. KUPUJTE ^JNE BONDE! Najstarejši slovenski dnevnik v Ohio ★ Oglasi v iem listu so uspešni WXlTto ENAKOPRAVNOST EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI KUPUJTE VOJNE BONDE! The Oldest Slovene Daily in Ohio Best Advertising Medium ICTORY BUY ONDS LETO xxvm. CLEVELAND, OHIO, THURSDAY (ČETRTEK), SEPTEMBER 20, 1945- ŠTE\aLKA (NUMBER) 219 Jugoslavija dobi vse kraje, ki so pretežno slovenski in hrvatski ike septembra — Konferenca zunanjih ministrov glgjg PGtorice je nocoj naznanila, da se je bistveno sporazumela ^^vnega italijansko-jugoslovanskega mejnega spora in da boj^ ]*Osko začrtan je nove meje izročilo posebni komisiji, ki ^®novana v ta namen.' dvej^ komunikeja, ki je bil objavljen danes po zaključku (ial i® velika petorica sklenila, da bo Trst, ki je doslej spa-^^slijo, postal mednarodno mesto, ostali del spornega P® se razdeli na podlagi jezika, ki ga govorijo ljudje v ^ okrožju. lagi £^^^°®^Promisna rešitev, ki je bila očividno sprejeta na pod-Jesl,. katero je priporočal sovjetski zunanji komisar Vja- olotov, sicer ne daje Jugoslaviji vsega, kar je zahtevala. fidgtjjpjjl ®**ani pa tudi jemlje Italiji več kot je bila pripravljena !%ITI(N| PRESTI2 GOVERNERJA ^HETA JE ZEIO ZRASTEl V Ohiju in Washingtonu na vse strani K ki jg t)o gov. Lausche imenoval na mesto v sena-^ Postalo prazno z imenovanjem senatorja Burtona ^Sch mišjega sodišča, vsi pa soglašajo v tem, da je Vpliv s tem silno narastel. Molotov, kakor je bilo že poročano, je v razgovoru s časnikarji rekel: "Zemlja, ki pripada Slovencem in Hrvatom, naj bo izročena njim, medtem ko je umestno, da se Italiji izročijo kraji, ki so italijanski po svojem značaju." Kakor je rečeno v komunikeja, bo posebna komisija na licu mesta ugotovila novo mejo, katera bo določena na podlagi narodnosti in ki bo stremela za tem, da bo čim manj Jugoslovanov prišlo pod Italijo in čim manj Italijanov pod Jugoslavijo. Razume se, da bo omenjena komisija šla takoj na delo in podala svoje poročilo prihodnji seji velike petorice, ki se bo vršila enkrat v novembru. Konferenca zunanjih ministrov je izročila posebni komisiji svojih zastopnikov tudi vprašanje italijanskih kolonij, medtem ko se ničesar ne omenja glede dalmatinskih otokov, kaitre je dobila Italijja po zadnji vojni, sedaj pa jih zahteva Jugoslavija. Britski časopisi izražajo veliko presenečenje nad Mololovo izjavo, iz katere je razvidno, da Rusija želi imeti besedo pri kontroli dveh italijanskih kolonij, namreč Eritreje in Tripolitanije. Konservativni "Daily Mail" je v tej zvezi sarkastično komentiral, da bi Anglija morala zahtevati, da se ji izroči poverjeništvo nad Vna-njo Mongolijo. Iz Kaira se poroča, da so Arabci v Tripolitaniji nasprotni temu, da bi se kolonija vrnila Italiji ali da bi se oblast nad njo razdelila med velike sile. Arabci zahtevajo, da se prizna suverenost Tripolitanije, o kateri pravijo, da se je borila za svobode, ki so zajamčene v Atlantskem čarterju. Poglavitna vprašanja, ki še čakajo rešitve na konferenci velike petorice, so mirovne pogodbe s tremi bivšimi satelitskimi državami na Balkanu in pa predlog za internacij onalizaci j o vodnih poti v notranjosti Evrope. 1' definitivno zvede-* ^ ® predsednika Tru-i ' imenuje Burto- daje Bela hiša N d ^ - ^kratske stranke v K bo Lausche J senatorja, to gi A poslej prvo Q, . ® federalnih služb v > VftiK ; da bo v veliki a bodoči razvoj državi, demokrat- GovZ^^blikanske. d J k .^^®che je včeraj *il ■^^Seh proučeva ^le Dn ? ^%enovanje napra- ™P«>-staviti ^^^tiskom in magari L. predvsem, da bo senator človek, ki se vsem Na , ospredju No 1 «stno roko je Lau- sche snoči omenil dvoje cleve-landskih industrialcev kot primer, kakšne osebnosti ima v mislih. To sta bila Robert F. Black, predsednik White Motor Co., in Robert A. Weaver, predsednik Ferro Enamel Corp. Oba omenjena moška sta Lauscheto-va osebna prijatelja in sta bila člana voj no-produkcij skega odbora, ko je bil governer župan Clevelaiidu. Jftlack in Weaver sta znana kot republikanca, ampak nista bila nikdar kandidata za noben javni urad. Weaver je bil v Clevelandu vodja republikanske frakcije, ki je podpirala pokojnega Wendella Willkie-ja. Z ozirom na to, ni izključeno, da bo šel governer Lausche izven demokratske stranke, ko bo končno imenoval novega senatorja. Med clevelandskimi demokrati, ki so prominentno omenjeni v tej zvezi, je zvezni sodnik Robert Wilkin. "Lord Haw Haw" obsojen na smrt kot izdajalec KUHEL preminil Anton Skarič, star 64 K 'ua -• na oc-lr, T:, rii •jQl, 6^» '«t. J' Pod, 17-LETNA SHIRLEY TEMPLE JE NEVESTA HOLLYWOOD, 19. sept.—Tukaj se je danes poročila filmska igralka, ki je bila izza detinstva v filmih, komaj 17 let stara Shirley Temple. Njen ženin je 24-v —d-.!., jc \,ia.i;^Gtni saržent John Agar Jr. Po ^ 20 SDZ, društva j poroki v metodistični cerkvi, ka- ...... """ ie bil 3512 E. 80 St. isu. 12 fare Prečna na pf'?^^°der je prišel v LONDON, 19. Sept. —William Joyce, v Brooklynu, N. Y., rojeni radijski komentatot, ki se je ob izbruhu vojne iz Anglije preselil v Nemčijo, odkoder je po radiju pel slavo Hitlerjevemu režimu, je bil danes obsojen na smrt na vislicah. Porota, sestoj eča iz desetih moških in dveh žensk, je podala pravorek smrti po samo 25-mi-nutnem zasedanju. Joyce je ob naznanilu ostal dozdevno brezčuten in popolnoma miren. Sodnik, ki je vodil obravnavo, je odločil,, da je Joyce kriv izdajstva navzlic temu, da je bil rojen v Zedinjenih državah, ker je Anglijo zapustil "odet v brit-sko zastavo" in potoval pod pro tpkcijo britskega potnega lista. Joyce je p6d imenom "lord Haw Haw" vodil vitriolično kampanjo proti Angliji in zavezniškim silam. Joyce je bil rojen v Brooklynu, N. Y., kot sin britskih staršev, toda je mnogo let živel v Angliji. Njegov brat Edward Joyce, ki se nahaja v službi brit-ske vlade, je bil navzoč, ko je bila naznanjena smrtna obsodba. Padel je na kolena in začel moliti. Odvetniki obsojenega nacij-škega propagandista so naznanili, da bodo takoj vložili priziv I RUSI RAZMIŠLJAJO O NASLEDNIKU STALINA PARIZ, 19. septembra. — Časopis "Paris Press" je danes poročal, da je bolezen, katero si je nakopal sovjetski premier Josip Stalin tekom obleganja Stalin-grada, dovedla do razmo-trivanja med, člani Politbi-roja, kdo bi bil njegov možni naslednik. Članek, katerega je napisal izvedenec za mSke zadeve Yves Delbar, pravi, da Stalinovo stanje, ki je komplicirano vsled obolelosti na jetrih in pa ker premier odklanja vsak počitek, povzroča zaskrbljenost med njegovimi tovariši. Omenjeni pisec pravi, da se bolezen često ponavlja in da ni izključeno, da bo Stalin prihodnjo zimo stopil v pokoj. Cehi zahtevajo, da porazH Trumana glede se jim izroci Tiso | .^ • i , , visje podpore za brezposelne WIESBADEN, Nemčija, 19. sept. — Zastopnik češkoslovaške vlade, je danes vložil protest, ker zavezniki še vedno niso izročili dr. Josip Tiso, ki se nahaja v rokah Amerikancev. Tiso, ki je katoliški duhovnik, je bil predsednik slovaške kviž-linške vlade tekom nemške okupacije. Čehi so ga dali na seznam kot vodilnega vojnega kriminalca in ga želijo soditi kot izdajalca. Predstavnik je izjavil, da si že tri mesece zaman prizadeva, da bi bil Tiso izročen Češkoslovaški. Predsednikov načrt zavržen z 51 glasovi proti 29; proti načrtu je volilo 19 južnih demokratov 3277 manj šolarjev V clevelandskih javnih šolah se je letos vpisalo 3,277 manj učencev kot jih je bilo lansko šolsko leto. KSKJ in dru-žalujoče ,1 . ^®P^šča sinova Mrs Josepha, y °^®Phine Merhar, ®letel, Frances in sestrično ^ k ^ starem kraju J°^odnikov. Pogreb iz T soboto ob 9:30 uri L- Ferfolia po- teri je prisostovalo 500 gostov, je čakala z^inaj množica 5,000 oseb, katero je morala policija držati nazaj, da je mladostna igralka z ženinom mogla do svojega avtomobila Kako živijo ljudje na Primorskem podrežimom dveh kontrolnih con Včeraj je objavil "Cleveland Press" drugo poročilo, ki ga je poslal Theodore Andrica iz Trsta. V njem je podan podrobnejši opis, kako teče življenje na Primorskem pod sistemom, ki je razdelil deželo v dve okupacijski coni. Mr. Andrica poroča: H, "»to 9116 Union sv. Lovrenca ob fta Calvary poko- t> ^l> OKTOBRA ^ih, lq ^ —Proces proti obtožen ve- POROKA V soboto, 22. septembra, se bosta poročila Miss Sophie Kaste-lic, hčerka, Mr. in Mrs. Frank Kastelic, ^ Dayton Rd., Madison, O., in Mr. William Zali, sin Mr. in Mrs. Martin Zali. Poroka se bo vršila v Immaculate .Conception cerkvi v Madison, O., ob 10. uri zjutraj. Novoporočencema čestitamo in želimo jima obilo sreče! V PRID SANSA IN POL. AKCIJE Skupina mladih progresivnih mož in žena v Collinwoodu bo v soboto, 22. septembra priredila veliko plesno zabavo v Slovenskem delavskem domu na Waterloo Rd. Čisti prebitek veselice je namenjen v pomoč SANSu in-politični akciji. Za plesaželjne se je najelo priljubljeno Johnny Pecon godbo, za fino postrežbo z okusnimi jedili in pijačo, pa je že preskrbel ve-selični odbor. Zabave bo obilo ^a vse posetnike. leizdajstva, se bo pričel 4. oktobra. OČE UMRL Obče, poznani Joseph Birk je prošli četrtek prejel kablogram od gospe Russ^ da je njegov oče Jože Birk umrl. Drugih podatkov ni prejel. Pokojni Birk je bil splošno poznan v Clevelandu ter se je tukaj nahajal nad 25 let. V staro domovino se je vrnil leta 1931. Čim pridete v Trst, .je potrebno, da se poučite o conah A in B in pa o Morganovi črti. Ako tega napravite dovolj hitro, se.utegnete znajti v zagati, ako bi prestopili iz ene cone v drugo. Cono A kontrolira zavezniška vojaška vlada, ki je v prvi vrsti v rokah 13. britskega armadnega zbora. Mor-ganova črta loči cono A od cone B, katero kontrolira jugoslovanska armada maršala Tita. Cona B se začenja okrog 10 milj južno od Trsta, nakar teče proti severu, potem pa nad Trstom nekoliko krene in gre kakih 45 milj proti za-padu, pustivši Trst in Gorico pod kontrolo zavezniške vojaške vlade. Angleži nastanili v Gorici polk vojaštva iz Indije V zavezniški coni se nahaja mala posadka jugoslovanskih čet, ampak te čete se ne mešajo z britskimi in ameriškimi vojaki. V Gorici je glavni stan indijskega polka in v okolici se vidi na tisoče indijskih vojakov. Ljudje, ki živijo pod direktno jugoslovansko kontrolo, t. j. onostran takozvane Morganove črte, lahko brez večjih težav pridejo v cono pod zavezniško vojaško vlado, toda ljudje iz zavezniške cone ne morejo priti v jugoslovansko cono brez posebnega dovoljenja jugoslovanske vojaške misije. Iz tega razloga človek lahko vidi v Trstu precej avtomobilov in motornih koles s tablicami iz Ljub-t (Nadaljevanje na 2. strani) WASHINGTON, 19. septembra ;— Načrt, katerega je priporočal predsednik Truman senatu, da bi se brezposel-nostna podpora zvišala na $25 na teden, je bil danes v senatu Zed. držav odločilno poražen. Proti zvišanju podpore je glasovalo 51 senatorjev, ^za zvišanje pa samo 29. Senat je tudi zavrnil presed-' nikovo priporočilo glede vodstva posredovalnic za delo in sklenil, da jih zvezna vlada vrne nazaj državnim vladam. To pomeni, da so odprta vrata za glasovanje glede administracij ske predloge za pomoč brezposelnim, ki je bila v senatu temeljito oskubljena. Končno glasovanje o vladni pomoči za brezposelne se bo najbrže vršilo že jutri. Boj proti pomoči za potujoče vojne delavce Predno se bo to zgodilo, pa stoji administracija še pred eno preizkušnjo. Tik pred odgode-njem današnje seje je demokratski senator MčClellan iz Arkan-sasa stavil dodatek, da se črta določba, glasom katere bi zvezna vlada pomagala vojnim delav- cem, ki so se selili iz kraja v kraj, do vsote $200, da se vrnejo na svoje domove. Danes je senator Barkley kot vodja demokratske večine vzel sam v roke borbo, da bi se rešila določba za $25 tedenske podpore za brezposelne, katero je poprej vodil senator Kil gore, demokrat iz West Virginije, ampak ni mogel kontrolirati pristašev svoje lastne stranke. Večina demokratov iz južnih držav se je pridružila 32 republikancem in tozadevni načrt porazila. Z demokrati in senatorjem La Folletom so glasovali za višjo podporo samo trije republikanski senatorji, namreč Aiken, Langer in Tobey. Oba ohij-ska republikanska senatorja. Burton in Taft, sta glasovala proti zvišanju podpore. MacARTHUR JE SUSPENDIRAL JAPONSKI DNEVNIK TOKIO, 19. sept. — General Mac Arthur je danes ukinil izdajanje dnevnika "Japonski čas." To je drugi japonski dnevnik, katerega je Mac Arthur suspendiral radi zaveznikom sovražne ga pisanja. BURTONOVO IMENOVANJE SOGLASNO ODOBRENO WASHINGTON,, 19. sept. — Senatna zbornica je danes brez enega samega protivnega glasu potrdila imenovanje senatorja Harolda H. Burtona za člana najvišjega zveznega sodišča. Rekorden davek Okrajni avditor Zangerle je včeraj zračunal, da bo zvezni zapuščinski davek po pokojni Gertrude Hanna Haskell, ki je bivala v Bratenahlu, znašal $3,4000,000. Zapuščina ženske, ki je izhajala iz ene najstarejših družin v Clevelandu, je znašala $7,624,313. Poleg zveznega davka bosta država Ohio in občina Bratenahl delili med seboj $693,-558 dodatnega davka. Mrs. Haskell je stanovala na 11719 Lake Shore Blvd. in je umrla 10. marca letos. SELITEV V CALIFORNIJO Mr. in Mrs. Lud. Debevec, 225 East 156th St., sta se pred kratkim izselila s svojimi tremi otroci v Californijo. Sedaj se nahajajo^ pri Mr. in Mrs. John Marco. Mrs. Deb«vec in Mrs. Marco sta sestri. SEJA KORPORACIJE Jutri večer, 21. septembra se vrši seja korporacije za pozidavo novih domov. Seja se vrši v prostorih medkulturne knjižnice na E. 55 St., ob 8. uri. Na dnevnem redu so važne stvari, ker se bo začelo s zidanjem novih hiš. asms 2 ENAKOPRAVNOST 2(5. sepfemUrS, fE I AKOPRAVNOST 99 Owned and Published by IklDBSICAH JDQOSLAV PRINTING AND PUBLISHING CO ^ msi BT. OLAIB AVBNtrS — HENDERSON 6311-11 Duued Every Day Except Sunday* and Holiday# BUBSORIPTION RATES. «CENE NAROČNINI) By OUTler In Cleveland'and by MaU Out of Town: 1 ki morajo vsi enako s samopožrtvovalnim ..,,11' do zime zmagamo v za premog. Oglašajte EmakopraV^ Urednikova pošta SLOVENSKI TRST IN NJEGA PRAVICA Žalostno, da neko časopisje daje prednost v Trstu prebivalstvu italijanskega pokoljenja. Kaj je temu vzrok! Prvič, ker se je nekaj premožnih'Italija-j nov vselilo in pričelo trgovati v j luki z pomoTsko silo in drugič najelo, kot največ mogoče svojcev iz Italije tako, da so polagoma kot jež izpodrinili Slovence in Hrvate iz dela in polagoma okužiU vse mesto z njihovo zahrbtnostjo. Na žalost so mno- # NAZNANILO! Vsem cenjenim Slovencem in Hrvatom va, da sva prevzela od Antona Barlol GOSTILNO na 689 E. 1200 ST. vogal LINDBERG Pri nas boste vedno prijazno postreženi z žganjem, vinom in svežim pivom. Okusen P zek. Se priporočava za naklonjenost. GOOD BEER m JOHN 8 JENNIE MULLEC Poi ra, 1945 ENAKOPRAVNOST BTRAB S ®cnsfei ameriški narodni svet 8935 W. 26th Street, Chicago 23, ni. (prvi) konvenciji SANS, ki se je vršila 2; in 3. scpt. 1944 «41)or»^ izvoljeni sledeči uradniki, gl. odborniki in člani šir- 1,^ ČASTNI čl ANI: Pod)^^' LOUIS ADAMIČ, Milford, N. J. Sh.CT^'^^dnica: MARIE PRISLAND, W34 Dillingham Avenue, Wis. "• De. F. J. Kern, 6233 St. Clair Ave., Cleveland 3, Ohio. _ CLAM EKSEKUTIVE; kristan, 23 Becchtree St., Grand Haven, Mich. ! ' •'^ko n. rogelj, 6208 Schade Ave., Cleveland 3, o. n%|. ""'i Fred a. vider, 2657 So. Lawndale Ave., Chicago 23, Mlaicrj G KUHEL, 3935 W. 26th St., Chicago 23, 111. CAINKAR, 2657 So. Lawndale Ave., Chicago 23, 111. i- • JACOB ZUPAN, 1400 So. Lombard Ave., Berwyn, lU. M %r(^'^®VEC, 1840 W. 22nd PI., Chicago 8, HI. 1636 W. 21st PI., Chicago 8, HI, *lBl},^®®SHLAN, 6409 St. Clair Ave., Cleveland 3, Ohio, ^OVAK, 6117 St. Clair Ave., Cleveland 3, Ohio. 2301 So. Lawndale Ave., Chicago 23, UL NADZORNI ODBOR: k*® predsednik, 351 N. Chicago St., Joliet, UL ^ Zavp 7603 Cornelia Ave., Cleveland 3, Ohio. ®RTNIK, 309 Tenafly Rd., Englewood, N. J. SIRŠI ODBOR: p 1930 So. 15th St., Sheboygan, Wis. V' 15605 Waterloo Rd., Cleveland 10, Ohio. 'ESa 527 No. Chicago St., Joliet, lU. ;;)'80rS^'334 Urn Route No. -4, Princeton, 111. 334 Erie Ave., W. Aliquippa, Pa. jpb ' No. "4, Princeton, 111. * HA'fjj j. 4676 Washington St., Denver, Colo. It Kltvo 223—57th St., Pittsburgh 1, Pa. (A KCSAto ^rd St., N. W., Chisholm, Minn. Ir^^^Ds'E *936 So. Kenilworth Ave., Berwyn, HI. k ^Vjvr~^^*NZ, 17838 Hawthorne Ave., Detroit 3, Mich. I *11 Station St, Bridgeville, Fa. ' ^465 Lakeland Blvd., Noble, Ohio, a Menahan St., Brooklyn, N. Y. 1091 Addison Rd., Cleveland 3, Ohio. st leF a,! cf' ,š( -i. M. Stoiu ' 1040 N. Holmes Ave., Indianapolis, Ind. W Vinp 1G34 Cedar St, Pueblo, Colo. ' Forest Ave., Johnstown, Pa. f'd ZOftr ^ F. U. Bldg., Ely, Minn. • 1045 Wads worth Ave., No. Chicago, HI. D ^sica Rožamarija (SVETNICA IN NJEN NOREC) Agnes Gunther Poslovenil Boris Rihteršič ]di^ jO* iS« ne f t4 in tihe g'" ,esl jr K> g'I|l << lu melodijo harfa kakor ^ gosli ®g,^em ^ pian ^^^noBtno, vsi plavali gla-k Jeruzalema. So- v 'm V) '^isini zagrabil 1 Verz je zadonel polnih, ^viij. ^Belo navdahnje- rtOf" •av' laš' y m mesto J K "k) k zvesto % . "*£!;,■''« in pliSall posled je zadonel zbor, najprej deški glasovi, potem ženski in moški. Brezkončno je donelo zmagoslavje odrešenih, orgle so grmele, da so okna stare cerkve rahlo drhtela, in drhtela so srca, nad katerimi je hitel vihar sreče obeh blažencev. Samo eno srce ni drhtelo. S široko odprtimi očmi je tam ležala Roža, ki so jo glasovi prinesli do praga blaženosti. Harro je sedel zraven nje in jo gledal. Blažena je bila, tuja mu je bila. Zdelo se mu je, kakor ne bi bil imel nič več skupnega z njo. Potem je pretresel njegove široke prsi globok vzdih, prav tedaj, ko je izzvenel poslednji glas. Zaključni zbor je šel mimo njega, ne da bi ga bil slišal. Bila je temna noč, ko so se peljali domov. Roža je bila veselja sita in utrujena. moj hrbet teh trdih reči. Čudno, drugače znaš to vselej tako spretno narediti." ■ Tedaj je stopil Harro v sobo in iztegnila je roke za njim. "Poskusi me ti prav položiti v posteljo. Ubogo Uli trpinčim že kar predolgo. Ali pa me vzemi v naročje, Harro, samo malo." "Roža, bojim se, da niso krive blazine, ampak tvoj ubogi hrbet." "Vzemi jo, Harro, in poskusi." Toda Roža še zmerom ni zado voljna. Dobro čuti Harrovo zapestnico skozi blazino. Neznosno trda je. Harro reče veselo: \ "Danes si pa kakor tista princesa, kije skozi deset pernic čutila droben grah. Čakaj, takoj si bom oblekel svileno srajco, pred teto pa tudi ne bom potreboval suknjiča in telovnika." Spusti jo nazaj na posteljo in odhiti, da bi se čimprej preoblekel. Izbral je srajco iz rdeče svile z mjehkim ovratnikom. Tako prikupen je bil v njej, da je takoj rekla: "Tako lep si, tvoja Roža je pa tako hudobna!" "Zdaj ti bomo olajšali težave," ji je dejal. Nekaj časa je mirno ležala v moževih rokah, potem pa je spet postala nemirna. "Harro, močne mišice imaš. Ali mar zato, ker si preveč vneto vihtel dleto, ko si obsekaval kamenje?" Nežno se je sklonil k njej: "In zdaj te tišče mišice, hočeš reči, Roža. Moški imamo zmerom trde, okorele in nerodne roke." Ulrika je poprosila: "Injekcijo ti bova dala, otrok. Saj veš, da gospod dvorni svetnik temu prav nič ne nasprotuje" "Oh, pusti to," je rekel Harro, "mir, ki ga ima potem, je samo za naju prijeten. Saj ima potem zmerom strašno moreče sanje in se ne nriore prav zdramiti," "O, bog," je zastokala Roža. "Harro ima prav. Samo moj hr bet je vsemu kriv." Ulrika je videla, daje Harro-va roka zadrhtela in šepnila je: "Pojdi ven* Harro . . . Na svojih blazinah bo ležala prav tako dobro." šel je ven na Lipov grič in se zastrmel pod črne gore, k nebu, ki je bilo posejano z zvezdami. Noč je bila mlačna in veter je prinašal z gred pod oknom k njemu rahel vonj po vijolicah. "Tako bo zdaj. Vse doslej je till v tiho bučanje. T) -i Harrovo J® Rožo in videl «310 Me! ^^iskril pevčev od/ [el<= il" Iv m' .1 4. Poslednje poglavje POD GIZELINIM PAJCOLANOM Spet so zvečer igrali. Harro je prenesel Rožo, Uli pa ji je pri _____ pravila posteljo. In oba sta vl- ^'stajajočega I dela, da noč ne bo prav prijetna I Že tretjič je morala stara dama ! preložiti blazine, in še zmerom niso bile prav, ampak trde in nerodne. "Uli, kar lepo me boš morala položiti v posteljo, da bom lahko * vidim že. J preroke da je moral oditi . . . Morfij pa je Rožo le še bolj vznemiril . . . In dar govora ji je vzel. Ni mogla več reči, kaj želi, in samo v njenih zastrtih očeh je bilo obupno rotenje, klic n& porhoč, prošnja za tolažbo, za nekaj, česar pa obupana ljubezen vseh navzočih ni mogla dati. Ulrika je vzela staro črno knjigo Martove matere in začela na glas brati iz nje pesmi, ki jih je imela Roža tako rada. Toda za današnjo noč ni bila menda nobena zložena. "To sredstvo, to strašno sredstvo!" je zastokal Harro; "človeka onemi, da ne more več potožiti svojih bolečin, in to imenujemo dojoro delo. Poglej samo njene oči! Ali so že bile kdaj takšne? Ne morem več prenesti tega, ne morem. Znorel bom, če bom . moral še dolgo prenašati ta pogled." "Pojdi ven, Harro, sliši te!..." "Ne, ne sliši me, drugače bi me pogledala . . ." Spet gre ven v zvezdno noč pod lipo, v kateri poje veter. Čudežno duhte vijolice . . . tam ob gozdu pa vise beli megleni paj-čolani, oh, tako lepa in pokojna je božja noč, on pa ima takšen pekel v srcu! "Tako bo Roža čisto onemogla, usahnila. Njeno poslednje trpljenje se je začelo. Saj je še tako mlada, in vse v njej je zdravo, da se bo priroda morala upirati koncu. Zakaj pustiš svoje otroke, svojega mirnega, pokornega otroka tako grenko trpeti? Ti bog, ki te ni mogoče doumeti. Zakaj, zakaj? . Vrne se v sobo. Da, zdaj ga Roža spozna . . ., njegovo ime šepne in potem reče še: "Tega ne smete več storiti, nikoli več!" In potem izginejo strupene megle od nje in strašni nemir prežene poslednji ostanek omame. Njene drobne roke so se oklenile njegovih prsi: Saj ji mora on pomagati, mora. Nežni lasje so seji lepili na senca in ustnice so ji neprestano c^getale. Ob vsakem udarcu srca ji je pretreslo vse telo. Veter je postal močnejši. V so-tsedni sobi se tiho odpro velika vrata proti Lipovemu griču. Ali ne prihaja nekdo? Ulrika in Harro pogledata ven. Luč pade svetlo v veliko sobo, v staro učilnico, toda tam ni nikogar. In vendar se jima zdi, kakor bi bil kdo prišel. Harro šepne: "Ulrika, kaj je to?" Mrliško tiho je. Zdaj je ponehal tudi veter in Roža leži iz-nenada mirno, roke ji zdrknejo is prsi in glava ji omahne nazaj. Roža šepne: "Uli, draga moja, gospodični Bergerjevi bo treba reči, da se pripravi." Nihče ne ve, kaj hoče. In zdaj je zaprla oči in leži tako svečano in tiho med svojimi razmetanimi blazinami Ulrika pogleda k Harru in se dotakne njegove roke. Njune oči se srečajo . . , toda oba molčita. "Harro," reče Roža s čisto jas nim glasom, "pridi sem, k meni." Sklonil seje čez njo. "Čisto blizu, še bliže. Vzemi mojo roko ker je ne morem več dvigniti in položi si jo na oči." Storil je tako . . . "In poglej tjale!" Njene oči so šle k znožju postelje. Sledil jim je. Visoka vaza s svetlimi krizantemami je stala na ozki stenski polici. "Tjale, Harro!" Potem se je vleknila: "Zdaj bom pa spala." Šepnil ji je: "Ali je Gizelin pajčolan, Roža?" "Harro, ali ga vidiš, ali ga zdaj naposled vidiš? Lahko noč, Uli, lahko noč, ljubi," in že je zaspala. Vrata so se še enkrat premaknila', veter je zastokal v lipi. lirika je šla z njim v staro učilnico. "Kaj si videl, Harro?" "Šopek krizantem," je žalostno dejal . . . "Toda čutil sem nekaj." "Tudi jaz, Harro. Angel je moral biti pri njej." Harro je rekel: "Čutil sem mehko bližino, Ulrika. Tako daleč sem prišel 5n nič dalje. Toda hvala bogu, da je prišlo, hvala bogu. Bil je Gizelin pajčolan." Zgodaj zjutraj gre Harro v delavnico. Roža še mirno spi. Uli bo tako prišla, ko se bo zbudila, in ga poiskala. Pred svojo sliko stoji, ko vstane kratki novem-berski dan iz meglene postelje. "Najlepša slika!" zastoka. "Slep krt!" — Poišče svoje barve. Še zmerom je treba na Rožinem oblačilu nekaj popraviti, in pajčolan, ki visi z Gizeline glave, mora seči tudi čez ozadje, nekoliko se mora napeti, kakor bi ga zajemala drobna sapica. Vneto slika tenčico. Spomni se starega zlatega čelnega obroča. Roža ga še Časih nosi. Iznenada se prestraši. Z močno roko je potegnil dvoje temnih, slokih obrvi. "Kvarim sliko," je dejal Harro drugemu Harru. Ta pa mu odgovarja: "Ne pokvari mi mojega notranjega ogledala. In potem slika z zagrizeno naglico daljp. Te obrvi zahtevajo dolge trepal- nice z ostrimi očesnimi koti. "In nos je bil lepo oblikovan," za-mrmra. "Kako je bila ta ponosna ! Kako ponižna in skromna je Roža v primeri z njo! In te ustnice . . . zelo močno usločena zgornja ustnica . . . Norec sem, in Roža bo rekla, da sem sliko pokvaril ..." — "Molči!" kriči drugi Harro . . . "Ali je to edina sinjina, ki si jo mogel najti za oči? Temnejša, bolj iskreča se, toplejša." — "Popje so rekli, da je bila čarovnica. Če je imela takšne ustnice, ta beseda ni bila tako zgrešena . .. Razumem starega moža, ki se ni upal dotakniti njenih rok, ko se je bal za svoj cerkveni ključ. — Kako morem tako bogokletno govoriti o njej, ko mi je nocoj izkazala toliko ljubezni!" Ure so minevale. Časih je slikal počasi, kakor bi se bil pomišljal, potem pa s hlastno naglico. Roka> ki se je s čudovito nežnostjo dotikala Rozine rame, je imela nad členkom širok rdeč pas. Ta ga je naj dalje zadržal. Trpite vsfed debelosti? Pri nas si ženske lahko nabavijo trebušne opore, katere vam umeri izurjena ženska. Mandel Drug Co. LODI MANDEL PH. C. Slovenska lekarna 15702 Waterloo Rd. IV. 9611" Odprto 9:30 do 10:00 vsak dan. Zaprto ves dan ob sredah. DR. P. B. VIRANT - Optometrist PREGLED OČI — PREDPIS OČAL Uradne ure: 9:30 do 12:00; 1:30 do 5:00 Zvečer: 6:30 do 8:30 v sredo in soboto 9:30 do 12:30 15621 Waterloo Rd. Cleveland, Ohio v poslopju North American Banke Za sestanek pokličite IVanhoe 6436 KUHINJSKE PEČI Vsem gospodinjam naznanjam, da sem dobil veliko zalogo , KUHINJSKIH PECI Tappan - Grand - Magic Chef - Roper V kratkem bomo dobili G. E. električne peči in G. E. električne ledenice. Se priporočamo ANTON DOLGAN 15617 WATERLOO RD. DRUGA IZDAJA ENGLISH-SLOVENE DICTIONARY (Angleško-slovenski besednjak) Naročite pri: ENAKOPRAVNOSTI 6231 St. Clair Ave. Cleveland 3, Ohio CENA $5.00 bila le predigra." Spopinil se je! Njene oči so postale spet pokoj-noči, ko se mu je bil rodil sin. | ne, strah in bolečina sta izginila Peklenski psi," je zamrmral. iz njih. In zdaj se smehlja, pla- "Tu so spet!" Vrgel je glavo nazaj in se vrnil v sobo. Oh, nemirna, bede polna bolečina v prsih! Poslali so po gospoda dvornega svetnika, ki je naročil, naj dajo Roži injekcijo, potem pa je prišel nekdo ponj, šno kakor Dušica, ki ji je zdaj spet podobna. Tako kakor Dušica, kadar se je rešila iz hude stiske. Harro omahne pred njo na kolena . . . Njegove roke leže na njeni postelji. Pete The Pooch Is an Able Seaman ki ka- rešila. Har- ''k." V ■ ,r/ počivala. Ne smeš polagati pod Good-By to Fishing ..bi Videl ^jegova uše-1 °ve oči na ■ uft '"Sove p , nežnem kako, so in čr- \ Nila.' g''•>' »s !|)1L bila r blaže- .H lepe i. njenih ^ glasoma! !ti. %1,' Vriskala C.+ • i Ten-year-old Joe Merrison is given ie 77 5^^ '" his final fishing instructions before ^iilari /, drževala he returns to school. Like thousands ^ "^Vojnim sne- »f other boys, he spent some part of ®Uih dug J _ 1 the summet fishing and camping. Impatience is the name for Pete, who can't wait for a line to be tossed from the chock, but dives into the sea and swims ashore, guiding the coast guard cutler to its berth at Lellavre, France. After being lifted cut of the water, with the line in his mouth, he sees that it is properly moored to bollard. The wire-haired fox terrier meets all ships. LICNO DELO za društvene prireditve, družabne sestanke, poroke in enake slučaje, naročite tiskovine v domači tiskarni, kjer je delo izvršeno lično po vašem okusu. Cene vedno najnižje. ENAKOPRAVNOST 6231 ST. CLAIR AVENUE HEnderson 5311-5312 Cleveland 3i Ohio STRAN i ENAKOPRAVNOST 20. septe®^ Slike iz osvobodilne borbe v Sloveniji Partizanske tiskarne v Sloveniji Izdal Propagandni oddelek Glavnega šlaba Narodne osvobodilne vojske in Partizanskih odredov Slovenije dni stopi nenadoma k njemu fašist in se mu veselo nasmehne: - T.- Zares lepo tiskamo ste imeli! t vodja ki je bil v resniqi vodja tiskarne, je nase- (Nadaljevanje) Tisk sam je- bil tudi vedno lo sestajanje, tiskana beseda pa le najde človeka. Strah pred tem, da imamo samo eno tiskarno, ki je vsak čas lahko odkrita, se je kmalu razgubU. "Tunel" je dobil kmalu dve novi tovarišici, prvo v severnem delu Ljubljane, drugo v središču mesta tik policije. Tiskarna v severnem delu mesta je bila prostorna in urejena tudi na električni pogon. Toda delala je komaj štirinajst dni. Neko jutro so jo fašisti obkolili. Tiskarji so se pripravili na boj. Odprli so skrivna vrata in tovariš Ajdišek je prvi vrgel bombo. Eksplodirala je sredi okupatorjevih vojakov. Ajdišek je skočil skozi luknjo, toda ko je plezal čez zid sosednjega vrta, ga je podrla okupatorjeva strojnica. Ostali delavci niso mogli bežati. Cela vrsta strojnic je sipala ogenj na majhni izhod. Sam komisar Ljubljanske pokrajine Emilio Grazioli in komandant IX. armadnega zbora general Robotti sta si prišla ogledat odkrito tiskarno. Italijani niso mogli razumeti, kako - je mogoče tako podzemeljsko tiskarno postaviti, v njej živeti in izdelati toliko kvalitetnega tiska. Italijani niso razumeli sil, ki jih pokaže narod, ki se je uprl smrti. Ujeti tiskarji so '^ili nečloveško mučeni in nato ustreljeni kot talci. del in rekel: "Res je!" Sled je bila izdana. Ko so fašisti obkoljevali tiskarno, je bilo z električno lučjo dano svarilno znamenje tiskarjem, ki so pobegnili skozi gor nji bunker in skozi posebno odprtino na sosednje dvorišče in od tam na cesto. Vsi so se rešili, tiskarna z vso opremo in zalogo pa je postala okupatorjev plen. Besni civilni komisar za Ljubljansko pokrajino je imel novo priliko za ogled "zadnje" partizanske tiskarne. » V tistem času je bila dograjena v Ljubljani nova partizanska tiskarna, ki se je imenovala "Jama". Ta tiskarna je bila tehnično najbolj izpopolnjena. Pri gradnji "Jame" so delavci imeli velike težave. Naleteli so na skalo, ki jo je bilo treba z dleti klesati. To je delo zakasnilo, a ne preprečilo. Vrata so bila napravljena tako, da so se s pritiskom na skrito električno stikalo umaknila v notranjost. Prostor je bil velik, a brez ventilacije. Tiskarna je premogla velik tiskarski stroj, na katerem se je lahko tiskal časopis velikega formata. Nad tiskamo je bilo mizarsko podjetje, ki je delalo krste za talce. Med mizarsko delavnico in tiskarno je bil še velik tiskarno še bolj kril. Čas, v katerem je tiskarna stekla, je bil v Ljubljani zelo težak. Vršile so se blokade in ponovno so vse moške od 16. do 60. leta odvlekli v vojašnice. Tisti čas je bilo po vsem mestu polno zased in patrol, ki so preiskovale vse ljudi. Pretipali so žepe, preobrnili vsak robec in denarnico, odvili vsak zavoj. Tako so odkrili nekaj ljudi, ki so nesli tisk iz "Jame". Nihče ni ničesar izdal. Toda sled je vodila v okolico mizarske delavnice, ki so jo močno za-stražili. Prišla je vojaška inže-nerska četa in začela na več krajih kopati. Ko so povsod naleteli na skalo, so s kopanjem prenehali, ker so mislili, da v takem terenu ni mogoče napraviti tiskarne. Stražo več desetin ljudi pa so na prostoru pustili. Tal^o tiskarna ni mogla delati. Polna dva meseca so stražili in stikali ter iskali plen. šele slučaj jim je pomagal, da so našli pravi prostor. v Junaštvo ljudi, ki so v blokirani in preganjani Ljubljani postavljali tiskarne, prepeljava-li tiskarske stroje ob odmevih strelov, ki so ubijali naše najboljše ljudi, v tiskarnah ob pomanjkanju luči in zraka delali dan in noč, prenašali tisk mimo okupatorjev in domačih izdajalcev, je težko opisati. Vse je preblizu in preveč veže. Komaj majhen delček naporov nam je znan. Sicer pa o njih ne govorimo radi, ker so bili naša narodna dolžnost. Ljubljana je slovensko srce. Zato ni čudno, če je bilo v Ljubljani središče upora proti krvavemu okupatorju. Zato je bila Ljubljana kot prvo mesto v Sloveniji ograjena z bodečo žico. Ljubljano so hoteli odrezati od njene pokrajine. Zato je bila Ljubljana mučena in prega- taborišče sredi Evrope, ki je samo zaradi zunanjega videza še imela šole in urade. Ljubljana je največja želja vsakega slovenskega partizana. Ljubljana je bila središče slovenskega narodnega upora, toda tudi ostala mesta so ji sledila, z njo je bila vsa Slovenija. To tudi ni moglo biti drugače, saj je bilo nasilje povsod enako. Tudi zunaj Ljubljane je igral tisk važno vlogo. Na deželi se je posebno razširila preprostejša ciklostilska tehnika. Že 1941 leta je bila z njo preprežena vsa ljubljanska okolica, posebno v vrhniški smeri. Ciklostilske tiskarne so bile ustanovljene tudi v vseh podeželskih mestih. Leta 1942 so bile okrožne ciklostilske tiskarne že tako močne, da so lahko zadostile potrebam svojih področij. Vzporedno s temi so se razvijale tudi vojaške ciklostilske tiskarne, saj je skoraj vsaka vojaška enota izdajala svoj list. Z ustanovitvijo brigad je vojaški tisk še posebno narastel. Ta tisk ni bil namenjen samo voj-l ski, ampak tudi področju, na | katerem je vojska operirala. (Dalje prihodnjič) Za delavce Za delavce MOŠKI za splošno tovarniško delo Boring Machine operatorje Press operatorje Press pomočnike Dobra plača od ure in kosa Dnevni in nočni šift Truscon Steel Co. 6100 TRUSCON AVE. ŽENSKE I za snažen je uradov v središču downtown nahajajočega poslopja. Ob večerih. Polni čas ali delni čas. Dobra plača od ure. Stalno delo. Zgla-site se pri preddelavki v so-Ibi 360 HANNA BLDG. 14th & Euclid Ave. Za delav za splošna iovaro" 1. in 2. Išče se ZIDARJE IN TEŽAKE Dobra plača Kdor Plača od ure 1?° ' work 40 do 45 u: 5 dni v NJ The Os Mfg. C» 5401 Hamilto* se zanima, naj oglasi na 960 E. 185 St. se Mali oglasi Operatorica za likanje moških hlač 'I Did No Wrong' Naprodaj je lota 50x150; na 135 E. 331 St., Willoughby, Ohio, nova garaža 1 ' Mi imamo na razpolago 12x18, ki' ima 2 sobi pridelani službo za več žensk, ki so in poleg je šenda, stranišče, vo- izurjene pri popravljanju da in velik vrt ^ dol>r<>.zemljo, t obleke. Lastnik je tu zivel 4 leta ter mora prodati radi bolezni. Cena je Polni čas in stalno delo nizka. Vpraša se na 777 E. 90 m j i i - St., ali pokličite POtomac 4412. j Tedenska plača ALI HOČETE PRENEHATI Jl,g Holle BfOS. Co. PITI? Mali om katriH^J vam bo preukfO)'j^^ re klobuke tet klobuke 6026 ST. iz ko* "Tokyo Rose," did nothing more than entertain G.I.s, which despite her statement, and that of her rela-, lives in Chiiago, is not what she in- prostor za susenje lesa, ki je njana* veliko koncentracijsko .tended. IMAMO ZDRAVILO INNEBRIN ki je brež škode na vaše zdravje Mandel Drug Co. 15702 Waterloo Rd. Oglašajte v Enakopravnosti I 1228 Euclid Ave. Išče se fante PIN BOYS 4 opremlj®'^® s kopalnico se 0*^^^ Sprejme se enim otrokom 1057 E. The Florence Popolna zaloga ženske mef6 stare nad 16 let Stalno delo E. 98fh Recreation St. Clair Ave. in E. 98 St. Tiskarna v središču mesta tik policijske uprave je imela več sreče. Bila je še bolj urejena in se je nahajala v nadzem-skem prostoru. Prostor ob policijskem poslopju so si tiskarji izbrali zato, ker se jim je zdel najbolj varen. Fašistom najbrž ne bo prišlo na um, da sami stražijo partizansko tiskarno, ki so jo tako iskali. Osvobodilni tisk namreč ob padcu tiskarne v severnem delu Ljubljane nikakor ni prenehal izhajati, bilo ga je celo vedno več. Tiskarna je bila urejena v nekdanji steklarski delavnici. Imela je dva prostora. V spodnjem prostoru je bil prostor za stavca in tiskarski stroj, v zgornjem je bilo skladišče papirja, spalnica za šest delavcev in delavnica risarja, ki je izdeloval italijanske podpise in žige, ki jih je potem izdelala cinkografija. S,tene so bile napolnjene z lesno volno. Vhod v prostor je bil skozi zunanjo zidno odprtino, skozi katei*o se je bilo treba splaziti po trebuhu. Obrisi odprtine so bili zakriti s palicami, s katerimi je bila obita vsa stavba. Ker je bila v isti stavbi tudi legalna knjigoveznica, je bil krit ves promet. Efkspedit se je vršil v triciklih z dvojnim dnom. Poleg ostalega dela je bila posebnost te tiskarne tiskanje krušnih kart. Ilegalci bi brez teh kart v Ljubljani ne mogli živeti. Prav pa so prišle tudi partizanom v najbližji ljubljanski okolici. Delo je teklo nemoteno skoraj leto dni. Italijani so tiskarno odkrili posredno. Sumljiva se jim zdela namreč knjigoveznica, ki je nastala šele v zadnjem času in za katero niso videli potrebe. Lastnika so aretirali. Čeprav so ga dolgo mučili, ni nič izdal. Nato so ga pustili nekaj časa v miru. Čez nekaj MI DAJEMO IN IZMENJAVAMO EAGLE ZNAMKE THE MAY CO S JBASEMENT if \ dr P ■ i m CASUAL stili v lepiK, toplih SUKNJAH 32% Suknje, ki jih boste nosili tekom vse sezone—dan za dnem— in jih imeli radi, radi njih praktičnosti in dobrega kroja za vsak slučaj. Okrašene so z velveteen ovratniki ... ali neokra-šene suknje, ki se zapno visoko ob vratu, te suknje imajo toplo podlogo in srednjo podlogo . . . imajo najnovejše linije, ki lepo pristojajo za nošo z suits. V obširni izberi raznih barv, mere 10 do 20 za dekleta in žene. ŽENSKA dobi delo za pranje in čiščenje 2 dni v tednu Stalno delo—dobra plača IV 2460 oblek za ž' Vse P'"' # EAST < 644 Gt KADAR ZAVARO^jl^' proti ognju, vih mobile, šipe Df«, Jkv, 19001 Kildeer t zanesljivo L.PeW --- Sedaj je čas, a lastno s*8* , v. I 4 @0^, Za 2 družini, zgoraj, garaže, ve Vse v dobreiii dru^' za. Sylvia Ave...... 7 sob za eno Hale Ave. Velik« / Dober nakup g Za dve družil; t DELAJTE V MODERNEMU POSLOPJU THE TELEPHONE CO. potrebuje ŽENSKE kot delavke hišnih del Downtown poslopja Stalno delo—Dobre plače Polni ali delni čas 6 večerov v tednu 5:10 do 1:40 zj. Zglasite se na Employment Office 700 Prospect Ave., soba 901 od 8. zj. do 5. pop., dnevno razven ob nedeljah THE OHIO BELL TELEPHONE CO. LIVARJI IZBORNA PRILIKA PRI National Malleable y Steel Casting Co. Nobenih težav vsled preosnove Civilna produkcija v polnem razmahu Smo 77 let na uslugo transpor-tacijskim industrijam THE NATIONAL-MALLEABLE & STEEL CASTING CO. 10590 Quincy Ave. ažii 5 zgoraj, 2 ' stanju; na .../ Grovewood Ave- " p 5 sob hungalo Kewanee Ave i Za 2 družini, zgoraj; 2 ga'"^^' EastShor®^ 15S07 ^ Vprašajte za i CAl^ ff NE Sedaj , fin FUR STERLiNg Iz volnenega '"''.'rt«"' / kater* dobite P' Jih cenah v K' A SUKNJE IZ BLA J« » od $35.0» y SO pr* C 114 V V i Hllj ke k I tki} $29.00 d" V in če kupit® meni, si boS*® - od ^ $25.00 do kakW odvi.no Je kBK"-berete. . . I'.,' Samo me kdaj da prideto ^,,1« , tovarno, kjer * , želite. Vam #* f Benno i 1034 Addison^^ Vo Vc % »i % I!' f i k k It, d K J 1363 B. ®