Deželni zakonik in vladni list za krajnsko vojvodino. LXIII. Del. IV. Tečaj 1852. Izdan in razposlan 16. D e ceni bj a 1843. Landes - Geset z - und Regierungs - Blatt für das MterzoytHum Mirain• LXIII. Stück. IV. Jahrgang 1862. Ausgegeben und versendet am 16. December 18 5 2. V Ljubljani. Natisnila Rozalija K g er. — haihach. Druck aus der E g er’sehen Buchdruckerei. Stran St. 391. Razglas c. k. ministerstva dnarstva in kupčije 17. Oktobra 1852 zastran avstrijansko-modenško- parmezanske colnc zveze.............................................................................. 941 ,, 395. Ukaz c. k. minist,erstev za dnarstvo in kupčijo, obertnost in javne stavbe 27. Oktobra 1852 zastran znižanja eolov na Moldavi.................................................................................. 954 „ 396. Uka s c. k. pravosodnega ministerstva 29. Oktobra 1852, stkterim se vsled najv. sklepa 21. Oktobra 1852 izreče, da menjiee ria rate ne gre čislati za veljavne' menice........................................... 951 „ 397. llkaz e. k. ministerstva pravosodja 29. Oktobra 1852, s kterim se razlaga ees. ukaz 16. Marca 1851 st. 67 d. z. dan za opravila deželnih in gruntnih bukev............................................... 955 ,, 398. Razpis c. k. kopčijskega ministerstva 3. Novembra 1852, s kterim se dajo pravila za opravke potujočih kupčijskih upravnikov .................................................................................. 955 ,, 399. Ukaz e. k. pravosodnega ministerstva 4. Novembra 1852. s kterim se v dogovoru s e. k. mini- sterstvi notranjih opravil, vojaštva in denarstva odpravi plačevanje stroškov za sekvestracijc premoženja vojaških vha’javcov iz vojaškega zaklada, in predpiše, kako take djanja opravljati, in da sc imajo dotični stroški iz sekvestriranega premoženja pridobiti........................................... 959 „ 400. Razpis c. k. dnarstv. ministerstva 5. Novembra 1853, s kterim se razglasi, da je se sestavila komisija za avstrijansko - modensko - parmsko colno zvezo........................................................• 960 ,, 401. Razglas c. k. krajnskega poglavarstvo 6. Decembra 1852, s kterim se razpiše od njegovega c. k. apostoljskega veličanstva za poravnanje deželnih potreb in potreb za oprostenjc zcmljiš v Krajnski vojvodini za upravno leto 1853 privoljcna deželna naklada.................................................. 961 tnhftlts - lTebersicht: Seile Kr. 394. Kundmachung der k. k. Ministerien der Finanzen und des Handels vom IT. October 1852, bc- treffend den Vollzug der öslerreichiseh-modenesisch-parmensischen Zoll-Einigung............. 94t ,, 395. Verordnung der k. k. Ministerien der Finanzen und des Handels vom 2T. October 1Q52. Er- mässigung der Moldau-Zölle....................................................................... 954 „ 396. Verordnung des k. k. Justiz-Ministeriums vom 29, October 1852. Erklärung, dass die sogenannten ttatentcechsel nicht als gillige Wechsel anzusehen sind................................... 954 ,, 39“. Verordnung des k. k. Ministers der Justiz vom 29. October 1852. Erläuterung der in Ansehung der Landtafel- und Grundbuchs-Geschäfte erlassenen kaiserl, Verordnung vom 16. März 1851 955 „ 398. Verordnung des k. k. Handels-Ministeriums vom 3. Kovember 1852. Bestimmungen zur llege- lung des Geschäftsbetriebes der tvandernden Handels-Agenten................................. 955 ,, 399. Verordnung des k. k. Justiz-Ministeriums vom 4. Kovember 1852, womit die Kostenvergütung für die Sequestration des Vermögens der Deserteure von Seite des Militär-Aerars aufgehoben, und die Art der Vornahme solcher Acte, dann die Einbringung der betreffenden Kosten aus dem sequeslrirten Vermögen vorgeschrieben wird.................................................................. 959 „ 400. Erlass des k. k. Finanz-Ministeriums vom 5. Kovember 1852, womit die Errichtung der Cen-tral-C'ommission für den österreichisch-modenesisch-parmensischvn Zollverein bekannt gemacht wird....................................... < 960 „ 401. Kundmachung der k. k. Statthalterei für Krain vom 6. December 1852. Ausschreibung der von Seiner k. k. apostolischen Majestät zur Bedeckung der Landes- und Grundentlastungserfordernisse im Herzogthume Krain für das Verwaltungsjahr 1853 genehmigten Landesumlage .... 961 Razglas c. k. ministerstev dnarstva in kupčije 17. Oktobra 1852, zastran izverSilie avstri.|aiisl Ut 10. S posebnim razglasom se bodo raznanile tabele v vojvodinah Modeni in Parmi veljajočih stopinj čistote in punco v za nepredelano in predelano zlato in srebro, pri čemur se opazi, da po členu VI omenjene pogodbe čolna zveza ne premeni sedaj v tej zadevi v lombardo-beneškem kraljestvu in vojvodinah obstoječih postav, vendar zamore tako blago, če je bilo v kaki treh deržav,, kakor je za povedano, puncirano, v celi vkupni čolni okolii slobodno občili, nepodverženo drugi p robi jedra ali kaki drugi davšini. kehr in geschorenem Zustande die modencsisclie Zoll-Linie überschreiten, der Ausgangszoll für die Wol/rnenge, welche dieselben verloren haben, eingehoben. 7. Die Beilage II des gegenwärtigen Erlasses enthält einige andere für die Herzogthümer Modena und Parma vereinbarte Aenderunyen der von ihnen angenommenen österreichischen Gesetze und Anordnungen, deren Bekanntmachung von allgemeinem Interesse schien. 8. Die Spielkarten und. Kalender, welche als für den Verbrauch in den Herzogtümern bestimmt, in Oesterreich der Entrichtung der Stämpelgebühr nicht unterworfen werden, können dahin nur unter der Bedingung versendet werden, dass dieselben mit einer Anweisbollete für den inneren Verkehr bedeckt sind, welche von einem Zollamte des lombardisch-venefinnischen Königreiches auszustellen und von dem Bestimmungsamte in dem bezüglichen Herzogthume und zwar erst nach geschehener Einlagerung der Waare in der ämtlichen Niederlage zu erledigen ist; die Waare hat in letzterer bis nach dem Vollzüge der vorgeschriebenen Stämpelung zu verbleiben. Die Partei, welche die Waare versendet, hat bei dem anweisenden Amte für den ganzen Betrag der Stämpelgebühr, welche auf die zum Veberlritte in die Herzogthümer erklärte Sendung entfällt, Sichersle/lung zu leisten. 9. In der Beilage III (Beilage A des Vertrages) werden die Tarife der Gold- und Silbermünzen veröffentlichet, welche in den Staaten von Modena und Parma Cours haben, wobei bemerkt wird, dass nach Artikel 5 des Vertrages vom 9. August 1852 die Gohl- und Silbermünzen bei den öffentlichen Lassen der drei verbündeten Staaten, vorläufig nach den gegenwärtig geltenden bezüglichen Tarifen, andere Münzen aber nur in dem Staate, wo sie gesetzlichen Cours haben und unter den dort geltenden Beschränkungen angenommen werden. Jedenfalls wird im lombardisch-vene finnischen Königreiche die Aufschreibung und Verrechnung in österreichischer Valuta aufrecht bleiben. 10. Mit besonderer Kundmachung werden die Tabellen der in den Herzog-thümern Modena und Parma in Kraft bestehenden Feinheitsgrude und Punzen für das unverarbeitete und verarbeitete Gold und Silber veröffentlicht werden, wobei bemerkt wird, dass nach Artikel 0 des erwähnten Vertrages die Zolleinigung die gegenwärtig in dieser Beziehung im lombardisch-venetianischen Königreiche und den Herzogthümern bestehenden Gesetze nicht geändert hat; doch können solche Waaren, wenn sie in einem der drei Staaten die dort vorgezeichnete Punzirung erhalten haben, in dem ganzen gemeinsamen Zollgebiete frei verkehren, ohne einer zweiten Gehallsprobe oder der Entrichtung weiterer Gebühren unterworfen zu werden. 11 Sostava v členu XXIII pogodbe omenjene centralne komisije se bode posebej razglasila. *) Njeni naslov bode: „Mednarodna komisija avstrijansko-modensko-parmenske čolne zveze." 12. Kar se tiče potrošniki, ki se v lomb. b. kraljestvu in vojvodinah Modeni in Parmi na račun deržave ali občin ali družili skupšin pri nareji, prodaji ali vvož-nji v občine izrečene zaklenjene poberajo, ni nobenega razločka med pridelki lomb. b. kraljestva in obeli vojvodin, ker so obojni po členu XVII pogodbe enaki ravnavi in enaki davšini podverženi. 13. Od 1. Februarja 1853 naprej se bode iz vojvodskih d e rž a v tudi tisto tkano ali virkano blago slobodno vvaževalo, za ktero se je med pripravljavno dobo opravljal diferencialni col, če je od vojvodskih uredov prevideno z zapovedanim štempeljnom v polerdbo plačanega cola. 14. Oddelki finančne straže vsake treh zveznih deržav, kterih mesta so v po-mejnem okraju v 4 geografskih miljah od meje kake druge teli deržav, dobe po čl. XXII b) pogodbe oblast, svoje obhode še štiri geografske milje naprej razširiti na sosedno pogodbino deržavo in ondi opravljali uredske dela, ki jih v lastni der-žavi opravljati smejo, spolnovaje ravno tiste dolžnosti. Ako bežečega prestopnika love, zamorejo finančne straže omenjeno mejo prestopiti. Krajne gosposke, uredi in nadgledstva vsake deržave imajo v omenjenih primerili finančni straži zvezne deržave ravno tako na roko iti, kakor lastni. 15. Po tistem členu XXII c} se bodo prestopi, ki se store v eni deržavi zoper dohodke družili, in ki se tičejo ukup prevzetih dohodnih ali čolnih nastavkov, tako sodili in kaznovali, kakor če bi bili doprinese»! zoper dohodke lastim deržave. 16. Vsled omenjenega člena XXII d) bodo dohodarske, sodne in politične oblastnije treh zveznih deržav, če gre za to, da se zaprošnjani in sodbam storjenim po prevzetih vkupnih postavah in ukazih zadosti in izveršba daje, med sabo v *) Poglej pod št. 400 v ravno tem delu dež. zakonika. 11. Die Errichtung der im Artikel 23 des Vertrages erwähnten Central-Commission wird mittelst besonderer Kundmachung bekannt gegeben werden. Dieselbe wird den Titel führen: ,,Internationale Commission der österreichisch-modenesiscli-parmensischen Zolleinigung.“ 12. Was die Verzehrungssteuern betrifft, welche im lombardisch-venetiani-schen Königreiche und den Herzogtümern von Modena und Parma auf Rechnung des Staates oder von Gemeinden oder anderen moralischen Körperschaften bei der Erzeugung, dem Verkaufe oder der Einfuhr in die für geschlossen erklärten Gemeinden erhoben werden, so findet kein Unterschied zwischen den Erzeugnissen des lombardisch-venetianischen Königreiches und jenen der Herzog-fhümer Statt,, da sowohl die ersteren, als die letzteren laut des Artikels 17 des Vertrages einer gleichen Behandlung und der Entrichtung gleicher Gebühren unterliegen. 13. Vom 1. Februar 1853 ab werden aus den herzoglichen Staaten auch jene Webe- unv Wirkwaaren frei eingeführt werden können, für welche während der Vorbereitungs-Periode der Differential-Zoll entrichtet wurde, wenn dieselben von Seite der herzoglichen Aemter mit dem angeordneten Stämpcl, als Bestätigung der Zollentrichtung versehen sind. -> 14. Die Finanzwach-Abtheilungen jedes der drei Vereinsstaaten, deren Standorte sich in dem Gränzbezirke innerhalb vier geographischer Meilen von der Grunze eines anderen der Staaten sich befinden, werden nach Artikel 22, lit. b, des Vertrages ermächtigt, ihre Streifungen auf eine Strecke von weiteren vier geographischen Meilen auf dem Gebiete des benachbarten Vereinsstaates auszudehnen und daselbst die Amtshandlungen auszuüben, zu denen sie im eigenen Gebiete berechtigt sind, jedoch mit der Verbindlichkeit, zur Erfüllung derselben Pflichten. Bei Verfolgung eines flüchtigen Uebertrcters können die Finanzwachen die vorbezeichnete Grunze überschreiten. Die Orts-Obrigkeiten, Aemter und Aufsichtskörper jedes Staates haben in den bezeichnten Fällen der Finanzwache des Vereinsstaates dieselbe Unterstützung zu gewähren, wie der eigenen. 15. Sach demselben Artikel 22, lit. c, werden die Uebertretungen, welche in einem der Vertragsstaaten gegen die Gefälle eines anderen derselben begangen werden, und welche die gemeinschaftlich angenommenen Gefällsgeselze betreffen, so gerichtet und bestraft werden, a/s wären sie gegen die Gefälle des eigenen Staates begangen worden. 16. In Folge des gedachten Artikels 22, /it. d. werden die Gefälls-, Gerichts- und politischen Behörden der drei Vereinsstaaten, wenn es sich darum handelt, den Requisitionen und UrtheUssprüchen, die gemäss der als gemeinsam *) Siehe dieselbe unter Nr. 400 in eben diesem Stücke des I.(indes-Gesetzblattes. zvezi stale in si vzajemno pomoč dajale, kakor je zapovedano za oblastnije in urede lombardo-beneškega kraljestva. Baumgartner s. r. Priloga I. Zaznamek obertnijskih pridelkov. 1. vojvodstva lUodciie, 2. vojvodstva Parme, ki se smejo v avstrijanskih kronovinah že med pripravljavno dobo, spolnovaje predpis št. 3 člena XXVII pogodbe, brez cola vvažati in slobodno občiti. Per vi raztlel. '■ Zaznamek obertnijskih izdelkov M o d e n e. 1. Marmor v statuah, bareliefih, olepavah, sadju, v delih staviteljskih in druzih. 2. Posnemane tuje vina, žganja, vinocvet, likerji, r o zolji in destilirane in oslaj-šane vpijančljive tekočine. ' • v 3. Usnje in usnata, strojene kože sploh. 4. Vervi in platno iz konople in prediva. 5. Progasta bombaževina. 6. Ličnati klobuki. 7. Uojeve sveče. 8. Tiskarski in pisav»! popir. 9. Svilnati mešički in srova nepredene svila. 10. Apno in mavic. 11. Premogi. Ilrugi raztlel. Zaznamek obertnijskih pridelkov Parme. 1. Posnemane tuje vina, žganja, likerji, rozolji in destilirane ali oslajšane vpijančljive pijače. angenommenen Gesetze und Anordnungen ergehen, ihren Lauf und beziehungsweise ihren Vollzug zu gewähren, sich unter sich in Verbindung setzen und sich den gegenseitigen Beistand so gewähren. wie es für die Behörden und Aemter des lombardisch-venetianischeu Königreiches vorgeschrieben ist. litt it tn f/ tt rtn er m. Beil a gel. Verzeichniss der Industrie-Erzeugnisse: M. des Mierxoythumes Jflodenu,, 2. fies Herzngthunies Purmn , welche in den österreichischen Kron/ändern schon während der Vorbereitungs-Periode unter Beobachtung der Vorschrift. Z. 3, des Vertrags-Artikels 27 ohne /oll-Entrichtung eingeführt werden und frei verkehren dürfen. Erste Abtheilung. Verzeichniss der Industrie-Erzeugnisse des Herzogthum es Modena. 1. Marmor in Statuen, in Basreliefs, in Zierrathen, in Früchten, in Werken der Baukunst und anderen Arbeiten. 2. Nachgeahmte fremde Weine, Branntweine, Weingeist, Liqueure, Rosog/io und destil/irte oder versüsste geistige Flüssigkeiten. \ 1 3. Leder und Lederarbeiten, yegärbte Häute im Allgemeinen. 4. Sei/erwaaren und Hanf- und Flachsleinwand. 5. Gestreifte und geschnürelte BaumwoUwaaren. 6. Basthüte. 7. Talglichter. 8. Druck- und Schreibpapier. 9. Seidencocons und rohe ungesponnene Seide. iO. Kalk und Ggps. t i. Braunkohlen. Zrveite Abtheilung. Verzeichniss der Industrie-Erzeugnisse des Herzogthumes Parma. i. Nachgeahmte fremde Weine. Branntweine, Liqueure, Rosoglio und de-sti/lirtc oder versüsste geistige Flüssigkeiten. 2. Usnevina, usnje in strojene kože sploh. 3. Vervavska dela in konopleno in laneno platno. 4. Baršant. 5. Tiskarski in pisavni popir. 6. Svilni mešički in srova ne predena svila. 7. Apno. Priloga II. Premembe od vojvodstev Mode n e in Parme vzetih (in v ra/, delu a priloge B a v st r i j a n s k o-m o d en sko - p a r m e n s k e colnozvezne pogodbe naš teti hj postav in vkaz o v, ki s o bili ustanovljeni za te vojvodini. I. Občna premena. 1. V vsih primerih, kjer se v razdelu priloge B naštete avstrijanske čolne postave nanašajo na zaukaze občne postavodaje in avstrij. zakonikov, se bode, kjer gre za ravnavo proti modenskim ali pannezanskim podložnikom zavoljo hudodelstev, pregreškov ali prestopkov zoper občne postave, na vojvodski zemlji deržati postav in predpisov v dotični deržavi veljajočih. » - - ’ > . II. Prcineinbc obe. avstr, čolne tarife (>. liovembra 1 #51. 2. Razun diferencialnih colov v razdelku b, naštetih se bodo čolne /.nižave, dovoljene po členu 25 št. 4 predgovora tarife za tisto blago, ki se v uredskih magazinih tako pokvari, da za pervotno namembo več ni, dovolivši deržavi na dolg zapisovale. 3. Oprostenje prevoznine je dodeljeno: a) blagu kamor si bodi namenjenemu, če se prek bregov Modene vvozi in čez ravno te bregove izvozi. b) Blagu, ki i/. cerkvene deržave pride in v Toskano čez Serrabasso po cesti Giardini izstopi in narobe. c) Blagu, ki po bregu proti sredozeinnemu morju pride, derže se cest od Pon-tremoli ali Gisa in narobe, naj bo obernjeno, kamor hoče. 2. hederarbeiten, Leder und yegiirbte Häute im Allgemeinen. 3. Sei/erwaaren und Hanf- und Flachsleimvand. 4. Barchent. 5. Druck- und Schreibpapier. 6. Seidencocons und rohe ungesponnene Seide. 7. Kalk. Beil a g e II. Ab ander ung en der von den Her zogthümern Modena und Parma ang enomtnenen fand in der Abtheilung a der Beilage B des öster-r eichisc h-mo dene sisch-p arm ensischen Z oll-Einig ung s-V er träges aufgezählten) Gesetze und Anordnungen, welche für diese H erzogt hüm er festgesetzt worden sind. I. sillgemeine Abiintlerung. 1. ln allen Fällen, in ivelchen die österreichischen Zollgesetze, welche in der Abtheilung a der Beilage B angeführt sind, sich auf die Anordnungen der allgemeinen Gesetzgebung und der österreichischen Gesetzbücher beziehen, wird, insoferne es sich um das Verfahren gegen modenesische oder parmensische Unter thanen wegen Verbrechen, Vergehen oder Uebertretungen gegen die allgemeinen Gesetze handelt, auf den herzoglichen Staatsgebieten sich an die in dem betreffenden Staate geltenden Gesetze und Vorschriften zu halten sein. MI. Aenderungcn tles allgemeinen österreichischen Zolltarife* vom 6\ November ISS M. 2. Ausser den in der Abtheilung b angeführten Differentialzöllen werden die Zollherabsetzungen, welche auf Grundlage des Artikels 25, Nr. 4 der Vorerinnerung des Tarifes, für die Waaren zugestanden werden, die in den amtlichen Magazinen derart verdorben würden, dass sie zu ihrer ursprünglichen Bestimmung nicht mehr tauglich sind, dem sie bewilligenden Staate zur hast geschrieben. 3. Die Durchfuhr-Zollbefreiung wird zugestanden: a) für die über die Küsten des Herzogthumes Modena ein- oder über diese Küsten austretenden Waaren, welches immer ihre sonstige Richtung seij b) für die aus dem Kirchenstaate eintretenden und nach Toscana über Serra-bassa auf der Strasse Giardini austretenden Waaren und umgekehrtß c) für die auf der Küste gegen das Mittelmeer herkommenden Waaren, welche den Strassenzug von Pontremoli oder Cisa einhalten und umgekehrt, in was immer für einer Richtung. III. Premeinbe colne in sainoprodajne postave. 4. Za tuje nezaeolano blago, ki ga avstrijanska coluija zuuej loinb. b. kraljestva na podlogi colne povedi nakaže na opravljavno colnijo imenovanega kraljestva, se vvoznina nima jemati pri nakazujočem , teniuč pri ure du, na kterega je blago nakazano. 5. Pri ustanovitvi množine koketa in eukra žganja in vpijančljivih žganic, k: so kontrole v mejnem okraju proste, bodo veljale odločbe zapopadene v razglasu bivšega pooblastenega komisarja grofa Montecucoli. <24. Januarja 1849. Daljej se ustanovi, da zamorejo kavarji, čokpladarji, slodkoropeki (§. 160 izpeljav ne zapovedi k čolni in samoprodajni postavi), po tem pastelni peki, žganjarji in narejavci destiliranih, vpijančljivih in oslajšanib tekočin v mestih, za svojo obertnijo potrebni cuker in kole od kupčevavcov tistega mesta nakupovali,'če mno- žina ne preseže dvojnatega unega zneska, ki je po ravno omenjenem razglasu 524. Januarja 1849 kontrole prost. Morajo se pa p re vid iti s prodajnim listom kup-čevavea. Daljej se odloči, da je v vojvodini Modeni kontrola v po mej nem okraju obstoječa za žganje in v in o cvet v celem mejnem okraju, zunej okraja proti Sardini!, po predpisu ministerskega razpisa 1. Junija 1851 šl. 16919/788 odpravljena. Taista bo pa za naprej obstala za arrak, rum in oslajšane vpijančljive pijače, glede na odločbe obeh pervih odstavkov tega paragrafa. 6. Avst. deržavne dolžne pisma, ki jih kak vdeleženec v namenu §. 137 colne in samoprodajne postave vloži, imajo opravljajoči uredi za varšino jemati samo po tem kursu, ki se vidi iz zadnjega lista Dunajske borse, kterega mora vložnik prinesti, in vložniku je naložiti dolžnost, pozneje dodati, kar bi po prodaji skupilo od dolžne davšine manj zneslo. IV. Premene dohodarske kazenske postave. 7. Dohodarska kazenska postava bo v vojvodinah veljala samo za prestope zoper predpise: MII. slentlerutigen der Zoll- und Sta nt s m o n op o Is-Ordn u it g. 4. Für die ausländischen nicht verzollten Maaren, die von einem österreichischen nicht im lombardisch-venetianischen Königreiche gelegenen Zollamle auf Grundlage der Zoll-Erklärung an ein ausübendes Amt des benannten Königreiches angewiesen werden, ist der Eingangszoll nicht bei dem anweisenden Amte, sondern bei dem Bestimmungsamte einzuheben, an welches die Waaren angewiesen sind. 5. Bei Festsetzung der Mengen von Kaff eh und 'Zucker, Branntwein und geistigen gebrannten 1 Vässern und Flüssigkeiten, die von der Controle im Gränzbezirke befreit sind, werden die in der Kundmachung des vormaligen bevollmächtigten Commissärs Grafen von Montecuccoli vom 24. Jänner 1849 enthaltenen Bestimmungen aufrecht erhalten. Es wird ferner festgesetzt, dass die Kaffehsieder, Chocolade-Fabrikanten, 'Zuckerbäcker (§. 160 der Vollzugs-Vorschrift zur Zoll- und Staatsmonopols-Ordnung), dann die Pastetenbäcker, Branntweiner und Erzeuger von destillirten, geistigen und versüssten Flüssigkeiten und 11 ässern in Städten, den zu ihrem Gewerbsbetriebe erforderlichen Zucker und Kaff eh von den Handelsleuten desselben Ortes ankaufen können, wenn die Menge nicht das Doppelte der nach eben erwähnter Kundmachung vom 24. Jänner 1849 im Gränzbezirke control-freien Quantität übersteigt. Sie halten sich jedoch mit einer Verkaufsnote des Handelsmannes zu versehen. Es wird weiters bestimmt, dass in dem Herzogthume Modena die im Gränzbezirke bestehende Controle für Branntwein und M/eingeist, im ganzen Gränzbezirke mit Ausnahme dessen gegen Sardinien, nach Vorschrift des Minislerial-Erlasses vom 1. Juni 1851, Nr. 16919/788, aufgehoben wird. Dieselbe wird jedoch fortbestehen fii>" Arrak, Bhum und versüsste geistige Getränke, mit Rücksicht jedoch auf die Bestimmungen der zwei ersten Absätze dieses Paragraph cs. 6. Die österreichischen Staatsschuldverschreibungen, die von einer Partei zu den Zwecken des H'. IST der Zoll- und Staatsmonopofs-Ordnung hinterlegt werden, sind von den ausübenden Aemlern als Sicherstellung nur nach dem Course anzunehmen, der aus dem vom Hinterleger beizubringenden letzten Miener-Börsezettel ersichtlich ist, und dem Hinterleger ist die Verpflichtung aufzuerlegen , den Minderbetrag, um den im Falle des Verkaufes der Erlös hinter der zu entrichtenden Gebühr Zurückbleiben sollte, naclizulragen. IV. slenderutigen des Hefdlts-Strafgesetzes. 7. Das Gefälls-Strafgesetz wird in den Herzogtümern nur auf Uebertre-tunqen anwendbar sein gegen die Vorschriften: a) obč. avst. čolne tarife; b) postave za col in deržavno samoprodajo, poznejših čolnih postav in dotičnih predpisov in podukov, kakor tudi postav za uredsko in privatno zaznamovanje blaga; c) naj v. patenta 6. Septembra 1850 glede na «tempelj od kvart za igro , ko-Iendrov, časnikov in naznanil; d) naj v. sklepa 12. Novembra 1849 čez obdačevanje domačega cukra in poznejših prememb. Ta kazenska postava ne bo veljala za prestope družili dohodkov ra zu n popred omenjenih. Oe bi kako djanje ali opušenje ne silo kaznjivo ne kakor hudodelstvo, pre-grešek ali drug prestopek po občni, ne kokar dohodarski prestopek po dohodarski kazenski postavi, se zoper taisto ne sme nopena kazen izreči. 8. Kar se tiče starosti, v kteri maloletnost nehava, veljajo za podložnike treh deržav v dotični deržavi obstoječe postave. 9. Dnarne kazni se v vojvodinah pobirajo, tudi če 100 gl. presežejo, ne po zaprošnji fiskalnega ureda, kakor §. 894 dohodarskega kazenskega zakonika veleva, temuč po uredski izveršbi, kakor je doslej navada. a) des allgemeinen österreichischen Zolltarife#; b) der Zoll- und Staatsmonopols-Ordnung, der nachträglichen Zollgeselze und der bezüglichen Vorschriften und Instructionen, sowie auch der Gesetze über die amtliche tmd Privat-Waarenbezeichnung; cf) des Allerhöchsten Patentes vom 6. September 1850 in Betreff des Stempels auf Spielkarten, Kalender, Zeitungen und Ankündigungen; d) der Allerhöchsten Entschliessung vom 12. November 1849 über die Besteuerung des inländischen Zuckers und der nachfolgenden Aenderungen. J)as vorgedachte Strafgesetz wird auf Uebcrtretungen gegen andere Gefälle als die oberwähnten nicht anwendbar sein. Im Palle eine Handlung oder Unterlassung weder als Verbrechen, Vergehen oder als eine andere Uebertretung der allgemeinen Gesetze, noch als Gefall s - Uebertretung nach dem Gefä/ls - Strafgesetzbuche strafbar ist, darf gegen dieselben keine Strafsanction ausgesprochen werden. 8. Bezüglich des Alters, in dem die Minderjährigkeit auf hört, finden auf die Unlerthanen der drei Staaten die in dem betreffenden Staate geltenden Gesetze Anwendung. 9. Die Einhebung der Geldstrafen in den Herzogthümern erfolgt auch, wenn der Betrag 100 fl. übersteigt, nicht auf Anlangen eines Fiscalamtes nach der Bestimmung des F. 894 des Gefälls-Strafgesetzbuches, sondern im amtlichen Executionswege nach der bestehenden Uebung. Priloga III. Tari f" a postavno tekočih zlatih in srebernih dnarjev v vojvodinah Mo d eni in Parmi. 1. Tarifa v iiiodenskili deželah postavno tekočih dnarjev /. naznanje-njeni njili vrednosti v laikih lirah. I> 11 a r s k e sorte Vrednost v laških lirah L. C. V Zlati dnarji. Nemčija in 1 om b ar d o- b en e šlu» kraljestvo. Cekin bavarski in Salcburški................................... Kremniski cekin . .................................................................... Knežki cekin................................,........................ Suveren starega kova (njega polovica po primeri)..................... Suveren novega kova ali avstr, štirdesetak (polovica po primeri) Piemont in S a voj a. Dopia od 1787 sem (polovica po primeri).............................. Osemdesetak od 1881...............................-.................. Štiridesetak od 1831................................................. Dvajseta k od 1881 ................................................. . Cerkvena d e r ž a v a. Rimska dopia (polovica po primeri) - - .. Rimski cekin . . ................................................................................ Bolonejska dopia (polovica po primeri) ......................................... Bolonjeski cekin (polovica po primeri)............................... (leno v a. Dopia od 96 lir (nje kosi po primeri)................................ Par m a. Dopia (polovica po primeri) ......................................... Štiridesetak od 1815 sem............................................. Dvajsetak od 1815.................................................... Florenca. Cekin ali gigliato................................................... Milan. Dopia................................................................ Cekin................................................................ Benetke. Cekin (kosi po primeri).............................................. F ra n c o z k o. Dvojni luizdor od leta 1785 sem...................................... Nov luizdor.......................................................... 40 frankov ............................................................................................... 80 frankov........................................................... I I II 11 34 34 38 80 40 30 17 1 1 17 1 1 78 31 40 30 i I 19 1 1 13 47 83 40 30 74 79 65 89 89 40 5 68 10 43 74 41 88 77 94 30 55 '7' Beilage JII. Tarif der gesetzlich coursircnden Gold- und Silber münzen im Herzogthume Modena und im Herzogthume Parma. I. Tarif tlet' in den tnodenesischen Stauten gesetzlich coursircnden Münzen mit yingahe des Werthes in italienischen E/iren. im e l tl s orte n Werlh in italienischen | L. C. vf. tmoldinünzen. Deutschland und lombardisch- venetidnisches Königreich. Ducalen von Haiern oder Salzburg . • 11 74 Kremmtzer Ducalen - ._ 11 79 Fürsten - Ducalen (Ongaro di Principi') 11 65 Souverain der allen Prägung (dessen Uätfle nach Verhältnisse 34 89 Souverain dar neuen Prägung oder österreichisches 40 Lirestück (dessen Hälfte nach Verhältnisse . . . 34 89 Piemont und Savoyen. Doppie von 1787 herwärts (deren Hälfte nach Verhältnisse 28 40 80 . 40 Lirestück von 1821 herwärts 40 . 20 Lirestück von 1821 herwärts 20 • K ir ebenst a al. • . Römische Doppie (deren Hälfte nach Verhältnisse 17 5 Hämische Zechine 11 68 Hologneser Doppie (deren Hälfte nach Verhältnisse 17 10 Bologneser Zech ine (deren Hälfte nach Verhältnisse . 11 72 Genu a. Doppie von 06 Lire (deren Theile nach Verhältnisse 78 74 Parma. Doppie (deren Hälfte nach Verhältnisse 21 41 40 Lirestück von 1815 herwärts 40 20 Lirestück von 1815 herwärts . . . 20 • Floren z. Zechine oder gir/liato 11 88 Mail an d. Doppie 19 77 Zechine H 94 Venedig. 12 3 Frankreich. Doppel - Louisdor vom Jahre 1785 herwärts 47 20 Neuer Louisdor 23 55 40 Frankenstück 40 20 Frankenstück 20 D n a r s k c sorte Vrednost v laških lirah Laško. Štiridesetak.............................................,................................................................. Dvajsctak.................................................................................................................. IS. Srebernl dnarji. Mode n a. Skudo Franca III........................................................................................................... Skudo Ilerkulcsa III. (njegovi kosi po primeri)............................................................................ Nemčija in lombardo-beneško kraljestvo. Skudo (toler) po 6 avstr, lir od leta 1822................................................................................. Pol Skuda po 3 avstr. lire od leta 1822 ................................................................................... Avstr, lira od leta 1822 sem ... . Pol avstr, lire od leta 1822 sein.......................................................................................... Cetertinka avstr, lire od 1822 sem.................................................. . . . . Konv. tolar (polovica po primeri) . . . ......................................... . Avstr, in druge dvajsetine kovane po konv. merilu, zunej Montforskih, in unih, ki so velike kakor pol goldinarja s poprečnim čveterokotjem v kovu, ki so bile kovane v nekterih nemških deržavah, pa več ne gredo........................................................ Kronski tolar (polovica po primeri)........................................................................................ Piemont in Savo ja. Skudo.................................... ..... j........’.............................................................. Nov škodo po 6 lir od 181 ti.................. ............................................................................ Cerkvena ali papeževa dežela. Rimski in balonješki skudo (polovica po primeri)........................................................................... Testone......................................................... .....................................r............. 2 paoli ................................................................................. 1 paoli (kosi po primeri)................................................................................................................................................................................. Genova. Nov Skudo ................................................................................................................. Parm a. Nov petak od 1815....................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Nov dvojak od 1815................................................................ Nova lira od 1815.......................................................................................................... 50 centezimov od 1815...................................................................................................... 25 cent. od 1815........................................................................................................... Cekin (polovica po primeri)................................................................................................ Star šestak................................................................................................................ Star trojak........................................................................................................................................................ Stara lira in 10 cent.................................................................................................................................... Toskana. Frančeskon (polovica po primeri)........................................................................................... 10 florent. lir. (polovica po primeri) .................................................................................... 2 paola............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Mova flor. lira................................................................... Paolo (polovica po primeri) zunej medicejskih............................................................................................................................................................. Milan. Milanski Skudo (polovica po primeri)................................................................................................ Nova in stara lira (polovica po primeri) . . . - ............................................................................................................................................................................................................................................................................................... 10 20 k» 5 o 2 6 5 5 1 I 54 60 22 61 87 43'/„ Sl'A 22 87 62 96 37 61 7 53 18 5 2 1 0 1 5 8 1 50 25 r 32 66 33 60 40 12 84 56 60 76 ft{ v I tl s orte n W’erlh in italienischen L. C. Italien. 40 20 It. Silhermiinzen. Mode n a. 5 54 Scudo von Herkules III. (seine Theile nach Verhältnis9) v. , 5 60 Deutschland und lombardisch - v ene tianis ches Königreich. Scudo (Thaler) zu 6 österreichische Lire vom Jahre 1822 herwärts 5 22 Halber Scudo zu 3 österreichische Lire vom Jahre 1822 herwärts ...... 2 61 Oesterreichische Lira vom Jahrg 1822 herwärts . 87 Halbe österreichische Lira vom Jahre 1822 herwärts • . ' 43 V, Viertel österreichische Lira vom Jahre 1822 herwärts . . . . 21% Conventions - Thaler (seine Hälfte nach Verhältnisse 5 22 Oesterreichische und andere 20 Kreuzer stücke, geprägt, nach dem Conven tions-fusse, mit Ausnahme derer unter dem Namen von Montfortund jener von der Grösse eines halben Gulden mit einem verschobenen. Vierecke im ! Gepräge . die in einigen Staaten des deutschen Reiches geschlagen wur- . 87 1 Kronthater (seine Hätfte nach Verhältnisse 5 62 Piemont und Savoyen■ 6 !I6 1 Neuer Scudo zu 5 lAre vom Jahre 1816 herwärts 5 Kirchenstaat. Römische und Bologneser Scudo (seine Hälfte nach Verhältnisse ........ 5 37 Tr s tone I 61 1 7 1 Paolislück (seine Theile nach Verhältnisse 53 Genu a. 6 48 Pa r ma. 5 . Neues 2 Lirestück vom Jahre 1815 herwärts . - 2 . 1 , 50 Centesimistück vom Jahre 1815 herwärts . 50 . 25 Ducato (seine Hätfte nach Verhältnisse 5 2 1 32 Altes 3 Lirestück . . . 66 Altes 1 Lirestück und 10 Cent - 33 Toscana. 60 5 10 Florentiner Lirestücke (ihre Hälfte nach Verhältnisse 8 40 2 Paolistücke 1 12 Neue Florentiner Lira .... . 84 Paolo (seine Hälfte nach Verhältnisse wt7 Ausnahme der mediceischen .... • 56 Ma i l a nd. 4 60 • 76 25 4 D n a r h k e sorto Vrednost v laških lirah H e n e t k e. Dukati»ii ali križak (deli po primeri)..................................................................... ti Džiustina (deli po primeri)................................................................................ 5 S p a n s k o. Nov stebrov toler.......................................................................................................................... F r a n e o z k o. Skudo 6 livres tournois................................................................................... a 5 frankov (deli po primeri)............................................................................... 5 Luka. #) Skudo (deli po primeri) .................................................................................................................. Barb o n.................................................................................................. Grossin.................................................................................................................................... Laško. 5 lir....................................................................................................... 5 2 liri . . . 2 I lira..................................................................................................... 1 75 cent . - .. 50 cent.................................................................................................................................... 25 cent.................................................................................................................................... (»ti 8ti 37 80 60 33 22 75 50 25 L Tarifi» v parmexanskih doržavali postavno trkorih dnarjov iianjoiijom njih vrednosti v laskih lirah. x na/. 1> n a r s k o sorto A. Zlati dnarji. D o p i e. Parmcnske........................................ • Savojenske.......................................... Portugalske......................................... Rimski.............................................. K v a d r u p c1 *• Genovcški.......................................... španski j - ...................... 1 j po 1785 ............................ Vrednost v laških lirah L. C. 21 92 28 50 90 48 17 14 78 9 ti 82 91 80 67 Lukeški skudo in deli njegovi, kakor tudi barbnn in grosein se v javnih kasah jemljejo samo v Massi po odločbah razpisa 21. Junija 1835; vendar j» dopušeno jih izdajati tudi v provinciah llcggio, (larlag-nana in I.unigiana pri dolgih privatnih ljudi po odločbah družili dekretov 15. Aprila 1819 in 28. Novembra 1823. Sreberni dnarji se zamorejo za plačilo samo do šestine cele dolžne sume rabiti, zunej če bi v pogodbi bilo kaj druzega ustanovljeno, tudi velja odločba, da ne more nikdo koga siliti, da bi čez 50 centez. v bakru ali kul'ru vzel. G e l d s o #■ t e n Werth in italienischen V enedig. Ducatone oder Kreuzscndo (seine Theile nach Verhältnisse Giustina (Theile hievon nach Verhältnisse........................ Spanien. Neuer Säulenthaler i . . ... Frankreich. Scudo von 6 Livres tournois...................................... 5 Frankenstück (dessen Theile nach Verhältnisse.................. Luc ca *e Scudo (seine Theile nach Verhältnisse . -........................ Barbone ......................................................... Grossino......................................................... Italien. 5 Lirestück ........................................................................ 2 Lirestück . '• . . i Lirastück.............................................. . 7 5 Centesimistück........................................................................... 50 Centesimistück................................................. LS Centesimistück............................................ 6 5 5 Sv s L 1 66 86 37 80 60 33 22 75 50 25 2. Tarif der in den parmensischcn Staaten gesetzlich coursirenden Münzen mit Angabe ihres Werthes in italienischen Tiren. Geldsorten Werth in italienischen L. | C. Parma .. A. Goldmünzen. Doppinen von 21 92 28 50 90 48 17 14 78 96 82 91 80 67 Savoyen . ■ Portugal . Horn . . . Genua Quadrupeln von Spanien | vom Jahre 1772 1785 nach 1785 *J Der Luccheser Scudo und seine Theile, so wie der Barbone und Grossino werden hei den öffentlichen Cassen nur in Alassa nach den Bestimmungen des Erlasses vom 2t. Juni 1835 angenommen; doch ist deren Ausgabe auch in den Provinzen von Reggio, Garfagnana und Lunigiana bei Verbindlichkeiten von Privaten nach den Bestimmungen der weiteren Vecrete vom 15. April 1819 und 28. November 1823 gestaltet. Silberscheidemünzen können zu Zahlungen nur bis zum sechsten Theile der zu entrichtenden Summe verwendet werden, ausser wenn verlragmässig etwas anderes festgesetzt ist, auch bleibt die Bestimmung aufrecht, dass auf die Annahme von Kupfermünzen nur bis zum Betrage von 50 Cent, gedrungen werden darf. 1) ii a r s k e s o rte Vrednost v laskih lirah L. | C. Suvereni . 35 13 Lisabonine Cekini. 33 34 Cesarski . 1 1 80 avstrijanski 11 78 ogerski . . beneški . . 1 1 13 83 . holandski . 1 1 75 rimski . . . 11 73 toskanski . 13 . luizdor . . line c. 33 09 Neapulske | o 3 cek. po 1818 . 13 99 Sicilske po 1748 Zlati. ' • v • 13 30 po 4(1 lir . 40 30 Ur . . 30 Toskanski rusponi 30 Španski zlal Milan «) . i piastri (pczzette) od 1785 H. Srckerni «Inarji. S k u d i. 6 4 10 00 francoski stari . . 5 93 sa voj enaki. 7 0 genoveški . 0 55 . . 1 li beri as libcrtas rimski n ii v-llinm Hn 5 40 neapolski po 130 gran ...... 5 5 10 10 inodenski J Franca III. 5 30 5 00 5 15 1 30 5 33 Nove avstr. 87 Kročioni . 5 73 Frančuskoni ali Pizis •••• . 5 53 Španski piastri . 5 30 Novi petaki II, . 5 Nova lira O P « I« >» a. 1 Primera s kursom, ki xa imajo dnarji v Francu, se ne more delati, ker parmezanske dnarniee dru-zega ne jemljejo kakor franke in njih postovke, naj bode v zlatu ali srebro. Nazoča postavna tarifa dnarjev je bila vpeljana v Parmi z dekretom 27. Decembra 1829 št. 63. *) Milanski škodo se v javnih kasali Parme ne jemlje. i d e 1 tl s orte n Werth in italienischen L. | C. 35 13 Zech in en. 33 34 11 S6 österreichische 11 78 ungarische 11 82 Venedig 12 » Holland 11 75 11 72 12 - ' Unzen von 23 69 12 99 Stücke zu 13 20 40 20 - 36 Spanische Goldpiaster (Pezzetle) von 1785 herwärts it. Silbe r ittiittzfn- I . « ' ' * * S cu d i. 6 . 10 4 60 S 92 7 6 6 55 S 46 0,11 1 Auxilium de Sancto . . 5 5 10 10 5 30 Modena „ , , ... \ vom Herkules III. 5 60 ‘ * 5 15 1 36 5 22 . 87 5 72 Francesconi oder Pisis .... • *....«• ...... S 52 j Spanische (Piaster) Stücke . 5 36 Neue 5 Lirestiicke . S . Nene I IAraslücke yl n m e r k » n «/ e n. 1 Die Vergleichung mit dem Coursc, den die Münzsorlen in Frankreich haben, kann nicht gemacht werden, du von den Cussen der pnrmensischen Regierung nur der Frank und Gold als Silber angenommen werden. dessen Vielfache, sowohl m Der gegenwärtige gesetzliche Münzlarif wurde in Parma mit Decret vom ST. December ladt), nr. 0,1, eingeführt. i V) Der Mailänder Scudo wird bei den öffentlichen Cossen in Parma nicht angenommen. 395. Ukaz c. k. ministerstev za dnarstvo in za kupčijo, obertnost in javne stavbe 27. Oktobra 1852. zaatran znižanj» colov na Moldavl. (Je v občnim derž. zakoniku in vladnim listu, LXVI. delu, st. 217, izdanim in razposlanim v samo nemškim kakor tudi v slovensko-nemškim jeziku 11. Novembra 1852.) Njegovo c. k. apostolsko veličanstvo cesar je z najv. sklepom v Reki dne 12. Oktobra 1852 dopustiti blagovolil, da naj se coli, ki so se do zdaj na Moldavi poberali, za tiste stvari in za toliko znižajo, kakor so se po porazumljenju 3. komisije za pregledovanje brodarstva po Labi ne-avstrijanski coli na Labi znižali. Vsled tega najv. sklepa bo treba tudi pri izmerjevanju colov na Moldavi po razpisu c. k. kupčijskega ministerstva 25. Februarja 1852, derž. zak. št. 60, tako ravnati, da se z zniževanjem dotičnih colov 15. Novembra 1852 začne. Baumgartner s. r. 396. Ukaz c. k. pravosodnega ministerstva 29. Oktobra 1852, veljaven za celo cesarstvo, s Uterim se vsled najv. sklepa 31. Oktobra 1852 isrere, da »nenjlce na rate ne gre čislati za veljavne menice. (Je v občnim deri. zakoniku in vladnim listu, LXVI. delu, št. 218, izdanim in razposlanim v samo-nemškim kakor tudi v slovensko - nemškim jeziku 11. Novembra 1852.) Ker se je prašalo', ali so tako imenovane menice na rate veljavne, namreč menice, v kterih je d nami znesek, ki se ima plačati, v samezne delne zneske razdeljen, in za vsak del drug plačilen dan odločen ali tako, da se izreče, da se obrok, ako dolžnik na kak plačilen dan ne plača, zgubi, ter celi znesek preči plačati mora, ali brez tega izreka, je Njegovo veličanstvo cesar z najvišjim sklepom 21. Oktobra t. 1. blagovolil sledeče razjasnilo dati: Ker je zapopadek tako imenovanih menic na rate proti predpisom patenta za menice 25. Januarja 1856 (št. 51 derž. zak.), ki zadevajo plačilni čas, prejetje in nacejanje protesta, in tudi proti naravi menjopisa, se izreče s tim, da take menice ne gre za veljavne menice čislati, in da na njih zapisani izreki menične moči nimajo. Krauas s. r. / Verordnung der k. k. Ministerien der Finanzen und des Handels, vom 27. Oetober 1852, die Mirmättigung der lUoldauziille betreffend. (Knihallen im allgemeinen Reichs-Gesetz- und Regierungs-Blatte /,.07. Stück, Nr. ZIT. Ausgegeben sowohl in der deutschen Allein-, als auch in der slocenisch-deutschen Ausgabe am lt. November 1852.) Seine k. k. Apostolische Majestät haben mit Allerhöchster Entschliessung, ddo. Fiume den 12. Oetober 1852 zu genehmigen geruht, dass die bisher erhobenen Moldauzölle bezüglich jener Artikel und in jener Ausdehnung ermässiget werden, bei welchen, und in welcher diese Ermässigung in Folge Vereinbarung bei der dritten E/beschiffahrts-Iierisions-Comm ission bezüglich der ausseröster-reichischen Elbezölle eingetreten ist. In Folge dieser Allerhöchsten Entschliessung wird der Erlass des k. k. Handels-Ministeriums vom 25. Februar 1852, Reichsgesetzblatt Nr. 60, auch bei Bemessung der Moldauzölle derart in Anwendung zu bringen sein, dass die bezüglichen Ertnässigungen vom 15. November 1852 in Wirksamkeit treten. - ' Baumgartner m. p. 396. Verordnung des k. k. Justiz-Ministeriums vom 29. Oetober 1852, wirksam für den ganzen Umfang des Reiches, wodurch. in Folge sillerhöchrter Fntschliessung vom ZI. Oetober 1HSZ, erklärt wird, dass die sogenannten Mlatenuiechsel nicht als gütige Wechsel anzusehen sind. fEnthalten im allgemeinen Reichs-Gesetz- und Regierungs-Blatte LA’VI. Stück, Nr. 218. Ausgegeben sowohl in der deutschen Allein-, als auch in der sloveniseh-deutsclien Ausgabe am 11. November 1852.) Seine k. k. Apostolische Majestät haben über die Frage der Giltigkeit der sogenannten Ratenwechsel, in welchen die zu zahlende Geldsumme in einzelne J'hei/beträge aufgelöst, und für jeden derselben ein verschiedener Zahlungstag, entweder mit oder ohne die Bestimmung des Verlustes der Termine mit der Fälligkeit der ganzen Geldsumme bei Nichtzuhaltuhg eines Zahlungstages, festgesetzt wird, mit der Allerhöchsten Entschliessung vom 21. Oetober f. J. folgende Erläuterung zu erlassen geruht: Da der Inhalt der sogenannten Ratenwechsel dem Sinne der Vorschriften des Wechsel patentes vom 25. Jänner 1850 (Nr. 51 des Reichs-Gesetzblattes) hinsichtlich der Verfallzeit der Acceptation und der Protest-Erhebung, sowie der Natur eines Wechsels widerstreitet, so wird hiemit erklärt, dass dieselben nicht a/s giltige Wechsel anzusehen sind, und duss die darauf gesetzten Erklärungen keine Wechselkraft haben. Kraus m. p. 397. v Ukaz c. k. ministerstva pravosodja 29. Oktobra 1852, m kterim nc razi»g-» cesarski u li II/ 111. Marc« 1851 St. <15, it. z., dan z 11 opravila ilc- iclnlli in gruutnili bukev. (Je v občn. derž. zakoniku in vladnim listo. LXVI. delu, št. 219, izdanim in razposlanim v samo-nemškim jeziku kakor tudi v slovcnsko-ncmškim jeziku 11. Novembra 1852.) Da se za prihodnje odvernejo napake, ki 80 se godile zavoljo nepravega ra-zumljenja in obračanja cesarskega ukaza 16. Marca 1851 st. 67 d. z. in zavoljo tega, da so se vpisi v javne bukve z nepotrebno obširnostjo opravljali, se vsled na jv. pooblastenja 29. Septembra 1852 gori omenjeni ukaz tako razlaga: 1. V §§. 6 in 7 je ukazano, da gre tiste okolšine, ki jih je po §. 4 k popolnosti odloka potreba, v primeru dovoljenja v poglavne bukve ali v ročne bukve po napeljevanju obrazcev vpisovati. S tim pa ni zavkazano, od besede do besede prepisovati celi odlok in zlasti naročilo knjigovodju dano zastran tega, kam da mora vpisati, kar je dovoljeno. 2. Kadar se dovoli zavarovanje naturalnih odrajtovil n. p, vžitka, obsebujka i. t. d. je treba samo pravico v obče vpisati, ne pa posamskih reči naštevati, če bi bile one tudi zares v odloku naštete nanašaje se .na dotično mesto pisma. 3. Odločbe §§. 18 in 19 e) ne spremene v ničemur pravice vdeležencov pogledati zbirko pisem, kakor je bilo pred dovoljeno pogledavati v pisemske bukve, zakaj §. 19 c) ravno pove, da zbirka pisem na mesto pisemskih bukev pride. Kraus* s. r. 398. Razpis c. k. kupčijskega ministerstva 3. Novembra 1852, * kterim se po nuj v. sklepu 35. Oktobru 1853 lilijo pravila »o opravke potujočih kupeljsklli upravnikov. (Je v občnim deržavniin zakoniku in vladnim listu, LXV1. delu, št. 220, izdanim in razposlanim v samo-nemškim kakor tudi v slovensko-nemškim jeziku 11, Novembra 1852.) l)a se opravila potujočih kupčijskih upravnikov ali agentov vravnajo, še preden se obširniše pravila ustanove za obertnijsko posredovanje kupčij, in v tej zadevi vv *) Deželni zakonik 1851. XX. del. št. 90. 397. Verordnung des k. k. Ministers der Justiz vorn 29. October 1852, wodurch ilie . Sn Ansehung der Mjandtafel» und drundhuchS'GeschUf'te erlassene kaiserliche Verordnung vom IG. März lN.il. JVr. 67 des JKetchs-Gesetzblattes er- läutert wird. IEnthalten im allgemeinen Reichs-Gesetz- und Regierungs-Blatte LXVl. Stuck, Kr. 219. Ausgegeben sowohl in der deutschen Allein-, als auch in der slovenisch-deutschen Ausgabe am lt. November 1852.) Um den Uebelständen, welche aus der vorgekommenen unrichtigen Auffassung und Anwendung der kaiserlichen Verordnung vom 16. März 1851, Nr. 67 des Reichs-Gesetzblattes*), und aus den mit unnöthiger Weitläufigkeit vorgenommenen Eintragungen in den öffentlichen Büchern entstanden sind, für die Zukunft vorzubeugen, wird in Folge der Allerhöchsten Ermächtigung vom 29. September 1852 obige Verordnung dahin erläutert: 1. ln den ,§§. 6 und 7 ist. ungeordnet, dass jene Umstände, welche nach §. 4 zur Vollständigkeit des Bescheides gehören, im Falle der Bewilligung in die Hauptbücher oder Manualien nach Anleitung der Fo’rmularien eingetragen werden sollen. Ein wörtliches Abschreiben des vollen Inhaltes der Bescheide und insbesondere des, dem Buchführer er (heilten Auftrages darüber, wo er die bewilligte Eintragung vorzunehmen habe, ist damit nicht angeordnet. 2. Bei Bewilligung der Sicherstellung von Natural-Leistungen, z. B. in Fällen des Auszuges, Elternt heiles etc. ist nur das Recht im Allgemeinen ohne Aufzählung der einzelnen Bestandtheile, trenn diese Wirklich im Bescheide aufgezählt sein sollten, unter Beziehung auf die betreffende Stelle der Urkunde einzutragen. 3. Durch die Bestimmungen der §§. 18 und 19 e), ist an dem Rechte der Parteien in die Urkunden-Sammlung ebenso wie früher in die Urkundenbücher Einsicht zu nehmen, nichts geändert worden, da die Urkunden-Samrn-lung nach 19 c), eben die Stelle der Urkundenbücher zu vertreten hat, , JKrauss m. p. 398. Verordnung des k. k. Handels-Ministeriums vom 3. November 1852, tvotlurch in Volne Allernächster Entschliessung vom 2.5. Octoher IN.52 mehrere Hestimmungen zur Mlegelung des tieschäftshetriehes tlet' wandernden Mlandels- Agenten angeordnet werden. (Enthalten im allgemeinen Reichs-Gesetz- und Regierungs-Blatte LXVl. Stück, Nr. 220. Ausgegeben sowohl in der deutschen Allein-, als auch in der slovenisch-deutschen Ausgabe am lt. November 1852.} Um den Geschäftsbetrieb der wandernden Handels-Agenten noch vor dei& Zeifpuncte einer ausgedehnteren Regulirung der in Handelsvermittlungen be- *) Landesgesetzblatt 1851, AN. Stück, Nr. 90. dopolni, cesar v obstoječi postavodaji manjka, se vsi e d najvišjega poterjenja Nj. c. k. a post. Veličanstva 25. Oktobra 1852 sledeče odločbe zapovedo: Odločbe zastran potujočih kupčijskili opravnikov. §• 1. Vsak kupčijski popotnik te deržave, kteri se hoče pečati s posredovanjem med pridelovavcom ali kupčevavcom in kupcom, in ki ni v neposrednji službi domačega pridelovavca ali kupčevavoa, kakor tudi vsak kupčijski popotnik iz tujih dežel sploh, potrebuje za to opravilo dovoljenja pristojne oblaštnije. 8- L. V §. t omenjeno dovoljenje se daje za eno kronovino od nje političnega poglavarstva. . Dovoljenje za opravilo kupčijskili popotnikov v več kronovinah ali deželah, ki so podveržene raznim poglavarstvom, je prideržano m in is teist v» kupčije. Vojaške krajine ta naredba ne zadeva. , §- 3. Prošnjo za dovoljenje opravila kupčijskega popotovavca je treba, če prosivec stanovitno v lej deržavi stanuje, pri najnižji politični oblastni!, kteri je prosivdc pod-veržen po svojem stanovališu,' če je pa tujec, pri tisti oblastmi podajati, kteri gre razločba zastran nje (§. 2). §. 4. V slednji prošnji zadovoljenje opravila kupčijskega popotnika se mora povedali: 1. s kakimi rečmi se želi p ros iv ec v svojim opravilu pečati, 2. po kteri deželi hoče prosivec v svojem opravilu potovati, in 3. za koliko časa dovoljenja iše. Prošnji se mora priložiti: a) Dostoverno spričevalo zastran kraja, kjer prosivec stanuje, in zastran njegovega vedenja (obnašanja) v politični in nravstveni zadevi, po tem stehenden gewerblichen Beschäftigungen zu regeln und diessfulls die Lücken in der bestehenden Gesetzgebung auszufüllen. werden in Folge der am 25. Oclo-ber 1852 erflossenen Allerhöchsten Genehmigung Seiner k. k. Apostolischen Majestät nachfolgende Bestimmungen zur Richtschnur festgesetzt: Bestimmungen in Betreff der wandernden Handels-Agenten. § r Jeder inländische Handelsreisende, welcher das Vermittlungsgeschäft zwischen Erzeuger oder Handelsmann und Abnehmer betreiben will, und nicht im unmittelbaren Dienste eines inländischen Erzeugers oder Handelsunternehmers steht, sowie jeder ausländische Handelsreisende überhaupt, bedarf zum Behufe der Ausübung seines Geschäftes die Bewilligung der berufenen Behörde. §2. Die f§. 1) bemerkte Bewilligung wird auf den Umfang eines bestimmten Kronlandes und von der politischen Landesstelle desselben erlheilt. Die Bewilligung für das Geschäft v>on Handelsreisenden mit der Ausdehnung auf mehrere Kron/änder oder Gebiete, welche verschiedenen Landesstellen unterworfen sind, ist dem Ministerium für Handel und Gewerbe Vorbehalten. Die Militärgränze wird von der gegenwärtigen Massregel ausgenommen. §. 3. Das Ansuchen um die Bewilligung zum, Geschäftsbetriebe eines Handelsreisenden ist, wenn der Bittsteller seinen dauernden Wohnsitz im Inlande hat, bei der untersten politischen Behörde, welcher der Bittsteller seinem Wohnsitze nach untersteht, wenn jedoch der Bittsteller ein Ausländer ist, bei jener Behörde anzubringen, welche über das Einschreiten zu entscheiden hat. (§. 2.) - 4‘ ln jedem Gesuche um die Bewilligung zum Geschäftsbetriebe eines Handelsreisenden muss angegeben sein: 1. mit welchen Gegenständen der Bittsteller das fragliche Geschäft zu betreiben wünscht, 2. welches Gebiet der Bittsteller im Betriebe seines Geschäftes bereisen will, und 3. die 'Zeit, für welche die Bewilligung angesucht; wird. Dem Gesuche muss beiliegen: a) Ein glaubwürdiges Zeugniss über den Ort der Ansässigkeit und das Wohl-verhalten des Bittstellers in politischer und moralischer Beziehung, dann 255 # bj če je prosivec iz kake tuje dežele, legalizirano, reč in obseg izročenega opravljanja na tanko odločujoče pooblastenje kupčevavcov ali fabrik ali obertnikov, po naročilu "> na račun kterili hoče prosivec te opravila oskerbovati. §• 5. * Dovoljenje se podeljuje, če se ne pokaže noben pomislik glede na posebne prosivcove lastnosti, in tudi noben drug v predpisik vterjen zaderžek ne brani. Pri tujcih ne sme to dovoljenje čez eno leto veljati. Ako v §. 4 pod b) o-menjeno pooblastenje ob moč pride, preden to leto preteče, neha ž njim tudi dovoljenje, se pečati z opravilom kupčijskega popotvavca. Ako tuj kupčijski popotnik, predeti leto njegovega dovoljenja preteče, še od družili kupčevavcov pooblastenja dobi, naj jih pozneje pristojni oblastni! predloži, ktera sme, če se ji primerno kaže, podeljeno dovoljenje razširiti tudi na le pooblastenja. . . Ako tuj kupčijski popotnik misli svoje opravilo nadaljevati, ko eno leto že preteče, se mora pognati za novo dovoljenje k temu. Ako politično poglavarstvo kronovine dovoljenje odbije, se je moč pritožili pri ministerstvu za kupčijo in oberlnost. Pogoj dovoljenja agencije je plačanje posebne agencij ne davšine, ki ima razne stopnje po obsegu, terpežu in družili dotičnih razmerah te pravice, in ki pride iia mesto pridobnine in dohodnine; drug namen te davšine je tudi, da se potrebna enakost pri obertnijskem obdačevanju doseže. Prosivcu se torej najpred naznani, koliko mu gre davšine plačati, in ktera davkarska dnarnica da jo ima jemati; od te dnarnice mora prinesti poterjenje opravljenega plačila, preden se mu dovolivno pismo v roke da. §- Davšina za agencijo se raj ta po terpežu ali času in po obsegu opravila, kte-rega kdo v mislih ima, in znese za en mesec, ali za kakoršno bodi še krajšo dobo brez razločka b) im Falle dev Bittsteller ein Ausländer ist, eine leyalisirte, den Gegenstand und Umfang der übertragenen Geschäftsführung genau bestimmende Vollmacht der Handels- oder Fabrikshäuser oder Gewerbe-Unternehmungen, in deren Aufträge und für deren Rechnung der Bittsteller seine Geschäfte betreiben will. F. 5. Die Bewilligung wird ertheill, wenn weder gegen die persönlichen Eigenschaften des Bittstellers ein Bedenken obwaltet, noch derselben sonst ein in den Vorschriften begründeter Anstand entgegensteht. Bei Ausländern darf die Giltigkeitsdauer dieser Bewilligung den Zeitraum Eines Jahres nicht überschreiten. Wenn vor Ablauf dieses Jahres die im 4 unter b) erwähnte Vollmacht erlischt, so ist mit derselben auch die Befugniss, das Geschäft eines Handelsreisenden zu treiben, erloschen. Erhält ein auswärtiger Handelsreisender vor Ablauf des Jahres, für welches er die Bewilligung erhielt, noch von anderen Häusern Vollmachten, so hat er dieselben nachträglich der competenten Behörde vorzu/egen, welche, im Falle dieselbe es geeignet findet, die ertheilte Bewilligung auch auf diese Vollmachten auszudehnen befugt ist. Beabsichtigt ein ausländischer Handelsreisender sein Geschäft noch nach Ablauf Eines Jahres fortzusefzen, so hat er dazu sich um eine neue Bewilligung zu bewerben. Gegen abweisliche Bescheide einer politischen Landesstelle steht der Weg der Berufung an das Ministerium für Handel und Gewerbe offen. L 6- Die Erlangung der Agenlie-Rewilliyuny ist durch die Abstattung einer eigenen nach Umfang, Dauer und den übrigen einschlägigen Verhältnissen der Berechtigung abgestuften Agentie-Gebühr bedingt, welche die Stelle der Erwerb-und Einkommensteuer einnimmt, und die erforderliche Gleichstellung in der gewerblichen Besteuerung zu bewirken bestimmt ist. Dem Bittsteller wird daher vorerst die diessfällige Gebührenschuldigkeit, und die zu deren Einhebung beauftragte Steuercasse bekannt gegeben, mit deren Empfangsbestätigung er sich vor Ansfo/guny der Bewilligungs-Urkunde auszuweisen hat. § f- Die Agentie-Gebühr wird nach der Dauer und der Ausdehnung des beabsichtigten Geschäftsbetriebes berechnet und beträgt auf die Dauer eines Einmonatlichen, sowie auch eines jeden kürzeren Zeitraumes ohne Unterschied: od dovoljenja k agendi v poglavitnem in stolnem Dunajskem mestu — štiri goldinarje; od dovoljenja k agendi v celi doljui Avstrii razun Dunaja — tudi štiri goldinarje; od agencij nega dovoljenja v celem obsegu vsaktere izmed sledečih kronovin : Češke, Gališke, Ogerske, Lombardije, Benečanske — šest goldinarjev; od agencijnega dovoljenja v celem obsegu kake sledečih kronovin: Moravske, »Štajerske, Tirolske in Forarlberžke, primorske, serbske vojvodine in Teineškega Banata, zadnjič Erdelja — pet goldinarjev; od dovoljenja agencije v celem obsegu kake ostalib kronovin — štiri golil i n a r j e. Pri dovoljenju, kije prideržano ministerstvu 2), se davšina na podlogi ravno razložene izmere prerajtuje, vendar pa se ustanovi dvajset goldinarjev za najvišji znesek od dobe enega mesca ali od še krajše dobe. §.8. • • V dovolivnem pismu se kupčijskemu popotniku izrečno zapiše, do kacih kup-čijskih ojtravil, v kaki deželi, za koliko časa, in če je tujec, na račun in po naročilu kterili po imenu povedanih kupčevavcov, Fabrik ali družili obertnikov je on po le—tej postavi pravico dobil. i- 9. Agencijno dovoljenje daje agentu pravico, s kupčevavci, Fabrikant! in obertniki v rečeb obojoslranskih započetb opravila naznanovati, jim v ti namen izgledke blaga na ogled podajati, in pene blaga svojih pooblastnikov naznanovati, od njih naročila tacih reči jemati, in storjene naročbe svojim pooblastnikom poročevati, kakor tudi na njih račun blaga nakupovati. Naročeno blago naročnikom pošiljati ni agentovo opravilo. § 10. Kupčijski agent nima pravice, opravila na lastni račun ali na račun družili, ne kupčevavcov, Fabiikantov in obertnikov, od kterili ni oblasti prejel, napeljevati ali sklepati; zlasti ima le tikrat pravico, d n ar prejemati ali inkasirati, če je ta pravica für die Bewilligung zum Agentie-Betriebe in der Haupl- und Residenzstadt Wien — vier Gulden: für die Agentie-Bewilligung im Umfange von Nieder-Oeslcrreich mit Ausschluss von Wien — gleichfalls vier Gulden; für die Agent'.ie-Bewilligung im ganzen Umfange jedes der folgenden Kron-!ander: Böhmen, Galizien, Ungarn, Lotnbardie, venezianische Provinzen — sechs Gulden: für die Agentie-Bewilligung im ganzen Umfange eines der nachstehenden Kron/änder: Mähren, Steiermark, Tirol und Vorarlberg, Küstenland, serbische Woiwodschaft und das Temeser Banal, endlich Siebenbürgen — fünf Gulden; für die Agentie-Bewilligung irn ganzen Umfange eines der übrigen Kron-Iander — V i er Gut den. - Bei Bewilligungen, die dem k. k. Ministerium Vorbehalten sind ($. 2), wird die Gebühr auf Grundlage des vorstehenden Ausmasses berechnet, jedoch der Betrag von zwanzig Gulden als Maximalbetrag für einen Einmonatlichen oder kürzeren Zeitraum festgesetzt. $■ 8- in der Bewilligungs-Urkunde wird dem Handelsreisenden ausdrücklich bescheiniget, zu welchen Handelsgeschäften, in. welchem Gebiete, auf wie lange, und falls er ein Ausländer ist, für Rechnung und im Aufträge welclier namentlich angegebenen Handels- um! Fabrikshäuser oder sonstigen Gewerbe-Unternehmungen er unter Hinweisung auf dieses Gesetz berechtiget sei. F. 9. Die Agenlie-Rewilligung gibt dem Agenten das Recht, mit Kaufleuten, Fabrikanten und Gewerbsleufen in Gegenständen des beiderseitigen Geschäftsbetriebes Geschäfte anzuknüpfen, ihnen zu diesem Behufe Waarenmusler zur Einsicht vorzulegen, und Preise der Waaren seiner Vollmachtgeber milzutheilen, von ihnen Bestellungen auf solche Waaren anzunehmen, und gemachte Bestellungen an seine Commitlenten zu überschreiben, sowie für Rechnung derselben Einkäufe zu machen. Bestellte Waaren an die Besteller abzusenden ist nicht das Geschäft eines Agenten. H. 10- Ein Handels-Agent ist nicht berechtiget. Geschäfte für eigene Rechnung oder für Rechnung anderer als der vollmachtgebenden Handels- oder Fabrikshäuser und Gewerbe-Unternehmungen einzuleiten oder abzuschliessen; insbeson- v pooblastenjii posebej izrečena. Ne sme oskerbovanja opravil komu druzemu prepustiti, temuč jih mora sam osebno opravljati, in ni mu dopušeno, razu n izgledkov ali muštrov še druzega blaga sabo voziti, imeti zaloge ali sklade blaga, blago prodajati, in z ljudmi agencij ne opravila sklepati ki niso ne kupčevavei, ne Fabrikant!. §. n. -i. . š« Dolžnost slednjega kupčijskega agenta je, parafirane poglavitne bukve (kakor so mešetarske) deržati, va-nje vse sklenjene opravila po redu vpisovati, kakor so se zgodile. V olajšanje se zamore poslužiti dnevnika, v kterega zaznamuje sklenjene opravila, ki mu jih je v poglavno knjigo vpisovati. Opravilske dopise naj skerbno hrani, in vpisuje v prepisne bukve.. §- !«• S kupčijskimi popotniki, ki se s tim delom pečajo brez dovoljenja pristojne oblastnije, ali ki prestopijo meje za dobljen e pravice, se bode ravnalo po občnih predpisih, ki veljajo zoper brezoblastno kupčevanje. §• '3- Na kupčijske popotnike, ki se zakrive s prestopi zoper deržavne dohodke, gre obračati odločbe, ki sd v dohodarskih kazenskih postavah glede na kupčevavce izrečene. §- " Podeljene dovolitve opravila kupčijskega popotnika ne branijo, zastran potnih listov danih in družili policijskih predpisov tudi na kupčijske popotnike obračati, tem predpisom so torej oni v celem njih obsežku podverženi. llaiimgartner n. r. 399. Ukas c. k. pravosodnega niii*isie,rstva 4. Novembra 1852, s kterim se v «logovom s c. It» niinlsterstvi notranjih opravil» vo ja št va in ilnarstva odpravi plačevanje stroškov za sek vest racij e premoženja vojaških vhajavcov iz vojaškega zaklaila, in predpiše, kako take djanja opravljati, in da se imajo doti« ni stroški iz sekvestrirauega premoženja pridobiti. (Je v oben. dcrž. zakoniku in vladnim listu, LXVI. delu, št. 221, izdanim in razposlanim v sanio-nemškim 'jeziku kakor tudi v slovensko-nemškim jeziku 11. Novembra 1852.) Z ozirom na §§. 8 in 13 naj v. sklepa 7. Januarja 1842, razglašenega z dere ist er zum Incasso-Geschäße nur dann, berechtiget, wenn dieses Recht in der Vollmacht, speciell ausgedrückt ist. Er darf sich nicht durch einen Anderen certreten lassen, sondern hat die Geschäfte persönlich zu betreiben , und es ist ihm nicht gestattet, ausser den Mustern noch andere Waaren mit sich zu führen , Waarenlager oder Magazine zu halten, irgend einen Waarenverschleiss zu treiben, und in Agentie-Geschäfte mit Personen zu treten, welche dem Handels- oder Fabriksstande nicht angehören. L U Jeder Handels-Agent ist verpflichtet, ein paraphirtes Hauptbuch (gleich dem eines Waaren-Sensafes) zu führen. und in dasselbe alle Abschlüsse in chronologischer Ordnung einzutragen. Zur Erleichterung kann er ein Journal zum Behufe der Vormerkung der ins Hauptbuch einzutragenden Abschlüsse benützen. Er hat die Geschäftscorrespondenz sorgfältig aufzubewahren und dieselbe in ein Copirbuch einzutragen. • ' * ' §- 12. Handelsreisende, welche ohne Bewilligung der competenten Behörde ihre Geschäfte treiben, oder die Gränzen der erhaltenen Berechtigung überschreiten, werden nach den allgemeinen gegen unbefugten Handel bestehenden Vorschriften behandelt. $. 13. Auf Handelsreisende, welche sich Feber Ir etungen der Gefällsgesetze zu Schulden kommen lassen, haben die durch die Gefälls-Strafgesetze in Bezug auf Handeltreibende ausgesprochenen Bestimmungen Anwendung. F. 14. Die ertheilten Bewilligungen zum Geschäftsbetriebe eines Handelsreisenden lassen die Anwendung der Pass- und anderen polizeilichen Vorschriften auf die Handelsreisenden unbeirrt, denen sie daher in voller Ausdehnung unterworfen bleiben. Baumgartner m. p. 399. Verordnung des k. k. Justiz-Ministeriums vom 4. November 1852, womit im Einvernehmen mit den k. k. Ministerien des Innern, des Krieges und der Finanzen die Vergütung der Kosten für die Sequestration des Vermögen* der /Deserteure von Seite des Militär-Aerars aufgehoben. und die Art der Vornahme solcher Acte, dann die Einbringung der betregenden Kosten aus dem seguestrtr- ten Vermögen vorgeschrieben wird, (Enthalten im allgemeinen Reichs - Gesetz- und Regierungs-Blatte LXVI. Stück, Nr. 321. Ausgegeben sowohl in der deatschen Allein-, als auch in der slovenisch-deutsclien Ausgabe am 11. November 1852.) Mit Bezug auf die M. 8 und 13 der mit dem Hofkanzlei-Decrete vom 256 dekretom dvome kancelije 4. Mavca 1842 st. 4897 s k levim se j c konfiskacija premoženja vojaških uhajavcov odpravila, toda sekvesiracija taistega vpeljala, sodnijam pa, ktevim gre sodna oblast čez premoženje, ali njegovo oskerbovanje, zavkazalo, da naj to djanje na zaprošnjo dotičnega regimenta ali čele doprinese, se s tim za vse kronovine za ktere omenjena §§. moč imata, razglasi, da se stroški, ki so za to potrebni, iz vojaškega zaklada ne povračujejo. Da pa nepotrebnih stroškov ne bo plačevati, naj sodnije, preden za speljavo take sekvestraeije kacega urednika ali sodnega zverševavca odpošljejo, tako, kakor je po krajnih razmerah vgodno, zvediti skusijo, ali je kaj tacega premoženja uhajavea, k ter o se sekvestrirati more, in kje je taisto? Doticne stroške naj sodnija sama poplača iz dohodkov sekvestriranega premoženja, ali če jih nič ni, po prodaji premakljivega posestva. Samo če jih nikakor ni moč dobiti, se plačajo iz zaloga, ki je odločen za oskerbovanje pravosodja. 14. IN« IIM S H. I. 400. Uazpiz c. k. chiaistvenega ministeistva 5. Novembra 1852, * kterim se razglasi , «la se Je soslavila «sretliij« komisija zn avstriJatnsk«»-iiio«leiiNko- parinsko col no zvezo« (Je v oben. derž. zakoniku in vladnim listu LX\ l. delu, st, 222, izdanim in razposlanim v samo-nemškim kakor tudi v slovensko-ncmskini jčziku 11. Novembra 1852.) Z ozirom na člen 23 pogodbe zastran colnega zedinjenja med Avstrijo, Mo-deno in Parmo 9. Avgusta 1852 (derž. zakonih del LXl. št. 203, 21. Oktobra 1852) se razglasi, da je Njegovo c. k. apostolsko veVčanstvo cesar z naj višjim sklepom 29. Septembra 1852 za predsednika v omenjenem členu zaznamvane komisije postavil deželnega poglavarja v Lombardii, g rol a S tras o ld o, in za njegovega namestnika pri vod bi komisije pervega prefekturnega svelovavca lombardske dnarstvene prefekture in namestnika dnarstvenega prefekta, doktorja Janeza žl. C a p p e 11 a r i d el la Colo m b a. Ker je za komisarje odločila Avstrija dnarstvenega svetovavca doktorja Janeza Brusa, Modena majorja in vojaškega avditorja doktorja Petra Cimbardi, in Parma grofa Gregorja Morandi, je komisija z naslovom: Mednarodna komisija avstrijansko - modensko - parmske čolne zveze *) V zbirki političnih postav in ukazov zvez. 70, str. 43. »») Deželni zakonik 1853, LXI. dčl, št. 383. 4. März 1842 Z. 4897*), kundgemachten Allerhöchsten Entschließung vom 7. Jänner 1842, wodurch die Confiscation des Vermögens der Deserteure aufgehoben , jedoch die Sequestration desselben verordnet und die Gerichtsbehörden, unter deren Jurisdiction oder Verwaltung sich das Vermögen befindet, angewiesen wurden, diesen Act auf Ersuchen des betreffenden Regimentes oder Corps vorzunehmen, wird hiemit für alle Kronländer, auf welche die erwähnten Pa-ragraphe Anwendung leiden, bekannt gemacht, dass die Vergütung der hiezu erforderlichen Kosten aus dem MilUär-Aerar nicht stattfindet. Zur Vermeidung unnützer Auslagen haben sich jedoch die Gerichtsbehörden, bevor sie zur Vornahme von derlei Sequestrationen Beamte oder Gerichtsvollzieher abordnen, auf dem nach den Ortsverhältnissen geeignetem Wege die Auskunft zu verschaffen, ob und wo ein Vermögen des Deserteurs vorhanden ist, welches der Sequestration unterliegt. Die diessfälligen Kosten sind aus den Früchten des sequestrirten Vermögens und in Ermanglung derselben durch Verkauf von Fahrnissen gleich anderen Gerichtsgebühren von der Gerichtsbehörde selbst einzubringen. Nur wenn sie gänzlich uneinbringlich sind, werden sie aus der für die Justizverwaltung bestimmten Dotation bestritten. Kraus*- m. p. 400. Erlass des k. k. Einan%-jMinisteriums vom 5. November 1852, womit die Errichtung det' Centraf-f’onimission für den iisterreichisch-modenesisch-parmen.fischen Zollverein bekannt gemacht wird, (Enthalten im allgemeinen Reichs - Gesetz- und Regierungs-Blatte LXVI. Stück, Nr. 222. Ausgegehen sowohl in der deutschen Allein-, als auch in der sloveniscli-deutschen Ausgabe am 11. November 1852.) Mit Beziehung auf den Artikel 23 des Zoll-Einigungs-Vertrages zwischen Oesterreich, Modena und Parma vom 9. August 1852 (Reichs-Gesetzblatt, Stück LXl., Nr. 203, vom 21. Ocfober 1852) **) wird bekannt gemacht, dass zum Präsidenten der in diesem Artikel bezeichneten Commission mit Allerhöchster Entschliessung Seiner k. k. Apostolischen Majestät vom 29. September 1852 der Statthalter der Lombardie, Graf Slrassoldo, und zu dessen Vertreter in der Commissions-Leitung der erste Präfeclur-Ralh der lombardischen Finanz-Präfectur und Stellvertreter des Finanz-Präfecten, Doctor Johann von Cap-pellari della Colomba, ernannt wurden, und dass, nachdem a/s Commis-säre von Seiten Oesterreichs: der Finanzrath Doctor Johann Brusa, von Seite Modenas: der Major und Militär-Auditor Doctor Peter Ci mb ardi, und von Seile Parmas: Graf Gregor Mor andi bestimmt worden waren, die Commission, *) ln der Sammlung der politischen Gesetze und Verordnungen, Rand 70, Seite 43. «») Landesgesetzblatt 1852, LXI. Stück, Nr. 382. (Commissione internacionale della Lega (loganale Austro-Esteuse-Parmigiana) dne o s eni in dvajsetega Oktobra t. 1. svoje opravila zavela. Slaimig^aptnor s. r. . ' 401. •Razglas c. k. krajnskega poglavarstva 6. Decembra 1852. S kterim se razpise «»1 «Jeg-ovega c. It. apostoljslteg-a velirastva za poravnanje tležel-nili potreb in potreb za oprostenje zeinlj'* v Krajnski vojvodini za upravno leto 1§&3 privoljena deželna naklada. Po visokim razpisu c. k. ministerstva znotranjih oprav 1. Novembra 1852 št. 6109 je bil prevdarek za poravnavo deželnih potreb in potreb za oprostenje zein-ljiš v Krajnski vojvodini za upravno leto 1853 vsled najvišjega pooblastenja nj. c. k. apostoljskega veličastva od visocih ministerstev znotranjih oprav in denarstva tako-le narejen: 1. Za zdravstvine stroške, ki jih ima po obstoječih predpisih dežela terpeti in so v poglavarstvinim razpisu 23. Maja 1851 * j bolj natanjko razloženi 28080 gld. II. Za v imenovanim poglavarstvinim razglasu imenovane stroške za vkvartirovanje c- k. žandarmerije 26692 „ lil. Za stroške za Ljubljansko delavšnico....................15367 „ IV. Za stroške, ktere ima za ložeje vkvartirovanje vojakov dežela terpeti......................................... 5500 „ V. Za stroške za p o tire (šube) 500 „ VI. Za premie za vstreljene dereče zverine.................... 350 „ Skup.................... 76489 gld. VII. Za izobrestenje in pobotanje na Krajnsko vojvodino spadajočega dela odškodbe za po oprostenju zemljiš odpravljene prejem- šine 92904 gld. Od tega skupnega zneska z............... 169.393 gld. ») Dež. zak. III. tečaj XXIV. dčl st. 110. unter dem Titel: „Inlernational-Commission der österreichisch-modenesisch-par-mcnsischen Zoll -r Einigung“ (Commissione internazionale della Lega dog anale Ausschreibung der von Seiner *. *. Apostolischen Majestät zur Mledeckung det' hantlet- und tirundentlastungserfordernisse im MMerzogthume JKrain für das Vermatt ungs jahr genehmigten Mjandesumlage. Laut hohen Kr lasses des k. k. Ministeriums des Innern vom 1. November /. J. Z. 6109 wurde der Voranschlag zur Bedeckung der Landes- und Grund-entlastungser[ordernisse im Herzogt hume Krain für das Verwaltungsjahr 1856 in Folge Allerhöchster Ermächtigung Sr. k. k. Apostolischen Majestät von den hohen k. k. Ministerien des Innern und der Finanzen in nachstehender Art berichtigt: 1. auf Bestreitung der nach den bestehenden Vorschriften vom Lande zu tragenden und in der Statthalter ei-Kundmachung vom 26. Mai 1851%) näher bezeichneten Sanitätskasten der II. zur Deckung der in der obigen Statthalterei-Kund-machung aufgeführten Kosten für die Bequarti- rung der k. k. Gensä'armerie.................. 26.692 fl. III. an Kosten für das Laibacher Zwangsarbeitshaus . 15.667 fl. IV. auf Bestreitung derjenigen Auslagen, welche zur Erleichterung der Militär - Einquartirung vom Lande zu tragen sind........................... 5.500 fl. V. auf Schubauslagen................................ 500 fl. VI. auf Prämien für die Erlegung von Baublhieren . 650 fl. VII. auf Verzinsung und zur Tilgung des auf das Herzogthum Krain entfallenden Antheiles der Entschädigung für die durch die Grundentlastung aufgehobenen Bezüge der Betrag von . . 92.904 fl. Austro- Estense- Parmigiana) ihre Wirksamkeit am acht und zwanzigsten Octo her d. J. begonnen habe. Mtautnyartner m. p- Kundmachung der k. k. Staflhalterei für Krain vom 6. Decem- ber 1852. Betrag von 28.080 fl. Zusammen 76.489 fl. Von diesem Gesammtbetrage pr. 169.696 fl. LandcugeselzlilaU III. Jahrgang, XXIV. Stück, Nr. 110. Prenesek................... 169393 gld. se odštejejo prevdavjene prejeme, in sicer: a) doplače za zdravljenje z 2500 gld. b) lastni dohodki delavšnice z.............................. 1967 j, c) Ukvartirnin žandarmerije z.............................. 5963 „ Skup z................... 10430 gld. potem se pokaže, da je treba za vse skup 158963 gld. Da se ta potreba poravna, je treba deželne naklade desetih krajcarjev od vsacega goldinarja zemljišnine, hišnine, pridobnine in dohodnine. Od teh desetih krajcarjev spade 6 kr. za stroške za Oj» ostenje zemljiš in 4 kr. za ostale deželne razmere. Ta najvišje privoljena deželna naklada se da s tem na znanje, da je davk-nim uredom ob enim zavkazano, to naklado nemudoma razdeliti, tajisto od tistih, ki so jo plačevati dolžni, če bo treba s tajistim eksekucijskim ravnanjem, kterega se pri cesarskih davkih poslužujejo, enočasno s poslednjimi iztirjevati, in po predpisani poti tukajšni deželni glavni denarnici odrajtovati. Gustav grof Oiorinsky I. r. c. k. poglavar. Uebertrag................ 169.393 fl. werden die prähminirten Einnahmen, und zwar: aj an Krankenverpflegskostcn- Ersätzen mit............... 2.500 fl. bj an eigenen Einkünften der Zwangsarbeitsanstall mit 1.967 fl. und cj an Gensd’armerie- Bequartirungsgebühren mit .... 5.963 fl. Zusammen rmt................... 10.430 fl. in Abzug gebracht, wornach sich ein Gesammterfor-______________________________ derniss von 158.963 fl. herausstellt, zu dessen Deckung eine Landesumlage von zehn Kreuzern von jedem Gulden der Grund-, Häuser-, Erwerb- und Einkommenssteuer erforderlich ist, wovon 6 kr. für den Grundentlastungsaufwand, und 4 kr. für die übrigen Landescnncurrenzauslagen entfallen. Diese Allerhöchst genehmigte Landesumlage wird mit. dem Bedeuten kundgemacht, dass die Steuerämter unter Einem angewiesen iverden, unverzüglich zur Repartirung dieser Umlage zu schreiten, dieselbe von den hiezu verpflichteten Contribuenlen, nöthigenfal/s unter Anwendung desselben Executionsverfahrens, welches bei den landesfürst/ichen Steuern Statt findet, gleichzeitig mit den letzteren einzuheben, und im vorschriflsmässigen Wege an die hiesige Landeshavpt-casse abzuführen. Gustav Graf Chorinsky m. p. k. k. Statthalter. ' 1 . ‘ A <\ •' - . - - .f >' . • ' • T* ■., , . _ l .j . <* 'a , . V-tt.v. . . . 1 • )“, ■ ‘ « h' '• - i \ 1 * > " ■ ■ ■ - : i - . ' . . ■ 1 • . . - • • ■' ■ ■ . .nv‘ttW\»uA» W"t» . . : ' ■ '.A ■' ' •