Naslov—Addrrat OVA DOBA ®33 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio (Tel. HEnderson 388#) NaSa J. S. K. Jednola je samo bratska podporna organizacija brez vsakih rini-(lli prime«!, In kot taka uspeva. Ohranimo Jo tako! (NEW ERA) UKA DNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION j* Second Glasu Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio Under the Act ot March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for In Section 1103, Act of October Ird, H17, Authorised March Uth, 1IM VOL. XV. — LETNIK XV CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, NOVEMBER 22 — SREDA, 22. NOVEMBRA, 1939 VSAK P0W0JE Naša Jednota ima največ članov v državah Pennsylvania, Minnesota in Ohio. Za člane, pa naj bivajo kjer koli, veljajo enaka pravila. Ta mesec pa se bodo vsaj začasno ločila naša pota. člani, bivajoči v državah Pennsylvania in Ohio, bodo obhajali Zahvalni dan jutri, to je 23. novembra, člani, bivajoči v Minnesoti, pa en teden pozneje, to je 30. novembra. Na videz v tem ni dosti razlike, v resnici pa je. V državah Ohio in Pennsylvania bomo jedli en teden mlajše purane prve izbire, medtem ko se bodo morali prebivalci Minnesote zadovoljiti s purani, ki bodo nam ostali. To ni bratsko, pa se ne da pomagati. Tako svet pel ja. IN DRUGE! ŽENSKE VESTI ntj?,0 VlSelico in vinsko trti vrv!?“dl dru§tv° št. 198 J S-25. „ Cityu, Pa., vsobo-^i^bra. Prireditev se ^I)rif.ni' ol'ski dvorani in se' pi a °b pol osmih zvečer.i tpnn ^Drns* eSno veselico v ko- j Su, p V6nega do™:i v Pipe-^tibra ' ^r'lede v soboto 25. [Siska !Sa tri tarrika.j.šnja Nidr . ruštva, med njimi Ustv’o št. 13 jskj. fr * |Cvetnico s tano-1 r^S^av*^° društvo št. I Nelj0 Z Bro°klynu, N. Y„ v! i,’ novembra z veliko! I-^dLat6ra se b« vršila v ^‘"»e ho na-53 Irvin£ Ave' ^He.Pj, Pri^ela ob treh po- ^ °^rarri veselice bo vse- **i^o°re’ pe^ie in godbo, ša- No J" Prosto zabavo. Jed- Nj prireditvi zastopal 4. Valentin Ore- ; °°klyna. K. - Pril'edi društ- Snl J v Jolietu’ I1L> v '^ila ^ ll0Vei:nbra. Zabava se ‘2K p °P°ldne in zvečer na |! . enterSt. S |L * ^ ar°dna čitalnica % 0-> ki ima svoje IAvp .^T' ^omu na St. ^I°vsnK\Pr’red* večerno za-4^5- novembra. Za-

r°feje’ 0rnožGn° Ivec; njen , j.Sjni nir^ Pred desetimi le-.'’“»i ^ u?.bila roJ’ena v Jelini n& ^ari v * ,J«o * j S gorite, in sicer iz m k a’ po^1-iata ured-(iTuaVe Frank E. Vra-;Si ’ iti ’gI elavni nadzornik 5»T^ l]]njGK°va soproga, iz I * ^h^V^eno mes^° vo' »■ . Dq81 e-la Pri jugoslovan- m te .ništvu v Washington ?avzel S- Mirko[ jjttrjk q °^>iik jugoslovanske J svQ-,Urja -ie Slovenec, (•lWVe^hr|1(^asno 'l& na posetu \i„U,.0hio- Njegova so-M ^le J.e hčerka Mr. Jo-i .'nika, predsednika ^ ®8°jilnice St. Clair an Co- v Cleve-* ° veliki zapuščini se ^Gn posrečil dve-ki sta ociganila ^ Hr°V° ^iizabeto Slavik, j $; ^^ico, ki živi na far- ll a^es^ine> Chio. Mo- I Sovorila hrvatsko, '■ I Je fta 2. strani) RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA PIERCE BUTLER UMRL V Washingtonu je po par-mesečnem bolehanju umrl Pierce Butler, eden izmed deve-torice sodnikov vrhovnega sodišča, star 73 let. Pokojnik je bil rojen v Minnesoti in je postal član najvišjega sodišča leta 1922. Za to mesto ga je imenoval takratni predsednik Harding. Mož je bil kompetenten jurist, toda odločen konservativec. Tekom prvega Rooseveltovega termina je bila cela vrsta new-dealskih postav od vrhovnega sodišča proglašena za neustavne in je takrat kot tudi pozneje zdaj pokojni Butler glasoval s konservativci. Od izrazitih konservativcev je zdaj član vrhovnega sodišča samo še sodnik James C. McReynolds. ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV ZAŠČITA OBVEZNIKOV V Jugoslaviji je bilo zaradi resnega mednarodnega položaja poklicanih pod orožje stotisoče rezervistov, kar seveda povzroča za prizadete in njihove družine marsikako nepriliko. Vsled tega so oblasti izdale razne odredbe, ki vsaj nekoliko 'ščitijo vpoklicane vojne obveznike. Tako na primer vpoklicanemu vojnemu obvezniku in njegovi družini ne more biti odpovedano stanovanje in hišni lastnik ne more zahtevati najemnine še tri mesece po odpustu prizadetega iz vojaške službe. Zaostala najemnina se pozneje odplačuje v obrokih. Tudi eksekucije ali prisilne prodaje za plačilo denarnih terjatev morajo čakati. V Nemčiji, kjer je mogoče kupovati vse važne jestvine le proti izkaznicam, je treba take izkaznice predložiti tudi za nakup mesnih ostankov za pse. Toda oblasti ne izdajo take izkaznice za nobenega psa, ki ni vsaj 16 palcev visok. Manjši kužki morajo čakati na ostanke obedov svojih gospodarjev, če jih je kaj. Tako govori pasja postava. Na svetu je že tako, da kdor je majhen, vedno takratko vleče, pa magari če je pes. USPEHI PEVCA Nedavno se je vrnil v Ljubljano tenorist Slavko Lukman, ki se je dalje časa mudil v Nemčiji in Holandiji, kjer je priredil celo vrsto koncertov. Posebno ne more pozabiti lepega sprejema pri slovenskih izseljencih v Holandiji in navdušenja nad slovensko pesmijo. Pel je v Amsterdamu, Rotterdamu, Harle-nu, Haagu in drugod. Po lepo uspeli turneji v tujini namerava prirediti vrsto koncertov v domovini. VRHOVNO SODIŠČE Vrhovno sodišče Zedinjenih i1 držav je na svoj način najvaž- 1 nejši del zvezne vlade. Devet sodnikov tega sodišča, ki so imenovani za vse življenje, lahko j proglasi za neustavno vsako postavo, ki jo sprejme zvezni kon- ' gres, in tako prepreči postave, ^ ki jih zahtevajo izpremenjene ^ razmere. To se je posebno jasno ( pokazalo tekom prvega termina Rooseveltove administracije, ‘ ko so imeli v vrhovnem sodišču i večino sodniki konservativnih nazorov. Postava za postavo je J romala v koš, in to je, po mnenju mnogih, preprečilo, da se ( dežela ni mogla hitreje izkopati ^ iz depresije. SE JE OBRNILO Predsednik Roosevelt, ki je izprevidel, da zaradi nasprotovanja vrhovnega sodišča ne more uveljaviti skoro nobene reforme, ki jo je po njegovem ' mnenju in po mnenju kongresa ' zahteval duh Časa, je priporočal ' kongresu, da bi sprejel zakon za zvišanje števila sodnikov vrhovnega sodišča. Na ta način bi bilo mogoče dodati sodišču nekaj liberalnejših sodnikov. Boj je bil hud in Roosevelt je s svojo zahtevo propadel. Javne debate pa so vseeno omehčale ne- x i katere bolj zmerne člane vrhovnega sodišča, da so začeli upoštevati ljudsko voljo in so glasovali za nekatere liberalne reforme. Potem pa je par sodnikov stopilo v pokoj, par pa jih je umrlo. Tako je imel Roosevelt priliko imenovati že štiri nove člane vrhovnega sodišča, in smrt sodnika Butlerja mu bo dala priliko, da imenuje še petega. Večina članov vrhovnega sodišča bo torej v bodoče modernejših in liberalnejših nazorov. ZA OBRAMBO DEŽELE Zedinjene države so se šele zadnje čase začele resno oboro-ževati. Vse od zaključka zadnje svetovne vojne naprej je ta re-f publika priporočala svetovnim j j velesilam dogovorno zmanjša-i nje oboroževanja. Vsi taki apeli pa niso nič izdali in dogodki zadnjih časov so dokazali, da je v današnjih časih varna pred napadom le tista država, ki je moč-! no oborožena in pripravljena vsak napad odbiti. Zato se hoče ! tudi ta republika vojaško pripraviti tako, da bo varna pred vsakim napadom od zunaj. Za tekoče fiskalno leto se bo porabilo nad 1800 milijonov dolarjev za povečanje in izboljšanje ameriške oborožene sile. To je ogromna vsota, toda malenkostna v primeri z ogromnimi stro-(Dalje na 2. strani) V Philadelphiji je nedavno neki patriotični Američan v svoji oporoki določil večjo vsoto denarja, da se za isto nabavi sohe generalov La Fayetteja, Montgomerya, Pula ski j a in Steubena, ki so se borili za ame- REJCI MALIH ŽIVALI V Ljubljani se je nedavno vršilo glavno zborovanje “Zveze rejcev malih živali,” kf predstavlja 39 krajevnih društev in okrog 2400 članov. Začetek tega pokreta sega v leto 1913, ko je bilo v Ptuju ustanovljeno društvo za rejo čistokrvne perutnine, kuncev in malih živali. Po-mnogih poskusih, uspehih in neuspehih se je ta za malega človeka važna gospodarska panoga lepo razvila. Zveza izdaja zdaj svoje lastno, dobro urejevano glasilo “Rejec malih živali” in oskrbuje svoje člane s primernimi čistokrvnimi živalmi. Dose-daj je bilo razdeljenih 270 koz, 80 ovac, 267 kuncev, 192 kokoši, 58 parov golobov, 69 morskih prašičkov, 32 kanarčkov in 4560 valilnih jajc. Reja malih živali je za male slovenske kmete, obrtnike in delavce znatnega pomena. naj bi se postavile v parku pred dvorano, v kateri je bila prokla-mirana ameriška neodvisnost. Sohe so bile v soglasju določbe v oporoki nabavljene, toda mestne oblasti niso dovolile, da bi se postavile na označeno mesto. Upraviteljem zapuščine so tako ostali na rokah štirje generali, s katerimi niso vedeli kaj početi. Po dolgem iskanju so končno dobili zanje prostor v zavetišču za osirotele otroke. Ubogi generali, kam so prišli! Angleški zvezdoslovci izdajajo revijo Journal of Astrology, ki se, kakor že ime pove, bavi z zvezdami. Nedavno pa je bilo izdajanje revije suspendirano zaradi “negotove bodočnosti.” Angleži torej niti zvezdam več ne zaupajo. POKLICNI TAT V Krškem so orožniki aretirali Miho Hudoklina, starega znanca ječ, ki je bil nedavno pobegnil iz novomeških zaporov. Mož je doma iz Sv. Križa pri Kostanjevici, star 57 let in je vsega skupaj presedel okrog 45 let v raznih zaporih. Razne termine je presedel v zaporih v Gradiški, v Ljubljani, v Novem mestu, v Mariboru in v Gradcu. Vsakokrat, ko je doslužil svojo kazen, ali pa, ko je pobegnil iz ječe, se je spet lotil tatvine, ki ga je prej ali slej spet pripeljala v ječo. Farmer Joshua Dalton v New Brunswicku je v poznih večernih urah zaslišal sumljivo ša-renje na porču in se je hotel prepričati, kdo kali nočni mir. Pri slabi lunini svetlobi je opazil nejasne obrise neke živali, katere glava je bila skrita v posodi za odpadke. Misleč, da ima opraviti s potepuškim psom, ga je brez kakšnih bratskih pozdravov enostavno s palico sunil v rebra in nepovabljeni gost je zbežal. Ko pa je mož drugi dan opazil sledove medvedovih stopinj na jSorču, so se mu v zapoznelem strahu naježili lasje. POPULARNA ČRNOGORKA Na Cetinju je nedavno v starosti 82 let umrla Andja Petrovičeva, ki je spadala med naj-uglednej3° in najpriljubljenej-še žene črne gore. Bila je hčerka slavnega črnogorskega vojvode Marka Miljanova in soproga uglednega črnogorskega prvaka pokojnega Filipa Petrovi-ča-Njeguša. že v svoji mladosti se je Andja udejstvovala v borbah s Turki. S puško v roki je spremljala svojega očeta vojvodo Miljanova po vseh bojiščih-Glas o njeni hrabrosti se je raz-(Dalje na 5. str.) Preko mesta Readinga v Pennsylvaniji je nedavno letela čaplja, kateri se je tekom poleta izmuznila iz kljuna sveže ulovljena postrv. Riba je padla na električni vod 66,000 voltov, od tam pa ravno prav pečena pred noge Georga* Stoffleta, ki si jo je z odličnim spoštovanjem privoščil za kosilo. Ta kolona ne jamči za stoprocentno resničnost te štorije, toda Čita in sliši se tako prijetno, da je vredna častnega mesta v zbirki ribiških pripovedk. (Dalje na 2. strani) IZ DOMOVINE RANAN Današnja domovina banan so vse tropske dežele; nekateri sodijo, da je bila prvotna domovina banan v Indiji, toda to je nemogoče dokazati, ker ljudje so začeli kultivirati banane zelo zgodaj. V Evropi je to tropsko sadje! malo znano ,toda v Zedinjenih j državah spada tako rekoč med dnevna živila, kljub temu, da je importirano iz inozemstva. V prav južnem delu Californije sicer pridelujejo nekoliko banan, toda bolj za kurioziteto kot za trg. Velika večina banan, ki se po- j rabijo v Zedinjenih državah, je> importirana iz Centralne Amerike, posebno iz republik Guatemala, Honduras, Costa Rica, Pa- , nama in Colombia. V teh drža- . vah ima ogromne plantaže ba- J; nan United Fruit Company. Seveda pridelujejo velike količine banan tudi druge družbe in po-! samezni plantažniki, toda omenjena ameriška kompanija je ] glede produkcije banan na pr- , vem mestu. |, Pred nekaj leti se je pridelalo!1 mnogo banan tudi na Cubi, na i • Jamaici in v Mehiki, zadnje čase pa je mnogo tamkajšnjih plan- 1 taž uničila neka rastlinska bo- : lezen, ki jo imenujejo “sigato- 1 ka.” Ta bolezen je sicer napadla 1 plantaže banan povsod, toda j’ United Fruit Co. se je prva za-;1 čela uspešno boriti proti “siga-toki” s škropljenjem in praše-njem s kemikalijami, ki bolezen uničujejo , ,iA M,r Družba je imela na razpolago eksperte in kapital in je tako s mogla ohraniti in razširiti sv ralci znamk pokupili za stotiso-1 s če dolarjev vrednosti teh novih znamk za svoje zbirke, kar po-'i meni, da so bili tj stotisočaki i čisti dobiček poštne' uprave, ker > znamke niso bile porabljene za i plačevanje poštnih pristojbin, j i V zadnjem desetletju se je ze- ' lo razvil letalski promet in vji vseh civiliziranih deželah mnogi ' ljudje potujejo z letali. P rti ja-! 1 go takih potnikov opremijo le-!f talske družbe s posebnimi znam- j i kami in danes je v raznih delih 11 sveta že nad deset tisoč zbiral- ' cev takih letalskih znamk. Nekatere teh znamk imajo že danes;, visoko ceno. Na primer znamke, i ^ ki so bile pi'ilepljene na prti ja- ^ go potnikov 11$ zračni ladji Hin-11 denburg, katero je leta 1937 uni- j čil požar v Lakehurstu, N. J. Tu- i j di znamke državne letalske služ- J ^ be v češkoslovaški so zelo po- ^ skočile v vrednosti odkar je bi- ^ la češkoslovaška republika raz- ^ trgana. j Prav posebne vfstjpzbirko ima t Robert Vincent v New Yorku. ] Mož že vrsto let zbira stare gra- ( mofonske rekorde, tako plošče t kot valjce. Glasove teh rekor-i j dov, med katerimi so mnogi v ze- j 10 slabem stanju, reproducira j 5 na nove plošče iz trpežnega ma- j, teriala. Tako ima na tistih plo- , ščah originalne glasove takih ^ znamenitnih osebnosti, kot so bi- ] 11 na primer: Gladstone, angle- ] ški premier za časa kraljice; Victorije; P. T. Barnum, sloveči cirkuški “kralj”; Theodore i Roosevelt, Thomas A. Edison, ( William J. Bryan, Rudolph Va- i lentino, Sarah Bernhardt, Leo } Tolstoj, cesar Franc Jožef, Co- 1 nan Doyle, general Nelson A. 1 Miles itd. Poleg teh glasov iz 1 preteklosti ima na ploščah tudi ' govore sodobnikov, kot Frank- I lina Roosevelta, generala Persh- i inga, sedanjih članov kabineta i in drugih. Vincent zbira te re- ' kordirane glasove za zabavo, to- • da ni dvoma, da predstavlja j' njegova zbirka veliko zanimivost!1 in vrednost. \ i1 __________- i 1 NENAVADNA VOJNA ; ------ Sedanja vojna v Evropi zanima ves civilizirani svet in seveda zanima tudi nas, ki je sledimo 1 po radijskih in časniških poro- i čilih. Vse države na tem plane- i tu so tako povezane med seboj, ! da se vsaka večja katastrofa v katerem koli delu sveta vsaj indirektno čuti po vsem svetu. Zato ga menda danes ni normalne- j ga, prilično inteligentnega člo- j veka, ki bi se ne zanimal za voj-j no v Evropi. Toda sedanja vojna je jako čudna in se ne da primerjati z nobeno prejšnjih vojn, ki se jih spominjamo ali ki nam jih bele- 1 ži zgodovina. Milijonske armade, najmodernejše opremljene, si stojijo nasproti skoro brez vsake akcije. Milijoni vojakov na nemški strani in milijoni vojakov na francoski oziroma angleški strani se gledajo tako rekoč brez boja. Edina omembe vredna aktivnost je bila dosedaj I (Dalje na 2. strani) | PRIJAVA INOZEMCEV ! Postavodaja države Pennsyl-vanije je nedavno sprejela za-s kon, ki določa letno prijavo v j državi bivajočih inozemcev, z! nekaterimi izjemami. Zakoni stopi v veljavo s 1. januarjem 1940. Razun v slučaju, da bi fe-j deralna sodišča proglasila postavo o registraciji inozemcev j za proti-ustavno, se bodo morali j vsi inozemci, stanujoči v državi! Pennsylvaniji, prijaviti ali re-J, gistrirati in nositi s seboj identifikacijo, izdano od državnega j departmenta za delo in industri-i: jo, in to začenši od 1. januarja j 1940. Več organizacij v mestu j1 Philadelphia sodno izpodbija5 ustavnost te postave in enkrat ta i mesec se bo vršila razprava v tej j1 pravdi pred federalnim sodi- : ščem v Scrantonu. t ■ 1 Alien Registration Act, kakor se ta postava imenuje, predpisu- j je letno registracijo inozemcev, j ki živijo v državi Pennsylvania in ki so 18 let stari ali več. Raz-1 i ne vrste inozemcev pa so izvzete j' iz registracije. Očetje in matere,! sinovi in hčere onih, ki so slu-!! žili v ameriški vojski tekom ka-!1 ke vojne, so izvzeti od registra-j cije. Tudi inozemci, ki imajo ' “prvi papir” so izvzeti, ali brž-!' kone, le, ako “prvi papir” ni več! < kot tri leta star, kajti postavaj' določa, da deklarant (inozemec!1 s prvim papirjem) mora posta- 1 ti državljan v dobi treh let po- i tem, ko je izjavil namen postati 1 ameriški državljan. Zdi se, da tudi inozemci, ki stanujejo neprestano v Združenih državah od 31. decembra 1908 in ki niso bili nikdar kaznovani, so izvzeti od te dolžnosti registracije. Department of Labor and In- j dustry države Pennsylvania je! pooblaščen z upravo in izvršit-! vij o registracijske postave. Dne 1. januarja ali poprej morajo se vsi inozemci, ki so stari več kot 18 let in ki ne spadajo med zgoraj omenjene izjeme, registrirati s tem departmentom. Za registracijo služijo posebne tis-; kovine. Zahtevane informacije so: ime, starost, naslov, poklic, ime delodajalca, osebni opis, ime moža oziroma žene, imena in starosti vseh otrok pod 18. letom, ki stanujejo z registrirai^-cem, nadalje “druge informacije in podatke, ki jih oblast utegne zahtevati.” Registracija se ima vršiti vsako leto v mesecu decembru, ali vsak inozemec, ki se. preseli v Pennsylvanijo, se mora registrirati v roku 30 dni, odkar se je nastanil v tej državi. Pristojbina za registracijo znaša $1.00. Spričevalo) identitete’ (alien identification card) se izda vsakemu registrirancu, ki ga mora nositi s seboj ves čas in pokazati vsakemu redarju ali agentu departmenta, ki bi ga zahteval. Kdor ne bi ugodil tej zahtevi, zapade zaporu ali globi. Določena je kazen tudi za one, ki 'oi se ne registrirali; kdor bi bil spoznan krivim, zapade globi od ne več kot $100 ali zaporu od ne več kot 60 dni. Zakon tudi določa, da inozemec ne more dobiti licence za avtomobil, ako ni bil v tekočem letu registriran, in tudi ne sme dobiti vozne licence. Ni še znano, koliko tujerodcev v Pennsylvaniji bo podvrženo temu zakonu. V zadnjem ljudskem štetju 1. 1930 je živelo v Pennsylvaniji 1,233,051 inozemcev—priseljencev iz Italije, Poljske, čehoslovakije, Rusije, Nemčije in drugih dežel—, ki so predstavljali približno 60 odstotkov vsega tujerodnega prebivalstva. Seveda mnogo izmed njih je od tedaj postalo naturaliziranih, na drugi strani se je mnogo inozemcev od tedaj priselilo v Pennsylvanijo. — plis j NOVA DOBA, 22. NOV., 1939 "NOVA DOBA rr GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote IZHAJA VSAKO SttEDO C«n« oglasov po dogovoru Narodnima m 6l**e 7Žc letno; ta nečimrn* $1.50; za inozemstvo Sl OFFICIAL ORGAN of th» SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $.7% per year; nonmembers $1.51) Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA 6233 St. dair Ave. Cleveland, O VOL. XV. 104 NO. 46 0 razpošiljanju in prejemanju frpe ‘Dobe Nova Doba je last in uradno glasilo ./. S. K. Jednote ter ! je do enega iztisa tedensko upravičen vsak član (članica) odraslega oddelka. Kjer je v družini več odraslih članov JSKJ, se lahko nekateri prostovoljno odrečejo prejemanju svojega glasita toda siliti se k temu ne sme nikogar. Vsak namreč plačuje določen prispevek v stroškovni sklad, iz katerega se plačujejo vsi upravni stroški Jednote, in to vključuje tudi izdatke za glasilo. Pri našem glasilu je urednik obenem tudi upravnik istega., Točka 172 naših pravil določa: “Urednik-upravnik mora vodili adresar vseh članov odraslega oddelka, katerih naslovi so mu bili sporočeni, in paziti mora, da vsak član glasilo redno prejema, pod pogojem, da dobi urednik-upravnik iz glavnega urada, od društvenih tajnikov ati od prizadetih članov samih pravočasno nove ali iz premen jene naslove.” Naslove novih članov odraslega oddelka dobiva urednik-upravnik iz glavnega urada. V sled tega ni treba, da bi društveni tajniki pošiljali upravi Nove Dobe imena in naslove novih članov odraslega oddelka. Mnogi člani tekom letu menjajo svoje naslove in lake izpremembe naj se sporočijo direktno upravništvu Nove Dobe. Najbolj priporočljivo je, da to storijo za svoje člane društveni tajniki. Toda zgodi se, da društveni tajniki takih izprememb iz ' enega ali drugega vzroka ne sporočijo upravništvu, in v takih primerih mora v smislu pravil urednik-upravnik upoštevati iz-prernembe, ki jih pošiljajo prizadeti člani sami. Včasih ludi; poštna uprava s posebnimi karticami sporoča upravništvu o iz-premenjenih naslovih prejemnikov Nove Dobe; toda največkrat vsebujejo take kartice obvestilo, da prejemnika ni več na ozna-, ceneni naslovu in da najse list ustavi. Od vsake trnke kartice j mora upravništvo plačati dva centa pristojbine in, če bi upravnik prvega takega poštnega obvestila ne upošteval, bi prihajale \ teden za tednom nadaljne kartice in s tem nadaljni stroški. Včasih se zgodi, da pismonoša vsled brezbrižnosti ne odda lista naslovniku, dasi živi na označenem naslovu, in prinese list nazaj na poštni urad, nakar pošla sporoči upravništvu, da naslovnika ni več tam. Na tako opozorilo mora upravnik ustaviti list na označeni naslov in potem pride upravičena pritožba. Taki primeri se sicer ne dogajajo pogostoma, vendar jih je nekaj \ vsako leto. Ako član, bi biva stalno na istem naslovu, brez znanega vzroka lista enkrat ali dvakrat ne prejme, naj najprej vpraša po vzroku pismonošo svojega okrožja. Ako to ne pomaga, naj se o vzroku nerednosli informira naravnost pri poštarju in obenem naj, bodisi sam ali potom društvenega tajnika, zadevo sporoči upravništvu Nove Dobe. Vsi člani in članice naj pomnijo, da urednik-upravnik ne črta iz naslovnika nobenega naslova na svojo roko, ne da bi bit k temu pozvan od društvenega tajnika, od prizadetega člana ali bivšega člana ali od poštne uprave. Pri vsaki izpremembi naslova, poslani upravništvu Nove Dobe, naj bi društveni tajniki upoštevali, da je treba poslati popoln stari in popoln novi naslov. Kadar take izpremembe pošiljajo posamezni člani sami, naj poleg naslova označijo tudi številke društev, h katerim spadajo. Pomniti je treba, da je v naslovniku dostikrat po več članov z enakim ali sličnim imenom, da upravnik 'članov ne ptfzna in da pač ne more držati v glavi! skoro 14,000 naslovov. Včasih se slišijo pritožbe, da se pošilja Nova Doba na naslove bivših članov, ki so morda že pred meseci umrli, bili črtani ali so odstopili. To je v marsikaterem slučaju resnica, toda krivda za to ni na uredniku-upravniku. Ako bi društveni tajniki vsak mesec sproti pošiljali uredniku-upravniku naslove vseh bivših članov, ki so umrli, bili črtani ali so odstopili, ne bi moglo [ priti niti do ene take nerednosli. Sicer je večina tajnikov v tem ozru točna, toda vsi niso. Pomniti je treba, da je v takih primerih treba poslati upravništvu popolne naslove bivših članov, bate-' rim se naj list ustavi. Člani mnogih društev dobivajo list na različne poštne urade, naslovnik Nove Dobe pa je razdeljen po državah in V vsaki državi po poštah, in sicer po abecednem redu poštnih uradov. Ako ni /toslani naslov popoln, ga je med približno 14,000 naslovi v obširnem in po posameznih poštah urejenem naslovniku težko najti. Urednik-upravnik dobi vsak mesec iz glavnega urada za priobčitev “spremembe v članstvukjer so med drugim tudi navedena imena bivših članov, ki so umrli, bili črtani ali so odstopili. Pri teh imenih so navedene številke društev in certifikatne številke. Toda glavni urad nima in zato ne more navesti naslovov dotičnih bivših članov, urednik-upravnik pa nima certifikatnih številk. Iz tega sledi, da mu to poročilo pri ureditvi naslovnika nič ne pomaga. Kot že omenjeno, je mar sikJi pri istem društvu ito več članov s enakim ali sličnim imenom in člani marsikaterega društva dobivajo glasilo morda na desel ali več različnih ptišt. Kako naj jih torej urednik-upravnik najde v obširnem naslovniku! / , j Edini način, da se ne bo list pošiljal takim, ki iz enega ali drugega vzroka niso več člani, je la, da društveni tajniki vsak mesec sproti pošiljajo upravništvu Nove Dobe POPOLNE na- slove tistih bivših članov, katerim naj se list ustavi. To je bilo že, večkrat priporočano v Novi Dobi ,toda mtiogi tajniki taka priporočila menda prezrejo ali pa jih pozabijo. Vsakemu društvenemu tajniku bo urednik-upravnik drage volje poslal odtis naslovnika Nove Dobe za njegovo društvo, če vpraša zanj. Iz istega se tajnik lahko prepriča, če so člani nje-govega društva pravilno vpisani, nakar naj na dotični odtis zabeleži morebitne potrebne izpremembe in ga vrne upravništvu. Tudi to je že bilo večkrat priporočano v Novi Dobi od strani upravništva, in nekateri tajniki se te ugodnosti poslužujejo; žal, da le nekateri. Pa vendar ne bi bilo tako težko vprašati za lak odtis naslovnika, in dopisnica stane samo en cent. Pred leti je bil urednik-upravnik poskusil s pošiljanjem takih odtisov naslovnika vsem društvom po enkrat na leto. To je bilo velikansko izredno delo za urednika-upravnika, uspeh pa silno majhen. Komaj kakih deset odstotkov tajnikov se je potrudilo toliko, da so točno vrnili popravljene odtise naslovnika upravništvu. Nekateri so take popravljene odtise naslovnika vrnili šele po šestih mesecih ali še pozneje, ko je bilo potom sprememb, poslanih od pošle ali posameznih članov, marsikje ze dosti izpremenjenega v rabljenem naslovniku. Velika večina tajnikov pa tistih listin ni sploh nikdar vrnila. Po p 4. porotnik: VALENTIN OREHEK, 264 Union Ave., Broolujft^ Jednotino uradno glasilo. NOVA DOBA, 6233 St. Clalr Ave., Cleveland, Ohio______________J 1 ” :J)»* Vae stvari, tikajoče se uradnih Hider, naj se poiiljajo na m) * denarne pošlljatvo i>a na glavnega blagajnika. Vse pritožbe in naslovi na predsednika porotnega odbora. Prošnjo zu sprejtm » Prošnje za zvišanje zavarovalnine in bolnl&ka spričevala naj se P vrhovnega zdravnika. _|, n* Dopisi, društvena naznanila, ogl.isl, naročnina nečlanov In ujj, * •lovov naj se pošiljajo na naslov: Nova lJoba. 6233 St. Clalr Ave., ^ Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki Je najboljša zavarovalnica v Zedinjenih državah in plačuje najllberainejše P0®, članom. Jednota je zastopana skoro v vsaki večji slovenski naselbini ’ jir, ln kdor hoče postati njen član, naj se zglasi pri tajniku ^°^a^le^aAi«ni pa naj piše na glavni urad. Novo društvo se lahko ustanovi z 8 c t j,#«; plemena, neoziraje se na njih vero, politično pripadnost ali narodni* j#jj^ sprejema tudi otroke v starosti od dneva rojstva do 18. leta ln ostan« mladinskem oddelku do 18. leta. Pristopnina za oba oddelka J« p ggšfc. Premoženje snaia nad $2,000,000.00. Solventnost Jeduott l15’ BALKANSKI BLOK V Evropi se te čase mnogo razpravlja o ustanovitvi balkanskega bloka, ki naj bi ga tvorile Turčija, Grška, Jugoslavija, Rumunija, Bolgarija in Madžarska. Baje se tudi Italija zelo trudi za ustanovitev takega bloka balkanskih držav, ki naj bi odvračal nemški in ruski vpliv od Balkana. Italija bi želela biti nekaka voditeljica tega bloka. Nekateri poznavalci razmer sodijo, da bo mogoče formirati tak balkanski blok le, če Rusija ne bo nasprotovala. Bolgarija in Rumunija se ne upata zameriti mogočni Rusiji in istotako želijo tudi druge balkanske države ostati z Rusijo v kolikor mogoče prijateljskem razmerju. NAGRADE V GOTOVlN1 ZA NOVOPRIDOBLJENE ČLANE ODRASLEGA1^ D1NSKEGA ODDELKA DAJE JJS.KJEDNOTA GOTOVINI. ^ Za novopridobljene člane odraslega oddelka to PTt deležni sledečih nagrad: ,3 za člana, ki se zavaruje za $ 250.00 smrtnine, ^ za člana, ki se zavaruje za $ 500.00 smrtnine, ^ za člana, ki se zavaruje za $1,000.00 smrtnine, za člana, ki se zavaruje za $1,500.00 smrtnine, $5-" za člana, ki se zavaruje za $2,000.00 smrtnine, za člana, ki se zavaruje za $3,000.00 smrtnine, $8-0 Za novopridobljene člane mladinskega oddeli«* P° lagatelji deležni sledečih nagrad: za člana starega načrta “JA” — $0.50; za člana načrta “JB” — $2.00; * za člana novega načrta “JC”, s $500.00 zavarov $2.00; za člana novega načrta “JC” s $1,000.00 zavarov* $3.00. Vse te nagrade so izplačljive šele potem, ko so člane plačani trije mesečni asesmenti. bili11 STRAHOVLADA ČEŠKEM NA DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani) sta najprej izjavila, da iščeta I nekega Franka Slavika, za ka- j terega imata zapuščino okrog j $200,000. Naprosila sta Mrs. j Slavik, da jima pomaga pri tem j iskanju in ji za plačilo obljubi-! la $2500. Pregovorila sta jo, da je vzela svoje prihranke v znes-j ku $1800 iz dveh bank, nakar so ves denar skupaj zaprli v kupljeno železno škatl jo. Ko je vdova stopila iz avtomobila v svrho nekih nakupov, sta se sleparja z denarjem vred odpeljala. Mirovni sodnik Earl Spaulding je o sleparjih obvestil državno cestno policijo. 'Navedeno je iz-črpek daljšega poročila iz lista “The Youngstown Daily Vindicator.” RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA (Nadaljevanje a 1. strani) Dijaške demonstracije v Pragi so pretekli teden nemške oblasti porabile za izgovor, da so za Prago in okolico proglasile pre-ki sod in nastanile v mestu okrog 10 tisoč vojakov. Dvanajst oseb je bilo po prekem sodu ustreljenih, med njimi deset dijakov. Aretiranih je bilo okrog dva tisoč oseb. Nemška vlada je ukazala zapreti češko univerzo v Pragi in je naznanila, da bo univerza ostala zaprta tri leta. (če bodo Nemci še toliko časa gospodarji v Pragi! Op. ured.) Krvoprelitje v Pragi je odjeknilo po vsem svetu. Bivši predsednik češkoslovaške, Edvard Beneš, ki se mudi v Franciji, je izjavil, da bo nemška strahovlada na češkem zedinila Čehe bolj kot so bili kdaj prej. Na poslopju češkoslovaškega poslaništva v Washingtonu vihra zastava na poldrogu. Po poročilih iz Londona je bilo v praških demonstracijah ubitih 30 Čehov. Nemško vojaštvo pa je po prekem sodu ustrelilo 18 oseb. »Ivigati glavo pans gotovo ni v interesUji pač pa Rusije kot n» slovanske države. Hi da če Nemčija začne* no napram Franciji 11 j)jW bo Rusija porabila t® ^ SSJ razširila svojo obla* m ku, na Balkanu in Srednji Evropi, odlični ameriški n°''7il Sim ms, poročevalk ' ske zadeve ScripP*' ga časnikarskega Ako je mnenje ^ pravilno, se je tre strahu pred RusiJ0’ ^.j \ ; padni fronti ne kih ter da moreta ^ Anglija še nadalj.^' boljševati svojo voj11 JB IZ DOMOVINE I i Nadaljevanj® 8 ' t ne, so se piiccli t jo kakava. L, i jj^1 V nekaterih rcp'w . ti«ilne Amerike, 1’°^° temali in Costa RiC-tudi s pridelovanj®111 vina drevesa goji J0, yS(j j ega obiranja sad«ž kavi obliki. Zadnje ^ čeli med kavina banane, ker kava nf.l v a, če so rastline nek^ čene, in banane dcW j(1j> senco. Na mnogih tažah prinašajo zdaJ liko ali več dohodi sama. |)l(rfh Naša republika odjemalka banan, ve, ki so glavni elcsp0’ ki Centralne prijateljstvo se brih medsebojnih ^ od noša jih. Zato inia\°|$®; države v malih i-etJl’ ! ra! !><,• A merili-: do'-’11 ;ii j ški, ki jih imajo v vojno zaple-j tene države. Po neki statistiki porabita Anglija in Francija povprečno 100 milijonov dolarjev; na dan za vojno in oboroževanje. To pomeni, da v prilično treh tednih izdata toliko kot bo naša republika porabila za oboroževanje v cejeni letu. Mojna pripravljenost je draga, toda vseeno heprimerno cenejša kot vojna. BOLJŠE SOSEDSTVO Vsa zadnja 'eta se je večni o POTOPI PARNIKOV Pretekli teden je bil nedaleč od angleške obale potopljen belgijski parnik Simon Bolivar in je pri tem izgubilo življenje okrog 140 oseb; rešenih je bilo okrog 260 oseb. Sodi se, da je parnik zadel na odtrgano nemško mino. V istem okrožju so. bili dalje potopljeni italijanski parnik Grazia, britiški parnik Blackhill, švedski parnik B. O. Borjesson in jugoslovanski parnik “Carica Milica.” Blizu Rotterdama se je potopil litvinski tovorni parnik Kaunas. Vse omenjene parnike so potopile mine. Ameriška nevtralnostmi postava, ki prepoveduje plovbo ameriških parnikov v nevarne, z minami posejane evropske vode, se že izkazuje za pametno in praktično. NENAVADNA VOJNA (Nadaljevanje s 1. strani) na morju in v zraku. ,V o jaški strategi in diplomati se vprašujejo: zakaj Nemčija ne prične z obljubljeno veliko ofenzivo, zakaj čaka, da se Francozi in Angleži bolj in bolj oborožijo? Pravega vzroka za to menda nihče ne ve. Seveda ga ne vemo tudi mi, ki nismo niti najmanj strokovnjaki. Ugibanja so seveda vsestranska. Koliko imajo podlage, je pa kajpak drugo vprašanje. Vsekakor se zdi, da so za enkrat še najbolj utemeljena mnenja diplomatov v Washingtonu, da se Hitler boji začeti resno vojno s Francijo in Anglijo, ker ne zaupa Rusiji. Znano je, da je Hitler mogel pridobiti Rusijo za “prijateljsko nevtralnost” pred napadom na Poljsko le s tem, da je Rusiji obljubil tisti del Poljske, ki je po veliki večini naseljen z Belorusi in Ukrajinci. Toda vsi znaki kažejo, da je Rusiia v tem primeru vzela nekoliko več kot je bilo všeč Hitlerju; okupirala je namreč kraje, kjer so oljni vrelci nekdanje Poljske, obenem pa je zaprla Nemcem pot do Ru m unij e, kjer je tudi olje, ki ga Nemčija tako silno potrebuje. Hitro nato si je Rusija potom pogodb z Estonijo, Letsko in Litvo odprla pot na Baltiško morje, kar ni bilo niti v interesu Nemčije niti Anglije. Istočasno se je začel širiti ruski vpliv na Balkan. Tam je začel J +JJU, -4-v«V^d H ..- "■== AMPLIFyiNG THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS jgjjl ■ I^hom shall we ELECT? ] f»»os eyes are cast around the lodge rooms 1 November meetings, for the electorate starts 8 candidates for election at the December »tings. tensive eyes meet the suspicious glances, for at all, and the candidates-to-be and those up lll°i) prepare for the annual election of lodge ' Members who have held lodge offices ap-e value of an unbiased group—one that judges by their work within the unit and not by its 'Sections. Although personal whims never *** ]nto lodge elections, sometimes a certain disagree with others within the local unit. 1 a disgusted lodge officer who declines a | for re-election. While such a situation does itself very often, it might tend to discourage “IT leader from further activity and worse, e efforts of others with less abilities. ; ^dge offices are pleasant jobs, we must also the time and effort expended by the offi-e of the meeting hall. A president conducting £> a secretary reading the financial report, y the treasurer; the trustees confirming the e secretary and treasurer; recording secretary ® minutes—such lodge proceedings appeal to l. ers who see themselves executing the various lnd the table, if they were elected to these ® Who lack experience as lodge officers fail to ! large amount of work required before and ‘ Meeting. They fail to vision the running t is necessary contacting this person and that eek before the lodge dance, for example. And members are aware of the many hours a $ends each month recording assessments re-I Members, filling out reports for the home checking over her books to strike a balance? ^ei> requires much exercise to keep his body , °f condition. At a boxing match we admire nysique, developed muscles, alertness to the ? °f his opponent, and how we do like to place ^ the shoes of the two fighting specimens, nany of us are willing to sacrifice our time of gymnasium work, where hours of training pi where perspiration flows freely and fat ally dissolve. Walks of life that require hours of con-study and application of oneself, the lodge ^.aiid also their quota of concentration; not -ting night when one meets many friends and *sant sociable evening thrown in for good ' t at home, usually alone, when others may be , ^°vie, while the lodge officer prepares, $ iills out reports. r'"I sPon we elect? The conscientious type who 3 9 >. u when the need is the greatest. ------- ft Colorado Federation Lodge 21 Denver, Colo. — Members of lodge “Sv. Jozefa,” 21, SSCU are notified herewith that our next meeting has been postponed for two days. Instead of December 14, it shall be held on Saturday evening, December 16. The change was made for the convenience of our members so that all could attend with the exception of those reported ill. The December meeting will be the annual meeting, and the most important one of the entire twelve meetings of the year. At the December meeting it is necessary to elect a board for the coming year and to enact the necessary rules for the coming year. The progress of the lodge depends a good deal upon a good board. While it is true that the administrative board cannot do much without the assistance of the constituents, it is also true that a board in which the members have confidence will accomplish greater results. The road is not strewn with roses for lodge officers, for such individuals are confronted with many difficulties. By exercising the necessary amount of patience, all such difficulties are overcome. The majority of members appreciate the work of their officers and respect them for abiding by the by-laws and the lodge decisions. Our lodge progressed nicely during the past year. We gained members in both departments and the treasury improved with the proceeds of a picnic. To all, who in any way helped towards this success, is extended an expression of thanks. The annual meeting will start at 7 p. m. Frank Okoren, Sec’y Lodge 84 Trinidad, Colo. — Members of lodge “Sv. Andreja,” 84, SSCU are again reminded to be more prompt with payment of their assessments. It is especially important that they pay the current assessment and all those that may be in arrears now, towards the end of the year. No one likes to see his name called off at the annual meeting as one who owes his lodge. It is better for the lodge officers if they could present the books indicating no debts on the part of the members .Today our members have no excuses for nonpayment. When we visit the bar, we are all wealthy and in such a hurry to pay as though we were afraid we would miss something. If we were equally as eager to pay our assessments to the lodge, which is for our protection, as we are to pay at the bar, then we would need no such reminders in the Nova Doba. Our next meeting will be held on Sunday, December 10, in the usual quarters, and will commence at 9 a. m. We will elect the lodge board at this meeting, and many other important matters will come up for discussion. Therefore, it is imperative that all members attend this important meeting. Something in the way of refreshments will be provided for the juvenile and adult members after the meeting. Jacob Prunk, Sec’y Mrs. Peck — Henry, why is it, do you suppose, that it is said there are no marriages in heaven? Henry — Why, er, it would not be heaven, would it, if there were marriages? Lodge 1 p Ely, Minn.—All the members of lodge 1 SSCU, Ely, Minn, are requested to attend the annual session which is to be held Sunday, Dec. 10, 1939. Election of officers will be in order and other business will be transacted. If you feel the present officers are qualified to continue in, office, give them your support; however, if you feel a change should be made, you can suggest the same at this meeting. Your present officers have made an impressive record in enrolling new members, as most of you already know, especially those who have read our official organ, the “Nova Doba.” During the last membership campaign 33 adults and 75 juveniles were enrolled, thus qualifying 4 delegates to the athletic conference and 4 to the juvenile convention. Our lodge now has over 400 adult and 205 juvenile members. If all members would be active, the membership would increase still further. I must state at this time that many members fail to pay the assessments when due, thereby creating much unnecessary work for the secretary. Assessments are due the first of each month and can be paid up to the first of the following month, but many members fail to remember this. The lodge does not allow the secretary to use any of the lodge monies to pay for delinquent’members. The whole burden therefore falls upon the secretary, and I want the members to know I have not much money available; so don’t blame me if you find you have been suspended. In the past I have paid for several members who I thought would eventually pay but they never came to pay up, therefore, I am out a considerable amount of money. While I don’t mind paying for a member who finds he is short some month, I find I have been taken advantage of more and more, and many members are continually behind one or two months, and I am compelled to use about $200.00 of my own money each and every month to make up for this negligence on the part of the members, who in most instances could pay but were of the opinion that I would take care of them. Conditions have improved to such an extent that I feel current assessments could in most instances be paid regularly; therefore I appeal to you to be more prompt and have some consideration for your secretary, as I have bills which must be paid also. Do not fail to attend the regular annual session to be held Sunday, December 10, 1939 at 9:30 a. m. at the Jugoslav National Home. Refreshments will be served after the meeting. Frank Tomsich, Jr., Sec’y BRIEFS The thirty-fifth anniversary of lodge 50, SSCU, Brooklyn, N. Y., will be fittingly observed on Sunday, November 26, at the Slovene National Home on 253 Irving Ave. A dance will be held by lodge 198, SSCU, of Central City, Pa., on Saturday, November 25, at the Polish Hall. In Joliet, III., lodge 66, SSCU will sponsor a smoker on Sunday, November 26, at 1312 N. Center St. The annual Cleveland Community Fund campaign for 1939 will be held between November 20 and 30. Over 15,000 volunteer workers will work to reach the goal of nearly four million dollars. All SSCU lodges interested in entering basketball teams in leagues sponsored by the Community Center Division of the Cleveland Board of Education are requested to get in touch with J. G. Sintic, director of organized athletics for the Bureau of Physical Welfare, 1380 East 6th St., Cleveland, O. Players will be divided into five classes, depending on age and experience. No player is eligible to play while on the eligibility list of any college, high school, or junior high school, except those playing on intramural teams. Community Fund Cleveland, O. — A production report that lists the manufacture of 224 separate articles— everything from flannel dusters and butler’s aprons to fur hangers and taffeta pillows—for a grand total of 45,037 manufactured pieces last year, sounds like a thriving little industry. Would you believe it was done by cripples, approximately 50 persons all physically unfitted for industrial employment? Anyway, that is the record of accomplishment by Sunbeam Shops operated by the Community Fund’s Association for the Crippled and Disabled, at 2233 East 55th Street. Household articles of all sorts —dish cloths, towels, napkins, cushions—more tha,n 30,000 everyday home necessities. Also some 8,000 dresses, uniforms, smocks and aprons. Part of the $26,051 resulting from sales of these articles last year was used for medical and therapy treatments for those under the agency’s care. Short Short SToRy DRIVER ' Safety Note The traffic toll, just a few days ago, showed ninety-three persons in Cleveland had lost their lives on our city streets. The majority of the victims this year have been pedestrians, persons who risked their life to save a second and lost. Remember, accidents can be prevented. Cross at the crosswalk. — Public Relations Bureau, Cleveland Police Dept. Judge Duff — Have you a lawyer, Sambo? Sambo — Naw, suh, Jedge. We done decided to tell de troof. snow-capped RANGES ~ N ORANO CAR IFAVfS , WGtiWAY - ■ -^3 SCENERY 0 CHANGE'S _ MORAL — WATC-H YOUft ROftO -—-VOU'LL LW-e LON6€ R. 1 National Safely Council l time in the Spring in Walsen-burg, Colo. In 1940 the regular convention of the SSCU will take place, and once the convention delegates have been elected, our federation will hold another meeting. On this occasion I also request both SSCU lodges in Wal-senburg to talk things over together necessary for our meeting in Walsenburg. After making the necessary arrangements, let the results be forwarded to the federation secretary so that he may report them in the Nova 1 Doba. If these two lodges may 1 require my assistance, let them ! include this request in their report, and I shall be at their disposal. Each lodge is entitled to two representatives;1 if a lodge already has a representative serving as an officer of the federation, then it is entitled to only one more representative. The only exception is the lodge from which emanated the first or . federation president; he, how- ' ever, does not make motions nor , does he participate in voting, j Each lodge is entitled to two , transportation fares, if the lodge has two elected members representing them at the federation meeting. It is understood that the dues of such lodges are ] paid up. John Lipec, Sec’y 1 $ ^ — SSCU lod- # late of Colorado, i^ion the Colorado "!, .. *dcl ’are hereby instruct-i ^ to batters per- 1 j •JW , e secretary of the i '.i 0 ^°hn Lipec, P. O. A y>bo, Colo. t this °PP°rtu- ŽSoV other sscu 1 ^ ati0 no* belong t° Uni?11 ’*° join us. Some r Sen^ observers to held in Pueblo, JLSll 8 * in the future • ■ A611(1 regular repre- £ .>1 dues for each a year. At the ce ri *0(l£es, which e*ke month of .•AA)!. e largest number tfr j^end, and it is ' Ir,eml)ers consid- ’ l0n ^le annua^ llwit8 which belong to 'rfKVs! ®s> \rv ^ non-federa-' of business litjiCj to. Colorado are re-mCePt the invitation it®* in 1q!nbers of the fed- .yPtiNivp^'^180’ to elect cominK ^arnes °f the elect-u IVes should be for-e Secretary of the ‘ l?1" record- Such e forwarded not ^fVV1Uary 31> ]94°- The ^ °ur federation ii®. 0 take place some- SSCU Bandwagon By- Little Stan columns with choice Llttlt otifl newsy stories that make readers wish a real Magic Carpet existed to transport them to all reported events. One day everybody would like to be bowling in Cleveland, Barberton, or Pittsburgh. In Sheboygan, Milwaukee, Lorain, Chicago, Joliet, and Waukegan, too! Next day everyone would like to attend a dance at one of these places and a score of others. But time, dough, and other things prevent such enjoyable trips. These incidents are all re-enacted in columns of the paper, and the longing to have had the opportunity to “be there”—so to speak, turns out to be an obsession. But we can only say, “Perhaps—someday.” Nevertheless, the purpose of having such a wonderful paper is there. For without it, none would know of the activities of our brother and sister lodges, scattered throughout the nation. But with an active group of journalists in every lodge, the news is brought to every member of the Union. Seeing each other’s names in print does everything to insure the meaning of fraternal. Even if none of us ever see each other in person, we read about and know about each other to such an extent that we are good friends even before we meet! It’s catchy, that spii'it! That’s one of the things that makes life worth living! S’funny how Little Stan would get in this mood. But sitting before the typewriter this balmy November evening, he was pouring over the articles in the paper and he thought: “By gosh, what would many of us do if suddenly we found out that the paper didn’t come in— especially after waiting for it all week!” And the realization dawned that the Nova Doba, is truly the greatest fraternal paper in the nation. For when you see a picture of the Collinwood Boosters softball team—showing friends you met on a trip to Cleveland; or look at bowling scores of your brother and sister lodge members throughout the country; or read about those wonderful days at the Second Athletic Conference and Juvenile Convention; drink in the happy times enjoyed at various lodge events—everything combines to impress the value of the official organ of the SSCU. It’s a balmy November weather in the Home Office City of our SSCU. Nov. 17—evening— stars shine brightly, a moon is high overhead—the men haven’t donned their winter flannels, and honest! There isn’t a tiny speck of snow on the ground. It seems like a late Indian Summer—and here Thanksgiving is a mere week or so away! The entire week has been like that. Beautiful sunshine, the air a little brisk and cool, but not freezing! In fact, statistics show that this is the most unusual weather for this part of the country in 68 long years. It makes us feel better to know that there’ll be that much less winter! For those Gophers, working with machine-like precision are preparing for the big dance, in the Yugoslav National Home Saturday, Dec. 2. A popular or- . chestra will be obtained, and you can bet that the halls of the building will once again be filled with laughter and shufflin’ feet as young couples will swing along with the SSCU Bandwagon of fun! Place that date on your calendar! Saturday, Dec. 2 in the National Home! Sacred Heart Lodge, father of Gophers, No. 2 will conduct its annual meeting Sunday, Dec. 10 at 7 p. m. in the National Home. Big business will be election of officers. Refreshments will be served and everyone— including Gophers—are asked to attend- Chairman Champa, and Secretary Perushek have promised to pitch in for the first keg of nails! Plan on having a lot bf fun in addition to helping transact a little business! It’s in the evening, you know! Turkey parties will be on tap these next ten days. A lot of people will have an opportunity to win a nice big Thanksgiving dinner just by yelling the right word at the right time! Nice way to get around the law, what, editor? Like a feller told Little Stan, “I’m a lucky guy all right! . . . They could fix it so I’d be the only guy playing, and yet I couldn’t win!” And you know that’s just the feller who is first to get a winner! Just when you think your luck is down on you. And you know, it’ll only be a couple of weeks and Christmas will be here. This scene is usually depicted with falling of soft flaky snowflakes, Christmas Carols, and everybody feeling holy-like! You can even see a big hallo around Little Stan’s head—especially when he gets into his Magic Carpet and takes off for the North Pole to help Brother Santa Claus make deliveries. You remember, don’t you? — Santa Claus is a member of everybody’s lodge and family! Heh Heh! That Matt Vertin, popular restauranteur, who prepared such delicious meals for delegates to the Athletic Conference convention, is a darned good sport. His bowling team, entered in Ely’s major leagues, has won only one game out of four three-game matches. Latest to tack defeat on his boys were the strong Zup’s pin five, but they were taxed to the limit. But right after the match Genial Matt says: “Come on boys, we’ll have to have a little refreshments after this match,” and no sooner said than done. Joe Jenko, Mudge Mayerle, Frank Glavan, Little Stan sat around that same table the delegates ate at, and consumed one large steak apiece—all as big as those Lou' Kolar used to have! Tender and delicious! T-Bone! Muh! Frankie Debeltz was supposed to have one, too, but he got disgusted with his last score and beat it before Matt spoke those silvery words! Alex Debeltz and Bravy Bolka were working night shift. But there’ll come another day. So delicious was the meal that the boys vowed they’d start from the bottom to cop the league championship—if possible! Heh Heh! Doc Zgonc sat with us fellers and enjoyed it as much as we did ... nice stuff! (Continued on page 4) NOVA DOBA, NOV. 22, 1939 Rambling Along By Big Stan Strabane, Pa.—YOU THERE! You and your friends. I mean you all that haven’t attended a lodge meeting since your initiation. Why don’t you wake up and realize the terrible mistake you are making. Don’t j?ou know that you are just as important to your lodge meeting as the treasury itself? You are the lodge or a part of it so why not get some life into yourself? Attend your lodge meeting and fill it full of life. Make it active and strong so that it will be the talk of the town. Then and only then can you realize the fun that you can have by being a live wire in your lodge. Don’t kid yourself for you can have the greatest time of your life by just being a lodge member and taking part in lodge activities. Try it. Important Era About this time of the year, the most important era of your lodge’s life has arrived. It is about time for election of officers snd the planning of the winter’s social season. Attend your meetings and get acquainted with the boys and girls that make your lodge what it is. If you’re not one of the live wires, make it your business to be the “one” that will make your lodge roll on to bigger and better heights. Plan your dances and your socials and your winter sports program with the others and at the same time, study your brother and sister members to see that the most capable are elected into office the next month. Above all, make it. your most important business to attend the November and December meetings. As for the Sentinels, November 26, the fourth Sunday of ihe month is the day for all to be present. The past few months the meetings were attended poorly so let’s all get to-; gether and make November- and! December the most important meetings in our existence and get acquainted with all the j members that belong to the lodge 236. Remember that the election meeting is next month and that this month’s meeting falls on November 20, the j fourth Sunday of the month at two p. m. Can we count on you? A Reunion Sunday, November 12, 1939, your correspondent returned home after a busy afternoon only to find that good old Ralph Kovacie of Export, one of the very lively delegates to the pas! conferences, had called. Realizing that a happy reunion was so close but still so far away, a big ball of red exploded before our very eyes and murder was in the making. Of course, if I had stayed at home, that wouldn’t have; happened but the minute I leave, it’s a hundred to one a friend comes calling. Just then, the red vision cleared and the light dawned. If I know Ralph, he’ll be back. And so, when the family asked me to join them! in a social call, 1 refused, I de-' cided to stay home and wait for Ralph and clear up some work; behind schedule. Believe it. orj not, just as the comma was! placed after the traditional ending, on the first letter Ralph had announced his arrival at the door. Need it be said that work was suspended? You bei your sweet life it was. IV»' with Ralph’s appearance, Atigtvd 4, 5, 6, again came into being and before the handshake was completed, we were again in Ely. Boy it was sure good to see him again. And after fifteen minutes of questions back and forth, Ralph calmly told me that he had some friends outside. Just like men isn’t it. We talked a n < I talked about Ely the trip and the many fnsuds, ; not to forget the one and only Matt Vertin, and here all the while, we kept three very charming maidens waiting. Then without much lost time, Ralph in-! troduced another from Export in the person of Miss Slabe, a charming girl and very com-; panionable person. With her were two pretties of Strabane, | Mildred Glazer and Frances No-[ vak. But as it always happens, just when we were having the time of our life, Ralph was reminded that his mother was! awaiting and the time came to! part and head for home. And so j with good-byes lingering on, a j meeting was planned to take! place this coming December in ; Pittsburgh. I believe the date is! the 26th but the publicity staff j of St. Steven’s lodge will set you ! right in this matter. But regard-! less of the date, let’s make it a i date to meet in Pittsburgh at| St. Steven’s lodge dance and j again revive the good old trip! we had in Ely. What say you delegates and friends, Pitts- j burgh is the town and the Rood! time get-together. An SSCU do-j ing will be held at the 57th St.1 hall. Let’s be there. In the mean- i time, don’t forget the huge im-1 portance of attending the local lodge meetings of your branch. Be there and see why your lodge | does not have the title of being | the most active in your town. If it is your fault, by you not at-j tending and giving your share ■ of help, then pitch in and make! your lodge go to town. But above \ all, remember the importance j of attending the December meeting for this is the election month in your SSCU. If .you can’t be loyal twelve months, the least you can do is to be loyal for just the one month. Won’t you try it just once. IMPRESSIONS OF A DELEGATE By Anne Prosen it the orchestra was playing the home waltz. There were to be no more of those fine foxtrots, waltzes, swing, jazz it meant the time hatl come to depart from the artistic realms of fairyland and depart for home carrying with us memories of a truly lovely evening. No doubt the hotel delegates were in a hurry to get home. It meant grub at the end of the trail and who doesn’t hurry at the mention of eats and drinks. We arrived at the hotel in a happy frame of mind, but dear diary our minds were soon changed. More about this next time so until then keep a lookout for the sudden change of our happy minds. Dear Diary: Here I am again trying to continue my story. Gee, time is scarce out here I seldom get time to write to you any more. I want to tell you this week more about the affairs of Saturday afternoon. But first to renew slightly; Emil Zebre of Kemmerer, Wyo., and I went to the Home Office to type our minutes of the Second National Athletic Conference. We had pretty much to do before dinner time so we set to work'in Mr. Zbasnik’s office. At first we were ?oing to type at the hotel. In fact some rind gentleman from Ely offered us a ;ypewriter on which to do our work. Here’s thanks to that kind gentleman md his wife, unfortunately I don’t re-nember his name but I do know that ne appreciated his kindness. Mr. Ter-jovec also offered us a typewriter and ve were grateful to him too. The best sffer, so we thought, came from the Home Office — an invitation to type >ur notes in the Home Office. Yes .hat’s right the supreme board told us ;o use the office of Mr. Zbasnik for >ur work. And set to work we did. But vait a minute I have to see some one tbout something. I’m putting the wagon >efore the horse. I almost forgot about ihe pictures we took. “Pictures here” such was Mr. Zbas-lik’s words, so the crowd gathered at me o’clock to take pictures in front of he Home Office. Photograhpers were •eady, people, almost ready. Since the )eople were not all ready Little Stan isked me to accompany him and the ither boys to the railroad station to ;ee our friend Cecelia Seme off toward lome. If I remember correctly, there vere five of us in the farewell party. ^s Cecelia stood on the top step of the .rain Little Stan snapped her picture. Then when time permitted she took jictures of our group waving farewell to ler. And so on back and forth we kept mapping pictures. The time started to ’ly and the first thing we knew it was ;ime for the train to leave. How well ve remember that Saturday afternoon vhen the conductor called all aboard md the train carried Cecelia away from )ur midst. It did us no good to stand on ;he platform and cry for the absent so we did the next best thing and started back toward the Home Office. . Luckily we did, for the photographers i were ready and so were the people. In < fact they were waiting for us. Did they i stare when we pulled up in Stan’s car. i Out we scampered and dispersed among the crowd. We kept the people awaiting t so we had to hide ourselves. How naugh- ; ty. Aw but dear diary we did a good deed by seeing Cecelia off. Some fun posing for photographers. I want a picture by all means and I got it too. Is it a honey. That certainly is ; going among my souvenirs. One of the pictures we took was of all the persons j who attended the convention, delegates, ; officers, and visitors. Another picture that was taken was for the members of Lodge 1 in Ely, Minn. The third picture was of the newspaper staff. How honored we felt that Little Stan should pick us out as the reporters of the paper. Just to refresh your memory a little of the picture that was published recently. There was Emil Zebre, Kemmerer, Wyo. the recording secretary of the adult convention better known as the Cowboy from Brooklyn; Louis Kolar, Cleveland, O., editor of the English Section and chaperon to the Ohio. Illinois, Wisconsin delegation; Stan Pro-gar, Strabane, Pa., the rambling chatter man, lately christened Big Stan. And the man of men that’s right folks, our own editor-manager of Nova Doba, Mr. A. J. Terbovec, the ace editor. In the front row we have Mr. Janko Rogelj, Cleveland, Ohio, supreme trustee and vice-president of Ilirska Vila (I got it in again, sure Ilirska Vila is aj very popular name in the SSCU) and; ahem we’ll skip over the next person since you may all remember that it is ; Anne Prosen of Clev^., O. Our next j three persons are juvenile writers; they are doing great work in the juvenile section and it may not be long now before they will join us on the adult: page. Elsie Desmond, Cleve.; Justine' Korent, Ely and Irene Pavlich, Soudan, j Minnesota and last but not least in our roll of writers is the man playing the leading role, Little Stan of that little j town of six thousand people way up north in Minnesota, that’s it, Ely. Minn. That was all the pictures for the day so the crowd dispersed, and the photog- | ! rapliers went on their way. But poor ! little Emil and me had work to do. So ; j we bid farewell to our friends and went; | inside the Home Office to type our; ; minutes. Minule:;, and more minutes that is: what we were occupied with. It took many (minutes to d i our minutes. Emil, got me behind the ’ typewriter at first but my hands just couldn’t adapt them- i selves to work so he took the burden.! Between the two of us and the water , fountain we got our work done. You; know how it is on a nice sunny after-, noon to do minutes so we gazed all j around , inside and outside between thoughts. Hardly rny people were in ; the Office new that it was late Sunday 1 afternoon. Like me st offices they too had to have a half day holiday. But I not my cowboy friend and I, for we had ' work to- do. Clank, clank at the t.vpe-| wv!1*t. At last we were doin’ What u relief. Quickly we put cur things away •‘■I t ' > 1 ' • My Creed of the SSCU I believe in belonging, to aj good organization. I believe the South Slavonic Catholic Union is one of the! very best — that I took a wise j step when 1 joined it. It will ease my mind, knowing that through joining this worthy organization my future is secure. I believe she will mother me in my needy hours. When the hours are the darkest, she shall come forward with open arms. | She shall receive me and my: loved ones like an angel with a b'ghted candle, and brighten my darkest hours. I believe in her policy, in her! honest methods of getting what ; she is after. That she will never be down and out. I believe in her faith, for she stood up for forty-one years in all kinds of weather. I believe that you and I did! our part in a little way. But 11 also believe that we should not; stop, but forever fight forward j for her consumation, her great j power of accomplishment. I believe she shall go upward, dominate, conquer, until she! shall reach and master her! greatest ambition, her crowning acheivement of the biggest membership. This that she may become even better and that she shall j lead all other organizations. Florence Dorothy Startz No. 129, SSCU Traffic Safety Safety messages are a whole lot like medicine; hard to swallow but good for you. Many people are prone to scoff at any program designed to prevent accidents by education. Some of them openly jeered at posters and slogans intended to make people more careful and thus avert tragedy. If you are one of these persons let me ask you this question. Did you ever have to pick up a broken and mangled body of some little tot who a moment before had been a happy laughing boy or girl? And all the while you’re fighting back the tears that keep welling up and you’d like to smash your fist into the blundering fool’s face whose carelessness has robbed some mother of her most cherished possession. Or did you; ever have to knock on some door in the dead of night and with the words sticking in your throat tell some frightened wife that her husband wouldn’t ever be coming home again, and stand there and see (the stark horror come into her face as the realization dawns on her that she and her babies are left alone in the world? Eventually this becomes the duty of every policeman and a none too pleasant duty either. If you have already had this unpleasant experience you can’t honestly laugh at any attempt to make the streets and highways safer. Only a fool would laugh at the automobile record for the United States which might better be called a National Plague—38,000 dead and over a million injured every year. Can you conceive of a situation more sickly or one requiring more immediate treatment? As the doctors of medicine w;ould rally to exterminate a pestilence, so must we rally to the call of safety; to eliminate this shameful record ’which mocks our very claim to civilization. Progressive police departments throughout the country are beginning to realize that their obligation to the public is just as important in the saving of lives in the community as the arresting of criminals and that this can best be done through an educational program. Police departments which have in-auguarated a safety educational bureau have achieved very gratifying results and theiP reward has been two-fold. Not only have they succeeded in reducing the death toll, they have won the gratitude of their community which has resulted in a much more favorable attitude towards the police department. Get into the safety movement. The public wants safety and they are willing to cooperate with you to get it. No one understands the problems any better than a policeman. No one can handle the problem as well as a policeman. You’ll be doing yourself and the community a favor by calling your Police Department for a Safety Program at your next club meeting. —Patrolman James Nation, No. 274, Public Relations Bureau, Cleveland Police Dept. LITTLE STAN’S ARTICLE (Continued from page 3) That grand and beautiful western couiltry. Little Stan plans a trip out that way next spring or early summer. So 1 many fine young delegates have | come from that way, and it i would be a pleasure to meet up j with them on their own soil. ; Let’s hear from the west more often. Hop on the SSCU Bandwagon of fun and swing! Go I truckin’ with Little Stan . . . | And before this feller gets do-j rng that jumping jive all over | thq pages-he’ll do u little jive : to./aids the mail box— ion 11 (Continuation) This was a very fine state of af-1 fairs for most hotel managers do not i like the idea of guests bringing food in: from the outside, for the simple fact j that they served fine meals. But who was interested in fine meals. We want- j ed an informal snack and didn’t want j to pay a fortune for it. As we passed | the fire escape one of the delegates | attracted our attention. I don’t remem- ! ber who it was dear diary but I am j very grateful that he happened to I come out and put his shoes to dry on | the fire-escape. This gave us a bully idea. Prances and I wore sport clothes so we could take the risk. We attracted the delegate’s attention even though he was absorbed in the act of finding a nice place to dry his shoes,! so they would be presentable for the evening. At once he understood what we j were telling him and lowered the fire ; escape so we could ascend. Prances and Bill climbed up the escape with their j prey while I skidooed around the cor- j ner of the building and through the front door of the hotel. My object was i to keep the manager busy so he wouldn’t; ! get one of those unusual moods of wandering around the hotel to see that all was well. Judging that Prances had reached her room safely I slowly went up stairs.! How funny Prances must have looked j running up the fire-escape instead of j down but that was none of my concern '■ or anyone else’s. Just so she got up there safely. Wonder what *the fire- j men would have thought to see the young lady on the fire escape; surely i they would have called the department to see if she would need any help. I found Prances in her room doubling in two with laughter. It was so funny, j I’ll say it was. Trying to smuggle those j delicious things into our rooms. The! first part was over but what to do with j the stuff. Again this required tact so we sat down to think. The bottle landed; in sink in cold water. Why didn’t wei think of bringing some ice. We could have sent for some ice-water downstairs ! and use the floating ice if there was any to put around the bottle but the j maid might see the other food and j that would be horrid. Beside who could1 know that we would get any ice on the water. So we had to just set it in cold! water. The lunch, meat and bread we; lodged elsewhere in a place where we were positive no one could find it. So much for the party preparations. 1 The party which was foremost in our; minds and for which we must prepare; at once was sooner than the midnite snack. So off to;our own rooms we went to dress. And what a time we had. The set hour was almost near at hand so we had a lot of hurrying to do to be rer.dy on time. Finally the moment came.! Since it was time to go to the dance I looked for my handsome escort and we set off. I intended to do a lot of dancing at this Community building. But that dear diary is a long story. In the first place I was tired and in the second place—well you just wait and see why. The evening was very lovely outdoors so we were in a pretty good mood when> we reached the site of the dance, even; though most of us were just about too! tired to move. We had done a lot of walking all day so we were just as exhausted as could be. In the first place there was the juvenile convention/then ! the Indian reservation, then^that runabout for refreshments for the midnite snack. We expected a fine attendance at the dance and we got it all right. Why? For the simple,fact that our fine news-reportčr, Little Stan built up an enormous interest among the Elyites and the advertising staff had placards posted; all around the town. That's right west; side, east side all around the town sol everyone could sec the ad often and remember the date. This dance was in honor of the athletic delegation and did we feel important to think that the Ely Chamber of Commerce allowed us to hold our dance in its finest building. We were very grateful, and I sincere- Lodge 198 —------ Central City, Pa. — Lodge “Veseli Slovenci,” 198, SSCU wiil hold a dance and a grape festival on Saturday, November 25. The dance and festival will begin at 7:30 p. m. Admission will be 25 cents for each person. Members of our lodge must pay one admission, whether of not they attend the dance. Jos. Ko-racina from Yukon, Pa., will provide the music. Those who appreciate good music will have no reason for complaint at our dance. All members of neighboring lodges are cordially invited; we shall strive to return the favor on similar occasions. All members of our SSCU, from ! far and near, are invited to attend, including editor-manager of Nova Doba and the first supreme trustee from Clevland. Vincent Maljevac, Sec’y want to read this in this issue! ; Heh Heh . . • Good thing he saved that sentence until the I last! I Bv. i nov/ . . . ly hope Little Stan who is a member of the Chamber of Commerce tells Mr. Olson and the other members how much we enjoyed being entertained in the civic building. We won’t forget it and hope you won’t. COMMUNITY DANCE Upon arriving at the Community Center we found quite a crowd assembled already. We were a little late but not too late to join in the fun. Bill Rupar and his radio orchestra started the dancers swaying. And how one could sway- to his music. It seemed to weave a magic spell and invite you to ! dance even though you weren’t in the mood. And can Bill arrange fine selec-\ tions. He plays the latest tunes the way they are the most attractive. Everyone seemed to be very happy j tonight. Those who had danced or were too tired to dance merely sat around in groups getting acquainted. And did I get acquainted with some fine people. Who should I meet but my pen pal. And am I grateful to the Nova Doba for such a fine friend. Yes I attributed my acquaintanceship to the editors of the Nova Doba who published my address about two years ago, at which time Catherine Ulcher has written to me and has done so since. We have been the best of friends-through our correspondence; now my dream came true and I had the chance of meeting Catherine in person. I wouldn’t attempt to describe her physically but socially I can say she is one of the finest persons I have met in a long time. Her manner is so outstanding. She shows that she is well bred. Catherine, like other SSCU members, possesses a fine spirit of the Slovene nationality. She too is active in her organization in Gilbert, Minnesota. I spent a very lovely evening discussing affairs with Catherine. So much interest did I give her that I sacrificed my time with my other friends. I got Catherine to meet some of the fine personages behind our Nova Doba. I think Catherine will never forget Mr. Terbovec, Mr. Kolar, Mr. Rogelj and some of the other fine supreme board members. Catherine left a fine impres- j sion on me. I am proud that I am her; friend. I also met Catherine’s mother who also left me quite content that I had met her. I hope the day will come I soon when I get to see them both. I salute the SSCU, who through its organ has brought me in contact not only with Catherine and her mother who are fine characters in this organization of ours, but for those hundreds of others whom I have met at various affairs. The evening waned so I had to get dancing with some of my friends. Though, I wanted to I couldn’t sit and talk all evening with Catherine as a newspaper woman I had to get around | and see the others. The members of the supreme board were present in a large number. Everyone of them scattered a little sunshine among the delegates wherever they went. * Of course the delegates were present. ! What kind of a dance would it be if j they weren’t. The younger delegates were there, too though some could bare-! ly hold their eyes open much longer. | And how sweetly these girls can dress... ! such an array of color one can see ! through the hall under the indirect lighting. I pictured fairyland . . . girls in all arrays of the rainbow—red, orange, yellow, blue, indigo and violet. The colors blended so nicely especially the two-toned artistically flowered dresses and pastel materials. All the girls looked as though they too had stepped from fairyland. Their curls were so neatly arranged . . . flowing locks, upsweep, waves, oh most any style. The girls seemed to have a nice touch of red in ; their cheeks, no it wasn't rouge from I the dime store in every case, some of ! the younger girls had rosy cheeks when ^sked to dance by a fine looking lad. It looked so nice to see the juvenile boys getting into the spirit of things and asking his favorite girl to dance with him. It took a lot of courage and rhythm but they gathered enough courage even though some of the younger lads didn't have the rhythm. Everything seemed to run so smoothly like the machinery of a clock. Oh that clock, how time flies here, it is almost quitting time and we were just getting accustomed to it. Well, I guess this fairyland of color and music can not go on forever and neither can seriousness for here comes the man of the hour Little Stan in person. No he didn’t make his first debut tonight just now. He’s been here a long time already. He certainly can get his height under control to carry himself around the hall to spread comedy among the bystanders. . Speaking of bystanders, what is he up to now. Well as a newspaper woman I ■ should tell you, but my faoe is too red to | spill the beans. All I can say is that my little dope about the episode can be only in an indirect manner. Little Stan ’ made his way up to the microphone. ■ Well now that I started here goes: Little Stan ambulated to the instrument used in rendering vocal transitions of - a vocalist or musician. With an incliua-j lion of high respect for the heedful bystanders he exhibited a finely woven ‘ article of clothing richly embroidered 1 in lace. It was a pair of women’s long . loose drawers so dominant in the yeai 1830. Evidently Stan had ransacked the ! attic of his grandmatlier to discovei - such a fine piece of apparel. Nevertheless, it stirred quite a commotion in the r j crowd when he withdrew it from hit _ j pockets thinking it was his handker-, ; chief. No harm done, how could he help ’ it if he had accidentally put his moth- 2 j er’s handkerchief, I mean riding pants 21 in his pocket. We better check up oi’ : his grandmother and, tell her to keev her riding suits under cover. As ! yak ! before time ilies, and before we iiaev, t and sut off »"or the hotel.j supper time so we hurried I Supper is a mighty imp°rts*1 ^ I so we didn't.want .to mi55 we needed it to help us alon® m V the adventures of the STREET DANCERS ■ Shortly after supper ti« of public utility washed *lie ,, jjj rectly in front of the Fores W ^ were cleared out of the s!r car had to be called to ,re?™ld s®*! from which the owner found. The street had to I* empty so out went the cftr5 one that was minus a driver- ,|j was blocked and a little ready for the band. In they playing an attractive air ° ^ few minutes the street was lErjf with people. But somehow o ^ people were not in the( j0 s# ing. It took two little ch* iyg some action. Several of joined in the dancing tiipuiS quite a number who just j* at the scene. I can vouc: $ persons who did little * guessed it, there were QU ^ ^ who sat in my room a*301 ^ S and watched from a balco ^ -Eras * .o * «11 the fine musical renditions, was both inviting and cut®’ * ^ chids to the leader and a h‘ All went well until the K 4 # bingo at the theatre then Elyites seemed to head in ^ &i rection. This seemed to .m sijn for the crowd to biea, ; home. So we did likewise >< t y should say we left the ^ust' 1 turned to letter writing-forget our loved ones bac ^ ^ pencils and pens flew ove ^ and we were busy for QU1 e i Most of our letters ran^j| like this. Of course this is I fa | a resemblance to any oiW purely coincidental. (Ha J | Dear Ma and Pa; iier«' * I am having a swell ! is so much to do all the ^ ] people here are just t°° i I am dead tired. By the is running low. I can liaraiyvoUr r « get home. It's tough whe ^ | run low at a time like , nice to see the payroll. N ; family again. J® I Love your tired ®° ^ Prom the sample llb°veJjy tH*’ *! that we were very tired- , jf»tr thing was punctuated P°° And thus ended &n0U\e*v i| day dear diary. Another ^ go down in-our memoiie* j^s note of the convention s CIltfP 0 th- eventful day on wh*c”-d S*** great record breaking jjjjirf' Athletic Conference. D® me never forget those ^ ft”*®? day what it was. I rea ■5 too, that day, for I had quite an honor that oi . retary. It certainly ^ eventful for me being c“ ^ ^ position at my age. I wis ‘ sSliii responsible for such a P Dear diary here it >s ^ of our great convention- ^ pl! most like a dream. Jus* nl0ij-all we will have is the Sunday morning usua . uf back home but here ° I than ever. It seemed tha peeped over the hills'^ ^ st anymore. So I got up, 1 , 0P to the lobby of the ho were several folders ant I had seen them before j(j^ much that I could do. ■ 0nt^ a walk. My walk star ^ hotel. From there I wen the city in every very interesting to win y j prised me to see so stores. No doubt I sPe!l,,]es ^ , the dress shops. The 6 much up to date. A ;oo. 3 captured my attention ^0* standing in front of gev® looking at the souveni-sons who passed stared looked queer to see s ■n,£tf| shopping so early in 0 jo *! what was there to do 0fjiS| room. A little later the were out. So back to tn qi pfj read the morning l^P6* first thing I looked for Why should I concenw #8.| articles, after all I cation.This funny I 1 farther than I eKPsc;' gee^f! for several hours foi 1 time went by ever5'0l!j,e <^3 would bring a little to _ 0;ijg j of Funday papers ulrea!no SJg After services Marj' A^^ ! Helena. Montana, and Biitte, Montana invited ^ J ; walk with them, if«a plenty tired but I cllt j, #0*1 Tor I thought the long. Before we knew 1 c,o& i i Sweet Shoppe drinkine I dancing to the Bee1' j#. : chanced that the wa*1’1 i names, when she hear : took notice and sjiortn I a Prosen family liv, foffj : This pleased me u»u® j heard of any other ’ ,l v-cr?|j I quired where they !*VRti;.j;{ pj i told us about five 01 , .,e djfl j the third house from . : not, seem very far so ; down to the Prosen s- 1 we went past the h°te went but the blocks ; ^ 5!^j i lorg and they were noK^Sjj , looked from far. It m I tramped for hours h the sixth block. To °^c ; rection we inquired of attendant, about the told' us that we had 1 j, | block to go. So on .j* uarli to Ur home 1 (To be cunttf1 I i Young Language Prof—Very good, Miss Quiggle, but why did you use the intimate form of the verb in translating that sentence ? Coed -— Well—I thought after last night— Urma — Mabel is getting a man’s wages, ^ Helen Yes, I know she was niaiiitd. ODMEV! IZ RODNIH KRAJEV (Nadaljevanje s 1. strani) Trinidad, Colo. — člane dru-| štva Sv. Andreja, št. 84 JSKJ. ' ponovno opozarjam, da naj bi 1 bili bolj točni s plačevanjem svojih asesmentov. Posebno važno je, da plačajo tekoče ases-j mente in vse, kar dolgujejo za nazaj, zdaj proti koncu leta. | Nihče ne vidi rad, če se njegovo I ime na letni seji čita med tistimi, ki dolgujejo društvu. Za ! društvene uradnike pa je tudi najlepše, če morejo predložiti knjige, ki ne izkazujejo nikakih j dolgov od strani članov. Danes naši člani nimajo izgovorov, da ne morejo plačati. Ko se snidemo v salunu, smo vsi bogati in tako hitimo plačevati kot bi se bali, da kaj zamudimo. Ako bi i bili tako hitri in točni s plače-j vanjem naših asesmentov pri društvu, kar je za našo protek-cijo ,kakor smo navdušeni s plačevanjem pri bari, bi ne bilo treba teh in takih opominov v Novi Dobi. Prihodnja seja našega društva se bo vršila v nedeljo 10. decembra v navadnih prostorih in se bo pričela ob 9. uri dopoldne. Na tej seji bomo volili društveni odbor za prihodnje leto in za rešiti bomo imeli še več drugih važnih zadev. Vsled tega je želeti, da se te seje udeležijo vsi člani in članice. Za po seji bo pripravljenih nekaj okrepčil za odrasle in mladinske člane. Torej, na svidenje v nedeljo 10. decembra! — Za društvo št. i JSKJ: Jakob Prunk, tajnik. Central City, Pa. — Dr ušivo Veseli Slovenci, št. 198 JSKJ priredi plesno veselico in vii sko trgatev v soboto 25. novembra. Veselica se bo pričela ob pol osmih (7:30) zvečer. Vstopnina bo 25 centov za osebo, člani našega društva morajo plačati to vstopnino, če se veselice udeležijo ali nc. Godbo za ples bo preskrbel orkester Jos. Korači- li a iz Yukona, Pa. Tisti, ki poznajo to godbo, vedo, da plesalci ne bodo imeli vzroka za pritožbo. Na našo prireditev vabimo članstvo sosednih bratskih: društev; ob sličnih prilikah jim j bomo skušali poset povrniti.) Sploh so na našo veselico vab-j Ijeni vsi člani in članice JSKJ, ter vsi ostali rojaki in rojaki-i nje od blizu in daleč. Vabimo j tudi našega urednika in našega prvega glavnega nadzornika iz Clevelanda. Na svidenje v soboto 25. novembra! — Za društvo Veseli Slovenci, št. 198 JSKJ : Vincent Maljevac, tajnik. širil po vsej deželi. Po osvoboditvi se je posvetila dobrodelnemu in kulturnemu delu. VROČE MAŠČEVANJE V vasi šalji v banjaluškem okrožju se je čamila Bul jubasi-eeva skregala s svojim možem Ademom. Mdž se je bil nasrkal žganja in je po prepiru kmalu zaspal, žena, ki je kuhala marmelado, je porabila to priliko in je izlila velik lonec vrele marmelade možu na glavo. Adenia so smrtno opečenega odpeljali v bolnišnico, hudo ženico pa so odpremili v zapor. KONEC BOGATAŠA Blizu Novega Grada v Slavoniji so našli mrtvega nekdanjega slavonskega milijonarja Josipa Tomasinija, ki je že pred dolgimi leti izgubil vse svoje veliko premoženje ter se je potikal od vasi do vasi kot berač. Pred kakimi 40 leti je Tomasi-ni prispel iz severne Italije v Slavonijo, kjer si je v nekaj lotih pridobil veliko premoženje. Z razkošnim življenjem je polagoma izgubil vse, nakar se je preživljal kot sezonski delavec v krajih, kjer je nekoč veljal za naj večjega bogataša, pozneje pa je beračil. Okrog 80 let starega reveža je končno zadela kap. PRAZNOVERJE V vasi Stanetincu v Medmurju je prišlo zaradi praznoverja skoraj do linčanja neke stare beračice. Nekemu kmetu je zbolela krava in baš takrat se je v rasi pojavila neka stara, tuja seračica. Kmet in njegovi praznoverni sosedje so se takoj nanjo spomnili, češ da je ona “zu-;oprala” kravo. Po vsem okolišu so iskali starko in ko so jo naposled našli, so ji zapretili, la jo ubijejo, Če takoj ne ozd razi krave. Starko so prignali v ilev, jo z batinami “podžigali” k uspešnemu ozdravljenju kra-vk. šele neki razsodnejši mužjo so jo rešili smrti. NOVA DOBA, 22. NOV., 1939 taf v-’: • _ % DOPISI 0 I 'i _______ I I Al V ,, . & % Sv p * ----*Nase dru~ *i f^ljo26 a’ Št' 50 JSKJ, bo f* loNo3s?'( Vembra obha->a- iče«1 lift k K 1100 z veliko vese-Maliivn°'Se*JOVa*a tu

  • Anton Ma-cil!'lvaM?nRauch’ Anton Stu-P;-,Ugil?a’ Anton Gorkič, ’“■'.M bistvi Ur, !n JosiP Tassotti. ,rfJ 17 'lam 7 8 ustanovljeno s % Njen’,a. Predsednika je bil > prvega ^ ^otti pa8top!lik‘t pa F. G. JŽ ^dovai?1 Predsednik je ^Nalin . Ustvu dve leti: ko f ?li2v’ol L0lZVOJitevodklonil-Je > St£.predsednik?An- oA ^ 0mP ’• .e predsedoval tri 6'-ie5 Nse(j .n;leni se je odpovedal \ Prvi u VU leta 1909. tA W"*'-ie bil izbran ob A čustva, F. G. Tas- \TaIrseval tajniške posle aitN^štvn ri° ,Je Prevzel in vodil *1 Spodn! ^°nCa !eta 1931 se' ** K ‘Va Jakob Sla- * If3 ie bi,Cenibei’ski seji iste^a alentinp nizyo!ien za tajnika =!!<* N izvršuj ’ ki Še Sedaj ta >o ge anovnih članov imamo at j ilCer Sobr-6?6^ društvu, in ,^ri a a -Antona Štucina. S StvoS8mu v Jednoto je tss’ , ° številko 50. Leta \ki p javilo krasno zasta-^rf \a blagoslovljena v 5j Sili g** Jožefa na - cesti v New Yorku. tPlazil goslovil Rev- A1°i- • gr' kamela. Ku-: jj t1.'i.e bila Mrs. A ir ne s 3 ti-j V ' ie Za zastavo daro-fie iZcj ,rasne trakove. Zasta-plu'ip^fieo t a akaclemični slikar, lA p.0o. pfn N- Gosar. Stala je 1 vo stran nredstav-ojnico z na- pisom in s sliko patrona, druga stran je svetlo modra s širokim rdečim robom. Načrt zastave je sestavil pokojni tajnik F. G. Tassotti. Društvo šteje zdaj 88 članov in članic v obeh oddelkih. Proslava naše 35-letnice se bo vršila, kakor že omenjeno, v Slovenskem narodnem domu v Brooklynu v nedeljo 26. novembra. Začetek točno ob 3. uri popoldne. Program bo sledeči: 1. Otvoritveni pozdrav (predsednik Joseph Škrabe). 2. Jugoslovanska narodna himna (svira slovenski tamburaški zbor pod vodstvom Mr. Johna Gerjeviča). 3. Nagovor Mr. G. F. Tassottija, predsednika Slovenskega Narodnega Doma. 4. Viktor Parma: “Mladi vojaki”; G. Donizetti: Sekstet iz opere “Lucia di Lamermoor”; (poje slovensko dramsko društvo “Domovina” pod vodstvom Mr. Johna Končana. 5. Pozdravni govor zastopnika J. S. K. Jed-note, Valentina Orehka. 6. a) Rimsky Korzakov: Flight of the Bumble Ben: b) Rnchmonin-off: Bells of Moscow (igra na piano Miss Elizabeth Meitzen.) 7. Nagovor g. D. M. Stanoie-vicha. generalnega konzula Ju-sroslaviie. 8 a) Anton Schwab: “Izgubljeni cvet”: b) Gustav Ipavec: “Oblaček”; (poie slovensko pevsko društvo “Slovan” D od vodstvom Mr. J. Koprivše-ka). 9. a) Marko Bajuk: “Triglavska koračnica”; b) Rudi Crnkovič: “Venček hrvatskihi narodnih neseni”: (svira slov'"i-ski tamburaški zbor pod vodstvom Mr. J. Gerieviča-*. 10. Nagovor Rev. P. Petriča, OFM. 11. Nagovor dr. Vladimira Rvba^a. cvetnika jugoslovanskega poslaništva v Washingtonu, D. G. Dru‘>’i del programa: “Rdeči nosovi,” burka v enem dejanju; poslovenil Fr. Rihar. Nastopajo osebe: Kovtrc, krojač (John Za-gar); Jurček, njesrov vaienec; (John Holešek); Zaletel, koči-jaž (Matt Corel): Škorc, pisar (Joe Žagar); Rebula, davkar (Adolph Vesel.) Režiser Jack Pishkur. Tretji del programa: Ples in prosta zabava. Za ples svira Jerry’s Starlight orkester. Ob 8. uri zvečer se prične ples v glavni dvorani. / vsak plačevati, če se le hoče po-1 brigati. Tajnik torej prosi vse; tiste, katerih se tiče, naj bodo v bodoče bolj točni, ker tudi tajnik mora plačevati svoje račune. | Končno: vsi na sejo v nedeljo 10. decembra! Vršila se bo v Jugoslovanskem narodnem do-. mu in se bo pričela ob pol dese-I tih (9.30) dopoldne. Za po seji; bomo imeli nekaj okrepčil. — Za društvo št. 1 JSKJ : Frank Tomsich, Jr., tajnik. poslovanje v bodočem letu. Od dobrega odbora je v veliki meri odvisen napredek društva. Res je, da sam odbor, brez pomoči ostalih članov, ne more dosti storiti, toda dober odbor, kateremu gre ostalo članstvo vsaj nekoliko na roke, zamere doseči velike uspehe. Pota društvenih uradnikov niso z rožami postlana, marsikak očitek je treba preslišati in v marsikako zamero je mogoče priti, oboje največkrat po nedolžnem, toda s potrpljenjem se vse premaga. Večina članstva zna ceniti delo svojih uradnikov in jih spoštuje, ker se pošteno drže pravil in društvenih sklepov. V tekočem letu beleži naše društvo lep napredek. Napredovali smo v članstvu obeh oddelkov in tudi blagajna si je precej opomogla s prirejenim piknikom. Vsem, ki so na en ali drugi način pripomogli k temu napredku, naj bo izražena zahvala. Pred zaključkom na j članstvo našega društva še enkrat opozorim, da se bo naša letna seja vršila v soboto 16. decembra in da se bo pričela ob 7. uri zvečer. Za po seji pa bo pripravljenih nekoliko okrepčil. Na svidenje! — Za društvo št. 21 JSK.J : Frank Okoren, tajnik. Boncarbo, Colo. — Društva JSKJ v državi Colorado, ki spadajo h coloradski federaciji, obveščam ,da je moj sedanji naslov: “John Lipec, P. O. Box 26, Boncarbo, Colo.” V vseh zadevali, ki se tičejo tajništva naše; federacije, naj se obračajo na navedeni naslov. Pri tej priliki tudi pozivam druga društva JSKJ v državi Colorado, ki še ne spadajo k naši federaciji, da se nam pridružijo. Nekatera so imela na našem zadnjem zborovanju v Pu-eblu svojo opazovalce, za bodoče pa upam, da bodo poslala svoje redne zastopnike. Letna članarina za posamezna društva, ki se plačuje v blagajno federacije, znaša $3.00. Na letne seje društev, ki se vršijo v mesecu decembru, pride največ članov in takrat je najbolj priporočljivo rešiti take zadeve. Torej, društva JSKJ, ki že spadajo v federacijo, kakor tudi društva JSKJ, ki poslujejo v Za društvo Sv. Petra, št. 50 JSKJ: Valentine Orehek, tajnik. S pola. — Prejel sem dopisnico iz mojega rodnega kraja, s katero me obveščajo, da so prejeli 12. oktobra, kar sem jim bil poslal nedavno ,toda pisma in poslanega denarja pred par meseci niso prejeli. Dopisnica je potovala iz Slovenije v Duluth, Minnesota, 20 dni. Tu v Minnesoti smo imeli že, nekaj mrzlih dni, zdaj pa je spet prilično lepo in sočno vreme. V bolnišnici St. Mary v Duiu-thu sem se večkrat pogovarjal z 82-letnim starčkom, ki mi je pripovedoval, da je skoro vse svoje življenje delal v gozdovih. Delo da ni bilo pretežko, toda starost ga je privedla v bolnišnico. Večkrat sem mu prinesel vrsto tobaka, na kakršnega je bil navajen. Nedavno, ko sem se spet razgovarjal z njim, me je: nenadoma vprašal, če je že ura devet. Odgovoril sem mu, da je šele štiri popoldne. Kmalu nato sem se poslovil od njega in od soseda Antona Ruparja, ki je! ležal v isti sobi. Omenjeni An— ton Rupar je pred mnogimi Isti delal v premogovniku v Winter-quaters, Utah, in osebno pozna našega urednika, s katerim se je pozneje srečal še v drugih krajih države Utah. Par dni pozne-! je, ko sem spet prišel v bolnišnico, mi je rojak Rupar povedal, j da je prej omenjeni starček za vedno zatisnil oči ob deveti uri j zvečer istega dne, ko me je vpraševal za deveto uro. Matija Pogorelc. Denver, Colo. — člane društva Sv. Jožefa, št. 21 JSK-J, opozarjam, da bo naša prihodnja seja za dva dni prestavi jena. Mesto, da bi se vršila 14. de-j cembra, se bo vršila v soboto 16. decembra zvečer. To izpremem-bo smo napravili zato, da se bodo prihodnje seje lahko udeležili vsi člani in članice, razen tistih, ki so na bolniški listi. Se-j>a 16. decembra bo namreč glavna ali letna seja. To pa pomeni, da je najvažnejša med vsemi sejami leta. Na seji meseca decembra je treba voliti odbor za prihodnje leto in sprejeti razne določbe za Pipetoivn, Pa. — V soboto 25. novembra se bo vršila plesna veselica v korist Društvenega doma v Pipetownu, katero prirode skupno tri tukajšnja društva. člani prizadetih društev so vljudno vabljeni, da se prireditve udeleže. Ob enem so vabljeni na poset naše veselice člani in članice drugih društev ter vsi posamezni rojaki in rojakinje od blizu in daleč. Za pomoč in naklonjenost se bomo ob priliki skušali izkazati hvaležne. Na veselici bo igral dober orkester. Začetek ob 8. uri zvečer! Na svidenje! — Za društvo št. 13 JSKJ: Joseph Dablock, tajnik. Export, Pa. — Kakor vsako leto, je tudi letos naše društvo “Studenec pod skalo,” št. 138 JSKJ, sklenilo, da priredi božičnico za svoje mlade člane. Naše društvo se je v tekočem letu precej 'pomnožilo, posebno v mladinskem oddelku, zato bomo skušali prirediti tako zabavo, da bo ugajala mladini in starejšim. člani mladinskega oddelka naj se prepričajo, da se mi starejši zanimamo zanje, nam starejšim pa tudi ne bo škodovalo malo zabave. Ime godca, ki nam bo igral, bo pozneje objavljeno, Različnih okrepčil ne bo manjkalo. Miklavž se bo pa potrudil, da zadovolji otroke. Vstopnina k prireditvi bo 15 centov za osebo; člani mladinskega oddelka bodo vstopnine prosti. Ta naša božičnica se bo vršila v Poljski dvorani v Exportu v soboto 23. decembra. Vsi rojaki in rojakinje v tem okrožju so prijazno vabljeni na poset iste. Naj si že zdaj zabeležijo datum 23, decembra! Na svidenje! Za društvo št. 138 JSKJ : Anton Kovačič, predsednik. ODBOR DRUŠTVA SV. PETRA, ŠT. 50 JSK J V BROOKLYNU, N. Y., KI BO DNE 26. NOVEMBRA 1939 OBHAJALO 35-LETNICO USTANOVITVE 'U^a vrs^a °d leve proti desni: Jakob Slabič, podpredsednik; Joseph Škrabe, predsednik in maršal; Valentine Ore-fy„ o'** *n Cf^r^ &lavni porotnik JSKJ. 3 vrsta od leve na desno: tffnac Nakrsl, zastavonoš«.društvene zastave; Carl Grabar, nadzornik; France:* S. Orehek, 1 III5* lVt!‘ L-sstl, nadzornik in zualuvonvtia mm iške zastave; 6. / . Tassotti, blagajnik. \ j tem okrožju, pa še ne spadajo v i coloradsko federacijo, so prosena, da na decemberskih sejah določijo, da bodo v letu 1940 spadala v federacijo in naj izvolijo svoje zastopnike za prihodnje zborovanje. Imena zastopnikov naj se pošljejo tajniku federacije, da jih vknjiži. Pošljejo naj se najkasneje do 31. januarja 1940. Pi-ihodnje zborovanje naše federacije se bo vršilo enkrat spomladi v Walsenburgu, Colo. V letu 1940 se bo vršila redna konvencija JSKJ, in, ko I bodo izvoljeni delegati za konvencijo, bo imela naša federacija še eno zborovanje. Pri tej priliki tudi prosim obe I društvi JSKJ v Walsenburgu, da se medsebojno dogovorita glede vsega, kar bo treba zaradi ; našega zborovanja v Walsen-burgu. Ko se glede teh zadev | sporazumeta, naj sporočita o i ukrepih tajniku feden^je, da more potem on poročati v Novi Dobi. Ako bi morda omenjeni dve društvi pri tem potrebovali mojo pomoč, naj mi samo sporočita, pa bom na razpolago. Z ozirom na zastopstvo naj omenim, da.je vsako društvo upravičeno do dveh zastopni-: kov; ako je od katerega društva že en uradnik federacije, je društvo upravičeno samo še do enega nadaljnega zastopnika. Izjemo tvori le društvo, od katerega je naš prvi ali federaeijski predsednik, toda on ne stavi predlogov niti ne glasuje. Vsa-| ko društvo je upravičeno do dveh voznin, ako je po dveh za-; stopnikih reprezentirano na fc-deracijskem zborovanju. Razume se, da mora biti članarina takih društev plačana. Pozdrav vsem! — Za federacijo društev JSKJ v državi Colorado: John Lipec, tajnik. Ely, Minn. — člani društva Sv. Cirila in Metoda, št. 1 JSKJ, so tem potom pozvani, da se udeležijo letne seje, ki se bo vršila v nedeljo 10. decembra. Na dnevnem redu bodo volitve društve- \ nih uradnikov in druge važne i zadeve. Kdor misli, da sedanji' uradniki zaslužijo zaupanje j društva še za v bodoče, naj voli1 zanje še za prihodnji termin; kdor pa misli, da so potrebne iz-premembe, naj jih priporoča na seji. V tekočem letu je naše dru-l štvo pokazalo mnogo aktivnosti, i Tekom kampanje smo vpisali 33 j novih članov v odrasli oddelek in 75 novih članov v mladinski | oddelek. Na ta način smo kva- i lificirali štiri delegate za atle- j tično konferenco in štiri dele-l gate za mladinsko konvencijo. Naše društvo ima zdaj nad 400 članov v odraslem oddelku^ in 205 članov v mladinskem oddel-i ku. če bodo vsi člani aktivni, bo društvo napredovalo tudi v bo-; doče. Pri tej priliki naj omenim, daj so nekateri člani netočni s plačevanjem svojih asesmentov, kar povzroča tajniku mnogo nepotrebnega dela. Asesmenti morajo biti plačani najkasneje pr-J vega dne v mesecu za prejšnji mesec, toda nekateri člani tega ne storijo. Iz društvene blagajne ni dovoljeno zakladati za asesmente, tajnik sam pa tudi ne more. Torej, če bo kateri suspendiran zaradi neplačanih asesmentov, naj ne zvrača kriv-dp na tajnika. V preteklosti sorrf založil za marsikaterega člana, ker sem upal, da bo pozneje poravnal, toda marsikateri se pozneje ni nič zmenil za to in jaz sem na ta način izgubil znatne vsote denarja. Saj ne rečem, da bi ne založil za člana, ki je morda en mesec “prekratek,” toda nekateri člani lo izrabljajo in stalno zaostajajo z asesmenti za en mesec ali dva. Tako sem skoro vsak mesec primoran založiti do $200 mojega lastnega denarja, da založim za tiste, ki bi v največ slučajih lahko plačali, pa se komodno zanašajo, da bom že jaz založil zanje. Delavske razmere so se toliko izboljšale, da po mojem mnenju zamore tekoče asesmente skoro San Francisco, Cal. — Na večer 20. oktobra se je tu smrtno ponesrečila rojakinja Margareta Peshel, članica društva Golden Gate, št. 141 JSKJ. Pokojnica se je vračala iz cerkve proti; domu preko tračnic Southern Pacific železnice. Pri premika-! n ju tovornih vagonov je bila že-j nica povožena. Našli so jo šele; drugo jutro mrtvo pod nekim tovornim vagonom. Odrezani sta ji bili obe nogi in ena roka. Pokojna Margareta Peshel je bila vdova: njen soprog je umrl, že pred desetimi loti. Zapušča: samo eno hčer, omoženo Jvec. Rojena je bila 12. decembra 1863 v Jelenji vasi. občina Stari trg v Beli Krajini. Pokopana je bila po cerkvenih obredih na pokopališču Holy Cross dne 23. oktobra. Naj bo pokojnici ohranjen blag spomin, žalujočim ostalim pa naj bo v imenu društva izraženo iskreno sožalje. — Za društvo Golden Gate, št, 141 JSKJ ; Louis Lesar, tajnik.' Fran Milčinski: j i Revmatizem Najprej je imel ravmatizem prijatelj Tomo in ga je negoval, odkar pomnim. Nikdar mu ni bilo dovolj zakurjeno, vedno je , tarnal: “Marko, ako poznaš Bo-iga, kuri peč!” Marko je naš ; uradni sluga. Kar nas je bilo I drugih na seji, smo vsi pojemali j od puhteče vročine —on pa se | je opravičeval: “Gospoda, vi ne | veste, kaj je revmatizem!” Nis-! mo mogli, da vzdržimo, in smo se žurili, da končamo sejo in pri-I demo na sveži zrak. če se je pa j stvar krotovičila in se seja nikakor ni dala pognati k zaželjene-mu koncu in se je bližala opoldanska ura, tedaj jfc prijatelja Toma rado prijelo, bolest mu je ! šinila preko lica in vsem se je smilil, 1)^ nas je moval zapustiti sredi seje. Revmatizem je vražja reč ! Pa smo po njegovem odhodu na stežaj odprli okna in pridno sejali še dve, tri ure. Potem se je zgodilo, da sem nenadoma jaz začutil nogo. Boleti me je pričela v stopalu, nekako pod palcem, in me je bolela včasih bolj, včasi manj. Zlasti sem opazil, da mi hoja ne de dobro. švepal sem, ko sem prihajal s sprehoda, komaj da sem prilezel preko stopnjic in žena je rekla: “Kaj je to?” “Mislim, da je revmatizem,” sem dejal. “Prijatelj Tomo ga ima že od davna j. Njemu pomagajo vroče kopeli; pravi, da tako vroče, da jih noga baš še strpi.” žena je ukazala in so mi pripravili za nogo kopel. Sodim, da je bila dovolj vroča, kajti izpustili so se mi mehurji, koder je koža prišla v stik z vodo. Drugače pa mi je storila dobro, šel sem v posteljo in mi je žena nogo zavila v gorko. Tomo pije veliko črnega vina, i pa ne vem, ali zaradi revmatiz-! ma ali kar tako. Poiskal sem ga I v dalmatinski kleti, da čujem: njegovo mnenje. j Zdelo se mf '.fH hTadrlo ?'kleti! in vlažno in sem izrazil svoje! pomisleke in mu razložil svoje! stanje. Vprašal me je, kateri mesec pišemo; rekel sem, da april, pa je dejal, ali mislim, da bodo meni v čast kurili sredi poletja. Pozval me je, naj bom mož in naj naročim liter dalmatinca — [ videl bom, da mi bo odleglo. Storil sem tako. Vino mi sicer ne diši in ga nisem vajen. Ali; človek ne sme biti mehkužen,.! zdravil se ne kaže braniti, tudi j če so grenka. Pa sva pila In j vmes mi je prijatelj Tomo razkladal in se mu je junaški glas razlegal po kleti. “Boš že še izkusil, po čem je spak. Mene poglej ! Dvajset let že pasem svoj revmatizem, dvajset let, vse sem že poizkusil, da se ga iznebim. Preganjal sem ga z lepo in z grdo, z mokroto in s suhoto, od zunaj in od znotraj. Glorija božja! Sem ga pregnal iz stopala, preselil se mi je v koleno; pregnal sem ga iz kolena, se mi je preselil, kaj vem kam. Boš že sam doživel in čutil in užival, kako se ti bo lepo šetal po tvojega rojstva kosteh. Bog te požvižgaj!” Trčila sva in izpila in je zopet nalil in me pozval, naj bom mož. Naročil sem še eno mero, pa se je prijatelj Tomo razvnel in je razodel meni in vsej prostorni kleti, kakšen je on mučenik, kadar se mu revmatizem naseli v desno roko. Glorija božja! Rad bi pisal v pisarni, toliko je dela, nak, pa ne more! Najrajši ga zgrabi tačas, kadar je največ dela. Pa ga drži in ga ne izpusti in lahko traja ta reč šest tednov ali še dalj! Zamižal je, lice mu je izražalo globoko bolest, naslonil je glavo v roko in mi pustil časa, da premislim silo njegove tuge. Potem je zopet dal duška pobožni želji, da bi me požvižgal Bog, in je izpil in nalil. Ne vem, do katere u^-e sva sedela skupaj v poučnem razgovoru. Drugo jutro me je bolela glava, v želodcu mi je godlo, kakor ta proti hazardnim igram pa! upajo, da se bo pokret uveljavil; tudi med muslimanskim prebivalstvom drugih krajev. 1 prošnjo za premestitev. V Novih ! Banovcih pastorjeva žena ni hotela več živeti in da bi se te nepriljubljene vasi rešila, se je j “povampirila.” Ker je v svoji j nenavadni akciji za premestitev j povzročila poleg velikega raz-] burjenja tudi precej škode, so jo zaprli. ----- IIUDE ČEBELE Nenavaden dogodek se je pri-! meril pri vasi Krstatici v Dalmaciji. Štefan Prodan, ki je sleherni dan prevažal pošto iz Za-gvozda v Slivno, je bil nedavno napaden od velikega roja čebel. Toliko jih je bilo, da so se kar j zgostile okrog celotne vprege, j Prodan se je brž pokril z odejo ! čez glavo in se tako otel čebelnih i pikov po glavi, vendar so ga čebele močno opikale po rokah in nogah. Prodan se je komaj rešil z begom v vas. Oba njegova ,ko-{n ja pa sta bila tako opikana od : razburjenih čebel, da sta takoj ! poginila. Čebele so bile prepe-j ljane iz drugih krajev na pašo j in so podivjale. POŠTEN SELJAK Veliko poštenost med bosanskimi seljaki lepo označuje na-j slednji dogodek. Kmet Pero Mi-j litič je na sejmu v Bosanskem j Šamcu našel denarnico, v kateri ] je bilo 14 din in živinski potni list. Ker Pero ni pismen, je nesel najdeno denarnico domov v I Tišino ter tam svojega soseda I naprosil, da mu je iz živinskega I potnega lista ugotovil lastnika, j Izkazalo se je, da je denarnico izgubil kmet Ivo Ročic iz Slatine blizu Gi-adačca, ki je oddaljena od Tišine nad 20 km. Poštenjak | Pero se je takoj napotil v Slatino, poiskal tam kmeta Ročica i ter mu izročil najdeno denarni-[ co. Poštenega najditelja je Ročic lepo pogostil. PROTI IGRAM Vsa muslimanska društva v Banjaluki so soglasno sklenila uvesti energičen pokret proti hazardnim igram. Svoj sklep bodo začela izvajati med enomeseč-i nim ramazanskim postom, med I katerim si muslimani po stari | navadi najrajši kratijo čas z raznimi igrami. Med ramazanskim postom prirejajo tudi vsakovrstne tombole, letos pa bodo 1 vse take prireditve opustili in odborniki vseh muslimanskih društev bodo v svojih področjih ljudi odvajali od igranja raznih hazardnih iger med katerimi se je najbolj udomačila igra, ki ima lepo ime “božji blagoslov,” a je hazardna igra najnevarnejše vrste. Za vodstvo pokreta pro-. ti hazardnim igram je bil izvoljen posebni odbor, ki se je že obrnil na oblastva s prošnjo, naj zavrnejo vsako vlogo za prireditev kake tombole. Med ramazanskim postom ne bo v Banjaluki nobene tombole, voditelji pokre- Božični prazniki Vaši rojaki v starem kraju sedaj žive v upu in strahu, da jim bodo prihranjene vojne grozote. -V takem kritičnem j času vsakdo potrebuje tolažila in bo- ! drila. Osrečili jih bodete, ako se jih | spomnite s pismom ali kartico. Ako pa j Vam razmere dopuščajo, jim pa pošljite mal dar v obliki pošiljke. Mi denar še i vedno pošiljamo v stari kraj in zato j tudi Vašo božično pošiljko lahko za Vas izvršimo: I CENE ZA DENARNE POŠILJKE I I | Din. 100. $ 2.50 Lir 50..$ 3.15 i | ” 200.. 4.80 ” 100.. 6.—i 300.. 7,— ” 200.. 11.85 500.. 11.25 ” 300.. 17.50 ! ” 1000.. 21.75 ” 500.. 28.50 I ” 2000.. 43.— ” 1000.. 56.— i ” 5000.. 105.00 ” 2000.. 110.— Pri večjih zneskih sorazmeren popust. — Vsi stroški so v teh cenah že vračunani. — Pristojbina za brzojavno pismo je $1, za direkten brzojav $2.50. j — V dolarjih se pošiljke sedaj ne mo- ; I rejo izplačevati. — Ker so poštne zveze znatno počasnejše, je treba, da nam j pošljete svojo pošiljko zgodaj. DRUGI POSLI. ; Kadar rabite pooblastilo, ali kako drugo listino za stari kraj, ali če imate i kak drug posel, je v Vašem interesu, da i se obrnete na: LEO ZAKRAJŠEK General Travel Service, Inc. 302 E. 72nd Str., New York, N. Y. I« SLOVAŠKO ZASTOPSTVO Iz Bratislave je dospel v Beograd dr. Josip Cieker, kateremu je poverjena naloga, da kot odpravnik poslov organizira prvo BOŽIC S slovaško poslaništvo viji. Dr. Cieker izhaja i* c» j slovaške diplomatske sluz__4 j.... Gospodinjsko delo Slovenka srednje starosti vajoča v Pennsylvania biti gospodinjsko delo pri ^ vencih. Za naslov naj se pri upravi “Nove Dobe’ „ ; St. Clair Ave., Cleveland, m KADIYOJ REHAR: K I SRMISIRIS 1 I* ROMAN “Nihče ni nikoli tako star, da mu življenje ne bi moglo ničesar več nuditi. Tudi na koncu moje poti stoji še cilj, velik silen cilj: maščevanje, uničenje Semisov.” “Zakaj jih tako strašno sovražiš? Kaj so ti storili?” “Vse, kar more kdo komu storiti slabega. Toda zastonj t govorim. Izvedeti moraš prej zgodbo moiega življenja. Čuj!” Po vrsti, kakor onega dne v votlini Osenčja Asarhadanu, je pričela Arikdinila pripovedovati Nefteti svoje življenje. Favoritka jo je poslušala, kakor posluša otrok pripovedovalko čudežnih pravljic. Njena duša je preživljala vsa razočaranja in trpljenja Jokala se je z njo in trpela. Ko je Arikdinila končala, se je je Nefteta krčevito oklenila. “Praprababica, ubožica!” je vzkliknila. “Kako si mogla pretrpeti vse to? Kje si zbrala teliko moči?” “Sama ne vem. Morda je izvirala vsa moja nadčloveška moč iz same gole želje po maščevanju.” “Sedaj te razumem, edina moja, ki mi jo je življenje še ohranilo!” “Semiši so uničili vse, kar je zraslo is moje krvi. Poslednja si ti, hčerka moja najdražja! In tudi tebi so namenili le videz sreče, rahli, bežni videz, da te po njem udarijo tem huje. Preden si prvič prišla k meni v podzemlje, sem kovala načrte, kako bi ti utrla lepšo pot, kako bi dosegla, da' bi Semisiris vsaj na tebi popravil, kar je zagrešil na meni; in še tedaj, ko si mi sredi gluhe noči tožila o boli svojega srca, sem upala. Zato sem ustregla tvoji želji in odstranila azteško princeso. Pozneje sem pa vsako uro bolj spoznavala, da je moje početje nesmiselno. Za nas v Semisirisu ni sreče. Prekleti smo. Tudi Asarhadan je bil preklet že tisti hip, ko je prvič stopil na ta tla. Semiši so ga zajeli v svoj začarani krog, omamili ga z ljubeznijo in sedaj je izgubljen. Toda omamili so ga z ljubeznijo in sedaj je izgubljen. Toda ne samo on, ne samo ti in ne samo jaz — izgubljeni so tudi oni.” “Kaj misliš s temi besedami?” ' “Dejala sem ti že, da sama ne vem točno. Vse je samo slutnja, a slutnje me niso nikoli varale. Zgodilo se bo nekaj; nekaj velikega, strašnega ...” “Bojim se,” je vzkliknila Nefteta in se še tesneje oklenila starke. “A jaz se veselim.” “Strašna si. Groza me je.” Favoritka je razklenila roltc in se strahoma odmaknila od starke. “Moje življenje je samo Š3 uničevanje. Kakor smrt sem, ki preži na vse, da vse uniči. Zato mi ječa ne more zaustaviti poti. Zmagovito gre dalje moje sovraštvo, bliža ae izpolnitvi maščevanja. Ne bom ga priklicala z besedami in ne z dejanji, samo želja bo zadostovala, ker vedi, hčerka moja, da so v življenju neke nedoumljive zakonitosti, ki sodijo in kaznujejo vsak zločin tudi brez človeške roke.” XXV. Savadagak je spravil princeso in Isto v votlino, v katero je znosil preproge in blazine ter postavil k vhodu dva stražarja. Nato se je napotil k Buramaku in Upi, ki se ni hotela ganiti od njega. Tekaču so se naglo vračale življenjske moči. Mrzlica je popolnoma izginila in rana se je pričela počasi celiti. Vendar je moral še vedno nepremično ležati na svojem ležišču. “Kako je?” je vprašal tekač pribočnika, ko je sedel na tla poleg njegovega ležišča. “Vse je v najlepšem redu,” je odgovoril Savadagak. “Upam, da smo na varnem in nas nihče ne bo izsledil. Če pa nas, nas obvesti o vsakem približanju ^traža, ki sem jo postavil na. robu goščave nad bregom.” “Srečo imamo.” “Doslej.” “Če je začetek dober, je navadno tudi konec.” “Naj te usliši veliki Inti!” “Nad nami bedi moč čarovnice.” “Njej se moramo zahvaliti za vse.” “Najprej tudi za mojo rešitev.” “Brez njenih zdravil bi bil že med sencami prednikov.” “Hvala ji, hvala tebi in Upi ” “Zakaj tudi meni?” je vzkliknila deklica. “Storila si več kakor bi katerakoli druga ženska, še mati me ne bi mogla tako negovati. Izpričala si, da je velika tvoja ljubezen do mene.” “Storila sem le svojo dolžnost.” “Zato skrbi sedaj zase. Pojdi k princesi in sestri in se odpočij! Lahko ostanem že sam; ne boj se zame.” Dokler ne boš spet kakor si bil, se ne ganem od tebe.” “Potem vsaj lezi in se naspi!” / “Zares,” je dejal Savadagak. “Lezi k počitku, potrebna si ga!” “Boš ti pri njem?” “Bom.” Upa se je sklonila k Buramaku, pobožala ga po laseh in poljubila, nato pa legla v kotu na blazine in od dolgega bedenja popolnoma izčrpana kmalu trdno zaspala. Savadagak je sedel poleg ranjenca in premišljeval. Njegove misli so bile težke, kajti tudi on je bil izmučen od naporov nočnega potovanja. "Lezi še ti,” je dejal Buramak, ki je opazil tovariševo utrujenost. “Če bom česa potreboval, te pokličem.” Pribočnik ni ugovarjal. Legel je in zadremal. Tako je bilo na galeji ubežnikov vse tiho in mirno, samo umazana in močno narasla voda je šumela čez slap, listje palm in listovcev nad strugo pa je šumelo v dežju, ki ves dan ni ponehal. Na krovu je, zavit v odeje, sedel en sam vojščak in stražil. Malo pred polj dnevom ga je zamenjal tovariš, ki se je bil že odpočil v podkrovju, kakor se je izmenjala tudi straža na robu goščave. Le Evalasta in Ista nista spali. Sedeli sta v varni votlini ob svitu plamenice in se pogovarjali kakor da bi bili tovarišici in ne bi bilo med njima nobenega razločka. (Dalje prihodnjič) . * w Vsi, ki imate v stari domovini še starše, sorodnike, prijatelje in znance, se istih radi spomnite, posebno oh praznikih kot je Božič in Novo leto. A ne samo, da se jih spomnite, (udi razveseliti jih želite s kakim primernim darilom... Najbolj primeren dar pa je denar... Da bodo vaši dragi točno in v i redu sprejeli lo, kar jim pošt je-te, se vam svetuje, da se obrnete fjlede pošiljanja denarja na: ! AUGUST KOLLANDER Slovenski Narodni Dom, 6419 St. Clair Ave., CLEVELAND, OHIO KOLLANDER pošilja denar v Jugoslavijo, Italijo in druge evropske države. Vsaka pošiljatev je garantirana in je običajno izplačana v treh tednih. Cene dinarjem in liram so zelo ugodne ... Pri Kollanderju dobite tudi jugoslovanske in italijanske znamke. '•y» IIIIIIIIIIIIIMIHIIIlillllllll IIIIIIIIMHH V tej P zav^rovane do $5,000.00 P® ■ Savings & Loan Insurant* & ration, Washington, Sprejemamo osebne in vloge. Plačane obresti p° ^ St. Clair Savings & & 6235 St. Cl3ir A>enue B*® ' V blag spomin ob priliki prve obletnice. ^ ^ je dne 24. novembra ^ vedno poslovil od nas neP soprog oziroma i JOHN JURGEL> Vse prerano si odšd 0,gSp l jubl jeni soprog in °^e’ f min na Tebe še živi in b°' $ naših srcih do konca « J, žalujoči ostali: Mary ^ soproga; John in Mary Trebeč in Anna j. hčeri; Marija M rase 111 jugo- ška Šušteršič, sestri SlaViji- » noveB,*,r* Pittsburgh, Pa., mcseo» Nova- da je konservatorij notri, hudo mi je bilo in sem stokal. žena me je vprašala, ob korej sem prišel domov. Odgovoril sem, da se mi zdi, da se mi je revmatizem iz stopal preselil v glavo. Rekla je, da dehti moj revmatizem po vinu. Te besede so me dimile jako neprijetno. Vstal sem in se napravil, da grem po svojih poslih. Komaj sem dobro stopil, že so se mi pojavile stare bolečine v stopalu. To mi je bilo v veliko zadoščenje. Mislim, stopalo ni še nikogar bolelo od vina. Iz tega je posneti, kako ničen je bil žaljivi sum moje žene. Molče sem šel, molče sem prišel, molče prenašal svojo bol, zraven jemal kopeli in se lečil s črnim dalmatincem. Peti dan je rekla žena: “Moj dragi, pa bi vendar stopil k zdravniku, da te pregleda in svetuje.” Pričenjal sem se ji smiliti, saj jo vendarle plemenita duša. “Ne,” teni dejal, “k zdravniku ne grem. Zdravniki ne znajo drugega, nego da režejo. Revmatizem ni, kar bi se dalo rezati.” žena je zmajala z glavo, skoro so se ji orosile oči. “Pokaži mi nogo, kje te boli!” in si je ogledala stopalo. Zopet je zmajala glavo in je šla in vzela moj črevelj in segla vanj. “Nak!” je vzkliknila. “Res si revež in še sam ne veš, kolikšen. Mu moli iz podplata žrebelj, pol palca je dolg in ga bode v meso, pa misli, da ima revmatizem! O, o, o!” Res je bilo tako. Potolkli so žrebelj in ga spilili in je bilo vse dobro. Sploh štejem za jako koristno, ako je ženstvo kos prvi pomoči v najobičajnejših boleznih. Opozoril sem prijatelja Toma, naj bi še njemu gospa z veščo roko pretipala črevelj in tako zatrla vir bolezni. Pogledal rrf$ je po strani, menda mu ni bilo prav, da je zdajci konec mojemu lečenju v kleti, in je izjavil, da so on pa tudi vsi predstojniki njegovi in tovariši že preveč vajeni njegovega revmatizma; pogrešali bi ga in bi lahko, nastale zmede v uradu, če bi nenadoma njegov revmatizem prenehal. Zato, je dejal, je bolje, da ostane, kakor je- ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV ZLOBEN VAMPIR V Novih Banovcih blizu Stare Pa z o ve je nekaj dni divjal bajeslovni vampir, ki se je s posebno strastjo in vnemo znašal nad hišo, v kateri je stanoval s svojo družino protestantovski župnik Rene. “Vampir” je sicer metijl tudi na druge hiše kamenje in pesek, največ tega pa je čez dan in ponoči padlo na hišo, v kateri je prebival pastor, že po prvih napadih so popokale "j vse šipe in med kamenjem so se vsipali na hišo in na dvorišče razni odpadki hrane, vmes pa tudi jajca. Ko so pozneje pregledali, kar je nametal “vampir,” so našli na jajčnih lupinah napise, ki so vsebovali vsakovrstne psovke na ime duhovnika | in njegove žene. Vsa vas je bila iv velikem razburjenju, orožniki [ pa so z veliko vnemo raziskovali ves okoliš, da bi vampirja razkrinkali. Pred nekaj dnevi se je pastor Rene podal na službeno potovanje in v njegovi odsotnosti je “vampir” še z večjo silo deloval. Bil je v tej svoji strastni vnemi tako zavzet, da se je naposled sam razkrinkal in so i orožniki v njem spoznali pastor-' jevo ženo. Na verandi svojega! bivališča je imela celo zalogo1 kamenja, krompirja, repe, raz- j nih odpadkov in jajc, s katerimi je obmetavala hišo in okoliš. Ko j no jo zalotili, je izpovedala, da se je poslužila vampirske bajke! in igre zaradi tega, da bi svoje-; ga moža pripravila, da bi vložil i V E L I K A po dolgoletnih izkušnjah ii^ preizkušnjah le Felicita Kalinšek svojo veliko Kuharico vn°_ vic spopolnila in predelala. Ta izdaja je se * osma. kar pomeni za slovenske razmere ve kako’ še tako gostobesedna reklama. .^3 j Na več kakor 700 straneh je strnila odlična in priznana a' vsa stara in najnovejša dognanja kuhinjske umetnosti. ^E,°v obdelana nad vse pregledno, izbira reepptov je izčrpna. " NAJPOPOLNEJŠE DELO, KI GA IMAMO NA TEM POI)«01* | Oprema knjige je razkošna. Nešteto je s’ik v besedilu, 34 Pa novih barvanih tabel, ki jih je naslikal Dragotin Humek, jj 1------------------------------------■ jrfi Vsaka gospodinja, ki se zaveda svoje odgovorno. zdravo in pravilno prehrano družine, si mora to go omisliti. Vsaka gospodinja se mora namreč I)rll^r!). umetnosti, kako bo s rojim domačim nudila zdraho ^ | jj no v potrebni izbiri in menjavi. Vsaka gospodinjenj hotelu tudi svoje goste iznenaditi s posebno izhr«1 ^ jedili. Za vse to ji bo najboljša vodnica in učit‘-llic8 SLOVENSKA ’KUHA R1 CA f’etiidi je 'osmi natisk knjige v vseh pogledih ne samo pak tudi tehnično popolnejši od vseh dosedanjih izdaj, je f1’"* . ( sedaj znižana. $ C? (Poštnino piHčam^S- Naročite pri • Ve,ja samo ' J MUKAMI: SLOVHIl PlIBUSHIIG { 216 West 18th Street New York, ------------------------------------------i * •; ’jgp GOSPODINJE IN DEKLETA, TO JE KNJIGA ZA Naznanilo in zahvala Žalostnih sre sporočamo sorodnikom, prijateljem in *n!^.0pr°^ da je dne Z. novembra za vedno zatisnil oči ljubljcni oziroma oče MIHAEL OMAHNE h Pokojnik je bil rojen 23. septembra 1886 v Zagorju °,P „ 9' Dne 2. novembra 1939 ga je zadela kap. Spadal je k drus f.i 26 JSKJ v Pittsburghu in k društvu št. 52 SNPJ v BroUg'lt0 ,enii^ Tem potom se želimo iskreno zahvaliti obema društvoma za poklonjene vence, linijskemu lokalu na vsem drugim, ki so se od pokojnika poslovili s cvetjem. Z» jemo se vsem, ki so pokojnika obiskali na mrtvaškem 0I*rUja]i ki so ga spremili na njegovi zadnji poti, vsem, ki so pogreb potrebne avtomobile na razpolago, in vsem, ki so težkih urah izkazali sožalje, naklonjenost in pomoč. . Nepozabnemu pokojniku pa naj bo lahka ameriška ?rn!$gr{t&' Žalujoči ostali: Frances Omahne, soproga; Michael in “ sinova; Velma in Frances, sestri; John Kulish, zet. Broughton, Pa., meseca novembra 1939. NAJCENEJŠI SLOVENSKI DNEVNIK V AMERIKI JE ENAKOPRAVNOST Naročnina za celo leto izven Clevelanda je 4»^ Društvom in posameznikom se priporočamo ^ tiskovine. Unijsko delo—zmerne ceI,e 6231 ST. CLAIR AVE. Cleveland, Ohj^ VATT / y*\ r' *, o*"* J.SU VA 22. 10 , . , o.9-39