tmmmmmmmma^rn __ ^ ^^ ^^ y < www uritww^n^ti^ii I Edini slovenski^ dnevnik v Zjed i njenih A A M ^ jT % 3 A | Fbe only Slovenian daily * to* | | Velja za vse leto - - 33.00 j VXJLiXXl^ VAJlJ XjL | ^ ^X^t fa** | Ima nad 7000 naročnikov. # | . *nd Holidays, J List slovenskih delavcev v Ameriki« | 7 ----- ___ WttMTOM n»u»li «WT OOKILAJTOT._KmUf« M fcH-Clw Matt«, Swtontor tl. IMS, il lk> M OflUa •* »m Trt, I T, ni« Ik* Alt •( Ooocra .f Mint «, im mwn. . HO. 164. — ŠTEV^IM.______NEW Y0EK, SATURDAY, JULY 15, 1911. — SOBOTA, 15. MA L. SEP AHA, 1911. TOOTH Xtt - UKtmX XIX. Iz delavskih krogov. Močna organizacija. Med širaj kuj očimi delavci, ki iz delujejo usnjato modno blago in delodajalci bo prišlo do poravnave štrajka. ZMAGA ŽELEZNINARJEV. Delavke, ki delajo v West Point Waist korapaniji, so pričele štrajka ti. -o- Centralna zveza pomorskih in' pristaniških delavcev v New Yor-ku j«* puh najmočnejših delavskih organizacij. Predsednik centra le je izjavil, (Im bo v kratkem pripadalo k zvezi 40. venskem izletu, je razumljivo. Z izletnim parnikom Martha Wash-' ' ington ne bo prišlo ne več ui ne 1 manj slovenskih potnikov v stari 1 kraj, kakor jih pride navadno s j 1 tem parnikom. 1 ---o- ;• . . j - SLOVENCI IN SLOVENKE NA j J.ROČAJTE SE NA "f>LA5t 7TA"RO £ DA". NAJVEČJI m NAJCENEJŠI SLOVENSKI DNEVNIKI i Prazne grožnje i 1 roja I isto v. j 1 —o— • i Francoski revolucionarni elementi j so bili mirni ob paradi na dan 1 narodnega praznika. | —o— "ŽIVEL KRALJ." i 1 i —o— 1 Rojalisti so pri prihodu predsed i nika Fallicresa kričali: "Živel I kralj!" i --o- 1 Paris, 14. julija. — Grožnje re- * volucionarnih elementov, da bodo i ' ob priliki prosi a vljenja franco - skega narodnega praznika provz-. ' ročili krvave izgrede, se niso vres-■ ničile. Izgred so provzročili mladi * rojalisti, ki so kričali pri prihodu predsednika Fallicresa: "Živel kralj". Občinstvo je kalilce miru zavrnilo in pognalo v beg. Policija je več oseb aretovala. Vojaška parada na Longchamps , je bila sijajna. Nad 500,000 ljudi . si je ogledalo parado. Ministri in - diplomatičiii kor so bili navzoči.; Vojaški zrakoplovni oddelek je - manevriral s zrakoplovi v zraku.! Republikanski gardisti so bili zasedli vse glavne ceste v Parizu in so zastavili pot socialistom in I štrajkujočiin stavbinskim delav -eem, ki so hoteli iti pred Sant.e-jetnišnico in demonstrirati za o -j svoboditev socialistov, ki so zaprti zaradi razširjenja proti vojaške propagande. -o- J Želve in Indijanci, V Wetumka, Okla., so Creek-j Indijanci pri zadnji veliki suši i 1 privezali želve v bližini potoka ob, - kol tako, da so mogle vodo videti, - da pa ie niso mogle doseči. Indi-1 ijanci imajo vero. da obupane žel- * ve prosijo v tem slučaju "Velike-> ga duha" deža, da se potok zopet . tako napolni z vodo, da morejo ^ biti na mokrem. i Na nož se je zabodla. Petnajstletna deklica Helen SiWineman, 1646 tretja avenija, N. jY., je včeraj zvečer pomagala svo-I ji materi lupiti krompir. Naenkrat j j so z dvorišča pridrvili v kuhinjo f j trije psi, s katerimi se je pričela J igrati. Stopila je na mizo in z * dolgim kuhinjskim nožem mahala 1 proti psom. Mati je bila med tem l časom zapustila kuhinjo. Ko sc je i vrnila, je našla hčerko ležati 11a 9 tleh, nabodeno na kuhinjski nož. ! Potegnila jej je nož iz prsi in letela po zdravnika. Prišedši nazaj je našla svojo hčerko že mrtvol e Zabodla se je ravno v srce. Krasni novi In brzi parnik MARTHA WASHINGTON (Avstro-American proge) odpluje v soboto dne 29, julija vožnja do Trsta samo U dni. do Trsta ali Reke - - $38.00 Cena voznih listkov: do Ljutyjane - - - $38.60 do Zagreba - - - - $39.20 j 7* poMbne kabine (od ■j ALOIS SLArsCllAK, slavni zapisnikar. ' I NADZORNI ODBOR. t rONCP.AC JtTRSCHE, Mineral. Kana. FRANK AUG" I "ST IN. Mineral Kans. * FRANK STARCHICH. Frontenac, Kana. ■ \ * GOSPODARSKI ODBOR: , * \\ i FRANK MAUSER, Frontenac, Kana. f PETER WIRNSBFRGER. I'ilt.sbui*:. Kan : CHARLES STARINA, Mulberry, Kana. '.T'* POROTNI ODBOR: ^( JOSEF SVATTO, Woodward, Iowa. - 1 FRANK I*REMK, Cherokee. Kana FRANK SET!NA. Yale. Kans. Popoldne jr prišel župnik spet v kuhinjo. To pot je prišel tiho po prstih. Vrata kuhinjska je odprl /. naglico in kar je zdaj videl, j>resepralo je vse meje njegovega potrpljenja. Matija je imel Mieelj na kolenih, objemal jo z eno roko, z drugo pa dižal kozarec vina in trkal s kozarcem svoje dobrot nice. Matija in Mieelj sta sr ncpoviibljenega gosta tako u-strašila, ti gunevet ti! (V se mi ne spraviš precej izpred oči in izpod nog. vzel bom brezovko in ti jih na-metal kot paglavcem v šoli. Pobeli se mi. apage te !"* Nesrečni Matija je moral še tisti vet'er zapustiti gostoljubno žnpniščno streho. 1'ridko se je eineril pri odhodu in tudi Mieelj .je jokala. Na stopnicah ji je dai cmokast poljub na škrbasta usta. Motili hi s«-, če bi menili, da s»* je prijateljstvo, ali tla povemo kar naravnost, ljubezen med- Mali jo in Micljem raztrgala. Pri naši edino izveličavni katoliški veri da ne. Matija je sicer jel takoj nato vidno hujšati — v kratkem je shujšal za šest kil — in da bi | ne shujšal še bolj. treba je bilo : korenite odpomoči. To odponioč | je preskrbela Mieelj. njegova srčna prijateljica, ki ji j«' Matija tako k srcu prirastek da mu je j ponudila roko, srce i;i vse, kar je imela, v sveti zakon. To se je zgodilo tem hitrejše, ker j>' tudi ona šla iz žunnikove službe na isti način. kot Matija, ker je svojega ljubljenca tudi potem podpirala v telesnih potrebah. Ženska je prinesla v zakon okoli tisoč goldinarjev dote in zdaj kuha svojemu Matiji taka kosila in večt i je, da se je mož znova zredil, kot bi jedel same d rože. Pa pravijo nekateri, da ni idealov in idealistov! ■Ičili že tako rejcu, da je komaj j hodil. Kolikor je po eni strani 'pridobil na gibčnosti, toliko ali še več je na drugi izgubil. Njego-Iva odebelelost je bila očita, daj«' padla naposled v oči celo župniku. ki se sicer za take pojave človeškega telesa, niti svojega, še manj pa svojega bližnjega, ni zmenil prav nič. '"Matija, kaj pa je s teboj.'" j rekel mu je nekoč dobrohotno, ko ga je ta slačil v zakristiji. — I "Ali ješ same d rože, da se tako napihuješ .' < V bi te \ idol mrtvega preti seboj, mislil bi, tla si za-vdan s podganskim strupom! 1 Matija ni ničesar odgovoril, le 1 debele kaplje, ki so mu visele s "čela, so se mu jele trki jat i na-1 ! vzdol. M Župnik je jel stvar premišlje-" j vati. dasi s<\ kot rečeno, za take reči ni nikoli brigal. Tu mu pri "jdejo na misel ogromni i/.datki za ! kuhinjo in ko j«' obojemu posve-1 til par minul razmišljanja, prišel do zaključka, da mora biti oboje v lesni notranji zvezi. I Opoldne je šel v kuhinjo, dasi-iavno ni nikdar tja zahajal. Ta- |I ko j je stopil k Matiji, ki si je II ravno tešil silovito lakoto. Zup-1 i ni k je kar zastal, ko je zagledal naravnost strašne poreije pred ~ | njim. -j '"/a koliko dni si mu pa dala [' ] jedi, Mieelj.'" vpraša! je kuha-i ico. 4'Za zdaj, za opoldne, za kosi-1 lo". odvrnila je v pretrganih be-1 sedah. "Ali toliko poješ. Matiju'."' • vprašal je duhovnik začuden. "Silno je lačen, gospod!*' rek-1 la je Mieelj mesto vprašanca, ki je samo buljil v krožnike pred "iseboj. "Lačne je pa treba nasititi, dejal je Kristus", je prista-" vila. ''l Župnik je bil dobrega srca. za- * to xii ni«'- več rekel, ampak odšel. '' Čim bolj je pa premišljeval to " požrešnost, kakor je imenoval I sam pri selii Matijev dober tek, toliko nenavadnejše misli so mu III vstajale v glavi. II "Požeruh me spravi še na be-1 raško palico!" menil je. "Ta po- iti Vil l\i>1 /} »«ll« ril i Kreposti in slabosti Kobaleževega Matije. -o— l Spisal Blaž Pohlin. V veliki časti je bil pred božjim obličjem Kobaležev Matija. Kajti bil je pobožen od nog do glave, da mu res ni bilo kmalu enakega. Nobene ženske ni nikoli pogledal niti pod noge, kaj še le j v oči, pod vrat ali kam drugam. I Namenjen je bil celo k trapistom, da bi tam toliko dostojnejše in veličastnejšc dokončal to življenje. ki je samo priprava na večno veselje ali večno pogubo, kakor si pač kdo postilja, dokler se preriva med svetom. Namen Kobaleževega Matije, da bi se posvetil poslu t rapist ov-skega kozla, se pa ni uresničil. Zgodilo se je namreč to-le: V naši fari so spodili mežnar-1 ja. ki je napravil neke neumnosti pri cerkvenem nabiralniku, ki't je imel dve odprtini, eno za žup- | oika, eno pa za nabiralca, to je! •erkovnika. Župniku se je čudno j« '.delo, kako da se zadnji čas tako , nalo nabere v nabiralnik, s ka-terini se jc pobiralo po cerkvi; j vpraševal se je, če je vera tudi v , tem oziru opešala med njegovimi , 1'arani, parkrat je tudi na prižni- . i razsajal prav po rovtarsko, da >o celo t'aro pobasal peklenski! ooglavar, ker ne daje (namreč anO l»ogu, kar je božjega, — končno je pa vseeno prišel na to. la ga slepari cerkovnik, ki jo je vsled tega moral takoj odkuriti. Iskali so torej novo moč in srečka je padla na Kobaleževega Matijo. Sicer je bil precej nero-, len človek, a kaj to, ko je bil pa ! iako prebito brumen, da je v tem »žiru posekal vse soprosilee, ka j :erih smrtno sovraštvo si je nakopal s tem, da je postal cerfcov-j iiik naše fare. P.il vam je to res vzor moža na svojem mestu. Priden, pošten, po-i ideven in brumen ter neroden. Prve štiri lastnosti so pa v toliki meri odvagale peto. da ta ni prišla prav nič v poštev-, akoravno| je njih lastnik parkrat v svoji' uniformi telebnil po cerkvenem I laku, da so menili, da se mu mora razčesniti lobanja. Vendar Matija se je vselej junaško pobral, kakor bi se ne bilo zgodilo nič. Jej bil pač tudi telesno krepke narave, kakor duševno. Hrano in stanovanje je imel pri . /-upniku. Jedel je v kuhinji, spal pa v posebni sobi. Tudi v tem ozi-. ru je docela vršil svojo dolžnost, da je V* i I njegov gospodar skoz-inskoz zadovoljen z njim in da mu je parkrat izrekel prav prisrčno pohvalo nad njegovim vzor-j . nim obnašanjem. Župnik je imel kuharico, Mi-•elj so ji rekli. Stara je bila že videti, malo zob je imela, njeno | srce je bilo pa mlado. Sicer je pred kakimi petnajstimi leti njeno devištvo imelo prestati hudo skušnjo, katere pa ni prebilo kljub vsemu zatajevanju in vsem j škapulirjam in svetnjicam. ki so varovale njene prsi in njen hrbet — pa samo to dvoje — kar se pa k sreči ni razneslo v svet kakor marsikaka druga neprijetna ne-. prilika, zato je pa živela v očeh > . - ~ .. . - • .Mojega župnika v časti virginis iuviolata-, to je device, ki še ni i okusila sladkosti tega sveta. Med Micljem in Matijo se je tekom časa, to je v par tednih. azvilo neko čudno, nenavadno i 7 rijateljstvo. Pobožni cerkovnik je presedel v kuhinji ves svoj • prosti čas ter si basal svoje drobovje z raznimi mesninami in ■ močnatimi jedili ter pijačo, da se t je naravnost očividno redil v svoje in Micljevo veselje. Mieelj mu je namreč privoščila toliko do- i brot, kolikor jih je mogel prene- ■ sti, kar je brumni mladenič z vso ■ hvaležnostjo upošteval. Mielju je j v znak svojega pripoznanja njene gospodinjske dobrote nosil : cvetlice najbolj živih barv, kar je ' njunemu prijateljstvu dalo novih svežih krepkih moči. I Župniku se je zdelo čudno, da so se izdatki za kuhinjo naenkrat 5 tako povišali. Kot bi imel vsak dan mlatiče ali kosce najete. Par- i • krat se je proti kuharici izrazil, da je najbrž začela šarati s kupljenimi jestvinaini in da ne zna več gospodinjiti, čemur je pa ta tako korenito oporekala in mu ^ tako dokazovala neutemeljenost j njegovih sumničenj, da jo je sko-^ raj prosil odpuščanja, da si je u-r pal dvomiti o njeni spretnosti v umnem gospodinjstvu. _H Izdatkise venomer večali. I Kobaležev Matija se je pa debe-tf lil. Skoraj vsak teden se je zredil za dobro kilo. Bil je v treli liiese- igralke so se že ugonobili in ugo- I nobile. Kako naj konča ta igra brez oseb? Smola in zopet smola! Se kanarček, ki nam je posodil svoje ime in naslov te drame, je poginil. Iz same jeze, da se mu ni dalo sladkorja, je postal zelen in rdeč, in ker ni hotel ostati zeleno-rdeče barvana papiga, je vtaknil glavo v vodo in se zadušil. Vse, j vse se mi je izjalovilo, moja slava. 1 moja čast, vse je šlo po vodi. Bla- s maža me čaka. Časopisi me-nfzme- ■■ šarijo na drobne kosce in, jaz iz- j gubiin službo. Kdo bo temu kriv." \ obrne proti šepetavciu) Ti t1 si kriv moje nesreče. Čemu si tako < slabo šepetal! Ti si kriv! \ John Good an (poskoči iz svoje f omarice na Ouer: Koj preklici svo- \ je besede, če ne . . . ^ Barron (slovesno) : Ne bojim se j te! Goodman (moli Rarronu pištolo . pod nos): Preklieeš? Barron (moli Goodmanu pišto- ; lo pod nos) : Ne! Goodman in Barron (se ustrelita v nos. padeta na tli vsak na svojo stran tako. da se dotikata drug drugega s podplati. V tem se slišijo trije streli iz tretje lože na desfti strani). Cotton star., ml. in gospodična (vsi hkrati): Adijo! (Družina Cotton se je ustrelila, deloma iz nervoznosti, deloma ne iz nervoznosti.) (Zagrinjalo pade). Peto dejanje. (Ista soba. Sedem minut pozneje. Mrtva trupla odstranjena). "William Collins. William Collins (v uniformi gasilnega društva. Govori počasi s povdarkoiu) : Cenjeni gledalci! Kakor vam je znano, je treba A-inerikaneu treh svojstev, ako hoče biti pravi Amerikanee. Te čednosti so: prvič izboren kupčijski talent, drugič hladnokrvnost in tretjič ista hladnokrvnost v pomnoženi izdaji, in sicer v vseh situacijah človeškega življenja, Že večkrat so dokazali Amerikanci svoj hladnokrvnost. Poznal sem i ... Amerikanea, ki sn je hladnokrvno odrezal glavo, samo da mu ni bilo treba umreti navadne smrti. Tako je tudi danes prišel treno-. tek. ko lahko zanje amerikanska hladnokrvnost največje priznanje . od slehernega evropejskega pri-^ tlikavca. Prišel je trenotek, veselimo ga se! Ne razburite se, ostani-, te hladnokrvni, ker vas imam pri-j praviti na najvažnejši dogodek I tega gledališča! Naše gledališče je začelo iz neznanih nam vzrokov goreti. Gasiti ne moremo, ker je prepozno. Priporočam vam torej hladnokrvnost, ker le hladna kri se more postaviti v bran uničujo ^ čemu plamenu. Govoril sem. Zagrinjalo ne pade, ker je zgorelo. -o--- * 12 SPOMINOV LUEGERJEVE LJUBICE BESKIBE. t IVI i sicer nismo nikaki oboževal-. ci Luegerja, končno je pa vsak » človek iz ognja in blata ustvarjen, toda Luegerjeva ljubica nam v . svoji 350 strani obsezajoči knjigi _ "Iz mojih spominov na dr. Karla i Luegerja" pravzaprav docela ničesar ne opiše Luegerjeve ognjevitosti, izvzemši če se smatrajo poltene ekscese, ki jih Beskiba o pisuje, kot ognjevitost. Priletna _ Beskiba priobčuje brez sramu in . radi tega prav neokusno odkrito-. srčno vse svoje ljubezenske odno-3 šaje in prinaša tudi Luegerjeva pisma. V teh pismih ta znani na-_ sprotnik "proste ljubezni" Beski-bi naznanja, da jo obišče prihodnji i teden in da se bodeta tedaj "po-_ ljubovala, ali še kaj drugega de-j lala". Drugih dvoumnosti iz teh pisem raje ne prinašamo, ker so e preveč nevžitne. Gdč. Beskiba pa najmrž tudi ni posebno zanesljiva v svojih poročilih, Tako se zdi nekam neverjetno njeno pripovedovanje, .da je rajni Lueger imfel 1 IjubaViiD razmerje z neko nuno. \t Prav tako neverjetno se gani zdi, da bi bil dr. Lueger imenoval žen-e ska kiščanska društva' svoj h a -a rem, radi katerega da je ostal samec. Beskiba mnogo pripoveduje o Luegerjevi umazanosti. Tako ji ni hotel ničesar pAspevati za stanarino; tudi se pritožuje, da ji kot slikarici ni dajal nobenih ob-činskih naročil, kar je seveda do-° cela korektno. Besede pa, ki jih Beskiba na jezik polaga dr. Lue-I- gerju glede njegovih pristašev, so pa prav verojetne, kajti nihče ni dunajskih krščansko - socialnih voditeljev hujše sovražil, kakor }l dr. Lneger sam. . t lZ_____ z ROJ AJ3I, NAROČAJTE 8E NA i! "QLAS NARODA", NAJVEČJI IN ie jNAJCSNEJSl DNEVNIKI v Medical Institute, New York Ci- i ty, 140 W. 34. ulica; v tem zavodu i te ozdravijo vseh boleznij. 1 Nehls (jo pogleda zaljubljeno, i povesi nato oči): Alice! s Alice: Sedaj te komaj razu- j mera. Ti imaš kurja očesa, kaj ne? ( Kupi si električni diamant-križ za i en dolar in sicer pri The Electric i Diamond Cross. Dep. 39, 306 Mil- j waukee avenue, Chncago, 111. _ i Nehls: Ne, ne, Alice, ti me nqčeš i razumeti. Mraz me spreletuje, če— i Alice: Razumem, potem pa poj- i di k tvrdki: The Tuteur Co. uu- j der the Forest City House, kjer dobiš temnovišnjevo ali pa ruja- * vo zimsko suknjo za deset do- i iarjev. Nehls: Veš kaj, Alice, ti si hu- < domušna. Jaz sem jezen na te. Alice: Ako sci jezen, izpij steklenico piva tvrdke The Cleve 1 land & Sandusky Brewing Co. 1109—1116 American Trust Buil- | ding in koj te mine jeza. (Tu ima Alice velevažen in hvaležen posel, lahko vpleta najrazličnejše firme v svojo ulogo, seveda proti visoki odškodnini.) Nehls (jezno) : Prosim, gospodična, da bi poklicali staro kuharico Sarah ! Alice: Koj, gospod Nehls! (Izgine.) Nehls: In jaz jo tako ljubim! Nobene druge ne maram, samo A-liee se mi je vkoreninila v srce. Sarah (pride počasi v sobo) : Kaj je, dragi Nehls? Nehls: Pismo imam za vas. Zelo nujno in je zraven tega še priporočeno. Sarah: Daj mi sem! Oho! Srce mi je začelo hitreje biti .... Pismo je od "Lotto - Collecture", Oh. Nehls. mene hoče zadušiti! Nehls (radoveden): Kaj pa je, t Sarah ? Sarah (odpira pismo) : Pred pol . ure sem stavila pet številk: go-i spod Carriage je imel 47 let, go-. spa 40, gospod Louis 23. gospodi-i ena doktoriea 22, danes imamo pa devetega. Mogoče sem dobila ter-! iio! Nelds: Dovolite, da vam česti-. tam! Da bi vedeli, kako vas ljubim že cela dva meseca. Ponoči in . podnevi mi plava pred očmi vaša i j jubka postava. i Sarah: Ni mogoče, stara sem že , sedeminsedemdeset let. Nehls: Dobro jih nosite, vsak bi , vam prisodil največ deveti nt ride-set. Ali dobim mogoče, draga mi i Sarah, prvi poljub? Reci mi, da . me ljubiš! Sarah: Ljubim te, dragi Nehls! (Prebere pismo in zavpije) : Vseh . pet številk sem zadela, tekom pol . ure sem dobila tri milijone dolarjev ! i Nehls (veselo) : In ti me lju-> hiš? Sarah (bleda) : Vse je tvoje! U-) mira ni . . . malo vode . . . črnilo sem, da ti pismeno izročim, dragi moj zaročenec, vse svoje premo-. žen je . . . Umiram . . . preveliko veselje me je ugonobilo. Denar in ? ljubezen. Obljubi, Nehls, da ne > boš nikdar druge ljubil .... Nehls (joče in si briše solze z . njenim predpasnikom) : Obljub-i Ijam svečanostno — nobene več — saj te ne morem pozabiti. Sarah (umira na divanu) : Hvala ti! Umiram! Benjamin Franklin in Washington, pomagajta mi! z Oh . . . oh . . . .oh! 1 Nehls: Umrla je stara coprnica. _ Vederemo, kaj poreče Alice, j (Kliče): Alice! Alice! Alice (vstopi, koj, ker je poslušala ves pogovor skozi ključavni-. co): Kaj je, dragee? Oprosti mo-- ji prejšnji hudomušnosti, zobje so me boleli. a Nehls: Ali me ljubiš, draga A-3 lice? Alice: Ali si sploh kdaj dvoraii : nad mojo ljubeznijo? (Zapazi mr-t tvo kuharico.) Uh! Kaj pa je e to? Nehls: Ah nič, mrtvoud jo je i- zadel, ko sem ji pravil, da sem dobil tri milijone dolarjev. Alice (ironično) : Kaj se norci čuješzmano? Nehls (veselo): Tebe sem dobil in denar! Konjaka na mizo! ifri, pet, deset steklenic! (Pijeta Steklenico za steklenico, dokler se-ne zastrupita z alkoholom in padeta mrtva na tla). (Zastor pade.) a 3 četrto dejanje. li (Ista soba. Pet minut pozneje. Vse je že počiščeno. Niti sledu o tragediji iz tretjega dejanja). Bert Barron, John Goodman, dru-!e žina Cotton. »J e. Bert Barron (si vije obupno roke, .nad _glavo» stoka in ^vzd^nr ie mermtsernm f*NesreeiWz vseh nesrečnežev! In ravno jaz a. moram biti režiser v tej drami! >e Kaj naj napravim ? Vsi igralci, vse sobi se naviva gramofon in jemlje > vsako mojo besedo na svojo plo- t ščo. To ploščo lahko prodaš za t 10,000 dolarjev, ker dosedaj še ni govoril noben umirajoči Amerika- j nee v gramofon. Ostani mi zrava! Mary (prosi): Ne še, ne še! i Frank: Daj ini sem tintnik! 1 (Vzame tintnik, odpre rano, si vli- t je vanjo vse črnilo in izdihne svo- 1 jo dušo vsled zastrupljenja krvi, \ rekoč): Pozdravi otroka! Marv (se trese): Končano je! r (Gre k telefonu in vpije vanj) :" Halo. prosim zveze z Novim Jor- < kom št. 625.710. (Počaka in ihti, < v tem zazvoni.) Halo, tu Mary < Carriage. Ali si ti, Louis? Izročam i ti zadnji pozdrav tvojega očeta. 1 Pripelje se koj z avtomobilom! Zdravo! (Odzvoni.) In sedaj naj < bi jaz igrala igro do konca brez moža. ne in ne! (Stopi k pisalni 1 mizi. vzame steklenico, z žveple- I no kislino napolnjeno, jo izpije in ' umre.) < Alice (zavpije pri vratih(: U- -huuuuu! Pa kar oba! 1 (Zagrinjalo pade.) , i Drugo dejanje. (Ista soba. Pet minut pozneje. Vse je počiščeno po sobi. Niti sledu o tragediji iz prvega dejanja). Louis, Clair, Nehls. Louis (stopi v sobo opravljen kot avtoniobilist) : No, kako to. \ nobenega vzprejema. saj sem celo brezžično brzoja vil. Saj pač nisem ! prišel prej s svojim avtomobilom kot pa zrzojavka! Nehls (pri vratih) : Oprostite, gospod, tu jc brzojavka za gospo j Carriage! Louis: Komaj sedaj ? Nehls: I)a. brzojavili ste sicer j brezžično, toda imeli ste smolo, ; ker se nahajajo medpotjo žice. Ko f je prišla brezžična brzojavka k ži cam. je morala nadaljevati počas-, neje svojo pot kakor pa po zraku ; in vsled tega 'Se je zakasnila to-i lik«, da ste jo prehiteli s svojim ! avtomobilom. Clair (vstopi v črni obleki v sobo. sede na stol. zvije si cigare to, jo prižge in se zamisli) i Stra-' š:rao. strašno! Louis (stopi iz ozadja) : Gospodična čemu zdihujete! Moje ime jc Iiouis Carriage, poročnik Psem pri zrakoplovnem oddelku. Prišel sem ker me je pozvala (pogleda na u-ro) pred šestimi minutami inoja mačeha. Clair (kadi nemoteno dalje) : Vi ste torej sin mojega tretjega očima. Prišli ste prepozno, kajti ravnokar smo sežgali trupla obeh. Moje ime Clair Rhodes, sem doktorica prava in sedaj avskultanti-nja pri tukajšnji sodniji. Loius (veselo) : Vi ste torej hči moje tretje mačehe. Čestitam, kdo li si mislil? Da se nisva prej poznala. (Si napravlja cigareto.) Dovolite, da prisedem! ("lair: Prosim! Louis: Gospodična, jaz vas ljubim, bi li hiteli biti moja žena? Clair: Isto sem varn hotela že jaz ponuditi, toda prehiteli ste ine. Louis (poskoči od veselja) : Kako sem srečen! (Posfaja bolj in j bolj žalosten in nervozen.) Clair: Kaj ti je, dragi Louis? Louis: Policija me bo iskala, i Clair: Zakaj? Louis: Pripeljal sem se sem z avtomobilom in niti enega nisem povozil. Gotov sem. da me toži državna pravdniea radi motenja in kršenja navade amerikan^ih av-tomohilistov. Clair: In jaz naj bi prisotstvo-vala kot zapisnikarica ? Ne, ne, raje umrem s teboj! Ix»uis: Prav, pa umrif-ia1, bediva na avtomobil, ki naju popelje pod mojo spretno roko v prvi vogal. Clair: (se joče samega veselja) : Torej moderna smrt naju čaka! Imenitno, dragi Louis, zdaj pa le v avtomobil. Louis (jo pritisne k sebi): Ži. vela moderna smrt! ; ! (Oba izgineta skozi duri. Sliši se še tef-t.ef-teh iz daljine močan ropot in klice: "Ubila sta se!") (Zastor pade.) ! j Tretje dejanje. i ' (Ista soba. Pol ure pozneje.) ' Alice, Nehls, Sarah. Alice (čisti, pjrah in j&i ,žvižga , marseljezo): Čudno, res čudno. 5 Ta hiša mora biti ali zakleta«.Ali . I pa pristno amerikanska. Pred pol 1 ure so bili še vsi zdravit sedaj so v j pa že prah in pepel. -Da se le meni . nie ne pripeti! človek mora zno-reti pod tako streho! Menda že t norim! (Prime se za glavo.) Kaj t me je prijelo, da čistim prah se-j daj ob poln z^e^er^ Nehls (vstopi, opazi Alice m se . ji približa): Alice! Alice (nejevoljna): Kaj vzdihu-ieš f Ako te boli želodec, nelii se Kanarček. £ —o—- šč Damir Feigel. j]( f gc ' ° ne Najmodernejša amerikanska drama ▼ samo petih kratkih, a j ^ tem usodepolnejših I jc dejanjih. j re —o— Osebe: I (f Frank Carriage, notar, fotograf | H gostilničar iti gledališčni igralec. | Mary, njegova četrta žena ( v Louis, njegov sin iz prvega za- 4 / kona. t* Clair Rhodes, njena hči iz dru- [>! gega zakona. Alice, sobarica. Sarah, stara kuharica. ,n Bert Barron, režiser. m John Goodman, sufier ali šepe- ,K talec. ur William Collins, predsednik gasilnega društva. Družina Cotton v tretji loži na desni strani. Nehls, gledališčni sluga. Dejanje se vrši v amerikan-skem gledališču mesta Chicago od y osme ure zvečer do konca. , di ^ Prvo dejanje. (Precej elegantna soba. V o-Bpredju na levi pisalna iniza. na nj**j polno razmetanih aktov, dva ' fotografska apwrata in nekaj iz- ; rov je strogo prepovedano plju-valnik, nad njain pa debelo tiska- J na prepoved: *'Iz higieničnih ozi- ^ rov je strogo perjtovedano plju- L. viiti na tla." Na desni širok divan, na kojem leži že nekoliko priletni i Frank Carriage. V desnici drži sa-mokres. Iz cevi se še kadi, ker se i j. je ustrelil Frank pred tremi se- j • kundami.) 4 P Frank, Mary, potem Alice. I" Marv (bleda, preplašena plane j li skozi duri): Oj groza! Slišala sem j a strel! Kdo, kaj, kako, zakaj? (O-i pazi svojega sopn*g;_ na divanu.) s« Torej on! (Ihti in omedli.) i t< Frank (s slabotnim, komaj sliš-! ši nim glasom): Mary, Mary! Mary (zdihuje). d Frank (krepkeje: Mary, Ma- L ry! z Mary (se polagoma vzdigne, vsa k začudena): Frank, ali nisi mrtev? r Frank: Ne! n Mary: Ali se nisi ustrelil? Frank: Ne, samo streljal sem si se! ii, Mary: Pa se nisi zadel?! n Frank: Pač, pa ne prav dobro! J Mary: In zakaj si se? t Frank: Čakaj, povem ti, toda n meni je slabo. (Skuša dvigniti glavo.) Daj mi kozarček konjaka n 4z levega predalčka pisalne mize! 1 Mary (mu izroči, kar je zalite- z val in začno ihteii) : Zakaj si mi I napravil tak strah? Frank (izpije kozarček): Zakaj r Da. da! Mnogo vzrokov sem h imel. Čutim, da mi se bliža zadnja lira, torej poslušaj ! j. Mary: Oh, kako sem radevedna, n povej, podvizaj se, da ne ponoseš svojih skrivnosti v prezgodnja j k fcrob i j h Frank (vzdigne glavo): Torej "poslušaj! Kot gledališčni igralec da mi postaneš v drugem de- j janju nezvesta! Mary: Ah! | a Frank: In jaz te ljubim še ve- r 4no, dasi živiva v modernem za- ž konu. Ločiti se ne morem dati od k tebe, golobičica. t 4 Mary: Eh ! Frank: Radi tega bi se moral v »preti s tvojim ljubimcem v tre- j Qem dejanju. Poravnati bi se morala ta častna afera le potom a- r merikanskega dvoboja. Mary, še n in kozarček! Mary: Jh! i .* ^ Fran k ( se pokrepča): Četrtega 11 dejanja se sploh nisem dobro na- \ •žil. Pomisli sedaj hlamažo za ta-% o starega in — lahko rečem — ^ dobrega in izurjenega igralca. Te t #lamaže ne bi mogel prenašati! j s Mary (ga tolaži): Oh! i Frank (žalostno): In slednjič j se moram usmrtiti v petem deja- ' d j«, naj se že hlamiran v četrtem j aH ne, ker potegnem v tretjem! CTno k Pogin pri amerikanskem dvoboju s tvojim ljubimcem. " Mary (obupana) : Uh ! > Frank: Sodi torej sama. Mary, i1 le ni bila to najboljša rešitev Iz ' -tseh teh dejanskih zagat, prepi- • 1 tov, nesreč itd. Sicer sem imel j1 tmolo, da se nisem zadel ravno v i 1 $rce, toda sa-pe mi zm-zm-anjk- 1 ^j-nj-uje. ] 4 Mary (položi njegovo glavo na 1 avoja kolena) : Oh, jaz nesrečnica |si briše svoje solze v nervoznosti 1 s rokavom svojega soproga.) Frank (s pojemajočim glasom): Ne joči, preakrbel sem ti lepo, ffgdhrezskrbno prihodnost. V sosedni | - GLAS NAHODA, 15. JULIJA 1911. ^^ EDINA SLOVENKA TVROKA. ' ZASTAVE, REG ALI JE, ZNAKE, KAPE ^Wffl PEČATE IN VSE POTREBŠČINE ZA DRUŠTVA IN JEDNOTE. Tffi^P^yi Delo prve vrst©. Cene nizke. I T l| F. KERŽE CO. 3616 8. LAWM>ALU AVR., CHICAOO, ILl. *- SLOVENSKE CENIKE POŠILJAMO ZASTONJ.--> Za vsebino tujih oglasov ni odgovorno ne npravništvo, ne nredništvo. n^n? a? gt qy m n> g* cd © 5? E)-- I Phone I T • FRANK PETKOVSEK, f javni notar - Notary Public, Jf 7IS-720 Market St.. WAUKEGaN. ILL. £ - * PRODAJA fina vina, najbolje iganje le r izvrstne sin nt k«— patentov ana zd« a -j PHOPAJA vožne listke vseh prekornor . »kih trt. POŠIIJA rtenar t star kraj zanesljive * f in ppSteno. j ^ J UPRAVLJA vse v notarsKi pomlsp^da-; j__joča dela.__ t £ m^rntm^rnlimmmm^lmtm^^^^^m^m^^mm^mmttmmmaammmm^^^mm^^mm^mmmmmmamm^^ J i l £ Zastopnik "GLAS NARODA", 82 Cortlandt St.,NewYork. 0£AS HAB09A, lfi.JVLUXWtl. Smrt poeta CVetaUa. [ Spisal Josip Premk. Ko so planili prvi zlati plameni jutranjega solnca čez visoke grebene gora, se je zgodilo, da je poet Cvetan nenadoma iztegnil noge, zakrilil z rokama, nato pa sklonil svojo kodrasto glavo nizko na prsi: umrl je poet Cvetan s peresom v roki, ravno ob zadnjem verzu mogočnega akrostihona, ki je bil posvečen njegovi oboževanki Miri in če toliko časa mn ni pustila krvoločna smrt, da bi vsaj napisal, v katerem listu naj zagleda ta njegov zadnji duševni produkt beli dan. Umrl je poet Cvetan in njegova duša je poroinala skozi dolg špalir prečistili kerubinov in sera fino v, pred nebeška vrata, kjer ga je pogledal stari oea sv. Peter nekako mrko in zaspano. — Nof kaj pa ti! — je zarenčal, — p« si se zgodaj naveličal hoditi po zemlji. Saj si še mlad, nimaš jih še čez petindvajset, pa pojdi, da vidimo, kako si živel! In potisnil je v srebrno ključavnico velik zlat ključ, ki ga je nosil privezanega za pasom na zlati verigi — in pred poetom Cveta-nom je zasijalo božje kraljestvo. Zableščalo se mu je. da je zatisnil oči, kajti v nebesih je bilo svetlo, kot da sije dvajset mogočnih solne. Zrak je dišal po rožah in dišečem mazilu, pri belo pogrnjenih mizah pa so se kratkočasili nebeški prebivalci. Medieo so pili iii prigrizovali belo pogačo in vsi so bili glasni in veseli, kot da praznujejo Veliko noč. Prav prijazni so bili in marsikdo je namignil po et u Cvetanu, naj prisede, rdečeli-ena sv. Agata mu je potisnila v žep eelo kos rumene potice ali poet Cvetan je moral dalje: visok, zlatolas angel j ga je vodil za roko, dokler nista prišla do sivolasega nebeškega očeta, ki je sedel na žametastem stolu in pušil nebeški tobak. Ob njegovi strani je pletla svilene nogavice devica Marija in vseh dvanast korov angelov jima je godlo k veselju. Poet Cvetan je vztrepetal pred nebeškim sodnikom in se poklonil do tal. Gospod Bog je odložil pipico in ga pogledal skoro osorno: — Kdo si? — je spregovoril in vsi angeli so naenkrat utihnili. Poet Cvetan je vztrepetal še hujše iri kar vsa kri mu je izginila iz obraza. — Poet Cvetan sem, nebeški sodnik, — je zaječal, — poet Cvetan po rodu Slovenec, prisoten v erneško taro tam za Kamniškimi planinami. Nebeški papa ga je pogledal debelo. — Kaj praviš? Kdo si? — Poet Cvetan, — je ponovil pesnik in si je komaj upal ozreti v njegove oči. Gospod Bog je namršil obrvi in odkimal. — Tega imena pa menda ni v katalogu krščenih duš. In kodrasti angelčki so zagodli veselo polko, da bi nekoliko ublažili nevoljo svojega nebeškega gospodarja. pa gospod Bog je gledal še vedno ostro in srepo. — Kakšno pa je tvoje zasluže-nje? Poet Cvetan ga ni razumel in je skomignil z rameni. — Kako si živel, mislim. — mu je razložil gospod Bog z nekoliko bolj mirnim glasom, — odpri knjigo svojih čednosti! Poet Cvetan je privlekel iz žepa oguljen zvezek svojih pesmi in jih pomoli! nebeškemu sodniku. Gospod Bog je nabral obraz v gube resnega kritika in listal nekaj časa po knjigi. Nato pa ga je pogledal naravnost v oči: — Kaj je to? — je dejal, — besede, trubadurjenje in laž, sama laž. Oh, hudo si zaljubljen, ti mladi mož! Kako pa je ime tej tvoji toliko opevani? Poeta Cvetana je zabolelo sree in je vzdihnil: — Mira. — Ali je pa tvoja ljubezen tudi res tako čista in nedolžna, kakor poješ v teh pesmih? Ali ni morda vse le hinavstvo in laž, kakor sem rekel, ti pa, grešnik, ki te je treba vreči na dno pekla? — Ne, nebeški sodnik! — je spregovoril boječe poet Cvetan, — vse je, kakor sem pel, dasi zaman! — Kako to misliš? — ga je povprašal Bog, — mar te ona ni u-slišala? —Ne, nebeški sodnik! — je odvrnil poet Cvetan in oči so se mu skoro o rosi le. Marija ga je pogledala pomilovalno in ko je obsijala poeta Cvetana Ine njenih sinjih oči, je imel že na jeziku primeren verz, pa se je s£ o pravem času spomnil, da »toji pred nebeško kraljico. — Torej ttko je s teboj, — je pomislil gospod Bog, — ali le tega ne morem verjeti, da bi bila tvoja ljubezen res tako čista in nedolžna, lrakor jo opevaš. Ali hočeš mar predrugačiti zakon, ki sem ga postavil jaz sam in ga ljudje izpolnjujejo že od Adama in Eve? Ali si mar ti modrejši od mene? — se je skoro razhudil, njegove besede so odmevale, da se je valilo čez zemljo mogočno grmenje. Poet Cvetan se je prestrašil in si ni upal odgovoriti, pa Marija se je naslonila na ramo nebeškemu očetu in mu nekaj zašepetala. Poetu Cvetanu se je zdelo, da prosi zanj, in kakor je spoznal, se v svoji slutnji ni varal, ker hip na to se je ozrl vanj gospod Bog bolj prijazno in tudi njegove besede niso bile več tako trde. — Ce je res. kakor praviš, da je tvoja ljubezen vsa čista in sveta in da ne želiš od svoje Mire nič drugega, kot da ti isto povrača, pojdi in uživaj to svoje hrepenenje dolgih dvatisoč let. Ako pa v tem času poželiš kaj več, se boj, ker vržem te v peklenske globine, kjer je jok in škripanje z zobmi. — Tako je odgovoril gospod Bog. poet Cvetan pa se je spremenil v rumenega kanarčka, ki je poletel jadrno na zemljo in potrkal tam v Vodmatu v tisti enonadstropni hiši, kjer je stanovala Mira, lahno na okno. In M ira mu je odprla, ter ga gladila po mehkem perju in ga poinilovala, poetu Cvetanu pa se je smejalo sree in je čivkal ves razposajen. Natrosila mu je prosa in ga pitala s sladkorjem, na to pa ga je zaprla v lično kajbico in mu pela vsa vesela. Kanarček je skakljal od klina do klina in hotel na vsak način zopet k njej. Za to mu je naposled Mira pustila kajbico odprto, da je lahko zletel na njeno ramo in na njene svilene lase, kadar je hotel. Bilo je pa nekega večera, ko je bil kanarček tako nemiren kakor še nikoli, Kljuval jo je v ustnice in ko je legla Mira v mehko posteljo, ji je pel še nekaj časa ob vzglavju na to pa začivkal in smuknil pod odejo Čuden grom je zabučal čez zemljo, kajti gospod Bog se je zasmejal na vsa usta. In tisti hip je umrla gospodična Mira in pohitela s poetom Cveta-nom pred božji stol. — Torej to je bila tista tvoja čista, nedolžna ljubezen, — je dejal gospod Bog poetu Cvetanu, — komaj par dni si bil pri njej,~pa si že prelomil svojo besedo! — Na to pa se je obrnil proti Miri in ji zažugal: — Ker ga nisi ljubila, ko ti je pel lepše od slavca in si prezirala njegove pesmi, bodi na veke pro-kle....._ Že je hotel izreči gospod Bog črno obsodbo, a Marija se mu je naslonila na ramo in ga pogledala proseče .... In res se je gospod Bog usmilil ter je rekel bolj milo: — Pa pojdita in uživajta svojo ljubezen, kakorkoli in če se kdaj naveličata, se povrnita, ker mislim, da se bo že še tudi za vaju našel kak prostor v nebeškem kraljestvu. In poletela sta na zemljo dva bela goloba, poljubljajoč se v eno-mer s kljunčki in do danes se v nebesa še nista povrnila. Žalna pojedina kanibalov. Francoski polkovnik Moli, ki je padel pred kratkim na bojnem polju pri Wadaju v francoski Afriki, je poročal med drugimi zani-mivostimi tudi sledečo za kaniba-le značilno anekdoto: Zašel sem nekega dne v državi Kongo med strašne ljudožrce. U-mrl jim je ravno načelnik rodu in pripravljali so se na žalno pojedino. Okrog ognja so postajali bojno okinčani možje, ob strani pa so stale vdove po pokojnem gospodarju. Bile so popolnoma slečene, njih život pa je bil namazan s popolnoma belo, lepljivo moko. Izgledale so kot veliki cmoki, ki so pripravljeni za v ponev. Ljudožrci so me povabili slovesno k obedu. Vprašal sem jih, v čem obstoja njih obed, nakar so mi pokazali skupino belih cmokov — gospodarjevih vdov. Zgrozil sem se nad tem, in sem udeležbo ceveda odločno odklonil. Bili so vsi iz sebe in se skrbno povpraševali, s Čim bi mi postregli. Rešil sem jih zadrege in jim ponudil toliko volov, kolikor so imeli pripravljenih za obed gospodarjevih vdov. Uklonili so se sicer, ker so se bali, vendar pa je velika večina velikašev rodu odšla, češ, da se ne izplača ostati na taki žalni pojedini. „ Lonček. Veliki modri plakati so oznanjali v nekem malem mestecu na Slovenskem, da prirede prihodnjo nedeljo veliko vrtno veselico v dobrodelen namen. Odbor je imel opravila čez glavo; vspored je bil sicer že sestavljen, ali druge skrbi so ga mučile: bo-li veselič-ni prostor dovolj okrašen, se-li proda dosti srečk, razglednic in cvetic, od katerih upajo veliko dobička. Skrbelo jih je tudi vreme ; predsednik je celo že pred par dnevi ogledoval barometer, se-li vzdiga ali pada? Njegova gospa soproga je posegla celo po "pratiki", češ: kaj ona pravi? In res, vsi znaki so kazali, da bo lepo. Skrbi pa ni imel odbor sam, temveč tudi gospice, ki so bile namenjene, da bodo prodajale različne predmete. Toaleta jim je delala skrbi in sporekle bi se bile kmalu radi rože v laseh, ker ene so bile za ru-dečo, druge za belo. No, izteklo se je tudi to dobro s tem, da si je vsaka svobodno izbrala barvo, katera jej je najbolj prijala. Prišel"je vendar zaželjeni dan; pomladno solnce je sijalo gorko, 1 ljudi je prihajalo mnogo od vseh strani in iz vseli stanov. Gospice so imele vsaka svoj posel. Hodile ' so od mize do mize, od skupine do skupine, ter ponujale svoje blago. Jezičke pa so imele vse imenitno brušene; na take se je odbor posebno oziral. Seveda, morala je vendar omamiti kupo- ! valea, da je čim več reči nakupil — kupil je pa itak vsak, saj drugače ni mogoče. Ena izmed teh je bila pa posebno glasna; čivkala je v enomer in se tako sladko smejala, da je njeni smeh odmeval kakor srebrn zVonček. Prodajala je srečke z neverjetno hitrostjo. Vesel je je bil odbor, — predsednik si je mel zadovoljno roke ter dejal: "Da, Malka Hrastova, ta pa zna, ta!" Četudi je bila dražestna v svoji navdušenosti, vendar se je je ogibal marsi-kak, boječ se za svoj mošnjiček. Tu pogled, tam smehljaj, tam šala, vse to je pomagalo k dobri ' kupčiji. "A, gospod Evinič, ves čas vas iščem! Vi se menda skrivate pred menoj?" tako je nagovorila mladega moža z naočniki, kateremu se je poznalo, da jo je vesel, kakor ona njega. "I, seveda kupim, gospica Malka, a nikari misliti, da se skrivam ; bil sem zaposlen, zato sem prišel malo kasneje." Pogledal jo je tako ljubeznivo, goreče — njiju pogleda sta se srečala -— oči so govorile. Prijel jo je za roko ter krepko stisnil; kupil je srečk in jih jej daroval z željo, da mu pove, če so bile srečne in če je kaj dobila. Odhitela je drugam — a misli so bile pri njem, pri Eviniču, ker tajna ljubezen jima je že dolgo tlela v srcih. Srečala sta se "slučajno" večkrat in marsikatero sladko besedo jej je pošepnil v uho. Ko je bilo vse razprodano, pričeli so vzdigati številke. Med prvimi je dobila Malka Hrastova lep porcelanast lonček s sliko on-dotnega kraja. Vsa vesela je poiskala Eviniča, mu pokazala lonček ter mu rekla, da ga shrani v trajen spomin. Všeč mu je bilo to in povabil jo je, da bi se nekoliko sprehajala po veseličnem prostoru. Večina ljudi je sledila klicanju številk, tako, da sta se neopaženo lahko oddaljila od drugih; šla sta tja, kjer je bilo najmanje razsvetljeno — in kaj bi skrivali ? Njena deviška usta so dobila prvi poljub — poljub moža, katerega je že dolgo ljubila. In srečna sta bila oba. Spremil jo je k njenemu papa-nu, ki je tudi občudoval ta lepi . lonček. "Tega pa moraš meni darova-tijej je rekel, "tako se mi zdi , lep!" i Malo težko jej je bilo darovati ga, povedati pa tudi ni smela, ka-. ke tajnosti ne skrivajo s tem lon-' čkom. t "Na polici bode delal družbo ' drugim, dragi papači, pa bo tvoj, [ kolikor moj! Samo paziti mora-t mo nanj, da se ne ubije, ker ga ► hočem hraniti v spomin na da- - našnjo Blavnost." I Namuzala se je prav poredno - in Evinič jo je dobro razumel. Doma pa je lonček igral važno i ulogo. Vedno je bil v rabi, in če > je papa želel-kave ali mleka, mo- - ralo je biti v onem lončku. l Ljubezen zaljubljencev je po-i stajala vedno večja, tako, da je bila v kratkem zaroka, kateri le ščeči glasovi; odprla sem vrata, ter zagledala Čuden prizor. Go-relčevka je stala na sredi izbe; dolgi črni lasje so ji viseli raz-pleteni po ramenih in hrbtu, na sebi je imela zamazano srajco in enako spodnje krilo; v eni roki je držala močno moževo palico, v drugi nekakšne suhe rože. Zdela se mi je mnogo večja, kakor sicer; skoraj strah me je bilo njenih divjih oči in mislila sem, da je zblaznela. Ko me je zapazila, je začela kričati. Poglejte, Mli-narjeva je prišla, da me ubije ali zastrupi, ker bi bila rada gospodinja na mojem domu! Zgrabila je v kotu stoječo sekiro in jo rinila otroku v roke: "Na, vzemi, in udari to žensko, morda je sam vrag, ki zapeljuje mojega moža, da mi noče dati več denarja. Čakaj, z blagoslovljeno vodo jo po-kropim, potem bo zbežala!" Vzela je kozarec vode in me začela kropiti. Težko je bilo prepričati jo, da jaz nisem Mlinarjsva. Ko-nečno se je vendar nekoliko pomirila. S težavo sva jo spravili v posteljo; ko je trdno zaspala, sem potolažila tudi zbegane ter prestrašene otroke in odšla domov. Od tistega časa je bolehala Marjetica. Nekoč mi je tožila, da jo boli desno koleno in ji začenja otekati. Zato sem prosila njeno mater, naj jo ne muči več toliko z delom, ker samo ona bo kriva njene smrti. To je užalilo njen ponos, spravila je Marjeto v posteljo in od tistega časa ni več vstala. Njena postelja je bila pri oknu, ki ga je imela vedno odprtega. Videla je ljudi, ki so hodili po vasi po opravkih, in slišala, kako so se zgražali nad surovostjo Gorelčevke, kajti Marjetico so ljubili vsi. Oče se je na vso moč prizadeval, da reši otroku življenje; bolelo ga je, da je morda tudi on kriv njene bolezni, ker se je bil premalo brigal za njo. Poklical je dva zdravnika ; izjavila sta, da je jetična in pustila prav malo upanja. JSapustila sem dom in se poslovila tudi od Marjete. Jokala je, ko sem ji stisnila koščeno roko, jokala sem tudi jaz. — "Vem dobro, da sem zapisana smrti, vendar bi še tako rada živela, zavoljo matere", je dejala. — "Kdo jim bo kaj pomagal! Nikogar ne bd imela,- ata je ne mara — bojim se, da umrje nesrečna in zapuščena/' — Nisem ji mogla reči tolažilne besede; z bolestjo v duši sem zapuščala hišo in otroka, ki tako udano trpi zaradi materinega greha. * * * Pomlad je trosila cvetje po zemlji, ko sem se vračala domov. Pot s kolodvora je precej dolga, zato sva se začela pogovarjati z forelčevi. Veliko se je izpremenilo v naši vasi, odkar me ni bilo doma. Najbolj me je presenetil dogodek družine Gorelčeve. —^'Bili so naši najbližji sosedje, zato smo si bili bolj domači. Posebno sem ljubila štirinajstletno . Marjetieo. Bila je šibke in majhne postave, bledega obraza in velikih zamišljenih oči. Zelo resna je bila in malokdaj je obkrožil smeh njene ustnice. Se danes me boli, če se spomnim, koliko je morala trpeti. Njena mati se je namreč uda-jala pijančevanju. Zato je morala Marjetica opravljati vsa, četudi pretežka dela za njena leta; kadar ni mogla vsega storiti, jo je mati tepla neusmiljeno, dokler se ni zgrudila pred njo. Časih se je z veliko težavo priplazila iz gostilne ter razgrajala in tolkla otroke, ki so jo prosili kruha. Oče je bil delavec v oddaljenih šumah in je prihajal le vsako nedeljo domov. Ker se mu je studila njegova vedno vinjena in živinsko surova žena, so pravili, da rad večkrat pogleda k Mlinarje-vi Ani, vendar resnice ni vedel nihče. Bilo je neke nedelje večer, nebo se je zagrnilo v črne oblake, iz daljave se je slišalo gromenje. Pričakovati je bilo grozne nevihte. In res, komaj sem zaspala, se je vlila ploha, veter je tulil in strašen grom je pretresal zemljo, da so žvenkljala okna moje sobe. Naenkrat zaslišim rahlo trkanje na okno; prestrašila sem se. Kaj je to? A že zaslišim drugič glasneje trkanje — in tenak tresoč glas je zaklical moje ime. Takoj sem spoznala Gorelčevo Marjetieo in planila sem k oknu. Za Boga, kaj delaš tukaj v tej grozni viharni noči? — Zablisnilo se je in videla sem, kako so tekle po njenem bledem obrazu solze. Dvignila je suhe ročice proti meni in z ^bolestnim glasom prosila: Če ne zavoljo mene, vsaj zavoljo moje matere pojdite z menoj — da jo pomirite, kajti zopet razgraja in pobija, kar ji pride pod roko, in vendar je reva, saj ne ve, kaj dela, meni se tako smili, a utolažiti je ne morem. Smilila se mi je uboga družina, a še bolj me je ganila velika ljubezen tega otroka do svoje matere, zato sem šla___ Ko sem jo prijela za mrzlo roko in jo bolje pogledala, sem o-pazila, da je bosa in le napol o-pravljena. Zakaj se bolje ne oble-eeš? Poglej, kako dežuje in tvoja obleka je vsa mokra! S strahom se me je oklenila ter ni ničesar odgovorila. Prišli sva do hiše ; tiho je Marjetica odrinila duri in stopili sva neslišno v vežo. Iz sobe so se čuli neprijetni, hre- sledila tudi poroka. Srečni j>ar je bil združen po Vseh zakonih in sedaj je šele povedala Malka svojemu papanu o lončku in o prvem poljubu. "A lonček ostane moj!" jej je rekel. "Ti imaš od tega dne živ spomin in ti ni treba še lončka." "Ne vem, papa, kako bo? Pa veš, kar skupno ga uživajva, ka- ; kor dosedaj." Po kratki dobi poroke je bil Evenič premeščen v Trst. Veselo sta spravljala reči v zaboje in skrbno zavijala, da se kaj ne razbije. "Kmalu bi pozabila na nekaj", je vskliknila Malka in stekla po stopnicah v zdolanje prostore. "Kaj takega?" jo je vprašal mož. A ona ga ni več slišala, že je bila doli. Tiho je šla v kuhinjo, vzela lonček s police in ga skrila pod predpasnik. "Tu ga imaš, Evinič, spomin "veselice", skrbno ga zavij, najprej v slamo, potem še v papir, da se ne ubije. Papa ga bo nekaj časa pogrešal, a ga kmalu pozabi, kar spravi ga!" "Povej, Malka, česa naju spominja ta lonček?" "Stokrat sem ti že povedala, sedaj nimam časa, pa drugikrat." "Ne, sedaj mi moraš povedati, jaz slišim tako rad!" "Ti si otročji! Na moj prvi poljub me spominja — na tak poljub" — in pritisnila mu je goreč poljub na ustni. Vse je bilo spravljeno, par solz ob ločitvi in odpeljala sta se v Trst. Srečno sta prispela v novi dom in začelo se je urejevanje na nove prostore. Zaboj, v katerem je bil porcelan, sta previdno odprla in odvijala reči. V sredini je bil skrbno odet lepi lonček. Hitro ga Malka zgrabi ter ga odvija, govoreč: "Zlati moj lonček, moj lepi spomin, čakaj, precej te poljubim v svojem novem domu!" In hitela je odvijati, da bo prej gotova. Ali prenaglo je potegnila in — joj! lonček je padel na tla in se razbil na male kosee! Nema je ostala pri tem pogledu — in skoro da ni glasno zajokala — tako jej je bilo hudo. "Ti otroče moje ti", jej je rekel mož, "ali se spomniš papano-vih besed r ali ,nimaš ti živ spomin?" Potegnil jo je k sebi, ter poljubljal in poljubljal... -o- LJUBEZEN BLAZNEGA. Trgovec Mihael Kolosy se je hotel pred kakimi enajstimi leti poročiti s trgovčevo hčerko Mal-vino Marmorstein, najlepšo deklico v Novi Pesti. Stariši deklice so se temu uprli. Čez nekaj časa se je lepotica poročila s knjigovodjo Gasparjem. Kolosy je bil ves obupan in je kar blaznel. Ko se je deklica poročila, je Kolosy najel blizu njenega stanovanja stanovanje, ki je je imel pa vedno skrbno zaklenjeno. Občeval ni z nikomur, raz ven s svojo staro gospodinjo, ki mu je prinašala jed. Čez nekaj časa je dobil Kolosy iz Pariza več zabojev, katere je skrbno skrival. Nekega dne je njegova gospodinja prisluškovala, kako se je Kolosy nežno pogovarjal z neko osebo. Ko pa je slišala še polju-bovanje, je pogledala skozi ključavnico. In kaj je zagledala? Kolosy je objemal svojo sosedinjo, gospo Gasparjevo. Gospodinja je stopila v sobo, toda gospe Gaspar-jeve ni bilo več v sobi. Zastonj jo je iskala. Ker je pa le silila v njega, je Kolosy odprl omaro ter ji pokazal gospo. Kolosy je vzel revolver ter pokazal na gospo, rekoč: "Tu je moja druga ljubica! Toda je iz voska! To je velika skrivnost! Če ne boš o tem molčala, te ustrelim!" Prestrašena gospodinja je prisegla, da ne bo nikdar o tem govorila. Kolosy si je pustil po fotografiji v Parizu napraviti iz voska njeno podobo, pri kateri je svojo srečo užival. Kadarkoli je gospa Gasparjeva dobila otroka, si ga je tudi Kolosy dal napraviti iz voska. Te dni je pa zblaznel in odpeljali so ga v blaznico. In tako so ljudje izvedeli za njegovo skrivnost. ROPARSKI GLAVAH GENERAL Roparski poglavar Beas Ludt v Perziji je prestopil v vladno stranko, ki mu je za to po&arila veliko denarja, ga imenovala za generala in mu poverila poveljstvo v provinciji Karasdu. General Beas Ludt je pa zdaj proglasil svojo neodvisnost in dela ž vsemi močmi na to, da se zopA" namesti : v Perziji ostavljeni šah. \ ___ ' r voznikom Markom, starim iri K kušenim možem, kaj vse se je ig premenilo v naši vasi, odkar nfl ni bilo doma. Pripovedoval mi je na dolgo iifl široko, kako slabo se je omožila ošabna županova Mici, ker n^ razume gospodinjstva, in da se veliko Kranjčevo posestvo kupili Nemei, ki gospodarijo čisto po svojem, in če jih človek kaj vpr ša, ne razumejo ne odgovoriti. "Kaj pa Gorelčeva Marjetica! Ali je že ozdravela?" "Iloje! — štirinajst dni, gospodična. po vašem odhodu jo je Bog rešil iz suženjstva surove matere.... Tako lepo in vabeče! je sijalo zunaj solnce, topel veter i se je poigraval z vejami. Marje-^ tiči se je zdelo, da jo kliče, in zaJ hrepenela je na prosto. — Pa sem prišel jaz mimo; šel sem bil na bližnjo senožet. Opazila me je ter me prosila, naj jo zanesem pod tisti košati oreh. — Zakaj ne, če^ želiš! Kje pa je mati? — sem jo vprašal. — Šla je v prodajalnieo nekaj kupit in je rekla, da se skoro vrne. — Tako sem si mislil : če bi ne bilo tam nobene gostilne, bi se že mogoče kmalu vr, nila, tako pa... Pogrnil sem naj prej po travi rjuho in prinese blazino, nato pa sem rahlo pole žil Marjetieo. Obraz ji je žar< veselja, da je po dolgem času z< pet med zelenjem in v prsih ji . vstajalo upanje, du morda še -zdravi. Prijela me je za roko i dejala: Hvala lepa, Marko, mo da kmalu ozdravim! To so za< nje besede iz njenih ust... Mraeilo se jer ko je priš Gorelčevka precej vinjena d' mov." Nikogar ni bilo, da bi b prej zanesel otroka v sobo. Zal jo je zgrabila vinjena Gorelče ka — na stopnicah se je zagli eala in padla z otrokom, pad je tako nesrečno, da je mati mrtvo hčerko prinesla v sobo. ■ Seveda je drugi dan trdila, da umrla ponoči. "Bog pa je hotel, da je neka mesecev nato na istem mestu dihnila tudi ona", je nadalje\B Marko. H "Neznosno mrzla je bila tifl noč in sneg je sipal z neba. 1 desetkrat grje je, če pijancu® ženska", je dostavil slovesJH Marko in ustavil konje, kajti fl la sva doma... .V ^^^ ^ jfrn inftp^i ,-ftan MESTNI HRANILNICI LJUBLJANSKI v Ljubljani v Prešernovi ulici št. 3, Kranjsko. Denarni promet koncem leta 1910 je znašal nad . . . 564- milijonov kron Hranilnih vlog nad Rezervnega zaklada nad 40 milijonov kron. 1,200.000 kron. Sprejema Tloge vsak dan in jih obrestuje po brez odbitka. < Nevzdignjene obresti pripisuje vsakega pol leta h kapitalu. Sprejema vložne knjižice dragih denarnih zavodov kot gotov denar. Za varnost vloženega denarja jamči zraven rezervnega zaklada še mestna občina ljubljanska % vsem premoženjem in vso davčno močjo. Izguba, vloženega denarja je nemo« goča, ker je po pravilih te hranilnice, potrjenih po c^kr. deželni vladi izključena vsaka. špekulacija z vloženim denarjem. Zato vlagajo v to hranilnico sodišča denar mladoletnih otrok in varovancev, žnpniica cerkven, in občin* »bonski denar. Tudi g Amerike se nalaga največ denarja v to Hranilnico, Nad dopisnik v Zjed. državah jo že več let PRANK SAKSER CO. 82 Cortlandt St^ 6104 St. Clair Ave, N. E, IffiW YOWL CLEVELAND, O. Slovensko katoliško podp, društvo ^^ svete Barbare " —i) Za Zjediqiene države Severne Ameriln. 4 Sedež: Forest City, Pa. takorporlrano dne 31. januarja 1902 v državi PenasylvaeJJL ODBORNIKI: J I - ^ g Predsednik: MARTIN GERCMAN, Box 683. Forest City, P*. > Podpredsednik: JOSEF PETERNEL, Box SB Willock, Pa. » 'H i j I. tajnik: IVAN TELBAN, Box 707, Forest City, Pa. . If*'1 II. t&Jnlk: STEFAN ZABRIC, Box 608, Conemaugh, Pa. J? Blagajnik: MARTIN MUHIC, Box 537, Forest City, Pa. . . J. \J NADZORNIKU ' " J " " Fredsednik nadzornega odbora: KAROL Z ALAR, Box 547, Forest City. Pa. I. nadzornik: IGNAC PODVASNIK, 4734 Hatfield St-,- Pittsburg, Pa. II. nadzornik: FRANK SUNK, 50 Mill St., Luzerne, Pa. 11L nadzornik: ALOJZ TAVČAR, 239 Cor. N. — 3rd St., Rock Spring«, Wyo, POROTNI IN PRIZIVNI ODBOR: Fredsednik porot, odbora: PAUL OBREGAR, R. R. No. 1., Weir City, f'ni. I. porotnik: MARTIN OBERŽAN, Box 61, Mineral, Kans. IL porotnik: ANDREJ SLAK,, 7713 Issler St., Cleveland, Ohio. I JjQBMU VRHOVNI ZDRAVNIK: . a ZljL • < Dr. J.«M. SELISKAR, 6127 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio. ^ ^Dopisi naj se pofilljajo I. tajniku IVAN TELBAN, P. o. Box T07 t For**« DruStveno glasilo Je "GLAS NARODA". "took Out! You'd better ^^ take care of ^urself Jp^JT^^^S ^fiSlkn Dr. Richterjev Pain-Expeller H^MHHhJ^^ f- AO. RICKTER & CO., 215 Pearl St., N«w York. N. Y. čas tovarišema s petjem, plesom j in godbo. Postregle so jima tudi j jedi in pija in jo pičila — smrtno. . . "Zdaj me res ne potrebuješ j več", je rekla mirno starka in sej: obrnila, da bi odšla. Tedaj je bi! pa že pri vhodu Oktavijan. V hi-ipu je poznal, kaj se je zgodilo, j j Nič ni premišljal. Zapiskala mu | je v ustih srebrna piščalka. Njen : žvižg je odmeval z grozo po skriv-' nostnih prostorih mavzoleja, donel nagrobno pesem rodbini Pto-•lomejcev. Od vseh strani so pri-I hitele straže, kakor bi rastle iz [ tal. Imperator je planil h kralji- J' ei, ki se jej je onesveščeni na tleh j še vedno ovijala kača okolu bele- J | Iga vratu. Pograbil jo je in vrgel Pat hi pod noge. rekoč: "To je tvoje delo, čarovnica!" "Moje, rimski volk!" Za plačilo je prejela sunek z ' bodalom med rebra. Imperator jo 1 je prebodel sam in rekel: "Ko bi,1 j te bil že včeraj, bi bilo za-me bo- 4 ! lje!" s Kraljica je še trepetala v po- -slednjih zdiliih, zakaj strup je 1 j deloval naglo. Komaj da je še vi- 1 j dela. #kako so od povsod gomazeli 1 vojaki, kako je vse kazalo, da jej bila izdana, prevarjena. "Glejte izdajalca — ecce tradi-'t.orem!" je še dejala otrokom, ki 1 'so prihiteli k nji na poslednjo u- ' jro, in izdihnila užaljena, premagana. Patba je umrla kmalu za njo v lahki zavesti, da je rešila domovinsko slavo rimske sramote. ^ Slabe volje je ukazal imperator, naj poleg dveh sarkofagov v grobnici postavijo še tretjega za ] Kleopatro, potem se je vrnil sla- j be volje v tabor in več dni so mo- \ rali vojaki potrpežljivo prenašati j njegovo sitnost. Najsijajnejšo; \ zmago mu je prestregla — žen-;s ska. In to ga je jezilo. _ h * * * ~ |l Kadarkoli še gleda polni mesec I v nilsko dolino in se ljudje spo-minjajo faraonovega poraza v ( Rdečem morju, ko je Gospod ko-|C nja in jezdeca vrgel v morje, si j I šepetajo palme o minuli slavi sta-! I rega Egipta, o 30 vladarskih di-jj nastijah od Nemesa do Kleopatreiq (5000—30 let pred Kristom), o\2 veliki ljubezni kraljice in nje ne- J venljivi krasoti, obsegajoči div- \ nosti mladosti in pomladi z gro- I zo smrti Tedaj sanja tudi Libij- C ska puščava^ o poslednjem boju 1< zahajajoče slave v Kleopatrinem mavzoleju, sanja in molči... Ivo Trošt. Rojaki, sedaj je čas! —o— Na mnoga vprašanja rojakov hočem danes še enkrat opisati, j kakšna je zemlja v Floridi, in na . kak način si jo pridobi. Istočasno tudi naznanim, da sem glavni za-. stopnik za Harse & Currien Flo-, rida Land Co. Zadnje ease sem dobil do 30 pisem, na katera sem vsakemu posebej odgovoril in tu-I di priložil pismu mapo in drugo. ; V glavnem povdarjain in zago-' ta vi jam, da je svet, katerega prodaja ta družba, res takšen, kakor ga opisuje. To je tudi zapriseženo pred notarjem. Zato se rojakom . ni treba ozirati na dopis v "Gla-. | silu", v katerem je poročal nek ! rojak, da v Floridi ni tako, kakor se opisuje. Tega pa menda ne ve, . da je oni kraj, kjer je bil, oziro-. m a, kjer se je ogledal, oddaljen , j 150 milj, kar naredi veliko raz-i i liko: I Tudi ni resnica, da mora imeti človek tisoč dolarjev, če se hoče v Floridi naseliti, nasprotno pa je j res, da ni nikjer tako ugodno, ka-: j kor tukaj. Prepričajte se o tem J sami! Jaz sem pred dvema leti kupil 10 akrov, aker po $20. in tega sveta še nisem čisto plačal, pa i imam sedaj za aker že po $100.00. ! Torej kje drugje ne bi mogel bolj-i še naložiti denarja. Ker vem, da . bodo cene vedno višje, sem sedaj . zopet kupil 40 akrov, pa sem pre-. pričan. da se mi bode denar sto-. tero obrestoval. Torej, kdor hoče kupiti, naj nikar ne odlaša. Sedaj | dobi zemljo še poceni, a ista postaja vedno dražja. Torej kupite, j dokler je čas, prodate še vedno lahko, seveda z velikim dobičkom. ker je cena svetu vedno višja. Jaz prodajani zemljo, ki je oddaljena od Senforta, Florida. 7 milj. V okolici je mnogo ljudij, ki so zabogateli samo zato, ker so .Jo pravem času kupili svet, in ga j sedaj prodajajo ali dajo v najem. Zakaj ne bi tudi Slovenci tako I napravili in prislužili v nekaj le-, tih toliko, kolikor v rovih ali tovarnah v dvajsetih letih ne bodo! j Torej na noge, dokler je čas! — j Predno končam, še svarim rojake, naj se varujejo agentov, ka-j terim ni zaupati, in ki imajo pred j očmi le svoj lastni prid. S pozdravom A. Flori, General Agent, : Frontenac, Kans. V STARO DOMOVINO SO SE j PODALI: i Fi •an Witchich iz Pittsburg,' Pa., v Ljubljano; Mato Gregorič iz Lackawanna, N. Y., v Jukinae; Ivan Oesnik iz Victor, Colo., v i j Rač; Janez Ličan in Fran Ličan I iz St. Mary's, Pa., v Ilirsko Bi-1 istrico; Fran in Frančiška Bradel' in Josip Ivančič iz St. Mary's, j Pa., v St. Peter; Anton Kofalt in Ivan Mavec iz St. Louis, Mo., v Semič; Ivana Ferlin iz New York j City v Domžale; Jakob Hibler z j družino iz Winsboro, La., v Sv. j Ivan; Fran Mišič z družino iz Big j Bay, Mich., v Cirknieo; Josip 11-, jaš in Martin Kresevič iz Mar- . j quettf, Mich., v Trnovo; Josip jZalar iz Buffalo, N. Y., v Videm;! Andrej Suder s sinom iz Thomas, W . Va., v Sočo; Jakob Juretič,; Ivan Juretič, Josip Jelina, Josip Odorešček, Valentin Mašera, A- 1 lojzij Juretič in Andrej Gožnik iz j Cleveland, Ohio, v Gorico; Fran Svigelj iz Chisholm, Minn., v Borovnico; Fran Šmalc iz Chisholm, I Minn., v Dol. Laze; Štefan Volak i iz Toronto, Ont., Canada, v Zagreb ; Jernej Jakšetič iz St. Mary's, Pa., v Podgraje; Fran Hrva-[tin iz St. Mary's, Pa., v Trpčane; j Josip Knavs iz St. Mary's, Pa., v ]Trnovo; Anton Čulig iz Mariners j Harbor, N. Y., v Sisak; Anton Marinčič iz Cleveland, O., v Do-jbrniče; Ivana Levstek z otrokom iz Leadville, Colo., v Hrovačo; j Juro Marie iz New Rochelle, N. (Y., v Grabovae; Fran Kisner iz Cleveland, Ohio, v Zagradee; Josip Jerič iz Cleveland, Ohio, v j Vrhniko; Ivan Susman iz Cleve-j land, Ohio, v Kamnik; Martin Koželj iz Chicago, 111., v Krško; Vincencija Jurman iz Chicago, lili., v Št. Vid; Ivan Zupič z družino iz Barberton, Ohio, v Pod-j peč: Fran Pavlič iz Mildgville, Ga., v Gerovo; Anton Kakovic z j družino iz Ashtabula, Ohio, v Sv. j Peter; Fran Černugelj iz South i Chicago, 111.,, v Metliko; Terezija iCerovšek z otroci iz Cleveland, Ohio, v Videm; Martin Stipič iz Cleveland, Ohio, v Videm; Miha Govekar iz Cleveland, Ohio, v Nkot'jo Loko; Josip Bradač in Jo-sipina Mrvar iz Cleveland, Ohio, v Žužemberk; Fran in Frančiška Ješevnik iz Cleveland, O., v Brežice; Marko Gregorič iz Cleveland. Ohio, v Pitomače. Vsi gorinavedeni potniki so kupili parobrodne listke pri tvrd-ki Frank Sakser Co., 82 Cort-landt St., New York City. — m ^ Zrakoplove« ponesrečil. Chicago, 111., 13. jul. Zrakoplo-vee D. A. Kreamer je padel 75 čevljev globoko in se je ubil. Letalni stroj se je v zraku prekuenil, ko je Kraemer hotel poleteti v krogu. Stroj je padel Krearaerju na hrbet in ga zmečkal. Roparji na Cubi. Havana, 14. jul. Soliš in Alvarez, dva glasovita roparja, ki sta bila zadnji dve leti strah province Camaguey, sta predvčerajšnjim v Trinidadu, Santa Clara, napa -dla nemškega podanika B. R. Me-vedela. da je bil Meyer dobil za verja in ga ustrelila. Roparja sta prodano živino $15,000. Nemški | konzul je zahteval od cubanske i vlade zadoščenja. Hamburg-American Line. Redni prekooceanakl promet iz NEW Y0RKA do HAMBURGA preko PLYMOUTH in CHERBURG z dobro poznatimi pomiki rvm dva vijaka: Kaiserln Aueuste Victoria, America, Cincinnati Cleveland, President Lincoln, President Oran t. Pennsylvania. Patricia. Pretoria itd. Veliki modemi parni k i nudijo najboljša adoboaad xa primerne cena: neprekoaijiva kuhinja in postrežba. Opremljeni so * vsemi modernimi aparati. Odhod las New Yorkfi PRESIDENT GRANT — odpl. 23. j al. ob 1 popol. PRESIDENT LINCOLN — odpluje julija ob 1 popol. KAISER IN AUGU8TA VICTORIA — odpluje 3. avgusta ob 12. dopoL AMERIKA — odpluje 12. avgaste ob li . - dopol Vozijo tudi v Sredozemsko morje. Bamburg^American Line, 41-45 Broadway, New York (Sty. Pisarne: Philadelphia, Beatos, Pittsberf, Chicajo, Si. Las la, Saa Praeciaca. Kleopatra. -0— — Zgodovinska slika. — —o— (Konec.) "Važno željo ti imam razodetij kraljica. Ko si me včeraj osrečila! s svojim posetom. se mi je rodila ! misel, in še sedaj blagrujem tre-j niitek, da nisem tačas mislil kaj drugega." ' (lovori, božanstveni augnstel) I Vse dosežeš, kar morem storiti za-te. Nikdar ne bom mogla do-i ! vol j zahvaliti bogov, da so mi naklonili ta večer." Oktavijanu so ugajale te bese-] de. To je bila voda na njegov mlin. Zato je rekel: "Dovoli, re-jgina. da nadaljujem: Nas Rimlja-ine primerjate radi volkovom, ki j vedno žro, pa so vedno lačni; jaz i pa si štejem nocoj v srečo, da mo-J rem samega sebe primerjati vol-i j ku. ki bi vedno gledal tvoje čare j in miline, a bi se jih nikdar ne; nagledal." Ko bi kraljica ne bila že od nekdaj zaljubljena v zmagovitost svoje lepote in bi ji tudi danes tako zelo ne laskale imperatorje-ve besede, bi bila prav lahko spoznala. da se laskanje prav slabo podaja starikavemn licu Oktavi-jana augusta. Videla pa ni nič in vsa srečna je poslušala starega lisjaka, misleča, da čuje obnore- \ lega zaljubljenca. "Prosim torej, domina", je rekel Oktavijan, "ne zavrni moje j prošnje: še nocoj želim,-da greši iz menoj v mesto, kjer te posta-j vim poleg sebe na prestol slavnih j (tvojih prednikov." ! j "Ali res, Oktavijane?" — Tn | Kleopatra se je dvignila s sedeža, i i stopila k njemu in ga objela. Tu-;
  • G družtva sv. Barbare, spad. | v Forest City, Pa., v Pleasant- j jville, P;)., drugo polovico #8.00 pa v Claridge, Pa., Prisrčno za-j hvalo izrekam vsem posetnikoin j 'veselice, posebno i'antoin iz bliž-Jnje naselbine, ter vsem ostalim. Pozdrav družtveiiim sobratom in sosestram širom Amerike, Tebi vrli list pa želim obilo novih na-Iroenikov in predplaenikov. Josip Skrlj. Lorain, Ohio. (Cenjeni g. urednik:— Kakor je bilo že prej naznanjeno. je obhajalo tukajšnje družtvoj i sv. Alojzija štev. 1!> J. S. K. J. dne 2. t. m. desetletnico. Družtvoj je bilo namreč vstanovljeno dne I H. junija 1901 v namenu, ohraniti I i rojakom svoj materin jezik, podpirati bolnike in pomagati vdo-i vam in sirotam ponesrečenih. Tekom desetih let so se primerili tri-| je smrtni slučaji, družtvo pa je j izplačalo iz blagajne podpor v j znesku $3,920.90. Kljub temu pa t je vedno napredovalo, tako, da je !sedaj po številu članov eno najmočnejših družtev v Lorainu. i Slavnosti desetletnice % so se udeležila sledeča bratska družtva: družtvo Marija Pomagaj št. j6 J. S. K. J., družtvo Bled št. 19 S. N. P. .J., družtvo sv. Barbare postaja št. 28, družtvo sv. Cirila in Metoda K. S. K. J., družtvo Planinski raj št. 35 S. D. P. Z. ter j družtvo Adam in Eva N. II. Za-jednice. Vsem družtvom in čla-|nom bodi izrečena na tem mestu iskrena zahvala. Nadalje nas je j posetilo tudi pevsko družtvo Pla-ininski raj, ter nam zapelo več krasnih slovenskih pesmi, za kar j bodi izrečena pevcem prisrčna zahvala. Pohvaliti je tudi treba slovensko godbo, ki nas je ves čas kratkočasila, in čast govornikom, ki so v jedernatih besedah povedali marsikaj koristnega. Živila družtva in posamezniki! Z bratskim pozdravom Fran Pavlič. POZDRAV. Pred odhodom v staro domovino pozdravljam vse rojake in rojakinje širom Amerike, posebno ipa tiste, ki so me spremili na ko-jlodvor. Živili! New York, 13. mal. srpana. Josip Stembergar. j Pred odhodom v staro domovi- , j no pozdravljam vse znance in prijatelje širom Amerike, posebno pa moje dve sestri in telo ter njune može in vse ostale v Murray. ] Utah, kateri so mi kaj dobrega storili in pomagali, da sem mogel p že enkrat se povrniti v staro domovino. Vsem skupaj žel im obilo; j sreče in uspeha! New York. 13. mal. srpana. < Vincencij Železnikar. , i Pri odhodu v staro domovino -pozdravljam vse rojake in roja- 1 kinje, posebno pa mojega brata i Mihaela Potočnik v Hallton, Pa. ^ New York, 13. mal. srpana. < Anton Potočnik, I i Najnovejše vesti. Anglija in Japonska sta izpre-menili v pogodbi točko, ki se je nanašala na pomoč v slučaju vojne z Združenimi državami. i Natančno število žrtev, ki so jih i zahtevali gozdni požari v Canadi, j še ni znano. Dozdaj so našli 100 trupel. Oblasti so poslale v požar-! ni okraj 350 krst. <• 1 • Justični odsek kongresne poslanske zbornice je sklenil pripo -' ročati zbornici, da uvede pre iskavo proti generalnemu pravdniku ; Wickershamu zaradi postopanja v zadavi manipulacij sindikatov na Alaski. * Znani amerikanski zrakoplovec Bud Mars je pri Erie, Pa., padel iz letalnim strojem na tla in se! 1 smrtnonevarno poškodoval. • * A" Brooklvnu se je včeraj pripetila avtomobilna nesreča, pri ka-" i t<-ri je bil en moški ubit, pet pa j jih je bilo teško telesno poškoilo- j vanih. t * Barge Office na Battery bo tel dni podrta in na mestu bodo zgra- j idili novo večje poslopje. j V Atlantic Citv je včeraj deček j Bovee Gardner hotel skočiti na I tovorni vlak. pa mu je spodrsnilo in je padel poti vlak. llil je takoj i mrtev. Dr. Brooks na Smith observato- j riju v Genovi je opazil komet, ki ' !so ga pred kratkim videli tudi na I j Liek observatoriju. • V I* roe k t on, Mass., je včeraj nastal v okraju, kjer so tovarne za' revije, požar, ki je napravil za! •t125,000 škode. j Kazenska obravnava proti bratoma McNamara, ki sta obdolže-! na. da sta izvršila dinamitni na -1 pad in. poslopje "Los Angeles Ti-j Imes", bo dne 10 oktobra v Losi Angeles, Cal. i ......•. . . I Z«-in.jišea. ki jih je zapustil lili-i morist Mark Twain (Samuel L.! • <'lemei:s so bila cenjena na 471 'tisoč LiC dolarjev. • ■ Vojni department je v College I i Park uredil letališče za vojaške! zrakoplove. V teku enega leta bol armada imela L~i do 20 zrakoplo - i i vov. * Interstate Commerce Commis-jsioii bo preiskovala železniško! ; nesrečo v Bridgeportn. Conn. « • Od 1. julija do včeraj je vsled j j vročine poginilo v New Vorku i 1300 konj. Dohodninski davek. -o- j X»'\vyorška zakonodaja je spre-1 Ijela resolucijo glede vpeljave do-' hodninskega davka in s tem sprejemom j«- tudi zagotovljeno odo-! brenje dotične izpremembe usta-j ve. Za to ratifikacijo je zdaj po-j : t rebno le še privoljenje štirih ali! petih zakonodaj. Brez dvoma bo še toliko legislatur tudi glasova-i lo za resolucijo glede dohodnin-! sk«*ga davka, posebno zdaj. ko se j je za njo odločila tudi ne\vyorška | zakonodaja. Glavna nevarnost dohodninskemu davku je pretila i v newyorški državi. Nasprotniki dohodninskega davka so stavili j vse upanje na newvorsko zakono-j dajo. sosebno potem, ko je guver-j ner Hughes sam priporočal, da sel dotična resolucija odkloni. Poli-1 ti<"-ni položaj v državi se je bil hi-j Itro izpremenil in z novim položa-lj i jem se je oživilo upanje, da bo resolucija radi dohodninskega da v ! ka sprejeta v legislaturi. Z demo-|j kratsko zmago pri državnih volitvah v jeseni je bil sprejem re-j solucije zagotovljen in vse intri-i jge v sedanjem zasedanju legisla-| ! ture niso mogle preprečiti spreje-j ima. Demokrati so se bili zavezali,I1 da bodo delovali za sprejem reso-i" lucije in so nasproti svojim volil- ' jcem morali izpolniti svoje oblju- 1 | be. Radi niso to storili in za via- 1 i če val i so glasovanje tako dolgo, * j dokler so mogli. Energični nastop : guvernerja Dixa, ki je z vso od- 1 lločnostjo zahteval, da demokrat- 5 j ski poslanci drže svojo besedo, je veliko pripomogel, da* so se upor-jni demokrati udali in glasovali za j resolucijo. Nasprotovanje nekate-irih demokratskih poslancev je bi-, j llo neopravičljivo. Bolje in pre- 1 ,vidueje bi bilo. ako bi bila demo- ] krat ska večina takoj pri pričetku zasedanja storila svojo dolžnost reLAS NARODA" (Slovenlc Dally.) I Owned and published by the Wbvenlo Publlahlng Co. (a corporation.) FKANK SAKSER, PraaidenL TANKO PLEgKO, S^-reUry. LOUIS BENEDIK, Treasurer i™ ■ 1 ! Place of Buflinetifl of the corporation and ' ■idrotaaa of above officer«: 82 Cortlandt ' Rbraet, Borough of Ifinhittin. New York aty. N y._ le celo leto velja list ta Ameriko in Cknado.............$3.00 1 «* pol leU. ........i.CO i : <* leto za bmto New York . . . i. 00 ; ^ pol leto za mesto New York . . 2.00' j * Evropo za vs» leto , . . . 4-50 f* « " pol leta.....2.B0 « *' oetrt leta .... 1.7G "GLAS NARODA" izhaja vsak dan iz-f vzemai neiielj in praznikov. "fcifr i ■ ...... -TT •OLAS NARODA" ("Voice of the People") —ad every day, except Saodaya and Holidays. Snbaeription yearly |3.0tt m«nf on mu* ■»■■■■■»■*> [ --■■■ — ' I Dopisi brez podpioa in oeobnoeti w na letiBnejo. Danar naj ae blagovoli pORiijati po — I Honey Order. Pri spremembi kraja naročnikov Mtwimo, da se nam tod' prejšnjo. bivališče naznani, da hitreje najde-1 bo naslovnika [Dopiaom in pošiljatvam naredite ta ne- J MQLAS NARODA" POortlandt St, Nev York City. teleioa 4687 Cortland t Koncem tedna. j Amerikanski občudovalci an- : lleškib i>lemenitaš«*v so v Eondo- i lil plačevali po "KI centov za pa-1 lirnate krožnike, s katerih so jed-| k lordi obložene koščke kruha. ( ai petolizniki iz svobodne r«*pub-. |Ke bi bili morda dali velik . so izvršili] ■-pričakovano insp«-keijo in niti1 K celit ui manjkal. To je ameri-j Hnska Ill-adlia poštenost. ('eliti. Irkdar ne manjkajo. • • • I V Baltimort' je nastala huda! lonkun-nea me«l po^n-bniki . kled katere so se pogrebni stro-i K plače na leto. i Po/daj so dobivali samo in lito so si morali poiskati postran- I .ih zaslužkov. * • * L Ker so razsodiščne pogodbe laj v modi, bi priporočali tudi ■ /.no- in osrednjeamerikanskim l*/.avam, da bi sklenile take po- ■>orečejo sufra-j Ptke, da se na tak način prezirat1 Kviiopravnost ženskega spola z j Božkiin? * * * I Neki sodnik trdi, da plesa- m Lst dokazuje duhovitost. Mogo-I. (jotovo je, da dokazuje po- j ■injkanje las. • a * ■Vfak lahko postane milijonar J ko iznajde stroj za umivanje, i lisenje iu ajiravljanje kuhinjske 1 GLAS NARODA, 15. JULUA 1911. 1 USODA ČEŠKEGA PISMA. Ka severnem Češkem je mesto Heb, nemški Eger, katero ne sprejema čeških dopisov. Mestno županstvo Smiehov je poslalo županstvu v Hebu že v decembru lanj-skega leta pismo s češkim naslovom "mestnemu uradu v Chebu". Mestni urad v Hebu pa pisma ni sprejel, temveč je napisal nanj: "Zurueckl AVird nieht angenom-men. Unsere Amatsspraehe ist die deutsche. Eine Stadt "Chebu" existiert nieht. — Stadtrat. Eger, Deutsch - Boehmen. — (Nazaj! Se ne sprejme. Naš uradni jezik je nemški. Mesta "Chebu" sploh ni. Mestni urad Heb. Nemško Češko.) Pošta v Hebu je dala pismo ta-mošnjemu okrajnemu glavarstvu, da je prisilno dostavi mestnemu uradu, a okrajno glavarstvo tega ni hotelo storiti. Poštni urak v Hebu je poslal potem pismo poštnemu ravnateljstvu v Prsjgo, katero je izrodilo pismo c. kr. na-mestniji k nadaljnemu uradova-nju. Namestnija pa se je obrnila na češko stranko s prošnjo, naj odpre pismo ali naj pooblasti okrajno glavarstvo v Smichovu, da sme pismo odpreti, da bodo potem pismo prestavili na nemško in prestavo .poslali županstvu v Hebu Češka stranka je odgovorila, da o-na nima pravice pisem županstva Smichova niti sama odpirati niti drugim dajati v to pooblastila. Končno se je e. kr. namestnija o-brnila na županstvo Smiehov, a to neče pisma ni nazaj sprejeti in ga tudi ne odpreti. In sedaj tulita c. kr. namestnija kaj ji je storiti. OD KMEČKEGA FANTA DO GENERALA. List "A Nap" poroča: Leta 1893 je umrl na Dunaju vpokojeni generalni major Štefan Bus. Zapustil je 12 milijonov kron premoženja, in ker se niso oglasili nobeni dediči, je zapadel denar erarju. Sedaj se je pa izkazalo. da je Bus leta 1820. prišel k vojakom kot pri prost kmečki fant in je vsled izrednih zmožnosti postal general. Oglasili so se sedaj nekateri njegovi strieniki in stričniee, ki nameravaja tožiti erar za dedščino. VABILO NA PIKNIK, katerega priredi družtvo. sv. Jerneja štev. 81 J. S. K. J. v Aurora, III., dne 23. julija t. 1. v White Rose Club Hali. Tem potom vabimo vsa sosednja družtva ter ostale rojake in rojakinje iz Aurora, 111., in okolice, da se tega piknika udeležiti blagovolite. Za najboljšo postrežbo skrbel bode ODBOR, i " " NAZNANILO. ' Družtvo sv. Barbare postaja štev. 6 v Clevelandu, Ohio, spadajoče v Forest City, Pa., ima svoje redue mesečne seje vsako " prvo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldan v Stocky Hall na Saint 1 Clair Avenue. Tem potom se opozarja vse ro- * jake v Qlevelandu, kateri še niso pri kakem družtvu, da to store, * ker nikdo ne ve ne ure ne dneva, kje ga nesreča čaka. Kako dobro je biti pri družtvu, spozna Človek šele v slučaju bolezni ali nesreče. Družtvo da vsakemu članu bolniško podporo, ki je bolj gotova, kakor pa, ako bi imel denar na banki spravljen. Kajti banki se lahko pripeti, da je bankerot, a » pri družtvu se to ne more zgo-1 diti. Družtvo plačuje $7 podpore e na teden za dobo G mesecev, a za 1 nadaljnih 6 mesecev pa polovico omenjene svote. V slučaju smrti 1 plača družtvo $250 ali $500 smrtnine, kakor je kateri vpisan, v I. ali v II. razred. Družtvo ima mnogo prednosti; prvič, vsak 1 pristopivši član je takoj po spre-r jet ju v družtvo opravičen do 01 podpore, kar pa pri mnogih sa- * I mostojnih družtvih ni, ampak * mora biti že najmanj 3—6 mesecev član družtva, predno je opravičen do bolniške podpore; dru-gič je pa tudi to, ker marsikedo ~ mora odpotovati od tukaj, bodisi l> s trebuhom za kruhom, ali kaj ' enakega, nakar dobi potni list za 3 mesece in ako ga zahteva, ga a dobi še za nadaljne 3 mesece, ali e pa lahko prestopi h kaki drugi J postaji, ko je se že sedaj nahajajo e po vseh Zedinjenih državah, ter tam nadalje plačuje svoje mesečne doneske in ostane vedno član istega družtva. Za pojasnilo Be obrnite na predsednika: M. Co-n larič, 1064 E. 61st St., ali pa na tajnika: Josip Terbovc, 1636 E. a 3Sth St., Cleveland, Ohio. ti (11-17—7) M e —---1 i- j Za vsebino tujih oglasov ni odgo- 1 ' vorno ne upr&vništvo, ae uredništvo. 1 I Justica na Hrveškcm. . »; VJ v t » —O— I Zagreb, 26. junija 1911. j Ne verjemite zemljevidu! Po l1 njem bi bila v Evropi. Toda tam, s kjer vlada Khuen - Hedervary s s svojimi satrapi, je od nekdaj Azi- v ja. Carigrad in Solun sta bližja ^ Parizu, kakor Zagreb. Pri nas je s zdaj zopet vse barbarsko: politika. uprava, pravosodje^ Najhujše 11 je. da ni najti pravice niti pri ^ sodnijah, zakaj tudi te stoje na- e ravnost v službi vlade in v deželi 1 imamo sodnike, ki so pripravljeni 1J počenjati najočitnejše zločine, le 1! da se prikupijo na Markovem tr- ^ gu, kjer se deli milost vladnim j hlapcem, tudi če so lopovi in ne- 11 milost samostalnim ljudem, tudi c | če so največji poštenjaki. Naša 11 justica je postala prosta vlačuga, j; i ki se prodaja za nagrade, za a-| vanziranje, za boljša mesta. Naši 1 sodniki se degradirajo za rabelj- x : ske pomočnike. 1 i Pred vsem svetom je osramotil 1 našo justieo znani "veleizdajni-i ški proces. Ali to še ni bilo do- ! , volj. Letos si je moralo naše pra- 1 i vosodje še enkrat nakopati sve- 1 j tovno sramoto s Hinkovičevim s i procesom, o katerem je poročalo s j časopisje vse Evrope na tak na- ( i čin, da je naslov "hrvaški sodnik' 's j postala psovka. In vsak dan pri- ' naša nove justiene škandale na J j dan. Po končanem Hinkovičevem | procesu se je oglasil vpokojeni ; sodni svetnik Melko pl. Bassegli- 1 jGozze iz Kotora s pismom, ki je 1 v javnosti učinkovalo kakor bom- 1 ba. To bo umevno, če navedemo, 1 kar piše omenjeni sodnik: "Leta 1883. ali .1884. so uporni { hajduki v konjiškem okraju y. Hercegovini napadli vojaško pa-1 troljo in ubili dva vojaka. Pet j kmetov iz Konjice so osumili tega dejanja iii zaprli. Jaz sem imel 1 voditi razpravo. Vseh pet osum- l ljeneev je tajilo vsako krivdo. Za 1 njih krivdo ni bilo nobenih doka- 1 zov. Drugi ali tretji dan se je ne- 3 inadoma pojavil bosansko justični 1 1 predstojnik v Konjiči, pogledal 1 akte, in me pokaral, da kažem -premalo eneržije in da nisem iz- : vabil osumljencem nobenega pri- • znanja. "Nenadoma morate po- 1 j noči stopiti v celice, iztrgati o-sumljenee iz spanja, jih uplašiti. dati ukleniti in jih tako preplaše- 1 j ne takoj energično zaslišati. Vide- ■ !bodete, da bodo lopovi priznali ali pa se zapletli v kaka protislo- i 1 v j a, da Vam bodo omogočili na-. daljno preiskavo". Tako mi je i svetoval čedni patron, kateremu i je bil a izročena bosanska justi- 1 ea--------1 Gozze se je skliceval na zakon in odklonil take inkvizitorske na- 1 čine. Dva dni pozneje so mu vzeli "iz službenih razlogov" to preiskavo in poklicali za njo sodnega aujunkta i/. Jroee. rla je imel usio ; "eneržijo", ki so jo pričakovali j od njega. Eden osumljenih kmc- , tov je bil izročen vojnemu sodi- j ščn in — ustreljen. Na dan eki>ekucije se je Gozzi j sešel s popom. Ta mu je trepetaje in s solzami v očeh stisnil roko in pravil: "Izpovedal sem obsojenega in spremljal k zadnji poti. Spovedne tajnosti ne smem prelomiti, ali nesrečnež je bil po nedolžnem ustreljen. Tisti iz Foče ' ga je izročil smrti." Tedanji sodni pristav iz Foče je bil Šibenik. tisti Šibeuik. ki je leta 1884. iz Bosne prišel na Hrvaško in letos vodil Hinkovičev proces. Takim brezvestnim lju-, . dem je izročena naša justica in potem naj človek še pričakuje pravice od vaših sodišč! Ali ta svojat ve, zakaj sodi opozieijonal-ee! Kljub strašnemu razkritju svetnika Gozze se razširja po časopisju vest. da bo cela vrsta sod-nikov in državnih pravdnikov povišana, oziroma premeščena na boljša mesta. Med njimi je doktor Gaj, ki je napravil nezaslišano, j karijero in ima zdaj od višjega' j državnega pravdnika postati \ [ predsednik "stola sedmerice" . našega najvišjega sodišča. Njegova hči je banova soproga. Nada-, lje imajo priti na vrsto ravno ti-x sti sodniki in državni pravdniki, _ ki so se "odlikovali" v "veleiz-j dajniškem" in Hinkovieevem pro-. eesu. Tudi v dobi absolutizma na > Turškem niso mogle biti razmere _ bolj ničvredne. Hrvaška je zdaj r doživela pač svoje najglobokejše j ponižanje. I -o- ) Zvišanje plače. i Neki lokalni list na Slovenskem i je prinesel sledeči razglas: i "Občina X. Y., išče čvrstega - moža za navijanje stolpne ure. — , Plača: za sedaj še nič, ako pa je ) dotičnik priden, dobi pozneje po- j jdvojeno.'^ f \ l Frlan, Box 105. Vsi v Koehler. N. Mex. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu. Društvo »v. Roka št. 94 v Waukeaan. ill. Predsednik John Kuntar, 610 Market St.; tajnik Matevž Ogrin, 1426 McAlister Ave.; blagajnik John Setnikar, 1400 Sheridan Road; zastopnik Frank Mikš, 1414 ■ Sheridan Road. Vsi v Waukegan, 111. Društvo zboruje vsako drugo soboto v • mesecu v šolski dvorani. { Društvo sv. Rešnjeaa Telesa št. 95 v . Franklin, Kansas. Predsednik Anton Černič; tajnik Jo- , žet Mesec; blagajnik Luka Jerman; za- ' stopnik John Vidmar. Vsi v Franklin, ! Kansas. Drpštvo zboruje vsako tretjo nedeljo ■ v mesecu ob 2. uri popoldne. » >) ■ ' Društvo sv. JuriJa št. 96 Henry. W. Va. : Predsednik John Petek, Box 127, Co- -keipp, W. Va.; tajnik Mihael Juraševič, 1 Bo* -23 Henry, W. Va.; blagajnik in za- \ stopnik Martin Maček, Box 131. Vsi v ' Henry, W. Va. 'Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu. Društvo Srca tsusova št. 98 v Ahmeek. Michigan. Predsednik Juraj Pavelič; tajnik Lju-devit Grgurič, blagajnik Aleks. Pintar; ■' zastopnik Ljudevit Grgurič. Vsi v Ah- ' meek, Mich. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu. . Društvo sv. Frančiška št. 99 v Moon i Run, Penna. Predsednik Frank Maček, Box 123; taj- 1 nik Frank Podmiljšak, Box 222; blagajnik Matija Maček, Box 123; zastopnik 1 Frank Arhar. Vsi v Moon Run, Pa. Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu v cerkveni dvorani. " Drustyo Matere Božje Karmelske št. 100 v Mononflah. W. Va. Predsednik Anton Kralj: tajnik Frank j Šlosar, oba v Chiefton, \V. Va. blagajnik i Anton Turkovič v Monongah, \V. Va.: ! zastopnik John Slmčič- v Chiefton W. Va Društvo zboruje vsako drugo nedeljo i v mesecu. Društvo sv. Feliksa št. 101 v Walsen-burg, Colo. Predsednik Frank Divjak, Box 3SS, Walsenburg, Colo.; tajnik Anton Ilnikar, 1 Farr. Colo.: blagajnik Lovrenc Kapu-šin, zastopnik Josip Udovič, oba v Walsenburg, Colo. Društvo zboruje ? ? ? Društvo Biser Gora št. 102 v Richwood, West Virginia. Predsednik A. Kraschowitz,; tajnik Josip Jurca, Box 8u0; blagajnik Frank Homovee, Box 128; zastopnik Frank' Kos, Box 128. Vsi v Richwood, W. Va. j Društvo zboruje vsako drugo nedeljo ' v mesecu v Richwood, W. Va. Društvo sv. Marije Vnebovzetje št. 103 v Collinwood, Ohio. Predsednica Neža Kralj, 705 Case Ava. tajnica Louise Campa, 15711 Saranae Koad; blagajnica in zastopnica 'Mary Ivančič, 15416 Saranac lioad. Vse ;v Collinwood, Ohio. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo 1 v mesecu. Društvo "Jugoslovan" št. 104 v Chicaao Illinois. Predsednik Josip Bliš, 1944 W. 22nd Pl: tajnik Jno Lukežič, 656 X. Rockwell St.; blagajnik Fr. Peterkovič, 1830 \V. 22. St.;! zastopnik Jos. Bliš, 1944 W. 22nd Pl- ! Vsi v Chicago, 111. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu v John Cernovičevi dvorani, na 238 Blue Island Ave, Chicago, 111. OPOMBA. Ta Imenik uradnikov kra- . jevnih društev J. S. K. Jednote je priob- > čen v glasilu Jednote vsak mesec po en- j krut in sicer okoli 15. Vsa društva, oziro- ' tna njih tajniki so vljudno prošeni, nemudoma poročati vse nedostatke in pre- ! membe njih uradnikov. Ta imenik je pri-občen, kakor mi je bilo do sedaj poro-čano. Društva, katera še niso poslala vseh zahtevanih podatkov, naj blagovolijo to kmalu storiti. Jurij L Brozich glavni tajnik. ZGODOVINA ZNAMENITEGA PRSTANA. Pretekli mesec je bilo na javni dražbi pri Chrisie-ju v Londonu plačano 17,000 dolarjev za svetinjo, ki vzbuja žalostne spomine. To je takozvani 'Essexov prstan' ki ga je prejel grot' Essex od kraljice Elizabethe kot znak njene naklonjenosti, in ki bi se ji moral vrniti, kakor pripoveduje ustno izročilo, ako bi kdaj njenemu prijatelju pretila nevarnost. Pravljica pravi, da je Essex, ki je bil obsojen na smrt, zaupal prstan grofici Nottingham, ki naj bi ga dala kraljici, da pa ta ni izvršila tega naročila, ker je bila pod vplivom grofovih sovražnikov. Elizabetlia se je čutila razžaljeno, da je grof ni prosil milosti in je pustila stvar vnemar, iv Essex je bil obglavljen. Prstan pa je bil potem v posesti potomcev grofa Essexa in je bil po izvršiteljih oporoke lorda Johna Thyne prodan Michelhelmu v Helling-leyu. ŽARKI SOLNČNEGA VENCA Slavna Lickova zvezdama ima celo zbirko fotografskih slik soln-čnega venca, takozvane korone, t. j. tistega finega venca žarkov, ki obdaja solnčno kroglo in ki je prostemu očesu viden le ob popolnem solnčnem mrku. Profesor Miller je te dragocene slike na? tančno preiskal, da dožene, kako si je razlagati postanek pravih žarkov, ki prodro skozi ta svetlobni venec. Doslej je bilo splošno razširjeno domnevanje, da obstoje žarki iz drobcev, ki odletavajo vsled solnčnega vrtenja okrog o-si v neznanske daljave. Profesor Miller pa je tekom svojih študij prišel do naziranja, da ima le del žarkov iz solnčne korone tako obliko, katera dopušča omenjeno razlago. Pač pa je Miller tega mnenja, da naestaja izpremina oblike vsled tega, ker so drobci na skrajnem koncu žarkov mnogo finejši in svetlobnemu tlaku, izhajajočemu iz solnca, -mnogo | bolj izpostavljeni. I Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo [v #wesOc-u" ob 2. uri popoldne na 22nd P.ace in Lincoln St. Društo sv. Janeza Krstnika št. 71 v 1 Collinwood, Ohio. i Predsednik John Rošel,'532 Collommar ' St.; tajnik Matt. Slapnik, 13408 Daniel J St.; blagajnik Chas. Kralj, 705 Cass Ave.; \ zastopnik Matt. Slapnik, 15408 Daniel ' St. Vsi v Collinwood, Ohio. Društvo zboruje vsako drugo nedeljo 1 v mesecu v cerkveni dvorani. I Društvo sv. Barbare št. 72 v Ravensdale. Washington. Predsednik Andrej Gorjup; tajnik Jo- ' žef Pinoza, Box 52; blagajnik John Arko; ! zastopnik Anton Logar. Vsi v R&veps-dale. Wash. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10. ur dopoldne v TH*rank Markusovi dvorani v Georgetown. t 1 Društvo sv. Jožefa št. 74 v Tyre. Pa. 1 Predsednik Frank- Blažlč; tajnik John ; Eržen, Box 14; blagajnik Matevž* Karšl- \ na. Box 4; zastopnik Frank Jelkič, Box 14. Vsi v Tyre, Pa. Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu v John Kotkotovi dvorani. I Društvo sv Janeza Krstnika št. 75 v Cannonsburg, Pa. Predsednik Andrej Gruden, Meadow- ' lands. Pa.: tajnik Janez Kirn, Box 106, ! Cannonsburg, Pa.: blagajnik Louis Boje, 1 zastopnik John Koprivšek, oba v Mea-dowlands, Pa. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob uri dopoldne v premogar-ski dvorani Rich Hill Mine na Meadow-lands, Pa. 1 Društvo sv. Jožefa št. 76 v Oreaon Citv. i Oregon. Predsednik Frank Pogačnik, Box 232; tajnik Jožef Kestner, Box 13tj; blagajnik Matija Justin, Box 104; zastopnik John Schiltz, Box 272. Vsi v Oregon City, I Oregon. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1. uri popoldne v McLaugh- . lin dvorani. Društvo sv. Rešnjega Telesa št. 77 v Crab Tree. Pa. Predsednik Ignac Uršič, Box 374; tajnik Josip Parkelj, Box 501; blagajnik Ignac Uršič, Box 374: zastopnik Anton Trobec, Box 22C. Vsi v Crab Tree, Pa. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu v Ignac UršičevI dvorani. Društvo sv. Alojzija št. 78 v Salida, Colo. Predsednik Alojz Florjančič, Box 513: tajnik Josip Merkun, Box 3'55; blagajnik Alojz Kastelic, Box 583: zastopnik John Drobnič, Box 574. Vsi v Salida, Colorado. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu v lastni dvorani pri rudotopil- , niči. Društvo sv. Barbare št. 79 v Heilwood. Penna. Predsednik Martin Šinkovec, Box 144; tajnik Andrej Heimbring, Box 85; blagajnik Alojz Kitt, Box 85; zastopnik John Lovže, Box 35. Vsi v Heilwood, Pa. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu v Marine house v Heilwood Pa. Društvo sv. Jerneja št. 81 v Aurora. III. Predsednik John Kukman 508 X. Broad way; tajnik Ivan Marsich 58C Xo. Broadway; blagajnik Jernej Ver bič, 635 Aurora Ave.; zastopnik Anton Rudman, 320 So. River St. Vsi v Aurora, 111. IDruštvo zboruje veako tretjo nedeljo v mesecu ob 8.30 dopoldne v White Rose Club House. Društvo sv. Janeza Krstnika Št. 82 v Sheboygan, Wis. Predsednik Frank Starich, 432 Xo. Water St.; tajnik Josip Mežnaršich, C07 No. Water St.: blagajnik Vit Lindich, 2010 Xo. 10th St.; zastopnik Anton Prislan, 913 Indiana Ave. Vsi v Sheboygan, Wis. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu v Sons of Herman Hali, 701 Xo 8tli St. Društvo sv. Martina št. 83 v Superior Wyoming. Predsednik John Kos, Box 107, tajnik Felix Repotoschnik, Box 212: blagajnik Josip Kovač, Box 107; zastopnik Peter Oman, Box 201. Vsi v Superior, Wyoming. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu. Društvo sv. Andreja št. 84 v Trinidad. Colorado. Predsednik Geo Preskar, Majestic, Co-: lorado; tajnik Frank Krek, 213 W. Main : St. Trinidad, Colo: blagajnik John l*r-1 sič; zastopnik Mihael Krivec, oba v Pri-! mero, Col.. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu. , Društvo sv. Jožefa št. 85 Aurora. Minn. Predsednik Matevž Levstik, Box 121; tajnik Alojz Petelin, Box 121; blagajnik in zastopnik Frank Hočevar, Box 121. : Vsi v Aurora, Minnesota. IDruštvo zboruje vsako prvo nedeljo po dvajsetem v mesecu v Ana Kovačevi I dvorani. Društvo sv. Jožefa št. 86 v Mldvale. Utah. Predsednik .Tosip Perčich. Box 286: i tajnik Ivan Jančar. Box 125; blagpjnik ; in zastopnik Marko Sajatovič, Box 191. | Vsi v M id vale. rta h. I Društvo zboruje dne 11. vsakega mese-| ca v Dan ltadatovičevi dvorani. Društvo sv. Aloiziia št. 87 v St. Louis. Missouri. Predsednik Tgnac Trost, 2607 Gravols j Ave.; tajnik Robert Kunstelj 8224 Frede-j rick St.; blagajnik John fcgur, 2607 Gra-I voiv Ave.; zastopnik Robert Kunstel,, i 8224 Frederick St. Vsi v St. Louis Mo. j Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu. i Društvo sv. Mihaela št. 88 v Roundup. Montana. Predsednik Frank Čebul, Klein, Mont.; I tajnik J. R. Rom, Box 117; blagajnik j Xikola Maršič: zastopnik Anton Polič. I Vsi ostali v Roundup, Mont. ! Društvo sv. Jožefa št. 89 v Gowanda. New York. Predsednik Matevž Govekar, Box 424; tajnik Kari Strniša, Box 327; blagajnik Frank W. Sever, Box 8; zastopnik Anton Straus, Box 90. Vsi v Gowanda, New York. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu v prostorih brata Frank W. Severja. Društvo "Orel" št. 90 v New Yorku N. Y. Predsednik Peter Petek. 308 E. Gth St.: tajnik Jos. Majcen, 194 E. 4th St blagajnik Ferd. Petek. 424 E. »th St.; zastopnik John Žakelj, 334 E. 9th St. Vsi v New Yorku, N. Y. Društvo zboruje vsako tretjo soboto v mesecu v dvorani Schuitzenhalle 12 — 8. ulica (St. Marks Place) ob 8. url zvečer. Društvo sv. Mihaela št. 92 v Rocksdale. Illinois. . Predsednik John SheUna, 113 Jewett St.; tajnik Anton Pire, 113 Central Ave.; blagajnik Anton Anzelc, 118 Moen St.; zastopnikJohn Dernulc, 500 Moen St. Vsi v Rocksdale, III. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu v dvorani Antonije Maurich. Društvo "Ilirija" št. 93 v Koehler. New Mexico. Predsednik Anton Losarlf, Box -j tajnik-. John Pintarič, Box 105; blagajnik Ivan Eerčič, Box 105; sastopnik Johni Anton Smole, Box 162; zastopnik Frank Suhadolnik, Box 31. Vsi v East Hetena. Montana. . * Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu v dvorani sv. Ane. Društvo sv. Martina št. 44 v Barberton. Ohio. ^ Predsednik Alojz Balant, 112 Sterling Ave.; tajnik Matija Kramar, Box 223; blagajnik John Balant, 311 So. 4th St.; zastopnik John Lintal. 207 Mohr St. Vsi v Barberton, Ohio. Društvo zboruje vsako drugo nedeljo | v mesecu v Josip Beresovi dvorani na i Newel St. Društvo sv. Jožefa št. 45 v Indianapolis, Indiana. Predsednik Franc Spilar, 709 Warman 1 Avenue,; tajnik Mihael Pal H. 70C War- ' ren Ave.; blagajnik Frank Jeriček, 719 Katchen St.; zastopnik Josip Gačnik. Vsi v Indianapolis, Ind. Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 1. uri popoldne v Jos. Gač-nikovi dvoranil na Katchen St. Društvo sv. Barbare št. 47 v Aspen. Colo. Predsednik Anton Kostelic, Box 731; tajnik Anton Skuiea, Box 55; blagajnik Andrew E. Rigler, Box 582; zastopnik Louis Lesar, Box 55. Vsi v Aspen, Colo, j Društvo zboruje vsaki tretji ponedelek v mesecu v Elk dvorani, East Havman Block. Društvo Vitezev sv. Jurija št. 49 v Kan- j sas City, Kans. Predsednik John Janžekovlč. 411 Ferry ] St.: tajnik Chas. Toplikar, 431 Ferry St.; i blagajnik Nikolaj Špehar, 505 Elizabet^ Ave.; zastopnik Peter Milcevič, 433 Ferry St. Vsi v Kansas City, Kans. Društv o zboruje vsako tretjo nedeljo j v mesecu v društveni cerkveni dvorani na 515 Ohio Ave. Društvo sv. Petra št. 50 v Brooklyn. ! New York. Predsednik Gabriel Tassotti, 217-219 Maujer St.: tajnik F. Tassotti. 183 Gra- \ ham Ave., oba v Brooklynu N. Y.; bla- ! gaj nik Luka Pavli, 414 E. Sth St. New I York, N. Y.; zastopnik F. G. Tassotti, 183 Graham Ave. Brooklyn, N. Y. Društvo zboruje vsako tretjo soboto ob 8. uri zvečer v Max Brzezinski Saen- , ger Hali, 157 Johnson Ave. Brooklyn,. Društvo sv Petra in Pavla št. 51 v Murray. Utah. Predsednik Marko Petrič, R, F. D. Box 4a: tajnik Jos. Kastelic, Box 545; blagaj- i nik in zastopnik Matija Šobar, Box 123. Vsi v Murray. Utah. Društvo zboruje vsakega 12. v mesecu v Opera house. Društvo sv, Jožefa št. 52 v Mineral. Kansas. Predsednik Martin Obregar, Box 51: ; tajnik Frank Augustin, Box 3C0; blagaj- j nik Peter Benda, Hox 328; zastopnik Janez Gustarin, Box Vsi v West Mineral, Kans. J Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu v Frank Spaizerovi dvorani, v t East Mineral, Kans. Društvo sv. Jožefa št. 53 v Little Falls. New York. Predsednik Frank Per, €22 E. Mill St.; tajnik Jožef Mrzlikar, 5 Sceley St.: , blagajnik Alojz S paca pan, 1 Danube St.; zastopnik Frank Rožanc, 583 Emil St. Vsi v Little Falls, X. Y. • ( Društvo zboruje vsako drugo nedeljo i v mesecu. j Društvo sv. Frančiška št. 54 v Hibbina. j Minnesota. | Predsednik John Podržaj: tajnik John, Vodopivc; blag. in zast. John PovSe, | Vsi v Hibbing, Minn. Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne v John Povšetovi dvorani. Društvo sv. Roka št. 55 v Uniontown. Pa. Prs .Jsednik Filip Kramar, Phillips Farmer Store Co., Uniontown. Pa.: tajnik Ivan Blažinc, Box 88, New Ctnmer, Pa.; blagajnik I'rban liupar. Box 128, Lemont Furnace, Pa.; zastopnik Ivan Blažinc, Box 88 New (Vmmer, Pa. Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu v Josip Katchurjevi dvorani ! na Green St. v Uniontown, Pa. Društvo sv. Alojzija št. 57 v Export. Pa. ' Predsednik Anton Hribar, Box 18: tajnik Martin Marinč. Box 2C5; blagajnik Fi-ank Nagode, Box 192; zastopnik Josef Pavletich, Box 1C4. Vsi v Export. Pa. Društvo 4boruje vsako drugo nedeljo V mesecu cb 2. uri popoldne. Društvo sv. Štefana št. 58 v Bear Creek, Montana. Predsednik Ivan Kastelic, Box Ml, > Bear Creek, tajnik Ivan I*ucelj, Washoe. ! Mont.t blagajnik Ivan Chešarek, Box 16: zastopnik Alojz Sasich Box C, oba v Bear Creek, Mont. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo j v mesecu v Ivan ChešarkovI dvorani. Društvo sv. Barbare št. 60 v Chisholm, ! Minnesota. i Predsednik Anton Bambič, Box 243; j tajnik Vincenc Kinkela, Box 949; blagaj- | nik Anton Podržaj. Box 549: zastopidk ', John Levar, Box 923. Vsi v Chisholm, ' Minnesota- Društvo zboruje vsako prvo nedeljo po dvajsetem v mesecu v Lorenc Paška-novi dvorani. I Društvo sv. Jurija št. 61 v Readina. Pa. ! Predsednik Ivan Požek, 229 Jefferson I St.: tajnik Matija Vardjan, 452 Tulpen- | hocke St.; blagajnik Anton Križe, 231 i Jefferson St.; zastopnik Jernej Jaltlevič, : t 343 No. River St. Vsi v Reading, Pa. Društvo zboruje vsako drugo nedeljo | v ftnesecu v Lewyjevi dvorani na 652 | Penn Street. i Društvo sv. Florijana št. 64 v South Range, Mich. Predsednik Peter K. Klobučer, Baltic. ' Mich.; tajnik Mike Muhvič. Box 293; bla- ! gajnik Josip Lasič; zastopnik Mike Muh- j Vič. Box 293. Vsi v South Range, Mich. Društvo zboruje vsako tretjo^ nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v ŠtimčevI | dvorani. Društvo sv. Petra In Pavla št. 66 Joliet, Illinois. Predsednik Frank Blatnik. 1202 Granl-! et and Kelly Ave.: tajnik John Jerman, 1112 No. Chicago St.; blagajnik Mihael Vardjan. 903 Scot t St.; zastopnik Anton Košiček. 1151 No. Broadwav. Vsi v Joliet. 111. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v-mesecu v-stari cerkvi sv. Jožefa v Jo-lietu, Illinois. Društvo Jezus Prijatelj Malenih št. 68 v Monessen, Pa. Predsednik Frank Grahač, Box 63; tajnik John Djud, Box 7; blagajnik Mato Mikan, Box 225; zastopnik Franjo Dušič, Box 411. Vsi v Monessen, Pa. Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v viesecu ob 1. uri popoldne. Društvo sv. *Petrn št. 69 v Thomas. West Virainla. Predsednik Martin Lužar, Box 141; tajnik Ivan Lahajner, Box 215; blagajnik in zastopnik Jakob Lužar, Box 202. Vsi v Thomas, W. Va. Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne v Okarner Building HalL Društvo "Zvon" št. 70 v Chicaao, III. Predsednik John Žafran, 1847 W. 22nd SL; tajnik Mirko Ciganič, 2121 So. Ashland Ave.: blagajnik Avgust Poglajen, 2300 W. 23rd St.; zastopnik Ivan Volkar 2226 Blue Ial. Ave. Vsi v Chicago, IU. Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu v Frank Medoshevi dvorani, 9485 Ewing Ave. Društvo sv. Jožefa št. 23 v San Francisco, California. Predsednik John Erlah, 2220 — 18th St.* tajnik John Stariha, 20CJ — 19th St.; blagajnik Jakob Vidmar, 719 San Bruno Ave.; zastopnik Martin Golobič, 700 Vermont St., vsi v San Francisco, Cal. Društvo zboruje vsako tretjo sredo v mesecu v Golobičevi dvorani na Vermont St. Društvo sv. Ime Jezus št. 25 v Eveleth. Minnesota. Predsednik Frank Blatnik, Box 605; tajnik Ivan Škrabec, Box 750; blagajnik AlOjz Kotnik, Box 558; zastopnik Anton Frite, Box 728. vsi v Eveleth, Minn, i Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu v Max StipetichovI dvorani. Društvo sv. Štefana št. 26 v Pittsbura. 1 Penna. 1 Predsednik Josef Pavlakovlč, 54 Winch | St. Sharpsburg, Pa.; tajnik Josip Poga-'čar, 5307 Butler St.; blagajnik Martin ; Antloga, 5632 Dresden Alley; zastopnik Josip I 'ogačar, 5307 Butler St. Vsi ostoli v Pittsburgu, Pe. t Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Slovenski 1 j cerkveni dvorani. 1 1 Društvo sv. Mihaela Arhangela št. 27 v Diamondvllle, Wyo. Predsednik Gregor fiabec, Eox 43; taj- , nik Anton Šabec; blagajnik in zastopnik ] Z A. Arko, Box 172, vsi v Diamond. vi lie, Wyo. ; Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo ' v mesecu v dvorani gospe Line Sanček . ob 2. uri popoldne. Društvo Marija Danica št. 28 v Sublet. Wyoming. Predsednik Frank Hlačun; tajnik Mat. Golob, Box S; blagajnik John Konšak; zastopnik Joe Felician. Vsi v Sublet, j Wyoming. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 9. uri dopoldne v mestni dvorani. < , Društvo sv. Jožefa št. 29 v Imperial. Pa. ' Predsednik Frank Rebernik, Box 38; , tajnik John Virant. Box 312; blagajnik John Miklavčič, Box 87; zastopnik Alojz j Tular, Box 242. Vsi v Imperial, Pa. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo ' ; v mesecu v društveni dvorani. i ■ Društvo sv. Jožefa št. 30 v Chisholm, Minnesota. Predsednik John Kochevar, Box 118; I tajnik Frank Arko, Box 275: blagajnik Frank Hren; zastopnik Frank Gouže, I Box 715. Vsi v Chisholm, Minn. I I Društvo zboruje vsako prvo nedeljo | 1 i |«> dvajsetem v mesecu, i; Društvo sv. Alojzija št. 31 v Braddock, I Penna. : , Predsednik Anton Mramor, 1207 Wash- 1 , ington St.: tajnik John A. Getm. Box 57; blagajnik Matevž Kikelj 1020 Chery- I 1 j way; vsi v Braddock. Pa.; zastopnik A-1 lojz Hrovat, Turtle Creek, Pa. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo j , : v mesecu v Rubensteinovi dvorani na I \ : voglu 11. in Washington ulice. ■ I Društvo Marije Zvezda št. 32 v Black f Diamond. Wash. 1 Predsednik Joe Plaveč, Box 644: tajnik Gregor Porenta. liox 701; blagajnik Ignac Potočnik, Box 751: zastopnik Joe Uurkelca. Box 63€, vsi v Black Diamond, ' Washington. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 9. uri dopoldne v Masonic dvorani v prvem nadstropju. < Društvo sv. Barbare št. 33 v Trestle. Pa. Predsednik John Rupnlk. R. F. D. 1, ! 1 Box 85: tajnik Matevž Peternel, R. F. j i D. 1. Box 77. oba v Union Station, Pa.; ) i blagajnik Jakob Vičič, Universal, Pa.; M zastopnik Fi-ank Šifrar, R. F. D. 1. Box ; 7C, Union Station. Pa. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo ; v mesecu v angleški dvorani Trestle Pa. Društvo sv. Petra in Pavla št. 35 v Lloy-dell. Penna. Predsednik Anton Bombač. Box 1123, | ; Beaverdale, Pa.: jajnik Jakob Debevc. I Box 17 Onallnda. Pa.; blagajnik Josef. Sernel. Box 115. Lloydell. Pa.; zastopnik; John Sv igel, Box !«9S. Beaverdale, Pa. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo \ v mesecu v Son Low dvorani v Lloydell ' Penna. Društvo sv. Aloiziia št. 36 v Conemauah. Penna. Predsednik Jakob Brenčič, 812 Chest- 1 nut St. Johnstown. Pa.: tajnik John' i BrezoVee, Box C.; blagajnik Frank! Skufca. Box 236: zastopnik Josip Dreni elj. Box 275. vsi v Conemaugh, Pa. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo \ v mesecu ob 9. uri dopoldne v lastni dvo- I rt.ni na Chestnut St. v Conemaugh, Pa. | Društvo sv. Ivana Krstnika št. 37 v Cle- : veland, Ohio. Predsednik Ivan A usee, 3946 St. Glair ; (Ave.; tajnik Ivan Avsec, 3932 St. Plair j Ave.: blagajnik ^nton Prijatelj, 4026 j ISt. Glair Ave.; zastopnik Alojz I^jh, East i Csnd St. Vsi v Cleveland. Ohio. Društ\o zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu v John Grdinovi dvorani na 6021 SL Clair Ave. Društvo "Sokol" št. 38 v Pueblo. Colo. Predsednik John Sterk, 1208 Brewind I Ave.; tajnik Josip Klarlch. 1231 So. San- | ta Fe Ave.; blagajnik Josip Culig, 1219 ! So. Santa Fe Ave.; zastopnik Anton Ho- ! chevar,1217 Berwlnd Ave. Vsi v Pueblo, i Colorado. DruStvo zboruje v dvorani sv. Jožefa, ■ j vogel B in Rush ulice v Pueblo, Colo. Društvo sv. Barbare št. 39 v Roslyn, ' Washington. ! Predsednik Valentin Bruketa: tajnik j Anton Majnarič, Box 188: blagajnik Leo | . Lesh, Box 158: zastopnik Anton Janeček, i Box 188. Vsi v Roslyn, Wash. Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu. Društvo sv. Mihaela Arhangela št. 40 v Claridge. Pa. Predsednik Anton Semrov. Box 2S4: tajnik Pa Tel PuSljar, Box 295: blagajnik Andrej Prafek, Box 3C1; zastopnik Anton Šemrov. Box 284. Vsi v Claridge. I'a. Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu v Nemfiki dvorani. Društvo sv. Jožefa št. 41 * v East Palestine. Ohio. Predsednik Anton Jurjavlf,, Box 31: tajnik Paul Taučar, Box 220; blagajnik ! • Josef Vider. Box 223: zastopnik Frank Jurjavič, Box 209. Vsi v East Palestine, , Ohio.. Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne. Društvo Marije Pomagaj št.. 42 v Pueblo. Colorado. Predsednik Ivan Ahčin. 124 Bohmen Ave.; tajnik Ivan Gaber. 1251 So. Santa r Fe Ave.; blagajnik Ivan Prijatelj, 294 Benett St.; zastopnik Anton Glač, 1233 Eiler Ae. Vsi v Pueblo, Colorado. DruStvo zboruje dne 16. vsakega meseca v Jermanov! dvorani na 1207" So. Santa Fe Ave ob 8. uri dopoldne In ob 8. url zvečer. ; Društvo sv, Alojzija št. 43 v Ea«t Helena Mont. Predsednik Jožef Ambroži?,.. Bor 104; tajnik Jos. Longenfus, Box 92.; blagajnik Imenik uradnikov kraliviik društev Jugoslovanske Ka-tillški iednott v Zjed. državah ameriških. * —o— Društvo sv. Cirila in Mfetoda št. 1 v Ely. Minnesota. Predsednik Joseph Spreitzer; tajnik Charles Mohar; blagajnik Max Levstik; zastopnik John Matkovič, vsi v Ely. Minn.. Družtvo zboruje vsako prvo nedeljo po dvajsetem v cerkveni dvorani. Druitvo Srca Jezusa, it. 2 v Ely. Minn. Predsednik John Hutar, Box 960: tajnik Anton Knapp. Box 450: blagajnik John Kožak, Box 395: zastopnik Anton Pogorele, Baz 381. Društvo zboruje vsako prvo nedeljo po dvajsetem v Jos. Skala dvorani. i Druitvo sv. Barbare it. 3 v La Salle. III. ; Predsednik John Oberstar, 1115 -- 2nd St.; tajnik John Potočnik. Box22; blagajnik Mat Hribernik. 1114 Main St : j sastopnik John Vogrich, 1026 Main St. Vsi v La Salle, IU. DruStvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu v cerkveni dvorani. I Druitvo sv. Barbare it. 4 v Federal, Pa. Predsednik Ivan Virant. Morgan, Pa.: j tajnik Frank Ferlan. Burdine, Pa.; bla- ! gajnik Lucas Dernovšek. Morgan, Pa.; j sastopnik Ivan Keržišnik, Burdine, Pa. Družtvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu v prostorih brata Keržišnika. Druitvo sv. Barbare it. 5 v Soudan. Minnesota. Predsednik Geo Nemanlch, Box 741; tajnik John Dragovan, Box 663: blagajnik Jo«. Znidaršič, Box 772 vsi v Soudan. Minn.; xasfopnik John Majerle, Box 1592 Tower, Minn. DruStvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu v cerkveni kapelici v Tower, Minnesota. Druitvo Marije Pomaaai št. 6 v Lorain. Ohio. Predsednik Ljudovit Petkovšek. 1605 ! E. Mth St.: tajnik Anton Stefančič, 1673 E. 281 h St.; blagajnik Josef Mramor, 1783 E. 28th St;. zastopnik John Kotnik, ' 170« E. 28th St. Vsi v Lorain Ohio. Družtvo zboruje vsako tretjo nedeljo | v mesecu ob 8. uri dopoldne v Zalarje- ; vih prostorih na 1708 E. 2Sth St. I^>rain, j Ohio. I Druitvo sv. Cirila in Metoda št. 9 v Ca- j lumet, Mich. Predsednik Mihael Klobuchar. 115 — Tth St.; tajnik John D. Puhek. 2140 Log St.; blagajnik John Plautz, 211 — 7tli \ St.; zastopnik John D. Puhek. 2140 Log, 8t. Vsi v Calumet, Mich. Družtvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu dopoldne v basementu Sloven- ■ ske cerkve sv. Jožefa. Druitvo sv. Štefana it. 11 v Omaha. Neb. i Predsednik Frank Žitnik, 1180 So. 2nd ' St.; tajnik Mihael Mravenec. 1234 So. 1 16th St.; blagajnik Jos. Cepuran, 1423 So. 12th St.: zastopnik Mihael Mravenec, 1234 So. 15th St. Vsi v Omaha. Neb. Družtvo zboruje vsaki drugi ponedeljek v mesecu ob 8. url zvečer v Češki dvorani 14 Pine St. Druitvo sv. Jožefa šL 12 v Pittsbura. Pa. Predsednik Frank Kresse; tajnik Joseph Muska. 1120 Spring Garden Ave. ;> blagajnik Frank Strauss: zastopnik Ferdinand Valk. Vsi v Pittsburgu. Pa. DruStvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2- uri po|»olden v dvorani Avstrijskih Nemcev, na oglu High in Humboldt S t*., Allegheny, Pa. Druitvo sv. Alojzija it. 13 v Baggaley, Pa. 1 Predsednik Alojz Žibert. Box 25 Hostet-ter. Pa.: tajnik John Arh. Box 45, Bag galey. Pa.; ulagajnic Anton Rauch ; Boz — llostet'er Pa : zastopnik John Arh, Box 45. Baggaley. Pa. DruStvo zboruje vsako tretjo nedelje V mesecu v Slovaški šoli v Hostetter, Pa. . Druitvo sv. Jožefa št. 14 v Crockett. Cal. ; Predsednik Mihael pefiel; tajnik Mihael : Nemanich: blagajnik Štefan Jakše: zastopnik John Kodrich. vsi v Crockett. California. Družtvo zboruje vsako tretjo nedeljo ! v mesecu. Druitvo sv. Petra in Pavla žt. 15 v Pueblo, Colorado. Predsednik Anton Stražišar. 1317 E. Abriendo Ave. tajnik Josip Mrhar. box 639; blagajnik Josip BeZelj 1240 Santa Fe Avenue; zastopnik Ivan Mer-har, 1210 Bohmen Ave., vsi v Pueblo. Col, Družtvo zboruje dne 13. vsakega meseca. Druitva sv. Cirila in Metoda št. 16 v Johnstown. Pa. Predsednik Matija Pečjak. 819 Chest- j nut St.; tajnik Gregor Hregčak. 407 — Sth Ave., oba v Johstown. P.i blagajnik i Frahk Pristave, Box ««8; zastopnik Jo- i ■ip *Turčič. Bok 153, oba v Conemaugh, ' Pennsylvania. Družtvo zboruje vsako tretlo nedeljo j v lastni dvt>rani 725 Bradley Alley, Johnstown, Pa. Druitvo sv. Jožefa št. 17 v Aldridae. Montana. Predsednik Frank AndoljSek: tajnik Gregor Zobec. Box €F>: blagajnik John ; Petek. Bok 144: zastopnik Gregor Zo- ! bee. Bo* 65. Vsi v Aldridge. Mont. DruStvo Zboruje vnakn drugo nedeljo i v mesecu ob 9. uri dopoldne v dvorani Petek & Zobec na Happy Alley. Druitva sv Aloiziia it. 18 v Rock Springs Wyoming. Predsednik Frank Eržen. 750 — 9th St.; tajnik John Putz. 402 — 7th St.; blagajnik Frank Kržlžnik. Boz 121; zastopnik Valentin Stalil;. S02 Pilot Butte Ave., vsi v Rock Springs, Wyo. Družtvo zboruje vsako tretjo nedelja v mesecu v John Mrakovi dvorani ob • 30 dopoldne. Društvo sv. Alojzi ja it. It v Lorain. O. Predsednik Alojz Virant, 1700 E. 2Sth St.; tajnik Frank Pavltrh. 1740 E. 29th St.; blagajnik John Tomažič. 2322 E. 3 2nd St.: zastopnik Frank Justin ml., 1770 E. 28th St. Vsi v Lorain. Ohio. Družtvo zboruje vsako tretjo nedeljo ▼ mesecu ▼ Alojz VI ran lovi dvorani na 2*. ulici v Lorain, Ohio. Družtvo sv. Jožefa žt. 20 v Gilbert. Minn. Predsednik Josef Spšcnagel, Box 246: tajnik Anton 7>app, Box 307; blagajnik Joaef Nosen. Box 318; zastopnik .Josef Lapp, Box 307, vsi v Gilbert, Minn. Družtvo zboruje vsako tretjo nedeljo ▼ mesecu ob 1. uri popoldne. Družtvo sv. Jožefa it. Si v Denver. Colo. * Predsednik Alojz Andolžek. 5173 Clark-"aon 8L: tajnik Frank flkrabec 4670 Penna Ave.; blagajnik John Cesar, 611S No. Emmerson St.; sastopnik Matevž Ambroži«, 4931 Pearl St. Vsi v Denver. Colorado. f Družtvo zboruje dne 1C. vsakega me-Mca v Matt Sadarjevi dvorani. Družtvo sv. JuriJa žt £2 v So. Chicago. Illinois. Predsednik Frank Medcsh. 9485 Ewing Ave.; tajnik Anthony Motz. 9486 Ewing Ave.; blagajnik Nikola Jakovčlč, 9621 Ar« M; zastopnik Jo* Ančik, Mil Green-bay Ave. Vsi v So. Cblcaco, ID. GLAS NARODA, 15. JTTUJA 1911. Praktično. Soproga milijonarja: "Za bo- j žjo voljo, zakaj si pa oblekel to! raztrgano obleko t" "Na davkarijo moram. poved a_-t^ koliko premoženja imam!" Moderno. I g 1 Gospa (služkinji): "Kako dol- 5 po ste bili v zadnji službi ?" C Služkinja: "O. milostiva gospa. ^ skoraj me je sram povedati — de- S set let!" * ^ NAJNEPRIMERNEJŠI ČAS. ||f ZA SMEH IN KRATEK ČAS. M : Rafinirano. "Zakaj pa stojiš tako dolgo na » /agmiski *d«-ski .'" — "Ne vprašuj tako neumno. Ali ne vi«iis da imam danes'novo kopalno obleko, in da me je tu gori /.<• od daleč videti!*' Le potrpljenje. , Letovisčuik: "Saj ste mi ven- idar pisali, tla se vidi z okna moje sol.«* na majhno jezero!" j < iospodiiija : "No. no — 1«» po-čakajte. da bode d«*ž«*valo!" Srečen človek ' Kaznilnični ravnatelj (kaznjen- ' «-jj. ki zadobi po des«*lletni ječi j prostost : "Vi jokate ?" Kaznjenec: "Da. veselja, da mi lie bode treba več poslušati i-granja gospe ravnateljice na gla- so\ ir. "* Kazen. Gost: "Kaj. slavnega profesorja. ki je stanoval poletni čas pri vas. ste vrgli vuii?" Gostilničar: "Seveda; samo slabo vreme je vedno prerokoval, dokler ni noben človek več o-stal!"10 j. Verjetno. "Tako romantično je bilo," pripoveduje prijateljica, "v aero-; planu ji je razkril svojo ljube-! zen." "No, in." vpraša poslušalka. "In uslišala ga je v bolni-j šnici." TUDI SLUŽBA. I | Vendar nekaj. * Gospod: "Ne. te ženske ne poji ročim, ce bi Imela še toliko denar- : \ ja. Tuje lase ima, ponarejene zo-} be in potem velik nos." t Posredovalec: "Toda ta je pri-\ sten!" ) Dvomljivo. A (v gostilni): "Kaj, ali že greš?" 1 B: "Človek, ali ne veš, da je jutri moj poročni dan!" A: " Ravno radi tega; kdo ve, 'če smeš pojutrajšnjim še priti!" MALI ZLOBNEŽ. 'Ata. teta je deloma ponesrečila!" Dober svet. Na potu na morišče. kamor ga ( je poslal njegov dosedanji tovariš Robespierre, je rekel Danton svojemu spremljevalcu, ki je bil isto-tako obsojen na smrt: "Prijatelj." če izbruhne na onem svetu revolucija. ti dam dober svet: ne me-">aj se zraven!" Nadomestilo. Gospod: "No. milostiva, ali gremo peš k piramidam?" "Rajše bi pa vendar jezdila;: osla sem si že najela." "Tako; potem mene več ne potrebujete?" Tudi iznajdba. Prvi: "Včeraj sem našel nekaj izvrstnega, ko sem prišel pijan domov!-' i Drugi: "Tako! Kaj pa?" Prvi: "Najdel sem namreč — luknjo v ključavnici!" Glavni vzrok. "Večerja brez navzočnosti go- t spodov je vendar pomanjkljiva stvar. Šele po zadnjem požirku šampanjca se pravzaprav opazi, da nekaj manjka." "Da, to je res — ker je treba seči v lasten žep." Tudi nekaj "Nekako utrujeni se mi zdi te. tovariš ?" "Res sem. Danes ponoči sem imel službo!" "Danes ponoči?" "l)a: pri poveljniki: sem moral plesati do treh zjutraj!" mladega . di.. ni!, a ko ptn.V e« z nekaj t« hjov prvi hol-lli k: "Skoda da g. «|«»k >»rja ni dom: . . . ali pa morate priti ravno oni eas, k<» ima svoje ure.'!" Pretirana nežnočutnest. " \"o. «?«»spiea. kako s«* vam j«' .?.ij»ad:o n;i «ioreujskeui ?" tam ni nič za mlade dekli-.... _ „ | sk;ii« ! " Gotovo. j "Vse mest ne gospodične so vame zaljubi jene! Vsaka se zasmeji. .-«• me pogleda!" NAIVNO. Zadržan. Star«-j-i gosiMid ko pade nekaj dama v v.nIo : "Za )*,,j„ voljo.1 mladi gosjMHl. rešite vendar ..u.» damo. Gospod: "Selil ir oženjen _ ali mislile da sem Turk.*** Mali izdajalec. " po v« j mi. malieek. ali j«- ta bradata ženska res pristna.1" "Gotovo svojega očeta b«f«lem vendar poznal!" Predrzno. ('rr-vljarski učence: "Veste kaj. gospa, vaša usta se mi zdijo taka. kakor veliki restavranti!" "Na kak način?" "Noč in dan odprta!" Prava Evina hčer. Najhujše. Prijateljica (tolažeča vdovo, ko se j«- vrnila od pogreba svojega moža ' : 4* Potolaži se. najhujše si že prestala." Vdova: "Oh ne, najhujše šele pride! Moj odvetnik mi je pravil. da z zavarovalnino mojega moža ni vse v redu!" Dvoumno. V kopališču. | On: "Ali ne gre tam gospa Komarje va s svojima hčerkama? Kaj pa dela tukaj?" Ona: "Revmatizma bi se rada iznehila." i On: "Ali mora zato vzeti svoji hčeri s seboj?*' Ona: "Najhrže bi se rada tudi teh iznehila." i < Žalostno. Slik ar: "Sinoči so vlomili ta-j tovi v moj atelier. V kotu je stala J ravno započeta slika " Tihožitje Prijatelj: "Ali so ti jo ukradli ? Slikar: "Ah ne! Sliko so pustili. odnesli so le modele: kračo in M ve klobasi." ZADOS TUJE. ' -r— Pisarniški ravnatelj: "t'ujtej vi. g. Perogriz, kadar mene ni tukaj. ste najbolj len človek v celi pisarni!" Višek imenitnosti. ! —i Poglejte vendar krasno po- i krajino, milostiva! Ali ni napolnjena čiste poezije narave?! — — O. gospod baron. k;*) bi šele rekli, če bi videli moj novi klo-1 bukl — Nenavadna zahteva. i—^^^^ "Prosim, ali hočete plesati z menoj valček?" Gotovo; če si napravite prej vozel —- v noge." -----.- - Gospod: "Torej v Italijo hočete napraviti poročno potovanje? . . . Rad bi se vam pridružil!" Jllada nevesta: "Oh. to bi bilo krasno .... poročite vendar | mojo sestro!" Sitno. Prvi: "Deset dolarjev sera ti «ial. da si š«'i po pint pive, pa si prišel brez »Irobiža nazaj?" Drugi r" Vidiš, to je vrag, da sem dolžan salunarju deset dolarjev. iu sedaj mi ni dal nič nazaj ; liajd nazaj z menoj, in povej mu, | • la je denar tvoj."' . Prvi: "Tepec, to vendar ne gre, ker sem mu tudi jaz dolžan deset dolarjev, in zato sem poslal 1 tebe." ^ . RAVNODUŠEN ČLOVEK. "Vam pa ne bi bilo treba beračili, prav lahko bi še delali." "To je že res, toda delo je dandanes tako slabo plačano/' ^ « •' V 3 F . • - . S V šoli. Učitelj veronauka v šoli: Ko sta bila Adam in Eva iz raja izgnana sta morala v potu svojega obraza jesti vsakdanji kruh. No, Pepček. povej, kaj sta morala Adam in Eva storiti, ko sta bila izgnana iz raja?— Pepček: Vsak dan sta morala toliko kruha suesti, da sta se potila. — i v v » Sigurnejše. "Kako to, da hodite vedno pO železniški progi — ali se ne Nuv jite?" "Ne, tam sem vsaj pred avtomobili na varnem!" Slaba pisava. Oče: "No, gospod učitelj, kako ste zadovoljni z mojim sinom? A-li napreduje?" Učitelj: "Ne morem se pritožiti: v vseh predmetih dobro napreduje. samo njegove slabe pisave še nisem mogel izboljšati!" Oče: "To nič ne de. — Fant postane zdravnikj!" ^ r "Castitam, gospod grof. vaš konj je ravno tako eleganten in imeniten, kakor vi sami!" j " Prosim . vas — pod kurateloj pa še ni!"' • Nezaupnež. ■ i š- ■ ■ Gost: "Ah — to ti je vince — človek pozabi na vse!" /Gostilničar: "No, ko bo treba plačati, vas že spomnim!" - ■ jiwiw i (iikuaq^ "Gospica Milica, verjemite mi, da vas strastno ljubim." "Srečen Človek! Potem imate vsaj koga katerega ljubite. Jaz žal nimam nikogar!". Mici: "Ne razumem te-, Iva i, kako si mogel včeraj, ko je bil tako krasen spomladanski večer, sedeti v zakajeni gostilni, in ostati tam eel večer!" Ivan: "Toda, dragica, saj smo tudi cel večer peli spomladanske pesmi!" ) Končno. "Mr. Billsen in njegova gospa sta napravila poročno potovanje v avtomobilu." "Kje pa sta preživela medene I tedne?" "Avtomobil je bil čisto nov. Nevestin oče ga je podaril ženinu k poroki." "Kje pa sta preživela medene tedne?" "Billson je vozil sam. Saj se je učil." "Toda kje sta preživela medene tedne?" " Vozila sta s hitrostjo šestdesetih milj na uro." "Toda kje sta preživela medene tedne?" "BillsOn je držal z eno roko vodilno kolo, z drugo je pa objemal svojo mlado ženico." "Hudiča vendar, povejte Jmi, kje sta preživela medene tedne?" "V bolnišnici . . . „ "Umetnost ima tudi svoje prednosti; tako n. p, se ni treba vsak dan umivati." ♦i Otročja odkritosrčnost. Pri kosilu, na katero je bilo po- f* vabljeno nekaj prijateljev, je mali Emil vprašal nekega povabljenca: "Kaj pa ste vi, gospod?" — Jaz. dragec moj, sem inženir. Nato se je Emilček obrnil proti očetu in dejal: — No vidiš, papa, da ni res, kar si sinoči trdil, da je gospod neotesanec! ODKLONITEV. GEAS NARODA, 15. JULiJA 1911. HI St*- m ŽELODČNE JkPw bolezni Revmatizem 'IWKllPllPllliffik^^^^^ |e,ra "ehurno bolezni, zguba moSke ISHs^^^HBal : """"»n®«. gubltek ilvljenakega soka, mpotenca, trlper, blodni ^uWokT'atr^fal'^rtkturar^^lCTC^^rn'vbe «,«., Ta brezplačna knjižica govori o teh boleznih. Pove vam za kal trpite in MmSBESB^mmm Akoste « naveličali, trositi denar, ne da bi dosegu ^^^WKgffffml^M Mravlje, pišite Se danes po to dragoceno knjižico. g Mlil 50.000 KNJIŽIC ZASTONJ S^B^^^^m Vsaka Knjižica je Vredna $10 Bolnemu Človeku. IfflXmi&Mmi^lm . ..,.Tisoic ™ož ie že zadobilo perfektno zdravlje, moč in krepost s pomocio te Hi^^« SfSta Zf l0f Zn^nOStl vsebnie ravno tiste stvari, katere b^moi^zTaH vsak Ml llBM^fegM ™^ ^".o^jen ali samec bogat ali reven. Ako ste bolni in nezLS ^^^^raBaggBB^^^Pv^^M za delo, ta knjižica je za vas vredna stotine dolarjev HHRH^MIH To knjižico jc spisal star zdravnik, kateri je leta in leta zdravil gpeciielno ^mmfflšgBEMm&^m ~mo moSke spolne bolezni. 2dravil jc več kotJ25.000 mož. Pomislite ETtilika WM^^^^M 'i^^/^f111-- Ako ste nezadovoljni in ne morete delati ter uživati življenja ^BSHBliBlii^ t ° v \ "f.tk0renit0 ozdraviti;.ako hočete imeti bogato, čisto kri i svo7"h' ^mB Kupon za Brezplačno Knjižico. WMnWSk DR ^ft^iT^a^r iZrCŽitC in POŠljitC 5c dancs- Pi5ilc razločno. ®H9r fSKek 2 LISTER & CO., Aus. 500, 22 Fifth Ave., Chicago, 111 fH^S^ ^ Ta2° brezplačno Kje je moj brut PKTKR STA-JKRPred petimi meseci je delal v šumi v bližini Kly, Minn. Ako kedo cenjenih rojakov ve y.a njegov naslov, naj mi ga blagovoli naznaniti, z i kar mu bom zrlo hvaležen, ;ili naj se mi pa sam javi. — Jo'ir Stajer. Me Arthur, Cal. i 1 1 -17—7 J I.se^m svojega brati FKANKA KKRZh'. Doma je i/ Klanea pri Ložu na Kranjskem. V Ze-Uinjenih državah biva že pet let in se že štiri leta nisva vi-dela. Prosim cenjene rojake, če kdo ve, kje se nahaja, da mi javi, ali naj s«- pa "sam oglasi. — -John Keržič, Sneli, Miss. (15-17—7) Igra od 15. -- $100'00 nagrat'e 1 ~TT~ --1- _U _ ' i nt j Postavite pno številko v \\-ak« odprto .....sto tako it* k«*. Vnaki otii, kateri nam bo«le p..slil .lobro re>eno o. dobil l»o.!c kn*i|«l <»l $t«M»0O, nad 4 krasnim l.»temin, bti/.i Velikega New.YQ.rka. ('fin' lota je $1'.)') ampak /.a onejra kateri M^JIj.i it»»'»r » r.'5i»n'» i£ro, krilato bele snino A'.i'.MiO, in tn denar izplačeval lio-le meiHrni, in to $-v naprej, ter pozneje saiiHi $:! eo mesečno. 1'isma pošiljajte na: Slov Uvp. Room 911, i;l Park Row, Now York, City. rniPonočiLO. Slovencem in Hrvatom, kateri po-ujejo v AQUILAH, COLO., priporo-amo »ALOON, RESTAVRACIJO in PRE NOČIŠČE g. J. ML SCR^VE. Poslovodja: rojak Frank Pozerl. Iv Mih 20-12-'10—20-12-'11) Vie jo moj brat JAKOB RKPAR-, ('!('.' Doma je iz vasi Ret je pri Loškem Potoku, pošla Travnik, in biva že !> let nekje v Minne-suti. Za njegov naslov bi rad zvedel njegov brat. zato prosim. (V kdo ve zanj, da mi naznani. ali naj se pa sam javi. — Anthony Ruparčič, f>l:» E. 1 .">2. St.. Collinwood Sta., Cleveland, 0!ii(|t (15-18—7) ► AAAAAAAAAAAAAAAAAAAA AAA A A AAA A A A A A A A A A A' j l 4 i i Zgodnje znamenje jetike. M t J V naslovu označene bolezni, koja pomori na tisoče naših ljudi, skoraj ni mogoče spo- ^ k 1 znati, dokler ž^ ni prepozno. Vsi zdravniki zatrjujejo pa da jc ozdravljiva, ako se j j pravilno p jultavi in sicer v pravem času. Prvo znamenje jelike je ^ m _ "RT ED^. POLT. t; ► d Ljudje pripisujejo bledost različnim vzrokom, to-la nihče ne smatra tega za prvi pojav r ^ ^ J jctikc. lilcili ljudje veilo, oziroma bi morali vedeli, da njihova kri ni v redu, da v njej ni do- r ^ ^ a volj rudeče tvarine, da je preslaba, da bi zamogla pravilnim potom rediti truplo. Koža izgubi ^ a , 1 svojo naravno rudečkasto barvo ter postane bleda, rumenkasta ali sivkasta. ^pj^l ^ J ^ ^ živčevje in mišičevje oslabi, želodec neče več pravilno delovati in vse ff j k V ^ trnplt> pojema od stopinje do stopinje. Vsled tega jc potrebno ustvariti It | ;f| ^ ^ ^ ^ novo kri — čisto in bogato kri — vendar pa tega ni mogoče doseči, dokler T i ^ ^ želoilec ne sj>rejema dovolj tlobrc in redilne hrane in dtjkler narava saina mxh r ^ ^ a ne postane tako krepka, da zamorc sama iz trupla pregnati vse ono, kar-je t ^S^fl r ^ ► J škodljivo, ker le ako se to 7godi, se zamore napravljati zopet čista in ztlra- ^ ^ ^ va kri. Nam je poznano samo jedno sredstvo, s kterim se to doseže, into je Ima^j&j ^ l J Trinerjevo ameriško grenko vino. '(H^ ►' ^ ^ To sre 'stvo, ki je napravljeno iz dobrega rudečega vina in zdravilnih k ^ ^ ^ zelišč, koja so skrbno izbrana, okrepi želodec, tako da je zopet sposoben jlu^^^KSlSrJ b ^ k i za pravilno delo. Po tem bodete zopet lahko jedli in prebavali vašo k ^ ^ 2 hrano. Vaša kri bode postala zopet cista in jaka, vaša polt bo zadobila trine rs " i f 4 [ j zopet nabavno barvo in gladkost. Naj že bode vaši bledosti kterikoli n^M&UCtfr, 1 r j ^ J vzrok rabite Triiierj«-v(i ameriško grenko vino. ' elixir"^ H ►j t 2 Izguba teka . , BITTER-WINE J ► 1 ► 1 Nepravilno prebavljanje ^ 1 k 1 Slabosti po jedi ^■'S^ib ^ k ^ L i Običajno zaprtje / \ k A U Glavobol N f 1 Nahod \ f 2 f 1 Kolik« in krči T«,..t?w,„ ^ ^ ► 4 Izgubi moči % HORKE V1H0 L 4 W A Ermenica "w-,-~>.josipm im^i« I L ^ k A Onemoglost P— C",c*c';'t'- -J L % k i Razne žensk? bolezni f i ^ J Izpahljaji in diugo ^BBw^Stea^^ r i ^ | je nekoliko bole/ni, ktere se oflpravijo z rabo Trinerjevepa ana^^iškega grenkega vina. k ^ ^ 2 To sredstvo je bilo no razstavi v Seattle leta 1909 odlikovano s zlato kolajno} injveliko T 4 l 1 nagrado (najvišja nagrada) na razstavah v Londoi u in Btuselju igli. r 4 M V lekarnah. ► J f JOS. tRINER i M ^ ^ Kemičen laboratorij k ^ tj 1333-9 S. Ashland Ave. CHICAGO, ILL i < W - -- - - - - . . .. L- ^ GLAS NARODA, 15. JULIJA 1911. Išče se SLOVENSKE DRUŽINE z odraslimi, nad 16 let starimi o 1 troei, kateri dobe delo v naši to 1 varni svile. Delo za lante, dekleta 1 in očete skozi celo leto. Pišite, če mogoče, v angleščini in ako ne, pa v slovenščini, ter na- I znanite število odraslih v družini, kateri želijo dobiti delo in do- J bili bodete vsa pojasnila glede dela in plače. Champlain Silk Mills. (14-15—7) Whitehall, N. Y. i______ :J NAZNANILO. II - Skupni izlet amerikanskih Slo- - vencev na Slovensko priredi p«i i robrodna družba Austro-Amei i-i cana s parnikom , MARTHA WASHINGTON. - Dne 29. julija je odhod iz New i . Yorka in dne 4. avgusta pripelje j > parnik v Azore, kjer bode stal 4 ure. V Gibraltarju bode dne 7. avgusta in od tu nadaljeval bode vožnjo v Napulj in v Patras na Grškem. Dne 13. avgusta dospel ; bode pa že v Trst. Vožni listek velja iz New Yorka do Ljubljane in iz Ljubljane v New York v kabini tretjega razreda: Za odrasle ............. $77.78. Za otroke od 1. do 12. leta 40.SIL Za otroke do 1. leta...... 9.00. Vožni listek velja za one rojake, kateri so amerikanski državljani, kakor tudi za njihove družine : Za odrasle ..............$73.78. Za otroke od 1. do 12. leta 36.89. Za otroke do 1. leta...... 5.00.; Za one, ki potujejo samo vi i stari kraj, je cena nespremenje-1 na. Vozne listke je dobiti pri: Frank Sakser Co., 82 Co rti an dt St., New York City, t al pa: ! , PHEI.PS BROS & CO, 2, W.sh lon St. N Y ' ______| £ Ali že veste, ■la smo izdali ravnokar nor, lep in ] zelo obširen, ilustrovan slovenski cenik ur, verižic, drn/.tvcnrfa prstanov, zlatnin« in srehrnine sploh, gramofo- 1 <»v in^s>lnv('iiskih plošč, gu5k, revol-v«;rj«v, koles, pe«?i, šivalnih strojev, ' daljnoglelov, somen itd. Pišite talk o j f>o cenik, katerega vara pošljemo zastonj in poštnine prosto! Podpi-1 raj te edirio narodno podjetj« to rr->le in prepričali se bodete o i>oštoai in toi'-ni jKistrcžbi. k A. J. TERB0VEC & C0. (nasi. Derganee, VVidetich & Co.) fe 1622 Arapahoe St., Denver, Colo. I &&&&&&»I;il- il:■!:• il-šli J THE LACKAWANNA. f^aj pri pravne i ša železnica za potnike i P namenjene v Evropo. ! m V neposrednej bliiini transatlantskih | [ parnikov. f Prevoz potnikov in prtljage lelo po I I THE ROAD OF ANTHRACITE j I NajkrajSa pot r Buffalo. I Direktna pot v Scranton | in premogove okraje. ■ Med New Yorkom in Buffalo voxi I vsaki dan v vsakej smeri f>o pet vlakov; b Med New Yorkom, Chicagom * zapadom rsjibi dan Štirje vlaki; j ) Med N w Yorkom, St. Louisom m [' | jngozapadom, dnevni promet; j J Med lokalnimi točkami priroCen in 1 pripraven promet. | Nad al j ne informacije glede vol- ' njih cen, odhoda in prihoda vlakov j I itd., ae dobe pr« Vokalnih agentih ■ ali pa pri p RpBRBB fi80rg® A. Cullen, j|IUNjPjjflHl!j| *l«vni potniški agent 1 Hjg^gfj 90 West Street, iT II ■lilUlli^lMMBB ■■■■■■ M — j priznal njegovo veljavo in uredbo. Iz Celja je odpotoval na Dunaj. Slovenska posest. V Mariboru je vsled imenovanja dr. Zdolšeka sodnikom za Vransko izpraznjeno sodnijsko mesto. Nemški "Volks-rat': je- določil za to mesto bivšega "Triglavana" dr. Biccka, ki sedaj utrjuje nemštvo v Ljutomeru. Ni nobenega dvoma, da bo grof Pittreich to storil, kar Volks-rat želi, ker mu še nikdar ni odrekel nobene želje. Štajerska žurnalistika. Sobotna številka z dne 24. pr. m. "Siid-steierisehe Volk8stiiniuc,t se bavi iv uvodnem članku z vzroki svo-Ijega postanka in konea. Med drugim pravi, da bode v ugodnem trenutku zopet začela izhajati, ali že sedaj se euje, da v drugi obliki, ker bo tudi zastopala malo drugačno smer. Dosedanji urednik g. Watzlawek pa se baje tudi ne bo več pojavil. Nezgoda pri senu. Posestnik j Anton Radej na Blanei pri Sevni-!ci se je ponesrečil pri senenem o-{pravilu na zelo redek način. Mož je bil na vozu in je zlagal in tla-jčil seno, ki so mu ga metali njegovi ljudje na voz. Tekom dela iso pa konji nenadoma potegnili in i Radej se je prekucnil vznak z vo-jza, ker ni bil pripravljen na premik. Revež je pri priči umrl, ker si je zlomil tilnik. Drugih ljudi ne zadene nobena krivda. "Kolera" v Mariboru. 28. pr. m. je vladalo na mariborskem koroškem kolodvoru veliko razburjenje. Že v vlaku, ki vozi iz Ce-. lovca do Maribora, so opazili potniki. da hodi neki rezervni oficir, ki je potoval ravno k orožnim vajam v Gradec, preveč pogosto na stranišče. Bojazljivo so se obrnili sopotniki do kondukterja in ga obvestili o nedvomljivem slučaju kolere. Ta je seveda takoj obve-1 stil oblasti v Mariboru, in kaj čuda. da je že pri vlakovem prihodu pričakovala koroške potnike cela komisija. Začeli so sočutno po -1 vpraševati potnike po zdravju in ubogi oficir je moral vse priznati. Privoščil si je bil v Celovcu juho iz rakov in nato se mu je pojavil takozvani "koprivni priše" Da uteši neznosno srbenje, je šel večkrat na stranišče, kjer se je ohladil z vodo. Zdravnik je dognal resničnost izpovedbe in nato se je i smel poročnik odpeljati. Vsi so se pa smejali. KOROŠKO. Nesreča pri delu. Popravijalec! brzojavne napeljave Frane Mare-la je padel pri popravljanju brzojavnih žic blizo Velikovca iz droga in si je zlomil obe roki v ramah. Poskusen detomor.. Na praznik j popoldne okoli 4. ure je hotela 31 i let stara dekla Marija Mlinar iz St. Vida ob Glini vreči v vodo svo-jega tri mesece starega otroka. Nesla ga j<> pod most v bližini Št. Vida. Pravočasno je opazil njeno početje neki magistrat ni uradnik in preprečil umor. Deklo so zaprli, otroka pa dali v zasebno oskrbo. ___j VAŽNO ZA VSAKEGA SLOVENCA! Vsak potnik, kteri potuje skozi i New York bodisi v stari kraj ali j pa iz starega kraja naj obišče PRVI SLOVENSKO-HRVATSKI HOTEL AUGUST BACH, 145 Washington St., New York Goraer Cedar St. Na razpolago so vedno čiste f sobe in dobra domača hrana po' nizkih cenah. j Prva dofeitjska posojilnica v Metliki. registrirana zadruga z neomejeno zavezo Ustanovljena leta 1874 z neomejeno zavezo, kar pomeni, da vsak zadružnik, to je pa le tisti, ki sprejme od posojilnice posojilo, s cclim svojim premoženjem in imetjem jamči za varnost hranilnih vlog, naloženih pri tej posojilnici. POSIi, Ho, Chicago. IU., 9183 Ewing Ave. VRHOVNi ZDRAVNIK: Dr. MARTIN J. IVEC, Ju'let, 111, »00 No. Cbicaco St. tx- i nadzorniki: i , AlA UP Kf>KTEblC, Ralltla, Colo.. Box BS3. MIHAEL KIXJBITCHAR, Calumet. Mich . 11R — 7ht St. I'M Kil Vi I.H Alt. Kaiibas City, Kana., 422 No. 4th St porotni odbor: IVAN KICRZIftVIK, Biirdln«. Ta., Box I3X. (•RANK liOU/K, Chlfiliolm. Minn., Box 715 MARTIN KOCHRVAK, I'uphlo, Colo.. 1219 Eller Ave. I jMtnotlno rlftftlo Je "OL.AS NARODA". New York City. New York. Val <1opiMi ti« J ««• i h Ciljajo rta glavnega tpjnika, va« oenarne pofilljatve pa na llnvprfM hlMKK J ritk h Jednote. ' INOVICE IZ STARE DOMOVINE. I > ■« ■—— t fših poročil. — Našel je deklico de-' lavec slučajno, ko je šel k studen-i eu vo«lo pit. <>b kraju vode je le | /.ala. Kako je zašla v dolino pol ure daleč? Kako je mogoče, da je niso našli, saj so jo iskali deloma v dežju in nalivu ponoči in po-dnevu nad tri dni in da bi ne slišali klicanja otrokovega? Ali bo sodnijski ogled mogel pojasniti ta nenavaden dogodek ' Novi iznajdbi. G. Zvonimir Ma-: sle, železniški uradnik v Ljubi j a- ■ "i. je patentoval zopet dve novi iznajdbi. Prva je posodica za sol in poper, ki se sama zapira in od- ' pira in prepreča, da se na sol in poper n f naseda prah, donešen iz 1 eest»« itd. Druga iznajdba je lična 1 higijenn na posodica za zemlje in j! Kruh, ki izda vselej, ko se malo zavrti, v to pripravljeni gumb, po eno žem I jo ali en kruh. Zemlje alij1 kruha ni potem več mogoče spra-L viti v posodico nazaj. Ta iznajdba!1 varuje kruh pred muhami, pra - 1 houi in otipavanjem tretjih, mor- 1 da celo bolnih oseb. Poleg tega ' ima posodica veliko okvirjev za ' reklame tvrdk. Stala bi na mizah. 1 Vsled v.like praktičnosti in higi- " jenieiie važnosti se bosta obe iz- f najdbi povsod uvedli po gostil -nah. hotelih itd. Župnik Berce suspendiran. G. župnik Anton Berce je dobil od 1 škofa Antona Bonaventura Jegli-i I ea pismo, ki se glasi v slovenskem | prevodu takole: Častitemu gospo- j t du Antonu Bercetu, vpokojenemu j r župniku v Ljubljani. Ker nisi u-kazu z dne 16. junija eisto nič za- [ dostil, marveč si s svojimi pismi I z dne 22. junija t. L, ki si jih pri- ^ občil tudi v listu, cerkvi in veri j katoliški sovražnem in strogo pre-(J povedanem, povzročil novo žali - h j tev škofijskega ordinarijata, iz- j r i javljamo, da si zapadel kazni sus-ii penzije od vseh cerkvenih opra -!c vil. kakor si bil opominjan v pi-j-sinu z dne 16. junija. V Ljubljani, škofijski ordinari-jat. dne 26. junija 1911. t Anton 1 Bonaventura s. r. škof. Sedemdesetletnico svojega roj -siva je praznoval 30. pr. m. ljub- 3 Ijanski odlični someščan g. Peter h vitez Grasselli .dolgoletni ljub - ] Ijanski župan in pozneje deželni odbornik. Z imenom g. jubilarja je nerazdružno zvezana zgodovi -na narodnega preporoda sloven - ^ ske prestoliee, kajti g. vitez Gra-selli bil je izvoljen leta 1882. po dolgih letih nemškega nasilstva zopet kot prvi slovenski župan in f je načeloval ljubljanski občini ne- 3 pretrsroma do leta 1896., torej ee- jj lih 14 let. Potem je prevzel rav- -nateljstvo mestnega užitninskega . zakupa, ob enem. pa je bil kot , ljubljanski deželni poslanec izvo- , Ijen v deželni odbor, kjer je deloval zopet do leta. 1908., dočim vodi mestni užitninski urad še danes. Že od mladih let je stal g. vi-tez Graselli v prvih vrstah sloven skill narodnih bojevnikov in v času najheznosnejše persekucije na- ' šefra narodnega stremljenja mo-' ' ral je plačevati neupogljivost < svojega narodnega prepričanja ■ kot takratni slovenski časnikar in sotrudnik "Slovenskega Naroda" celo — z jeeo. — Za to narodno mučeništvo je dobil kasneje zadoščenje s tem, da ga je vladar počastil z redom železne krone in 1 povzdignil v dedni viteški stan. ŠTAJERSKO. Italijanski minister v Celju. Te dni so je mudil v Celju kraljevi] < italijanski minister baron Adolf o < Qjflgzzj^ Stanoval jevslovA^j —--—o j KRANJSKO. Socialnodcmokratična konku -renca domačim pekom. Dunajska Koeialnodemokratična velepekar -na "Hamnurbrotwerke" namerava, kakoi pravijo socialni demo -kritje, ustanoviti v Ljubljani in v Trstu podružnice. Zdravstveno stanje v Ljubljani. Od IS. do 24. m. m. se je rodilo 20 otrok, inrtvorojenea sta bila 2. u-mrio je .*$."> oseb. med njimi je bilo 1!» tujcev in 2.1 iz zavodov. lTn Hi I so z« ošpicami 1. za jetiko 6, med; njimi 1 tujec, vsled inrtvouda 1, vsled nezgode 1. in za drugimi bo leznimi 26. Umrli so v Ljubljani: Matija j Janša, hlapec. 24 let. — Anton Koemur. delavec. :tl |H. - Anion Marineie- mestni ubožec, 51 iet. — Jakob Lovša, dninar. 46 let. — Viktorija Brajer, hči sobnega slikarja. 2 leti. — Fran Pctrie. posestnikov sin. f> let. — Fran Ši-lar, posestnikov sin, 12 let. Babico so zaprli v Žužemberku, . ker je na sumu, da si je odpravila telesni plod. Imela je namreč dalje časa ljubavno razmerje z nekim moškim. Bila pa je tako ne-; previdna, da je ljudi skupaj bob-i nala in jim kazala odpravljeni plod. Drugi pa zopet pravijo, da je bila kot babica klicana k nekemu splavu in je plod le vzela, da ga zakoplje in da jo župnik sumniči. Lastno mater je pretepel in poškodoval. Iz Bele cerkve poročajo: Brata Nace in France Lin-dič sta strah cele okolice. Dne 27. pr. m. pred sv. Alojzijem je prišel Undič s polja domov in se začel prepirati radi malenkostnega vzroka s svojo materjo Marijo, j Nazadnje se je pa tako daleč spozabil, da jo je grdo zgrabil za i ohraz in jo s ere vijem sunil v no-go, da je bila krvava. Pravijo, da to ni4 bilo prvič, da je pretepel mater. Bosonog izvošček. Da se bližajo vroči pasji dnevi, je dokazal pred južnim kolodvorom v Ljubljani nek izvošček. Ker mu je bilo na kozlu sedečemu prevroče, se je sezul čevlje in bosonog pričakoval pasažirjev. Ker pa policija za tako knajpanje nima smisla, in tudi v dosedanjih tozadevnih predpisih ni nikjer govorjeno o bosonogih izvoščkih, je preskrbljeno, da bode moral od sedaj naprej, kakor njegovi tovariši, i ta sedeti na kozlu obut. Motno oko pravice. Pri pekovskem mojstru Jurju Kosu v Radečah je služil nekaj časa Ludo-vik Kolar iž Pregrade na Hrva škem za pomočnika, potem pa je službo odpovedal in odšel 11. junija proti Mariboru. Par dni pred Kolarjeviiu odhodom je bila ukradena Kosu zlata žepna ura z zlato verižico v vrednosti 150 K. — Splošno se je mislilo, da je vzel uro Ludo vik Kolar. Vsled naznanila radeških orožnikov so prijeli 1 v Mariboru Lndovika Kolarja in 1 ga zaprli. Ker se je pa skazalo, da on ni vzel ure in verižice, so ga zopet izpustili. No, moti se vsak lahko. Pogrešana deklica — mrtva. 1 Trojanškova poltretje leto stara hčerka Kristina, ki je izginila 12. junija 1911. na Dobenem (okraj Kamnik), je bila najdena v sredo, 28. junija 1911 popoldne mrtva v grmovju, že vsa objedena. Ravno ta* dan se je peljala otrokova mati v Bosno, gledat v Kozarac oziroma Prijedor deklieo, ki so jo tam- i kaj vzeli ciganom, če je to njena hči; materina ljubezen ni mogla < y Avstro - Amerikanska črta | preje bratje Cosullch I NaipDpravnejSa In naJcentjSa parofcrcdn črta 73 Slovenca in Hrwfc j* No vi parnifc n&dva vijala "Mariiia as i i t n gt^n t Regularna vožnja med New Yorkom, Trstom in Relo» Cene vcinih listov u New Yorka u 111* rurtd M tfjU v ,, 1'Kb J a .................................. __ •l5f>] Vm i«|MMiHj imvwitfU' UuVi (mtw«iu *>u"u na dva vijaka imajo br*» t.J U kiL»J a H a..........._.........................35^0 Žifini braojav: ,, r „ ' 5 ALIOS, LA U HA. A I i h > fc>............................... 36.2», HABTHHA WABHIBGTO* Ky KL<'v . ......... ............36-26 ▲KGUSTI«A ** Maritm KullngVoa ilu« .00 f« • I K*/KM> n> OCEANIA. I'K'IHa «11 KNKK Martha Washington r6 .drugi $6 M* . PHEU-Ji Jbi\wu>, u w,.. ».-x,.«. rk^eati 2 Washinfiira St.. ftp-" Vnrfr želi.io priti na kako dobro ladjo. Vsi so izkušeni mornarji, katere j lahko najboljšo priporočim." "\aše priporočilo me je oprostilo skrbi, iskati dobrega moštva. Ali smeiu prositi za natančnejše podatke?" "Tu bi izn stanujejo. Poklicati jih pustim v predsobo, kjer jih i lahko zaslišite." '"Vaša dobrota me naravnost ponižuje, Miss. Prepričan sem, : da ne bode treba odkloniti nobenega vaših varovancev!" "Hvala vam! Dovolite mi. da dam tozadevno povelje!" Vrnila sta se nazaj v dvorano. __ Jennerja je očarala, tolikšna-£jubezn ji vost dame, Ifi je bila tako ! prijazna z njim. On. pri prost, v družabnem oziru skrfcinen in glede žensk popolnoma neizkušen mornar vendar ni mogclj postati neza-upen in ko so mu naznanili, da ga čakajo omenjeni v predsobi, je šel j z gostiteljico roko v roki vun, dal Tomu, ker ta je bŠ, katerega je pustila poklicati dama z njegovimi tovariši vred iz tpverne, nekaj j lahkih vprašanj, jim dal običajno aro in jim zapovedal, naj pridejo naslednje jutro na krov T Horible*. "No, gospod poročnik," ga je vprašal kapitan oklopnice, ko sta šla pozneje skupaj domov. "Kako se vam dopade dama?" "Izborno!" ie odgovoril Jeimer. "Mojo T Horible' hoče obiskati." ■ "Tako I In kdaj?" j "Že jutri zjutraj." "Hm, čestitam, gospod poročnik! Sprejem bode lep." "Vljuden, več ne!" "Ali se naj tudi jaz povabim?" "Če vas smem prositi, kapitan?" j "Ne. ne," sc je le-ta smejal; "dober tovariš hočem biti, in zato 1 as ne bodem jutri motil, toda pod gotovimi pogoji!" "Ti so?" "Da mi potem vaš obisk pripeljete za četrt ure k meni!" "Prav radi" "Velja?" "Velja!" Častnika sta stopila v čolna, ki sta čakala na nju, da se podasta na svoji ladji. Drugo jutro je vladalo na krovu THorible' živahnejše živi je- j nje, kakor navadno. Moštvo je bilo podučeno, da si namerava ime- ! nitim dama ogledati ladjo. Te priprave so bile zbog reda in snage, ki vlada običajno na bojnih ladjah, sicer nepotrebne, vendar je Jen-ner vse natančno preiskal in pregledal, da bi izgledalo njegovo sta- ; r.ovanje še v lepši luči. To delo je bilo ravno končano, ko so prišli včeraj najeti mor- j narji na krov in sc mu predstavili. Sprejel jih je in jim pustil potem j nakazati prostore, ne da bi se nadalje za nje brigal. Nadzorovanje moštva jc bila dolžnost njegovih uadiuoruarjev. (Dalje prihodnjič.) j PO/.Ohf BO 'AKU ©unutlv. knkorin« cjoonilaj na nvptu moikfan in ienakim j k run t brki popol-pjnr """nmtia, o , rokah nosrah in 1 »li^i * d'M*h DO»rtJ,Vn »o»dr»vlro.kTirj«o5eBii: j .'""f"- g«"*.""** ozebline ra popolnoma i 1 .V1?" "f""" - jamčim ■ 1500. PiŠIH , j ] po e*n>k katameta podlim zaatojn. ^^^ 1 1 i JAKOM VAHCIO' 1 i p- •»• ri munnr — ________i U Vellkn r4Hl(>gn vina In iganj«. i | 4B| Manja Orill W prodal* bflo J po~............7«r. galiaa M R trn o viuo po .............S<»c. H^^ Droiatk 4 gaione *a..................»1100 | E Rrinjev«c 12 »tekieni«? xa...............«!2.u0 22 ^HV 4 gaL (andCek) »a T...............tla.OC < g Zk oblino narorbo M prtpoi«M ft MARI^ ORILU M 03O 1 »t. Clnlr Ave., N. B., Cl«v« and, O j COMPAGNIE GENERALE TRANSATLANTIQUE. (Francoska parobrodna družbe. Direktna črta do Havre, Pariza, »..vice, Inorriosta it« Lrjuoljane. Bkftpre« pnrnlkl aoi 'LA PROVtNCF" /LA SA.VOIE" *LA LORRAINE" "».A TOUR \|N« n« rin ▼tiak« na dva vijaka na dva ■■ dt« tikka PoStni parnlkl ao> "LA BRETACiNE" "LA GA3COUNE" "CHICAGO** n* 4 * «)]»*.. (llsvna agencija: 19 STATE STREET, NEW YOFK, comer Pearl Si., Cheaebruugh Building Parmki odplujejo od tedaj naprej vedno ob četrtkih iz pmtaaitta Utv! 57 North River in ob »obotih pa iz pristanišča 84 North River, N. T. *LA LORRAINE 20. julija 1911.#LA PROVENCE JO avg. 1911. *LA TOURAINE 27. julija 1911.-LA LORRAINE 17. avg. 1911. #LA SAV01E 3. avg. 1911.LA TOURAINE 24. avg. 1911. ▼ rili Parnik FLORIDE odpluje s pomola št. 84 dne 22. julija ob 4. popol. Parnik CAR0L4NE odpluje s pomola 84 5.'avg. ob 3. uri popoldne Parnik VIRGINIA odpluje s pomola 84 12. avg. ob 3. uri popoldne. Parnik NIAGARA odpluje s pomola 84 19. avg. ob 3. uri popoldne. Paralki z zvezd« zazaamovaal Imajo pa 4t» vijaka ^ SLOVENCI IN SLOVENKE NAROČAJTE SE NA "GLAS NARODA NAJVEČJI TN NAJ CENEJŠIy I /O V F. N K K1 DNEVNIKI RED STAR LINE. Plovltba med Yorkom In Antwarpom Redna tedenska zvcia potom postnih paraikov i brzoparniki na dva vijaka* LAPLAND ^jjk _ j KROONLAM> FINLAND JHBBBB 12.185 ton '^^r-aa^^ag^-^ 12.018 Ion Kratka^is nHobna pot trn potnik«9» Avstrijo, na 'htrako, SIotmobko. Hrtimko in Qalicljot kajti mad Antwerpom la imanovanirri dnxalami jc HTdfna direktna U inmiik* itmi* Poubno se A« akrbl ik adohbost poinuov medkrovja. Tre)« r»ir*d nn»«oH malih kabin x* 2, 4, 6 in 8 potni k n* Za nkdaljnc informacija, cana u> voine Matka obrniti M na RED STAR UirVH. "KZXy&K'' TASrSwS'.ft.^ SEVEROVA ZDRAVILA SO PRILJUBL JENA, KER SO ZANESLJIVA. ► --^------— : ► Poletna težava, Lakoto : kolera, driska, gTiža, krči in šči- ^ panje v črevesju trpeti sredi obilnosti. . To morajo ljudje s slabo prebavo. * napadajo otroke in odrasle v tej letni dobi. Ta obolenja utegnejo postati resna, 8,asti nimajo do jedi in kar jedo, jim ' ako se napadi ne preženejo s tem, da se (lelfl te^avo v želodcu, ker ne morejo pre- k uživa baviti. Tega ne bo, ako uživate ► Severovo Sewov ; zdravilo zoper kolero io drisko. 2elodčni greoCec. : Večja steklenica 50c. ^ Manjša steklenica 25c. En dolar steklenica. ^ ► ► Severova zdravila so na prodaj v lekarnah in trgovinah z leki skoro vsepovsod. £ Nikdar ne sprejmite nobenega drugega le ka, če se vam ponuja namesto pristnih' L Severovlh zdravil. T He morejo prenesti. Tresoče se roke, Vaše obisti ne morejo prenesti L vednega napora, kateremu so nemir, ra^drazljivost, nespečnost, [ podvržene, ne da bi oslabele. strah m bojazen so nekateri sna- [ ki bolnih, onemoglih živcev. r Okrepiti jih morate; Icajti krepke obisti . ' 1 j -i v k pomenjajo zdravo telo. Obe je dosežete, Jf zdravilo, cegar vsak popitek pomaga > ako uživate .. u„tositl raztrupane živce m jili spet ozdra- ► , ,, , ! viti. Uživajte h Sewrovo ssverav [ zdravilo za obisti in jetia. N e r v o t o n. I Velika steklenica $1.00. . , , . ,, * ^ Manjša steklenica 50c/ . En dolar steklenica. r Po zanesljiv zdravniški svet pišite na naš zdravniški oddelek. * ^ ^ gla8 irimopj^ls. jvtmhix S Tstaaavileaa doc 1». «vgauV 091» IrfcOrpoHt-ana M. aprila 1909 v drtevl Ptnni. t " ledeiero t ConemmugK 5V- glavni uradniki: / VradaHIntk: MIHARL. ROVANfiEK, r. p. d. No. 1. Conemanfh. Pa. I Podpredsednik: GEORGE KOS. £24 Broad SI., Johnptown. Pa. f llnvni tajnik: IVAN I'AJK. I.. flo* 328. Coiiemaurh. fa t PrwnotMl tajnik: JOPI I* SVuBuHA. U. K. O. I. Bos 122. Coneinauffti. Pa. / BlacaJniK: FRANK ŠBOA. I. Ho* 2SR. Conetnauch. Pa. Pomol ni bUauJnik: IV AN UltKZoVKC, P. O. Box 6. Coneiimugh. Pa. . nadzorniki: jč JAKOB KOCJa:.. predjtfKlnlk naf1«orin»jra odboru. Bn*■ Contmiugh. Pa. I' ff prank pejiko, nadzornik. 1. Box 101. Conemiuah. Pa ANTON bi UAŽISAR. nadzornik.. Bok 611. Conemaugh, Pa. La porotniki: ALOJZIJ BAVDKK. predsednik porotnega odbora. Bo* 1, Dunlo Pa. MIHAEL KRIVEC. porMnik. Bu* 324. I'ritnero. Colo IVAN GL.AV1C, porotnik, P. O. Box 323. Conemaugh. I'a. vrhovm zdravnik: a. A. K. BHAL.LIEK. Urov« St. Conemaugh. Pa Ceniena druftfva, oxlroma njih uradniki, ao ufjudno proSenl, poAllJatf denar naravnnat na blagajnik« In nikogar drugega, vb« dopise pa na glavnega tajnika V slučaju, da opazijo društveni tajniki pri mesečnih poročilih, ali aploli kjer »I bodi v poročilih glavnega tajnika kak« pomanjkljivosti, naj to uamudoma na-aaanljo na urad glav&aga tajnika, da se v prihodnje popravi. *....... »In-«.. I- "nl.Afr! MnnonA" OLD SUREHAND. ------------ • POTNI ROMAN. SPISAL KAROL MAY. Poailoieni! za " Q. N. " B. P. L. ORUOA KNJIGA, (Dalje,) "Žal. da ne. Služba na morju je preveč stroga." "Ali vest«*, gospod poročnik, da sc kljub temu izredno zanimam | za mornarski poklic?" ^ j "Tako / Morje ima seveda neko posebno privlačno silo za dame;! toda to, kar navadno razumevamo pod "mornarskim poklicom", je! tako suhoparno in — nevarno, da kaki dami pač ni---" "Nikakor n«\" mu j.' segla v besedo; "vsaka dama se ne boji nevarnosti, ravno tako, kakor ni vsak gospod junak. Moja domovina je otok, obdan okoli in okoli od vode; mnogo sorodnikov imam na celini, veliko sem se vozila sem in tja, v New Yorku in Bostonu s*mii bila, obiskala cHo rt Dobre nade, in pri tem se mi je mornarsko življenje tako prikupilo, da ljubim vse, kar je z njim v zvezi. Celo iiavtičneinu znanju, ki je za l ijika zares težko in suhoparno, sem se posvetila, in ee bi prišli v mojo delavsko sobo, bi se lahko prepričali o resničnosti t«* trditve." Za lako svetišče bi bila moja noga pač preveč pro fan a." "Mislite! Tukaj živimo tako neodvisno drug od drugega, da napram svojim gostom gotovo ne zagrešim nobenega faux-pas, če v n s naprosim, da mi daste svojo roko!" Položila je roko v njegovo in šla z njim skozi več soban v so-bjeo, ki pač ni zaslužila označbe "delavske sobe". Bil jc njen budoir in opremljen z najrafiniranejšiin razkošjem. Fu je stopita k dragoceni pisalni mizi. odprla predal in vzela iz njega [K>polno zbirko najzanesljivejših in najdražjih pomorskih kart. V drugih predalih so bile vse navtične priprave, ki so potrebne >.a vodenje ladje. Jenner ni mogel zakrivati začudenja nad tem nepričakovanimi zakladom Odkritosrčno je priznal: "Povedati vam moram, Miss, da v svoji kabini nimam boljših: kart in priprav!" vld-i^^H^H "Mogoče; jaz si ne nabavim nikdar ničesar, kar ne bi bilo' dobro.'' "Toda vs*> te priprave je mogoče praktično uporabiti le po glo-1 bokem študiju'" "Ali mislite, da se dama lie more učiti?" "Se nikdar nisem dobil katere, ki bi me privedla do tega prepričanja." "Potem vas prosim, da me izprašate!" Njeno oko je bilo nekako posmehljivo uprto v njegove odkritosrčne, poštene poteze. "Izprašati? se je smejal. "Kdo bi mogel tukaj nasproti ohraniti potrebni mir! Na krovu svoj«' ladje ne bi bil v taki zadregi." ".I/Hoiible je res krasna iadja, sir. najboljša, katero sem še kedaj videla; ali pa tudi veste, da bi vas radi te ladje morala sovražiti?" "Sovražiti? Zakaj?" "Ker sem prebila na nj«»j najhujše in najgrenkejse ure svojega življenja/' "Vi ste bili na ladji *1 Horible*?" je vprašal začudeno. "Da. Ali vam je znana zgodovina te slovite, pravzaprav zloglasne ladje?" 41 Precej.'' Potem ste gotovo tudi culi o neki dami, ki se je nahajala na njej, ko so jo zaplenili?" "Gotovo." "Ali ni prišla z neko trgovsko ladja z Capa, in potem je padla v roke črnemu kapitanu" "Tako je!" "No, ona dama sem bila jaz!" "Vi? Kakšno srečanje. Miss? Pozneje mi morate povedati ta nenavadni doživljaj!" * * Al i suniti izraziti neko željo, sir?" "Govorite!" "Al i smem videti '1* Horible*. ali smem stopiti še enkrat na ladjo. da vidiin kraj. kjer sem toliko izgubila, da jo z mojo navzočnostjo rešim--greha?" "Seveda smete!" je odgovoril oveseljen, da jo bode ««uiel voditi Iqx. svojem malem, dobro urejenem kraljestvu. "In kdaj?" ,"Kadar zapovedujete!" -.m * * < "Potem jutri, sir, jutri zjutraj!" "Rad, prav rad, Miss. Vaša noga naj posveti kraj, ki je moje ftedanje bivališče!" "lil takrat se ponudi tudi lepa prilika, za izpraševanje," je rekla smehljaje. "Vendar želim, gospod poročnik, da vam moj obisk ne napravi kakih sitnosti. Ker nisem ne admiral ne poVeljnik, nimam najmanjše pravice, zahtevati kakega slavnostnega sprejema," "Brez skrbi. Miss! Tudi če bi hotel in če bi mi bilo dovoljeno, i' Horible* prav lepo okrasiti, bi naletel na nekaj težkoe. Ravno jutri gre namreč nekaj mojih mož na dopust, in da imam zopet polno- " tV vilno moštvo, ga moriifirpoisk.iTir" ' "" ~ ------ l " "01 Ali vam morem pri tem pomagati, sirT" "Tako ljubeznjivost bi moral priznati s hvaležnostjo!" __ "O, proaim, jaz bi vam morala biti hvaležna! Vaša opazka me poštenih mož, ki so bili v moji shiib^n ki