'«pjpjpjpnppipir?^^ m Published and distributed under permit No. 424 authorized by the Act of October •, 1917, on file at the Post Office of CKfeffo, Illinois. By order of the President, A. S. Burleson, Postmaster General _ - v,. . ist aa koriati dola val judstva. Dalavci so « v ¡¿an i do visfs, kar ducirajo. This papar ia d «votai 1 t« tka intarasts of lim w ark- j ing data. Workara ara j 1 •■titled lo all what t hay producá. • KnUr.d u s*cond-class milt.r, Dec. «. 11>07, at Um post elf Je« al C bičano, ill.. nadar th. Act of Concross «f Marek Srd. 117». Offlci: 4003 W. 31.St., Clleift, HI. Delavci vseh dežela, združite se!" PAZITE na itavilko ▼ oklapaju. ki M nahaja polog vaiaga naslova, prilaplja- . uaga spodaj ali mm oTÍlku. Ako im /5591 átavilka ........ X ' tadaj vam • prikopajo ita-▼Uko naiaga lista pota¿o naročnina. Prosimo, ponovita jo takoj. STE V. (NO.) 568. SLOVENSKO GLASILO JUCOSLOV. SOCIALISTIČNE ZVEZE. -t- CHICAGO, ILL., DNE 30. JULIJA (JULY 30th) 1918. LETO (VOL.) XIII. Wilson proti llnčanfu in drhalni justici. Proti ei 1 i. na j ža 1 ost ne jši h šeg, ki se je pač podedovala i* prejšnjih časov, ki pa je dobila poseben pomen vpričo mednarodnega položaja, v katerega je prišla Amerika vs»led vojne, se je oglasil najvišji uradnik Zedinjenih rržav, predsednik Wilson. Izdal je ra glaa, v katerem nastopa z odločnostjo proti izgredom drhal i, prilaščajoče si praviee sodnika, obenem pa tudi igrajoče ekseku-torja. Ta nepravična pravičnost se izraža v sramo-tenju, v mučenju žrtev, v valjanju po smoli in perju, v posameznih slučajih pa tudi v ličanju. Da je sam predsednik sklenil nastopiti proti takim ekscesom, dokazuje, kako resna je postala stvar. Predsednikov razglas ima sledečo vsebino: Tovariši rojaki! Obračam se do Vas v atvari ,ki se tako vita!- / no dotika narodne časti in sainega značaja in poštenosti naših institucij, da me boste, kakor upam smatrali za opravičenega, če govorim o tem popolnoma jasno. Mislim na drhaluega duha, ki je zadnje čase prav pogost orna dvigal svojo glavo med nami, ne v kakšnem posameznem kraju, temveč na mnogih in med aabo znatno oddaljenih mestih dežele. Pri-, petilo se je mnogo linčanj, in vsako izmed njih je bilo sunek v srce rednega zakona in človečanske pravičnosti. Noben človek, ki ljubi Ameriko, noltcn človek, ki mu je res ležeče na njenem dobrem glasu, na njeni časti in značaju, noben človek, ki je resnično lojalen napram njenim institucijam, ne more opravičevati akcij drhali, dokler so sodnije pravičnosti odprte in so vlade držav in naroda pripravljene in sposobne, da izpoljnjujejo svojo dolžnost. Prav v sedanjem trenutku se bojujemo proti nezakoniti strasti. Nemčija se je postavila izven zakona, ki velja med narodi s tem, da se ni ozirala . na posvečene obveznosti naroda in je iz svojih armad napravila linčarje. Njih zanikrnemu zgledu slede linčarji. Kar se mene tiče, bi rad videl, da bi se vsaka obči na v Ameriki dvignila nad to višino, hrabro iii s trdno odločnostjo, katere se noben mož in nobena ženska ne bo upala omalovažitl Ponosno se imenujemo bi.aiubovce demokracije. Če umu to v resnici in po duhu, tedaj glejmo, da ne diskreditiraiuo svoje lastne demokracije. Odkritosrčno pravim, da ni noben A meri kanec, ki se udeležuje akcije drhali ali pa ji daje kakršnokoli podporo, pravi sin te velike demokracije, temveč nje izdajalec in stori a samb to nelojalnostjo napram določbam njenih zakonov in napram pravici več za njeno disk redit i ran je, nego morejo besede njenih državnikov in žrtve njenih junaških sinov storiti, da bi trpeči narodi verjeli, da je res njih odrešeniea. Kako naj priporočamo narodom, da sprejmejo demokracijo,.če sramotimo svojo lastno, ku-žoči, da nemara vendar ne ščiti slabih? Vsako drhalsko dejanje prispeva k nemškim lažem o Zedinjenih državah, kolikor ne morejo najnadarnejši lažnivci Nemčije doseči z obrekovanjem. Lahko vsaj pravijo, da se ne morejo v Nemčiji zgoditi take reči razun v dobi revolucije, kadar je zakon odstranjen. Prosim torej prav resno in slovesno goveruer-je vseh držav, uradnike zakona v vseh občinah, predvsem pa moške in ženuke vsake občine v Zedinjenih državah, vse, ki cenijo Ameriko in žele, da bi njeno ime ostalo brez madeža in očitka, naj sodelujejo, ne le pasivno, ampak dejansko in * pazno, da se napravi kraj temu sramotnemu zlu. Pozival sem narod, naj vloži vso svtfjo veliko energijo v to vojno, in odzval se je — odzval z mislijo in navdušenostjo za delo, ki je pograbilo svet. Sedaj pa pozivam vse njegove moške in ženske, naj gledajo na to, da ostanejo njegovi zakoni nekršeni, njegovo dobro ime neomadeževano. Izrazimo svoje skrajnje zaničevanje za reči, ki napravile to vojno grdo ined vojnami, in pokažimo, da so tisti, ki ljubijo svobodo, pravico in pravičnost in so pripravljeni žrtvovati zanjo svoje življenje na tujih tleh, tudi pripravljeni pokazati vsemu svetu svojo lojalnost napram svojim domačim rečem, o katerih si žele, da bi se vpeljale povsod kot blagoslov in zaščita narodov, ki niso nikdar poznali načel svobode in upravljanja samega sebe. Nikdar ne morem nobenega človekk priznati kot b ram bo ves svobode, ue za nas, ne za ves svet, kdor ne ceni in ne spoštuje zakonov naše lastne ljubljene dežele, katere zakone smo delali sami. Tak človek se postavlja na višino sovražnikov dežele, o katerih pravi, da jih sovraži. Woodrow Wilson. • Predsednikov razglas je tako pašen, da mu ni ničesar dodajati in da ne potrebuje nobenega komentarja. Naši čitatelji se bodo spominjali, da je 44 Prolet a rec" ob priliki Praegerjcvega linčanja pisal popolnoma v duhu tega razglasa. 3)o za-ključk ov, do katerih prihaja predsednik Wilson v svoji proklamaeiji, mora priti sploh vsakdo, če hoče, da smo opravičeni voditi boj za demokracijo, za katero se more bojevati le tisti, ki jo ščiti doma. * Iz Londona poročajo : 75,000 do 80,000 delavcev in delark v tovarnah za strelivo v Birmingham u in Coventry je zaštrajkalo. O j, presveta sloga! Preroki "Krfske deklaracije'* so našli novo geslo, s katerim mislijo poraziti slovenske republikance in jih pogrezniti na dno pekla, kjer je jok in stok in škripanje z zobmi. Ne bi jim niti zamerili, da se bojujejo proti nam, kajti tani, kjer so nasprotja v mislih in ciljih, ne more biti nič druzega, kakor boj. Kar jim zamerimo, je le to, da vodijo boj s pravimi kajzerskimi sredstvi, ■t. nepoštenimi metodami, z lažmi, obrekovanjem in podobnimi lepiuii instrumenti. Pa tudi v tem oziru ni naše zamera vanje preveliko, kajti večine stovemfregar ljudstva ftttH gr*ka je zatirala Slovence mnoga stoletji in svojo moč nad tlačenimi ljudstvi si je znala obdržati v glavnem * izigravanjem naroda pHsti narodu in s pomočjo bajonetov v Naši brat je, ki se še nahajajo pod jar-mom avstro ogrskega tiranstva, so pa danes pokazali z mnogimi upori, avtokratičnega režima. V nekaterih krajih Združenih držav nazivajo nas, Slovence, "Avstriji" Odločno protestiramo proti temu sramotnemu in poniževalnemu i-menu, ki je obenem zelb napačno: mi smo del Jugoslovanov in kot taki smo sovražniki avstro-ogrske monarhije. # Ker klici naših zatiranih bratov v stari domovini težko dosežejo zunanji svet, Čutimo, da je dolžnost ameriških Slovencev seznaniti ves demokratični svet s cilji in Željami slovenskega naroda, ki temelje na principih našega predsednika Wilsona, da se ne sme siliti noben narod, da bi živel pod vlado, katere ne mara. Vsled tega izjavljamo na tem mestu, da Slovenci ne marajo več živeti pod avstrijsko dinastijo. Slovenski narod se želi združiti z ostalimi Jugoslovani v svobodni državi: ker se pa zavedamo, da prave demokracije ni mogoče doseči v katerikoli monarhi-stični državi, je naš cilj Jugoslovanska federativna republika, v kateri naj ljudstvo samo odloča o svoji bodoči usodi in samodelu, sankcionira ali zavrača svoje zakone. S. R. Z. predstavlja ta cilj in vsled tega o-dobravamo program in delovanje te organizacije in jo hočemo podpirati po naših najboljših močeh. 1 Ker smo prepričani, da je svoboda našega naroda in vseh ostalih narodov mogoča le tedaj, če sta Nemčija in Avstroogrska V sedanji politični formi temeljito poraženi, izrekamo ponovno svojo vdanost in obljubujesio podporo vladi Združenih držav v sedanjem konfliktu za svetovno demokracijo. Predsednik Joe Bratko'vich. Zapisnikar Vinko Ločnikar. "Ah, to je prezgodaj. Bog vedi, ali pride!" Vzdihmla je globoko in povesila oči. "Drugi teden, drugi teden!" Padel je mrak, od gor se je gnal velik oblak in potegnil je veter s severa. • Koncem druzega tedna, ker Filipa le še ni bHo, mu je šla naproti n*a klanec in od tam gle-' dala v daljavo. Dal^č, daleč so nesle oči, tja do sinjih gor. "Rekel je, da pride, in sedaj ne pride. Kje hodi tvoj tatek!" je govorila sinu. "Ali ne ve, da že cveto jesenske rože, da je naša hišica že vsa v zvezdah. Ti, ti tatek!" Roza je postajala od dne do dne bolj nemirna. Sedaj bi se že imel vrniti, ali še vedno ga ni. Stala je na klancu uro za uro, aH cesta je o-stala prazna in pusta; vlekla se je dolgočasno brez konca in kraja, lipa ¿b poti se je zvijala in pripo-gihala v vetru, in na vejah ni bilo več Hstja. V časi je zašumelo in završelo za njo v gori, vzbudili so se v gozdu temni, zamolkli glasovi in neznan trepet je vstal v zraku. Noči so postajale hladnejše, )>ela megla je vsako jutro legla na zemljo. Pozno popoldne šele so solnčni žarki mogli na zemljo, da poljubijo jesenskim cvetlicam rosno lice. Tudi astre so že čakale nestrpno, trudne so že bile svoje lepote, težka so jim postala svilena oblačila. Zjutraj so povešale glave, in le opldne, kadar je bilo sein-ce najbolj visoko, so pogledale na nebo, da pijejo gorko svetlobo. Dnevi so bili krajši in zjutraj je nrrazilo, megle so se vse dopoldne kadile nad travniki, okoli gozda so visele ves dan kot umazano zagri-njalo pred zvezdno krajino, kjer rastejo smreke in jelke, sveže v svoji naravni lepoti in bistrem gozdnem duhu. Napočilo je jutro, ko je stopila Roza na vrt; 1 žalostne so bile njene oči, resno njeno lice. Pogledala je po gredicah, in navdale so jo hude slutnje: Astre so bile vse solzne, astre so joka- le; vsaka je imela zalite oči z žalostno roso in solzile so se vse dopoldne. Glavice so imele poveše-ne, lističi so bili razmršeni. "In vendar je rekel, da pride, ko bodo cvetele astre . . ; Veliko očitanje je bilo v njenih besedah, in bledo lice se ji je stemnilo; oči so bile polne velike skrbi, resna, ostra poteza se ji je zarisala o-krog ustnic. l/trgala je astrin cjret, snežnobel in velik. Solza se je lesketala sredi zvezde in je kanila velika in žalostna na tla. "Ti grdi mož, astre jokajo, ker si prelomil besedo!" Tudi potonike in georgine so bile otožne. Stebla so trudno visela k zemlji in drgetala v mrazu, nekaj jih je uklonil veter in podrl na tla. Bile so zlomljene in vele, rdeči cvetovi so črneli in se sušili. (Dalje.) O Rusiji. Iz Washingtona poročajo: Po vesteh, ki jih je dobil državni department, je postala situacija med Rusijo in Nemčijo zaradi ŠiveŽnega vprašanja skrajno napeta. Za obe deželi ni dovolj živeža na Ruskem, in vprašanje je, kdo dobi tisto, kar ga je. Položaj je postal vsled tega kritičen. Poročila pravijo, da se poslužujejo Nemci naravnost rokovnjaških metod. V žitorodne kraje pošiljajo vojake z mlatilnimi stroji in žito se enostavno rekvirira. Ruskim kmetom puste le toliko, kolikor določijo nemški vojaki, da jim je treba. Pravijo, da rekvirira jo tudi na Poljskem in Lit vinskem konje in živino, pri čimer ne mislijo niti na formalnost, da bi dali za to, kar rekvirirajo, pobotnice. Z drugimi besedami: Kncstavno ropajo. Neka depeša iz Rusije pravi, da se je mlačva pričela in da stoji žetev nad normalno letino. "Kruha bo za vse ljudi po mestih in po revnih krajih", pravi brzojav. Ampak če ga Nemci pobe-ro, ga ne bo za Ruse. \ Obširno poročilo, o katerem ni mogoče prav dognati, iz katerega vira je prišlo, pripoveduje o strašni bedi in lakoti v Petrogradu. Tone je sicer že večkrat poročalo, in stvar je že zaradi tega verjetna, ker so bile ruske železnice od nekdaj po-manjkljive, sedaj «o pa zelo desorganizirane. O težavah živežnega vprašanja se je pa poročalo tudi iz drugih lyajev. V zvezi s tem postaja ved o napetosti med Rusijo in Nemčijo zelo pomembna. Pri vsem tem si pa človek vendar ne more napraviti nobene sodbe, kajti nasprotja v poročilih se nadaljujejo in kar je v kakšnem časopisu v enem predalu belo, je v drugem črno. Na eni strani se poroča, da se pripravljajo holjševiki na zvezo z Nemčijo, na drugi lahko čitate, da ji pošiljajo note, ki so podobne ultimatumn. I>e o tem, kar bi res bilo treba vedeti, ni nobenih vesti. Tako je n. pr znano, da je vserudti kongres sovjetov zboroval. Kazim par stavkov, ki so osamljeni brez pomena, ni ^ tem kongresu najmanjšega poročila. In vendar bi bilo to važno za ves svett. Tudi razmerje med češko slovaško armado in rusko vlado je še popolnoma nejasno; poročila le povečujejo zmedo, ne prinašajo pa jasnosti. V nekem telegramu se je čitalo, da je ukazana splošna mobilizacija rdeče armade. To je nova uganka. Kaj naj bi pomenila ta mobilizacija T Ali naj res mislimo na tajno zvezo z Nemčijo! Ali kdo hrepeni po tem, da bi svet mislil o taki zvezi t Kajti brez nemškega dovoljenja je mobilizacija nemogoča; po brest-litovski pogodbi je Rusiji dovoljena armada le v višini mirovnega stanja. Še druge reči so, o katerih bi bilo treba jasnosti, in sicer zelo nujno. Malo nas briga, če so Romanovci res v nekem sibirskim samostanu ali ne; pač pa bi radi vedeli, kaj je z vestmi, ki pripovedujejo, da je bilo v Moskvi zaradi atentata na Mirbaeha okrog 200 socialnih revolucionarjev ustreljenih. Vse te vesti so prišle iz krajev, o katerih je soditi, da kontrolirajo od tam izhajajoče vesti Nemci. Zato nam je za enkrat Se dovoljeno, da dvomimo. In zelo bi želeli, da se te vesti ne potrdijo. Toda čas poteka, iz Moskve pa ni na nobeno plat poročila, ki bi povedalo, da So tiste eksekucije zlagane. Če so se res izvršile, tedaj bi bilo s tem nekaj nezaslišanega potrjeno. Boljševiki so ob začet-ku revolucije nastopili kot socialisti; ves čas pfed tem so bili levo krilo socialistične stranke. Res so nekstere vesti pripovedovale, da so pozneje pre-kistili stranko za "komunistično", toda z Imenom še ne bi bilo rečeno, da so izpremenili program in zavrgli socializem. Za socialiste so pa priznani tudi socialni revolucionarji. Mogoče je razumeti, da so se v revoluciji bojevali drug proti drugemu. Ampak da bi dali socialisti, ki so na krmHu, post rel jat i dvesto socialistov druge strnje, ne v boj-u, ampak na moriščti, zaradi Mirbaeha, torej kajzer-ju na ljubo, je tako groteskno, da ne more človek verjeti. Če bi bilo resnično, da bi se boljševiki s tem obsodili in v socialističnih vrstah ne bi moglo biti nikdar več mesta zanje. A prav o tem, kar bi bilo najbolj treba vede-* ti, vlada največja tema. In treba je še potrpežljivosti, dokler n* pride na dan, kaj je res in kaj ni. Iz Londona poročajo: Poslanci irske narodne stranke, ki so pred tremi meseci "zaštrajkali" zaradi vladne predloge za obvezno vojaško službo na Irskem, so se vrnili v parlament. John l)il-lon ,vodja stranke, je izjavil, da so Irci pri volji sodelovati z vlado, toda zahtevali bodo. da obvelja tudi za Irce Wilsonov princip samoodločeva -nja narodov. Reuterjeva depeša in Amsterdama pravi, da je kajzer imenoval drja. Karla Uelffericha, bivšega podkancelarja za novega nemškega poslanika v Moskvi. Dalje pravi vest; da vzame Helfferich ,s seboj dva bataljona nemških vojakov, ki imajo stražiti nemško poslaništvo v Rusiji. Iz Londona poročajo: Brezžična brzojavka iz Moskve pravi, da so Nemci zasegli železnice in brzojav v Ukrajini in uvedli tiranske naredbe za potlačen je železniškega štrajka. Brzojavka opisuje podrobno, kako je nemško vojaštvo obkolilo vsa železniška poslopja na južno vzhodni strani dežele in minister pošte in brzçjava da je zagrozil delavcem, da izroči Železnice poveljniStvn nemške armade, ako ne prenehajo takoj s stavko. Grožnja ni p« nič pomagala. Stavkovni odbor je izdal apel, spisan v boljševiškem duhu, na vse delavce, da naj čvrsto stoje v boju. Železničarji v^odoliji so na javnem shodu sprejeli resolucijo z zahtevo, da morajo avstro-nemške čete izprazniti Ukrajino in da pride vladna oblast zopet v roke sov jet a. "Kotlnische Zeitung" j*>roča, da je bil kapitan Boy Kd odlikovan s tem, da je dobil "von" pred svoje ime. Kakor je znano, je bil Boy-Ed mornariški ataše pri nemškem poslaništvu v Washingtonu in je moral zapustiti Ameriko na zahtevo vlade, ker se"je dognalo, da je bil v tesni zvezi z nemško špionsko in zarotniško propagando v tej deželi. Kajzer je torej nagradil svojega služabnika; če si bo za svoj "von" veliko kupil, naj presodi Boy-Kd sam. Zanimivo je ps to: Navadno oboli Hinden-burg, kadar se pripravlja krouprine na "svojo" veliko zmago. Če je tepen, pa ozdravi Hindenburg. mm Ljudska poezija Ukrajinccv Ukrajinci ae le vedno čutijo kot prana rod Buiov. Po daljšem sgodovlnakem raziaksvanju m jim mora tudi potrditi. Kakor je bilo U ob priliki omenjeno, so bili Ukrajinci stoletja in «tolstja ratirani . Sedsj od Poljskov, sedaj od Mongolov, en čas od Turkov in Ogrov, potem od Rusov. Neki nemlki zgodovinar se je ob priliki kršili, ds vssmejo Slovani več prostora na semlji kot pa t zgodovini. To je resnlea. živeli so še v nekem patriarhalnem stanju, ko so Germani in Ga-ljiei ¿e imeli svoje drlsvs. j Vsi Slovani se dele v dve vrati, in siesr v južne in severne Slovane. K severnim Slovanom se prištevsjo: Čehi, Poljski, luUčki Srbi, Mslo-Rusi, Veliko-Rusi, Ukrajinci in Slovaki. K južnim Slo-vsnom se Štejejo: Slovenci, Hrvati, Srbi in Bolgari Od vseh teh nsrodev so m Rusi najbolj razširjali, največ radi toga, ker niso bili nikjer tako Mtttani kot drugi Slovani. Dočiia so se morali drugi Slovsni boriti proti raznim sovrstnikom, so m ti lahko rasvijali v svojih narodnih mejah. Prava domovina Rusov je sedanja južna Rusiji ali mala Rusija. Rasni vsroki so potem ta veliki narod rampili v Veliko-Ruse in Malo-Ruse, katerih nsjvečji del tvorijo Ukrajinci. Slovanski jesik je del arijskega jezika, ksteri je znsn po svoji bogsti literaturi. Od tega jasika, arijskega naipreč, se je odcepilo veliko drugih jezikov, tsko tudi slovanski, kateri ss je rsadelil po tem le v vel jezikovnih skupin. Posamezni narodi so se odcepili od prvotnega in se raslično začeli rasvijsti; tsko se je tudi jesik različno razvijal, vsled česar so nastsli rasni slovanski jeziki. Vendar so vsi tsko sorodni, da se takoj apoena, da izhajajo vsi is enega velikega prvotnega jezika Pervolf, veliki ruski jesikoslovec, se jo ob priliki izrazil, ds so sicer Slovani vsled toliko rasoopljenj izgubili narodno enoto, sn^ak kar se josiks tiče, ae ps morajo fte vedno smatrati vsi slovanski narodi kot ena celota. Tega ne dokazuje sam jesik, smpsk tudi literatura in politično stremljenje. Ko so se poedhti slovanski narodi ločili od prvotnega slovanskega naroda, so so sačeli tudi raslično rasvijsti v običajih in literaturi. K temu je še nsjveč pripomoglo krščanstvo, ki js začelo prodirati v slovanske kraje is Riata in Bisanca. Nekateri Slovani so takoj prevzeli krščansko veri, do&rn je neksteri niso marali in so se je branili, dokler so ae mogli. Potem ao jih različni boji * Genoani, Ogri in Turki le bolj razcepili. Kar ae teh bojev tile, ao morali največ pretrpeti južni Slovani. Od sevsniih Slovanov ao nsjveč pretrpeli Čehi in Poljski. Vsled teh bojev so se nekateri stovsnski narodi toliko ločili, da niso nekaj časa eden drugega več priznali zs soroden narod. Kskor posamezni narodi, tako se je tudi njih literatura in ljudska poezija različno razvijala. NajpomembnejŠa ljudska poezija je srbska. Nje ne prekaša ne ena druga narodna poezija. Potem pride ps ns vrsto ukrsjinsks. Ukrajinci ao pred časom morali veliko pretrpeti valed zatiranja Ve-tiko-Rusov in Turkov. Komaj ao ae odkrižali Turkov, so že prišli Veliko-Kusi. Vse te boje nam jsko lepo opisuje ukrajinaks pesem. . Kakor prevladujejo v alovanski narodni poe-sijl splošno epične, — t. j. tske pesmi, ki opuu-jejo rszna junsšks dela narodnih junakov, — in pripovedne pesmi aploh, tako tudi pri Ukrajincih. Obe vrati narodne poezije ae lahko imenujeta zgodovina Slovanov. V slovanskih narodnih peamih bereš vse, ds, celo zgodovino enegs nsrods. V njej ti opiauje v jako krasnih besedah boje, katere ao morali bojevsti proti svojim sovražnikom, ksko so je upiral razširjevanju katoliške oziroma krščanske vere ,L t. d. Ravno tako je v ukrajinski narodni poeziji. Akoravno so bili Ukrajinci od vseh strani zatirani, ao vendar ohranili svoj jezik, t. j, malo-ruski, in avoje običaje.V deželi sami ao gospodarili Veliko-Rusi, toda kljub temu ae je glaaila njih narodna pesem. —.Ukrajinski jezik »o smatrali sa jesik alužinčadi, kot neolikan in manj vreden. V javnem Življenju, kot n. pr. v cerkvi, uradih in literaturi je bil povsod vpeljan veliko-rusi jezik. Šele pozno ao začeli nekateri učenjaki raziskovati ukrajinsko zgodovino in njih jezik. Toda ruska vlada je takim raziskovalcem delsls velike zapreke, celo zapirala in preganjala v Sibirijo kot nevarne zločince in ljudske podpihovalce. Bolj natančno ao začeli študirati politične razmere Ukrajincev v 18. stoletju. Toda malo teh spisov js bilo iadsnih, ker je večino teh ruska vlada za • plenila in uničila. Toda kljub temu so se Ukrajinci začeli zavedati in so zahtevali svoje narodne pravice. Najstarejša narodna pesem, je epos "Vojni pohod Igorja.' Domneva ae, da je nastals približno v 12. stoletju ta pesem, radi katere so ae že več • krat prepirali, ker trdi/o nekateri, ds ni ukrajinaks, ker ae nahsja enaka in le malo izpremenjens pesem tudi v drugih narečjih. Opeva se junak, kateri je srečno začel vojno, ki ae je ps končsls s velikim porazom. Pri tem je bil knez vjet. Nadalje opeva zmešnjave, katere so nastale radi tegs v domači deželi. Po dolgem jetniltvu se vendsr posreči temu knezu pobegniti is jetniltvs in priti do svojih ljudi. Opeva, s kakšnim veseljem so gs sprejeli in kako ds so zopet rtneli zs upanje in pogum. Ta pesein je piaana v nekaki svečani prozi. Največ pesmi pa imamo iz 16. in 17. stoletja, ko so bili Ukrsjiiici samostojni. Takrat so pozabili svoje stare junaške pesmi in ao začeli zlsgsti nove. od katerih jih je pa jsko malo oatslo zapisanih; kar se jih je moglo zbrati, so ljudje imeli aamo v ustnih izročilih. Šele v začetku 19. atoletja so zsČeli zbirati te petsmi, katere so potem 1. 1894.,izdali. Seveda je bila ta zbirka jako majhna/ Takoj za tem je pa ukrajinski pesnik Maksimovič izdal drugo izdajo, katera je bila veliko bogatejša in vsebo-vala mnogo zgodovinskih opomb pri različnih pesmih. Maksimovič se je posebno zelo trudil s nabiranjem narodnega blaga. Hodil je po deželi semintja, poslušal kmete, razgovarjsl se z njimi, poslušal njih norodne pesmi, in je vse zabeležil. Tako je izdal in zapisal veliko ukrajinskih narodnih petunl, katere so bile dotedsj samo v ustih nsroda. Ob istem času so se začeli še drugi zanimati za ukrajinsko narodno poesijo, smpsk niso Imeli toliko uspeha, kot ga je imel Maksimovič.. S tem raziskovanjem so dosegli toliko, da so se začeli še drugi ljudje zanimati za te krasne pesmi. Našli so tako bogat pesniški zaklad, da so se vsi čudili, kje je moglo biti toliko in tsko krasnih pesmi, za katere prej nihče ni vedel. Ustanovila so se različna društva, katera so imela samo t* namen, raziskovati ukrajinsko narodno poezijo in v sredi 19. stoletja je bilo raziskovanje ravno ns vrhuncu. Ta ukrajinska narodna poezija opisuje boje z Veliko-Rusi, Poljaki, Tatari, Mongoli in Turki. Potem trpljenje, katero so n¥>rsli prestati od teh narodov. Radi tega se mora sklepati, da so te pesmi nastale v čumi od 15. do 16, stoletja. Številne so tudi lirske pesmi, kskor je žc navada tudi pri drugih nsrodih. V teh se opeva ljul»ezen. Seveda se nansšajo na narodne običaje in slavno-sti. Eden izmed največjih in najznamenitejših zbirateljev maloruske poezije Kostomsrev je jsko temeljito karakteriziral te pesmi. On piše. "Ako se ka£e v veliko-ruskih narodnih pesmih čut ljubezni, ps se du&a vsega narodnega pesništva malokdaj vzdigne iz niaterijalnega, doseže v malo-ru-sih pesmih* največje navdušenje, čistost, višino, očarljivost slik. Tudi materijalna stran ljubezni v šaljivih pesmih se pokaže nekako plemenitejša. Sploh je vsa malo-ruska poezija veliko bolj nežna, kot je pa velikoruska. To se uc posebno kaže v raznih igralnih in šaljivih pesmih. Vsa oblika in v.sebina malo ruske poezije »e hoče nekako spojiti z naravo." Kostomarov ni izhajal iz rnaloruskega naroda, ampak je bil Veliko-llus. Vse svoje delovanje je posvetil ruski literaturi, v prvi vrsti narodnim pesmim. Toda kmalu je spoznali nizi i ko med veli-ko-rusko in malo-rusko literaturo, posebno še v narodnih pesmih. Radi tega se je nazaduje popolnoma posvetil raziskavanju ukrajinske literature. Proučeval je zgodovino na podlagi narodnih pe -smi. Hotel je nekoliko ublažiti razmerje Veliko-Rusov napram Malo-Rusom, ravno z ozirom in na podlagi narodnih pesmi. Večina poezij oziroma narodnih pesmij je, kakor rečeno, eposov, v katerih opisujejo svoje ju-nake, kateri so morali v bitkah umreti za svobodo svojega naroda. V vseh teh narodnih pesmih se kaže žalost in pobitost naroda radi izgubljenih bitk. Potem opustošenje od strani" Turkov, in koliko njihovih mladeničev in deklet so odpeljali v sužnost. V neksterih toži žalostno dekle za svojim ljubimcem, katerega je izgubile v boju la so ga Turki odpeljali v sužnost. V nekaterih zopet opeva mladenič izgubo svoje neveste, katera mora zdihovati v turških haremih. Žena toži o izgubljenem možu, i. t. d. In potem o ljubezni do rodne grude, katera mora toliko prestati od sovražnikov. Sploh se kaže v vseh narodnih pesmih ukrajinskih mehka duša tega naroda. Ravno tako, kot se kaže v vseh narodnih pc«mih jugoslovanskih narodov. Ena in ista čuatva so izražena. Tri dni pred poroko je zasedel ženin s svatom najlepla, a trakovi okralens konja in jahala sta vsbit na ženitovanje najprej najbolj oddaljene sorodnike. Pred sto leti je nosil ženin nizke črevije in bele nogsvice, pred petdesetimi leti pa jo nosil visoke škornje. Oblečen je bil v kratke hlače, svilnat "Isjbč", svilnat telovnik, okoli vratu js imel svilnst robec, na glavi pa kapico s "Čopom" in kosmat črn blobuk s šopkom. Pri klobuku je imel "brzdo" ali Srn svilnat trak, ki mu js rabil, da mu veter ni odnesel pri hitrem jahanja klobuka. Na vrhu oblek je nosil sukno. Enako je bil oblečen svat. Ko sta prihajala v določano vas, sta jahala, ¿e je bila hfia sli veža prostorna, ■ v hišo, ne da bi stopila raz konje. Nasproti sta jima prišla gospodar in gospodinjs, ki jim je po-dsl ženin desnico in jih /pozdravil: "Hvaljen bodi Jezus Kristus" — odgovor — "Na večne "čs-se". "Vsbim vss in prosim, da bi mi prestopili k sv. zskonu, ki ga je postavil sam Bog v paradižu in Jezus povzdignil in po tulil v sv. zakramentu." Ns to so obljubili ženinu, da se udeležijo gotovo ženitovanjs. Povsod, kjer sta vabila, so podali ženinu hleb kruha in mož s besedami: "Ureži dar sv. Duha, da ti ga ne bo nikoli manjkalo". Ženin t si je odrezal majhen krajec kruha in ga vtaknil v žep. Po teh krajci hso šteli potem, koliko je bilo na ženitovanje povabljenih. Pri bližnjih sorod-utkih so povabili ženina in svata v izbo, ju pogo-•tili, ko sta stopila raz konje. — Dsndsnes vabi samo en mož, ki ga pošljeta ženin in nevesta, vabi pa z istimi besedami Nevesta in družica sta vabili Že v svatovskih 'obleksh. Nevest s je nosils na glavi svilnat robec ("pesnete"), nad njim svilnat trak ali "pintel" ♦n potem klobuk, ovit s sirovo svilo v nsrodnih bsrvah; to je bil nsmroč nevestin venec. Lase je imela poleg raznobarvnih trakov razpuščene po hrbtu, dragocen pas in bel predpasnik iz domačega platna, ki je bil obrobljen z raznobarvno svilo. Ostala obleka je -bila taka, kakor jo nosijo dandanes Ziljanke. Družica je bila nevesti enaiko opravljena. Nevesta in družica sta vabili tudi slovesno, vozeč se v čednem vozu, in sicer navadno v četrtek ali v soboto, nikdar pa ne v petek. 1 Dan pred lenitovanjem se sbero fantje na ženinovem domu, vpredejo v tri aH štiri voze po 4ra konja ter se peljejo, vriskajoč in pojoč, k nevesti po 4'banko". Na nevestinem domu pogostijo fante, ki potem naložijo ns vozove nevestino opravo, kajti drugi fantje nimajo pravice, nakladati "banke." Ko je vse v redu na vozovih, poikropi nevestA z blagoslovljeno vodo okoli vozov, vstopi pred v»ak par konj, naredi z desno nogo križ na tleh, prime konja za uzdo in pretegne nekoliko vsak voz. Nadzorstvo pri vožnji "banke" ima od ženi na določeni "banderar," kakor tudi na ženinovem domu, kjer zbasujejo "»banko" zopet isti fantje. Olsvne osebe na ženitovanju sta starejšina in "rjušenes" (na Gorenjskem "teta"); do teh imen in častnih poslov imata pravico ženinov ali nevestin boter ali botrica (kotrca). Svat (na Gorenjskem "drug") ima na levi strani na klobuku lep, od družice podarjen venec iz rdečih cvetlic in lepih, en meter dolgih trakov. Zato mora dvoriti po poroki svat samo družici in samo z njo plesati. Družica mora preskrbeti šopek vsem svatom, enak šopek tudi 4'banderarju"'-svatu, ki nosi od neveste podarjeno "banderce", napravljeno iz velikega pisanega robca in obrobljeno s "čopki" ali drobnimi traiki; všito ji je na eni strani ime Jezus, na drugi pa Marijino ime. Na vrhu droga so privezani a šopkom vred en meter «lolj*i trakovi v narodnih barvah. "Banderar" mora skrbeti za red k poroki in po poroki pri ¿enitovanju. Poroka se vrši pri Žili o pondeljkiji pri »naši, in sicer v nevestini župniji. Nekdaj je vzel ženin "pinto" z vinom, "banderar" pa "bandera" in šla sta z godbo v domači vasi od hiée do. hiše, napila domačinom in jrh vabila ns sa-jutrek. Te navade 4'obiranja" ni več dandanes. Od ženina povabljeni so prišli na njegov dom, od neveste povabljeni pa na nevestin dom. Po zajutrku so zasedli fantje in mlajši možje s trakovi iu šopki okrašeue konje, ženin in drugi pa so se usedli na vozove. Ženin nosi pri poroki za k'obukom zelen šopeik, ki mu ga podari nevesta. V nekaterih krajih pojo še dandanes pred poroko ženinu: Oče so e gor' zredile, mati so me prav učili, zdaj pa vzamem slovo od vas, ker ne bodem več pri vas. 'no nevesto sem si zbral, ki sam Bog mi jo je dal; ona mi lepe pošte nosi, 'noj vso žlahto lepo prosi, , da pa pojdejo z menoj v to cerkev žegnano. Tam bomo vsi pr'. sveti maši, stor'le bomo andaht našo; ženin bo zakon sprejel, ' ki sam Bog ga bo vesel. Starašina bo naliva inoj ženinu napiva: Le pijmo en glaž al' pa dva, saj nam ga sam Jezus da. Sedaj pa Jezus 'noj Marija pojta z nami v to v orisi j o. Oče, Sin 'noj sveti Duh, tri persone t o en Bog. Pred duvi jo bomo pripeljali, hlebe« kruha predpodali, ženin ga bo nevesti dal, k' je jo za svojo ženo zbral. Kaj ji bo rekla starašina,' hod* na pridna gospodinja, spravIjita vknip vanjo blago, služita gospod Bogu. Prvi v izprevodu jaha "banderar" in za jahači je pni voz ženinov. "Banderar" mora biti dober pevec. Ko pride izprevod pred nevestin dom. ji svotje zapojo: Poslušaj poštena nevesta, poslušaj banderar je v glas. Banderar že vrišče po cest,' zdaj boš mogla'ti slovo vzet', . Zdaj se boš mogla ločiti od matere, očeta tudi, 'noj slovo boš mogla vzeti od svojega ledek stanu. Te ledek stan boš zdej zap'stiva, stopiva boš v zakonski stan, "tucat" in "hoja" boš peva, k' boš zibava sinka svojga; v tem stanu boš zdej ti žive-va, žive v a do groba svojga. Pred vrati nevestinega doma se jahači postavijo v kolo in zapojo šaljivo pesem: Smo prišli, pa zopet pojdemo, ta mlado Mojco odpeljemo, da ne bo več piskre rompava 'noj očeta, mater žaliva. ~W Poslednji dnevi Štefana Poljanca. if "Kakor nalaHI" se je razveselil Štfcfsn in je iipil. "Pot je dolgs, vosa ni." Vstal je in se je napdtil na breg. "Kedsj pa odrinete!" "Precej." "Ali bi me vseli seboj?" 4'Zsksj ne, ko gre z vodo! Ksko ds ti rti oče nspregelf" .. % "Pripeljsl je Jskoba is mests, ps kobila He ni spočit s." Plav je odrinil od brega. Stelsn je legel ns klade in je pologi ">ke pod glavo. Gfcdsl je v nebo, ki ae mu jo zdelo »mirom bolj svetlo in prostrano; bela in pisana trepetajoča inč, je, deževala s njega. Nsrshlo se j# zibsl plav, valovi so šumeli zamolklo, kskor is velike dsljave se j* flssilo šepetanje polja, ki se je rssproatirak) ob obeh bregovih; iz traja in vrbovja sa js vscignil čsoih ro-aek klic in zafrfotals so nevidne poroti. Stefstv je xsdremsl. ;t « ni. Vzdrsmil ae je lole, ko je ssdel plsv oh breg. Odprl je oči in je utfedal mfcsto in se je zsčudil. Sanjalo se mu je o topom dekletu; peljal se je v sistem čolnu in ona Jo lakalatia bregu pred visoko kamenito htto, M O bila popolnoma podobna dofevi palači v Benetkah. Skočil je s plava in se je napotil po vročih, prašnih, polvaških ulicah v mesto. Dan se je že nagibal, sobice je stalo tik nad gozdičem in v poslednji uri je bila še žarnejša njegova lu*; na stolpih ao gorela pozlačena jabolka in okna so se užigsls in so ugssovala. Štefan Poljanec je prišel v mesto ob pravem 6asu, tsko ds bolje ni mogel priti. Veliko svojih snancev je srečsl na cesti; nekaterim se je ognil, druge je pozdravil in je šel hitro mimo. Ker je bil pameten človek, je opszil, ds so bili tisti, ki ac jih je ognil, bolj zadovoljni. Ne da bi ga kdo so-raŽil; Štefana Poljanca ne more sovražiti nihče na svetu, zato ker ni čednosti v njem, ki bi bila zavisti sli bojszni vredna. Tudi zaničevati Ste -fana Poljanca ni mogoče; preveč je ponižen in prt globoko uverjen o svoji neznatno*! i. Toda človek, ki je oblekel frak, tudi avoje matere ne are^a rad, če ima pissno ruto ns glsvi. "Ne sameri, Kositar, da te ustavljam na cesti vpričo drugih ljudi; ampak Če ti je hndo, da bi govoril s mano, stopiva v vežo; temna je." Stopila sts v vežo: črno oblečeni Kositar s tenko kozjo bradico in zaspanimi očmi in dolgi, opraleni Štefan Poljanec. "fcdsj, ko fitojiva v mrsku, ps mi prijszno povej, kaklna slovesnost je nocoj v tem mestu; zakaj ti si že peti, kar jih je bežalo nocoj črnih in spodobnih mimo mene." "Slovenska mladina manifestira nocoj za univerzo. Petrin bo govoril, doktor Petrin." "Doktor Petrin!" je zavzdihnil Poljane« in se je zagledal v mrak. "Hvala prijatelj, in ne sameri, če sem ti delal sramoto." Šel je dalje, nagnil je glavo in ni videl več nikogar. eŠl je in šel, ni videl poti, in vendsr je prišel natanko pred tisto hišo, kamor mu je bilo ukazalo srce. Okno je bilo zagrnjeno. "Seveda je treba, da je okno zagrnjeno!" je pomislil Štefan. "Petrin se pripravlja na govor, hodi po izbi z velikimi koraki, iztega roko, oči mu žare, in tam na zofi, pred tisto malo mizico, tam sedi — kdorkoli." Zamahnil jc in se je okrenil in je šel. "Zakaj bi sc tudi jaz ne navduševal T Saj sem narodnjak!" Dvorana je bila že polna; tudi na galeriji so bili Ijtidje. Kolikor bolj črno so bili oblečeni, toliko bližje so bili odru in tisti, ki so stali ns odru, «o bili popolnoms črni. Štefan Poljanec je ostal za durmi.. Šumelo je in šuštelo, vesela zadovolj-nost je sijala iz obrazov. Poljancu se je zdelo, da je Velika noč. ešle čez dolgo časa je čudoma opazil, da stoji sredi o d* ustavi izvrsi- tje justičnega departmenta so s 1®V moje ^odbe in da naj se po-preiskavo na domu dr. Friederich ^ aodmČe zaradl °°mlih August Richard von Strencha, ob*°*b' k! 80 protl mem v vel^ kajzerjevega polbrata, odkrili, da . P«*™. a'*> d»bl' so nameravali izvršiti iz države Zak°n dovoljuje da se po- New York vpad v Kanado, prika- Zi i ? ** 4 i. j i , podporo predloga o novi obrav- terem bisodelovalo 150,000 nem- „„„f ..•«is a, »«.. _ _.. x , lisvi, so prah do našega znanja Ikih rezervatov Ob času, ko so in pozneje V ^ ^ preiskoval yon Strencheve pro - sed . famoznih d P ki jih je store je došla v New York pred- pisal P c 0xmftnV £ Rigallu, sodnikova tiralnica. Odkar je dr. navajajoč ga, da naj s krivo pri-Strench v zaporu, dosegli so veli- seg0 podpre pričanje k[ /je ka odkritja o nemški Propagandi 0xman nameraval podati in tudi v Združenih državah. Charles De- podai. Ko so bila odkrita ta pis-woody, divizijski superintendent maf ite bil up020rjen nanja V v uradu za preiskavo, pravi, da tistem času ste pisali častitemu dokazujejo dokumenti, da je dr. U. L. Wefcbu, generalnemu pravd-von 8trench kajzerjev polbrat in niku te drfave pismo, pozivajoč da je prišel v Združene države ga, naj podvzame tako akcijo, ki pred dvanajstimi leti. Bil je zdrav- bi vrnila zadevo vašemu oddel-nik v Harlemu, toda šedno dela - ku na obravnavo. Citiram ome- Narodna ženska liga je dognala, da dela sedaj nad 1,500,000 žen v vojni industriji. V Angliji je nadomestilo tri miljone ženskih mo-Že^v industriji in trgovini. V prvih ¿tirih letih vojne so se uradnice v vladni službi pomnožile. od 66,000 na 133,000, delavke v muni-cijskih tovarnah od 2,000 na 117,-000, uslužbenke na bankah pa Qd 9,500 na 46,000. zahtevajo pojasuila, in kolikor se j eya. Stvar je taka, da pušča pri tiče Mooneya, bi moralo njegovo štirih obravnavah podano priča ven v tajnih zadevah Nemčije. Do-dalj Časa znanje z odličnimi Američani, ki so vedeli, kaj da dela. Zvezni uradniki sodijo, da je A-leksandra Varda, bolje znana pod imenom komtesa von Scheele, pisala pisma, zaznamovana s črko "L", ki so jih našli med stvarmi von Strencha. Žena je bila kasneje aretirana. V pismih so stavki, ki odkrivajo zaroto. Pisma nadalje govore, da je neki Nemec pod ruskim imenom vstopil v Curtis-sovo tovarno za letala. Dr. von Strench je bil intimen prijatelj grofa von Bemstorffa, dr. Alberta in drugih merodajnih Nemcev v Ameriki, je bil oficir v nemški armadi. Doumenti dokazujejo, da so nameravali poslati večje Ste vilo rezervistov, posebno topničar-jev v Mehiko, da pomaagjo Villi, ali kjerkoli treba, če pride do vojne z Združenimi državami. Predsednik Wilson je izdal pro-klamacijo, v kateri razglaša, da prične vlada o polnoči 31. julija operirati in kontrolirati vse brzojavne in telefonske naprave v Ze-dinjenih državah. Brezžični sistem in podmorski kabli še niso všteti. Nadzorstvo, kontrolo in operira -nje brzojava in telefona bo vodil glavni poštar Burleson. njeni Va* dopis: "Oxmanova pisma nedvomno pojasnilo nedvomno slišati porota, ki določuje o njegovi krivdi in nedolžnosti. Če bi bila ta pisma pred menoj v času zaslišanja o predlogu zaradi nove obravnave, bi jo bil brez pomisleka dovolil." Potem se je pričela razprava z Mrs. Reny Mooney, mojo ženo. Sledila je njena oprostitev od e-nake obtožbe, zaradi kakršne sem bil jaz po krivem obsojen. Pet dni po razglasu sodbe o njej je generalni pravdnik na podlagi Vaše zahteve, da se vrne moja zadeva, kakor tudi slučaj Oxman-na, ki se je odtegnil pričanju, in njena osvoboditev, ker ni Ox-mann prišel pričat, izrekel pri vrhovnem sodišču soglaianje s tem, da se razveljavi moja obsodba in ustanovi nova razprava. Vrhovno sodišče je izjavilo, da nima ustavne pravice, da bi uvaževalo kakršna koli dejstva razun faktič-n»h zapisnikov procesa in da more take reči uvaževati le gover-ner, ki ima oblast za pomilostitev. Iz teh razlogov je sodišče odklonilo predlog. Moj priziv, kar se tiče zapisnika, je prišel pred sodišče ua revizijo, a medtem, ko je bil vlo«-žen, se je pričela razprava proti mojemu soobtožencu Izraelu Weinbergu; tudi ta razprava je imela za posledico osvoboditev. Protesti proti krivičnosti moje obsodbe so začeli v velikem številu prihajati od vseh strani sveta v to deželo in meseca avgusta 1917 je predsednik Zedinjenih držav iihe«tfval posebno zvezno posredovalno komisijo, da bi temeljito preiskala tožbe zaradi sleparstva in zarote, ki so bile v zvezi z mojim slučajem. Njeno preiskovanje je bilo neuradno in izven javnosti, a dotikalo se je vsake strani slučaja. Posredovalna komisija je podala predsedniku Wilsonu poročilo meseca januarja 1918. in je zbrala svoj rezultat v naslednjem načinu, kako naj bi se dosegls ipomoč, ki jo je zahteval položaj. "Ko je bil diskreditiran Ox-man, je bila diskreditirana sodba proti Mooneju. Po razpravah Billingsa in Mooneya je nastala izprememba v pričanju, ki je imela za posledico ne le oprostitev Mrs. Mooneyeve in Izraela Wein-berga, ampak je vrgla dvom tudi na obsodbo Billingsa in Moon- nje, ki je merilo, če se vzame vse skupaj, na ugotovitev enega samega vprašanja — njih sklene udeležbe pri zločinu — da pušča, pravimo, to pričanje misel v naj-večji negotovosti o krivdi obtoženih. Pričanje v štirih teh slučajih, če V*e vaame kot celota, mora omajati zaupanje v pravičnost sodbe. To povzroča dvomljivi značaj prič, nadaljna odkritja o njih, in konflikt v pričanju teh prič, kakor se je razvijala potreba po izpremembi pričanja, da bi se vjemalo z novo teorijo obtožbe ali z novim pričanjem zagovora. Če spozna sodišče, da ne obsegajo zapisniki no-nebe napake, potrebne za zavrnitev, in če torej potrdi sodbo, bo treba poskrbeti za eksekutivno akcijo governerja države Kalifornija in za sodelovanje obtožujo-čih uradnikov." Na ta in druga pr'*>oročila komisije prezidenta Wilsons je predsednik dne 22. januarja 1918 pisal naslednje governorju &tep-hensu: "Ali ne bi bilo mogoče odgoditi . izvršitve sodbe nad Mooneyem, da bi mogel dobiti obravnavo o kateri izmed ostalih obtožb, vloženih proti njemu, da bi se s popolno resnobo uvaževale važne izprememlie, ki so nastale, kakor sem obveščen, v pričanju proti ,njemu? Prosim za to zelo uljudno, a tudi zelo resno, ker je slučaj dobil mednarodno važnost." Vrhovno sodišče države Cali fornia je dne 1. marca potrdilo sodbo, ki je bila pri Vašem sodišču izrečena proti meni in jo odobril. Obramba je iskala pred Vami odpomoč proti temu v obliki predloga,strinjajočega se s spisom o napaki, "corani nobis", proseč Vas, da razveljavite razsodbo, obsodbo in prenoved nove obravnave. Proti tej akciji je distriktni pravdnik vložil ugovor in Vi ste ga priznali ter odklonili naš predlog. Po Vašem mnenju, ste dejali, ' brez * omoČ' }rnm se tiče razsodbe. To zadosti tehničenemu zakonitemu sklepu, nikakor pa ne moralni pravičnosti. Vrhovni načelnik tega naroda je že dvakrat podal prošnjo kalifornijskim uradom. Predsednik ne zahteva moje popolne pomilostitve; on zahteva odložitev izvršitve moje obsodbe, da bi mogel priti pred sodišče zaradi ene izmed uadaljnih rednih obtožb, ki obsegajo enake obdolžitve, kakor ta, zaradi katere sem bil po krivem obsojen. Dve z omenjenih tožb sta še sedaj na koledarju pri Vašem oddelku vrhovnega sodišča. iNihče nima boljše prilike, da bi poznal mojo zagato, kakor Vi, ker ste bil sam sodnik pri pričanju, katero je navedlo poroto, da je izrekla smrtno obsodbo nad menoj. Ko so bila izčrpana vsa druga sredstva, je bila edina pot za popravo, ki mi je ostala kot nedolžnemu človeku še odprt* ta, da bi prosil go ve morja za popoln pardon, kar je v najboljšem slučaju milost. Medtem ko more nastopati governor, se obračam do Vas, da mi date priliko, da o-čistim svoj značaj in čast pred sodiščem ob eni izmed onih obtožb. Če ne določajo sodišča, pri katerih so ostale obravnave na koledarju, sedsj razprav, kako se more tedaj, vprašam, izpolniti predsednikova prošnja t "San Francisco Examiner" je dne 16. junija prinesel naslednjo depešo iz Washingtona, D. C., od Isidorja Jacobsa, predsednika "California Canneries Company": "Iskreno uparç, da spozna governor Stephens jasno možnost, da izreče Mooneyu pardon. Moj. najstarejši «in. je bil v poroti, ki je obsodila Mooneya, toda izza obsodbe je bil predložen dokaz, ki postavlja enega izmed glavnih prič obtožbe v znaten suni. Distriktni pravdnik trdi, da bi bil Mooney lahko brez pričanja te priče obsojen. Če je tako, se ne bi smel upirati pardonu in obravnavi zaradi kakšnega drugega slučaja, ki obsega enake obdolžitve. Moone *;f bi smel biti obešen na podlagi obsodbe, katero je v kakršnikoli meri povzročilo pričanje, ki je bilo izza obsodbe večalimanj diskreditirano ; zato upam, da bo dovoljena odgo-ditev in da pride do obravnave zaradi katerega izmed ostalih slučajev. Moj sin, lajtnant Wiliam F. Jacobs, sedaj v Kelly Fieldu, San. Antonio, ki je bil v poroti, katera je obsodila Mooneya, je zadnji teden, ko sem bil v San. Antonio, izrazil enik nazor, kakršen je moj. Prepričan je, da bi moral Mooney zaradi suma, ki je padel na Oxmanovo pričanje in z ozirom na priznanje Estelle Suiith dobiti novo obravnavo." Ti razlogi v sveži s obdolžitvi-jo dveh Žen Edean od strani policijskega inšpektorjs Smiths iu (bivšega načelnika Petersona iz Osklanda, sedsj stotnika v armadi Zedinjenih drŽav, rušijo podlago sadeve sopar mene. In to ni vse. Tu je tudi dvoje priznanj glavnih prič obtožbe pred velepo-roto. Mislim Estello Smith in njeno mater Alice Kidweli. Prva je bila glavna priča pri razpravi z Billingsem, druga pri razpravi z Mrs. Mooney. Njiju objavljena in vieutajena priznanja dajejo vsemu slučaju od konca do kraja znak fabrikacije. . Gotovo bi moral biti stroj pravičnosti v tem mestu in okraju sposoben, ds bi našel kakšno pot za ptpravo ta strašne krivice. Prosim Vsa s tem, da se poslu-lita vsakega sredstva, ki Vam je na razpolsgo, da se izpolni želja! predsednika Wilsona v mojem slučaju. Apeliram na Vas, da pozovete distriktnega pravdnika Fickerta, naj pride pri prihodnjem oklicu teh slučajev na Vašem koledarju v Vaš oddelek pri vrhovnem sodišču, in naj nastopi proti meni na podlagi obtožb. Če ne bi Fic-kert tega atoril, Vas prosim, da se pridružite moji prošnji, da pride generalni pravdnik sam, ali da pošlje enega ali več asistentov, da vodijo zadevo ljudstva proti meni. Če bi se izkazalo, da je ta načrt neizvedljiv, Vas prosim, da pomagate na podlagi oblasti, ki Vam jo daje Vaš visoki urad, pravičnosti na ta način, da imenujete posebnega tožnika, ki naj zastopa interese ljudstva in da ukrenete razpravo v enem izmed omenjenih slučajev. To je edina pot, po kateri se more izpolniti prezidentova zahteva. Sicer mora nastati vtisk, da je .bilo dovoljeno hudo pogaženje pravice. Dovolite mi dodati, da se je Vaša pravičnost v teh slučajih iz- M kazala jznad vsakega dvoma, kajti Vi niste nikdar izrazili svojega mnenja o krivdi ali nekrivdi kateregakoli izmed obtoženih. To }t vprida napetosti, ki je vladala., nekaj časa v dobi razprav, resnična izkušnja sodnijskegs uradnika. Globoko in toplo cenim Vaše postopanje v tem oziru. Iskreno Vam vdani Tom Mooney. Graitanie. Kurivna uprava je dobila poročilo, da je vladno nadzorovanje porabe premoga prihranilo 81,000 ton premoga v pittsburškem di -stViktu. Administracija pravi, če bodo tako vse leto nadaljevali varčevanjem v 250,000 industri -jalnih podjetjih v Združenih dr-žavah, da prihranijo na leto 25,-000,000 do 30,000,000 ton pre-moag. Centralno evropski strokovnja ki se bavijo z zanimivim proble -mom: Ali ruinira Avstrija Nemčijo, ali Nemčija Avstrijo t Ko je bastilja padla, se je stresel ves svtokratični sistem. Kosi in drobci padsjo še vedno. Kmalu pa padejo še zadnji stebri. Profitarstvo je neločljivo od kapitalističnega sistema, l.er je duša tega sistema dobiček, ne pa zaslužek. Lahko se najdejo posamezniki med množico vsakovrst -nih podjetnikov in špekulantov, ki se zadovolje s kolikor toliko skromnim profitom; take izjeme pa stoje izven pravila in ne dajejo kapitalizmu njegovega značaja. Kjer je prilika za večji in za manjši dobiček, seže večina rajši po večjem, in ker se ta prilika ne po raja vedno sama od sebe, si jo marsikdo rad ustvari, kakor najbolje zna. Dobiček se lahko poveča s po-množitvijo konsuma. Za to ni treba nobene razlage, ker jc vsakemu otroku jasno, da bo pri prodaji desetih kosov dobiček večji, kakor pri prodaji enega samega, tudi Če se prodajna cena nekoliko zniža. To navaja kapitaliste, da čimbolj skušajo pomnožiti avojo trgovino, vsled česar se pomnožuje njih pro dukcija. In posledica je konku renca, ki ne dosega nikjer takega viška, kakor v kapitalizmu. Dobiček se lahko poveča, ako jc mogoče povišati prodajno ceno To gre v večji meri le tedaj, kadar premaga kapitalizem eno svoje načelo v prid drugega: Kadar od pravi konkurenco z monopolom. Dobiček se lahko poveča, ako se znižajo produktivni stroški, bodisi z vpeljavo novih strojev, novih proizvajalnih metod, ali z večjim izkoriščanjem delavstva. Vsako tako sredstvo je v sedanjem ui*;e-mu večalimanj na škodo delav -stvu; če je nov, boljši stroj sani na sebi napredek, je v kapita','/.rau vendar konkurent delavcu. Priliko za povečanje dobička pa dajejo tudi metode, ki bi jih v navadnem življenju imenovali goljufije; v profitarskem svetu jim ne dajejo tega imena, kajti največja premoženja so bila ustvsrjens baš z brezobzirnim izkoriščanjem delavcev in konzumentov in z graftom. Kjer je prilika za graft ,tara se graf t a. Kajti človeški znučaj je v svojem jedru enak v nižavah in v višavah; človeško delo ni učin kovanje jc veliko bolj odvis 10 o« razmer, kakor od značaja. Ljudje ki žive trajno v krogih, v katerih se nič tako ne ceni kakor boga stvo in kjer je postalo hrepenenje po bogastvu nekakšna družabna čednost ,se kratkomalo ne morejo premagati, da ne bi izrabili vsako prilike za obogatitev, tudi če so sredstva dvomljiva ali pa narav nost hudodelska. Vojna z ogromnimi potrebami, ki jih ustvarja, razširja področje, na katerem je mogoče dosegati do biček do skrajnih meja. S tem se pa tudi pomnožuje prilika za graft, in popolnoma naravna po -sledica je, da se graft res vrši. C»d začetka vojne so prihajala poročila o sueparskih vojnih dodajah in o podrobnih goijufijahizvseh dežel. Tudi Zcdinjene države niso proste takih praktik in razkritih je bilo že več slučajev, v katerih se jc vršilo nesramno zločinsko profi tarstvo. Med te slučaje spada tudi škandal z dodajanjem dežnih pla ščev za ameriško armado, ki jo imajo sedaj razne oblasti v rokah Pri preiskavi te korupcije pri haja na dan, da so vanjo zapleteni tudi ljudje, ki bi morali po svoji poziciji posvečati vae svoje inoei koristi in potrebam dežele v voj nem času, ljudje, ki pripadajo na rodnemu obrambnemu svetu, instituciji z večalimanj uradnim značajem. V zvezi z afero dežnih plasčcv je bil med drugimi aretiran Harry E. Lazarus v New Yorku, član pododseka National Defense Coun eil, čigar naloga je bila nadzoro -vanje produkcije dežnih plaščev. Lazarus je tožen, da je skušal podkupiti vladnega nadzornika; zdi se torej, da je zopet enkrat prišel kozel za vrtnarja. O tej graftarski zadevi poročajo se nadalje: Agentjc justičnega departmenta so odvedli na varno Charles L. Fullerja, vrhovnega vladnega nadzornika za newyorški okraj. Iz New Yorka poročajo: Tukaj so napravili privatno preizkušnjo s strojem za dviganje železnih in jeklenih ladij, ki leže na dnu morja. Preizkušnja se je dobro olme-sla. Potegnili so težko jekleno ploščo iz globočine 90 čevljev. Iz Washingtona poročajo: Vsa znamenja kažejo, da izide malu naznanilo, kdaj se prične kampa -nja za Četrto posojilo svobode, Naznanjajo, da je podal podrobno izpoved o obširnem podkupoval -nem sistemu, ki je bil v praksi v industriji vojaških dežnih plaščev in vojaške obleke. Sedaj pričakujejo, da bodo po Fullerjevi izpovedi aretirane še druge osebe. V torek zvečer so krožile vesti, da aretirajo sedemnajst tovarnarjev, ki izdelujejo dežne plašče. Obtoženi so zarotniškega podkupovanja. Druge vesti zopet pravijo, da so nekateri kontraktorji in nadzorniki v oskrbniškem depart-mentu podali svoje izpovedi. Lazarus, bogat tovarnar v in-miteja narodnega " obrambnega sveta. Poročal je vojnemu de-partmentu, katere tovarne so tako opremljene, da lahko izdelujejo dežne plašče in je pomagal, da so bile pogodbe sklenjene s tovarnarji za dobavo dežnih plaščev. Obtožen jc, da je hotel podkupiti vladnega nadzornika, ki naj bi slabo blago priznal za dobro, ko jc dobil za vlado večje naročilo. Pravijo, da bo nadaljna preks kava odkrila, da so tudi drugi i meli v številnih pododsekih svoje ljudi, ki so gledali na to, da do- za $5,000,000,000 in bo najbrž nosilo po 41/4%. Na konferenci so sugerirali, naj se prične kampanja za Četrto posojilo svobode z dnem 28. septembra^ V Beli hiši v Washingtonu se je vršila konferenca zaradi novega zakona za varstvo otrok, ki ga prcdložc kongrenu. Predsednik Wilson se strinja z zakonsko pred pogodbah za vladna dela bo klavzula, ki določa, da ne smejo delati otroci pod 14. letom, otroci med 14. in 16. letom pa ne več kot osem ur na dan. cajti i To poročilo je v iiiuaaikaterem oziru zanimivo. Saksotttiko je bilo pred vojno najbolj socialistično izmed vseh dežclvNemčije. Pri predzadnjih državnozborskih volitvah je dobilo ime "rdeče kraljevstvo", ker je socialistična stranka osvojila vse maudate razen enega ali dveh. (Iz tega naslova naj seveda ne izvaja dr. Vošnjak, da priznavajo socialisti monarhijo.) Te ziuage so se kapitalistične stranke tako ustrašile, da so v deželnem zboru hitro poslabšale volilno pravico. Saksonski socialisti so veljali za radikalne, kolikor jc pač bilo radikalizma v Nemčiji. Na vsak način sc jc njih glavuo glasilo "Leipziger Volkszeitung" vedno dobro držalo; tudi tekom vojne se ni podalo na tisto pot kakor berlinski "Vorwacrts", odkar A ga je večina prilastila. Kako je s saksonskimi socialističnimi poslauci, je pač drugo vprašanje. Uradnauer jc eden od tistih, ki so takoj o napovedi vojne omedleli in od tistega časa gre s večino čez drn in stru. Poročilo, da je število članstva zaradi uvršče-nja v armado in zaradi razkola v stranki tako silno padlo, je gotovo verjetno. Zanimivo bi bilo vedeti, koliko tiatih, ki so odšli v armado, se ne vrne nikdar več. Vsaj prve mesece ao namreč saksonski regimenti v nemški armadi igrali tisto vlogo, ki je bila v avstrijski namenjena češkim in slovenskim; pošiljali ao jih v prvo Hnijo in v najnevarnejše boje. Decimirati socialiste je bilo v kajzerskem smislu patriotično delo. Zdi se, da so to tudi v precejšnji meri dosegli, zakaj sedaj so saksonske čete že tako krotke kakor kakšen pome ranaki polk. V Ukrajini so u. pr. po brest-litovskem miru Saksonci zasedli Kijev. Lc kadar pridejo z Angleži skupaj, posebno če se jim v tem razmerju ne godi predobro, povedo radi, da niso Prusi, temveč Saksonci, očividno računajoč s tem, da so Angleži anglo-saksonske rase. Vojaki — pravi Gradnauer — čitajo za 82 odstotkov več socialističnih listov, kot so jih prej. Precej Verjetno je, da čitajo v zakopih z možgani. Če druzega ne, spoznajo vojaki vsaj tiste laži, ki se objavljajo z !>ojišča. Njim ne morejo telegrami dopovedovati, da imajo le šc par milj do Pariza, če so sami doživeli, da so bili vrženi nazaj. Take reči jih morajo delati pozorne, Na vsak način je razširjauje socialističnega časopisja v armadi znamenje, da se Siri med vojaštvom socialistični duh — pa najbrže ne Hclteidemannov. In tako jc nemška revolucija sčasoma vendar šc mogoča. Vlljemova himna. Iz Amsterdama poročajo: "Nemški kajzer še vedno išče primerno "narodno himno". Nemški visoki uradniki so odločili, da se mora melodija pesmi "lleil Dir im Siegeskranz" nadomestiti z drugo, ker je enaka napevu angleške "(Jod save the Klng", ali pa da se mora izdelati popoluoma nova himna. Ustanovil se je odbor odličnih Nem* cev, ki je pozval pesnike In skladatelje po vsej Nemčiji, naj ae udeleže tekme. Več kot 3200 del je doposlanih in nekatera izmed njih so predložiti samemu kajzerju. Toda izmed vaeh se ni našla ne ena zadovoljiva himna. Pred kratkim so bili pesniki in skladatelji pozvani, naj poizkusijo iz-nova." Tritisoč dvesto himn, pa ne ena dobra med njimi! Afi so kajzerjeve "umetniške" zahteve tako visoke, ali je pesnički in glasbeniáki duh v Nemčiji tekom vojne tako opešal f Kar se tiče prve možnosti, jo je treba brez pomisleka zanikati, kajti kajzer ni imel nikdar niti nsjmsnjšega umetniškega okusa, četudi je vtikal svoje prste vsak čas sam v umetniške zadeve. Zato se tudi na drugo vprašanje ne more odgovoriti. Od pesnikov kakor Dehmel in skladateljev kakor Richard Strauss bi se pač pričakovalo, da bi jim bila taka himna igrača, le precej neverjetno je, da bi se taki resnični umetniki, udeležili kajzerjeve tekme. Če bi se pa, bi se lahko zgodilo, da bi njihova dela kaj-zerjs bolj razkačila, kskor razveselila, kakor je bilo n. pr. pred par leti z neko slavnostno igro Gerharda llauptmanna. Zs stoletnico bitke pri Lipskem so tam napravili ogromen, pa tudi zelo neokusen spomenik in uprizorili slavnosti, ki so trajale nekoliko tednov. Gerhard Hauptmann, nedvomno najboljvii med živimi dramatiki v Nemčiji, je dobil nalog, da napiše za to priliko slavnostno igro. Storil je to, ampak na svoj način. Slovesnosti so se vršile pod kronpriučcviiu protektoratom, a ko jc ta gospo-dek prišel v Lipsko in videl igro, je bil tako "na-vdušen", da je zagrozil z odhodom in preklicem svojega protektorata, če se igra ne odstavi takoj. Hauptmann ai je namreč dovilil, da je napisal satiro, v kateri je napravil iz nemških knezov in "junakov" marionete, ki jih je direktor kakor lutke jemal iz skrinje in jih sopet polagal vanjo, ko jih je dovolj oamešil. 1 Najbrže torej tudi himua, ki bi prišla iz takega peresa, ne bi zbudila kajzerjeve ekstaze. Kar išče Viljem, so verzi, ki bi povzdigovali njegovo prismojeno osebo v nebesa; to je pa delo, katerega se ne bo lotil noben resen pesnik. Število tekmovalcev najboljše kaže, kakšni ljudje so se udeleževali kontesta. Če bi iyic!a Nemčija 3200 resničnih pesnikov in skladateljev, ne # bi bilo enakega naroda na svetu. Tedaj bi pa bilo tudi nemogoče, da bi kajzer in njegova vlada uganjala take podlosti, kakršne se kažejo od leta 1914. Narod, ki bi porodil toliko genijev, se ne bi mogel dati kajzerju tako pod pete, kakor sc mu je dal nemški. Himne so torej najbrže zlagali in skladali petoliznikl In klečeplazci, ki delajo pesmi le zato, da so rime. * Ampak čemu se ukvarja toliko ljudi s tako bVezkoristnim delom? Saj je res, da traja vojna lahko še nekaj časa; toda kadar bo končana, ne bo treba nobene eesarske himne več. —*r rr Finski kralj. Pariški "Le Journal" ima iz Curiha poročilo, da jc knez Adolph Fricdrich Meklenburg Schvverinski sprejel finsko krono, katero mu jc ponudila deputacija finskega deželnega zbora. Poročilo pravi nadalje, da se odpelje z deputaci-.jo na finski bojni ladji hi da se izvrši kronanje tekom par tednov. , Tudi ta vest spada med tiste, na katere kajpada ne prisegamo. Omeniti jo je pa treba, ker je nazadnje vendar lahko resnična. O ustanovitvi finske monarhije se je veliko pisalo od tistega časa, ko jc prišla sedanja vlada na krmilo. In že začetkom maja se je v poročilih pojavljalo ime Adolfa Fricdricha. Toda prav pred kratkim so vesti iz Stoekholma pravile, da je deželni zbor finski odklonil ustanovitev monarhije, naglaša-joč, da nima simpatije med ljudstvom. Zelo verjetno jc, da je sedanja finska vlada naklonjena monarhiji. Tako razpoloženje se nahaja povsod med reakcionarji, ki mislijo, da jc kraljestvo najbolj sposobno, da sc upira napredku, posebno pa Skalni enakopravnosti, ki si baš vslcd vojni tako*močno krči pot ,kakor še nikdar prej ne. Razred, ki je sedaj na Finskem na krmilu, je zelo podoben pruskim junkerjem in je tudi že dolgo imel stike z njimi. VČasi je bilo slišati, da je sedanja vlada nacionalna v nasprotju s finskimi socialisti, ki simpatizirajo preveč z Rusijo. Ta fraza jc popolnoma brez podlage. Med tistimi, ki so danes na krmi In v Hels4ngforsu, se smatra švedska stranka lahko za hrbtišče, in ta ni nikdar simpatizirala s finsko narodnostjo. Svoje razredne interese pa postavlja tudi nad svojo finsko narodnost, kar je najbolje spoznati po tem, da se naslanja na vso moč na Nemčijo, s katere pomočjo je pobila rdeče garde. Veleposestniki in vcleburžvazija na Finskem ni bila niti pred revolucijo resnično narodna. Zaradi svojih sebičnih interesov je takrat igrala dvojno igro; socialistom v deželnem zboru je puščala sklepati zakone, potem jc pa skrbela, da jih je car v Petrogradu vetiral. Sedaj ni več carja, ampak nemški kajzer zastopa avtokratično fevdalno načelo z največjo doslednostjo in to je zanje bolj merodajno od vsega drugega. Zato si iščejo kralja baš med nemškimi princi,'dasi ni med finsko in nemško narodnostjo niti najmanjšega stika. Kralj nemške krvi po-/meni zanje kajzerjevo protekcijo, in kakšne vrste bi utegnila biti ta protekcija, je nemški militarizem na Finskem zadostno pokazal. Adolf Friedricji sejahko da kronati za kralja. Ampak njegovo kralje vanje ne more biti nič druzega kakor medigra, ki bo trajala natančno tako dolgo, kolikor bo šc vzdržavala kajzerje-va avtokratična moč. Princi spadajo na Nemškem med blago, ki ga najbolj eksportirajo. Ampak ta trgovina nima fc davno več tistega pomena, ki ga je imela nekdaj. Nemške dinastije bi to že lahko vedele, če ne bi bile kar pijane svojega božanstva. Saj je lil princ Wied, ki je postal "Moret" v Albaniji, njihovega rodu, pa hi jim lahko kaj povedal, kako se dandanes kraljuje. Fin Hi niso sicer tak6 necivilizirani kakor Arnavfi. töda masa ljudstva ne ljubi svoljpde nič manj. če je to danes mogoče potlačevati s silo nemškega orožja, ne bo več mo-goče po vojni. Na vsak način bo dobro, če si vzame Adolf-Friedrich kar zdaj "Retour-tieket." Baron Hussarek. Avstrija ima zopet vlado in topot je baron Hussarek njen načelnik. Kako dolgo bo ta gospod na mestu ministrskega predsednika, se bo pač še pokazalo. Iz zadnjih poročil je posneti, da se mu jc sicer posrečilo dobiti večino, ki jc glasovala za proračunski provizorij in za nov vojni kredit, ki znaša šest miljard kron; toda to ne pomeni, da je Huusarekovo stališče trdno. Če se Sevdler ni mogel držati, je težko razumeti, kako bi mogel Hussarek dolgo vztrajati; kajti iz tega, kar je doslej povedal o svoji nameravani politiki, je spoznati, da misli hoditi precej enakih potih kakor njegov predhodnik, ki se je spotaknil, ko sc je šopiril, kakor da je najmočnejši. Seydler je bil pravzaprav prvi izmed avstrijskih ministrskih predsednikov, ki je očitno povedal, kar so si drugi le mislili: Da mora biti Avstrija nemška država, v kateri so drugi narodi lc državljani drugega ali tretjega razreda. Komaj jc bil to povedal s primerno avstrijsko ošabnost-jo, pa je že ležal na nosu, kolikor je dolg in širok. Oo^pod Kari je potem poskušal z drugimi, toda nobemu izmed njegovih kandidatov ni dišala pečenka, dokler ni klerikalec Hussarek u-griznil. Očitno je bilo njegovo prvo delo mešetar-stvo pri nekaterih strankah; kaj je ponujal Poljakom, Italijanom in Rumuncem, da so glasovali za proračun, ni jasno. Svoj namen jc pri njih dosegel. Poljski poslanci so pač šc vedno to, kar so bili, odkar ima Avstrija parlament. Politika jim je bila vedno kupčija, njih dobiček pa glavni namen. Na vsak način jim jc moral torej 'Hussarek kaj obljubiti, sicer ne bi bili tako hitro opustili opozicije, ki so jo vodili še proti Seydlcrju. Najbrže jim je ponujal kakašno širšo avtonomijo za Galicijo, kjer bi jim bili Rusini izročeni na milost in nemilost. Enkrat so s tem Hussareku pomagal iz zadrege. Ni mu treba kar ob nastopu jemati zloglasnega par. 14 na pomoč in pred zunanjim svetom* jc ohranjen videz, kakor da ima Karlova vlada večino ljudstva za seboj. Ali to ne more preslepiti tistih, ki poznajo razmere. Hussarek lahko kupi nekoliko poljskega ljudstva, ki samo komaj čaka, da bo rešeno takih 'voditeljev", kakor jih jc iuicio doslej. Poljski program sc ne bo delal, še manj pa izvršil v avstrijskem parlamentu. Poljska nc more biti neodvisna ne kot tributarna država Avstrije, nc kot vazalka Nemčije; in Poljska ne more postati cela, če sc ji nc pridruži, kar je danes pod habsburškim žczlom. A to jc vprašanje, o katerem nc bo odločal Hussarek. Mož jc v parlamentu dejal, da se bo morala Avstrija tesneje spojiti z Nemčijo. To je tista stara lajna, ki jo gonijo vsi vladajoči gospodje v Avstriji, drug za drugim, in drug za drugim se je ob tej melodiji prekopicnil. Hussareka nc more čakati nič druzega. Znani bostonski list "Christian Science Monitor," ki je veliko bolj zanimivo urejevan, nego bi človek pričakoval po njegovem imenu, ima o bogastvu finančnih magnatov Astorjcv sledeči članek, ki je vreden, da sc seznanijo z njim tudi naši čitatelji. Občinstvo je pred kratkim čitalo o razdedi-njenem članu družine Astor, čigar delež bo pri razdelitvi dedščine znašal nekoliko miljonov dolarjev! To protislovje je omogočeno vslcd določila o nasledstvu v familiji Astor. Razdcdinjenjc Aatorja ne pomeni, da bo "odpravljen s šilingom" in vržen v hladni, brezčutni svet, da si zaslužil z delom svoj vsakdanji kruh aH pa strada. Le toliko pomeni to, da mu ni dovoljeno podedovati toliko miljonov, kolikor ostalim članom familije, ki so bili zapustniku bolj priljubljeni. Ustanovitelj Astorjevega bogastva je bil v denarnih zadevah mož velike previdnosti. Domislil si je, da bi sc v ravni črti naslednikov lahko našel kakšen Astor, ki se ne bi dovolj prikupil svojemu očetu, liotel je preprečiti, da bi bili nasledniki takega dediča zaradi nagle jeze popolnoma posajeni na suho, pa je v svojem testamentu določil deset miljonov dolarjev, ki jih dobi tak eventualni dedič v upravo. lïenry Astor jc več kakor šestdeset let užival dohodke tega kapitala, ki je sedaj namenjen, da se razdeli med njegove dediče. To pomeni, da bo Astorjev trust razbit. Ko jc 1>il Henry Astor Sc fant, sc jc zaljubil v Malvino Rinehart, hčer William H. Astorjevega vrtnarja in se je oženil z njo. To se očetu Williamu enostavno ni dopsdlo, na je izključil Henry ja od vsakega deleža svoje zapuščine, ki je znašala sto miljonov dolarjev. Toda oče ni mogel pripraviti Henryja ob ustanovo, ki jo jc bi za tak slučaj napravil njegov ded, i ndohodek okroglih 125 parcel dragocene zemljiške posesti mu je pripadal. Časnikarsko poročilo o tej stvari je zanimivo za zadevo Astorjev. "Vrednost tega imetka — pravi — se ceni na 10 do 20 miljonov dolarjev. Njega upravniki prsvijo, ds obsega toliko parcel rszličnegs popisa, ds ga je nadvse težko točno o- ccniti, razun da se pove, da sega v miljone. "Od prvega John Jacoba do Vincenta, sina zadnjega John Jacoba ni bilo nikdar mogoče oceniti* Avtorjevo bogastvo točno na miljon dolarjev, tudi ce je šlo za del družinskega imetja, To je čisto astorovska posebnost; druga posebnost je ta, di se, ne glede na 1o, kolikokrat 'jc bilo Astorjevo bogastvo razdeljeno, posemezni deleži kmalu po- Lajtnant Anthony Holy, rodom Čeh, ki jc de-zertiral iz avstrijske armade in je dospel v St. Louis, da organizira naborno postajo za češkoslovaško armado, pravi, da čaka 500,000 avstrijskih vojkov na prvo priliko, da dezertirajo in tako pomagajo Združenim državam. Iz Londona poročajo: Is zanesljivih virov prihajajo vesti, da so se pojavile večje in resne vojaške rcvolte na Češkem in *v Dalmaciji. Jugoslovanski vojaki beže z italijanske in balkanske fronte kar v celih četah. Vojaki so pobili svoje častnike in se umaknili v gozde, kjer se jim pridružujejo tudi ubežni ruski vjetniki. V mnogih krajih Bosne, Dalmacije, Hrvaške in drugod na avstrijskem jugu operirajo mnčhe oborožene čete vojaških dezerterjev. "Bosnisohe Post" gjasilo avstrijske vlade v Sarajevu, piše, da so vladne čete v neprestanih spopadih z oboroženimi četami vojaških dezerterjev v Bosni in na O-grskem, toda nc morejo jih potlačiti, razpršiti ali vjeti. . r V Marmaror-Szigetu n aOgrskem je bilo pred nekaj časoni ustreljenih 150 čeških, čaštnikov in 500 volkov, 3000 so jih pa zaprli zaradi upora. • T^ Amsterdama poročajo: Brezžična brzojavka Iz Moskve javlja, da je v Ukrajini zastavkulo 200,000 železničarjev in da sc itrajKs širi. Ves železniški promet je ustavljen kljub temu, da se nemške vojaške oblasti trudijo na vse načine, da bi omejile stavko. Stavkarji so ustavili nemški vojaški vlak na poti iz Kijeva in prevrnili dva vagona, r ' Iz Psrisa poročajo: Dne 27. t. m. sc je tukaj otvorila konferenca zastopnikov vseh socialist ič- večajo, tako da so enaki prejšnji celoti. Nekateri izmed dedičev prvega Astorja bi ga prav lahko izukpili. Williama B. Astorja, Henryjevega očeta, so smatrali za najbolj sposobnega, najbolj uspešnega in najbogatejšega izmed sinov pstanovite-ljevth. Ostala sinova Williama B. sta bila John Jacob Astor drugi, oče barona Astorja, in Wil- nih frakcij iz zavezniških držav, na kateri bodo razpravljali o spomenici zadnje medzavezniške konference v Londonu. Francoske frakcije so izvolile tri zastopnrke; Thomasa je izvolila večina, Langueta manjšina, dočim zastopa Renaudcl srednjo stru jo. Iz Londona je prišel Henderson, iz Stoekholma Branting in navzoči bodo tudi ameriški socialisti, ki zastopajo manjšino. Nemška Večinska frakcija je sporočil s Huysmansu, tajniku mednarodnega biroja, da želi sklicanje medna -rodne konference, • la Moskve poročajo, da bi nemška vlada rada poslala bataljon vojakov v Moskvo za stražo nemškega poslaništva, toda holjševiška vlada je zavrnila zahtevo z utemeljitvijo, da ne mara tujih čet v Moskvi in da ima dovolj svojih čet za varstvo inozemskih poslanikov. Iz Londona poročajo: Iz Nemčije se vračajoči angleški vjefniki, ki so bili zamenjani zaradi trajne pohabljenost, pripovedujejo, da so starejši nemški vojaki, ki so straži I i vjMnike, ignorirali kajzerjev rojstni dan letošnjega januarja In se niso udeležili slavnosti. Eden starih veteranov je baje dejal: "Čemu bi praznovali rojstni dan človeka, ki nas hoče vse pomoriti." Iz Berlina javljajo, da je bilo dn 19. julija v Moskvi usmrčenHi več kakor 200 socialnih revolucionarjev, ki so bili v zvezi z umorom nemškega poslanika Mirbacha. Med ustreljenimi je tudi A-leksandroviš, podpredsednik odbora, ki je vodil agitacijo proti Nemcem. liani Astor. Ta, oče tretjega John Jacoba, zaupno znanega kot polkovnik Astor, je dne 13. maja 1692 napisal testament, ki je hotel preprečiti vsako možnost, da bi se kakšen del zapuščine mogel ločiti od direktne linije Astorjev. Ta dokument je odločfl ne le o imetju, ki ga je zapustil William A. Astor Williamu Astorju, ampak tudi o gotovem imetku, imenovanem V predstavbiinski pogodbi, sestavljeni leta 1853 pred njegovo poroko s Karolino Wabster Scher-merhorn. John Jacob Astor je bil imenovan zs glavnega dediča, in polovica zapuščine njegove-da deda Williama B. Astorja, mu je bila dana v roke, druga polovica je pa prešla na Williama Waldorf Astorja. Polkovnik Astor je dobil ludi tekom sedemnajstih let nakupičeni prebitek dohodkov; v tem času jc bil namreč njegov oče užival del zapuščine Williama B.Astorja. Polovico zapuščene po svoje očetu je dobil takoj, drugo polovico pa leta 1896. Sain nakupičeni prebitek je bil skoraj tako velik, kolikor je William Astor dobil od svojega očeta leta 1875. Resnično so cenili, da je imel polkovnik Astor v času, ko se je potopil Titanic, toliko imetja, kolikor je bilo znašalo premoženje njegovega deda, dasi je bila polovica onega zemljiškega imetja prešla na Williama Waldorfa Astorja. Dolgo je bila tradicija v New Yorku, ds niso Astorji nikdar popravljali imetja, ki ga je bil nakupičil prvi John Jacob, ampak so se zado-voljli s tem, da so dovolili naraščanju mesta povečevati njegovo vrednost in delati dobiček is tega, kar imenujejo narodni gospodarji "nepride-Jani narastek." Prvi John Jacob je vložil vso svojo gotovino v zemljišča in je investiral s skoraj nezmotljivo modrostjo. Zapiski kažejo, da se jc sreča nasmehljala njegovim podjetjem. Postal je lastnik najbolj strategičnih parcel. Ko sta pre-hivalstvo in trgovina zahtevala tal za razvoj in razširjanje, jima jc dajal zemljo na varnostne pogodbe v najem, prepuščajoč odgovornost zs popravke in davke najemnikom. To postopanje so točno na sled ova I i vse do dobe Williama A. Astorja, sli zadnjih petindvajset so ga v znatni meri opustili. PRO Dopte. Aliquippa, Pa. če bi hotel opisovati delavske raamere, bi moral /.a to porabiti veliko preveč prostora v "Prole tavtn", a naposled bi bila to veu-dar le stara pesem: l)u bi mogel v sedanjih razmerah delavee do-toliko, kolikor je potrebno za zadovoljnout, bi moral biti Kakor «troj iz železa, ki se brez utruje-iija lahko vrti noč in dan. A tedaj bi moral ifelati toliko, da mu ne bi ostalo nič ča*a za zudovolj-nost. Vidimo, kakšne dobičke spravljajo kapitalisti, vidimo pn tudi, kako ostaja delavčev položaj nei/premenjen, tudi če se tu-intam plače kaj povišajo. Ne vila jo se itak ne za njegov žep, ampak le za prodajalne, v katerih uiora vse dražc plačevali. Tudi pri nas so se zaiele delavcem odpirati oči in ustanovil se je klub .Jugoslovanske Socialistične Zveze Rojaki spoznavajo, da je v orgau-izaciji moč in tukoj pri ustanovitvi je pristopno 17 članov. Menim, da je to za začetek čedno število. Ali pri tem ne sme ostati. Rojaki, kar Vas je delavcev, ki si morate v potu svojega obraza služiti kruh, pristopite h klubu, da bomo res močni v boju za svoje pravice. Nič krivičnega ne zahtevamo, ampak to. se llU^ JMh stene zagovarja. Priporočani vam, da si naročite glasijo "Prolctar-ea", iz katerega l»oste zajemali znanje, '¿i Vam „bo dilo več s»o-solnosti za pravični boj. Agiti-rajte tudi med tovariši, ki še niso L«i«t nauti in jun naši oklici ne ¡uidejo pred ot«. Čim večja bo naša tlružba, tem p.*ej dosežemo svoj cilj. S soc. pozdravom H .J. LISTU V PODPORO. Paul Cempre, Johnston City, 111. 96e. — Frank Košir, Forest City, Pa." $1.00. — Frank J. Kramar 85e, Ant. Simčič 15c. Oba v Farrell, Pa. ~ Frank Med is, Reed. Pa. 50e. — Neimenovan, \VeU Toledo, Mine, Utah 25e. — Frank Bregar, Barton, O. 50e. John Zdol-šek, Maynard, O. 25c. Skupaj.................$ 3.75 Zadnji izkaz .............25.61 Vsega skupaj......... ALI MORE SOCIALIZEM POMAGATI? Kaj bom a socializmom * Saj ne more nič pomagati! . . . Kdo še ni slišal takih modrih besed iz ust delavca prekratkih mi sli? Socializem mu ne more pomagati v njegovi bedi: Ne more mu dati dela, ne more mu pribaviti hrane, ne more mu poskrbeti stanovanja. Silna kriza pride včasi: kamor se člove kozre, povsod je brezposelnost. In brezposelnosti sledi silna mizerija, lakota, prezebanje, potikanje od ulice do ulice po cele noči. Strašno je. In socialisti ?Ali morejo to iz premeniti? Ali njorejo pomagati? "Ne. Nič ne morejo pomagati. Posamezen socialist motda lahko pomaga v posameznem slučaju toliko, kolikor sploh more pomagati revež revežu. Lahko dš temu ali onentu par centov, ali pa vzame za silo koga čez noč pod streho. V splošnem ne pomeni to nič. Bede ostaja. Celo morje bede, v katerem se nič nc poznajo posamezne kapljice, niti gost dež ne. Čemu bi torej bil socialist?. Kadar je jetika v zadnjem šta-diju, ne more pomagati noben zdravnik na tem svetu.« Čemu je topej treba zdravnika? Proč z njimi • > To je'prav tako pametno kakor vprašanje, čemu je treba socializma. Ni je sile na svetu, ki bi mogla delavstvu toliko koristiti kolikor socializem. Ali treba se je potruditi, da ga človek razume. Kadar teče voda v grlo,je prepozno. Socializem pa ravno upozarja na po-vodenj in na bližajoči se potop, pa uči delavstvo, kako si o pravem času zgradi ladjo, ki ga bo rešHa. V času brezposelnosti ne more sorializem prinašati pomoči. Ali te velikanske breznoselnosti ne bi bilo, če bi bilo delavstvo že prej poslušalo nauk socializma in se ravnalo po njem. Socializem hoče delavstvo odvaditi ml vere v čudeže. Sneti mu hoče mreno z oči in mu pokazati stvari take, kakršne so, v pravi podobi in nravi luči. Razumemo, da se msrsikateri ravno tega brani. Kajti že* sama Slutnja pove človeku, da bo videl veliko več grdega kakor lepega. če bo jasno gledal. In tega se veliko ljudi boji. Mnogo jih je, ki mislijo, da m àWljenjc vendar hitijo prenaša, če je vsaj z lažio ozaljša-iio. Zato si skušajo prikriti resnico, l»eže od spoznanja in se žariva-jo v temo. • Oni verujejo, da je Bog človeku v paradižu pre)>ovedul sad «poznanja, da je bilo to božansko modro, in (la je Adam smrtno grešil, ker je hotel več vedeti, nego iuu je bilo dano od Boga. Saiui nočejo posnemati Adama ►in ostanejo rajši nevedni. Ali nič na svetu ni bolj potrebno, kakor boj proti ne vednost i. In tudi najvernejši ljudje bi se v tem oziru lahko potolažili; kajti če je po njihovem prepričanju vse od Boga, tedaj je od njega tudi človeški razum, ki hrepeni po znanju. In tudi to hrepenenje sauio uiora biti tedaj od njega. Nevednemu ni mogoče pomagati. Kajti če bi se mu tudi pokazala pomoč, je ne bi znal porabiti. Za delavca je pa še prav posebno potrebno znanje in spoznanje, zakaj njegova beda je posebna reč. To namreč ni beda posameznega človeka, ampak beda velikega razreda, ki nosi križ ves iz enakih razlogov. ♦ Delavcu se ne godi slabo, ker je Pavel, Tonetov sin, ali pa zato, ker je doma iz Žabje mlake, temveč zato, ker je član delavskega razreda, kateremu je naložena težka butara brez obzira na to, če imajo njegovi člani svetle ali črne lase, če so rojeni v Kvropi ali v Ameriki, f*e verujejo v krščanskega, turškega ali pa nobenega Boga. To je prvo in najvažnejše, kar mora delavec vedeti in razumeti. Kajti iz tega dejstva izvira drugo, da se more delavec le s svojim razredom skupaj rešiti. Socializem odpira delavstvu pot do tega spoznanja. S tem mu daje prve pogoje za osvoboditev in rešitev. Če doseže delavstvo to spoznanje, mu ne bo težko nadalje spoznati, da je treba skupnega nastopa vsega delavskega razreda, kajti da je v slogi moč, je že tako stara resnica, da jo menda vsakdo razume, če se mu le iglice v apo-min. Ako bi delavstvo res poslušalo ' glas socializma, kadar še ni krize in brezposelnosti in si priborilo moč, tam kjer se odločuje o pogojih življenja, zlasti na političnem polju, tedaj bi pač s svojo politično močjo lahko preprečilo bedo, ki jo prinaša kriza. Nihče ne more reči, da bi ne bilo v Zedinjenih državah dosti dela za vse, ki ga iščejo, če bi se le pa met no uredilo. Tam, kjer ljudje delajo po deset, dvanajst, štirinajst ur na dan, kjer se dela čez čas kakor v blaznici, bi na tisoče ljudi lahko dobilo posla, ako bi sc delalo le po osem ur. Zveza, države in občine bi lahko izvršile nešteta koristni javna de la, ako bi jih vzele v svoje roke in ako bi se ozirale na intert ;e splošnosti. To pa bi morale, če bi v njih odločevali zastopniki splošnosti, zastopniki ljudstva, v prvi vrsti zastopniki delavskega razreda, ki bi bili tudi odgovorni svojim volilcem. Tako more socializem pomagati. In to je edina resnična pomoč. Kdor pričakuje čudežev, ga bo socializem moral razočarati. Cm socializma jih pameten človek že zaradi tega ne sme pričakovali, ker mu jih socializem ne obljuhu-je. Narobe. On zahteva od delavca, da veruje v resničnost in da jo spoznava. Kdor sledi socializmu na tej poti, pa nc Ik) mogel biti nikdar razočaran. In to je edina pot, ki drži do cilja. rost omenjenega drevesa. Čudno na tem drevesu ja tuali, da je njegova visočina v velikem nasprotju, a debelostjo in znaša samo nad 1& ševljrv. Drugo «lično drevo, ki je znano zaradi svoje starosti, je bilo ferimvano "Zmajevo drevo'1 na otoku Teneriffa. Ime je dobil od rdečega soka, ki prihaja iz debla v vročih mesecih iu katerega imenujejo domačini "zmajeva kri". Sok se lutro »trdi ua debeli skorji, nakar ga domačini spravljajo ter prodajajo ua trgu kot "zmajevo kri". Stari spisi pripovedujejo, du je bilo to drevo znano daleč na okrog zaradi svoje velike debelosti že v petnajstem stoletju. Vbokost tega drevesa je 65 čevljev in ol>seg debla pa je celih 60 čevljev, kar stoji v čudnem nasprotju z visokostjo. Vrh drevesa se deli v mnogo manjših debel, katere mu dajejo obleko velikanskega mnogoramnega »večni ka. V.iako leto je drevo zelenelo in je tako predstavljalo krasno sliko večne mladosti. Ijeta 1822 pa je vihar podrl tega velikana in ga uničil. Dejstvo, da zamorejo taka stara tire vena po tolikih stoletjih Se zeleniti, nam priča o posebnosti rastlinskega organizma. Pri Človeku in pri živali vidimo, da se konča življenje v gotovi dobi, medtem ko posedujejo rastline moŽnoot, da žive in se razvijajo neprestano, dokler jih ne uniči človek ali kaka naravna sila. V Mehiki slove ciprese zaradi svoje visoke starosti. V Atlek.si se nahaja tako drevo, ki meri ohsegu 40 čevljev. V bližini kraja Santa Maria del Tuli stoji cipresa, katere deblo obsega 40 me t rov. To drevo je mnogo debelej še kakor "Zmajevo drevo" na Kanarskih otokih. Razloček pri tem je, da ne obstoji, kakor se je mislilo dolgo časa. iz enega samega debla, temveč so zrastla skupaj tri debla različnih dreves, ki so stala več stoletij blizu skupaj. Neka druga cipresa stoji pri kraju Chaputepec. To drevo je samo eno deblo irt meri 106 čevljev v obsegu. l«čenjak De Can-dolle je mnenja, da je to najstarejše drevo na svetu in torej starejše, kakor imenovano Adaraso-novo drevo v Afriki. V nasadih palače v Granadi se nahajajo ciprese, ki ho slovele že leta 1776 kot najstarejša drevesa na svetu mavriških kraljev, kakor pričajo stari spisi. Še dandanes jih imenujejo Spanci s starim jejo, da so imeli menihi, ki so stražili poslopje božjega groba v Jeruzalemu, neke vrste "sveto kič", katera se je vilgala na ta-jiiistveii način, ki je bil znan samo menihom. Od zunaj skosi zid je bila namreč napeljana v petrolej namočena vrv ali neke vrste žica, po kateri je dospel ogenj v petrolejsko svetilko, ki je visela nad božjim grobom. Verniki in romarji, ki so prišli na sveti kraj iz vseh delov sveta, so obču-ilovali to svetilko kot čudei božji cela stoletja. Zgodovina nam tudi pripoveduje, da so vladarji Hgipta rabili velike tunoiiiie petroleja za svoje telesne straže, ki so morale nastopati vedno z gorečimi bakljami, katere so bile namočene v petrolej. DRAGOCENE OBLEKE. Razkošnost v oblekah, ki je do-šla do vrhunca, vendar ni tolika kot je bila nekdaj. V starih, "dobrih" časih se je porabilo mnogo več; cela imetja in bogatstva so se dajala u. pr. za kako paradno u-nilormo. Znano je, da je neka ob leka Henrika 111. veljala 150.000 fr. Vojvoda bughinganuiki je imel 27 oblek, katerih vsaka je veljala 35.000 frankov. Pri kronanju Ka-rola I. je nosil ta vojvoda haljo, ki je bila vredna pol milijona. — Obleka, v kateri je bil Ludvik XIV. leta 1669 oblečen, ko je sptejel turškega poslanika, je bila od nog do glave posuta z dragocenimi kamenji in prevezana z zlatom v vrednosti 14 miljonov frankov. Ko so vojske* za časa njegovega vladanja, izpraznile državne blagajne, se je moral odločiti, da živi skromneje, in se je zadovoljil ob prihodu perzijskega poslanika z malo bolj skromno obleko, vredno Ig miljonov frankov. Na dvoru 'Ludvika XV. se je smatralo, da se ne sme nositi obleka, ki bi bila vredna manj kot 6000 frankov. Vojvoda krotki je imel pri u^ki ženit nini obleko, vredno 30.000 frankov; a ob priliki kronanja Ludvika XVI. obleko za 40.000 fr. ADVERTISEMENT SLOV. DELAVSKA '"I* i PODPORNA ZVEZA iSkorportrsaa 29. apella 190» v drla vi ütumorijw* ém 36. avgusta 190k. . Sadež: Johnstown, Pa. GLAVNI URADNIKI: Predsednik: IVAN PROSTOR. 109B Norwood R'd.t O letel and. Ohio. Podpredsednik: JOSIP &ORKO. R. P. D. 2, Box 113, West Newport. Pa Ola vol tajnik: BLAZ NOVAK. 634 Main Str., Johnstown, Pa. 1. Pom. tajnik: PRANK PAVLOV6I6, Main Str., Johnstown, Pa 2. Pom. taj.: ANDREJ VIDR1CH, 170 Main St., Franklin, Oonetoaugh, Pa Blagajnik: JOSIP tBLB. WOki St. Clair Ave, Cleveland. Ohio. Pom. Blagajnik: ANTON HOCBVAB, R. P. D. 2, Box 27, Bridgeport O. NADZORNI ODBOR: Predsednik nadxor. odbora: JOSIP PETERNEL, Bos 96, WiUock, Pa l.oadaornik: NIKOLAJ PO VSE. 1 Orab St., Numrey Hill, N. S. Pittsburgh, Pa. ' 2. nadzornik: IVAN GROŠELJ, 995 E. 137th St., Cleveland, Obis. POROTNI ODBOR: Predsednik porot, odbora: MARTIN OBBR1AN, Box 72, East Mineral, 1. porotnik: PRANO TEROPCIfi, R. P. D. 3. Ros 146. Port BartU, Ark. 2. porotnik: JOSIP OOLOB, 1916 B. 14th Bt.. Springfield. Ul. VRHOVNI ZDRAVNIK: Dr. JOSIP V. ORAHEK, 943 E. Oblo Bt., Pittsburgh, Pa. Glavni urad: 634 Main Bt., Johnstown, Pa. \ URADNO GLASILO: "OAS NARODA." 92 CorUaadt Street, New Vork Oltj. Cei.jcna društva, oziroma njih uradniki, so uljudno profteai poAiljati vso d op in« nsravnost na glavnega tajnika in nikogar drugegu. Deuer naj se pošlje edino potom Poštnih, Expre*nih, ali Bančnih denarnih nakaznic, nikakor pa ne potom privatnih ¿ekov. Nakaznice naj se naslovi iajo: Blai Novak, Title Trust and Guarantee Co. in tako naslovljene pošiljajo s mesečnim poročilom na naslov gl. tajnika. V slučaja, da opazijo druitveni tajniki pri poročilih glavnega tajnika kake pomanjkljivosti, naj to ncinuduma naznanijo uradu glavsega tajnika, da se v prihodnje popravi. Ilooverjev) naredbo, da je treba varčevati s sladkorjem, najbolj pozdravljajo fantje, katerih dekleta so smatrala slaščice za glavni dokaz ljube: ni. Pravi socialist ns sms biti vili, ampak mara biti vsdno aktiven vojak ivojs stranka. Kdor nori ivoje prepričanj* ls sta v ss-■ 1 I bi, ns koristi nič ns tsfai, n« 9vojl it v ari. Prepričevati mors tista, ld Atila je b I ob Mami le enkrat, j, nil0 prepričani vržen nazaj. Vili Hohenzollern g'a| _ je prekosil; on je to izkusil dva < _ . krat Pravi socialist hoče posnati te • šavs, zapreko, uspehe in naprsdsk delavskega boja Na tej poti ga 9pr9mlja Prolsta- rsc. Koi je grof Luxburg prišel varno v Evropo, je bil vesel, da ni bil "spurlos versenkt". Cena gazolinu pojde zopet kvi-Na dvoru Franca I. je bila navada, «ku. Kurivna uprava naznanja, da da se je ena obleka kakor tudi je povedala petrolejskemu narod-čevlje obleklo samo enkrat. Pod nemu vojnemu odboru, da ne bo Ludvikom XIII. so plemiči na dvo nasprotovala povišanju cene gazo- éé 99 ru menjali večkrat na danxsvoje široke ovratnike iz Čipk in svile, in vsak tak ovratnik je veljal p j šest do sedem tisoč lir. Tudi žeu-ske obleke so bile zelo drage. Tako bil ježi kronika, da je bila leta 1375. kupljena neka ženska obleka za 13.000 funtov. Hči Henrika II. Elizabeta, je oblekla vsako obleko samo dvakrat. Takrat so se nosile linu za pol centa pri galonu, če je je edina slovenska revija v Ameriki. "Čas" prinaša lepe povo- gazolin v vozovnih nabiralnikih1 »ti, koristne gospodarske in go-postavljen na trg. Cena postane spodinske nasvete, znanstvene zavel javna šele 22. julija 1918. Vi- nimivosti, podučne in narodu porok za povišanje so povišane vo-|trebne razprave, mnogo mičnih zne cene na železni« ah. slovenskih pesmic in poleg toga pa prinaša lepo in umetniške slike. List shaja mesečno na 32 stra- Kakor "tanki". Onstran morja ¿isvno znani tanki" v vojni prodirajo vedno neb in stane samo $2.00 na leto, imenom Ci presos de la Reyna Sul-¡ obleke, preprežene z zlatimi žica-¡ vspešno skozi sovražne obramb-j ca pol leta $1.00. Naroča se pri "as", 2711 So. Millard Ave., Chicago, 111., v Clevelsndu in oko- iiih-iiwiii vipirsu» ur ta i\ej na oui- K,,r,v"v,M' - -—•—------> *------ «mu-; r.u j tana, ker se je pod njih senco od- M™ 1X1 zlatimi vrvicami. — lz tega ne vrst. Ravno Itko vspešno iz "Čl igrala ljubintska tragedija neke: sledi, da so v -.¿rednjein veku veli- čišča tudi želodec znano Trinerje- Chit tragedija kraljice Mavrov. V vrste drevesnih velikanov spadajo tudi znana drevesa v Ca-iiforniji, katera nazivljajo Sequoia cyders. Razun teh so tudi druga drevesa, ki dožive visoko starost. O PETROLEJU, METUZALEMSKO DREVJE. Angleški prirodoslovec Adam-son, ki je potoval po pustinjah Afrike mnogo let in se ha vil v prvi vrsti s proučevanjem rast-linstva, je našel v afriških pra-gozdih drevo, katerega starost je cenjena na 5150 let. Drevo se imenuje po njemu "Adamsonia digi-tata". Debki tega drevesa je debelo 35 čevljev. Adatnnon je pre-rnčunil njegovo starost na ta način, da je naredil globoko urezo v deblo ter preračunil, koliko jc drevo zrastlo v ;W)0 letih. Po tem Zgodovinar in kemik Hippnian piše o petroleju sledeče: Perzijsko zemeljsko olje se je rabilo že v drugem stoletju p, Kr. v Carigradu kot kurivo za kopališča, katera j« zgradil rimski cesar Septimius Severna. V osmem stoletju so se borili Arabci, ki so takrat jadrali s svojimi ladjami proti Indiji, z proti morskim ški ogenj ni bil nič drugega, ka kor goreč petrolej, pomešan z živim apnom. Grški učenjak Ka-linikis je iznašel ta ogenj; petrolej se je vnel, ko je prišel v doti-ko.z apnom in vodo. I^eta 915 je poslal tedanji turSki sultan proti egiptovskemu kalifu, ki se je bil uprl zoper njega, veliko število ladij, ki so imele za obrambo grški ogenj. Ko se je vnel boj med ladjami kalifa in sultana, so vrgli vojaki ogenj na kalifovc ladje, ki so zgorele vse do zadnje. Cesar Julianus Apostata je rabil petrolej za izdelovanje gorečih puščic za loke svojih vojakov. Te puščice so bile sicer nevarne za sovražnika, niso se pa smele izstreliti z veliko močjo, ker bi drugače bila ugasnila puščica. Tudi za zdravila so rabili pc trolej že v devetem atoletju. Izdelovali so neke vrste solni kamen, katerega so namočili v petrolej. Ta kamen so rabili za izdelovanje mazil za rane, kakor tudi proti okuženju. Tudi za ra^- kaši potrošili več za obleke, kot vo ameriško grenko zdravilno vi- lici pa na 6033 St. Clair ave. danes najraznipnejši ameriški mi-j na To vino prihaja brez vsakega --- ljonarji. obotavijenja v črevesj \ k jet* od- Nihče ni junak pred svojim služabnikom in noben cesar ni božanski pred svojim zobozdravnikom. Vojni department naznanja, da je opustil gradnjo letal Bristolo-vega sistema. Te v rute letala, o-premljena z motorjem svobode, se niso obnesla pri preizkušcvalnih poletih. Letala, ki so zgrajena, bodo zavržena, in porabili bodo materijttl iz njih pri gradnji letal drugih sistemov. — Delavci v Cur-tissqvi tovarni, ki so izdelovali tc Vrste letala, bodo odpuščeui za to-grškini ognjeni i liko časa, dokler nc dobe zanje roparjem. T^ gr-1 drugega dela. Vojni department'je uvedel preiskavo, da dožene, koliko denarja je bilo izgubljenega s poizkusi Bristolovega sistema. * Iz Detroita, Mieh., poročajo: Zvezni sodnik .Tuttle je obsodil William Powella, bogatega podjetnika. na dvajset let ječe in $10.00 denarne globe, ker so ga porotniki spoznali za krivega, da je kršil zakon proti spionaži. Vojni delavski odbor in zastopniki industrije že nekaj dni razpravljajo o stalnosti delavske mezde, da določijo stalno mezdo kt* vojno potrebo. e Zvezna obrtna komisija preiskuje produkcijske t roške dvajsetih potrebnih predmetov, da ji bo lahko določiti prilično ceno. Dvanajst prtdmetov potrebuje vojna industrija, trije spadajo v področje živilske uprave, dva pod kuriv-no upravo in eden pod železniško upravo. e t Marsikakšna izguba se bo po voj- svetliavo so rabili petrolej že v je določil rast mladih dreves i»te devetem stoletju; sicer ne snloš-lni lohko reklamirala; toda o kra-vrste, kar mu je dalo podlago, da no, vendar pa se lahko trdi, da je Ijevskem businessu sodijo, da ne je približno natančno dogn*l sta- bil v rabi. Stari spisi pripoved.i-' doživi povračila. stranja vse snovi, ki pov/ročujejo bolečine vsled nabiranja strupenih kali, ki potpešujcjo in tvorijo zabasanosi, neprebavo, glavo bol, nervozno3t iu spi mno telesno slabost. . Cena $1.10 v lekarnah. — Ali že veste, kako čudežno gre Trinerjev Liniment naravnost d.i pravega kraja, kjer se . bolečine tvorijo; predvsem pri revmatiz-mu, nevralgiji in bolečinah v križu? To zdravilo tudi hitro odpo-maga pri izpahkih ,otiskih, oteklinah, okorelih mišicah in utrujenih nogah. Cena 35 in 65 c v lekarnah. Po pošti 46 in 75c. .Joseph Triner Company, Mfg. Chemist, 1383—1643 So .Ashland Ave., Chicago, III. — (Advertis ) Previdne gospodinje linijo àomm Ttdsi mo i Dr. PAIN-EXPELLER ZaoMljlro irMttvo ta Ttrcnj« tri ntmI bo U¿ t nah, prehlada, UTtUrtjMja U4. Jedino pravi s varstvsso sidra. Bt la <6e. v Ukarnah in naravnost od P. AD. RICHTER a CO. 74-80 Washington Stmt, Now Verfc, N. V. PRIPOROČILO. ' Sodrng Lonis Kvedsr js potovalni sostapnik 'Prolotaroa" sa vse države. Pravico ima, da nas zastopa v vssh rečeh, kar ss tiče naročnino in ogktfov. Sodruge prosimo, da naj mu pri Um poslu kolikor mogočo pomagajo. Upravništvo. 3QEIBI i Na|vet|* slovenski zlatarski trgovin FRANK ČERNE 6033 SI. Clair Ave.f : Cleveland, Ohio Ure, verižice, prstane, broike, zaprstnice, modaljonftks, Itd. Popravljamo ure po nizki ceni. Podružnica Columbie Gramofonov In grsmofouakih plolč •loTon.kih in drugih. S« prodaja na mesočna odplavila. Ua PHite po coaik, kateri se Vai Najboljšo blago. IF==1BC 3EEIE pošlje bresplalao. Najaiijo ceae. 30C M99tllll«a9lllllll99ll«S99lllllllllllllll99tl»9lll«tllllll999f IMIIIiai9l999l9lll9l999l99MI9S9t načelnik zvezne komisije za preiskavo industrijid-nih razmer; svojf izjave gotovo ui lunini, ne di bi jo bil dobro premislil. 11\ če je le to resnično, kar je povedal, dobi Mooueyeva afera nov, res- nično senzacionalen pomen. '} ! UTRINKI. Iz Amsterdama poročajo: Po vesteh iz Moskve je ruska republika zaplenila vse imetje bivše dinastije Romanovcev. Zaplenjene so tudi bančne vloge, ki jih je imel bivši car v inozemstvu. Tozadevno naredbo je izdala boljševiška vlada dne 17. julija. , Iz Londona poročajo: Vesti iz nevtralnih držav dokazujejo, da je nemški poraz naredil velik vtis na razne nevtralce. Iz Španske javljajo, da so se pričele tam krhati simpatije do Nemčije in mnogo znanih germanofilov je začelo omahovati. Znani švedski vojaški kritik, stotnik Norre-gard, ki je doslej vedno pisal v simpatičnem tonu Nemčiji, je naenkrat izgubil upanje v kaj-zerjevo militaristično zmaga. V svojem zadnjem razmotrivanju o peti nemški ofenzivi v listu "Dangens Nyheter" v Stockholmu, piše, da je po njegovem mnenju 15. julij mejnik nove dobe v vojni, toda ta doba ne pomeni nič dobrega, za centralne države. Holandski priznavajo veličino nemškega poraza. "Nievve Rotterdamsche Courant" pravi, da je nemška vlada ob Marni komaj ušla usodi avstrijske armade ob Piavi. Iz Pariza poročajo: Ako se sme presojati pravo razpoloženje ljudstva v Nemčiji in Avstriji po izpovedbah nemških ranjencev, ki leže v pariški bolnišnici Val de Grace, tedaj so verjetne tiste vesti, ki pripovedujejo o bojazni Nemcev pred Ameriko in o revolucionarnih iabruhih v obema centralnima državama. V tej bolnišnici je nekaj vojakov iz Avstrije, kateri so bili poslani v nemško armado na zapad za kazen, ker so bili v avstrijski armadi preveč puntarski. Na ta način kznujejo kolikor mogoče vse rebele v avstro-ogr-ski armadi. Med ranjenci je tudi skupina Poljakov, ki so prebili osemnajst mesecev v zaporu zaradi revolte, a pozneje so jih Nemci stlačili v vojaško uniformo. Dalje so Saksonci, predvsem socialisti, ki so se "pregrešili" z agitacijo proti militarizmu in ker so se udeležili štrajkov. Nemški v jetniki z bojišča ob Marni pravijo, da ic bojazen Nemcev pred Ameriko opravičena. Na nemški fronti ne verjamejo več, daje v Franciji "le par ameriških divizij" kakor jim še vedno pripovedujejo kajzerjevi oficirji. Več ranjencev, ki so prišli z ameriške fronte ob Marni, pravi, da so ameriški vojaki prihrumeli nad nje z zavihanimi rokavi in suvali r bajoneti kakor blazni. Neki nemški častnik je dejal, da bortti se z Američani pomeni toliko kolikor boriti se s samim vragom. "Ameriški vojaki se bore s francosko drzovitostjo, angleško trdovratnostj*) in vrhutega z neko nerazumljivo odločnostjo, kakršne ne poseduje nihče drugi kakor samo oni." Drugi nemški vjetniki so priznali, da se Nemci najbolj boje dvojega sovražnega orožja: francoskih strojnih pušk In ameriških bajonetov, ki so najkrajši na svetu. Iz Amsterdama poročajo: Berlinska "Tac-gliche Rundschau" prinaša dolg članek o razpadanju nemških železnic. Člankar pravi, da je v sedanjem stanju nemških železnic večja nevarnost poraza, kot pa na bojni fronti. Nemška mili-taristična mašina zavisi v prvi vrsti od dobrega železniškega sistema za hitro prevažanje čet, topov in streliva. Nemčija je res imela tak sistem, ali v štirih letih vojne so nemške železnice pretrpele več kot v kateri drugi državi na svetu. Dnevno prevažanje čet in materijala z vzhoda na zapad in obratno je izrabilo železnice, vozove in lokomotive. Omenjeni list pravi, da ga ni dneva brez kakšne nesreče na železnicah vsled pokvarjenih lokomotiv in izglodanrh tračnic, katerih ni mogoče popravit! v zadostni meri. Člankar torej po pravici opozarja, da je hitro končanje vojne potrebno že zaradi razpadlih železnic, ki lahko prinesejo katastrofo armadi in kajzerjevi vladi. fz Londona poročajo: Reuterjeva časnikarska agentura je prejela poročila iz zanesljivih čeških virov, da je na ti^č.e Ochoov, Slovakov in ♦Jugoslovanov pobegnilo iz avstro-ogrske armade in da še vedno ^uhajajo novi dezerterji. Zbirajo se v gorah v notranjsti Avstrije in s orga-nizirli čete, ki se imenujejo "zelena garda." Velike čete češkoslovaških dezerterjev se koncentrirajo v gorovju Beskidi na vzhodnem Moravskem. Te čete so dobro oborožene in se krepko upirajo v bojih z glavno armrdo. Najmanjšega dvoma ni, da dobivajo te rebelne čete podporo od ecšVc-pra prebivalstva. Vlada je že Izdala javno naredbo v kateri grozi, da bo vsakdo strogo kaznovan, kdor podpira vojaške dezerterje,. Iz Washingtona poročajo, da vodi danska komisija pogajanja z Islandijo, z namenom, elit dobi ta dežela, ki je podložna Danski, obširnejšo po-lit ¡¿no sVobodo. Razmerje med Dansko in Islandijo je nekoliko podobno onemu med Anglijo in Ir-sk o, toda na Islandiji ni postala agitacija za avtonomijo nikdar tako razgreta, kakor na Irskem. Iz Lowe11a, Mass., poročajo Tekstilni delavci so se vrnili ns delo iu najbrže ne bo stavke v tukajšnjih tekstilnih tovarnah, dokler traja vojna. Obe stranki sta podpisali dogovor, da predložita v bodoče vse svojo spore vojnemu delavskemu odboru. Tekstilni delavci so dobili povišanje inezde od 10do 12V& odstotkov od 17. junija. V sedmih tovarnah je stavkalo do !(S,000 delavcev. Pogajalec je priznal štrajkujočim tkalcem v tovarnah American Woolen Co. 50 odstotkov povišanja in s tem je odpravljen tudi premijski sistem. pazite in hranite Narodu i tarok pravit 41 Pasi t« na vsi b«li denar za črne dneve." To pomenjs toliko kakor prvo pasit« in branit« dokler ete fte zdravi in mladi, da boete imeli uekaj aa etsrs in onemogla leta. Vsak človek mora pačiti is hraniti, ke le to je edina pot, ki vai vodi v neodvieaoat. Prvi dolar, ki ga date naetran, »e lahko eeni kot itemeljni kamen poslopja «a katerim vsaki stremi. Dobro ■vero v.i zdravili v/rlr/u j t* j< /dr.ivje v ctru/m.ih Potne noge niso samo nepriiotno razočaranje-ampak ao tudi zalo škodljiva zdravju. Potoni« del* namreč nog« bo-led«, da človek toiko hodi; vlogo enega dolarja dobit« vaio bančno knjiftieo. Mi sprejemamo denar na hranilao vlogo ia plačamo po 3% obresti od njega. Pošiljamo denar v Italijo, Kusijo in Francosko. Prodajamo prve posojilne mortgage (markoče) in dajemo v najem varne hranilne predale. Kprejemo upise za parobrodno potovanj« v staro domovino po vojni. KASPAR STATE BANK 1000 Blue I hI and Avenne, Ohlcago, I1L Kapital, vloge in prebitek znala nad #6,000,000. toga pa dala potonj« nog tudi hud in zoporn smrad. č«mu bi si U pomagali v toj zadavi, ko ¡mat« zato lepo priliko in hitro odpomoč? poleg lud in tor«j ns zato Ku- pit« si Severa's Foot Powder (Ssvsrov Prašek za nog«). Umijte «i nog« vsako noč z gorko vodo. Zjutraj si pa nadrgnit« a tom praškom po nogah, podplatih, potah in m«d prsti. Oenito nekaj toga praška tudi v Čevelj in ▼ nogavica Ta pratok je najboljše sredstvo za nog«, d« ae vam potijo, ¿e vas bolijo. srbijo, ¿e «O otokle in utrujan«. Ta praftak dela, da so nog«, čevlji in nogavic« suh«. Prodaja se v vs«h lekarnah. Csna 16 c«ntov. VV F. SEVERA CO. CE.OAN RAPIDS, IOWA Dr. W. C- Ohleiderf, M. d. Zdravnik sa notranj« bolezni in ranocelnlk. Zdravniška preiskava brezplačna — plakati je le zdravila. 1924 Bin« Island Ave., Chicago. IJreduje od 1 do 3 po pol.; od 7 do 9 zvečer. Izven Oh i caga živeči bolniki naj pišejo slovensko. CARL STROVER MODERNA KNJIGOVEZNICA. Attorney at Law Okusno, hitro in trpožno dela za Zastopa na vseh .odiMib. privatnike in društvs. Sprejemamo Specialist za tožbe V odškodnina- naročila tudi izven mesta. kih zadevah. Št. sobe 1009. 133 W. Washington Street. CHICAGO. ILLINOIS. Telefon: Main 3989. 1 ¡T Ali veste za letovišče Martin Potokarjat 8e7eda. To je MVILLAGE INH" s prostornim vrtom za izlete. Vodnjak z stndenčno vodo na Martinovi farmi je poznan po vsej okolici. Ofden Ave., blizo ee*fne železniške postaje, Lyons, 111. Telefonska številka 224 M. LOUIS RABSEL. SHAJALIŠČE SLOVENČEV. lil 4M MAMAH., IIIOSHA, «iS. Telefon 1199. Imamo modern« stroj«. Nizk« cen« in poštena postrežba. BRATJE HOLAN, 1630 Blue Islaad A ve., Chicago, IU. (Adv.) 8L0VBV0I priât o pa j te k SLOVENSKI NARODNI FORNI JEDNOTL POD- Naročite ni devnik "Prosve ta". List stane za celo leto $3 001 pol leta pa $1.50. Vstanavljajte nova društva. Deset članov (ic) je treba za novo društvo. Naslov za list in za tajništvo je : 2657 So. Lawndale A ve. Chicago, 111. Naiveči* slovanska tiskarna v Ameriki je =Narodna Tiskarna= Binc bland Avenne, Cldeag«, 11». Mi tiskamo v Slovenskem, Hrvaškem, Slovaškem, Češkem Poljakem, kakor tudi v Angleškem in Nemškem jeziku. Naša posebnost so tiskovine za društvo in trgovce. "PROLETAREC" se tiska v naši tiskarni ZANIMIV ČLANEK O NADZOROVANJU BANKE ZVANE "CLEARING HOUfE". tUj to pom«nl sa ljudstvo, e« j« banka pod nadzorstvom "Clearing Honsa". V ne banke, ki imajo zvezo s Chicago 'learing House, so podvržene stiogemu '•adzorovanju od uradnikov tega zavo ...............................................: i l«vedt»nei natančno preiščejo stanje tgake banke. Vso gotovino preštejejo, pregledajo vse note, «arš&ne, vknjižbe i« druge vrednostne listine, »e prepričajo o fondih, ki so naloženi v drugih bankah in pregledajo knjige in račune. ' <*'* najdejo izvedenci kake slabe ali dvomljive vrednostne listine, se te ne štejejo več kot imovina bank«. Ako se hkrOda vrodaost bančnega premoženja, mora banka kazati pravilno vrednost v svojih knjigah. Co bnnka drzno špekulira in se ji pride na sled, mora to takoj opustiti. Vse, kar je slabo, ri-i skirnno, se mora takoj odstraniti in nadomestiti z boljšim. Če vsega tega banka hitro ne popravi in stori, izgubi \ te nadaljnje ugodnosti in pravice, ki jih vživajo banke, katere so združene v Clearing House. l^ADAR potrebujete društvene po-trebftčine kot zastave, kape, re- galije, uniforr t, pečate in vse drugo obrnite se na svojega rojaka F. KERŽE CO., 2711 South Mlllard A vernic. CHICAGO, ILL. Cenike presnete zastonj. Vse delo garantirano. Kedar se odvzamejo kaki banki te ugodnosti ali če ni sprejeta v Cleraing House ima slednja za to dober vzrok. N'a drugi strani pa je o banki, ki je članica te zvezo, že to dovolj jasen doka«. da ima dobro imoviao, da j« njen kredit dober in da vodi svoj denarni promet po predpisih, varno in sigurno. Načrt za nadzorovanje bank potom Olearing Housa je bil izdelan v Chicagu pred desetimi leti, od katerega časa naprej ni bankrotirala niti ena banka, ki j« bila v zvezi s tem Clearing Housom. Ako je ilo na ali drugi banki slabo vsled panike ali vojske, so ji takoj pri> skočile na pomoč druge Clearing House banke in ji pomagale, dokler se niso povrnile zopet normalne razmer«. Ta Clearing Honso nadzorovalni načrt se j« pokazal tako vspelen, da so povsod, kjer koli se nahaja kak Clearing House, sprejeli ta načrt. American Stat« Banka je v zvezi s tem Clearing Housom, je pod njegovim nadzorstvom in ima vse privilegije te banke, kateri poda vsako leto pet popolnih računov. American State Banka pa je tudi pod državnim nadzorstvom in odda vsako leto pet de»ajliranih r«čunov o stanju Banking Dcpartmeuta države Illinois. Napravit« NAftO banko za VA&0 banko in Vsi denar bo varen in ga I lahko dvignete, kedar ga želite. Vpralajte za seznsm naših First Gold hipotek. Kakor tudi sernam $100 00 in ♦500.(K) zlatih hlpotečnih bondov. predsednik. AMERIAKE DRŽAVNE BANKE*"" Rlue Island Avr, vogal Loomis in IS. «««t* Edini slovenski pogrebnik MARTIN BARETINČIČ 324 BR0AD STREET Tli. 1475 JOiNSTOWN, PA. Zaupno zdravilo dela čudeže Skoro ie SO let se Trinerjeva zdravila uspeino rabijo z največjim zaupanjem. A to tudi radi pravega vzroka, ker zaupnost izdelovatelja zasluži popolno zaupanje in čislanje od strani številnih odjemalcev. Malo povt-sanje cen je sedanja potreba, da *e ohrani zanesljiva vsebina izdelkov. Branilo smo se dolgo zoper draginjo na vseh Številnih potrebščinah naših, a novi vojni davek nam je spodbil še zadnji steber in morali smo cene nekoliko povišati. Vsak prijatelj Trinerjevih lekov priznava brez ugovora, da v sedanjosti, ko moramo veliko več plačati aa potrebščine, in tudi lekarja stane stvar več, ni bilo mogoče draginji ▼ okom priti. Zato pa bo vrednost Trinerjevih lekov povrnila odjemalcem vm kar v«č plačajo za nje. TRINERJEVO AMERIŠKO ZDRAVILNO GRENKO VINO torej ima tako zaupanjjp in vspeh med svetom, ker učini, da bol zgubi svoje stališče. Izmed vseh/boleznf jih je devetdeset odstotkov povzročenih in spočetih v žlodcu. Trinerjevo Zdravilno Grenko Vino očisti želodec in odstrani Is notranjščine drobovja vse nabrane nepotrebne in strupene snovi, ki so nekakšen brlog zlotvornih tvarin zavirajočih pravilno delovanje drobovja. Trinerjevi leki so prosti vsakovrstne nepotrebne meša-niče in vsebujejo le potrebne zdravilne grenke koreninice ter krasno žareče rudeče vino. V zadevi zabasanosti, neprebavnosti, glavobola, pol glavobola, nervosnosti, navadne slaboče, kakor tudi v želodčnih neprilikah, ki rade nadlegujejo ženske ob premembi žitja ali rudarje in druge delavce, ko delaje in vdihavajo plin, če rabite ta lek, boste našli v njem neprecen-ljivo vrednost. Dobite je v vseh lekarnah. TRINERJEV LINIMENT prodrere vselej v koren bolečine, zato pa je zlaHi v slučaju protina, ali revmat.zma, nevralgije, lumbago, otrpelosti gleinjev ia drugih, najhitrejša n gotova pomoč. Jako je dobro tudi v zadevah odrgnin in oteklin itd., lekarnah ^ " mÄRÄnje ^^ * D°blte * * VBeh TRINERJEV ANTIPUTRIN je izvrstno in prav prijetno zdravilo za navadno rabo znotraj. Posebno ra 'ir* «rl* ln U,t> iitotako » ran, izpuščajev in drugih kožnih otvorov. Dobi se v vseh lekarnah. d0blU TrlnerJtTÄ a* mednarodnih razsts °°ld M*U1- 8*n Francisco l»lft, Orand Prix-Panama 191« JOSEPH TRINER manufacturing chemist 1333.1343 South Ashland Ave. Chicago, III.