Začarani čajni kotliček Toda kom^ Jc p"^ela v nJem voda vreti, se je kotliček na čudcn način (Japon.ka priporedka) spremenil. Njegova površina se je po- lagoma pokrila z rdečerjavo dlako, na- V templju neke majhne japonske na-§ niesto ročaja je zrasla lisičja glava in selbinc je živel pred mnogimi leti star na drugi strani se je pokazal lisičji duhovnik. rep j^o so jz dna izrasle še štiri nofie, Nekega dnc je opazii, da je njegov je ^ila pravcata lisica gotova. Duhov-Lčajni kotliček že zelo obrabljen. Ker m ni^ ^i je vcs začuden to glcdal, je limel denarja, da bi si kupiJ novega, je ,„^1,-^ ,ja sanja. Brž jc hotd zmoliti ihotel med staro šaro poiskati primerno kratko molitvico, pa je že skočila lisi-¦ posodo za kuhanje Čaja. lmel je srcČo ca z ognjišča na tla in pričela skakati ¦in je res našcl želt-zen kotliček, katc- jn plesati po sobi. To jc bilo ubogemu iTega je odnesel v svojo sobo, ga na- duhovniku preveč. V največjem strahu |polnil z vodo in postavil nad ogenj. jc pograbil dolgo bambusovo palico in spodil lisico v prazen zaboj, katcrega je hitro zaprl. Ko se je prihodnji dan mož opomo-gel od prestane^a ^trahu, se je ojuna-čil in pogledal skozi majhno špranjo v zaboj, kaj dela njcgova lisica. Toda kako veliko jc bilo njcgovo preseneče-nje, k<> jc našel v zaboju zopet svoj stari obtolceni kotliček. Ni pa več za-upal temu skrivnostnemu kuhinjskemu orodju. Ko je slucajno prišci pod oknom mimo neki piskmvez, mu je brž prodal kotliček za nekoliko bakrcaih novcev. Piskrovez ga je odnesel domov, ne da bi slutil, kako nesrečno noč mu bo povzrocil kotliček. Komaj je legel k pučitku, sc jc zaslišal iz kota, kamor piskroveza in niso Stcdili z darovi in je bil položil čajno -posotio, nenavaden denarjem, saj so imcli obiio zabave z šum. Obrnil sc jc zaspan na drugo vragoiijami male lisicc. ki se je po stran in bi bil ravno lcpo zadremal, ko prcdstavi na migljaj .svojega gospodar- jc znova zacul isti šum. To je pa žc ja takoj spet sprcincnila v čajni kotli- vendar čudno! Vstal jc, napravil luč ček. Kmatu je postal mož tako slavcn, in — skoraj bi mu od strahu in grozc da ga je celo cesar poklical k sebi na padla svetilka \z rok — ko je pogledal dvor, da bi zbranim dvorjanom poka- v kot. jc videl, kako se je čajni kotli- Za| čudoviti kotličck in živahno lisico. čck spreminjal v lisico, ki je pričela Po predstavi so ga bogato obdarili in skakati in noreti po izbi. Brez besed je ga s pohvalo in priznanjem odpustili mož nckaj Časa strmel v čudno žival. domov. Kcr pa jc bil blstrc glave. je sklenil, Bogat in slavt-n je prišel piskrovcz ko se mu je strah malcc polefjel, tla bo napnsled v vas. odkoder je bil pričel tarovnijo cajnega kotlička in zabavni SVoje potovanje. Tudi starega duhovna lisičji ples razkazovjil za denar pt> ni pazabil, saj se jc imel zahvaljti prav svetu. za prav le njemu za svoje blagastanje. Potoval jc od sejma do scjma in ka- Takoj, ko jc prišcl domov, se je javil zal strmcčim ljudcm, kako nastane iz pri njem in ga naprosH, da bi sprejel navadnega Želczncga kotla lisica. Pri- vcliko vsoto denarja za zidavo novega jazna živalca jc uprizarjala vse mo- templja. kamor bi shranil tudi njegov goče skoke in druge umetnije, se vrte- zaklad, žclc/ni kotličck za Čaj. Zgodilo !a, metala pahljačo v zrak in jo zopet se jc p<> njegovi želji. In vsak, ki obi- ujela ter tako dovršcno plcsala na vrvi, šce tisto japonsko svctiščc. še dancs da jc bilo staro in mlado nad vse nav- luhko občuduje železni kotliček, ki ga duSeno. IJudje so se radi zbirali okrog hranijo kot veliko svetinjo.