^iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiwiiiifiniLb f Glasilo Slovenske Ženske Zveze v Ameriki DAWN Official Publication of Slovenian Women’s Union of America ft REV. LUKA GLADEK župnik pri fari Marija Pomoč Kristjanov in du ho’ ' vodja št. 17, West Allis, Wisconsin. Number 12 1935 Volume 7 SLOVENSKA ŽENSKA ZVEZA Ustanovljena 19. dec. 1926 v Chicagi, 111. Inkorporirana 14. dec. 1927 v državi Illinois Duhovni svetovalec—Spiritual Advisor Rev. Milan Slaje, 1709 E. 81st St., Lorain, Ohio. Glavni Odbor — Supreme Committee Predsednica—President Mrs. Marie Prisland, 1034 Dillingham Ave., Sheboygan, Wis. I. podpredsednica—First Vice President Mrs. Louise Milavec, 15C16 Trafalgar Ave., Cleveland, Ohio. II. podpredsednica—Second Vice President Mrs. Barbara Kramer, 476 Kansas St., San Francisco Calif. Tajnica—Secretary Mrs. Josephine Racic, 2054 W. Coulter St. Chicago, 111. Blagajničarka—Treasurer Mrs. Mary Tomazin, 1903 W. Cermak Rd., Chicago, 111. Nadzornice—Auditors Mrs. Josephine Erjavec, 1018 No. Chicago St., Joliet, III. Mrs. Mary Otoničar, 1110 E. 66th St. Cleveland, Ohio. Mrs. Josephine Schlossar, 6801 W. National Ave., W. Allis Wis. ZARJA THE DAWN URADNO GLASILO SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE V AMERIKI OFFICIAL ORGAN OF THE SLOVENIAN WOMEN’S UNION OF AMERICA Izhaja vsak mesec - Published monthly Naročnina ............$2.00 na leto Za članice S. Ž. Z.... 1.20 na leto Subscription price $2.00 per year Members of the S. W. U. 1.20 per year Office of Publication: “ZARJA” 6036 St. Clair Ave. Cleveland, O. Editorial Office: ALBINA NOVAK, Editor 6036 St. Clair Ave., Cleveland, O. Tel. HEnderson 1572 Entered as second - class Matter June 28, 1929, at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of August 24, 1912. SLOVENIAN WOMEN’S UNION OF AMERICA Organized Dec. 19th, 1926 in Chicago III. Incorporated Dec. 14th, 1927 in the State of Illinois Glavni Odbor — Supreme Committee Prosvetni odsek—Educational Commitle* Mrs. Albina Novak, urednica in upravnica ‘‘Zarje,” 6036 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio. Mrs. Mary Z. Karl 1182 No. 14th St., Sheboygan, Wis. Mrs. Angela Beg, 258—16th St., N. W., Barberton, Ohio. Mrs. Mary Jerlch 510 E. Chapman St., Ely, Minn. Mrs. Jennie Gerbeck, 718 No. Holmes Ave. Indianapolis, Ind. o Svetovalni in porotni odsek —Advisory Board Mrs. Mary Darovec 19114 Shawnee Ave., Cleveland, Ohio. Mrs. Mary Kopac, 1464 So. 89th St., West Allis, Wis. Mrs. Anna Kameen, P. O. Box 767, Forest City, Pa. Mrs. Mary Besal, 5612 Duncan St., Pittsburgh, Pa. Mrs. Margaret Kozjan, 1220 Eiler Ave., Pueblo, Colo. , # ....................................... Compliments of Compliments of DR. ANTHONY J. BIANCO & DR. WILLIAM J. PRETTNER COMMUNITY DRUG STORE DRUGS - CANDY - ICE-CREAM “Quality, Courtesy, Economy.” L. S. Nordskog, Pharmacist. 1314 Commonwealth Ave. Phone Doug. Duluth, Minnesota. 1314 Commonwealth Ave. Duluth, Minnesota, Compliments of HOME TAVERN Compliments of BEER - LIQUOR - WINE - MEALS AT ALL HOURS FULLERTON LUMBER COMPANY Wholesale & Retail 1321 Commonwealth Ave. Duluth, Minnesota. LUMBER - COAL - HARDWARE Compliments of New Duluth, Minnesota. Phone Douglas 32 Tower Hardware & Grocery Store Compliments of Commonwealth Ave. New Duluth, Minnesota. FRANK BRAND Compliments of ZENITH GROCERY AND MEAT CO. C. Vukosav, Prop. 99th Ave. W. Dixon St. Phone Doug. 319 Commonwealth Ave. New Duluth, Minnesota. MEATS and GROCERIES Phone Doug. 75 W, New Duluth, Minnesota. LETO VII. — ŠTEV. 12 DECEMBER, 1935 VOL. VII. — NO. 12 MIR LJUDEM NA ZEMLJI! Sneži, sneži, sneži, sneži. . . Kaj luč nikjer več ne gori? Kje so ognjišča za družine? Kaj nič ne sveti v te temine? Sneži, sneži, sneži, sneži. . . O, Kajni, ni dovolj krvi? Kaj res so še potrebni spori, zavist in zdražba in umoa-i? (Alojz Gradnik: Božična). OŽIČ! Sveti večer! Vsak, kdor je' še ohranil smisel za čisto in nesebično veselje, se ga veseli. Tako se človek spominja in krepi v blagodejnem in svečanem miru svetega večera za trde boje in napore življenja. To je doba, ko se misli zapirajo vase, doba, polna premišljevanja o času in življenju, postanku in minljivosti, spoznanju in usodi. Narava leži pod mrtvaškim belim prtom, pod katerim snivajo kali za bodočo rast. Nad širnim, tihim mrtvaškim prtom blestijo zvezde božjega pričakovanja. V teh svetih urah ugasne vsaka strast kakor šelestenje listja v gozdu, čeprav preveja ves svet sovraštvo in prepir. — Globok in svetal mir objema upapolno srce. Letošnji božič, ta prelepi praznik božje bla-govesti, bo božje Dete našlo svet še vedno v krizi in brezposelnosti, ki jo je v' prvi vrsti ustvarilo mednarodno sovraštvo, medsebojno nezaupanje in splošen pohlep po mamonu, zaradi katerega so tekle že reke človeške krvi. V dobi brezposelnosti, ki je še vedno neče biti konec, dasi je za spoznanje omiljena, in ko je pomanjkanje vsakdanji gost v hiši, bo v kelih božičnega veselja tudi marsikatere slovensko-ameriške matere kanila kaplja bolesti, vendar pa ne bo ta bolest še izdaleka tako bridko-grenka, kakršno bodo občutile one naše slovenske matere v zasužnjeni domovini, katerih sinovi danes trohne v razpaljenih puščavah daljne Afrike, kjer so morali žrtvovati svoje mlado življenje za visokoleteče ambicije in blazne načrte svojih tlačiteljev. . . Neznosno gorje teh naših mater in tužno usodo nesrečnega plodu, porojenega iz njihovih blagoslovljenih naročij, je imel vsekakor pred očmi Alojzij Gradnik, pesnik in glasnik trpljenja naše zasužnjene zemlje, ki je napisal gornja dva verza. “Mir ljudem na zemlji, ki so dobre volje!’’ so oznanjevali angeli pred tisoč devetsto in petintridesetimi leti nad betlehemskimi poljanami. Pa kje je še danes mir na zemlji in kje so ljudje, ki so dobre volje? Sneži, sneži, sneži, sneži. . . Kaj ni več zdaj ko tiste dni, Ko betlehemska zvezda mila ljudi in svet je prerodila? — zavzet in trpko razočaran vprašuje isti pesnik. — Ne, zdaj ni več ko tiste dni, ker ni v srcih več idealov božične blagovesti, ker je pohlep po materialnih dobrinah izpodrinil vse težnje in prizadevanje po vzvišenih duhovnih dobrotah in lepotah, ki poplemenitujejo človeško srce. V človeku je do vrha vzvalovila divja, pradavna kri uničevanja, zato bodi skrb vsakega, zlasti vsake matere, kako zajeziti ta zlohotni val, ki ogroža kulturo, civilizacijo in razdira ognjišča lastnih domov. Slovenska ženska zveza je bila ustanovljena z edinim smotrom in namenom, da organizira ter duhovno in narodno dvigne naše slovensko ženstvo, da se bo po svoji srčni kulturi lahko merilo z ženstvom vsega kulturnega sveta. To svoje veliko kulturno, duhovno in narodno delo vrši Slovenska ženska zveza po svojih najboljših močeh. V koliko se ji bo to posrečilo, bo izrekla sodbo naša slovenska javnost in naša slovensko-ameriška zgodovina, upajmo pa, da ta sodba za nas ne bo porazna. Naj nam bo naj višji cilj pravo vzgajanje naše mladine, vcepljanje v njena srca ljubezen do vsega, kar je lepega in vzvišenega ter umsko in srčno poplemenitenje nas samih! Bodimo in ostanimo vsikdar slovenske mladenke in matere potomstva, ki bo delalo povsod čast slovenskemu imenu! To delo vrši Slovenska ženska zveza že devet let — ustanovljena je bila dne 19. decembra 1926 — in z letom 1936 stopi organizacija v deseto leto svojega plodonosnega delovanja. Upajmo in bodimo trdno uverjene, da bo delovala še mnogo, mnogo decenijev, ko bodo že davno pr-hnele naše kosti. Poslovanje naših vnukinj bo sicer angleško, toda njihova srca bo prevejal slovenski duh njihovih mater in starih mater, ki so slovenskemu ženstvu v Ameriki prve pokazale zarjo novega dne. . . Končamo z željo, da bi božje Dete prineslo letos vsemu slovenskemu ženstvu, včlanjenemu v Slovenski ženski zvezi in vsem njihovim rodbinam, pravi mir in božji blagoslov, ki ga bo v obilni meri rosilo na trpeče človeštvo nebo svete noči ! — Vesele, zdrave in srečne božične praznike našemu č. g. duhovnemu svetovalcu, Rev. Milanu Slajetu, gospodu zdravniku “Galenusu,” glavni predsednici Mrs. Marie Prisland, gl. tajnici Mrs. Josephine Račič, ostalim gl. uradnicam, sotrud-nicam, oglaševalcem in celokupnemu članstvu S. Ž. Zveze prav iz srca želi uredništvo “ZARJE.” Naj noč ta božična, naj noč bi ta sveta donesla, rosila nam svoj blagoslov, da isto slavili bi mnoga še leta, življenja uspeh naj bil vsem bi gotov! IVAN ZUPAN: Med letom je noč prečudežna ena, prelepa, pomembna, tajinstvena vsa. Med svetom ta noč je najbolj proslavljena, saj vernim zemljanom prešinja srca. Spominske te noči se vsakdo raduje, ker znači rešenje nam, blagor in mir, in misli nam naše tja k Bogu dviguje, ki sreče je večne podlaga in vir. Iz doma tam večnega, svetega raja nebeški poslanec k nam stopa nocoj, v imenu nas božjem pozdravlja, navaja: “Raduj se, o človek, naj mir bo s teboj 1” SVETA NOČ REV. MILAN SLAJE: PRIPRAVITE POT GOSPODOVO LAS vpijočega v puščavi: Pripravite pot Gospodovo izravnajte njegovo steze . . . Navedene znane besede, ki jih je pred davnim časom, izrekel prerok Izaija in jih je ponavljal predhodnik Kristusov, veljajo v polni meri tudi nam. Prerok je gledal v svetu puščavo, kjer sta vladali nerodovit-nost in smrt. Da, ko je Kristus prišel na svet, je bil isti v duhovnem pogledu — puščava. Raj, v katerem so živeli naši prvi starši, morebiti ni bil rodovitnejši od drugih krajev. Toda to, kar je delalo raj kraj veselja, življenja in lepote, je bila prisotnost Boga in da je prvi človek živel v prijateljstvu božjem. Boga pa ni bilo v svetu, v katerega je prišel Odrešenik. Res je, da Bog tudi v duhovnem oziru ni sveta nikdar popolnoma zapustil. Tudi pred božično nočjo, so živeli v vseh dobah možje, ki so ohranili idejo o Bogu čudovito čisto ter so skušali, po svojih najboljših močeh živeti v skladu s svojim prepričanjem. Da, bili so taki možje in mnogo jih je bilo. Saj so tudi v puščavi mesta posuta s cvetlicami in zelenjem, tudi v puščavi naletimo na studence žive, olcrep-čujoče vode. Še več pa je v puščavi dolin smrti, lci izžarevajo pogubonosno vročino, krajev, kjer zahrbtno preži smrt pri vsakem koraku. In taka brezupna puščava je bil svet, v katerega je stopil Odrešenik. V duhovnem pogledu, nikakor pa ne v materijalnem. Kajti, tudi v času Kristusovem, pred skoro dva. tisoč leti, so napredovali, kakor napredujemo mi in se hvalili s svojim napredkom, prav kakor se hvalimo mi. Grška in rimska kultura sta bili prav takrat na višku. Stavbarstvo in kiparstvo tiste dobe občudujemo še sedaj. Literatura Grkov in Rimljanov je bila tako lepa in dovršena, da se jo izplača prebirati še dandanes po naših nižjih in višjih šolah. Organizatorični talent Rimljanov mora vsakega napolniti z občudovanjem. Prav tako njihov zakonik, ki je še sedaj podlaga našim zakonom in postavam. O, v rečeh tega sveta, se narodom takratne dobe ni treba prav nič sramovati pred modernimi. Niso bili slabši od nas, v mnogih pogledih so nas celo prekašali. Predhodnika Kristusovega pa ni prav nič prevzel ta zunanji blesk, ki ga je videl okrog sebe, prav nič ga ni omamila ona navidezna dovršenost, na katero je bil tedanji svet tako ponosen. Pomilovalno se je ozrl na vse to ter izrekel svojo sodbo v eni sami besedi: Puščava. . . Puščava brez cest in smeri, ljudje pa podobni nesrečnim blaznim, ki tavajo sem ter tja. Da, v duhovnem, verskem pogledu je nudil svet ob Kristusovem času kaj žar lostno sliko. Vodilni krogi v Judih, kakor v poganih, so izgubili vsako vero. Ljudstvo pa je bilo vdano vražam in praznoverju. Najboljših se je seveda loteval obup in stud nad takšnim življenjem, nad takšnim brezsmotrenim tavanjem po puščavi brez cest in kažipotov. Toda velika večina se je vdajala uživanju, češ: Veselimo se, dokler živimo, po smrti itak ni ničesar. In veselili so se, uživali so; toda z vsakim korakom so prihajali bliže prepadu. V puščavi njihovega življenja ni bilo potoi, ki bi jih vodila do cilja, tudi ni bilo luči, ki bi jim bila svetila do prave sreče. Veselje in razigranost na obrazu, toda strašen obup in razdvojenost v srcu — to je bil znak onega časa. V duhovnem pogledu je tudi današnji svet — puščava. Kako brez cilja tavajo okrog mnogi izmed nas! Kako mnogi izmed nas so pozabili, da so bili ustvarjeni od Boga in za Boga ter da ni sreče drugje, kakor v Bogu in v življenju, kakor ga ukazuje Bog. Mnogi se tolažijo a tem, da jih je toliko, ki so pozabili na Boga in se ne menijo več za njega. A umor ostane zločin, tudi če ga imajo nekateri za dopustno ali celo dobro dejanje. In prav tako je nevera zločin, četudi so ji zapadli stotisoči in milijoni. O puščava modernega sveta! Dandanes se tako radi postavljamo s svojim na~ predkom. Toda vsi nebotičniki, vsi aeroplani, vsi čudoviti stroji ne morejo nadomestiti Boga v našem srcu. Bog je ustvaril človeško srce zase in srce, ki je pozabilo na svojega Stvarnika, ne more napolniti in zadovoljiti noben materijalni napredek. Srce brez Boga tava okrog, nezadovoljno in nesrečno, kakor v puščavi, brez začrtane poti do cilja, brez kažipota. Tako je bilo pred dva tisoč leti, tako je še sedaj. Kajti resnica je in ostane, da je edino Bog, ki daje življenju smisel; biez Njega postane življenje breme, puščava brez lepote in upanja. Približujemo se božiču, ko je stopil med nas Sin božji ter nam prinesel veselo vest — evangelij, ki more izpremeniti puščavo tega sveta v zeleno in cvetočo pokrajino. Pripravimo mu pot v svoja srca s pokoro in jasnim razumevanjem svojega poklica in cilja. Pomislimo, da smo Njego- vi in da ni rešitve za nas drugje, kakor v okvirju njegovega nauka in njegovih zapovedi. Le od nas je odvisno, da izpremenimo brezupno puščavo tega. življenja v radostno pokrajino — podobo nebes. Glas vpijočega, v puščavi: Pripravite pot Gospodovo, izravnajte njegove steze. . . PODRUŽNICAM NA ZNANJE C PRVIM januarjem bo Slovenska Ženska Zveza pričela deseto leto svojega poslovanja. Umevno je, da bo treba zvezino desetletnico primerno praznovati. Najbolj primerna in najbolj koristna proslava v tem oziru bi bila —uspešna kampanja. Da se tej, jubilejni kampanji, zagotovi kar največji uspeh, je celokupni glavni odbor Zveze določil tole:: 1. Jubilejna kampanja se prične 1. januarja 1936 in traja do konca aprila 1936. 2. Pristopnina je za vse nove članice prosta. 3. Članica, ki bo v tej kampanji pridobila največ novih, bo proglašena za “Kraljico Zveze” ter slovesno kronana na prihodnji konvenciji, ki se vrši meseca maja v Milwaukee. Kot nagrado od Zveze, bo ta “kraljica” prejela prosto vožnjo na konvencijo in povratno. 4. Posamezne nagrade za članice in podružnice bo določil glavni odbor, ki se snide na letni seji meseca januarja. Za glavni odbor: m i ic i ž g c i P i S to objavo se opozarja vse podružnice, da se z novim letom takoj dela lotijo in ne čakajo na zadnje dni. Štirje 'f meseci bodo kmalu potekli. Ta kampanja bo najbolj zanimiva izmed vseh dosedanjih in želeti je, da bi bila tudi najbolj uspešna od vseh, da bomo lahko rekle, da vredno praznujemo desetletnico svoje organizacije. Marie Prisland, predsednica. I I URADNO PRIPOROČILO GLAVNE PREDSEDNICE MESECU decembru podružnice po večini volijo odbore za prihodnje leto. Večkrat sem že poudarjala, kako velike važnosti je odbor za podružnico. Brihten in delaven odbor je pravi blagoslov. Odbornice igrajo zelo važne vloge: za zgled so članstvu, v pomoč mu in s svojim delovanjem so kot gonilna sila napredka. V čast in ponos si naj vsaka šteje, katera je ali katera bo odbornica zanaprej. Seveda so žrtve, delo in skrbi, a kaj je doseženo brez tega? Ko boste volile odbor za prihodnje leto, imejte pred očmi korist podružnice in Zveze. Pri volitvi se ne dajte vplivati ne od prijateljstva niti od mržnje. Bodite nepristranske! Ako veste, da katera izmed kandidatinj ni sposobna za urad, ne volite za njo, pa če je še tako velika vaša prijateljica. Nasprotno pa, ako je kandidatinja članica, do katere imate morda kako osebno mržnjo, ki pa je zmožna in bi bila dobra odbornica, glasujte za njo. Podružnica namreč obstoji iz številnih članic, zato bo dobri in zavedni članici le skupna korist pri srcu, nikdar pa lastna osebnost. Odbornica, ki bo izvoljena, naj takoj vzame pravila v roke, da se seznani z dolžnostmi svojega urada. Najdete jih od točke 137 naprej. Pravila so jasno sestavljena, da jih lahko vsaka razume. V slučaju, da si katera ne zna točke prav tolmačiti, smo glavne uradnice vedno na razpolago za pojasnilo. Nikar se ne bojte vprašati! Mnogo bolje je, vprašati za pojasnilo takoj od začetka, kot pa potem, ko je pogrešek že mord-i storjen. Društveno delo je zvezano z velikimi žrtvami. — Odbornice se žrtvujejo, da pravilno in vestno vršijo svoje dolžnosti. Članstvo se žrtvuje z asesmenti, delom in prispevki za razne prireditve. Ce verjamete al’ pa ne, žrtvujejo se tudi glavne odbornice, dasi te žrtve največkrat članstvu niso znane.. Treba je torej na odborni-ška mesta postaviti take ljudi, ki se ne ustrašijo žrtev, ki za vsako majhno delo ne pričakujejo takoj priznanja, ampak so pripravljeni nekaj storiti tudi brez pohvale. Kolikor je meni društveno življenje poznano, vem, da ima naša organizacija v pretežni večini dobre, vestne, umne in delavne odbornice. Imamo pa tudi umno članstvo, ki bo na letni seji vedelo, da je treba prave odbornice obdržati ter jih s ponovno izvolitvijo moralno nagraditi za njih zasluge in delavnost. — Tudi najbolj skromnega človeka, kateremu ni prav nič do pohvale, ki nikdar ne dela radi časti ali priznanja, tudi takemu človeku se s pohvalo ne boste zamerile, ampak ga bo priznanje nehote dvignilo, da zanaprej še bolj dela in se še več žrtvuje. Odbornice, katere bodo svoje urade ob koncu leta pustile, ali one, ki ne bodo ponovno izvoljene, pa prosim, naj na vsak način ostanejo tolerantne. Nič bolj poniževalnega ni za človeka, če se spozabi in nasprotuje potem, ko urad zapusti. Vsaka odbornica, ki bo to leto svoj urad dokončala, naj pomisli, da je bila deležna pomoči od strani članstva in morda tudi od prejšnjih odbornic. Pa tudi če ni bila, če je sama in brez pomoči drugih svoj urad upravljala, naj se zaveda, da je mnogo značajnejše pomagati novemu odboru, kot mu nasprotovati. Vsaka nova odbornica vam bo hvaležna za pomoč prejšnjih uradnic, ki imajo skušnje. Zato na vse tiste, ki bi morda z novim letom izstopile iz uradov, apeliram, naj bodo prijazne do novih odbornic, jim pomagajo in dajo bodrilen zgled kooperacije in prave sestrske vzajemnosti. Končno apeliram še na članstvo, naj ne naloži vsega dela na odbor, ampak naj pomaga in podpira odbornice pri vsem, kar se tiče podružnice. Le, če bomo roka v roki delale, če bomo stale rama ob rami, bomo tvorile močan krog, ki bo nepremagljiv. Saj vam je znan ameriški pregovor: Združeni stojimo, razdeljeni pademo! Mnogo uspeha na glavnih sejah želi in vas pozdravlja, MARIE PRISLAND. Radostne in najsrečnejše božične praznike želimo častitemu gospodu duhovnemu svetovalcu Rev. Milan Slajetu, vsakemu posameznemu duhovnemu vodju pri podružnicah, vsem krajevnim uradnicam in članicam naše organizacije, katere naj bi zdravi in v zadovoljstvu praznovali! Mary Prisland, glavna predsednica Louise Milavec, prva gl. podpredsednica Barbara Kramer, druga gl. podpredsednica Josephine Račič, glavna tajnica Mary Tomažin, glavna blagajničarka Josephine Erjavec glavna nadzornica Mary Otoničar, glavna nadzornica Josephine Schlossar, glavna nadzornica Albina Novak, urednica Zarje Mary Darovec Mary Zore Karl Mary Kopach Angela Begg Anna Kameen Mary Jerič Mary Besal Jennie Gerbeck Margaret Kozjan FINANČNO POROČILO S. Z. Z. ZA MESEC OKTOBER 1935 DOHODKI: Posmrtninski sklad Stroškovni sklad Št. Podružnica Mesečnina Pristopnina Razno Zarja Skupaj Št. članic 1 Sheboygan, Wis $ 12.00 —.— $ .35 $ 18.00 $ 30.35 120 2 12 40 18.(50 31.00 124 3 Pueblo, Colo 28.80 —.— 43.20 72.00 287 4 Oregon City, Ore 4.00 —.— —.— 6.10 10.10 41 5 Indianapolis, Ind 12.30 —.— —.— 18.45 30.75 123 6 14 80 22.20 37.00 148 7 Forest City, Pa 10.60 # .10 16.00 26.70 107 g 5 40 8.10 13.50 54 9 Detroit, Mich 7.70 11.65 19.35 78 10 Collinwood, O 46.90 $ .75 —.— 70.65 118.30 470 12 Milwaukee, Wis .... 28.60 .75 —.— 43.10 72.45 287 13 San Francisco, Cal 11.10 —.— —.— 16.75 27.85 112 14 Nottingham, O —.— .25 46.60 77.95 314 15 Nevvburg, O 18.10 .75 .25 27.25 46.35 159 16 8 60 12.90 21.50 87 17 West Allis, Wis 20.30 t 30.45 50 75 203 18 Cleveland, O .75 —.— 14.55 25.00 89 19 Eveleth, Minn 7.50 —.— —.— 11.45 18.95 78 ?n Joliet, 111 •. 34.30 51.95 86.25 348 21 Cleveland, O 8.50 . —.— 12.85 21.35 86 OO 2 10 3.15 5.25 21 23 Ely, Minn 24.50 .25 36.85 61.60 245 24 LaSalle, 111 —.— 19.52 32.32 131 25 Cleveland, O 83.50 — .50 125.95 209.95 837 ?6 11.50 17.25 28.75 114 27 North Braddock, Pa 7.70 .— 11.65 19 35 78 28 Calumet, Mich —.— —.— 21.30 35.50 142 29 Broundale, Pa. (sept. in okt.) 4.20 —.— — 6.30 10.50 21 30 Aurora, lil - 2.20 —.— —.— 3.40 5.60 23 31 Gilbert, Minn 4.50 —.— —.— 6.75 11.25 51 x> 16.00 24.00 40.00 164 33 New Duluth, Minn 5.20 , 7.90 13.10 53 34 Soudan, Minn 2.20 —.— —.— 3.70 5.90 26 35 Aurora, Minn 7.60 —.—• .20 11.40 19.20 73 36 McKinley, Minn 3.40 —.— —.— 5.30 8.70 36 37 Greaney, Minn 2.20 —.— —.— 3.30 5.50 22 38 Chisholm, Minn 16.60 —.— —.— 25.30 41.90 170 3.80 .75 5.80 10.35 39 40 Lorain, O 8.10 .40 12.25 20.75 82 41 Collinwood, O 28.70 —.— .5 43.05 71.75 286 42 Maple Heights, O i.„ 3.50 —.— . 5.25 8.75 35 43 Milwaukee, Wis 9.10 —.— . 13.65 22.75 91 45 Portland, Ore 2.80 —.— . 4.20 7.00 28 46 2.80 4.20 7.00 28 47 Garfield Heights, O 10.90 —.— . 16 35 27.25 104 1.60 2.40 4.00 16 49 Noble, O 9.40 —.— .20 14.10 23.70 95 50 Cleveland, O 10.60 1.50 —.— 15.90 28.00 103 51 Kenmore, O 2.90 —.— —.— 4.35 7.25 29 ^0 4.00 6.00 10.00 40 53 Brooklyn, O ...» 3.60 —.— —.— 5.40 9.00 36 54 Warren, O 2.90 —.— —.— 4.35 7.25 29 55 Girard, O 4.00 —.— — 6.00 10.00 40 56 Hibbing, Minn 9.40 —.— —.— 14.10 23.50 92 57 Niles, O 3.20 —.— —.— 4.80 8.00 32 ■iS 2.90 . _ 4.35 7.25 29 59 Burgettstown, Pa —.— —.— 3.75 6.25 25 (iO Milwaukee, Wis 4.90 —.— —.— 7.35 12.25 50 01 Braddock, Pa 7.40 —.— —.— 11.10 18.50 71 62 Conneaut, O 1.30 .75 —.— 1.95 4.00 13 63 Denver, Colo 2.10 —.— —.— 3.15 5.25 23 64 Kansas City, Kans 2.90 —.— —.— 4.35 7.25 29 65 Virginia, Minn 2.80 —.— —.— 4.20 7.00 28 66 Canon City, Colo i 1.00 .75 —.— 1.50 3.25 10 Skupaj $702.20 $6 75 $2.50 $1,057,67 $1,769.12 7005 197.49 Skupni dohodki STIIOŠKI: Za umrlo Avgusto Perkovich) podr. št. 5 (roj. 18. avg. 1899, prist. 1. maja 1932, umrla 11. okt. 1935)....$ 75.00 Za umrlo Lucy Yovich, podr. št. 54 (roj. 9. dec. 1891, prist. 5. aprila 1934, umrla 6. oktobra 1935)......... 25.00 Za umrlo Helen Champa, podr. št. 19 (roj. 22. maja 1844, prist. 4. sept. 1928, umrla 14. avg. 1935) povrnjeno, kar je plačala v posmrtninski sklad.................. .............................................. 11.20 Ameriška Domovina, za tiskanje in razpošiljanje oktoberske Zarje .................................... 279.68 Znamke za pošiljanje Zarje .............................................................................................. 9.44 Pošta in raznašanje oktoberske Zarje v Clevelandu ......................................................................... 36.00 Edinost Publishing Co., za tiskanje 1,000 naznanil smrti in 1,000 obvestil v spremembi dediča ............................. 11.25 Remington Rand Inc., pisalni stroj za urednico ............................................................................ 87.04 J. Slapnik Sr., venec za Baragov kip ....................................................................*................ 10.00 CJradni stroški gl. predsednice v mesecih julij, avgust in september .................................................... 8.G5 Znamke za glavni urad $10.G8, ekspres in zavarovalnina $5,000 vladnih bondov poslanih v Washington za registriranje $7.50, telefonski klic Chicago-Sheboygan 85c, sku paj ............................................................... 19.03 Papir za zavijanje pošiljk $2 50' 6 klopčičev vrvice 60c, “corrugated paper” $2.00, trak za pisalni stroj 51c, 12 močnih kuvert 2Gc, skupaj ........................................................................................... 5.87 Uradna soba ............................................................................................................... 10.00 Strošek za izmenjavo čekov v oktobru ....................................................................................... 65 Uradne plače (gl. predsednica $25, urednica $50, gl. tajnica $60) 135.00 skupni stroški .........................................................................................................................S723.81 Ostalo v blagajni 30. septembra 1935 ............................................................$50,925.42 Dohodki v oktobru 1935 ..................................................................................... 1,966.61 Skupaj .............................................................................................. $52,892.03 Stroški v oktobru 1935 ....................................................................................... 723.81 Preostanek v blagajni 31. oktobra 1935 .....................................................$52,168.22 NOVE ČLANICE V MESECU OKTOBRU 1935 Podr. Ime Ime agitatoricc 1’odr. Ime Ime agitatorice 10 Zabukovec Antonija Mary Bubnič 50 Palcic Mary F. Josephine Zakrajšek 12 Matevec Mary Theresa Stanish 50 Smolik Ann Josephine Seelye 15 Folin Cather. BarbPauline Zupančič 62 Kaluža Caroline Jennie Sedmak 18 Novak Alice M. Annie Jerina 66 Blatnik Mary Anna Susman 39 Shain Johanna Johana Sever Josephine Račič, gl. tajnica. Št. 1, Sheboygan, Wis.—Apeliram na vse članice naše podružnice, da pridete prav vse na glavno sejo dne 3. decembra. Bodite toliko zavedne, da niti ena ne ostane doma. Na gl. seji je čas, da se popravi, ako vam kaj ni bilo všeč skozi leto. Znano vam je, da se bo na tej seji volil odbor za leto 1936. Seja se začne točno ob pol osmi uri zvečer. Tajnica vas prosi, da plačate asesment pred sejo. Kakor običajno, tako bomo tudi letos imele zabavo po glavni seji. Vsaka naj prinese mal dobitek, da si bomo izmenjale ter prispeva 10 centov za prigrizek, katerega nam bo napravila sestra Eržen. Vsem je znano, da je spretna kuharica, toda ne verujem, da zna speči sladoled. Radovedna sem, kako zna to napraviti. 2elim vsem glavnim odbornicam, članicam in onkraj luže mojim dragim, vesele praznike in srečno nastopno leto! Kristina Rupnik. Št. 2, Chicago, III.—Leto se bliža k svojemu koncu in tako bomo zaključile tudi zadnjo sejo za leto 1935. Gotovo bi bilo veliko več zanimanja med članstvom, ako bi se časi in razmere izboljšale, zato upajmo, da nam v prihodnjem letu zopet zasije sonce lepših dni. Vse slabo naj gre z letom v večnost. Drage sestre, prijazno vas vabim na sejo dne 5. decembra, ob pol osmih zvečer v navadnih prostorih. Znano vam je, da bo to glavna seja v tem letu in da bo volitev odbora za leto 1936. Navzoče bodite prav vse brez izjeme. Pokažite s svo- jo prisotnostjo, da ste ponosne biti članice SŽZ. Po seji bomo imele ma- lo prigrizka. Vsem glavnim uradnicam in celokupnemu članstvu SŽZ želim mnogo božičnega veselja in božjega blagoslova ter zadovoljno in srečno novo leto! Najlepše pozdrave vsem skupaj! Theresa Chernich, predsednica.. Št. 3, Pueblo, Col—Po dolgem času se spet oglasim, da ne boste mislile, da sem tildi jaz odšla tja, kjer ni muh Najprvo moram poročati, da smo izgubile kar tri članice v enem tednu. To je precej hud udarec za našo podružnico. Prva je bila sestra Frances Petrič, ki je zapustila soproga, pet sinov in eno hčer. Druga je bila sestra Vera Mohar, še dekle, ki je padla tako nesrečno (v elevator shaft), da je čez dva dni umrla, ne da bi se zavedla pred smrtjo. Zapušča eno sestro. Mati ji je umrla pred tremi meseci. Baš ob času pogreba sestre Mohar, je preminila sestra Mary Skubic, in sicer kar nanagloma. Zapustila je soproga. Vsem prizadetim žalujočim izrekamo naše globoko sožalje. Naša častna straža je vse tri pokojne spremila v cerkev in na pokopališče. Pokojne naj počivajo v miru božjem! Drage sestre, to je zopet dokaz, da smrt nič ne izbira; nič ne vpraša, ako smo pripravljene ali ne. In baš pogrebi nas pretresejo, da začnemo misliti, kaj ko bi se meni kaj emakega primerilo? Ali vse prehitro pozabimo in brezskrbno živimo naprej. Nič se ne predrugačimo, da bi se bolj zanimale za naše seje in nehale kritizirati delovanje drugih. Ko sem prejela zadnjo Zarjo, se nisem mogla nagledati članic v narodnih nošah in posebno naše urednice na prvi strani. Tako sem gledala, da morda tudi urno Nežiko kje ugledam, končno pa jo le zapazim prav moško sedeti v svojem korner-ju. Vedno sem si predstavljala, da si bolj moderna in da si opustila kmetsko nešo. Veš kaj, Nežika, priporočam ti, da se malo bolj sfiksaš za krizmus. Najprvo si popravi frizu-rico in potem si nabavi obleko po sedanjem kroju. Ako mi pošlješ mero po dolžini in širokosti, pa ti jo jaz napravim. Samo to stori takoj, ker krizmus bo skoraj tukaj. Tisto metlo pa zaženi v kot. Jaz priporočam, da se da Nežiki celo stran, ker jo imamo rade. Vesele praznike, Nežika! Vidimo se zopet drugi mesec. Mesec december je tukaj in ž njim tudi naša glavna seja. Volil se bo tudi odbor za prihodnje leto. Vljudno ste prošene, da pridete prav vse na sejo dne 16. decembra. Prošene ste tudi, da poravnate zaostale prispevke. saj to je vendar dolžnost vsake članice. Upoštevajte ta opomin, ker je za vašo korist. Naša blagajna se je posušila. Pravijo, da jo je vrag pocitral in zato smo dobile “vražjo vdovo,” da jo bo malo napolnila. Da ne boste mislile kaj napačnega, vam pojasnim, da je to ime igre, kateroi bomo priredile v januarju v korist naše cerkve, polovico pa za našo blagajno. Igra je polna smeh® in je tudi zanimiva. — Ugajala bo posebno vdovam. Več o igri v prihodnji Zarji. želim vsem sosestram in uradnicam vesele božične praznike in srečno novo leto. Da bi praznike obhajale prav vesele in zadovoljne! Za večjo in močnejšo SŽZ — Frances Raspet, tajnica. St. 4, Oregon City, Ore.—Pošiljam prisrčno božično voščilo vsem glavnim uradnicam, posebno gl. predsednici Mrs. Prisland, glavni tajnici Mrs. Račič in urednici Albini Novak ter duhovnemu svetovalcu ter celokupnemu članstvu SŽZ. K devetletnemu jubileju pa izrekam čestitke vsem začetnicam in vsem, ki so količkaj delovali za tako sijajen napredek naše dične organizacije. Katera žena in dekle ima kaj narodne zavesti, naj se ozre nazaj za devet let. Kje smo bile tedaj? Nihče nas ni poznal. In to ne samo žen-stvo, temveč tudi naš moški spol in otroci so bili skoraj zasmehovani od drugih, češ, kdo ste, kdo vas pozna? In sedaj v teh devetih letih smo pa z našo1 žensko organizacijo prodrle pred svet, ki danes s ponosom zre na nas. K boljšemu spoznanju so mnogo pripomogle tudi druge podporne organizacije. Pojdimo tako naprej, podružnice in društva, in spoštovali nas bodo vsi narodi. Pogumno delujmo še za močnejšo armado. Drage sestre, ne ozirajmo se na nobene zapreke! ampak delujmo skupno naprej za novimi članicami v prihodnjem letu. Naj bo to naša obljuba Slovenski ženski zvezi za njeno devetletnico, da bomo vse s ponosom zrle na našo desetletnico. Bodimo složne ter napnimo vse sile, da bo naša cvetoča organizacija še lepše pro-cvitala po vsej Ameriki. Naša srca so radostna, ko pogledamo glasilo Zarjo, ki nam prinaša toliko lepega berila. Kako lepo nam piše naš duhovni svetovalec Rev. Milan Slaje, in tudi druge uradnice in članice! Tudi moški se zanimajo za Zarjo. Slučajno sem prišla v neko hišo in možak mi pokaže najprvo Zarjo in reče: “Kako je lepa in kako lepo1 pišejo naše ženske; slike mi pa tako ugajajo, da bi jih vedno gledal in bral zanimiva poročila.” Vidite, to je naš biser, drugi pa je naše premoženje. Samo po kvoder na mesec, pa imamo že preko $52 000! Vsak se čudi, kako smo prišle do tako velikega premoženja. Ponosne bodimo, sestre, da spadamo pod okrilje organizacije, ki je čislana, kjer jo poznajo! Vesele praznike in iskrene pozdrave članstvu po vsej Uniji! Mary Plantan, tajnica. Št. 5, Indianapolis, Ind.—Cenjene sestre! Znano vam je, da se bo vršila naša prihodnja seja dne 1. decembra. To bo glavna seja in volitev odbora za leto 1936. Na zadnji seji je bilo sklenjeno, da vsaka odsotna članica plača 10 centov v društveno blagajno, izvzete so samo bolne članice. Zato pridite vse brez izjeme. Priliko imate izvoliti si odbor, ki bo vsem po volji in ki bo deloval v korist podružnice. Prosim vas, da odločite pred volitvijo, če ste pri volji prevzeti urad, da ne bo potem nepotrebnih sitnosti. Katera ima kaj nasprotovati, naj to stori na seji, zato so vendar seje, posebno glavne seje. Nadalje bomo imele tudi sprejem novih članic, kakor nam določajo pravila. Dvignjena bo tudi številka za namizno posodo Katera ima še tikete, naj iste vrne do seje ali pa na seji, da lahko zaključimo račune. — Opozarjam vas tudi, da poravnate vse zaostale mesečne prispevke. Ne zamerite, ker vas vedno nadlegujem, toda ni drugega izhoda, ker redno plačevanje je neizogibno potrebno. Pomislite, da želim dobro vam in SŽZ. Priznati moram, da je zadnja Zarja nad vse zanimiva. Kako krasne so slike naših članic v narodni noši! Potrebno je bilo mnogo žrtvovati, preden se je vse to uresničilo. Vsa čast zavednim članicam, ki so toliko storile za povzdigo vere in naroda! In pa dopisi! Saj jih je bila cela stran samo od naših članic! Poročila so bila zelo zanimiva. Tudi slika Nežike nam je bila vsem všeč. Prav imaš, Nežika, ker ne maraš za ame-rikansko modo, ki je vsak čas drugačna. Mogoče imaš sliko še iz starega kraja, ko si v kakšnem mlinu pometala. Tako si lepo debela, prava mamica, samo da bi imela še moža poleg sebe. Lep pozdrav vsem podružnicam in glavnim odbornicam! Vesele božične praznike in srečno novo leto želim vsem skupaj! Josephine Barbarič, tajnica. Mrs. Franccs Žagar, Mrs. Jennie Okolish, št. 6, Barberton, Ohio. Št. 6, Barberton, O.—Naše seje so precej dobro obiskane, toda lahko bi bile še boljše. Vljudno ste prošene, da pridete vse na prihodnjo sejo, ker bo zadnja v tem letu in ker bo tudi volitev odbora za prihodnje leto. Tem potom prosim našo tajnico, da še za nadalje prevzame svoj urad, katerega tako zadovoljivo opravlja od meseca maja. Saj si se pravkar privadila, Francka, zato ne smeš zapustiti urada, ker bo težko dobiti boljšo kot sl Ti! Hvala lepa glavni tajnici za poslane breške. Vse smo jih prav vesele. Zdaj smo spet zelo zaposlene, ker bomo priredile igro četrto nedeljo v januarju. Vabimo tudi Cleveland-čanke, da nas posetite, ker ste nam dolžne. Me smo že bile na vaših prireditvah, ve pa niste bile še nikoli pri nas. Iz bolnice se je vrnila sestra F. Zu-pec. Želimo ji, da bi se kmalu vrnila v našo sredo zdrava in vesela. — Tudi sestri Jennie Usnik želimo, da bi kmalu okrevala. Vsem tistim, ki ste doma z Iga ali Iške vasi. naznanjam, da sem dobila iz starega kraja pismo, da je za vedno zatisnila svoje trudne oči moja ljubljena mama Uršula Kramar, dne 28. septembra, v starosti 83 let. — Njih dekliško ime je bilo Likovič. Oče so umrli pred petimi leti, stari 82 let. Oba sta umrla pri moji sestri Franci. Ljubi oče in mati! Prestala sta svojo pot življenja. Naj vajini trupli mirno počivati v rodni domači zemlji! Naša vera nas uči, da vidimo se nad zvezdami. Vedno bom molila za vaju. Vesele božične praznike želim vsem sestram S2Z, posebno onim, ki ste iz Iške vasi doma. Mislim, da je tudi Francka Raspet od tam doma. Rada bi, da bi ona muhasta Nežika izvedela to za me. Alojzija Zupcc, predsednica. * + + Prav prijazno prosim vse članice, da se gotovo udeležite prihodnje seje dne 1. decembra v Club House. Ker bo to glavna seja, zato se pričakuje, da se boste vse odzvale. Dolžnost vsake članice je, da pride k volitvam. Ukrepati imamo tudi mnogo važnega za prihodnje leto. Raz-motrivati moramo tudi glede igre in veselice, ki se bo vršila dne 26. januarja ob treh popoldne. Natančne podatke o programu boste slišale na prihodnji seji. Podam vam tukaj površni program za ta dan: Igra se bo pričela ob treh popoldne. Med dejanji bodo razne točke kot: petje, godba itd. Zvečer bo ples s šaljivo pošto. Da bo tem več zanimanja, je bilo sklenjeno, da pridemo v narodnih nošah. Vabimo vse, ki imate narodne noše, da pridete gotovo v njih. Tudi tiste, ki imate prav ponižne in domače,” ste dobrodošle. Vseh bomo enako vesele. Lepo bi bilo, da bi se pri vseh prireditvah odzvale v naši lepi narodni noši in s tem potrdile pomen naše organizacije. Začele smo s šivanjem in to vsako sredo zvečer. Katero veseli in se zanima za šivanje ali kvačkanje, naj se nam pridruži. Dozdaj smo šivale po domovih članic, ako se vas priglasi kaj več, potem bi šivale v farni hiši. 2e sedaj vas vabim od blizu in daleč, da gotovo posetite našo veselico dne 26. januarja. Gotovo boste vsi zadovoljni z zabavo. Opozoriti vas hočem zopet v prihodnji Zarji. Vsem skupaj želim prav vesele božične praznike ter srečno in zdravo novo leto! S pozdravom, Frances Žagar, tajnica. * * * Jesenski dnevi se mi zde nekam otožni, kajti narava izpreminja tople cvetoče dni vi mrzlo, mračno in dolgočasno zimo. Od zadnjih dveh let je pa zame najžalostnejši jesenski mesec oktober, ker tega meseca pred dvemi leti je izgubil svoje življenje moj najdražji brat, Viktor Konc. Odšel je za delom v hrvaške šume. Padalo je listje, padali so hrasti pod sekirami gozdarjev, toda padel je tudi moj nesrečni brat, ki ga je hrast pokopal pod seboj ter mu pretrgal mlado, cvetoče življenje v starosti' 24 let. Dragi bratec! Tvoja nesrečna in žalostna mati v stari domovini se ne more sprijazniti z mislijo, da si Ti. njen ljubljeni sin v hladnem grobu že dve leti. Kadar je bila mati žalostna, si jo znal razvedriti in tolažiti. Dragi bratec! Pozdravljamo Te tja v dolgo večnost z gorečo molitvijo. Rada bi se približala Tvojemu grobu in ga poškropila s svojimi solzami, ali si daleč, daleč proč. — Ker sem že pri pisanju, naj še nekoliko omenim o_ naši podružnici Tajnica Frances Žagar piše v zadnji Zarji, da uradnice veseli delati, ker članic« rade prihajajo na seje. Res je pa tudi, da članice rade prihajajo na seje, če so uradnice vljudne. Tajnica skuša vsem po volji ustreči, da ni nobenih nasprotstev. Predsednica Alojzija Zupec je pa prijazna in polna humorja, tako da. je res “luštno” na seji. Dne 1. decembra boi volitev novih uradnic. Želim, d£i sedanje ostanete še nadalje. Dne 19. oktobra se nas je več članic odzvalo povabilu sosedne podružnice št. 51 v Kenmore, Ohio, na banket. Deležne smo bile izvrstne postrežbe in večer nam je potekel v veselem razpoloženju. Tem bolj sem se pa čudila, kako ste nam mogle postreči s tako obilno večerjo za tako malo denarja. Prav lepa hvala za vse! Ob priliki vam bomo skušale vrniti.' Pozdrav ! Jennie Troha. Št. 9, Detroit, Mich.—Drage članice! Prosim, pridite vse na prihodnjo sejo, ki se bo vršila dne 1. decembra ob treh popoldne. Ker je seja važna in volitev odbora za leto 193G, zato upam, da boste vse navzoče. Najlepša hvala vsem, ki ste se udeležili naših prireditev pri sestri The-resi Vodoš in pri Kate Butala. Imele smo prav lep uspeh. Naša predsednica sestra Katherine Schutte je bila prav vesela zlate broške, katero je dobila za nagrado, ker je pridobila največ novih članic za našo podružnico v zadnji kampanji. Vesele praznike vsem članicam! S sestrskim pozdravom, Katherine Butala. Št. 10, Cleveland (Collinwood), O.— Zopet se nam bliža konec leta. Meseci gredo kot vihar drug za drugim. Mesec december je pa seveda za društva najbolj važen, zato ga ne smemo prezreti. Prosim vse članice naše podružnice, da se za gotovci udeležijo glavne letne seje v četrtek dne 6. dc-cembia. Volitev odbora za leto 1936 in veliko drugih važnih zadev imamo ukreniti. Dolžnost vsake članice je, da je navzoča vsaj prt važnih sejah, čim več nas bo, toliko več koristnega bomo lahko storile v dobrobit podružnice in SŽZ. Odbornice bodo podale letno poročilo da boste tudi tiste, ki ste zamujale seje, vedele, kako se je med letom poslovalo. Naša predsednica, ki je največja glava pri podružnici in seve tudi pri šivalnem klubu, bo imela svoj “štant,” da boste lahko vse videle, kaj smo rkozi leto napravile pri šivalnem klubu. Potem boste pa sklenile, ali naj so da roba za “šsnk” ali za denar. Večina bo odločila. Na zadnji seji je bilo sklenjeno, da priredimo dne 5. januarja plesno veselico in hkrati slovesen sprejem vseh novopristoplih članic v zadnji kampanji. Vstopnina bo samo 25c in oddan bo tudi lep door prize. Svirai bo Jankovičev orkester. Apeliram na vse članice, da posetite našo prvo veselico v letu. Podrobnosti bomo poročale v prihodnji izdaji. Sestra Bačar si je zlomila roko, ker je korajžne narave, se bo gotovo kmalu pozdravila. Vse članice ji to želimo prav iz srca. Bog daj ljubo zdravje vsem našim bolnim članicam! Drage mi sestre! Prosim vas, da pogledate v svojo plačilno knjižico in ako dolgujete na mesečnini, vas prav prijazno prosim, c’a pridete plačat svoj zaostali dolg. Ve ne veste, kako je težavno zame ob koncu meseca, ko nimam plačanega asesmenta po članicah. Mesec za mesecem imam vedno skrbi, kaj naj naredim s tistimi, ki dolgujejo? Suspendirati se mi zdi prehudo za vas, da bi zalagala za vas, pa nimam s čim. Posebno težavno pa je zdaj koncem leta, ko je pošlo tudi od tistih, ki imajo plačano za naprej. Mnogo vas je, ki dolgujete po več mesecev in kolektat po hišah stane, treba je voznino in čevlji se trgajo. Koliko časa se tudi zamudi! Zato vas ponovno prosim, da upoštevate moje težkoče in pridite poravnat vsaj sedaj koncem leta, da bom lahko zaključila pravilno svoje račune Na seji bom začela pobirati že ob šesti uri. Zborovanje se bo pričelo točno ob sedmih zvečer . Sodelujte z uradom in potem bo splošno zadovoljstvo med nami. Končno želim č. g. duhovnemu svetovalcu. gl. uradnicam in vsem članicam S2Z prav vesele in zadovoljne božične praznike! Bodite vse skupaj prav prisrčno pozdravljene! Frances S ušel, tajnica. + + + Vabim vas tudi jaz. da pridete v polnem številu na prihodnjo sejo v decembru. Dolžnost naša je, da bi se malo bolj zanimale za našo edino žensko organizacijo. Prihodnje leto bo zopet kampanja in umestno bi bi- lo. da bi na glavni seji nekaj sklenile glede kampanje in se ob času pripravile, da bomo imele kaj več uspeha kot v zadnji kampanji. Ako se vse poprimemo, potem bomo lahko prišle tudi do lepega števila novih. Gotovo je želja vseh, da bi bila naša podružnica vedno močnejša in to se lahko zgodi, ako se vse potrudimo. Vsaka po svoji najboljši moči. Pravijo, da smo ženske iznajdljive, zato pridite na prihodnjo sejo in podajte svoja mnenja, da bomo imele kaj prav posebnega na naši veselici, ki se bo vršila dne 5. januarja. Priložnost boste tudi imele videti, kaj vse se je napravila pri šivalnem klubu. Sestra Milavec vam bo vse razkazala, kar je bilo narejeno tekom leta Katero veseli šivanje, se lahkoi priglasi, vsak čas bo dobrodošla. Vsa pojasnila boste lahko dobile na seji ali pri članicah kluba. Na svidenje na letni seji dne 6. decembra! Pozdrav in vesele božične praznike vsem članicam SŽZ! Jennie Koželj, zapisnikarica. Št. 12, Milwaukee, Wis.—Naša domača zabava, ki se je vršila 26. oktobra, je prav sijajino uspela. Udeležba je bila velika in vse se je vršilo v najlepšem redu. Najlepša hvala vsem, ki ste se udeležili in vsem, ki stei pripomogli do uspeha s svojim sotrudom in požrtvovalnostjo. Najprvo se želim zahvaliti sestri Bizjak za vse, kar nam je podarila in vrhu vsega se je tudi marljivo trudila ves čas. — Hvala lepa tudi sestri Haložan, ki nam je pripravila tri sode vina, tako, da imamo dovolj preskrbljeno za vse leto, in seveda tudi za konvencijo. Delegatinje bodo lahko pokusile, kako znajo naše članice napraviti dobro kapljico. Pri nas se ženske postavimo v tej stroki. Prvega nam je naredila sestra Žužek, potem pa se je pokvarila stiskalnica in je prišla na, pomoč sestra Haložan. Za njeno delo smo ji dale 10 dolarjev, toda nam je podarila pet dolarjev nazaj v blagajno. Nailepša hvala! Hvala lepa tudi sestri Drgus, ki nam je darovala na roko šivane prevlake za blazine, kar nam je prineslo preko 6 dolarjev v blagajno. Hvala lepa tudi sestri Koren, ki nam je darovala sodček piva. Hvala tudi sestri Korpnik, ki nam je pomagala k uspehu, kakor tudi vsem drugim članicam, ki ste se trudile in tudi prinesle, kar ste obljubile. Posebna hvala društvu Marije Pomoč Kristjanov in podružnicam št. 17 in 43 kakor tudi društvu Baraga za vaš cenjeni poset. Imeli smo prav izvrstno zabavo in bili vsi skupaj v veselem razpoloženju do pozne ure. Po veselju pride pa tudi žalost. — Izgubile smo našo zvesto sestro Fani Vodnik, ki je preminula dne 4. novembra. Pokojna je bila vzorna mati in je zapustila soprogu sedem žalujočih sinov in dvoje hčera, izmed katerih je Frances naša članica. Preostalim izrekamo naše globoko sožalje. Pokojni pa naj bo blag spomin! Vljudno vabim vse članice na prihodnjo sejo, ki se bo vršila dne 2. decembra v cerkveni dvorani kot po navadi. Vršila se bo volitev odbora za leto 1936. Priliko boste imele izvoliti odbor, ki bo deloval vsem v zadovoljstvo. Pazite na to, da boste izvolile take uradnice, katerim je napredek podružnice pri srcu, in take, ki bodo pripravljene delovati v korist organizacije. Nekatere zelo rade zapovedujejo drugim, da bi pa same kaj delovale, tisto pa ne. Zato odločite in volite tako, da boi za vse prav, ker prihodnje leto nas čaka mnogo dela. Vesele božične praznike in srečno ter zdravo novo leto vam s pozdravom želi Marica Kopač, predsednica. * * * Vabim vse članice na prihodnjo sejo, ki se bo vršila v cerkveni dvorani, začetek točno ob sedmih zvečer. Dolžnost vsake posamezne članice je, da se udeleži glavne seje v letu. Izvolite si tudi odbor za prihodnje leto, ki vam bo vsem po volji, da ne bo nepotrebnega prerekanja pri sejah. Vljudno vas prosim, da plačate svoj asesment vsaj do 22. decembra, ker knjige morajo biti v redu, ko nastopi nov odbor. Zgubile smo zopet eno sestro, Panie Vodnik. Bila je stara 58 let. Pri Zvezi je bila pet let in sedem mesecev. Zapušča soproga in devet otrok. Naj v miru počiva! Družini naše srčno sočutje. Hvala lepa Father Schiffrerju za molitev pri umrli sestri. Iskrena hvala vsem, ki ste količkaj darovale v prid naše domače zabave, kakor tudi vsem posetnikom. Želim vsem članicam in glavnim uradnicam vesele božične praznike! Mary Schimentz, tajnica... št. 13, San Francisco, Cal.—Mesec december je tisti mesec v katerem se moramo pripraviti za volitve novih odborov za prihodnje leto. Umestno je, da dobro premislimo, koga volimo v gotove urade. Nikakor ni zadosti, da se upošteva samo prijateljstvo, ker večkrat se primeri, da prijateljica pri svoji najboljši volji ni zmožna voditi poslov društvenega urada. Bodimo torej oprezne in izvolimo si uradnice, ki imajo zmožnost in na katere se lahko zanesemo, da bodo iz-polnovale svoje dolžnosti, ki bodo v korist in napredek podružnicam in SŽZ. Apeliram na vas, drage sestre, da pridete v polnem številu na glavno sejo in na tej seji izrazite svoje mnenje, da se pri seji rešijo vse zadeve in ne potem privatno ali po časopisih opravljati, da niste zadovoljne z uradnicami. Glavne letne seje so zato, da se zaključi poslovanje tekočega leta in da se poveri novemu odboru polno moč voditi poslovanje pri podružnici. Vsako leto smo za eno leto bogatejše v skušnjah, zato bodimo vsako leto toliko bolj razumne. Na glavni letni seji si obljubimo, da bomo v prihodnjem letu delovale skupno z odborom, ker le tako bomo napredovale in imele popolni uspeh. V zadnji izdaji sem brala dopis sestre Mary Golik, ko opisuje, kako je potovala po Californiji. Pričakovala sem, da bo katera naših članic kaj poročala o njenem obisku. Sestra Go- MRS. BARBARA KRAMER VOŠČILO! Sestra Barbara Kramer, dru-cja gl. podpredsednica SŽZ in članica podružnice št. 13, San Francisco, California, bo obhajala svoj petdesetletni rojstni dan dne 13. decembra. Sestra Kramer je ena 7iaših najbolj požrtvovalnih članic in nam je mnogo pripomogla do sedanjega lepega napredka. Potovala je v marsikatero naselbino na svoje stroške in nagovarjala žene in dekleta k združenju. K petdesetletnici ji želimo, da bi ji Bog dal še mnogo let zdravja in zadovoljnega življenja. Naj ji njena dobrosrčnost prinese veselja in sreče že na tem svetu. Bog živi! ji kliče celokupno članstvo Slovenske ženske zveze, katero ona bolj ljubi kot sama sebe. lik je prišla v San Francisco, kakor marsikatera druga oseba, ne da bi imela kaj poznanih v tem mestu. Obrnila se je doi mene, ker jaz sem ji bila poznana potom SŽZ, kakor da bi bili poznani že iz mladih let. Po-setila je septembersko sejo naše podružnice in nam je v lepih, ganljivih besedah povedala, kako je ponosna, da je članica SZZ. Rekla je, da bi morala biti sleherna Slovenka in Hrvatica članica te naše dične organizacije. Sestra Golik je v svojem dopisu omenila, da ni urna Nežika daleč od Bare. Upam, da si po sliki lahko videla, da ni Nežika prav nič meni podobna. Torej nisem jaz odgovorna za to, kar Nežika piše. Sedaj me pa skrbi, ker je Nežika pisala, da bo šparala niklje in dajme do božiča in prišla pogledat naša zlata vrata in da bo rekla: “Good morning, Bara!” — Nežika, ako si že toliko našparala, da boš prišla za božič, potem te povabim, da prideš par tednov prej in sicer za petek, 13. decembra, ker na ta dan bo moj rojstni dan in bom stara ba.š pol stoletja. Nekateri verujejo v prazne vraže, da je številka 13 nesrečna, ampak ni tako, to lahko meni verjameš, ker zame je številka 13 že od nekdaj srečna. Rojena sem bila na petek 13, in prišla sem z juga na zapad v Californijo, ki je bila tudi 13. država, ki se je priklopila k Uniji, pa je vendar lepa, topla in sončna dežela. Meni zelo ugaja. Nežika, sedaj pa odgovori! Pozdrav in vesele božične praznike vsem članicam SŽZ! Bara Kramer. Št. 14, Cleveland (Nottingham), O. —Moram se zopet malo oglasiti in povedati, kako se imamo pri naši podružnici. Dne 5. novembra smo imele po seji card party in ples. Udeležba je bila prve vrste, da nam je zmanjkala prostora in miz. Iskrena hvala vsem sestram za lepo udeležbo in požrtvovalnost. Sestra Červan nam je napravila prav okusen štrudel. da se je vse iz njega cedilo. Moram priznati, da smo prav lepo in zadovoljno obhajale našo osemletnico. Kakor je že vsem znano, se bližamo k zatonu leta. Dolžnost me veže, da vas tem potom povabim na prihodnjo sejo dne 3. decembra. Pridite v polnem številu! Najbolj pa apeliram na tiste članice, katere niste bile že delj časa pri seji, da se udeležite. Glavne seje V letu bi se morale udeležiti vse brez vsakega posebnega povabila. Volitev odbora za leto 1936 vas bi morala vse zanimati. Ukreniti je treba tudi zadeve, ki so potem v veljavi vse leto. Pokažite s popolno udeležbo, kako vam je SŽZ pri srcu. Naj nobena ne izostane! Bolna je naša sestra Jennie Stefančič iz 231 E. 200th St. Podvreči se je morala težki operaciji. Mladenki želimo skorajšnje okrevanje. Bolni sta tudi sestri Bajt in Brundič. Prošene ste, da obiščete naše bolne sestre. Želim vam vsem skupaj prav radostne božične praznike in zadovoljno novo leto! Vas še enkrat pozdravljam v starem letu. Na svidenje na glavni seji! Franccs Rupert, predsednica. Št. 15, Cl'.-vcland (Newbury), O.—• Na zadnji seji smo imele skoraj večjo udeležbo kot smo pričakovale. Po seji nas je pa pogostila sestra Mary Novak s prav okusnim prigrizkom in ohajčanom. Rekla nam je, da jo je napotilo do tega usmiljenega dela, lačne nasititi in žejne napojiti, dejstvo, da se vozi že dvajset let v la-dijci zakonskega življenja; čeprav so včasih viharji in valovi premetavali po razburkanem morju življenja, se vseeno počuti veselo in zadovoljno. — Želimo ji, kakor tudi soprogu, še mnogo let srečnega zakonskega življenja in da, se bomo ob petindvajsetletnici zopet malo zavrteli. Naše čestitke ! Prijazno ste prošene vse članice, da pridete na prihodnjo sejo dne 11. decembra, če bo mraz, se pa bolj toplo oblecite. Dolžnost vsake članice je, da pride vsaj na važne seje in najbolj važna je glavna seja. Treba bo izvoliti nov odbor za leto 1936. Če je udeležba pičla, potem je težko izvoliti nov odbor. Za ukrepati imamo mnogo važnega. Ako drevo ne bo cvetelo, potem tudi ne bo sadu. Ako ne boste prihajale na seje, tudi napredka ne bo. Pozdravljam vse članice S2Z in želim vsem vesele božične praznike. Tudi Miklavžu vas priporočam. Apolonia Kic, predsednica. Št. 17, West Allis, Wis.—Vabi se vse članice, da se v polnem številu udeležite prihodnje seje, ki se bo vršila 15. decembra. Upamo, da boste vse navzoče, ker je seja zelo važna. Volil se bo tudi odbor za leto 1936. Vsaka članica naj prinese mal dar, ne več vrednosti kot 10 centov. Navzoč bo Miklavž, ki bo vsaki nekaj prinesel. Imele bomo prav veselo zabavo. Pridite vse, ne bo vam žal. Teta štorklja je obiskala naši sestri Cerar in Florjane. Iskrene čestitke! Poročati vam moram tudi žalostno novico, da smo izgubile sestro Prances Komar. Preminula je dne 10. novembra. Naj ji sveti večna luč! Članicam jo priporočam v spomin in molitev. Vsem članicam voščim vesele božične praznike in srečno novo leto. S sestrskim pozdravom, Frances Hagen, tajnica. št. 18, Cleveland (Collinwood), O.— Zelo smo bile presenečene na veselici dne 7. novembra, ko nas je pose-tilo tako sijajno število članic. Navzoče so bile tudi članice od št 50 in nekaj jih je biloi od št. 41. Prav iz srca vam bi bile rade postregle, toda radi nepričakovane velike udeležbe je bilo vsega premalo za postreči. Najlepše se zahvalimo sestri Louise Ske-rel, predsednici nadzornega odbora, ki je raznesla največ vstopnic članicam in jih tudi sama mnogo prodala, in njeni hčerki, ki se je tudi potrudila razprodati lepo število vstopnic; posebna hvala ji za lepe dobitke, katere nam. je preskrbela in za pomoč v kuhinji na dan card party. Pazila je tudi, da je šlo vse v lepem redu. Lepa hvala tudi ostalim uradnicam in članicam za ves trud in delo. Iskrena hvala vsem, ki ste se udeležile. Tiste, ki ste bile pa odsotne, vam je lahko žal, ker ste zamudile prav izvrstno zabavo. Sejo je bilo nemogoče imeti, ker so posetniki začeli prihajati takoj po sedmi uri. Zato smo imele sestanek na mojem domu dne 12. novembra, da smo rešile potrebne zadeve in tudi glede udeležbe za prihodnjo sejo. Na sestanku je bilo sklenjeno, da vsaka odsotna članica pri- speva 25 centov v blagajno, to pa zato, ker bo glavna seja v letu. Glavna seja se bo vršila dne 5. decembra ob sedmi uri zvečer. Po seji bo zabava za članice. V zalogi imamo še nekaj dobitkov, katere bomo imele na srečke. Zopet bomo imele obilo smeha. Pri volitvah pazite, da boste izvolile odbornice, ki bodo marljive in vnete za napredek podružnice. Za ukrepati imamo tudi druge važne zadeve v dobrobit SZŽ. Vesele božične praznike želim gl. uradnicam in vsem članicam S2Z! Anffela Jaklič, tajnica. Št. 19, Eveleth, Minn,—Cenjene sestre. znano vam je, da se bo vršila naša glavna seja meseca decembra. Na tej seji se bo, kakor druga leta, volil odbor za leto 1936. Prošene ste, da pridete v polnem številu na glavno sejo in si izvolite odbor, ki bo vsem po volji in bo deloval v korist podružnice. Tem potom se prav lepo zahvalim za pozdrave iz Clevelanda ob priliki evharističnega kongresa, katere ste mi poslale, in to naša glavna predsednica Marie Prisland in druge. — Prav lepa hvala! Prav lepo se zahvalim odboru za poslano darilo za ustanovitev podružnice št. 65. Lepe pozdrave in vesele božične praznike vsem sestram S2Z! Antonia NemRar, predsednica. * * * Ker je precej dopisov iz Minnesote. se hočem tudi jaz pridružiti in poročati nekoliko iz naše lepe slovenske naselbinet Eveletha, mesta, ki stoji na hribu izpostavljeno na milost in nemilost severnemu vetru, ki nas no ustraši, da ne bi včasih malo oživeli. Zadnji teden smo imeli priliko sprejeti v našo sredo prevzv. nadškofa dr. Gregorija Rožmana iz Ljubljane. Vsi smo bili zelo veseli taka visokega obiska. Zadnja dva meseca imamo tukaj na železnem okrožju svoj slovenski radio-program potom postaje MFG. Miss Olga Praznik, ki poje na tem programu, je prejela v enem tednu 19 tisoč dopisnic, same pohvale za njeno lepo solopetje v slovenskem jeziku. Lepo pojeta tudi sestri Shipels iz Ely. Bilo nam je vsem veselje poslušati tako izbrano petje. Želimo, da bi se še oglasile. Vsi, ki ljubite slovensko petje, pošljite svojo pohvalo po dopisnici, ki stane samo en cent, na postajo MFG, in si bomo s tem zagotovili nadaljno proizvajanje slovenskega programa. Imeli smo volitve; pri katerih so bi- li izvoljeni vsi novi uradniki z županom vred. Delavstvo se je posluži- lo nove metode in smo se združili v eno skupino in to nam je pripomoglo, da smo dobili tako sijajno zmago. Izvoljen je bil za odbornika tudi en Slovenec. Morda bo kdo rekel, da politika ne spada v Zarjo, toda jaz trdim obratno, ker gospodinja ima vsak dan opravila s politiko in to v kuhinji in povsod prt vzdrževanju doma. Priliko smo imele slišati zelo izbran govor Mrs. La Seur iz Minnea- polisa. Vse, ki smo jo poslušale, smo imele mnogo moralnega užitka od njenega govora. Priporočam vam, da ne zamudite prilike, priti poslušat slovite govornice, ker se lahko marsikaj koristnega naučimo. Ženske bomo tudi prišle do boljšega ugleda pred svetom. Zadnja seja je bila prav lepo obiskana. Zborovale smo pri sestri tajnici Rose Jerome. Po seji se nam je serviral prav okusen prigrizek. Hvala lepa sestri tajnici! Imele smo prijetno zabavo. Sklenjeno je tudi bilo, da naša podružnica pošlje pohvalo na radio postajo za slovenske programe. Iz tega se razvidi, da se globoko zanimamo v tem pogledu. Pozdrav in vesele praznike vsem članicam S2Z! Ivana. št. 20, Joliet, 111.—Kakor je bilo že poročano v zadnji izdaji, je priredila naša podružnica dne 7. novembra card party s plesom. To prireditev je po-setilo nad 500 oseb, tako da je bila dvorana, dasi velika, premajhna za ta večer. Da je vse tako dobro uspelo, se imamo zahvaliti agilnim članicam katere so delale z vso vnemo za to prireditev. Skoraj ne najdem zadostnih besed, da bi se dovolj zahvalila predsednici odbora, Miss Amaliji Želko za njeno velikodušnost in požrtvovalnost. Mnogo si je prizadevala in delala, zato je tudi tako sijajno uspelo. Posebno lepo se hočem zahvaliti našim članicam, ki so darovale dobitke in šivalna ročna dela ter vsem, ki so prodajale vstopnice. Hvala lepa možem naših članic, ki so nam zopet pomagali, kakor vedno doslej, kadarkoli ima naša podružnica kakšno prireditev. Končno se najlepše zahvalim vsem cenjenim posetmkom od drugih društev in sploh vsem udeležencem, ki so nam pripomogli do tako lepega uspeha. Letos smo imele pri naši podružnici kar tri prireditve: velikonočni ples, piknik in zdaj carcl party. Vselej je bil izbran poseben odbor, ki je marljivo in požrtvovalno deloval, da smo imele vselej uspeh. Zdaj, ko se leto približuje h koncu, me veže dolžnost, da se lepo zahvalim vsem predsednicam teh odborov za njih trud in delo. Te so: Mrs. J. Benedik, Mrs. A. Mahkovec in Miss A. 2elko. Vaša imena so zapisana v zgodovinsko knjigo pri naši podružnici. Želim, da tudi nadalje ostanete lojalne in da delujete za S2Z. Pri naši podružnici imamo še več tako zavednih in agilnih članic, ki jim je SŽZ zelo pri srcu, pa bi vzelo preveč prostora, ako bi imenovala vsako posebej. Le toliko trdim, da dokler bomo imele v naši sredi tako zveste in vnete članice, tako dolgo je naš napredek zagotovljen. Dospele so broške za naše članice. Razdeljene so bile na seji. Prav lepa hvala gl. odboru za nagrado; isto izrekam v imenu ostalih članic. Broške so krasne, zato smelo trdim, da bo drugo leto' šel več članic dobilo slične nagrade. Vljudno vabim vse članice na prihodnjo sejo v decembru, ki bo glavna. Imele bomo mnogo za razmotrivati in voliti nov odbor. Zdaj, ko nas je čez tristo članic, je lahko izbrati delovne in praktične članice v odbor, le treba je, da ste navzoče pri seji. Želim vesele božične praznike vsem glavnim uradnicam in članstvu SŽZ! Vaša udana Emma Planinšek, predsednica. * * * Naznanjam vam, da bo prihodnja seja glavna letna seja. Udeležite se je v polnem številu. Prijazno prosim vse, ki dolgujete na mesečnini, da pridete gotovo poravnat, da mi bo mogoče imeti čist račun ob koncu leta. Katera sestra še ni prejela izkaznice, naj pride po njo na sejo ali na moj dom. Prosim vas, da upoštevate te vrstice. Vesele praznike in sestrski pozdrav vsem sestram SŽZ! Anna Pluth, tajnica. * * * V prijetno dolžnost si štejem, zahvaliti se vsem članicam in uradnicam naše podružnice za pomoč pri zadnji veselici dne 7. novembra, Iskrena hvala vsem, ki so bile v kontestu za prodajo vstopnic in vsem enim, ki so jih kupili kakor tudi vsem, ki ste darovale lepe dobitke, tistim, ki ste spekle pecivo in soprogom naših članic) kateri so nam dobrohotno pomagali, da je bila naša prireditev tako uspešna. Vsem skupaj gre naj lepša hvala! Amelia Zelko, preds. veselič. odbora. Št. 21, Cleveland (West Park), O — Ker ni bilo žs par mesecev dopisa od naše podružnice, se moram zopet jaz oglasiti. Gotovo vsak rajši bere kot piše. (Jaz tudi). Zadnjih par sej je bilo bolj slabo obiskanih. Vljudno vas prosim, drage sestre, da se vse brez izjeme udeležite glavne seje dne 4. decembra. Dolžnost vsake članice je da pride vsaj enkrat na leto k seji, posebno na glavno sejo, ker se ukrene mnogo koristnega za podružnico in izvolitev odbora za prihodnje leto. Ako nas bo več navzočih, toliko lažje bomo izbrale zmožne uradnice. Po seji bomo imele malo prigrizka. Srečna članica bo prejela tudi lep door prize. V sobetto dne 21. decembra priredimo božično prireditev, kjer bo Miklavž obdaroval pridne otroke. Zabave bo dosti za vse. Ne zamudite tega veselega večera. Vesele božične praznike želim vsem sestram SŽZ! Pozdrav! Josephine Weiss, tajnica. Št. 23, Ely, Minn.—Poročati nimam nič veselega. Nesreča jei doletela našo zvesto članico Mary Simončič, ki je bila v avtomobilski nezgodi na mestu mrtva. Zapustila je sedem otrok, dva sina in pet hčera. Članice naše podružnice so se v obilnem številu udeležile sv. maše in pogreba. Imela je mnogo prijateljev, kar se je vide- lo tudi pri pogrebu. Preostalim žalujočim izrekamo naše globoko sožalje. Pokojni pa naj sveti večna luč in naj počiva v miru božjem! K ROJSTNEM DNEVU! Zadnji dan leta, to je 31. decembra, bo praznovala svoj rojstni dan glavna uradnica svetovalnega odseka, sestra Margaret Kozjan, ki je članica podružnice št. 3, Pueblo, Colorado. Sestra Margaret Kozjan je obče poznana v mestu Pueblo in tudi pri članicah SŽZ po drugih naselbinah, ker ona je že od u-stanovitve SŽZ vneto na delu ža prospeh organizacije. Že v drugič bi radi priobčili njeno sliko, pa nam ni mogoče, ker je nismo še prejeli od nje. Upamo, da nam jo enkrat vendar pošlje, če ne preje vsaj za konvencijo, lci se bo vršila prihodnje leto. K rojstnemu dnevu ji pošiljamo naše iskrene čestitke ter želje, da bi bila še mnogo let zdrava in čila ter delovala še tako naprej v blagor SŽZ! Pri naši podružnici se pridno pripravljamo za vprizoritev lepe igre “Dve učiteljici.” Vstopnina k igri bo 25 centov in članice se vljudno prosi, da sežejo po vstopnicah Vabimo tudi ostale Jugoslovane, da pridejo pogledat to zanimivo predstavo. Povabim tudi Nežiko naj se prifu-ra k nam na svoji metli. Zdaj te vsaj poznamo. Slika je izvrstna; zdaj fantje povprašujejo, če si še ledik in frej? Vesele božične praznike in srečno novo leto želim vsem skupaj! Mary Jerich. St. 24, La Salle, 111.—Naša podružnica je priredila card in bunco party dne 17. oktobra. Prav lepa hvala vsem našim članicam, ki so se tako vneto trudile, da smo imele lepo udeležbo. Hvala lepa vsem, ki ste prodajale vstopnice in vsem, ki ste delale na veselici, da se je vse vršilo v tako lepem redu. Katera ima tikete za plačati, je vljudno prošena, da to stori takoj in tudi tiste, ki dolgujete na mesečnini, ste prošene, da pridete poravnat, ker jaz bi rada uredila račune, da jih boi nadzorni odbor pregledal. Bližamo se koncu leta, zato je naša dolžnost, da poravnamo vse dolgove. Prošene ste tudi, da se v polnem številu udeležite prihodnje seje dne 1 decembra ob dveh popoldne v šolski dvorani. Izvoliti imamo odbor za leto 1936 in rešiti tudi druge važne točke. Več naših članic se nahaja na bolniški postelji, in sicer sestre Lukovič, Brate, Frkol, Bučer, Mary Mali, Olga Mali, Grpovič in naša blagajničarka, sestra Šetina. Vsem bolnim članicam želimo skorajšnjega okrevanja, da bi se vse zdrave udeležile prihodnje seje. Vsem članicam želim vesele božične praznike ter zdravo in srečno novo leto. Angela Štrukel, tajnica. Št. 25, Cleveland, O.—S tem mesecem izide zadnja številka Zarje v tem letu. Mnogo lepega in koristnega je bilo napisanega tekom leta v našem glasilu v pridi organizacije. Le tako skupno delujmo tudi v prihodnjem letu in imele bomo še večje uspehe. V slogi je moč in napredek! Apeliram na vse tajnice in tudi na novoizvoljene tajnice, da pazijo, da obdržijo vse novo pristople članice pri svoji podružnici. Pridobile smo lepo število novih v zadnjih kampanjah, zato je naša sveta dolžnost, paziti, da jih ohranimo pri Zvezi. Naša podružnica je ena največjih pri naši Zvezi in vam z velikim veseljem poročam, da vzlic tako ogromnemu številu članstva, prevladuje pri naši podružnici najlepši mir in red. Članice tudi sodelujejo z odborom v vseh ozirih. Naše članice se zavedajo svojih dolžnosti in so vedno pripravljene pomagati, kadar gre za korist podružnice in Zveze. Vse priznanje našim članicam za njih agilnost in lojalnost ob vsaki priliki. Dne 3. novembra smo priredile igro “Trije snubci.” Za nekatere je bila igra malo prekratka, a za one, ki radi plešejo, pa je bila ravno prav. Toda za drugič vam obljubim, da bomo pazile na to, da bomo vprizorile večji program in poln smeha in lepega petja. Na tem mestu se najlepše zahvalim vsem, sotrudnicam, oziroma sestri Josephine Perpar, ki je imela glavno vlpgo in je bila režiserka igre ter je preskrbela vse potrebno; potem sestrama Brancelj in Tomažin, kakor tudi igralcem Mr. Kolarju, Bambiču in Stanovniku. Hvala tudi Mr. Kuretu, Smoliču, Sodnikarju in Perparju za pripravo odra. Najlepša hvala vsem skupaj. Za sedaj vam ne moremo kaj drugega ponuditi, kakor našo iskreno zahvalo. Bo že prišel čas plačila tudi za vas. Dobiček, katerega napravimo pri naših prireditvah, gre ves za cerkev, oziroma za okno v cerkvi, katero stane GOO dolarjev in bo v trajen spomin vsem članicam naše podružnice. Primanjkuje nam samo še 100 dolarjev in bomo imele dovolj skupaj. Iskrena hvala vsem, ki ste posetili našo zadnjo prireditev in vsem, ki ste delovale v prid uspeha. Vabim vse članice na prihodnjo sejo dne 9. decembra. Imele bomo volitev odbora za prihodnje leto. Izvolite si take uradnice, ki bodo delovale v korist podružnice in SŽZ. Razmotrivati imamo tudi druge važne reči. Prosim vse tiste, ki ste zaostale z odplačili, da pridete poravnat, da lahko uredim račune za tekoče leto. Nekatere moram pohvaliti, ker ste res točne in rodne s plačevanjem, in bodite tako tudi naprej. Toda neka- tere ste se pa kar odvadile biti redne, zato vas prosim, da pridete plačat vse zaostale asesmente pred zaključkom leta. Vse, ki nimate še novih izkaznic, pridite gotovo po nje na sejo ali na moj dom. Po seji bomo imele prosto zabavo. Voščim vam vsem skupaj prav vesele božične praznike in srečno novo leto. Da bi naša organizacija narasla do števila deset tisoč za desetletnico obstoja! Pozdravljeni! Mary Otoničar, tajnica. St. 26, Pittsburgh, Pa-—V prijetno dolžnost si štejem, da se zahvalim vsem tistim, ki so sodelovale pri veselici (Barn Dance), ki se je vršila dne 9 oktobra. Nadalje vljudno vabim vse članice, da se udeležite glavne letne seje dne 12. decembra Volil se bo odbor za leto 1936. Priliko imate, da si izvolite odbor, ki bo po vaši volji in ki bo deloval za prospeh podružnice in S2Z. Ukreniti imamo tudi druge važne točke. Pomnite, da kar bomo sklenile na glavni seji, to bo veljalo za celo leto. Torej, pridite vse, ako n,e boste po sklepu zadnje seje plačale 25 centov globe v društveno blagajno. Upoštevali se bodo le važni vzroki ali bolezen. Vse članice, ki dolgujete na mesečnim, ste prošene, da gotovo poravnate, tako da se knjige pravilno ure-de za prihodnje leto. Mary Bcsal, tajnica. Št. 27, North Braddock. Pa.—Bliža se zadnji mesec tega leta, v katerem se vršijo glavne seje in volitve društvenih odborov. Vljudno prosim vse članice naše podružnice, da se v polnem številu udeležite prihodnje seje Sklep zadnje seje je, da vsaka odsotna plača 25. centov globe v ročno blagajno. Le važne vzroke ali bolezen so bo upoštevala Vse članice, ki dolgujete, ste prošene, da pridete poravnat, da se knjige lahko pravilno uredijo. Pridite gotovo plačat na prihodnjo sejo. Pri naši podružnici bi lahko mnogo lepše napredovale, ako bi se članice bolj zanimale za seje. Nekatere oddaljene pridno prihajajo in to ob času, toda imamo zopet druge, ki stanujejo prav blizu dvorane, pa izostajajo od sej. Bodimo v vseh ozirih bolj skupne in imele bomo tudi uspeh. Najlepša hvala gl. uradu za poslane broške, katerih smo vse vesele. Ohranile jih bomo v lepem spominu. Drage sestre, v prihodnji kampanji glejte, da bo vsaka dobila broško. To se lahko zgodi, ker v naši naselbini imamo še mnogo Slovenk in Hrvatic, ki še ne spadajo k naši dični organizaciji SŽZ. Zarje smo tudi vse vesele, ker nam prinaša polno lepih dopisov iz vseh naselbin. Kako so lepe slike tudi v zadnji izdaji od naših Slovenk v narodnih nošah! Poglejte našo urednico na prvi strani, kako je lepa in vesela! Naša podružnica ji želi še mnogo veselih rojstnih dnevov. — (Hvala lepa za voščilo! A. N.). Kako je naša Nežika fejst punca! Jaz sem že večkrat želela videti njeno sliko, ker ima tako zanimiva poročila. še bolj bi bila vesela videti njeno pravo sliko. Naša sestra Petelin je praznovala svoj rojstni dan dne 6. oktobra, želimo ji še mnogo zdravih in veselih let. V bolnici se nahaja, soprog naše sestre Marte Horvat. Želimo mu, da bi skoraj okreval. Na zadnji seji smo sklenile darovati pet dolarjev v kampanjski fond Mr. Ladešiča. Darovale smo tudi $2.50 eni naših sester, ki je imela novorojenčka v družini. Vsem glavnim uradnicam članicam SŽZ in posebno pri naši podružnici želim, da bi vas božje Detece osreči- lo na sveto božično noč s tihim mirom in svetonočnim blagoslovom. — Božični pozdrav in srečno novo leto 1936! Na svidenje na seji 1. decembra! Anna Tomašič, predsednica. * * * Drage članice! Ne vem, kako bi začela, da bi vam se zadostno zahvalila za vašo prijaznost in darila, s katerim ste me tako presenetile za mojo 60-letnico rojstva in 29 let moje porcke dne 6. oktobra. Nič nisem slutila, ko sta prišla sestra Hidale in sin Rudy po nas, da gremo na farmo. Jaz nisem mislila iti, pa pravi Rudy: “Saj boste šli, botra, in vi, boter. Vas bom jaz peljal, pa ne bom preveč hitro vozil.” Odpeljali smo se in ko smo prišli okrog osmih zvečer nazaj, je bila tema v hiši. Ko odprem vrata, se posveti luč in prijateljice zakličejo: Surprise! Jaz sem se tako prestrašila, da nisem vedela, kaj se je zgodilo. Potem mi začnejo podajati roke in mi želeti še mnogo let. V drugi sobi pa je bila pripravljena cels. pojedina. Prav prisrčna hvala vsem skupaj! Posebna hvala sestri Anžlovar in tajnici sestri Rednak, moji hčeri Neži Dinnda in Helen Kerne, Jennie Česnik, Mary Frank in sinu Tonyju, ki nam je na harmoniko igral. Srčna hvala in pozdrav vsem skupaj! Anna Petelin. 'S ČESTITKE! !l' li K Podružnica št. 17, West Al- .K lis, Wio. in celokupno članstvo *• jjj SŽZ izreka iskrene čestitke ča- fV J)' stitemu gospodu župniku Luki ‘li K Gladeku k 30 letnici mašništva, T ft katero bo č. g. obhajal dne 17. m 'L' decembra. j\) K Rev. Luka Gladek je župnik X pri fari Marija Pomoč Kristja- J|> 'i nov in duhovni vodja pod. št. 17, West Allis, Wis. Rojen je -K '{t bil 17. oktobra 1880; posvečen v Jr U mašnika 17. decembra 1905. (K ‘j Father Gladek je zelo priljub- i) v' ljen pri svojih faranih in po- .v iff vsod, kjer je poznan, želimo J • Jj mu še mnogo let delovanja v !)■ vinogradu Gospodovem kakor *(i {({ tudi naklonjenosti št. 17 in S Jjj jjl Ž. Zveze. i) Št. 31, Gilbert, Minn.—Spet se oglasim z mojim skromnim dopisom. Danes vam poročam žalostno novico, da je nemila smrt pobrala iz naše srede moža naše zapisnikarice ali sedanje pomožne tajnice, sestre Ane Kušlan. Bil je dober mož svoji ženi in vzoren oče svojim otrokom. Bil je povsod priljubljen in spoštovan, ker je imel usmiljeno srce in je zelo rad pomagal, ako mu je bilo le mogoče. Tukaj se spet vidi, da smrt nič ne izbira, naj bo mlad ali star. Bil je v najlepši moški dobi, star 46 let. Bolan je bil samo štiri dni; nesrečna pljučnica mu je vzela življenje. V imenu naše podružnice izrekam potrti rodbini naše globoko sožalje. Poleg soproge zapušča tudi dva sina. Pokojnemu naj bo lahka ameriška zemlja! Dru"ih posebnih novic nimam poročati, kakor da smo dobili že malo snega, da nas spominja, da je zima v bližini. Tudi jaz bi rada poznala našo Ne-žiko. Vselej se smejem, kadar se domislim na ono, ki je klečala, ko je zvonil zvonček. Nežika bi morala imeti več prostora, da bi se lahko še bolj nasmejale. Še vedno se nahajam v bolniški postelji in prav težko pričakujem za-željenega zdravja, ako ga bom še kdaj imela. Pozdravljam vse članice, posebno Nežiko. Kar mislim si, da jo poznam, ako je Ribničanka Vesele praznike vsem skupaj! Frances Tanko. št. 32, Euclid, Ohio—Na zadnji seji smo se prav prijetno imele. Žal, da ni bila večja udeležba od strani članstva. Vabim vas prav vse na prihodnjo sejo, ker bo glavna letna seja. Kar bomo sklenile na tej seji, bo veljalo za celo leto. In volitev novega odbora bo tudi. Lahko si boste izbrale take, ki bodo z veseljem in trdnim prepričanjem delovale za napredek podružnice, tako, da bomo šle vedno naprej. To je bila moja iskrena želja za našo podružnico. Res je treba mnogo stopinj napraviti, toda s tem pomagamo tudi podružnici do višjih stopinj. Naša blagajna je tudi lepo narasla, kakor boste same izprevidele iz poročila, članstvo smo tudi podvojile. Ko sve jaz in sedanja tajnica nastopili svoj urad, jih je bilo 64, sedaj nas je pa 164. To je gotovo častno za nas vse Ni treba misliti, da želim koga hvaliti posamezno, ker za tako lep uspeh je bilo potrebno tudi vaše sodelovanje in tega smo bile vselej deležne, za kar se vam prav iz srca zahvalimo. Prosim vas, drage sestre, da za f.ct.ovo poravnate ves ostali dolg na mesečnim, ker bi rade imele vse knjige v redu ob zaključku leta. Potem pa pridite vsak mesec redno k sejam in točno plačujte svojo me-sečnino, in vse bo šlo potem v lepem redu naprej. Prihodnja seja se bo pričela ob pol osmih in asesment sa bo pobiral od sedme ure naprej. Zdaj ne vem, kdo bo okoli koleK-tal, ker je bila v avtomobilski nezgodi naša marljiva in požrtvovalna blagajničarka, sestra Terezija Zde-šar. Dof>ila je precejšnje poškodbe in se nahaja v bolnici Ona je bila vedno na delu in je hodila okoli članic po domovih kolektat asesment. Naša tajnica je pa tudi zaposlena, ker so prevzeli trgovino in ji ne ostaja mnogo časa. Primerilo se je, da bom na koncu leta sama ostala pri mizi. Pa se bo že kako uredilo, da bo za vse prav. Naši agilni in zvesti sestri Zdešar želimo, da bi se kmalu vrnila popolnoma zdrava med nas, ker jo zelo pogrešamo. Vesele božične praznike želim vsem skupaj, da bi Jezušček prinesel veliko božjega blagoslova med nas! Terezija Potokar, predsednica. Št. 33, New Duluth, Minn.—Prihodnja seja, katera se bo vršila prvi četrtek v mesecu decembru, bo obenem tudi glavna, letna seja. Na letni seji se po navadi delajo vsakovrstni sklepi, kateri potem ostanejo v veljavi skozi celo leto. Ako hočete da bomo kaj koristnega ukrenile, potem se udeležite prihodnje seje v polnem številu. Neka članica se je na zadnji seji izrazila, da ona ni pristopila v Zvezo zaradi sto dolarjev, katere plača Zveza za pogrebne stroške, ampak zato. da gre na seje in ji je največ za družbo. Da bi imela vsaj dosti posnemalk. Kolikor je članic pri naši podružnici, je samo ena, da ima vzrok za odsotnost in to zaradi bolezni. Spominjam se lansko leto, ko je naša takratna predsednica mislila dvakrat pustiti svoj urad. Rekla je: mogoče zato nočejo članice na sejo, ker sem jaz v uradu. Letos pa sama vidim, da uradnice res nimajo pravega veselja do urada, ako je mala udeležba na seji. ■ Na prihodnji seji bomo morale odločiti, kje bomo zborovale v novem letu. Kakor vam je vsem znano, smo imele v tem letu mnogo sitnostni z našimi sejami. Zato moramo nekaj ukreniti, da preprečimo nadaljna nepotrebna pota in delo. Sestra Roso mi je sporočila, da nam je pri volji dovoliti svoje prostore za naše seje. Zatorej prosim, da gotovo pridete na prihodnjo sejo, da sklenemo tako, da bo vsej večini po volji. V tej izdaji Zarje boste videle več oglasov, med njimi tudi nekaj iz naše naselbine. Priporočam vam, da podpirate te trgovce, kolikor vam je največ mogoče. Hibbing in Virginia sta bolj mali mesteci, pa vendar imata svojo radio postajo, in kaj še — slovenski program slišimo vsak pondeljek ob pol eni uri popoldne. V Zarji sem že brala, da so Shepel sestre dobre pevke in v resnici tudi so. Tudi Olga Praznik je izborna pevka. Fantje so pa taki muzikanti, da jim ni para. Upam, da bodo nadaljevali s tem dobrim delom in da bomo kmalu deležni celo uro slovenskega radio programa, ker pol ure prehitro mine. Prosim tisto rojakinjo, ki je omenila v časopisu, da imajo tudi Nemci svoj program ob četrtkih, da bi prihodnjič povedala, na kateri postaji je oddajan program, ker jaz rada poslušam tudi nemško petje. Iz vseh naselbin se sliši glas, da so imeli v svoji sredi visokega gosta prezv. nadškofa dr. G. Rožmana. Tudi naša naselbina je bila deležna te redke prilike dne 5. novembra. Imeli smo pobožnost v cerkvi in pete litanije, katerih nisem slišala že odkar sem šla iz starega kraja. Tam smo jih peli vsak večer v majniku. Po cerkveni pobožnosti smo šli v dvorano, kjer smo se osebno pozdravili z g. nadškofom. V resnici moram povedati, da ko so nam prevzvišeni govorili o starem kraju, se je meni zde- lo, kakor bi bil pred mano moj sosed, tako preprost so ta človek in vendar taka visoka oseba. Gotovo bo ta dogodek ostal marsikateremu faranu v trajnem spominu. K sklepu želim vsem članicam SŽZ vesele božične praznike. Vam vdana Mary Anzele, tajnica... + * * Kakor vam je znano, drage sestre, bo prihodnja seja glavna seja in volitev odbora za leto 1936. Dolžnost vsake članice je, da se udeleži zadnje seje v letu. Pridite prav vse in ko boste volile, volite za tiste, ki se v resnici zanimajo in ki so sposobne biti uradnice, in ki jim je pri srcu naša edina ženska organizacija S2Z. Letošnja predsednica je bila tako, kakor je rekel volk, ko je začel komarje zobati: za silo bo že! Prosim, da pridete na prihodnjo sejo in prinesite seboj polno dobrih in koristnih nasvetov, da bo seja zanimiva. V zimskem času bi bilo umestno imeti tudi kaj zabave po sejah. Vesele praznike in lep pozdrav vsem sestram! Predsednica. Št. 38, Chisholm, Minnesota.—Pazno sem pregledala Zarjo, toda iz Chis- f PRIMERNO BOiMČNO & DARILO l\ » i T Naročite zase ali svojim dragim K v staro domovino lično vezan (K i() I. zvezek pesmi $ T IV \)t Iz življenja za življenje (j! $ X zložil Ivan Zupan, ,l; V # w urednik “Glasila K. S. K. J." *1 I V tej knjigi je 100 različnih Ji. K pesmi, nekatere izmed teh so ♦); 'Ji bile že priobčene v “Zarji.” 19 'is T pesmi je posvečenih materam. ■{' ji Jako prikladne za razne prilike, Ji osobito za ženska društva po- w •jj vodom proslave Materinskega i* dneva. I Cena $1.25 s poštnino vred Naroča se pri: IVANU ZUPANU 493 E. 120th St. Cleveland, O. ' It Knjige se dobe tudi v uredni-štvu “Zarje” holma ni bilo nobenega poročila. Res je, da vsaka, rajši čita kot piše. Ker ras je precej lepo število, bi ne bilo nič več kot, prav, da se včasih katera oglasi v naši priljubljeni Zarji. Glejte, da se bo katera druga oglasila prihodnji mesec. Bela odeja je že odela našo zemljo, kar tudi pomeni, da bomo imele še več časa za brati. Leto 1935 se tudi nagiblje h koncu. Drugega nam ni prineslo, kakor da smo za eno leto starejši. Razmere se niso nič izboljšale. Prosperite-ta je še vedno za komarjem zamrznjena. Ostaja nam samo upanje, da se bodo časi kmalu obrnili na bolje. V Zarji sem tudi zagledala mnogo slik od naših sester iz Clevelanda v lepih narodnih nošah. Res so se morale odlikovati na pomembnih slavnostih, ki so jih imeli v Clevelandu, kakor sprejem prevzv. nadškofa dr. Rožmana iz Ljubljane. Prav je, da ste se tako izvrstno pokazale članice SŽZ! Gotovo ste morale mnogoi žrtvovati, predno ste vse tako imenitno pripravile. Tudi tukaj na Chisholmu smo imeli priliko pozdraviti našega visokega gosta. Mnogi se še spominjamo obiska škofa Jegliča, in sedaj smo imeli priliko spoznati tudi nadškofa dr. Rožmana. Le škoda, da niso bili delj časa med nami. Ustavili so se samo za en dan in do desete ure drugi dan, nato pa so se poslovili in odšli naprej pozdravljat in blagoslavljat katoliške Slovence po Ameriki. Škoda, da so se Father Oman tako hitro odpeljali iz naše naselbine. Mogoče so se ustrašili bele odeje in bilo je tudi precej mrzlo vreme. V Ohio mogoče še ni bilo snega. Upam, da bodo odnesli prevzv. nadškof polno lepih vtisov iz Amerike. Na bolniški postelji se nahajata sestri Frances Kranjek in Frances Tanko. Upamo, da bosta kmalu popolnoma okrevali. Vljudno var* vabim, da pridete v polnem številu na prihodnjo sejo in podate mnogo dobrih nasvetov, ki bodo vi korist podružnice in SŽZ! Voščim vam vesele božične praznike in srečno novo leto! Mary Smolz, predsednica. št. 40, Lorain, Ohi.—Tem potom prav vljudno vabim vse članice naše podružnice na prihodnjo sejo, ki se bo vršila dne 10. decembra v navadnih prostorih. Dolžnost vsake članice, ki se čuti zavedna članica, je, da pride na društvene seja in posebno na glavno sejo v letu. Razmotrivati imamo mnogo važnega, kakor tudi volitev odbora za leto 1936. Najlepša hvala glavnemu uradu za poslane broške, ki smo jih pridobile v zadnji kampanji. Zelo smo jih vesele. Vesele božične praznike in srečno novo letol vsem sestram, S2Z! Pozdravljene! Apnes Jančar, predsednica. * + + Zopet se leto približuje h koncu in kakor pri vsakem društvu tako bomo tudi pri naši podružnici imele glavno sejo in volitev odbora. Zato pro- sim vse članice, da se gotovo udeležite seje dne 10. decembra, ker potem boste lahko izbrale dober in popolen odbor. Obenem je pa tudi naša dolžnost, da pohajamo na seje, ker le tako se lahkio deluje za napredek in boljši uspeh. Mnogokrat premišljujem, kaj je le vzrok, da se nekatere tako nerade udeležujejo sej. Prijazno vas prosim, da se odločite, da od prihodnje seje naprej, boste vedno redno prihajale na sejo. S skupnim zanimanjem in polno udeležbo od strani članstva bomo lahko marsikaj storile v dobrobit naše edine ženske organizacije. Po prihodnji seji bomo imele card party. Vstopnina bo samo 10c. Dobitki so bili vsi darovani in prav tako jedila in pijača. Vse članice ste vljudno prošene, da sodelujete ter prispevate, kolikor vam je mogoče, da bomo imele lepši finančni uspeh, ker ročna blagajna je precej suha in bi težko krila letne stroške. Na zabavo povabite tudi svoje prijatelje, da nas bo čim več. Seja se bo pričela točno ob sedmih dne 10. decembra, do takrat pa najlepše pozdravljene. Ker je ravno božična izdaja Zarje, naj se pridružim mnogim čestitkam in voščilom tudi jaz ter želim vsem glavnim uradnicam, Rev. M. Slajetu in vsem članicam SšZ srečne in vesele božične praznike in posebno članicam naše podružnice št. 40. Frances Brešak, tajnica. Št. 41, Cleveland (Collinvvood), O.— Udeležba na zadnji seji je bila precej obilna, toda vseeno bi vas bilo lahko še več, ker smo imele več važnih točk za rešiti glede naše veselice in igre, ki se bo vršila 2. januar-arja. Sklenjeno je, da vsaka članica vzame eno vstopnico. Gotovo boste rade-volje sodelovale v tem oziru. Vljudno vas vabim na prihodnjo sejo, posebno tiste, ki rade izostajate. Pridite, da se bomo spoznale med seboj. Decemberska seja je vselej najbolj važna v vsem letu. Mnogo vas je, ki ste razumne in nam boste lahko nudile mnogo koristnih nasvetov za prihodnje leto. Izvolile boste lahko tudi zmožne uradnice za bodoče leto, ako bo lepa udeležba. Odbor je važen pri vsaki podružnici, zato si izvolite odbornice, ki bodo vsem po volji. Sporočam vam, da se je poročila naša sestra Mary Levstik. Želimo ji obilo sreče v zakonskem stanu! V bolnici se nahaja sestra Jennie Hrovatin. Želimo ji, da bi se kmalu vrnila v ljubem zdravju na svoj dom. Teta štorklja je prinesla krepkega fantka, prvorojenca, sestri Mary Skul-ly (prej Jančar). Mogoče bi se bolj veselili deklice, ki bi čez petnajst let postala naša članica. Iskrene čestitke! Dne 27. oktobra smo se udeležile blagoslovljenja zastave društva sv. Petra HKZ. Radostne in zadovoljne božične praznike želim našemu duhovnemu svetovalcu Rev. M. Slajetu, gl. predsednici Marie Prisland, ostalim glav- ZAHVALA I Iskreno se zahvaljujemo vsem f t! • nabirateljicam oglasov za to iz-dajo Zarje. Zopet ste se izka- l •j zale, da se vneto zanimate za j j! J; napredek lista. V) Posebno so se odlikovale po-družnice št. 2, Chicago; št. 5, [ Indianapolis, št. 6, Barberton; I , št. 10, 25 in 41, Cleveland; št. J } 27, Braddock, št. 29 Ely, št. 33, J| •'( New Duluth (kako mala mesta Ji v so v Minnesoti in kako so se f *. ondotne članice potrudile!), št. 'tj ( 32, Euclid. Ta mesec je izdaja povečana i za štiri strani, kar so nam pri-I pomogli oglasi. “ • ( Ostajamo vam vedno hvaležni, 1). ![’ Uredništvo Zarje, nim uradnicam in vsem sestram SŽZ. Na svidenje na glavni seji dno 3. decembra! Maxy Luši n, predsednica. Lahko smo vesele in ponosne da smo Clevelandčanke! Kako lepo se je čitalo v zadnji Zarji v dopisih oc! članic iz drugih mest, ki so bile navzoče pri naših slavnostih, ko so tako pohvalno pisale o nas. Torej, moramo biti res hvaležne teti štorklji, da nam je izbrala Cleveland za rojstno mesto. Kako hitro mine čas! Zdi se mi, da sem pravkar pisala v januarsko izdajo, pa je že december. Pa še pridna sem bila; prav vsak mesec sem vsaj malo napisala. Nekaterim je bilo to mogoče odveč, tistim pa že sedaj obljubim, da bodo imele mir pred menoj. (Ne kar tako, Micka! Sedaj si se ravno privadila. Ne smeš biti kot Ribničan in njegov konj! Op. ured.). Bliža se krasni božični praznik Kaj rade se spomnimo, s kolikim veseljem smo nabirale zeleni mah in smo postavile čim lepše jaslice iz katerih te božje Detece tako ljubeznivo gleda, da pozabiš vse križe in težave, v srce vernikov se naseli pravi božični mir in radost ter se nehote oglasi večno lepa pesem “sveta noč — blažena noč.” Da bi daleč od doma ne pogrešala domačega veselja, so mi mama poslali vse, kar se potrebuje za napravo jaslic. Z največjim veseljem jih bom napravila ter prosila božje Detece, naj blagoslovi mojo skrbno mamico. Nežika, iz tvoje slike razvidim, da se držiš starih običajev, zato te prosim, da mi prideš pomagat jaslice napravit, da bodo čim lepše in pravilnejše izgledale. Mojim domačim in vsem članicam SŽZ želim obilo božičnega miru in veselja ter vso srečo v novem letu! Ker je prihodnja glavna seja v letu, zato prosim vse naše članice da pridete polnoštevilno. Tudi vse, ki dolgujete na mesečnini, ste vljudno prošene, da pridete poravnat. Vsaka članica naj pazi, da bo imela asesment plačan do 20. v mesecu. Bodite točne, da vas ne bo treba suspendirati, ker ako ne plačate do omenjenega dneva, ni drugega izhoda. Vsoto 25 centov se lahko spra- vi skupaj skoraj ob vsakem času, zato vas prosim, da sodelujete v tem oziru. Na zadnjo sejo je prinesla sestra Anna Stopar lep dobitek; po sreči ga je dobila sestra Katherine Matkovič. Imele smo tudi door prizes; prvega je dobila sestra Louise Radell in drugega sestra Anna Skolar. Sestra Turek nam je skuhala dobre kave in pekarica, sestra M. Habjan je prinesla finega peciva, da je bilo vse O. K. samo godec je bil preveč “busy” z volitvami, da je pozabil priti. Smo pa par lepih zapele. Na prihodnji seji bomo imele prav lepe dobitke in jih bo tudi nekaj več. Pridite, mogoče boste srečne! Po seji bo nastopil Vadnal trio, čigar nastop se takoj vsem priljubi. Nastopile bodo tudi druge deklice s petjem in deklamacijami. Ta večer bo res poln užitka, zato naj nobena ne izostane od prihodnje seje. Pozdravljene vse članice SŽZ! Mary Hudolin, tajnica. Št. 43, Milwaukee, Wis.—Vabljene ste vse članice na prihodnjo sejo, ker bo to glavna letna seja in se bo vršila dne 8. decembra ob pol dveh popoldne. Dolžnost vsake članice je, da se udeleži glavne seje, ker je volitev odbora in imamo tudi več važnega ukreniti, da ne sme nobena izostati. Nadalje prosim vse tiste članice, ki dolgujete na mesečnini' da pridete poravnat, ker leto 1935 se nagiblje k zatonu. Za gotovo plačajte na gl. seji. V dolžnost si štejem, da se zahvalim v imenu podružnice vsem gostom naše zabave, katero smo imele 19. oktobra. Hvala podružnicam št. 12 in 17, kakor tudi naši glavni predsednici Marie Prisland za poset. Posebna hvala vsem našim požrtvovalnim članicam in pripravljalnemu odboru za ves trud in postrežbo, katero so _ nudile gostom. Želeč vesele in zadovoljne božične praznike gl. odboru in vsem članicam SZ Z, posebno pa članicam naše podružnice, vas pozdravljam, J. Velkovrh, tajnica. Šl. 45, Portland, Ore.—Sjednica ob-državana lOtog novembra, bila je po-sječena u prvome redu sa cijelim brojem članstva naše podružnice. Račun od prošlog plijesa, koji je is-pao vrlo dobro, predan je bio na is-toj sjednici. Za pripremo plesa neumorno su radile sestre A. Barta, A. Popp i P. Kennevich. Te i od stra-ne podružnice ide svako priznanje za njihov rad, kad svaki put tako krasno uspiju. Sestra Kennevich je sama prodala 100 tiketa i time pokazala, koliko se može učiniti, kada je dobre volje za društveni napredak. Hvala Mr. Kennevichu za njegovo pomoč is-tu večer, tako isto ostale članice, svaka je sa ponosom vršila svoj odredje-ni posao, predan im po prosvjetnom odboru, koji je opunomočen, da tako čini. Ne zaboravite, da je dojduča sjed-nica godišnja na kojoj se ima birati novi odbor za godinu 1936, te se pozivate, da sve dodjete isti dan. Sestra Matulec poklonila je dar u korist blagajne, koji je bio izigran 1 dopao sestri Knez. Prisutne članice pogostila je predsjednica Končurat. Svima pozdrav i do vidjenja! Mary Gclik, tajnica. Št. 46, St. Louis, Mo.—Kakor vam je že znano, smo imele lep uspeh pri zadnji prireditvi. Hvala lepa vsem, ki ste pomagale k uspehu! Radi odsotnosti vam ne morem poročati, kako je bilo na zadnji seji. Selile smo se namreč nazaj v St. Louis. Naznanjam vsem, da je še vse na naše irr.s, hvala Bogu! Sporočam vam tudi, da ima blagajničarka denar za prodane tikete in vse je v lepem redu. Ne vem zakaj ni bilo tako poročano? Udeležite se prihodnje seje, ker bo glavna seja in volitev odbora. Pridite vse, da pridemo do zastopnosti, ker le v slogi in skupnem delovanju bomo napredovale. Novo leto se nam bliža in z novim letom tudi nove misli in upanja. Zato sklenimo biti v novem letu v medsebojnem sporazumu in v sestrski ljubezni. Koliko bclj prijetno bo za nas vse! Veščim vam vesele božične praznike ter zdravo in zadovoljno novo leto. Da bi v prihodnjem letu pomnožile naše članstvo vsaj na 50. Lahko pridemo do tega števila, ako se vse potrudimo. Na seji vam bom poročala druge novosti. Na svidenje! Theresa Frank. Št. 47, Cleveland (Garfield Heights), O.—Mesec december je za društva največjega pomena. V tem mesecu se vrše glavne seje in ukrepa se v dobrobit članstva za prihodnje leto. — Največjega pomena pa je, da se izvoli dober odbor, ki potem pazi, da se ukrepi pravilno in v zadovoljstvo vseh izpolnjujejo. Dejstvo pa je, da ni noben odbor tako popoln, da bi mogel ustreči vsem članicam. Drage sestre* tudi pri naši podruž-noci bomo imele glavno sejo dne 14. decembra ob sedmih zvečer. Mnogo je za ukreniti in ako boste prišle vse, boste to lahko storile kakor tudi izvolile dober odbor za leto 1936. Ne glejte na osebnost ne pri volitvah, ne pri ukrepih, v društvenem življenju ne sme biti osebnosti in ne sebičnosti, potem je mogoče lepo in složno napredovati. Same veste, da deloven odbor je srce organizacije in podružnice. Pri naši podružnici nas je sedaj 110 članic, pri takem številu se lahko naredi kaj dobrega, ako pridejo vse na sejo. Ako vam ne ugaja sedanji odbor, izvolite sl popolnoma novega. Do tega izraza me je privedlo to, ker se skozi vse leto niste povoljno udeleževale sej (to mi je dvom), vsaj včasih je morda v korist nekoliko izpremembe. Asesment bom začela pobirati točno ob pol sedmih, da bomo lahko za- čele s sejo točno ob osmih. Prošene ste, da ako vam je nemogoče plačati na seji, storite to do 25. v mesecu na mojem domu. Posebno apelirani na zaostale, da poravnate, ker za december ne bo mogoče za nobeno zalagati; mora biti vse poravnano, da lahko zaključim posloivne knjige in jih izročim za bodoče poslovanje. Bolezen že dalj časa muči sestro Agnes Russ iz Rosewood Ave. Gotovo bo vesela, ako jo članice obiščemo. Bolne so tudi druge, kakor sem poročala v zadnji Zarji. Vsem bolnim želimo, da bi jim Bog povrnil ljubo V spomin umrlim sestram Za svoje sestre, ki so se I preselile v večnost meseca oktobra žalujejo sledeče podružnice SŽZ: PODRUŽNICA ŠT. 3, Pueblo, Colo. Miss Vera Mohar, 1204 So. Santa Fe., Pueblo, Colo., rojena 9. avgusta, 1905, pristopila 16. marca, 1933, umrla 27. oktobra, 1935. MRS. Frances Petrie, 300 Springs St., Pueblo, Colo., rojena 12. maja, 1883, pristopila 30. marca, 1933, umrla 25. oktobra, 1935. Mrs. Mary Skubic, 1806 E. Orman Ave., Pueblo, Colo., rojena 24. junija, 1893, pristopila 16. maja, 1935, umrla 31. oktobra, 1935. PODRUŽNICA ŠT. 5, Indianapolis, Ind. Mrs. Avgusta Per-kovich, Bridgeport, Indiana, rojena 18. avgusta 1899, pristopila 1. maja, 1932, umrla 11. oktobra. 1935. PODRUŽNICA ŠT. 23, Ely, Minn. Mrs. Mary Simonicli, 340 E. Connan St., Ely, Minnesota, rojena 10. junija, 1882, pristopila 18. novembra, 1928, umrla v mesecu oktobru, 1935. PODRUŽNICA ŠT. 54, Warren, Ohio. Mrs. Lucy Y o v i c h, Champion, Ohio, rojena 9. decembra, 1891, pristopila 5. aprila, 1934, umrla 6. oktobra, 1935. Naj jim sveti večna luč! Spominjajmo se jih v molitvi! Vsem žalujočim izrekamo naše globoko sožalje. zdravje, da se bodoi o božiču veselile s svojimi domačimi. Končno si dovoljujem izraziti željo v imenu cele podružnice, ter kličem: vesele in blagoslovljene božične praznike č, g. M. Slajetu, čč. duhovščini pri naši fari sv. Lovrenca kakor tudi glavnim uradnicam in vsem članicam SŽZ po širni Ameriki! Vdana Helen Tomažič, tajnica. # # * Kakšna velika razlika je med ljudmi! Ni še dolgo tega, ko sem čitala v časopisu, da je neki fant našel 35 tisoč, mislim da v gotovini, in i,a pošteni fant je vrnil najdeni denar lastniku, ki mu je dal v zahvalo celih — 5 centov! Meni se je pa vse drugače pripetilo. Ko sem pripravljala in pekla potice za poročno slavnost mojega sina, seveda tudi za nevesto, in sem imela testo razvaljeno po mizi, vidim, da nimam dovolj sladkorja in hitro pošljem svojo malo hčerko Betty Ann v trgovino ponj in tudi po nekaj drugih stvari, katere sem potrebovala. Hitro se vrne in ko pogledam po drobižu ki ga je prinesla nazaj, vidim, da je prinesla premalo. Pošljem jo takoj nazaj v trgovino. Deklica gre in pokaže trgovcu, da ima premalo drobiža. Ko se vrne, mi pravi: Here is the money, mother, and a lot of money too. Rečem ji, naj položi denar na polico k lijaku; mislila sem si: kako boš prinesla mnogo denarja, ker si mi prinesla samo deset centov premalo. Ker nisem imela časa, sem pustila drobiž zavit v pa- pirju ležati na prostoru, kamor ga je bila položila mala. Ko sem bila gotova s svojim delom, grem pogledat in na svoje začudenje vidim namesto par centov polno dolarjev; bilo jih je 71 in 18 centov. Vprašam dekleta, kje je dobila toliko denarja in mi reče: “The man in the store gave it to mi< and he said, here give this to your mother.” Oh, kako sem sc začudila! Nikakor mi ni šlo vi glavo, odkod ta denar! Radi dela nisem mogla iti takoj nazaj v trgovino, mislila sem si: saj me pozna, bo že prišel po denar. Čakam, drugi dan in zopet ni nikogar. Potem sem začela misliti: mogoče je bil kdo v trgovini in se je hotel iznebiti ponarejenega denarja ter ga je dal moji hčerki. Grem na banko vprašat, kaj je narobe s temi dolarji? Rečejo mi, da je denar O. K. in da bi bilo dobro, imeti jih še več. Ko pridem zopet domov, vprašam hčerko, kdo ji je dal denar in mi zopet odgovori, da mož v trgovini), oziroma manager velike verižne trgovine. Dobro, sem si mislila, pozna mene in dekleta, bo že prišel. Tako je poteklo osem dni — 14 dni in tudi mesec dni po tistem času. Moje mnenje je bilo, da ko bo potekel mesec in bo Imel svoje račune, mu bo gotovo manjkal denar in bo prišel ponj. Pa ga ni bilo. Hodila sem v trgovino, pa ni nič rekel. Neki dan pa grem vseeno do njega in ga vpraSam, ako pogreša kaj denarja, nakar mi odgovori, da pogreša $71.18. Vprašam ga, če se kaj spominja, komu jih je dal, in pravi, da čisto nič, ker ni bila prevelika vsota, ni hotel povpraševati po nji, tako mi je odgovoril. Vprašam ga, ako pozna mojo malo hčerko. Odgovori mi, c’a jo pozna. Potem ga zopet vprašam, ali je dal odrasli osebi ali otroku, pa mi odgovori, da je premala vsota, da bi si glavo bslil. Rečem mu: morebiti ste dali moji hčerki? — Reče mi: no, no! Tedaj sem šele izprevidelai da ta človek nič ne ve, kam je dal denar. Nato ga vprašam, kaj bi on rekel, če mu povem, kje je denar. Odgovori mi, da bi bil vesel. Nato sem mu izročila vsoto $71.18, zavito v istem papirju, v katerega jo je sam zavil in izročil moji hčerki. Nato mi da $10.00 nagrade. Ako bi mu jaz ne bila povedala, on sam bi nikdar nc vedel, kje je denar. Tako, vidite, je bilo. Fant, ki je našel $35(000 dolarjev, je dobil 5 centov, jaz pa sem dobila tako lepo nagrado za toliko manjšo vsoto, vrnjeno lastniku. Prav iz srca sem se mu zahvalila za njegovo darilo on pa meni za poštenost. Drage sestre naše podružnice, prosim vas, da bolj redno plačujete me-sečnino. Ko pride čas za poslati ase-sment na glavni urad, pa pride do n:ene tajnica in me vpraša, kaj naj stori, ko ni prejela plačano od vseh, ali naj jih suspendira ali kaj. Denarja nimamo dovolj, da bi zalagale po več mesecev za članice. Pridite gotovo na prihodnjo sejo ter poravnajte vse zaostale dolgove in izvolite si cdbor za bodoče leto po vaši volji. Jaz se vam srčno zahvalim, ker ste imele potrpljenje z menoj. Srčne pozdrave in vesel božič ter srečno novo leto vsem sestram SŽZ! Louise Zidanic, blagajničarka. Št. 48, Buhl, Minn.—Dovolite mi nekoliko prostora, da sporočim nekaj veselega. Ko sem izvedela, da nas obiščejo prevzv. nadškof dr. Rožman, da pridejo na Chisholm, sva se tudi jaz in moj soprog podala tja, da sem osebno pozdravila nadškofa ter jim izročila pozdrave za mojega brata, ki je pri njih v službi v Ljubljani. Moj brat Alojzij Košmerl, doma iz Sodražice, je stolni vikar v Ljubljani. Prosila sem Father Schiffrerja, da bi rada govorila s prevzvišenim in so naju takoj peljali v sprejemno sobo. Ko sem jim povedala, kdo sem, so bili neizrečena veseli in sva se precej časa pogovarjala. Nato smo se podali v cerkev, kjer smo slišali prekrasno in nadvse poučljivo pridigo in pete litanije. Deležni smo bili tudi škofovega blagoslova. Drugi dan pa sem bila kar presenečena ko se prikažejo v spremstvu Father Schiffrerja na mojih vratih. Rekli so: zdaj sem pa še hišo prišel pogledat, da bom vašemu bratu povedal, kako se imate. Moralo jim je ugajati, ker so rekli, da imamo tukaj vse lepše hiše kakor v starem kraju. Rekli so mi, da bo moj brat gotovo vesel, ko mu bodo povedali, da so bi- li pri nas. Dalje so tudi rekli, da sem lahko ponosna na svojega brata, ker je povsod priljubljen. Lahko bi vam še mnogo napisala, pa vem, da ni preveč prostora. Naj še to omenim, da so prevzvišeni zelo preprosti in z njimi se lahko pogovarja človek kakor z navadnim človekom. Prevzvišenemu nadškofu želim prav vesele ure med našimi rojaki in srečen povratek v rojstno domovino. Res so blaga duša. Srečna fara, kjer se ustavijo! Vesele božične praznike in blagoslovljeno novo leto 1936 želim vsem članicam SŽZ! Frances Ambrožič. * * * Minilo je že precej časa, odkar sem se zadnjič oglasila v Zarji. Vzrok je, ker ne pišem rada, toda rada čitam. Naša seja je bila prav dobro obiskana. Sklenjeno je bilo da priredimo igro dne 16. januarja. Po seji smo igrale karte in deležne smo bile prav okusnega prigrizka Servirali sta sestri Vidic in Markovich. Bolna je bila sestra Marold. Stanje se ji vrača na bolje. Želimo ji, da bi kmalu popolnoma okrevala ter se vrnila v našo sredo, ker jo pogrešamo. Sestri Stefanič je umrl stric John Kukar v duluthski bolnici. Bil je star 90 let in povsod dobro poznan, posebno na Range in Towerju. Naj mu sveti večna luč! čestitke vsem, ki proizvajajo na slovenskem radio programu. Naše predsednice sin, Frank Smoltz prav izvrstno igra na harmoniko. (Podrobnosti o tem programu boste brali v drugih dopisih iz Minn. Op. ured.). Želimo, da bi nadaljevali s tem oddajanjem, ker nas vse Slovence zelo zanima. želim vesele božične praznike in srečno novo leto vsem članicam SŽZ. Jennie Terlep, tajnica. St. 49, Noble, O-—Da ne boste mislile, da me je smrt že pobrala, se bom pa zopet oglasila po svoji dolgi bolezni. Leto gre h koncu. Spet smo za eno leto starejše. Mesec december je tu in tudi naša glavna seja. Pridite vse na to sejo ker bomo imele volitev odbora in druge važnosti za razmo-trivati. Na zadnji seji smo sklenile, da priredimo dne 19. januarja lepo igro, tri-dejanko. Vstopnina k igri in plesu bo 35 centov: samo za ples po igri pa 25 centov Ako se bomo vse potrudile in prodale nekaj vstopnic vsaka, potem bomo gotovo imele tudi lep uspeh. Ako vam je nemogoče SRČNA ZAHVALA Prav prisrčno se zahvaljujem (K vsem glavnim uradnicam in čla- VS nicam za mnoga iskrena vošči- .L la k mojemu rojstnemu dnevu, v Prejela sem toliko pisem in j kartic, da mi je še pismonoša \ rekel, kaj da je prav za prav vzrok taki pošti, da izgleda, ka- ( kor bi bil moj rojstni dan. Po- y l! vedala sem mu, da je istina. Torej še enkrat vam hvala vsem f prodati drugim, potem naj pa vsaka sama vzame eno. Tudi zabavo bomo imele veliko boljšo, ako bo lepa udeležba. Igralci bodo tudi boljše igrali, ako bo polna dvorana. Zato sodelujmo v tem oziru prav vse brez izjeme! Dolžnost me veže, da se javno zahvalim, sedaj, ko sem ozdravela po moji sedmi operaciji, vsem, ki ste mi bili tako iskreno naklonjeni. — Srena hvala tistim, ki ste darovale za sv. maše in m/jlile za moje zdravje. Lepa hvala za cvetlice podarjene od dobrih src. Ko sem ležala med dišečimi cvetlicami, se mi je zdelo, da ležim v raju. Hvala vsem, ki ste me obiskale v bolnici in na domu! Posebno hvala sestram, ki ste me tako številno obiskovale. Imen je preveč, da bi vsako posebej omenila, toda drage moje, zapisane ste v mojem srcu in ostale mi boste za vselej v spominu. Ako mi bo mogoče, vam bom rada vse povrnila. Torej lepa hvala vsem skupaj, ker ste mi krajša- li moje bolečine! Na svidenje na decemberski seji! Imele se bomo prav izvrstno. Razdanih bo tudi nekaj dobitkov. Pridite prav vse! Vesele božične praznike želim č. g. duhovnemu; svetovalcu Rev. M. Sla-jetu, gl. uradnicam in celokupnemu članstvu SŽZ! S pozdravom, Mary Walter. [(( skupaj! Albina Novak, urednica. Št. 56, Hibbing, Minn.—Naša prihodnja seja se bo vršila dne 10. decembra v Alice šoli ob pol osmih. Ker bo glavna seja in volitev odbora, zato se pričakuje polna udeležba od strani članstva. Priliko imate izvoliti si odbor, da vam bo vsem po volji. Imama tudi druge važne stvari za razmotrivati. Nekatere članice bi rade, da premestimo naše seje. Ker je naša želja vse zadovoljiti, zato pridite na prihodnjo sejo ter podajte svoje mnenje in skušali bomo vsem ustreči. Sestra Zegil se lepo zahvaljuje gl. tajnici sestri Račič za lepo broško, katero je prejela za nagrado. Prav lepa hvala gl. predsednici, sestri Prisland in drugim sestram, ki ste mi poslale pozdrave. Vesele božične praznike želim vsem sestram SŽZ! Pozdrav! Uršula Zajc, predsednica. št. 57, Niles, Ohio—Naša zabava je prav izvrstno uspela in vsi navzoči so se prijetno zabavali. Za dobro godbo je skrbel Joe Umek. Nagrado za najlepšo obleko je dobila Helen Kuzilen in za najbolj komično pa Mrs. Anna Saula. čestitke sestri Frances Mollis, ki je postala mamica zale hčerkice dne 15. oktobra. Deklico so krstili Joane Frances. Zabavni večer oziroma odhodnico smo priredile sestri Verhosek, ki se je preselila v Pennsylvanijo, toda bo vseeno še nadalje naša članica. Njeno prisotnost na sejah bomo gotovo pogrešale. Iskreno dobrodošle nove članice, ki ste pristopile v novembru! Upamo, da boste vesele biti naše članice ln nam pomagale do še večjih uspehov. Vljudno vas vabimo na prihodnjo sejo, ki se bo vršila na domu sestre Anne Prinz na Spring St. Imele bomo volitev odbora in vaša navzočnost je potrebna. Podružnici v Warren želimo najlepši uspeh pri veselici! Margaret Prinz. Št. 58, Portland, Ore.—Seju smo ob-aržavale na 2. novembra. Ne mogu se pohvaliti sa velikem brojem članica, jer je bila velika zima. Zato molim sve članice br. 58, da dodju na pr-vu nedelju u decembru, to jest na prvog, jer če se izbrati novi odbor Molim sestre, da se što više sabava-mo na ovoj glavnoj sjednici 1. dec. Lijepi pozdrav svim sestrama SŽZ diljem Amerike! Sretan božič! Antotnia Folich, tajnica. Št. 60, Milwaukee, Wis.—Leto se bliža h koncu. Prihodnji mesec bomo praznovale rojstvo Njega, Stvarnika nebes in zemlje, g. Jezusa Kristusa. Njegovo rojstvo praznujemo z nekakim veličastjem in vzvišenostjo. Naj si bo reven ali bogat, v tem času se vsakemu kristjanu prerodi duša in telo. Vse nekako gorko nam je pri srcu. Je-li zavest? Je zavest, da se znova rodi naš mogočni Stvarnik, ki je daroval svojo kri in telo za nas kristjane ter nas otel izvirnega greha. * Prosim, da bi se članice udeležile prihodnje seje 4. decembra. Je nujno potrebno, da vse članice pridete točno ob sedmih zvečer zaradi volitve novega odbora. Po zaključeni seji pa je odbor ukrenil, da priredi nekaj posebnega poleg plesa, namreč, obiskal nas bo sam sv. Miklavž iz nebes, ki se bo pripeljal v zlati kočiji. Pa da bomo bolj na jasnem, vsaka sestra naj pokloni darilo male vrednosti (10c) ter ji bo Miklavž prinesel drugega za to pridnost. Card parti in ples v mesecu oktobru je bil dobro obiskan, to pričajo tudi računi. žal, da se niso udeležile stare znanke. Lahko bi jih preštela na prste, koliko jih je bilo. Boljšo srečo drugič! Telovadni odsek dobro napreduje. Vaje se vrše vsak torek. Torej, katero zanima, naj se prijavi odboru. Vaje so zelo zanimive in videli bomo nekaj lepega ob nastopu. Torej še enkrat opominjam vse članice, da se udeležite prihodnje seje točno ob sedmi uri! S pozdravom vsem sestram! Mary Škulj. Št. 64, Kansas City, Kans.—V prvi vrsti se želim zahvaliti za “eversharp” svinčnik, katerega sem prejela kot nagrado v zadnji kampanji. Izročila mi ga je sestra predsednica v priču-jočnosti članic, ki jih je bilo lepo število. Nagrade sem zelo vesela in se bom drugič še bolj potrudila, da dobim kaj novih članic. Naša suha blagajna si je tudi nekoliko opomogla, ker so bile članice pridne s prodajanjem srečk. Hvala vsem skupaj za trud, ker ste pokaza- le, da ste vnete članice podružnice. Gotovo ste vse zadovoljne z uspehom, čeprav se ni nobeni članici posrečilo dobiti dobitka. Posebna hvala naši blagajničarki, sestri Anni Kastelic za darilo in trud. Sreča je doletela Julijo Čelesnik, katera upamo, da postane naša članica. Prijazno vas prosim, da pridete vse na prihodnjo sejo v decembru, ker bo glavna seja in bi bilo lepo, da bi enkrat prišle vse skupaj ter kaj koristnega ukrenile za prihodnje leto in da bi dobile še kaj članic, da nadomestimo one, ki so nas zapustile. Iskrene pozdrave vsem sestram SŽZ. Želim vam vsem skupaj vesele praznike! Theresa Cvitkovič, tajnica. Št. 66, Canon City, Colo.—Vljudno vabim vse naše članice na glavno sejo, ki se bo vršila dne 22. decembra. Volile bomo odbor za leto 1936 in tudi druge važne reči imamo za razpravljati. Veselica in Bunco party v novembru se je prav dobro obnesla. Kljub slabemu vremenu je bila polna dvorana udeležencev in naša ročna blagajna se je tudi nekoliko opomogla. Najlepša hvala vsem, ki ste pomagale na en ali drug način kakor tudi vsem posetnikom. Hvala Mi-. Antonu Strajnarju za dar — tono premoga, katerega smo dale na številke. Sreča je doletela hčerko naše sestre Jakovec. Posebna hvala naši predsednici sestri Mary Stariha in soprogu, ki sta nam zastonj ponudila dvorano in nam dobila tudi sodček piva od Walter družbe. Še enkrat izrekam najlepšo zahvalo vsem skupaj za sodelovanje in požrtvovalnost in posebno naši predsednici. Želim vsem skupaj prav vesele božične praznike in srečno novo leto! Anna Susman, tajnica. ■-«—•—•—•—.—.—•——-—*—-— URNA NEŽIKA ,...........................■— ♦ . t Kako se vam kaj moj pikčer do-pade? Precej bojevito) izgledam, mi je rekla prijateljica. Druga pravi, da bi morala vsaj še valjar poleg sebe imeti. — Nič se ne kregajte radi teh okraskov; kriva je urednica, ki mi je vse to naštimala, češi da mi ze- lo paše, ker rada kaj “pometem” in “okrtačim.” Well, morda ona iz izkušnje ve, da je to res, zato naj ima veselje. * * * Prijateljica z juga mi pošilja sledeče točke, kot dodatek h “Kako uničiti društvo:” Odbornica in članica, ki noče uničiti društva, naj postopa takole: 1. če ne misli delati za društvo, naj ne sprejme urada. 2. Če je odbornica pri dveh društvih, naj pri svojem delu in lojalnosti ne dela razlike, ampak naj ljubi obe društvi enako, ali pa naj ima odbor le pri enem društvu. 3. Članic^ katere predlog je bil na seji sprejet, naj se po seji ne hvali, “kako sem jih sfiksala.” 4. Odbornice naj ne gojijo osebnih mrženj, temveč naj jim bo le dobrobit društva pri srcu, vse drugo naj pozabijo. 5. Ni umestno kritizirati tistih članic, ki v resnici delajo, ker ni nihče brez napak, tudi tista ne, ki kritizira. * * * “Strahopetnica,” ki je članica podružnice št. 41, mi sporoča sledečo zgodbico: “Neki večer, ko sem se že pod kov-ter spravila in malo zadremala* me zbudijo čudni glasovi, ki so prihajali iz sosednje sobe in ki so bili slični glasovom klavirja. Poslušam in poslušam, kaj bi to moglo biti.. Sama sem bila v hiši in strah me je pre-šinjal. Vseeno se okorajžim, zlezem neslišno iz postelje in se po prstih priplazim do vrat, da pogledam, kdo je prišel k meni na polnočni obisk. Mislite si moj strah, ko na pianu zagledam dve lučki, ki se sem in tja premičeta, iz klavirja pa prihajajo taki glasovi, da mi je kar mrgolelo po hrbtu. Pa menda ja ni sam peklenšček prišel na moj piano prakticirat, sem se vpraševala. S tresočo roko sem pritisnila na knofek, da se je luč naredila, in kaj mislitet kaj sem zagledala? Našega domačega mačka, ki je po tipkah skakal in špilal svoje mačje'melodije. Oči so se mu svetile kot dva oglja, kar je meni tak strah napravilo. Kakšen je bil konec, bi rade znale? Maček skoz’ oknot jaz pa nazaj pod kovter. Zaspati pa še dolgo nisem mogla in dva dni so se mi noge od strahu tresle. Kaj takega tebi, Nežika, ne privoščim, ker bi nikoli več ne mogla biti “urna.” ” * * * Vdovec je nesel oklice v farovž. Župniku se je zdelo, da mož ni dovolj časa za rajno ženo žaloval, zato mu veli: “Gašper! Pa že sedaj se ženite? Saj ima rajnka še gorke noge.” — Vdovec neverno z glavo zmaje in pravi: “Veste, gospod fajmošter, tisto pa že ne more biti res! Moja žena je že tri leta pred smrtjo jamrala, da ima mrzle noge.” »I« + * Sledeča ljubka zgodbica mi je bila doposlana: Neki mali ministrantek je prišel od nadškofove slavnostne maše prav zamišljen domov. Mamica ga vpraša, kako mu je kaj slovenski nadškof všeč? Sinček ji odgovori: “Tako lepi so in tako dobri, nadškof iz starega kraja. . . ampak mamica. . . ali so nadškof tudi v šolo hodili?” — Mati se sinčku nasmeje in pravi: “Seveda, ljubček! Pa še dolgo let so nadškof morali v šol ohoditi in težko so morali študirati, da so danes najbolj učen mož med vsemi Slovenci tukaj, kakor v stari domovini.” Sinko upre začudene oči v mater in poizveduje: “Ampak mamica, če so nadškof tako učeni, zakaj pa davi niso znali mesta v mašni knjigi najti, da so jim naš Father morali vse s prstom pokazati?” No. 12 — Vol. VII. The Dcxbsjn December, 1935 ________OFFICIAL ORGAN OF THE SLOVENIAN WOMEN’S UNION OF AMERICA No. 1, Sheboygan, Wis.—Every member of our branch is kindly requested to attend the next meeting on Dec. 2. Election of officers and other important discussions will be in order. A fine of 25c will be imposed on any absent member. Bring a ten cent gift which will be exchanged after the meeting and a social time and refreshments will be enjoyed. A small fee of 10 cents will be asked towards the lunch. His Excellency the Archbishop Dr. Rožman of Jugoslavia honored us with his distinguished visit on Nov. 13-15, during which time he conducted the 40 hour devotion. The silver Anniversary bazaar of SS. Cyril & Methodius Church came to a successful close Tuesday, Nov. 19. Pauline Virant. No. 3, I’ueblo, Colo.—Just a few lines to let everybody know, how the younger members of our branch are getting along in their activities. First of all I must tell you that they play basketball and volley ball every week. They are making wonderful progress in these sports. Our last meeting was poorly attended. Please do your share dear members and attend the meetings regularly. You are also urged to pay your dues more promptly. Remember that 22nd of the month is the dead line. If you cannot come either time, please send your dues with some one who is attending. Your cooperation will be greatly appreciated. Everyone is cordially invited to attend the next regular meeting. The election of officers for the coming year will take place. Be sure to come, we need your support. The members of the drill team should attend the meeting on Dec. 16. Wish you all a very Merry Xmas and a prosperous New Year! Frances Raspet, Secretary. No. 17, West Allis, Wis.—We’re on the air again broadcasting the doings of our branch. Our November meeting was fairly well attended but the hall is large enough to accommodate all of the members. A few congratulations are in order this month. First of all, congratulations Mr. and Mrs. Hvala! Living together 25 years is a mighty long time. November 18th marked the day. Here’s hoping that we will help you celebrate your Golden Anniversary! We can’t forget Father Gladek, our Spiritual Director, who is celebrating his 30th Anniversary of Priesthood on December 17th. Congratulations Fa- To all the officers and members: With fondest, remembrances and, all good wishes for the merriest Christmas that you have have ever had! Supreme Officers, of SWU... ther, and here’s hoping you stay with us for many more years! The members are all very busy working on pillow cases for our card party which will be coming off with a bang. Our December meeting will be held the third Sunday instead of the second, because of our church bazaar. After the meeting, we’re having a big Xmas party. Each member is requested to bring a gift not over 10 cents in value. Santa Claus will be there! Bunco will be played and . . . , but you all better come and find out for yourself what is in store for you. A good time is assured to each and everyone. Election of officers will also take place at this meeting. So, all members, young and old are kindly requested to attend. Don’t forget the date—December 15th at two P. M. in the Church Hall. Fate has again knocked at our door and this time has taken from our midst, sister Frances Komar. She passed on Nov. 10. She is gone from us but her memory will always be a benediction. Members are requested to remember her in their prayers. Our deep sympathy is extended to all the bereaved. We’re taking this opportunity of wishing every officer and member of SWU a very Merry Xmas and a prosperous New Year. And may Santa remember you! Will be seeing you all at the meeting and until then Adios, The Slu-ite. No. 27, North Uraddock, Pa.—All members are kindly requested to attend the next meeting which will be held on Sunday, Dec. 1, at 3 P. M. It will be the most important meeting of the year. Any absent member will have to pay a fine of 25 cents. Let’s all attend this meeting for there will be many interesting topics to discuss. The election of officers for the coming year will also take place. Please pay up your dues for the year 1935 at this meeting. All members wish to join me in extending best wishes for a speedy recovery to Mrs. Horwath who is very sick in the hospital. At the last meeting we decided to donate $5.00 into Mr. Ladesic’s campaign fund. He is a candidate for the Recorder of Deeds. We wish him success. We also presented $2.50 to one of our members who became the proud mother of a baby boy. Season’s greeting’s to all! Mrs. Anna Tomasic, President. No. 28, Calumet, Mich.—We urge all members to attend our next meeting, December 12, at 7:30 P. M. Please come one and all, for it will be an important meeting. We have much to discuss for the welfare of our branch. Election of officers will also be held. Members, who are in arrears with their dues, please come to settle up for the year. Your secretary will appreciate your cooperation in this respect. We are cordially inviting all the members and friends to the Card Party held by our parish on Monday, December 2, at 8 P. M. Merry Xmas and a bright New Year to all! Mary Kocjan, President. No. 32, Euclid, O.—Many of you will probably be surprised to hear from me and some of you perhaps don’t know that I am a member. This is the first time I am reporting in Zarja. Our last meeting was poorly attended. Please do your part members, and attend the meetings regularly. It was decided we hold a three act play and dance on January 19, 1936. Each member is urged to buy at least one admission ticket, which are to be sold at 35 cents each. After the play the admission for dancing will be 25 cents a person. Please cooperate in this respect and encourage all of your friends to attend. Mrs. Walter who has been sick for three months surprised us all with her presence at the last meeting. The next meeting will be held December 4th, 7:30 P. M. at St. Christine’s Hall. Election of officers for the coming year will take place and other business of interest will also be discussed. We are graciously urging all our members to attend this important meeting. Please come, young and old, you will have a good time. Plenty of refreshments will be served and a few door prizes will also be given away. Wishing each and everyone a Merry Xmas! So-Iong until we meet! Alice Tercek. No. 41, Cleveland, O.—All members of our branch are kindly requested to attend the annual meeting which will be held December 3, at the usual place. If you are in arrears with your dues please come and pay by the 22nd of December. By doing so, you’ll greatly assist me in completing the yearly report. In the New Year let us all resolve to be prompt with the dues and to attend the monthly meetings regularly. It will enable us to have still more success through the coming year. I wish every Supreme Officer and member of SWU a joyous Xmas and a happy New Year! Mary Hudolin, Secretary. Please accept my sincere thanks for the gift in money given to me by the members of Branch No. 41 as a wedding present. Sincerely yours, Mrs. John Korzec (nee Mary Levstik) No. 46, St. Louis, Mo.—A Social and Bunco Party will be held after the December meeting. Each member is requested to bring a small prize. Luncheon will be served and a good time is assured to all. Election of officers is again in order and we request a 100% attendance at the next meeting. A fine will be asked of members not attending this meeting. A vote of thanks is extended to all who helped make the pillow case lotto a great success. Your cooperation was appreciated very much and we want to especially thank the committee in charge for their assistance. It meant a lot of work collecting prizes and other details. A full report will be read at the December meeting. Meeting will open at two o’clock instead of the usual time. Merry Xmas and a happy New Year to all! Mary Moeningmann, Secretary. No. 50, Cleveland, O.—Our last meeting was well attended and the card party and dance which followed the business session were very successful. We are holding a Xmas Party on December 11 at Knaus’ Hall following the meeting. The members are requested to bring their children. Each child will receive a gift. There will be dancing and entertainment. We also wish to inform the members that “a gift exchange” will be held on this day. Each girl is asked to bring a gift not exceeding ten cents in value. A turkey raffle will also be Held at the Xmas Party. With' Season’s Greetings! Anna Hlabse. No. 54, Warren, O.—Our next meeting will be held on Dec. 13 at the home of Mary Klenovich, 2144 Niles Rd. I am kindly requesting all the members to come to this last meeting of the year. We want 100% attendance at this meeting. All members who do not attend will pay a fine of 25 cents. Election of officers will also be held. Our member Frances Banovich and her family left for Arizona for seven months stay, due to dryer climate neccssary for her husband’s health. We hope they’ll like their new location and make a lot of friends there. My last request to the members for this year is: Come to the next meeting! M. It. Klenovich. No. 56, Hibbing, Minn. — We are having our next meeting on Dec. 10th at the Alice School at 7:30 P. M. We would like to have a full attendance due to the election of officers. Come and cast your vote for the members who will serve our organization best. There is also other important business which must be transacted at this time. Our aim is to please all the members. There seem to be some complaints about the meetings and we would lik£ to have every member express her opinion, then we can make the changes to satisfy the majority. Mrs. Zegil wishes to thank the Supreme Secretary Mrs. Racic for the pin she received as an award for securing five new members. My personal thanks to Mrs. Prisland and other members who have sent me cards. A very merry Xmas to all the Supreme officers and members of SWU! Mrs. Ursula Zaic, President. No. 57, Niles, O.—Our Halloween Party held on October 21 was a great success and enjoyed by all attending. Music was furnished by Joe Uineck. Dancing and playing of games amused the members and the guests. The prize for the prettiest costume was won by Helen Kuzilen. She represented “The Lady in Red.” The prize for the most comical costume was awarded to Mrs. Anna Saula. She was dressed as a farmer. Congratulations to Mrs. Frances Mollis who became the proud mother of a baby girl October 15. The baby has been named Joane Frances. A farewell party was given in honor of Mrs. Verhosek who is leaving Niles to make her home in Pennsylvania. Although she is retaining her membership in our branch we are sorry to see her go and we’ll miss her very much. A hearty welcome to our new members Helen Kuzilen, Mary Bufwack, Eva Spoljaric and Rose Drabiska who joined in November. We hope you will enjoy being members of this grand organization and help us to make it still better. The President is requesting all members to attend the next meeting which will be held at the home of Mrs. Anna Prinz, Spring St. Election of officers for the coming year will be held and everyone is urged to attend. Warren, here’s hoping that your dance is a huge success. Merry Xmas! Margaret Prinz. I wish to use this medium to express my sincere appreciation to the members of our branch for the lovely flowers sent to me during my confinement and also for the lovely gifts showered upon my baby, Joanne Frances. My hearty thanks for the many visits and please come and see me again; it’s so lonely to be shut-in. Again I thank you for your kindness. Best regards to all the members of SWU. Gratefully yours, Frances Mollis, Secretary. No. 60, Milwaukee, Wis.—We had a fairly good attendance at our last meeting, considering that we have changed the meeting night and some of our members may have forgotten about it. The absent members missed a very good time at the Halloween party which followed the meeting. You are urged to remember the next meeting date which is December 4. This will be an important meeting and every member should be present. As election of officers will be held, it is your duty to help select the leaders of the branch for the coming year. The meeting will be called promptly at 7 P. M. so we can take care of the business and still have enough time for our social to which everyone is invited. Remind your friends to come up and make merry with us. Each member is asked to bring a ten cent gift to our next meeting. Santa himself will distribute them. Our drill team still meets at the Forest Home Center every Tuesday at 8 P. M. prompt. All members interested are invited to join the team. We have a very jolly time and an excellent instructor. The committee of our October dance is asking all the girls who have tickets from the card party to please turn them in before our December meeting so the report can be read on this date. Do come to our next meeting, Wednesday evening, December 4. Election night and our Social after the meeting1 Wishing a happy Holiday Season to all! Frances Zager. Vesele božične praznike in srečno novo leto vam želi LUDWIG RADELL GROCERIJA IN MESNICA Phone KE. 2686. 15802 Waterloo Kd. Cleveland, Ohio. Compliments of WEST SIDE BAKERY JOS. HEIM, Prop. Phone Sh. 6344. 94 15th St. Barberton, Ohio. Compliments of NORWOOD SWEET SHOPPE MRS. FRANCES KRAŠOVIC Najfinejši Candy in Sladoled (zraven Norwood gledališča) 6206 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio. Merry Xmas and a Happy New Year TUREK’S CAFE GOOD BEER AND SANDWICHES CIGARS—CIGARETTES—CANDY Hall for Rent for Weddings and Dances. GEO. TUREK, Prop. 16011 Waterloo Kd. Cleveland, Ohio. Vesele božične praznike in srečno novo leto vam želi AUGUST F. SVETEK POGREBNI ZAVOD Telefon KE. 2016. 478 E. 152nd St. Cleveland, Ohio. Vesele božične praznike želimo vsem cenjenim odjemalcem! LOUIS LAUTIŽAR GROCERIJA IN MESNICA 1193 E. 60th St.—1195 E. 71st St. Cleveland, O. HE...7733—Phones—HE. ..0675. Merry Xmas and a Happy New Year! ACME DRY CLEANING & DYEING CO. Goods Called for and Delivered. FRANK JURECIC GLenville 5374. Cor. E. 152nd St. & Holmes Ave. Cleveland, O. Vesele praznike vam želi JOHN MAVSAR GROCERIJA IN MESNICA KEnmore 4588. 23751 St. Clair Ave. Euclid, Ohio. Vesele praznike vam želi JOHN ASSEG GROCERIJA IN MESNICA Phone LI. 8139. 15638 Holmes Ave. Cleveland, Ohio Compliments of WRIGHT STORES KEnmore 2879. 16130 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio. Compliments of NEW CENTER HARDWARE B-P-S PAINTS TOOLS—HARDWARE—CUTLERY GLenville 0365. 16130 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio. Vesele praznike vam želi JOHN A. TRČEK “BLED TAVERN” 15606 Holmes Ave. Cleveland, Ohio. Confectionery 15508 Holmes Ave. Vesele praznike vam želi AUGUST KOLLANDER Pošilja denar v stari kraj HE. 4148. 6119 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio. ' *wsSi »» m Vesel božič želi JERNEJ KNAUS Prodajalec vina na drobno in debelo 1052 E. 62nd St. Cleveland, Ohio. Vesele božične praznike in srečno novo leto vam želi BUKOVNIK STUDIO “Spomin obledi a slika ostane” KEnmore 1166. 762 E. 185th St. Cleveland, Ohio. Merry Xmag and a Happy New Year ANTON GUBANC DRY GOODS AND FURNISHINGS 16725 Waterloo Rd. Cleveland, Ohio. Vesele božične praznike in srečno novo leto vam želi LOGAR’S BEAUTY SHOPPE KEnmore 0645. 17216 Grovewood Ave. Cleveland, Ohio. Compliments of MANDEL DRUG CO. Vaša slovenska lekarna 15702 Waterloo Rd. Cor. 157th St. Cleveland, O. Compliments of PLEŠEC CAFE ALE—6% BEER—LIQUORS—BOTTLED BEER Luncheon Service. VALENTIN PLEŠEC, Prop. KEnmore 1317. 16819 Waterloo Rd. Cleveland, Ohio. Želim vesele božične praznike in srečno novo leto 1936! JOHN ZELEZNIKAR EXPRESSING Phone Canal 4534. 2045 W. 23rd St. Chicago, Illinois. PARK VIEW WET WASH LAUNDRY CO. FRANK GRILL, President 1727-1731 W. 21st St. Chicago, 111. Phone Canal 7172-7173 Greetings from the LITTLE GREEN TAVERN ANTON TOMAZIN, Proprietor. Canal 8840. 1902 W. Cermak Ave. Chicago, Illinois. Vesele praznike JERIN-SENICA Dom dobrega mesa in domačih krvavih in mesenih klobas. Canal 1968. 2059 W. 23rd St. Chicago, Illinois. LOUIS J. ZEFRAN UNDERTAKER Slovenski Pogrebnik. Ph. Canal 4611-1123. Res. Canal 0873. 1941 W. Cermak Rd. Chicago, 111. Vesele božične praznike in srečno novo leto 1936 želi vsem članicam SŽZ PODRUŽNICA ŠT. 2, SŽZ Chicago, Illinois. Compliments of JOHN C. KORENCHAN FIRST CLASS GROCERIES—DELICATESSEN Phone Canal 6399. 2313 S. Lincoln St. Chicago, Illinois. Season’s greetings from MATH KREMESEC Dealer in the Best Grade of MEATS and GROCERIES Phone Canal 6319. 1912 West Cermak Rd. Chicago, Illinois. Compliments of PRINCESS TAVERN GOOD BEER AND HOT MEXICAN HAMBURGER SANDWICHES Mr. and Mrs. P. Donas, Props. 2708 W. 10th St. Indianapolis, Ind. Compliments of CHAS. STEVENS FUNERAL DIRECTOR Ambulance Service—Lady Attendant. 2331 W. 10th St. Indianapolis, Ind. Najbolj okusno slovensko potico dobite vedno svežo pri DEŽELAN BROS. Pekarna 2703 W. 10th St. Indianapolis, Ind. Wishing our customers a Merry Xmas and a Happy New Year LUCID PHARMACY Najboljša lekarna v slovenski naselbini Točna in solidna postrežba v vsakem oziru W. 10th at Warman Ave. Indianapolis, Ind. Compliments of EBNER’S DEPARTMENT STORE DRY GOODS, SHOES AND FURNISHINGS Ebner Building. 2502-6 West Michigan St. Indianapolis, Ind. Compliments of NATIONAL BREAD COMPANY Indianapolis, Ind. Vedno sveže pivo in okusne sendviče dobite pri FRANK TURK “SMILING TURK” Se priporoča rojakom za poset. 969 N. Holmes Ave. Indianapolis, Ind. Na razpolago vedno sveže pivo in pristni slovenski golaž dobite pri GUS-POWELL RADIO INN TAVERN Se priporočam rojakom 710 N. Holmes Ave. Indianapolis, Ind. Imamo vedno najfineiže sveže meso in v zalogi imamo vsakovrstno blago FON-MEDLE GROCERIES and MEATS Se priporoča za nakup. 740 N. Warman Ave. Indianapolis, Ind. Vesele božične praznike voščim vsem odjemalcem RUDOLPH BOŽIC us. mn li um Indianapolis, Ind. Vesele božične praznike in srečno novo leto vsem skupaj! ROSCOE CONKLE Pogrebni zavod. Pri nas dobite najnižje cene za pogreb. Phone Bel. 1934. 1934 W. Michigan St. Indianapolis, Ind. Merry Xmas and Happy New Year Wishes from NATIONAL WHOLESALE GROCERY CO. 102 W. St. Phone Riley 5473. Indianapolis, Ind. Vesele božične praznike in srečno novo leto voščimo vsem našim odjemalcem in prijateljem. Se vam priporočamo za nakup. GERBECICS GROCERY GROCERIES and MEATS Phone B. 4289-J. 718 N. Holmes Ave. Indianapolis, Ind. Vesele božične praznike in srečno novo leto vam želi FRANK ERMENC POGREBNIK Phone Mitchell 1331. Ako želite dobro sebi in svojim dragim zavarujte se pri DOBRI in FINANČNO MOČNI bratski podporni organizaciji KRANJSKO-SLOVENSKI KATOLIŠKI JEDNOTI Za navodila in pojasnila vprašajte tajnika ali tajnico lokalnega društva ali pa pišite naravnost na JOSIP ZALAR, gl. tajnik 1004 N. Chicago St. Joliet, 111. “Ameriška Domovina NAJBOLJ ZANIMIV SLOVENSKI DNEVNIK V ZEDINJENIH DRŽAVAH Največja jugoslovanska linijska tiskarna v Ameriki Se prijazno priporoča za vsa tiskarska dela po jako zmernih cenah II I |P Ml ’ 11 I Iv ir -s : 11 'rfti < Mi'' m “THE FRIENDLY STORE” BARBERTON DRY GOODS CO. Everything for the entire family, from shoes to hats at lowest prices. Pri nas govorimo slovensko 504 W. Tuscarawas Ave. — Phone 3726 Barberton, Ohio. Compliments of KOVACH BROTHERS QUALITY MEATS AND FRESH FRUITS Vegetables and Fancy Groceries 342 E. Sheridan St. — Phone 75 — Ely, Minnesota. Season’s greetings from ELY TABLE SUPPLY GROCERIES Lozar Brothers, Props. Ely, Minnesota. Compliments of AMERICAN CLOTHING CO. LADIES SHOES GENTS CLOTHING Phone 329 Ely, Minnseota. Compliments of THE SAVOLAINEN CO. LEADING JEWELERS L. C. Stembers, Prop. Ely, Minnesota. Compliments of FOREST CHEVROLET CO. CHEVROLET-OLDSMOBILE Ely, Minnesota. Season’s greetings from VERANTH’S FUEL AND BUILDING MATERIALS Iron Fireman Automatic Coal Stokers Phone 96 Ely, Minnesota. Compliments of MIKE’S POOL HALL 32 E. Sheridan St. Ely, Minnesota. Greetings from “COLLEEN’S” BEAUTY STUDIO FOREST HOTEL Phone 510 Ely, Minnesota. Compliments of NATIONAL BAKERY FRESH ROLLS AND BREAD DAILY Ely, Minnesota. Greetings from VERMILLION BEAUTY SHOPPE Phone 135 R Ely,Minnesota. Compliments of FENAKE HARDWARE AND FURNITURE CO. PYROFAR GAS AND RANGES MORTUARY SERVICE Phone 16 R Night Phone 373 R Ely, Minnesota. J. J. SCHWERKA 1X23 Washington Ave. — Phone Brandywine 1361 Braddock, Pa. Season's greetings from JOHN ZUPANCICH FAIRWAY PINE POOD Phone 259 Ely, Minnesota. Compliments of JOSEPH MANTEL HARDWARE AND FURNITURE INSURANCE OP ALL KINDS NOTARY PUBLIC Phone 56 Ely, Minnesota. Compliments of PENGAL’S STORE GENERAL MERCHANDISE AND GROCERIES Phone 57 Ely, Minnesota. Compliments of M. J. KAPSH CHOICE WINES AND LIQUORS Ely, Minnesota. Compliments of THE ELY SHOPPER MIMEOGRAPH PRINTING Mochnlk and Pechaver, Props. 28 E. Sheridan St. Phone 244 Ely, Minnesota. GRANDVIEW MARKET MEATS AND GROCERIES 1516 Grandview Ave. — Phone Valley486 J N. Braddock. Pa. Compliments of LOING HARDWARE CO. HARDWARE AND FURNITURE Merchandise service Phone 36 Ely, Minnesota. Compliments of ELY BARBER SHOP SAARI BROTHERS Ely, Minnesota. Greetings from CHARLIE’S HAMBURGERS Ely, Minnesota Compliments of THOMAS HARRI GENERAL MERCHANDISE Phone 72 Ely, Minnesota. Compliments of WILLIAM MILLS CLOTHIER Phone 58 Ely, Minnesota. Greetings from PEOPLE’S DEPARTMENT STORE Ivan Tauzell, Manager Phone 338 Ely, Minnesota.