L> '9 * ^■y cam m mm &2te^.I227M utmu&m ®mi No. 75 Serving Chicago, Milwaukee, Waukegan, Duluth, Joliet, San Francisco, Pittsburgh, .New York. Toronto, Montreal, Lethbridge, Winnipeg SL6VSN1AM CLEVELAND OHIO, FRIDAY MORNING. APRIL 16, 1971 STEV. LXXII — VOL. LXXII Helms: Smo pošteni in predani nalogam direktor CIA javno branil potrebo te ustanove za obstoj svobodn'e družbe. WASHINGTON, D.C. — Direktor Osrednje obveščevalne službe- — CIA Richard Helms je na zborovanju Ameriške družbe popisnih u red nikov odločno ranil delo ustanove, ki jo vodi, Poudarjal njen pomen za o-ranitev svobodne demokratične družbe. Narod je pozval, “naj ^orjame, da smo tudi mi pošteni judje, predani službi” te družno. L- Helms je govoril uredni--ciTL s posebnim dovoljenjem Predsednika Nixona. To je bil tak javni nastop katerega-;°li direktorja CIA. Zagotovil le Poslušalce, da je njegov smo-“prilagoditi obveščevalno elo ameriški družbi in ne o- oratno”. y zadnjih letih je bilo mogoče “l^ati in brati obilo napadov na °elo CIA tako v naši deželi kot 'zven nje, posebno tudi v satena našem Kongresu. Največ napadov doživlja njeno tajno elovanje v raznih delih sveta, ot naj bi bila na primer pri-l3rava napada na Kubo leta 1961, 1 se je tako porazno končal, Podpiranje vlade v Laosu v nje-boju z rdečimi, njeno vhaešavanje” in “spletkarjenje” v državah Latinske Amerike. Helms je povedal uredni-*0rn, da je prav delo CIA omogočilo jeseni 1962 ZDA zmago v Ziaani “kubanski krizi”, ko je nrusčev pristal na umik sovjet-^lh raket s Kube, od koder je n°tel ogrožati in izsiljevati ZDA 2 njimi. v is Stare predsednik odbeia za Steniic r CLEVELAND, O. — Po po-°čilu ‘Svobodne Slovenije’ dne ^Prila 1971 je bil g. Miloš Sta-j, ’ dosedanji glavni tajnik Na-^ vnega odbora za Slovenijo in polnile SLS, izbran in potrjen ha ?re^seduika te ustanove kot Krek^ik P0^ojneSa dr. Mihe N ^ arodni odbor za Slovenijo je ha ^anovljen 29. oktobra 1944 ^ .0sn°* * * * vi pismenega dogovora ^ovensko ljudsko stranko hal ^ Jugoslovansko nacio- C^ko — JNS> ki se sko e,le Pre™enovala v Sloven-SLs demokratsko stranko — hov V a številčno razmerje čla-‘ pripadajo posamez- S r a n k a m, zastopanim v terem6 bil spreiet klIuč> P° ka' s]0v' j*e k**3 sestavljena prva tega nska vlada leta 1918. Poleg PherL dogovorjeno, da Precifednika NO določi SLS po Strahk°C nem zasNšanju drugih d°ioW V podpredsednika pa P^diw] druSe stranke v NO po Po o0601 zaslišanjn SLS. Je g f^vfemu predsedstva NO tajhiij; °3 odstopil kot Pfazn^ 6 Ustanove. S tem je iz-!e§a Pa^0 1?esto ta3nika, poleg prin^e dve mesti članov NO, 3o dm? ata SLS (Dr- M- Krek 0^°lel) p1’ dv' ®asaj je pa težko hiect^ c’rc*il0 pravi, da bodo skoro izpolnjena. l\oui grobovi Helen Lane Po dolgi bolezni je umrla v Holy Family Home v Parmi 38 let stara Helen Lane z 1057 E. J St., žena Donalda, mati Mary Jean Kitchen, Jamesa, Darlene, Roberta in Junior Lee, hčerka Walterja in Reverie Woods, ro-„ena v Moundsvillu, W. Va., od .oder je prišla v Cleveland kot otrok. Pogreb bo iz Zelotovega pogrebnega zavoda na 6502 St. Clair Avenue v ponedeljek ob t0.30 na Hillcrest pokopališče. Na mrtvaškem odru bo jutri in z nedeljo popoldne in zvečer. Rudolph A. Sever Sr. V Veteranski bolnišnici je umrl 52 let stari Rudolph A. Sever Sr., sin pokojnih Georgea m Frances, roj. Blatnik, mož Vande, roj. Bajuk, oče Rudol-pha A. in Gregoryja, stari oče Jynthie, brat Georgea, Franka, Josepha, Frances, Josephine, .iinelie, pok. Johna, pok. Vincenta, pok. Andrewa in pok. Mary Ule. Bil je član ADZ št. ^0 in je bil zaposlen v skladišču Pick-N-Pay Co. v Bedfordu. Pogreb bo iz Fortunovega pogrebnega zavoda na 5316 Fleet Avenue v ponedeljek, v cerkev jv. Monike, nato na pokopališče. Čas še ni določen. Julia Jenko V Polyclinic bolnišnici je včeraj umrla 78 let stara Julia Jenko, roj. Volk, 6128 Glass Avenue, vdova po pok. Leopoldu, mati pok. Milana in Emilee Jenko (lastnice Emilee’s Beauty Shop), stara mati, sestra Mrs. Jennie Medved (Medved’s Cafe), Anthonyja, Johna in Franka (Kalif.). Pokojna je oila rojena v Ruhminji vasi pri Novem mestu v Sloveniji, od .coder je prišla v ZDA 1. 1910. Z možem sta bila lastnika gostil- Ceylonska vlada se zahvaljuje za pomoč Vlada postopno omejuje u-por skrajnih levičarjev na Ceylonu s podporo “prijateljskih držav”, ki ji pošiljajo strelivo in orožje. COLOMBO, Cey. — Predsednica vlade Sirimavo Bandara-naike se je javno zahvalila za pomoč “prijateljskim državam” •/ njenem boju z uporniki. Ti se še vedno drže v precejšnjem delu podeželja, kjer jih vladne sile skušajo pregnati in uničiti. Ceylon je dobil pomoč iz Indije, Pakistana, Velike Britanije in ZDA. Indija je poslala helikopterje z moštvi vred in vojne ladje, Pakistan dva helikopterja z moštvi. Velika Britanija je vladnim silam poslala strelivo in lahko orožje, pa jim izročila tudi 6 helikopterjev, ki so jih ji ZDA dovolile kupiti v ta namen. ZDA so poslale rezervne dele za helikopterje, ki jih je Ceylcn že preje nabavil v ZDA. Upor “Guevarovcev”, ki ga podpirajo in vodijo komunisti kitajske smeri, se je začel z napadi na policijske postaje v Co-lombu in okolici 5. aprila, pa naglo zajel vso državo, kjer je gospodarstvo zašlo zaradi nesposobnega in zanikrnega vodstva v hude težave in je zato preko pol milijona ljudi brez rednega posla. Med temi naj bi bilo okoli 10,000 ljudi z akademsko izobrazbo. Za državo ..z .obkoli , 13 milijoni prebivalci je to velika številka. Mladi levičarji, ki so v začetku podpirali socialistično vlado S. Bandaranaike, so to obdolžili, da ne izvaja obljubljenih socialnih reform, ter zagrabili za o- mo REŠUJE JUGOSLAVIJO “Naš obstoj jc v vprašanju, naša socialistična država, naša skupnost. Vse naše republike so v vprašanju, edinost naše dežele,” je dejal Tito v govoru političnim aktivistom v Prištini na Kosovu preteklo sredo. ne v Collinwoodu več let. Po- irožje, da se polaste oblasti in sa-xojna je bila članica SŽZ št. 14. |mi izvedejo “socializem”. Pogreb bo v ponedeljek iz Za- j .------------------------- krajškovega pogrebnega zavoda ob 8.30, v cerkev sv. Vida ob 9., nato na Kalvarijo. Truplo pokojne bo položeno na mrtvaški oder jutri zvečer ob sedmih. Pauline Vicic Po kratki bolezni je umrla 68 let stara Pauline Vicic na domu svoje hčere na 6235 Hathway Rd., Garfield Heights, rojena v Bistrici v Sloveniji, od koder je prišla v ZDA pred 45 leti. Od smrti svojega moža Michaela pred 6 leti je živela večinoma v Floridi, pa zahajala v Cleveland, •ejer je bila sedaj od decembra, ko je morala v bolnušnico. Zapustila je sina Walterja, hčere Florence Mirtel, Dorothy Stark in Anna Mae Bizily, 13 vnukov in vnukinj, 2 pravnuka in sestro Ivanko Vrh (Jug.). Bila je članica ADZ št. 10 in Kluba slov. upokojencev v Newburgu. Pogreb bo v ponedeljek ob 8.15 iz Ferfolia pogreb, zavoda na 5386 Lee Rd. na Maple Heights, v cerkev sv. Lovrenca ob 9., nato na Kalvarijo. Na mrtvaški oder bo položena jutri popoldne ob dveh. CLEVELAND, O. — “New Fork Times” je ta teden ponovno prinesel poročilo iz Beograda, ki prikazuje trenutni položaj tam. Na eni strani ljudje vidijo, da razvrednotenje dinarja ni prineslo uspeha, ki so ga pričakovali; uvoz, ki naj bi. se zmanjšal, je še bolj porastel kot lani. med tem, ko izvoz ne more premagati težav in raste le počasi, lo slabi položaj dinarja, o katerem so napovedovali, da bo postal “trda” valuta in dobil tudi mednarodno veljavo. Iz vsega tega ne bo nič. Na drugi strani je vprašanje preureditve Jugoslavije v federacijo nove vrste sprožilo toliko vprašanj in sporov, da je nastalo že samo vprašanje možnosti ohranitve Jugoslavije kot državne skupnosti celo v obliki zveze držav. Spor je dobil posebno ostro obliko med Zagrebom in Beogradom. Zagreb se s podporo Ljubljane žene za čim večje pravice republike in za čim manj oblasti in moči zveznih organov. Beograd skuša na drugi strani ohraniti kar se le da veliko osrednjim organom, ki so bili v vseh letih obstoja Jugoslavije, prve in druge, pod njegovim nadzorom. Hiid boj se bije za zvezni kapiH), zbran v bankah in osrednjih podjetjih, pa tudi razposojen različnim ustanovam in podjetjem pretežno na jugu Jugoslavije. Ustavna dopolnila ptedvide-vajo, naj zvezni organi skrbe za ohranitev edinosti, za zunanjo politiko, za narodno obrambo in za ohranitev skupnega gospodarskega trga. Zvezna skupščina in predsedstvo, v katerem bodo zastopane vse republike in obe avtonomni pokrajini, bosta odločala o skupnih zadevah ob sodelovanju posameznih republik. Zvezni stroški se bodo krili iz dohodkov carine in s prispevki posameznih republik, ki bodo pobirale davke Spori in ostre javne razprave, ki so vznemirile javnost in groze ustvariti mržnjo med jugoslovanskimi narodi, so pripravili predsednika Josipa Broza Tita k odločnemu nastopu. Zadnjo sredo je v Prišitini v avtonomni pokrajini Kosovo izjavil, da bo nastopil trdo in če treba pognal iz Partije in z vodilnih položajev tovariše, ki ogrožajo edinost Jugoslavije. Ta Titov govor je šele včeraj objavila uradna poročevalska služba Tanjug. V njem pravi Tito, da nekateri partijski vodniki “kršijo edinost, čeprav govore v njeno korist”. Obljubil je ckoro imenovati tiste, ki “rušijo našo skupnost” in nakazal, da jih bo pognal iz Komunistične partije. “Naša obstoj je v vprašanju, naša socialistična država, naša skupnost. Vse naše republike so v vprašanju, edinost naše dežele.” je ugotovil Tito. Dejal je, da bo skoro sklical partijske vodnike na razpravo o vprašanju edinosti v družbi, ki išče več in več avtonomije. “Ne bomo se razšli, dokler se ne bomo zedinili,” je izjavil Tito. Poročilo NYT pravi, da se proučevalci političnega stanja v Beogradu sprašujejo, če ima Tito kljub trdim in odločnim-besedam še toliko ugleda in moči, da bo mogel združiti Komunistično partijo Jugoslavije, v kateri so notranja trenja in napetosti vedno večja. Letalske yožnje se bodo podražile za 6-99o WASHINGTON, D.C. — Federalna Civilna letalska uprava je sproočila letalskim družbam, da lahko zvišajo svoje tarife za 6%, dobile bodo pa tekom leta še pooblastilo, da zvišajo cene še za 3'f. Letalske družbe so zahtevale pravico, da povišajo cene za 12-24'a, pravijo pa sedaj, da se bodo zadovoljile zaenkrat s sedanjimi povišanji. Povišanje so dobile radi tega, ker so federaciji dokazale, da so lansko leto poslovale s skupno zgubo okoli $100 milijonov. Da poravnajo vse stroške, bi bile morale prodati 52% vseh razpoložljivih sedežev, pa tega odstotka niso dosegle. Posebno slabo so odrezale pri največjih jet letalih. Upajo, da se bodo letos zaslužki popravili, čeprav bodo letalski stroški za potnike večji. ------o------ Sporočajte domače vesti! i Iz Clevelanda in okolice Bela nedelja— Ta nedelja je Bela nedelja ali mala Velika noč. Včasih doma smo jo kot tako praznovali in žegnan kolač je bil prihranjen za to priliko. Na Bela nedeljo je bilo vse veselo in živahno; tu v novi domovini pa ponavadi na ta dan naši zbori in društva vabijo na svoje prireditve. Plesna zabava— Materinski klub fare sv. Vida vabi v avditorij v soboto ob osmih zvečer na ples. Igral bo Flegarjev orkester. Družabni večer— DSPB Tabor vabi jutri, v soboto, zvečer v Slovenski dom na Holmes Avenue, na svoj pomladanski družabni večer. Igrajo “Veseli Slovenci”. Na koncert— Mladi harmonikarji vabijo v nedeljo popoldne ob 3.30 v farno dvorano k Sv. Vidu na svoj koneert in po njem na domačo zabavo. Igrali bodo “Vandrov-ci”. Slovan bo pel— V nedeljo ob štirih popoldne bo nastopil pevski zbor Slovan s svojim pomladanskim koncertom. Po koncertu večerja in ples. Vsi vabljeni! Banket— Ameriški slovenski klub ima v nedeljo popoldne banket za 6 St., Room 38, od 6. do 8. zvečer in v sobotah od 10. dop. do opoldne, na Zahodni strani mesta v Technical Evening School na 2201 W. 93 St. pa v četrtek od 7. do 9. zvečer. Tečaji so brezplačni, za podrobna pojasnila kličite 696-2929, ext. 217. Seja in zabava— Balincarski klub na Waterloo Rd. ima v nedeljo ob dveh popoldne svojo sejo. Po seji prosta zabava in balincanje. Seja— Društvo Naš dom št. 50 ADZ ima v nedeljo popoldne ob dveh sejo v SND na 5050 Stanley Avenue, Maple Heights. Japonske krajevne volitve pripravile le par presenečenj TOKIO, Jap. — Izidi občinskih volitev na razmerje političnih sil niso dosti vplivali. Vladna liberalno-demokratska stran-.ca se je pri volitvah občinskih odborov kar dobro držala. Njeni kandidatje za župane so propadli v Tokiju, Osaki in Yamamoti, kar je vlado precej močno zadelo. Volitve so ustvarjale navadno dva bloka: vladnega, ki je v njem nastopala vladna liberal- . . _ no-demokratska stranka s par n v Di-1 volivnimi skupinami, ter levičarska, ki so njeno Nevarni trikot Pakistan-Kitajska-lndija se v obrisih že kaze ViŠja ten?13 :iasn0 in mil°- Nai-mPeratura okoli 52. CLEVELAND, O. — 2e takrat, ko smo prvič omenili državljansko vojno v Pakistanu, smo opozorili na nevarnost, da se bodo v to notranjo pakistansko zadevo kmalu začele mešati azijske države. A-zija ni še namreč tako mednarodno ustaljena kot Evropa. Tam še zmeraj velja pravilo: prijatelj mojega sovražnika je moj sovražnik. Po tem pravilu se je Maova Kitajska ■sprijaznila s Pakistanom, ker je bil Pakistan sovražnik Indije in je tako avtomatično postal prijatelj Maove Kitajske. Res je, da skuša Pakistan biti v dobrih odnosih s Sov-jesko zvezo, toda na to v Pei-pingu še ne polagajo prevelike važnosti, čeprav jih sovjetska politika bolj jezi kot indijska. Kakor hitro se je začela pakistanska državljanska vojna, so se takoj pojavile njene posledice na azijsko politiko. Indijska politika se ni znala krotiti. Oba doma indijskega parlamenta sta namreč takoj ob začetku pakistanske državljanske vojne izrazila svoje simpatije do Vzhodnega Paki- stana in s tem jasno pokazala, da ne odobravata politike diktatorja Yahya Khana. To je takoj zbodlo Maov režim v Peipingu, ki še zmeraj vidi v Indiji svojega tekmeca, ako že ne sovražnika. Peiping je takoj na to zagrozil Indiji, naj računa z resnimi posledicami, ako se bo vmešala v notranjo pakistansko politiko. Ta kitajska grožnja še ni noben uvod v novo napetost med Kitajsko in Indijo. Ministrska predsednica Indira Gandhi je namreč odgovorila Peipingu zelo zmerno in prav nič bojevito. S tem ni dala Peipingu nobenega povoda, da bi začel v New Delhi jem novo besedno in diplomatično vojno. Zmeren indijski odgovor je razumljiv. Obnovljena indij- ska kongresna stranka je res lepo zmagala pri zadnjih volitvah, toda s tem je samo dobila priliko, da pokaže, ali bo znala izvleči Indijo iz gospodarskih, nacionalnih, socialnih, verskih in družbenih težav, ki jih ima na pretek. Višek tveganja bi bil danes za Indijo, ako bi se že danes spustila v vojskovanje s Kitajsko, saj še sedaj niso zaceljene vse rane, ki jih je Indija dobila v zadnjem spopadu s Peipingom, čeprav so od tega minula že dolga leta. Seveda s tem ni rečeno, da ne bosta obe vladi izmenjali še precej diplomatskih not, ki bodo morda res le na meji običajne vljudnosti. Pa tudi Kitajska nima trenutno nobenega interesa, da bi za svoje divizije iskala nove lovorike ob kitaj-sko-indijski meji. Povrhu je pa treba še pomisliti, da vlada med Indijo in Sovjetsko zvezo tesno prijateljstvo, ki vsaj deloma te- melji na dejstvu, da Peiping vidi tako v Kremlju kot v New Delhi svoje tekmece, ako že ne kaj več. Bliskovito hitro bi se položaj spremenil, ako bi na primer Vzhodni Pakistan ne samo proglasil svoje neodvisnosti, ampak tudi izposloval v Indiji priznanje te neodvisnosti. To bi ustvarilo za Peiping čisto nov položaj, ki je v kitajskih očeh vreden tveganja novega spopada med Kitajsko in Indijo. Danes je Indija vojaško še zmeraj tako šibka, da vojskovanje z njo ne pomeni za Kitajsko nobene posebne nevarnosti. V par letih se to stanje lahko bistveno spremeni. Seveda bi pa takrat ne o-stale brezbrižne ne Amerika ne Sovjetska zveza. Edino po tej poti bi se dala preprečiti nova svetovna vojna. Te nevarnosti bi se morda ustrašila vsaj Kitajska, ako že ne pred njo tudi Indija. Borally na Chardon Rd. Zbranim bodo pele slovensko in angleško Carolyn Buch^ Angie Žabjek in Aggie Koporc. Za ples bosta igrala Johnny Pecon in Lou Trebar. Hrvatje bodo slavili— Skupina hrvaških organizacij pod posebnim odborom bo slavila v nedeljo 30-letnico Neodvisne Hrvaške v spomin na 10. •april 1941 z mašo v cerkvi sv. Pavla na E. 40 St. ob 10. dopoldne, s sporedom pa v SND na St. Clair Avenue popoldne ob 3.30. Glavni govornik bo Vladimir Sečen iz Floride, program bosta pa vodila g. Jakob Vrban in gdč. Marcella Cutura. Med slavnostnimi gosti so napovedani okrajni avditor R. Perk in predstavniki “podjarmljenih narodov”. Seja— Društvo sv. Ane št. 150 KSKJ ima v nedeljo popoldne ob enih sejo v SND na E. 80 St. Zadušnica— Jutri, v soboto, ob 6.zvečer bo v cerkvi Marije Vnebovzete sv. maša za pok. Franka Stupar v spomin 10. obletnice njegove smrti. Večer v Švici— Švicarsko dramatsko društvo priredi “Večer v Švici” v soboto, 17. aprila ob osmih zvečer v Švicarski dvorani na 2710 Walton Ave., pri W. 25 St. in Clark Ave. s švicarsko glasbo in jodlanjem ter s predvajanjem treh barvastih filmov s prekrasne Švice. Po sporedu ples. Igrali bosta Carol in Rose Cirk. Clevelandski Švicarji vabijo Slovence na ta svoj prijeten večer. Priporoča se— Slovenski rojak Ed Pike, sin poznanega Franka in pok. Ane Pajk, nekdaj s 63. ceste, se priporoča rojskom in rojakinjam, da se obrnejo nanj, kadar kupujejo avto ali rabijo avtomobilsko postrežbo. Ima moderno hrbtenico tvorili socialisti in komunisti. Nevtralne stranke niso prišle dosti do veljave. Dubček zaposlen kot delavec na žagi BERN, Šv. — V Švici so zvedeli, da je češkoslovaški režim poslal bivšega komunističnega voditelja Dubčka na neko žago nedaleč od Bratislave in ga tam zaposlil kot navadnega delavca. Dubček je videti bolan, zato mu drugi delavci ne dovolijo, da bi opravljal težka dela. Druga nadloga zanj so “obiskovalci” Zvedelo se je, kje in kaj mora delati, pa so se takoj našli radovedneži in prijatelji, ki ga hodijo gledat in skušajo priti v stik z njim. Menda se jim ta namera ne posreči. Režim bo verjetno moral Dubčka poslati kam drugam, posebno sedaj, ko pripravlja kongres KP. Bengalija išče pomoči NEW DELHI, Ind. — Pristaši neodvisne Bengalske države so sestavili prvo njeno vlado pod predsedstvom Tajuddina Ahmeda. Njen sedež naj bi bil v Cha-dangi. Ahmed je pozval vse Bengalce, naj se bore, “dokler ne bo sovražnik pregnan z naših svetih tal”. Sam se je podal v Indijo iskat pomoči in posredovat za priznanje neodvisnosti Bengalske države. Med tem se boji med pakistanskimi četami in upornimi Bengalci nadaljujejo. Po v Indijo došlih poročilih so se bili včeraj v neposredni okolici Dake, glavnega mesta Vzhodnega Pakistana. prodajalnico in p o p ravljalnico pad hrvaških političnih Švedska bo zaprla meje? STOCKHOLM, Šved. — Na- na 9647 Mentor Avenue, Men tor, Ohio. Več v oglasu na notranji strani lista. ... Tečaji za državljanstva— Prihodnjo sredo se bo začel tečaj za državljanstvo v Public Library na Superior Ave. in E. emigrantov na jugoslovanskega poslanika na Švedskem pretekli teden je sprožil v vladnih krogih razpravo o omejitvi sprejemanja političnih beguncev na Švedsko in o nadziranju njihovega početja. /Iuersška Bomomm K3PLOOIISE LUJJblJC 6117 St. Clair Ave. — HEnderson 1-0628 — Cleveland, Ohio 44103 National and international Circulation Published daily except Saturdays, Sundays, Holidays and 1st week of July Managing Editor: Mary Debevec NAROČNINA: Združene države: $16.00 na leto; $8.00 za pol leta; $5.00 za 3 mesece Za Kanado in dežele izven Združenih držav: $13.00 na leto; $9.00 za pol leta; $5.50 za 3 mesece Petkova izdaja $5.00 na leto publiški sekretariat za pravosodje in občo upravo SRS. Dne 17. julija 1969 je Republiški sekretariat za notranje zadeve pozval občino Domžale, naj zadevo reši in opozoril pri tem na člen 13 temeljnega zakona o pravnem položaju verskih skupnosti, ki pravi, da se verski obredi lahko svobodno opravljajo v cerkvah in da zato ni potrebno dovoljenje upravnega organa. Toda občina je ostala zvesta skrivnostnemu molku. (Konec sledi) SUBSCRIPTION RATES; United States: $16.00 per year; $8.00 for 6 months; $5.00 tor 3 months panada and Foreign Countries: $18-OQ per year; $9.00 for 6 montns; $5.50 for 3 months Friday edition $5.00 for one year SECOND CLASS POSTAGE PAID AT CLEVELAND. OHIO No. 75 Friday, April 16, 1971 Groblje kričijo po usmiljenju Pod tem naslovom je “Družina”, verski list, ki ga izdajajo slovenski škofje in katerega glavni urednik je dr. Stanko Lenič, ljubljanski pomožni škof, objavila v številki 6 dne 21. marca letos obširen članek. V času, ko na raznih straneh poudarjajo in razglašajo, kako so se razmere v Sloveniji ublažile, kako ima Cerkev prostejše roke v svojem delu, je ta članek posebno vreden branja, ker prav lepo razkrije, kako gleda “ljudska oblast” na vero in Cerkev ter kako upošteva zadevne želje, pravice in zahteve državljanov. 'f'i ® .UlSlifi Postopanje “ljudske oblasti”, pa naj bo ta v Ljubljani ali v Domžalah, je jasno, jasen njegov smoter. Groblje z misijoniščem in cerkvijo so bile vsem sovražnikom vere in Cerkve oster trn v peti ves čas med obema svetovnima vojnama in po njih, zato so misijonarje od tam leta 1948 pognali, misijonišče in cerkev pa je zasegla država. Ta je cerkev zaprla in ta je od tedaj ostala zaprta. * Groblje so znane po vsej Sloveniji, ker je bila pred vojno tu misijonska tiskarna, ki so jo vodili lazaristi. Zraven stoji cerkev, ki je velik kulturni spomenik. Pred dobrimi 200 leti jo je po vsem stropu poslikal največji slovenski baročni slikar Franc Jelovšek, domačin iz Mengša. Cerkev je bila mengeška podružnica do 1963, ko je prešla v domžalsko župnijo. Lazaristi, ki so se ob njej naselili, so jo samo upravljali. Zato lahko rečemo, da je po očitni pomoti vlada LRS z odločbo z dne 19. sept. 1948 obenem s premoženjem Misijonske družbe sv. Vincencija Pavelskega razglasila tudi podružno cerkev v korist Ministrstva ja gradnje LRS. Mengeški župnik France Čampa se je skupaj s ključarjema zaradi očitne pomote takoj pritožil. Že 8. okt. 1948 mu je Ministrstvo ža gradnje sporočilo, da nima nobenega namena ovirati prebivalcem vstopa v cerkev. Predsedstvo vlade LRS pa je z dopisom z dne 7. nov. 1950, št. S-485/1-50, razločno ponovilo zagotovilo imenovanega Ministrstva z javne ustne razprave, “da vaščani lahko še nadalje uporabljajo cerkev za svoje verske namene in da bo tudi poskrbljeno, da se ohrani v cerkvi vsle, kar predstavlja kulturno-umetniško vrednost.” To zagotovilo pa ni našlo razumevanje pri novih uprav-Ijalcih cerkve. Ljudje so z ranjenimi srci gledali, kako je lepa cerkev, v katero so dolga leta vsako nedeljo hodili k maši, postala navadno skladišče. Sam se boleče spominjam, ko smo se spomladi 1956 peljali s sošolkami in sošolci s kolesi v Domžale; stopili smo v grobeljsko cerkev in groza — nebeško lepe freske so gledale pod seboj sklade grobega vskladiščnega materiala. Kot skladišče je cerkev naglo propadala. Zato je 1959 župnik France Čampa predlagal Verski komisiji pri IS LRS, da mu prepusti “podružnico v upravo in uporabo”. Po tem SOS-kriku je občina Domžale žrtvovala 18 milijonov st. din za obnovo cerkve in restavracijo fresk. To je bilo pohvale vredno dejanje, kajti če se to takrat ne bi zgodilo, bi bila ta umetniška cerkev danes že razvalina. S tem je bil vsaj začasno izpolnjen del zagotovila vlade LRS iz leta 1950. L. 1963 je cerkev z vasmi Spodnje Jarše in Rodica pripadla župniji Domžale. Zato je 18. septembra 1964 domžalski župnik prof. Matija Tomc poslal občini Domžale predlog, da bi bil pripravljen “prevzeti dolžnost vzdrževanja cerkve, ako mu občina, ki upravlja splošno ljudsko premoženje, dovoli v cerkvi opravljati službo božjo”. Toda prof. Tomc, eden najpomembnejših današnjih slovenskih skladateljev — njegovo ime tolikokrat slišimo po radiu in ga beremo tudi v domžalskem Občinskem poročevalcu —, ki z izvirnimi stvaritvami vsako leto poskrbi, da se pevski zbor Svoboda lahko na gradu Krumperku postavi z novo kantato — torej prof. Tomc, ki močno dviga domžalsko kulturno življenje, po sedmih letih še ni vreden, da dobi od občine odgovor na svojo vlogo. Pri tem pa mora za pokoro še gledati, kako cerkvena stavba v Grobljah gnije, kako že rak s strehe in zidovja leze v freske. Ob tem umiranju umetnine v svoji sredi seveda ljudje ne morejo počivati. V svojem protestu se nenehno obračajo na politične predstavnike in duhovnike. Na več krajevnih sestankih so zahtevali, da odgovorni odpravijo krivično in protizakonito oviranje verskih obredov v njihovi cerkvi, in izrazili željo, da bi s prostovoljnimi prispevki pri maši rešili cerkev propada in razbremenili občino težke odgovornosti pred kulturno zgodovino. Prav tako se obračajo na duhovnike, da bi s svoje strani vse ukrenili za rešitev tega problema. Zato je dekanijski urad Kamnik 13. marca 1969 poslal občini novo prošnjo, da bi znova uvedli v cerkev verske o-brede. Kljub ponovnemu dopisu ni preje! odgovora. Dne 30. junija 1969 se je Nadškofijski ordinariat pritožil na Re- S BESEDA IZ NARODA MISIJONSKA SREČANJA IN POMENKI Strežem jim iz dneva v dan Miller poskrbel za okrepčila, prav pridno in me imajo kar že Vsi vabljeni! 49. Salezijanec Pavel Bernik. (I.) PRINCETON, N.J. Iz Im- kuš iz Asama v Severni Indiji. Tudi sam sem se odločil za misijone. Predstojniki so mojo prošnjo uslišali. Po žalostnem naključju sem se odpravljal v Indijo prav v dneh, ko se je g. Mlekuš od nje poslavljal. Umrl je vse prerane smrti. Po kratkih treh letih neumornega delova- phala, v Manipur State v Indiji, je misijonar Pavel Bernik poslal 26. novembra 1970 “spoštovanemu uredniku AD in vsem cenjenim bralcem” iskrene želje za “prav vesele božične praznike, polne miru in blagoslova božjega ter srečno novo leto”. Dodal je opravičilo: “Moje poročilo zajnja na Kasijskih hribih, je daro-AD se je zelo zakasnilo. Med val svoje mlado življenje za bož-tem sem moral na nujna miši- jo stvar kot ‘dober vojščak Kri-jonska potovanja in potem... v stusov’. Tako je sedaj napisano bolnico. Prvič sem staknil po 35|na njegovem grobu.” (Bo še letih bivanja v tropični Indiji drugič.) malarijo. In ko so mi kri pre-! « iskovali, so našli v njej znake' “Veselo Veliko noč in milosti tifusa. Injekcij in tablet ni bilo ne konca ne kraja, a v 10 dnevih sem se le zmazal, pošteno izčrpan in malo ponižan. To slednje pač ne škoduje. Po enem tednu okrevanja se pa spet poči tim kot poprej. Mladi škof I. -bert Kerketta je nas misijo-arje že dvakrat obiskal na naših postojankah. Zagotovil mi je, da je že zgodaj osebno pisal svojima dobrotnicama. Upam, da sta obe pismi prejeli.” Kot naši bravci že vedo iz teh poročil, sta dobrotnici bili Neimenovana iz Ely, Minn., in Neimenovana iz Lethbridge-a, Alberta. Vstalega, pa pozdrave dobremu g. Slapšaku, če ga srečate” pošilja 28. marca ravnateljica sestra Angelina Martelanc, naša zvesta sodelavka iz Schmidt's Girls College, P.O. Box 19070, East Jerusalem, Israel. In dodaja: •'Sem bila od 28. jan. do 21. marca bolna; 4 tedne v bolnici. Sedaj sem ‘doma’, a ne poučujem še, ker ne smem. Drugič več.” Molimo zanjo. Rajni dr. Krek, dr. Kuhar in drugi vodilni naši politiki v tujini so bili med drugo svetovno vojno pri njej vedno dobrodošli. Sestra Lidia Krek, naša sode- za del svoje družine. Vedno pravijo, da bi jim lastna mati tako lepo ne stregla. Kaj hočete, Bog mi je to ljubezen od njih podaril, zato jo je tako lahko deliti.11 Miss Maria Kacijan iz Clevelanda je ravno poslala dol. 50 “za pirhe najbolj potrebnemu slovenskemu misijonarju”, kar odpošljemo tokrat sr. Danijeli. Darovali so tudi: Najrazličnejši dobrotniki o. Poderžaja v C1 e v e 1 a n du zanj preko Miss Ivanke Pograjec dol. 113 in po 50 dol. vsakemu: o. Kosu in o. Cukali. Za vse družina Alois in Minka Gruntar, Willowdale, Ont., dol. 50; dr. Frank in Jane Lukež, Alliance, Ohio, dol. 30. Enako vsoto Miss Angela Gospodaric, Pixley, California. Po $20: druž. Ludwig in Mary Kolman, Waukegan, 111. (za uspešno operacijo, v priprošnjo našim padlim d o m o b r ancem in za Slomškovo beatifikacijo). Rev. Charles A. Wolbang, C.M. St. Joseph’s College P.O. Box 351 Princeton, N.J. 08540 iatyra! liaiura! i Zvesti naročnik lista g. Louis Perme, Cleveland, Ohio, je pri- Za Dem. klub 3. varde speval $2 v tiskovni sklad Ame- J. Rastatter Koncert Planine se bliža MAPLE HEIGHTS, O. — V nedeljo, 25. aprila, priredi pevski zbor Planina svoj pomladanski koncert v Slov. narodnem domu na 5050 Stanley Avenue. Začetek ob štirih popoldne. Prijatelji zbora in vsi rojaki ter rojakinje, prijatelji slovenske pesmi, ste vabljeni na ta koncert. Pojdimo, odzovimo se vabilu in napolnimo dvorano v veselje pevcem, pa tudi v našo riške Domovine, ko je obnovil naročnino. Prav lepa hvala! 11 NAŠIH vrst Cleveland, O. — Spoštovano uredništvo! Prav lepa hvala za prijazno obvestilo o poteku naročnine. Sem že sama gledala na datum in nameravala poslati. Z veseljem pošiljam ček za kritje naročnine in prilagam dva dolarja za tiskovni sklad. A m e r i š ko Domovino vsaki lastno. Slovenci imamo radi pet-|dan težko pričakujem in jo zelo je, posebno pa še svojo lastno rada berem. Moja hčerka Helen slovensko pesem. Ta nam boža Pa rad4 prebira angleški del li-uho in razveseljuje srce. s^a °k petkih. Obe zelo ceniva Po koncertu bo prosta zabava s plesom, za katerega bo igral F. Mramor orkester. Poskrbljeno bo tudi za okusna okrepčila. Zbor Planina se pridno vadi vod vodstvom Franka Vauterja, da bo svoj program čim boljše in čim lepše podal. V nedeljo, 25. aprila, popoldne ob štirih na koncert Planine na Maple Heights! Na svidenje! Louis Kastelic Vaše delo im Vam želiva veliko sreče in božjega blagoslova. Z naj lepšimi pozdravi! Mrs. Catherine Fonda in hčerka Helen Vsaka je doprinesla nekaj let lavka iz Chile, Casilla 70 D, San-iskreniih žrtev za g. Kerketta tiago, želi 28. marca vsem sode- preko bogoslovske akcije. Misijonar Bernik je\ bil rojen v Puštalu pr ji Škofji f^oki 11. jan, 1917. Svojo mladost sam kratko popisuje zelo zanimivo: ‘Le 11 let sem preživel v domači vasi, potem me je pa že zaneslo v bližnji in dalj nji svet. Iz rakovniškega konvikta patrov salezijancev sem v dobi 5 let vsak dan prekoračil vso belo Ljubljano tja do Tivolija, kjer sem študiral na klasični gmna-ziji. To mi je utrdilo mlade noge, kar mi sedaj zelo prav pride na dolgih misijonskih potovanjih, kjer ni cest. Latinščino in grščino, ki sem se ju tam naučil, pozneje dolga leta poučeval po semeniščih in redovnih zavodih za naraščaj širom Indije. Kot učenec Preglja, Grafenauerja, Sovreta, Rupla, Kreka, sem vzljubil lepoto našega slovenskega jezika, ki pa je na mojih ustih za dolga desetletja skoraj docela obnemel. Zame je ostal e pismeni in književni jezik, če izvzamem nekaj redkih in krat-v h pomenkov z drugimi slovenskimi misijonarji tu v Indiji ter dvakratni obisk v domovino v letih 1955 in 1968. Ko se je kmalu po letu 1930 mudil v domovini misijonar Jože Kerec iz Kitajske, se nisem mogel načuditi ob pogledu na njegovo do pasu dolgo črno brado. Pa po kitajsko je govoril, molil in pel ter skioptične slike kazal. Za praznik sv. Jožefa se nas je nekaj dijakov domenilo, da naj bi mu šli še posebej voščit za god. A kdo naj bi bil govornik? Daši sem bil med toyariši najmanjši, so prav mene potisnili v sobo ter nato še sami sledili. Od onega govora mi je v spominu le zaključek: ‘Gospod misijonar, molite, da bi tudi kdo od nas postal misijonar.’ V svetem letu 1933-1934 sem napravil noviciat ter bil sprejet v salezijansko družbo. V tistem letu sem prav rad prebiral ‘Katoliške misijone’ in ‘Salezijanski vestnik’. V obeh je objavljal svoja pisma mlad, goreč in zelo sposoben misijonar KareJ Mle- lujočim v MZA “mir in blagoslov Vstalega (n ostanem v Njegovi ljubezni hvaležno vdana. Tu je za enkrat še vse po starem, le draginja je vsak dan večja in ljudi brez dela vsak dan več.” Sestra Lidia Krek je rodna sestra pokojnega ministra dr. Kreka in je nekaj časa delovala v Torontu. Silno ljubi uboge, res usmiljenka, kot si jih je sv. Vincencij želel. Zdravja je tudi šibkega in potrebuje naših molitev. Fr. Franc šeškar je v Monako vem po srečno prestali opera ciji spet vesel, da lahko “po letih prvič tudi sveže sadje uživa.” Posebno pozdravlja Grmove iz Loraina. Kako malo je treba za pravo srečo, če je duša verna in Bogu za vse hvaležna! Smo mi sami med njimi? Zadovoljni s tem, kar smo in imamo in pripravljeni drugim pomagati, kolikor kdaj pač zmoremo? (24. marca.) Naš zvesti sodelavec iz Švice, škofov tajnik profesor dr. Alois Šuštar, Hof 19, CH - 7000 Chur, Switzerland, želi vsem sodelujočim božjega blagoslova in pošilja vsem v MZA najlepše pozdrave, z lepimi švicarskimi znamkami za misijonsko pomoč. (28. feb.) Br. Karel Kerševan vse lepo pozdravlja iz Belgije in prosi za molitev, da bi se njegova bodočnost prav uredila. Dodaja še: ‘Meni je nerodno tukaj, ker si ne morem naročiti našega slovenskega tiska. Tudi ne vem, če bom mogel oditi v domovino ali v Argentino? Z zdravjem ni nobene spremembe.” (31. marca.) Sestra Daniela Šeme omenja v pismu 28. marca, da je prejela po g. Buhu lepo darilce in se zanj lepo zahvaljuje; pa tudi za vse, kar bo prišlo tudi v bodoče. "Veste, večno prositi je tudi huda pokora, potrebe so pa vsepovsod velike, da ne kaže drugega. Vročina postaja znosnejša, vsaj ponoči se malo lažje zaspi. Preje smo se pa res kuhali, ponoči in podnevi. Kar je zemlja daia od sebe, se je vse v ka-lih ožgalo. Bolnikov ne manjka. CLEVELAND, O. — Ondan sem v Slovenskem domu na Holmes Ave. naletel na skupino mladih fantov in deklet v živahnem pogovoru. Malo sem prisluhnil in prišlo mi je na uho, da pogovor teče o maturi. Ker jih poznam, da so to dijaki, ki obiskujejo tukajšnje višje šole, se mi je zdelo povsem naravno, da govore o maturi. Pogovor je tekel v lepi slovenščini, pa me je zmogel “firbec” in vprašam Janeza Tominca, kdaj bo matura. Malo se je nasmejal in mi razložil, da to ni “navadna matura”, pač pa veseloigra “MATURA”, ki jo pripravljajo za 25. aprila. Skoraj mi je sapo zaprlo, v dobi dolgolascev, hipijev in podobnih se še vedno dobijo mladi fantje in dekleta, ki so pripravljeni žrtvovati svoj prosti čas za to, da ohranijo slovensko kulturo v Ameriki. Kar hitro sem na tihoma zmolil ‘grevn-go’, saj sem bil tudi sam mnogokrat med tistimi, ki v današnji mladini vidijo same slabosti. Po krajšem razgovoru sem zvedel tudi, da so skoraj vsi nastopajoči rojeni v tej deželi, da so kot posamezniki že parkrat nastopili na slovenskih predstavah ter da z njimi nastopata tudi ‘stara aduta’ Srečko Gaser in Božo Pust, kateri je tudi režiser. MATURA je vzeta iz dijaške- Tiskovni sklad A.D. Zvesti naročnik lista g. George Sukle, Fontana, Calif., je prispeval $2 v tiskovni sklad Ame-! riške Domovine, ko je obnovil naročnino. Naj lepša hvaTa! * Dolgoletna naročnica lista Mrs. Mary Vinšek, Golden Age Nursing Home, Cleveland, Ohio, je prispevala $1 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovila naročnino. Iskrena hvala! * Zvesta naročnica lista gdč. A-nka Govze, Cleveland, Ohio, je prispevala $2 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovila naročnino. Prisrčna hvala! « Zvesti naročnik lista Rev. dr. Joseph Gole, Hales Corners, Wis., je prispeval $4 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovil naročnino. Iskrena hvala! • Dolgoletna naročnica lista Mrs. Jennie Marinček, Chardon, Ohio, je prispevala $1 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovila naročnino. Naj-iepša hvala! Zvesta naročnica lista Mrs. Catherine Fonda, Cleveland, O., ga življenja in prepričan sem, je prispevala $2 v tiskovni sklad da ga bodo dijaki najbolje prikazali in tudi Srečko in Božo sta baje raztrgala precej hlač v šolskih klopeh, kar nam jamči res prijetno popoldne. Vsi torej v nedeljo, 25. aprila, ob pol štirih popoldne v Slovenski dom na Holmes Ave., kjer bodo člani in članice “Igralskega krožka” podali na odru igro MATURA — LILIJA pa bo skrbela za žejne in lačne. Vreme tu ne igra nobene vloge, ker imajo v dvorani ‘air condition’ za vsak slučaj. France Ancelj Mm seja demokratskega kSisba varde v Egčdsdii EUCLID, O. — Demokratski klub 3. varde bo imel 21. aprila ob 8. zvečer v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. važno sejo., Na seji bo navzoč Robert Drobnik, gradbeni komi-šener Euclida, in bo v govoru obrazložil novi gradbeni zakon. Kazali bodo tudi slike. Na sestanku bo tudi mestni odbornik te varde Stanley Zagorc, ki bo lahko odgovarjal na vprašanja o novih gradbenih določilih in predpisih. Seja je važna za vsakega, zato je prav, da se je udeležimo. Po seji bo predsednik Walter Ameriške Domovine, ko je obnovila naročnino. Prisrčna hvala! • 1 Dolgoletna naročnica lista Mrs. Frank Steklasa, Cleveland, Ohio, je prispevala $4 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovila naročnino. Prav lepa hvala! • Zvesti naročnik lista g. John Meglen, Cleveland, Ohio, je prispeval $5 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, kateri želi, da bi še dolgo izhajala. Lepa hvala! • Dolgoletna n a r o č niča Mrs. Mary Romich, Cleveland, Ohio, je prispevala $2 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovila naročnino. Iskrena hvala! Dolgoletna naročnica lista Mrs. Louise Struna, Cleveland, Ohio, je prispevala $1 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovila naročnino. Prisrčna hvala! » Dolgoletna naročnica lista Mrs. Frank Bubnič, Cleveland, Ohio, je-prispevala $1 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovila naročnino. Iskrena hvala! '*V y t O dežnilli plaščih Aprilsko vreme je ponavadi neuravnovešeno in deževno, zato moramo pomisliti na dežni plašč in dežnik. V trgovinah je velika izbira lepih dežnih plaščev najrazličnejših barv, vzorcev in pestrih krojev, ki zmorejo spremeniti še tako pust in deževen dan v bolj prijaznega. Današnji dežni plašči imajo to dobiio lastnost, da jih ni treba jleči, če nenadoma posije sonce. So torej za deževno in za lepo vreme. Večinoma so ukrojeni iz blaga, ki je impregnirano proti dežju, je enobarvno ali pa tudi športno vzorčasto, so športnega ali klasičnega kroja in imajo mladosten nadih. Mladim letom pa najlepše pristajajo svetleči usnjeni plašči, ki so že nekaj časa ljubljenci mode. Dežni plašč’ klasičnega kroja je bil včasih nujno “beige” barve, ki pa ni več najbolj pomembna. Živahno rumena, goreče rdeča, zamolklo modra ali mehko zelena barva dežnega plašča so lahko imenitne. Pri modernih dežnih plaščih seže dolžina najbolj pogosto že kar precej pod koleno. V deževnih dneh so gumijasti škornji bolj odporni plohi in nalivom. Ce se njih barva ujema s plaščem in morda še z dežnikom, je videz zelo lep in počutje kljub dežju prijetno. K dežnemu plašču sodi tudi dežni klobuk iz impregniranega pralnega blaga ali iz usnjenih nadomestkov. V vlažnem vremenu še tako urejena pričeska zgubi svojo mikavnost, zato moramo imeti pokrivalo. Lepe so tesne čepice, pod katerimi se lahko skrijejo tudi naviti lasje, praktične pa rute, ki si jih zavežemo na glavo. # * :{: OSVEŽILNE PIJAČE POMARANČNO MLEKO: 2 ročki mleka, 2 žlici sladke smetane, sok treh pomaranč, sok pol limone, 3 žlice sladkorja, led. Dobro zmešati. — BANANINO MLEKO: 2 ročki mleka, 2 banani, 2 žlici sladkorja, žlico limoninega soka, žlico sladke smetane, rumenjak, led. Dobro zniešati—■ MEDENO MLEKO 2 ročki mleka, 2 žlici medu, sok pol limone, žlico sladkorja, rumenjak, led. Dobro zmešati.— JAGODNO MLEKO: 1-2 funta svežih jagod, sok pol iimone, 1 ročko mleka, 4 žlice sladkorja. Dobro zmešati.^- SINGING SOCIETY "SLOVAN presents its SPRING CONCERT Sunday, April IS, 1971 at 4 P. M, SLOVENIAN SOCIETY HOME — 20713 RECHER AVE. 1. NA PLANINE ..................... V. Vodopivec 2. SLOVO OD DOMA ..................... G. Ipavec 3. VRH PLANIN .......................... L. Slak Oktet 4. ROŽICA .......................... F. Venturini 5. MOJ DEKLIC ......................... P. Jereb F. Kovačič, F. Pluth D. Mulec, R. Kozan, A. Hribar, J. Petrie Jr., T. Baznik, J. Zadnik Duet 6. POD TO GORO ZELENO .................. L. Slak 7. MED BRAJDOM ......................... L. Slak M. Dolenc, R. Sterle 8. JEST PA. ’NO LJUBCO IMAM ........... Narodna 9. GREETINGS TO SPRING ................ J. Straus ODMOR 10. OBLAČEK ........................... G. Ipavec H. OJ DOBERDOB ....................... Z. Prelovec 12. PLOVI, PLOVI ................ Harm. R. Simoniti Kvartet 13. BEHIND THE SWINGING DOORS .......... F. Allen 14. MINILI STA ŽE LETI DVE .............. L. Slak J. Penko, R. Sterle, M. Dolenc, F. Ivančič 15. ZDRAVICA NA SVATBI ............. V. Vodopivec 16. O KRESU ............................ P. Jereb 17. KAM ............................. F. Venturini 13. VENČEK NARODNIH PESMI............... A. Grum DIRECTOR: FRANK VAUTER, A.A.G.O. PIANIST: CHARLES LOUOKA PO KONCERTU VEČERJA, PLES IN ZABAVA KOTIČKOV STRIC OTROKOM ni bilo za groš. Za veliko noč nisem to leto niti potice zatnesil. Škoda, da sem Tvoje pisemce malo pozno dobil, po pirhe bi prišel, ker si me povabila. Jih tudi nisem nič imel. Nekaj suhega meška sem si kupil, jedel ga pa nisem veliko, ker mi zobje ne dajo. Škrbasta čeljust ni za meso. Pa mi je vseeno, da je le pomlad tu. Jaz sem že sit, če malo kofetka spijem in sonce gledam. Velika noč je bila kljub vsemu lepa. V cerkvi je bilo hudo lepo in ko sem počasi po maši moštacal domov in voščeval, se mi je prav tako zdelo kakor v starih časih. Nedeljo popoldne sem presedel na vrtiču in gledal nebo. Tako modro je bilo kakor morje in z očmi sem se vozil po njem in s seboj vozil stare spomine. Bilo jih je veliko. Se Ti lepo zahvalim za pisemce in voščilo. Ce kdaj utegneš, pa se ustavi pri moji šendici. Bova gledala, kako se bodo čebelice vozile skoz zrak in povem Ti kakšno zgodbo iz starih časov. Tako, že zadnjič sem zapisal, da mi je ostalo le dvoje pisemc. Bi nemara niti Kotička ne bilo, da ni na belo nedeljo v dvorani pri Sv. Vidu nekaj, kar me že zdaj nese na poskok. Mladi harmonikarji bodo igrali. Mej dun, take volje sem kakor že dolgo ne. Pomlad in harmonikarji. Sem že poskusil britev. Očedil se bom, počesal in verjemite mi, na belo nedeljo ob vsej svoji matuzalemski starosti bom kar mlajši videti. Ne bom rekel, da bi kakšne punčarice oči vrgle za menoj, marsikdo bo pa rekel: za to starost še ni tako naverdjan kakor bi človek čakal. Uh, harmonike me vselej vzdignejo. Ki bi vi videli, kako sem bil zavbern, ko smo šli cesarja služit. Dvojne krivce za klobukom, na kamižoli šopek rožmarina, roženkravta i n na- geljnov, da me je kar k tlom vleklo, spredaj pred nami pa harmonika. Vsa vas je bila pokonci, ko smo skoz njo peli. Stari menda sami niso verjeli, da so takšni brusi iz njih zrasli. Seveda, leta so vmes, se reče, precej let, ampak v nedeljo bom takšen kakor v tistih dneh. Ne bom rekel, da tako raven. V mladih letih sem bil kakor lepo povita žrd. Malce kriv bom zdaj, toda v očeh se bo ukresal tisti o-genj iz mladih let. Ce pridete, me boste videli, poznali pa ne. To vam koj zdaj povem. Pridite vsi, stari, mladi — harmonike bodo pele za vsakega in vsakemu nekaj povedale. Meni veliko. Se vidimo, kajne? Lepo vas vse vabi in lepo pozdravlja v tej čudoviti pomladi vaš Kotičkov stric Jugoslaviji so priznali, da jim daje največ pravic, toda ne vseh. Kongres so zaključili s cigansko veselico, plesom in — cigansko poroko. Na kongresu je bil tudi edini “naturalizirani” cigan, neki advokrat iz Suffolka v Angliji. Ciganska internacionala! LONDON, Ang. — V Orbing-tonu, Kent, zunaj Londona, se je te dni vršil gotovo najbolj zanimiv mednarodni kongres: zbrale so se delegacije ciganske “narodnosti” iz 15 evropskih držav in trdile, da zastopajo interese kakih 3 milijonov ciganov, kar jih je po njihovem mnenju na svetu. Na kongresu sta bili zastopani v glavnem dve skupini: irska, ki izvira iz nekega plemena na Irskem, ki ga je svoj čas lakota nagnala, da se je zatopil v cigansko življenje; druga skupina ima svoje središče v južni Evropi, je temne polti in so njeni predniki živeli nekdaj nekje v južni Aziji- Na kongresu so sklenili resolucijo za Zvezo narodov, ki v njej zahtevajo vse človeške in politične pravice za svoj narod. Podobno resolucijo so poslali tudi v Evropskem svetu v Francijo. Največjo nevarnost za svoj obstoj vidijo v pritisku režimov, naj se asimilirajo in stalno naselijo. Female Help Wanted Cook wanted for Twentieth Century Lanes, 5 hours a day, 5 days a week, from Monday thru Friday, 9:30 to 2:30. Call for interview: KE 1-8818 (77) ženske dobijo dek) Iščemo kuharico po 5 ur na dan in 5 dni na teden, od ponedeljka do petka, od 9.30 dop. do 2.30 pop. Twentieth Century Lanes. Kličite za sestanek: KE 1-8818 (77) Stare kopalnice Statistike pravijo, da je v ZDA okoli 58 milijonov kopalnic v privatnih stanovanjih. Od teh jih ima okoli eno tretjino napeljavo, ki je stara že nad 40 let. MALI OGLAS) Naprodaj 6-sobni semi bungalow v Eu-clidu, pri E. 185 St., v srednjih dvajsetih. Kličite RE 1-5558. ____________________________(76) Rojaki pozor! Izvršujem splošna zidarska in mizarska dela, pleskanje, preureditev sob, zunanja stopnišča, vodovodne napeljave. Poceni in dobro. Kličite 361-8428. —(13,16 apr) Gospodinja-kuharca Iščemo žensko za eno osebo v Shaker Heights, blizu busa in Rapid. Privatna soba, kopalnica in TV. Več uslužbencev. Dobra plača. Mora govoriti angleško. Priporočila. Kličite 751-3857. -(79) Moški dobijo delo Moški dobi delo Iščemo pomočnika za vzdrževanje vrtnarskih nasadov. Polni čas, stalna služba. Kličite 232-4397 _________________________(77) Tiskarja iščemo Iščemo izučenega tiskarja (pressmana). Nastop službe takoj. Unijski pogoji. Znanje angleščine ni nujno. Oglasite st osebno v uradu, ali kličite 431-0628. AMERIŠKA DOMOVINA 8117 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44103 (x) Velikonočni prazniki so za na-ftii in velika noč sama je bila tako lepa "kakor že dolgo ne. Sončna in nebo je bilo tako jas-n°, da sem bil nič kako dobre Volje Lepo je, če je velika noč sončna. Štabale in drugo ropotijo sem že pospravil, hudega h^raza ne bo več. V vrtiču mi Vse cvete, kakor v malih nebe-sih je. Sicer so zvončki že odzvonili, zdaj imam pa podleske, mo-in bele, čudovita paša za ■th°je stare oči. Trava tudi že na Zeleno potegne in sosedova češnja ima že brstje. Klobuk imam postrani, to je vselej znamenje, da sem dobre volje. m bragi Kotičkov stric! Zdaj je že pomlad. Tudi roži-Ce bodo kmalu cvetele. Kar lepo Se je zjutraj zbuditi, ko nam Psički pojo okrog hiše. Najlepše sPomine vzbujam na veliko noč, 0 zvon zazvoni in ptički pojo. eveda, tudi misli na velikonoč-ne dobrote veliko narede. Jaz 0rft kmalu moral mami poma-na vrtu, ko bo sejala doma-k° zelenjavo. In počistiti bo tre-a okoli hiše, ker mama ima že ako dosti dela z nami. Ali ima-e tudi Vi kaj takega dela? Lepo Vas pozdravlja Stanko Krulc ragi Stanko! ^ ^a, pomlad je tu. Tako lepa, j* i° ie človek res vesel. Tudi ^ r°g moje šende je oživelo. 3Utrajj ko pomanem oči, slišim lotke ^ rečem, da slišim ce-ako drevje svoje veje steza. jah1^11 k° krstelo po vseh ve-p ' Ti ne veš, kaj to za stare P 1 P°meni — videti brstenje. acam po vrtiču, vsako cvetko Petkrat pogledam. Vesel sem, da misliš mami pomagati. Je res, če vas je kaj več pri hiši, ima reva dosti dela. In nazadnje, kmetija naj bo na moških ramah. Se Ti ne zdi tako najbolj prav? Zenske naj se bolj kuhinje drže, mi pa rovnice. Ce Ti bo dela doma zmanjkalo, pa k meni v štero pridi. Bova še kakšno rekla. Hvala Ti za pisemce in lepo Te pozdravljam. * Dragi Kotičkov stric! Konec zime je in pomlad je prišla v deželo. Vrtovi in mestni parki bodo ozeleneli. Že se zbujajo prve pomladne cvetice: zvončki, vijolice, tulipani in druge zgodnje cvetlice. Ptički že prihajajo iz toplih krajev in se oglašajo. Kmalu bomo po vrteh slišali njih milo petje. Čebelice se bodo zbudile in pričele letati od cveta do cveta. Tudi metulji bodo pričeli letati po zraku in pozdravljali pomlad. Ob nedeljah popoldne bomo otroci s starši hodili v cvetočo naravo. Nabirali bomo cvetice, se igrali, skakali in peli po mili volji. Upam, dragi stric, da se tudi Ti tako veseliš pomladi. Ker je velika noč tukaj, Ti voščim žegna-ne praznike in Te povabim, da prideš po pirhe. Lepo Te pozdravlja Marjanca Tominc Draga Marjanca! Kakor vidim, nisem samo jaz tako šebrelen, da bi tako težko čakal na pomlad. Ti rečem, še nikoli nisem bil tako sit zime kakor to leto. Vsako pot, ko je sneg odlezel in sonce malo posijalo, sem mislil: zdajle pride. Pa je spet prišel sneg, jaz pa nazaj v šendo kakor medved v brlog. Nasajen sem bil pa tako, da me jNaznanilo in jZcth-dala, Z globoko srčno žalostjo naznanjamo vsem prijateljem in znancem, da nas je za to zemsko življenje za vedno zapustil naš predragi soprog, oče in stari oče LOUIS ERSTE Svoje plemenite oči je zatisnil za vselej dne 12. marca 1971 v Deaconess bolnišnici. Dragi pokojnik je bil rojen dne 20. avgusta 1887 v Trebnem v Sloveniji, odkoder je prišel v ZDA leta 1906. Do svoje upokojitve je bil zaposlen pri Hill Acme Tool Works. Pokojni je bil član Društva Sv. Imena Pri Sv. Vidu; Katoliških Borštnarjev; ADZ št. 9 in Kluba upokojencev za senklersko okrožje. Pogreb je bil dne 15. marca 1971 iz Zakraj ikovega pogrebnega zavoda v cerkev sv. Vida, kjer se je za pokoj njegove duše opravila sv. maša in pogrebne molitve. Dragega pokojnika smo položili k večnemu počitku na pokopališče Kalvarija. Našo najiskrenejšo zahvalo moramo izraziti č.g. Antonu Sršenu za opravilo angelske sv. maše in pogrebnih molitev. Prav prisrčno se zahva ljujemo msgr. Alojziju Bazniku za prisostvovanje pri pogrebni maši. Prav iz srca se zahvaljujemo čč. gg. Rajmundu Schultheis, Fredericku O’Brian od cerkve Gospe dobrega sveta, Lady of Good Counsel, Jožetu Faležu in Antonu Sršenu od Sv. Vida za obiske v bolnici in nudenje duhovne tolažbe. Prav iskreno se zahvaljujemo vsem prijateljem in znancem za vso izkazano sočustvovanje ob izgubi dragega pokojnika, za vse obiske v bolnici in molitev v pogrebnem zavodu. Posebno se zahvaljujemo, ki so v pogrebnem zavodu sku pno molili za pokoj duše svojega umrlega člana: Društvu Sv. Imena pri Sv. Vidu; Katoliškim Borštnarjem št.; 1317 in Clevelandskim delavcem št. 9 ADZ. Iz hvaležnega srca se prav toplo zahvaljujemo vsem, ki so darovali za sv. maše ali druge dobre namene, prav toplo se zahvaljujemo vsem, ki so ob krsti pokojnika položili tako lepe vence, se udeležili pogrebne sv. maše in dragega pokojnika spremili na pokopališče in vsem, ki so dali svoje avtomobile na razpolago za prevoz. Prav lepo se zahvaljujemo Zakrajškovemu pogrebnemu zavodu za vso dano pomoč, in vzorno vodenje pogreba. Razposlali smo zahvalne kartice vsem, za katere naslove smo vedeli, če bi koga zgrešili, ker nismo imeli naslova, naj nam blagohotno oprosti in to našo javno zahvalo vzame velikodušno naznanje. Naš predragi soprog, oče in stari oče, počivaj V miru od Tvojega zemskega truda in Bog naj Ti bogato poplača za vso nam izkazano skrb in ljubezen, nam pa ostaneš v najlepšem spominu. ^ ti 1 U J Cleveland, mmmm žalujoči: ROSE rojena COTMAN, soproga FRANCES, poročena MENART, hči LOUIS, sin 13 vnukov in ostalo sorodstvo. Ohio—Boca-Raton, Florida, dne 16. aprila 1971. Sobo oddam Oddam lepo opremljeno sobo na 889 E. 75 St. blizu St. Clairja. Oglasite se osebno ali kličite po 2. uri pop. 881-0699. -(75) Soba se odda Opremljena soba s kuhinjo in kopalnico se odda moškemu na 1523 E. 41 St., telefon 391-4026, po 4. uri popoldne. —(14,16 apr) Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 6316 Fleet At*. MI 1-«M* Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE: PO VASI ŽELJI SVETOVIDSKA OKOLICA 8-sobna zidana enodružinska, vsa podkletena, plinski furnez, blizu St. Clairja. 8-sobna s trgovskim prostorom, garažo, $6.500. Posebnost za rokodelca! 2-družinska, 4% in 4%, na Addison Rd., 3 garaže. $5.800. 2-družinska, 6-6, $11.300, $370 naplačila. 2-družinska, 5-5, 2 plinska fur-neza, garaža, $11.100, $350 naplačila. 2- družinska, 5-5, 2 plinska fur-neza, 4 garaže, $12.000, $420 naplačila. 3- družinska in velik trgovski prostor, garaže, na E. 67 in Bliss. $16.500. 2-družinska zidana, blizu St. Clairja, 2 veliki spalnici vsako stanovanje, moderna, predeljena klet, 2 garaži, velik lot. Potrebujemo več hiš. Kupci z gotovino čakajo. Kličite nas! A.M.D. REALTY 1123 Ms Norwood Rd. 432-1322 (Fx> CVETLICE ZA POROKE POGREBE IN VSE DRUGE PRILIKE • Brezplačna dostava po vsem mestu • Brzojavna dostava po vsem svetu FTD STARC FLORAL Inc. 6131 St. Clair Ave. Telefon podnevi: 431-6474 Dom: 1164 Norwood Rd. Telefon ponoči EX 1-5978 Smo taKo olizu vas kot vaš teHCon ZAKRAJŠEK FU9ERAL lISt'E S3. SOI« st. Clair Ave. Tel.: ENdicott 1-3118 IZ SL0VEKUE Gramofonske plošče • Knjige Radenska voda • Zdravilni čaji Spominčki • Časopisje • Vage na kilograme • Semena • Strojčki za valjanje in rezanje testa TIVOLI ENTERPRISES, INC. 6419 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 431-5296 SLOVENSKA BRIVNICA (BARBERSHOP) 783 East 185 St JOHN PETRIČ — !ajdnik se priporoča Ce nameravate prodati Vaše posestvo, kiičite John Lrurich Realty IV 1-1313 in bo piišel na Vaš dom, da se pogovori z Vanu o Vašem problemu zastonj. (Fx) Lots E. 262 off Brush View near Euclid Ave. 40x125, all improvements $5,950, —80x250 in Euclid, no improvements, — 100x200, no improvements. We need homes, singles, two families and apartments. STREKAL REALTY 481-1100 (75) Lot naprodaj Na Dorchester Rd. od Neff Rd., pri jezeru, je naprodaj lot, 55’ širok, 124’ dolg. (55x124). Cena znižana! Pokličite: LAURICH REALTY 481-1313 (75) Brivnica naprodaj Ker odidem v pokoj, ugodno prodam dobro vpeljano brivnico s 3 stoli. Oglasite se osebno na 6005 St.. Clair Avenue. -(75) Lastnik proda ali odda krasno zidano hišo ob jezeru, v odličnem stanju, 3 spalnice, 2 kopalnici, priključena garaža, 3x predeljena klet, izdelano podstrešje, krasno zasajen vrt. Za ogled kličite: 451-8168. X(MWF) V najem Pet sob, na novo dekorirana, samo odraslim, blizu E. 71 in Hecker. Kličite po 5. uri 731-9431. (78) V najem Oddamo enodružinsko hišo, 3 sobe in kopalnica, opremljeno, vse udobnosti, starejši dvojici. Kličite 881-5837. (75) Naprodaj Hiša je naprodaj blizu cerkve sv. Lovrenca. Hiša nese lepe dohodke. Kdor se zanima naj kliče 662-1715 ali 663-7068. (78) Slovenka Upokojenka išče dve do tri sobe v bližini cerkve sv. Kristine ali od E. 185 St. proti Neff Rd. cerkvi. Kličite 692-1983. (75) V najem 3-sobno stanovanje s kopalnico, zgoraj, se odda na 53 cesti. Kličite 391-1863. V BLAG SPOMIN PETE OBLETNICE, ODKAR SE JE ZA VEDNO POSLOVIL OD NAS NEPOZABNI SOPROG IN DOBRI OČE Mario Kolenc Njegovo življenje je ugasnilo dne 18. aprila 1966. Lahko naj Te zemlja krije, spavaj, dragi naš, sladko, luč nebeška naj Ti sije, naj bo Ti v večnosti lepo! žalujoči: soproga FRANCES hčerki CAROL JOAN MAYHER in SANDRA LEE KOLENC ter ostalo sorodstvo. Cleveland, O. 16. aprila 1971. ALEXANDRE DUMAS: Grof Monic Cristo V Italiji o tem nisem govoril, ker tam take stvari niso na mestu; toda umor je na Francoskem umor, naj ima kakoršen-koli vzrok; tu so orožniki, ki ga zasledujejo, sodniki, ki ga sodijo, in šafoti, ki ga kaznujejo.” Bertuccio sklene roke, drže pri tem trdno svojo svetilko. Luč mu obsveti potni obraz. Monte Cristo ga opazuje tre-notek z istim očesom, kakor je opazoval v Rimu smrt Andrejevo. Nato pravi z glasom, pri katerem se ubogi intendant vnovič strese strahu: “Abbe Busoni mi torej ni povedal resnice, ko vas je poslal po svojem potovanju na Francoskem leta 1829. k meni s pismom, v katerem mi je hvalil vaše izvrstne lastnosti. Pisati hočem torej abbeju ter ga napraviti odgovornega za njegovega varovanca, in potem'gotovo izvem, kako je s tem umorom. Toda opozarjam vas, gospod Bertuccio, da se ravnam vedno po postavah in običajih dežele, v kateri živim, in da bi ne prišel rad vsled vas v nesoglasje s francosko justico.” “O, ne storite tega, Ekscelenca! Služil sem vam zvesto, ali ni res?” vsklikne Bertuccio obupan. “Vedno sem izvršil vse kot pošten mož in storil tudi, kolikor sem mogel, dobrega.” “Tega ne tajim,” odvrne grof, “toda vraga, zakaj ste razburjeni? To je slabo znamenje; poštenemu človeku, ki ima čisto vest, njegova lica ne prebledijo tako, in njegove roke se ne tresejo tako mrzlično.” “Toda,” odvrne Bertuccio obotavljaje, “ali vas ni pripravil na to abbe Busoni, ki je poslušal mojo izpoved, ko sem bil zaprt v Nimesu, takoj tedaj, ko me CHICAGO, ILL. BEAL ESTATE FOB SALE jaGrange Bungalow on large lot. 1 adrm. downstairs, fin. attic, and ge. bdrm. and adjoining smaller -ms., 2 enc. porches, bathrm. cera-nic tile, 2 e. gar., bsmt. 2 blks. :BQ. Sta. Nr. schls. Gas hw heat. 3y Owner. 447-6291 (75) rm. Brk. Georgian. 2 or 3 bdrms., Mi baths, air cond., mod. kit. w-blt as, fin. bsmt. (Can be used for elated fam. liv.) 2 c. gar. w-over-ead door. Lo $3C’s. 7600 W. 3600 N. To agents. Owner. 625-2202 (75) je poslal k vam in vam pisal, da si imam očitati velik greh?” “Da, toda ker mi je pisal, da bodete izvrsten intendant, sem mislil, da ste kradli in drugega nič.” “O, gospod grof!” pravi Bertuccio prezirljivo. “Ali ker ste Korz, da niste mogli premagovati svojega nagiba in ste rabili nož.” “Torej da, milostivi gospod, da, moj dobri gospod, to je ravno!” vsklikne Bertuccio in se vrže grofu pred noge. “Da, bila je osveta, prisegam vam, čisto navadna osveta!” “Razumem, toda nerazumljivo mi je, zakaj vas razburja tako silno baš ta hiša.’ “Toda, milostivi gospod, to je vendar zelo naravno,” odvrne Bertuccio, “ker sem se maščeval baš v tej hiši.” “Kako? V moji hiši?” “O milostljivi gospod, to tedaj še ni bila vaša hiša,” pravi Bertuccio naivno. “Toda čegava je bila? Če se ne motim, je imenoval vratar kot prejšnjega lastnika markija de Saint Meran. In zakaj ste se imeli maščevati nad gospodom Saint Meranom?” “O, ne nad njim, gospod, ampak nad nekom drugim.” “To je čuden slučaj,” pravi grof, “da pridete na ta način in čisto slučajno in nepripravljeni na kraj, kjer so se vršili dogodki, ki vzbujajo tako strašno slabo vest.” “Milostivi gospod,” pravi intendant, usoda je uredila vse tako, o tem sem prepričan. Najprej kupite hišo baš v Auteuilu, potem je ta hiša baš ona, v kateri sem nekoga umoril; vi greste v vrt, in to baš po stopnicah, po katerih je šel on; vi obsta- CHICAGO. ILL APARTMENTS FOR RENT 5920 NORTH KENMORE Free Carpeting 1 Bedroom Apts. * New elevator building ® Air Conditioned • Reserved Parking • 1 block to “L” and Lake. FROM $175 271-6515 384-2000 (75) OAK PARK — BY OWNER Lge. fam. needed for 7 bdrm., 1 Vz oath, storage +. Lge. liv. rm., formal din. rm., pan. cab. kit., lge. !ront screened porch. Ail newly dec. Close to all schls. & trans. Low $30's. 386-3646 (75) ARLINGTON HEIGHTS —BY OWNER ow taxes, walk to trains, schls., lopping. 4 bdrm. cider home. Pri-ite. $35,500. Call CL 3-8607 (76) ICHILLER PARK — BY OWNER yr. old brk. 3 bdrm. ranch, full ismt. semi fin., lge. kit. w-blt. ins, car garage. Nr. schls. and transp. une occup. Mid $30’s 678-0082 iAUGANASH PARK — 2 sty. Eng. irk., 4 bdrms., 2 full batlis, den, xtra lge. mod. kit. w-blt. ins. D-D. Jew crptg. thruout, full bsmt., >atio, gar., S-S. Low tax $39,500. Ir. all schl. 725-2620 (76) REAL ESTATE BUS. PROP. LMHURST — BY OWNER frontage on Lake St. Fenced rith 6 room building. $49,900. 832-2217 LOVE AT FIRST SIGHT 6300 N. SHERIDAN STUDIO 1 BEDROOM APTS Gracious economical living in this new elevator building. •k Air conditioned ■k Sun deck & Inside or outside parking Ar Bus service at the door From $145 HARBOR MANAGEMENT CO. 456-4020 348-2000 Rental Agent on Premises (75) BUSINESS OPPORTUNITY I 'iff;*' OLD- NEW- mmxmm fASs-nowa SERVICE! FACILITIES! Če boste poslovali z nami, boste prejeli najboljše dveh svetov — čisto nov dom, kjer prodajajo najboljša motorna vozila in najboljšo postrežbo v mestu. Tekom naše “House-Warming” dobe Vam bomo nudili resnične denar prihranjujoče nakupe. Za vaš dosedanji avto Vam bomo d ali najvišjo ceno pri nakupu novega Mercury ali Lincoln Continental avta. Ugotovili boste tudi, da Vam nudi naša moderna avto-mehanična delavnica najboljšo postrežbo, kot nikjer drugje. Kmalu se pripeljite k nam za vse, kar Vaš avto potrebuje — prodaje, postrežbo, nadomestne dele. MARQUIS BROUGHAM 4-DOOR HARDTOP ED PIKE LINCOLN 647 MENTOR AVE. Cleveland phone 942-3191 — Mentor 357-7533 MENTOR. nete, in to baš na mestu, kjer ga je zadel sunek; dva koraka od te platane je pokopal otroka; vse to ni naključje, ne, v tem slučaju moramo naključje imenovati določilo usode.” “Torej reciva, gospod Korz, da je to usoda; jaz smatram take stvari vedno za to, za kar kdo želi; tudi mora biti človek nasproti bolnim srcem popustljiv. Dajte, zberite moči svojega duha in mi povejte celo stvar.” “V svojem življenju sem jo povedal jednemu samemu človeku, in to je bil abbe Busoni. Take stvari,” pristavi Bertuccio, majaje z glavo, “se povedo le pri izpovedi.” FRESH FISH MARKET FOR SALE Busy suburban neighborhood shop. Selling due to illness. Call owner for appt. at 597-3310. (76) MOBILE HOME DUO COACH — 10x50’. Good cond. 2 door refrig.-stove. 2 air cond., furn. & shed. Many extras. Must be moved. $2,500 firm. Pref. for hunt. & fish, lodge. Also office. Well insulated. By appt. 724-5597 (76) “Potem mi pač ne zamerite, moj ljubi Bertuccio,” pravi grof, “da vas pošljem nazaj k vašemu izpovedniku. Tam lahko postanete kartuzijanec ali bernardinec in klepetate z njim o svojih skrivnostih. Jaz se pa v svoji hiši bojim človeka, ki ga preganjajo take pošasti; jaz nimam rad, da imajo moji ljudje na mojem ozemlju mesta, kamor si ponoči ne upajo iti. Tudi vam moram priznati, da me jako malo mika obisk kakega policijskega komisarja, kajti — razumite me dobro, mojster Bertuccio — v Italiji plačajo justico samo, če molči, v Franciji nasprotno samo če govori. Vraga, mislil sem, da je v vas nekoliko Korza, da ste vrl tihotapec, zelo izvrsten intendant; toda zdaj vidim, da imate tudi še druge lastnosti. Vi niste več za me, gospod Bertuccio.” “O milostivi gospod, milostivi gospod,” vsklikne intendant, preplašen vsled te grožnje, -“o, če me obdrži v vaši službi samo to, da govorim, potem hočem govoriti in vam povedati vse. In če vas moram zapustiti, prav! Potem grem naravnost na ša-fot.” “V tem slučaju je stvar drugačna,” pravi Monte Cristo. “Toda če hočete lagati, si premislite! Tedaj bi bilo boljše, da sploh ne govorite.” “Ne, gospod, prisegam vam pri izveličanju svoje duše, da vam povem vse. Celo abbe Busoni ni izvedel moje skrivnosti popolnoma; toda najprej vas prosim, da se oddaljite od te platane. Glejte, mesec prihaja in razsvetljuje oblake, in tarm kaj, prav tam in prav tako, kakor stojite vi, prač tako kakor vi zavit v plašč, ki je podoben plašču gospoda Villeforta ... “Kako?” vsklikne Monte Cristo. “To je bil gospod Villefort. “Ali ga poznate, Ekscelenca?” “Prej je bil kraljev prokurator v Nimesu?” “Da.” “Oni, ki se je oženil s hčerko markija de Saint-Meran?” “Da.” vam pravim ” Cristo. “In ali imate dokaz “Ej resnično!” pravi Monte to trditev?” In ki je bil znan kot najpošte-nejši, najresnejši in najstrožji uradnik?” “Torej, gospod,” vsklikne Bertuccio, “ta mož, ki je bil znan kot neomadeževan ...” “Da.” “Je bil ničvrednež. “Bab,” pravi Monte Cristo, “to je nemogoče!” “In vendar je tako, kakor OBIŠČITE LEPO SLOVENIJO, JUGOSLAVIJO 1 EVROPO V LETO imi Letite z Jet letalom na Ljubljana letališče Brnik. Najnižje cene in najugodneje potovanje boste imeli kadar letite s HOLLANDER skupino v Ljubljano. $260.00 • je cena* potovanja od New Yorka do Ljubljane in nazaj na Jet letalu v maju in septembru. nm ST. CLAIR AVENUE MIHA StSlN POPRAVLJALNO ČEVLJEV V StEDAR GELI DAR ZAPTO V blag spomin ■ DESETE OBLETNICE SMRTI NAŠEGA LJUBLJENEGA SOPROGA, OČETA IN STAREGA OČETA ' ■ $320.00 — je cena* potovanja od New Yorka do Ljubljane in razaj na Jet letalu v juniju in avgustu Obe ceni sta veljavni kadar potujete v skupini od 40 ali več članov potnikov. Člani Vaše družine so deležni iste nizke cene. Otroci izpod 12. leta plačajo polovično ceno in dojenčki do 24. mesecev samo 10%. Iz Ljubljane imamo za Vas zanimive izlete z autobusom po Evropskih državah, Sloveniji in Jadranski obali. Na izbiro imamo odhode z let letalom za Ljubljano od maja do septembra. Lahko si izberete odhod od 3 tednov do 3 mesecev. Kadar želite potovati v Slovenijo kličite KOLLANDER za rezervacije, ker si boste s tem jamčili najboljše potovanje. Ne čakajte in si osigurajte sedež na letalu začasno. Kličite ali pišite: *s pridržkom odobrenja KOLLANDER WORLD TRAVEL, INC. tel: (216) 589 East 185 St. Cleveland, Ohio 44119 531-1082 531-4066 Frank h* Stupar ||1h^ > up? ' * .: , ? H - ‘d ^ it- ki je umrl 18. aprila 1961. ? Leto za letom se v večnost izliva težke ločitve spomin se budi. Ljubezen do Tebe pa živa, v srcih naših spomine budi. V tihem grobu zdaj počivaš, večno smrtno spanje spiš, nobena prošnja ne solze te iz tega spanja ne zfoude. Mirno spavaj v tihi jami, hrup sveta Te več ne drami, tolažba naša vendar je, vseh nas bo potovanje tjc. Žaluj oči: SOPROGA, OTROCI VNUKI IN VNUKINJE Cleveland, Ohio, 16. aprila 1971. -vn- m $2 /Ime ri $14/1 Domovi na AM€R1CAH IH »PiRn P0AO9N IN OKI? CLOVCNIAN HOnNIN« N«W«MMB Couple Lead Exciting Life JOSEPH FERRA IS TAPPED HOWIES' MAH OF YEAR j eveland, O.—March 21 was rec^ day for -han-born Joseph Ferra, 70, y 0 rehred in 1966 after 42 °f tK C0^inw0°d Yards tern 6 ^Cw York Central Sys-devote full-time to Slo-fraternal activities and p his neighbors. jeiierra s benevolence and good-tlj were documented 3j,,Gay at a testimonial dinner ^09 6 ^0venian National Home ^ Clair Ave., when he Ye acc^aimed 1971 Man of the r °f the Slovenian Home at holmes Ave. He received ^ian l58lo of r,5Ue from the Federation aPla^ 3 {^" ^'agratulatory resolution th, Oil, National Homes, e Cleveland City Coun- loh *n^roduced by Councilman ^ J- Prince of Ward 32. erra is a classic example of L r:i0tl ^JPigrant who saves lfai,(Gy> buys a home, rears his \i Joseph Ferra y> performs countless fav-BL °r friends and neighbors * Cu^ compensation. , rra is an officer of St. Jo- No. 169 of the Ame-lt js ^^°venian Catholic Union. tertl largest Slovenian fra- 2269* l0dge in tho TJ-S- with of tu^^bers. He is president Willoughby Hills since 1951. He is treasurer of the Balinca Club, a 15-year member of the board bis of trustees of the 32nd Ward Democratic Club, and for 30 years a member of the council of St. Mary Church. In 1960, Ferra’s wife, Dorothy, took his post as secretary of St. Joseph Lodge, and Ferra became her assistant. They live at 444 E. 152nd St. and are parents of Joseph F., 43, of Rock Creek, Ashtabula County, and Frank .. O, JLXC; lo jVX w | A-»..-..I 1 — w —— - J J — *----- Ovho Pensioners Club at thejJ., 41. There are 10 grandchil-tire^niatl Home. It has 187 re- dren. I'qj, ^Wenians as members. | Joe has been a winner of dire 5 years, Ferra has been .a ' nuiperous KSKJ new member-ar of the home. | ship campaigns, and has repre- SHE arjar the ^as been rental agent for | sented St. Joseph Lodge’s 30-acre many KSKJ conventions. Joseph’s lodge at picnic grounds on White Rd. in , Congratulations, Joe! MAXI EXPOSURE — The wearing of the plaid takes on new proportions in this sweeping maxi robe of Cofie^s printed cotton corduroy. Styled by E. Sayour, it’s treated to shining gold buttons, two enormous pockets, and a casual tie belt. DOROTHY FERRA RECALLS WARMTH OF HAWAII TRIP Dorothy Ferra This is the story of my. trip to Hawaii. It was a group of 78 of us who left Hopkins Airport with the Hollander World Travel Polka Tour with Tony Petkovšek and Bob Timko Band on Saturday, March 6, at 12:05 on the United Airline. Our first stop was Los Angeles where we arrived at 1:55 p.m. Two busses were waiting for us to commence a tour of Beverly Hills and Hollywood to see a lot of nice homes of movie stars. After the tour, they took us to Disneyland Hotel to freshen up a bit for the welcome party and dinner at the Knott’s Berry Farm. After dinner we returned to Disneyland Hotel for a good night’s rest. A very nice hotel where we stayed for two days. On Sunday, March the 7th, some of our group first went to Mass at 7 a.m. and at 9:45 we were picked up by busses to take a tour through Disneyland. I tell you it is something interesting to see. This tour lasted about three hours. In the afternoon at 4:30 we boarded the busses again to Fontana. There we had supper and danced to the tunes of our traveling Timko orchestra. After this we were taken back by busses to Disneyland Hotel. PRESERVING CIVILIZATION National Library Week is to be observed April 18-24. Its purpose is, “To create a better-read, better-informed America by encouraging lifetime reading habits and stimulating greater library use.” Books have a singular importance unequalled by any other method of human expression. They are the storehouse of th^ knowledge and wisdom that perpetuates civilization from one generation to the next. An education is impossible to attain without resort to the knowledge that is accessible nowhere but in the great books that have been produced over centuries. It is no coincidence that suppression of books is a first act of any despot who fears the wisdom of human experience as recorded in books that can be found in virtually any library. National Library Week serves to remind us that we are indeed a wealthy nation — wealthy because we possess two vital ingredients of liberty — thousands of libraries where the world’s knowledge is stored and freedom of the press to utilize that knowledge for the advancement of mankind. On Monday, March the 8th, we left Los Angeles International Airport with the United Airline flight to Honolulu, Hawaii, where we stayed at the Waikiki Biltmore Hotel and had our dinner there. This flight took about 4 hours. On Tuesday, March the 9th, at 9 a.m. we went to Mt. Tantalin and had a city tour of Honolulu. It was very nice and 4n the afternoon we had free time to take a look at the stores for shopping. Ho- (Continiied on Page 6) ALBINA NOVAK, FRATERNAL LEADER. DIES APR. 6 IN CHI. ^ag0> 111.- The Slovenian 0^th • ^ni°n of America a$t d 111. • S.'VvT a nai-i°nai officer ^ Pi'p •"' s,nce 1928 serving ^dent> Secretary, and IoHai t? er iast position, as Na- m L C/etary’ ‘she gave up ,f that , National convention j. ociety in May. She had rV hi health for over a V ^ Ae\RibAniCa in Siovenia’ > fa', to America in 1909. lived in Cleveland, ISOf) Navak was born Nov. to 1952 when she mov- ;‘ti0naihicago, iii>( t0 become ah W eCretary of the S1°-Ij0 0rnen’s Union in their V ^ ........... Office here. She H hr- • • 'with daily in her executive ca-! pacity as a fraternalist. Her work brought her na-[tional recognition as a speak-j or and v/orker in the fraternal I movement. In her earlier years | she was also a State President of Woodman of the World in ! Ohio. She was the author of a cookbook published by the Slovenian Women’s Union and a songbook of Slovenian and American folksongs. She also published phonograph records of Slovenian songs. Her work and achievement was given further recognition in 1966 when she was awarded by Slovenian people of Chicago as Woman of the Year of the Slovenian-American Radio Club. In 1969, she was placed in the Hall of Fame of the City of Chicago as an honored Senior Citizen. Always active in causes promoting her native tongue, music, and art, she assumed a leading role in the gathering of funds for the Slovenian Chanel in the National Shrine of the Immaculate Conception in Washington, D. C. which will be dedicated next August. She was known throughout the U.S. and in Slovenia which she visited often as a leader of group tours and was considered a foremost Slovenian-American. Her realistic approach to problems of the day and her humanitarian conscience not only gained for her thousands was •»H “P&ielai.ff1. b'*J0,in 'ove for|Of personal friends, but she ^-e9ple su. au ' Sloveni-.abje to bring a sense of unity he Came in (Continued on Png. 8) _ . Former Clevelander Passes itway by Frances Sietz Albina Novak (nee Križman) passed away Tuesday, April 6, 1971 in Chicago, 111., where she served as the National Secretary of the Slovenian Women’s Union for 20 years. While residing in Cleveland, she also held office as the Supreme Auditor for S.W.U. for 3 years, president for 6 years and editor of the S.W.U. monthly publication “Zarja.” Everyone in Cleveland and surrounding cities will always remember her as a wonderful leader, to keep our Slovenian Heritage alive. While working with the S.W.U. she edited two books, one — a song book of Slovenian and English songs, called “Let’s Sing.” Also a cook book entitled “Women’s Glory — The Kit-jehen”. She promoted Youth Programs, especially Drill Teams, which at one time, came on real strong in all the Cleveland organizations. Every summer, for 10 years, she helped along on excursions to Slovenia. Organizations besides the S.W.U. on her list, are the Woodmen's Circle No. 98, American Mutual Life Assn., and she also belonged to KSKJ Mary Magdalene Society. Surviving daughters are Mrs. Ludwig (Corinne) Leskovar, Mrs. Raymond (Gloria) Nusko, brothers Matthew, Emil and Frederick Križman, and sister Jean Križman. She was grandmother to six grandchildren. Slovan Cotuerl Set For Sun., Apr. 18 The Spring Bug has sure been busy these days at the Slovenian Society Home in Euclid, Ohio. They are sporting a new ac-coustical dropped ceiling in the upper bar room and annex with recessed lighting. It has enhanced the appearance and will greatly improve our many conversations and sporadic folk singing that will take place this coming Sunday, April 18 at Slovan’s Spring Concert. The Bug not only affected the Slovenian Home, but our whole chorus. These days we find ourselves toe tapping during rehearsals to some of Slak’s favorite songs. They will be performed with many other favorites that afternoon under the directorship of Frank Vauter. Charles Loucka will accompany on the piano. We hope many of our go(>d friends and faithful supporters will join with us in a delicious supper and refreshments after our program. Our dear friend and member John Grabner unfortunately will not be able to sing with us this concert as originally planned due to an accident which has disabled him. Yes, John was going to sing with us again in our tenor section and we were all happy to see him return but because of the misfortune it will not be possible. We are all pulling for you, John, and hope to see you for fall rehearsals. John’s orchestra will,play for our enjoyment. Tickets are still available at the door or from any Slovan member or from the club room at the Slovenian Society Home for a donation of $1.75. Don’t forget Sunday, April 18, at 4:.QQ p.m,; join with us for Cancer Crusade Saturday and Sunday Saturday and Sunday, more than 14,000 cancer volunteers will go door-to-door in Cuyahoga County collecting contributions for the 1971 Cancer Crusade. The overall goal this year is $650,000 — up slightly over last year. Some questions and answers most frequently asked about cancer are: Q. When will cancer be cured? A. No one knows for sure, but the slogan of the drive this year is, “We want to wipe out cancer in your lifetime.” Although there is not a single sure for all cancer, many cancers can be cured if detected early. Uterine cancer is a case in point. Q. What are the Cancer Society’s main objectives? A. Research, Education and Service. Q. How does the Society help cancer patients? A. By providing free cancer dressings, the free loan of sickroom equipment, and in some cases, free medication. Q. How many people have actually been cured of cancer? A. There are more than a mil-lion-and-a-half Americans living today who have been cured of cancer. Q. Is any of the cancer research for which money is raised done in Cleveland? A. Yes, actually Cleveland is a major cancer research center. BOOG POWELL, slugging first baseman bf the Baltimore QrioleS, Who is off to a slow start so far this year, clowns with his batting counterpart in Japanese baseball, Sadaharu Oh. Oh of the Tokyo Giants has been their hitting champion for the last nine years. A true world series would pit the two players together in a U.S. vs. Japan baseball series. Today’s torture machine is the bathroom scale. it will be a pleasure for us also to see our many friends. See you then! Joseph F. Petrie Jr. _ ^ Secretary/Treasurer GIRLS TO COMPETE IN BOYS’ SPORTS The Women’s Lib Movement hasn’t shown much interest in sports, although we already have girl jockeys, a woman who held the football for placekicks and another woman who wants to be a baseball umpire. But the New York Board of Regents seems to be pointing the way for a feminine invasion of masculine athletic endeavor. The board announced girls in New York now can play on boys’ high school teams in such non-contact sports as archery, badminton, bowling, fencing, golf, gymnastics, riflery, shuf-fleboard, skiing, swimming, diving, table tennis, tennis and track and field. Rowing also is on the list, but only for girl coxswains. DARK MUM ON TRIBE’S FINISH Cleveland Indian Manager Alvin Dark doesn’t care to predict where his Indians will finish this season. The American League East, Dark maintains, is the toughest division in baseball. “Baltimore is Baltimore and there isn’t j much I can say about that club,” he said. “Boston, though, did some good with winter trades. Detroit also improved by trades and the Yankees should be better.” That leaves the Indians and the Senators in the A.L. East. “We were a very young and inexperienced club last year, so it’s hard to say how good we will be this year. The added experience will take care of our improvement,” Dark said. INITIAL GAME FEATS EARN STAR TWO WATCHES Cesar Cedeno, the Houston Astros’ 20-year-old outfielder, had a new watch for each wrist after playing in his first major league opener. Cedeno, who went 2-for-3 as Houston beat the Dodgers Apr. 5, received one watch for scoring the Astros’ first run in the first inning and another for collecting their first hit, a double in the third. Each timepiece was valued at $150. “I’m going to keep them and trade them in for one good one,” Cedeno said. 51 VITOS UOL4 Wmt Htvlm St. Vitus Men's Bowling League FINAL SCHEDULE APR. 22 Alleys 1- 2 COF 2 vs. Grdina Rec. 3- 4 Mike’s Tav. vs. Mezic Ins. 5- 6 Norwood Men vs. Hecker 7- 8 Hofbrau H. vs. KSKJ 25 9-10 Mihcic Cafe vs. COF #1 11-12 Lube’s L. vs. Cimperman r '• t' ." . " r '. Team High Three Grdina Recreation 3191 Cimperman’s Market . 3132 C.O.F. #1 ......3132 Hofbrau-'Haua .. 3112 Team High Single Hofbrau Haus ..........1138 Mihcic Cafe 1124 Grdina Recreation 1123 C.O.F. No. 2 ..........1119 Individual Three Games J. Skorich .............671 F. Kolenc 663 B. Collingwood .........656 F. Praznik, Sr. 651 Individual High Game J. Slapnik 269 A. Strojin........... 266 A. Drobnik Sr. 255 F. Kolenc ....... 255 Mrs. Albina Novak Diod April 6 (Continued from Page 5) and togetherness among her grandchildren, all in Chicago, people rarely achieved by pub- also three brothers, Matt, Fred lie figures. One of her most and Emil Križman, and a sis-eloquent addresses was made ter, Jean Križman in Cleve-before the body of delegates land, Ohio, and dignitaries including Sen.j She was a member of Saint Frank Lausche of Ohio, Cong. Mary Magdalene Society No. John Blatnik of Minn., and 162 KSKJ and No. 11 Danica Frank Annunzio of 111., and|of AMLA for 43 years. She the highest echelon of frater- kept her membership in both nalism gathered at the Slo- Cleveland branches even after venian Women’s Union Con- her move to^ Chicago in 1952. vention in Washington D.C. j Services for Mrs. Novak when She appealed for the were conducted at the Zefran funds to build the Slovenian Funeral Home 1941 W. Cer-Chapel as a national monu- mak Rd. on Sat. morning, April merit to the religious and na- 10, at 9:30 a.m. with interment tional beliefs and traditions of at Resurrection Cemetery. Slovenians in America. Mass for the repose of her Mrs. Novak is survived by soul was offered on Mon., A-two daughters, Corinne (Lud- pril 12, at 10:00 a.m. at St. wig) Leskovar and Gloria Stephen’s Church, 1858 W. (Raymond) Nusko, and six 22nd Place FOUNDING OF SLOVENIM) »E,- cooks mm praise ttfsl Aikmsm Domomrk yfef CONDENSED NEWS FROM OUR HOME FRONT -A- A baby girl, their first child, was born recently to Gary and Mary Hull (nee Cerar) in Lake-wood Hospital on W. Detroit Ave. Mother and baby are already home and doing fire. Congratulations! ic Mrs. Caroline Mihelich, Geneva, Ohio, has returned home from the hospital and wishes to thank all who visited her at the hospital or who sent her cards, flowers or gifts. ■*- Antonia Lukane, 698 E. 159 St., has returned home from Euclid General Hospital. She wishes to thank all who visited her at the hospital and for cards, flowers and prayers. Visitors are welcome at home. ★ Frank Zbačnik of Montreal, Quebec, was in Cleveland last week to attend the funeral of his brother, John Zbačnik of 1014 E. 72 Place. yt On Easter Sunday, April 11, Rev. Leon Kristanc of Stockton, Calif., with many friends and relatives in Cleveland, celebrated his 70th birthday. Congratulations and wishes for many more happy and healthy birthdays! -At (Tlransit Board member Stella IgUPP saved Edward J. Kovacic’s post as political liaison man for CT3 when she voted against firing him. Gerard A. Anderson, board chairman, introduced a resolution to fire Kovacic but only Joseph McManamon supported him, while Mrs. White joined Gaspare Corso a ad. Allen J. Lowe in voting against the ouster. tA Vishuna Franic, daughter of Mr. and Mrs. Nikola Frank of E. 219 St., is engaged to Joseph Her-rity, son of Mr. and Mrs. Harold Herrity of Whitehall, Fa. Miss Franic is a junior at Cleveland State University majoring in elementary education and Spanish. Her fiance was graduated from Northrop Institute of Technology in Inglewood, Calif., as an aircraft technician. it Mr. and Mrs. Joseph Germ, 29956 Robert St., Wickliffe, announce the engagement of their daughter, Patricia to Lawrence Stohlmann, son of Mr. and Mrs. Leo Stohlmann, 319 E. 329 St., Willowick. ic A new polka place will open soon, as Bandleader Bobby Timko recently purchased the Mint Tavern on East 156 St. Grand opening is scheduled to take place May 1. if Mr. and Mrs. Joe Turk of E. 69 St., recently celebrated their 60th wedding anniversary, while Mr. Turk also marked his 87th birthday. They are the parents of Councilman Edmund Turk. Congratulations and wishes for many more happy and healthy anniversaries! if Mr. and Mrs. Paul Mitrovič, 15218 Macauley Ave., announce the engagement of their daughter, Margaret Mary, to Sp-4 Daniel E. Fitzpatrick, son of Mr. Edward D. Fitzpatrick. Miss Mitrovič is a graduate of St. Peter High School and is employed as a secretary. Her fiance, a St. Joseph High graduate, is serving with the Special Forces at Forth Bragg, N.C. ic Plans to make this year’s Loyalty Day parade on May 1st the biggest ever were announced by the Cuyahoga County Council of the Veterans of Foreign Wars. The purpose of the event was explained this way: “Loyalty Day, inaugurated by the Veterans of Foreign Wars as a counter-measure' against subversive thinking and demonstration, will give positive pro-American definitions.” Chester J. Koch, spokesman for the VFW, said all marching units were being alerted now so that all could be fully prepared for the downtown parade, which will start at 2:30 p.m. on May Day. ★ Detroit, Mich. — Ford Motor Co., announced recently that it was recalling its entire production run of 1971 subcompact pintos to correct a malfunction blamed for causing 90 to 100 engine compartment fires. It it recalling for modification 204,000 Pintos in the United States, of which about 165,000 have been sold, the rest still being in dealers’ hands. These figures include all Pintos built between the start of production last summer arid March 13th. Cars with both German-built and British-built engines are affected. A Ford spokesman, said thp defect, which can allow gasoline vapors to collect in the air cleaner while the car is parked, caused 90 to 100 reported engine compartment fires when sparks ignited fumes. ★ Naples, Fla. — A flag is a flag when it’s net a sign. That’s the conclusion of the City Zoning Appeal Board here after the city filed a sign permit complaint against Brewer for painting the national emblem on the blank white wall of his motorcycle shop. Air Force veteran Brewer explained that because he was just starting in business he could not afford the flagpole he wanted. The Beard unanimously agreed that Brewer had not painted a sign and would not require a sign permit. ★ Liberty, Mo. — The Clay County sheriff’s department once owned a troop carrier-tank, also known as a half-track, but nobody knows what became of it. Purchased as government surplus at least 10 years ago, the tank has not been listed on the annual inventory. Sheriff Mark McClure last remembers it was parked in an alley behind the jail. “I want to find the tank,” says Ed J. Bauman, presiding judge of the county court. “I don’t know what we can use it for, but it would kind of make life more interesting.” Citizenship (lasses Begin For Adults Adults who wish to become U.S. citizens may register now for free day or evening classes to prepare them for the citizenship examination. Citizenship classes are scheduled to begin the week of April 19. Th^se classes are offered by the Cleveland Public Schools, Division of Continuing Education, and co-sponsored by the Nationalities Services Center. Downtown classes will be held at the Cleveland Public Library, Superior at East 6th St. in Room 38. They will meet Wednesday evenings, from 6 to 8, or Saturday mornings from 10 to noon. On Thursday evenings from 7 to 9, the class meets at West Technical Evening School, 201 West 93rd St. These citizenship classes are scheduled for seven weeks, to end the week of June 1st. Adults who enter citizenship classes must be able to speak, read, and write English well enough to meet the language requirements of the citizenship examination. Those who do not meet this language requirement are invited to attend free classes in English as a Second Language offered by the Cleveland Public Schools. Adults may enroll by calling 696-2929, ext. 217. by Jacob Strekal Part II (Of two-part series) THE SLOVENIAN COOKS Among the deserving personnel who faithfully worked for the benefit of the National Halls as well as for the Parish Halls were the Slovenian ladies (cooks), many of whom belong to the Slovenian Ladies Union and Womens Auxilaries of the halls. These ladies were of tremendous help to the institutions’ great rapid growth. Cleveland is well known as the best location in the nation and these institutions are holding their own, while Cleveland is going downhill. Hundreds of abandoned homes, lack of railroads, inadequate post office, polluted Lake Erie are not helping Cleveland to be the best. It is impossible to get a complete list of all the deserving ladies who merit being named in this list that I will present, however, I hope to at least get get a list started so others may add to it. I tried to get as many as possible and ask forgiveness of those that are missed, for all their efforts these cooks and their helpers received very little compensation, seldom a glass of beer or cheer. I hope the communications between the guests and the cooks will improve and they be more recognized as a needed necessity to the community and its environment. These cooks were not tied down to any specific location, but went to serve in any hall where they were needed. Therefore I will try to mention where they were more often, or nearest their place of residence, their National Home Auxiliary or their Slovenian Ladies Union Branch who for many years has been promoting their own cook book, “A Womans Glory, The Kitchen.” From their book I borrow their Kitchen Prayer: Bless my little kitchen, Lord, 1 love its every nook, And bless me as I do my work, Wash pots and pans and cook. May the meals that I prepare, Be seasoned from above, With thy blessing and thy grace But most of all thy love. As we partake of earthly food, The table thou has spread, We’ll not forget to thank thee, Lord, For our daily bread. So bless my little kitchen, Lord, And those who enter it, May they find naught but joy and peace, And happiness there-in. Amen. I I herewith present a list of : ladies, cooks and their helpers ! who have served the Slovenian community Halls throughout many years. Although many are now deceased, they ai’e worthy of mention, having merited same by their occupational contributions to the entire Slovenian populace. ST. CLAIR National Home and St. Vitus Hall: Mary Otoničar, Mary Hraster, Angela Križman, Terezija Susa, Grebenc, Anna Svigel, Rose Auble, Helen Mal-ly, Mary Klemenčič, Frances Orazem, Frances Ponikvar. Eleanor Karlinger, Agnes Žagar, Julia Mrzlikar, Mary Piks, Johana Gornik, Ajhna Cirinski, Frances Kasunic, Caroline Krnc, Anna Pohar, Celia Subel, Julia Kočevar, Celia Škrbec, Dorothy Strniša, Mary Rode, Frances Okorn, Anna Mocilnikar, Geno- DOROTHY FERRA RECALLS WARMTH OF HAWAII TRIP (Continued from Page 5) nolulu is a nice Island with nice beaches and the weather was nice and warm. On Wednesday, March the 10, vve took a Pearl Harbor Cruise. It was a very interesting cruise. Thursday, March the 11th, vas a leisure day for resting or shopping, but in the afternoon we took another Sunset Dinner Cruise, which we enjoyed very much. On Friday, March the 12th we left Honolulu for a flight on Hawaii Airlines to Kauai Island, where we took a Waimea Canyon Tour. At Kauai Island we stayed at Sand’s Hotel, a very nice place. On Saturday, March 13th, we had a Boat Ride on Wailua River to Fern Grotto, a very interesting place to see, also. Sunday, March 14th, since we are good Catholics, we went to Mass first in the morning. During the day we had leisure day and some of our leisure time was spent touring the night club shows. One which I enjoyed Chicago and arrived home in very much was the Don Ho, Cleveland Airport at 8:17 p.m. show in which our traveling j It was really a nice vacation Timko Orchestra was playing, j for me. What I liked most were At this show our traveling lad- j Honolulu, Kauai and Kona Is-ies taught the Hawaiians how lands. The scenery is beautiful, to dance the polka, and the Ha- beautiful flowers, weather is style, in the ground. I have to admit I like it better Croatian style, roasted outside at the picnic, but it was sopiething interesting to see, On Wednesday, March 17th, we took a sightseeing tour to Volcano area. We also had a nice dinner at the famous Volcano House. The same night we took the flight from Hilo Island at 11:30 on United Airline back to Los Angeles, where we arrived at 6:20 a.m. and departed Los Angeles at 7:15 a.m. to Las Vegas where they took us to Stardust Hotel. Balance of the day was at leisure. In the evening we had cocktails and dinner and watched a show. On Friday, March 19th at 1 p.m., a special bus took us for a tour to Boulder Dam and Lake Mead. It took about 4 hours, a very interesting trip. On Saturday, March 20th, we departed Los Vegas Airport at 12 noon, arrived in Chicago at |on Holmes Ave. Hall and St. 5:15 p.m. and at 6:15 we left Mary’s Slovenian School, as vefa Zupam, Terezija Kostajn- sek, Frances Brancelj. Johana Luzar, Johana Brodnik, Frances Baraga, Mary Ho-sta, Mary Stanovnik, Angela Yeray, Anna Pizem, Mary Fabjan, Rose Zupančič, Marjanca Kuhar, Josephine Perpar, Anna Blatnik, Anna Prijatelj, Jera Berus, Mary Germ, Katy Bus-caj, Rose Cimperman, and Matilda Cimperman. HOLMES AVE. and St. Mary’s area were the following: Marta Batič, Manca Sedaj, Mary Cam-loh, Mary Malovrh, Mary Bene-vol, Ursula Copic, Mary Krajnc, Mary Makovec. Rose Urbancich, Frances Su- sel, Mary Mrtinjak, Lucija Leskovec, Mary Mevsek, Mary Zaman, Josephine Šuštaršič, Rose Planinšek, Šimenc, Mary Kobal, and Frances Arbeznik. WATERLOO RD. area were the following*cooks and helpers: Johana Perko, Antonia Verb, Jennie Trennel, Barbara Cesnik, Pauline Tolar, Mary Star-man, Mary Erjavec, Jennie Lampe, Frances Globočnik, Frances Blatnik, and Mary Furlan. PRINCE AVE. Hall cooks and helpers were: Jennie Bartol, Anna Kresovič, Jennie Mezgec, Anna Traven, Mary Bubnič, Antonia Rolih, Jennie Miklavčič. EUCLID SOCIETY Hall and St. Christines: Rose Strah, Frances Gorjanc, Jennie Leskovec, Mary Misic, Frances Julajlia, Catherine Roberts, Ursula Trtnik, Terezija Potokar, Steffie Smo-lek, Marica Lokar. Mary Strekal, Angela Ivančič, Mary Medvešek, Caroline Govze, Anna Zele, Frances Klun, Frances Rupert, Josephine Škabar, Louise Rehar, Angela Drganc, Frances Rotar, and Tilka Špehar. WEST 58TH and Denison Hall: Mary Istanich, Paula Stepic, Mary Mauser and Caroline Valentine. EAST 80 and‘St. Lawrence halls had: Frances Novak, Anna Keg-lovic, Anna Krasovich, Frances Sray, Theresa Simončič, Gertrude Cesnik, Jennie Miklavčič, Rose Tomsic and Angela Perko. MAPLE HEIGHTS Slovenian hall: Antonia Kastelec, Anna Rezin, Antonia Legan, Agnes Vrcek, Agnes Baznik, Mary Fortuna, Rose Zimšek, Mary Gorenc, Vera Gorenc, Mary Kočevar, Jennie Kočevar, Mary Hrovat, and Angela Perko. WEST PARK Hall on West 130: Josephine Bizjak, Stella Dan-cul, Mary Vehar, Anna Kosak, Lucija Tomažič, Anna Palcic, Mary Hosta, Rose Zupančič, Frances Blatnik, Terezija Lah, Mary Hočevar, Celia Brodnik, Ivana Zalar, Anna Vidmar, and Frances Škufca (Flis). Vve also have a nice list of Displaced Ladies who are following the tradition of our Mothers and Grandmothers in the culinary art of Slovenian cooking. These ladies are very active Et would be very much in order for the Slovenian Ladies Union and all the National Homes Auxiliaries to promote a celebration to honor the cooks. Better tribute cannot be given them for our appreciation for all they have contributed throughout the years. Together they can make a performance comparable to the one I mentioned (in part I) on March 2, 1924. I would suggest that Mr. Johnny Gribbons and Edward Simms also be included for they made the celebration on that earlier date, and they can do it again. [■Mm OPERA • STAR WITH MET at waiian hula dancers showed our traveling men how to dance the hula. What a sight, but it was a very enjoyable evening. On Monday, March the 15th, we left Kauai Island on Hawaiian Flight to Kona Island, another nice island. I called those islands paradise on earth. At Kona Island we stayed at Hukilau Hotel. On Tuesday, March 16th we took a Kona Coast Cruise and in the evening we had Luau, that is a pig roasted Hawaiian excellent, nice and warm, and the Hawaiian people are friendly. Now for Las Vegas, the City itself is very nice but most of all it is a gambling place. For me they could cut Las Vegas to one day and stay a day longer in Hawaii. I enjoyed it very much and call it Paradise on earth. The service on United Airlines was excellent. I recommend this trip to anyone. It is something different. Dorothy Ferra well as at St. Vitus Hall on Glass Ave. where they have their own Slovenian school to carry on the beautiful culture they brought with them from their own native country, Slovenia. Among their well known cooks are the following: Julka Zalar, Paula Rihtar, Štefka Smolič, Pepca Stanovnik, Francka Tomsic, Rezka Zupančič, Ivanka Pretnar,Jelka Pretnar. Marica Štepec, Vida Jakomin, Josie Cimperman-Godec, Angela Hribar, Nežka Vidervol, Lojzka Tominc, Anna Hočevar, Lina Režonja, and many others. I am proud to say that it is people like these that make our lives wonderful, by making a better world. Death Notices JERINA, JACOB — Husband of Anne (nee Smith), father of Jacob, Harry, Ernest, Anne English, Frances Yakos, Alice Miller, Jean Kravos, Edward, Ludwig. Residence at 15315 Lucknow Ave. JULYLIA, MICHAEL H. — Husband of Anne (nee Hrkalo-vic), father of Michelle Ann, brother of Mrs. Nick Merick, Ann Julylia. Residence at 18912 West Neff Rd. KRACNA, JENNIE (nee An-zlovar) — Mother of Jane Akers (Gates Mills), aunt of Mary Zaman. Residence at 1242 E.I67 St. KAPUDJA, STEVE — Husband of Helen, ’ father of Sandra, Gary (San Francisco), Janice, Susan, brother of August, Ann, Kay, Alice, Josephine, Thomas. Residence at 354 East 200 St. LEPTINSKY, FRANK J. — Husband of Helen (nee Cole), father of Frank, brother of eight. Residence at 13314 Argus ! Ave. LUSTIG, CARL — Husband of Mary (nee Laping), father of Mary Keegan, Carl J. NEZ-IC, MARY (formerly Strehovec)— Friend of Mr. and Mrs. Zafred. Residence at 16213 Parkgrove Ave. PAPEZ, MARY — Mother of Joseph, Rudy, Albina Adams, sister of Frank. REMIC, JEAN — Daughter of Mrs. Johanna Bricel, sister of Tilly Prell. ROBAR, JOAN — Daughter of Bertha Cunningham, sister of John. ZBAČNIK, JOHN-- Husband of Mary (nee Herbert), brother: of Frank (Canada), Mafy Sa-j dar, Margaret Sadar, Frances! Fortuna (California). Residence at 1014 E. 72 Place. SALINAS, BERNICE — Mother of Bernice Thomas. Residence at 1052 Ansel Rd. VENE, ANNA (nee Štrukelj) — Mother of Ladislaus, John, Frank, Rudolph, Anna Wend-zicki. Residence at 3909 E. 96 Street. Theodor Uppman will star as Paquillo in Offenbach’s “La Peiichole" in the 1971 MeU'0-politan Opera Week at Cleve-land Public Auditorium, Apr« 26 through May 1. This is the only opera among the seven to bs presented at Cleveland that is to be sung in English. It is a light comedy opera with some of the appealing melodies of the Opera Week performances. Cleveland's Met Opera Week repertoire includes: Monday evening, April 26, "Carmen"-Tuesday evening, “Werther”) Wednesday evening, “La Peri-ehcle”, Thursday evening, '‘Rio, oletto”; Friday evening, “Aida Saturday afternoon, “Madam3 Butterfly” and the finale Saturday evening, “Don Giovanni’’- Tickets are on sale at tj16 Northern Ohio Opera Association box office in the Broadview Savings and Loan Co-lobby. 299 Euclid Ave., Cleveland, Ohio 44114. Lodge St. Anne No. 150 will hold its regular montf1'. meeting Sunday, April 18 ^ p.m. at the Slovenian Natio11' Home on E. 80 St. Disbeliever “Does your husband believe in reincarnation?” “Are you kidding? He doesn’t even believe in life after dinner.” “SLOVAN” presents its SPRING COEERf Sunday, Iprsl IB 4 p.m. — at SLOVENIAN SOCIETV HOME 20713 Recher Avenue MUSIC BY GRABNER ORCHESTRA Donation Male Help Wanted PRESSMAN WANTED Experienced assistant Pre|j man wanted. Union shop. ApP{ in person at American D01" 6117 St. Clair Ave. or call 431-0628 p “DRY CLEANING THA1 SATISFIES" M ALSO DYEING - PRESSING P REPAIRING Smokey’s friends don't piay with matches. i tae Orj Gleaning H Dyairag Go. / 672 K 152 St. GL I-JL)? '~S3Z&f HAMILTON INSURORS ' (ZULICH INSURANCE) 3107 Mayfield Rd. at tce Cleveland Heights, O. Phone: 371-5050 GRDINA FUNERAL IMES 1053 East 62 St 17010 Lake Shore Blvd. 431-2088 531-6300 GRDINA FURNITURE STORE 15301 Waterloo Road 531-1235