iHUMAN BO IMEL DVA j ZELO POMEMBNA GOVORA,1 DANES iN V TOREK Washington. — Predsednik Truman bo imel danes enega najbolj pomembnih in značilnih govorov, odkar je predsednik Zed. držav. Tako je zagotovil eden izmed predsednikovih tajnikov. Govor bo obdržaval v New Yorku, kjer si bo ogledal bojno mornarico, ki praznuje danes svoj praznik zmage. Predsednikov govor bo oddajan po radiu ob 1:30 popoldne, cleve-landski čas. Kratek nagovor bo imel predsednik ob 11 dopoldne, ko bo stopil na novega nosilca letal, Franklin D. Roosevelt. Ta go- Razne drobne novice iz Clevelanda in pa te okolice | TEDNU hi/'1'** Truman se resno l^u j0> da bi imenoval ge-^.arshalla ameriškim am-^. za Rusijo. Edina Jeta, ker general nima premoženja, ker( kije jo vladna plača ne1 \ l a ablnet Predsednika | '•»itiik6 razkačen. ker drža-! fou Byrnes noče predlo- \ \ 1(0 Vseh podrobnosti o! It!) ^ference zunanjih mi-1 v L°ndonu. X A namerava vzeti \ 1ddih, kadar enkrat % d ™de .znižanja dohod- ^Hiž i To 7-nižanJe sko davek na žganju 1() $1 pri steklenici. \ A S^so čil iz Stockholma Si m 6tska vlada polago. ^tlni?0skvi vlogo središča IV- aktivnosti. Mnogo ?lt0t ^Premestili v druga Stalingrad in Kijev, felto ?'adllji vojni so poka-% nePrilično e, če so Senci je v enem me-1 ^ ii A :J6vemšk'ega mesta Per-! i:Hr0 Pridelovala obi-še] • Tudi letos ga je. i in Uski poveljnik tega' ?a7enjal ves pridelek! Jllv kr°mpir, ki so ga| k u°kolici Stettina ter j V mPirja kuhati sla-! ^ vodko. A >HS, Wi kislo na suge-VKe vlade, da bi vse V*"1 Rusijo in Tur-: iSovetMes koncil Zdru_i 'j^vg " Turčija pravi, da ^sf1)102 P°mena' ker1 Sel , ik Pri koncilu: ■■bilo'vetiral vse-kar! vseč. Ska A i ne kliče ame- LstriCi a drugače kot On- K^n'o "strlc" ima gu, V Žepu kak košček otr , a' ki mu pravili °ci — kaugummi. L>lici t Pridno nabi-X (Zel°d. želod posu--\ 'j? kuhajo iz njega l ' °ber tek! h h A ni oddelek via-. iicnih.5'800 jap°n-i L^ar ' so se tekom f,Vnelojalnim Zed.| bo poslala na1 SaS*' tQkoj'k0 bo! ^Ur pripravljen, j » 6' ! j V A X'n'8t°v, ki šteje do * in ki spada k iSd federaciji, se * un-e ločiti' v sporu S sjo karpenterjev, V ^ ° železna vra-delana na strogo ' v nje področje, \ a®inisti, da je to Sta C. f, A ki je osebni VnU ednika Trumana k\'ie ZaProsil, da se. Na to me-, ai se predsednik ^ v A j ^Otošn3em zaseda-' vprašanja, da fee , JS^Mko bojno silo V.^vo, to je morna-' zračno armado. —— svvlsoče našiii v tujini Rokoborba tukaj— | Župan Burke pravi, da bo po-!skusil vse mogoče, da se bo vršila rokoborba med prvakom Joe i Louisom in Billy Connom pri-[ hodnjega junija v Clevelandu. .'Rokoborba naj bi se vršila v ^mestnem stadionu, i Poroka— | Danes se bo poročila v cer-ikvi Marije Vnebovzete Miss 'Eleanor Sadar, stanujoča pri J Mr. in Mrs. Tomle, 14823 Syl-jvia Ave. s kapetanom Karl Li-šan, ki je bil pred kratkim častno odpuščen iz boj ne mornarice. Ženin je sin Mrs. ILišan iz 14811 Sylvia Ave. Vse najiboljSe jima želimo v notem stanu. Važna seja— Jutri popoldne bo zelo važna četrtletna seja Zveza društev Naj sv. Imena. Ob dveh bo rožni venec, litanije in blagoslov v cerkvi sv. Vida, nato bo pa seja v novi šoli sv. Vida v sobi št. 4. Vse članstvo je vljudno vabljeno, da se udeleži. Škrjančki vabijo— Jutri. popoldne ob štirih bodo zapeli Škrjančki v SDD na Recher Ave. Njih pevovodja Frank Vauter je izbral posebno pester program najlepših pesmi. Priredili bodo tudi zanimivo igrico. Zvečer bo pa ples, za katerega bo igral Val Grill orkester. Občinstvo je prijazno vabljeno, da ^ udeleži v velikem številu in da s tem našim . mladim pevcem veselje do na-d.aljne gojitve naše slovenske pesmi. Ura molitve— Jutri popoldne od 3 do 4 bo molitvena ura Zveze oltarnih društev v cerkvi sv. Pavla na Euclid aveniji in 40. cesta. Namen te molitvene ure je blagor naše stare domovine. Pridigal bo g. kanonik Oman. Slovenski narod je vabljen, da se udeleži v velikem številu. Za 40 letnico poroke— Mr. in Mrs. Louis Andolšek, ki sta pred več leti živela v Clevelandu in sedaj stanujoča v Ridgewood, N. Y. bosta v pon-deljek obhajala 40-letnico srečnega zakonskega življenja. Sorodniki ter nekdanji prijatelji in znanci jima kličejo: še na dolga leta zdravja in sreče! Društvena sv. maša— Društvo Kristusa Kralja št.. 226 KSKJ se bo jutri udeležilo korporativno sv. maše ob 10 pri sv. Vidu. Obenem bo blagoslovitev žalnega traku pri zastavi. Članstvo se zbira pred šolo ali v šoli 20 minut do 10. Na univerza— Miss Corinne Novak, hčerka Mrs. A $750 ZA TAKSIJ DO MORJA Lafayette, Ga. — Stotnik ma-rinov, H. L. Kipp, ni mogel dobiti prostora na vlaku, da bi se odpeljal v San Diego, Kalifornija. Dopust mu je potekal in moral je kar hitro do obrežja. Pa je šel in naj ei taksi j, ki ga je odpeljal 3,000 milj daleč. Za prevoz je plačal $750. Pa nič zato, je rekel, saj je bila ž njim malda žena, ki jo je poročil 2. oktobra. -o—- Kralj je odlikoval Churchilla London. — Angleški kralj je odlikoval bivšega ministrskega predsednika Winston Churchilla fca njegovo delo za Veliko Britanijo tekom vojne. NAJNOVEJŠEVESTI PITTSBURGH — Philip Murray, predsednik unije CIO je včeraj izjavil, da bo v pondeljek odposlal na vladni delavski odbor prošnjo, da dovoli uniji jeklarskih delavcev razpisati volitve, pri katerih bo delavstvo odločilo, če s stavko izsili svoje zahteve. Unija zahteva $2.00 na dan pribo'j-ška. Stavke bi se udeležilo do 600,000 delavcev pri 766 kom-panijah. MOSKVA — Ameriški poslanik Harriman je bil na obisku prj Stalinu, ki je na oddihu ob Črnem morju. Harriman je baje izročil Stalinu noto od predsednika Trumana gl*d<> bodočih odnosa j ev med Ztd. državami in Sovjetijo. 11 AMERIŠK7^^D©M©VINfl DAROM! p AMERICAN IN SPIRIT-FOREIGN wWb SLOVENIAN MORNING jw^J IN LANGUAGE ONLY AMERICAN HOME DAILY NEWSPAPER Pjg. v 4 CLEVELAND, 3, O., SATURDAY MORNING, OCTOBER 27, 1945 LETO XLVIII—VOL. XLVII1 8 ____AMERIŠKA DOMOVTNA. OCTOBER 27, 1945 r r AMERIŠKA DOMOVINA" american home SLOVENIAN DAILY NEWSPAPER (JAMES DEBEVEC, Editor; 6117 St. Clair Ave. HEnderson 0628 Cleveland 3, Ohio. __ Published daily except Sundays and Holidays NAROČNINA: 7.a Ameriko In Kanado na leto W.50. Za Cleveland, do Doiti, celo leto $7.50. Za Ameriko In Kanado, pol leta W.60. Za Cleveland, po po»tl, doI let* M.00. Za Ameriko In Kanado, četrt leta »2.00. Za Cleveland, po pošti Četrt leta »2.25 Za Cleveland In Kuclld. po raznajalcih: Celo leto »6-GO. pol leta «1.60. Četrt leta »2.00 Posamezna itevllka S eente SUBSCRIPTION RAT>8: United States and Canada. MM per year. Cleveland, by mall, »7.M per rear. <7. S. and Canada, »14« tor • monUu. Cleveland, hy maU. »4.00 for » months, u. 8. and Canada. »2.00 for S month*. Cleveland, by maU. »2.28 for » month*. Cleveland and Euclid by Carrier. M.60 per year; »8.60 for ( month*. »2.00 for I month*. Single copies t cent«. w i »111111 > i rriwi »i11 >»«mr»f rnriiTomriTrnTrw { BESEDA IZ NARODA ♦ t I ******* l«ll <111 »»» i Entered a* *econd-cla*i matter January 8 th. 190». at the Port Of flee at Cleveland. Ohio, under the Act of Mareh 8rd. 187». »88 No 251 Sat., Oct. 27, 1945 Radi bi se šli vojake Mnogo se je že pisalo in govorilo za in proti obvezni vojaški treningi v mirnem času. V naslednjem prinašamo nekaj konkretnih misli proti temu. Predsednik Truman je oni dan toplo priporočil kongresu, naj napravi tozadevno postavo in sicer takoj. Toda kongres ni nič kaj pri volji, ker dobiva od doma mnogo protestov proti kaki taki akciji. Razlogi, ki govore proti obvezni treningi mladeničev v mirnem času, so sledeči. Zed. države bodo imele kakih 12,000,000 mož rezerve iz sedanje bojne sile. To moštvo je primeroma mlado in zmožno vojaške službe v slučaju potrebe še za kakih pet let. Zakaj je torej potreba take naglice, da se takoj zdaj napravi postava za obvezno vojaško treningo? Tako se vprašuje mnogo članov kongresa in brez dvoma tudi mnogo Amerikancev. * Predsednik Truman se je najbrže tudi zavedal tega vprašanja, pa je v svojem priporočilu za tozadevno postavo navedel, da imamo zdaj vsepolno taborišč in vso potrebno vojaško opremo za treningo. 'Kadar ne bo več tega, bi bilo veliko delo to zopet zgraditi in bi bilo tudi dražje, kot pa uporabiti sedanje že narejene naprave. • Jasno je, da je to ideja vojnega oddelka, ker so podobno izjavljali mnogi armadni častniki. To pa ne dokazuje drugega kot dejstvo, da hočejo militaristi ostati še naprej v službi. Radi bi, da bi še naprej ostali generali. Ako bo zmanjšana bojna sila, ne bo treba generalov, ki dobivajo zdaj lepe plače. Ako bi kongres sprejel postavo za obvezno vojaško treningo, bi to pomenilo, da bi bilo potreba tudi mnpgo častnikov, ki si bodo morali sicer poiskati kake službe v civilu in zamenjati lepo vojaško življenje in dohro plačo za kako sla bo plačano pisarniško delo. Zato je razumljivo, da zahtevajo militaristi obvezno vojaško treningo ter imeti velik častniški zbor. Mr. Truman je še drugače podprl svoj apel za obvezno vojaško treningo. Rekel je, da dokler ne vemo* kako svet stoji z ozirom na bodoči svetovni mir, moramo imeti zadostno trenirano rezervo, katero si moramo zagotoviti in zgraditi takoj. Povprečen človek se na te besede našega predsedniki lahko vpraša, kako je to, da ob tem času govori o negotovosti svetovnega miru, ko smo komaj končali strašno vojno, ki je bila bojevana prav radi tega, da se za vselej odstrani nevarnost vojne in ko smo komaj ustvarili organizacijo Združenih narodov, ki naj garantira za vselej mir po svetu. To bi pomenilo, da mi sami prav ne verjamemo v svetovno mirovno organizacijo in da imamo malo zaupanja v hotenje združenih narodov, da bi živeli mirno drug ob dru-bem. Na eni strani ustanavljamo mirovni čarter, na drugi srtani se pa oborožujemo, kot ne bi imeli prav nobenega zaupanja v tak čarter. Zakaj pa potem sploh delo in skrbi, pa zborovanja in debate za tak čarter, če pa ne verjamemo vanj. Še vedno si tudi nismo gotovi, kdo je prav za prav največ pripomogel za dosego zmage. Armada in mornarica nam dopovedujeta, da atomska bomba, ki je bila vržena na Japonsko, ni prisilila Japoncev na kolena, ker da je bila japonska faktično pfemagana že davno prej. Tudi rusko časopisje trdi, da je bila atomska bomba brez potrebe, ker se je zmaga obrnila na zavezniško stran takoj, ko je stopila ruska bojna sila v boj na Daljnem vzhodu. Obratno nam p, pripoveduje naša zračna armada, da je bombardiranje osi-šča doseglo zmago, predno je bila vržena atomska bomba. Na drugi strani pa prihaja naša mornarica in trdi, da je ameriška pomorska sila edina prisilila Japonce k predaji, ker baze, s katerih smo bombardirali Japonce, je zavzela mornarica in pa kor marinov z nekoliko pomočjo armade. Iz vseh teh zatrdil je razvidno, da nihče ne pripisuje kakega posebnega kredita v tej vojni armadi. To je na vsak način velika krivica, ki se dela naši armadi, ki se je pvebila preko Francije v Nemčijo, našemu topništvu in našim bojnim tankom, ki so mastili nemške pozicije in brez katerih bi morda Nemčija nikoli ne klonila. Toda pri vsem tem je pa point to, če armada ni igrala nobene važno vloge v tej vojni, kot hitijo zatrjevati nekateri, zakaj je pa potem treba graditi armadno rezervo z obli-gatno treningo P Novo podjetje v Newburgu Gotovo vsakdo v naši naselbini pozna našega odličnega in dobrega zdravnika dr. Anthony Perkota in tudi njegov brat zobozddravnik dr. Adolf Per-ko je jako priljubljen pri svojih pacientih in sedaj se je pa 'pokazal še tretji brat Louis Perko v javnosti ter odprl nove vrste trgovino. V zalogi ima vsakovrstne e-lektrične predmete. Pri njem dobite nove vrste likalnike. V ta likalnik nalijete en kvort vode, stik z električno napeljavo in že si lahko zlikate obleko. Ima nove vrst električne ledenice, ki vzamejo jako malo prostora, pa veliko bolj hitro ohla-de ali zamrznejo meso in druge jestvine, katere položite vanjo. Poleg tega ima pa tudi še veliko drugih novih električnih predmetov v svoji zalogi. Zdi se mi, da bo za bodoče in tudi sedanje gospodinje veliko olajšanje v njih gospodinjstvu.' Zato pa gospodinje, ki hočete, da bo vaše delo v gospodinjstvu olajšano, oglasite se ob priliki v trgovini Louis Perkota. Njegova trgovina je na 9213 U-n i on Ave., to je v tistem poslopju kot je urad zobozdravnika dr. Adolf Perkota. Tako je lepo in prav. Dr. A-dolf Perko izpuli in nam popravi ali naredi močne nove zobe; dr. Anthony Perko nam pozdravi naše telo, kadar je zdravil potrebno, in Mr. Louis Perko pa nam bo olepšal in zbolj-šal naš dom s tem, če pri njem naročimo razne predmete, katere gospodinje potrebujejo pri .svojem gospodinjstvu. Mr. L. Perko se je izrazil, da želi, da bi si gospodinje ogledale njegovo podjetje, da boste,,vedele, kadar boste kako tako stvar rabile, kje jo lahko dobite. Posebno se priporoča novoporo-čencem, da si ogledajo njegovo zalogo predno kaj kupijo, kajti je bodo kupili pri njem ,bodo gotovo zadovoljni. Saj se pri Mr. Perkotu lahko tudi slovensko pogovorite, če ne razumete dobro angleščine, saj on prav dobro govori slovensko in je tudi naročnik Ameriške Domovine. Tako smo, rojaki, z vašo požrtvovalnostjo zopet en korak dalje v napredku. Je pa tudi prav, da Slovenci podpiramo svoje slovenske trgovce. Cita-celji, oglejte si vsak petek Mr. Perkotov oglas v Ameriški Domovini, kajti trgovci, ki oglašajo v tem listu, so vredni, da jih Slovenci podpiramo. Vam pa, Mr. Perko želim, da bi Vaše podjetje uspevalo in se množilo da bomo Slovenci v naši naselbini lahko dobili pri vas vse e-lektrine potrebščine, poleg tega pa šem tudi prepričan, da bodo rojaki kupovali pri svojem rojaku. Jakob Resnik. -o- Slovenska moč na preskušnji Slovenski demokratski klub v Euclidu je za mestne volitve, ki se vršijo 6. novembra t. 1. postavil kandidata v osebi Matt F. Intiharja za zastopnika v mestno zbornico, ki kandidira "at-large," kar pomeni, da lahko vsak registriran državljan živeč v Euclidu za njega glasuje. ,S tem bo dana prilika, da vsak naš rojak in rojakinja voli za svojega človeka, pa naj Živi v kateremkoli delu mesta. Dobro je, da so naši volilci obveščeni, čemu je prišel naš demokratski klub do tega zaključka. Konservativno se računa, da v mestu Euclidu živi do 5,000 slovenskih volilcov, kar znači nad eno tretjino glasov, ki .so običa jno oddani pri mestnih volitvah. Mesto Euclid ima 9 mestnih zastopnikov. poleg župana, dveh mestnih mirovnih sodnikov tudi podžupana in mestnega inži-nirja, v katerih uradih nimamo mi Slovenci nobenega zastopstva. Razumljivo je pa to radi tega, ker nismo znali naših pravic pravilno uveljaviti in zahtevati to, kar nami po naši moči pripada. * Sedanji župan, čeprav smo prepričani, da je v danih razmerah vreden ponovne izvolitve, ni niti vprašal nas Slovence, ko je sestavljal svojo listo, če hočemo imeti na njegovi listi slovenskega kandidata. Mogoče je računal, da naša dolžnost je samo za njegovo listo voliti, nimamo pa pravice za zastopstvo pri mestni administraciji vprašati, čeprav po naši davčni moči precej pripomoremo pri vzdrževanju mestne uprave. Mogoče pa imajo politikaši v mestu Euclid upravičen vzrok za to, da nas niti ne vprašajo pri sestavi volilne liste za naš« zastopstvo, ker se boje, da bi nas zdramili, da bi se pričeli zavedata velike moči, ki jo v mestu posedujemo, pa je ne znamo uporabiti. No dokler bo tako in dokler bomo malomarni in sami se podcenjevali ni upanja, da se bomo uveljavili, kakor so se s svojo agil-nostjo naši Slovenci v Cleve-landu. Razumeti je, da je Slovenski demokratski klub v Euclidu za letošnje jesenske volitve postavil svojega kandidata ne toliko, da bo samo naš rojak izvoljen v mestno zbornico, ampak največ za to, da onim, ki nas podcenjujejo, dokažemo svojo moč v mestu, s katero bodo morali vsikdar računati, kadar se bo govorilo o mestnem gospodarstvu m določalo kam ima iti denar, ki ga plačujemo v davkih. Kratko rečeno, zahtevamo ne več, pa tudi ne manj, kar nam upravičeno pripada. j Rojaki in rojakinje v Euclidu, j stopimo letos na noge, potisni-i mo na stran vse presodke in deluj mo za izvolitev slovenskega kanididata Matt F. Intiharja, ker od tega bo odvisno, kaj vse v mestu Euclidu na naši moči premoremo. Odbor Slovenskega demokrat. kluba, Euclid, O. » -o Koncert Glasbene matice ski Slovenci smo lahko ponosni na tako skupino pevcev, kot je bila bivša Samostojna Zarja in sedanja Glasbena matica. Programi, ki so bili podani na oder od te skupine, so bili krasni in jim ne more nihče oporekati. — Marsikatero uro veselja in duševnega užitka smo že podali na oder, kot, skupina ali posamezni člani in pevci. Upam, da bo naš prihodnji koncert zopet dobro obiskan, in da bo podan zopet v zadoščenje gostom in v veselje pevcem. Koncert Glasbene matice se vrši to jesen dne 4. novembra, pod vodstvom g. Ivana Zormana na odru iS. N. Doma na St. Clair Ave. Pričetek ob 7:30 zvečer. Na veselo svidenje! Vabi vas vse v poset, Louis Belle. -o- Zahvala - Kaj dela kongres? V deželi primanjkuje sladkorja. Primanjkuje ga tako zelo. da nam OPA obeta, da ga bomo dobivali na odmerke še daleč v prihodnje leto. Pa bi imeli sladkorja dovolj, če r.c bi imeli 'modre ' može v uradu za kontrolo cen. Le poglejmo, kako znajo ti možje skrbeti za blagor dežele. Kuba nam je lansko leto ponudila sladkor po 334 centa funt. -Maš urad za kontrolo cen (OPA) je pa rekel, da ne srne noben plačati zanj več kot 3: centa pri funtu. O. K., je rekla Kuba in ga prodaja drugim deželam po svoji ceni in ga prodala, kolikor ga je imela. Zdaj nam zopet ponuja Kuba sladkor po isti ceni kot lansko leto. Ako ga ne bomo kupili mi, ga bodo drugi, mi bomo pa gledali skozi prste. Kje je pa kongres, bi radi vedeli, da bi posegel vmes? Pri Glasbeni matici se člani prav z veseljem pripravljajo za jesenski koncert. Ker so Matičarji podali zadnjo pomlad veselega "Cigana barona," so se za jesen odločili, da podajo tokrat prav pester program, ki bo v klasičnem in narodnem tonu proizvajali. Gostje Matičarjev se gotovo spominjate elpih koncertov, oper in operet, kar je bilo že podano v preteklosti na našem odru. Pevcu, kateri res ljubi glasbo in petje, so to lepi spomini, čeprav se je bilo treba veliko u-čiti in ponavljati. Posebno za navadnega delavca je to veliko žrtvovanje. Ako se pomisli, da je treba celi dan delati v tovarni, zvečer pa iti na vajo, pa vse človek z veseljem naredi, katerega veseli petje. Krasni so spomini na vsa prošla dela, katera so že bila podana na našem odru v preteklosti, posebno še na opere in operete. Naj jih kar naštejem in te so: Gorenjski Slavček, | Marta, Trubadur, Poljub, Ma-skot, Rozamunda, Netopir, Nikola Šubic Zrinjski, Cigan baron, Seviljski brivec in nešteto (koncertov, krasnih konceptov, kateri so lep spomin vsakomur. Gotovo se še spominjate koncerta, ki je bil podan ob priliki,! ko so bili vsi pevci oblečeni v j narodne noše, ki je vsem našim; gostom zelo ugajal. Cleveland-' Tem potom se želim kar najlepše in naj prisrčne j še zahvaliti vsem mojim sorodnikom in prijateljicam, ki so me v času moje bolezni obiskovali v bolnišnici, mi poslali krasne šopke cvetlic in druga darila. Še prav posebno pa se želim zahvaliti moji teti in njenemu soprogu Mr. in Mrs. Maks Sai-nich ter njiju hčerki Bernice iz Kansas City, Kansas za tako krasne cvetlice. Prav prisrčna hvala vsem skuipaj. Vam hvaležna, Mrs. Mary Kajfež, 1592 E. 33 St. Cleveland, O. -o- Ko bi vsaj pisali resnico Enumclaw, Wash. — Nobena reč me tako ne jezi, kot če kdo ne govori ali piše resnice, kakor delajo naši tako zvani napredni listi, ko dan za dnem pišejo, da so tisti naši reveži Slovenci, ki so bežali pred komunizmom izdajalci. Ko vendar vsak ve, da so samo zato bežali, da so si rešili življenje, kajti, 5e bi bili ostali doma, bi jih bili komunist gotovo pobili. Le škoda, da več slovenskih listov ne piše kot Ameriška Domovina da bi Slovenci vsaj vedeli, kaj pišejo begunci in kakšne strašne grozote počenjajo komunisti z ubogim slovenskim ljudstvom. Zadnjič sem poslala pet dolarjev in danes jih pošiljam zopet pet beguncem v pomoč. Videla sem med imeni, da je tudi moj brat med begunci in sicer iz Ži-rov, njegovo ime je Matija Cankar in njegov sin. Bil je doma mizar in imel veliko družino. Trije sinovi so bili v jugoslovanski armadi, kot mi je pisal brat dva meseca prej kot je Hitler zadavil Jugoslavijo. Dva sta bila nekje v Subotici in e-den pa na italijanski meji za stražnika. Bog ve kje so zdaj, če je sploh še kateri živ; saj če jih niso Nemci pobili, so jih pa partizani, zato, ker so ljubili Jugoslavijo. Saj se spominjam, ko sem bila še doma, kako je moj brat vedno z veseljem prepeval slovenske pesmi in v narodnem duhu vzgojil tudi svoje sinove. Bil je delaven in aktiven član telovadnega društva Orel in domačega izobraževalnega društva. Sedaj se mora pa revež potikati brez vsega po svetu in gotovo ne ve, kje mu je žena in kje so otroci. Vsi tisti, ki so bežali, so veliko bolj ljubili Jugoslavijo kot pa Tito in njegove druhali. Njemu ni za Jugoslavijo, njemu je samo zato, d'a sam sebi pripravi lahko življenje. Kako dolgo ga bo imel, ne vem. Ko bi on ljubil Jugoslavijo, bi ne pobijal ljudi, ampak bi jih pustil svobodne, kakor smo tukaj. Nikdar ne moremo Boga dovolj zahvaliti, da smb tako srečni, da smo v tej svobodni deželi, kjer imamo še vsega kar potrebujemo za naše vsakdanje življenje, medtem ko vsa Evropa strada. Dal Bog, da bi se posrečilo, da bi že kaj kmalu lahko poslali beguncem Naši begunci Spodaj prinašamo imena beguncev, ki so bežali pred komunističnim terorjem iz svoje domovine. Vsi ti se nahajajo sedaj na Koroškem. Navajamo kraj, odkoder so doma, ime in priimek ter leto rojstva. (Nadaljevanje) Iz MEDVOD so sledeči: Cvajnar Alojzij, 1894 Cvajnar Alojzija, 1924 Cvajnar Frančiška. 1945 Cvajnar Ivanka, 1931 Cvajnar Janez, 1890 Cvajnar Justina, 1924 Cvajnar Marija, 1908 Cvajnar Marija, 1927 Cvajnar Stanka, 1927 Cvajnar Vilka, 1920 Draksler Ana, 1878 Draksler Jože, 1878 . Glesič Amalija, 1901 Glesič Zdravko, 1934 Konjar Francka, 1925. Iz RADOVLJICE so sledeči: Gregorc Anton, 1928 Gregorc Franc, 1938 Gregorc Ivanka, 1900 Gregorc Mrata, 1931 Logar Vinko, 1913 .i Iz vasi BITJE so sledeh I Hafner Franc, 1914 Hafner Katarina, 19$ (Dalje prihodnjič) pomoč, ker so resnično v veliki potrebi. Drugi jim pač ne more pomagat kot mi ameriški Slovenci. Prav vesela sem bila, ko sem čitala, da bo šel Jože Grdina po naselbinah za novimi naročniki za Ameriško Domovino. Vsak Slovenec naj si jo naroči, ker ta list res veliko pove in po pravici, ne laže. Slovenci bi morali darovati za slovenske begunce, katerih jelia tisoče, pa darujejo mnogi pri Sansu, da s tem podpirajo Tita, da bo lažje pobijal in moril nedolžne ljudi__J. L. V BLAG SPOJ! TRETJE OBLETNICE GA ISKRENO LJUBLJENI NIKDAR FOZABLJENI^jj. PROGA, OČETA iN B REGA očeta 1 Leopold P ki je moral zapustiti sv< je mirno za vedno & 27. oktobra W42' Tri leti je že minjl^ kar zapustil naš si ? dve leti že pod R0111 spavaš oče in sopr°»' Toda v naših src S10^ tvoj spomin živi U^JT k tebi roma.io spomj^ kjer ni tuge ne nest* J S cvetjem grob ti % bomo v trajen ti SP° rože z solzami zali« naših srčnih boleč"1' Sonce na i na trato, j , kjer počivaš, dragi ^ duša pa naj ra.f uZ.j tam v srečni večno® • Žalujoči ostali: o <0? KAROLINA KOLA«" SGT. EDWARD' ^. MARY KONClLJA' , ZET. SINAHA, VNUK i'1 Clevleand, O. 27. okt. 1945' AUGUST F. SVETEK POGREBNI ZAVOD 478 East 152nd St. Tel. IVanhoe 2o1 BOLNIŠKI AVTO NA RAZPOLAGO A Hi IM Sheet Metal' mlMll Furnace 0 ol Mi vam inštaliramo nove furneze na plin. Postavimo termostate in reconverziona111 nerje. Mi čistimo, resetamo in popravimo. Mi imamo dele za popravo vseh furne2°v' razpolago tudi gutter dela. 613 E. 99. St. Gl16 i JOE J. AHLIN V BLAG SPOMIN , PRVE OBLETNICE SMRTI LJUBLJENE IN POZABLJENE SOPROGE IN MATERE Julije Adamih ki jo je Bog- poklical k sebi dne 27. oktobra * Predraga ljubljena seprega in ljubeča mati! Leto ene je že minilo, kar v grobu Ti pcčivfs' 1 Naše misli in spomini so za Tebe neminljiv'. Proda se 1-12 ton truk hydraulic jack in eno kolo predvojnega izdelka za truk, nikoli rabljeno, mere 650-20, 6 ply in sicer obod, kolo in tuba, poceni. Vprašajte na 1113 E. 67. St. suite 4, od 6 do 9 zvečer. (251) Kupim avto Sem kupec za avto 1936 ali 1937 Olds, Chevrolet ali Plymouth. Pokličite EN 7813. (251) 6631 St. Clair Ave. Bas. Tel. HEnderson 828» « Residence XVanboe IMS 'lIMllMinilllllllllllllliUIIIIUiOIIUimilk' ^ je kolikor hočete! ZAKRAJSEK FUNERAL HOME CO. 6016 St. Clair Ave. Tel. ENdicott 3113 ; ^ , " good vzllo-hs <3tr -roerrHERsii* ^ifto vedno dovolj v zalogi za gostilne in , Jav pofcrebe kot za ženitovanja, partije, bo. Nv 6 dvorane in zasebne hiše. ___ pivo sledečih finih vrst: ^JSVATER %dele kuhano iz po-VV'^ce in ne iz forfe. vr—:— k *»v0 pokličite HEnderson 4629 S&IE EAGLE BOTTLING CO. P°TOKAR IN SINOVA, lastniki Najboljši ALE in pa HALF-and-MLF 65ll-19 St. Clair Ave. Mošt za vino Samo ohijsko ali mešano s kalifornijskim lahko dobite. Pokličite IV 2724 in pripeljemo na dom. AS HE LIVED, SO HE DIED It is a great consolation to parents to have a fine report on a son's conduct, while he is away. But to receive a report on the occasion of a son's death, no greater consolation can be had than to be told he died a Catholic death. Not long ago, the Grainer family was honored with a letter, describing their son Joseph's death in the army. The chaplain's words follow: Dear Mrs. Grainer: With reference to your son, Joseph Grainer, who died November 18, 1943, I was with him many times before the end as well as at the very time he expired. I can go much further than to say that he received the last sacraments while fully conscious. Of the many hundreds to whom I administered before death, he was the most conspicuous for sound piety and confident preparation. The non-Catholic surgeon who took care of him, Major Charles Rife of Milwaukee, Wisconsin, expressed to me the view that he had never witnessed a more edifying death nor received such fine example of living one's religion. Several hours before the end, the doctor told Joseph that he would not survive. Joe took the news with calmness, thanked the doctor very sincerely for his unrelenting effort to save him, and simply asked to see the priest once more, saying that his religion taught a person how to die well. I read all the prayers for the dying while he looked on with constant interest; while I gave him Holy Viaticum, he said in a clear voice, so that many around heard him, "O Lord I am not worthy that Thou shouldst come to me." This took place in the 94th Evac. Hospital when it was set up almost on the banks of the Volturno River. Joseph was buried in a large American cemetery situated next to an ancient Italian cemetery near the town of Avellino, Italy. I visited and prayed at his grave. His family and all who taught or raised Joseph have much reason to be proud of him. THE IMPORTANT THING IS NOT TO LIVE LONG, BUT TO LIVE WELL. I would have wished to send you this information much sooner, but I remained overseas almost three years and could only undertake this correspondence then at the risk of neglecting spiritual attention to many othe'rs. This, I am sure, you would not have wished, and you will be happy to know, even at this later time that Joseph received personal, spiritual attention and every kindness we could show. Faithfully yours, MICHAEL L. ENGLISH, S. J., Catholic Chaplain. "PEEKING IN" AT THE ALLEYS A wopper of an evening was spent at the E. 152nd St. Recreation Center last Sunday. Everybody just seemed to be bubbling over with joy, except one or two who were really discussed with their bowling. Depression and discouragement were written all over Jack Rotar's "map." Underbreathe expressions, coming from Bob Oslin were detected every once in awhile. Boys, your bowling doesn't mean that much to you, does it? Contrasting this scene, we noticed a bit of a funnier one in Father Celes- I nik. Mind you, Father came into the alleys smoking a exceptionally large Stoogie. When asked why he smoked such a long one, he answered, "It makes me feel as though the pins are close to me." So that is the way you keep "kidding" yourself, eh, Father? "If yo|u re^t, you rust" is Stan Zagorc's motto. This Sunday b&side directing all the teams Stan was- busy signing up members for the Knights of Columbus. Where he got his spare time, we don't know but he did. You are always being observed by the public eyes, when you are a public official. Don't deny this statement because we have proof. Reports at the alleys have it that our Councilman Prince hit a 218 game because he prayed so hard at St. John's. Cathedral. Wouldn't you like to know who told us, John? (This party sees you there quite frequently. You may, if you wish, use this clue.) Try to find out! Imagine, Emil Kozel barged in on us the latter part of the evening and tried to give "Ye Reporter" a few pointers on interest of the parishioners. Emil, you would make a fine reporter. How about taking over? Did you notice those strange faces cheering on Rudy Sulak? Those were relatives of his who came to witness his "sharp" bowling. The fine couple were introduced as Mr. and Mrs. "Butch" Sulak. Hope to see you there again sometime. Some of our players must learn to relax, especially Max Kobal who is so self-conscious. People noticing this succeeded in having him relax by kidding him about his long hair. One caused laughter when she offered to bring_ him a "Snood" for the next game." Max accepted the offer without realizing that to to be woman hair apparel. Everybody razzed F. Luksic as the "perfect bowler," who can knock down a 7-10 split. Pardon us, this was done because he hit the two pins down with two tries. Commenting on his perfection, Frank says that he hopes never to get this honor again. It hurts his average too much. Hank Kersman bowled quite well, in spite of the fact that he had an accident on Friday.. One would expect him to be a bit afraid, but not this big "Bruiser" of a guy. The Kumel's are still vying for high i honors in their family. Buddy bowled I a 92 game. You will never hit the 'high one with such a score, "Buddy." What's wrong, kid? Real bowling was done by Joe Ma-jec. You should have seen his perfect shot that hit down the 7, 4 and 9, 10 .split. How is it done so well, Joe? Our Smiling bowler of last year, Stan Pekol, honored us with his presence at the alleys Sunday. Why are you not one of our bowlers, Stan? Maybe, you are too busy this year, yes! RELINQUISH RIGHTS As our collector went about the parish to seek good souls to support our St. Mary's bowling team, Mr. and Mrs. Louis Izanc, proprietors of the Acme Dry Cleaning, wished to back a team and asked whether they would be given this privilege. After we conferred with our parishioners who already donated a sum, they gladly gave this honor to the Izanc's. However, they agreed to permit us to use their donation towards sponsoring a basketball team. Thanks to these most generous souls. Hereafter, the St. Mary's bowling team will be called the Acme Cleaners. Remember, boys, your grateful backers now are Mr. and Mrs. Louis Izanc. A million thanks to you, dear friends. TIME TO INTRODUCE Right! So here we line up our eight bowling teams. Yes, sir, they are comprised of 48 real, honest-to-goodness, fine gentlemen. ST. MARY'S CHURCH LEAGUE Team 1—St. Mary's (Acme Cleaners): S. Robinhood, T. Colnar, W. Koss, J. Majec, S. Stopar, C. Osolin. Team 2—Zlates Market: T. Porenta, J. Somrak, R. Sulak, B. Stopar, J. Prince, Evan Luksic. Team 3—Daves Shoes: F. Urankar, B. Kumel, J. Hočevar, J. Kumel, J. Urankar, F. Luksic. Team 4—Svetek's Funeral Home: S. Zagorc, A. Svetek, H. Hersman, M. Zlate, F. Znidar, S. Jankoski. Team 5—Kocin Decorators: Ed. Gro-sel, M. Supanik, R. Pizmoth, R. Os-trum, S. Barba, Torbentar. Team 6—Nottingham Cleaners: L. Pizmoth, F. Brodnik, B. Stokal, M. Kobal, B. Brodnik, Joe Muzic. Team 7—Don Bosco: J. Ferra Jr., J. Pezdirtz, J. Izzi, F. Ferra, W. Koporc, J. Ferra Sr. Team 8—Prince-Burke: Rev. Celes-nik, M. Anzlin, F. Supanich, J. Rotar, B. Oslin, G. Lorensic. < AS STAN SAW IT St. Mary's downed the Burke^rince team all three games. Carl Osolin's 537 was high series for the winners. Bob Oslin's 446 series was high for the losers. Daves Shoes downed the Don Bosco's two games with J. Kumel's 521 high series for the winners and F. Ferra's 476 high series for the losers. Zlate Market continue to hold first place undisputed by downing the Nottingham Cleaners. J. Prince's 516 and Rudy Sulak's 507 series were high for the winners and J. Prince's 218 for one game also places him second in the High Individual Single game column. F. Brodnik, J. Muzic 419's series were high for the losers. The j Svetek Funeral Home downed the Kocin Decorators two games and also moved into first position in the Individual Team High Single game (908) and Individual Team High Three (2478). Mike Zlat's 624 series with the games of 206 and 226 gave him undisputed place for Individual High Series and Individual High Single game. H. Kersman's 515 was second high series for the winners. S. Barba's 511 was high series for the losers. 200 Circle—M. Late, 206 and 226; K. Kersman, 200; J. Prince, 218. KNOW YOUR HIGH SCHOOL KIDS You can always tell a SENIOR, By his walk around the town; You can always tell a JUNIOR, By his serious look and frown; You can always tell a SOPHOMORE, By his flashy ties and such; You can always tell a FRESHMAN, But you can't tell him much. —Annonymous.)