NO. 80 Ameriška Domovi ima /t-n/t e ric/Il' m— ho iw«e AM6RICAN IN SPIRIT FOR€IGN IN LANGUAGE ONLY SLOV€NIAN MORNING N€WŠPAP€R CLEVELAND 3. O., FRIDAY MORNING, APRIL 23, 1954 ŠTEV. LIV —VOL. LIV Razgled po Euclidu MICHAEL J. BOICH councilman 3. varde poročevalec EUCLID, O. — V policijsko silo bodo zdaj vključene tudi prve ženske in moč policije bo narasla od 50 do 60 oseb. Med novimi stražniki, ki bo 'do najeti ob izdatkih skupne vsote $40,000 na leto, bodo tudi Iri policistinje. Mestna zbornica je odobrila izdajo bondov v vsoti $720,000 2a splošno popravilo cest. Dalje le bila odobrena izgradnja kanalizacije na E. 106 St. v bližini Lincoln ljudske šole. Zbornica je sprejela tudi ofi-cielno mestno zastavo, ki jo je izdelal in podaril Post 234 Ameriške legije. KITAJSKA 0 AMER. POLITIKI TOKIO. — Rdeča Kitajska je v sredo divje napadla ameriško Politiko glede Indokine ter izja-^da, da Kitajska “ne bo vzela križemnok naznanje, če bo o-borožena agresija usmerjena iProti nam.” Organ komun, partije je iz-isvil, da je “Kitajska danes ema Jznied petih velesil z naglo se dvigajočim mednarodnim prestižem in položajem.” Vladarji Združenih držav pa si zatiskajo" oči pred eksistenco ^ močjo kitajske ljudske repu-dke”, je dalje rečeno v članku Omenjenega komun, glasila, ki ie bil oddajan tudi po radiu. Peking je tudi naznanil, kaj 0 zahteval kot ceno za porav-J^vo y Koreji: — “Umik vseh u]ih čet iz Koreje, da bodo Ko-lahko sami in na miren . acm združili ter ujedinih svo-J0 deželo.” ^mj specifičen pa je bil Pe- ^tfig z ozirom na Indbkino, ko , Vl> da bi morala ženevska ^ferenca “uvaževati želje po lru vseh ljudstev sveta, pred- Pra^1 1iudstev Indokine in H , cle in restorirati mir v tem dolu sveta» dal 0rnun' organ pa ni šel tako trajeC’ da l-*! izjavil, da bi se sma-ki 3 amer. intervencija v Indo-1 Za agresijo proti Kitajski. ^aidba stare umetnine Italija. _ Pri atari • v Italiji so našli med izkopaninami tudi origi-dietm star°grško izklesano: u- miad^°’. 'ki predstavlja glavo t'iha f1Ca’ ^octij0> da je umet-stara okoli 6,000 let. Vremenski Nehru prepovedal prelet indijskega ozemlja anes večinoma oblačno in prav toplo. Deloma oblač-° ln toplo ponoči. IND0KINA RAZBURJA SENATORJE Demokrati so razkačeni nad prevažanjem fran coskih čet z ameriškimi letali v Indokino. — Tudi republikanci so hladni tej ideji. WASHINGTON. — Demokr. senatorji so ob naznanilu, da a-meriška zračna sila transportira francoslke čete iz Pariza v In-dckino, ostro protestirali. Republikanci tudi niso ravno z zadovoljstvom vzeli naznanje te vesti, toda so rekli, da je to samo nadaljevanje ameriškega posojanja opreme in tehnikov Francozom. Demokrati so na ta izgovor odgovorili, da je prevažanje francoskih čet v Indokino samo korak bliže v vojno. Tega nazira-nja so tudi nekateri- republi kanci. Kongresnik Burdick, republikanec iz North Dakote, je jezno izjavil: “To pomeni, da že interveniramo v tej vojni, česar sem se že dolgo bal. Zakaj neki naravnost ne povedo, da smo v vojni?!” Homer Ferguson, republ. iz Mich., pa je rekel: “Dokler ne gremo dejansko v boj, mislim, da je zračno transportiran j e popolnoma v redu, ker je v soglasju z idejo zalaganja Francozov z vojnim potrebščinami. Sicer pa sem bil in sem še nasproten odpremi ameriških čet v Indokino.” Senator Stennis, demokrat iz Miss., ki je že kritiziral odpremo ameriških tehnikov v Indokino, je rdkel, da smo naredili zopet “korak naprej v vojno”. Obrambni tajnik Wilson je potrdil poročilo, da amer. transportna letala prenašajo francoska ojačenja iz Evrope v Indokino. Vprašan, če to pomeni, da če se bodo Združene države še bolj zaplele v to vojno, je odgovoril, da ne. Rekel je, da ne vidi nobene možnosti, da bi se morale ameriške čete boriti v Indokini in da se ni o- kakem takem načrtu niti razmišljalo. -----o---- Pomoč ostarelim COLUMBUS, O. — Meseca marca je dobilo v državi Ohio 105,389 oseb starostno podporo. Povprečna podpora je znašala $54.51 mesečno. Odhod tajnika Wilsona in gen, Van Fleeta na Daljni vzhod WASHINGTON. — Obrambni tajnik Wilson je povedal, da nameravata on in' general Van Fleet v kratkem odpotovati na Daljni vzhod, toda po separatnih misijah. Wilson namerava odpotovati tam okoli 11. maja. Povedal ni, katere države bo obiskal, toda ni izključeno, da ne bi šel tudi v Indokino. Gen. Van Fleet pa bo odpotoval dne 1. maja kot ambasador predsednika Eisenhower j a, da si ogleda “naš vojaško pomožni program v Koreji in For-mozi. Skoki iz goreče hiše MINNEAPOLIS. — Osemnajst oseb si je rešilo življenje s tem, da so poskakali skozi ok- ZAVETJE ZA NAJETE MORHCE Trije najeti ljudje, ki so prišli iz Moskve v Zap. Nemčijo po morilni misiji, so zaprosili za poli- ■ •V- *1 v 1 »v v ticno pribežališče. BONN, Nemčija. — Tukaj so včeraj zaprosili za politično zavetje in pribežališče nek častnik sovjetske tajne policije in dva vzhodnonemška komunista, ki so prišlii z Moskve po. posebni misiji, da umorijo nekega ruskega protikomunista. Omenjieni ..trije so povedali na konferenci ,s časnikarji, ki se je vršila v uradu ameriškega visokega komisarja, da so prišli z ukazom, da umore zaznamovanega človeka v Frankfurtu. Toda mesto tega, so rekli, so poiskali ameriške oblasti ter jim razodeli to zaroto, nakar so zaprosili za politični azil. V imenu vseh treh je govoril Nikolaj Hoklov, 31 let stari — MVD častnik. Dejal je, da je bil on najprej poslan iz Moskve že lanskega oktobra z ukazom, da izbere v Nemčiji pomočnike, ki mu bodo pcimaggali umoriti Georgija S. Okoliviča, voditelja neke protikomunistične begunske organizacije v Zapadni Nemčiji. Ameriški inteligenčni uradniki so izjavili, da so natančno preiskali sleherno podrobnost njihove zgodbe ter se prepričali, da je popolnoma resnična. — Omenjeni trije so povedali to zgodbo v navzočnosti najmanj 100 časnikarjev. Premier indijske vlade je dejalr da ne smejo ameriška letala s francoskimi ojačenji za ogroženo trdnjavo preleta ti ozemlja Indije. — Poveljnik nekdanjih Hitlerjevih SS elitnih cel snuje in vodi strategijo komunističnih napadov na trdnjavo. Francozi ne morejo odpremi jati ranjencev, ker komunisti ne dovolijo pristajanja letalom Rdečega križa. Razne drobne novice iz Clevelanda in te okolice na hiše, v kateri je nastal ogenj. Šest oseb je bilo pri teh skokih |JU v Nairobiju. Obe ženski sta Mau Mauca napadla beli ženski NAIROBI, Kenya. — Dva mau-mauska terorista sta z noži napadla in ranila dve beli ženi, ki sta sedeli v svojem stanovan- poiškodovanih. Arabsko-judovski spor JERUZALEM. — Nek častnik izraelske armade je dejal, da so včeraj začeli Egipčani z neke obmejne stražnice streljati na izraelsko stražo. Ranjen ni bil nihče. smrtno nevarno ranjeni. Tel. zveza Formoze in Avstralije TAIPEH, Formoza. — Med Eormozo in Avstralijo je bila 17. aprila otvorjena radijska telefonska zveza. c. . . j ... . v pilot pristal in umrl biamskl dvojčki umrli MEDELIN, Colombia. —Wil-MONTREAL. — Siamski dvoj- helm Leverman, v Nemčiji ročki, ki sta bili rojeni 27. marca, jen letalec, je umrl za srčno hi-sta umrli. Poleg njiju je bilo ro- bo trenutek nato, ko je s potni-jeno še tretje dete, ki je nor- škim letalom, ki ga je vodil, malno in je ostalo pri življenju, srečno pristal. NEW DELHI, Indija. — Indijski premier Nehru je včeraj izjavil, da ne bo dovolil ameriškim letalom, prenašajočim francoske čete v Indokino, da bi letala preko ozemlja Indije. Indija leži na najbolj ravni črti v Indokino tako iz Evrope kakor Severne Afrike, to je z dveh točk, odkoder prevažajo po zraku francoska ojačenja v Indokino. Premier Nehru je dejal, da je že zadnjih pet ali šest let politika indijske vlade, da se ne dovoli nobenim tujim četam prehoda Indije, pa bilo po zraku ali drugače. Dalje je dejal, da ni indjska vlada zavzela doslej še nobene akcije, ker niso ameriška letala še letela preko Indije, toda večina trgovskih noletov iz Francije v južnovzhodno Azijo se vrši preko Indije. Uporniki pritiskajo na trdnjavo HANOI, Indokina. — Viet-minhski uporniki so stisnili branilce trdnjave Dien Bien Phu v ozek krog, ki meri komaj miljo in četrt v premeru. Uporniki pa se vedno bolj in bolj dokopa-vajo do barikad. Poleg tega, da izožujejo svoj krog v pripravi za končni množični napad, uporniki tudi neprestano ožijo prostor, na katerega odmetavajo letala s padali brambovcem potrebščine, tako da jih je vedno teže oskrbovati z njimi. V ponedeljek zvečer je nek visok francoski častnik izjavil, da uporniki ojačujejo svoj pritisk na severnozapadni kot trdnjave. Mase upornikov se pomikajo počasi, toda stalno proti utrdbam iz bodičaste žice. Ojačenja na potu Toda ojačenja so na potu. — Velika ameriška transportna letala dovažajo padalce z evropskih in severnoafriških oporišč, ki so oddaljena 8,500 milj. Nekateri teh padalcev bodo. odskočili v trdnjavo, kakor naznanjajo poučeni krogi v Parizu. Sedmi francoski bataljon padalcev, ki šteje 1,000 mož, je že od nedelje pripravljen na odhod. Na okoliških holmih, v džungla, jazbinah in zakopih, komaj 300 čevljev od zunanjih trdnjavskih utrdb, je na tisoče upornikov ki čakajo povelja za končni naval na trdnjavo. Neaktivo letalstvo Zaradi velikih nalivov se letala Francozov ne morejo dvigniti v zrak. To relativno varnost pred zračnimi napadi izkoriščajo uporniki s premikanjem tankov in drugih oklopnih vozil v bližino trdnjave, da ustvarijo nove člene svoje obkroževalne verige. Kljub hudemu obstreljevanju francoskega topništva tudi neprestano kopljejo nove zakope in jazbine. Francozi pravijo, da so v ne- katerih krajih v tako kratki razdalji od upcrnkov, da lahko mečejo nanje ročne granate. General prosi za pomoč General de Castries, poveljnik trdnjave, je apeliral na ljudstvo v mestu Hanoiju, naj preskrbi konzerviran pomarančni sok in mleko, kar bi bilo odvrženo iz letal za ranjence v trdnjavi. Uporniki namreč ne dovolijo, da bi pristajala tam letala Rdečega križa in odnašala renjence. Nacist poveljuje Neki Nemec, član francoske tujske legije, je izjavil, da nek bivši visok nacist, poveljnik bivših Hitlerjevih SS čet (elitne garde), snuje in vodi komunistično strategijo v boju za trd-njavo. ------o------ Novi grobovi Terezija Glavič Po dolgo trajajoči bolezni je umrla na svojem domu v sredo zvečer Terezija Glavič, rojena Godec, stanujoča na 5157 Erwin Ave., Maple Hts. v starosti 72 let. Rajnka je bila doma iz vasi Laze, fara Krka na Dolenjskem, odkoder je prišla sem pred 54 leti. Družina Glavič je bila med prvimi slovenskimi družinami, ki so se naselile na Maple Hts. Pokojna je bila aktivna društvena delavka, spadala je k Podruž. SŽZ št. 42 in je bila prejšnja predsednica, dalje članica Društva sv. Ane št. 150 KSKJ. Poleg žalujočega soproga Franka zapušča sinove Josepha, Adolpha in Stanleyja, hčere Mary Golla, Anna Brand-ner, Mildred Lipnos, Victoria Schaider in Julijo, več vnukov, sestro Antonijo Cercek, v starem kraju pa brata Leopolda in več sorodnikov. Pogreb pokojne se bo vršil iz Louis Ferfolia zavoda v ponedeljek zjutraj ob 8:15 v cerkev sv. Venceslava ob 9. in potem na pokopališče Kalvarija. Pogreb pokojnega Medveda Pogreb pokojnega Anton Medveda, ki je živel in umrl v Chisholmu, Minn., in čigar truplo bo prepeljano v Cleveland, bo po pogrebnih obredih v soboto popoldne iz Grdinovega pogrebnega zavoda na Lake Shore Blvd. in od tam na Kalvarijo. HUMPHREY PADEL S KONJA WASHINGTON. — Finančni tajnik George M. Humprey je v soboto ob ježi na svoji farmi v bližini Clevelanda padel s konja ter se nekoliko pobil na levi nogi. Strah divjih mačk CONCORD, N. H. — Edward Wilbur je v enem tednu ustrelil pet divjih mačk. Nagrada za vsako ubito divjo mačko znaša 20 dolarjev. Koncert “Šopek Mariji”— V šolski dvorani pri Mariji Vnebovzeti bo v nedeljo zvečer ob pol osmih koncert Marijinih pesmi z bogatim sporedom. Slike— V AJC na Recher Ave., bo nedeljo popoldie ob petih g. Anton Grdina kazal zanimive slike, nato bo pa sledila domača zabava, ki jo prireja Društvo sv. Cirila in Metoda št. 191 — KSKJ. Osma obletnica— V soboto ob devetih dopoldne bo v cerkvi sv. Vida sv. maša za pokojnega Anton Starc v spomin 8. obletnice njegove smrti. Plesna veselica— Nocoj bo v Slov. nar. domu na St. Clair Ave. Ambassador’s Annual Defense Bond Dance. Igrala bosta Pecon in Lou Tre-bar. Iz bolnišnice— Mrs. Teresa Lekan, 3514 E. 80 St., se je vrnila iz bolnišnice in se vsem zahvaljuje za obiske, darila in pozdrave. Obiski na domu dobrodošli! Fihpska predstava— V Norwood Library na 6405 Superior Ave., je nocoj ob osmih brezplačna filmska predstava z zanimivim 'sporedom. Poroka— V soboto, 24. aprila, se poročita v cerkvi sv. Pavla na E. 40 St. g. Josip Bosnar in gdč. Elizabeth Majetic. Svatba se začne zvečer ob sedmih v St. Nicholas Hall na E. 36 St. in Superior Ave. Bilo srečno! Molitev— V soboto ob osmih zvečer so članice Podružnice št. 42 Slov. žen. zveze vabljene v Ferfolijev pogrebni zavod k molitvi za u-mrlo Terezijo Glavich, v ponedeljek pa k pogrebu. Sedma obletnica— V ponedeljek ob 7:30 bo v cerkvi Marije Vnebovzete sv. maša za pok. Josepha Klemenčič v spomin 7. obletnice smrti. Žalostna vest iz domovine— Mrs. Mary Koljat, 19404 Chickasaw Ave., je dobila iz Vrto-vine na Primorskem sporočilo, da ji je tam umrla mama v starosti 78 let. Poleg nje žalujeta za njo še hčeri Josephine Gab-rovič v Trstu in Ivanka Kovačič v Nemčiji. Seja— Zveza društev Naj sv. Imena ima v nedeljo ob 2:30 popoldne v cerkveni dvorani pri Mariji Vnebovzeti skupno sejo. Sv. maša— V nedeljo ob 10:30 bo' v cerkvi sv. Vida maša za vojne veterane Društva št. 9 SDZ. Štiriinosemdeset let— George Jenko, 16119 Hunt-mere Ave., bo dopolnih 26. t. m. 84 let. žena Frances je dopolnila osemdeseto leto letos 26. januarja. Lani sta zakonca obhajala svojo zlato poroko. Sorodniki in prijatelji želijo obema še mnogo zdravih in zadovoljnih let. Našima dolgoletnima naročnikoma kličemo: Na mnogo let! n Čestitamo— Rev. Louis Baznik, župnik pri sv. Vidu, praznuje danes rojstni dan. Čestitamo in mu želimo mnogo božjega blagoslova in zadovoljstva pri delu za dušni blagor faranov in za napredek te največje slovenske fare v Ameriki. “Dekle ob bregu”— V nedeljo ob 11:30 bosta na postaji WJW med slovensko oddajo nastopila gdč. Millie Mah- ne in g. Tony Podobnik s pesmijo “Dekle ob bregu”, ki jo je predelal g. Ivan Zorman. Na klavirju bo spremljala ga. Vera Slejko. Asesment— Tajniki, ki pobirajo asesment v slov. nar. domovih na St. Clair Ave., na Waterloo Rd. Recher Ave. in na Stanley Ave. Maple Hts. ga bodo pobirali v ponedeljek 26. aprila. V Slov. domu na Holmes Ave., bodo pobirali asesment v soboto in v ponedeljek ob navadnem času. Pobiranje asesmenta— Tajnica Društva sv. Marije Magdalene št. 162 KSKJ bo pobirala asesment v ponedeljek od 6. do 8. ure zvečer v šoli sv. Vida, soba št. 4. Petnajsta obletnica— 'V nedeljo ob sedmih bo v cerkvi pri sv. Vidu sv. maša za pokojno Johana Svete v spomin 15. obletnice njene smrti. Ne pozabite— Slovenska oddaja na postaji WERE se prične tudi po novem času ob 8:30. Zanimivo predavanje— V “Maud Hall” na E. 79 St., bo v soboto ob osmih zvečer zanimivo narodno - politično predavanje. Govoril bo g. Ivan Avsenek iz New Yorka. Pevska vaja Korotana— Mešani zbor bo imel v nedelja ob pol dveh popoldne vajo v Slov. pisarni. Asesment— Tajnik društva sv. Vida št. 25 K.S.K.J. sporoča da bo pobiral asesment v pondeljek zvečer 26. aprila ob navadnem času in prostoru. Slovenska pisarna 6116 Glasa Are., Cleveland, O. Telefoni EX 1-9717 VAJA za igro Pri belem konjičku bo v ponedeljek zvečer ob 7:30 v Slov. pisarni in sicer za prvo in drugo dejanje. Prosim za točnost. Režiser. Hotel je biti oven LOUISVILLE, Ky. — Delmar Pearl Oliver je moral plačati 100 dolarjev, ker je butnil z glavo policista, ki ga je hotel aretirati, pri čemer mu je zlomil dve rebri. NAJNOVEJŠE VESTI BONN, Nemčija.—Kapitan sovjetske tajne policije, ki je prispel v Nemčijo z ukazom,, da ima s pomočniki ubiti nekega ruskega protikomunista in ki je z obema tovarišema pribežal pod zaščito zapadnih zaveznikov, je razkril mnogo največjih sovjetskih tajnosti, med njimi nove vrste orožja za izvrševanje umorov. WASHINGTON. — Armadni tajnik Robert T. Stevens je včeraj pod prisego izjavil, da je “absolutno lažniva McCar-thyjeva obtožba, da je on, Stevens, nagovarjal komuniste preganjajočega senatorja (McCarthyja), naj gre za komunisti v letalski in mornri-ški sili. WASHINGTON. — Pomožni o-brambni tajnik John A. Hannah je izjavil, da bo Pentagon verjetno kmalu priporočil kongresu “nove in radikalne spremembe” v novačenju moštva za ameriško o-brambo. Ameriška Domovina 5ft W.Ti gyfTr^r^i *c=3 * i t! ~isrsz5zrm •117 St Clair Ave. HEndenon 1-MS8 Cleveland 3, Ohio Published daily except Saturdays, Sunday and Holidays General Manager and Editor: Mary Debevec NAROČNINA Za Zed. države $10.00 na leto; za pol leta $6.00; za četrt leta $4.00. Za Kanado in sploh za dežele Izven Zed. držav $12.00 na leto. Za pol leta $7.00, za 3 mesece $4.00. SUBSCRIPTION RATES United States $10.00 per year; $6.00 for 6 months; $4.00 for 3 months. Canada and all other countries outside United States $12.00 per year; for 6 months; $4 for 3 months. Entered as second class matter January 6th, 1908 at the Post Office nt Cleveland, Ohio, under the act of March 3rd, 1879. No. 80 Fri., April 23, 1954 Sveta preprostost Večkrat čujemo vprašanje; Kako je mogoče, da brihtni in visokoizobraženi ljudje postanejo orodje komunistov ali pa se celo sami oprimejo komunizma. To vprašanje si je nemara v preteklih dneh, ko je prišla v javnost zgodba dr. Oppenheimerja, marsikdo zastavil. Poglejmo si v kratkem zgodbo samo. Dr. J. Robert Oppenheimer se je rodil v New Yorku 1. 1904 kot sin nemškega emigranta. Študiral je na Harvard univerzi in kasneje še na univerzah v Cambridgeu, Goet-tingenu, Leidenu in Zuerichu. Razgledal se torej ni samo po Ameriki, ampak tudi po Evropi. L. 1929 je postal pomožni profesor teoretične fizike na University of California v Berkley in na California Institute of Technology v Pasadeni. Za nekaj let se je popolnoma predal znanosti. Poleg s svojo stroko se je dosti ukvarjal tudi z branjem filozofskih del in s klasično literaturo. Nekateri njegovi prijatelji in celo njegov lastni brat so bili komunisti. Njegova žena je bila preje poročena s komunistom, ki je padel v španski državljanski vojni. Veliko drugih njegovih tovarišev in znancev je nazorno in čustveno težilo na levo. Komunistična dogma se sicer dr. Oppenheimerja, kot pravi sam, ni nikdar prijela, kljub temu pa je simpatiziral z marsikatero stvarjo, ki so jo sprožili ali podpirali komunisti Ko se je začela vojna, je prevzel vodstvo laboratorijskega dela za atomsko bombo, spomladi 1943 pa vodstvo laboratorija v Los Alamos, dve leti kasneje je videl eksplodirati prvo atomsko bombo v Almagordo, N. M. Ob koncu vojne se je vrnil na svoje profesorsko mesto v Kalifornijo, pa jo skoraj zopet zapustil, ko je postal svetovalec Komisije za atomsko energijo in kasneje celo predsednik Glavnega svetovalnega odbora te komisije. Kot tak je nastopil proti delu za izdelavo vodikove bombe. Čeprav ga je v tem podpiral ves odbor, se je predsednik H. Truman odločil za njo. Lanskega decembra je bil na odredbo predsednika Ei-senhowerja prepovedan dr. Oppenheimerju dostop do ka kršnekolf tajnosti Komisije za atomsko energijo. V začetku letošnjega marca je dr. Oppenheimer protestiral proti temu, nakar je bil imenovan poseben odbor treh, da preišče ves slučaj. Vse je potekalo v največji tajnosti, vendar je nekako prišlo v javnost. Senator McCarthy je 7. aprila vprašal: “Če ni komunistov v naši vladi, kako je bila potem mogoča 18-mesečna zakasnitev naših raziskavanj na vodikovi bombi? .. . Vprašam, kdo je tega kriv? So bili to lojalni Amerikan-ci ali izdajalci v naši vladi?” Nedolgo potem je prišla vsa zgodba v javnost. Dr. Oppenheimer sam je dal na razpolago potrebne dokumente dopisniku časopisa New York Times. Sedaj se vrše že drugi teden raziskavanja in zasliševanja, do katerih javnost nima dostopa. Kakšen bo njihov konec, ne ve še nihče. Dr. Oppenheimer je “oče atomske bombe,” je eden najveejih strokovnjakov na svojem področju, če ne sploh največji in vendar ga bo treba pustiti ob strani, če se izkaže, da je njegova uporaba pri najzaupnejših raziskavanjih tvegana v pogledu varovanja tajnosti. Oppenheimerjev slučaj ni edinstven. Nekaj podobnega se je zgodilo pred leti v Franciji, ko so morali odstaviti načelnika tamkajšnjega Inštituta za atomska raziskavanja Curie-Jollieta zaradi njegove povezave s komunistično stvarjo. Curie uživa pri Francozih na področju atomske fizike podoben ugled kot v Ameriki dr. Oppenheimer. In pri Angležih? Njihov najboljši atomski fizik dr. Fuchs, ki je sodeloval z dr. Oppenheimerjem pri izdelavi prve atomske bombe, je bil obsojen kot sovjetski špijon, dr. Pontecorvo pa je pobegnil v Sovjetijo. Mar je res gol slučaj, da so prišli na vsa ta vodilna mesta komunisti in komunizmu naklonjeni strokovnjaki? Kdor je opazoval delovanje komunistov na srednjih in visokih šolah, je prišel lahko do sledeče ugotovitve. Komunistom ni bilo prvenstveno na tem, da potegnejo za seboj veliko večino ali vsa} dober del študirajoče mladine, vrgli so se vedno na najboljše v razredu, sejninarju ali laboratoriju. Te se skušali na vse mogoče načine pridobiti na svojo stran. Vabili so jih na domove svojih uglednih pristašev, obdali so jih s samimi svojimi somišljeniki. Komunistične nauke so jim vsajali v srca neprisiljeno, mimogrede, kot nekaj samo po sebi umevnega. Ker je, bila vsa okolica levičarsko usmerjena, kar pa‘fant ali dekle, ki so ga komunisti izbrali za svojo žrtev, največkrat niti vedel ni, se je polagoma navzel nehote, in neopazno njihove miselnosti. Da je bil še trdnejše navezan, so mu “dodelili” kako brhko tovarišico, ki ga je skušala privezati nase z vsemi ženskimi čari. Pri dekletih je to nalogo prevzel kak spreten in postaven “tovariš.” Veliko mlade inteligence so potegnili komunisti za seboj s svojimi “neodvisnimi” časopisi in revijami, z raznimi Velikonočni praznik nedvom-, jala in poklekovala k mizi Gos-no poživi posameznega pa tudi j podove? Mislil sem si, ko bi se cele narode; da, ves svet. Ameriški dnevniki so prinašašli skozi postni čas, zlasti pa Veliki teden, vsakovrstne religiozne spomine; Kirstus na križu, Marija v globoki žalosti, Jezusa, ki strmi proti Golgoti itd. Na Veliko noč so kazali v slikah ameriški dnevniki Kristusa vstalega z banderom v roki. Bandero je znak zmage. Kazali so prestrašene učence, bežeče vojake in okrašene oltarje. Zlasti lilija pride v poštev na ta praznik. Vse spominja na zmago dobrote nad hudobijo; na zmago Sina božjega nad peklom in njegovimi privrženci. To je, kar povzroča veliko veselje in daje upanje vsemu človeštvu na tisto boljše in večno srečno življenje, ki ga je obljubil Zveličar. Alleluja. Al-leluja! • * • Naše praznovanje tega velikega praznika je bilo slovesno. Saj tak dan, kot je Velika noč, mora biti slovesen in pomenljiv. Ob petih se je pričela pro-cesja, počasi in po tihem in V temni cerkvi. Pri tretji Aheluji so hipno zaplamtele vse luči pol cerkvi in pevci na koru so v močnem tonu zapeli: “Zveličar naš je vstal iz groba.” Sledila je: slovesna sv. maša pred Najsvetejšem, po maši pa blagoslov. * * » Udeležba je vselej, pplna, da-siravno je treba vstati kmalu po štirih. Otroci v procesji so šli z odprtimi očmi, >ne v kaki zaspanosti, in potresali cvetke ali pa nosili rože. Slovesni sv. maši so sledile še štiri sv. maše in pri vseh je bila cerkev polna. Popoldne ob dveh pri petih litanijah se je zopet cerkev napolnila. Malokedaj ali pa nikoli so Marijine pesmi tako mogočno donele kot na to Veliko noč. Pevci so pod vodstvom g. Ivan Zormana res izvrstno vršili svojo važno vlogo. Iskrena jim zahvala! * * * Prvi kanibal: “Kako, da me nisi povabil na piknik?” Drugi kanibal: “Veš, nisem mogel. Smo imeli samo enega misijonarja.” * • * Har gole. Ali ste videli krasni Buick automobil, ki ga bomo nekomu dali za 25 centov na našem karnevalu 5., 6., 1. in 8. avgusta? Jaz vam rečem, takih se ne dobi zlepa, ne spod $3,200. Kdo pravi, da nismo radodarni tukaj v Novem mestu? * * * Father Slapšak se je v nedeljo odpeljal po zraku na West. Ni povedal, kam gre. Stavim pa, da ga dobite, če pokličete Father Gnidovca v Rodk Springs, Wyo-min na telefon. 9 * * >5 Če bi kdo želel meseca julija imeti prijetne počitnice ob enem pa obisKati razna božja pota v Kanadi med 17. pa 23. julijem, naj se obrne pismeno na Rev. Gabriel Rus, Mount St. John, R. 12, Dayton, Ohio. Marijino leto je in ni napačno če združimo počitnice s pobožnostjo. * * » Potnik je moral dolgo čakati •na bus. Nevoljen je vstopil, ko je končno bus ustavil pred njim in dejal: “No, Nove, kaj si končno vendar prifural svojo barko. Ali je morda že polna?” tole ponavljalo vsako nedeljo. Mogoče bi bilo, če . . ., da, če bi ljudje poznali Kruh iz nebes tako, kot ga bomo nekoč, ko pridemo v našo pravo domovino. “Kdor je moje meso in pije mojo kri, bo živel vekomaj.” * * # Če mi ne boste zamerili — ali se pri vas kaj pozna, da je letos “Marijino leto?” Moralo' bi se. Veste kaj? Mesec maj je tu. Šmarnice bomo imeli vsak večer v cerkvi. Naj pa letos tudi mladi vsaj parkrat na teden večer v cerkvi. Naj bodo. letos tudi mladi vsaj parkrat na teden zvečer posvetijo Materi božji v čast svoji duši pa v zveličavno korist. Ali ne bi bilo to nekaj lepega? * * * Prvi: “Kje si pa hodil s puško na rami?” Drugi: “Na race sem šel.” Prvi: “Kaj si kaj ustrelil?” Drugi: “Sreča mi je bila mila, 17 sem jih dobil v kratkem ■čalsu.” Prvi: “Sedemnajst! Ali so bile divje race?” Drugi: “Za race ne vem. Farmar pa je bil ves divji.” V Indiji so zgradili 8000 čevljev. visoko nad morsko površino kapelo Fatimski Materi božji na čast. Blagoslovil jo je Father Prendergast, • < ameriški jezuit. Kapela ni daleč od gore Everest, ki je naj višja na svetu, več kot 29,000 čevljev visoka, višji kot je bil babilonski stolp. Menda ja. 9 9 9 Kdor bere članke izpod peresa Betty Jeffries v Universe Bulletin, je gotovo z zanimanjem bral, ko piše, da je po dolgih letili “prvič obhajala Veliko noč združena z Jezusom.” Betty je bila namreč nekatoli-čanka do pred kratkim. Piše, da je opazovala, kako so. v Lourdu na Francoskim številni vreli k obhajilni mizi na Veliko noč. Letos na Veliko noč je pa tudi ona imela to izredno milost. Kako je srečna! Ah ti kedaj pomisliš, kako si ti srečen, kolikokrat to srečo me ceniš, ampak mogoče naravnost zametuješ. Nisi zato v pravi veri rojen, ker si si zaslužil. Si zato, ker je Bog tebi dober. 9 9 9 Za naslednjo uganko morate pa biti nekoliko, vešč angleščine. Sestra v šoli: “Johnny, daj mi glavne dele glagola, swim.” John n y : “Swim, swam, swum.” Sestra: “Prj&v dobro. Zdaj mi pa daj glavne dele besede, dim. Johnny ni hotel. Zakaj ne? To vas prasam. Zakaj se je branil? :{{ * * Leta 1949 je neka Marie Theresa Grant stopila v samostan sester Marijinega darovanja. Takoj drugo > leto ji Je sledila njena mati, ki je bila udova. Obe sta zdaj sestri Marijinega darovanja in sta na poti na Japonsko, kjer bosta opravljali misijonsko delo. Kaj takega se ne zgodi mnogokrat. Je pa lepo, ko postanete mati in hči ‘“sestri.” 9 9 9 Dva trak voznika sta si stala nasproti in ne eden ne drugi se ni hotel umakniti.: Končno je akcijami za splošno koristne ali socialne zadeve, s katerimi napravil z onim, ki se ni hotel so se predstavljali narodu kot napredni in socialni ljudje. ,umakniti?” Prenekateri mlad človek, ki je; sodil ljudi po svojem i “Umaknil sem se mu jaz.” lastnem poštenem in odkritem srcu, je nasedel komunisti-1 To je grom, pa nič dežja, enim zankam in nato kot po zakonu vstrajnosti plaval v komunističnih vodah. Nekateri, ki so te mreže raztrgali, so ko- Gotovo se spomnite te dni, munistično delo kasneje odločno razkrinkavali, drugi pa so kako so nam nekateri krivi preše razočarani potegnili vase. Med te zadnje bi po lastni iz- roki obljubovah, kaj vse nam javi spadal dr. R. Oppenheimer. bosta prinesli “veda in znanost.” Saj Boga ni treba, so dejali. Ko-30 človek prišel do viška znanosti in vede, bodo. nebesa na zemlji. Nebesa? Pravi pekel, ko preži narod na narod z “H-bom-bami?” Veda brez Bega je pripeljala svet tako daleč, da živimo v strahu in trepetu in računamo samo na to, kaj bomo sto rili ali kam se bomo dejali, ko bo ves svet gorel in od plina zastrupljen pustošal zemljo in moril ljudi kakor plin zajete muhe. Tak prospekt ima danes človek od tega, kar mu je Stvarnik namenil v dobro, pa si je napravil iz dobrega slabo. PODLISTEK V Glacial parku je več jezer in vsa skoraj so podolgovata pa ozka. Tam so St. Mary’s Lake, Lake Sherburrne, Lake McDonald, Logging Lake, Bowman, Lake in še veliko drugih. Ste-zajo se po dolinah med gorami. Ko sva privozila do McDonald Lake, sem vprašal Father Ed-wina, če se mu morda ljubi plavat. Pa je dejal, da je še vselej prišel moker iz vode in zato ne gre vanjo. V nedeljo popoldne sva prišla zopet do meje med U. S. in Kanado. Kar nekam prijazno je bilo biti zopet “doma.” Teren je postal čim dalje bolj ravan in vožnja vedno manj zanimiva. Zato. se nisem prav nič obotavljal, iko je Father Elwin omenil nekako po tihem, da bi bilo morda dobro reči katero z Bogom. n« 3. »(runU o Voznik. “Da. Edino le opice | zakričal eden izmed njiju: “če še'manjka. Kar vstopi.” se ne umakneš, it bom tako na- * * * pravil, kot sem jo zadnji teden Veste, kaj mi je bilo v mislih nekomu.’ na Veliko noč, ko je pri vseh Nasprotnik-se je umaknil, po-mašah kar klop za klopjo priba- tem pa vprašal: “No, kako si pa Bela nedelja v Enelidu Euclid, O. — V nedeljo bo Bela nedelja. Nešteto lepih spominov na njo imam še iz starega kraja. Spominjam se prav dobro, kako lepo smo j o praznovali pri Devici Mariji v Polju. V naši fari se je zbralo veliko ljudi, ki so prihiteli od blizu in daleč. Navada je bila, da so na ta dam prihajali ljudje kot na božjo pot. Naj večje veselje smo imeli pri sekanju pomaranč s krajcarjem. V vsaki gostilni se je oglasila harmonika in parčki so se veselo vrteli. To veselje je trajalo dolgo vrsto let. Prav tako veselo bomo obhajali Belo nedeljo v Euclidu v našem Slovenskem domu, ko bo Grabnarjev orkester veselo zaigral. Najprej pa bo Mr. Grdina pokazal slike, posnete v Euclidu. Ker sem že dolgo vrsto let član Društva sv. Cirila in Metoda št. 191 KSKJ, apeliram na občinstvo, da nas ta dan obišče, da bomo skupaj v veselju praznovali Belo nedeljo. Kot vsako drugo društvo, potrebuje tudi to dohodkov. Vsakdo ve, da s čolnom brez vesla ne moremo nikamor, društvo pa brez denarnih sredstev ne; Ne.pozabite, torej, priti v nedeljo v naš dom, da bomo veseli obhajali Belo nedeljo. Pričetek ob 5. uri popoldne, konec pa ne vem kdaj! Dolgoletni član. čestitke zlatoporečen-cema Cleveland, O. — V nedeljo, 25. aprila, bosta obhajala vsem dobro poznana rojaka Štefan in Cecilija Brodnik z 4529 W. 130. St. svojo zlato poroko. Njuna sinova, hčerka, snahe in zet jima'bodo priredili “open house.” Vsi prijatelji in znanci so vabljeni, da pridejo slavljenca obiskat. Njuno življenje ni bilo z rožicami posuto, vendar jima je ljudi Bog dal učakati ta dam. Naj ju ohrani še mnogo let v zdravju in zadovoljstvu med njunimi otroci! Pozdravljena draga rojaka! A. Pelcic. (Zbira Vera K.) “Kasneje” Vsi ljudje smo nagnjeni k temu, da kako delo, pot, morda neprijeten opravek, do katerega nam trenutno ni dosti, ki nam “hodi navzkriž,” kaj radi odložimo za kasnejši čas. Na žalost pa dostikrat ne ostane pri prelaganju, kajti če stvar ni posebno, pereča, jo navadno do. nadaljnjega pozabimo. Voda na štedilniku že na vso moč vre. Ker je gospodinja trenutno vsa zavzeta z drugim delom, odvije plin češ, bom že kasneje kuhala. Pri tem pozabi na njo, v kuhinjo pa pricaplja otrok, ki v svoji radovednOiSti seže po loncu, da bi videl, kaj je v njem. Lonec se je prevrnil, otrok poparil in njegov jok prikliče mamico prepozno k štedilniku. Prijatelj ali sorodnik nam piše. Žalosten je, mučijo ga skrbi, bolezen ali karkoli že. Potožil nam je, da bi si olajšal srce in dobil morda od nas kako. bodrilno besedo, dober nasvet. Ko pismo. preberemo, se odločimo, da bomo “še danes” odgovorili, toda spet pride kaj vmes. Dan mine, saj imamo vedno toliko opravkov, in odgovor ni napisan. Minej o dnevi, tedni in morda celo meseci. Postalo nam je naravnost mučno, da bi po tolikem času odgovarjali. Morda nas prijatelj, ki je težko čakal na naš odgovor, ne bo razumel, morda nam je zameril naše odlašanje, našo nemarnost. Če smo odkriti, moramo priznati, da bi bili tisto pisemce prav lahko napisali, da nismo vedno znova odlašali. Na ta način se pretrga prene-katera vez, ohladi prenekatero dobro prijateljstvo. Ljudje, ki so nam bili dragi in ki bi jih morda še hudo potrebovali, se nam odtuje — vse zaradi našega nesrečnega “kasneje.” Treba nam je iti k zdravniku, pa bolezen na prvi pogled ne iz-gleda prehuda, bolečine niso velike, čeprav so neprijetne. K zdravniku bi bilo treba iti, pa se kar ne moremo odločiti. Stvar odložimo na “jutri.” Ta “jutri” pa se lahko vleče tedne in tedne, posebno če je bolečina med tem popustila. Ko nas potem le privije, je čestokrat prepozno ali pa je zdravljenje veliko težje in dražje. Če bi šli zob popravit takoj, ko nas je začel boleti, bi ga bilo morda lahko rešiti, tako ga nam mora zdravnik izruvati, škrbo pa si damo zamašiti z umetnim. Manjka nam tega ali onega, treba bi bilo kaj popraviti, zakrpati ali zlikati perilo, pa pride kaj vmes in odložimo. Ko bi bilo treba stvar vzeti v roke, se nato jezimo same nase. Odlašanje in prekladanje na jutri je prineslo vsakomur že toliko neprijetnosti, da bi se ga bilo gotovo pametno znebiti. Opazujmo samo nekaj dni same sebe in svoje delo. Koliko opravkov smo odložile in koliko jeze in skrbi ali vsaj več dela smo si s tem nakopale! V nekaterih primerih je pa vendar dobro, da odlašamo. Saj veste kdaj in s čim — z našo jezo, očitlki, ljubosumjem in podobnimi biseri naše nepopolnosti. življenje nam že samo prinaša dovolj nadlog in težav, zakaj bi si jih same še množile! Kadar nam manjka časa Če nam je čas pičlo odmerjen, ne smemo postati nemirne in se venomer spraševati, kako in kda/ bomo vse to naredile. Vzemimo si nekaj minut za premislek in napravimo načrt. Pomislimo, v katerem vrstnem redu bi najbolje in najhitreje opravile nujna dela, ono, kar lahko odložimo, pustimo za na kraj. Če nam bo čas ostal, bomo lahko storile, če pa ne, pa tudi ne bo nobene posebne škode. Dela se moramo vedno lotiti z: dobro voljo in pogumno. Če ga je veliko, ne smemo nič misliti na to, kako dolgo nam bo vzelo, da ga bomo opravile. Lotimo se ga in šlo nam bo naglo od rok. Tri milje dnevno Ko gospodinja po večerji malo posedi in potoži, da je utrujena, ponavadi ne pomisli, da se je utrudila ne le z delom, marveč tudi s tem, ko je ves dan hodila po stanovanju. Če naj verjamemo statističnim podatkom, prehodijo gospodinje v lastnem stanovanju od dveh do pet in celo več milj dnevno. Dolžina poti, ki jo napravijo vsak dan, zavisi od množine in vrste njihovega dela in od velikosti stanovanja. Moderna stanovanja z malimi kuhinjami so v tem ’ primeru za gospodinje olajšanje. Nekdaj, ko so bile kuhinje velike in manj udobno urejene, so morale gospodinje opraviti še enkrat tolik hoje, kot je to običajno dandanes. Dr. Val. Meršol: Bolečine v prsih (Nadaljevanje.) Bolečine pri napadu srčne angine so tako značilne, da že po opisu bolečine zdravnik lahko spozna in ugotovi, ali gre pri bolniku za srčno angino ali pa za kakšno drugo bolezen srca. Te bolečine imajo namreč tri posebnosti: Prvič: Nastopajo nenadoma in trajajo samo za časa srčnega napada. Če ima kakšen bolnik trajne bolečine pri srcu, tedaj njegova bolezen ni srčna angina. Drugič: Bolečine so naravnost strašne, tako da marsikateri bolnik po prestanem napadu izjavi, da bi raje umrl, kakor pa da bi moral pretrpeti še en. tak srčni napad. Večina bolnikov pri tem napadu ima občutek, da jih nekaj davi in jim stiska prsni koš in srce. Tretjič: Bolečine pri tem srčnem napadu niso navezane samo na srce in prsni koš. ampak segajo in izžarevajo tudi v bližnje dele telesa, tako jih bolnik začuti skoro istočasno v levi ali v obeh zgornjih okončinah tja do prstov rok. Drugi bolniki čutijo bolečine za časa napada na tilniku, hrbtu ali kje drugod. Za časa srčnega napada bolnik navadno pcbledi in radi silnih bolečin večinoma ne diha. Napadi srčne angine nastopajo predvsem pri bolnikih, ki imajo kakšno bolezen na srčnih zaklopkah ali pa poapnenje žil, večkrat tudi oboje. Značilno je, da je ta bolezen mnogo bolj pogosto doma pri meških kot pa> pri ženskah. Bolniki, ki imajo' sladkorno bolezen, posebno žen' ske, se v mnogih primerih seznanijo s težkimi napadi srčne angine. Kaj pogosto se dogodi, da neki moški, ki se je v zadnjih letih počutil zelo dobro, dobi nenadoma prvi napad srčne angine pri kidanju snega ali pri čiščenju avtomobila. Ker napad srčne angine povzroča tako silne bolečine, zato se mnogi bolniki, ki dožive prvi napad, večinoma začno bati, da bodo v enem prihodnjih srčnih napadov umrli. Tudi njihovi sorodniki in prijatelji, ki imajo včasih priliko opazovati srčni napad, imajo mnogokrat vtis, da bo njihov prijatelj ali sorodnik kmalu odšel v večnost. Vsi pr6' plašeni vprašujejo zdravnika* kako se bo izšlo? Ali res ni upanja? (Dalje sledi.) Di. Josip Grudea: Zgodovina slovenskega naroda II, Doba državnega absolutizma in centralizacije Od Ferdinanda II. do Leopolda II. (1619-1792) 6. Cerkvene razmere. Ustanovitev goriške nadškofije Dolničar je bil tudi temu škofu, prava desna roka. L. 1711. je uvedel za ljubljansko duhovščino tedenske konference, kjer so vzajemno reševali razna vprašanja dušnega pastirstva. Izkušal jie tudi s priljubljenimi pobožnostmi vplivati na ljudstvo in v ta namen uvedel v stolnici devetdnevnico pred božičnim, praznikom, ’ki se še danes obhaja. Pred praznikom sv. Rešnje-ga Telesa sle je imela vršiti šti-rideseturna pobožnost, ki je bila pozneje preložena na pustne dni. Prezgodaj je umrl marljivi1 ' mož v 53. letu starosti, obžalovan od mesta Ljubljane in vsie škofije, 19. aprila 1714. Karkoli se je pod zadnjimi tremi škofi izvršilo važnega za cerkveno življenje, za znanstvo in umetnost, vse je neposredno ali posredno združeno z Dolničar j e-vim imenom. — Za vlade škofa Kauniza je bil komtur nemškega viteškega reda v Ljubljani, slavni maršal Gvidon Starhembierg, ki je 1. 1714. na svoje stroške sezidal sedanjo križarsko cerkev. Načrt za stavbo je napravil znameniti stavbenik Domenico Rossi iz Benetk. Grof Kauniz je umrl nenado-ma 1. 1717. na Dunaju, še le 41 let star. — Na njegovo mesto je bil imenovan za škofa grof Viljem Leslie, iz plemiškeš kotske rodbine, ki se je bila na Avstrijskem naselila. Leslie je bil preje škof v Vaču (Waitzenj na Ogrskem in je bil že 67 let star, ko je zasedel ljubljansko stolico. Bil je na glasu učenega in modrega moža. Skrbel je za cerkveno disciplino med duhovstvom in ljudstvom. Toda vsled starosti ni mogel razvijati posebne delavnosti. Umrl je Po osemletni vladi v Ljubljani 1- 1727. in bil v stolnici pokopan. — Njegov naslednik grof Sigmund Feliks Schrattenbach le bil preje stolni dekan v Sol-nogradu. Pod njim je bila zgrajena sedanja cerktev sv. Petra v Ljubljani, največ vsled prizadevanja tedanjega šentpeter skega župnika, dr. Janeza Kraško vica, ki je iz svojega pnemo-ženja založil pri mestnem ma-oistratu v ta namen 2000 gld. L- 1728. je bila cerkev toliko pozidana, jo je škof Schratten-°ach blagoslovil, popolnoma dodelana pa je bila tri leta po-2Ileje. Slikar Valentin Menzin-^er 1° je okrasil z lepimi slikami. Pod Lesliejem in Schratten-oachom. je vodil kot general vi-^ar vlado škofije Ivan Jakob ohilling, Dolničarjev vredni Naslednik. Schilling je bil ro-d°m Ljubljančan (* 1664), štu-diral v Gradcu bogoslovje in d pozneje mestni župnik v ranju. Ko je Anton Codelli k1- Pahnenfeld ustanovil 1. 1718 p bolnici kanonika!, je bil Schil-§ zanj prvi imenovan, ven-r je še poleg tiega obdržal me-ho župnijo kranjsko do svo-® smrti. že škof Kauniz je i-^ ehoval Schillinga za general-v*karja, katero službo je " °^m opravljal skozi 29 let. s , svojem delovanju se je po-Zal*10 Cer,,kvam in ubogim ska-£ ji . Vek^odušniega dobrotnika. . le redni član vladne komisi-zb. n k 1727 UDo^e’ ki se j® osnovala 1. kak03 sestavi načrt in pouk, rav° ki se tudi po kmetih u* pra*13 6 razne dobrodelne na-žii Schilling je sam zalo-idi ljubljanskem in kranj- skem magistratu po 1000 gld. in določil, da se imajo obresti oc. njih izplačevati vsako leto dve ma ubogima in poštenima nevestama iz meščanske rodbine. Enake ustanove jie napravil tudi za tri vdove, za dve Ljubljančanki in eno Kranjčanko. Ko je Schilling v svoji službi izprevi-del nujno potrebo, da se v nekaterih župnijah pomnože duhov-ske službe, in ni bilo najti dotacije, jih je Schilling sam na svoje stroške ustanovil. Župnijo Soro, ki je spadala pod Stično, je odkupil za 6000-gld., jo napravil samostojno in pri njej ustanovil beneficij za kapelana. Enaka beneficija je napravil za Podbrezje in za Križe pri Tržiču. Največ pa je sto ril za šentpetersko župnijo Ljubljani. Ta naj starejša žup nija na Kranjskem je bila začetku 18. stoletja še zelo velika in je štela okoli 70 vasi, izmed katerih so bile nekatere po dve uri in še pez oddaljene. Za ves ta okoliš pa je imela le po dva redna, domača duhovnika, ki sama nista mogla biti kos tako obsežnemu pastirova-nju. Zato je Schilling volil v oporoki vse svoje premoženje, to jie nad 80,000 goldinarjev v ta namen, da se iz obresti te vsote vzdržuje pri sv. Petru pet kaplanov ali pa tudi več, ako bi bilo treba. Ko so bile za časa cesarja Jožefa II. ustanovljene novie župnije: Ježica, Javorje, Lipoglav in Rudnik, so tudi te župnike plačevali iz dohodhov Schillingo-ve ustanove, češ da so ti kraji preje spadali k fari sv. Petra. Schilling jie opravljal službo generalnega vikarja do osiemde-setega leta svoje starosti. Potem se je umaknil na svojo župnijo v Kranj, kjer je še živel desiet let na radost vseh ubogih in podpore potrebnih. Zadnje njegovo delo je bila zgradba novega kranjskega župnišča, katero je dal zidati na svoje stroške 1. 1749. Schilling je dosegel nenavadno visoko starost devetdesetih let. Za Schrattenbachom je zasedel ljubljansko škofijsko stolico grof Ernest Attems, ki je zapustil mnogo trajnih in lepih spomenikov svojega delovanja. Škof Attems je bil potomec znane furlanske plemiške rodbine. Študiral je v nemškem kolegiju v Rimu, pozneje postal kanonik v Solnogradu in Pasavi in 1. 1733. generalni vikar pasavske-ga škofa za Avstrijo. L. 1743. je nastopil škofovsko službo v Ljubljani. Deloval je popolnoma v duhu tedanje dobe, ki je zlasti umetnosti visoko cenila in nam na tem polju zapustila dragoceno dediščino. Najznamenitejša spomenika te vrste sta cerkev in škofovska palača v Gornjemgradu pa grad v Goričanah. Staro in temno oerkev nekdanje benediktinske opatije v Gornjem gradu je dal Attems podreti in sezidati lepo in prostorno stavbo v baročnem slogu, ki bo vedno pričala o pod-jietnosti ljubljanskega škofa, pa tudi o radodarnosti kranjskih deželnih stanov, ki so z 10,000 goldinarji pokrili več ko polovico stroškov. Altar jem je napravil krasne slike znameniti Kremsersch-midt.. Poleg cerkve je sezidal škof Attems tudi novo graščino v razkošnem baročnem slogu in dal prostorne sobane po šegi tedanje dobe okrasiti s stukom NEWBURSKE NOVICE (Nadaljevanje ■ a. ctrani) “No, saj res. Nedelja je in od nekdaj so nam priporočali” sem dejal, “da moramo tudi popoldne malo misliti na Gospodov dan.” “Verujem v Boga očeta vse mogočne stvarnika. . .” je začel nečak brez nadaljnih besed. Po zapadni Montani, kjer sva zdaj vozila, ni kaj posebnega, kar bi koga motilo v pogovoru z Bogom. Ali ni to nekaj imenitnega, da se povsod, na suhem in na votdi, lahko pogovorimo z našim nebeškim Očetom in On nas posluša. Sin božji je glede tega nas zagotovil. Tudi jezik ne dela nobene nadloge, ker Bog vse jezike zna razen tega, ki ga nekateri govorijo, ko se ujezijo. “Kam pa prav za prav danes meriva?” sem vprašal. Vozila sva po cesti številki 2. Ker sem bil slučajno pri kolesu, je Father Edwin vzel mapo ali zemljevid in iskal, kje bo kako mesto. “Cut Bank je pred nama,” je dejal. “Pa je še kakih stopetde-set milj do tja. Ura pa gre že na 5.” “Dobro, če Bog da, v Cut Bank bova prenočevala.” Pognal sem, ker je bila cesta ravna na oba kraja, sem in tja pa gor in dol tudi. Proti večeru sva bila že na mestu. Hvadnik je pa bil, ker je tisti večer neka igra privedla ljudi od sto in več milj v mesto. Vse je bilo polno, nikjer prostora za prenočišče. Kaj storiti? JOŽE GRDINA: PO VZHODU IN ZAPADU Cvetna nedelja. V Betfage. Pri slovesni procesiji iz Betfage v Jeruzalem. Na kraju, kjer je Jezus jokal nad Jeruzalemom. Pogled z Oljske gore na Jeruzalem. (Nadaljevanje) Tukaj sem pa jaz obstal ter zrl na Jeruzalem. Krasen pogled je na mesto z Oljske gore, naj lepši od tukaj. Pa dvigniem mojo kamero ter slikam Jeruzalem od tam, kjer ga je gledal Gospod, in so tekle Njegove solze. Na desni poleg pota so razvaline nekdanjega svetišča, ki je stalo tukaj v spomin na ta dogodek, a so ga Turki potem spremenili v mošejo, ki je pa pozneje propadla. Danes so tam samo še razvaline. Na te razvaline sem stopil, ko aem vzel na film Jeruzalem. Da se- pa spomin na ta dogodek ne zabriše, so frančiškani 1 1891 na levi strani pota postavili prav lično kapelo. Velika slika v glavnem oltarju predo-čuje Gospoda sediečega na osliču, ko ves potrt in poln žalosti gleda na Jeruzalem, okrog Njega je razigrana množica s palmovimi vejami, ki mu kliče Kozana! Pred njim se beli Jeruzalem tier v vsej veličini judovski tempelj, ki bo kmalu ena sama velika groblja . . Pogled na Jeruzalem s tega kraja človeka pretrese. Nemo sem stal ter gledal na mesto, d ga je zlatilo zahajajoče sonce; na jordanski strani mesta ga, je že jela zagrinjati senca, do-čim je na izraelski strani še žarelo od sonca. Zamišljen v dogodke, slavo in propast Jeruzalema sem stopal po hrapavi poti v dolino Jozafat, potem pa po epi asfaltirani cesti v Jeruza-em. Lik Cvetne nedelje pa mi ostane v duši kakor drag ama-net: kaj takega, kot sem doživel, nisem pričakoval. Prav je ->ilo, da aem napravil načrt taco: Cvetna nedelja v Jeruzalemu. Še pravočasno sem prišel domov k večerji, potem sem pa moral urediti za naslednji dan, ki sem ga odločil za obisk Betlehema. Še zvečer sem se dogovoril z nekim arabski mladeničem, ki se mi je videl kar pripraven za to pot tier se z njim. pogodil, da me že zjutraj potegne s svojim avtom v Betlehem in potem seveda tudi nazaj. U -trujen deloma še od potovanja, deloma pa od današnjega dne sem legel k počitku. O, tu je bilo pa vse drugače kot v hotelu Postelja prvovrstna in čista, o-deje popolnoma dovolj. Tu nisem pogrešal nič ter sem se spet enkrat dobro naspal. Na poti v Betlehem. Na krajo Gospodovega rojstva. Jaslice. V kapeli sv. Jožefa. V kapeli Nedolžnih otročičev. Sv. Jeronim. Bazilika Gospodovega rojstva. V cerkvi sv. Katarine. Mlečna votlina. Po Betlehemu.. V Betaniji. V Lazarjevem grobu. Zjutraj ob 'šestih sem bil že spet na nogah. Ker je bila v hišni kapeli vsako jutro po ena ali včasih tudi po več sv. maš, sem šel naj prvo k sv. maši, nato k zajtrku, potem pa hajdi na pot v Betlehem. Pot tja je danes čisto druga, kot je bila 1. 1937, ko sem se vozil tja z dr. Aleksičem. Zdaj je tista stara zgodovinska pot v Betlehem popolnoma neuporabna, ker je dsel te poti zaseden od izraelskih čet, dočim je Betlehem še na jordanski strani. Da omogočijo potovanje tja so napravili čisto novo cesto, ki gre bolj na vzhodni: strani, dočim je bila stara cesta na zapadni strani. Iz tega sa vidi, kako oster je spor med Judi in Arabci, da niti prehoda po cesti ne dovolijo ter jo puste rajši prazno, brez vsakega prometa in so tako oboji na škodi. Ispred Damaščanskih vrat se peljeva po Jeriho cesti, preko doline Jozafat, do doline Ce-dron, nato cesta zavije po pobočju Oljske gore proti Betaniji, kjer potem pelje, proti jugu; nato se v serpentinah vije preko strmin in globokih grap, da končno prideva na vrh, kjer je vožnja kar prijetna. Na tej vožnji mi je potem pripovedoval Arabec, kako so jih Judje pregnali iz nove države Izrael ter jim pri tem čisto vse pobrali tako, da so morali v begunstvo1 brez vsakega premoženja in sredstev, da se kje drugje naselijo; seboj so smeli vzeti samo1 to, kar so imeli na sebi, druge-1 ga nič. Pri tem ko se je bridko. pritoževal nad Judi, je pa tudi govoril o osveti, ki da gotovo pride. Kako bo res, Bog ve. Iz-gleda ne dobro: polno pritožb in groženj z osveto. (Dalje prihodnjič) -------o------- — Spitzbergi ali Svalbard, otoki v Severnem ledenem morju, pripadajo Norveški. Bogata ležišča premoga na otokih izkoriščajo v smislu dogovora Rusi. Ti ruski rudarji, ki pa se ne ukvarjajo samo s kopanjem premoga, ampak so tam za, vsak slučaj, so edini stalni prebivalci otočja. Ženske dobijo delo MALI OGLASI Hiša naprodaj Spodaj dve 4-sobni stanovanji in prostor za trgovino, zgoraj eno 5-sobno stanovanje, čisto novi furnez na plin, vsa hiša podkletena, garaža. Cena zmerna! Naslov se dobi v uradu Ameriške Domovine. — (82) Hiše naprodaj Hiša za 4 družine blizu St. Clair in E. 78 St. Dohodki $149. Dajte ponudbo. Cena $9900. Hiša za 2 družini, v okolici Medina Ave., E. 79 in Ansel Rd. Moderne kuhinje. $10,900. P. Fratena Realty SW 1-3731 Sobe se odda 4-sobno stanovanje se odda. Vpraša se na 1202 Norwood Rd. —((81) Les naprodaj Proda se stavben les, več vrst, rabljen, pol inč, 10 do 14 čevljev, nekaj iz hrasta 2x4. Na 1364 E. 43 St. —(81) Bi kupil harmonike Rad bi kupil harmonike Mi-kus ali Mervar izdelka. Pišite na J. Pilny, 2130 So. 61st Court, Cicero 50, 111. —(81) INSURANCE Fire — Windstorm Automobile Za zanesljivo postrežbo se priporoča Daniel Slakich Agentura 815 E. 185 St. KE 1-1934 (Fri.-x) ANTON HIBLER iz starega kraja izučen URAR se priporoča za v to stroko spadajoča dela 6530 St. Clair Avenne Gisfo enostavno je dati nov SINGER vašim dragim . . . JUGOSLAVIJI ... V Da, čisto enostavno in ni vam treba skrbeti zaradi prevoza, kajti SINGER šivalni stroji so že tam. Zato poklonite SINGER šivalni stroj . . . nobeno drugo darilo ni boljše in koristnejše. Za nadaljne informacije Obiščite vaš krajevni SINGER ŠIVALNI CENTER SINGER SEWING MACHINE CO. • A Trade Mark of THE SINGER MANUFACTURING COMPANY Išče se ženska srednjih let, katero zanima hišno delo. Oglasite se pri Beros Studio, 6116 St. Clair Ave. (81) Hišno delo Ženska dobi delo 2 dni v tednu. Plača $8.00 dnevno in voznina. V Heights okolici. Kličite EV 1-4920. (81) MALI OGLASI Stanovanje iščeta Zakonca iščeta 2- ali 3-sob-no stanovanje 's kopalnico in garažo v okolici Sv. Vida. V poštev pridejo samo stanovanja v pritličju. Kličite po peti pop. EN 1-7890. —(80) Na prodaj na Goller Ave., blizu East 200. ceste, 4 in pol sobni bungalov/, star samo 8 mesecev, plinska kurjava, bakrena napeljava cevi, na 2. nadstropju prostor za razširitev. — SE LAHKO TAKOJ VSELITE. Za podrobnosti vprašajte: KOVAČ REALTY 960 E. 185 St. KE 1-5030 (80) Sobo oddajo Lepo sobo oddajo enemu ali dvema fantoma v bližini E. 185 St. Po dogovoru tudi hrana. Na razpolago ena garaža. Kličite IV 1-8870. (80; Išče stanovanje Ženska išče 3 ali 4 neopremljene sobe v St. Clairski okolici. Naslov se pusti v našem uredništvu. —(81) Hiša naprodaj E. 109 blizu St. Clair, hiša 6 sob, 3 spalnice, plinska kurjava, avtomatični vodni grelec, beneški zastori, zimska okna, garaža, lep vrt. Kličite LI 1-3831 po 5. uri. (85) Loti naprodaj Na Addison Rd. blizu St. Clair, 41x176. Donald Ave. med E. 71. cesti in E. 74. cesti. 41x165 N.E. 140. cesti in Hale Ave. lot za trgovine. Zadaj od Sv. Jeronima cerkve 41x140. Huntmere in E. 161. cesti. Na Babbitt Rd. in E. 254. cesti. 50x170. Na E. 238. cesti blizu Lake Shore Blvd. 80x180. Na E. 241. cesti. 40x200. Cene zmerne Globokar Realty 986 E. 74. St. HE 1-6607 (80) Volite za g DEMOKRATA § JOHN M. ( C0YNE | za COUNTY AUDITOR | Primarne volitve v torek 4. maja 1954 Soba se odda Lepo opremljena soba se odda v najem poštenemu moškemu s hrano ali brez ali pa če si želi sam kuhat, v Euclidu blizu slovenskega društvenega doma. Kličite KE 1-7520. —(80) Naprodaj Trgovski prostor naprodaj na St. Clair in E. 81 cesti. Trgovina in 5 sob spodaj, 2 sobi zgoraj. Gena zmerna. Dohodki, $150 na mesec. Kličite lastnika GL 1-4226. (81) Naprodaj Harmonike Mervarjevega izdelka, 3 vrste, v dobrem stanju. Vprašajte na 923 E. 222 St. ) (80) Trgovina naprodaj Beverage store z C-2 licenco, dobroidoča trgovina, se mora prodati radi bolezni, zaloga, oprema, hladilnica, delivery truck. V collinwoodski slovenski naselbini. Nizka najemnina. Cena $1500. Broker SU-1---21.___________(19,21,23 apr.) Hiša naprodaj 9 sobna hiša za 1 družino prenarejena za 2 družini, klet pod celo hišo, plinska kurjava, 2 kopalnici, vse na novo barvano. Na 1246 E. 58 St., blizu Superior. Na ogled po 7. uri in v nedeljo cel dan. Lepo dvorišče. Garaža. (Fx) PREIŠČEMO OČI Dr. J. S. Waldman OPTOMETRIST Pomerimo očala 922 E. 79 St. pri St. Clair Ave. HE 1-6160 KTfrXXXXXZXg* lITTI-r TTTTT-TTT1 ZA DOBRO PLUMBINGO r IN GRETJE POKLIČITE A. J. Budnlck & Go. 6631 St. Clair Ave. PLUMBING and HEATING Business Phone: UT 1-4412 Residence: PO 1-0641 nrxxTxxxxxxxxxxsxxrxxrrrrxj • SEMENA • UMETNA GNOJILA • PLUMBING SUPPLIES • TOOLS • HARDWARE • LOCK KEYS • PAINTS • ELECTRICAL SUPPLIES Pripeljemo St. Glair Hardware 7014 St. Clair Ave. UT 1-0926 LADDIE PUJZDAR JOE VERTOCNIK Izvrstno pivo - vino - žganje in okusen prigrizek Se priporočamo Three Corners Cafe 1144 EAST 71st ST. Frank Baraga, lastnik Day MI-1-2469 Nite EX-1-5078 Slovenska cvetiiearna STARC’S PARK VIEW FLORISTS CVETLICE ZA VSE PRILIKE Naročila po telegrafu, po celem svetu J. J. STARC 9320 Kinsman Rd. Cleveland 4, O. txxxxxxxzxxxxxxxxxxxzxxrra Shaffer & Hribar WALLPAPER & PAINT CO. 16603 Waterloo Rd. KE 1-2146 Kadar želite prenoviti >tene v vašem domu, obr-lite se do nas. Imamo novo SPOMLADANSKO zalogo vseh najboljših MODERNIH barv in div-ne MODERNE vzorce stenskega papirja. Naše delo je PRVOVRSTNO in SIGURNA. Pokličite ali pridite sami v trgovino.— Postrežba je točna in sigurna. PRORAČUN ZASTONJ! n hr SLOVENSKA BRIVNICA (BARBERSHOP) 761 East 185th St. GEO. KOVAČIČ in JOHN PETRIČ lastnika—se priporočata ZAKRAJŠEK FUNERAL KOME CO 6016 St. Clair Ave. Tel. ENdicott 1-3113 PETER STARIN BARVAMO ZNOTRAJ in ZUNAJ Točno in zanesljivo delo Proračun zastonj. Se priporočamo 17814 Dillewood Road IVanhoe 1-6248 Cleveland, Ohio Pomagajte Ameriki, kupujte Victory bonde in znamke. XXX ZZXT7 V vseh deželah in med vsemi umnimi in dejavnimi možmi, ki so se v poslednjih sedemnajstih letih zoperstavili generalu, konzulu in cesarju, mu ni bil nihče kos razen Talleyranda in Steina: prvi mu je bil na ta -način, da je Napoleonovega produktivnega genija mrtvil z zahrbtnostjo, drugi s tem, da je njegovi amoralni dejavnosti zoperstavil moralno, ki se je v njem družila z gorečnostjo. Kakor je Stein vseboval nemške kreposti, tako je združeval Napoleon darove Italijanov; ker pa se ta dva kroga ne izključujeta, marveč križata, bi se bili obe naravi do neke meje lahko razumeli; če bi bil Stein Francoz, bi bil lahko — kakor Carnot — naj zanesljivejša cesarjeva opora; združevala bi ju ponos in stvarnost. In vendar bi vzajemno spoštovanje nikoli ne moglo premostit^ globoke nesorodnosti, ki bi jo morala čutiti drug v drugem. Kajti kakor je Napoleon ži\ol popolnoma brez domovine in kakor bi bil svojo pot izvršil v vsakem drugem narodu, ker so mu bili Francozi ljubši prav: za prav samo zaradi njihovega cesarja, tako je živel Stein popolnoma samo od domovine in samo zanjo in (njegova mogoč- na, v sila in vsa teža njegove bogate duše sta ostali vedno tuji spretnosti in urnosti, s katerima se je Napoleon lahko povsod znašel in povsod tudi udomačil. Tu državnik, ki je premišljal samo o Nemcih in o Nemčiji, ki ni hotel drugega, nego združiti rodove svojega jezika, pa bodisi proti volji njihovih knezov; tam človek, ki je premišljal samo o Evropcih in Evropi, ki jo je hotel združiti v enakem boju in z bojem zoper iste kneze. Kot majhen, toda neodvisen, gospod temelji Stein na svojih prednikih, ki so 700 let obdelovali in vladali isti kos nemške zemlje. In ko se loči od gradu, svojih očetov, da bi se udinjal svojemu narodu, gleda z nezaupanjem in kmalu tudi z rasto- čim preziranjem na druge kneze, ki prodajajo dežele in svobodo, svoje podložnike in sami sebe svetovnemu uspehu tega tujca. Napoljeon, ki je bil potomec obubožanega plemstva in ki ga je usoda pregnala iz domovine in iz očetnjega vinograda, je preziral kneze, ki so se mu uhajali, prav tako ka’kor Stein, in je na skrivaj spoštoval samo peščico nepomirljivih. Ali zaničeval je propad evropskih knezov okrog sebe s posmehom, Stein z ogorčenjem. Kajti prav njih vrojena impotentnost, ki je parveniju dajala pravico do genialne samozavesti, je morala v Steinu omajati samozavest rojenega viteza; m kakor je Korzičan drzno dokazoval nastop nove dobe s samim seboj, tako je moral Nemec z žalostjo v srcu na svojih stanovskih tovariših doživljati propad stare in ni pruskega kralja preziral nič manj iskreno, nego je francoskega cesarja sovražil. Tako je bilo pregnanstvo, ki ga je Napoleon naložil Steinu, velika primera dveh narodov, razredov, dob. Če bi bil ta državni plemič kralj, bi bil dostojneje zastopal idejo legitimnosti zoper sina revolucije, nego so, j o Habsburžani, Hohenzollerm in vse te tope veličine, kajti za- domačih tleh vkoreninjena stopal bi jo bil, kakor jo je nem- V blag spomin PRVE OBLETN CE SMRTI NAŠE LJUBLJENE SOPROGE IN MATERE Angela Polis ki je umrla 24. aprila 19/53. leta Leto dni je že minilo, odkar si šla od nas. Kako je prazno zdaj življenje, ko Te več med nami ni. Spomin na Te je naš zaklad, saj vsak od nas Te imel je rad. Pri Bogu zdaj se veseliš, a v srcih naših Ti živiš. Žalujoči ostali: SOPROG in OTROCI Cleveland, O., 23. aprila 1954. ški narod, ki se je zanjo boril z enakim ognjem kakor za osvoboditev izpod tujca. Če ne vpo-števamo vojvodie Braunschweig-skega in še nekaterih mlajših princev, je Stein edini nemški plemič, ki je v tej dobi rešil časti j nemških knozov. Zdaj je nastopil veliki trenutek. Progon, s katerim je nekoč cesar .še iz Madrida udaril tega pruskega ministra, pade zdaj prvič na qesarja nazaj; kmalu, mu bo postal usoden še v drugič. Kajti samo ta progon je Steina privedel k carju, za katerega dušo se zdaj bori s svojim sovražnikom. Nobena stvar ni med omahovanjem možneje učinkovala na Aleksandra niego pogum in gorečnost tega pregnanega Nemca, ki mu je lahko^ našepetaval svojo trdnost. In ker je cesar od daleč ocenil njegov vpliv na carja in kier se ga; je bal, je takrat tako zlobno govoril o njem onemu generalu. Tu je izjemoma na delu mogočno aktiven idealist in neustrašen monarhist: v teh odločilnih, urah gotovo vpliva sugestivna na tega idealističnega carja, ki. je sam neodločen in strahu podvržen. Kajti tudi Stein pozna ljudi in zna carju, ki bi v meglenih obrisih rad živel po moralnem zakonu, dopovedati amoralnost in diktatorstvo njegovega sovražnika. Noče ga pridobiti z deželami, marveč z načeli in hoče v njem predramiti prvega modernega monarha, ki bi znal bolje braniti podedovane pravice nego nemški knezi. Ta Nemec je na carskem dvoru edini človek, ki od svojih, nasvetov ne more pričakovati nobene koristi; domovino mu je vzel brezdomec in zdaj je pripravljen to gostoljubno pribežališče jutri zamenjati z vsakim drugim. Car ve, da ni dvorjan, ki bi se potegoval za ministrsko čast, marveč da mu govori, kot tujec brez ' sebičnosti: zato mu v teh dneh bolj zaupa nego svojemu frankofilskemu ministru. Mogoče mu je ctelo prišla na uho sijajna beseda, s katero je Nemec pred nedavnim za njegovo mizo povzdignil svojo čašo, ko je prispela vest o moskov- skem požaru: “Žte trikrat ali štirikrat v svojem življenju sem izgubil prtljago, človek se mora, navaditi, da jo lahko zmeraj vrže od sebe. Bodimo hrabri, ker moramo umreti.” Njegov sovražnik, ki stoji v Moskvi, bo kmalu storil takisto. Vrgel bo preteklost od sebe: odločil se je za umik. Kajti iz Peterburga ni odgovora. Izgubil je pet tednov in zima je pred durmi! V motnem prisluškovanju, v razpoloženju, ki ga njegovi živci in njegova aktivnost ne preneso, je cesar čakal. In ker še ni naročenih romanov iz, Pariza, sega po tistih, ki so se našli v gradu; ali tudi teh prav za prav ne bere, kajti po obedih, ki jih proti svoji navadi zavlačuje, ga vidijo njegovi ljudje, kako včasi po cele ure poležava s knjigo v roki in strmi čeznjo kakor odrevenel. Kaj pa naj tudi počne v pogorelem mestu, v katerem ni ničesar organizirati! Dva, tri večere mu mora zaostala franco-ska igralska družina igrati francoske kose, nato premisli v teh svojih vladarskih počitnicah statute Francoske komedije in odpošlje v Pariz ukaz, naj se izboljšajo. Pol dneva je tudi za-posljen z armadnimi piovelji, ki nikakor ne zvene utrujeno, m splošno, marveč kristalno kakor svoj čas. Ko pa nima nobenega upanja več, ko prično gi-nevati zaloge in pritiskati mraz, skliče sredi oktobra vojni svet, čeprav ve, da ima samo eno pot. In ko Daru svetuje, naj tu prezime in počakajo novih čet iz osvobojene Litve, na pomlad; pa da bi udarili na Peterburg, cesar dolgo molči in premišlja, nato pravi: “To je levji nasvet; Ali kaj pravi Pariz? Kdo lahko izračuna posledice take šestmesečne odsotnosti? Francija se ne bi mogla navaditi nanjo, Prusija in Avstrija pa bi jo izkoristili.” Ni ga drugega povelja nego: vse nazaj! Kaj bo prinesel v Pariz? Z grajske kupole veli odlomiti orjaški zlati križ svetega Ivana, da ga bo doma nasadil na Invalidsko cerkev. Toda ali se ne more občutneje maščevati nad izdajalskim prijateljem? Tedaj-ukaže, pognati Kremi v zrak. Tako globoko vrta po njem nejevolja na samega sebe, da se je> trikrat ponižal. In tako stoji tri ure od Moskve in pričakuje poročila o eksploziji. Brez konca se vleče armada mimo njega. Izpočita je, toda podivjana, ovirajo jo bolniki in ranjenci ter obtožuje plen. Naposled poročilo: eksplozija se ni posrečila. Cesar molči, ali ko Rapp izreče skrb; zaradi mraza, ga nahruli: “Ali ne vidite, kako lepo vreme imamo še danes, 19. oktobra? Ali ne poznate moje zvezde?” Takih stvari sicer ne govori, skoraj nikoli, a danes je ves v skrbeh. Zaveda se, da bo pra-tež zadrževal njegov pohod in vendar noče svojim ljudem braniti, da ne bi jemali uplenjenih stvari s seboj. Poleg tega ga neprestano okrožajo ruske čete, ki so zadnjič napadle Muratove eskadrone in jih vrgle nazaj v mesto. In kakor je na pohodu proti vzhodu iskal samo prilike za bitko, tako se na povratku; proti zapadu ničesar ne boji bolj nego bojev: “Le nobenih spopadov!” Hitro do Smolenska, tam namerava prezimiti. (Dalje prihodnjič) MERVAR STATE REPRESENTATIVE FRANK MERVAR Democratic Ticket Primary Election, Tuesday, May 4, 1954 SEDMAK VRŠIMO SELITVE IN PREVAŽAMO LAHKO EKSPRESNO ROBO — Kupujemo in prodajamo rabljeno pohištvo — 321-325 E. 156th St., blizu Lake Shore BIvd. KEnmore 1-6580 IVanhoe 1-6370 BOLJŠI graditelji hiš ZMERAJ VPELJAJO MONCRIEF GRELNI IN ZRAČEVALNI SISTEM HENRY F.UR.NACE CO., MEDINA, O. Ustanovljeno 1908 Zavarovalnino vseh vrst vam točno preskrbi HAFFNER INSURANCE AGENCY 6106 ST. CLAIR AVENUE J- NAŠA NAJVEoJA RAZPRODAJA LETA BAILEY’S 55. Obletna Razprodaja SE PRIČNE V PONEDELJEK 0B 10. URI ZJUTRAJ Za vašo večjo udobnost pri kupovanju je v soboto COURTESY DAY Ta razprodaja je višek vseh posebnih dogodkov leta! Je naša največ ja! Kvantiteta, kvaliteta in prihranki so na vrhuncu! Na naši obletni razprodaji boste našli najnižje sezonske cene! Prva izbera bo vaša. Zato kupite v soboto, pred glavno razprodajo, katera se prične v pondeljek. Bailey's Downfown trgovina odprta v pondeljek od 10 zj. - 9 zv. Telefonska naročila: Za večjo udobnost sprejemamo za skoraj vse predmete telefonska naročila v nedeljo od 10. zjutraj do 6. zvečer kot tudi v ponedeljek od 9. zjutraj do 9. zvečer — CH 1-3820 VSE ŠTIRI BAILEY TRGOVINE Everything for the woman who sews... at SINGER Da, povsod so prikladne krajevne SINGER trgovine, ki so pripravljene kriti vse vaše potrebe šivanja. V njih boste našli prekrasno izbero vsega; od slavnih SINGER šivalnih strojev, vseh vrst in modelov, do popolne zaloge vseh šivalnih potrebščin. SWING-NEEDLE (zig-zag) Cene od $« / .50 1 A Vse to vedno pri roki ... IN Stalno razpoložljiva SINGER postrežba . \ . je tako blizu kot vaš telefon. Nagrajeni boste s prekoristnim SINGER šivalnim tečajem . . . pri nakupu novega SINGER šivalnega stroja. Tečaji za šivanje doma in za dekoracijo doma, ki se več kot izplačajo. •A Trxt« Mark of THE ©& SINGER SEWING CENTER Vneseno v vaši telefonski knjigi samo pod SINGER SEWING MACHINE GO.; poglejte za vašo najbližjo trgovino. POŠTEN - ZMOŽEN - DELAVEN 20 let trgovske izkušnje 8 let Deputy Sheriff (civilni oddelek) 4 leta Državni poslanec 4 leta Councilman 10 let prodajalec zemljišč Bo priporočal nižjo davke X Joseph W. Kovach for County Auditor Vprašajte za demokratsko glasovnico VOLITE ZA HI Edward L. Pixel za člana Democratic State Central Committee 20. KONGRESNI OKRAJ Primarne volitve v torek, 4. maja 1954 DOWNTOWN: Ontario in Prospect * LAKEWTQOD: Detroit in Warren Road EUCLID AYE.: Euclid Ave. in E. 101 St. * LAKE SHORE: Lake Shore Blvd. in E. 228 St. MERCHANTS’ ZNAMKI SO DODATNI PRIHRANEK GLASUJTE ZA DEMOKRATSKEGA KANDIDATA M JohnW, Donahey Treasurer of State Primarne volitve 4. maja 1954 Ime predstavlja čez sto let dobre vlade v Ohio V v /? Naročite se na dnevnik “Ameriška Domovina’ /Iueri^ka Domovi m i^=a !T»Ik!.lg AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER A COUPLE OR A CROWD, unexpectedly dropping by, poses no problem for Mrs. Juanita Kerestesy—“Mrs. Ohio” candidate in the national “Mrs. America Contest.” She, like thousands. of other ■wise homemakers, knows her Servel gas automatic ice-maker^ refrigerator will provide an endless supply of ice circles. A basket, brimming full of more than 100 circles, is ready for use and when it’s empty the basket fills up again, quietly and quickly with no messy refilling, dripping, or half-froaen cubes. J;‘It's like magic^, Mrs. Ohio sa^s. —---------------------------~ Mmr&m Domovina SHORTS on Daylight Saving Time Sunday JTtli b a a f J t ‘Jr li AMiBKAM IN SKUT fOMKrM « lANMUM ONLY condensed news from our home front Cleveland, Ohio Greetings and wishes or a happy Easter ^ere sent from Japan. ^ Corp. Michael Vre-"ko of the U. S. Army 0 aH his friends. • • • MB First Lt. Anthony anic, son of Mr. and . Anton Stanič, 25 Norwood Rd., has eceived his honorable ^charge from Uncle ^arh an(j now be home permanently. p Taken to EhTclid -ehvilie Hospital last eek was Joseph Ster J54 E. 207 St. We u him a speedy re-^uveryi * K e BBB In tuf' an<^ ^rs- Albert Of 1 r’ formerly of E. ^f-, sent greetings-fr ak their friends thp^ Florida where Suhshirm enj°ying faJ^1S' Katherine Ste- akok, A°f 19612 MU-to A-Ve-» was taken Hn* • id - Glenville last week. We cove ry! a speedy re- th^ack home . from ti0n extended vaca-Ber are Mr. and Mrs. Ave °f 6116 st- Clair Sbiri’- and the Beros . ucho for busii Udin ; ls again ready rness. MrsV * **■ loom ' Frank Flack of 1% Prince Ave., was spitai doctors Ho- speeri' wish her a edy recovery! H ® • wma Tfte m Y°rk’ N- Y' — tiblg -Uslc was 50 ter lopai 111 0ne of those ae ocal that ilttle places, droPpeoWhei1 a waiter bishe, a fray full of five and silverware, 804 f w s,„goL„"; N * * ana* ^ Whn ^dams’ Mass tied a 6 Bremen bat-sfkm u blaze in his luso 'contber Tony Gat' 3 CustomerUed Shaving V. - Motorist ,an excited Police .Ptiohed Bronx Saying. «f^ore dawn jSped A; Wornan just 2^2hd St^ car near She asked me to run her over.. You better get her.” The police agreed and launched a search. A little later, the mangled body of a middle-aged woinan was found on the tracks of the New York, New Haven and Hartford Railroad near 242nd St. She had been killed by a train. a a e &&&) Webster Springs, W. Va. — The weekly Richmond News Leader reported that 88-year-old Alf Cogar recently had to have a bullet removed. After 74 years, it began giving him trouble. Co-gar was shot in the leg in 1880. o e • sraa Hartford, Conn. — The weight of office is getting Mayor Dominick DeLucco down. He reoprts that during' the first two months in office, the nightly rounds of the banquet circuit added 13 lbs. a • a saw San Francisco, Calif. — Mrs. Elena Santana explained why she threw $5,000 in cash off the Golden Gato Bridge: “My husband throws his money away gambling —■ I can throw mine away, too.” * « ® vast Walla Walla, Wash. — Two prisoners escaped from the county jail’s paddy wagon, left a note for jail superintendent James Hammond: “Dear Jim, Sorry to eat and run, but we have to catch a train.” « • * «S3!E Toledo, O. — Suspended for leaving the scene of an accident, Police Inspector C. W. Roth explained that he had driven off because he would have felt “like a jackass” waiting for an ordinary patrolman to investigate. # * msm Atlantic City, N. J. —Harry Biglin, after serving six months in prison for car theft, stole a 1949 Lincoln and then abandoned it for a newer model then drove to Mt. Holly and stole a 1953 Cadillac and drove the Cadillac ten miles to Falls Township, Pa. where he abandoned it for a 1954 Mercury. After his arrest, hs told officials: ‘.A new automobile always fascinated me.” a » • am Toledo, O. — Thei personal column of the “Blade” carried an announcement: '“Mrs.j Clifford T. Loveday of 1319 Jackson St. did not have a baby.” * « • mm Atlantic City, N. J.— On trial for stabbing Charles Gorham, Wilma May Baker revealed that she had since married her victim, so she went free after paying a $100 fine. » » « sane Summit, Ky. — Harold Murphy decided he needed a rest after a week in which he lost job, — his house burned down —■ his car Stalled at a railroad crossing and was smashed by a train,— and his 7 children were put to bed with chicken pox. Wallingford, Conn.— Wm. S. Chin, 35„ of New York, was injured in an automobile accident on the Wilbur Cross Parkway. Injury received: a cut on the chin. • • • mm Napa, Calif.— When city officials met to consider Jas. Chadwick’s request to be allowed to keep 100 pigeons in the city’s residential zone, Councilman Jos. Greco declared: “Pigeons proved valuable during the last war . . It would not be smart to hold down such a constructive effort.” -» «* * Eagle Pass, Tex. — The News carried a classified ad: Wanted at once —- Am despa-rate account of continued livestock thefts. Need watchman that can shoot.. Will pay by hour or by head. C. S. Lee.” • • ■ Bsa By JIM DEBEVEC Possibility of Two TV Fights for Monday: The possibility of two nationally televised boxing matches on Monday nights came into being. The situation developed after the American Broadcasting Co. obtained rights to carry fights from Brooklyn’s Eastern Parkway Arena beginning May 17. The Du Mont Network, which presently carries the Eastern Parkway fights, is attempting to line up a Monday night program of its own, either from Marigold Arena in Chicago or St. Nicholas Arena in New York. NCAA to Continue TV Football Plan: Kansas City — Members schools of the NCAA gave a harsh “no” to the Big Ten Conference in voting for the 7th straight year to continue its limited natonally controlled program of televising football games. The Big Ten had urged a TV program which would per-mt a team to appear twice regionally, once at home and once away, or once nationally, whichever it) desired. It had asked its members to vote against the NCAA proposal. Cubs Want $100 Per Appearance: Chicago — Ralph Kiner player-representative of the Chicago Cubs, revealed that his teammates have set up $100 miminum fee for appearance on radio or television sports programs. Kiner said that the action was aimed at sponsored shows. He added that the players will cooperate when called upon by the club to show up at worthwhile sports meetings. Well, Maybe Next Year: Mt. Washington, N. H.--------The American Inferno, a spectacular ski race down the 1,300 foot drop: of Tuckerman Headwall, has been, cancelled — for the 15th straight year. The race down a 3.6 miia course from the 6,288 foot summit of Mt. Washington to Pinkham Notch, was called off recently because of treacherous conditions caused by the weather. Pssible Fishing Sites: Charles Dambach, Ohio Wildlife chief, revealed that certain areas are being checked in Geauga, Columbiana and other nearby counties as possible public hunting and fishing sites. Canadian Splake Wendigo: Canada’s newly developed game fish, a hybrid fighter crossed from speckled and lake trout, originally called ‘splake” for speckled and lake by biologist, will hereafter be known as the ‘wendigo,” an Indian word meaning evil spirit. Ontario province has since plant • ted 10,000 of the fish in lakes between Sudbury and Saulte Ste. Marie. Myrus Sees Indans First: Myrus, WXEL wizard of thought, transference, sees the Cleveland Indians winning the American League pennant this season. “It will be a close rape in the American League,” »aid Myrus, “but the Indians have an edge. It’s just a question of a few breaks and staying on top.” Deadly Weapon. In Johannesburg, South Africa, police hunted the four mien who took $26 from a gas station cash register while holding the attendant at bay with a live lobster. The City of Cleveland, Ohio, and suburbs will adopt Daylight Savings Time, instead of Eastern Standard Time, effective at 2:00 a.m. Sunday,' April 25, 1954. So, don t forget to advance the clock one hour at 2:00 a.m. April 25th or else before you go to bed Saturday nite. _--------------o------- Engagement Ansiomsed Mr. and Mrs. Frank Homar of .826 E. 140 St., announce the engagement of their daughter, Frances, to Matthew Kajfez, son of Mr. Mr. and Mrs. Matthew Kajfez of 1119 E. 169 St. The wedding date has been set for Sept. 11th. BIRTHS Mr. and Mrs. J. Cerkvenik (nee Korensek) of 1234 E. 71 St., announce the birth of their first child, a baby daughter who was named Mary Helen. With this event, Mr. and Mrs. Frank Cerkvenik of 1234 E. 71 St., have become grandparents for the fifth time. Congratulations! Looai lit* Office io Hush yp Taking of Olaims Newest move to speed up the taking of claims for jobless pay was revealed as the Bureau of Unemployment Compensation completed the briefing of its local offices in the use' of a Weekly Claims Form which replaces oral questioning with a written “quiz”. The “quiz” in this case consists of five all-important eligibility questions covering a calendar week of unemployment, Sunday through Saturday. Under Ohio law, the jobless worker must give satisfactory answers to all five questions before benefits can be paid. Heretofore, claimants for benefits have been questioned orally by the BUC. BUG officials concede these oral questions took too much time and caused confusion in the mind of the claimant, often creating a delay for other claimants remaining in line. Now all that has been changed, BUC officials say, by the introduction of the Weekly Claims Form, now in general use throughout the state. Adoption of the form permits Joe Doakes, unemployed, to answer the questions in the privacy of his own home, and to put down in black and white evidence whch shows he has complied with the law, including the active search for work. Using the claims form that was handed to him on his regular reporting day, Joe records from day to day the places where he has looked for work during the week. On Saturday night, when the calendar week ends, Joe sits down, and answers five simply-worded questions by check-mark, “yes” or “no”. After placing his name, address and social security number in the proper spaces he is ready for his visit to the BUC office the next week where he will “certify” for another week of benefits. St. Glair Businessmen’s Geod Will Dance Mexi Friday Free gift certificates!! Admission tickets at half price.! Johnny Pecon - Lou Trebar TV Polka Champs Orchestra!! That’s the story in brief of the Good Will Dance being sponsored by the St. Clair Businessmen’s As-sciation,, Friday, April 30th at the Slovenian National Home, on St. Clair Ave. The gift certificates cover a variety of stores and services to mention just a few: furniture, jewelry, haberdashery, footwear, ladies apparel, bowling, florists, Slovene newspopers, beverage, gas service, hardware, music, barber, grocery, meats, etc. Several guests will be made happy with a gift certificate to apply on merchandise. In order to get a $1.00 admission ticket to the dance for only 50 cents all you need do is go to a merchant between E. 60 and E. 68 ts. displaying a placard advertising the St. Clair Businessmen’s Good Will dance. You don’t have to buy any merchandise. Make It a Safe Week End Practically all of us look forward to the week-end as a time for rest and pleasure. We can catch up on our golf game, work around the house and have some fun with the children. It’s the time for going to church, watching television, listening to the ball game or visiting or being visited by friends. The week-ends are all of those things—except on the highways. In 1953, 15,800 persons were killed and 800,000 were injured in week end accidents, according to figures compiled andi recently released by The Travelers Insurance Companies. Forty-one percent of the deaths and 36 per cent of the injuries were recorded on Saturdays and Sundays in 1953. Saturday continued to be the most dangerous day of the week. One reason is that more cars are in use Saturday than on any week-day. There is another distinguishing feature which sets this day apart from the others. For too many people, Saturday night is a time when drinking and driving combine. No one knows exactly how many traffic accidents are caused by drinking but everyone knows it is a major problem. Everyone needs to know that even one drink before driving is too many. Week ends indeed are a time of rest. For too many they are the beginnings of permanent rest. ST. VUGS HOLS IlffiTiCl Children ef Slovenian Sat. Sefsoo! on the Stage On April 3 we witnessed tha wonderful performance of the children attending Slovenian classes at St. Vitus parochial school. Everyone of the large audience was amazed to hear young American, children of Slovenian parents sing and recite in Slovenian. That evening every youngster was an artist himself. Everything was well prepared and presented with extreme accuracy and beauty. We congratulate the whole teaching staff on. its excellently performed work. We can imagine how many sacrifices and difficulties they had to go thru and we can only say that they did a marvelous job. We would like to express our deep appreciation and sincere thanks to all of them. Let us point out one more fact: Slovenian teachers are doing a great favor to us and to our nation by preserving and giving our language to those born here. Their great work on this so important cultural field will never be forgotten. Therefore, let everybody give his help and full cooperation to our Slovenian school and in this way assure that our culture will not be lost in the future. M. S. Movies at Horwood Library The next Movie Hour at Norwood Branch Library, 6405 Superior Ave., will be tonight at 8. Three short films will be shown: Homespun: Mandeline Oberg, Swedish immigrant to this country, demonstrates the fine art of weaving as done in her native land. Mendelssohn — Midsummer Night’s Dream: This composition, so typical of the composer’s ' genius and full of the delicacy of the fairy tale, is beautifully played by the Rome Philharmonic Orchestra. Animals Unlimited: Wild animal life is seen in its natural state in the large game reserves of the Union of South Africa. Everyone is invited, but children will be admitted only with adults. ----------------o------ The only substitute for brains is silence. PAYMENT AUTH. IN AMOUNT OF DEPUTY DATE AUTHORIZED SOCIAL SECURITY NUMBER i ! ADDRESS: NUMBER STREET OB POST OFFICE BOX NUMBER CITY DURING THE WEEK ENDING------------------------------8 1. Did you work for any Employer or in self employment?—.—-------------------------- 2. If your answer is, “Yes”, how much did you earn?-------------------------------? Name the Employer for whom you worked-------------- — - - Enter the dates worked for this Employer------------- 3. Were you able to work, available for work, and unable to obtain work?------------ 4. Did you refuse any referrals to work, or offers of work?------------------------ 5- . ANSWER QUESTIONS BY PLACING CHECK MABK |N°i iron, unemployment compensation i If your answer is, “Yes”, give amount received. |no j BE SURE TO COMPLETE OTHER SIDE OF THIS FORM NEW PROCEDURE EXPLAINED: Above is shown new weekly claims form developed by BUC to speed up claims-taking process. Reverse side, not shown here, is used by claimant to list contacts made in looking for work. Form is issued weekly for calendar week of unemployment, Sunday through Saturday. Week-ending date is always shown at top of form. FORTY HOURS DEVOTION Forty Hours Devotion will be j held in our church on April 25th to j 27th.. These arg important days in the spiritual life of our parish, and. days of grace. We have been very-much edified and impressed with the success of our recent mission, preceding Easter, and hope thar this devotion will be attended just as well. Holy Hours for our young parishioners will be held op. Sunday: from 2:30 to 3:30 — Holy Name Society: 4 to 5 o’clock — Our Lady’s Sodality (Juniors and Seniors). Please do NOT make any ether plans for that time. Keep this DATE for Our Blessed Lord in the Sacrament — for HE is far more important than any other of your friends. Another date to encircle on your calendar of parish events — Mother’s Day — May 9th. You gals and guys — be sure to invite Mom and Dad at this time already, for this “family” celebration. Let’s make it a real honest-to-goodness happy Mother’s Day event in the parish! JUNIOR~JOURNAL DEDICATION DEPT. There is one girl, who week after week, faithfully and with undying interest, reads this column. Due to her comments and criticisms about my style of writing, she is gradually improving my journalistic abilities. It’s for this reason that this week’s article is dedicated to the wildcat of E. 66 St. Yes, she is none other than Joan “Stop Sign” Merhar. By the way, Joan’s father operates a Typewriter Service and Repair Shop at his home at 1127 E. 66 St. What a sneaky way to get in a plug. DANCE DEPT. Those bobcats who were at the St. Vitus dance last Monday, will agree that it was a night long to be remembered. Music was supplied by the one and only Don Slogan Orchestra. After the intermission it was discovered that Cliff Salomon, hepcat drummer of the orchestra, was celebrating his sweet 16th birthday. I wonder how Cliff felt, having a song dedicated to him, and being the only one on the floor dancing to it. ■ Must have felt honored. For you rumor mongrels, Cliff danced with Dot “Trixie” Pevec, (no insinuations meant). Hmmm. CONTESTS Another surprise of the evening was a dancing contest. There were three contests for three types of dances, waltz, polka and Jitterbug. Taking second place in the Jitterbug contest were Arlene “Quen-ie” Giambetro, and Don “Sidney” Szymanski. First place went to the feline couple of the neighborhood, •Teannie “Kitten” Slogar and Pau-lie “Cat” Hrisko. That will teach you that “fakin’ it” will get you no farther than second fiddle, Sid. Altho it was a close decision, Arlene and Ralph “Baldy” Godic had to settle for second place in the Polka Contest. Taking first place were MaryJane “Moondog” Turk and Ray “Mr. Polka” Jarc. As for the waltz, well, I guess there wasn’t any competition, even though MoryAnn “Flapper” Zak v/as great as an “Old Smoothie”, she could only cop second place, due to the poor efforts of her out-of-step partner. Who was he? Oh, I guess I forgot to mention that her “Old Smoothie” partner was, yours truly. First place was captured by Queenie and Baldy. It seems Queenie, (spelled with an I-E) would have walked off with all of the first place prizes, IF she had somebody good to dance with. Get the hint fellers? DOODLES DEPT. I guess more people than were expected, attended the Latin dance at Lake Shore Hotel on April 19. Hmmmm — If you want to hear the poor man's Liberace, tune in WDOK, Sundays at 8:30 a.m. What a Ham — Record of the Week — “Isle of Capri” by Jackie Lee — Question of the Week — What happened to the dance between St. Vitus, St. Mary’s and St. Law-; rence’s?,? From the grapevine, we learned that Don Jernejčič has been, invited to the ND Dance on April 23, by a certain comely lass!!! Semi-Formal yet — Parting Thought — “Success is largely the result of little things, done well” — Time to quit, typewriter ribbons wearing out — So long girls, and stay beautiful, Roving Roscoe Gisr Lady’s Sodality— On behalf of all the Sodalists we wish to extend to our Moderator and Pastor Fr. Baznik sincere congratulations on his 19th Anniversary of ordination- into the priesthood. The Sodality Forty Hours Holy Flour will be on Sunday, April 25, at 4 p.m. Publicity Chairman Si. Vitus Men’s Bowling League April 15, 1954 A new champion was crowned on the final night as the Cimperman Mkt. team as a true champion blasted out three 900 games and a 2826 series. All the Cimperman team had good 500 series while Captain Hank Szymanski led his team to victory with 200-214-194-608. Highest game and series of the final night were hit by J. Jer-sen of Hecker Tavern who had a 248-150-212-610. Cimperman Mkt. had to whitewash CWV No. 2 to win the trophy and title. Hank Szymanski big 608 was tops. Cimperman 935 966 925 2826 CWV No. 2 861 829 838 2528 Double Eagle Bottling divided 2 points apiece with last place Brod-nck Bros. Stan Martinčič 510 paced the Pop boys Nick Buda 549— the furniture men. DEB Ginger Beer 807 735 826 2363 Brodnicks 767 942 816 2525 Hecker Tavern tok 3 points from Mezic Ins. as J. Jersan hit 610 for the winners. Hecker Tavern 912 753 835 2500 Mezic Ins. 841 784 746 2371 Nor. Men’s Shop won three points from A1 and Ann’s Tavern. Ed Kovacic 211-202-592 paced the winners. Nor. Men’s Shop 849 828 862 2539 A1 - Ann’s Tav. 818 861 846 2525 Deutsch’s Tavern' walloped Clover Dairy for 3 points. Andrus led the winers with 234-598. Duetsch’s Tav. 811 934 873 2618 Clover Dairy 819 833 822 2474 C. and O. Slapnik Florists took 3 points from CWV No. 1, but the loss of that one point cost them at least a tie for first place instead it took away the previous year’s champs title and let them finish second. Joe Merhar 225-595 led the Florists. C. - O. Slapnik 901 903 951 2755 CWV No. 1 873 S27 814 2614 Here are the final standings: the top 15 keglers and the high scores of the year. We’ll be seeing you again next September. Cimperman W 60 L 39 Pts 79 , C. and O. Slapnik 58 41 78 DEB Company 55 44 70 . Mezic Insurance 53 46 70 Deutsch Tavern 51 48 70 Clover Dairy 50 y2 48% 67% (Continued on Page 6) This and That from Washington ' ... By Congressman Frances P. Bolton-" 11 TT AT REPORT COMING. Con- U • ll • gressman James P. Richards and I have just completed our formal report on our assignment to the United Nations Eighth General Assembly, which will be published on April 26th. I know many of you will be interested in this document. You will recall that we were appointed by the President as delegates from confirmed by the Senate. This report gives the benefit of our first-hand study to our colleagues in Congress and to the nation generally. It represents the very careful thinking we were able to give this complex subject for three months in New York, and during the four months after we completed our assignment. Hoping to make this factual picture of the United Nations a reference book for schools, colleges and libraries, we have prepared it with that in mind. If any of you want to be sure to receive copies, please write me at 450 House Office Building, Washington 25, D. C. VI7ELCOME TO WASHINGTON. TT The weather has been delightful this week in Washington and the nation’s Capital has been swarming with tourists — many from Ohio’s 22nd District. The work in my Committee on the pending Foreign Aid Bill has been so intensive that I am afraid I have not been able to be a proper hostess to some of my constituents. But I know they understand. As an example, on Monday and Tuesday of this week, the following guests, most of them with chil-dren, stopped in for House Gallery passes, which now must only be given to constituents: Mr. P. C. Rich, of 5019 Edsel Drive, Lynd-hurst, Mr. and Mrs. J. Cantor, of 1724 Beaconwood Road, South Euclid, Mr. and Mrs. D. N. Gredys, of 1695 Donwell, South Euclid, Mr. and Mrs. Roger Clouse, of 2362 Woodmere Drive, Cleveland Heights, Mrs. Viola P. Dougan, of 2476 Derbyshire Road, Cleveland Heights, Mr. Morris Kottler, of 3499 Severn Road, and Mr. Sam Kottler, of 2172 Fenwick Road, Cleveland Heights, Mr. and Mrs. David Boman, of 4122 Verona Avenue, South Euclid, Mrs. Elsa Mehler, of 3944 Eastway Road, South Euclid, Mr. and Mrs. J. Goodman of 1642 Belmar Road, Cleveland Heights, Mr. and Mrs. Irwin A. Pobby, of 3501 Bendemeer Road, Cleveland Heights, Mr. and Mrs. Joseph Kreinberg, of 1018 Standard Building, Cleveland, Dr. and Mrs. Simon Bunin, of 3673 Grosvenor Road, South Euclid, Mrs. Irving J. Smith, of 3247 East Overlook Road, Cleveland Heights, the Rev. David Loegler, of 2241 Prospect Avenue, Cleveland, Mr. and Mrs. Frank Colb, of 2469 South Taylor Road, Cleveland Heights, Fred Straus,' of 2909 Mayfield Road, Dr. and Mrs. William E. Forsythe, of 2117 Mt. Vernon Blvd., Mr. and Mrs. Louis Cole, and Mr. and Mrs. J. B. Collinson, of 3169 Rumson Road, Cleveland Heights. Also on Tuesday, the Hillcrest Y. M. C. A. came rolling into Washington 33 strong. Congressman George Bender and I had a delightful breakfast with them in the Speakers dining room at 8:00 A. M. They are a wonderful group of youngsters. One of them was celebrating a /birthday, which gave us the opportunity to sing, “Happy Birthday.” At the end of the breakfast, Congressman Bender had us all sing “America The Beautiful.” Mrs. Bolton the Congress and vi am i « 'J-UI The Bells of SI. Mary's BHBUta Ilirija will present its spring program on Sunday evening at 7:30 p.m.. at the school auditorium Titled “A Nosegay for Mary”'the musical program will include both Marian hymns and folk songs. The men’s chorus, ladies chorus as well as the mixed chorus will participate. Among the soloists are Millie Povirk, Jane Dolenc, Mary Gornik, Louis Opalek^. John Hauptman, Victor Modic. Mr. Martin £. Rakar is director. Fr... Jager will greet the audience before the proprogram commences. Refreshments will be served at tables during the intermission and also after the performance. FOSTLUDE Sincere thanks to Fr. Jager for his Easter greetings. — We hope you are planning to come to our program on Sunday — There’s an Easter basket waiting to be taken home by someone very lucky on Sunday. ST. VITOS (Continued from Page 5) Nor. Mens Shop 50 49 67 A1 and An Tav. 50 49 66 Heckers Tav. .... 47% 51% 64% CWV No. 2 41 58 58 CWV No. 1 42 57 55 Brodnick Bros. .. 35 64 50 Individual Averages: J. Kristy 96-184.3 J. Merhar 96-183.73 S. Merhar gg'-lSS.SS E. Salomon 99-182.81 W. Kovacic 99-182.49 SAVING+ REGULARITY = SECURITY Here’s a suggestion for a happier and more successful life: save regularly every payday in an insured savings account here. You’ll be able to take advantage of many opportunities for your* self and your family. And you’ll enjoy the feeling of security that only a growing savings reserve can give! Come in soon, and talk over a regular savings plan with our friendly people. Accounts Insured to $10,000.00 i'/txmvix ST. CLAIR SAV1NQS-W4N CO* mt ST. turn ■ US i-562o\ D. Szymanski 96-177.28 H. Szymanski 96-175.8 J. Jaklič 99-174.23 F. Plivelich 81-173.50 P. Delic 87-173.48 E. Kovacic 84-173.42 J. Meglich 87-173.24 J. Kogoy 84-173.17 A. Brodnik 99-173.15 J. Each 81-173.3 High Three Games (Team) Mezic Insurance 2929 A1 and Ann Tav. 2838 Cimperman Mkt. 2826 High Single Game (Team) Mezic Insurance 1057 Cimperman Mkt. 1032 A1 and Ann Tav. 1022 High Three Games (Indv.) J. Merhar 684 S. Merhar 663 D. Szymanski 652 W. Kovacic 652 High Single Game (Indv.) J. Merhar 284 W. Dylewski 260 W. Kovacic 256 J. Kogoy 256 -------o------- Death Notices Hočevar, Frank — Residence at 11123 E. 67 St. Mar ash, Katherine (nee Steker) — Wife of Frank, sister of Caroline Markočič. Residence at 15706 Grovewood Ave. Medved, Anton — Husband of Mary (nee Adamic), father of Mary Loushin, Louis, Antonia Lau-sche (Mrs. Harold Lausche), Frances Kramer, Anthony, Julia Larson. Residence at Chisholm, Minn. Natlačen, Frank — Father of Edward. Residence at 16848 Brinour-ne Ave., Middleburgh Hts., O. Pavli, Anton — Husband of Antonia (nee Ulcar), father of Frances Turk, Anna Smith, Anthony, Julia. Residence at 6514 Edna Ave. Tisovec, Sophie — Mother of Mary Louise Peter, Angela Cook, Anthony. Residence at 3080 W. 44 St. Uroic, Paul — Husband of Barbara, father of Anna Metzler, Mary Werkich, Rose Cvelbar, Edward Paul Jr. Residence at 1370 E. 41 St. Vidmar, Joseph L. — Father of Richard, Joseph, brother of John, Mary Ozimek, Louise Zore, Frances Bobnar, Rose Basich, uncle of Rev. Joseph Ozimek. Residence at 15515 Eldamere Ave. Virant, Louis M. — Husband of Elizabeth (nee Everett), father of William, brother of John, August, Former residence 'at 949 E. 70 St. Late residence at 1596 Ridgefield, Cleveland Heights, O. Zobec, Charles — Husband of Margaret (nee Kromar (in Europe), father of Maggie Brkopec, Marie, Millie, brother of Frank, Rose Kromar. Residence at 1113 E. 63 St. theIučlimčene By MICHAEL BOICH Councilman of Ward 3 Employment of Euclid’s policewomen was included in an ordinance raising the strength of the force from 50 to 60, adopted by the suburb’s Council. O^hree women will be among the new patrolmen to be hired at a total cost of about $40,000 a year. The Coucil approved a $720,000 bond issue for general road repair work throughout the suburb, to be retired by special assessments. Construction of store ‘and sanitary sewers in E. 206th St. near the Lincoln Elementary School was approved. Hope of obtaining federal and state aid for construction of railroad underpasses was reported by Mayor Kenneth J. Sims. The Council accepted an official esting to note that she wrote ai'wrote outstanding historical novels' number of short -stories also in the | “Umirajoli bog Triglav” (Dying Croatian and Czech language. j God Trglav), “človek proti llove-Ivan Pugelj (1883-1928), born ( ku” (Man against Man), and “Stra-near Novo mesto, wrote a number žnji ognji” (Pyres of Guard), the of novels partly under the influ-! latter dealing with Turkish inva-ence of Cankar’s psychological sto- j sions. ries and partly under the influ-j Bevk was also the author of the novel “Kaplan Martin Čedermac” (Parish Assistant Martin čeder- An Opportunity for a Young Woman TELLER POSITION OPEN Experienced or will train for full time work Pleasant working conditions ST. CLAIR SAVINGS & LOAN CO. 6235 St. Clair Avenue HE 1-5670 ence of naturalism. His novels us ually described people in smaU towns, white-collar workers, and peasants (“Mili ljudje” — Littla People, “Ura z angeli” — (The-Clock with Angels, etc.) An individual figure in the Slovenian literature was Vladimir Levstik, born in 1886 in the village of Šmihel in the Savinja River Valley. After a modernistic lyric poetry, he found his expression in the prose. Befire World War J., Levstik published a number of collections of short-stories and novels “Svoboda” (Liberty) and “Janovo”. He was imprisoned during World War I, but wrote immediately after it his best novel “Gadje gnezdo” (Viper’s Nest), praising the resistance of the Slovenians. After World War I, Levstik’s literary work turned toward naturalism in the novels “Zapiski Tine Gramontove” (Memoirs of Tina Gramont) and * “Hilarij Pernat”. Satyric was his novel “Višnjeva repatica” The Blue Comet), while the novel “Pravica kladiva” Births A baby girl was born to Jerney and Minka Sulak of 5404 Stanard Ave. Congratulations! Mr. and Mrs. Elmer J. Perse, 28836 Chardon Rd., announce the birth of a baby boy on April lt5h, the third child in the family. This blessed event makes Mr. and Mrs. Frank Kraševec, 1055 Addison Rd., grandparents for the third time while Mr. and Mrs. John Perse of Chardon Rd., are grandparents for the sixth time. Congratulations! ----------------o------ Modern Slovenian Prose (Continuation) By E. A. KOVACIC Anton Novačan (1887-1951), born in Zadobrova near the City of Celje, became a lawyer and joined later the Yugoslav diplomatic service. After World War II, he refused to serve the new regime and died in poverty as a refugee in Argentina. Novačan started to write as a student and published two collections of short stories under the title “Naša vas” (Our Village). After World War I, he published another collection, “Samosilnik”, in. which he proved to be a good observer of the life. Novacan’s giant and creative individualistic nature led him to dramatic works creating in “Veleja” a dark tension with a dramatic picture of an unhappy woman. The author’s best work was his “Herman Celjski” (Herman of Celjel, published as the first part of a trilogy on the history of the counts of Celje which he has not been able to finish. In it, Novačan pictured the most powerful male personality in the Slovenian literature, a kind of superman disregarding any impediments in his way. After World War II in Trieste, the author published sonnets of Christ’s life under the title “Peti evangelij” (The Gospel in Poems) as a reminiscence of his life in Palestine during World War II. Zofka Kvedrova (1878-1926) belonged to the outstanding women, writers in the Slvenian literature. In her earlier work, she fought for the emancipation of women in the naturalistic novels “Misterij žene” (Woman’s Mystery) and “Odsevi” (Reflexes). In a collection of short stories “Iz naših krajev” (From Our Land), she turned toward symbolism, but returned to the naturalistic theory of heredity in the novel “Njeno življenje” (Her Life). Beside a number of shorter dramatic works, Zofka Kvedrova was the author of the naturalistic drama “Amerikanci” (Americans),, dealing with the problem of emigration to America. It is inter- city flag designed and presented by Post 234 of the American Legion. ^presseci tftg author’s temporary po-' " litical opinion. The last of his novels, “Dejanje” (Action), described the moral depression of human personality in modern totalitarian regimes. During the period between the both wars, Levstik has been the best translator of classical works from Russian, French, and English. The literary work of Alojzij Remec, born in 1886 in the City of Trieste, belonged to the modern expressionism. Remec never ceased to write poetry, but became better known thru his novel “Velika punt” (The Great Peasants’ Revolt), in which he described the revolt of peasants in Tolmin in. 1713 before Pugelj used-the same background for his novels. Besides, Remec was the author of a number of short-stories and published some of the them in the collection. “Naši ljudje” (Our People). Juš Kozak, born in Ljubljana, was the author of an outstanding novel from the life in the suburb “Šentpeter” (St. Peter’s Suburb) with his half patriarchalic life integrating into the modern city. His other outstanding novels were “Beli mecesen” (The White Fern) and ‘Celica” (Prison Cell), a reminiscence of World War I. Less personal and diverse was the. literary work of France Bevk, born in 1809 in the village of Zakojca in the Slovenian Coastland. His work ranges from poetry to popular novels, short stories, historical novels, and travel descriptions. The persons staging his works range from peasants, bondsmen, soldiers and students to the nobility in the castles and town, people. Bevk’s outstanding work was his historical trilogy from the Middle Ages ‘Znamenja na nebu” (Signs in the sky). Besides, he FOR “GIFTS THAT ADVERTISE” CALL PAULICH Specialty Co. • Advertising Novelties • Matches • Calendars • Anniversary - Con- vention and Opening Favors Executive and Business Gifts “ALWAYS SOMETHING NEW and DIFFERENT” Office and Showroom 15813 Waterloo Road IV 1-6300 GL 1-7697 mac), but he published it under tian Slovenia. the pseudonym Pavle Sedmak, because it dealt with the problem of the persecution of the Slovenian, language by the Italians in Vene- (To Be Continued) (Clip and save for your scrap' book of the history of your ancestors.) OVER 25 YEARS . . . Rendering Distinctive—Dignified Service that everyone can afford. We make no prices—with us your selection—your choice determines what you wish to spend. Whether your budget is $150 or more, you alone determine the cost. For over a quarter of a century we have strived to build a Reputation Based on Courtesy, Attentiveness and Fair Dealing—with the satisfaction of having served sincerely. We enjoy the reputation and pride—the public acclamation of our being amongst Cleveland’s Finest and Best Equipped Funeral Establishments. CALL WITH CONFIDENCE AND PRIDE IN THE BEST, THE COST WILL BE NO MORE Louis Ferfolia Funeral Home $ LOUIS L. FERFOLIA DONALD L. FERFOLIA tfc MRS. L. L. FERFOLIA, Licensed Lady Ass’t. I/' 9116 Union Ave. at E. 93rd St. Tel.: MI 1-7420 YOUR REAL ESTATE LOAN SHOULD BE WITH THE BANK OF YOUR CHOICE YOUR CHOICE A Wise Choice Is NORTH AMERICAN Member Federal Deposit Insurance Coro. NORTH AMERICAN BANK 15619 WATERLOO ROAD 6131 3496 5T, CLAIR AVE, EAST 93ro ST. “DRY CLEANING THAT SATISFIES” ALSO DYEING - PRESSING REPAIRING Acme Dry Cleaning & Dyeing Go. }572 E. 152 St. GL 1-5374: Rudolph Mis Agency Complete Insurance Service Our companies are rated A-plus Auto and fire rates given over phone. IV 1-7540 820 E. 185th St. j Charles & Olga Slapnik FLOWER SHOP FLOWERS FOR ALL OCCASIONS 6026 St. Clair Ave.—EX 1-2134 Rich's Aulo Body Shop COMPLETE AUTO SERVICE Painting - Mwor Service Ignition - Brake Service 1078-80 East 64th Street Tel. HE 1-9231 — HE 1-4947 Western Reserve University students spell out an Invitation to the University's annual Open House program. Everyone » welcome to see the array of education, research and service which wiB be pot on display April-30th from 2:00 to UkOO pm. _ ... ______........,, NOTICE You can pay Gas, Water, Electric and Telephone bills every day at the office of MIHALJEVICH BROS. CO. 6424 ST. CLAIR AVE. With our Special Money Orders you can pay all other bills, such as doctors, hospitals, rents, stores, etc. Office Hours: 9 A.M. to 6 P.M. ENJOY OPERA the YEAR ROUND at YOUR OWN CURTAIN TIME COMPLETE OPERAS on RECORDS by the WORLD’S GREATEST ARTISTS BARBER OF SEVILLE IL TROVATORE THE MAGIC FLUTE LA TRAVIATA FRA DIAVOLO LA GIOCONDA TOSCA PAGLIACCI LA BOHEMiEi MADAMA BUTTERFLY FEDORA NABUCCO L’AMORE DEI TRE RE MERVAR MUSIC MART 6919 ST. CLAIR AVENUE BUKOVNIK STUDIO MASTER OF PHOTOGRAPHY Weddings - Families - Portraits - Children 762 E. 185th Street IVanhoe 1-1797 Open Daily — 9-8 p.m. Sundays 10-3 p.m. Identification Photos — Copies From Old Photographs GRDINA & SONS FUNERAL DIRECTORS and FURNITURE DEALERS 1053 East 62 St. HEnderson 1-2088 COL LIN WOOD 17002-10 Lakeshore Blvd. 15301 Waterloo Road OFFICES : KEnmore 1-5890 KEiunore 1-1235 BER0S STUDIO 6116 ST. CLAIR AVENUE TEL.: EN 1-0670 £ \i col For the Best in Photography — Weddings in Studio; Candids; in Church and Home; Satisfaction Guaranteed. Yiqn o*’ B Body and Fender Repairs on Your Automobile SUPERIOR BODY & PAINT GO. 6605 St. Clair Ave. EN 1-1633 FRANK CVELBAR. Owner ON YOUR SAVINGS MARY A. SVETEK FUNERAL HOME Beautifully furnished parlors with a home-like atmosphere. No matter within what price range—we render our undivided attention and most complete funeral service to all. No extra charge for the use of our quiet, dignified and recently remodeled home. Complete funeral service for as low as $165.00 and up (Transportation of bodies into and out of town furnished) 478 East 152nd Sl. KE 1-3177 Ambulance service day and night -bnianfoi Convenient jf terms — call os f< for perfect winter comfort get the furnace with ’MagifrActionVate (It assures Ideal comfort regardless of pressure conditioas) and nFINGER-TIP* IGNITER (H lights the furnace at the touch of a button).. .and •SAFETY SENTINEL' PILOT (ft never lets your furnace go out) 9" GAS-fIRED, FORCED AIR WE WELCOME YOUR SAVINGS for