:ila» labo® tej .n j a odO' iva i n ni pobil£ :nW ok,, imeti' jovi* pril® keli pomf lo i» treti , svoj Vsi 'oir>“ la t a :iK nin1> ;vic«' i j«1'] in :je 'Vi ‘ZI iask [an>J' Kaelcr — Addr«#ai nova doba •117 Ul. Clair At«. CleTtland, OhU. (Tel- Henderson 3889) (NEW ERA) Število članov J. S. K. Jednote že presega :21.90(!. Ali jih bo konci toq::i let l 'i2,000? Bo. če hočeno! ~7]\ *at*ied URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNIOJN K a H ji As Second Class Matter April lath. 19^6. at Ihe Post Qgict at Cleveland. 0.. Under The Act of March 3rd. X870. — Accepted for mailing at special rale of pontage, provided for in Section 1103. Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15th. 1925 ŠTEV- 33 , CLEVELAND, 0., WEDNESDAY, AUGUSTtlOTH 1931 SREDA, 19. AVGUSTA 1931 VOL. VII. LETNIK VII. - revizije in polletne seje nega in nadzornega odbora j. s. k. jednote, vj*ŠEčE SE V GLAVNEM URADU JEDNOTE OD DNE 21. DO 29. JULIJA 1931 U'fylu ZiUtra.) dne 21. julija se zberejo ob osmi uri v glavnem '0Uis " etIeči glavni odborniki: Joseph Fishier, glavni tajnik; ^ amPa, glavni blagajnik; Rudolf Perdan, predsednik It nad? Gga. °dbofa i John Movern, prvi nadzornik; John Kumše, IV. uacj°ln^’ J°hn Balkovec, III. nadzornik, in W. B. Laurich, Priefl(3 s/0rnik- Nadzorni odbor se takoj poda na delo ter se Hega " Pogledovanjem knjig, kakor hitro predsednik nadzor-dtfiilij. a ?ra razdeli delo. Revizija knjig se je vršila do 27. C ° ?'ete ure zjutraj. Klavse f,? ‘ Predsednik brat Bartel ni mogel udeležiti polletne ^VeH„i.Seje’.se je obvestilo glavno podpredsednico sestro Rose Vlj. cl -,e ona zasedla mesto gl. predsednika, kakor hitro Ivjiegg ^dzorni odbor podpisal vse knjige glavnega tajnika, %° n ^ l^yajnika, kakor tudi knjigo glavnega predsednika. °^or (/,nan^ Predsednik nadzornega odbora, da je nadzorni ,rse-°! s svojim delom. Pokliče se nato javnega notar.jp ®Ze> da so se vse knjige našle v lepem redu. Glavn VA SEJA DNE 27■ JULIJA DOPOLDNE ^av^o^ja P°dpredsednica otvori sejo ob deveti uri dopoldne, tajnik !i°’ g*avna podpredsednica, glavni tajnik, glavni bla-felavt>i'i f UVni Predsednik nadzornega odbora in ves ostali S^ePčn a, rni odbor. Ker je kvorum navzoč, se konštatira . glavne seje. Zapisnikarjem je bil izvoljen brat 1 Prevzame. Plača ostane, kakor je bila določena Tak06 Pre.isne seje glavnega odbora. Vršila v' Zatem se čita zapisnik zadnje glavne seje, ki se je Pta 2;ii \ avnem uradni meseca januarja 1931. Predno se p& 12 J-se določi delavni čas zborovanja, in sicer: od 8, (IonMJ^n_°d poldveh do polšestih, s petnajst minut odmora ln P°P°ldne. Nato se prične s čitanjem zapisnika ter sPre-jme> kakor je bil čitan. Nato glavna seja Ne z ti} n° s^avl.ieri predlog in podpiran ponovno potrdi sklep 3, usj/ lt: 25. januarja 1931, to .je dodatek k členu XX., točki Se'. ° In Plavil. Predlog je bil soglasno ponovno sprejet. 1 ^ v zadnjem zapisniku izpustilo poročilo, da je glavna ^naročila svoto 15 tisoč koledarjev za vse član--podlog in-w-odpiran, da. se to se Weldlog^sogias^o^p^jeT' čredno1'se s sejo. pozove glavna podpredsednica vse navzoče ftiite v^]'JOrn^e’ c*a vstanejo v znak sožalja s sedežev za tri 'Nch 5 smrti prve glavne pomočnice, pokojne sestre Mary Nat0'v, se nadaljuje s sejo. Gledal01 °Ča Predsednik glavnega nadzornega odbora, da ■ °dtrg.|]- P°ndeljek v Duluthu, Minn., na banki vse obveznice 1 Vse kupone od bondov in da so pronašli vse v lepem , I>0ročn ° Pr’dejo na dnevni red poročila glavnih odbornikov. Pas;. 0 glavnega predsednika sobrata Paula Bartela se & jeni i ^°vin ^ avni odborniki: Depresija, kakoršne ne pomni v d druženih držav, je silno prizadela ves proletarijat, Ih ^ov„°8,0m* večini tvori naše organizacije. Samo po sebi '*« n-' S° Ja^° Prizadeti različni skladi pri naši Jednoti. trio Sed ria-)bol.j trpita bolniški ter odškodninski sklad. Indija Osletl Prizadet tudi podpisani, ker v trgovini kjer sem onie-i‘l‘ delavstvo le na najpotrebnejše, ter se mi )(J)'Žati e ,udeležiti polletne se.je glavnega odbora, ako hočem ft(^ike ni0,,'e delo. V glavnem uradu naše Jednote imamo \ ^do y .^0^°letnimi izkušnjami, ter sem trdno prepričan, 'l0, rešpVS1 težavni problemi, kateri pridejo pred odborovn ^ ! v dobrobit ter v zadovoljstvo članstva. Por °rn I:>reot>širen z mojim polletnim poročilom, Vam tl ^etij v °Cati, da zadnje polletje je bilo zame polletje velikih L 0 ])0 • P°slovanju naše Jednote. Kot Vam znano, pustili Hji, ^11Uarski eji sobrata glavnega tajnika na bolniški Oel0 v yedoč, kako se bo njegovo stanje obrnilo, v" Sre . ^.avnem uradu je bilo opravljeno kar najtočneje, za !{.• at tni -Znanje sobratu glavnemu tajniku Pishler-ju, ker r4'10, du ie P'sal: ‘Na postelji delam v kolikor mi moči dopu-^avni i, e Zaostanemo z ogromnim delom, ki dnevno prihaja %Afera d-’ |tv °r°Ve sf,' * društvu št. 37 ni bila končana po sklepih zadnje (]Ha °brnj]( 'le’ Pa se je nekatero članstvo omenjenega dru-r ^ kot° I141016 2 ‘obtožnico,’ na kateri je bilo 73 podpisov, fvil. ^ avni predsednik kaznujem obtožene radi kršenja v 8po}- ofvUrnu y- glavnim tajnikom, pisal sem omenjenemu Ocl‘bnjim svetrn° P'smo’ v ^atererri sem pojasnil moje stališče, t,.. °1', ter , 0Val> naj se v tej zadevi obrnejo na glavni porotni °dbei1, kot t °,Se n,^m Z(^‘’ glavn' porotni odbor ni kompe-katp r . 0 v obtožnici, naj se ponovno obrnejo na glavni 1 Ima zborovati v mesecu juliju. V mesecu jur ” Slavn°^ So^rata Franka Penca pismo, katero je name-ju-111 p0jasemu zasedanju, ter omenja, da se je članstvo z ^Ha. ^ nlom zadovoljilo, ter upam, da je s tem zadeva sMriv'i** .enc^ar pa prilagam to pismo glavnemu odboru v . -vol dnje: ^ bo]ezjiar^ za prihodnje leto sem imel tudi precej posla. ^°be 1^*avne&a tajnika, izročil sem to delo urednikoma i*v lstv° s ) , 'tere®a sta mojstersko izvršila, ter upam da bo 0(lšj,,llecliio fil,edar^ zadovoljno. Priporočam pa, da se za to " ° s°krata Terbovca ter sobrata Kolarja primerno Vršila ai;Ca !-em se udeležil ‘basketball’ tekme, katera lako6 n-r- <' llicagu- v tej. zadevi rečem le to, da so take 'Hib ^čel Ug ° Jednoto drag eksperiment, ter v teh razmerah Cg]1’vža lla P^dobivanju članstva. Apeliram na glavni stri«-010 v Potres dopis sobrata Zbašnika, s katerim se inJam. ne ‘’etich j0ela Pold 8a Cd' P wt» jt'ji v* $ $> o M so a? S ko “V maju mesecu udeležil sem se slavnosti petletnice društva Zvezda v Chicagu. Take udeležbe so agitacijskega pomena za društva, kakor za Jednoto, ter je želeti, da društva povabijo glavne uradnike ob enakih prilikah. “Dne 18. maja sem dobil brzojavko od glavnega tajnika, da je prva pomočnica ter namestnica glavnega tajnika nagloma preminula. Ker se je bližal čas polletne sejgilnismo takoj nastavili nove moči v glavni urad, pač pa s m c v sporazumu glavnega urada naročili sobratu Perdanu, naj odpotuje v Minnesoto začetkom julija, da bo možno v glavnem uradu ob času zaključiti račune za revizijo. “Na zadnji letni seji sem bil izvoljen delegatom konvencije ‘National Fraternal Congress,’ katera se ima vršiti v Montreal, Canada, od 18. do 20. avgusta. Ker se mi je valeti zaposlenosti nemogoče udeležiti, pooblaščam na to mesto sobrata Terbovca, ker sem prepričan, da bo urednik Nove Dobe nAjboljše informiral članstvo naše Jednote o poteku konvencije ti organizacije. Ni glavno da pošljemo delegata na to konvencijof glavno pa je, da smo o ukrepih ter zaključkih te prekoristne organizacije tudi informirani. “K sklepu tega mojega skromnega poročila se iskreno zahvaljujem vsem sokolegom glavnim odbornikom, urednikoma Nove Dobe, ter ostalemu članstvu za kooperacijo. Vsi, kakor ena družina smo delali, da naša Jednota posluje točijo in pravično ter ekonomično, ter se nadalje priporočam za naklonjenost._________ Paul Bartel, glavni predsednik.” Ker glavni predsednik v svojem poročilu pooblašča sobrata Terbovca za na konvencijo National Fraternal? Congress, se predsednikovo poročilo ni zamoglo v celoti sprejeti. Kajti pravila ne dovoljujejo, da bi zamogel glavni predsednik koga pooblastiti na N. F. C. konvencijo. Ostalo poročilo glavnega predsednika se sprejme. DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI Nato poda poročilo glavna podpredsednica, feosestra Rose Svetich: “Moje poročilo bo kratko in to zato, ker ni||rn vedela do zadnjega trenutka, da se glavni predsednik ne ignore udeležiti glavne polletne seje. Prejela sem obvestilo od glavnega tajnika, brata J. Pishler-ja, da je prejel brzojavko od gla^ega predsednika, brata Bartelja, da se ne more udeležiti glavne polletne seje. To obvestilo sem prejela v nedeljo popisne ob 1 :20, 19. julija. “Nadalje sem tudi prejela pismo, ki ga je pojlal brat glavni predsednik v njegovi knjigi, ki jo je poslal na glavni urad za Jtxmii.O..... ,,Sk t wn. jusmutn «me. pooblašča, .da. ga -zastopati- v vseh ozirih. To pismo sem prejela oziroma našla v knjigi glavnega predsednika dne 28. julija. Omenim naj še toliko, kadar pride zadeva na dnevni red glede športnih društev, da hočem podati svoja poročila glede istih.” Poročilo se sprejme. * Sledi poročilo glavnega tajnika Joseph Pishler-ja: “Moje poročilo za letošnjo polletno sejo ne bo posebno obširno, čeravno bi bilo več za poročati kot običajno. Neljubo mi je, ko moram takoj v začetku svojega poročila izraziti,'da so časi za podporne organizacije postali zelo resni, ali v drugih besedah povedano, težavni. “Nepotrebno mi je omenjati gospodarske depresije, koja prevladuje po vsem civiliziranem svetu. To pomenja, da so delavci najbolj prizadeti in ti takorekoč tvorijo organizacijo. Obenem je to rak-rana na naših podpornih organizacijah. “Odbor in članstvo v splošnem naj mi oprosti, ker poročilo ne bo tako obširno in popolno, kakor bi bilo želeti in pričakovati. Vzrokov je več. Znano Vam je, da je mene mučila bolezen tekom pretečenega polletja, koje se še nisem iznebil, akoravno se mi je položaj znatno izboljšal. Kakor znano, zgodilo se je tudi, da smo ravno med mojo boleznijo izgubili prvo pomočnico, koja je bila izvrstna pisarniška pomoč. Njo sem vposlil po konvenciji leta 1920, in bila je stalno uposlena v glavnem uradu do njene smrti. “Računi, katere sem predložil, jasno izkazujejo naš položaj Radi tega ne bom na tem mestu navajal številk, ker računi bodo itak na drugem mestu priobčeni. Dasi je naš napredek v blagajni zadovoljiv, nam istega ni mogoče beležiti v članstvu. \ članstvu se je nekoliko nazadovalo, toda v blagajni odraslega oddelka smo napredovali za $46,374.02, v mladinskem pa za $3,247.46. Kljub temu, da smo nekoliko nazadovali v članstvu se je delo v glavnem uradu zelo povečalo, to pa največ vsled naraščaja števila bolnikov. Slabi časi so nam doprinesli mnogo simulantov. Nakaznice pridejo pravilno izpolnjene in odobrene od društev ter od vrhovnega zdravnika, in Jednota mora pod poro enostavno izplačati. “Najresnejši problem v teh časih tvorita bolniški in odškodninski sklad ter sklad onemoglih. V informativne svrhe naj navedem naslednje podatke: Razred za $1.00 dnevne bolniške podpore: Preostanek dne 1. januarja 1931..........................$30,643.73 Šestmesečni dohodki .................................... 51,285.60 Skupaj...............................................$81,929.33 Izdatki tekom šestih mesecev............................. 54,451.25 Preostanek dne 30. junija 1931......................$27,478.08 Razred za $2.00 dnevne bolniške podpore: Primanjkljaj z dne 31. decembra 1930.....................$ 491.95 Dohodki od rednih asesmentov tekom šestih mesecev ...........................$21,047.00 Dohodki od izrednih asesmentov.............. 11,552.00 $32,599.00 Izdatki tekom šestih mesecev................ 37,058.00 PRIMANJKLJAJ DNE 30. JUNIJA 1931..........$4,950.95 ‘Iz navedenih številk je razvidno, da bo treba nekaj ukreniti Dalje na drugi strani Srebrni jubilej bo obhajalo dne 26. avgusta društvo sv. Petra in Pavla, št. 66 J. S. K. Jednote v Jolietu, III. Po številu članstva spada to društvo v vrsto večjih društev Jednote, po ugledu in priljubljenosti pa med prva v naselbini. V osebi Johna Zivetza Sr. ima društvo večletnega vrlo aktivnega predsednika, v osebi Franka Pirca pa istotako aktivnega tajnika in organizatorja. Seveda ima društvo še več drugih vrlo aktivnih uradnikov in članov, med temi tudi J. L. Živetza mlajšega, ki je bil več let društveni tajnik. Petindvajsetletnico obstanka bo društvo proslavilo v nedeljo 23. avgusta 7. izletom na Fitz-patrickovo farmo, kamor prijazno vabi vse člane JSKJ v tamkajšnem okrožju in vse prijatelje društva. Piknik društva “Rožmarin,” št. 143, J. S. K. Jednote v Slick-ville, Pa., se bo vršil v soboto 22. avgusta na Manzuri plesišču. Seja “Zveze JSKJ društev za Pennsylvanijo” se bo vršila dne 30. avgusta v naselbini Clar-idge, Pa. Seja se bo vršila v Slovenskem domu in se bo pričela točno ob deseti uri dopoldne. ■' ;■ .................... Društvo George Washington, št. 180 J. S. K. Jednote v Clevelandu O., priredi prvo plesno veselico te sezone v soboto 5. septembra. Veselica se bo vršila v spodnji dvorani Slovenskega Narodnega Doma na St. Clair Ave. * V uredništvu Nove Dobe so se začetkom tega tedna oglasili sledeči člani JSKJ: John Balkovec, glavni nadzornik; Matt Pavlakovich, Peter Balkovec in Peter Gabri jan. Vračali so se na svoje domove z obiska v mokri Canadi. Potovali so pa s tako brzino, da so bili v uredništvu prej ko kartica, s katero je prijatelj Balkovec podražil urednika iz Toronto, Ontario. a>. Samostojni pevski zbor “Zarja” v Clevelandu, O., priredi v nedeljo 23. avgusta zaključni piknik te sezone na Močilnikai1-.jevi farmi. V Girardu, O., je bil izvoljen mestnim councilmanom rojak in sobrat Joseph Cekuta. Kot se poroča, je bil izvoljen z znatno večino. * Poštarjem v naselbini Ringo, Kans., je bil imenovan rojak Anton Padar, član in tajnik tamkajšnega društva “Sunflower,” št. 152 J. S. K. Jednote. *- Obstreljen je bil po nesreči 19-letni sin rojaka in sobrata Antona Padarja v Ringo, Kans. Čreva je imel prestreljena 22-krat in le dobremu zdravniku in močni naravi fanta se je zahvaliti, da je ostal pri življenju. V bolnici je bil štiri tedne, zdaj pa se zadovoljivo zdravi doma. Iz Ljubljane je prejel urednik pozdrave od družine J. Rems in od družine F. Birtič. Gospod Josip Rems je bival okrog 30 let v New Yorku in je bil tudi dolgoletni član in večkratni delegat J. S. K. Jed-(Dalje na 2. strani). ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV Konci julija je obhajal šestdesetletnico svojega rojstva dr. Fran Ilešič, rojen pri Sv. Juriju ob Ščavnici, današnji redni profesor za slovenski jezik in književnost na zagrebškem vseučilišču. Dr. Ilešič se je znanstveno in publicistično zelo obsežno udejstvoval in spada v vrsto naših najboljših jezikoslavcev in literarnih zgodovinarjev. V vasi Nadlesk pri Ložu, ki šteje 45 hiš in 300 prebivalcev, je požar v nedeljo 19. julija uničil 17 hiš in 51 gospodarskih poslopij. Celotna škoda se ceni na 3,330,000 dinarjev. Banska uprava je kot prvo pomoč nakazala svoto 30,000 dinarjev. Od raznih strani je brezplačno obljubljenega precej gradbenega materijala. VSAK PO SVOJE Trboveljska premog okopna družba se ni mogla z zastopniki delavskih organizacij pogoditi za novo kolektivno pogodbo med TPD in rudarji, torej je kar sama določila sledeče minimalne mezde: Prva kategorija 38.00 dinarjev, druga 35.25; tretja 28.50; četrta (a) 23.75; četrta (b) 19 dinarjev. To so pač skrajno siromašne plače za rudarje. Skupina češkoslovaških učiteljev, ki je dne 25. julija zaključila svoj izlet po Jugoslaviji na Bledu, je soglasno izjavila, da je Bled najlepše, kar so videli na potovanju po Jugoslaviji. Pri Sv. Vidu pod Ptujem je strela ubila posestnika Antona Goloba in njegovega sina Viktorja, ki sta vedrila pod nekim drevesom na travniku, kjer sta prej kosila otavo. V Babnem polju pri Prezidu je požar uničil Jakobčevo in Tomeščetovo hišo in več gospodarskih poslopij. Škoda gre v stotisoče dinarjev. — V naselju Cerov log pri Novem mestu je požar upepelil hišo posestnika Franca Kostanjevca. Zavarovan je bil le za pet tisoč dinarjev, škoda pa znaša vsaj sedemkrat toliko. Smrt sestre Nikole Tesle. Iz Kistanja javljajo, da je po dolgi bolezni umrla 79 let stara Angjelina Trbojevič, ki je bila sestra našega rojaka, znanstvenika svetovnega slovesa, Nikole Tesle in ^mati zagrebškega od vetnika dr. Uroša Trbojeviča. Rekord 86-letnega starčka. Jože Cvelbar, 86-letni starček iz Dobruškevasi pri Mokronogu je dosegel te dni lep rekord, ko je prehodil 18 kilometrov dolgo pot peš v Mokronog navzlic svoji visoki starosti v štirih urah in tri četrt. Gradba prve asfaltne ceste v Jugoslaviji. Kakor poročajo iz Beograda, se bo prihodnjo pomlad začela graditi prva asfaltna cesta v Jugoslaviji: Beo- grad-Pančevo-Vršac. “Ceske Slovp” objavlja poročilo o udobnostih, ki jih uživajo potniki na velikem jugoslovanskem prekooceanskem parniku “Kraljici Mariji.” Poročevalec pa poleg drugega opisuje veliko razliko med Reko, nekdanjo pomembno jadransko luko, znano po svojem bogastvu in prometu, ki pa sedaj propada, in Su-Oaljt na 2, atrani Epidemija piknikov je v tem času dospela do vrhunca in.se bo počasi začela nagibati proti zatonu. Zadnje čase jih je bilo sploh vsako nedeljo toliko, da se mi je včasi skoro godilo kot tistemu magarcu, okoli katerega je bilo polno kupov duhteče-ga sena, pa se revež ni mogel odločiti, katerega bi se lotil, in je od lakote poginil. :Jc Na vseh koncih in krajih se govori o depresiji, o suši, slabi letini in slabih časih, pikniki pa kljub temu uspevajo. Po mojem okusu časi piknikov niso slabi, ampak prijetni. Ako bi imel kaj govoriti pri svetovni regirungi, bi predlagal piknile za vsak dan. ♦ Moja ideja zemeljskega raja bi bila sploh en sam nepretrgan piknik. Seveda bi moral biti ta piknik dobro založen z vsem tistim, za kar navadno skrbi pripravljalni odbor. Tudi huri-skam bi bi! vstop dovoljen, komarjem pa pod nobenim pogo jem ne. ❖ Ljudsko štetje na tem pikniku bi moralo biti prepovedano, da ne bi uprava takoj pogrešila vsakega zaljubljenega parčka, ki bi si šepetal sladke neumnosti za grmovjem, in ne alarmirala in poslala reševalne ekspedicije. Pri takem pik niškem redu tudi nihče ne bi rabil prestopnega lista, če bi hotel začasno stopiti v občestvo kozličkov, teličkov, afen ali kavk. * Meni bo odkritosrčno žal, ko bodo začele bledeti žarne soln-čne rože, ko se bodo izmed porumenele praproti pokazale spokorniško višnjeve divje astre in pojdejo pikniki po gobe. Še bolj žal pa bo nedvomno komarjem, katerim bo sezona brez piknikov odvzela free lunch. ❖ Resni učenjaki brodijo s teleskopi po nebesnem svodu, is-kajoči zvezde repatice, ki se ima po njihovem mnenju vsak čas pojaviti. Jaz pa poznam osebo, ki si domišlja, da je ta sijajen komet že najden, kadarkoli se pogleda v zrcalo, dasi v resnici ne predstavlja niti le-ščerbe pod mernikom. ❖ Znanstveniki trdijo, da luč ne potuje v enakomernih curkih, ampak v skokih. To bo najbr-že vzrok, da se nekaterim ljudem nikdar ne posveti: luč jih vselej preskoči. ❖ V sedanjih časih marsikateri mladoporočen parček živi kot v raju: nič nima za obleči in vedno je v nevarnosti, da bo pognan na cesto. * Ameriški tatovi so z vsakim dnem boljši eksperti v svoji profesiji. Ne znajo le krasti, ampak tudi skriti. V m >stu Peabody, Mass., so nedavno tatovi ukradli 86 čevljev visok dimnik iz opeke, in policija še vedno brezuspešno išče dimnik in tatove. V Kansasu se je neki 87 let stari mož poročil z 19-1,cino učiteljico. Nekateri ljudje res mislijo, da ni nikoli prepozno se učiti. * Sir James Jeans, sloveči angleški astronom, pravi, da se bo solnce čez 150 milijonov let razletelo. To naj bi služilo v opo-(Dalje na 4. strani.) ZAPISNIK POLLETNE SEJE GL. ODBORA (Nadaljevanje iz 1. strani). z ozirom na razred za $2.00 dnevne bolniške podpore, še poleg že običajnega izrednega asesmenta, katerega sedaj pobiramo od članov, ki so zavarovani v omenjenem razredu, to je, po $1.00 na mesec, kar pa nikakor ne zadostuje. Sodimo lahko, da precejšen del članstva Vsled brezposelnosti simulira. Društva bi morala biti v teh vprašanjih zelo previdna in stroga, kajti, niti Jednota niti članstvo ni v stanu rešiti perečega vprašanja brezdelja ali takozvane ‘ekonomske depresije.’ Važno je to, da se s simuliranjem pobija prestiž bratskih podpornili organizacij, katerega dejstva se vesele zavarovalne družbe (Insurance Companies). Tega dejstva se moramo v polni meri zavedati. Naša mladina še ni zadostno izkušena, da bi znala ceniti vrednost bratskih podpornih organizacij. Problem je težak, in izboljšanje se zamore pričakovati edino s spolnova-njem pravil, na drugi strani pa tudi, seveda, od poštenja od strani zahtevateljev in njihovih zdravnikov. Dalje, pri agitaciji za nove člane je potrebno razjasniti prospektivnim članom razliko med bratsko organizacijo in zavarovalnimi družbami. V pogledu posmrtninskih zavarovalnin, ni za pričakovati nikakih potežkoč, potežkoče so edino v skladih, iz katerih živeči član’ vlečejo razne podpore. “Vsled številnih slučajev dolgotrajnih bolezni in vsled številnih prošenj od ostarelih in revnih članov, je nazadoval tudi sklad onemoglih, in sicer za svoto $1,829.80, vendar pa ta sklad še ni v nevarnosti za takojšno izčrpanje. Razveseljivo pa ni tega poročati, ker rezerva se znižuje in v doglednem času se sklad zamore izčrpati. Obveznosti so čedalje večje, a dohodki se pa polagoma znižujejo. ŠPORTNI SKLAD “V prvi polovici tekočega leta izplačana je bila podpora iz športnega sklada sledečim društvom: društvu št. 1, $100.00: društvu št. 120, $50.00; društvu št. 193, $100.00; društvu št. 66 $50.00; društvu št. 61, $J00.00; društvu št. 94, $50.00; društvu št. 184, $100.00; društvu št. 218, $100.00; društvu št. 180, $100.00; društvu št. 211, $100.00; društvu št. 6, $50.00; društvu št. 186, $100.00; društvu št. 205, $100.00, in društvu št. 188. $75.00. Skupaj $1,175.00. Bilanca v športnem skladu je bila 31. decembra 1930 $4,095.12; bilanca v omenjenem skladu dne 30. junija 1931 $3,043.60. Nazadoval je športni sklad v pretečenih šestih mesecih za $1,051.52. “Iz predstoječega je razvidno, da preti tudi temu skiadu primanjkljaj, ako se bo s športnimi aktivnostmi delovalo v tolikšnem obsegu kakor do sedaj. Glede tega sem že bil v korespondenci z nekaterimi odborniki, posebno pa s športnim komisarjem. Iz njegovega poročila Vam bo razvideti, kaj on svetuje za v bodoče. Prenehati s športnimi aktivnostmi ne bi bilo umestno, toda paziti se bo moralo, da ne nastane deficit. Sploh je moje mnenje, da se naj bi športne aktivnosti deloma omejilo in to vsled obstoječe depresije. Glede tega ima športni komisar svoje nasvete v poročilu, katerega je poslal tej seji. SPLOŠNO “Vsled obstoječih razmer prejemamo vedno več prošenj od strani ostarelih in brezposelnih članov. Tega vprašanja nam ne bo mogoče povoljno rešiti, kajti, če bi hoteli pomagati vsem, ki so v resnici potrebni, se bi naš tozadevni fond hipoma izčrpal. Upati je, da se bodo vedno ponavljajoče obljube o izboljšanju splošnega položaja uresničile ter bo s tem zasijala boljša bodočnost za našo dobro podporno organizacijo.” Poročilo glavnega tajnika se sprejme. * Glavni blagajnik, sobrat Louis Champa, predloži sledeče poročilo: “Cenjeni mi sobratje glavni uradniki: Tukaj Vam podajam kratko poročilo o finančnem stanju J. S. K. Jednote z dne 30. junija 1931. Ne vidim potrebe poročati bolj v podrobnostih, ker to je razvidno iz poročila glavnega tajnika. Preostanek je bil v odraslem oddelku dne 31. decembra 1930 .................................$1,335,994.44 Šestmesečni dohodki ............................. 232,216.21 Skupaj ......................................$1,568,210.65 ŠESTMESEČNI IZDATKI Posmrtninski sklad ..............................$ 61,329.63 Bolniški in poškodninski sklad................... 91,509.25 Rezervni sklad .................................. 664.62 Onemoglih sklad................................... 6,089.30 Upravni sklad ................................... 22,133.67 Skupaj ......................................$ 181,726.47 Preostanek dne 30. junija 1931.................... 1,386,484.18 $1,568,210.65 MLADINSKI ODDELEK Preostanek dne 31. decembra 1930.....................$88,927.80 Šestmesečni dohodki .................................. 8,264.12 $97,191.92 šestmesečni izdatki ........................-........$ 5,016.66 Preostanek dne 30. junija 1931....................... 92,175.26 $97,191.92 (Priloženo je tudi poročilo blagajne neizplačanih posmrtnin z dne 30. junija 19:51.) “V prvi polovici tega leta smo izplačali iz bolniškega in poškodninskega sklada $19,026.58 več kot pa zadnjo polovico lanskega leta. Ravno tako'se je tudi več izplačalo $1,107.58 iz sklada onemoglih v prvi polovici tega leta, kot pa v zadnji polovici lanskega leta. Resnica je, da tem velikim izplačilom bolniške podpore so veliko krive slabe delavske razmere, to je, da mogoče nekateri bolni člani skušajo biti malo dalje časa na bolniški listi, kot bi pa pravilno morali biti. Radi tega je pa priporočljivo, da društva strogo pazijo na dvomljive bolnike, če so hočemo prej iznebiti izrednih asesmentov. “V sedanjih časih prihaja ogromno število prošenj za različne podpore, od društev in ravno tako od posameznih članov. Po sedanjem sistemu je zelo težko nekatere take prošnje povoljno reševati z dopisovanjem med sejami glavnega odbora, ker se večkrat pripeti, da so uradniki različnega mnenja in ni večine glasov na nobeno stran. Potem glavnemu tajniku ni druzega za storiti kot odložiti prošnjo do prihodnje seje glavnega odbora. “Zaradi tega priporočam, da ta seja izvoli tri uradnike v odbor za prošnje, in ta odbor naj bi reševal vse take prošnje,, ki prihajajo na glavni urad med sejami glavnega odbora. Na tak način bi bilo mogoče prošnje dosti hitrejše reševati, kot po sedanjem sistemu, in hitrejše poslovanje naredi tudi članstvo bolj zadovoljno, če bo ta seja kaj takega uveljavila, priporočam v ta odbor sobrate : glavnega predsednika, glavnega tajnika in predsednika nadzornega odbora, ker so vsem trem dobro poznane razmere Jednote in članstva. “Nadalje poročam, da bodo First Liberty Loan of U. S., \y\ %,-$10,000.00, ‘optional’ junija meseca 1932, zaradi tega bo treba te obveznice vzreti iz varnostne shrambe prihodnjo sejo. Nadalje tudi vam naznanim, da je odbor vzel iz varnostne shrambe in sem jih dal za ‘safe-keeping’ na Northern National banko \ Duluthu, za $44,000.00 različnih obveznic, ki bodo dozorele od sedaj do meseca januarja 1932'. Druge važne stvari, ki jih še imam, bom poročal, kadar pride to na dnevni red. H koncu se Vam najlepše zahvaljujem za tako složno poslovanje.” Poročilo glavnega blagajnika se sprejme. Sledi poročilo predsednika glavnega nadzornega odbora, k' je sledeče: “Cenjeni glavni odborniki: V preteklih šestih mesecih prve polovice leta 1931 bi lahko označil marsikaj neprijetnega v poslovanju glavnega odbora J. S. K. J. Pri tem ne mislim, da bi bil kak nesporazum v glavnem odboru, ali med posameznimi uradniki, temveč pred očmi mi je depresija današnjih časov pc celem svetu. In kadar je med narodom tako huda in tako dolge brezposelnost, ni drugega za pričakovati v podpornih organizacijah, kakor jako veliko dela, in to glede suspendacije, kakoi tudi črtanja in zopet sprejetja jednotinih članov. Vseeno je pa naša J. S. K. Jednota nekaj napredovala, namesto nazadovala, posebno v finančnem oziru, kar je razvidno iz poročila glavnega tajnika Jednote, sobrata Pishlerja. “V minulih šestih mesecih moram zabeležiti v svoje poročilo, da sem bil nepričakovano zaposlen glede jednotinih opravkov. Takoj po reviziji meseca januarja, ko sem se povrnil domov, sem se podal dne 2. februarja k družbi Otis & Co., to je družbi, ki prodaja vsakovrstne bonde naši Jednoti. šel sem do imenovane družbe glede bondov, ki so zapadli še meseca junija leta 1930, in glavni urad ni zamogel dobiti denarja zanje. To so bondi od St. Lucie County, Florida, ki so nosili Jednoti pc 57' od sto. Uredil sem takoj, da sem dobil Jednoti $7,500.00 takoj, to je 75%, drugih 25% pa prejme glavni urad, kakor hitro bo dovolj denarja v blagajni gori imenovane county. “Dne 6. februarja sem bil zopet poklican od sobrata Louis Kolarja, športnega komisarja za angleško poslujoča društva pri Jednoti, da sva šla do različnih družb, ki prodajajo takozvane nagrade za žogometne igre in kegljače. Naročila sva nato, kjer sva dobila najboljšo ponudbo, male nagrade in pa dve veliki nagradi ‘Trophies.’ Male nagrade so bile razdeljene na vse igralce, ki so igrali v igri basketball, kakor tudi za vse kegljače. ‘Trophies’ sta bila kupljena dva. Eden je bil podarjen basketball teamu, drugi je bil pa podarjen bowling teamu, ki sta bila zmagovalca vseh igralcev vseh športnih društev v naši Jednoti, ki imajo svoje teame. Prvo je dobilo zmage nad vsemi društvi, ki so igrala v Jednoti basketball, društvo Jubileers, št. 215, iz Chisholm, Minn. Ostali bodo kot šampioni, dokler jih kako drugo društvo ne premaga. Mesto Chisholm je lahko ponosno na take fante, kajti odnesli so ‘championship iz Chicaga in držali ga bodo toliko časa, da jih kdo ne premaga Drugo zmago je pa odneslo društvo sv. Petra in Pavla, št. 66, v Jolietu, 111. Ker sem se udeležil obeh teke^ moram nekaj omeniti, ker sem že pri športnih društvih. “Ker sem se ravno nahajal po jednotinih opravkih v mestu Chicago, 111., sem se tudi udeležil igranja, kjer se je šlo za prvenstvo. Kakor sem že omenil, da so zmagali za prvenstvo za basketball društvo Jubileers, moram tudi omeniti, da so bili zmagovalci na kegljišču društvo št. 66. Obe društvi sta tako izvrstno igrali, da ju ni bilo mogoče na noben način prekositi Posebno moram omeniti naše kegljače iz Jolieta, 111. Videl sem jih že v Chicagu, kako izvrstno so igrali, toda nisem pa priča koval, da bi bili kos clevelandskim kegljačem društva George Washington, št. 180. Ko pa začnejo kroglje frčati po kegljišču, nisem bil malo presenečen. Fantje od društva št. 66 so tako izvrstno metali kroglje, da jim nihče ne bi bil kos tisti čas. Saj pa tudi ni nič čudnega, ker imajo fantje tako finega načelnika v osebi Johna L. Jevitza Jr., ki jih vedno navdušuje in jim daje veselje, da se društvo tako lepo razvija v vseh ozirih v Joiietu, 111. Le tako naprej Johnny, in ne pusti, da odide prvenstvo iz vašega mesta kaj k malo. Za prvenstvo so prišli igrat v Cleveland, O. “Aprila meseca sem tudi pisal na glavnega tajnika sobrata J. Pishlerja glede brezposelnih članov v naši Jednoti. Pisal sem namreč, da bi se uporabil ‘športni fond’ za revne in brezposelne člane, za njihove asesmente. Mnenje moje je bilo, da bi se športni fond začasno suspendiral in se porabil za asesment brezposelnih članov naše J. S. K. Jednote. Kakor hitro bi se pa razmere nekoliko izboljšale, bi pa zopet začeli rabiti športni fond za kar je bil ustanovljen. Ker pa sedanja pravila ne dopuščajo in ker so take važne zadeve jako težke za reševati potom korespondence, se je to zadevo prepustilo do današnje glavne seje, ter upam in želim, da ta glavna seja resno povzame korake glede uporabljanja športnega fonda za'naše brezposelne člane, “Povabljen sem bil tudi na slavnost 20-letnice in banket društva št. 103 naše Jednote, kateremu povabilu sem se tudi odzval dne 19. aprila 1931. “Nadalje povabljen sem bil tudi od društva št. H6 v Delmont, Pa., da se udeležim društvene slavnosti razvitja nove zastave Odzval sem se povabilu in sem se udeležil dne 30. maja slavnosti razvitja zastave društva št. 116 v White Valley, Pa. Po vabljen sem bil tudi od društva št. 126 iz New Derry, Pa., na razvitje društvene zastave. Slavnost sc je vršila dne 4. julija, in to ravno tačas, ko sem bil jaz že v Chicagu, W-> na potu \ Ely, Minn., na pomoč v glavni urad J. S. K. J. Bad bi se bil udeležil slavnosti razvitja zastave tudi pri društvu št. 126, ker sem bil pa že na potu v Minnesoto, se mi ni bilo mogoče udeležiti, za kar upam, da mi društvo oprosti. “V mesecu maju sem bil tudi naprošen od glavnega tajnika Jednote, da naj grem na sejo nekega društva enkrat še zamolčim društvo), da uredim zmešnjavo pri društvu. Tajnik doličnega društva je namreč suspendiral še meseca oktobra lanskega leta nekaj članov in nikdar več za zopet sprejete poročal na glavni urad, akoravno so dotični prizadeti člani redne plačevali svoje asesmente. Šel sem na sejo in uredil tako, da člani niso trpeli kake škode in da Jednota ni prišla v kake nepri-like s sodnijo, v slučaju smrti kakega prizadetega člana. Imel sem še nekaj enakih slučajev, pa upam, da Se bo zanaprej poslovalo v lepem redu. “Naročil sem zopet več tiskovin za glavni urad, kakor tudi za krajevna društva. Pri naročilih raznih tiskovin sem ge točno ravnal po pravilih. Ker sem tudi član finančnega odbora pri Jednoti, moram poročati, da smo zopet kupili nekaj tisoč dolarjev novih bondov. Vedno sem pazil, da se je jednotin denar investiral v dobre in zanesljive bonde. Priporočal ali glasoval sem vedno za one ponudbe, ki so se mi zdele najbolj varne za Jednoto. Opazil sem pa pri članih tega odbora, da ne spolnujejo, oziroma da se ne ravnajo popolnoma po členu 41, točki 5, ustave in pravil. Želel bi pa, da se za v bodoče strogo ravnajo po pravilih, da ne pride do kakega nesporazuma med glavnim odborom in članstvom. “S tem upam, da sem zabeležil vse v to moje poročilo, in zagotavljam Vam, da bom tudi za v bodoče vedno delal v korist celokupnega članstva in J. S. K. Jednote. S tem zaključujem moje poročilo, da mogoče ne užalim sobrata urednika, da je nekoliko predolgo ali da bo zavzelo preveč prostora v glasilu. Kadar pridejo važne zadeve na dnevni red, pa hočem po svoji najboljši volji in zmožnosti, podati moja osebna priporočila.” Poročilo predsednika nadzornega odbora se sprejme. * ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV (Nadaljevanje s 1. strani) fsilje: sakom, ki napreduje s silno ^ sem glico, ki v njem rastejo J ®Sn.)a stotine hiš; pristanišč , j*°mi prenapolnjeno tovorniškil' >ebr potniških parnikov in j^"1' , ®v° obala pa izletnikov in trg°u‘ .e i’ Sušak, pripominja poročev* ; a < dandanes ne konkurira več ^ i ,es' Reko, ampak spričo svoje d ^ prometne in predvsem že'^ ^ / ške organizacije celo s Trs ^ ^ • V PfU^ ^ P Marijino kopališče na nedavno zažgali—P0^ “T(JJ gasilci. Imeli pa so neveiJ 0 smolo. Kakor nalašč je zf j deževati, tako da so moral' ^ pališče večkrat zažgati. *' ^ ini, ^ pališču je stanovalo zadnje p0n) več strank, ki pa so jih Pre® ‘Tel< dni deložirali. ‘Vsem tem z^. eze ( di mestna občina zasilno * se^ vanjske barake. Kopališč ^ treh, zažgali, ker se je v njem Voju dila ogromna množica ntf jo n, podgan in miši in ga je bilo, ba podreti radi regulacije W e, a, ljanice. ^ v ‘«,i Trmoglav samomorilec. ‘le dnevi je v Osijeku skočil v ^ o vo neki starec, katerega s0 ^ pravem času potegnili iz j af° Bil je to 72-letni Janoš Sz® : Darde. Bil je pijan, v žep^ pa še imel prazno steklen^0, °* ruma. Ko ga je policija j °' la v domovinsko občino, ^ izvil iz rok policijskega in zopet skočil v Dravo 111 — •„ i rc Šest kilometrov daleč JL.^ vala 70-letna Kunigunda ^at< vatič, ki je padla v bližini ^ Ja ^ ptujske mestne plinarne P°,(, previdnosti v Dravo. Stai'!1 , !4nj ska je obupno klicala na P0 ^ le ker ni znala skoro nič P*3 , ^ toda njenih klicev ni nih^' £1 šal, dokler je niso zanesli^ % vi pet kilometrov daleč . r ja, kjer je padla v vodO-’^i so jo Šele slišali neki 6 so jo potegnili iz vode. ‘ ^ * že popolnoma izčrpana 'n ' ^ morali prepeljati v l)olnic°' „ ke' Letošnja sezona na Bletllj [o 5 v primeri z lansko nekolik bejša, vendar je—glede |j 8 spodarsko krizo — zdravi komisija z obiskom zadov' ^ a^ V Avstriji imajo mnog* j ‘»c višča za 60 odstotkov s i i'll] obisk kakor lani, na Bledi' P j a^j razlika neznatna. Dne 22-^ >e ja je bilo letos na Bledu " ji |t?o letoviščarjev, lani pa 2,650- ^ jty> 20. julija je bilo na Bled11 \ ^ Cehoslovakov, 1,821 ^'^ii ^ 1,918 Avstrijcev, 3,142 > vanov, 65 Angležev, 39 ^ j !j|( čanov, 17 Francozov, (j, 17 v landcev, !)8 Italijanov, J ]lf , kov, 70 Poljakov, 20 R^l'g( ** 14 Rusov, 21 Švicarjev, r dov, 333 Madžarov, devet cev, sedem Belgijcev 1,1 f Turkov. | L ° ~ ati* 15(1 DRUŠTVENE IN VK k SLOVENSKE (Nadaljevanje s 1. l~j| . g * 'dj note. Pred par leti se Jc ^ ^ progO za stalno preselil v j jj. nijo. Družina F. Bi^*c fj)ji g, znana med clevelandskim1 y le ki in se mudi na parmeSe \ obisku v Jugoslaviji. fti Iz Novega mesta so ^ j t< štvu došli pozdravi od lt; Birtich in od slikarja ^ )! Jakaca, ki se med drugih a sebno odličnim spoštov v vi- £>' spominja “uredništva si* s Hoover in brezpose^ !l 3 A Predsednik Hoover se v, tedne bavi večinoma s ^j1’ et mom brezposelnosti, s^. of { najti pravi sistem in n®c yi' |a pomoči za brezposelne ” ^ . katerim preti velika he ® g ?!] hodnjo zimo. Iz Bele 11 ^jlo poroča, da bo predsednik■ .J; vil svoj program za °c */1 ‘ brezposelnim okoli 1- * bra. na Prvi nadzornik, sobrat John Movern, predloži sledeče poročilo : “Cenjeni sobratje souradniki: Moje poročilo bo zelo kratko, kajti podrobnosti glede poslovanja nadzornega odbora ste itak povzeli iz poročila predsednika nadzornega odbora. “Dne 20. julija sem sodeloval z ostalimi člani nadzornega odbora pri pregledovanju jednotinih bondov v varnostni shrambi Northern National banke v Duluthu. Pri tisti priliki smo od bondov vzeli dozorele kupone in tiste, ki dozore med 1. avgustom 1931 in 30. junijem 1932. Kar se bondov tiče sme našli vse pravilno in v redu. “Sodeloval sem z ostalimi člani nadzornega odbora tudi pri reviziji jednotinih knjig, to je knjig glavnega tajnika, blagajnika in predsednika. Vse knjige smo pronašli v najlepšem redu. “Tekom zadnjih šestih mesecev je bilo precej veliko število prošenj od strani članov za podporo iz sklada onemoglih. Večina teh članov je prosila, da se zanje plača asesment iz sklada onemoglih. Na vse take in podobne prošnje, katere je glavni tajnik referiral na vse glavne uradnike v svrho rešitve, sem skušal po najboljši možnosti kar najhitreje odgovoriti. “število prošenj za podporo iz sklada onemoglih se vedno bolj množi, če bomo hoteli v bodoče plačevati asesment iz sklada onemoglih za vsakega člana, ki prestopi starost 65 let, se bo omenjeni sklad v kratkem času popolnoma izčrpal. Zato naj bi se po mojem mnenju plačeval iz sklada onemoglih asesment le za tiste stare in potrebne člane, ki nimajo bližnjih sorodnikov, živečih v Zedinjenih državah, in pa za tiste, katerih sorodniki so brezposelni in vsled tega nezmožni plačevati asesmente za take člane, če to storimo, bomo ohranili sklad onemoglih v dobrem stanju in se na ta način izognili naklad v ta sklad.” Poročilo prvega nadzornika se sprejme. so nil. Poročilo drugega nadzornika, sobrata Johna Kumse, je sle deče: “Cenjeni mi bratje souradniki: Delo, ki sem ga imel kot član nadzornega odbora v prvi polovici leta 1931, ni bilo preobsežno, ter mi je bilo takorekoč v zabavo. Vso korespondenco, katero sem imel z glavnim uradom ali s posameznimi glavnimi uradniki, sem skušal kar najhitreje rešiti, da ju moglo iti dolu točno naprej. “Potrjujem, da so bile knjige glavnega tajnika, glavnega blagajnika in urednika-upravnika Nove Dobe pazljivo pregle dane in najdene v pravem redu. “Iz knjig v glavnem uradu je bilo razvidno, da so društva prejela ogromne svote podpor. Zdi se mi, da nekatera društva, z uradniki vred, premalo pazijo in se zanimajo, kadar odobravajo bolniške in druge nakaznice. Posebno društveni uradniki bi morali dobro paziti, da-li so vse prošnje ali nakaznice za različne podpore upravičene ali ne. Ako se pojavi sum, da ta ali oni član ni upravičen do podpore, za katero vpraša, naj bi se stvar od strani društva natančno preiskala, predno se pošlje take listine na glavni urad v izplačilo. Društva bi morala v prvi vrsti paziti, da se ne izplačujejo razne podpore takim, ki niso upravičeni do njih. Sploh bi moralo vse članstvo paziti na to. En ali drugi član si morda misli, eh, kaj, saj Jednota plača! Pri tem pa ne pomisli, da Jednota smo vsi člani, in ako bo nastal primanjkljaj v jednotini blagajni, bomo morali vsi v žepe poseči in primanjkljaj pokriti. Iz tega sledi, da je dolžnost vseh skupaj in vsakega posameznega člana, da varujemo našo skup no blagajno. “Ne pišem tega z namenom, da bi vplival na društva, da bi razne opravičljive podpore preprečila ali odklonila. Nikakor ne. Vsak naj dobi, kar mu gre pošteno po pravilih Jednote, do česar je upravičen. Glavni odbor pa nujno potrebuje koope racije krajevnih društev v svrho kontroliranja izplačiPraznih podpor. Ako ne bomo vsi skupaj gledali za procvit Jednote, ne bodo sedanji asesmenti zadostovali za pokrivanje izdatkov. — S tem zaključujem moje poročilo, želeč članstvu in Jednoti kot celoti najboljšega napredka in uspehov.” Poročilo drugega nadzornika se sprejme. * Tretji nadzornik, sobrat John Balkovec, predloži sledeče poročilo : “Cenjeni sobratje: Kot običajno bo moje poročilo tudi to pot zelo kratko, ker je glede poslovanja nadzornega odbora že sobrat Perdan bolj obširno poročal. “Omeniti želim samo toliko, da sem tekom zadnjih šest mesecev imel več dopisovanja kot kedaj poprej. Tak je bil brezdvomno slučaj tudi pri ostalih članih nadzornega odbora. “Največ dela je bilo s prošnjami za izredne podpore, ki v vedno večjem številu prihajajo v glavni urad. Vse te prošnje sem rešil točno in po svojem najboljšem prepričanju. “Tudi kot član finančnega odseka nimam veliko za poročati, ker sem bil od zadnje letne seje samo enkrat pozvan, da predložim svoja priporočila. Izmed mojih dveh priporočil je bilo eno odobreno, za drugo pa ne vem, če je bilo odklonjeno ali odloženo. “Glede investiranje denarja sem se že prej izjavil, da je bila in tudi ostane moja glavna stvar skrbeti najprej za varnost naložene glavnice in šele za tem pride v poštev mera obresti. Kjer je glavnica varno naložena, tam se tudi obresti redno plačujejo, in kjer se obresti redno plačujejo, tam je dokaz, da je kapital varno naložen. “Priporočil imam sicer več, toda tu hočem navesti samo enega. Podvzeti moramo nekaj konkretnega, da pomagamo našim članom, ki vsled brezdelja ne morejo plačevati svojih asesmentov. Kot že prej omenjeno, je število prošenj za izredno podporo iz sklada onemoglih doseglo že tak višek, da sem bi) (Dalje na tretji strani) NIS ni) išče ilno o s tf°šnj ApISNlK POLLETNE SEJE GL. ODBORA (Nadaljevanje iz druge strani) sem ^.^katere priporočiti v preložitev do polletne seje. namreč na jasnem, če bi bilo ustavno vsem tem streči, ker pravila v tem oziru niso dovolj specii Jasna. Ne dvomim, da so prosilci v resnici poc v°niim pa, da bi bil naš sklad za onemogle v i ,,r0vcef ter Vse^ zahtevam, ne da bi se pri tem popolnoma_________ čeval* ^akor°VfZr°^ razP*s izrednih naklad. Toda nekaj bo treba reči* ‘>'eševSt°r^'’ Se bednemu članstvu vsaj deloma pon dob1 ini, ka'!^JU.^e^ Prošenj bomo morali biti v bodoče bolj pre-take r? i ^u'n^am se lahko zgodi, da prejme podporo član, ki dimelj *)0le Prav**‘h neobhodno potreben. Dobro bi bilo, • Zna društvenih uradnikov še kak drugi vir informa-pfiilsl^u pi'oSii° nam Je vsem> da skušajo društveni uradniki vsa- j# etl ali d cu.Vstreči, naša stvar pa je, da ugotovimo, bodisi že ° ‘Tudi bnygI na^n’ Je Prošnja vredna vpoštevanja. č(i 0 bolj i i umestno apelirati na krajevna društva, da neko-1,1 ^itn č].° Posežejo v svoje blagajne ter pomorejo svojim ie bla .n0m- Nekatera društva imajo še vedno dobro zalo-J**e, in ker so v te blagajne prispevali tudi prizadeti p°m v e bilo več kot logično in pravično, da se jim priskoč: 'Tek eze d0ry^adnjega pol leta sem se tudi vdeležil par konf< j s eV za zapadno Pennsylvanijo. Moje skušnje tfebr^K°.1116 PrePričale, da so te zveze ali federacije ne same v°jti, t' aiT1Pak za Jednoto tudi koristne. Sedaj šele v do a sčasoma >odo prestrojile v take faktoi'je, da JSKJ vG,Cen^ve vrednosti tako za svoja društva, kakor tudi agjtaf^?®nern‘ ^ njih bo imela Jednota najboljše zaščit-lih več )°rj.e *n zagovornike naših idej. Ker je v zvezi spo-ati, jn f ,tUs*"ev> se bodo imeli priliko medsebojno bolje spo-lži]e v • 0 narn bodo te krajevne organizacije tudi čestokrat "To i. mforjnativne svrhe. ’ Ik'1 ^enkrat vse, kar imam poročati. Kar je ostalih pripevi poroči]^t ložim- kadar pridejo predmeti v razpravo.” 1 etjega nadzornika se sprejme. * Kot četrtega nadzornika, W. B. Lauricha : \if Nov, bančnega odbora, sem se vdeležil vseh nakupov . ležil sem se tudi bowling tournamenta v Chicagu, ^0r0Čam’ da se a sistem, kakor je sedaj, nekoliko u? |>rejej ,vUšal sem vedno odgovarjati na vsa pisma, ki sem Eliote t -Z ^avnega urada ali od posameznega uradnika - .in Cn° kakor tudi previdno, in vedno priporočal le to, ‘orof.ii ',e zdelo najbolj koristno za Jednoto.” 0 Se sprejme. iato se čit. a ^ovo por°čilo sobrata A. J. Terbovca, urednika-uprav-^etvjeili 0,;>e’ ki se Klasi: Ntvu‘m ^avnim odbornikom, zbranim na seji: Delo v ie 2 y. v splošnem normalno, če izvzamemo dejstvo, da ^ l)is' Poletjem nekoliko več. Radi tega ne name-^ reč; ' 1 °bširnega poročila, ker bi v takem slučaju moral !ako 1)0navliati, to kljub temu, da je novo skoro vse delo rl6il°Samezn° izdajo lista. Da je dela vedno več, doka-droK ’ moram vedno pogosteje za gradivo v listu % ^ne-lši tisk. Da sam sebi namenoma ne napravljam \ ^ ednoti več stroškov kot je absolutno potrebno, to, v Ui-y i verjeli. Kar se tiče rabe drobnejšega tiska P'1« tak mskem članku z dne 15. julija navedel izčrpna po- L0ci Sl a vi Slavnemu odboru kot članstvu v splošnem. e’ Sefti odbornil 8ti u„. vm°’ da vsi želimo drug drugemu po najboljši in t‘. k; °1 n°s^’ *n se je dosedaj v vseh zadevah naše orga-? / mesl"Pudajo v njegovo področje, izkazal za moža na ^ |^a Se U’ na katerega se je mogoče zanesti. ^S^a zdal okrog 13,250 iztisov tedensko, pa mi Izdela k V nasl°vih in s tem zvezana korespondenca daje ln.ie w Po navadi. Bilo je omenjeno že v prejšnih poro-e?4 7 es^no, da se ponovno omeni, da mi različna dela, ki f- na Upravništvom, vzamejo približno polovico časa na OhVil*^etr.meSec' Javnost pa vidi le del uredniškega dela, (*eilce pa sPl°h ne. V tem je všteto tudi precej kore-nit; u. na-ibolj raznovrstnega dela, ki pravzaprav ne v6 flan ?dništvu niti upravništvu, ki se pa opravi, da se Caio na yu- Ljudje se včasi ne vedo kam obrniti, pa se °vor-x j' edništvo. Ako bi za vsak posamezen slučaj piša-L vln 'skanje podatkov za istega vzelo le pol ure časa. til ^enim precej nanese. u .^{Jitp <1,1 ^e> da mi je pred meseci glavni predsednik po' ,ti> leto V ^esedila za stenske koledarje J. S. K. J. za pri-"i filil!*1'0 v o-i Je bilo zame izredno delo, ki je bilo do letos oi'fer jihaVnem uradu- Vpoštevajoč bolezen in druge ne-f j il^'^ila r,,'16 konci pretečenega in začetkom tega leta usoda arjev je1 glavni urad, sem obljubil to delo izvršiti. Oblika ,u a.P° glavnem odboru izbrana na januarski seji. ^*^61 rnri0^a .ie bilo treba iskati podatkov. V zvezi s tem * 10 bilo korGSPondence z glavnimi uradniki in s firmo.. pf- ^°yerjeno naročilo. Slovensko besedilo za kole-akc °b °- 'laz’ angleško pa po mojih sugestijah sobrat p v,°Ji. ^ čredno delo, in naj bo kakovost kakor ‘S j ° ‘)e’ da se gradivo ni dalo iz rokava izstresti in da , iftQčii m saku,,* • *1^ llik ’ kate Ulem moje polletno poročilo. Nekatera pri-V> Polagam na posebni poli, izvolite vpoštevati, v IjS , »mestno. ’ j ^sPeho VPr^° resnih problemov, ki so pred vami, naj-J' S. j v In zaključkov v dobrobit in zadovoljstvo član-Ur?) n°^e’ beležim, z bratskim pozdravom, Anton J. * se i!° urednik'Upravnik Nove D°be.” ^°d° vri ?^a'uPravnika se sprejme. Njegova priporo-1(0 0stevala, ko pridejo na dnevni red. , > sledi ... i'1' Je anJe poročila.urednika angleške sekcije Nove ''Si,' veneni športni komisar atletičnih aktivnosti v I Čll°J'e bedeče: Xeeutive Board of the South Slavonic Catholic e žel#1 Xrsto1* po rerjf! . zač' rali V jret^ v if , sta'1; išče' m nir«eJ )jl° ^ e I'i8 [Sedaj so že F11 nic° s« 'a in p Jednote pravico prisostvovati, toda ne more glasovati ali stavit' j predlogov. Stavljen je bil tudi predlog in podpiran ter sprejet, da mora glavni blagajnik vedno, kadar bo imel ali želel vzeti iz varnostne shrambe kake bonde, obvestiti vselej glavnega predsednika in ves glavni nadzorni odbor pred vsako revizijo, da zamorejc £ vzeti bonde iz varnostnih shramb, kadar se snide nadzorni od- s bor na banki v mestu Duluth, Minn. Za sedaj se mu je pa c dovolilo vzeti iz varnostnih shramb sledeče bonde in obveznice: f First Liberty Loan of U. S., 414%, optional June, 1932, za s $10,000; 2 Williston, N. D., Special School District No. 1, Williams jš County, 5%, za $20,000; [r Itasca County, Minn., Ditch, 5% bonds, maturity November, jz 1931, za $5,000; d Laona, Wis., Union Free II. S. District, 5 '/2%, maturity it September, 1931, za $1,000; !n South Euclid, O., Street Improvement, 6% bonds, maturity |p 1931, za $8,000; k Dewey County, S. D., Funding, 5Y>% bonds, maturity Jan- 3 uary, 1932, za $10,000; . L Everglades, State of Florida, Drainage District, 6r< bonds, j s za $25,000; z Everglades, State of Florida, Drainage District, 5% bonds.jp za $10,000; n ' Maturities: 1934, 1935, 1936, 1937, 1938 and 1954; if Farelley Lake, L. District, Jefferson County, Ark., 5',4% 1, bonds, za $10,000, maturity 1936 and 1937; j, Moffat Tunnel Imp. District, Denver, Colo., 5^4 % bonds. r maturity July, 1956, za $10,000; g Bannock County, Idaho, Rural H. S. District No. 3, 6 /V bonds, ti maturity June, 1941, za $5,000. (j Za vse te bonde, kolikor jih bo zahteval, da se vzamejo iz | o varnostnih shramb, mora zahtevati posebno pobotnico od lj banke. g< Na dnevni red pridejo prošnje in pritožbe ter se jih reši, kakor i š so dospele na glavni urad po vrsti ^ i £ Zadeva člana društva št. 1, sobrata Matija Pogorelc. Ome-|g-njeni član se ponovno obrača na glavno sejo ter se pritožuje, š da se mu je godila krivica. Omenja, da še mu je odvzelo bol- j s niško podporo za 29 dni, in to vse radi osebnih sovražnikov pri jsi društvu. Nato se zahteva od sobrata glavnega tajnika, da pri- 1( nese tozadevno polo, da se glavni odborniki prepričajo, kaj je d resnice na tej izjavi, in če je bolniško podporo vrhovni zdravnik n odobril. Ker je razvidno na bolniški nakaznici, da jo je vrhovni n zdravnik odklonil, je bil stavljen predlog in podpiran ter z o večino sprejet, da se glavni odbor drži sklepa že prejšnih dveh j, glavnih sej, da se ravna glavni odbor po pravilih in pa po poro- ti Čilu vrhovnega zdravnika. p Jakob Košir, cert. št. 184, član društva št. 1, star 66 let, prosi j za izredno podporo iz sklada onemoglih. Sklene se, da se mu !§, plača asesment za šest mesecev. Martin Petek, cert. št. 248, član društva št. 1, je star 73 let £ in prosi, da bi se mu kaj pomagalo iz sklada onemoglih. Sklene j se, da se mu plača za šest mesecev njegov asesment. Matt Mausar, cert. št. 233, član društva št. 1. Ker glavni od j borniki ne vidijo nikake velike potrebe, se prošnja za enkrat j j odkloni. | Nick Matetich, cert. št. 219, član društva št. 1, prosi za pod poro iz sklada onemoglih. Ker je omenjeni član samski 'in ^ dobiva po $20.00 mesečno od U. S. St. Trust penzije, se prošnja c odkloni. \ John Laushin, cert. št. 204, član društva št. 1, prosi za pod-poro iz sklada onemoglih, da bi se mu vsaj pomagalo pri ases-mentu. Sklenjeno in potrjeno, da se mu plača za šest mesecev asesment. član je star 72 let. Marko Dragovan, cert. št. 1093, član društva št. 1. On je 'j samski in nima nobenega, da bi skrbel za njega, ter je star 72 let. Sklene se, da se mu plača asesment za šest mesecev iz sklada onemoglih. John Butala, cert. št. 109, član društva št. 1. On je star Ti' let in ima ženo še živo. Na daljše pojasnilo se odobri predlog 1 da se mu plača asesment za tri mesece iz sklada onemoglih. George Barich, cert. št. 3, član društva št. 1. On je star 77 1 let in je nezmožen za kako težko delo. Ker je brez vsakih , sredstev za življenje, se odobri predlog* da se mu plača ases j! ment za šest mesecev iz sklada onemoglih. Barbara Barich, cert. št. 7952, članica društva št. 1. Ona je 'f stara 72 let in nezmožna za kako težko delo. Sklene se, da se J ji plača asesment za tri mesece iz sklada onemoglih. Peter Kerže, cert. št. 400, član društva št. 2. On je star 68 i 1 lot in ima več odraslih sinov in hčera. Prosi, da bi se mu kaj dalo iz sklada onemoglih. Po daljši debati se sklene, da se mu plača asesment za tri mesece iz sklada onemoglih. 1 Joseph Spann, cert. št. 5631, član društva št. 2. On je star i ( 67 let in je nezmožen za težko delo; se sklene, da se mu plača 1 asesment za tri mesece iz sklada onemoglih. 1 Frank Kovačič, cert. št. 20353, član društva št. 2. Star je 49 1 let in dela za mesto en teden na mesec. Predlog sprejet in pod š oiran, da se prošnji ne ugodi. John Modic, cert. št. 604, član društva št. 3. Star je 67 let ir < ne more nikoder dela dobiti. Sklene se, da se mu plača ases ; s ment za šest mesecev iz sklada onemoglih. < Matt Basal, član društva št. 3, cert. št. 588. On je star 72 lel j in je zaprosil za podporo iz sklada onemoglih. On vseeno zasluži po $20.00 na mesec. Ima premoženje vredno do $3,000. Predlog stavljen in podpiran, da se ne more prošnji ugoditi zn 1 sedaj. 1 Katarina Mestnik, cert. št. 8777, članica društva št. 20. Ona je vdova in je stara 83 let ter nezmožna za kako delo. Sklene * se, da se ji plača asesment za šest mesecev iz sklada onemoglih. George Baraga, cert. št. 1770, član društva št. 26. On je star i 70 let in se nahaja v mestnem zavodu. Ker nima nobenega, da |! bi skrbel za njega, se sklene, da se mu nakaže svoto $20.00 iz | sklada onemoglih. Jakob Potočar, cert. št. 1844, član društva št. 27. Star je 72 j let in nezmožen za kako delo. Ima tudi še ženo živo in le enega Sina, ki mora oba živeti. Sklene se, da se mu plača asesment |( za šest mesecev iz sklada onemoglih. Anton Marlak, cert. št. 1024, član društva št. 149. On je star 68 let. Ima pa odrasle otroke, katerih je dolžnost, da skrbijo1 za njega. Prošnji se ne more ugoditi. Mary Godina, cert. št. 14307, članica društva št. 152. Ona je i stara 70 let in omožena. Je nezmožna za delo in brez vsakih sredstev. Sklene se, da se ji plača asesment za šest mesecev iz sklada onemoglih. Frank Klančar, cert. št. 15900, član društva št. 158. Star je (Dalie na 4. strani) , °Je • te Sl edi ter fuF A1 1? 12 11 »•f i, e >, ,ic lil v !vse n. 0Ži®e 4 p/ ;t$ P eM in pJ '1 Union, Ely, Minn.—Dear Brother Members: Athletic activities among our lodges have materially increased during the first six months of the year 1931. This can be directly attributed to the fact that national champion lodge teams have been determined in basketball and bowling for the first time in our history. After a series of contests played during the months of December, January, February and March, the interest in SSCU lodge athletics, and also the fraternal work, was gratifying indeed. Transportation expenses and other items necessary to the promotion of basketball and bowling tournaments amounted to approximately $1,300, including prize awards and cash prizes. Baseball occupies the sport picture at the present time, and upon advice of Supreme Secretary Joseph Pishler, and Chairman Supreme Board of Trustees Rudolph Perdan, no sectional and national champions will be determined for the present season. Only state champions will be decided, thus saving the Union transportation expenses. “State champions should receive prizes from our Union. I would strongly urge that watch charms be awarded teams from Minnesota, Illinois, Ohio and Pennsylvania, both in hardball and playground teams. Judging by the present number of teams organized, I recommend that 90 watch charms be purchased by our Union to be distributed by me. Cost of such watch charms to be approximately $2.50 each. Lodge teams mentioned in the four states are engaged in inter-lodge contests at the present time at considerable expense. It might be mentioned at this point that baseball, both hardball and playground ball, involve considerable more expense than do basketball 0? bowling. “Since the Supreme Executive Board does not meet again untii January, 1932, I would suggest that basketball and bowling tournaments be repeated in a way similar to that of the 1930-31 season. I will correspond with members of the national athletic board and draw up plans in this manner. I want your permission to conduct basketball and bowling contests, in which our Union would defray transportation expenses from interstate and national contests for 1931-32 season. This would include Minnesota, Illinois, Ohio and Pennsylvania state champions in basketball, and Pennsylvania, Ohio and Illinois in bowling. You may rest assured that expenses in both events shall be kept to a minimum, and that we shall profit from the experience of the season 1930-31. “Our national athletic board is doing noteworthy work both in stimulating athletic activities and in organizing new English-conducted lodges. Expenses are incurred, such as postage, telegrams, etc., and hence I would suggest that each member receive $5 and the chairman $10. “Requests for financial assistance have been forthcoming from various lodges. All matters in purchasing athletic equipment are investigated before recommendation is put through. At this point I suggest that the method of circulating my recommendations be altered somewhat. The Supreme Office in Ely, Minn., is unnecessarily burdened with circulating my recommendations for financial assistance to various lodges. With your kind permission I can submit my recommendations direct to our Supreme President Paul Bartel, Supreme Secretary Joseph Pishler and Chairman Supreme Board of Trustees Rudolph Perdan. These three supreme officers could pass on my recommendation and submit their approval or modifications to the supreme secretary for further disposal. “Perhaps the Supreme Executive Board might be under the impression that expenses for sport activities, financial assistance and the like, are proving burdensome to our Union. You may feel assured that all expenses are kept to a minimum and withir the limits. All the money is utilized where the most advantage is to be derived. “The primary purpose underlying the promotion of athletic events by our Union is to increase the interest of youth on a nation-wide scale. This point of view has been and will continue to be stressed in our fraternal organ, the New Era. As a result of the strenuous sport activities indulged by lodges various local newspapers have been giving our Union publicity not only in the particular sport event, but explaining the true purpose for which it has been organized. Namely, that it is a fraternal benefit organization insuring members against sickness, death and disability. Our youth, the point of interest, has been indirectly informed of the many advantages derived in becoming members. “Hence I feel justified in saying that the expenses incurred in the first six months of the year 1931 were compensated in spreading the work of our Union in the many localities. 1 might also add that a number of new members have enrolled in the English-conducted lodges, and in the senior group as a direct result of the strenuous athletic activities. “The present business depression has proved somewhat of an obstacle to the full success that might have been obtained from our sport activities. I am of the firm opinion that we must continue our good work in spite of all obstacles keeping withir limits. “As English editor of the New Era, I have stressed athletic* to a certain extent, but have stressed the fraternal benefit work even more so. The present state of conditions tax all minds to their utmost, since all points revelant to the present condition? must be emphasized. “It gives me great pleasure to report that our English-speaking members are increasing their interest in our South Slavonic Catholic Union. The English department is forging to the from more and more in its attempt to carry on the fraternal work Of course, this means increased duties to be performed. “May I further suggest that athletic activities be encouraged in every way possible. Our Union is gaining nation-wide attention. It is the center of attraction among all fraternal benefit organizations. We were the first to sponsor an athletic conference, held in Cleveland, O., on Sept. 12 and 13. Let us continue the good work in the best way possible. — Fraternally yours, Louis M. Kolar, Athletic Commissioner and English Editor of the New Era.” Poročilo se sprejme. Po končanih poročilih sestra glavna podpredsednica zaključi sejo ob dvanajsti uri opoldne. DRUGA SEJA DNE 27. JULIJA POPOLDNE Glavna podpredsednica otvori sejo ob poludveh popoldne. Navzoči so prejšni. Na dnevni red pride vprašanje, če se sme udeležiti glavnih sej sobrat Joseph Mantel, drugi porotnik Nato se prečita člen XIV., točka 2., na strani 21, ustave in pravil. Ker ne dovoljuje omenjeni člen drugemu porotniku se udeleževati sej glavnega odbora se sklene, da ima po pravilih vsak član DOPISI Joliet, 111. K 25-LETNICI DRUŠTVA ŠT. 66 JSKJ. — Naj na tem mestu podam nekoliko zgodovine društva sv. Petra in Pavla, št. 66 JSKJ. Vsaka ustanova in sploh vsaka stvar ima svojo zgodovino, tako jo ima tudi naše društvo. Dne 26. avgusta bo minilo 25 let, odkar so nekateri zavedni možje ustanovili to društvo. Žal, da ni danes pri tem društvu nobenega ustanovnega člana več. Veliko jih je že pomrlo, nekaj pa jih je še živih, toda niso več člani, ker so leta 1914 radi velikih izprememb v sistemu Jednote odstopili. Vsi sedanji društveni člani so pozneje pristopili. V prvih letih po ustanovitvi je društvo hitro napredovalo na članstvu in v finančnem oziru. Ko pa je bila leta 1914 sprejeta centralizacija, je nastal nekak nesporazum radi višjega asesmenta, katerega je bilo po novem sistemu treba pošiljati na Jednoto. Radi tega je veliko število članov odstopilo. Najhrabrejši so ostali, toda posebno napredovati niso mogli; do leta 1925 je društvo štelo primeroma le malo članov. Ko pa je sprejel vodstvo društva naš sedanji društveni predsednik John Živetz 3r., je začelo društvo hitro ra-iti. Na vsaki mesečni seji je bilo sprejeto po več novih kandidatov v društvo, vse do letošnjega leta, ko je pridobivanje novih članov radi slabih časov otežkočeno. Pa tudi blagajna je občutno prizadeta radi nekaterih, ki ne poravnajo svojih prispevkov. Upajmo, da se v doglednem času obrne na boljše. Tu naj navedem glavne točke iz zapisnika o ustanovni seji in drugi seji, ki je tej sledila. “Joliet, 111., 26. avgusta 1906. Da ustanovijo novo društvo za •Jugoslovansko Katoliško Jednoto, so se zbrali sledeči gg: “Anton Košiček, Mihael Wardjan, Franc Blatnik, Franc Skul, Jos. Černe, Franc Kocjan, Albert Less, Anton Kostelc, Franc Rus, Matija Kral. “Mihael Wardjan je nagovoril navzoče: “Mi smo se tukaj zbrali, da bi ustanovili še eno društvo in isto pridružili J. S. K. Jednoti. Predno nadaljujemo, moramo izvoliti predsednika ii? zapisnikarja začasnega odbora.” “Začasnim predsednikom je bi. predlagan Anton Košiček. ki je sprejel. Začasnim zapisnikarjem je bil predlagan Albert Less, ki je sprejel. Mesto začasnega blagajnika je sprejel M. Wardjan. Nato M. Wardjan pojasni pravila JSKJ. Prečitana so bila pravila in potrjena. “Nato vpraša predsednik, kako naj bi se imenovalo novo društvo. Franc Blatnik predlaga, da bi se društvo imenovalo sv. Florijana, po daljši debati pa je bilo sklenjeno, da se društvo imenuje sv. Petra in Pavla, “M. Wardjan nato predlaga, da bi bila pristopnina za društvo $2.00 in sicer za tri mesece, po treh mesecih pa se lahko zviša. Pristopnino so plačali, in sicer po $1.00 za Jednoto in po $2.00 za društvo, sledeči člani: Anton Košiček, Mihael Wardjan, Jos. Ausec, Peter Ve-likanja, Matija Saršen, Franc Skul, Franc Rus, Albert Less, Matija Kral, Franc Kocjan, Anton Kostelc, Joseph Černe, Anton Jurjevich, Frank Blatnik, ! Franc Jereb, John Butala. Sku-| paj plačanega $47.00. — Nato [ vpraša predsednik, če ima še kdo kaj pripomniti za korist društva, nakar zaključi sejo.” j Podpisana sta Anton Košiček j kot predsednik in John Butala j kot tajnik. Druga seja se je vršila 2. sep-I tembra 1906. Dnevni red je bil | glasom zapisnika sledeči: Prečitana so bila imena odbornikov, ki so bili navzoči. Prečitan je bil zapisnik usta-(Dalje na 6. strani) r!r **JVo-da Doba” GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote. IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru. Naročnina za člane 72c letno; za nečlane $1.50, za inozemstvo $2. OFFICIAL ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje iz 1. strani)' ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $0.72 per year; non-members $1.50 Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA, 6117 St. Clair Ave. Cleveland, O. VOL. VII. Moč lepe besede Pri povprečnih ljudeh se da s silo in strogostjo redkokdaj kaj prida doseči, z lepo besedo in vljudnostjo pa skoro vse. Posebno velja to za Ameriko. Povprečni Američan silno sovraži ukaze in prepovedi, besedica “prosim” pa navadno napravi iz največjega trmoglavca dobrodušnega državljana. Radi tega so v Ameriki posebno na javnih prostb-rih zelo redki napisi, ki bi direktno kaj ukazovali ali prepovedovali. Večina napisov je prikrojena tako, da apelira na ljudi naj store to ali ono ali se vzdrže tega ali onega. “Prosimo, ne hodite po travi!” “Prosimo, ne trgajte cvetlic!” “Prosimo, ne poškodujte dreves in grmičja!” “Prosimo, zaprite vrata!” “Prosimo, ne mečite smeti po tleh!” “Prosimo, ne govorite glasno!” “Prosimo, ne krmite medvedov in opic!” Na take in slične napise naletimo povsod po deželi, in zanimivo je, kako splošno jih ljudstvo vpošteva. Na sveže posejani trati v parku vidimo dostikrat samo tablico z napisom “Please” (prosimo), in nihče ne bo stopil na travo. Če bi bil tam napis, da je po travi hoditi “prepovedano,” bi marsikdo nalašč stopil na travo, kadar bi le vedel, da ga policaj ne vidi. Tekom vojne so oblasti apelirale na ljudstvo, da naj kolikor mogoče hrani pri govejem mesu in uživa ovčje, svinjsko in zajčje meso in perutnino in ribe ;da naj hrani na sladkorju in po možnosti rabi v iste svrhe med in sirup; da naj hrani pšenično moko in po možnosti rabi rženo, ajdovo in koruzno moko. Ni bilo tozadevno nikakega ukaza, samo prošnja je bila, in stomilijonski ameriški narod se je skoro stoprocentno odzival. Pa poglejmo prohibicijo, ki si je potom fanatične pa dobro organizirane manjšine izposlovala pot in pravico ukazovanja! Nobena postava v novejši zgodovini Zedinjenih držav ni bila med ljudstvom tako splošno osovražena, omalovaževana in kršena, kot prohibicijska. Kar je prepovedano, vedno mika, in povprečen Američan je že po naravi tak, da se protivi ukazu, posebno še, če je po njegovih nazorih nesmiseln. Propagatorji treznosti bi bili s podukom in dostojnim poudarjanjem škodljivosti prekomernega uživanja opojnih pijač lahko tisočkrat več storili za zmernost in tudi za popolno abstinenco, kot z direktno in splošno prepovedjo opojnih pijač. Vsak, kdor hoče videti, lahko vidi, da je ameriški narod danes mnogo bolj oddaljen od treznosti, kot je bil začetkom leta 1920, ko je stopila v veljavo prisilna prohibicija. Z učenjem in lepo besedo bi se bilo dalo v tem oziru mnogo doseči, s prisiljeno prohibicijo pa se ni doseglo nič, oziroma so se dosegli “uspehi” v nasprotni smeri. Slovenci smo dobrodušen in dobrosrčen, ob enem pa tudi precej trmast narod. To ne velja le .za starokrajske, ampak tudi za ameriške Slovence. Pravzaprav smo mi morda še nekoliko bolj uporni in trmasti, kot naši bratje, ki so ostali v stari domovini. Precejšno mero upornosti smo pokazali že s tem, da se nismo zadovoljili z razmerami v starem kraju, ampak smo šli iskat boljših v nepoznani novi svet. In nekoliko ameriške samozavesti se je tukaj tudi nas prijelo. Iz tega sledi, da smo, slično kot Američani, navadno vedno dostopni za lepo besedo, z ukazi, šikanami, zmerjanjem in debatami prepirljive vsebine pa nas ni mogoče pridobiti niti za najboljšo idejo. To našo, deloma prirojeno deloma priučeno lastnost skušajmo vpoštevati, kadar gremo na agitacijo, bodisi za ustanavljanje novih društev JSKJ ali za pridobivanje novih članov v odrasli ali mladinski oddelek. Pomnimo, da samo z lepo in prijateljsko besedo bomo dosegli uspehe. Naša J. S. K. Jednota je nestrankarska podporna organizacija, kjer smo vsi člani enakovredni, brez^ozira na naše zasebno versko ali politično prepričanje. Skrbimo, da bo ta enakopravnost in toleranca vladala tudi v naših krajevnih društvih. Ne prezirajmo nikogar, ne kažimo se preoblastne in ne prehudo učene, ampak vedno imejmo za naše sobrate in sosestre lepo, prijateljsko in bratsko besedo. To bo napravilo društveno poslovanje gladko in prijetno, obdržalo bo v društvu stare člane in pridobilo nove. Domišljavost in ignoranca sla košati in sorodni si dami, in kadar hodita, roko v roki, poleg njiju ni prostora za odkritosrčnost, prijateljstvo in pošteno priznanje. Ne pozabite, bratje in sestre, da je mladinski oddelek najbolj dragocena rezerva za J. S. K. Jednoto. Iz te rezerve dobiva odrasli oddelek vsaki mesec dotok v obliki zdravih mladih članov. Iz tega sledi, da bi morali skrbeti za stalen dotok v mladinski oddelek. min farmerjem, da pohite s sušenjem sena in otave. * Ženice, ki zmerjajo svoje mo-žičke, ki se morda par minut ali par uric prepozno vrnejo domov, naj se tega odvadijo, da se jim ne zgodi tako, kot se je zgodilo Mrs. William C. Watson v Patersonu, N. J., pred 34 leti. Ako je mož prišel domov četrt ure ali pol dneva prepozno je bil deležen enako ljubeznji-vega oštevanja. Nekako tako se mu je godilo kot svetopisemskim delavcem v vinogradu, ki so bili plačani vsi po “denarju,” pa naj so prišli v vinograd ob šesti ali ob enajsti uri. Pa je Mr. Watson nekega dne lepo odšel in se je vrnil šele čez 34 let. Žena se ga je bila naveličala čakati in je med tem odšla po gobe v večna lovišča. Hčerka pa ga je vsa srečna objela in jej zmerjanje niti na misel ni px-išlo. Moderni, 80-letni Kip Van Winkle pa je samo dejal: “Mi je žal, Maggie, toda nisem mogel prej priti!” * Neki misijonar poroča, da se je v centralni Aziji začelo širiti preklinjanje. To dokazuje, da sta civilizacija in avtomobilska industrija prodrli že do središča Azije. •S* Dr. F. W. Lawton, vposlen v Narodnem muzeju v Washington u, trdi, da imajo tudi čebele svoje prometne postave, katere strogo izvršujejo. V zračnih poletih, kakor tudi v panju, se čebele izogibajo na desno. Ako se katera napačno izogne, jo sodelavke na mestu zakoljejo. Ce bi za ljudi vpeljali tak sistem kazni za kršilce prometnih regulacij, to bi tekla kri! * Štorklje so zelo samoglave ptice in se absolutno ne puste komandirati. Pr6d dvemi leti je neka zakonska dvojica v državi Michigan imenovala svojega 14. otroka “Finis,” letos pa ji je štorklja prinesla dvojčke! * V nekem magazinu sem te dni čital kakšno starost doživijo različne živali. Med drugim je bilo tam povedano, da osel dočaka do 106 let. Ni čudno, če jih je toliko na svetu in —takih! Kot sem že v začetku te kolone omenil, sc je sezona piknikov začela nagibati k zatonu in pojdejo v nekaj tednih po gube pikniki z neizogibnimi komarji vred. Naj torej kolono zaključim z zdaj še času primerno pesmico, katero mi je poslal prijatelj A. Okolish iz Barber-tona. O.: Komarček, komarček, kako si nadležen, ker ropaš in piješ človekovo kri! Svoj rilček zabodeš pod kožo kjerkoli, kar draži, vznemirja, srbi in skeli. Sprehod po naravi, počitek ob vodi komarček hudobni pogosto skazi. Otepa ga človek in z jezo odganja, al’ spake se male le težko znebi. Komarček nasilni, ki pije nam kri, je sličen človeku, ki mir nam kali. (A. J. T.) -------o------- Potres na jugozapadu Precej močan potres, ki je trajal 38 minut, je dne 16. avgusta vznemiril prebivalce v zapadnem delu Texasa in v vzhodnem delu države New Mexico. Človeških žrtev ni bilo, toda materijalna škoda je velika. ZAPISNIK POLLETNE SEJE GL. ODBORA (Nadaljevanje iz tretje strani) 37 let in je zaprosil za izredno podporo iz sklada onemoglih. On je brez dela že več mesecev. Ker Jednota nima tozadevnega fonda za brezposelne, se prošnji ne more ugoditi. Louis Kuhar, cert. št. 29434, član društva št. 200. Star 72 let in brez vseh sredstev in nezmožen za delo. Sklene se, da sp mu plača asesment za šest mesecev iz sklada onemoglih. Mary Sterk, cert. št. 8049, članica društva št. 200, je stara 73 let. Ima sicer šest doraslih otrok, katerih je najmlajši star 32 let. In ker je oporoka tudi narejena na otroke, kakor tudi del na njenega moža, se sklene, da se prošnji ne more ugoditi. George Prebelich, cert. št. 4224, član društva št. 30, je star 70 let. Ima dva sina, katerih eden je star 35 let in drugi 26 let. Poseduje tudi 40 akrov zemlje (State Land) in posestvo, ki pravijo, da je vredno $500.00, ter se preživlja z domačim pri delkom. Prošnja se odkloni. Agata Kožar, cert. št. 11448, članica društva št. 30, je stara 65 let. Ima sina, ki je star 28 let, ter premoženje, ki ga cenijo do $400.00. V prošnji tudi ni popolnoma vse označeno, in ker je njen sin dedič, se prošnji ne more ugoditi. Egidy Zupančič, cert. št. 12016, član društva št. 36, je star 58 let. Prosi za podporo iz sklada onemoglih. On dobiva $2&.00 mesečno podpore od kompanije, kjer je bil zaposlen, ter ima $1,000 vredno premoženje. Prošnji se ne more ugoditi. Matt Bahor, cert. št. 18797, član društva št. 30, je star 56 let. On je samski in dela večkrat kak dan za rpesto Chisholm, Minn. Po označeni točki ni dovolj star ter tudi ni izvanredna potreba, zato se prošnji ne more ugoditi. Vincenc Geslar, cert. št. 2417, član društva št. 40, je star 60 let. Ima šest otrok, katerih je naj mlajši star 18 let. Ima tudi premoženje vredno čez $1,000. Sklenjeno, da se prošnjo odkloni. John Lukane, cert. št. 5159, član društva št. 61, je star 69 let. On je vdovec in ima štiri dorasle otroke, in oporoka je narejena na njegove štiri otroke. Sklenjeno, da se prošnjo odkloni. Karol Kastelic, cert. št. 4007, član društva št. 79, je star 70 let. On je samec in nima nobenega, da bi skrbel za njega. Premoženja tudi nima ter je nezmožen za kako delo. Se sklene, da se mu plača asesment za šest mesecev iz sklada onemoglih. Tom Lempert, cert. št. 3985, član društva št. 45. On je star 72 let in ima devet doraslih otrok ter premoženja preko $2,000. Pet otrok je poročenih in štirje so še samski. Predlagano in podpirano ter sprejeto, da se prošnji ne more ugoditi. John Pintar, cert. št. 24937, član društva št. 99, je star šele 22 let. Ker ne more dobiti dela, je zaprosil, da bi se mu pomagalo plačati asesment iz sklada onemoglih. Sklenjeno, da se prošnja odkloni. Ignac Potočnik, cert. 1388, član društva št. 82. On je star 75 let in nezmožen za delo ter brez vseh sredstev. Se sklene, da se mu plača asesment za šest mesecev iz sklada onemoglih. Thomas Magdič, cert. št. 23565, član društva št. 77. Ta član prosi za odškodnino otrpenja ene roke in ene noge. Ker se je pa zvedelo, da se članu stanje nekoliko obrača na bolje, se je sklenilo, da se podata vrhovni zdravnik dr. Arch in nadzornik sobrat John Balkovec do omenjenega brata in se prepričata o njegovem stanju ter poročata na glavni urad. Viktorija”'Demšar, cert. št. 30278, članica društva št, 33. Ona je bila operirana za operacijo, ki ni označena v pravilih J. S. K. Jednote. Prosi sedaj, da bi ji kaj pomagali iz sklada onemoglih za njene stroške, ki so nastali radi operacije. Sklenjeno, da se ravnamo po navodilu in priporočilu vrhovnega zdravnika. Pismo, ki je bilo pisano iz La Salle, 111., brez podpisa, da mora glavni odbor paziti na kakšne prošnje se bo kaj dalo iz sklada onemoglih, se vzame naznanje. Na pismo iz Imperial, Pa., ki je bilo poslano na glavni urad 22. julija, se ni moglo podvzeti nobene akcije na polletni glavni seji, ker je do sedaj še brez pomena. Prošnja od društva št. 30, da bi se vzelo nekega člana nazaj v Jednoto, ki je bil suspendiran še meseca novembra leta 1930. Da bi se ponovno jemalo v Jednoto osebe, ki so bile že osem mesecev suspendirane, in to po stari lestvici, bi bilo protipo-stavno, kakor tudi proti pravilom J. S. K. J. Torej, prošnja se odkloni. Mary Russ, cert. št. 22170, članica društva št. 120. Omenjena članica je zaprosila, da bi ji kaj pomagali iz sklada onemoglih za operacijo, ki jo je morala prestati na vratu. Ker v pravilih ni ničesar določenega za take operacije, se sklene, da se ravnamo po navodilu vrhovnega zdravnika. Anna Grahek, cert. št. 18970, članica društva št. 120, prosi, ako bi ji bilo mogoče kaj pomagati iz sklada onemoglih za njeno operacijo, ki jo je morala prestati. Za operacijo, ki jo je prestala sestra Grahek, ni ničesar določenega v pravilih J. S. K. J.; zato je bil nato stavljen predlog in podpiran, da se ravnamo po navodilu in priporočilu vrhovnega zdravnika, ter se prošnjo odkloni. Frank Žitnik, cert. št. 20870, član društva št. 1, prosi za odpravnino. On boleha že zadnjih osem let za sušico in bi šel rad nazaj v domovino. Ker pa pravila J. S. K. J. ne dovoljujejo nobene odpravnine svojim članom, se prošnji ne more ugoditi. Anna Svetin, cert. št. 31709, članica društva št. 114, prosi za operacijske stroške. Ona namreč še ni bila članica odraslega oddelka šest mesecev ob času operacije. Ker nam pravila za-branjujejo plačevati enake operacije, se sklene, da se prošnji ne more ugoditi. Mike Grego, član društva št. 122. Ker ni bila prošnja potrjena in podpisana od društvenih uradnikov, se prošnjo odkloni. ■ TRETJA SEJA DNE 28. JULIJA DOPOLDNE Glavna podpredsednica otvori sejo točno ob osmi uri dopoldne. Navzoči so vsi prejšni. Na dnevni red pride zopet zadeva pokojnega sobrata Johna Rinka, člana društva št. 122, glede katere se ni moglo priti do zaključka na drugi seji glavnega odbora. Pokojni John Rink je preminul dne 10. junija 1981. ter je ostalo Se šest dolarjev bolniške podpore v glavnem uradu ki je pripadala njemu. Ker je bolniška podpora osebno premoženje, je glavni tajnik zadržal to podporo do glavne polletne seje. Po daljnem razmotrivanju je seja glavnega odbora prišla do zaključka, da se mora nekaj narediti oziroma ukreniti glede takih zadev, ki jih je jako veliko pri Jednoti. Stavljen je bil nato predlog in Podpiran ter soglasno sprejet, da se pooblasti brata Lauricha, da septavi tozadevno formo, ki se potem pošlje na ona društva, kjer kak član umrje, ki je imel še kaj bolniške podpore za dobiti od Jednote. Poslano formo bodo morali dediči podpisati, enako žena ali mož, ki bo upravičen do take podpore. Kakor hitro bo ta nova forma sestavljena, se je naročilo glavnemu tajniku> da jo takoj pošlje na društvo št. 122 glede Jugoslovanska Ustanovljena 1. 1808 Kat Jednota lakorporirar* 1. I*«1 GLAVNI URAD V ELY, MINN. 61*val odbornik!: Predsednik: PAUL BAItTEL, 901 Adams St., Waukegan. M- Podpredsednica: ROSE SVETICH, Box 1395, Ely, Minn. Tajnik: JOSEPH PISHLER, Ely, Minnesota. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, 416 East Camp St., Ely, Minn. Vrhovni zdravnik: DR. F. J. ARCH, 818 Chestnut St. N. S. Pittsburgh. Pa. NadzcrnI odbor: Predsednik: RUDOLF PERDAN, 933 E. 185th St., Cleveland. & 1. nadzornik: JOHN MOVERN, 412—12th Ave. E„ Duluth, Ml"" 2. nadzornik: JOHN KUM5E, 1735 E. 33rd St., Lorain, O. Pl 3. nadzornik: JOHN BALKOVEC. 5400 Butler St., Pittsburgh. 4. nadzornik: WILLIAM B. LAURICH, 1900 W. 22nd Pl., Chica80'|; W Porotni o4bor( Predsednik: JOSEPH PLAUTZ, 4.12—'7th *t., Calumat, Mich. 1. porotnik: JOSEPH MANTEL, Elv, Minn. a 3. porotnik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Barberton, Jednotino orndno glaailol NOVA DOBA, 8117 St. Clair Ava., C)evtl«nd, O. Urednik in upravnik: A. J. TERBOVEC. Vse stvari tikajoče se uradnih zadev kakor tudi denarne P' naj se pošiljajo na glavoega tajnika. Vse pritožbo naj ee poiilj* sednika porotnega odbora. Prošnje ra sprejem novih članov [n 11 spričevala naj se pošilja na vrhovnega zdravnika uf As Dopisi, društvena naznanila, oglasi, naročnina nečlanov !fl ji )H(. membe naslovov naj se požiljajo na: Nova Doba, 6117 6t Cl*‘r ' Cleveland, Ohio. Jugoslovanska Katoliška Jednota se priporoča vsem Jugo*l°f*j 1 obilen pristop. Kdor želi postati član. te organizacije, naj ** ( N 5 tajniku bližnjega društva JSKJ. Za ustanovitev novih društev , ja obrnite na gi. tajnika. Novo društvo se lahko uatanovi 1 8 S*' r clanicami. sUa] lj| )|^ - zadeve Johna Rinka, in izplača še zaostalo bolniško P v I upravičeni osebi. ^ j Anton Bolka, cert. št. 24442, član društva št. 114. ^ ^ let in prosi za izredno podporo iz sklada onemoglih. ® i LC član je že prejel odškodnino v znesku $800.00 in še Pr^ |0|^ $10.00 na mesec iz sklada onemoglih ter tudi od nek1 ^ ^ organizacije po $15.00. Se sklene, da se mu za enkrat"1 ničesar pomagati iz sklada onemoglih. , ( ^ Luka Udovich, cert. št. 1455, je bil član društva št. umrl 18. junija 1931. Ostalo je še nekaj bolniške P0^! ^ se izplača, kakor hitro bo poslana tozadevna forma na ^ in podpisana od pravomočnega dediča. . |e Vincent Volk, cert. št. 1061, je bil član društva št. ^ ^ član je tudi preminul, in je enaka zadeva, kakor Pr( e8(j| Sklenjeno, da se pošlje na društvo tozadevno formo, d« ^ piše pravomočen dedič pokojnika in bo glavni urad t ^ plačal zaostalo bolniško podporo. j |n Na dnevni red pride zadeva pokojnega sobrata Fran^. ^ beca. On je bil član društva št. 11, in predno je umrl. se Mt-prepeljati zopet nazaj v Denver, Colo. Predno je p# prestopiti v društvo št. 21 je umrl. Ker je še nekaj podpore v glavnem uradu, je bil stavljen predlog, sprejet, da se pošlje na društvo tozadevno listino (novo I ^ in kakor hitro glavni urad prejme potrjeno formo, b° 55,.B)ecj bolniška podpora takoj nakazana pravomočnih dediči se je tozadevno formo naredilo, je vzrok ta, ker je gluts' advokat svetoval oziroma naročil glavnemu tajniku, da ,lh |e oziroma da je protipostavno nakazavati po umrlih čl® j j) ostalo bolniško podporo brez take forme. ^ hh Joseph Glavan, cert. št. 17127, je bil član društva št- j ^ je umrl, je ostalo še nekaj podpore v glavnem uradu- ^ L se takoj na društvo tozadevno formo, in kakor hitro se ^ j | urad prepričal, kdo je deležen zaostale bolniške podp°r glavni urad takoj izplačal. ^ I Nadalje so enake zadeve, kakor gori omenjenih članov, ter se je za vse enako sklenilo, da se pošlje t°' nove forme. I11 to so: Louis Jordan, član društva št- '' .I. viyjl Lakner, članica društva št. 2; Steve Rauh, član ^ in George Rozman, član društva št. 1. Vsem tem se ,cjl ^ nakazala bolniška podpora, kakor hitro se glavni urad l'1 kateri so pravi dediči za zaostalo podporo. l^i'i »0, Bul Frank Arko, cert. št. 1939, je bil član društva št. umrl dne 31. maja 1931. Bolniška nakaznica je bila ° po vrhovnemu zdravniku tako, kakor je bila označenil^fi,Jt novem zdravniku dr. Jacobsonu, namreč, da je bil PoC* oskrbjo pokojni Frank Arko do 11. maja. Društvo P*1 jfil^6 podporo do 31. maja. Sklenjeno je bilo, da se pošlje ail m1^ tozadevno novo formo za izplačilo zaostale bolniške Društvo naj pa pošlje nadaljno bolniško listino P° »"‘t*. vrhovnem zdravniku na glavni urad, ako je preprič#1'0^*^ bil pokojnik pod zdravniško oskrbjo do 31. maja. prejme glavni urad tozadevne listine pravilno izpo^ j takoj nakazal bolniško podporo. Milovan Vudragovic, cert. št. 24945, je bil član druš^j^ Pokojnik je umrl meseca oktobra leta 1929. Ta član se. !srečil v premogorovu in je za posledicami umrl. K d' še nekaj podpore po pokojnem članu Vudragovicu, se podpirani predlog, da se pošlje tozadevno novo forin^L’. štvo. Kadar glavni urad prejme poslano formo Pra^t’i!f||. polnjeno, bo takoj nakazal zaostalo podporo upfaV L, dediču. («■ Louis Arko, cert. št. G945, je bil član društva št. <’/' podlftgel operaciji na pljučah. Listina za operacij0 pravilno izpolnjena ter poslana za odobritev za °P stroške na vrhovnega zdravnika. Vrhovni zdravnik klonil izplačitev operacijskih stroškov. Na razne i'1 jo loj in razmotrivanje glavnih odbornikov se je ključka, da se je vrhovni zdravnik pomotil ter zan't: XXXVIII., točko 4., s členom XXXVII., točka 4. Polt<"0 Louis Arko je bil upravičen do operacijskih stroško' XXXVIII., točki 4., na strani 83 ustave in pravil. I’1’6 joWl ljen in podpiran ter sprejet, da se nakaže po pravili*1 cvjiiilFt'l svoto za operacijo, kakor hitro prejme glavni urad-Pri^0r»rij polnjeno tozadevno novo formo. Toda glavni tajnik . (jii'TCj slati vrhovnemu zdravniku v odobritev tozadevno operacijo ter mu pojasniti sklep glavne polletne seje- Na dnevni red zopet pridejo prošnje in zahteve P0^ l!Pi j bolniških podporah^ sledečih umrlih članov in društe' 1| (Dalje na šesti stranh A [eeej Pro hi Ni he c za Th N a hat j ?reai atai / ENGLISH SECTION OF« d, 0' Ml«1 Official Organ o/ the South Slavonic Catholic Union. AMPLIFYING THE VOICE OP THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS S''*,.#* >-iil Current Thought. CAPABLE lodge officers ^ 1<1 feeeive/e ^US*ness organization almost went into the hands of Prop0rp ecently because the liabilities exceeded assets by such )n havi 1011 credit°rs deemed it advisable to take a chance " ' rp^ar^ their money returned rather than lose it )r°Per]y *le management in charge did not handle the affairs he CotT1 ’ tlnc*; try as they might, the end of each month found mud nlly lec*' Soon the organization was in a hope- 0-1 '■*10, aval«Un<^er an<^ ,eading head of the company was ill during thatnovanChe ^ard hick. His physical condition was such ^ reac^et* him °f the disaster about to overcome the A'"1' to h'°n ^ Was ^eared that mental worry might prove P°ft '6 reCu, *S a^ready weakened physical condition. Fortunately J Sol«* ^hen th(>eia^eC^ *n nick time, and was out playing golf Irti pre / ?Ws the pressure made by creditors was given him. i*ir of th or^anization he worked hard to make it i^d, he^- ^ouses in the city. Always calm and col- m'ade k n°^ flinch w^en the predicament of his company Kl111^ starf6 n> Instead he went back to work immediately ej'li3lPter hjs e organization on the right track. A few months isual on °lganiZation was on its feet again and did business as bThismanP?ingbaSiS- perso ’ a caPable executive, was the company’s chief asset. *°rlc PuSnnality PIus go°d se, unfailing efforts, and hard In the organization out of a bad hole. Uti(}s ^ 0st every undertaking there is usually one person that. je* j°dgeg , a 0Ver others in accomplishments. He is the leader. kd8thare n° exceptions. Invariably it is the president that krriembers together working for a common cause. But *ur a ^actful and diplomatic officer; one that is always g,t ^anner ,SU^esti°ns and one that conducts meetings in such a Nr ineaS| /nyite comment. Too many members forget the doer’s point of view. The president must see to it that are forthcoming from various sources. 6 bers attending the meeting will soon lose interest The feedings. Ht S)1( Cl’etary, treasurer, recording secretary and vice presi- iftcom ^ upon themselves to assist the president, and c°'0 oent8 are lac^i^g should break the monotony. In this It, ai1(| on from the officers will soon make itself evi- ^Uls giye the entire membership confidence to offer Iti f l0ns-°>Ct i \ the entire administrative committee should take a pK 6rest in the meetings and give its whole-hearted sup-® President alone is powerless, but with a few assist-ie right kind of leadership the lodge will forge ahead >t X th°nnds' ■ 8tra‘f • President do -all the talking. If he is inclined V ^iplo1 ' ^ 'S ^le duty members to make an exception ^atically hint that they, too, would like to say some- b. pVf. - icag°'' ‘''lll'ely Pes! on, Inter-Lodge League Picnic for Aug. 23 ati*l to ;i*iff i" 1,, ,ilo» das( head *Pe °s th _ mu«t be fo Tkents hesucces; ji w i " *■ I le„an<1 the ci l °r »kation. Fra-/ Hi ‘S n°t need more I® jnXA>ressi°n or finer ‘V ^''Ht I" niatt01' oi‘ Pr(>- ^t), S nee(ted most is ®“d "* se je zvedelo pri društvu, da se je pretepal in tudi pri tepežu dobil poškodbe. Društvo oziroma društveni uradniki so to takoj naznanili glavnemu uradu, katero podporo je glavni tajnik tudi p0 pravilih zadržal do nadaljne preiskave. Glavna seja Je imela vse dokaze v rokah, in je tudi potrdila sklep glavnega tajnika in mu dala priznanje, da je prav ravnal, ker je zadržal podporo ome-nejnemu bratu. Glavni odbor se tudi zahvaljuje uradnikom omenjenega društva ter jim čestita za pravilno izvrševanje društvenih dolžnosti. Glavna seja je podporo odklonila, na podlagi predloženih informacij in dokazov, soglasno. John Mohar, cert. št. 14917, član društva št. 110, se je pritožil, da je dobil premalo podpore za časa njegove bolezni, in sicer $6.00. Po dokazanih informacijah in dokazih, je bil stavljen predlog in podpiran ter enoglasno sprejet, da se nakaže bratu Moharju še zaostalo podporo v znesku $6.00. Andrej Rasperger, cert. št. 21944, član društva št. 143. Temu članu je bila bolniška podpora odklonjena od 11. oktobra do 21. oktobra. On se je namreč na prejšni bolniški listi javil že zdravim. Potem je pa društvo zopet drugo listino poslalo na vrhovnega zdravnika. Vrhovni zdravnik je imel pa vse zabeleženo v svojih knjigah, in je pronašel, da se je omenjeni član že javil zdravim na eni prejšni listini, zato je nadaljno podporo odklonil. Po daljšem razmotrivanju in dokazilih je bil stavljen predlog sprejet, da se ravnamo po zdravnikovem priporočilu in se nadaljno podporo odkloni, ker se član ni ravnal po pravilih. Zaradi slabih razmer, se je društvo št. 181 razpustilo. Prečita se pismo tajnika omenjenega društva in na poročilo glavnega tajnika J. Pishlerja, da so že precej dolžni Jednoti na ases-mentu, se ni moglo podvzeti nikake nadaljne akcije za ohranitev društva v Jednoti. Kajti, kakor poroča v pismu tajnik do-tičnega društva dne 26. junija, je ostalo še samo 6 članov, in še med onimi sta bila potem še dva suspendirana, tako da so ostali še štirje, in še oni nimajo plačane svoje asesmente. Sklenjeno, da se ta zadeva vzame v naznanje. Pismo tajnika društva št. 214 se prečita. Tajnik društva naznanja glavnemu tajniku, da so že dolžni precejšno svoto in da jo dosedaj še ne morejo pokriti. Omenja pa, da mu bo mogoče nekaj poslati, če ne vse, meseca julija. Ker ima dotično društvo dobro voljo poravnati v najkrajšem času svoj dolg, se to zadevo prepusti glavnemu tajniku, ker ima le on največ z društvom opravka in z asesmentom. John Drožinsky je bil član društva št. 213. Ta član je bil ubit dne 20. decembra 1930. Bil je sicer suspendiran pri Jednoti, ker je bil že dolžan na asesmentu za mesece oktober, no vember in december. Dne 23. decembra, ko je bil pokojnik že mrtev, pa prinese ssestra pokojnega plačat asesment. Ker je bil član že suspendiran, in ker se od mrtvih članov ne more več jemati asesmenta, je bil stavljen predlog, podpiran in soglasno sprejet, da se potrdi še enkrat sklep zadnje glavne seje, ki je odločila, da se ne more plačati posmrtnine, ako je asesment kolektan, ko je član že mrtev. Joseph Perme, cert. št. 486, član društv^ št. 2, je bil bolan, toda, se je zdravil pri “chiropractorju,” namesto pri postavno pripoznanem zdravniku medicine, kakor določa člen XXXVI., točka 9, na strani 79, ustave in pravil. Ker se član ni ravnal po pravilih, je bil stavljen predlog in podpiran, da se mu bolniško podporo odkloni po gori omenjenemu členu. Predlog soglasno sprejet. John Rozman, cert. št. 1038, član društva št. 40, prosi za izredno podporo iz sklada onemoglih. Star je 73 let in ima tri dorasle otroke in farmo. Glavni odbor ne vidi jako velike potrebe, in ker ima član tudi tri dorasle otroke, se na stavljen !n podpiran predlog prošnjo odkloni. Dne 17. maja je preminula glavna pomočnica v glavnem uradu, pokojna sestra Mary Agnich. Glavni tajnik je vprašal samo glavnega predsednika Jednote in pa predsednika nadzornega odbora za nasvet kaj sme storiti radi njene plače; Oba imenovana odbornika sta enako odgovorila, da se naj plača ma teri pokojne Agnich, in to cela mesečna plača. Ker se je bratu glavnemu tajniku zdelo potrebno, da ponovno prinese to zadeve na glavno polletno sejo pred ves odbor, je to tudi storil. Glavna polletna seja je ponovno odobrila sklep, da je imel glavni tajnik prav in da je bil upravičen izplačati polno plačo materi pokojne Agnich, ker je bila uslužbena mesečno. Meseca februarja je neki član društva št. 214 pisal neki dopis uredniku Nove Dobe za priobčitev. Urednik je takoj videl, da poslani dopis ne more biti priobčen, ker bi škodovalo ugledu Jednote. Urednik je takoj dotičnemu članu lepo odgovoril, da bo poslal dopis na polletno glavno sejo, ker sam na svojo odgovornost ga ne more priobčiti. Stavljen je bil predlog, kakor hitro se je dopis prečital, da je sobrat urednik ravnal pravilno in da se dopis ne priobči. Predlog soglasno sprejet. Uradniki društva št. 6 so poslali s priporočilom novo izdelano formo bolniške nakaznice. Po mnenju tega društva sedanja nakaznica ne odgovarja zadostno v vprašanjih. Sklenjeno je, da se tozadevno novo bolniško nakaznico pošlje vrhovnemu zdravniku v odobritev. In ako jo potrdi vrhovni zdravnik, jo mora glavni urad sprejeti in dati nove listine tiskati. Prečita se pismo brata Antona Zbašnika, ki ponovno prosi, da bi se mu tudi to leto naklonilo poroštva glavnih in krajevnih uradnikov J. S. K. J. Predlog stavljen in podpiran ter soglasno sprejet, da se ponovno nakloni bratu Zbašniku, da preskrbi zavarovalnino pri Maryland Casualty Co. za nadalje. Sobrat glavni tajnik poroča glede novih koledarjev, da so se že začeli razpošiljati na razna društva. Omeni tudi, da je bilo sporočeno od družbe, ki je izdelala koledarje, da lahko dobimo še nekaj popusta, ako se jih takoj plača, kakor hitro bodo vsi razposlani. Stavljen je bil predlog, podpiran in sprejet, da lahko glavni tajnik takoj nakaže svoto zanje, kakor hitro s« prepriča, da je vse v redu razposlano. Prečita se nato pismo od “Law Section” National Fraternal Congress of America. Ker je J. S. K. Jednota že več let član omenjene organizacije, se ponovno sprejme podpirani predlog in naroči glavnemu tajniku, da sme nakazati svoto za $10.00 kot asesment na leto. Nadalje se tudi sklene, da se za letos ne pošlje delegata na konvencijo N. F. C. of America. PETA SEJA DNE 28. JULIJA ZVEČER Glavna podpredsednica otvori sejo ob sedmi uri zvečer. Navzoči so vsi prejšni. Glavni tajnik naznani, da bi radi vstopili trije zastopniki “Federacije minnesotskih društev,” da se nekoliko informirajo glede točk, ki jih je sprejela zadnja seja omenjene federacije. Ker je vsa zbornica za to, da vstopijo, se jih pokliče, ter so vstopili sledeči bratje JSKJ: Predsednik federacije. Anton Poljanec; Joseph L. Champa, tajnik, in Dan Bohinc, zastopnik blagajnika federacije. Tajnik federacije nato izroči glavni polletni seji pisano formo in šest točk glede izboljšanja prihodnjih pravil za prihodnjo konvencijo. Razvije se živahna razprava vseh navzočih. Po daljši diskuziji se sprejme vsa priporočila, ki so bila predložena glavni seji po tem odboru. Glavnemu tajniku se pa naroči, da se posvetuje z državnim aktuarjem ter pripravi vsa navodila glede teh predloženih točk do prihodnje konvencije. Kakor hitro se omenjeni zastopniki zadovoljijo, se poslovijo od glavne polletne seje v skupno zadovoljstvo. Nadalje se razvije splošna debata vseh navzočih glede šport-(Dalje na sedmi strani) DOPISI. (Nadaljevanje iz 3. strani) k tev. i Pr; u ta novne seje in sprejet. M. " djan je predlagal, da bi se ' štveni odbor menjal vsakih' mesecev, kar je bilo spra le od Nadalje je bil sprejet Pre“ n pt da M. Wardjan preskrb* j lla potrebne knjige. Nato Je ovo izvoljen sledeči odbor: -^1! fttiu Košiček, predsednik; F'5’ j na Blatnik, podpredsednik;; ^ osla el Wardjan, tajnik; John, >(lg0 tala, zapisnikar; Anton r e, (j. stelč, blagajnik; Mihael ''tneg djan, zastopnik; Anton 'lllt„ nega vich, I. nadzornik; John iloc tala, II. nadzornik; Fn*nc ^dla cjan, ravnatelj. , *^o Sprejet je bil nato Pre ! ,rijh da se vršijo društvene seje'^ ačei ko tretjo nedeljo ob eni U'1 v p, poldne. V odbor za sestav*^ isto vil so bili zvoljeni: M. War J ev. Anton Jurjevich. in J0*111.,, tala. Nato je bila zaklj^ % seja. Pod tem zapisniko^j ° s podpisana Anton Košiči j ^rl predsednik in John Buta^ zapisnikar. 1 , * ele; Prvi kot tudi poznejši jj “8lo štveni uradniki so žrtvov^1, |Jfts liko prostega časa in tu® , _> nar ja za obstanek in naPj;,f društva. Naj bi društvo ^ ‘ in napredovalo še mnog0 “j Petindvajsetletnico £; bomo pa proslavili v IlCv 23. avgusta z izletom ^ patrickovo farmo. pripr® ^ ja. to prireditev so v polneč ^ . • in sliši se o velikem zan'j11 za isto od strani članov H1 ^ jateljev. Na programu b°,., ^ zanimivih in zabavnih r®c!' „j, ko, da se bodo vsi udele?{ ^ lahko dobro zabavali. J'1 . rk, In)1 4 še tako huda vročina, ne >a nikomur žeje trpeti. *0 li in članice društva št. ^ | |j0 n vsi ostali prijatelji teif* u0 itva so vljudno vabljen1’, ideleže tega izleta na ’ickovo farmo v nedelj0 ' j® j justa, da vsi skupaj vese1 da virn o 25-1 etn ic o "Jr Za društvo sv. Petra'11 loa a, št. 66 JSKJ: . Frank Pirc, taJ11 lu^ Pittsbu^lN Kot predsednika Zve^ •* 1>i štev JSKJ za Pennsylvania veže dolžnost, da opozoiT I *)| društva, ki pripadajo pošljejo svoje zastopn'^1 ( zvezino sejo, ki se bo vi'3 ; )( avgusta ob 10. uri dop0 , ^ ' Claridge, Pa. Ob enem Ivi 1 ljam tudi tista društva, « j spadajo k Zvezi, da P1 ^ S4| in da pošljejo svoje ot; na prej omenjeno sejo ° n; gusta. 4 lo(j Zveza društev JSKJ za ,j • In r v J sylvanijo se ni ustanov' j da bi se skupaj zbirali 'u vali, ampak je bila ustil" | e t< na z dobrim namenom, 1 J )o je v prid in korist p°sil‘! |( 1 \ društev in Jednote. ^ je tudi dolžnost vseh 6'j vseh članov, da se P1* ^ delovanju za napredek ^ .|h njenega članstva. T°,e.f> J,1 nobeno društvo ne P^gj ! *, Zveze, ampak pridruži ^ ^ ako spada v njen del0^ 1 pomaga po svojih mot' j 1 Zveza doseže svoj plem0'1 ’ men! ^ ^ Za Zvezo društev J ^ Pennsylvaniji: ^ ^ Ivan Varoga, predse e , ,r£' W Canonsb*1 ^ ^ URADA Z VB Z® ^ jt DRUŠTEV V PENNSY^ jd is JI.—Vsa cenjena društvfl^M, v Pennsylvaniji, oziroHlžl f l< ke istih tem potom *l zivljam, da neprodane llS ji j ne jo pred 30. avgusto1*1^ | tako tudi potrdila od^P' ^ listkov. Kdo bo deležel1 p ^ bo določeno na sej i Zve!?®’ $ ^ bo vršila 30. avgusta ^ ^ idge, Pa. Društvene f9 ^ j( ke opozarjam, da se seJ3 ^ 6 točno ob 10. uri dopold116' ^i* niki Zveze so prošeni, $ jo nekoliko prej, ker f nekaj važnih zadev ure y (Dalje na 7. straW' 1 IZ rani) M. W i se & akihši ?prejci preP krbi' o J'e! : Ai'11 FraI j POLLETNE SEJE GL. ODBORA (Nadaljevanje iz geste strani) londa p (rja, jjj’ . ecita se pismo športnega komisarju brata Louis tev,' jPriP°roča jako veliko novih točk v korist športnih Pripor*dosedaj vedno športni komisar najprvo mora) tajn'k°C1- Za novo izplačilo športnih društev glav-°dborU' m *:>0^em Je glavni tajnik razpisal na vse pod rnike.^asovanje istih priporočil, je bil stavljen pred-napr 'Hn sog'asno sprejet, da se da polno moč, to od dvo v)./'1’ ^omisarju športnih društev, da 011 sam razpiše trtiu dr P?r°Čil0> koliko se naj plača iz športnega fonda 'Jflapr • k* zaprosi za podporo. Sobrat Kolar bo od c; oslal n J,Sani razPisal vse prošnje od športnih društev ter g0voaravn°st na vse glavne odbornike za volitev. Toda (ja v^e Se mora pa poslati na glavnega tajnika Jednote. ';nega iS1 ^Javni odborniki, kakor hitro prejmejo pismo od n •’“'jnega t. °miHarJa za oddati svoj glas, morajo to poslati na ohn Nlo oh‘-mka’ ^rata Joseph Pishlerja. To se je sklenilo, da edlaga1Sa '-n da hitreje delo od rok. KiJL?Vbi!°tudi odpirano, da se začasno ne bo pre^: tnih druM^* n’^a^e transportacije glede potovanja članov sejev' lačeval 1 V v eno a'* drugo mesto ali državo, kakor se je ii11,1' v Povol ;^° sedaj> časi so reslabi in športni fond ni nič ;avof feteK.Jiem. stanju. Toda sklenjeno je pa bilo, da se tev. j^a Pi nekoliko boljša darila za vse igralce športnih ohn! >osla] iri.1 Se. *ia ostalih priporočil, ki jih je športni komi-klju^ *cije .. predno je odpotoval v domovino. Na Pla^'^’ivnnje so glavni odborniki prišli do zaključka, |v0 ga].0ni®njeno svoto bolniške podpore na društvo št. 26. Iii'P(j1an^ra in mora skrbeti, da se odda to svoto pravi “\’ ica ° ^^ani jako prizadeti in se komaj preživljajo, so r' Ha na glavni urad Jednote. Ker je društvo pri * ,Jl°m glasu, se je stavil predlog, da se jim dovoli f‘’! ‘^sosri. a Poravnajo svo dolg za asesment pri Jednoti fy sPrejet. J®1*0 Poue?n’ * ^enzi,” bivša članica društva št. 70, je bila ! ^UŠtvCna njene bolniške podpore. Radi tega je žel-; Sedaj>k0 se e nekoliko bolje informirala n ^vijju naza' Pristopiti v razred B, kjer je bila preje in tri^’ich' neka* rezerve. Sklene se nato, da se pooblasti v.,'1’ l*a Preišče vso zadevo in poroča vsem glavnim % ProT °dobritev. e’ 'in 8e ^ ^Jrata Franca Kaplar, člana društva št. 41, se l^lana fU P°®l.ie tozadevno formo. Kakor hitro bo odo-lt,^oj i^j,0t 1X111 za izredno podporo po glavnih odbornikih, aza*° svoto bratu Kaplarju. Glavni tajnik mora g’Ht. 10°“ dru^i Je *di poslalo prošnjo na glavno polletno sejo tec^, Va Ze ne delajo preko enega leta več, kakor p e to ^ »Ujboi"- ^°^ler je društvo imelo kaj denarja v bla-0t;^tluj je J P°trebne člane zalagalo in plačalo njih ases-lot Več b*agajna popolnoma izčrpana, pa društvu ni ker • !)°magati- r^° društvo je bilo jako agilno pri e Jtt> prJ.°]|V nevarnosti, da zgubi večje število članov, je '^ot° lo£ in podpiran, da se omenjenemu društvu J i da porabijo za najbolj potrebne člane za h, h 14 bolfiisk f Cert št 2677°- član društva št. 21. Ta član H) p,.-1 ls^ni. Ob tem času so ga člani videli pijanega. u» ,,j ig Tom\;S?ji P°ročali, kar so videli, ter je bil sklep seje, Ki-'* 7C*Ul lls^uv* bolniško podporo po členu XXXVI, bij °d “It" / Us^ave in pravil. John Tometieh je preje-|)f-v^i’ok UiStrial Insurance” kompenzacijsko podporo. !■ ^ 'l«dn0^( a ->e Tometieh pritožil radi ustavljene pod-d^^aj j)u ’ Pri Insurance Commissioner-ju države Colo Hj^ilpij.^ ^avni urad piše Commissioner, da Tometieh ty6 0 Je bii(jln’ *n Zahteva da se mu mora izplačati podpora, 'fig,u UrtidnnfH 86 P^e na Insurance Commissioner-ja in na fiij1)' ^ove' da ^redo do njega s pričo, ki ga je videla da n-° naj Commissioner-ju, da če je bil član v re-, lti4ti re 1 P0 Pravilih vreden podpore, ako pa priča ne na'1 se Pa društvo podvrže zahtevi Insur-er-ja. Predlog je bil podpiran in soglasno ohn ^ )d ton ,el ^ Jaffie n anc V^ardJ1 na pra',( len1 11 ii fit«] 02| sejo 'J 0H ii«1’ 82 ...................... 194.19 124 ...................... 111.78 1 134 ...................... 68.51 142 ....................... 56.10 I 186 ....................... 90.05 i 193 ....................... 68.76 196 ....................... 66.49 ) 205 ....................... 65.07 ) 215 ................. 101.03 ) 217 ................. 56.80 ) 218 ....................... 32.29 l -------------------------- Skupa j-Total.. $31,794.91 $26,158.28 j PREJEMKI IN IZDATKI ZA MESEC JUNIJ 1931 ) INCOME AND DISBURSEMENTS FOR JUNE, 1931 Mladinski Oddelek — JuveniU 1 Department Dr. št. Dohodki Izdatki 1 Lodge Disburse No. Income ments 1 ..................$ 21.15 2 ..................... 32.10 3 ....................... 3.90 4 ....................... 3.75 5 ....................... 3.75 6 ...................... 15.00 9 ....................... 5.10 11 ....................... 6.90 12 ....................... 8.55 13 ....................... 7.35 15 ....................... 6.30 16 12.60 18 ...................... 13.80 20 ...................... 18.15 21 ...................... 12.15 22 ....................... 4.95 25 ..................... 14.70 26 ........................... 40.80 27 ..................... 3.15 28 ..................... 1.50 29 ..................... 15.45 30 ..................... 18.45 31 .................... 22.20 32 ................../... .75 33 .................... 11.70 35 .................... 8.85 36 .................... 24.30 37 .................... 25.05 39 .................... 9.00 40 .................... 41 .................... 3.30 42 .................... 10.35 43 .................... 4.95 44 ....................................... S 58.00 45 .................... 23.70 47 ..................... 2.10 49 .................... 10.35 50 ............................. 75 52 .................... 53 ..................... 9.45 54 .................... 2.55 55 .................... 7.20 57 .................:.... 8.85 58 ..................... 7.95 00 ..................... 3.75 61 ..................... 9.90 64 ...............................15 66 ..................... 31.20 68 ..................... 6.90 69 ..................... 1.35 70 ..................... 71 ..................... 16.80 72 ...............................60 75 ..................... 6.45 76 ..................... 3.00 77 ..................... 5.25 78 ..................... 7.50 79 ...............................75 81 ..................... 5.70 82 ..................... 1.95 83 ..................... 1.80 84 ..................... 7.95 85 ..................... 86 ..................... 3.00 87 ..................... 5.10 88 ..................... 3.15 89 ..................... 8.85 92 ..................... 94 ........................... 17.25 99 ..................... 7.05 101 ............................ 2.85 103 ............................ 3.00 101 ............................ 3.30 105 ............................ 3.45 1C6 ............................ 6.60 107 ............................ 1.50 108 ............................ 10.35 109 ............................ 2.70 110 6.60 111 ............................ 10.50 112 ............................ 3.15 114 ........................... 11.25 116 8.10 117 ............................ 3.15 118 ............................. 2.85 119 ............................ 3.45 120 ............................ 7.50 121 ............................ 2.40 122 ............................. 9.15 123 ............................ 4.35 124 ..................... 125 ............................. 1.80 126 ............................ 4.20 127 ............................ 1.50 I 128 ............................ 5.10 | 129 ............................ 5.85 130 ............................ 4.35 131 ............................ 2.40 132 ............................ 9.45 133 ............................ 5.55 134 ............................ 6.75 135 ..................... 136 ............................ 3.45 137 ............................ 3.60 138 .......................... 5.55 139 ...............................75 140 ............................. 3.90 141 ............................. 4.20 142 ............................ 4.05 143 ............................ 2.70 144 ............................ 3.90 145 ............................ 5.10 146 ...............................30 147 ............................ 1.80 148 ............................ 4.05 149 ..................... 13.50 150 ............................ 4.80 151 ...............................75 152 ............................ 1.80 153 ..................... ■ .15 154 ............................ 3.90 155 ............................. 2.85 156 ............................ 1.20 157 ...............................45 158 ............................ 1.95 159 ............................ 5.85 160 ............................. 3.15 161 ...............................45 162 ............................ 5.55 163 ...............................45 164 ....:....................... 1.95 165 ..................... ' .75 166 ............................ 8.40 167 ............................ 3.60 168 ............................. 4.20 169 ............................. .90 170 ............................. 2.10 171 ............................ 7.50 172 ............................ 4.80 173 ............................ 1.50 174 ............................ 5.40 175 ............................ 3.90 176 ............................ 4.05 178 ...............................75 179 ...............................30 180 ............................ 1.65 181 ..................... 182 7.80 183 2.55 184 .75 185 8.10 lftO .60 187 2.70 100 4.95 192 193 .90 194 .30 195 .15 19(5 1.05 197 .45 198 1.20 199 200 3.30 450.00 201 .45 202 .60 203 1.65 204 1.95 205 1.20 207 2.10 208 .15 209 21 1 2.55 213 .60 215 .45 .216 1 218 .75 1219 .30 220 .15 221 1.20 | 222 Za maj .75 45 21.45 70 6.30 82 2.10 124 4.05 134 6.75 142 3.90 186 .30 193 .30 196 1.05 205 1.05 215 .60 218 Skupaj-Total..$l,011.90 S508.00 0 55 Martin Prah ......... 55 Mary Hrvat .......... 55 Anna Jurcic ........ 55 Barbara Stipanich 58 John Gross .......... 60 Mary Blagoue......... 75 Frank Males ......... 75 Mary Samida ......... 82 Joseph Starich ...... 82 Pauline Vogrich ... 85 Joseph Fugina ....... 88 John Erzen .......... 104 Ignac Potočar....... 106 John Semich ......... 106 John Semich ........ 1 CO Roza Primsar ...... 1OG Joe Singer ......... 106 Tony Primsar .... 116 Mihael Kostelitz 116 Frank Havranek (Dalje prihodnji^ h n BOLNIŠKA PODPORA IZPLAČANA MESECA JUNIJA 1931 SICK BENEFIT PAID DURING THE MONTH OF JUNE, St. dr. Ime Lodge 1931 Svota No. Name Amount June 2 6 John Svet ............... 5 9.00 11 Helen Sutej ....t.............. 10.00 20 Anton Raktel .................. 53.00 20 Mary Kern ..................... 15.00 22 John Tomical .................. 28.00 22 Joseph Niksic ................. 30.00 25 Anton Sprohar .................. 7.00 25 Katherine Fritz ............... 28.00 25 Theresa Okoren ................ 11.50 28 Mary Zebre..................... 75.00 28 Mary Zebre..................... 33.00 30 Jacob Petrich ................. 29.00 30 Joseph Lovshin ................ 22.00 30 Frank Tomsich ................ 31.00 30 Anton Pustoslemsek ........... 16.00 30 Frank Ruparsich .............. 13.00 32 Bernard Hren .................. 30.00 42 John Kocman ................... 28.50 42 Thomas Muhich ................. 31.50 42 Anton Marincich .............. 54.00 43 Frank Percich ................ 12.00 43 Anton Smole.................... 3.00 47 Frank Klemenčič .............. 14.00 z tam Mi najn^1; to, najvecj*1 s“ Pošljite Jl-Oj kTj in pričeli ga bomo P°’ l|,;i\ Vsa pisma naslov^6 J* GLAS NAROv 216 W. 18th St., New V°r f Mestna hranilnica L J U B L J A N A Prešernova ulica št. 3 JE NAJVEČJA REGULATIVNA HRANILNICA V JUGOStA Ima vlog' nad 430,000,000 dinarjev ZA VSE VLOGE JAMČI MESTO LJUBLJANA Z VSEM S' PREMOŽENJEM IN Z DAVČNO MOČJO Vlopre ro sprejemajo nu knjižice in na tekoči račun. Naložbe Pr°' vetli st' obrestujejo po dogovoru kar najbolj ugodno. Rentni davek od vložnih obresti plačuje hranilnica sama. < Rojaki, ki hočete nalagati svoj denar v stari domovini, obr^1. Mestno hranilnico ljubljansko! Denar morete poslati po vsaki bi**1 §git j potov in stroškov. j Posebne vrednosti so tudi povratnice, ki so opremljene s (. slovljencev in žigom zadnjih pošt, katere dostavljamo l1 j, dokaz pravilnega izplačila. Enake povratnice so zelo potrebne za posameznike v sl^ijil' li, delu radi kompenzacije, kakor mnogokrat v raznih sluc sodniji v stari domovini. Ij, SAKSER STATE BANK J 82 Cortlandt Street Ne>v | ------------- Telephone BArclay 7—01180 ali 0381 —!f) — i: ? SLOVENSKA HRANILNICA Ustanovljena leta 191G Sprejema denar po P°b p plačuje po 1. jul. Pridite ali pošljite 4P°^_. International Savings and L°al1 ^ I/ 07 6235 St. Clair Ave. /O ali at li ' 819 East 185th St- f, na vaše vloge CLEVELAND, O. 'V*V»WVW\VW\V\VVVW»VV\V\WV\VVWWV\WVWVV\V»V ANT^ZBAŠNik Slovenski Javni Notar . 5400 Butler Street Pittsbur^(( Izdeluje pooblastila, kupna pogodbe, pobotnic« vasica Trat*i/E|f^ vse druge v notarski posel spadajoče dokumenta, bodial ** atari kraj. Pišite ali pridite ogeb'no. -o- UPRAVNIKOVO pojasnilo k delu zapisnika (Nadaljevanje iz 7. strani) glavnega odbora, ki se je vršila 23. januarja 1031, je zabeleženo, da, so bile wed drugimi pregledane tudi knjige upravnika Nove Dobe in da ie bilo vse pronajdeno v najlepšem redu. — V prvem polletju 1931, oziroma konci junija 1931, so bile še nadaljne štiri ca oglase dolgovane svote označene kot neiztirljive. Vse te štiri svote znašaj0 skupaj le $26.40. Poudarjeno naj bo še enkrat, da te svote niso brisane ali črtane in se J e dno ta napram nikomur ni odrekla 'pravice jih kolektati, cko bo to mogoče. Označbe “neiztirljivo” predočujejo za predsednika nadzornega odbora le “kakovost” teh dolgov na podlagi izkušenj brezuspešnega tirjanja od strani upravnika. Upravnik smatra, da je postopal pravilno, v smislu sklepa u je gl. odbora, ki se je vršila meseca julija 1930, in da najbrže zadnja seja 91- odbora ne bi bila našla povoda za “obsojanje,” če bi bil upravnik imel priliko osebno dati odboru to pojasnilo. Križ pri tem pa ie> (^a uredniku-upravniku Nove Dobe ni dovoljeno se udeleževati sei (/lavnega odbora, in se ga tako v njegovi odsotnosti in v zapisku lahko poljubno “obsoja” brez zaslišanja. Upravniku torej ne preostaja nič druzega, kot da v javnem “pojasnilu” raztolmači svojo stran sicer malenkostne zadeve, kakor jo on pozna in razume. Anton J. Terbovec, » urednik-upravnik Notic Dobe.