Zarja — The Dawn URADNO GLASILO 1 SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE OFFICIAL PUBLICATION SLOVENIAN WOMEN'S UNION IWf *■' t Drawing by Estelle Zorman McGuckin Watch over Slovenia! Oct. 4 - ILLINOIS-INDIANA - Br. 24, La Salle, IL Oct. 11 - OHIO-MICHIGAN - Br. 40, Lorain, OH Oct. 25 - WISCONSIN - Br. 12, Milwaukee, WI DATES TO REMEMBER Oct. 4 ■ ILLINOIS-INDIANA REGINAL CONVEN- TION, Br. 24, La Salle, IL Oct. 4 - GRAPE FESTIVAL, Br. 42, Maple Hts., OH at Maple Hts., SNH Oct. 4 - VINSKA TRGATEV, - BAKE SALE, Br. 47, Garfield Hts., OH - SNH Maple Hts., Music from 2-8 p.m., $1 admission Oct. 11 - OHIO-MICHIGAN REGIONAL CONVENTION, Br. 40, Lorain, OH Oct. 25 - WISCONSIN REGIONAL CONVENTION & 65th ANNIVERSARY, Br. 12, Milwaukee, WI This poem was written by one of the three first scholarship winners, Marie Bomhach Dye, recipient in 1949. AUTUMN Mother Nature waved her magic wand And behold, the earth was a place so grand! The sun shone, and pleasant, cool breezes blew, The grass was covered with the morning dew, The leaves were treasure chests of colors rare. And all shades of wondrous tints were found there. As / watched this glory before me, Autumn came like a thief so silently, And stole all this beauty, and ah, in vain Was all the work; The world was sad again! ZARJA - THE DAWN (ISSN 0044-1848) Postmaster: Send all changes of address to: ZARJA -THE DAWN, 4851 S. Drexel Blvd., Chicago, IL 60615 NO. 10 OCTOBER, 1992 VOL. 64 Member, Illinois Fraternal Congress Official Publication of the Slovenian Women's Union of America — Uradno glasilo Slovenske Ženske Zveze. Published monthly except January, June & August — izhaja vsak mesec razen januar, junij in avgust. Annual Subscription for non-members, $15.00 — naročnina $15.00 letno za ne-članice. Publisher: SLOVENIAN WOMEN’S UNION OF AMERICA 431 No. Chicago St., Joliet, IL 60432 Telephone (815) 727-1926 Second Class Postage paid at Chicago, IL Ail communications for the next issue of publication must be in the hands of the Editor by the first week of the month — vsi dopisi za naslednjo izdajo mesečnika morajo biti v rokah urednice do I. v mesecu. Editor, CORINNE LESKOVAR Editorial Office: 4851 S. Drexel Blvd., Chicago, IL 60615 Telephone: (312) 548-8878 HAPPY BIRTHDAY IN OCTOBER National Officers: Oct. 9 - Corinne Leskovar, Editor, Chicago, IL Oct. 15 - Anna Pachak, Honorary Regional President, Pueblo, CO Presidents: Oct. 5 Oct. 10 Oct. 15 ■ Oct. 15 Oct. 22 Oct. 23 Secretaries: Rose Ann Prey, Br. 89, Oglesby, IL Mary E. Roso, Br. 45, Portland, OR Rose Bradach, Br. 68, Fairport Harbor, OH Mildred James, Br. 95, So. Chicago, IL Ann Spelich, Br. 3, Pueblo, CO Nancy Satkovich, Br. 97, Cairnbrook, PA Oct. 11 - Mary Jermene, Br. 85, Depue, IL Oct. 14 - Frances Simonich, Br. 3, Pueblo, CO Oct. 31 - Mary Taucher, Br. 47, Garfield Hgts., OH SLOVENIANS! WE’RE UNITED! NDEPENDENT SAVINGS IS NOW METROPOLITAN ^rSAVINGSBANK-i -1515 E. 260th, Euclid, Ohio 44132 731-8865 '4 cup coarsely chopped onion into 1-inch cubes 2 teaspoons seasoned salt 1 can (16 ounces) tomatoes 1 teaspoon basil leaves, I1'A cups carrot slices crushed 1 can (6 ounces) tomato paste \ teaspoon pepper cup celery slices \ cup (3 ounces) shredded cup barley Mozzarella cheese Combine all ingredients except cheese in 4-quart crock pot. Mix well. Cover; simmer on low 8-10 hours. Sprinkle cheese over meat; cover; cook on high about 5 minutes or until cheese is melted. LICKIN GOOD SALAD 1 package (6 ounces) lemon Jello 2 cups boiling water 1 cup whipping cream 2 packages (3 ounces each) softened cream cheese cup chopped nuts ounces Maraschino cherries, chopped, reserving 10 to 12 halves for garnish Kiwi fruit Dissolve Jello in boiling water; congeal slightly. Beat the whipping cream and stir in the softened cream cheese until well mixed. Add the chopped nuts and chopped maraschino cherries. Mix into congealed Jello and pour into 9 x 13-inch pyrex dish. When serving garnish with a slice of Kiwi with a half maraschino cherry. Serves 10 to 12. I— PINEAPPLE SLICES 1 tablespoon sugar 1 package dry yeast l,2 cup milk, scalded and cooled to lukewarm 2l/i cups flour 1 cup fairly cold butter (use butter), 2 sticks 3 beaten egg yolks Dissolve sugar and yeast in lukewarm milk and set aside for 15 minutes. Sift flour and add butter; combine as for pie crust. Add yeast and milk mixture to egg yolks; mix well with the flour and butter combination. Divide dough into 2 parts. You may refrigerate for easier handling. Roll out 1 part to fit a greased 101': x 15-inch cookie sheet. Grease bottom and sides. Dust pastry sheet and rolling pin with flour for easier rolling. Spread filling on dough in pan and cover with remaining dough. Bake at 350° for 30 to 45 minutes until browned. When cool, frost with confectioners’ sugar icing and sprinkle with nuts. Filling: 4 level tablespoons cornstarch, exact measure ll2 cup sugar 1 can (20 ounces) crushed pineapple, undrained cup water beaten egg yolk Combine cornstarch and sugar; add pineapple and water. Cook until thick and clear. Add beaten yolk and mix well. Let cool before spreading on dough. Confectioners’ Sugar Icing: 1 l,i cups confectioners’ sugar 1 to 2 tablespoons milk L. Mix until spreading consistency. All those visits to the malls to get the children prepared for their return to school; soon we will see the trees wearing their fall colors; our flowers are blooming in their most beautiful splendor; our countryside will be ready for the paintbrush of oranges, yellows and deep reds, only Mother Nature can do justice to the beauty of the outdoors. If you have a chance please try to visit her work before it gets too cold to enjoy. On August 29-30 - We had a beautiful display of dolls, made by Mary Foys Lauretig and Ann Bunnetta. There were over 300 pieces of their very talented and creative work. Terry Morison had divided the hall into the different countries, dolls from stage plays or movies, Las Vegas dancers. His work alone was a work of art. St. Stephen’s hall looked more like the Chicago Art Museum. S.W.U. is very proud of these two wonderful, talented Slovenian ladies, just wish that the members who live so far away could have been here to see and enjoy the work. The dolls are so authentic down to the last button. The Slovenian and Croatian dolls were from different regions of the country. Proceeds from the show went to the benefit of St. Stephen’s Parish. Thank you Mary, Ann, Terry and Fran for your work and to all the members who donated cake and cookies for the “sweet table”. The theme for the October meeting will be “Columbus Day” - so come and see what “Old Spain and Queen Isabella” have in store. Anna Zorko and Jennie Kovacic were happy to have daughter/sister Joannie visit from California. Everyone who attended the last picnic of the year at St. Mary’s/Lemont had a wonderful time but they were happiest to see Father Fortunat. Please remember him in your prayers. Let’s all try to get more new members, at least one for each member. Wouldn’t that be great! “Our “Penny Social” is in November. Items are needed. Our Members of the “Our Ladies Guild” will be having a clothing drive for the mentally handicapped on November 12. Clean your closets for a good cause. Please pray for Irene Carter who is in the hospital and remember all our stay-at-homes, who cannot attend our meetings, in your prayers. Baraga Mass in Lemont every 4th Saturday night at 5:30 p.m. Please try to attend. Dates to remember: November 8th, St. Stephen’s Benefit Dinner - Gym hall; 12th, Mass for S.W.U. ailing members; 12th, S.W.U. meeting -6:30 p.m. - “PENNY SOCIAL”; 15th, Boy Scout Pancake Breakfast; 22nd, Bingo-St. Stephen’s Benefit. Now its time to pick up that pen and write that letter that you have been putting off so long. It will make someone happy. Love, DAISY NO. 12, MILWAUKEE, WI Our Spaghetti Luncheon was a huge success. Thanks to all our wonderful members who baked and helped in any way. Thanks to Michael’s Restaurant for the individual creamers. He is located at 84th and Cleveland and has donated before. The silk flower arrangement demonstration was well-received. If only we had such talent! Proceeds will help toward our convention. Remember Oct. 25th at St. John’s Church and hall for our 65th anniversary and State Convention. The location is 8500 W. Coldspring Rd., Greenfield, time: 7:30 a.m. for rolls and coffee, 9:00 a.m. for meeting and 11:30 a.m. for mass. Assemble in the back of the church to walk in as a group. If you can sell banquet tickets or need some tickets yourself, please call 481-8586. Tickets are $10-same price as five years ago. Everyone is welcome. Come to our meeting Oct. 15th for final details. After taking sick and being in and out of the hospital, our beloved Olga Fredericks passed away on Aug. 20th. Every month, Olga brought a warm cheese strudel to our meeting which we all enjoyed. I’m sure she could make them blindfolded. Also, she was a generous donor and worker whenever asked. Many members attended the wake and funeral. Our sympathy to Shirley Milosz and Allen Fredericks and the family May she rest in peace. Mary Dezman and son spend a few days in Minnesota. Ann Jelinek is back from Slovenia and ready to go again next year. Our Junior member, Erin Grambow was in Spain on vacation and got to see the Olympics. Some of our members were going to Marquette for Baraga Days. Hope you all had a good summer and don’t forget our meetings! Chris Boyance is having some health problems - hurry and get well, Chris. We miss you. We miss Agnes Morrow, too. To all our sick members, get well soon! Our president, Stavia Dobersek and husband celebrated 50 years of wedded bliss on Sept. 19th. Our best wishes to Stavia and Matt for many more years of happiness. Our branch is blessed by the help and generosity of these two people. Phyllis Prushick does a great job in the kitchen. I’m glad you are so generous with your time. The spaghetti was delicious. Stay healthy and hope to see you Oct. 25th at our banquet. MARY KIEL NO. 13, SAN FRANCISCO, CA With summer gone and looking forward to fall, we will be meeting again. I know everyone is looking forward to the first Thursday in every month. In August, many of our members went on President Josephine’s bus trip to Santa Cruz. We rode the train through the beautiful redwoods for an hour. As many times as I have seen these gorgeous giants, they never cease to amaze me. We arrived back at Roaring Camp for a wonderful bar-beque lunch. We also went to see the life-size wax figure setting of the Last Supper. This is very impressive, a finishing touch after spending an afternoon among God’s most beautiful trees. We had an hour and half bus ride home along the coast and the gorgeous Pacific Ocean accompanied us. Thanks, Jo, for a terrific day. I haven’t heard much news from our branch members. If you have anything you wish to share, please call me. Our prayers to all members on the sick list. My gratitude to the loyal members who support us and join our meetings. Hope to see you at next month’s session, Oct. 1st! Take a minute and send that card and smile to someone you are thinking about. The smallest good deed is better than the grandest intention... a person wrapped up in himself makes a very small package! BEVERLY JACKSON NO. 14, EUCLID, OH Though the day of our annual picnic started on a cloudy and threatening note, the skies finally cleared up and we were blessed with quite a lovely day as members and husbands and friends gathered at the home of Pres. Martha Koren and husband Ed. While Pete Stanic put the finishing touches on our chicken barbecue, wife Pat assisted Marty with last minute details, as we sat among our pleasant surroundings and enjoyed one another’s company. Mary and Max Gerl informed us that they had just welcomed another great-grandchild, a son born to Kristy Todd-McMannomon, daughter of Euclid Councilman Max Gerl. It seems that with each annual picnic, Mary and Max have a new addition to their family to announce. Congratulations to all! Marty and Ed Koren announced that after this picnic they plan to pack up and take off on a four-week cross country vacation. Vera Bajec is on her way to Colorado to be with her two sons and their families for a reunion of their immediate family. Pat and Pete Stanic have just returned from an extended vacation spending a month in Las Vegas and three weeks in Florida. I’ve just returned from a month in Slovenia, Germany and Austria. Slovenia has repaired any damages that occurred last year during their short war after declaring their independence. Slovenia is still as lovely as ever. The people are very up-beat about their future and though prices have gone up somewhat, they are still doing quite well. There was a lot of building of new houses and buildings and work on expanding their highways is continuing full force. Get well wishes to Kay Matoh who spent some time in the hospital; Frances Kristoff is temporarily in Heather Hill Nursing Home in Rehab Unit; and Marie Hosta had surgery at Cleveland Clinic. Speedy recovery to all of our ill members. Greetings to Pauline Anzelc who is now a resident of Wickliffe Country Place Nursing Home. Condolences to the family of Anna Rossman who passed away in August. God grant Anna and our dear departed eternal peace. It’s that time of year when at the end of the month we know that the fall season is here with the celebration of Halloween. Wishing you all a Happy Halloween! ALICE KUHAR NO. 16, SO. CHICAGO, IL A bus will leave Calumet Park on Oct. 25th for the “Music of a Generation” at the Rialto Theatre in Joliet. We will see the group of musicians arranged by Bruce Korosa. Several of the ladies in the group are our members of br. 16 and we know we will see members of Br. 20 there, also. A Champagne Brunch will be served at the Holiday Inn prior to the show. Vida Kumse is spending four weeks with her sister, Ann Vrhovnik, in Slovenia. Fran Konar is vacationing in California with relatives. Ruth Cubra from Arizona had surgery and is now recuperating. Her sister, Helen Milanovich was visiting her at the time. Mary Peterko is back in the hospital. Ann Lustig is an out-patient and is going thru many tests. Draga Pavlovich is in pain with knee problems. Angeline Torkar was hospitalized for a pace-maker in her heart and she celebrated her 92nd birthday Aug. 25th! What a brave lady! Our best wishes to all our ill members and may they all have quick recoveries! God bless them all. EDNA WINTERS NO. 17, WEST ALLIS, WI This month we have only sad news. Our Vickie Kastelic passed away on August 22nd and we are deeply saddened. Vickie succumbed after a lingering illness. Surviving her are daughters, Janet Stefan and Diane Zabrowski and their families. The Officers and member of our branch extend sincere condolences. FRAN PIWONI NO. 20, JOLIET, IL Autumn is truly here in October; the beautiful colors; Jack Frost painting on the countryside and the trees and bushes; the air is brisk even though the sun is bright; a lovely time of the year. And, of course, we have our Indian Summer, which brings us gorgeous days around Columbus Day, before the cold air moves in upon us. And, celebrating Halloween is always great fun, with the children, collecting goodies from door to door, in their costumes. The Branch Board elected to have the President of the Bowling League, Doris Bistry Papesh, as an active member of the board. She is welcome! S.W.U. has 8 teams bowling regularly at Rival’s Bowling Alley. Congratulations to our Anniversary Couples: Mr. & Mrs. Charles (Mary) Kliem, celebrated their 45th wedding anniversary, August 23rd; and, Mr. & Mrs. Alex A. Plut (Delores) celebrated their 40th wedding anniversary on August 16th. Happy belated birthday to Rev. Fr. David Stalzer, our spiritual Director, pastor of St. Mary Nativity Church in Joliet. His birthday was June 28th. I’m sure he wouldn’t mind getting cards late. Our Annual Grape Dance Festival, was a great success; as usual, everyone enjoyed themselves. Mayor Arthur Schultz and his wife Frances, led the parade and opened the festivities. Bob Doszak had everyone dancing and tapping their toes to his music. Branch 20, chorus, under the direction of Lilijana Cepon, sang Slovenian songs, which was greatly enjoyed by our seniors. Get well wishes for a speedy recovery to Bertha Kennick. Condolences to the families of: Rose Valek, on the loss of her father, Charles Papesh; to Mary Ann Spelich on the loss of her sister; Cindy For-nango on the loss of her aunt, Lorraine McCay; and, Loretta M. Grzetich on the loss of her husband, Joseph (Joe). The Heritage Committee, and Br. 20 President Deanie Gudac, received a Proclamation from the Joliet City Council to celebrate Slovenian Heritage week in Joliet, September 21 to 27, 1992. This coincided with our Grape Harvest celebration. Date to remember: October 22, meeting at St. Joseph’s Park at 7 p.m. * * * Mark your calendars now for Sunday, October 18, when we will be participating in Joliet’s first United Fundraiser for the victims of the war in Bosnia and Croatia. Slovenia is currently caring for over 125,000 war refugees; and, Croatia has close to 1 million! This United Fundraiser—cosponsored by the Slovenian and Croatian communities in Joliet—will be held from 4 to 8 p.m. at St. Joseph’s Park, and will feature polka music by Ron Kramerich’s Orchestra of Joliet, and tamburitza music by the youthful Orkestar Boduli of Chicago and Joliet. There’ll be food, drinks, dancing, and a chance to renew ties with old friends and neighbors. There also will be the satisfaction of knowing we helped in some small way the innocent victims of this totally uncivilized and unjust war. All'proceeds from the affair will be turned over to CARITAS (Catholic Relief Services in Croatia and Slovenia) for medical supplies and refugee relief wherever there is need. ANN M. DRAGOVAN ST. VITUS PARISH ENDOWMENT TRUST CAMPAIGN DOING WELL! St. Vitus parish is pleased to announce that 142 donors have pledged or donated $85,705.50 to the St. Vitus Endowment Trust since its news conference and public announcement on November 11, 1991. Added to the already raised amount tf $316,000 the St. Vitus Endowment 1 -ust has raised to date $401,705.50. The minimum goal is $750,000. This means that the campaign is 53.6% to the minimum goal. St. Vitus was established in 1893 as a Slovenian parish in the diocese of Cleveland. The parish continues to operate its week-day school (for over 80 years) and also a Saturday Slovenian Language School (for over 41 years). The parish also has pre-school. Food Bank, and senior citizen outreach programs. The endowment trust is part of the overall planning for the parish’s anticipated centennial in 1993. An informational brochure, in English and Slovenian, is available by contacting the parish rectory during normal business hours at (216) 361 — 1444. OCTOBER EVENTS IN JOLIET All S.W.U. members and friends are invited to some special events to be held here in Joliet, Illinois. The first will be on Monday, October 12. This is Columbus Day and we will celebrate the 500th Anniversary of the Americas with a multi-ethnic dinner to be held at St. Mary Nativity in our school gym. There will be a special Mass at 5:30 p.m. with dinner following at 7:00 p.m. The cost for dinner is $7.50 per person and is by reservation only. Call 726-4031 for tickets. The dinner will feature a meal composed of dishes from various ethnic groups present in our parish: Croatian, German, Irish, Italian, Mexican, Slovak and Slovenian. A cash bar will be available. All proceeds from the affair will go to the Joliet Area Historical Society. This event is being sponsored by St. Mary Nativity Parish. Our second event will be a Croa-tian-Slovenian Benefit Dance on Sunday, October 18, at St. Joseph Park Hall. This will be a combined endeavor of St. Joseph Parish and St. Mary Nativity Parish. The American Slovenian Catholic Union - K.S.K.J. and the Slovenian Women's Union will also be participating. The Croatian Catholic Union and the Croatian Fraternal Union will be represented by local Joliet lodges. The hall, the music, and many other items are being donated in support of this cause. The dance will run from 4:00 p.m. until 8:00 p.m. and feature the music of the Boduli Tamburitza Orchestra (Croa-tian-style) and the Ron Kramerich Orchestra (Slovenian-style). Food and a cash bar will be available. The cost is $5.00 per person with tickets being sold at the door. All proceeds will be forwarded to help the refugees in Croatia, Bosnia-Hercegovina and Slovenia. This is a worthwhile event which we hope many will support by participating. Please try to join us for one or both events. For more information, please contact Fr. David Stalzer at (815) 726-4031. Fr. David Stalzer P.S. On Monday, October 26, our parish school is sponsoring a Cabbage Roll Dinner from 4:00 - 7:00 p.m. in the school gym. All are most welcome for some good food. Thanks and God Bless! Hot off the griddle! August 30, the Slovenian picnic at Leo’s Acres, thanks to Marge Planton, Barbara Rittmanic and the Steve Hlavachs, who arranged it all so well, not forgetting to acknowledge the Keeper of the Fireplace, our beloved Leo Rittmanic! It proved to be a Smole reunion also, with Anne Smole Zorbas and daughter Roseanne from Melrose, Mass., joining Joe and Mary Kay VendenHout Battaglia and son of Branson, MO, and the local VendenHouts (niece and nephews of Anne, whose mother founded Br. 22). Fourteen long years that the Battaglias had been to the affair, having more leisure now that they have sold their motel business in Branson. “Wonderful, wonderful!” beams Mary Kay. The John Novaks of Chicago were there to renew acquaintances and to share the beautiful afternoon with our popular State Rep., their son Phil. It was breezy up on them that hills and the bright sun’s warmth was indeed welcome. Just to come together once a year is a tonic. We missed many folks, though, but, like time and tide, death and illness wait for no man. In August, too, Jo Zaletel put out the welcome mat for the branch meeting, with cohostess Mollie McIntyre treating us to spirited discussion, fun and tasty refreshments. Many thanks to both for the good time the eight of us had (yes, only eight!) Besides the St. Joseph Parish Festival, the Village of Bradley celebrated its 100th Birthday with a week of daylong activities that culminated in a 2-hour parade on Aug. 23. Our brother, John Lustig, was honored as the oldest citizen, born in Bradley and voting in Bradley a life-time. He will be 91 this October 23! His profile was featured in the Kankakee Daily Journal’s special Centennial supplement. May me Drassler and sister Mathilde Beham of Sun City, AZ, came home to celebrate, Mayme remaining here for a longer visit. A surprise card from Emma Znidar-sich, post-marked “Ljubljana” promises more news about her trip. We’re looking forward to it, Emma! Death came in August to another Slovene, Fred Krizan, 76, son of the late Anthony and Charlotte. The Kri-zans owned a tavern and filling station at Broadway and, at the time, LaVas-seur Ave., a spot always referred to Evelyn A. Majercik 31 Eldred Avenue Bedford, Ohio 44146 A Crafty Idea It's always nice to get feedback on projects, even if the remarks are errors that are pointed out. If you are making the European patchwork skirt - I failed to tell you to cut two pattern pieces at once (just as you would for any regular pattern). If the pieces are cut separately, you won't get the mirrored effect on the ‘'fractures". My patchwork skirt took a ribbon in our County Fair, as did a crocheted tablecloth, a knitted sweater and a counted cross-stitch picture. Participate in your local fairs, it gives you a real keen sense of competition. On the pattern for the napkin rings, for the Christmas/poinsetta pattern, cut two of the red pattern. Want a simple pattern for a knitted afghan? I have just the one for you. It takes twelve skeins of yam in one color. I needed one for a shower, completed it in four weeks. I call this one "Doris' Florida Afghan" pattern. You can have the instructions for $1.00 and a self-addressed stamped envelope. Make checks payable to ZARJA, mail to: Evelyn A. Majercik, 31 Eldred Avenue, Bedford, Ohio 44146. as Krizan’s Corner. May Fred rest in peace. Happy Halloween! Now, may the good Lord surprise us with a beautiful and long, long Fall. God bless everyone! EUNICE KOMATER NO. 32, EUCLID, OH No meeting in August, but I was able to get some news for my article. People who were on the go and visiting during the summer were Josephine Gornik; she went to Colorado for the annual convention of the WAC’s (Woman’s Army Corps), of which she has been a member since World War II. Charlotte Perdan and family spent a week’s vacation at Myrtle Beach, before daughter, Beth goes back to Ithaca College in N Y. They had an enjoyable time of relaxing in the sun. Jean Drenser went to Florida in September for a three week visit with daughter and family. Visiting Ann Cooke from Florida was their daughter, Kathy and husband, Dave Mehl, with their daughters, Lauren and Kristen. Ann had a family reunion during this time with 37 members of the family attending. The Mehl family went on to New Hampshire for another reunion with the Mehl family. The Jamnik, Gornik and Garbincus families had a reunion at the home of Josephine Jamnik and daughter from Painesville. Out of towners were Frank Jamnik’s daughters from Arizona and New Jersey. Esther Garbincus' daughter and son-in-law came from Virginia. A great time was had by all with good food and company. Jean Drenser held a family reunion at Garfield Park in Mentor and attending were her daughters from Fair Oak, NC and Coconut Grove, FI. About 100 people attended. Sympathy to Charlotte and Rudy Perdan^ and family. Rudy’s brother, Robert passed away on July 24th. He was the son of the late Mary Dolsak and Adolph Perdan. Our deepest sympathy to the Perdan family and friends. Congratulations to the following celebrating marriages - best wishes to all: Ranee A. McLean and Lucy Burge who were married on Sept. 7th at Saybrook, Ohio. Ranee is the son of our hostess, Ceal McLean and the grandson of Ceal Znidar. Emilie and Henry Kersman, with other family members traveled to Joliet, IL for their grandson’s marriage. Michael Drobnik and Mary Ellen Verbiscer were married Aug. 1 st at St. Michael’s church. The groom is the son of Mr. & Mrs. Anthony Drobnik of Schaumburg, IL and Mary Ellen is the daughter of Mr. & Mrs. Robert Verbiscer - he is the National Secretary of the American Slovenian Catholic Union. The young couple honeymooned in Hawaii. A reception was held for Jim and Jennifer Drobnick at Village DiBor-ally Party Center for family and friends of Jim and Jennifer, married in Canada. He is the grandson of Mary Drobnick. Pres. Dorothy Lamm and husband, Bob travled to Springfield, OH to visit daughter, Denise and family and while there, granddaughter, Lisa had surgery. Our best to her for a complete recovery. Recuperating from surgery also is Zani Garbincus, Esther’s husband. He had a quadruple by-pass in July and is doing well. Esther has been a careful nurse; he’s on a strict diet, too, so hopefully a loss of weight will help his health. Josephine Comenshek had eye surgery in July. She is coming along fine. We wish all of our sick members, families and friends, a speedy recovery to good health. The new edition of Pots & Pans cookbook is now for sale. Contact Jo Comenshek for your copies: phone is (216) 731-8698 and address is 924 E. 223rd St., Euclid, OH 44123. The cookbooks are $11 each, so stop by for one. Happy birthday to all our members, especially to Mary Koss, a resident at the Slovenian Home for the Aged. May all of you have many more with good health and happiness. Please try to attend our meeting on the third Wednesday of the month at 7 p. m., Slovene Society Home on Re-cher Ave. We will be making plans for the Christmas party and election of officers. FRANCES OGOREUC NO. 35, AURORA, MN We were happy to have our out-of-town members, Barbara Vodovnik from Bloomington, MN, Heather and junior member, Katie Orazem from Sandstone, MN at the August meeting, along wtih Tona Soukup’s sister, Mary Yersin from Milwaukee. Heather told us of her plans to further her education at the College of St. Catherine in St. Paul. She is grateful to the SWU for the Scholarship she received and thanks everyone. We wish you the best, Heather, and know you will accomplish all your goals! Congratulations to Julie (Glavan) Smith who has won an 8 month fully paid scholarship to the University of Ljubljana. Julie is looking forward to studying and learning the Slovenian KSKJ Slovenian Singers Duluth, Minn. About ten years ago, a Duluth area American-Slovenian Fraternal Union called KSKJ formed a musical group called the KSKJ Slovenian Singers. Several older people in the Slovenian community knew the traditional folk songs of Slovenia. They provided the music and the inspiration for the group to keep the musical tradition of Slovenia alive in America. All 15 of today’s performers have Slovenian backgrounds. The accordionist, Frank Bucar, was born in Slovenia. Mr. and Mrs. Joe Zupančič, who sing with the group, were also bom in Slovenia. All the other members of the singers, including their director, Susan Skull, are Slovenian descendants. The traditional Slovenian music they perform consists mostly of the romantic ballads of the peasant farmers and poor village people. These folk songs were never written down, but passed on from generation to generation by oral tradition. The costumes of the Slovenian Singers are also authentic folk clothing from Gorenjska, Slovenia. Notice the red carnation, Slovenia’s national flower, at the gather of the women’s scarves. Especially unique is the auba, or woman’s headpiece, a crown of white fabric trimmed with a beaded, black velvet band. The KSKJ Slovenian Singers perform several times a year for special events, such as All-Slav Day at Ironworld in Chisholm, Minnesota, and they are regulars at the Duluth International Folk Festival. Recently, the group produced a cassette tape. Featured are some of the old folk songs of Slovenia. The names of these songs are listed on our ad. This recording is a celebration to give honor and respect to our Slovenian heritage. (See advertisement on page 26.) KSKJ Slovenian singers are left to right, back row: Lizette Miller, Sharon Bucar, Barb Bucar, John Skull, Frank Bucar, accordionist, Liz Smolnikar, Tina Zupančič, Emily Skull and Beverly Menart; front, Liza McDonell, Mary Špehar, Joe Zupančič, Polly Stojevich, Sue Skull. language and culture. Good luck, Julie! Plans were completed to attend the SWU State Convention in Chisholm on Sept. 13th. The ladies promised an interesting day planned for us. This will be a special day for fellowship and learning more about our SWU. At this writing we are looking forward to seeing everyone in Chisholm. If you are interested in the new Pots & Pans cookbook, Dorothy Jamnick has a supply - give her a call. They make lovely gifts for any occasion. We had a successful All-Slav Picnic-on Aug. 2nd at Giant’s Ridge with lovely entertainment, good food and an ethnic bake sale. Thanks to all our guests, workers and ladies who baked the delicious strudels, krofe, poticas, etc. and to those who made the noodles. Our prayers are with all our members who are ill and those in the nursing homes. Mark your calendars, ladies, with the following dates: Oct. 7th, Branch meeting at H.R. Church hall. Hostesses are Helen Simonich and Marcy Koski; Nov. 7th is Mass for our deceased members; Dec. 6th, a Christmas Party at 3 p.m., H.R. Church hall. Fall is such a beautiful season, we should all take the time to enjoy it. ANN ORAZEM NO. 38, CHISHOLM, MN The days are Hying by. We were anxiously awaiting the visit of SWU members to Chisholm for the Minnesota Regional Convention, September 13th. At our September 2nd meeting, the officers were pleased to know that all committees were ready to greet their sister members and welcome them to our town. Chisholm has a reputation of producing great, successful celebrations, and we hoped everyone would join us for this one! At this meeting, members voted to change the meeting date to the First Monday of the month at 7 p.m. The meeting place will be in the downstairs club room of the Slovenski Dom. So, all members, please come on October 5th and November 2nd. This change is to make it more convenient for our members, mainly — no stairs to climb! In September we had only one birthday. Rose Niemi was the honored member. The traveling prize was won by Franc Zalec, and attendance prizes were granted to Marie Newman, Mildred Bashel, and Charlotte Laurich. The November lunch committee will be in charge: Ann Arko, Fran Bizal, and Lucille Palcich. Our next newsletter will be full of news of the Convention. At that time we will acknowledge all those who helped make it a success! ANN NUS1CH, Rec. Sec'y. “No one likes to be ill, and yet we know It takes sunshine and rain to make flowers grow, And sometimes an illness that seems so distressing Is a time of renewal and a spiritual blessing.” Helen Steiner Rice (Submitted by Anna Hodnik) DEARLY DEPARTED REST IN PEACE 2 - Antonia Glavach (86) 65-yr member 10 - Amelia Oswald (91) 53-yr member 16 - Vida Kumse (67) 33-yr member 19 - Ann Jamnik (83) 52-yr member 20 - Anne Kraus (80) 45-yr member Mae Rose Rief (85) 25-yr member 34 - Louise Chiabotti (89) 39-yr member 38 - Johanna Bevka (92) 62-yr member 42 - Mary Yemec (85) 62-yr member 50 - Ann Marie Bencar (72) 18-yr member Josephine Rich (83) 26-yr member NO. 40, LORAIN, OH Twenty members came to our Aug. 12th meeting and enjoyed a delicious meal prepared by Jean Balogh, Kathy Russ and Annette Septaric. Then Agatha Donges presided over the meeting for our president who was absent. Her husband is seriously ill and we wish him a quick recovery. We spent time making plans to host the Ohio-Michigan State Convention on Oct. 11th. We are hoping for a good number to come from out-of-town. We prayed for the repose of the soul of our 85 year old Louise Seskar who passed away recently after a long illness. A mass will be said in her memory. Our sympathy to the family. Our Agatha is beaming these days. She came with snapshots of her granddaughter, Samantha E. Donges, bom on June 15th, 1992 in Youngstown, Ohio. Best wishes to all. Alice Rutar and husband returned recently from a trip thru the Ozarks. They also went to Eureka Springs to see the famous “Passion Play,” the 56 - Frances Strojan (102) 58-yr member 71 - Mary Kocian (92) 51 -yr member 79 - Mary Gabrielson (60) 46-yr member 85 - Josephine Slatner (96) 42-yr member 95 - Frances Seabloom (83) 40-yr member 102 - Frieda Klapatauskas (68) 23-yr member arch in St. Louis and also thru Tennessee and Kentucky. It is beautiful country and they enjoyed an outdoor theatre where they saw portrayed the life of Stephen Foster. We wish a quick recovery to our Rose Jancar. She had knee surgery rec'ently. Winner of our door prize was Angie Kozjan. She picked her own number. Thanks to all who were so generous and brought prizes for our moneymaking project. We had so many prizes it looked like Christmas in August. Praying that the convention will be a success and that we will see you all there. Make reservations now - see you Oct. 11th. Love, MARY MATOS NO. 42, MAPLE HTS., OH It is hard to comprehend that summer is over. Summer seems to get shorter and shorter. However, the good part about the fall season is the changing colors of the leaves of the trees. It is also the time of our annual Grape Festival which is being held on Oct. 4, at the Maple Heights Slovenian Home. We are having our annual baked goods sale along with crafts that our members have made. Continuous music will be provided from 2 to 8 p.m. by three bands, good food, a chance to see all your friends and the admission is free. Please plan to attend. It is really important for the members to bake and bring their goodies no later than noon on Sunday, Oct. 4th. Our prayers go out to Joe Glivar, brother of Mitzi Champa, who is very ill. Our birthday members for October are, Jeanette, Offutt, Frances Tomsic, Jamie Wilk, Amy Thompson, Tracy Buehner, and Lynn Kossakoski. Lou Champa, husband of Mitzie Champa, received the honor of being named “Knight of the Month” in August by the Knights of Columbus, Council No. 5106. It couldn’t have happened to a nicer man. Until next month, DOROTHY MEHOSKY NO. 43, MILWAUKEE, WI Here we are, back to our meetings, after a short vacation. There isn't much to write about, except about our members, who were on vacation and tours. I’m sure you had a good time. On Sunday, Nov. 15, 1992 is our Annual Poultry Card Party at John’s Hall 3431 West Lincoln Avenue at 1:00 p.m. Again we are asking for door prizes, raffle prizes, food for baskets and whatever you can spare will be greatly appreciated. You have all been great donators. Please call me for tickets and try to sell them to friends and relatives. We need card players, so try and and sell some tickets. This is our only event to add to our treasury. Get well wishes for all our sick and shut-ins. Sincere condolences to the Zahn and Kapitan families on the death of their mother and grandmother, Josephine Kapitan. I have the new cook books and they are great. The meeting dates of Wed. Nov. 25 and Wed. Dec. 23 will be changed because of the holidays. A notice will be in the Nov. issue of the ZARJA. Welcome to all our new members and Happy Halloween to all. R.K. BELOVED CHARTER MEMBER MOURNED fMolly Mauer After ten months of hard suffering from colon cancer, our beloved Molly Mauer was called to her heavenly peace on August 16th, 1992 at the age of 76. Molly was a 21 -year member of Br. 50 and what a dedicated and loyal member she was! She never missed a meeting, always brought bakery, every month she got her daughter, Diane Bencin and granddaughter, Sherry, interested in coming along and they all helped whenever needed. NO. 50, CLEVELAND, OH I was just listening to our President, George Bush, on tv from Florida after the Hurricane Andrew devastated the whole city of Homestead; one can’t help but commiserate with him and hope that the help Cleveland and sburbs have sent down will alleviate the misery. I’m proud and happy that our people are so generous when misfortune strikes. Our city helped Slovenia also, and they now that have their freedom, too, although a lot of work and hardships will still be endured. Hopefully, Florida and Louisiana will soon be able to see a silver lining! Tw'o months of no meetings means I have also been out of circulation and do not have much to report. We have had three deaths, namely, Molly Mauer, Mary Hrovat and Mary Muniza Klemenčič. Molly and Mary were very active members before illness struck and they will be missed and Mary Klemenčič at over 90 years of age, deserves her rest, too. Our dedicated cadets officiated at their wakes and they are most welcome and Molly was an asset to our branch as a fund-raiser, too, especially for all the card parties. She was Mother of the Year in 1979 which was most deserving. She was also a Marie Prisland Cadet for years and she loved this special activity and was very proud to be a cadet. Molly will be remembered as a friendly, happy and very generous person. She was an immculate housekeeper and loved to cook and bake - did her own yard work and had a garden, too. She was an avid bowler and belonged to two leagues for over 20 years, and she loved to dance. Molly is survived by daughter, Diane, three sons, Michael, Robert and Jeffrey and granddaughter, Sherry, an SWU Scholarship winner (1987) - also, a sister and a brother. Molly will be missed and not forgotten! Merciful Lord grand our beloved Molly peace and eternal rest and let the peipetual light shine upon her. Ann Tercek, President appreciated. Rest in peace, ladies, and our prayers are with you. Our sick and convalescing members are Lillian Malečkar, Agnes Bradek, Fanny Kaltenbach, Gertrude Laurich, Tillie Nosse and husband, John, and Mary Chesnik. And, the rest of you who didn’t let us know you were under the weather. Hope your aches and pains diminish soon as our prayers are there for you. On a more happy note, we want to wish Albina and Stanley Ulle a happy 50th Anniversary in Sept. Have many more healthy years together. It’s a bonus! Visiting Cleveland and vicinity were Chris Mashaga from Sun City, Arizona and Dolores Carey from Houston, Texas. I hope, dear members, our rainy weather this year did not dampen your spirits or fun. Ann Orlikowski had her niece, Ann Paulin from New York, (member of Br. 103, Washington, D.C.), visiting her over a weekend while fulfilling an assignment in auditing at the Federal Reserve Bank. Ann received a SWU Scholarship several years ago when she started college. We’re glad that this organization was instrumental and heipful in setting Ann on her wonderful career and hope she enjoyed her visit here. Fran Horvat with her granddaughter visited other relatives in Chicago and North Carolina. Back again home, and we know it’s because she missed her friends, and people at Gateway Manor, was Honey Vegel and we also are glad to see her. She looks so well, too, and we’re hoping to see her at our meetings. Mamie Marin, too. Many things are being planned, speakers, dinners, parties, and we need you to be with us! Thought for the Day. Today you can keep a promise Or hold back a criticism. Today you can forgive a hurt. Above all, today you can Find time just to be alert. Have a nice,’ colorful October and enjoy Halloween after our cool 1992 summer. Don’t forget your civic duty and vote! VERA ŠEBENIK NO. 54, WARREN, OH Summer is almost gone and its back to meetings, etc. for the fall season. We will have meetings on Oct. 21st at noon, Nov. 18th at noon and Dec. 16th at 1:00 p.m. all at the Elks on Rt. 422. Our December meeting will be our annual Christmas luncheon. Get well wishes to Mayme Sporich who recently had major surgery and is coming along nicely. We all send Mayme, our charter member, our prayers and best wishes. Visiting our president, Jo Kassan, for a few weeks was her son, Jim and family from South Carolina. At our home, son, Tom and family were here from Alabama for a week. The visit was too short! We had such a busy, wonderful week. It’s tough to have your children live such distances away, isn’t it, members. I know that many of you do. Frank and Vic Zuga have sold their home and are moving into a condo. We wish them good luck and God’s blessing. To those ailing, we wish you a speedy recovery and happy Autumn! It’s such a beautiful time of the year! JOANNE PONIKVAR No. 102, Willard, Wisconsin A final tribute to a grand lady! Anna Flis Volovsek was born in Gornji Grad, Slovenia on February 19, 1893 and came to America in October, 1912. She married Frank Volovsek on July 25, 1914 in West Allis, Wisconsin at St. Mary’s Help of Christians church by Fr. Marko Pakiz. They lived in the Milwaukee area until 1928 when they came to Willard-Greenwood area and farmed in the town of Hendron. They were members of Holy Family Catholic Church of Willard. Anna was a charter member of Br. 102 and a great promoter of Slovenian culture. She was also a member of KSKJ, Lodge 174 and was president for 30 years. She belonged to the Willard Slovenska Družba since 1975 when it was formed. When she died, Anna was 99 years and 4 months old. She was the mother of 12 children, grandmother of 42 and great grandmother of 89! She resided at the Neillesville Memorial Home for the past 5 years. All her 9 living children attended the final farewell. The pallbearers were six grandsons. Three great grandsons were altar boys and four great granddaughters were gift bearers. The Readings were done by granddaughter-in-law, Sophie Staut and granddaughter, Mary Anne Friedman read the Petitions. Three priests conceleb-rated the Mass, Fr. Michael Mertens, a former pastor, Fr. Matthew Malnar and Fr. Richard Bayuk, both sons of our parish whose ordinations our Mother attended. Each gave a beautiful homily and spoke kindly of her and her good works. A grandson, Victor Staut also spoke of his special memories of grandma. Grandson, Richard Volovsek read a very touching, appropriate poem called Loving Memories. The original choir of our church, multiplied in size when many grandchildren and great grandchildren and other family members joined in, greatly added to the beauty of the singing of beautiful Slovenian Marian hymns: O, Marija moje želje, Marija skoz življenje and Češčena si, Marija; then, O Lord, My God and The Old Rugged Cross. The singing resounded through the church which was filled with people who also sang along. There could not have been a greater tribute to grandma, as she loved to hear her family singing her favorite songs. Many beautiful flowers surrounded her and at the cemetery six members of Br. 102 each laid a lovely carnation on her casket. Earlier in church, the officers recited the Ritual for Departed Members and the Zveza emblem was displayed. The Good Lord provided excellent weather for her final farewell. The angels came in the middle of the night and took her to heaven, to be with our Blessed Mother for the Feast of the Assumption which was two days after she died. She was loved by everyone for her kindness and the beautiful smile that greeted everyone she met. Most important to her was the deep faith which was an inspiration to us all. Her journey in this life was long and hard and she will be missed by everyone. May she enjoy eternal rest in heaven with her loved ones. She was predeceased by her husband, Frank, a son, Frank, daughters, Anna and Elizabeth who died in infancy and three great grandchildren. She is survived by six sons, Joe, Stanley, William, Al, Tony and John, three daughters, Mary (Vitko) Staut, Margaret (Tony) Jeras and Betty (Joe) Fraid. We thank everyone for their support and kindnesses shown. Very sincerely, The families of Anna Volovsek Anna Volovsek Loving Memories Your gentle face and patient smile with sadness we recall You had a kindly word for each and died beloved by all. The voice is mute and stilled the heart that loved us well and true, Ah, bitter was the trial to part from one so good as you. You are not forgotten, loved one nor will you ever be As long as life and memory last we will remember thee. We miss you now, our hearts are sore, as time goes by we' 11 miss you more. Your loving smile, your gentle face, no one can Jill your vacant place. New, Revised! POTS & PANS SLOVENIAN-INTERNATIONAL COOKBOOK Now available - See back cover for details on ordering! For August we met at the home of our President with 14 members present. We had a delicious lunch served to us by our hostesses, Catherine Graf-fius and Esther Logar. Meeting was opened with a prayer, minutes of our previous meeting was read and approved as also the secretary’s and treasurer’s reports. Our president read a letter to us from the Home Office about the convention for Ohio and Michigan branches to be held in Lorain on Oct. 11th. It was nice to have Frances Mollis and Frances Racher visit us at the meeting as they do each time they are in town. Frances Mollis was leaving to get back to Wyoming and Frances Racher was planning to spend time with family in Virginia Beach. We hear Charlotte Lah and her husband and children were on vacation in Florida. If anyone goes on vacation, please let us know so we can write about it. Meeting was closed with a prayer and Happy Birthday song for our members celebrating in August. We later played a few games and won lovely prizes. Until next month, stay healthy and God bless you. Do what you can today as when tomorrow comes, today will be gone forever FRANCES STANEC NO. 73, WARRENSVILLE HTS., OH We are looking forward to our trip to Lorain, Ohio for our State Convention. With the onset of fall weather (although it doesn’t seem any different from what we have had all summer) we should be witness to all the lovely color changes along the way. Our cookout was a success - as if anyone doubted that it would be. The food was great, and plentiful. We did not even notice the chill that was in the air. And music! Did we ever have music. Besides “Pete and Pete”, Joey Fortuna and Bob Mueller entertained us. It was one of those times when you wished it would never end. We are glad Bob and his wife (Dolores) returned from their trip to Austria in time to join us. Forty-five of our members enjoyed the day. Nettie and Steve Kainec looked great, and it was so nice to have Sophie Goga among us again. It was great to see all of you. GET WELL WISHES: We hear that Catherine Papes husband has a broken ankle, we hope that he mends well. (We hope that granddaughters Morgan and Mollie continue their good work in school). Mary Pelc’s mother (Antoinette Stokar, No. 15) is in a nursing home. Our prayers are with each of you. CONGRATULATIONS: Bill and Jean Novotny celebrated their fiftieth wedding anniversary. We have no details on their celebration, but we are sure it was a happy occasion. A picture : would be appreciated for ZARJA.' Leslie Dusek was recipient of a $500 scholarship from a union her Dad belongs to. Terrific! WEDDING BELLS: We don’t get to "ring” these too often. Angie Musil, daughter of Bob and Angie (our treasurer) introduced us to her fiance, David Rees. They will be married in September, 1993. Angie is employed at a video duplicating company and David is the manager of a nursery/ greenhouse. A recent article about him stated that he is responsible for all the beautiful annuals we plant. Just the kind of man we would all like to have “around” the house. The couple met at the Cleveland J.C.’s where they are both active members. We wish you the very best of everything important to you. CONDOLENCES: Branch No. 73 lost another member. Rosemary Prasek was sixty-six years old when she passed away in August. She had suffered a stroke a few years ago and was confined to a wheelchair. Rosemary had been a member for many years; she was a sister to Ann Yoger and sister-in-law to Kay (Mrs. Pete) Yuratovac. To her husband Tom, and to her family, we extend our deepest sympathy. After our summer break, meetings will again convene on October 5th. We hope that many of you will join us on our trip to Lorain, October 11th. Call Alouise for details. HAPPY HALLOWEEN to all our junior members. Play it safe. On a patriotic note: We will elect a President next month. If you are not a registered voter, please take care of that little detail NOW, and in November exercise the greatest privilege this country offers, VOTE. If you are confined to your home, apply for a absentee ballot. Show that you care, make your vote count! Respectfully submitted, EVELYN A. MAJERCIK S LOVE NIANS W e’re U nited! Campaign Phase II is now on! Do you have an extra copy of the first SWU Cookbook, WOMEN’S GLORY - THE KITCHEN that you wouldn’t mind giving up? If so, please send it to the Home Office, 431 No. Chicago, St., Joliet, IL 60432. NO. 85, DEPUE, IL We held our meeting on August 26th with 8 in attendance. Our group went to the Ranch House for dinner and then to president Gen Grilc’s screen house for the meeting. It was a beautiful summer day with a nice breeze and it was really lovely to be together in there. We discussed many things. Mary and A1 Planton are on vacation in Arkansas. They are really enjoying their well-deserved retirement. My sister, sister-in-law and I attended a polka mass in Rockdale that my cousin, Joe had requested for our families. The Polka-Massters are so very good and it was a full church. Then, in the afternoon, we went to my cousin, Rich’s to visit his daughter and two children from Alaska. The little boy celebrated his fifth birthday. It was so good to see all of our younger cousins as these reunions are few and far between. We missed my cousins Ray and Cele. My deepest sympathy to brother-in-law and family who lost their older brother last Oct. 25th. Bill was a very good church worker and will be missed. In the May-June issue of ZARJA there was such a lovely picture of Mary Majercik Lax in the Slovenian national costume. I was so impressed by it, I commented on it in one of my articles. Recently, I received a letter from the artist, Mary Grozdanik thanking me and now, I want to thank her again for taking time out to write. She rally is a very talented artist and I look forward to seeing more of her vork. Stay well, everyone, and God bless. MARY JERMENC Brand New Release The KSKJ Slovenian Singers This new release contains our most requested traditional songs from our performances at folk festivals and ethnic celebrations. The songs on cassette include: Hišca ob cest’ stoji Padel list Gremo na Štajersko/Jas pa ti Na bregu kuča mala Moja dekla Ko psi zalajajo Pod mojem okencem Je pa davi slance pala So ptičice zbrane Zaplula Jaz pa en’ga konjička Tam dol’ na ravnem polju Glas harmonike Tiha noč (Instrumental) Živijo Slovenci The cost for the cassette is $8.00 plus $1.50 for postage and handling. Make checks payable to KSKJ No. 171,1325 105th Ave. W., Duluth, MN 55808. Also available at SWU Home Office, 431 No. Chicago St., Joliet, IL 60435. The Aug. 1 Oth meeting was well-at-tended. A program was formulated for the coming year and for the well being of the branch. August birthdays were celebrated by Betty Hamilton, Barbara Sitar and Jo Morrison - her 85th! Jo is still able to get around and attend our meetings! Happy birthday, ladies, and may you be blessed with many more. Helen Komater reported that her son, James got married July 11th and her grandson, Jeff Rehn was married on Aug. 8th. It kept her on the go but it was fun! Our Pots and Pans book sales are hitting the 43 mark as of Aug. 10th. We heard from Darlene Wieczorek who lives in Coal City, IL. She was happy to be kept up to date on our activities. She has been a very generous member and we are very grateful to her. The sincere way that she expresses herself leaves a deep impression on us. I received a phone call from Mary Ann Samuelson who now resides in Freeport, IL. She’s kept quite busy helping the elderly as well as church activities. She participates in social and charitable events when she is needed. It was nice to hear from you, Mary Ann. We all send you our best regards. Angie Nico looked chipper and it was nice to her with us again after orthopaedic surgery. Her grandson, Phillip paid her a visit her while another grandson, Peter was backpacking thru Europe. Mitzi Banich and Helen Komater served brownies, ice cream and lemonade. The table was decorated with rose and Resurrection flowers grown by Mitzi. They were lovely. Emma Folty won the door prize! EUNICE KOMATER Correction and Apology! An apology to the Nemth family on an error I made in reporting that Steven Nemeth, M.D. was Frances Nemeth Kirbach's brother. He is her nephew. I’m very sorry. Eunice NO. 95, SO. CHICAGO, IL “Welcome Back!” said our vivacious president, Millie James, after our summer hiatus! The September meeting continued with Millie eulogizing our deceased member, Fran Seabloom. Our sympathy to her family. Secretary, Frances Benkovich read the announcement of the Illinois-In-diana Convention, to be hosted by the LaSalle Branch, No. 24. Nine of our members will attend. Good news from our ailing member, Marge O’Connor, who will soon be dancing with her new leg! We knew you could do it, Marge! Congratulations were extended to Helen Price and her husband on her 45th Wedding Anniversary. Following the close of the meeting, a delicious repast was served by our hostesses: Helen Alb, Dolores Hen-nelly, Helene Golich, Ann Loncar, Helen Jerbich and Marge Krmpotic. Thanks, ladies. Split-the-Pot winners were Ann Loncar and Marge Krmpotic. Other lucky winners were Harriet Isek, Sylvia Vukodinovich, Emma Yergovich, Marge Nicksin and Dolores Hennelly. MARIE MARAS NO. 102, WILLARD, WI Where has the summer gone? It has been unusually cool throughout the year, fortunately, we have had an average amount of rain to keep the crops and gardens growing. No ripe tomatoes yet! The leaves on the trees are already turning colors. Two couples from our area have celebrated their 50th Wedding An- niversaries in August. Jean and Frank Govek and Ann and Henry Lamovec who now live in Eau Claire, Wisconsin. Best wishes for many more years together. Our annual bazaar and dinner again was a great success. We served about 1,000 hungry people who came from far and wide to partake of the delicious good, especially our Slovenian potica! The ladies and men of our parish are to be admired for handling this huge project every year so effictively, to get everything done on time and to do it so smoothly. That’s community cooperation plus! Congratulations, folks! On a sad note, I must report the death of my mother, Anna Volovsek, who left this world on August 13th, 1992 at the age of 99 years and 4 months. She was the last charter member of Branch 102. She was loved by all for her wonderful smile! Her funeral was the most beautiful this area has ever seen. More details on a separate article. Another dear friend and neighbor, Mary Artac, went to her reward on August 24th. She was the daughter-in-law of Johanna Artac, the organizer of our branch. She was ill for the past year, now she is at peace. To all the families, our sincerest sympathy. All the students are heading back to schools and universities. Hardly seems possible that it’s time already. Make good use of the opportunities, kids! Next meeting will be Oct. 14th. MARY STAUT Br. 103, Washington, D.C. £X (iVfzO c/fhvaijS, cStaLjl <^A[eox On the happy occasion of the Feast of the Assumption of Our Blessed Mother into Heaven, glorious Patroness of Slovenia and America, the members of our Branch 103, met at the Basilica of the National Shrine of the Immaculate Conception, Washington, D.C., to express our gratitude to our Spiritual Mother for the successful accomplishment of the independence of the Republic of Slovenia and membership in the United Nations. Also, to petition Mary’s continued protection and intercession for the urgent needs of Slovenia, the USA, and the other countries around the world. The weather was hot, humid, and wet from the steady light rain. However, our hearts and minds were loving and joyous, as we assembled in the Chapel of Our Lady of Brezje, at 10:30 a.m. that morning to pray the Rosary before the celebration of Holy Mass. Our member, Sabina Bartol, presented the opening prayer: “Most Holy Trinity, the Father, the Son, and the Holy Spirit, we put the country of Slovenia in the hands of Mary Immaculate, Our Lady of Brezje, in order that she may present the problems in Slovenia, USA, and around the world to the Holy Trinity for help and guidance. “Mary, our Heavenly Mother, grant that the leaders and officials of all the governments throughout the world be enlightened to seek what is right and just forthe common good of their people. “May an end be put to prejudice, violence, persecution, and war. “May peace, goodwill, freedom and justice prevail for everyone.” “May our dear friend, Lydia Millonig, and her precious daughters, Lidija and Lučka, enjoy safe travel and good health to their new home in Ljubljana, Slovenia. “Bless Peter, Lydia, and their daughters with safe protection, during Peter’s work assignment in Ljubljana. “Bless our gracious and dedicated Spiritual Director, Father Raymond Wadas. “Bless our caring and devoted Branch President Freda Michelitch, and the other faithful officers, who give so freely of their time and effort in the success of our Branch 103. “Bless our families and friends present and those dear ones unable to attend this recitation of the Holy Rosary and the celebration of Holy Mass. Especially bless and protect those living in Slovenia. “Bless our member, Mary Lou Terselic’s darling mother, living in Ohio, that she may recover from a serious illness. “In conclusion, dearest Mother Mary, our humble and loving thanks for listening to our petitions. Further, our heartfelt gratitude for the many blessings received daily through your caring intercession. AMEN.” The Glorious Mysteries of the Rosary was then led by Sabina and her daughter, Loretta Kennedy, together with the participation of everyone present. Holy Mass was celebrated at 11 a.m. by Father Wadas. His sermon was so interesting and enlightening. Father pointed out that Mary, in her human life, was not spared suffering and bitter anguish in the passion and death of her beloved son, Jesus. Further, that if we wish to follow Jesus, we must “take up our Cross” each day. In closing Holy Mass, the Washington Slovenian Men’s Choral Society, led by their highly accomplished music director, Vladimir Pregelj, sang the Litany of the Blessed Mother, joined in by the congregation singing the responses. No musical instruments, just the sweetness of the sound of melodious voices was, indeed, a beautiful tribute to our Heavenly Mother. A prior reservation had been made to meet after Mass in one of the Visitor’s Meeting Rooms, at the Basilica, to bid farewell to our lovely and dedicated Lydia Millonig and her darling daughters. Our Vice President, Nika Kovačič made a very caring farewell address, on behalf of our Branch members. Also, Nika presented Lydia with a beautiful bouquet of delicate pink carnations, that had been blessed earlier at our Holy Mass. Lydia will always be fondly remembered for giving so generously of her time, effort, and super fine ideas, in providing enjoyable entertainment and fun programs for our special events. Her daughters will be greatly missed as well for their contributions on special occasions. Lidija, is very talented in playing the piano. Lučka, entertained with her delightful song and dance routine. We then had an informal meeting to discuss plans and suggestions for our annual dinner dance held in October. Unanimous approval of the date, 17 October 1992. However, the matter regarding the choice of menu to be served, and the entertainment program to be presented to our guests, will be finalized at our 13 September meeting. Our observance of Our Blessed Mother’s Assumption, and our subsequent meeting was such a memorial event we felt compelled to share our beautiful day with the readers of ZARJA. A fond hello and sincere wishes for good health to all the members of each Branch of our illustrious SWU. Love, prayers, and sunshine, Sabina L. Bartol SWU, Br. 103, Washington, D.C. ACKNOWLEDGEMENTS GRATITUDE HELPFUL HERITAGE HINTS Ask an older Slovenian lady, experienced in Slovenian recipes, to cook a Slovenian dish or meal at someone's house. You can also yet the senior members involved in the organization with this idea. Everyone benefits. Ask a priest/member familiar with the Slovenian language to give some lessons. Observe the month of May with a crowning of Mary, a Slovenian Mass and a Slovenian dinner. Set up an exhibit for the public: ethnic dolls, paintings, arts & crafts, needlework, linens, things that are related to our Slovene culture. Have members in attendance to greet people and explain the items if needed. Serve refreshments. Prepare a flyer about Slovenians that can be distributed to those who attend. Ask the artists to be there. Publicize it before and after in the newspaper and church bulletin. Donations may be requested or it may be free. Have one raffle project a year for the Heritage fund. Many branches pay dues for members above a certain age or if they are in nursing homes. Every branch should be aw are of the quality of life for the elderly so they can help them if and when needed. We are sisters and must care. Have a cooking demonstration at one of your meetings. Have a craft demonstration at a meeting. Select a vital and energetic person of your branch to be in charge of promoting cultural and heritage projects. Keep your meetings OPEN TO NEW IDEAS AND NEW FACES. Give members a chance to share ideas and make suggestions for projects. Put them in charge. Give them a chance. Don't talk-down an idea because someone in the group might be able to make it work. ACCENTUATE THE POSITIVE AND ELIMINATE THE NEGATIVE. LATCH ON TO THE AFFIRMATIVE. Use the red carnation for events and table decorations. Invite speakers of Slovenian topics to your meetings. “I received ZARJA - THE DAWN yesterday and as per usual, read it from cover to cover, which practically took all night. I was very impressed by this particular issue and I would like to have you send a copy of it to my cousin’s daughter who lives in Maryland. For the past ten years she is working for the federal govt. Her parents were Mr. & Mrs. Anthony and Elizabeth Grdina (now deceased), who were formerly funeral directors in Cleveland, Ohio. “My daughter, Carol and I were on the tour for Baraga Days conducted by the very capable and lovely tour directors, Ken and Irene Odorizzi, Washington Landmark Tours. They made our trip truly enjoyable. On this trip 1 contact Gina Grdina to meet us at Dulles Airport and later in the day met at the hotel and for sightseeing the city of Washington at night. Gina indicated to me that she is interested in Slovenians and their heritage and what better way than to introduce her to ZARJA and possibly get her to join Br. 103! “Enclosed is a check to cover the cost of ZARJA and also a songbook to be sent to me - the remainder is a donation for the ZARJA fund. “I met many charming members of the SWU on this tour, among them Hermine Dicke and her daughter, Kathy. “With gratitude and sisterly love, Jean E. Paik” Member of Br. 50 Omaha, Nebraska * “1 am so happy with my enrollment in the Slovenian Women’s Union of America. 1 would like to enroll my two daughters. We are all enjoying our Pots and Pans cookbook - it is the greatest! 1 am also looking for Slovenian records. My thoughts and prayers are with Slovenia today. So many of my relatives are still there. I miss the Bishop Baraga Days -do you know of any of the Slovenians living here in Phoenix? You all should come down. Would also like costumes. Hvala stokrat. Zbogom! Emma Donckers” •k “A gift in memory of Anna Jesenko was given for the Scholarship Fund of the Slovenian Women’s Union by Br. 47, Garfield Hts., OH, in the amount of S5.00. “We would also like to give a gift of $45.00 to you for the ZARJA in memory of our Mother. She so looked forward to receiving it. We will be forever grateful to you for the wonderful coverage you gave her in connection with her beloved bobbin lace-making. We really treasure these issues. She was so Slovenian and so proud of her heritage. “She had such high regard for your mother, Albina Novak, and we appreciate so much the lovely eulogy given on behalf of the Slovenian Art Guild by your aunt. Jean Križman. “So, enclosed $50.00 is to cover the above. Keep up the good work. Sincerely, Ann Lekan, Ruth Abbot, daughters and Myron Jesenko, son” Cleveland, OH (P.S. From us: Your cadet days, Ann, in the SDZ Honor Guards, is remembered, too. Thanks for all the nice words.) * “Enclosed check donation for ZARJA magazine. Your Editor, Corinne Leskovar and her staff continue to do an excellent job in the publication of ZARJA. I especially enjoy reading the accounts of the history of SWU branches throughout the United States; also, the delicious recipes contained in Pots and Pans by Hermine Dicke. She is such an enthusiastic and dedicated culinary expert. God bless! Love and sunshine, Sabina Bartol” Br. 103, Washington, D.C. ★ 1 do enjoy reading the ZARJA, especially the news from Pueblo, Colorado, my home town. I’ve been away Tor a long, long time, but still think of it as home. 1 just wish we had a lodge close by Ft. Wayne, Indiana. I’m retired now and I’m sure I’d love to join in the activities and be with the Slovenian ladies. Thank you and keep me posted. Jennie Christen Member of Br. 30 ★ Draga ga. Ancet: Hvala lepa za Vašo opombo. Prilagam en ček za $25 za 2 leti predplačilo za Zarjo in malo za Zarjin sklad. Lepo Vas poz-dfavlja, Gizela Lah mSfl 5LDUEN5KR DEDISCim Ami (iaher Začetki Katoliške Cerkve v Ameriki FRANC JAKLIČ — Nadaljevanje — VI. BARAGA V LA POINTU PRIHOD (27. julija 1835) Tudi pletno podnebje je neugodno. Isti Čebulj ga opisuje: "Posebno škodljive so mi poletenske vremenske spremembe. Včasih je vročina vsaj tako huda, če ne še hujša, kakor na Kranjskem. Nenadoma pa potegne sever in vroča soparica se v petih minutah presuče v neznosen mraz. Zima je bolj stanovitna in zato tudi bolj zdrava. ” Najbolj mrzel mesec je februar. Toplomer pade včasi pod 40 stopinj Celzija. Dežela je brez posebnih prirodnih lepot. Samo sončni zatoni so menda na jezeru posebno lepi. V tej deželi in v tem podnebju je Baraga poslej živel 32 let in pol, do smrti. V okolici La Poirrta sta v 17. stoletju širila krščanstvo jezuita o. Marquette (Market) in o. Allouez (Allue), a o njunem delu že zdavnaj ni bilo več sledu. - Baraga je dobil tam nekaj katoliških kanadskih Francozov in nekaj malega pol Indijancev, ki so bili krščeni v Mackinacu. Vsi Indijanci so bili pogani. V La Pointu je imela Ameriška družba za nakupovanje kož v raznih stavbah velike zaloge blaga, s katerim je zalagala manjše podružnice ob Gorenjem jezeru. Od Indijancev, ki so prihajali s čolni tudi od daleč, je jemala kože divjačine, ribe v sodih in javorov sladkor in jirfi za to dajala živila, obleko, orodje in druge potrebščine. Imela je velik zalenjadni in sadni vrt; obdeloval ju je poseben vrtnar. Že pet let je bila tam protestantovska šola s 40-imi učenci. Agent Združenih držav jo je zelo podpiral. Magdalenski otok je peščen in tudi zavoljo mrzlega podnebja ni pripraven za kmetijstvo. Indijanci so se preživljali s pridobivanjem javorovega sladkorja, zlasti pa z ribolovom. Največ je tam belic (klenov) in postrvi. Podružnica Ameriške družbe in trgovci so Indijancem nabavljali ribiške mreže, sode in sol in plačevali za sod rib štiri dolarje. Kdor je bil priden, je v spomladi in jeseni lahko vsak dan nalovil rib za en sold. Zaradi ribolova je imelo le malo Indijancev svoje koče v vasi; bile so raztresene po celini onstran preliva, ob ustju rek, ki se izlivajo v jezero. Baraga je lahno vse obiskaval v čolnu, pozimi pa po ledu na sanoh s pasjo vprego. V vasi sta bila tudi dva mizarja, en kovač in en sodar. Veselje pol Indijancev in Indijancev ob prihodu Barage je bilo veliko, zlasti ker je že gladko govoril zelo sorodni jim otavski jezik. Takoj se je pogodil z Družbo za nakupovanje kož, da mu postavi leseno cerkvico. V desetih dneh je stala. Dne 9. avgusta jo je blagoslovil na čast sv. Jožefu, o čemer je še isti dan pisal Leopoldinini ustanovi. Stavbo pohvali, da je še precej trdno zgrajena. Dolga ie bila 15. širnka 7 in visoka 6 m. Nekaj mašnih in cerkvenih potrebščin zanjo mu je bila poslala po Leopoldinini ustanovi Amalija kot dar ljubljanskih priajteljev njegovega misijona. Še dandanes hranijo v La Pointu eno tistih mašnih oblek. V lesenem stolpiču je visel majhen zvon, ki ga je bil Baraga dal uliti v Detroitu. - Stanovanjske hiše mu pa niso postavili, moral je stanovati pri druigh ljudeh. Za krstni pouk se jih je mnogo priglasilo. 2e prvi teden jih je krstil 50, odraslih in otrok. "Ta teden - tako poroča v omenjenem pismu -bodo meni začeli graditi stanovanje, v katerem bo tudi prostorna šolska soba. Prav zelo sem zadovoljen in se Bogu ne morem dovolj zahvaliti, da mi gre pri ustanavljanju novega misijona vse tako nepričakovano gladko izpod rok, čeravno sem zdaj brez denarja.’’ Ko je izstopal iz ladje, je imel v žepu tri dolarje. Škof Rese mu ne more nič poslati, ker zida v Detroitu, kjer se je škofija šele začela, škofijsko cerkev in škofijski dvorec. Domačini ga tudi ne morejo podpirati, ker so zelo ubožni in morajo mnogo dajati tamkajšnji trgovski družbi za nujne življenjske potrebščine, ki jih družba od daleč za drag denar dovaža. “Srce me boli, ko vidim, da otroci nagi okoli letajo, pa bi jih starši radi oblekli, če bi le mogli. Kako rad bi jim jaz to storil! Pri Veliki reki sem lahko pomagal, v Krivem drevesu tudi, ker sem dobival dovolj podpore; tukaj pa nimam nič.” V pismu pravi: "Dolgo ne bo moglo tako ostati, to zdaj vidim.” Že se mu je porajal načrt, ki ga je čez leto dni izvršil: da bo šel po zgledu drugih misijonarjev v Evropo po denarno pomoč. Baraga je nestrpno čakal, kdaj bo mogel začeti s šolo in odtegniti mladino protestantovski šoli. Ker ni imel denarja, se je zopet spomnil na sestro Antonijo, ki bi mogla biti tukaj učiteljica. To svojo željo je omenil Amaliji v pismu z dne 4. avgusta 1835. Želel si je tudi duhovnikov-sodelavcev, zato ji piše: "Ali se ne splača še tako velik trud, da se reši le ena sama duša? Toda tukaj se ne rešujejo po ena, ampak na stotine. Daj vendar svojega (sina) Karla poučiti v francoščini in angleščini; morda mu bo Bog dal milost, da postane misijonar. Oh zakaj se ne odloči nekaj kranjskih (t.j. slovenskih) duhovnikov, ko dobivajo toliko nujnih vabil?” Svoji nečakinji Jožici naroča, da mora za njegov misijom mnogo moliti, saj ima tudi ona sv. Jožefa za zavetnika. Najbrž je kmalu potem pisal Antoniji pismo, ki pa nima datuma. Glasi se: “Zadnje pismo, ki sem ga od Tebe prejel;- je od septembra lanskega leta. V njem si mi sporočila veselo novico, da misliš samo še malo dni ostati v domovini, potem pa priti k meni in biti vedno z menoj. Prosim Te, predraga Antonija, pridi hitro k meni! Še nikoli Te nisem tako želel imeti pri sebi in še nikoli Te nisem tako potreboval kakor zdaj. Tukaj sem popolnoma sam in na tem lepem, zdravem in zelo obljudenem otoku mislim, ako Bog da, preživeti svoja ostala leta in tukaj napraviti središče svojega misijonstva. Kako vesel bi torej bil, če bi te za zmeraj mogel imeti pri sebi! Ti bi tukaj vodila šolo in skrbela za časne potrebe svojega Friderika, obenem bi pa lahko delala tudi za svoj dušni blagor.” Prilaga ji angleško navodilo za potovanje. S seboj naj pripelje misijonskega služabnika in nabere dosti podpore, “kajti - tako piše - jaz sem skrajno ubog." Prinese naj vsaj tisoč križčkog iz medi in naj kaj duhovnikov navduši za indijanski misijon. DELO V LA POINTU PRED PRVIM POTOVANJEM V EVROPO (1835 in 1836) Že 9. avgusta 1835 je Baraga pisal Leopoldinini ustanovi: “90 milj od tukaj je indijanska vas Fond du Lac (Fon du Lek), kjer tudi želi mnogo Indijancev sprejeti katoliško vero. Od pobožnega nakupovalca kož so slišali o veri in duhovniku in zelo radi bi enega videli tudi v svojem kraju. Brž ko bom tukaj opravil najnujnejša misijonska dela, bom šel za nekaj mesecev tja. Tudi v deželi proti severozahodu od tam je še več velikih jezer, pri katerih stanujejo množice Indijancev, ki še vsi tavajo po poti večnega pogubljenja. Ali ni skrajno žalostno gledati, da se toliko duš za večno pogublja, ker ni duhovnikov? Oh zakaj se jih nekaj ne odloči, da bi prišli odpomoč tem ubogim poganom?” Prve dni septembra je izvršil svojo namero: sedel je v čoln iz lubja in se z nekaj Indijanci odpravil proti najbolj zahodnemu kotu Gorenjega jezera. Tam je zdaj mesto Duluth, ki ima lastnega škofa. Spada pod zvezno državo Minnesota. Dulutha se drži mesto Superior (Sjupfrier), ki pa že spada v zvezno državo Wisconsin in ima zato tudi svojega škofa. Naselje Superior je stalo že v Baragovem času. Ko so se Baraga in spremljevalci izkrcali ob njem, so potovali še 24 km proti zahodu, kjer je stala na redovitni ravnini pod griči indijanska vas Nagadživanang, s francoskim imenom Fond du Lac. Nekako tam je zdaj mesto Cloquet (Klčket). Peter Cotte (Kote), kanadski Francoz, nakupovalec kož, “redka izjema med temi brez-božneži”, kakor piše Baraga, je vso zimo učil Indijance krščanskega nauka. Že 30 let je živel med njimi in je gladko govoril očipevjsko. Pred letom dni mu je prišel v roke Baragov molitvenik Otava Anamie-Misinaigan iz leta 1832. Začel je zbirati ljudi v svoji prostorni hiši in jih je najprej naučil peti Baragove nabožne indijanske pesmi po francoskih napevih, ki so označeni v molitveniku; potem jih je učil molitev in krščanskih resnic. Tako radi so peli, molili in poslušali razlago verskih resnic, da jih je jutranja zarja večkrat še našla zbrane v njegovi hiši. K protestantom pa niso hoteli hoditi. Zato je protestantovski pridigar vse storil, da bi Cottšja pregnal iz Fond du Laca. Ko je zdaj Baraga stopil v Cottejevo hišo, so ga Indijanci lepo razvrščeni čakali. Pokleknili so, da jih je blagoslovil. Cotteju je izrekel javno zahvalo. Potem je ponovil z njimi glavne verske resnice. Dne 6. septembra jih je krstil 21, tri dni nato pa 30. Tudi 16 drugih je bilo dovolj poučenih, a so bili takrat zdoma; prišli so pozneje v La Pointe, da jih je krstil. Mnogo jih je pa tudi v Fond du Lacu ostalo trdovratnih poganov. — NADALJEVANJE — Slovenci - smo združeni! Pridobite nove članica za našo drago slovensko žensko zvezo KAREL MAUSER RAZDRTO GNEZDO Nadaljevanje Jesenski dnevi so se stekali. Oktober je na koncu. Neko jutro, takoj po maši je župnik prišel iz zakristije in se ustavil ob klopi, kjer je mati Doroteja s sestrama molila iz malega oficija. “Rad bi govoril z vami,” je šepnil. Obe sestri-sestra Maksencija in sestra Kunigunda sta sami odšli domov. Mati Doroteja je pa z nekakim strahom šla proti župnišču. Župnik pa je bil dobre volje in je naročil kuharici, naj prinese kavo v pisarno. Ko sta sedela pri mizi, je župnik rekel: Videti je, da se nam svet odpira, čeprav je videti zaprt. Bil sem v Ljubljani, duhovniki smo imeli sestanak in govorili o marsičem. Tisti, ki so bližje novicam, so rekli, da bodo meje malce odprli. Vaša materina hiša je v Parizu in vam ne bi bilo neumno misliti na bodočnost. Zunaj v svetu je mnogo naših ljudi in mogoče bi se našla sredstva za vaše novo gnezdo. Vaša materina hiša bi mogoče vzela nekaj vaših sester. Dobro bi bilo poskusiti. Mati Doroteja se sedaj smehlja. “Takoj drugo leto, ko so nas razgnali, sem trdno mislila, da bi nekaj mlajših sester šlo čez mejo. Pa sem se premislila. Morda je to, kar so le sanje, vendar... Mogoče se bo pa le kaj zgodilo. Saj ne vemo." “Še nekaj vam moram povedati. Imam prijatelja, ki ima ženo, otroka in zelo bolno mater, katera je prišla iz bolnice. Ta rabi dobro postrežnico - kakšno nekdanjo nuno. Imela bo sobo, oskrbo in plačo.” "Ta novica je še boljša od prve," pravi mati Doroteja. Imamo dobre sestre - postrežnice. Takoj jutri grem v Ljubljano, da se pomenimo." Kar hitela je domov, takšna ponudba pa ni slaba. Zvedela je dobro zaposlitev. Toda ponoči le ni spala. Prvi vsaki sestri se je ustavila, ki je nekoč imela posla z bolniki in je tega navajena. Spomnila se je na sestro Maksencijo, ki je živela že dalj časa pri njej. Moj Bog, si je mislila, kako se navadiš teh, ki jih imaš poleg sebe. Ko jo je sosed Repe zjutraj zapeljal na postajo, ni pustila, da bi katera šla z njo. Hotela je biti sama. V hiši na Starem trgu sta bili doma samo sestra Jožefina in sestra Polikarpa. Mati Doroteja je vedela, da bo morala čakati do večera, da bodo sestre prišle. Prihajale so kakor ptice in mati jih je z veseljem pozdravljala. Po večerji je povedala vse, kar je zvedela od gospoda župnika na Gorenjskem. Lahko v Pariz v materno hišo, tudi na postrežbo k dobrim družinam v Ljubljani. Zagovorile so se v pozno noč. Sestri Vendelini je govorila: “Za tisto, kar sem pravzaprav prišla, sem že premislila. Za strežnico bolnici tukaj v Ljubljani pošljem mojo sestro Maksencijo. Katera od sestra je zdaj najbolj potebna oddiha? Tisto vzamem jutri s seboj." "Sestra Polikarpa, častita mati. Mlada ni, zdrava ni. Sestri Jožefi pomaga pri kuhi, toliko, da nekaj brklja.” Mati Doroteja stopi do sestre Polikarpe, ki je ravnala robce. “Draga sestra, jutri pojdete z menoj.” Starka je dvignila drobno glavo s pordelimi očmi; bila je pri šestdesetih letih in od začudenja je odprla usta. “Kar ste hoteli zdaj povedati, mi boste povedali jutri na vlaku, sestra Polikarpa.” Ona je obe roki položila na zravnano perilo. “Jutri je še en dan. Vaše vnete oči mi niso nič všeč, da veste. Sestra Vendelina bo za pomoč sestri Jožefi določila drugo sestro." Ko je mati Doroteja legla v posteljo, se je smehljala. Prav! Kakšne vesele oči bo jutri imela sestra Maksencija. Polikarpa mora oditi! Predzimski vetrovi dober teden niso potihnili. V gore so prinseli sneg, v dolino snežinke in mraz. Sestra Polikarpa se je le počasi privajala na vaško samotnost. Sestram v Ljubljani bi le lahko kaj pomagala. Mati Doroteja sedi pri peči in jo posluša. “Draga sestra, na stara leta vedno pride čas, ko se nam zdi, da smo vsem v napoto. Seveda mislimo, da lahko še veliko naredimo, pa ni res. Zdaj je čas mladih sestra, močnih in zdravih. Midve sva stari, sestra Polikarpa! Sestra Polikarpa samo posluša, vnete oči so uprte ven. Za božične praznike so prihajala pisemca in voščila kakor vsako leto in mati Doroteja je bila nekaj dni zaposlena samo s pisanjem. Pisala je vsaki sestri in pri vsakem pismu napravila isti konec. “Vsakemu človeku se leta potovanja po tej zemlji približajo koncu. Tudi meni! Bolezen me opominja in starost ji pomaga. Izvoliti bomo morale novo prednico, ki naj ima svoj sedež v Ljubljani - v domuki ga imenujemo “Dom božje previdnosti.” Zdaj v tem težkem času red potrebuje mlajšo glavo, kakor je moja. O času volitve boste vse sestre obveščene!” prvo voščilo je prišlo od Minke - nekdanje Virgine - ki piše, da so vse deklice zdrave in da je srečna. Sestra Anastazija ji piše, kako si želi, da bi postala misijonska zdravnica. Sestra Jedrt je pisala: “Hišni zapor zaradi bolezni smo prestali. Od otrok ni nobeden umrl. Hvala Bogu! Imela sem nekake duhovne vaje, ki sem jih bila na moč potrebna." Božični prazniki so bili to leto bolj tihi kot ponavadi. Poznalo se je, da so sestre zaposlene in razmetane po različnih krajih. Sestri Polikarpi, ki je živela pri materi Doroteji, se je vid tako poslabšal, da sama ni mogla nikamor iti. Belina snega ji je oči kar zaprla. Mati Doroteja jo je zelo pripravljala na popolno oslepitev. "Nad vsem je božja volja. Vdanost vanjo nas ohranja.” Takoj po Novem letu je mati Doroteja razposlala pisma zavoljo volitev. Določila jih na zadnjo nedeljo v januarju. Zdelo se ji je, da ne sme več odlašati. Morda je čakala že predolgo. Ti časi potrebujejo mlade moči. Malo pred volitvami se je nenadoma prikazala sestra Jedrt. Mater Dorotejo so od same sreče polile solze in je z obema rokama jo vlekla do naslanjača. Klicala je sestro Kunigundo: “Vročega čaja, zunaj je mraz.” “Vaše pismo, draga mati, me ni presenetilo. Zavoljo tega sem želela priti; čas se le spreminja in spremembam bo kos mlad človek. Zdi se mi celo, da mnoge od sestra že vidijo vašo naslednico in tudi vi sami.” “Kar povejte jo vi sami?" “To je sestra Vendelina." Mati Doroteja je z občutkom, da je to zadnje srečanje s sosestrami, stopila v veliko sobo. Sestre so znosile vanjo vse, na čemer se je dalo sedeti. Stari stoli, klopi in pručice so polnili prostor. Mešanica kornetov in rut je dajala sobi poseben izraz in mati Doroteja je bila ganjena. Na steni je visela slika sv. Vincencija Pavelskega, na mizici pod njo je stal kip Matere božje od čudodelne svetinje. To je bilo vse, kar jo je spominjalo na veliko dvorano v nekdanjem samostanu. Revščina je gledala iz vseh kotov-vendar so bili obrazi sestra srečni in vedri. Mnoge so bile od daleč, druge iz mesta. Mati Doroteja se sedela poleg sestre Jedrt in bila pripravljena na svoj zadnji govor. Težko ji je bilo - misli so ji silile na preteklost. Kako zelo je upala, da se bo vrnil nekdanji čas. Ta čas je bežal in nič se ni spremenilo. “Drage sestre, Dom božje previdnosti nas je združil, da skupaj pregledamo pot, ki smo jo napravile, ko smo se razšle na vse vetrove. Sedaj moramo poiskati močno ramo, ki naj za nas nosi skrb in voljo življenja. Leta mojega potovanja se bližajo koncu, dih se stara in ramena so šibka.” Mati Doroteja je še veliko govorila, jih vzpodbujala, jim dajala korajže za prihodnost. Na volitvah izberite zdravo in močno! “Goispod naj vse blagoslovi z milostjo in zdravjem!" Tedaj je prišla sestra Jedrt k materi Doroteji, jo prijela pod roko in tiho rekla: "Sedite, častita mati. Trudni ste." Že po prvem glasovanju je dobila sestra Vandelina večino. Ko je mati Doroteja slišala veselo novico, se je zmuznila iz varstva sestre Jedrti in odšla naravnost proti sestri Vendelini. Vse oči so se obrnile vanjo. Brez besede je vzela Vendelinino roko v svojo in jo nesla k ustnicam. In ko je tako sklonjena stala pred vsemi vrstami, je stara sestra Frančiška stisnila palico med kolena in z velikim robcem obrisala oči. Ginjenost je trepetala od najstarejše do najmlajše sestre! Ni nam potrebno premoženje, potrebna nam je milost božja. Čutimo prst božji! Z zadnjim vlakom je sestra Doroteja odhajala. Sestra Jedrt, čeprav je bila odločena, da se vrne domov iz Ljubljane, se je premislila in se pridružila ne samo Sestri Doroteji, tuti sestri Kunigundi in sestri Polikarpi. Nova častita mati Vendelina jih je spremila do postaje. "Bog z vami, častita mati,” je rekla sestra Doroteja. "Tako hudo smo vas obložili, vendar sem srečna. Meni je zdaj tako lahko, res! Že dolgo mi ni bilo tako. Novo izvoljena mati naj ima potrpljenje z nami!" Nato se je obrnila k sestri Jedrti. "Pomagali boste sestri Kungundi spraviti drago sestro Polikarpo v vahon, katera toliko trpi zaradi slabih oči. Močnejši ste od mene. Sestra Doroteja je počasi stopala in vedela, daje padlo breme z njenih ramen. Zima je zaprla sestri Polikarpi pot iz hiše. Oči so ji že toliko odmrle, da je samo še čutila svetlobo. Povrh vsega so globoke gazi pomrznile in si nekaj dni niti sestra Doroteja ni upala do cerkve. Še nikoli zimske tišine ni tako občutila. Skrb za sosestre je še glodala v njej; toda vedno je prišla do misli, da sedaj nova mati skrbi zanje. Saj je vendar dolgo že čakala na naslednico. Slepa sestra Polikarpa presedi dneve in dneve v naslanjaču in le včaših spregovori. "Kakšno je zunaj, draga sestra Doroteja," reče suho sestra Polikarpa in se drži naslanjača z obema rokama. "Zelo mraz in sneg se sveti. Nebo je jasno in kar lahko vidim, kako se ivje oprijema vejic." Sestra Polikarpa je bridka - zelo trpeča. Po božiču sta prišli na obisk sestra Marjeta in sestra Anastazija iz Beograda. Mati Vendelina je naznanila obisk s kartico. Prišle se na Silvestrovo popoldne in sestra Doroteja je čakala nanje na pragu. Sestra Marjeta se ni spremenila, obraz sestre Anastazije, je bil lep in miren. Nova mati Vendelina je imela priliko, da je sestri Doroteji povedala vse novice. nadaljevanje AMERICAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION HOME OFFICE: 243* GLENWOOD AVENUE LIFE INSURANCE FOR THE FAMILY • JOLIET, 1L 60435 (815) 741-2001 “1 '0 R 1 m IE Y< 5 U N G A1 H iea: R1 r DAVY’S COLUMN Leif Ericson Day? Sometimes when I sit down at my typewriter I know exactly what to say and how to say it. However, there are those other times when I haven’t the foggiest notion of what to write about. When I’m drawing nothing but blanks, I usually consult the calendar and check out the various holidays of that particular month. That’s what I did this month. October 4th is the Feast of St. Francis of Assisi. Columbus day is October 12th and, of course, Halloween is October 31st. However, the calendar I consulted noted another holiday. October 9th, Leif Ericson Day. Well, I was intrigued. (This was a new one by me.) Lief Erikson was born sometime prior to 1000 a.d. His father, Norseman Erik the Red, discovered and colonized Greenland. Therefore, it was in Greenland that Leif spent a great deal of his youth. As a man, Leif visited Norway, where he was converted to Christianity. In approximately 1000 a.d. Leif was commissioned by King Olaf I to convert the Vikings of Greenland. From here, history is a bit hazy. There are two accounts of what happened next. The first (and the one generally more accepted) is from the “Saga of Eric the Red” in the Hauksbok collection of sagas. It states the Leif was blown off course on his return to Greenland and landed on the coast of North America, somewhere. After collecting various specimens of various crops new to him, he successfully reached Greenland and introduced Christianity. The second account comes from the "Saga of Olaf Tryggvason”. it states that from Greenland, Leif set out and spent the winter at Vinland (located somewhere between Virginia and Nova Scotia). Since the exact place and date of Leif’s discovery of America is unknown, the originators of his holiday picked October 9th. They choose the 9th because it was close to the 12th (Columbus Day) and because October 9, 1825 was the landing date of the first organized body of Norwegian emigrants to America. On September 23, 1977, President Jimmy Carter, officially proclaimed October 9th Leif Ericson Day. ’Til Next Month DAVY America Celebrates! A Patchwork of Weird & Wonderful Holiday Lore by Hennig Cohen & Tristram Potter Coffin Visible Ink Press 1991® What do Slovenian Surnames Mean in English? by Cyril Grilc (American Home, 7-29-86) Enclosed are Slovenian surnames and the English translations. I believe this may be of some interest to readers. Actually it is fascinating how some of the Slovenian surnames are similar in origin with the English-Ameri-can names. Over a period of time I gathered Slovenian names of persons I knew, or heard of including those in the Mohorjev Koledar (almanac) of 1913. If anyone doesn’t agree with this work, then let it be for a chuckle and a pasttime. Baker - Copperman Blatnik - Mud Bobnar - Drummer Bober - Beavers Bradač - Beardsley Brezovec - Birch Brinovec - Brier Brodnik - Boatman Bučar - Mellon Cestar - Street Cimperman - Carpenter Černe - Black Češark - Cone, Pine Čolnar - Boatman Detela - Clover Lovec - Hunter Dolinar - Vallier Maček - Katz Duhovnik - Priest Malar - Painter Erjavc - Brown Medved - Bear Golob - Pidgeon Mežnar - Sexton Grčar - Knotts Mladič - Young Gozdar - Forester Mlatič - Trasher Hišar - House-man Mlinar - Miller Hodnik - Walker Oblak - Cloud Hostar - Woods Opeka - Brick Hribar - Hiller Opekar - Brickman Iskra - Spark Ovčar - Shepherd Jagodnik - Berry Pajk - Spider Jazbec - Badger Papež - Pope Kapla - Drop Pečar-Pečnik - Stover Klin-ar - Wedge Pek - Baker Klobučar - Hatter Pevec - Singer Klun - Beak Pintar - Cooper Kmet - Farmer Podboršek - Underwood Knez - Duke Podgornik - Underhill Kolar - Cartwright Potokar - Brooks Kolesar - Wheeler Prah - Dust Kovač - Smith Praznik - Holiday Krai - King Ribič - Fisher Krokar - Raven Rodar - Cartwright Krvina - Bender Rožnik - June Kučar - Coachman Sekira - Ax-Axe Kuhar - Cook Sever - North Lesar - Woodman Sive - Sivec - Gray Lešnik - Hazelton Skalar - Rocker Lipovec - Lindenman Slama - Straw Lisjak - Fox Sluga - Porter Lončar - Potter Sodar - Cooper Strehar - Roof Stroj - Machine Strojar - Tanner Suhadolnik - Drysdale Škof - Bishop Špeh - Bacon Štih - Stitch Šuštar - Shoemaker Tesar - Carpenter Tkavc - Weaver Tratar - Fielder Tratnik - Meadows Vertnar - Gardner Vitez - Knight Vodnik - Guide Vopopivec - Drinkwater Vozelj - Knott Volk - Wolf Vraničar - Crowder Vrvar - Roper Zajc - Hare Zavrtnik - Turner Zelene - Greener Zidar - Mason Zima - Winer Zvezda - Star Žagar - Sawyer Železnikar - Irons Žgajnar - Stillman Žnidar - Taylor Žitnik - Grainer Župan - Mayor Župnik - Pastor 2ND CLASS POSTAGE PAID CHICAGO ILLINOIS 200 w Maple (Fite 30) New Leno«, III. 60451 Rosanne J. Ruth REALTOR Res. (815) 726-4129 Ofc. (815) 485-3401 Member of Branch 20,, Joliet, Illinois ZEFRAN FUNERAL HOME Louis Ron Zefran Frank J. Zefran Marilyn E. Zefran Lois M. Zefran 1941 West Cermak Road Chicago, IL 60608 847-6688 TEZAK 1 FUNERAL 459 North Ottawa Street HOME Joliet, IL 60432 First in service since 1908 Phone 722-0524 J HABERMANN Funeral Home 805 N. 6th Street Sheboygan, WI 53081 First Midwest Bank/Illinois llllh— iiik 50 West Jefferson St., Joliet, IL 60431 ■ National Association Member/FDIC We take time to help. SHELIGA DRUG INC. 6025St. ClairAve., Cleveland, OH44103 (216) 431-1035 Sening our neighborhoods' daily needs Fred C. Dames Funeral Homes Phone 741-5500 Mark L. Dames Jeffrey M. Dames Brian L. Dames Fred J. Dames 251 North Center St.. Joliet. IL 60435 3200 Black Rd . Joliet IL 60435 Ermenc-McLeod Funeral Home 5325 W. Greenfield Ave. Phone: 327-4500 Milwaukee, Wisconsin Slovenian-International Cookbook POTS & PANS $11.00 plus $2.50 p & h Books on Slovenian Immigrants and Pioneers FROM SLOVENIA TO AMERICA $5.00 hardbound — $3.50 soft bound FOOTSTEPS THROUGH TIME $6.00 ROŽE Z MOJIH VRTOV (FLOWERS FROM MY GARDENS) $8.50 Add $2.50 postage & handling per book Make checks payable to and send order to: Slovenian Women's Union, 431 No. Chicago St., Joliet, IL 60432 452 East 152nd St. Office 481-3118 ZELE FUNERAL HOMES, INC. TWO COMPLETE FUNERAL HOMES 6502 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 361-0583 Internationa! Laser Graphic* 4851 South Drexel Boulevard Chicago, Illinois 60615 (312) 373-0500 Fast, efficient computer communication, typesetting & interface (C ^ GRDINA-COSIC FUNERAL HOMES CLEVELAND, OHIO 17010 Lake Shore Blvd. 531-6300 28890 Chardon Rd. 944-8400 1053 East 62nd St. 431-2088 ^ J)