NO. 102 °iiis ft SSg'^Z? riška Domovih /l-fim- E W €/l» in— HO AMCRICAN IN SPIRIT fOReiGN IN liANGUAGG ONLY AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) ~ SLOVENIAN wervm« Chicago, Milwaukee, Waukegan, Duluth, Johet, San Francisco. HORNING N€WSPAP€B Pittsburgh, New York, Toronto, Montreal, Lethbridge, Winnipeg, Denver, Indianapolis, Florida, Ely, Pueblo, Bock Spring*, all Ohio TURSKA VOJAŠKA JUNTA l* Clevelanda IE OBLJUBLJA VRNITEV K 0''0,‘“ DEMOKRATIČNI UREDITVI Več lokafnih šfrajkov na Poljskem; Carter obljubil pomoč vladi VARŠAVA, Polj. — Oporečniki v tem mestu govorijo 0 novih štrajkih poljskih delavcev v raznih mestih. Štraj-ki menda nastanejo predvsem zato, ker direktorji posameznih tovarn in drugih podjetij skušajo preprečiti poskuse delavcev, ustanavljati nove, neodvisne unije. Kot primer te taktike navajajo primer tovarne v mestu Kielce, kakih 100 milj južno od Varšave. Direktor tovarne je menda rekel delavcem, da bodo izgubili vse pravice do socialnega zavarovanja, ako bodo ustanovili novo unijo. Kot odgovor direktorju so delavci začeli štrajkati. Kar ni znano, je, če postopanje direktorjev dirigira poljsko politično vodstvo. Nepristranski opazovalci menijo, da zaenkrat to ni res in da težave povzročajo direktorji na lastno pest zato, ker nimajo jasnih določil, kako ravnati. Vladne koncesije Poljska vlada je objavila vrsto predpisov, na podlagi katerih morajo ravnati tako delavci, ki želijo nove unije, in direktorji tovarn in drugih podjetij. Delavci se morajo registrirati in povedati, kje bivajo ‘‘aktivisti” in kakšne želje imajo nove unije. Unije, ki bi imele cilje, kateri niso v skladu z družbeno ureditvijo na Poljskem, bodo prepovedane. Kaj to pomeni, ni jasno. Vlada je tudi dovolila prenašanje nedeljskih maš po državnem radiu. To je bila ena od zahtev štrajkajočih delavcev. Oporečniki v Varšavi imajo zanesljive stike tako z zahodnimi novinarji kot s somišljeniki v drugih krajih Poljske. Trdijo, da so se pojavile nove unije v 11 mestih, v 20 mestih pa štrajkajo delavci. Poljsko vodstvo opozarja na neugodne, celo nevzdržne Posledice štrajkov. V uvod-niku, objavljenem na prvi strani p a r t i j s kega glasila “Trybuna ludu” je bilo napisano, da vlada ne bo mogla Izpolnjevati obveznosti do delavcev, ki jih je .prevzela po dosegu sporazuma, ako se bodo štrajki nadaljevali. Tega naj bi se zavedali vsi poljski delavci in tudi drugi državljani. Predsednik Carter je rekel, da bo odobril gospodarsko Pomoč Poljski v znesku 670 milijonov dolarjev. Denar bo Poljska vlada uporabila za nakup ameriških žitaric. Voditelj nedavno štrajka-ločih delavcev na Poljskem -ech Walesa se je zahvalil za Pomoč, ki jo je delavcem v Njegovi državi obljubila ame-Uška unijska organizacija APL-CI0. Kar najbolj potrebujejo, je mkel Walesa, je kak tiskar- 1 stroj, tudi če je že zelo zastarel. Potrebujejo ga, da m mogli tiskati svoje lastno delavsko glasilo. -----o------ Kupujte pri trgovcih, ki uglašujejo v tem listu! Svoji k svojim! NOV GROB Ernest O’Block Na posledicah srčne kapi je v Lake County Memorial West boinici umrl 70 let stari Ernest O’Block, ki je bival pred leti na 1127 E. 63 St., zadnjih 12 let pa na Nan-Linn Drive v Willoughbyju, rojen v Imperial, Pa., od koder je prišel v Cleveland leta 1935, mož Marthe, roj. Syrowski (njegova prva žena, Mary, je umrla pred 19 leti), oče Mary Ann (Louis) Žele, Johna, Victorja in Jamesa, 13-krat stari oče, brat Justine Pare-tioh, Louisa, Katherine, Victorja ter pok. Franka, Victoria, Johna, Josepha in Mary, zaposlen kot strojnik pri Bud Industries skozi 14 let, do svoje upokojitve leta 1972. Pogreb bo iz . Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152 St. v sredo, 17. septembra, ob 8.30 zjutraj, v cerkev Brezmadežnega Spočetja v Wil-loughibyju ob 9.30, nato na Kalvarijo. Na mrtvaškem odru bo danes zvečer od 7. do 9. ter jutri popoldne od 2. do 4. in zvečer od 7. do 9. -----o----- Prevažanje šolarjev v Los Angelesu se bo še nadaljevalo! WASHINGTON, D.C. — Sodnik ameriškega vrhovnega sodišča William H. Rehn-quist je zavrnil pritožbo šolskega odbora mesta Los Angelesa, Kalif., naj razveljavi načrt o prevažanju šolarjev, ki ga je odredil sodnik Paul. Egly. . V svoji obširni obrazložitvi, zakaj je pritožbo zavrnil, je Rehnquist sicer priznal, da soglaša z nekaterimi pripombami, ki jih je zastavil šolski odbor, a da dvomi, ako bi bili najmanj trije drugi sodniki vrhovnega sodišča pripravljeni obravnavati pritožbo. Predpisi zahtevajo namreč, da morajo vsaj 4 od 9 sodnikov tega naj višjega ameriškega sodišča soglašati s tem, naj sodišče kot celoto obravnava katerokoli pritožbo. VREME Pretežno oblačno danes z možnostjo krajevnih neviht. Najvišja temperatura okoli 70 F. Spremenljivo oblačno jutri in nekaj toplejše. Najvišja temperatura okoli 76 F. IV. Ljudje, ki nastopajo ob sedanji krizi Problemov kot podpisniki so isti, ki so bili nosivci odpora v Perspektivah z novimi pomladki in v novem po-titovskem času. Morda se ne motimo, da utegne ta nova kriza prinesti prav tako pomembne posledice. V odmevu, ki naj bi ga napravila ta pobuda, ne moremo dosti poročati. Vemo, da je vzbudila navdušenje pri Hrvatih in zadržanost pri Srbih. Hrvati so jo sprejeli (Nova Hrvatska) kot zgled, ki naj velja tudi zanje, kako naj se otresejo zadnje “ždanovščine” v kulturni politiki. Srbski vladni listi (NIN) pa je ne znajo opredeliti in jo celo smatrajo za reakcionarno. Nam pa se zdi, da omenjeni Najnovejši predpogoji ajatole Homeinija za izpustitev talcev TEHERAN, Iran. — Verski voditelj ajatola Ruhollah Homeini je rekel, da morajo ZDA izpolniti štiri predpogoje, preden bodo izpuščeni na svobodo ameriški talci, ki so v 46. tednu ujetništva. Zanimivost v Homeinijevi izjavi je bila, da prvič ni zahteval opravičila od ZDA zaradi dosedanjega ameriškega vmešavanja v iranske zadeve, V prejšnjih izjavah je imela zahteva po ameriškem opravičilu prvo ali drugo mesto. Ministrski predsednik Rad-žaj je pa izjavil, da bo iranski parlament začel z razpravo o usodi talcev že jutri, v torek. Danes ima ameriški tajnik za zunanje zadeve Edmund S. Muskie tiskovno konferenco, na kateri bo menda govoril o teh najnovejših dogodkih. V Washingtonu, D.C., so zadržani glede navideznega popuščanja v stališču Irana napram talcem. Predstavniki Bele hiše in State Depart-menta so rekli le, da sledijo z zanimanjem izjavam Homeinija in ministrskega predsednika Radžaja. Predpogoji, ki jih je našteval ajatola Homeini v poslanici skupini muslimanskih romarjev, so: ZDA morajo vrniti Iranu vso premoženje, ki so ga odnesli iz Irana pokojni šah Pahlavi in člani njegove družine, ZDA se mo-ajo odpovedati vsem zahtevam, ki jih imajo napram Iranu, ZDA morajo garantirati, da se ne bodo nikoli več vmešavale v iranske zadeve ali politično ali vojaško, ter da bodo ZDA vrnile Iranu vso premoženje, ki ga je pred meseci zamrznil oz. “blokiral” predsednik Carter. Tu gre menda za okrog 8 milijard dolarjev, ki jih Iran nujno potrebuje. Carterjeva administracija je izjavila, da želi neposredna pogajanja z Iranom glede krize, ki je nastala med obema državama. Doslej pa Iranci niso kazali nobenega zanimanja za taka pogajanja. ------------o------ žrtvujmo se za svoj tisk, ohranimo n at, slovenski list Ameriško Domovino! že večkratni “puščavski veter” grozi posušiti to naj novejšo težnjo po sprostitvi sodobne kulturne vezanosti na ideološke zahteve vladajočega sistema. To posnemamo iz precej dolge izjave Sekretariata za kulturo pri RK SZDL, ki jo uradno izjavlja na isti strani z objavo “pobude”. Ta se nam zdi prav tako značilna; nič manj zanimiva kakor vloga sama. Kakšen zamotan postopek in kakšno zavlačevanje rešitve se obeta temu mlademu literarnemu nastopu za uveljavitev svoje vloge v javnosti? Vloga je bila oddana 11. junija predsedniku RK SZDL zloglasnemu Mitji Ribičiču, predsedniku te politične organizacije, nove podobe nekdanje OF. Ta jo je sprejel 23. Zadnje vesti s‘Rijadh, San, Ara,—Transportno letalo letalskih sil Saudske Arabije je strmoglavilo danes blizu mesta Medine. Na letalu je bilo 80 vojakov in članov posadke. Nihče ni preživel nesreče. * Washington, D.C. — Načelnik volivne kampanje predsednika Jimmy j a Carterja, Timothy Kraft, je zapustil to mesto začasno zaradi preiskave, ali je res užival kokain na neki prireditvi pred leti. Kraft trdi, da je nedolžen. ‘■•Dunaj. Avs. — Naftni ministri vseh OPEČ držav so se zbrali v tem mestu. Konferenca bo obravnavala ceno nafte. Nekatere; države zagovarjajo povišanje cene, Saudska Arabija pa bo menda temu predlogu nasprotovala. Varnostni ukrepi, ki so jih podvzeli Avstrijci, so izredno strogi. -Miami, Fla. — V zadnjih dveh dneh so kubanski begunci uspešno ugrabili dve potniški letali, pilot tretjega letala je pa preprečil poskus ugrabitve. '‘Islamabad, Pak. — Afganistanski uporniki so menda ujeli in takoj nato tudi u-strelili dva ministra v vladi Babraka Karmala. Omenjena ministra sta menda pripotovala s helikopterjem v neko vas z namenom, da bi z denarjem podkupi a plemenske starešine te in okoliških vasi. Boji v dolini Panjšir med močno sovjetsko enoto in uporniki menda še trajajo. ----------o----- Anvar Sadat namerava nastopati s trdo roko proti oporečnikom KAIRO, Eg. — Javni tožilec v tem mestu vodi preiskavo proti priljubljenemu pes-niku Abdelu Rahmanu el-Abnudyju, ki je znan kritik politike predsednika Anvara Sadata napram Izraelu. Aprila letos je egiptski parlament odobril predlog predsednika Sadata, na podlagi katerega bi mogla vlada nastopati proti oporečnikom in tistim, ki kršijo javni red. ' Sadat ni tajil, da je hotel s tem zakonom stopiti na prste tistim disidentom, ki so kritizirali njegovo politiko in ki so objavljali svoje kritične misli v tujini. nemu oddelku in ta začne postopek. Že ob tej priložnosti opo-j unij a in oddal v rešitev Svetu za kulturo pri istem pred-sedništvu stranke Ta jo ie sprejel v postopek za prihodnjo sejo, ki bo govorila o problemih revij, in to šele “nekoč jeseni”. Tam bo šele postavljeno vprašanje, ali je ta nova revija družbeno potrebna ali ne, in če so sprejemljive ponujene zasnove z omenjenimi idejno-političnimi in estetskimi predlogi ... Sekretariat navaja, da je pač taka njihova ustava pri ustanavljanju novih revij. Po-sSopek je predpisan, kakor smo navedli prej: vloga se odda pri predsedniku stranke, ta ga preda svojemu Kultur- ANKARA, Tur. — Novi vojaški režim v Turčiji je že obljubil, da bo vrnil deželo k demokratični politični ureditvi, a le takrat, ko bodo razmere to dopuščale. Kdaj naj bi to bilo, ni bilo povedano. Prva oseba 6-članske vojaške junte, ki je brez težav prevzela vso oblast v svoje roke, je 62 let stari general kopenske vojske Kenan Ev-ren. V svoji prvi izjavi je Ev-ren rekel, da bo Turčija spoštovala vse svoje dosedanje mednarodne obveznosti, med njimi svoje članstvo v NATO paktu. E v r e n pripada politično zmerno konservativni struji v vojski. Med korejsko vojno je bil častnik v turški vojaški enoti in se je boril skupaj z ameriškimi vojaki na tem bojišču. Evren je torej dobro znan ameriški vladi. Kar Turčija največ potrebuje, je rekel gen. Evren, je stabilnost. Najnovejši dogodki v državi so pripeljali turški narod na rob državljanske vojne. V zadnjih 5 letih je umrlo več kot 5,000 ljudi, žrtve atentatov, pouličnih izgredov' ter izbruhov verske nestrpnosti. Vsemu temu bo nova vojaška vlada napravila konec, je dejal Evren. Vojaki doslej niso naleteli na noben odpor, kljub temu, da so politični skrajneži, zelo dobro oboroženi in izvežbani. Junta je aretirala več političnih prvakov, med njimi tudi okrog 100 od 650 članov parlamenta. Izredno stanje se nadaljuje in vlada poziva državljane, naj ostanejo doma. Demonstracije so prepovedane. V kratkem bo objavljena nova ustava za Turčijo ter predlagan bo zakon o volitvah. Dejstvo je tudi, da se Turčija nahaja v ogromnih gospodarskih težavah, predvsem zaradi posledic znatne podražitve cen nafta in naftnih derivatov. Turčija je ena redkih držav na območju Srednjega vzhoda, ki nima bogatih nahajališč nafte ali zemeljskega plina, niti premoga. Liflacij- zarja na neke pomanjkljivosti: predlagatelji še niso obravnavali svojega predloga oz. 'pobude pri sorodnih društvih v okviru Kulturne skupnosti, kot npr. pri Društvu slovenskih pisateljev in drugod. Te ustanove morajo dati prej še oceno revijalnega položaja na Slovenskem, pojasniti smernice, ki so dane za razvoj revij; pripraviti več analiz za osnove nove revije ‘. . . Sekretariat tega Sveta. . . že zdaj namiguje na pomanj--kljivosti pobudne vloge in predlaga, naj se odpre javna anketa o vsebinskih razlogih te pobude, naj povedo svoja stališča razni dejavniki revijalnega življenja ... in to za vsako poglavje posebej. (Dalje) ska stopnja v državi je še vedno okrog 100 odstotkov na leto. Carterjeva a d m inistracija ni pozdravila državni udar v Turčiji, čeprav so dobro vedeli v State Departmentu, da je udar možen spričo čedalje večje anarhije v državi. V Washingtonu, D.C., se dobro zavedajo, da igra Turčija izredno pomembno vlogo v NATO. Nobenega dvoma ni, menijo poznavalci razmer tako v Washingtonu kot v glavnih mestih drugih držav, ki pripadajo NATO, da bodo te države pritiskale na turško junto za skorajšnjo vrnitev k demokratični ureditvi. V ta namen bodo menda pripravljene nuditi Turčiji tudi veliko gospodarske pomoči. ------o------ Menahem Begin klonil pred pritiskom ZDA glede svoje pisarne JERUZALEM, Izr. — Izraelski ministrski predsednik Menahem Begin se je odločil, da bo za nedoločen čas odložil preselitev svoje osebne pisarne v arabski del tega mesta. Izraelski parlament je namreč pred tedni aneksiral vzhodni del Jeruzalema, dejanje, ki je vzbudilo val o-gorčenja ne samo v arabskem svetu, marveč tudi v Carterjevi administraciji in v skoraj vseh drugih zahodnih državah. Predsednik Jimmy Carter in njegovi predstavniki so pritiskali na Begina, naj ne preseli svoje pisarne v arabski Jeruzalem. Begin je bil zaradi tega pritiska silno nejevoljen, a je končno le klonil, vsaj začasno. Zadnje dni se je mudil na obisku v Izraelu Carterjev posebni odposlanec za sred-nje-vzhodne zadeve Sol Li-nowitz. Na sestanku med Li-nowitzem in Beginom, ki je trajal celih 5 ur, je ameriški odposlanec obrazložil Begini: že dobro znano stališče ZDA. Predsednik izraelske vlade ni nič obljubil, kasneje so pa dobro poučeni viri, ki so blizu Begina, povedali, da do preselitve njegove pisarne vendar ne bo prišlo. Begin sam je rekel novinarjem, da ni Linowitzu nič obljubil glede te zadeve. Trdil je, da spada odločitev o preselitvi svoje osebne pisarne v pristojnost vlade same. Minister za kmetijstvo v Beginovi vladi Ariel Saron, ki je bojevit zagovornik trde roke napram Palestincem na zasedenem ozemlju, je pa sporočil, da bodo Izraelci gradili samo štiri nova naselja na tem ozemlju, namesto napovedanih 10. Izraelsko popuščanje je pripisati želji Beginove vlade, da bi se nadaljevala pogajanja z Egiptom o palestinski avtonomiji. Tudi predsednik Carte" želi obnovitev teh poga-jani, predvsem zaradi svoje volivne kampanje. Koncert uspel— Koncert pevskih zborov “Fantje na vasi” iz Clevelanda in “Zvona” iz Fairfielda, Conn., ki je bil v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. preteklo soboto zvečer, je lepo uspel. Dvorana je bila zasedena do zadnje vrste sedežev, prav tako balkon, pevci so pa priredili enega najboljših koncertov zadnjih let v tej še vedno najlepši slovenski dvorani v ZDA. K res odličnemu uspehu čestitamo zboroma, posebno pa pevovodjema Janezu Sršenu in Peregrinu Usu! Seja— Podružnica št. 41 Slovenske ženske zveze ima svojo sejo jutri, v torek, ob 1. uri popoldne v Slovenskem delavskem domu na Waterloo cesti. Pobiranje asesmenta— Ga. Alice Kaplan, tajnica Društva sv. Jožefa št. 146 KSKJ, bo pobirala asesment v petek, 19; septembra, od 6. do 7. ure zvečer v Slovenskem narodnem domu na Maple Pleights. Popravek— Pretekli petek smo v dnevnih novicah objavili, da bo proslava Dneva zasužnjenih narodov na trgu kardinala Mindszentyja v našem mestu v sredo dopoldne, 17. septembra. Podatki o tej proslavi niso točni. Desegregacija šol— Tretja, zaključna faza dese-gregacije clevelandskih javnih šol se bo začela letos s pričetkom pouka, 29. septembra. Šolski odbor bo poslal staršem otrok točne podatke o tem, katero šolo bodo morali obiskati otroci, kje in kdaj bodo morali čakati na avtobuse za njihov prevoz v to šolo ipd. Letos bodo prvič prevažali okrog 43,000 od skupnih 84:000 otrok, ki obiskujejo clevelandske javne šole. Stroški bodo seveda ogromni in jih bodo morali plačevati občani mesta in tisti, ki so zaposleni v Clevelandu. Tiskovnemu skladu— G. Anton Osredkar, Cleveland, Ohio je daroval $12 tiskovnemu skladu Ameriške Domovine. G. Jurij Eržen, Toronto, Kanada je pa daroval $10 v naš tiskovni sklad. Obema darovalcema naša iskrena hvala! Pričetek pouka— Slovenska šola pri Mariji Vnebo vzeti v Collinwoodu prične s poukom v soboto, 20. septembra. Ob 9. uri dopoldne se- bo pričelo vpisovanje, ob 9.30 pa redni pouk v šolskih prostorih. Koncert “Galebov”— Ansambel “Galebi” in dekliški tercet “Mavrica” iz Opčin pri Trstu priredita koncert v nedeljo, 28. septembra, ob 3.30 popoldne v avditoriju pri Sv. Vidu. Vstopnice so že v predprodaji in se dobe v Baragovem domu, v brivnici Johna Petriča in pri članih zbora Mladih harmonikarjev. Vstopnice so po $4, za otroke do 12 let je pa vstop prost. Po koncertu bo zabava, na kateri bo igral ansambel “Galebi”. Ob zahtevi po novi kulturni reviji /lMERI$IM DOMOVIIM Tl 1» ■ I/ I C % X $117 ST. CLAIR AVE. — 431-0628 — Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) James V. Debevec — Owner, Publisher Dr. Rudolph M. Susel — Editor Published Mon.. Wed., Fri., except holidays and 1st 2 weeks in July " ~ NAROČNINA: ~ Združene države: $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za 3 mesece Kanada in dežele izven Združenih držav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $15.00 za 3 mesece Petkova izdaja: $10.00 na leto; Kanada in dežele izven Združenih držav: $15.00 na leto. SUBSCRIPTION RATES: United States: * $28.00 per year; $14.00 for 6 months; $8.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $40.00 per year; $25.00 for 6 months; $15.00 for three months Fridays only: $10 per year—Canada and Foreign: $15 a year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio No. 102 Monday, Sept. 15, 1980 Primorski Slovenci Beseda iz naroda... Mimogrede iz Milwaukeeja Rajnki dolgoletni škofijski kancler v Gorici msgr. dr. Rudolf Klinec je napisal knjigo “Primorska duhovščina pod fašizmom”, ki jo je 1. 1978 izdala Goriška Mohorjeva družba. V začetnem poglavju pravi: “Protagonist in nosilec primorskega o d p ora zoper fašizem je bilo celotno slovensko in hrvaško ljudstvo, bili so naši fantje in dekleta, možje in žene ... šlo je za rešitev samega obstoja našega naroda, ki ga je hotel fašizem nasilno poitalijanšči-ti, za ohranitev lastnega jezika in kulture., - Zgodoviski prikaz ... zahteva, da ne pozabimo deleža, ki ga je imela pri tem odporu primorska d u h o v š čina. Slovenski in hrvaški duhovniki so za ceno nepopisnih o-sebnih žrtev stali ljudstvu ob strani in mu kot zvesti cire-nejci pomagali nositi križ zatiranja in načrtnega rodomora. (To) zamolčati... bi pomenilo >.. občutno zožiti vsenarodno veličino odpora proti fašističnemu nasilju.” Knjigo je napisal, da z njo javno podere lažnjivo partizansko hvalisanje, da so samo oni reševali slovensko primorsko ljudstvo pred fašizmom in ga končno osvobodili, kar zgodovinsko ne drži. Primorce pod Italijo so osvobodili angleški in ameri-kanski vojaški oddelki, ki so prevzeli na onem ozemlju tudi vso civilno upravo, vključno v Trstu. Kadar razpravljamo o verskih in cerkvenih zadevah na Primorskem, tudi mi ne smemo prezreti resnice, da je Slovenski duhovnik v cerkvi kot edinem preostalem kraju o-hranjal poleg vere tudi narodni jezik in kulturo, da ni vsega strlo in uničilo fašistično barbarstvo in bi potem ne bilo kaj osvobajati. III. Verske in cerkvene razmere Slovenci pod Italijo so danes razdeljeni v tri škofije, goriško, tržaško in videmsko (Udine). Pod slednjo spadajo Beneški Slovenci, ki jih je tekom časa italijanska iredenta tudi na verskem področju močno skrčila. Tudi v Cerkvi ne uživajo najosnovnejših pravic, saj pošilja videmska kurija v slovenske kraje furlanske duhovnike, ki ne poznajo slovenščine in se ne potrudijo, da bi se jo naučili. Pridigajo italijansko in otroke učijo katekizem v tujem jeziku, iz cerkve so odstranili slovensko pesem in molitve, kar pomeni umor za slovensko liturgijo. Izgovor je enostaven: slo- venski ljudje so že toliko časa pod Italijo, da lahko znajo in morajo znati italijanščino. To je žalostno stanje, ki kriči po temeljni spremembi. Upati smemo, da bo pod sedanjim papežem krivica nad Beneškimi Slovenci popravljena. Mnogo boljše je versko in cerkveno stanje Slovencev v goriški in tržaški škofiji, kjer se kaže dobra volja italijanskih cerkvenih oblasti za kolikor toliko zadovoljivo ureditev razmer. Zlasti goriška škofija, v kateri živi največ Slovencev (do 20,000) je v zadnjih letih izdala nekaj u-krepov (škof Cocolin), ki odsevajo načela cerkvene hierarhije velikih slovenskih prednikov na goriškem sedežu kardinala M. Missia in nadškofa F. B. Sedeja. Ustanovljeno je bilo v Gorici 1. 1978 mesto škofovega vikarja za Slovence, ki deluje pararelno s škofijskim generalnim vikarjem. A rav-cpravno bodo slovenski verniki zastopani v škofiji šele, ko bodo dobili slovenskega generalnega vikarja, ki bo po činu enak italijanskemu, kakor je vpeljano na južnem Tirolskem in drugod po svetu, kjer sta v škofiji dve narodnosti. To mesto upravlja msgr. dr. Oskar Simčič. Slovenskim duhovnikom je bilo obljubljeno, da bo po 3 letih, če se bo izkazalo umestnim, imenovan slovenski generalni vikar. Dotedanji slovenski dekaniji Štandrež in Devin sta se združili v eno “slovensko pastoralno področje”, kakor tudi “sloven sko duhovniško področje” z dekanom (Marjan Komjanc) in slovenskim dekanijskim svetom. To področje zajema tudi vse slovenske vernike iz ostalih področij v škofiji. V dekanijskem svetu so v veliki večini zastopani laiki, od katerih vestnega sodelovanja bo predvsem odvisen uspeh tega sveta. V dušnopastirskem oziru je uredba o enotnem vodstvu slovenskega cerkvenega življenja v škofiji velik doprinos k utrditvi ne samo verske, marveč tudi narodne skupnosti in zavesti. Ustanovljena je cerkvenopravno slovenska župnija v fnestu Gorica. Slovenski jezik je priznan, enako kot italijanski, kot u-radni jezik škofije, vsi napisi v kuriji in uradih so dvojezični. Škofijski list bo imel naslovno stran v latinščini, dokumenti, zlasti pomembni za Slovence, bodo objavljeni v slovenščini. Z uveljavljenjem teh odredb so slovenski duhovniki dosegli, da se prizna obstoj dveh narodnih skupnosti v škofiji. Slovenski vernik čuti, da je v Cerkvi “doma”, ne MILWAUKEE, Wis. — Jesen je cvetfober, je tudi bera poljskih in sadnih pridelkov, pa tudi polno lepih, sentimentalnih besed in spominov. Zemlja je božja nevesta. V jeseni hrani žive in v vseh dneh leta, varuje mrtve. V jesenskih otožnih dnevih me zmeraj bolj, vsak dan bolj stiska neka moč, nek strah, nek nemir okrog srca. Telo, duša in srce se grbančijo na cesti brez izhoda. Življenje je čudovita stvar. Komaj se ga zavedamo in ga o-bračamo v svojo korist, že je potrkala starost na duri. Čas in veselje ti izgineta v trenutku, ko misliš, da sta že tvoja. Čas pa nenehno teče svojo pot, in večkrat vzbuja spomine na one, s katerim smo živeli in rastli skupaj v mladostnih letih. Mladost pa je nekaj, kar imajo mladi, cenijo pa jo samo starejši. Mnoge od teh mladih je že pokrila črna zemlja. Če pa žive, so postali starci, ter z menoj vred čakajo lepše pri-hodnjosti. Sam pa čutim, da v mojih letih nisem več vriskajoči svobodnjak. Jesenski dnevi, mokri, megleni ali sončni, pa tečejo neusmiljeno naprej. Vseeno pa je življenje v jeseni čudovito in bogato. * Upokojenec se imenuje tudi penzionist. Prvič penzio-nist postaneš, ko prenehaš delati. V Ameriki moraš biti star 62 do 65 let ali pa bolan in nesposoben za delo. V mnogih državah postaneš penzionist, ko si že odgaral 20 do 30 let v enem izmed poklicev,1 potrebnih, še več nepotrebnih. Biti penzionist ni poklic za mlade začetnike. Amerika ima več kot 20-milijonsko armado upokojencev in upokojenk. Ta armada veruje in ve, da se mora mladina od starega vola učiti orati. Današnja neizkušena mladina pa hoče orati brez vsake življenjske skušnje! Tako so modri nekateri mladi borci, da bi v slučaju vojne poslali v prvo linijo “oldtajmarje”, mladi bi se pa šli generale! Drugič, pezionisti so, razen par izjem, starejši gospodje in gospe. Po večini so obdarjeni z raznimi boleznimi: revmatizem, čiri na želodcih, >##»,?###»# *********** t**^***^*. pa tujec ali gost; ni smatran za drugorazrednega člana. Značilen je v tej zvezi članek v italijanskem glasilu goriške Cerkve Voce Isonti-no, ki med drugim pravi: “... Italijani smo že imeli navado, da smo se smatrali prve, če ne za najboljše med 709 milijoni vernikov, ki pripadajo katoliški Cerkvi in imajo svoje duhovno središče v Rimu. Sedaj nafn je bilo povedano na praktičen način (z izvolitvijo Karla Wojtyle za rimskega škofa in papeža) in to nazorno vemo: v tej katoliški Cerkvi ni in ne sme biti prvih in drugih, ampak vsi smo bratje enakega dostojanstva.” Tehtne in zelo pomembne besede, ki naj bi jih vsi Italijani priznali v dejanju! Kar smo napisali o Primorskih Slovencih, je napisano v dokazilo, da Slovenci v svetu mislimo in se brigamo za svoje brate za mejami matične domovine Slovenije in smo pripravljeni to svojo brigo dokazati tudi v dejanju, če in kadar bi bilo to po mnenju Primorcev koristno in možno. L. P. • •'V r> zlomljene gornje in spodnje okončine, pleše in umetniško ponarejeni zobje. Nekatere ženske v teh zrelih letih nosijo tudi ponarejene lase in spodrecana krila. Torej pen-zionistom ni postlano z rožicami, ta poklic ima več senčnatih strani kot sončnih. Tretjič, penzionist smatra za resno delo, dan 3. v mesecu, ko prejme ček in ga podpiše, da je prejel plačo. Ker je to zelo važno delo le enkrat na mesec, ga vsak penzionist rad stori brez protesta. Mnogi pa protestirajo, da je ček premajhen v dolarjih za današnji slab gospodarski čas. Mnogo penzionistov je podvrženih alkoholu. Veliko število upokojencev ima slabo prebavo in potem sledi neprespana noč, kar rodi v jutru, ko raste dan, u-trujenost in zadirčljivost nekaterih starejših ljudi. Nekateri srečniki sanjajo čudovito lepe sanje, drugi pa nočujejo brez sanj. Večina penzionistov mirno in spokojno preživljajo jesen svojega življenja. Ko pa ga parkrat ni videti v cerkvi, na ohceti, na pikniku v Triglavskem parku, ali pa v Arcadian Innu, takrat ti ob kaki priliki prišepeta sosed na uho: “Veš, Janeza je stisnilo,” ali pa “Anton je pozabil dihati.” Ali pa pravijo: Saj ni čuda, saj je bil starejši od mene, dočim se drug sosed čudi, da je umrl, saj je bil vendar mlajši od mene. Razumljivo je da se o mrtvem penzioni-stu širijo resnice, polresnice in neresnice. Največkrat se bere, da je bil pokojnik možakar na mestu, o drugem se piše, da je ljubil rad, če je le priliko dobil, o tretjem pa trdijo, da je bil “šparovnik”, lačen in žejen vse življenje. Vprašanje je le, kje je njegov denar in komu ga je zapustil? Ob takih prilikah ima zadnjo besedo advokat. Vsem nam mora biti jasno, da prva polovica našega življenja mineva, ko si kvarimo zdravje, druga pa, ko ga popravljamo. Vsem penzionistom lep pozdrav! * V življenju srečujemo majhne in velike ljudi in velike stvari. Srečujemo jih, gremo mimo, nekatere pozabimo, druge ohranimo v spominu. Ljudje smo čudni v svojih navadah in obnašanjih. Gledam skozi veliko okno v moji sobi, kjer pišem tale dopis. Vidim največjo električno uro na svetu, katera je pribita na Allen Bradley tovarni. Vidim ^elik avtomobilski promet na HWY 94, kateri pelje iz severa na jug in obratno. Vidim velik promet avtomobilov in kolesarjev, ki vozijo mimo mojega okna. Ker stanujem blizu Walker parka, vidim tudi veliko pešcev obojega spola, od otrok in mladeničev do starejših ljudi. Že trideset let opazujem to življenje na južnem delu mesta Milwaukee. Pred več kot 80 leti so tod kraljevali Irci. Nato so začeli prihajati Slovenci in Slovenke in z rojstvom otrok in prihodom novih rojakov iz stare domovine, posebno še po vojni, smo začeli izpodrinja-ti Irce. V kratkem času je postala slovenska naselbina. Na Deveti cesti je bila cerkev sv. Janeza, v bližini pa je bilo več dvoran za koncerte, igre in zabavno-plesne prireditve. Bilo je nešteto slovenskih gostiln, nekaj slovenskih tovarn, par slovenskih pogrebnikov in bančnikov. Pred 15 leti so začeli prihajati naseljenci iz Mehike, Puerto Rica in začeli počasi izpodrivati naše rojake in danes v nekdanji slovenski naselbini kraljujejo Chicanos. Ti ljudje so po večini delavni in mirni. Naši Slovenci, posebno mladina, se je izselila na lepše in zračnejše predmestne dele, samo ducat trmastih slovenskih samorastnikov nas je še ostalo v tem delu mesta! * Velikokrat se zgodi, da nam pred hišo zraste drevo, ne da bi ga opazili. Leto za letom hodimo mimo njega in šele sedaj na jesen me je pre- , senetila močno zrasla veja, ki se ob vetru drgne v sosedovo hišo. Zavedal sem se, da to drevo ni zraslo čez noč. Le opazil ga nisem, da raste pred nosom. Tako se dogaja tudi z ljudmi. Leto za letom korakajo mimo nas, pa jih niti ne opazimo, dokler se ne zgodi kaka stvar. Leta in leta, dan in noč vidim skozi okno avtomobilske nesreče, tuljenje siren policijskih in reševalnih avtomobilov. Pred leti je bilo v bližnjem parku na stotine starejših ljudi in penzionistov. Danes jih je ena desetina. Naj mlajši med njimi je star že 82 let. Mimo mojega okna pešačijo še nekateri naši originali, po večini pa so že pomešani s Chicanos. Pešačijo tudi študentje, zdravniki, učitelji, delavci in delavke, čevljarji in cestni delavci. Pešačijo pa tudi alkoholiki, brezposelni in državljani, ki jih podpira država. V starem kraju so take ljudi, ki jih je podpirala občina, imenovali občinske reveže. V Ameriki bi bilo to velika žaliteV, zato jih imenujemo “abonente Welfara”. V tem poklicu, kot sem poučen, ni naših rojakov in rojakinj. Skozi moje okno vidim resnično življenje. Na TV pa je vse narejeno, izumetničeno, še celo smeh je večkrat improviziran na strojih! * Leto je zopet naokrog in stari običaj je, da se v jeseni odpro kulturni hrami in prične kulturna sezona, katera je v Milwaukee)u zelo pestra in bogata. Zaradi velikega zanimanja za te umetniške nastope sva si z ženo oskrbela vstopnic za 10 simfoničnih k o n c e r to v , za tri operne predstave, za dva pevska nastopa Bel Canta, za štiri baletne večere in za 6 dramskih predstav. Pred dnevi, 6. septembra, sva poslušala prvi simfonični koncert, katerega je dirigiral Lukas Foss, novi direktor in umetniški vodja milwauškega simfoničnega orkestra. Doži-• vel je navdušeno odobravanje. Zanimivo je vedeti, da bo v letošnji sezoni simfonična glasba v rokah enajstih diri-gentov-gostov iz Amerike in Evrope. Umetnost je lepota in resnica in ta užitek nam je zelo potreben, posebno v teh razrvanih časih in dolgih jesenskih in zimskih večerih. Pozdravljeni! A. G. ISKRICE Če človek pije malo, je dober kot ovca, če popije vialo več, postane hraber kot lev, če prekorači mero, je okruten kot tiger; če pa mu postane pijača strast, je podoben svinji, ki se valja po blatu, nazadnje napravi iz sebe še opico. — Judovski pregovor ir. Festival Slovenskega dneva v Chicagu Gdč. WANDA GREGORIČE, študentka illinoiske univerze in članica folklorne skupine, je letošnja “Gospodična Slovenskega dneva”. V soboto, dne 4. oktobra, bomo v veliki svetoštefanski dvorani na 1835 W. 22 PL. praznovali Slovenski dan. Ta festival bo združen tudi - s proslavo 3 0 -1 e tnice slovenskih radijskih oddaj v Chicagu. Letošnja proslava Slovenskega dneva bo posebno zanimiva, ker bomo imeli kot goste ansambel Galebi iz Slovenskega Primorja. Mladi študentje in dekliški tercet. Mavrica nas bosta razveseljevala s pristno domačo glasbo. Poleg Galebov bo prvič na programu nova skupina pod vodstvom Janeza Arkota, z nadarjenimi pevci in godci. Slišali bomo tudi priznana zbora Slovenska pesem in France Prešeren, nastopili pa bodo še slovenski radijski fol-' klorni plesalci, mali in veliki, z lepim programom. Gospo dična Slovenskega dneva bo letos študentka Illinoiske univerze in članica f o 1 k 1 orne skupine, Wanda Gregorič, ki bo prečitala u-radne proglase v obeh jezikih v proslavo 30-letnice radia in 62-letnice slovenske o-svoboditve izpod avstrijskega jarma, dne 29. oktobra 1918-Ta večer bo podeljeno tudi slovensko odlikovanje za slovenstvo zaslužni osebi. Vsi prijatelji slovenskega kulturnega delovanja so praV lepo Vabljeni na to največjo slovensko prireditev v ClH' cagu. ❖ Pred kratkim smo položili k večnemu počitku 25-letne' ga Franka Foysa iz Chicaga’ Pokojnega so neznani roparji ustavili na poti domov ter ga na Wolcott ulici ustrelili h1 oropali. Naj počiva v mirU) preostalim naše sožalje. * V krogu svoje družine & prijateljev je praznoval i3 mesec naš naročnik Jeroitt6 Šoukal v Chicagu svoj 72' letni jubilej. Še na mnoga le' ta, Jerome! Ludvik Jelenc Vinska trgatev in koncert “Galebov” pri Sv. KrižuvFairfieldu FAIRFIELD, Conn. — V soboto, 20. septembra, bo v slovenski dvorani sv. Križa zopet donela slovenska pesem. Glasbena skupina GALEBI z Opčin pri Trstu bo imela koncert kot prvi dei vsakoletne jesenske prireditve, Vinske trgatve. GALEBI nastopajo'te tedne po raznih slovenskih naselbinah v Kanadi in ZDA in razni dopisniki opisujejo njihovo zgodovino in njihove uspehe. Zato na tem mestu ne bom ponavljal istega. Ta dopis ima namen naznaniti vsem Slovencem in našim prijateljem v okolici Bridgeporta in Fairfielda, kaj pripravujamo pri Sv. Križu za soboto, 20. septembra, da ne bo nikogar, ki bi zamudil to priliko. Koncert sam se bo začel točno ob 7h zvečer. Ob 9h pa bo začela plesna godba, da bo ustreženo vsem gostom, tudi tistim, ki sta jim zama-va in ples bolj priljubljen način praznovanja vinske trgatve. Za hrano bo dobro poskrbljeno. Alkoholne pijače si sa- mi prinesite. Imeli pa bon10 dovolj vsega drugega, kar je še potrebno, da bo večer z3' res zabaven za vse. Poročevalec /z naših vrst Toronto, Ont. — Zopet £e oglašam, ker sem bil jaflu' arja odpovedal Ameriško movino in sem bil do sed^i izven Kanade. Vidim, da do‘ gujem od januarja par dolar jev. Tukaj prilagam ček 23 $45 za obnovo naročnine eno leto in poravnavo prep, njega dolga. Prosim, da ^ redno pošiljate Domovin0' obenem pa želim, da bi se ^ nekateri drugi povrnili °'" obnovili naročnino. Pozdrav Ijam vas J. Oberstaf Burbank, Kal. — Spošl° vani! Priloženo vam pošilj3ltl denarno nakaznico za obn° vo naročnine za eno le*°‘ Zadnje čase prejemam čaS0^ pis precej redno, za kar ^ vam iskreno zahvaljujem-vsem spoštovanjem ^ Ga. Josephine Zimme' * r . • Kirtland, O. — Spoštova0^ Tu vam pošiljam za enolm . naročnino, kar je več, pa bo v podporo listu. Herman MiU61, KANONIK J. J. OMAN: 25 let med clevelandskimi Slovenci Blagajnik Louis Jarem Zapisnikarica Mary Okicki Nadzorniki: Joseph Ferra, Mary Wolf, Frank Žnidar Namestnik, Jack Chumey Vratar: Frank Supanick Zdravniki: Dr. Max Rak, Dr. Roditeljica: Molly Dezelan Seje se vrše vsak drugi torek v mesecu ob 1:30 popoldne. Asesment se pobira pol ure pred sejo v družabni sobi v avditoriju sv. Vida. Asesment se pobira vsakega 25. v “Za danes sem se ustavil v hotelu ...” Komaj pa sem izrekel ime hotela, sem zaslišal po slušalki glasen smeh. “Kaj Vas je pa tja zaneslo? Zakaj niste prišli naravnost sem?” “Ker nisem od Vas dobil nobenega odgovora. Veste, sem poprej odšel z doma! Čemu se pa smejete?” “Zato, ker ste v tako slabo družbo zašli. Hitro spravite skupaj svoje stvari in pridite sem, Pošljem svojega spremljevalca po Vas.” Fathra Trunka sem precej ubogal, spravil skupaj svojo prtljago in težko čakal, da bi prišel njegov odposlanec po mene. Tedaj sem tudi sklenil, da nikdar več ne bom šel v gostilno ali hotel, dokler ne bom vedel, kakšne vrste gostje se v njem ustavljajo. Toda vrnimo se nazaj v Cleveland! Tisto nedeljo pred odhodom v stari kraj so me farani poklicali v društveno dvorano. “Kaj pa bo tam?” sem spraševal cerkvenega odbornika, ki je prišel po mene. “Boste že videli! Hudega ne bo,” se je zadovoljno nasmejal. “Priredili smo Vam majhen poslovilni večer.” “Poslovilni večer? Ali morda od veselja, da se me boste za nekaj časa iznebili?” sem ga spotoma dražil. “Deloma od veselja, da boste šli pogledat stari kraj, deloma pa tudi iz otožnosti, ker boste nas pustili tukaj.” “Saj sem vam preskrbel dobrega namestnika, še več kot namestnika! Father Gruden je pristen Slovenec, izvrsten govornik in dober duhovnik. Slišali boste zopet enkrat milo donečo slovenščino, ki ste jo pogrešali, od- kar je father Lavrič umrl.” Dvorana je bila nabito polna. Ko se je prvo navdušenje nekoliko poleglo, so jeli nastopati govorniki, mladi in starejši. Vsi so končavali z voščili za srečno pot. Proti koncu programa je stopil na oder tudi eden cerkvenih mož in govoril nekako tole: “Veseli nas, da greste pogledat našo staro domovino. Pozdravite naše ondotne sorodnike in jim povejte, kako se nam tukaj godi. Nimamo bogve kaj dobrega, vendar pa nam vsakdanjega kruha ne manjka. V znak naše vdane hvaležnosti pa sprejmite tale spomin.” Podal mi je kuverto ter velel, naj jo odprem. Odtrgal sem ovoj in iz kuverte se je pokazal ček. Od samega začudenja sem ostrmel. Ali se mi sanja? Toda nekaj moram iz-pregovoriti, ljudje čakajo na mojo besedo. Vstal sem in nekaj o hvaležnosti jecljal. Kaj sem tedaj govoril, še danes ne vem, to bodo bolje vedeli farani, ki so me opazovali z pčividnim zadovoljstvom in se veselili moje velike zadrege. Knjižico s številnimi imeni faranov in njih prispevki za mojo pot pa še danes hranim in prosim ljubega Boga, naj jim stotero poplača vso njih plemenitost. Ček se je namreč glasil na 1,300 dolarjev. Kako sem potrošil ta denar? Plačal sem pot sebi tja in nazaj in pot novemu kaplanu Fathru Albinu Gnidovcu, ki sem ga iz starega kraja s seboj pripeljal. Drugo so pa terjali izdatki za dvomesečno bivanje v Jugoslaviji, obiski nekaterih evropskih mest in številne prošnje siromakov-rojakov, ki se jim leta lOŽS ni bilo mogoče izogniti. (Dalje prihodnjič) Adolph Žnidaršič, Dr. Anthony mesecu od 5:30 do 7. ure v dvorani Spech. pod cerkvijo sv. Vida. Seje se vršijo vsak tretji če- trtek v mesecu ob 8:00 zvečer v Slovenskem domu na Holmes Avenue. Asesmenta se pobira pred sejo, od 7:30 do 8:00 ure ter 25. v mesecu v Slov. domu na Holmes, od 6. do 7:30 ure zvečer, če pade 25. dan na soboto ali nedeljo, bomo od sedaj naprej pobirali asesment v petek preje ob navadnemu času. Društvo sprejema člane od rojstva do 50 leta brez zdravniške preiskave ter od rasle do 60. leta za zavarovalnino od 11,000 in $2.00 bolniške podpore na dan. Imenik raznih društev Ameriška Slovenska Katoliška Jednota me- secu ob 1. 80. cesti. uri popoldne v SND na društvo sv. vida št. 25 kskj uuhovni vodja Rev. Edward .evec; predsednik Joseph Baskovi podpreds. Joseph Hočevar; taj. 'Ubm Orehek, 18144 Lake Sh. Blvd., ......... —— -------, 481-1481; zapis. Frank Zupančič; cijo Frances Lindich In Josephine jlagajnik John Turek. Nadzorniki: Winter. Zdravnik dr. Perko. — °hn Hočevar, Joseph Hočevar, Do- Seje so vsako tretjo nedeljo v Stupica, vratar Frank A. “rek. Vodji atletike in mladinskih j ~vnosti James V. Debevec in °hn Hočevar. Za pregledovanje ovega članstva vsi slovenski zdrav-niki. v društvo zboruje vsak prvi torek niesecu v conferencni sobi v žup-„ i?cu sv. Vida ob 7:30 zvečer. Me-asesment se prične pobirati ob • ° pred sejo in 25. v mesecu od 6. 0 8. ure zvečer. V slučaju bolezni d^K-Se javi pri tajniku, da __°1 zdravniški list in karto. " SV. LOVRENCA ŠT. 63 KSKJ 0 uhovni vodja Rev. Joseph Varga sdsednik Joseph Fortuna podpred. gf!Ly Habtan tajnik Ralph Godec, Ch ^ihsdale, 524-5201; zapisnikar p. arles Virant,, blagajnik Josip W. t:JVach, nadzorniki: Joseph Fortuna 7 Lharles Virant, James Weir. stavonoša Joseph W. Kovach, ^topmka za SND na 80. St.: J. Za t *^ovach in Ralph Godec: ji.0Pnik za SND Maple Hts.: tu h Kovach. Zastopniki za atletiko in club: Joseph W. Kovach tj, alph Godec. Zdravniki: dr. An-ln y h Perko. Dr. Wm. Jeric, dr. F. Jelercic. — Seje so vsak _ S®c P® kolekti v SND na 80. cesti. 60 IPreieirta članstvo od rojstva do 8g e*; starosti. Bolniški asesment na Piesec in plačuje $7 bolniške PUIe na teden, če je član bolan cln^ ab več. Rojaki v Newhur r«n Priatopite v društvo sv Lov DRUŠTVO PRESVETEGA SRCA JEZUSOVEGA ŠT. 172 KSKJ Duhovni vodji: Rev. Jožef Božnar predsed. Theresa Lach, podpredsednica Marija Mauser, tajnica Ludmila Glavan, 13307 Puritas Ave., tel. 941-0014, blagajnik Joseph Me-laher, zapisnikar Bogomir Glavan, nadzorniki: Joe Lach, Draga Go-stič, Angela Bolha, zdravniki vsi slovenski in družinski. Seje so vsako tretjo sredo v jan., marcu, maju, jul., sept. in nov. v SND na W. 130 St. in vsako tretjo sredo v febr., apr., jun., avg., okt. in dec. v Baragovem domu na St. Clair Ave. ob 7. zvečer. Pobiranje asesmenta pol ure preje. Društvo sprejema člane od rojstva pa do 60 leta. Imamo najmodernejše certifikate življenske zavarovalnine plačljive 20 leč v slučaju nesreče dvojna zavarovalnina, v slučaju onemoglosti, ki oprošča člana plačevanja posmrtninskega asesmenta — pri vsem tem je član upravičen do vseh ugodnosti pri društvu in Jednoti. IMENIK DRUŠTVA KRISTUS KRALJ ŠT. 226 KSKJ Duhovni vodja: Rev. Jože Božnar Predsednica: Angela Lube, tel. 391-5344. Podpredsednica: Mary Noggy Wolf Tajnik: Frank Šega, 2918 Emerald Lakes Blvd., Willoughby Hills,. O. 44092 tel. 944-0020. Blagajničarka: Eva Verderber, tel. 481-1172 Zapisnikarica: Mary Semen Športni referent: Ray Zak tel.: 526-3344 Nadzorni odbor: Ivan Rigler, Louis Ferlinc in Joseph F. Rieg-ler Zastopnica za klub SND in delniških sej: Angela Lube Zdravniki: ' Vsi slovenski in družinski. Seje se vršijo vsako drugo nedeljo v mesecu razen julija in avgusta ob 2 uri v SND 6409 St. __ Clair Ave. staro poslopje soba št. 1. Pobiranje asesmenta: Pol ure pred sejo in takoj po seji. Poleg tega še pol-letno in sicer na 25. PODRUŽNICA ŠT. 41 S.Ž.Z. Predsednica, Amelia Oswald Podpredsednica — Justine Girod Tajniea-blagajničarka V aleria Fortuna, 1002 E. 178 St., Cleveland, OH 44119. Phone: 531-5191. Zapisnikarica — Cecelia Wolf Nadzornice — Josephine Hir-ter, Justine Girod. Poročevalke: Cecelia Wolf, Justine Girod Seje se vrše vsak tretji torek v jan., mar., maja, sept., dec., v 'Slovenskem delavskem domu na 15335 Waterloo Rd. ob 1:30 popol. soibi “2”. PODRUŽNICA ŠT. 47 SŽZ Duhovni vodja Rev. Anthony Rabol, predsednica Jennie Gerk; podpreds. Mary Mundson; tajnica in blagajničarka Mary Taucher, 15604 Shirley Ave.; Maple Hts., O. 44137, Tele. 663-6957; za pisni-karica Jennie Praznik, nadzornice; Anna Harsh, Elsie Lovrenčič; zastopnica za vse SND. Jennie Gerk in Jennie Pugely. — Seje so vsak drugi mesec, začenši v marc, maj, avgust, oktobra, decembra na 2. nedeljo v mesecu ob 2:00 uri popoldne v SN. Domu, .5050 Stanley Ave., Maple Heights. 2nd Auditor: Josephine Trunk Medical Examiner: Dr. Spech Meetings: April — September — November DRUŠTVO RIBNICA ŠT. 12 ADZ Predsednik, Louis M. Sile podpredsednik, John Cendol tajnica in blagajničarka Carole A. Czeck, 988 Talmadge Rd., Wickliffe, Ohio 44092, telefon 944-7965 zapisnikarica, Frances Tavzel nadzorniku: Frances Tavzel, John Cendol Seje se vrše ob nedeljah, ob 9.30 dopoldne 20. aprila, 20 julija, 19 oktobra, 21 decembra 1980 v starem poslopju Slovenskega narodnega doma, 6409 St. Clair Ave. Društveni zastopniki: Za Slovenski narodni dom Frank Plut, za Klub društev John Cendol, za Slov. narodno čitalnico Louis Mrhar, za Slovenski dom za ostarele Frank Plut in Frances Modic* za Slovenski dom na Recher Ave. COLLINWOODSKI SLOVENSKE ŠT. 22 ADZ Predsednica Stefi Koncilja, podpreds. Tina Collins, 'tajnik in Iblagajnik Frank Koncilja, 1354 Clearaire, 481-6955; zapisnikarica Stefan Dagg. Nadzornice: Tina Collins, Clarice Blaything, Millie Novak. Zdravnik: vsi slovenski zdravniki. Seje so vsako drugo sredo v mesecu ob 7. uri zvečer v Slovenskem domu na Holmes Ave., v spodnji dvorani. Ameriška Dobrodelna Zveza DRUŠTVO SV. ANE ŠT 4 ADZ Predsed. Frances Okorn, podpredsednica Nettie Malnar, tajnica Jennie Suvak, 4208 Blue-atone Rd., So. Euclid, OH 44121, tel. EV 2-5277. Blagajničarka Josephine Orazem Ambrožič, zapisnikarica Frances Novak. Nadzornici: Marie Telic, Frances Kotnik, Frances Macerol, Redi-teljica Antonija Mihevc. Mladinske aktivnosti Nettie Malnar. — Seje se vrše vsako drugo sredo v mesecu ob 7:30 v SND na St. Olair Ave. — Za preiskavo novega članstva vsi slovenski zdravniki. DRUŠTVO NAPREDNI SLOVENCI ŠT. 5 ADZ Predsednik Frank Stefe, podpredsednik Edward Skodlar, taj. in blag. Frances Stefe, 1482 Dilla Rd. Tel: 531-6109. Zapisnikar Harold Telich. Nadzorniki John Nestor, Frank Shepec in Edward Skodlar. Vodnik mladinskih dejavnosti Harold D. Telich. Društvo zboruje vsako trejo nedeljo v mesecu marcu, juniju, oktobru in decembru na domu tajnika, 1482 Dille. Rd. ob 10 a.m. Za preiskavo vsi zdravniki, priznani od ADZ. zapisnikarica Agnes Žagar. Nadzornice: Theresa Zupančič, Helen Krofi in Alice Arko; zastopnici za SND na 80. St.: Frances lindich in Alice Arko; za S.N.D. na Maple Heights. Anna Kresevic, zastopnici za Ohio KSKJ Boosters m mladinsko dejavnost: Josephine Winter in Alice Arko; za Federa- Novi Dom #7 ADZ januarja in 25. julija v SND 6409 predsednik Anton Švigelj, pod-St. Clair Ave. vhod spredaj spod- predsednik Janez Žnidaršič, tajnik nja dvorana. Ako pride 26 vme- in blagajnik Franc Kovačič, 1072 E. seču na soboto se pobira en dan 74 st. Cleveland, O. 44103, telefon preje in ako pride 25 v mesecu 431.7472, zapisnikarica Jemide Lovna nedeljo se pobira en dan poz- k0; nadzorniki: Joseph 'Gabrič, neie- v v Mary Živoder, Gabriel Mazi. Društvo sprejma nove člane od Seje so vsako prvo nedeljo v me-rojstva pa do 60 leta starosti. geCu ob 10. dopoldne v starem po-Nudi vam K.S.K.J. mnogovrstno si0pju Slovenskega narodnega do-zavarovanje pod najbolj ugod- ma) g409 Sc. Clair Avenue. Društvo nimi pogoji. Za podrobnosti se nudi članom življenjsko-in bolniško brezobvezno in z zaupanjem obr- zavarovanje, pa tudi vse ostale nite na tajnika društva. ugodnosti organizacije ADZ. vodja Rev Joseuh Var-o predsednica Josephine DRUšTv° sv. ANE ŠT. 150 KSKJ J0hovni ‘MuihČasta Pocln’ 'pretLednica Angela Winter; Pica t Sednica Kelen Krofi; taj-St. Josephine Winter, 3555 E. 80 blagajničarka Laura Berdyck, DRUŠTVO SV. MARIJE MAGDALENE ŠT. 162 KSKJ Sprejema članstvo odš 16. do 60. leta. Nudi najnovejše smrt-ninske certificate od $1,000 do $15,000; V mladinski oddelek se sprejema otroke od rojstva pa do 15 leta. — Odbor je letos sledeč: Duh. vodja Rev. Joseph Božnar, preds. Frances Nema-nich, podpreds. Anna Zakrajšek, tajnica Mary Ann Mott, 760 E. 212 St., Euclid, O. Tel. 531-4556.' Blagajničarka Mary Hochevar; zapisnikarica Frances Novak. Nadzornice: Frances Macerol, Josephine Gorencie in Mary Palčič. Rediteljica Jennie Feme. Za-stop. za ženske in mladin. aktivnosti Frances Nemanich, Zastopnice za Ohio KSKJ Federacijo; Anna Zakrajšek, Frances Novak, in Francos Nemanich. — Zdravniki: vsi slovenski zdravniki.— Seje se vršijo vsako prvo sredo v mesecu popoldne ob 1.30 v društveni sobi Avditorija sv. Vida. Asesment se pobira vsakega 25. v mesecu od 5.30 do 7. ure v družabni sobi avditorija sv. Vida. ' / DRUŠTVO SV. JOŽEFA ŠT. 169 KSKJ Duhovni vodja Rev. Victor Tomc Predsednik Eugene Kogovšek Podpredsednik: Anthony Tolar Fin. taj. Anton Nemec, 708 E. 159 St., Cleveland, O. 44110, Tei: 541-7243. Pomožna tajnica Anna Nemec Bol. taj. Mary Korošec 761-1642 Slovenska ženska zveza PODRUŽNICA ŠT. 10 SŽZ Duhovni vodja, Rev. Victor Tomc Predsednica, Anna Markovich Pod-Pres, Frances Žagar Tajnica in Blagajnica, Sophie Magayna, 315 E. 284 St., Willowiek Ohio 44094 Tel. 943-0645. Zapisnikarca, Terezia Ferraccioli Nadrodnice Mary Kokal, Frances Žagar. Seje se bojo vršile tretji nedeljo v mesecu ob 2; uri popoldne v Slovenskem Domu na Holmes Ave. Mesce: Jan, Marc., May, June, Sept., Nov., Dec. PODRUŽNICA ŠT. 14 SŽZ Duh. vodja Rev. Francis Paik, predsednica Pauline Krall; podpredsednica Mary Stražišar, tajnica Vera Bajec, 19613 Chickasaw Ave., Cleveland, OH 44119, 481-7473; blag. Mary Iskra; zapisnikarica Antoinette Zabukovec; nadzornice: Mary Fakult, Frances Plut, Addie Humphreys. Vratarica Marilyn Fitzhum. — Seje se vršijo vsak prvi torek v mesecu v SDD na Recher Ave. ob 7:00 zvečer. Poročevalka: Antoinette Zabukovec. Zastopnice Klub drušštev: Addie Humphreys, Anna Cekada. PODRUŽNICA ŠT. 25 SŽZ Duhovni vodja: Rev. Edward Pevec Predsednica: Ann Maver Podpredsednica: Mary Otoničar Tajnica in blagajničarka: Roseanne Piorkowski, 1083 E. 64 St., Cleveland, Ohio 44103 Tel. 431-6552 Zapisnikarica: Marie Telic Nadzornice: Jennie Feme, Frances Macerol, DRUŠTVO KRAS ŠT. 8 A.D.Z. Preds. — Joško Jerkič Podpreds. — Vida Zak Tajnica — Stella Misich, 214 Shelton Blvd., Eastlake OH 44094 Tel.: 942-4733. Blag. — Sophie Maituch Zapis. — Jennie Kapel Nadzorniki — Joe Ferra, Pauline Skrabec, Mary Kobal Mlad. Odbor — Vida Zak Seje: drugi četrtek v mesecu ob 7. zvečer v SISov. Domu na Holmes Ave. DR. KRALJICA MIRU ŠT. 24 ADZ Predsednica Agnes Žagar, podpredsednica Ann Perko, tajnica Alice Arko, 3562 E. 80 St., 341-7540, blagajničarka Agnes Žagar, zapisnikarica Mary Prosen, nadzornice: Josephine Winter, Mary Prosen, Mary Sever. Seje so vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1:30 pop. v Slov. nar. domu na E. 80 St. DRUŠTVO SV. CECILIJE ŠT. 37 ADZ Predsednica Nettie Zarnick, podpredsednica Anna Sile, tajnica in blagajničarka Mrs. Jean McNeil, 6808 Bonna Ave., Cleveland, O. 44103; zapisnikarica Marie Bond. Nadzorni odbor: Mary Otoničar, Anna Ribic in Ernestine Jevec. Vsi slovenski zdravniki. Seja se vrši vsaki prvi torek v mesecu ob 1:30 popoldne v šoli sv. Vida. DR. NAŠ DOM ŠT. 50 ADZ Predsednica, Antonia Stokar Podpredsednica Jennie Pugely Tajnica — Jo J. Lea, 5338 Roland Dr., Garfield Hts., O. 44125 Blagajničarka, Virginia Hartman Zapisnikarica, Christine Szendel Predsednik nadzornega odbora— Ted “Szendel' 2. nad. Frank Pugely 3. nad. Christine Szendel Zdravniki: Vsi priznani M. D. zdravniki Seje se vrše vsako tretjo sredo v mesecu, 10724 Playmouth Ave., ob 7:30 zvečer. Zastopnice za Slov. Nard. Dom E. 80 St. Antonia Stokar. Za Slov. Nard. Dom za Stanley Ave., Maple Hts., Antonia Stokar Ameriška bratska zveza NAPREDEK ŠT. 132 ABZ Predsednik John Tanko, 181 E. 264 St, Euclid, O. 732-8930, podpredsednik Charles Delsanter, taj. Freda ‘ Miller, 2114 Rockefeller Rd. Wickliffe, OH 44092 Tele. 943-1068 Zapisnikarca: Mary Golob, blag. Rose Intihar. Nadzorniki: Lillian Delsanter, Virginia Braddock in Sylvia A. Tanko. Katerikoli zdravnik po volji člana. Asesment se pobira vsakega 25. v meseeu, od 5:30 do 7:30 če pa je na soboto ali nedeljo, se pobira na naslednji ponedeljek zvečer. Seje so vsak drugi ponedeljek v mesecu ob 7:30 zvečer v Slovenskem društ venem domu na Recher Avenue, CLEVELAND ŠT. 9 A.D.Z. Predsednik — Albert Amigoni Podpredsednik — Stanley Ziherl Tajnik — Andrew Champa, 1874 E. 225 St., Euclid, OH 44117 Tel.: 481-6437. Blagajnik — Robert Menart Zapisnikar — Robert Menart Nadzorni odbor — Frank Ahlin, William Hočevar, Mary Champa Vodnik mladinskih dejavnosti — Albert Amigoni, Tel: 481-2275 Za zdravniško preiskavo' —vsi slovenski zdravniki. Seje se vršijo vsako prvo nedeljo v mesecu v Slovenskem narodnem Domu na St. Clair Ave. ob 1C. uri dopoldan v starem poslopju. DANICA 11 (A.D.Z.) President — Louis Graham Vice-Pres.: Julia Zak Secretary: Mimi Turk, 23790 Effingham Blvd., Euclid, Ohio, 44117 Treasurer: Mimi Turk Recording Sec.: Mary Hrovat Presidenr, of Auditing Committee: Josephine Levstick 1st Auditor: Josephine Levstick Društva Najsv. Imena DRUŠTVO NAJ SVETEJŠEGA IMENA FARE SV. VIDA Duhovni vodja Reverend Edward A. Pevec, predsednik Joseph Hočevar, podpredsednik, Miro Odar, zapisnikar John Hočevar, ml., slov. zapisnikar, Joseph Zevnik, tajnik Greg Hribar, 1253 E. 60 St., blagajnik Charles Winter Jr. - Skupno sv. obhajilo vsako drugo nedeljo v mesecu pri 8.00 sv. maši - Seja se vrši po sv. maši v cerkveni dvorani. Pevska društva PEVSKI ZBOR SLOVAN Predsednik — John Poznik Podpredsednik — Joseph Penko Blagajnik — Don Mausser Tajnik — Rudy Ivančič Nadzorniki — John Žnidarčič, Joe Sezun, Charles Terček Knjižničar — Richard Sterle Pevovodja — John Rigler Vaje so vsak torex ob tt. uri zvečer v Slovenskem društvenem domu aa Recher Ave., Euclid, Ohio. GLASBENA MATICA The Officers for the year are as follows: President — Olga Klancher 1st Vice President — Catherine Hopkins 2nd Vice President — John Vatovec Secretary — Josephine M. Novak, 1951 Sunset Dr., Richmond Heights, Ohio 44143 Treasurer— Josephine Bradach Auditors: Katherine Modic, Sheldon Hopkins, Joseph Penko Wardrobe — Marie Shaver, Mary Batis Librarian — Molly Frank, Marie Babbitt Stage — Joseps Novak, William Mehaffey. Publicity: Molly Frank Charles Terček, Lori Sierputowski Director — Vladimir Malečkar Pianist — Reginald Resnick Rehearsals — Monday evening at 8:00 p.m. 6417 St. Clair Ave. PEVSKI ZBOR KOROTAN 1979-1980 ODBOR Pevovodja: in.g. Franček Gorenšek Predsednik Janez Tominc Podpredsednici: Rezka Dragar, Mojca Slak Tajnica: Silvia Krulc, 261-5568 Blagajnik: Frank Lovšin Arhivarka: Kati Likozar Odborniki: Marija C ogel j, Tone Hauptman, Marko Jakomin, Mira Kosem, Muši Pogačnik, Jože Likozar. Nadzorni Odbor: Metka Hauptman, Janez Semen Naslov: KOROTAN, 21880 Miller Ave., Euclid, OH 44119 SINGING SOCIETY JADRAN Officers for 1980 President: Florence Unetich Vice-President: Don Gorjup Secretary-Treas.: Frank Bittenc Recording and Cor res. Sec’y.: Betty Rotar Auditors: Steve Shimits, Frank and Ann KriStoff Librarian: Josephine Tomsic Musical Director: Reginald Resnik Rehearsals are held every Wednesday evening from 8:00 p.m. to 10 p.m. at the Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Rd. SLOVENSKA PESEM CHORUS President — Dr. Lojze Arko Vice-President— Dawn Vidmar Secretary — Irene Trinko, 2123 West 23rd St., Chicago IL 60608 Secretary — Lilijana Čepon, 1425 Spender Rd., Joliet IL 60436 Treasurer — P. William Trinko Director — Rev. Dr. Vendelin Špendov Rehearsals — Every Sunday at 7:00 at Mount Assisi Academy in Lemont Oltarna društva OLTARNO DRUŠTVO FARE SV. VIDA Duhovni vodja Rev. Joseph Božnar, predsednica Anna Brodnik, podpredsednica Mary Bencin; tajnica in blagajničarka Mary Otoničar, 1110 E. 66 St., tel. 431-6933, zapisniarica Marija Mausar, rediteljica Ivanka Pretnar. Nadzornici: Josephine Stanič, Jennie Femec. — Vsak četrtek ob 6.30 zvečer ima aruštvo ure molitve, vsako prvo nedeljo skupno sv. obhajilo pri osmi sv. maši, ob 1.30 popoldne pa seja v društveni sobi farne dvorane pri v. Vidu. OLTARNO DRUŠTVO FARE MARIJE VNEBOVZETE Duhovni vodja Rev. Victor Tomc; preds. Pavla Adamic, podpreds. Mary Kokal, tajnica in blagajničarka Rose Bavec, 18228 Marcella Rd. 531-6167; zapisnikarica Ivanka Kete. Nalzornice: Ivanka Tominec, Mary Podlogar, Amelia Gad, 'Zastavonošinja Sophie Magayna. Skupno sv. obhajilo vsako prvo neceljo v mesecu pri 8. maši isti dan popoldne ob 1:30 uri molitvenena ura po blagoslovu pa seja v cerkveni dvorani. Dramatska društva ODBOR DRAMATSKEGA DRUŠTVA LILIJE ZA 1980-1981 Predsednik —-Peter Dragar Podpredsednik— France Zalar st. Tajnica — Zdenka Zakrajšek, 174 Brush Rd., Richmond Hts., OH 44143 Blagajničarka — Terri Jarem Zapisnikarca — Mojca Slak Programski odbor — Janez Tominc, Ivan Hauptman, Ivan Jakomin, Mojca Slak, Zdenka Zakrajšek, Srečo Gaser Oderski mojstri —- Slavko Štepec, Frank Jenko Arhivar — Srečo Gaser Bara — Peter Celestina, Rudi Hren, Pavle Hren, Miro Celestina Kuhinja — Vida Jakomin, Režica Dragar, Marija Hočevar, Pavla Dolinar, Minka Kmetič Reditelji — August Dragar, Ivan Tomc, Joe Tomc Knjižničar — Frank Jenko Knjižničar — Frank Jenko Športni Referenti — Tone Hauptman, Rudi Hren, Štefan Režonja mi. Nadzorni Odbor — France Hren, Miro Erdani, Stane Krulc Članske seje so vsak prvi ponedeljek v mesecu ob osmi uri v Slovenskem domu na Holmes Avenue. Slovenski domovi DOM ZAPADNIH SLOVENCEV 6818 Denison Ave. Predsednik — Joseph Klinec Podpredsednik — Ken Ivapcic Blagajnik — Joseph Pultz Zapisnikar — Edward Stepic Finančna-tajnik — Pauline Stepic Nadzorniki — Stephanie Pultz rie Zeitz, Bob Prince, alt. Ella Pultz. Seje vsaki tretji petek v mesecu ob pol 8 uri Zvečer. SLOVENSKI NARODNI DOM NA ST. CLAIR AVE. SLOVENIAN NATIONAL HOME 6409 St. Clair Avenue President — Edward Kenik Vice Pres. — June Price Secretary— Frances M. Tavčar Treasurer — Josephine A. Stwan Recording Secretary — Julia Pirc Legal Advisor — Charles F. Ipavec Auditing Committee Ann Marie Zak Antonia Zagar John Milakovich House Committee Edward Bradach Louis Arko Mary Batis Charles Koman John E. Leonard James Novak Louis Peterlin Anthony Tomse , Ways and Means Committee Ann Opeka John Perencevic • August Pust Rudolph M. Susel Alternate: Stan Mezic Seje direktorija so vsak drugi torek v mesecu v sobi nasproti urada S.N.D. Začetek ob 8 uri Uradne ure: 11 a.m. do 3 — Tele: 361-5115. SLOVENIAN HOME 15810 Holmes Avenue Cleveland, OH 44110 President — Sophie Magayna Vice-Pres. — Frank Ferra Financial Sec’y. — Frank Koncilja Treasurer — Joe Ferra Rec. Sec’y. — Frank Hren Auditors: Al Mam, Frances Somrak, Dan Pavšek Sr. House Committee: Joe Ferra, Jack Videtič, Gus Petelinkar Federation Rep.: John Habat, Joe Ferra, Dan Pavšek, Sr. Remaining Directors: John Pri-mo, Mary Podlogar, Leroy Keeth, and Frank Podlogar Meetings for Directors every fourth Monday of the month at 7:30 p.m. FEDERACIJA SLOVENSKIH Officers for 1980 President — Anthony Sturm Vice President — John Habat Secretary-Treasurer — Bill Jansa, 20251 Ball Ave., Cleve., OH 44123 — Tel.: 481-0124 Corresponding Sec.: Ella Samanich Recording Sec.: Emil Martinsek Executive Sec’y.: Charles F. Ipavec Auditors: Mary Dolšak, Dan Pavšek, Pauline Stepic Legal Counsel, Charles F. Ipavec H KLUB LJUBLJANA Predsed. — Christine Kovach Podpredsed. — Steffie Jamnik Tajnica — Mae Fabec Blagajnik — Frank Fabec Zapisnikarica — Josephine Trunk Nadzorni odbor — Ceal Žnidar, Audie Humphreys, Rudy Lokar Poročevalec, Rudy Lokar Pevovodja Frank Rupert. — Seje se vršijo vsak zadnji torek v mesecu ob 8. uri zv. c SDD na Recher Ave. LADIES AUXILIARY of SLOVENIAN WORKMEN’S HOME 15335 Waterloo Rd. Cleveland, Ohio Jennie Marolt — President Mary Dolšak — Vice-Pres. Cecelia Wolf — Sec’y.-Treas. Florence Slaby — Rec. Sec’y. Jo Tomsic — Publicity Auditors: Ann Kristoff, Mary Koss, Bertha Dovgan Delicious fish and other dinners every Friday from noon to 8 p.m. Take-outs available, call 481-5378 SLOVENIAN WORKMEN'S HOME 15335 Waterloo Rd. 44110 Phone — 481-5378 Anthony Sturm — President Steve Shimits — 1st Vice-Pres. Mary Dolšak — 2nd Vice-Pres. Millie Bradač — Secretary Frank Bittenc — Treasurer Rec. & Corresp. Sec. — Cecelia Wolf Auditors: Ann Kristoff, F. Bittenc, F. Kristoff, A. Meglich Legal Advisor — John Prince House Committee: F. Kristoff, F. Tolar, F. Koss, W. Bayuk, A. Meglic, M. Matuch, F. Grk. Meetings are held every : 4th .Thursday of the month at 8 p.m. Office Hours: Monday, Wednesday and Friday from 7 to 9 p.m. MAKS SIMONČIČ: k- Spomini iz begunskega življenja s f ■ Ko smo prispeli v ta “ho-: tel’', je bila slika drugačna od basih prejšnjih domišljij. Bi-: ia je delna podrtija, pa vendar rti bilo vredno, da izgubi-tnp .glavo, saj delavne roke in strokovnjaško izvežbani delavci bodo kos tem popravilih?. 1 Okolica je bila prekrasna, nasajena z drevesi, mali drevored, za hotelom dolga obrežna morska obala in mor-, skr pomol, kateri ni bil ko-maj za mali streljaj oddaljen Od našega bivališča. K TO "je" bilo “PRVO SLOVENSKO SAMOSTOJNO BEGUNSKO TABORIŠČE.” Kako pa je res izgledal ta hotel v njegovi notranjosti? Stene sot bile počečkane, kot bi v njej stanovali šolski o-troci, ne pa angleška vojska, katera je premagala Hitlerjevo armado ... Vrata so bila kot časopisni papir, katerega prilepiš "na enehi koncu z lepilom, za drugi pa je tega zmanjkalo. Visele so in bingljale, da nismo imeli drugega načina, kot da smo jih pričeli snemati druga za drugo. Prav tako je bilo z okni in razhitimi šipami. Bog j* res navdahnil naše 'rovtarske mizarske mojstre’, ko so bežali od doma, da so vzeli s seboj orodje, drugače bi imeli brez njega veliko preglavic.. Ime Kogovški... mi bo ostalo v trajnem spo-miriu in "topli zahvali. Sicer .pa sem bil njihov bližnji sosed,, saj Logatec ni bil preveč oddaljen od njihovega prekrasnega' g o r s k e g a kraja Rovte. % . Stranišča so bila prava brozga, natrpana z raznimi Odpadki, cevi zamašene, voda . ni bila -v uporabnem stanj u, streha je imela odprtine, skozi katere je' lahko curljalo, umivalniki brez vodnih roča-jeV? 'kopalnice v razdrtem stanju itd. ' . -’Bauman iz Cerknice je bil zidarski mojster, ni bilo luk-flje, katere ne bi njegova zi-ddrška lopata zamašila. Eme-štu Zupanu pa ni bila nobena cev preveč ukrivljena, da ne bi speljal svojega ključavničarskega dela kot se spodobi pravemu moj stru, kateri j e bil' vešč" v resnici prakse ne sartip na 'papirju, kar je dokazal s svoj im izvršenim de-lom' vsem v korist in zadovoljstvo na potu začetka novemu življenju nasproti. To je samo nekaj imen, od katerih je zavisel nas začetek, mrš obstanek in naše upanje v boljšo. bodočnost. Poglejmo sedaj v staro italijansko mesto, katero pravzaprav ni utrpelo prevelike škode med drugo svetovno vojno. V eliko zgodovinskih zanimivosti je nudilo, naši begunci sb pridno izkoriščali njene lepote in Zanimivosti, daširavno so ljudje delno ra-zuhieli naše življenje, pa vendar so nas gledali kot nezabeljene tujce, saj je sama Italija v tistem času čutila pomanjkanje. Vsak dan je bila popolnejša slika notranjosti našega hotela. Postal nam je prijetno bivališče, čeprav brez malih nesoglasij in prepirov ni šlo. Predvsem je bila borba za. stanova njske prostore. Manjše sobe so dobile družine z otroci, nekoliko večje “skupne” pa smo zasedli šaftici. Neverjetno hitro smo se organizirali, pa naj si bo v pogledu taboriščnega vodstva (v katerem šem imel mesto gradbenega referenta), šol- stva, kuhinje, zborovega petja, katerega je vodil g. kaplan Stanko Jazbec s pomočnikom organistom Ivanom Glavanom, taboriščne ambulante, katera je bila v rokah dr. Ivana Kačarja in njegove soproge, otroške zdravnice dr. Marije Kačar. Prav tako smo imeli šolske prostore, j e d i 1 n ico, katera nam je nudila ogromen prostor za nastope, magazine in ostale pritikline, kakršne u-porablja človek v vsakdanjem življenju. Zahvaliti se moramo poljski Andersevi armadi, katera je bila nastanjena takrat v Italiji in nam je darovala precej materiala za popravilo hotela. Za izplačilo zaposlenih pa je bil kredit zaustavljen polnih 6 tednov in gre zahvala prav vsem, kateri so razumeli, da smo Slovenci ena sama družina, katera je strmela takrat za istim ciljem — v svet — s trebuhom za kruhom — pri-čfeti še enkrat popolnoma no-vo življenje. Potrebno je bilo veliko potrpljenja, katero pa se je izražalo često v nezadovoljstvu in godrnjanju. Bili so med nami “scrtljanci”, katerim je bilo odveč celo enourno prostovoljno delo pri pomaganju v kuhinji pri lupljenju krompirja ali slično in pri čiščenju notranjosti hotela ali pa njega zunanjosti. Ti nergači so govorili o nekem “prisilnem delu”, o šika-nah, katerih v resnici ni bilo. So res ljudje, kateri najdejo, če je potreba, tudi “dlako v jajcu”, bili pa so, če se jim je zdela hrana okusna, ponovno v vrsti, da dobe tako-zvani “dodatek”. Je pač tako, da se živemu človeku pripeti marsikaj v njegovem življenju, mrtvemu pa res samo — grob. Imeli smo tudi svojo policijsko varnostno taboriščno službo, katera je bila v rokah bivšega jugoslovanskega žandarmerijskega n a rednika Lojzeta Jenka. Mož je bil vešč svojega posla, vendar ni mogel ustaviti dveh večjih tatvin, katerim niti italijanska policija ni prišla na sled. Ljubijanskemu fotografu Pavlovčiču je bil ukraden fotoaparat Leica, dr. Kačarju pa zlati dukanci. Neki taboriščni zaposlenec je poskusil z zastrupitvijo pitne vode. V steklenico je primešal kemikalije, nato pa spustil steklenico v odprtino črpalke. Oseba je bila znana, vendar zaradi pomanjkanja dokazov premeščena v drugo taborišče. Prebivalci taborišča, kateri so sedeli v brezdelju, so imeli lepo priliko za okoliške izlete, saj je staro mesto nudilo veliko zgodovinskih zanimivosti. Drugi so zopet radi zahajali na pristaniški pomol, kjer so imeli lepo priliko ribarjenja, žene z malimi, šoloneobveznimi otroci pa so lahko izkoriščale sončno toploto in kopanje na obreži-ni, ki je bila oddaljena od hotela komaj nekaj sto metrov. Šoloobvezna mladina je imela kvalificirane učitelje, prav tako je italijanska o-blast priznala šolska letna spričevala kot polnoveljavna. Naša mladina je imela poleg rednega šolskega pouka vsakodnevno obvezno jutranjo telovadbo. V zelo kratkem času smo se dobro organizirali, nastopali na javnih prireditvah v y veliki hotelski dvorani, ki je služila kot kraj za sestanke in skupno jedilnico. Sporno vprašanje glede ra-zobešanja zastav na teh prireditvah in resnice, se še danes po 35 letih življenja v tujini nadaljuje. Slovenske zastave smo razobešali redno, državno troboj ko pa, kadar je bil spored vezan na “državni praznik” bivše stare kraljeve Jugoslavije. Prav tako je bil spored programa sestavljen v tem smislu. Mislim, da so prepiri zaradi teh malenkosti nepotrebni. Če smo res zavedni Slovenci, pokažimo se kot take, kjerkoli pač že, in zato ne potrebujemo slovenske zastavice. Zamislite si, kako vsaka poedina družina živi doma, prav tako je postopoma bilo j v taborišču. Le nekaj je bilo j olajšanega za naše može ... j ko je bil mesec okrog in je | bilo treba plačati račune za j elektriko, vodo, plin in slič-| no — jih ni bilo! Ene skrbi so bili vendar rešeni... Nedeljske sv. maše smo imeli v župnijski cerkvi. Italijanski župnik je kazal veliko zanimanja za nas. Često so bili naši gospodje vabljeni na večerje. Na sam Sveti večer pa je med polnočnico pred oltarjem prečital v slovenskem jeziku brez ene same napake govor, katerega so sestavili naši duhovni gospodje in ga prav tako naučili citati pravilno slovensko. (Dalje) I > <' < I < i :: J > SEPTEMBER 21. —> Oltarno društvo sv. Vida priredi svoje vsakoletno kosilo v avditoriju farne šole. 21. — Vinska trgatev na Slovenski pristavi. Igrajo Veseli Slovenci. 25.—Ženski odsek Slovenskega doma za ostarele na Neff Rd. priredi večerjo v korist Doma v SND na St. Clair Ave. Pričetek ob 6. uri zvečer, večerja ob 7. zv. 28. — Društvo Triglav, Milwaukee, priredi Vinsko trgatev v Parku. Začetek opoldne s kosilom. Za zabavo igra Frank Sezon. 28. — Društvo sv. Vida št. 25 KSKJ bo obhajalo 90-let-nico obstoja s sv. mašo ob 9.15 dop. v cerkvi sv. Vida, nato z zajtrkom za vse člane in njihove družine v cerkveni dvorani. 28. — Ansambel “Galebi” in dekliški tercet “Mavrica” iz Opčin pri Trstu priredita koncert v avditoriju pri Sv. Vidu. Pričetek ob 3. popoldne. Po prireditvi domača zabava — igra ansambel “Galebi”. OKTOBER 4. — Slovenski delavski dom na Waterloo priredi pečenje školjk. Dobiček gre v korist Doma. Servirajo od 6. do 8. zvečer. 5. — Slovenski narodni dom na Stanley Ave., Maple Hts. priredi Vinsko trgatev. Začetek ob 2. uri popoldne. 5.—Društvo Najsv. Imena pri Sv. Vidu priredi kosilo v prid Pro-Life Assn, v avditoriju pri Sv. Vidu. Servirajo od 11. dop. do 3. pop. 11. — Klub slovenskih upokojencev za Newburg-Ma-ple Hts. priredi večerjo in ples v SND na E. 80 St. Večerjo Servirajo od 6. do 9. zvečer. 11. — Društvo S.P.B. Cleveland priredi prijateljsko srečanje ob 30-letnici prihoda v Ameriko z družabnim večerom v avditoriju sv. Vida. 18. — Pevski zbor Glasbena Matica priredi večerjo in ples v počastitev 50-letnice svojega obstoja v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Pričetek ob 6.30 zvečer. 18. — Tabor, DSPB Cleveland, prireja svoj jesenski družabni večer v Slovenskem domu na Holmes Ave. Igrajo “Veseli Slovenci”. 23. — Slovenska filharmonija iz Ljubljane gostuje v koncertni dvorani Severance Hall. 25. — Štajerski klub, Cleveland, O. priredi martinovanje v avditoriju pri Sv. Vidu. Pričetek ob 7. zvečer. Igrajo Veseli Slovenci. 26. — Občni zbor Slovenske pristave. NOVEMBER 8. — Praznovanje 30-letnice društva Triglav, Milwaukee, v dvorani cerkve sv. Janeza na Cold Spring Rd. s svečanim sporedom. Pričetek ob 6. zvečer. 8. — Belokranjski klub priredi svoj s vsakoletno martinovanje v Slov. narodnem domu na St. Clairju. Igra orkester John Hutar “Just for You”. 9. — Slomškov krožek postreže s kosilom v avditoriju pri Sv. Vidu od 11.30 do 1.30 popoldne. 29.—Mladinski pevski zbor, Kr. 3 SNPJ priredi večerjo, koncert in ples v SDD na Waterloo Road. 23.—Fara Marije Vnebovzete priredi Zahvalni festival. Od 2. popoldne do 9. zvečer. DECEMBER 7. — Slovenska šola pri Sv. Vidu priredi MIKLAVŽE-VANJE v farni dvorani. Pričetek ob treh popoldne. 13. — Dr. sv. Marije Magdalene št. 162 KSKJ priredi Miklavževanje za mladinsko članstvo v društveni . sobi farne dvorane pri Sv. Vidu. Začetek ob 2.30 popoldne. 14. — Dr. sv. Jožefa KSKJ št. 169 bo imelo svojo božičnico ob 3. popoldne v Slovenskem domu na Holmes Ave. CICH0CKI LEGAL CLINIC ATTORNEYS-AT-LAW 6428 St. Clair Avenue 641-3942 ‘Legal Services at Reasonable Rates” SAVE V BLAG SPOMIN ob prvi obletnici smrti Rev. JOŽEFA VARGA bivšega župnika pri Sv. Lovrencu, Newburg-Cleveland Rojen 13. marca 1909 v Bogojini, Slovenija; V duhovnika posvečen 9. julija 1933 v Mariboru; Umrl 14. septembra 1979 v Clevelandu, Ohio - U.S.A. Bo li zvest do smrti, govori Gospod, in dal ti bom venec življenja. Brat Štefan in sestri Anica in Nežka v Sloveniji. 14. septembra 1980. NABIRALCE OGLASOV IŠČEMO! TISKARNA AMERIŠKA DOMOVINA NUJNO IŠČE NABIRALCE OGLASOV. ODLIČNI ZASLUŽKI MOŽNI. KLIČITE 431-0628 Škofovska sinoda v Rimu bo posvečena družinskim Vprašanjem V Vatikanu so še že začele neposredne priprave za jesensko škofovsko sinodo, ki bo razpravljala o krščanski družini v sodobnem času. Dne 15. avgusta je sv. oče objavil pismo, v katerem prosi škofe, duhovnike in sploh vse vernike, naj molijo za dober potek tega škofovskega posvetovanja. V ta namen je sveti oče tudi sestavil posebno molitev, katero objavljamo posebej. Družina je celica človeške družbe; je kakor Cerkev v malem. Sodobno življenje jo z vso močjo spreminja in ruši. Ob pomembnosti tega vprašanja je zato zelo važno, da vsa Cerkev prosi Boga za uspeh škofovske sinode. Podobno misel in prošnjo, kakor je sprednja, je sv. oče izrazil vernikom, s katerimi se je srečal v Castelgandolfu na praznik Marijinega Vnebovzetja. “Molimo za velike naloge,” je rekel, “ki stoje pred družino, predvsem za nalogo posredovanja življenja in vzgoje novega človeka. Mislimo na radosti, a tudi na napore in žrtve ljubezni, iz katere raste življenje zakonskih parov in družin. Mislimo tudi na ‘trpljenje, krize, drame, katere včasih spremljajo zakonsko življenje. Na sinodi se želimo z vsem spoštovanjem lotiti teh vprašanj z vero in ljubeznijo, s katero Cerkev obkroža krščansko družino, zgrajeno na zakramentu sv. zakona.” Sv. oče je zaključil svoj govor s prošnjo k Mariji: “Prosimo Marijo, naj stopi v vsak krščanski dom, kakor je nekoč prišla v Zaharijevo hišo. Vsem naj prinese poslanico materinske vere in ljubezni. Prosimo jo, naj obišče tudi škofovsko sinodo, katero pripravljamo. Njeni udje žele Skupaj z Elizabeto reči: Bla- gor ti, ki si upala in verovala!” Škofovska sinoda v Rimu se bo začela 26. septembra 1980. -------------o----- škofovsko srečanje v Ljubljani Na povabilo ljubljanskega nadškofa Alojzija Šuštarja je 20. avgusta prišel na obisk v Ljubljano videmski nadškof Alfredo Battisti v spremstvu svojega slovenskega duhovnika prof. Marina Qualiz-za in tajnika Arriga Zucchi-attija. Z ljubljanskim nadškofom in njegovim pomožnim škofom Leničem se je pogovarjal o nalogah in od go- . vornostih, katere nosijo kristjani obmejnih škofij. V Benediktovem letu, ki ga letos praznujejo, se morajo tudi kristjani še posebej zavedati poslanstva, ki ga nosijo za razumevanje, prijateljstvo in mir v Evropi. To je bil glavni poudarek tega škofovskega srečanja v drugi polovici zadnjega meseca v Ljubljani. Škofje so poudarili, da imajo škofije, v kate- . rih se srečujejo različne narodnosti, jeziki in kulture, prav posebno nalogo medsebojnega zbliževanja vseh ljudi dobre volje. Škofje so sklenili, da se bodo še v letošnjem letu sestali -tudi s škofi drugih obmejnih “Moj pes me zavoha že na dvesto metrov.” “Kaj ko bi se enkrat skopal?” * Pri psihiatru. “Moja žena si domišlja, da je leteči krožnik. Kaj naj storim?” “Pošljite jo k meni!” ‘Trt kje naj pristane?” Pokojnino so prvi uvedli Nemei Nemci imajo najstarejši sistem pokojninskega sklada, uvedli so ga že leta 1889. V začetku je moral kandidat za pokojnino delati 40 let in dočakati starost 70 let, predno je mogel stopiti v pokoj. Tekom let so Nemci stalno svoj pokojninski sistem izboljševali in je sedaj eden najboljših na svetu. MALI OGLASI CLEANING WOMAN NEEDED Once a month. E. 200 St. area. Call 481-1902. (100-103) BY OWNER North of Blvd.—3 bedrooms. 2 car garage, 2 full baths, ultra modern kitchen, fireplace, new carpeting thruout. Central air, many extras. Executive home. Immediate occupancy. Better than new. 17628 Harland Ave. 481-2433, eve. 531-8041 ________________________(X) For your problem home * roof, porch, steps, paint (exterior, interior) call 681-0683 anytime. Estimates free. (x) V NAJEM Stanovanje z dvema spal' nicama na Grovewood Ave. oddajo samo odraslim. Kličite 953-1544 po 6. uri zvečer. (X) HOUSE FOR SALE Euclid 3 bedroom semi ranch. New kitchen. New carpeting. A-l Condition. Double attached garage. Near shopping, transportation and schools. PRINCIPALS ONLY PLEASE! — 731-0773. (98-101) For Rent Available Sept. 1 1 Bedroom unfurnished suite. E. 60 St. north of Superior. Call week days 5:30 to 7:30 p.rn. 442-4386 of 338-3860. (100-108) FOR RENT 4 rooms (up). Newly decorated, bath and furnace near St-Vitus parish. Ideal for a single or retired couple. 881-7122 (100-102) CLEANING WOMAN WANTED Several times a month. 222 St. area. Call 261-1186. (101-104) Brick House For Sale By Owner On E. 168 St., near Grove-wood, 5 rooms. Call 531-8014 or 531-8927. (101-104) Prijatel’s Pharmacy škofij in se pogovorili o skup- St. Clair Ave. & E. 68 St. 361-42'* nem delu v tem svojem posebnem poslanstvu. — Nadškof Battisti je ob tej priložnosti povabil nadškofa Šuštarja in škofa Leniča na prijateljski obisk v Videm (Udine) . Za smeh Nemec in Francoz sta stavila, kdo od obeh bo povedal bolj neverjetno zgodbo. Začel je Nemec: “Nekoč je neki nemški kavalir...” “Stojte, stavo ste dobili.” IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA RAČUN POMOČI DRŽAV* OH«’ 411? FOR AGED PRESCRIPTION For Rent Lakeshnre Blvd. & E. 14? 5 rooms. Quiet adults. $14(,‘ Garage extra. Security dep0' sit. Call 382-8658. (99,162,105) FOR RENT 4 furnished rooms on E. ^ St. Call 431-4053. (102-105) Cleaning Woman Needed 1 Day a week. Bratenahl-Call 249-2963 (102-105)