wAyD s-yuAUcQ NO. 67 Domovina AMGRICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY Serving Chicago, Milwaukee, Waukegan, Duluth, Joliet, San Francisco Pittsburgh, New York, Toronto, Montreal, Lethbridge, Winnipeg SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER CLEVELAND, OHIO, FRIDAY MORNING, APRIL 12, 1974 LETO LXXVI. — VOL. LXXVI 'Pravda' o ameriškem stališča do omejitve strateške oborožitve Glavno glasilo Komunistične partije ZSSR sodi, da ei hočejo ZDA povrniti premoč v strateškem jedrskem orožju. MOSKVA, ZSSR. — “Pravda1’, glavno glasilo Komunistične partije ZSSR, je v obsežnem članku, ki ga je napisal vojaški strokovnjak, posredno obdolžila vodnike narodne obrambe ZDA, da hočejo ZDA znova priboriti premoč v jedrskem strateškem orožju, predvsem z njegovo kakovostjo. Članek naj bi bil do neke mere glas k predlogom, ki jih je izročil SZ v imenu ZDA Kissinger, ko je bil pretekli mesec v Moskvi. Menda je predložil, naj bi ZDA in ZSSR zamrznile sedanji položaj v večbomb-nih glavah, kar bi bilo seveda v prednost ZDA. Članek je naperjen proti zahtevi Schlesingerja po povečanju izdatkov za narodno obrambo, ki naj dobi nov strateški bombnik in novo, večjo ter izpopolnjeno atomsko podmornico Trident, oboroženo z izboljšanimi medcelinskimi raketami. Prav tako gre člankarju na živce sprememba tarč ameriških medcelinskih raket, ki jih je odredil Schlesinger v želji, da bi dal predsedniku več izibir, če bi nastopila nevarnost jedrskega spopada. “Militaristi sedemdesetih let goje velike upe na povrnitev, če ne zdaj, pa v bodočnosti, k strateški premoči ZDA s pomočjo kakovostnih izboljšanj orožja in razvoja novih načinov njegove rabe, kar naj bi služilo pritisku na socialistične države,” pravi “Pravda”. V nadaljevanju pravi člankar, da morajo sedanja pogajanja privesti “k novemu koraku” v vrsti sporazumov, ki sta jih doslej dosegla Nixon in Brežnjev. Nevarnost za uspeh razgovorov vidi pisec članka v delu Kongresa, v vojaško-industrijskem kompleksu in s i o n i s tičnih in skrajno desničarskih skupinah. “Pravda” nič ne omenja neprestane sovjetske gradnje a-tomskih podmornic, oboroženih z medcelinskimi raketami, in gradnje ter izpopolnjevanja sov Veselo Veliko noč! m stiL3' €xiK'o n o ČH a fr mm« e * Velikonočno jutro Nedeljsko jutro . . prazen grob in sončni žarki po bregeh, tam na zvoniku in v očeh se sreča sama lesketa, odsev odprtega neba: Gospod je vstal! Bandera silijo v nebo, zvonovi vriskajo v pomlad, kot šli bi fantje vasovat, ko šli bi svatje v srečni dan, zvonovi vriskajo čez plan ! Procesija se vije v breg, po belih vaških gre poteh, in z njp prihaja Vstali sam. Svečano stopajo ljudje, kako je svetlo njih srce, ko v zarji nasmejani dan . . . TONY BOYLE KRIV UMORA Porota je včeraj po nekako 4 urah razpravljanja odločila, da je Tony Boyle, bivši predsednik Unije premogarjev, kriv umora svojega unijskega tekmeca in nasprotnika Josepha Yablonskega, njegove žene in hčerke. Obsojencev odvetnik je napovedal priziv. M. Jakopič Iz Evrope le umik dela podpornih eml ZDA V Obramb nem tajništvu ZDA razpravljajo o možnosti umika dela podpornih sil iz Evrope. WASHINGTON, D.C. — Ko Kongres in javnost silita k varčevanju v narodni obrambi in v zvezi s tem k umiku dela ameriških oboroženih sil iz Evrope, so začeli v obrambnem tajništvu razpravo o obsegu podpornih vojaških enot. Trdijo, da so te prevelike, ker so preračunane na dolgotrajno običajno vojskovanje, med tem ko je verjetnejše kratko, pa ostro. Novi obrambni tajnik James Schlesinger se nagiba k zadnje-jetskih kopnih medcelinskih ra-! mu mnenja in je zato skuPini za~ ket, četudi je precej jasno, da so stališča in izjave obrambnega tajnika ZDA v glavnem le odgovor na neprestano sovjetsko o-boroževanje. Dobro za General Motors DENVER, Colo. — General Motors se poteguje za gradnjo enotračne nadcestne železnice, za katero se je odločilo mesto Denver kot sredstva množičnega javnega prevoza. Volivci so odobrili za ta načrt 435 milijonov. Poleg General Motors, ki jo hodncnemških poslancev, ki je mudila na obisku v ZDA, dejal, da je umik dela ameriškega vojaštva iz Evrope možen, toda to ne bo zmanjšalo njegove bojne sposobnosti in jačine. V kolikor bo do umika prišlo, bodo u-maknjene podporne enote. Obrestna mera čez 10%! NEW YORK, N.Y, — Večina bank je v zadnjih dneh uvedla 10% obrestno mero za posojila svojim najboljšim strankam, vsem drugim je obresti zvišala še preko te mere. Napovedujejo, da bodo obresti v kratkem tudi za najboljše bančne stranke povišane nad 10%. Vzrok rastočim obrestim je veliko povpraševanje po kreditih, ko je Federal Reserve Board začel zaradi boja proti inflaciji omejevati rast obtoka denarja. hip, Bangladeš in Psklslar? se psimri Zunanji ministri Indije, Bangladeša in Pakistana se niso mogli dogovoriti o usodi Bi it ar cev, sporazumeli pa so se o pakistanskih vojnih ujetnikih, kar je odprlo pot k pomiritvi med. njimi, NEW DELHI, Ind. — Zunanji minister Indije, Pakistana in ; Bangladeša so se razgovarjali o Kennedy-pri Brandtu BONN, ZRN. — Sen. E. M. Kennedy je bil v začetku tedna tri dni v Nemčiji, da bi si neposredno ogledal in presodil položaj. Bil je sprejet pri kanclerju W. Brandtu, s katerim se je dalj časa razgovarjal o ameriško-evropskih odnosih. Pri razgovorih sta bila delno navzoča tudi Egon Bahr, minister za posebne zadeve, in Walter Scheel, zunanji minister. Kancler W. Brandt, ki je v soboto govoril s predsednikom Nixoncm v Parizu, je kasneje ; dejal, da upa, da se bo franco-i sko stališče do ZDA pod novo vlado spremenilo in da bo z njo mogoče ohranjati dobre franco-sko-nemške odnose, pa tudi dobre evropsko-ariieriške odnose. V razgovoru z novinarji je sen. E. M. Kennedy dejal, da se še ni odločil glede, predsedniške kandidature leta 1976, da pa mu družina brani, ker se boji za njegovo življenje po tem, kar se je zgodilo n j egovima bratoma Johnu in Robertu. MEDIA, Pa. — Vprašanje, ki je vsa leta mučilo prenekatere ljudi v naši deželi, kdo je kriv umora Josepha Yablonskega, njegove žene in hčerke, je včeraj porota po le 4 urah razpravljanja razrešila s svojo odločitvijo, da je umora kriv Tony Boyle, 72 let stari bivši predsednik Unije premogarjev. Joseph Yablonski, njegova žena Margaret in hčerka Charlotte so bili ustreljeni v svojih posteljah v njihovem domu 31. decembra 1969. Najeti morilci so bili plačani z unijskim denarjem, odobrenim v ta namen od unijskega predsednika T. Boyleja, je izjavila porota. Porota se je odločila za najtežje obtožbo, ki jo je zahteval posebni državni tožilec Richard A. Sprague. Obtožencev odvetnik Charles F. Moses je dobil od sodnika Francisa J. Catanie dovoljenje, da vloži zahtevo po novi sodni razpravi, kar je prvi korak k prizivu. Objava odločitve porote je bila v skoraj prazni sodni dvorani ob 6.25 sinoči. Izrekel jo je ! načelnik porote Clyde Parris. Sodni uradnik je bral vse tri obtožbe umora in Parris je po vsaki odgovoril: Kriv umora prve stopnje. Boyle je sedel med svojim odvetnikom in. svojimi stražarji ter je med izjavami načelnika porote zmajeval z glavo, kot da j mu je vse skupaj neverjetno. Naglo so ga odvedli iz sodne dvorane. Kot znano služi Tony Boyle tri leta ječe, kazen, ko jc je dobil zaradi nezakonite rabe skladov Unije za volitve leta 1968. če bo včerajšnja obsodba obveljala, je Boyle lahko kaznovan s tremi zaporednimi do-življenjskimi zapbrnimi kaznimi. V sodni dvorani so bili v času objave obsodbe sinova umorjenega J. Yablonskega Kenneth in Joseph, njegova brata Leon in Edward, Boylejeva žena Ethel, njegova hčerka Antoinette in brat R. J. Boyle. Sodna razprava se je začela 1.. aprila. Ena od prič je izjavila, da je bila osebno navzoča in je Boyle odredil umor Yablonskega. Boyle je vse to odločno zanikal, toda porota je prišla do zaključka, da so dokazi za njegovo krivdo dovolj prepričljivi. V zvezi z umorom Yablonskih je bilo sedaj obsojenih skupno 3 oseb, od tistih, ki so umor izvršili, preko posredovalcev in do tistega, ki ga je naročil in plačal. Vsi trije morilci, Paul Gilly, Claude Veaiey in Aubren W. Martin, so iz Clevelanda. V neposredni bližini doma Yablonskega v Ciarksvillu, Pa., so pustili za seboj dovolj sledi, da so ; jim oblasti prišle na sled in 16 !, dni po odkritju umora prijele i prvega izmed morilcev. Obrambn tajnik je novinar-j vprašanjih, ki povzročajo trenja jem dejal, da morajo zavezniki i med njimi, v prvi vrsti o usodi NATO v Evropi “storiti svoj Biharcev. To so muslimani ne-del”, pa ga bodo storile tudi bengalskega rodu, ki žive v Ban-ZDA. Dodal je, da so izgledi za j gladešu, pa jih tam ne marajo to sedaj precej boljši, kot so bili; in zahtevajo, da jih sprejme Pa-v nedavni preteklosti. i kistan, na katerega strani so bi- ZDA imajo v Evropi skupno j li v vojni leta 1971. Sadat miri Moskvo dolže, da je uničila trolejbusni v°k° 1 sistem, da bi prodala več svojih ; emcil1-avtomobilov, se poteguje za na-, robilo gradnje tudi TRW Inc. I okoli 300,000 svojih vojakov, od 214,000 v Zahodni V r emonski prerok Večinoma oblačno in deževno, milo. Naj višja temperatura oko^ li 67 F (20 C). NOVI GROBOVI Anthony Piks Preteklo sredo je nenadoma umrl 59 let stari Anthony Piks, sin pokojnih Mr. in Mrs. Joseph Piks z E. 71 St., oče Dennisa, Dwayne in Antoinette, brat Mrs. John Bond. Pogreb bo jutri, v soboto, ob 10. dopoldne iz Busch pogrebnega zavoda na 4334 Pearl Road. fšdeei v Laosu skušajo širiti svoje področje VIENTIANE, Laos. - Čete Phatet Lao in Severnega Vietnama so prešle v napad ob strateško važni cesti v južnem delu države komaj pet dni potem, ko je bila umeščena koalicijska nevtralcev, Pakistan je voljan vzeti ka- j vlada nacionalistov kih 150,000 Biharcev, vprašanje i in Pathet Lao. pa je, kam naj gre ostalih 600,-000 do 700,000, ki jih Bangladeš ne mara in jih drži v nekakih taboriščih, kjer ginejo v stiski in revščini. Zunanjim ministrom se je u-spelo sporazumeti o vrnitvi 195 pakistanskih vojnih ujetnikov. Te je hotel Bangladeš postaviti pred sodišče kot vojne zločince. Opustitev tega je odprla pot k dogovoru o vzpostavi rednih stikov in odnosov med vsemi tremi državami. Poročilo trdi, da je kakih 150 rdečih napadlo okoli 250 milj jugovzhodno od Vientiane in nekaj milj v notranjost od reke Mekonga proti tajski meji. Vladno posadko so potisnil kakih 6 milj dalje proti jugu. Obrambni minister Sisouk Na Champassak je protestiral na prvi seji vlade pri predstavnikih Pathet Lao, ki so komaj dobro prišli v glavno mesto, da zavzamejo svojo mesto v skupni vladi. Predsednik Egipta hiti zagotavljati Sovjetsko zvezo, da bo Egipt ohranil z njo dobre odnose tudi po morebitnem sporazumu z Izraelom. KAIRO, Egipt. — Predsednik Egipta zagotavlja Sovjetsko zvezo, da bo za njo še vedno dovolj posla in ugodnosti za delo na Srednjem vzhodu tudi tedaj, ko bo ta del sveta pomirjen. Sadat hoče Moskvo prepričati, da ji ne bo obrnil hrbta in se povezal z ZDA, kakor hitro bo spor. z Izraelom rešen. V svojih javnih nastopih kot v posebnih sporočilih Moskvi poudarja vodnik Egipta, da bo ta ostal neodvisen, da se ne bo vezal na noben blok, pač pa bo z obema sodeloval. To naj bi pomagalo ohranjati ravnotežje sil in s tem mir na Srednjem vzhodu, ki je po tolikih letih vojne preko grla sit. Moskva se kljub vsemu ne počuti prijetno in gotovo, zaveda se, da v arabskem svetu nima prijateljev, v kolikor jih ima, so to “prijatelji iz potrebe”. Zaveda se tudi, da verni muslimani komunizem zavračajo in so mu naravnost sovražni. Vse to ni ugodno njenim željam in načrtom na Srednjem vzhodu, zato tudi prizadevanja za njegovo pomiritev bolj zavira, kot podpira. To seveda v Kairu in v drugih glavnih mestih a-rabskih držav ni ostalo skrito. Zadnje vesti WASHINGTON, D.C. — Pravosodni odbor Doma je včeraj s 33:3 glasovom sklenil poslati predsedniku Nixonu uradno zahtevo pod kaznijo za izročitev posnetkov in drugih dokumentov, o katerih odbor trdi, da jih potrebuje za preiskavo o impeachmentu. Odbor zahteva vse do 25. aprila. Predsednikov tiskovni tajnik R. Ziegler je dejal časnikarjem, da bo predsednik zahtevi ustregel, ni pa povedal v kolikšnem obsegu. BUENOS AIRES, Arg. — Po skoraj enem mesecu izplačila 14.2 milijonov dolarjev odkupnine Victor Samuelson iz Shaker Heights, Ohio, še vedno ni izpuščen. Ugibljejo, da ga ugrabitelji ne upajo izpustiti, da ne bi padli v roke oblasti. Sodijo, da je ugrabljeni še živ. TOKIO, Jap. — Štrajk prometnega delavstva je ustavil sko- j raj ves javni promet in vse j javne službe. Štrajkujoči zahtevajo okoli 30% višje plače, vlada pa jim je pripravljena dati le okoli 20%. Tekom zadnjega leta so cene na Japonskem porastle za 26%. WASHINGTON, D.C. — Senat je včeraj izglasoval s 53:32 zakonski predlog o javnem financiranju zveznih volitev. Usoda predloga, ki pojde sedaj v Predstavniški dom, je negotova, ker je predsednik Nixon napovedal, da mu bo odrekel podpis, če bo sprejet v sedanji obliki. TEL AVIV, Izr. — Pričakujejo, da bo Izrael odgovoril na napad gverilcev iz Libanona na mesto Qiryat Shmona, ko so včeraj zjutraj pobili 18 Izraelcev, pretežno otroke in ženske. Golda Meir, predsednica vlade, je označila ta pomor za “umor zaradi umora”, za katerega mora nositi odgovornost Libanon, ki nudi gveril-cfem zatočišče. Predsednik libanonske vlade Solh je dejal, I Iz Clevelanda i in okolice Sen. F. J. Lausche priskočil na pomoč— Bivši zvezni senator iz Ohia naš rojak Frank J. Lausche je včeraj prišel v urad Ameriške Domovine ter se podrobno zanimal za njen položaj, zlasti glede oskrbe z papirjem. Obljubil je vso pomoč poudarjajoč, da je treba 76 let stari slovenski ustanovi omogočiti nadaljni obstoj in delovanje. Podvzel bo vse možne korake v Clevelandu, Columbusu in Washingtonu, da pomaga listu, ki je imel nekdaj svoje prostore v hiši njegovega pokojnega očeta, do papirja in nemotenega nadaljnjega delovanja. Sen. F. J. Lauschetu za vso pomoč toplo zahvalo! Seja— Društvo Kras št. 8 ADZ bo imelo sejo v ponedeljek, 15. aprila, ob 7. zvečer v Slovenskem domu na Holmes Avenue. Seja je važna, ker je ravno pred konvencijo. Zadušnica— V sredo, 17. aprila ob 8.15 bo v cerkvi Marije Vnebovzete sv. maša za pok. Matijo Cotnarja ob 18. obletnici njegove smrti. Radijski prenos Vstajenja— Slovenska oddaja na narodnostni radijski postaji WXEN-FM (106.5 mgc.) bo na Veliko nedeljo ob šestih zjutraj prenašala slovesnosti Vstajenja iz cerkve sv. Vida. ZD in Savdska Arabija se dogovorile o sodelovanju WASHINGTON, D.C. — Vladi ZDA in Savdije sta se dogovorili o sodelovanju na gospodarskem polju in o dobavi ameriškega orožja za obrambne sile Savdske Arabije. Brat kralja Fejsala princ Abdel Aziz bo prišel ta teden v Washington na razgovore s predsednikom Nixonom in z državnim tajnikom Kissinger jem. Prometni štrajk na Japonskem TOKIO, Jap. — Večina železnic in avtobusov je včeraj obstala, ko je Unija prometnega o-sobja začela štrajk v podporo svojih zahtev po povišanju plač za nekako 30'<. Vlada je voljna za enkrat njihove plače poviševati le za 200 , s čimer pa unija ni zadovoljna in grozi z nadaljevanjem štraj-ka, ki je ustavil skoraj ves javni promet. Stavkujočim se je pridružil celo precejšen del av-totaksijev. Peron privija levičarje B U E N O S A I R E S, Arg. — Predsednik Juan D. Peron je pospešil svoj boj proti levičarjem med svojimi pristaši, -pa vendar pri tem ne mara iti tako daleč, da bi jih pognal v odprt boj proti sebi. Položaj med njim in levičarji se je zaostril, ko je Peron ustavil glavno levičarsko glasilo, tednik “El Descamisado” — “Brezsrajčnik”, tako so se imenovali Peronovi najbolj vneti pristaši med delavstvom v njegovi prvi vladi v letih 1946-1955. da njegova dežela odgovornosti za to ne more sprejeti. Državno tajništvo v Washingtonu je dejanje gverilcev označilo za “nasilno in brezsmiselno klanje”. Mehiška Domovina '/%-jvi’BE mcam~HOME mSmlmim mSRSSce 6117 St. Clair Ave. — 431-0628 — Cleveland, Ohio 44103 National and International Circulation Published daily except Wed., Sat., Sun., and Holidays, 1st week of July Managing Editor: Mary Debevec NAROČNINA: • Združene države: $18.00 na leto; $9.00 za pol leta; $5.50 za 3 mesece • Kanado in dežele izven Združenih držav: $20t00 na leto; $10.00 za pol leta; $6.00 za 3 mesece Petkova izdaja $6.00 na leto SUBSCRIPTION RATES: United States S1&00 per year; $9,00 for 6 months; $5.50 for 3 months Canada and Foreign Countries: $20.00 per year; $10.00 for 6 months; $6.00 for 3 months Friday edition $6.00 for one year. SECOND CLASS POSTAGE PAID AT CLEVELAND, OHIO ,d' 5$=83 No. 67 Friday, April 12, 1974 Odvalimo kamen! Velika noč. Kdo se je ne bi veselil?! Dolga in ostro zima se je poslovila od nas. Sonce nas obsipa s svojimi svetlimi žarki. Priroda se odeva v novo cvetje in zelenje. Povsod se razlega prijazno ptičje petje. Pomlad. Velika noč je praznik pomladi. A ne samo to. Nam kristjanom Velika noč pomeni mnogo več. Velika noč, spomin Gospodovega trpljenja ter zmage nad grejem in smrtjo, je začetek še druge, duhovne pomladi, razcvet novega krščanskega življenja. Pri evangelistu Mateju beremo, da je angel Gospodov odvalil kamen, ki je zapiral Gospodov grob. Prenesimo to iejanje, ki pomeni velik prevrat v Jezusovem bivanju na cemlji, na naše osebno življenje. Odvalimo tudi mi kamen, c amen verske mlačnosti in otopelosti, ki duši naše krščansko življenje. Velika noč kliče po notranji obnovi. ❖ Priznajmo! Potrebni smo duhovne obnove bolj kot presušena zemlja vode. Naše krščanstvo je namreč zelo pogo-co samo neka zunanjost, ki nima pravega odnosa z notra-lj ostjo. Smo katoliški kristjani, a večinoma brez lastne zasluge. Kot smo po starših podedovali svoj priimek, tako smo iobili tudi plemeniti naslov kristjana. Bili smo krščeni, holm h krščanskemu nauku, prejeli smo prvo sv. obhajilo, /se, kot zahteva stara navada .. A A ta “navada” ni nikoli do kraja prešinila naše notra-l jesti. Jezus ni postal vzor in voditelj našega življenja. Ko smo zapustili šolo, smo nadaljevali s to “krščansko radicijo”, posebno dokler smo živeli v domačem krščan-kem okolju. Tudi v tujini, kamor so nas pognale gospodarske in politične razmere v domovini, je še ostalo nekaj )d našega krščanstva. A vse to je često tako mehanično, •rezdušno, brez pravega temelja in smisla. Kristus nima pravega mesta v našem življenju. Med našim krščanstvom in vsakdanjim življenjem je edno večji prepad. Kot je Kristus bil zaprt v ječi groba, tako nas pritiska ; tlom kamen nerazumevanja duhovnosti, kamen površnega presojanja stvarnosti, kamen posvetnosti in nemarnosti er ovira naš polet kvišku. * Odvalimo kamen! Proč mora kamen krščanstva iz navade, ki nas poni-uje na neke vrste robotov, ki delujejo brez lastnega doživ-ianja in prepričanja. Kamen navade je grobni kamen našega krščanstva. Odvalimo ta kamen! V grob zaprto krščanstvo s svojim vzvišenim naukom človeku in svetu naj vstane k novemu življenju. Kajti samo življenje rodi življenje. Kaj naj namreč Cerkev počne s kristjani, katerih rščanstvo je brez življenja?! Nič j Ti so Kristusovi veri samo v sramoto in delajo napoto csničnim kristjanom. Odvalimo torej ta kamen! Pomislimo na veliko čudo v zgodovini človeštva: Dva-ijst preprostih ribičev je izvedlo popolno duhovno revo-cijo tedanjega sveta! Tega niso dosegli s svojo veleumnostjo. učenostjo ali govornostjo, namreč s tem, ker so do zadnjega vlakna /oj e ga bitja bili polni “življenja v Kristusu”. Življenje rodi življenje. ❖ A mi? Ali je v nas to “življenje”? Kot smo že prikazali, bore malo ali celo nič. Kaj tedaj ?! Velika noč je tu. Kristus je vstal. Zmagoslavno! Pa bi mi še vnaprej tičali pod kamnom otopelosti, ne-rzumevanja in nedoslednosti?! Nikar! Prebudimo se! Odvalimo kamen! > Vstanimo! Vživimo se v težke, a velike čase sodobnosti. Odprimo :i! Mi moramo videti, razumeti! Apostoli so izpeljali duhovno revolucijo svojega časa, sr so sv'"‘tu v duhovni stiski dali Jezusa in njegov evan-slij. Bodimo ponosni, nas čaka ista naloga. In ne obotavljajmo se, ker v silni stiski sodobnosti časi hitro dozorevajo. “Današnje človeštvo, ki se je nenadoma znašlo na robu prepada, čaka na Jezusa, čeprav se morda tega ne zaveda. Pričakuje, da bo duh Jezusov popolnoma prekvasil njegovo življenje. Doba, ki se z našim rodom začenja, je doba Jezusa, Kristusa’.’ (P. R. Lombardi.) ❖ Odvalimo kamen! Če bomo vstali v novo življenje kristjana, resničnega kristjana, kjer se življenje sklada s Kristusovim naukom, zunanjost z notranjostjo, bomo po zgledu apostolov sposobni svoji dobi dati Kristusa, kar je naše poslanstvo, in s tem izpeljati novo duhovno revolucijo, ki bo človeštvo vodila v novo pomlad, v kateri se bo za daljšo dobo sijajno uresničil Gospodov velikonočni pozdrav: “Mir z vami!” In človeštvo bo lažje razumelo tolažilni klic Velike noči, da nas Gospod ni ustvaril za trpljenje, temveč za radost, in ne za smrt, marveč za življenje, življenje brez konca. V - ko BESEDA IZ NARODA «80888» SE6HJ1 lit MENKI 202. Vstajenjski duh. Že zaradi lastne sreče bi ga morali biti vse življenje polni. Da bi megli pri 81 letih vsakemu voščiti, kot je te dneve meni dobra gospa Agnes, Grebsn-čeva mama iz St. Catharines, Ontario: “Staramo se, zelo slabo vidim. Vesele, zdrave in zadovoljne velikonočne praznike ter blagoslov božji pri vsem Vašem delu Vam naj podeli Vstali Zveličar, Vam želi družina Grebenc, posebno mama. Prilagam pirh za misijone, dol. 10, ki ga uporabite po svoji uvidevnosti. “Voščila te dobre matere, ki misijone dolga leta zelo ljubi, naj bodo tudi moja voščila, v imenu vse MZA in vseh naših misijonarjev na terenu, vsakemu so-misijonarju in sodelavki.po svetu. Globoko krščanska šo. V mestecu Shizuoka, 30. marca Voščila meni so svojska, za vso MZA, izpod peresa njenega pionirja o. Kosa na Japonskem: “Šele zdaj, ko sem kake poldruge ure z brzcem oddaljen od Tokia, Ti lahko spet pišem v miru. Izpiti in pisanje učbenika za angleška predavanja o metafiziki mi niso dali možnosti za kakšno kramljanje s Teboj, dasi sem našel nekaj minut za pošiljko znamk na Tvoj naslov. V tem mestecu, ki ga imenujejo ‘središčno mesto’ zaradi lege na sredi med tkzv. Vzhodno in Zahodno Otoško Ploskvo, so se pravkar odprli prvi češnjevi cveti — kakor pesem sredi tišine zvenijo. Ker je ozadje sestavljeno iz samih rjavih in sivih in umazanih barv končane zime, cveti so pa beli kot čistost in rdečkasti kot veselje ljubezni. Zdaj se zdi, da je še veter z morske obale, pol ure od mesta, bolj prijazen, in nemirni o-blaki na obzorju se nam zdijo manj usodni. Narava Japonske se pripravlja na naj večji praznik zgodovine — na Jezusovo vstajenje. Tebi in vsakemu zavednemu članu MZA — nezavedni člani pehajo vsako organizacijo v u-miranje in prepad — želim za bližajoče se praznike iz srca blagoslovljeno Alelujo! Nočem, da bi ta želja zvenela šablonske: ALELUJA pomeni veselje nad vstalim BOŽJIM SINOM, BLAGOSLOVLJENA Aleluj a pa takšno veselje, ki s svojo odkritosrčnostjo pričara smehljaj v Božjem Srcu in terej milosti na milost v človeku. MZA mora biti čvrsta in sveža za oznanjevanje od Mrtvih Vstalega, kar je namen vsakega misijonskega delovanja. Okoli od Mrtvih Vstalega se mera zbirati novo cerkveno občestvo. Cel svet lahko razdelimo v pokrajine, ki vedo za luč vstajenja, in v pokrajine, ki so v tem smislu — in kljub elektriki — še zmeraj v temi. Cel svet je področje .za MZA. Tudi ta stavek je moje voščilo. Uparil, da Te to pismo najde zdravega ali pa vsaj zadovoljne- ga. Vem, da imaš križev dovolj; vem, da jih daruješ tudi za rast MZA. Hvala Ti tudi za to nevidno, a resnično pionirsko delo! Tvoj vdani Vladimir.” 0. Poderžaj dobrodošel v Torontu 29. marca mi je sporočil prijatelj in župnik g. Kopač iz New Toronta, med drugim: “P. Poderžaj mi je pisal za božič in me je prosil, da bi ga sprejel za par dni, a sem odlašal z odgovorom. Tako me je Tvoje pismo znova spomnilo, naj pohitim, ko sem mu bil že tako pripravljen pisati za Veliko noč. Danes sem mu pisal in ga povabil, naj le pride, saj sva se srečala v Cal-cutti. P. Tomažin je bil pri nas le nekaj dni, a je dobil okrog $500 in še lepo predavanje je imel.” Vem, da bo Baragov Misijonski krožek, obenem z gorečimi sodelavci in pionirkami v torontski MZA, vesti vesel. I V Kosilo MZA Cleveland je krasno uspelo 1. asprila piše glavni blagajnik MZA g. Rudi Knez: “Anica pošilja pregled dohodkov in izdatkov misijonskega kosila, skupno z imeni darovalcev.” Ga. Knezova je blagajničarka clevelandske MZA in njen končni obračun kosila MZA 17. marca takole izgleda: DOHODKI ' Kosilo (skrb kuharic) $1,816.42 Darovi posameznikov 238.50 Rože (skrb Prosenovih) 134.25 Pecivo (dobre žene in dekleta) 160.60 Ročna dela (skrb ge. Leskovec) 151.25 Skupaj $2,501.02 IZDATKI Kuhinja (hrana) $ 581.53 ! Dvorana sv. Vida, najem 200.00 Vstopnice (tisk) 16.99 Skupaj $ 798.52 Cisti dobiček $1,702.50 Tile so darovali od nikov v gornji vsoti $238.5! | Mrs. Angela Mišič $100; | 1 nacij Resnik $20; g. Mat Tekavec, za katerega me ! da si kmalu pozdravi v Me : Centre zobe, $15. Po $10 so 1 g- Joseph Marolt, Mrs. Fr« j Kosem in Mrs. Ivana Hi: eger. Družina Matthew C dolnik $11.50; Mr. Joseph $8; Mrs. Marija Rus $8; dri H. Centa $7; po $5 Mrs. J« Stiumbly; Mrs.. Jennie Zi Fairport Harbor, O., in Katica Jereb; Neimenovan po' $2.50 Anton Ve gel; po N.N.; Rev. Louis leme; Mary Ošaben; g. Viktor Ari g. Anton Arko. Prisrčen pozdrav Rudi in ca.” Če dodamo k gornjemu še Mrs. Pepce Hren $5 ob mis šilu, po ge. Celestino vi; je. čistega dobička za vse naše sijonarje $1,707.50. Mrs. Caroline Kucher je i ovala namesto kosila $5 .za ge otroke gobavce, kar je dobila za Veliko noč usmiljenka Cecilija Rode v Iranu. G. Rudi Knez je že rezerviral dvorano sv. Vida za MZA kosilo leta 1975, za nedeljo, 2. marca. Naj celotnemu odboru MZA, velikodušnim kuharicam in vsakemu, ki je kakorkoli kaj doprinesel za celoten uspeh prireditve povrne dobri Bog z OBILO VELIKONOČNE SREČE OB VSTALEM ' ZVELIČARJU!” S tem voščilom je razveselila za praznike odbornica za članstvo MZA, pionirka Marica Lavri-sheva nas vse, ko poroča 4. a-prila, da ima dosedaj leta 1974 clevelandska MZA že 145 odraslih članov in 12 otrok. Istočasno je poslala $15 od MZA za tri sv. maše, ki jih bo opravil kmalu o. Kos: 1 za žive in rajne ude MZA (april); 1 za rajnega o. Lojzeta Demšarja S.J. in 1 za pok. Joseph Kovačič, zeta zveste sodelavke in odbornice MZA Cleveland, Mrs. Rose Bavec. Stanje MZA MZA je kot CMA (Catholic Mission Aid) postala v State of Ohio korporacija uradno 14. februarja. Dokument je prišel na legal counsel (pravnega svetovalca) naše CMa Mr. Albina Li-polda. Vloga prošnje je stala $28. In g. Lipoidu je, na račun “professional services”, za pomoč MZA dala dosedaj $ZU0. Skupno stroškov $223, ki jih je poravnala blagajničarka ga. A-nica Knezova iz blagajne clevelandske MZA. Druga prošnja na Internal Revenue Service (glavna davčna uprava v ZD) je že več tednov vložena. Molimo skupno, da Bog blagoslovi naše skupne napore čimpreje in v celoti. M. Te-kavec, Joseph Želi e in Rudi Knez so spet prošnjo vložili po g. Lipoidu. Gospem' Anici Knez, Mary Celestina, Anici Tushar. Caroline Kucher m Marici Lav-risha gre pa to Veliko noč posebna zahvala, da so vsaka na svoj način pripomogle k novi zadnji rasti MZA, “because they care”. Ker jim je misijonska ljubezen življenje, vsaj bistveni del pri vsem, kar so in kar svojim družinam in nam vsem pomenijo. Vatikanski koncil 11 prav poudarja važnost poslanstva žene v življenju Cerkve. MZA je dragoceni pirh človeštvu cb prazniku Vstajenja 1974! Blagoslovljena Aleluja! Vsem! Rev. Charles A. Wolbang, C.M. St. Joseph’s College Box 351 Princeton, N.J. 08540 ------o----- 8b Kowlmmm koncarlii CLEVELAND, O. — Clevelandski pevski zbor Korotan nas spet vabi na svoj koncert. Preko 70 pevcev in pevk, večinoma so že tu rojeni, — žrtvuje svoj prosti čas, sobote in nedelje, da o-hrani slovensko pesem med na -' mi. Pod vodstvom dirigenta in i, učitelja ing. Frančka Gorenška nam bedo spet pokazali sadove svojega dela. Poslanstvo slovenske pesmi — posredovati jo onim, ki po njej j hrepene, sredi velikega tujega sveta ustvariti domače okolje in ohranjati tisto, kar je bilo in bi moralo biti vedno naše: ljubezen do rodne grude, do naše slovenske zemljer do hišice očetove. Slovenska pesem je pač d*ei našega življenja. Povsod je z nami, s seboj jo nosimo, kot no-i si osamljen pastir drobno piščalko v samoto na pašo, da si zaigra nanjo v zapuščenosti in o-samljenosti. Je kot ogenj, ki zajame srce in dušo, odpre okno sreči in ljubezni, objame vse, ki si želijo pozdrava domovine in dobrih ljudi. Mar ni v pesmi naphana najlepša .zgodovina našega redu in zemlje pod Triglavom? Kaj ni to povest, ki ne u- J budi, ki se je nikoli ne..naveličaš? In zato smo veseli, da je v Kcrotanovem zboru toliko mladine, ki naj bi kot kvas prekva-sila vse za novo rast in novo | življenje. Med člani zbora Korotan se je rodila — ali vsaj dobila korenine — misel, da bi za letos povabili med nas pevce s slovenske Koroške, iz našega Korotana. Glasnike zemlje, kjer je slovenska beseda in slovenska pesem c d mnogih prezirana, kjer je treba dostikrat celega moža, če se hočeš in upaš javno priznati za Slovenca in ostati zvest svojemu rodu. In ta pcouda, ta misel je bila vredna, da oživi, da postane meso in resnica. Saj je pesem tista plemenita vez, ki nas veže v eno slovensko telo, pa naj bomo že kjerkoli. V nikdar izčrpanem svetu in bogastvu slovenske poezije in glasbe, izpovedi in notranjega doživetja ne samo naših ljudskih ustvarjalcev, temveč celih redov, je naša pesem povsod doma, povsod zaželjena. Ko strune srca zadonijo svoj čisti akord, vse boleče izgine, postane vse le čisto in svetlo — večna hvalnica zemlji in Stvarniku, ki je dal našemu rodu rasti, trpeti in u-mirati na tistem koščku sveta, ki se Slovenija imenuje. Dom pod Mangartom, most ob Soči, skala in čeri cb morski obali našega morja, domačija ob Muri — vse to je z nami, vse je v pesmi in z njo v nas samih. Kako lepo je zapel pesnik Balantič, ko je začutil v sebi v svoji duši tisti trpeči, a tako lepi svet slovenstva: Studencev močnih, čistih sem željan, rad bi napil se iz sončnega korita ...” In to senčno korito je naša beseda, naša pesem, ki objema vse ljudi različnih odtenkov in nas pripelje k temu izviru kot k dobri materi in samemu Bogu. Tudi mi smo povabljeni, da se odžejamo ob tem studencu slovenskega življenja. Koliko jih je P c svetu, ki nam ga zavidajo, saj bi zanj dali, kot spet pravi Balantič: kos srca..., če bi le mogli do njega, če bi se mogli cb njem ustaviti, če bi ga imeli. In mi ga imamo. Na tej svobodni zemlji ga imamo in hudo žalostno bi bilo, da bi šli mimo njega, da bi se ob njem ne odžejali. Cb tem viru, studencu slovenske duše, glasniku naše zemlje in večne Lepote. S svojo udeležbo pokažimo, da smo hvaležni za napore in trud pevovodje in celotnega zbora. Pokažimo, da nam ni vseeno, če ta studenec naše bitnesti, našega ponosa usahne. Marjan Jakopič ------o------ lil pomladanski družabni prireditvi DSPB Tabor ¥ fti&vslandu Jerbas z “žegnom”, ki je prišel po dolgem postu na velikonočno jutro na mizo v veliko veselje slovenskih družin. SLOVENSKA VELIKA NOČ Franc S. Finžgar je za celjsko Mohorjevo družbo napisal lepe večernice “Gostač Matevž”. V njih takole opisuje slovensko Veliko noč: “’Kdor iz globoke verske resnosti ni prebil štiridesetdnevnega strogega posta, ne more umeti veličastnosti, ne lepote in ne dobrote Velike noči. Pred stoletji so naši dedje vse to živo občutili s srcem in dušo in zato je ta praznik z vedrim veseljem in bogatim pogoščenj em prekosil vse druge dni v letu. V letu, ko se je godila ta povest, je bila Velika noč šele v drugi polovici malega travna. Tudi vreme je pridodalo svoje k praznovanju. Ozimina je bujno zelenela, travniki so bili po-trebljeni, j aro žito vsejano. Veliki teden je redko kdo stopil na polje, da je še kaj malega postoril. Ljudje so se oprijeli dela doma. Vse, kar je zima navlekla v hišo, krog nje in še na skednje, je moralo biti potreb-ljeno. Javorova miza, ki ni bila brez sledov kolin, vsi stoli, premakljive klopi krog peči in sten vse je1 moralo iz hiš na pomladno sonce. Ženske so umivale in čistile leseno opravo, ribale pode, nosile pernice in posteljnino na zrak. Ko' je bilo to opravljeno, so začele pometati dvorišča. Moški so se lotili skednja in mlatilnih podov, naredili so zalego rezaniee za čez praznike, o-krtačili živino, izpodkidali po hlevih in nastali v njih po vseh predelih suhe stelje. Gospodinje so imele zadrege na pretek. Bročile so pirhe, pekle pogačo in kolač, kuhale gnjati in klobase. Do Velike sobote je bilo že vse kakor v pristanu. Po hiši se je širil že štirideset dni pogrešani vonj po mesnini in pogači. Otroci se niso potepli na vas. V veži blizu kuhinje jih je obdržal vonj po dobrotah, da so si jih gospodinje morale poditi izpod nog.” CLEVELAND, O. — Iz leta v leto se ponavljajo družabne prireditve organizacije nekdanjih aktivnih bcrcc-v, ki so zdaj združeni v Z DSPB Tabor. Vse te prireditve, družabne in spominske, pa izhajajo iz dveh osnovnih dejstev: tradicije in prepričanja. Dolgoletna odsotnost iz domovine je med nami ustvarila tradicijo, po kateri na način, ki je udomačen v tej zemlji, po svojih močeh prispevamo za nadaljevanje dela, ki je bilo nekoč o-srednja resnica v domovini, pa je bilo kasneje prekinjeno in nato preneseno v druge predele sveta. V čem je to delo? Predvsem v skrbi za tiste, ki jih je tragedija leta 1945 najhuje prizadela. Mnogi izmed njih še danes nosijo posledice tistih težkih dni in bedo z njimi tudi odšli v grob. Mnogi so že odšli. Tisti pa, ki so omahnili v domačo zemljo v njenih najtežjih trenutkih, zapadajo v pozabo. Njihovi obrazi so morda še živi v naših dušah, imena pa so nam že ušla iz spomina. Vendar so prav ta imena najmogočnejši spomenik, ki jim ga lahko postavimo, če jih le iztrgamo pozabi in zapišemo v svoji beli knjigi- ' ‘ ; , / Ljudje, ki v domovini vedrijo in o Racij o, pazno spremljajo nase delo. Zanje je naša organiza- cija in naše glasilo “najbolj strupeni sovražnik današnje so-cialistčne stvarnosti”. Pa vendar je čas iz naših src že zdavnaj odnesel kakršenkoli strup, ki je kdaj morda živel v njih. Danes hočemo samo RESNICO, ker bo ta osvobodila nas in tiste zavestne ali prisiljene sužnje, ki domovini tudi po 30 letih niso megli spremeniti njenega resničnega, slovenskega bistva. Prepričanje? Kaj drugega kot prepričanje, da je naša stvar vredna podpore in simpatij, narekuje nam samim, da pri delu vztrajamo, mnogim našim prijateljem, pa da nam pomagajo po svojih močeh? Prepričanje, ki ga ne more. raz jesti ne čas ne vabljivo govorjenje komunističnih predstavnikov, ne klavrno blebetanje tistih, ki se jim zdi, da je treba pozabiti na vse, pa pri tem sami pozabljajo, da ni mogoče pozabiti — svoje lastne vesti! Tradicija in prepričanje naj nas torej 20. aprila pripeljeta v prijetno družbo ljudi, ki so del nas samih, ki so šli z nami isto pot in ki z nami dele ista upanja zase, za svoj narod in svojo domovino. Iskreno vabljeni na družabno prireditev DSPB Tabor 20. aprila 1.1, v Slovenskem domu na Holmes Avenue! Za ples in za zabavo igrajo “Veseli Slovenci”. Odbor Tiskovni sklad A.D. je dodala $2, ko je obnovila naročnino. Hvala! v Frank M. Susel, Mentor, O., je dodal $2, ko se je naročil. Lepa hvala! * Neža Debelak, Cleveland, O., je dodala $2, ko je obnovila naročnino. Hvala! * Stefan Vesel, Cleveland, O., je dodal $2, ko je obnovil naročnino. Hvala! * Albin Longar, Cleveland, O., je dodal $2, ko je obnovil naročnino. Hvala! * Valentin Benedik, Cleveland, O., je dodal $2, ko je obnovil naročnino. Hvala! * Anton Koritnik, Cleveland, O., je dodal $2, ko je naročil AD za sina. Hvala! Stanley Mrak, Gary, Ind., je dodal $6, ko je obnovil naroeni- John Vehovec, Cleveland, O., te dodal $2, ko je obnovil naroč-fiino. Hvala! * Joseph Kete, Cleveland, O., je J°dal $2, ko je obnovil narocni-n°- Hvala! * Mrs. Frances Cotman, Cie ve-&tld, 0„ je dodala $2, ko je oblila naročnino. Hvala! * , ■Miss Lojzka Verbič, Joliet, 111., dodala $2, ko je obnovila na-r°cnino. Hvala! * . ^Udmila Lekan, Cleveland, O., te dodala $2, ko je obnovila na-r°čnin0. Hvala! * , Prank Boh, 'Cleveland, O., je °dal $2, ko je obnovil naročni-n°- Hvala! ^arija Rantaša, Cleveland, O., uuuai .pu, jvu jc wuv»n 1 ROBERT $B $ b*?© $ 'LU#1 I Ih Ji W' -mm g ŽELIM VESELE J velikono-cne § Baznike vsem ^ Mojim sloven-§ shim prijate-^ LJEM in njih 9; ^hužinam I jg Hivši kandidat f? 2a Euclid School I Board go----------------- f t ! 1 8! & «3 I «3 I i i >3 *9 81 «8 81 t t Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 1 5316 Fleet Ave. 611-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI Takole smo včasih doma v Sloveniji trkali pirhe. EASTER GREETINGS from PERKO FUNERAL HOME “Where Sympathy Expressed through Sincere Service” 16222 Broadway 475-2626 & I I I I I I & i & B & H * I I ! VESELE IN SREČNE VELIKONOČNE PRAZNIKE ŽELIM VSEM SLOVENCEM. ANNA FRANGESH 1121 Addison Rd. Cleveland, Ohio 44103 best wishes for an old-fashioned EASTER HOLIDAY FRANK ZUPANČIČ REPRESENTATIVE FOR ADVERTISING AND JOB PRINTING AMERICAN HOME PUBLISHING CO. VESLE VELIKONOČNE PRAZNIKE ŽELI ROJAKOM MOLLIE’S card SHOP 6027 St. Clair Avenue B f 8 r B r B r B w B r B w B w B r B f mgH S ft* r B f B r B F B F B F B If B F B f B F B r B w B r B w B F B f 'B F B W B r ■a & a B g B r B F B r B r B r B r no. Hvala! * Anna Frangesh, Cleveland, O., je dodala $5, ko je prinesla oglas za Veliko noč. Hvala! Franc Mavsar. Cleveland, O., je dodal $2, ko je obnovil naročnino. Hvala! * Miss Marija Kovačič, Cleveland, O., je dodala $2, ko je obnovila naročnino. Hvala! S« Frances Elovar, Cleveland, O., je darovala $5 v tiskovni sklaa. Hvala! * Mrs. Mary Saurich, Cleveland, O., je dodala $2, ko je obnovila naročnino. Hvala! Dr. Ludwig Leskovar, Chicago, 111., je dodal $2, ko je obnovil naročnino. Hvala! * John Mramor, Lorain, O., je dodal $1, ko je obnovil naročnino. Hvala! Neimenovana, Cleveland, O., je darovala $5 v tiskovni sklad. Lepa hvala! Marijina legija od Sv. Vida je darovala $2 v tiskovni sklad. Hvala! Theresa Bizjak, Cleveland, O., je dodala $2, ko je obnovila naročnino. Hvala! * William Margan, Belleville, Ont., Canada, je dodal $2, ko je obnovil naročnino. Hvala! KUPUJTE VELIKONOČNA ŽIVILA, OBLAČILA IN OBUTEV P RI NAŠIH SLOVENSKIH TRGOVCIH. Svoji k svojim! MALI OGLASI V najem Štiri čiste sobe, spodaj, zadaj, se oddajo na 68 cesti. Prazno 1. maja. Za pojasnila kličite: 431-4053 (68) V najem Odda se 5-sobno stanovanje spodaj, vse na novo dekor ir ano, preproga od stene do stene; starejši dvojici. Nič otrok ali živali. 481-2397 -(67) CVETLICE ZA POROKE POGREBE IN VSE DRUGE PRILIKE e Brezplačna dostava po vsem mestu * Brzojavna dostava po vsem svetu FTD STARC FLORAL Inc. 6131 St. Clair Ave. Telefon podnevi: 431-6474 Dom: 1164 Norwood Rd. j Telefon ponoči EX 1-5078 1 "Smo tako blizu vas kot vaš telefon B r B r B r B F B F B F 3c) Gmiioetea r M 93 JI 9! M 9 91 A Stony petkovsek’s 9 s 9 i of his 9- A 9 A 9 a 9 M 9 4 9 A 9 A 9 A 9 A 9 A 9 F Z? I V TONY'S POLKA VILLAGE Specially, lift ani Record Shopps Pohištvo naprodaj Za jedilnico, dnevno pralni stroj in sušilnik. Kličite 391-6929 sobo, -(67) ZAKRAJŠEK FUNERAL H0S5E C0. Tel.: ENdicott 1-3113 6016 St. Clair Ave. Dvostanovanjska hiša naprodaj blizu Sv. Vida Hiša z dvemi stanovanji (6-6) je ugodno naprodaj na 6322 Carl Avenue. Vprašajte na naslovu! __________ -(67) For sale — Euclid 4-bedroom bungalow, close to schools, transportation and church. Call 481-2997 or 951-3351 (71) Help Wanted Male & Female Peter Gerkman, Athens, N.Y., je dodal $7, ko je obnovil naroč-1 nino. Hvala! * Justina Krašovec, Chicago, 111., je-dodala $2, ko je obnovila naročnino. Hvala! Frank in Nada Stopar, Westminster, Calif., sta dodala $2, ko sta obnovila naročnino. Hvala! * Ivan Horvat. Mississauga, Canada, je dodal $2, ko je obnovil naročnino. Hvala! * Val. Mavko, Cleveland, O., je dodal $2, ko je obnovil naročnino. Hvala! * John Dejak, Euclid, Ohio, je dodal $2, ko je obnovil naročnino. Hvala! * John Rezek, Aurora, 111, je dodal $ 2, ko je obnovil naročnino. Hvala! * Mrs. Helena Mauser, Toronto, Canada, je darovala $3 za tiskovni sklad. Hvala! * Ana Strojin, Timmins, Ont., Canada, je dodala $2, ko je obnovila naročnino. Hvala! * Joseph Virant, Chicago, 111, je dodal $2, ko je obnovil naročnino. Hvala! * Arnold Pristemik, Rockaway, N.J., je dodal $2, ko je obnovil naročnino. Hvala! * Jerry Humar, Cleveland, O., je dodal $1, ko je obnovil naročnino. Hvala! CUSTODIAL COUPLE Middle age, English speaking. To take care and manage hall. Live on premises, rent and utilities free. Salary plus commission — Call 382-9388. (67) CLEANING PEOPLE NEEDED Part time evenings, union rates and benefits. Experienced desirable but not necessary. Own transportation important. Call Metro Service Contractors 398-8844 for further information (69) Help Wanted Male & Female “ FACTORY HELP WANTED. APPLY AT INTERSTATE DIESEL 2093 E. 19 St. (71) IZ SLOVENIJE Gramofonske plošče • Knjigt Radenska voda « Zdravilni ča1 Spominčki • Časopisje • Vagt na kilograme • Semena " Stro čki za valjanje m rezanje testa TIVOLI ENTERPRISES, INC. «419 St. Clair Ave. Cleveland, Obit 431-529« 591 East 185 Street Cleveland, Ohio 44119 Saturday April 21 litru Saturday April Ž7 50% OFF on all gift merchandise except music boxes and jewelry 10% OFF on all records and tapes. F B F B F B F B F B F B F F B F B F B F B F Laurich Realty ima zdaj 5 pro dajalcev, ki govorijo Slovensko. Kadar kupujete ali prodajate posestva jih kličite na 481-1313. (fx) SLOVENSKA BRIVNICA (BARBERSHOP) 783 East 185 St. JOHN PETRIČ — lastnik se priporoča SVETOVIDSKA OKOLICA štiri spalnice, za 1 druž. samo $600 naplačila - $13,700 2- družinska 6-5 — $5000 3- družinska 6-3-3 in 2-druž. 5-5 blizu Glass Ave. trgovina, 3-stanovanje, garaže E. 67-St. Clair Ave. — $22,000 1- družinska, garaža - $13,500 2- družinska, E. 32 - St. Clair 8-družinska-zidana, - $16,000 10 stanovanj, zidana 8-garažov. $79,000 Potrebujemo več hiš. Kupci z gotovino čakajo. Kličite nas! A.M.D. REALTY L123 Vi Norwood Rd. 432-1322 (Fx) Help wanted — female Dobijo delo Natakar in ženska za pomoč v kuhinji. Je lahko upokojen. V Euclid, Ohio. Kličite 531-9782. (x) Male Help Wanted JANITOR WANTED Janitor needed at St. Mary’s Church. Anyone interested cal! 761-7740. Living quarters available. (x) MACHINIST Experienced. All around machinist. Part or full time. Retired individual acceptable. Call 431-7873 (67) Help Wanted — Male Light duty, burning rubbish. No experience necessary. The RICHMAN BROS. CO. Call 431-0200, Ext. 259 (71) ŽENITNA PONUDBA Fant srednjih let, obrtnik z. lastnim domom ter stalno službo želi spoznati dekle za življenjsko tovarišico. Prosi fotografijo. Pišite na AD pod šifro Obljuba velja”. —(8,12,19,26 apr) Za dva družini Dvostanovanjska hiša, 5 in 5 z garažo za 2 avtomobila, v dobrem stanju, zemljišče 40 x 120 čevljev, naprodaj na področju okoli Grovewood Avenue. Letno le $379 davka. Kličite lastnika 481-3324! House for sale Double house, 5-5, double garage, in good condition, 40x120 in Grovewood area. Tax only $379 per year. Owner 481-3324. Hiša naprodaj šest sob, tri spalnice v fari sv. Kristine. Kličite 944-0562 (71) ^ On Saturday, April 20 the Premiere of Frank Novak’s Nev. B sS! ” gf 9 LP and Tape “Button Box Star” takes place on Tony’s js. jsl q! Polka Parly—WXEN Broadcast at 12 Noon and at 7 p.m. F J|a Day-Long Jam Session emanates at the store from Noon ^ 01 till 8 p.m. All Musicians and Polka Fans Welcome! B f F J * ” of the latest Delta-International (Pecon-Staiduhar) and B F B F B F B F ROSEMARY TOTH — SHIRLEY VALENČIČ, Assistants (g F B F B F B F JfAU 9 most of the Slovenian imported albums will be available. A MAIL ORDERS ACCEPTED — New catalogue available You may call (216) 481-7512 HAPPY EASTER YANESHI 9 A 9 A 9 M 9 A 9. M 9 A 9 A 9 A 9 sfS 9 9 A 9 A 9 A 9 A 9 A 9 A 9 A 05 A 08 A 05 A 05 A 9 A 9 efll 9 A 9 A 9 H 5316 Fleet Ave. Phone 641-0046 Cleveland, Ohio 9 A. 9 A 08 A 9 A 9 A 9* MAYOR JOHN C (JAKES) OF WKKUFFE, OHIO EXTENDS A WARM EASTER GREETING TO HIS MANY SLOVENIAN FRIENDS IN THE GREATER CLEVELAND AREA VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE VSEM! B F B F B F FORTUNA POGREBNI ZAVOD JOSEPH L. FORTUNA EMILEE'S BEAUTY SALON 6128 Glass Ave. Cleveland, O. 44103 VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE Tel.: 881-6480 EMILEE JENKO B F B F B F B F B F B F B F B F B F B F B F B F B F B F B F B F B F B ,F B F B F B F B F -B A F 9 B A F tkSD2&5D2&Sf22iiSQ!hS2§&SD§a5S^SS3kS23ii5I2SkSD3&SS2&SDS 9 . B df Vesele velikonočne. Best Wishes for a happy, jp8 9 praznike želijo blessed Easter holiday ^ A W % CARL 8. OPASKAR, M.D. 9 ZDRAVNIK B a ■ ■ f | DR, VINCENT OPASKAR g 9 ZOBOZDRAVNIK p. 9 6402 St. Clair Avenue HE 1-4114 B 43 r | in B | FRANK V. OPASKAR $ 9 ODVETNIK — ATTORNEY AT LAW B F ^ Hippodrome Bldg. B A Office 771-4304 Res.: YE 2-9803 F 9 B Sliri&sellshika Planks V Sloveniji so slovesno praz- umrl in dva brata, inženir Janez novali 40-letnico Planice z veliko mednarodno prireditvijo v smuških poletih... Leta 1934 so se vršili v plani- in Lado Gorišek, sta zrisala in preračunala vse potrebno za zgraditev nove, povečane velikanke, ki bi naj dovoljevala po- ški dolini, nad gorenjsko vasico; lete do 150 m in čez. Svet se je A' 9 A 9 *3 9 A 9 M 9 A 9 .43 JEROME A. BRENTAR, Manager EUROPA TRAVEL SERVICE 911 E. 185 St. Phone: 692-1700 9-------------- «41 -r -B r B f B r F B F B r B 9 a 9 A 9 ,43 9 .£ 9 A 9 ,43 9 A 9 4 9 ,43 9 9 .43 9 A 9 9 =43 9 A 9 A 9 A 9 9 9- =43 9 =43 9 A 9 JI 9 =43 9 A VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE VSEM ODJEMALCEM, PRIJATELJEM IN ZNANCEM ŽELI ----r B L S H TOBACCO AND CANDY C E. LOKAR, JOHN 784 East 185th St. CANDY - CIGARE IGRAČE NA lastnik KEnmore 1-8777 . CIGARETE DEBELO VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE VAM ŽELIJO A, GRDINA IN SINOVI DVA POGREBNA 17010 Lake Shore BIvd. ZAVODA Telefon 531-6300 1053 East 62nd Street FURNITURE STORE — Telefon 431-2088 15301 Waterloo Rd. ROBERT NOVAH # Clan mestnega sveta v Clevelandu za 23 Vardo in tajnica MRS. MARY JO ZAMLEN VOŠČILO VSEM PRIJATELJEM IN ZNANCEM, POSEBNO VSEM MEŠČANOM V 23 VARDI ZA PRAV VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE želi vsem odjemalcem, prijateljem in znancem PRIMC DELICATESSEN Vedno na razpolago grocerija vseh vrst, meso za prigrizek, pivo in vino SUPERIOR BODY 15508 Holmes Ave. Tel.: GL 1-7487 A 9 A 9 ^ 6605 St. Clair Avenue 9 A 9 A 9 A if B f B f B r B w B f B w B r B F B F B f B r B F B r B r B w B if B F B F B F B F B F B F B F B F B __F B Telefon: EN 1-1633 Želimo VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE vsem našim naročnikom in prijateljem. V naši popravljalnici najboljše delo, najnižje cene avtomobilov boste dobili in ljubeznivo postrežbo. 9- A 9 A 9 A 9 A 9 A 9 A 9. ,43 9 A 9 A Lastnik in vsi, ki delamo pri Rateče ob italijanski meji, prvič smuški skoki, ki so presegli daljavo 90 m Nekaj nepojmljivo novega za takratni športni in smuški svet... Znani slovenski športni mecen ing. Stanko Bloudek, ki je zgradil celo rajdo skakalnic v strminah pod Poncami (25-me-trovko, 40 m, 60 m, 80 m), je skonstruiral novo skakalnico (po prvih načrtih ing. Rožmana) velikanko, ki naj bi dovoljevala skoke do 100 m in čez ... Najboljši takratni smuški skakači sveta so se zbrali prvič 1934 v mali, dotlej svetu nepoznani dolini Planica (ki vodi v dolino Tamar pod mogočnim Jalovcem, ki mu pravijo ‘slovenski fant naših gora’) in z občudovanjem, pa tudi pritajenim strahom zrli v doslej nevideno skakalnico. Vsi so bili v prvih poskusnih skokih zelo navdušeni zanjo. Tega leta je Norvežan Birger Ruud skočil 94 m, kar je bil nov svetovni rekord. Odtlej so se letos že 18-krat zbrali najboljši skakači svetovnih imen, merili svoje znanje, spretnost in tudi korajžo na slovenski velikanki. Vsako leto večje število udeležencev in skoro vsako leto večje daljave in novi rekordi. 1936 — na tretji planiški prireditvi je Avstrijec Bubi Bradi kot prvi človek skočil, oz. poletel na smučeh 101 m daleč, prvič v športno-smuški zgodovini preko 100 m. S svojim uspehom je zapisal ime slovenske Planice v športno zgodovino in Planica je postala čez noč svetovno znan kraj. Žal sp je z Bradlovim u-spehom končala tudi nepremagljivost nordijskih narodov v njihovi domeni, smuških skokih, saj je dotlej nepoznani avstrijski skakač prekosil njihove daljine. čudil drznosti graditeljev in skakačev, ki so skakalnico slovesno odprli 1969. Veliko je bilo slavje zimskih športnikov, ko so v “Dolini skakalnic” prvič izvedli polete na novi velikanki. Nemec Manfred Wolf je poletel, dotlej le sanjano, daljavo 165 m, postavil v poletih nov svetovni rekord in uvrstil Planico spet v vrsto najboljših športnih gradenj sveta. Finec Wirkola in Čeh Raška sta poletela le 1 meter manj, 164 m. In morda največji slovenski uspeh je dosegel med elito najboljših smuških skakačev sveta tudi Slovenec Štefančič s poletom 150 m. K velikemu uspehu letošnjih poletov je doprineslo poleg vzorno pripravljene skakalnice tudi in predvsem vreme. V mnogih dosedanjih tekmovanjih je predvsem veter oviral polete in večkrat povzročil tudi nevarne padce ... Slovenski skakači se niso odrezali najboljše, tako da slovenski skakalni rekord Marjana Meseca 158 m (kje je bil postavljen, ne vem) ni bil v nevarnosti. Planiške polete je letos obiskalo rekordno število gledalcev menda v soboto 40,000, v nedeljo pa celo nad 50,000, v treh dneh torej precej nad 100,000. Vsi ti so morali uporabljati seve avtomobile in avtobuse, ker so pred leti razdrli železniško progo, ki je prej vezala Jesenice po gorenjski dolini čez Mojstrano, Kranjsko goro, Podkoren do Rateč, zadnje postaje v Jugoslaviji od koder je le pol ure peš do Vidnim uspehom na teh treh planinske velikanke ... velikankah se tudi vrhovni športni forumi niso mogli več upirati, in pod nad tridesetletnem oviranju in prerekanjih so 1973 dali člani FIS-e uradno priznanje Planici, kjer je bila zibelka smuških poletov. Na kongresu FIS-e so namreč sklenili, da se bodo odslej vršila svetovna prvenstva tudi v smuških poletih in prvo od teh je bilo poverjeno Planici. Letošnja prireditev se je vršila sredi (16., 17., 18.) marca, trajala je tri dni in v končni uspeh so šteli najboljši skok posameznih skakačev vsakega dne. Zmagal je med 36 izbranci Švicar Steiner, ki je dosegel daljave: 160 m, 154 m in 166 in. Steiner je celo enkrat poletel 177 m, pa ga je postavilo na glavo, razbil je snežna očala, se popraskal po obrazu, odnehal pa ni, saj se je vrnil na vrh velikanke in še enkrat poletel 168 m. Polet je toil tudi izveden tako odlično, da je od treh sodnikov prejel naj večje število točk, t.j. 20, (od treh pa 19.5). Pri skokih kot poletih o-cenjujejo namreč daljino in teh- Pričela se je športna politika, nično izvedbo skoka (3 deli: od- saj v nevoščljivosti Ncrdijcem ni šlo v račun, da je takšno tehnično čudo (skakalnica) nastalo v dotlej malo znani smuški deželi. Mednarodna zimskošportna zveza — FIS —- več desetletij ni priznala doseženih rezultatov v rekordne knjige. Pa delavci ob Planici niso nehali s svojimi napori. Joso Goreč, Ivo Komar, dr. Pirc, Stane Miklavčič, Janez Kerštajn in mnogi drugi niso odnehali. Vojna je sicer tudi ovirala prireditve, politika je senčila tudi športne poljane .. Pa so namesto imena skok vpeljali za skoke preko 100 metrov polet, saj kdor premaga v zraku in na smučeh daljino 100 m, res leti skozi zrak ... Vkljub vsem zaprekam in oviram sta se slava in sloves Planice razlila v svet in skakači, ki so bil odslej vabljeni, so si šteli v čast, biti izbrani med najboljše... In nove daljave so padale. riv, let in doskok). Kdor doseže naj višje število točk obeh ocen, je zmagovalec. Čevder M. Jakopič: Velikonočno jutro Zamajal se je zvon veliki: Aleluja! V nebo kipe cerkve zvoniki, prav do neba. Jutranje sape lica mlada — zarde, kot da po pirhe fant prihaja in po srce. Zelene trate so posute s srebrom, z roso, prečudno vdano Bog objema-svojo zemljo ... PODPIRAJTE SLOVENSKE TRGOVCE o Potovanja skupinska in poedinci ® Nakup ali najetje avtov e Vselitev sorodnikov o Dobijanje sorodnikov za obisk • Denarne nakaznice a Notarski posli in prevodi e Davčne prijave M. L Travel Service 6516 St. Ciair Ave. Cleveland, Ohio 44103 Phone 431-3500 Kdo je med živimi, ki ne bi dočakal smrti! (Psalm 88) V BLAG IN LJUBEČ SPOMIN OB PETI OBLETNICI SMRTI ODKAR JE NA BOJIŠČU V VIETNAMU DAROVAL SVOJE MLADO ŽIVLJENJE NA OLTAR SVOJE NOVE DOMOVINE AMERIKE NAŠ EDINI, LJUBLJENI IN NEPOZABNI SIN, PREDRAGI BRAT, VNUK, NEČAK IN STRIČEK 9 A 9 A 9 A 9 A 9 A 9 A 9 A 9 «43 9 «43 9 A 9 A 9 A 9 =43 9 A 9 A 9 A 9 A 9 A 9 A 9 VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE Governor and Mrs, JOHN J. GILUGAN B r ;0 r B r B r B r B r B W B F -I ¥ s g w B r and EDMUND J. TURK Chairman PUCO Vesele velikonočne praznike želimo vsem cenjenim odjemalcem in znancem B F B F B F B F g F B ~F B F B F A 9 A 9 EAST SIXTY SIXTH STREET DAIRY želimo našim odjemalcem in prijateljem kar najbolj srečne in vesele velikonočne praznike. A blessed and happy Easter! FRED SPELIC 6210 White Ave. HE 1-2116 F B F B F B F B F B -F B F B F B F B F B F B F B F B F B 1938: Bubi Bradi, 107 m 1941: Nemec Gering, 118 m 1947: Slovenec Finžgar, 102 m 1948: Švicar Tschanen, 120 m. Tudi Slovenec Janez Polda je pristal na 120 m, toda ob dotiku je podrsal po snegu, kar se tehnično šteje za padec. 1950: Polda, 114 m 1957: Nemec Recknagel, 124 m 1960: Nemec Recknagel, 127 metrov, Slovenec Pečar, 115 metrov 1966: Čeh Raška, 130 m A 9 A 9 A 9 A 9 A 9 A 9 A 9 AT A 9 A 9 A 9 A 9 A 9 A 9 A •9 A 9 =43 9-A 9 A 9 A 9 A j 9 ]A i 9 •=43 9 $43 9 A 9 HAMILTON INSUR0RS, INC. (Mish Insurance) BOB, TOM, JOHN, M0RREY, CHARLES 3107 Mayfield Rd. at Lee Cleveland Heights, O. 44118 Phone: 371-5050 THE CUYAHOGA HARD CHROME, INC a 6519 ST. CLAIR CLEVELAND, O. VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE VSEM YOUR BEAUTY SALON Lance Corporal U.S. Marine Corps Silvester Victor Sekne Padel je pri Quang Namu dne 1:2. aprila 1969. 825 E« 185 St. POLDI BOJC, lastnica 531-0176 A - Po vojni sta zrastli v Evropi še dve velikanki, v Obersdorfu in Kulmu in, da so se prireditelji izognili dragi in nepotrebni konkurenci, so se domenili, da se bodo poslej poleti vršili vsako leto izmenoma na eni od treh velikank. Ogrodje planiške skakalnice, ki je bila zgrajena po načrtih in računih ing. Bloudka, je načel čas, potrebna bi bila velika popravila. Ing. Stanko Bloudek je Lahko raj Te zemlja krije, spavaj, ljubljeni sladko, Luč nebeška naj Ti sije, duši pa naj bo lepo! V miru božjem sladko snivaj, dragi, nepozabni nam, v nebesih rajsko srečo uživaj, do svidenja na vekomaj! Globoko žalujoči: oče FLORIJAN in mati MARIJA SEKNE; sestra FLORI, poročena ZAZULA z družino; sorodniki v Ameriki in Sloveniji. Cleveland, Ohio, 12. aprila 1974. 9 A 9 A 9 A 9 A 9 9 A. 9 ,43 9 A 9 A VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE! ST. VITUS SOCIETY NO. 25 K.S.K.J. CLEVELAND, OHIO HAPPY EASTER TO ALL! VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE VSEM CHICKIE & EDDIE ABE, lastnika MAPLE LANES 9 «43 9' 6918 St. Clair Avenue LIQUOR • WINE Phone: 431-9593 BOWLING B F B if B F B F B# F B F B % if -~B F g F B F B £ B £ B F B F B F -B £ B £ B £ g £ g F B 9 B W g w A £ 9 B £ g 9 g £ g £ B -F I B 9 B it je št Ž1 h Ži h v: 'P: h ri ai ši ii h h s] 8 ZA OHRANITEV NARODNIH ŽUPNIJ Washington, D.C. — V Wash- nitev narodnostnih župnij in ^gtonu je bil sestanek, ki se ga j6 udeležilo 25 vodilnih katolikih duhovnikov narodnostnih 2upnij v Ameriki, da izdelajo ^učrt za ohranitev narodnostnih 2upnij in strnjenih narodnostih naselbin. Ta načrt, ki ga sedaj pripravi o, bodo predložili ameriški konferenci, na kateri bodo raz-Pravljali o problemih narodnostih župnij in njih vplivu na na-r°dnostne naselbine. Ta vse-kuieriška konferenca se bo vr- šila proti koncu aprila ali v za- Cetku maja tega leta. Duhovimi pričakujejo, da bodo vse prednostne župnije povezali v kupnem prizadevanju za ohra- naselbin in da bo preskrbljeno za dušno pastirstvo in laično vodstvo v teh župnijah. Zgoraj navedena skupina duhovnikov se je sestala na pobudo Ameriškega centra za mestne zadeve — National Center for Urban Affairs. Osrednja točka razprav, ki so trajale dva dneva, so bile narodnostne naselbine in poživitev ponosa na svoje narodno poreklo. Predsednik Ameriškega centra za mestne zadeve, mnsgr. Geno Baroni, je na tem sestanku izrazil svoje mnenje in stališče: Ponos na svoje narodno poreklo ni ekstremni nacionalizem ali protiameriško naziranje, niti ni EASTER GREETINGS IS ALI OUR SiOTEKN FRIENDS MAYOR AID MRS. RALPH I KM ROBERT 6! 4 9f 4 8! 4 B 4 1 4 B B 4 B 4 , B 4 B 4 B 4 B' 4 B IL 18. , I COATES B 4 I WISH A B JOYOUS EASTER 4 TO ALL MY B SLOVENIAN 4 FRIENDS and B their 4 families B. 4 B Fast candidate for *4 Ihe Euclid School B Roard || $9 B *9 B 4 B 4 B . .. 4 B 4 B »9 B «9 B 4 B 4 B *9 B! «9 B «9 B «9 B 4 B I B 4 B 4 B 4 B 9 B f B f B B If (0 r B f (0 f (0 f B If [0 F [0 F B EASTER GREETINGS TO ALL MY SLOVENIAN FRIENDS CANDIDATE FOR STATE REPRESENTATIVE OF THE 18TH DISTRICT DIANE J. RYDER Euclid, Ohio F B F B F B F 0 F B F B F B F B F B F B F B _F [0 F 0 F B F B F B F B F B F B F 0 F 4 28550 Euclid Avenue Phone: 943-2468 M | Wickliffe, Ohio 44092 | 4 ps yj Louis R. ORLANDO AUGUST F. SVETEK, Associate^ <|g)X r° 'Hi Wt .EASTER GREETINGS TO ALL! ORLANDO FUNERi L HOME 4 VESELO VELIKO NOČ! Vam, dečle vseh naših dolin, vam s hribov in jasnih planin, vam tostran in vam preko Drave: oj vsem: “Velikonočne pozdrave!’* Pomlad se prebuja iz omrlih tal. Vstanimo, vstanimo v sončnate dnove, prebelimo z radostjo naše domove, preženimo *z duš si nemir in mrakove, da bodo po zimi in mrazu — spet nove, kot Bog jih na “krstnico” našo je dal —! Hej, vriskajmo v srcih s pozdravi in spevi: “Gospod je res vstal!” Naj naši odmevi hite po dolinah, po sončnih planinah naj bratstvo in srečo, ljubezen gorečo delijo povsod in z njimi naj stopa naš vstali Gospod! Naj z ranami svojimi duše ozdravlja, razd’jane družine zgradi in prenavlja, k zavesti prikliče vse žive grobove in z “žegnom” napolni vse naše domove, oj z žegnom, ki zdravje, veselje deli nam in moč, in milosti polno “Veliko noč!” Milka Hartmanova iv bistvu neko emigrantsko do-j živet je. Prebujen ponos na svoje narodno poreklo je spoštovanje in ponos na svojo preteklost in narodne tradicije. Izraža se v načinu življenja, v govoru in petju, kar vse zbuja ponos na kulturo svojega naroda. Vrojen ■je v način družinskega življenja, odnosa do vere in do skupnega življenja med svojimi rojaki v naselbini. Msgr. Baroni je nadalje opozoril: Ameriška družba ni tolerirala takšnega narodnostnega pluralizma. Sistematično deluje na tem, da se izbrišejo vse sledi verskih in kulturnih razlik. Pomožni škof ukrajinskega obreda iz Philadelphije, Basil Losten, je svetoval: Potrebujemo združeno vodstvo, ki bo skupno delovalo za ohranitev in napredek narodnostnih župnij in naselbin, ki so si same pred mnogimi desetletji postavile svojo cerkev in šolo. Pričakujejo, da se bo konference narodnostnih župnij — National Ethnic Church Conference — udeležilo več sto katoliških duhovnikov. Glavno skrb bodo posvečali življenju in dejavnostim v narodnostnih župnijah. Izkušnje so namreč pokazale, da so narodnostne župnije najbolj trdožive, dokler ohranjajo svoje narodno ibistvo. Kjer pa je prenehal čut za narodno kulturo in narodne tradicije, je prenehalo tudi požrtvovalno zanimanje za svojo faro in cerkev in v mnogih slučajih je župnija razpadla ali so jo celo prevzele druge vere. Oblasti so s takozvano mestno obnovo (urban renewal) načrtno razbijale stare, ustaljene soseščine s svojimi župnijami, v katerih so ljudje desetletja mirno, pošteno in zadovoljno živeli. V nobenem slučaju to ni pomagalo k napredku, pospešilo pa je propadanje naselbine; v prej mirnih soseščinah se je razpaslo zločinstvo. Še obstoječe narodnostne župnije imajo torej važno nalogo, da prevzamejo vodstvo za ohranitev etničnih naselbin in zaščitijo svoje farane pred krivičnim pritiskom, ki jih sili, da se odpovejo svojim ljudskim in verskim navadam. “Ostanite Slovenci!” CLEVELAND, O. - Tudi na Švedsko je zaneslo nekaj Slovencev. Tudi v tej dalnji skandinavski deželi je že našel pre-nekateri gospodarski ali ekonomski izseljenec iz Slovenije kruh, katerega mu domovina ni dala. Koliko je danes Slovencev na Švedskem, je težko reči. Imajo svojega izseljenskega duhovnika, ki pa zaenkrat še ne živi na Švedskem, marveč v Monako vem na Nemškem. Je to p. Janez Sodja, redovnik -jezuit, brat pred meseci v Clevelandu umrlega inž. Jožeta Sodja. Ta duhovnik v glavnem v zadnjem času opravlja med rojaki na Švedskem dušno pastirsko delo. Njegovo delo pa ni lahko. Ker na Švedskem še ni strnjenih slovenskih naselbin, je rojake zelo težko v večjem številu zbrati skupaj. Poleg misijonarja rojake na Švedskem močno duhovno povezuje revija “NAŠA LUČ”, mesečnik za Slovence na tujem. List izdaja Družba sv. Mohorja v Celovcu, ureja pa poseben uredniški odbor. Vprašanje je, koliko je to izredno dobro urejevano slovensko evropsko izseljensko glasilo razširjeno med našimi rojaki na Švedskem. “Naše luči” se od časa do časa posluži tudi p. Janpz Sodja. Tako je bil objavil v letošnji januarski številki NL lepo dušnopa-stirsko pismo rojakom na Švedskem. Pod točko 3 beremo v tem ljubečem pismu naslednje, kar je tudi za nas druge slovenske ljudi, raztresene po svetu, prav takšnega pomena kot za one na Švedskem. Iz tega razloga tudi ta del pisma p. Jan. Sodja priobčujemo. Takole piše g. misijonar: “Ostanite Slovenci! Nihče ne bo postal in ne bo priznan kot stoodstotni Šved — kljub državljanstvu. Po svojih družinah in med seboj govorite slovensko! S švedščino vaši otroci ne bodo imeli težav. Vi sami pa boste doživeli bridko odtujenje, ko bo vaš otrok zrastel in se bo smejal nad vašo švedščino. Tako boste pred. njim izgubili vsako avtoriteto.” Kdor izmed rojakov in rojakinj se zanima, kako sicer žive rojaki po evropskem svetu, ne samo na švedskem, naj si naroči “Našo luč”. Izhaja že 23 let. Zelo dobro je urejevana! In bogato je ilustrirana! Ne bo mu žal, kdor si jo bo naročil. Tudi njena naročnina ni velika: za ZDA in Kanado samo šest dolarjev na leto. Kdor bi rad “Našo luč”, naj piše na naslov: NAŠA LUC” Viktringer Ring 26. A-9020 Klagenfurt-Celovec, Austria, Evropa. J. S. I~ZR°EKI Čez sedem let pride vse prav. Daleč botrit, blizu ženit. Delo ne kaže. Denar dela denar. Deset otrok ne more rediti o-četa, oče pa vse. Dolgo spanje, kratko življenje. Omejile* števila študentov na nemških visokih šolah Na nemških univerzah vedno velja “numerus clausus” — o-mejeno število študentov, posebno medičincev, zato hodi nemška mladina študirat v inozemstvo. V ZDA študira sedaj kakih 2500 nemških študentov. Ker je tu domačih študentov v zadnjih letih premalo, se jim bo pridružilo prihodnje leto še več Nemcev. Pokrajina Rheinland-Pfalz bo poslala na državne stroške ($4750 na osebo na leto) 500 začetnikov na razne ameriške višje šole. Če se bo poskus obnesel in se bodo tudi druge zvezne dežele priključile, bo število nemških študentov v Ameriki znašalo leta 1979 do 30,000. V nasprotju z drugimi gosti so tuji študentje imeli doslej pravico, med počitnicami poiskati zaposlitev v ameriških podjetjih. Vlada ZDA je sedaj dala nemškim študentom edini pogoj za študiranje na ameriških univerzah zahtevo, da se med počitnicami vrnejo v Nemčijo, da ne bodo tu odjemali kruha domačim študentom. 11 L01I0 MEMORY THE SIXTH ANNIVERSARY OF THE PASSING AWAY OF OUR DEAREST DAUGHTER, SISTER AND GRANDDAUGHTER Julie Patrice Telban God called her soul into His heavenly kingdom on April 13, 1968 at the age of ten years. Almighty and most loving God, you give everlasting life to all little children reborn in. the font of the holy sacrament of -baptism. We believe that you have given it to the soul of our beloved Julie. Grant, we implore you, that by the prayers of blessed Mary every Virgin, and all your saints, we may serve you here on earth with pure mind and join the company* of blessed children, all your saints and chosen servants for all eternity. God called you home We miss you now, our hparts are sore, as time goes by we miss you more, your loving smile, your gentle face no one can fill your vacant place. it was His will but in our hearts you liveth still. 'V. Bereaved family: DAVID and JULIA M. TELBAN, parents LINDA and DEBORAH,' sisters, DAVID JR., brothers, JOHN and AGNES KOSEC, grandparents, MARY TELBAN, grandmother and other relatives Cleveland, Ohio, April 12, 1974. 95 A 95 A 91 A 95 A 95 A 95 A 95 4 a A a a a a a 41 a 4 a a a 4 a a a A a A a 4 a A a A a A a A a A a. A a A a A a A a A a .4 a A a a- a A a A a A a A a A a A a A. a A a A a A a A a A a A a BEST WISHES for the EASTER SEASON Mayor Ralph J. Perk Family from Dan and Ellen Mausser NAJ BO VESELA VELIKA NOč 1974 ŽELI VSEM SLAK OPTIK MIRKO ANTLOGA, M. A. TRAVEL SERVICE 6516 ST. CLAIR A VE. Cleveland, Ohio 44103 — Telefon HE 1-3500 ŽELI VSEM ROJAKOM VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE A TIME FOR NEW HOPE AND A REBIRTH OF IDEALS HAPPY EASTER COUNTY AUDITOR S GEORGE V V03MVKH ! AND FAMILY a A | A a A a A a A a A a A a A a ‘A a A VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE STAN F. ME2IC INSURANCE Jos. Jurčič: SOSEDOV SIN In prišel je naposled določeni dan. Bil je malo oblačen, žalosten jesenski dan. Solnce se je sicer videlo na prepreženem obnebji, ali žarki niso bili tisti, kakor o zorenji rumene pšenice. Hladna burja je brila čez vaške vrte in poslednje hruške z drevja tresla; drdraje je hreščal majhen klepetec na najvišji jablani Smrekarjevega vrta, počasneje in z debelim basom pak mu je pritrkaval večji klepetec na lesniki pred Brašnarjevo hišo. Pa Štefan ta dan ni klepetcev poslušal, ni delal — da niti ni hotel gledat iti svatov, ki so se pred Smrekarjevo vežo zbirali in vozove zasedali, da se k farni cerkvi odpeljo k poroki. Pipo, iz katere je kadil, vrže na tla, prekorači vrt, podere plot in gre dalje ven iz vasi. Kam gre, sam ne ve. Nad vasjo je bila hosta. Borovje in raznovrstno pritlikavo grmičje je tam rastlo. Resa je bila pokošena, tla' gladka, in Štefan, ki je preko hoste koračil, z rokama na hrbtu in s pogledom v tla obrnenim, gotovo ni gledal, kje bi se za steljo kosilo ali grabilo. Leže čez nekaj hoda na tla, in dene komolca za vzglavje. Zre v nebo, edenkrat poškrtne z zobmi, trikrat se prevali in popravi, a naposled spozna, da ležišče in leža ni prida, ter skoči po konci. “Kaj delaš, Štefan? I, kaj ne greš svatovat?” vpraša ga stara nagubana ženica, ki je imela s trto povezano butaro suhih drv na glavi. Štefan jej ne odgovori ničesa. Ali kakor stisne pesti in kakor starko pogleda, bilo je videti, da bi jo najrajši zadušil, zadavil za vselej. A vender mu starka nikdar ni bila nič žalega storila. Ženica se ga menda zboji, kajti hitro za grm zavije in odide. Štefan se nasloni na staro brezo in gleda za babo. Kmalu je ni bilo videti ni slišati. Zasliši pak se je od daleč iz doline mili glas zvona farne cerkve. Mežnar vabi k sveti maši, po sveti maši bode poroka Smrekarjeve Franice. XXII. Okoli farne cerkve je pokopališče. Po grobeh zelena trava raste in naznanja, da je v mali fari samo malo mrličev. Redki leseni križi spominjajo pozabljivosti tega sveta, ali morda, da tukajšnji ljudje stavljajo svojim dragim mrtvecem spomenike samo v srci, ne na grobeh. Pred cerkvenimi vrati tik uhoda na pokopališče razteza stara, uže črvojednasta lipa svoje veje, kar jih ni poslednjo pomlad žalostno usehnilo, ter jih mežnar ni oklestil. Pod lipo stoje svatje in čakajo duhovnega pastirja, čestitljivega sivca, ki je pol fare krstil in poročil in poznal starost in mladost čede svoje vse vpreko. “Uže gredo!” reče eden svatov, ki se je čez zid stezal. “Fajmošter? Prav je,” odgovori ženinov oče. Franica- je bila davi s svojo tovarišico ša precej zgovorna, da-si v lice bledel ša nego kedaj. Ko vidi fajmoštra po kamene-nih stopnicah proti pokopališču stopati, zardi se, zažari se jej oko in obrne se v stran. “Kam greš?” vprašata dve ženi. “Hitro pridi, da te ne bodo čakali,” reče druga. Franica izgine za cerkvijo. Vsi menijo, da je za trenutek odšla, pa da se povrne in obstopijo fajmoštra, kateri nekaj besedij s svati izpregovori in potem odide v cerkev, da bi se za maševanje pripravil. Trenutek mine, mine drugi, Franice ni bilo nazaj. Dve ženi, sorodnici Smrekarjevim, gresta za cerkev za njo, priganjat jo, naj hitro pride. Tam je drugi stranski izhod iz pokopališča. Vseh treh ni bilo nazaj. Ministrant požvenketa, orgle zapojo, maša se ima začeti, neveste ni, žen ni! — “Kaj je to?” reče tovarišica, in še ona hoče pogledati, kaj opravljajo tako dolgo za cerkvijo. V temi hipu prideta oni dve nazaj. “Nikoli nikjer je ni!” rečeta preplašeni in prestrašeni obe z ednim glasom. “Jezus! kaj je?” vzkliknejo vse ženske. (Dalje prihodnjič) NOVA POŠTNINA Od zadnje sobote je v veljavi nova, višja poštnina. Za običajno pismo je znamka 10c, za dopisnico (razglednico) 8c, za letalsko pismo v ZDA 13c, za letalsko dopisnico lic. Za Kanado in Mehiko veljajo iste cene kot za ZDA, za ostale tuje države je za navadno pismo 18c, za dopisnico 12c, za letalsko pismo v Južno Amerko in v države ob Karibskem morju 21c, za vse ostale dežele 26c. Ne pozabimo, običajno pismo v Jugoslavijo stane sedaj 18c, letalsko 26c! Francija kupuje dolarje Francija se od De Gaulla dalje vztrajno prizadeva, da bi izpodrinila Ameriko- in njen dolar s svetovnega trga. Kaže, da hoče sama sebe in svoj frank postaviti na njuno mesto. Finančni minister Valery Giscard d’Es-taing je zelo presenetil časnikarje, ko jim je povedal, da bo Francija razpisala zunanje posojilo v višini poldrugega bilijona dolarjev. Te devize po porabila predvsem za zmanjšanje primanjkljaja v plačilni bilanci, ki ga pričakujejo zaradi podražitve olja. Del teh dolarjev bo država dala takoj Francoski banki, da bo zvišala svoje devizne rezerve, ostanek bodo pa dobila državna in zasebna podjetja, da bodo mogla plačevati uvoz. Da bi preprečili inflacijo doma, bodo vzeli iz prometa 8 bilijonov frankov. S tem je Francija nehote pomagala dolarju do trdnejšega položaja. Do pred kratkim se je vlada znebila vsakega dolarja,, ki je prišel v deželo, kakor hitro se ga je mogla, sedaj bo pa morala plačevati obresti, da bo primanjkljaj, ki ga cenijo na 18 bilijonov frankov, s pomočjo dolarja Vsaj deloma izravnala. Da bi mednarodni trg pokupil tako veliko francosko posojilo, je težko verjeti. Če je domneva o udeležbi arabskih bank v konzorciju, ki bo francosko posojilo prodajal v inozemstvu resnična, potem je to lažje razumeti. A-rabci, ki imajo denarja, da ne vedo, kam z njim, bodo tudi drugače p o m a gali izenačevati trgovinske bilance. Francoski zunanji minister Jobert je baje že prosil savdskega kralja Fejsala, da bi bodoče dolgove za dobave olje vpisal na francoski bančni račun. KRUH Videl sem ga, ko se je poslavljal. Po vrsti jim je stiskal roke. Najprej ženi, nato hčerkici, šestletni Anici in še malemu Jožku v materinem naročju. Žena je ihtela. Solze, ki so ji drsele po licih, so močile Jožkovo srajčko, malček pa je strmel s svojimi začudenimi očmi. .. Anica se je oprijela materinega krila in zdaj pa zdaj boječe spregovorila: “Mama, ne jokaj!” Ko pa ni pomagala njena prošnja, je skrila svojo kuštravo glavo v materino krilo. On pa je stal pred ihtečo družino in strmel nemo, brezizrazno predse... Poleg njega na tleh ata ležali nerodna cula in popotna palica ter ga klicali: “Na pot! V tujino! — Za kruhom!” Že se je na pol sklonil in hotel pobrati culo, ko je malček v materinem naročju zažgolel: “Ata-ta-ta-ta...” Obličje se mu je zjasnilo: “Prvič me je poklical ata .. “Prvič,” je dodala tiho žena. Toda samo za trenutek, za bežen trenutek, se mu je nasmehnila sreča,, hitro se je zopet pomračilo obličje . .. Cula in palica na tleh sta ga zopet, še glasneje kot preje, klicali: “Na pot! V tujino! Za kruhom!” In ta klic je prevpil vso njegovo bol, vso njegovo ljubezen in ga brezčutno iztrgal družini. Videl sem, kako se je še enkrat sklonil k ženi, hčerki in sinčku ... Glasno je zastokala žena, Anica se je še tesneje o-prijela materinega krila, Jožek pa se je privil na materine prsi. Nato se je sklonil, pobral culo in palico. “Pa zbogom — Kristina!” Slišal sem, kako se mu je tresel glas ... Počasi se je obrnil in se napotil... Ni se več ozd. S povešeno glavo, s težkim drsajo- čim korakom je zapuščal rodno zemljo. — Zerhljo, na kateri se je rodil, pa mu ne more dati kruha. Dolgo ga je spremljal ženin pogled. Že je zavil za gozd in še je stala tam negibna z otročičem v naročju ... Videl sem vso bedo in trpljenje uboge družine. .. Čutil sem vso njihovo bol... In sem razumel... “Kruh!” Hrbtenica Človeško telo sestoji iz treh poglavitnih delov: glave, trupa in udov. Trdno oporo pa daje telesu hrbtenca, ki nosi na svojem vrhu glavo, ob straneh rebra, spodaj pa je vgrajena v kosti okolčja. Znotraj vzdolž hrbtenice vodi hrbtenična cev, ki je izpolnjena s hrbtenjačo kot nadaljevanjem možgan. Hrbtenico sestavlja 33 - 34 vretenc. Od teh je 24 zgornjih med seboj premično zvezanih, to so prava vretenca, spodnjih devet pa je trdno zraslih, to so neprava vretenca. Da je hrbtenica lahko prožna, so vretenca med seboj povezana s hrustančastimi obročki in s po enim sklepom z vsake strani. Gibanje hrbtenice je v raznih njenih delih različno tako po ! smeri kakor po jakosti. Naprej in nazaj se lažje premika vratni in bočni del, medtem ko se na levo in na desno najlažje giblje prsni del hrbtenice. Prvo vratno vretence nosi glavo in se imenuje tudi atlas. Tilnik in to vretence sta med se- Veliki petek Raglje spet so zajokale, ure v hiši so obstale, sonce sije žalostno. Žene so se k tlom sklonile, da bi svojo žalost skrile, v črne rute plakajo. Saj Boga so nam ubili, z grehi ga na Križ pribili, zdaj je vse dopolnjeno. M. Jakopič boj zvezana s po enim sklepom z vsake strani, ki je tako sestavljen, da lahko glavo premikamo naprej in nazaj, da lahko kimamo. Prvo in drugo vratno vretence spaja sklep, ki je tako postavljen, da se prvo vratno vretence hkrati z glavo lahko giblje na levo in desno. Spremembe pravilne oblike hrbtenice so zelo pogoste. Nastanejo navadno v otroški dobi ali v času doraščanja. Zaradi teh sprememb se izoblikujejo tisti deli okostja, ki so neposredno zvezani s hrbtenico. Tako nastane zvit ali izobčen prsni koš, neenaka ramena in medenica. Posledica okvare človekove hrbtenice je ta, da. se nepravilno razvijajo telesni organi v deformiranih delih okostja. Skromen začetek V Braziliji računajo, da je o-koli 4 bilijone kavnih dreves. Vsa izvirajo iz enega, ki ga je na skrivaj prinesel v deželo neki francoski pomorski častnik leta 1723. . V hi ■ AVb/h. '■ . '• • : . . . v:' ' V", ■ .'' IN MEMORIAM Ob prvi obletnici smrti Rojen 29. avgusta 1895 Umrl 22. aprila 1973 generala IVANA PREZLJA Zopet obhajamo praznik Vstajenja Gospodovega in to je letos prva obletnica, odkar nas je za vedno zapustil naš dragi in nepozabni Ivan. Daleč od ljube rojstne domovine že leto dni počivaš v Ameriki na pokopališču Vernih duš v spokojni družbi mnogih prijateljev, ki si jih tudi v življenju ljubil in spoštoval. Večnost vse zbližuje, briše čas in razlike ter odstrani da- Kdor v Me veruje, bo živel vekomaj! Jaz sem Vstajenje in življenje! Ijave. Vsi čutimo, da Tvoj duh, dragi Ivan, še živi med nami in da je ločitev smrti le začasna. Gospod Te je poklical k Sebi v prvih urah velikonočnega Vstajenja, ko se tudi vsa narava nanovo oživlja po smrti zimskega mraza. In tako je Gospod ob Svojem vstajenju tudi človeštvu slovesno obljubil vstajenje od smrti in večno življenje: žalujoči: ZORAN, MIRKO in LOJZE — bratje; PAVLA, MIMICA, IVA in MARIJA — svakinje; MILE, BOŽO, MLADEN, JENIKA, KUKA in TATJANA — nečaki in nečakinje ter ostala rodbina. Ljubljana, Ortnek, Zagreb, Frankfurt, Toronto, Sydney — spomladi leta 1974. m ft KH3S Ameriška Domovim/i V A ’■ *V.A- J »lil' E re l€/H-HOIWlE AMERICAN IN SFtPST rotse®N m ywgy*@$ lessed food which v 2e§en. Of course everybody colors eggs. Kids like to put water stickers over the white oblongs. The stickers come on a number of large white sheets, but the objects to be transferred on the egg are pink or blue or green. They are placed on the egg and a damp cloth pressed against them and magically the figure is transferred on the egg. After awhile, however; the boys end up with more stickem designs on the back of their hands and up and down their arms than on the eggs. t’o loth6t. t,kfast eating, i' A d?dltion is the penny l MacJ°rated hard-boiled Nt isCad on top of a hat. i near a wall. The hve |e°^s then stand or away and throw pied f°°d usually con- iggseaes °f ham, harder’ h°rseraddish (to re-apd de6^' Christ’s bitter ev. zalodec (sto- 1 a^d • ---------—wv. Th0y Sausage slices (klo-f°rtun families which are >rtUn9t ;t’ Who 61 WlU have one a df>v • hhows how to This UGl0US Potica (nut (jg • *. - — x — — - ls the ultimate in Kids usually give up eating candy for Lent. But youngsters not wishing to lose out on the tasty treats, save the sweet morsels in a box. By Easter morning, it’s so old and stale and crummy looking that nobody could possibly want to eat it— except the one who painstakingly saved it. The box is emptied in an hour. Then there is the egg roll. A long board is placed on the edg\e of the kitchen table. Two people each roll an egg on the down-slanted board. . The one whose egg rolls the furtherist, wins. (The roll of an egg is unpredictable and therefore the competition is fair to all age groups).) A messy floor is usually the ultimate result. mmhm' Another Easter tradition is to spend time in church on Holy Thursday, Good Friday, and Holy Saturday in vigil remembering the suffering of Jesus. Easter Sunday morning in Church is the grandest time of all when the church is fully decorated and all the lights turned on and the choir singing beautiful Easter songs along with the priest and the rest of the gathering, proclaiming, Al-leluja, Alleluja, He is risen. It’s a traditionally sorrowful, then exeuberant holiday season. JOE WOODS A DAY 0 REJOICING the time when !h of rnTlebrate the Resur-wCSt Holy Friday is h the 6n toan killed God’s h ^u§ht°K' + He died n0t tha| ’ hut for you and V °Ur sins could be tb tove could our or us than giving His Son to die so that we could enter His kingdom. Yet he did not let us forget, for when He died, the earth stood still for a moment. The third day He was resurrected. That day is called, or rather, we call it Easter. The pagans celebrate Easter as “new, life”, but for us Christians, it is too a “new life”. Christ the Son of God has given it to us. Let us hope that we all c; look upon Easter, not as a d; of new clothing, but as a day rejoicing; the day Christ car back to us. May I wish each and everyone of you a very happy Easter and may we share our love with each other as He did. JACOB STREKAL SEE INTERNATIONAL FESTIVAL This week I received an invitation from Rev. Father Gabriel Rus, Director of International Education at the University of Dayton, Ohio, to attend their International Festival to be held May 31, June 1, and 2. Father Rus hails from St. Lawrence Parish in So. East Cleveland, or what we call the Newburg area. The International festival will be held at the Dayton Exhibition and Convention Center. Those who have not been to Dayton, should take advantage of going this year, as Dayton has much to offer. Visit the festival, and also the Wright Airforce Museum. You will never be sorry. Twenty-four ethnic cultures will be represented when • the festival opens on May 31. You will see authentic costumes and entertainment will reveal the richness of the customs and heritage of our own American and Jugoslav culture. This year the Croatians are representative of the Jugoslav Culture, and they can really perform with their excellent ability. One hundred and thirty-five booths will house the displays and foods. The ballroom of. the convention center will become alive with the exceptional entertainment presented on all 3 days, Friday eve until Sunday. Many thousands of people travel hundreds of miles to see these festivals, for their beauty and enjoyment which is represented only when many nationalities combine their efforts to present the heritage of our many cultures. Let’s get a group together Friday evening, May 31, as well as June 1 and 2nd, 1974 and visit Dayton’s World Festival as well as pay our reward to Father Rus, who for his untiring work in International education is finally receiving reward for his efforts. Write to Father Rus, Dayton Univ., Dayton, O. 45469. He will be only too happy to hear from you. Tell him you want to visit him on May 31 and 2nd, also the Air Force Museum. By JOSEPH GORNICK This is in reference to the Red Tide here (in St. Petersburg, Fla.). In the greater St. Pete area, the grovyth of algae in the •bottom of the waters in the Bay and Gulf of Mexico, has killed many thousands of fish due to lack of oxygen. According to! Beverly Roberts of the Marine Research Laboratory of Florida, as long as the organism is there, the fish are in danger. “We expect more fish to be killed, but they should be localized and nothing drastic.” The stench of Red Tide, smoke pollution trapped by hot air and blankets of rotting fish washed ashore are almost unbearable. Quoting the St. Petersburg Times Daily newspaper, 3-12-74, Over 1200 tons of fish have been taken from the waters and buried since Feb. 18 of this year. The cleaning operation is continuing on. According to some of the retirees here, this winter season temperature wise has been the warmest in the past 10 years with very little rainfall. Due to the gas shortage, the tourist trade has dropped about 7 per cent over last year. Food prices, like elsewhere are up in restaurants and cafeterias about 15 percent over a year ago. In some instances, hotels and motels, too. home front NEWS •k John Zaitz, 20111 Richland Ave., Lakewood, Ohio, celebrated his 85th birthday on April 6th. Congratulations to our faithful subscriber and wishes for many more happy and healthy birthdays! ★ Mr. and Mrs. Louis F. Milavec, 21730 Maydale Ave., Euclid, announce the engagement of their daughter, Marilyn Ann to Larry W. Sutter, son of Mr. and Mrs. Paul W. Sutter of 24780 Devoe Ave., Euclid. He attends the Cuyahoga Community College. * Michael L. Kaluža of Euclid was administered the oath of enlistment recently as he became a member of Today’s Army under the Delayed Entry Program. The DEP provides for a. man to enlist today but not be obligated to participate in any military activities for up to six months later. Pvt. Kaluža left April 1 for Ft. Dix, N.J. where he is undergoing seven weeks of basic training. A Mr. and Mrs. Michael Mu-sick of 26485 Leslie Ave., Euclid, announce the engagement of their daughter Janice •to John Michael Clapacs, son of Mr. and Mrs. John Clapacs of 25500 Shoreview Ave., Euclid. -k Recent births at Euclid General Hospital are: a boy, born to Mr. and Mrs. Anthony Line Jr., 424 Woodstock Rd., East-lake; , a boy, born to Mr. and Mrs. Thomas J. Kocin, 168 East Overlook Dr., Eastlake; a daughter, born to Louis and Patricia Novak, 6398 Highland Rd., Highland Heights. She was named Antoinette, and weighed 9 lbs. 7 ozs. Congratulations to all! ★ Mr. and Mrs. Frank Yusko of 9711 Anderson Ave., announce the engagement of their daughter, Deborah Ann to Louis Joseph Lozar, soh of Mr. and Mrs. Louis Lozar of 23570 Chardon Rd., Euclid. The wedding will be May 11. ★ The Cayomaw Club is holding the Easter Dance on Sunday, April 14 from 8 p.m. to 12 midnight at Padua High School, 6740 State Road. ★ The Slovenian programs of WXEN will again broadcast live from St. Vitus this Easter Sunday morning beginning at 6 a.m. with the Resurrection Mass. Milan Pavlovčič will narrate in Slovenian and Tony Petkovšek in English. These special presentations each Christmas and Easter are sponsored by the Zak Family and Funeral Home of E. 60th and St. Clair. ★ Euclid Councilman Frederick J. Simonelli has announced he won the endorsement of the News Herald newspaper in his race for the Democratic nomination for State Representative in the 18th District. ★ Easter services will be conducted at Euclid General Hospital on Sunday at 9 a.m. for patients and their families. The auditorium will be converted into a chaped for the non-deno-minational program. ------o—----- Sunday Fishermen Two Sunday fishermen heard bells ringing in the distance. “You know, Al, we really ought to be in church,” one said. “Well, I couldn’t go anyway, my wife is sick,” Al responded. Everett Ware Smith elesteii. leghnai iireslor national BaiMmerieard Everett Ware Smith, Chairman of The Cleveland Trust Company, has been elected as a regional director of the National BankAmericard, Inc. Mr. Smith assumed his position as chairman of the board of Ohio’s largest Bank on January 1, 1973, having joined Cleveland Trust in September, 1969 as president.. Among his many affiliations and memberships, Mr. Smith is currently a member of the Association of Reserve City Bankers and of Robert Morris Associates. He is also chairman of Cleve-Trust Realty Investors. His civic activities include a membership of the Boy Scouts of America, Greater Cleveland Council #440 and the Cleveland Commission on Higher Education as a trustee and treasurer. He is also a trustee of the Cleveland Play House Foundation. As a resident of Gates Mills, he and Mrs. Smith are active in community events. -----o------ JUNE 13 - 14 - 15 - 16- Annual St. Vitus Church Carnival OCT. 5, 1974 25th Anniversary of C.W-V. Post 1655 at Slovenian National Home. -----o----- Three Little Words “What does the bride think when she walks into church?” “Aisle, Altar, Hymn.” Coin0 ix> 4JS' &m$s§ ■ ■■' ~N I - ^ \v mill1! ‘lore sshool money needed here’ says Simonelli j Death Notices NIKE FEiSCIO m FRANK GIBBS BLAST SWAY Results of April 4 ! Frank Gibbs torrid 230-203-593 Only a few more weeks remain on the schedule. Half of the teams are still in the running— after Kurtzner Radiators, first half champs, who are leading by one game. There were few 200 games. Best was .Frank Gibbs 230-208. Mike Percic had Norwood the top series 226-594. COF 1317 had team high game 1037 and Sterles the series 2946. The following also had 200 Team games: P. Vavrek 206-201, B. ’Kurtzner Radiator r Jam-iL Councilman rreaencK J. Si-was tops for the victors. monelli (D-4). Democratic can- Central Chapter COF stuck dldate for State Representative, of southern Ohio rural districts. I think this is grossly unfair to the people of our area and I intend to work towards rectifying this inequity when I get to Columbus,” Simonelli stated. Social Seeimiy number needed for summer Jobs Many students face a traumatic experience in a couple of close to our leaders with a two ll£ts assailed the distribution of j months according to William P. game win over KSKJ No. 25. J. revenue from the State income Barker, Area Director for So-Osredkar’s 539 paced Central Tax which, m his words, “Short- |cial Security in Cleveland. “They Chapter. changes the schools of our dis-! will apply for a summer job Grdina Recreation repulsed tnct and cheats the taxpayers and suldenly learn they might Pharmacy in two who support them. games. Tony Drobnik’s 213-534 Simonelli, a 2-term Euclid Councilman, wants to see the led the Grdinas to victory. Standings as of April 4 W L 25 | distribution formula revised to provide more money for t he I GOLD, HARRY (Henry) — Husband of Mary (nee Poye), father of Alfred (New Mexico), Rosemary Vrekalic, Eileen Kovačevič. Residence at Dunbar Nursing Home. LENARČIČ, JOHN — Husband of Jennie (nee Svete), father of August, Mrs. Dorothy Marshall, Mrs. Mary Malovasic, Mrs. Ivan Fetsoff (Calif.-, brother of Mary Estanek (Slovenia-, Hani, Jera, Tony, Frank. Residence at 16905 Grovewood Ave. NEMEC, -MAX D. — Husband of Alice, father of Nora Lynn, Francine, Matthew, Michael, son of Matt. Residence at 10890 Sperry Rd. SELISNIK, CHRISTIAN M. of Andrew Selisnik. dimmimnmmmmmmiiiMimmimmmiimmiimiiliimimimiiii1111 I ZELE FUNERAL HOMES iM MEMORIAL CHAPEL 452 East 152nd Street Phone; 481-3U8 = ADDISON ROAD CHAPEL gJ E 6502 St. Clair Avenue Phone: 361- 3 E Mi smo vedno pripravljeni z najboljšo postrežbo Z |||, ieOormaek drilling ban bill passes Hhio Ho* Collingwocd 205, Dr. Spech 211,: Central Chapter . B. Stangry 201, T. Sejnowski! Norwood Drug ...... 208, E. Missig 212, T. Voss 208 Grdina Recreation .... and T. Drobnik 213. CCF No. 1317 ....... Mezic Insurance breezed to a | Lubes Lounge ... two game win over Cimperman Sterle’s Lounge ..... Market. Mike Percic 226-594 and ; Cimperman’s Market .24 22 .22 20 .19 19 18 14 15 17 17 19 20 20 21 21 21 21 28 Paul Vavrek 205-201-591 co-: Norwood Men’s Store 18 starred for Mezics. KSKJ No. 25 ......18 Kurtzner Radiators dropped I Mezic Ins...............18 Norwood Men’s Store two times. Hofbrau Ha us ..........11 Don Mihelčič 567 and F. Praz- Schedule for April 18 nik 566 won scoring honors for Alleys the winners. I 1- 2 Sterles vs Grdina Rec. COF No. 1317 slipped by Lu- 3- 4 Norwood Drug vs Mezic he’s Lounge twice. Doc Spech’s' 5- 6 KSKJ vs Norwood M. S. 211-559 sparked the Foresters, j 7- 8 Lube’s vs COF CC In the evening’s only shutout, | 9-10 Cimperman vs Hofbrau Sterle’s crushed Hofbrau Haus.! 11-12 COF 1317 vs Kurtzner lose it because of a number Social Security number.” Every employer must get that important identification when he hires a new person. It now [ ,c ool systems of the 18th Dis-. often takes up to six weeks to Re3idence at 160n Waterloo ‘ncT- issue a card. Consequently, the i , c..vl:d^r rlhei pre3ent formula | student may find the employer ' STRUMBEL, FELIX - Hus-f 7 i6SS m0nC>; 1S ,re" : unwilling t0 hoid a job open for : band of Jenny (nee Tursic. I turned to pur community than | that long. (formerly Cekada father of we pay m income tax. Our per Don’t wait - get your card Sall McLntosh (California) .«p,tash?re m olars returned [now. Dial 251-5400 for an appli. ]oJh A i-ekad ^,Joth Bl to our senools, is less than that I cation form. , . T „ hmc, Joanne Dunn, brother of - | Anne (Slovenia). Former residence at 1980 E. 221 St. Late residence at Old Age Home on Neff Rd. SAJOVIC, FRANCES (nee Rus)—Mother of Joseph, Louis, ! Frank, Edward. Residence at j Slovene Home for the Aged on Neff Rd. LAH, FRANCES (nee Skully) i— Mother of Michael I., Helen A., Barbara, Mrs. Arthur (Fran- 63IHBa FUNERAL HOMES ilia:; East 52 Si. 1701(1 Lake Shore Blv;:. 431-2088 >31-6300 GRDINA FURNITURE STORE 15301 Waterloo Road 531-1235 House Bill 867 sponsored by Representative Tim McCormack D-18, Euclid, which bans drilling for oil and gas in Lake Erie until July 1, 1978 passed the Ohio House recently after vigorous floor debate, by a vote of 80-15. McCormack hailed the passage of the bill as a “vitally important policy decision by the Ohio House which recognizes our potential energy shortages, out at the same time is a bold stroke for the conservation of our water resources.” “There was a real danger that the Legislature might have reacted to the energy problems by letting the ban on drilling die. This decision would have been ces) Smith, sister of Joseph (N.Y.), Louis, Edward (Arizona), Albert (Arizona). Residence at 8575 Herrick Drive, Chesterland, O. KURENT, ANTONIA R. — Sister of Mary McCord, Frances Zane, Margaret Forrester and William. Former writer for the American Home. FALETIČ, VICTORIA (nee Koporc) — Wife of Frank, mother of Fred, Frank, James, Michael, sister of Olga Urbas (Norwood Rd.), Edward, Rudolph, Albert. Former residence at 1076 E. 72 St. Late residence at 856 E. 232 St. a dangerous one. The eV ( shows that the drinking | of eleven million pe°Pe., live in the Lake Erie would have been place" .j vere jeopardy had we n ^ j ed this measure, I stated. ced ifi no Mcc°r"' “Lake Erie is a shallop buient, and treacherous 1 water. Storms of great j occur with little warning ^ the combined stress fro^ and wave action and Pr^ from heavy ice fields ^ can assure us that vV . . not have life killing 01 -should there be drilli^J is the issue involved, .lack said. iMM Printing SPECIALISE AMERICAN PUBLISHING C°- 6H7 St. Clair Av6‘ 431-0628 A in Appreciation and Loving Memory of JOSEPH J. ZELE JR. whose sudden and untimely passing saddened the hearts of his loved ones and left an emptiness which can never be filled. 1974 ESsrasrzB&.'s He was born November 11, 1917. in Cleveland, Ohio. He was in the prime of his life — 56 years old — when he answered. the call to the Great Beyond on January 19, la;4. A veteran oi World War II, ne was an active member and ament supporter oi various fraternal, civic and sports organizations. Memorial services with a Mass for our beloved departed took place at St. Mary’s Church, Holmes Avenue, on January 23, 1974. We are especially grateful to Rev. Victor Tome for the prayers at the funeral home, for (he solemn Mass and moving eulogy, and also for the final rites at the Knclhvooa Cemetery Mausoleum. We also warmly appreciate the attendance of Canon Raymond Hobart, Rev. Louis Pizmoht, Rev. Anthony Rebol, Rev. Paul Krajnik. Our sincere thanks for their visitations tc the priests- of the following parishes: St. Christine, Holy Cross, St. Vitus, St. Mary on Holmes Ave., St. Jerome, Our Lady of Perpetual Help, St. Paul on Chardon Road and St. Paul Croatian Church on E. 40th Street. We thank organist Mr. Ivan Rigler for the beautiful renditions of many of Joe’s favorite hymns, and for the “taps” at the conclusion of the church service. We were also comforted by condolences extended us by Pastor Rudolf Žafran from Slavina, Yugoslavia, received in a special letter, and we sincerely appreciate his tribute with a Memorial Mass read in Slovenia. Our sincerest thanks to all who remembered our dear departed with beautiful floral offerings, Masses and spiritual bouquets. , We gratefully appreciate the generous donations of the many relatives, friends, fraternal organizations, employees, and neighbors who recognized Joe’s enthusiasm and untiring efforts in his devotion to the Slovene Home for the Aged. Thank you also for the donations to the Slovenian Workmen’s Home on Waterloo Rd. Heartfelt acknowledgement to the pallbearers: Fred Močnik, Frank Kosich, Jack Subel, Fred Nevar, Frank Cigoy and John Mervar. Also, our sincere appreciation the Honorary pallbearers: Frank Benedict, Rudy Krall. A! Jancigar, Sadly missed by: Kern: it S temple, Ernie Sweigert, Lester Wakeham, Roy Poski and Mark Herak. Warm appreciation for the eulogies to the following, whose kind words touched our hearts: Mr. Fred Križman of Slovene Home for the Aged, for his consoling words m recognition of Joe’s unselfish participation in behalf of tne Slovene Home for the Aged; Mark Herak of Croatian Pensioners Club and Croatian Fraternal Union; Dr. Russell Baldwin ot the Euclid Lions for his tribute to Joe’s devotion to that organization; Chailes Wajahn and Stan Minotas for the moving and touching eulogy citing the unselfish and numerous acts of kindness to his fellow veterans in times of need and remembering the many kind words that Joe extended to grieving survivors of the repatriated loved ones who died on the battlefield. We appreciate the kind tribute paid to our beloved Joe by Tony Petkovšek of WXEN Radio Station and Ferfolia runera! Home who sponsored the program. Sincere appreciation to all who paid their respects at the Funeral Home, attended the Funeral Mass and were a part oi the funeral cortege. Our heartfelt thanks lor the expressions of sympathy and assistance extended us by the Cuyahoga Funeral Directors Association, Paul Spmdie, secretary, and the Ohio Funeral Directors, Jack Ruth, Roy Poski, and our friends at the National Casket Company. Also, grateful appreciation to Mr. William Maple of the State Board of Ohio Funeral Directors, to Dom and Armin Angeleone of Cleveland Auto Livery for the use of limousines. We are most grateful to the Zele Funeral Home personnel and friends for all their loving kindness, understanding and gracious assistance, namely: Paul Frate, John Trinko, Sutty Girod, Richard Zele, Norma Lunka, Lester Wakeham, Gene Sherwood, Albert Jancigar, Frank Benedict, Otto Smith, Joe Korencic, Eric Bencin, Michael Handy, Fred Močnik and his sons, Frank and Joey, Kermit Stemple, Ernie Sweigert, Joey Balzano, Ed Kubu, Joseph Grdina, Dennis Poje, Stan Warren, Lelia Williams, Margie Yurkovich, Judy Frate, Juanita and George Braykovich, Frank and June Kosich, liutiy and Pauline Krall, Mrs. Mary Cipolletti, Mrs. Helen Zele, and Mrs. Sylvia Schneller and her family. To all, our most grateful thank you for all the comfort and many kindnesses shown us during our time of sorrow. We express our deep appreciation to Councilman David Trenton and Councilman Robert Novak for proposing to the Cleveland City Council the Resolution in tribute to the memory of our beloved Joe for his many civic endeavors. Also, we thank Richmond Heights Mayor, Frank Brundic, and Police Chief, Robert Smoltz and David Trenton of Cleveland for their kindness in furnishing police escorts for the tuaeral precession. Many thanks to Mrs. Mary Zaman, Mrs. Mary Dolšak and Charles Zgonc and their efficient staff, who prepared and served the post funeral dinner at the Slovenian Workmen’s Home on Waterloo Rd. We are most grateful to all who prepared and brought food to our home; special thanks for their help to Ella Smith, Emily Starman, Mrs. Jean Benedict, Mrs. Anna Havens, John Cech, Lois Močnik, Judy Frate and to many other dear friends who contributed in so many kind ways to our iamily, and who shared in our sorrow. A special tribute to Joe’s memory was made by his friends, A1 Jancigar, Ernie Sweigert, Rick Phillis, who presented the permanent winder’s trophy to the Northeast Cleveland Little League. We sincerely appreciate this gesture. Warm appreciation to our wonderful neighbors. Dr. and Mrs. Max Rak and Mrs. Bertha Maver and daughter Claudia for their many acts of kindness in our bereavement. We are most gratefully indebted to Alma Lazar, treasurer of the Slovene Home for the Aged, Ann Kapudja, Josephine Hirter, Norma Lunka, Julie Broennle for their untiring assistance. And especially we are most grateful to Justine and Sutton Girod for all the kind and loving assistance given us at all times, which we shall never forget and be forever indebted. Many thanks to our dear family friend, Joseph for his fine article published in the American Horn6 ‘ on various aspects of our family in the community en and for all his help throughout the years. Our m0Stnlief 1 thanks to Mr. Louis Ferfolia for the dignified nl j0e. which he assisted in conducting our final tricute to gy,giP' Our appreciation to the Zarja, Slovan ana llirija Societies, and to Frank Plut. Frank Kokal and l> Telich of the Board of Trustees for the Slovene p G1, the Aged. Their vocal renditions of traditional song^ funeral home will long linger in our memories. q\\1 We thankfully acnnowledge the Euclid Veterans ^ti and all his Army buddies, including Frank Cig°' ’ j,0f/ Nevar and Frank Kosich, for the military detail with 1 ^ guard, color guard and rifle squad led by John Brad® conducted with precision the full military honors flC tyn to our dear Joe. We shall always remember the hc sounding of the “taps” by John Zalokar, and this h> shall live in our hearts forever. . $ Lastly, a sincere thank you to Mrs. Mary T<>nlS’>](| v her family who came from Strabane, Pennsylvania. Dr. and Mrs. A. Michael Broennle, who traveled from y(ii1' Pennsylvania, and to Mr. Joseph Dermasa of War red. to pay tribute to their beloved Joe. The enormous response during these trying da>s $ c\ our friends was overwhelming; condolences and £eSt‘rCe č‘ assistance to alleviate our heavy burden were a s°Uj„ o'*1 encouragement, and you shall always be remembered grateful hearts. $ Thank you cards in acknowledgement were sen. pt but should we have inadvertently overlooked sonie»ne' pf1 accent our humble apology in the knowledge that yoU expression was appreciated. .y 6 Dearest Joe: Although you have left us, the irieilL S^, you shall sustain us in the years to come. Your niem° -live on as those who were inspired and emulated >' Vvpt*f thusiasm for the wellbeing of his fellowman carry 0,1 you have left off. Rest in peace! EDITH, nee ČERNELIČU, wife RONALD, son; DONNA MARIE CIPOLLETTI, daughter, BONNIE ZELE, daughter-in-law, ALFRED CIPOLLETTI, son-in-law, HEATHER and SCOTT ZELE, CHRISTOPHER and LISA CIPOLLETTI, grandchildren JOSEPHINE HIRTER and JUSTINE GIROD, sisters Cleveland, O., April 12, 1974 in-laws, nieces and nephews and cousins in Jugoslavia )