ALLIED MILITARY GOVERNMENT BRITISH - UNITED STATES ZONE FREE TERRITORY OF TRIESTE <3 OFFICIAL GAZETTE VOLUME No. 43 - 21 November 1948 Published by the A. M. G. F T. T. under the Authority of the Commander British - United States Forces Free Territory of Trieste. La Editoriale Libraria S. A.,Trieste - 1948 ALLIED MILITARY GOVERNMENT British - United States Zone-Free Territory of Trieste Order No. 354 REGULATIONS CONCERNING TYPES AND STANDARDS OF FLOUR, BREAD AND PASTA WHEREAS it is considered advisable to regulate the types and standards of flour, bread and pasta in that Zone of the Free Territory of Trieste administered by the British-XJnited States Forces, NOW, THEREFORE, I, RIDGELY GAITHER, Brigadier General, U. S. Army, Director General, Civil Affairs, ORDER: ARTICLE I Flour, bread and pasta produced for commercial purposes shall conform to the following requirements : A) FLOUR. * 1) Flour of genuine wheat for bread and pasta-making. Bolting rate 80%. / / (a) Tender wheat flour: in 100 parts of dried stuff: water max. 14.50; ashes max. 0.90, min. 0.80; cellulose: max. 0.50; gluten: min. 10. (b) Hard wheat flour : in 100 parts of dried stuff : water max. 14.50 ; ashes : max, 1.00, min. 0.90 ; cellulose : max. 0.00 ; gluten : min. 11. 2) Original Wheat Flour of American origin distributed through ration cards as such or for bread and pasta-making. Tne types and standards are those of the original flour. Ho handling of this kind of flour and derivative products is allowed, with the exception of the distribution through ration cards. 3) Maize Flour. In 100 parts of dried stuff : water max 14.50, ashes max. 0.90, cellulose max. 0.80, grease max. 3.00. ’ . B) BREAD. The percentage of water to be contained in bread of 250 grs. loaves, is hereby established as follows : If manufactured with flour of genuine wheat: max. 31% If manufactured with American flour : max. 30% Upon analysis the other standards shall be those of flour used for bread-making. An increase of 0.05 in the proportion of ashes is allowed. C) PASTA. Water : max. 12.5%. In 100 parts of dried stuff : acidity in grades : max. 4. Upon analysis the other standards shall be those of flour used for paste-making. ARTICLE II Section 1. — Any person producing for commercial use or giving out for consumption types and standards of flour, bread and. pasta other than those provided for by the preceding Article, shall be liable to imprisonment up to three months or to a fine up to 500.000 lire. Section 2. — In more serious cases or in case of repetition the closing down of the shop for a period not exceeding three months may be ordered. A copy of the sentence of condemnation shall be immediately forwarded for its execution to the Zone President who will entrust the management of the shop to an official manager whenever he considers that for reasons of public utility the shop should be kept open. ARTICLE III Section 1. — When in cases mentioned in Section 2 of the preceding Article denouncement has been made to the Judicial Authorities, the Zone President may order that the denounced person suspend his commercial or industrial activity for a period not exceeding three months, and for reasons of public utility he may also appoint an official manager for the management of the shop. Section 2. ■— In case the Court should sentence the accused to close down his shop, the period of suspension ordered by the Zone President shall be deducted. ARTICLE IV This Order shall come into force on the date of its publication in the Official Gazette. Dated at Trieste, this 13th day of November 1948. RIDGELY GAITHER Brigadier General, U. S. Army Director General, Civil Affairs Order No. 367 (72 C) EMPLOYMENT AND PLACING OF WORKERS WHEREAS it is deemed advisable to coordinate the provisions in force relating to the employment and placing of workers within that Zone of the Free Territory of Trieste administered by the British-United States Forces (hereinafter referred to as the „Zone“), NOW, THEREFORE, I, RIDGELY GAITHER, Brigadier General, U. S. Army, Director General, Civil Affairs, ORDER: ARTICLE I ENGAGEMENT AND EMPLOYMENT OF WORKERS Section 1. — A.11 employers, desiring to engage workers, shall apply to the Labor Office who will allot wrorkers registered with its Employment Office in conformity with the provisions of this Order. For the purposes of this Order employers are deemed to include Statal administrations, parastatal bodies, Zone President’s Office, the Communes and other autonomous public bodies and offices but not with respect to “di ruolo“ personnel. Section 2. — The placing of workers is a public function of the Labor Office. Any other mediation is prohibited, even if gratuitous. PART I REGISTRATION OF WORKERS ARTICLE IT REQUISITES FOR THE REGISTRATION OF UNEMPLOYED Section 1. — All unemployed persons wishing to be registered as unemployed workers must register at the Labor Office which has jurisdiction over the Commune in which the worker resides. Section 2. — The unemployed person shall for the purpose of registration with the competent Labor Office produce and exhibit: (a) Labor book issued by any Commune within the Zone. (b) Certificate of residence issued by any Commune within the Zone, in which Commune the worker or unemployed person has his permanent residence at the time of the submission of the application ; and (c) Any other documents if certifying a change of professional qualifications of the worker not entered in the labor book. Section 3. — The Labor Office shall, after ascertaining that the applicant is in possession of all the necessary requisites, register him or her in the Unemployed Register and shall issue an Unemployment Card accordingly. Section 4. — Alien workers shall be entered in a Special Register. ARTICLE III CONTROL OF THE UNEMPLOYED Section 1. — Lmemployed wrorkers shall report once a month to the appropriate Labor Office which, upon ascertaining the continuation of the unemployment, shall stamp the Unemployment Card. Section 2. — Unemployed workers who fail to repoit monthly to the appropriate Labor Office shall, if they do not have a justified reason, be struck off the Unemployed Register and shall not be registered again in the Unemployed Register for a period of three months from the date when they should have reported. ARTICLE IV PRODUCTION AND LABOR CO OPERATIVE SOCIETIES Section 1. —Production and Labor Co-operative Societies shall file with the Labor Office : (a) Copy of the society’s deed of constitution and relative statute. (b) List of members’ names. All changes of members will be reported quarterly to the Labor Office. Section 2. — Such societies shall, when employing or seeking to employ supplementary personnel (ausiliari), comply with the provisions of this Order. Section 3. — Persons not res;d:ng in the Zone cannot be members or associates of Production and Labor Co operative Societies. ARTICLE V PERIODICAL ADVICES Section 1. — All employers must transmit every six months to the Labor Office a list showing the names,, surnames, paternity and qualifications of each of their employees, on 30 June and 31 December in each year. The said list shall be made out in duplicate of which one copy will be returned to the employer hearing the date and stamp of the Labor Office. Such list must be filed with the Labor Office not later than 15 days after 30 June and 31 December. The first list shall be for the period to 31 December 1948. Section 2. — Public Administrations shall transmit every six months to the Labor Office a list showing the names, surnames, paternity and qualifications of all „non di ruolo“ personnel employed by them after 12 June 1945. Such lists shall be for the period up to 30 June and 31 December in each year and will be lodged within 15 days from said dates. The first list will be for the period to 31 December 1948. PART II PROCEDURE FOR ENGAGEMENT OF WORKERS ARTICLE VI APPLICATIONS FOR ENGAGEMENT OF WORKERS Section 1. — Application for the engagement of workers must be submitted to the Labor Office in whose jurisdiction is located the place of work at which the workers are to be employed. Section 2. —- Applications will show the number and type of workers required save as provided for in Article IX. A. M. G. — F. T. T. Gazette — Vol. I, No. 43 — 21 November 1948 \ APPLICATIONS FOR THE ENGAGEMENT OF WORKERS BY NUMBERS Section 1. — Applications-for the engagement of workers other than those specified in Article IX shall be made in writing on appropriate forms and shall disclose : (a) Name of employer. (b) Place of employment. (c) Number and qualifications of workers required. (d) Estimated duration of employment with express indication if work is casual, seasonal or continuous. (e) Date of application and applicant’s signature. Section 2. — The Labor Office will allot only those workers who are registered as unemployed with them, taking into account the required qualifications and seniority of regisura-tion. Where conditions are equal, preference will be given to those entitled to be preferred by la w. / ARTICLE VIII APPLICATION FOR THE ENGAGEMENT OF WORKERS BY NAME Section 1. — Application may be submitted for the engagement of persons by name in the following cases : (a) Where the employment calls for a given special skill which can be acquired only by long experience or calls for a particular responsibility. (b) Where the parties interested can show the existence of an earlier contract of employment between them and the person asked for of at least one year’s duration. (c) Where the workers to be engaged possess the qualifications contemplated in the Allied Mil’tary Government Order No. 235 of 23 November 1940, No. 324 of 5 March 1947, and No. 105 of 17 January 1948. (d) Alien workers having exceptional qualifications. Section 2. ■— Application for the engagement of workers by name shall be made in writing on appropriate forms to the competent Labor Office in conformity with Article VII and must contain, in addition to the data required by Article VIII, Section I : (a) The names to the workers -applied for, their surnames and other personal data. (b) The reasons for the application by name. Section 3. ■— The Labor Office shall then decide the case on its merits. In case of refusal the application will be considered as an application under Article VIII. ARTICLE IX WORKERS PERMITS Section 1. — The Labor Office shall give each worker selected for work a permit in duplicate. One copy must be kept constantly by the worker to be exhibited at any time if required. The other copy will be retained by the employer who must exhibit it, on demand, to the Inspectors.of the Labor Office and of the Labor Inspectorate. Section 2. — Workers already in employment of a.continuous nature shall not be issued with a second permit to perform paid activities of a permanent nature for other employers, provided that there are registered unemployed workers available with the necessary qualifications for this other work. ARTICLE X DAILY AND CASUAL WORKERS Employers are permitted to engage directly workers for daily or casual work without the intermediary of the Labor Office, provided that the workers are registered as unemployed and that the work is of urgent necessity. The .employer in such cases shall send to the Labor Office every fortnight a list of the names of such workers in his employ for the preceding fortnight. The list will be in duplicate and shall show for each worker the number of the Unemployment Card and the number of days worked by each worker during that time. ARTICLE XI REFUSAL TO ACCEPT WORK The worker who, without justified reasons, refuses to accept work offered to him in his category or, if he, having accepted it, voluntarily relinquishes it without sufficient cause or is dismissed within one month from the date of engagement because of deliberate inefficiency, shall be struck off the Unemployed Register for a period of three months. In addition he will loose his registration seniority and will not be re-employed on an application by name for a further period of three months. PART III EMPLOYMENT AND DISMISSAL OF WORKERS ARTICLE XII DUTIES OF EMPLOYER DURING TIME OF EMPLOYMENT AND AT THE MOMENT OF TERMINATION OF THE EMPLOYMENT Section 1. —■ Employers shall require their employees to hand over to them their labor books. For new employees, the employers must have the labor book as well as the permit of the Labor Office, Section 2. —- The employer shall collect the labor book at the time of engaging the worker, entering therein all relevant data as required by existing law. The labor-book shall be returned to the worker at the time of the termination of his employment, the employer having entered therein the data of termination of the employment and all other relevant data as required by law. Section 3. — The Unemployment Card will be handed to and withdrawn by the Labor Office at the time the worker is sent to take up employment. The Labor Office will return the Unemployment Card to the worker when the latter, upon terminating his employment, applies for re-entry into the Unemployed Register. NOTIFICATION OF DISMISSALS AND RE-REGISTRATION OF WORKERS Section 1. — Employers shall notify the Labor Office within three days of all terminations of employment of their employees, at the same time returning to the Labor Office the duplicate copy of the workers permit, upon which shall be entered the reason of termination of the employment. Section 2. — The worker, whose employment has been terminated, must in order to be registered as .unemployed present himself at the Labor Office of his district, and produce his labor book and workers permit bearing the date of discharge. Thereafter he will be given an Unemployed Card. Section 3. — The re-registered worker will receive the unemployment seniority as of the date of re-^egistration. PART IV RULES FOR NON-RESIDENT ITALIAN WORKERS AND FOR ALIENS ARTICLE XIV NON-RESIDENT WORKERS OF ITALIAN CITIZENSHIP Section 1. — An employer, wishing to engage workers who are Italian citizens non-resident in the Zone, must apply in writing before*?engaging to Department of Labor through the competent Labor Office. Section 2. — The authorization may be granted only in the case of specialized workers not available within the Zone. Section 3. — The authorization will be valid for the workers named in the application and for the limited period specified therein and only for the employer who lodged the application. The authorization may be renewed, but only for a limited period and may be subject to specific conditions. Any extention of the autorization must be applied for by the employer at least one week before expiration of the authorization. Section 4. — The workers applied for, if'authorization is obtained, must be employed according to their qualification as declared in the application and as shown in the labor book. ARTICLE XV ALIENS - Section 1. — The granting of a labor book to alien workers pertains to the Department of Labor. The issuance of the labor books to alien workers pertains to the Labor Inspectorate. Section 2. — An employer wishing to engage an immigrant alien worker must apply beforehand to the Department of Labor through the Labor Inspectorate for the issuance of a labor book to the prospective employee. Section 3. — In the event of an acceptance of the application, the labor book issued in the worker’s name, will be delivered by the Labor Inspectorate to the employer who shall keep it for the duration of the employment, and return the same tc the Inspectorate on termination of such employment. In case of more than one alien worker being required applications must be filed separately. Section 4. — The same procedure shall be observed by the employer wishing to engage alien workers who have obtained permanent residence in the Zone after 10 June 1940. Section 5. — Alien citizens who have been residing since their birth in the Zone or who have obtained their permanent residence in the Zone before 10 June 1940 have the option to apply personally to the Department of Labor through the Labor Inspectorate for the issuance of a labor book. Section 6. — Persons without citizenship shall for the purposes of this Order be treated as aliens. PART V FINAL PROVISIONS ARTICLE XVI APPLICABILITY This Order shall not be applicable to the following : (a) Persons under 14 years of age. (b) Men over 65 years of age and women over 55 years of age. (c) Enrolled students at a high school (scuola media) unless they can show that they have ceased their school attendance. (d) The husband or the wife, the relatives or next of kin not beyond the third degree of the employer living with him and maintained by him. (e) Workers who are exclusively sharing in the profits of the business, including metayers and shading farmers. (f) Workers in private domestic service. (g) Free professional workers registered in the professional rolls and artisans (artigiani) duly qualified and registered as such who do not perform paid work in the employment of third parties of a continuous character. ARTICLE XVII CONTROL OF APPLICATION The Labor Inspectorate and the Inspecting Unit under control of the Department of Labor are made responsible for the observance and application of this Order. ^ POWER TO ISSUE ADMINISTRATIVE INSTRUCTIONS The Department of Labor is empowered to issue such regulations and administrative instructions as may be necessary for the implementation of this Order. ARTICLE XIX PENALTIES Any person who performs any act of mediation for the employment of workers affected by this Order shall be punishable on conviction by a fine of not more than 50,000 lire. Any person who employs workers directly or employed them through mediators other than through the Labor Office shall be punishable on conviction by a fine not more than 10,000 lire for each worker illegally. engaged or employed up to a maximum of 500.000. lire. Any person who violates any of the other provisions of this Order shall be punishable, if the violation does not constitute a graver offence, upon conviction with imprisonment up to six months and/or a fine up to 500,000 lire or both. ARTICLE XX REVOCATION OF ORDER No. 72 etc. General Order No. 72 dated 4 November 1946, General Order No. 108 dated 11 June' 1947 and Order No. 327 dated 18 August 1948 are hereby cancelled. ARTICLE XXI EFFECTIVE DATE This Order shall become effective on the date of its publication in the Official Gazette. Dated at Trieste, this 16th day of November 1948. R1DGELY GAITHER Brigadier General U. S. Army Director General, Civil Affairs Order No. 380 FINANCING OF TRIESTE'S RECOVERY PROGRAM WHEREAS it is considered desirable and necessary to grant leans for the purpose of the Trieste Recovery Program in implementation of the obligations undertaken by the Free Territory of Trieste, British-United States Zone (hereinafter called the „Zone“) as a member of the - Organization for European Economic Cooperation ; NOW, THEREFORE, I, RIDGELY GAITHER, Brigadier General U, S. Army, Director Geireral, Civil Affairs, ORDER: ARTICLE I ESTABLISHMENT OF LOAN AGENCY Section 1. — There is hereby established the A.M.G. British-United States Zone. Free Territory of Trieste Loan Agency, (hereinafter called the „AGENCY“), which „AGENCY“ shall administer funds placed at its disposal for the purposes stated in this Order. Section 2. ■—• The „AGENCY“ shall consist of the members of A.M.G. Board of Finance and Economies and 1 representative from the Directorate General and 1 from the Department of Interior. ARTICLE II GRANTING OF LOANS Loans will be made by the „AGENCY“ for such purposes as may be determined by it to come within the scope of this Order and will carry interest at such rates as the „AGENCY“ may determine and will be for such periods and subject to such terms of repayment as the „AGENCY“ may in each case decide. ARTICLE III REVISIONS OF EXISTING LOANS As soon as may be practicable, the „AGENCY“ shall review the contracts applicable to all loans granted by A.M.G. subsequent to 15 September 1947. In respect of any such contract, the „AGENCY“ may direct that the loan shall be treated on the footing of a loan made by the „AGENCY“ under this Order and may, in its discretion, reduce the rate of interest payable and/or modify the terms of repayment of the loan ; provided however that the „AGENCY”“ shall have no authority to waive any interest due at the date of revision. / ARTICLE IV APPLICATION FOR LOAN All requests for loans shall be addressed to the „AGENCY“, accompanied by a list of all assets which will be given as Security under Article XIII of this Order. Notarially certified copies of the deeds attesting the ownership of these assets, together with copies of all policies of insurance and of any other documents affecting the assets, shal1 be produced upon the request of the „AGENCY“. All requests for loans will disclose any mortgages or other encumbrances which are burdened on the assets offered as security. ARTICLE V EXAMINATIONS OF APPLICATIONS Section 1. — At the request of the „AGENCY“, applications for loans shall be investigated by a Commission composed of the Sovraintendente di Finanza (President), the Director of the Banca d’ltalia and the Chief Engineer of the Ufficio Tecnico Erariale. The Commission pray be augmented by one or more additional members to be nominated by the „AGENCY“. Section 2. — An employee of the Banca d'Italia, appointed by the Manager, will function as Secretary to the Agency. Section- 3. — In respect of each application "made in terms of Article IV above, the Commission shall: a) determine the value of the real estate as well as the value of ships, vehicles, order» on hand and other property which are offered as security ; b) ascertain whether such property, real and personal, is subject to other mortgages or pledges ; c) verify the existence and assess the value, if patent-rights offered as security ; d) determine whether a subsidiary guarantee, as laid down in Article XIII, Section 2, is necessary and fix its amount ; e) take whatever steps are necessary to examine the borrower's previous business history. Section 4. — Should the assistance of experts or surveyors be necessary for assessing the value of the assets given in guarantee, the Commission may direct that an examination of such assets be made by such experts or surveyors. The fees for the above mentioned services will be fixed by the Commission itself in agreement with the professional tariff presently in force and reduced by 25%. Section 5. -—• For this purpose the borrower shall deposit with the “Sezione Provinciate di Tesoreria“ a sum estimated by the Commission as sufficient to cover such fees. Section 6. — The „AGENCY“ may grant to the members and secretary of the Commission such allowance it considers commensurate with any extraordinary duties they may be called upon to carry out in making the examination provided by this Article. ARTICLE VI RECOMMENDATIONS BY THE COMMISSION Section 1. — After making the necessary investigations, the Commission shall submit its recommendations to the „AGENCY“, indicating : a) amount of loan to be granted ; b) amount to be paid immediately in cash; c) the rate of interest ; . d) total period of loan ; e.) method of repayment. Section 2. — The Commission will forward to the „AGENCY“, together with its recommendations. a statement in writing by the applicant that he is prepared to accept the loan under the conditions recommended and prepared to enter into a contract accordingly. ARTICLE VII DRAWING OF CONTRACTS AND EXEMPTIONS FROM TAXES Section 1. — The form of contract of each transaction will be determined by the Commission and the contracts will be made by the Sovraintendente di Finanza for account of the „AGENCY“ by means of a deed drawn by a public notary (rogito notarile). Section 2. —• The deeds or contracts, by which the financing is granted, as well as the acts or contracts of consolidation, extinction and revocation of the financing, a,re exempted from all stamp duty and tax. Section 3. — The-relative legal processes are also exempted from registry and mortgage taxes, as are the other processes concerning the registry in general in the naval registry and in the public motorcar registry. Section. 4. — Fees changed by notaries for contracts drawn in terms of this Order shall be those normally charged, reduced by nine/tenths* Section 5. — Exemption from taxation and stamp-duty shall also be extended to doc uments regularizing advances ma-de or to be ma.de by credit institutions on behalf of A.M.G-or by the AGENCY“, as well as to the guarantees given in connection therewith. ARTICLE VIII TERMS OF CONTRACTS The contract will clearly state : a) the capital amount of the loan granted ; b) the purpose for which such a. loam has been granted, showing the estimated amount in respect of each such purpose ; c) the principal guarantee, and if, necessary, the subsidiary guaramtee as pro\ided in Section 2 of Art. XIII ; d) the amount of advemces already received by the borrower from Allied Military Government on the loan forming the object of the contract ; e) the rate of interest ; f) the period of the loan ; g) the regular annual rate of amortization, including capital and interest ; h) any other general or special agreement, as well as the declaration or election of the place of residence of the borrower where the borrower is a partnership or a company ; such declaration or election of a place of residence shall remain in force regardless of any change in the partnership, or of any merger, liquidation or cession to third persons of the company or of the* firm ; i) an undertaking bj' the borrower not to dispose of or deal in any of the assets, given as a security for the Joan, without the permission of the „AGENCY“. ARTICLE IX PAYMENT TO THE BORROWER OF THE AMOUNT OF THE LOAN Section 1. —-A certified copy of the contract made by a notary will be held by the So-vraintendenza di Finanza, a second certified copy will be forwarded to the „AGENCY“, and a third certified copy to the borrower. Section 2. —• Upon presentation of the original deed of contract duly registered and showing its inscriptions in the land registry-books, naval registry, motorcar registry, 'or in the patent registry, according to the nature of the guarantee given, and of the relative insurance policies which must have been registered in the name of the „AGENCY“, the Sovraintendente di Finanza will arrange payment of the loan to the borrower in terms of the contract. Section 3. -—- The receipts relative to the payments provided in Section 2 of this Article free from any taxes, will be issued in four copies, numbered as first, second, third and fourth original ; the receipts shall be certified by a notary and registered. The first original will be kept by Ufficio Registro, the second by the Sezione Provinciale Tesoreria a,t the Banca d’ Italia, the third shall be forwarded to the „AGENCY“ and the fourth to the Sovraintendente di Finanza. Section 4. — The Sovraintendente di Finanza* will receive from or by order of A.M.G. at the request of the „AGENCY“ the funds necessary to provide for loans granted under this Order and will establish a Section of Accounts in the name of „A.M.G. 13.U.S.Z. F.T.T. LOANS AGENCY“ in which will be recorded the amounts so received. All advances made by the „AGENCY“ out of these funds and repayments thereof by the borrower of principal and interest will be recorded in the said Accounts under the name of the borrower. The Sovraintendente di Finanza shall send to the „AGENCY“ a monthly statement of the said xYccounts. ARTICLE X CONTROL OF BORROWER S EMPLOYMENT OF PAYMENTS RECEIVED Section 1. ■—■ It will be the duty of the Ufficio Tecnico di Finanza to certify that* the borrower employs the sums advanced under the loan in accordance with the purpose indicated in the contract ; borrowers shall furnish the Commission with all information and assistance requested and shall facilitate any investigation the Commission may make or direct to be made. Section 2. —- For the loans which are paid to the borrowers in a single payment, such certificate by the Ufficio Tecnico di Finanza will be forwarded to the Sovraintendente di Finanza within three months of the date of the payment to the borrower ; for loans which are paid in instalments, a certificate will be forwarded that the sums already collected have been actually employed for the purposes stated in the contract and the certificate in respect of the last instalments shall be so forwarded within three months of the payment thereof. Section 3. —• Borrowers shall keep such books and accounts as the „AGENCY“ shall require and such books and accounts shall at all times, while the loan is outstanding, be subject to examination and audit by the Special Audit Section of A.M.G. Department of Finance. ARTICLE XI REPAYMENTS BY BORROWERS Section 1. ■—- The instalments due from the borrowers shall be paid to the Sovraintendente di Finanza, who will issue a regular receipt. The Sovraintendente di Finanza will advise such reimbursements by letter addressed, to A.M.G., Chief. Department of Finance. PROCEDURE OF DEFAULT BY BORROWER Section 1. —• Should a borrower fail to make payment of an instalment on the due date fixed in the contract, he shall be legally considered as in default. Section 2. -—• Interest at the rate specified in the loan contract will be charged on instalments in arrears. Section 3. •—- If within 30 days of such default the borrower has not completely liquidated the arrears, the contract of loan will be considered as terminated and the Sovraintendente di Finanza, shall prepare and make effective '(renderà esecutivo) an account of the debt which shall be transmitted to Esattoria delle Imposte Dirette del Comune or to the Consorzio of the debtor’s residence, who will proceed to enforce payment on the basis of the account so prepared, by ordering payment thereof by the debtor, or on his failure to make such payment, by ordering a sede of the assets and a proper distribution of the funds so realized. Section 4. — Such account shell include the a/nount of the unpaid instalments of capital a.nd interest ; the interest on such arrears from the due dates of the unpaid instalments to the date fixed for collection by the „Esattore“, thé balance of the capital of the loan which remains to be paid, and the percentage fee (aggio) due to the „Esattore“. ARTICLE XIII GUARANTEES IN FAVOUR OF THE „AGENCY Section 1. — The „AGENCY“ shall have a prior lien up to the amount of the loan outstanding on all the assets of the borrower on which the loan is secured with priority for re-pay ment, over all other creditors of whatever kind subject to the exception-of (a) the privileges of juridical expenses and (b) any records being created prior to the date of the granting of the loan. The security for the loan shall, upon request of the Sovraintendente di Finanza in the name of the „AGENCY“, be registered without any expenses ; as regards real estate in the land registry -books ; as to ships in the Naval Registry (registro Navale) ; as to motor-cars in the Automobile Public Registry ; as to patents relating to industrial inventions in the patent registries mentioned in Articles 37 and 66 of R. D. 29 June 1939, No. 1227 ; and as regards shares it shall be constituted by the deposit of those shares at the Banca d’ Italia. Section 2. — The Commission mentioned in Article V, Section 1 of the present Order shall determine whether, in addition to the security above stated, an additional charge is required on other movable property of the borrower, or delegation of his credits (delegazione di credito) already existing or ■which will be formed by supplies or work-contracts (appalto). Section 3. — Notice of all registrations effected in terms of Section 1 of this Article, shall be given by publication of the details in the Gazette of the Allied Military Government. Such publication shall be made by the Sovraintendente di Finanza. PROCEDURE ON BREACH OF CONTRACT BY BORROWER Section 1. — The provisions'of the contract regarding repayment of the loan by instalments, shall become null and void, and the entire unpaid balance of the capital sum lent shall, become immediately due and payable and the procedure provided in Article XII, Sections 3 and 4 shall be applied, on the failure by the borrower to observe any of the provisions of the contract, as set forth in Article VIII, b), h), i) above. ARTICLE XV EFFECTIVE BATE This Order shall become effective on the date of its publication in the Official Gazette. Dated at TRIESTE, this 16th daj^ of November 1948. RIDGELY GAITHER Brigadier General, U. S. Army Director General, Civil Affairs Administrative Order No. 110 SUBSTITUTION OF A MEMBER OF THE FILM BOARD WHEREAS by Order No. 151 dated 17 June 1946. a Film Board consisting of four members was established to control and supervise the exhibition of films ; WHEREAS by Order No. 151 B dated 13 September 1946, Order No. 231 (151 C) dated 4 December 1946 and by Order No. 401 (151 D) dated 14 June 1947 certain changes and substitutions were made in the members originally appointed, and WHEREAS it is again necessary tc substitute one cf the members of the Film Board, NOW. THEREFORE, I. RIDGELY GAITHER, Brigadier General, U. S. Army, Director General, Civil Affairs. ORDER: 1. — Major W. Max HARRISON, Intelligence Corps (British) Allied Information Services, is hereby appointed member of the Film Board in place of Major Albert Edward BAKER, Venezia Giulia Police Force, appointed by said Order No. 401. 2. — This Order shall come into force on the date it is signed by me. Dated at TRIESTE, this 15th day of November 1948. RIDGELY GAITHER Brigadier General, U. S. Army Director General, Civil Affairs CONTENTS Order page No. 354 Regulations concerning types and standards of flour, bread and pasta.. 671 No. 367 (72 C) Employment and placing of workers............................. 672 No. 380 Financing of Trieste’s Recovery Program............................. 679' Administrative Order No. 110 Substitution of a member of the Film Board.......................... 685