» AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY AMERICAN HOME SLOVENIAN MORNING DAILY NEWSPAPER NO. 61, CLEVELAND, OHIO, FRIDAY MORNING, MARCH 14th, 1930. I^LETO XXXII.—VOL.XXXU. V nedeljo bodo imeli naši Odmev narodnega glaso-rojaki iz Collinwooda vanja glede prohibicije svoj program v Zedinjenih državah Pri slovenskem radio progra- Kot smo že poročali je araci-mu smo imeli že Newburcane, ški tednik "Literary Digest" mladino in starino iz Clevelan- razposlal 20,000.000 ameriškim da in od drugod, toda v nedeljo ; volivcem posebne volivne karte, bodo pa pokazali mladini iz Col- i na katerih naj naznačijo, kaj je linwoda, k a j premorejo. Slo- njih mnenje glede prohibicije, ki venski mladinski orkester je v Collinwoodu jako dobro poznan. Pri vseh večjih prireditvah nastopa, in naši ljudje se prav čudijo naši mladini, ki zna tako lepo igrati. Slovenski mladinski orkester vam bo zaigral v nedeljo na radio, in zlasti Collin-woodčaiie opozarjamo na lepi je danes najbolj pereče vprašanje v Ameriki. Na glasovnici so vsakemu državljanu stavljena tri vprašanja, in sicer: Ali ste za to> da se prohibicija ohrani v Zedinjenih državah in da se strogo izpolnuje? Drugič: Ali ste za to, da se Volstead prohibici j-ska postava spremeni v toliko, da Zimsko vreme se polagoma umikuje blaženi spomladi program naše mladine iz Collin- se dovoli postavno uživanje lah-wooda. In sicer bo ves slovenski J kega vina in pive? Tretjič: Ali program prihodnjo nedeljo po-j ste za to, da se prohibicija odpra-dan od naših rojakov in sester iz ; vi v Ameriki? Omenjeni časopis Collinwooda. Poleg Slovenskega je dobil do 14. marca vsega sku- mladinskega orkestra boste za- paj 291,588 odgovorov. In ti od- peli sestri Baraga in izbrali ste govori so značilni za ameriške si že tako lep program, da ju bo razmere. Odgovori so prišli iz slast poslušati. Sestri Baraga i sicer suhih držav kot je Indiana, ste izvrstni pevki, poleg tega pa Iowa, Kansas, Minnesota, Ne-ste si izbrali pesmice, ki vam bo- braska in Ohio. Med temi so tu-do ugajale in segle do srca. Po-1 di glasovi iz držav kot je New sebno opozarjamo na "pesem na York in New Jersey, kjer ima-žvižg," katero bo ena izmed Ba- i mo večino mokri. Vseeno, prva raga sester podala radio poslu- tabulacija glasov glede prohibi-šalcem. In, da pe pozabimo Ule- cije nam naznanja, da je ameri-tovih. Ti vam zaigrajo, da vam ški narod v ogromni večini pro- srce poskoči. Le vprašajte one, ki so jih slišali pri raznih prireditvah. V splošnem opozarjamo, da bo nedeljski slovenski radio program jako zanimiv, kajti Col-linwoodcani so še vedno '■dobro postavili in tako se bodo tudi v | nov izjavilo za spremenitev Vol ti prohibici j i. Kot smo že navedli znaša prvo glasovanje vsega skupaj 291,588 glasovnic. Izmed teh se jih je izjavilo 80,739 ! za obdržanje sedanje prohibici- S je, dočim se je 91,915 državlja- .ti pedeljo. stead postave na način, da bi bilo postavno uživali lahko vino in pivo, toda 118,934' državljanov je odločno izjavilo, da so za to, da se prohibicija absolutno odpravi. Iz tega glasovanja je raz- ženske zahtevajo, da soilacDonald je za porazom kupci opojne pijače pri- I dobil zmago v angleš-jeti in kaznovani kem parlamentu danih glasov 210,849 državlja ! nov glasovalo ali za odpravo 1 prohibicije ali pa za upeljavo Sinko ni žrtev nesreče na kliniki Akron, Ohio, 12. marca. — Sodnik Pardee je na tukajšnji , . . , roo sodniji danes odločil, da 4-letni j J. je ^»l^od- otrok, poznan kot Carl Long Jr. ni sin Mr. in Mrs. Carl Longa, ki sta lansko leto našla smrt v,, , , . . . „ , , v . , „ • „ i,--, - „ i lahkega vinain pive. Seveda, te strasni razstrelbi na kliniki v I J .„ y . ' y ,. ' Clevelandu. In ker ni sin, ne mo-1atevilke se .ko"cno ve podedovati $40.000, katere m representing komaj dober sta zapustila ubita zakonska. Ne- V8f oddaf\h f las°v' i ti/t- i u o u on „4.„ rocah pa bomo od tedna do teka Miss Lovella Rush, 20 let sta- , , V . . , . ra, je pričala na sodniji, da je!dna- kot napreduje, ona'rodila otroka in ga izročila ! 'fr na-' P°kaze, mnenje ameri- T • i • j • i -i skega naroda glede prohibicije. Longovim koj drugi dan po roj- fe stvu. S tem izgubi otrok, o ka- j terem se je splošno mislilo, da je ; sin Longovih, vso pravico do dedščine. Nekaj drcbnic novic iz našega Loraina Tu v Lorainu se vrši v naši slovenski cerkvi sv. misijon, ki se je pričel zadnjo nedeljo, 9. marca, in se bo končal v nedeljo 16. marca. Misijon vodi izvrstni govornik Rev. P. Odilo Hanjšek. Ljudje se pridno udeležijo te iz-vanredne pobožnošti. — Mrs. Frank Durjava iz 31. ceste, je bila radi hudega prehlada pri-morna ostati več dni v postelji, in zdaj se ji je že obrnilo na boljše! — Mrs. Louis Virant iz Radio ure postanejo dražje v Clevelandu Dočim je računala doslej WJ-AY radio postaja za eno uro slovenskega programa $100.00, pa naznanja sedaj, da se bodo cene od 15. aprila dvignile na $150.00 na uro. WTAM postaja naznanja, da je dvignila cene na $800 na uro, dočim velja W HK postaja $400 na uro. Vladna stražna ladja ni hotela pomagati Washington, D. C., 13. mar ca. — Kongresman Baird iz Sandusky, Ohio, je danes vložil protest pri poveljniku obrežnih stražnih ladij, rekoč, da je dobil 33. ceste je že nad dve leto težko j na(j st0 podpisov prebivalcev, ka-bolna. želimo ji, da se ji čimprej i pitanov in mornarjev, ki se na-povrne ljubo zdravje. — Vreme hajaj0 v Marblehead, Ohio, ki je pa tako, da pol ure ne ostane , so prjčali, da vldlna stražna lad-isto. Prav kakor ste napisali v j ja nj hotela na pomoč ponesre-vašem časopisu. j čenemu parniku Mascott, ki se . j i • ! 'e Potopil dne 29. decembra lan- Znamemti kanadski zra- skega leta- Tri osebe so našle koplovec je bil ubit tedaj smrt v valovih, in dasi je HrnJati «C ameriški jasnosti O nedeljo Ottawa, Kanada, 13.» marca. zvezna ladja opazila nesrečo, pa Col. William Barker, najbolj ni storila ničesar, da reši par- znameniti kanadski zrakoplovec, je bil danes ubit v bližini tega mesta, ko se je dvignil v zrak z novim zrakoplovom, katerega motor se je pokvaril tako, da je zrakoplov padel na zemljo ter se razbil in pri tem ubil tudi zra-koplovca. nik. Da, da, žganje znajo loviti, toda ljudi pa ne znajo reševati ti zvezni suhaški stražarji. O Cena surovemu maslu se je precej dvignila. O škof Schrembs je bil v sredo 64 let star. V nedeljo bodo imeli naši brati Hrvati svoj dan. Bratje Hrvati sicer niso tako številni v Clevelandu kot so Slovenci, toda imajo mnogo kulturnih in prosvetnih društev, ki jim delajo vso čast. Hrvati v Clevelandu se prištevajo med najbolj napredne v Zedinjenih državah. Njih kulturne prireditve so številno obiskane, zavest narodnosti med njimi je velika,, in vsepovsod so bili vedno prijatelji s Slovenci. Lahko rečemo, da pri pomanjkanju hrvatskih trgovin v naselbini, so Hrvati najboljši odjemalci slovenskih trgovin. In to je vzrok, zakaj bi morali-Slovenci v nedeljo, ko priredijo bratje Hrvati v "Mednarodnem gledališču" v mestnem avditoriju krasno igro s petjem, "šokica," priti k predstavi. SlovensRo pevsko društvo "Zarja" je želo z vprizoritvijo lope opere "Urh grof celjski" zadnjo nedeljo velik aplavz. Ameriška kot slovenska javnost je dala vse priznanje izbornim slovenskim pevcem in igralcem. Prihodnjo nedeljo pa nastopijo naši brati Hrvati, ki uprizorijo prav mično dramo "š o k i c a," spremljano z lepim petjem, če smo se zanimali Slovenci za našo prireditev, se moramo enako zanimati za prireditev od naših bratov Hrvatov. Mestna vlada s podporo časopisa "The Cleveland Plain Dealer" je povzročila, da nastopijo razne narodnosti pred ameriško javnostjo, da Amerikanci spoznajo, kaj nam nudijo razne narodnosti. Slovenci so se zadnjo nedeljo po svojem pevskem društvu "Zarja" imenitno postavili. Petje in igranje je bilo odlično. V nedeljo pa nas kličejo bratje Hrvati, da pridemo in si ogledamo njih predstavo. Društvo "Mladi pionirji" od H. B. Zajednice bo vprizorilo krasno igro "šokica." Igra predstavlja interesantno življenje mladih hrvatskih selja-kov v stari domovini in je ena najboljših, kar jih imajo Hrvati na dramskem polju. Prepričani smo, da bodo bratje Hrvati v polnem številu v nedeljo v mestnem avditoriju, pa je poleg tega tudi dolžnost naših Slovencev, da se v čim večjem številu udeležijo te prireditve, kajti tudi Hrvati posečajo vselej v lepem številu naše narodne predstave. Začetek igre "šokica" je ob 8:15 zvečer v nedeljo 16. marca. Podaj mo si bratsko roko in udeležimo se skupno s Hrvati lepe prireditve. V javni knjižnici Priljubljeno pevsko društvo "Zvon" priredi v torek, 18. marca, ob 8. uri zvečer v javni knjižnici na 55. cesti in Broadway, prav krasen slovenski pevski koncert. Kdor ima ljubezen do petja, je vljudno vabljen, da pride. Nastopil bo moški, mešani in ženski pevski zbor. Pa tudi poznani Hojer trio bo igral pri tem programu. Vstopnina prosta. Občinstvo je prav vljudno vabljeno. Zopet doma V torek popoldne je Mr. Sve-tek pripeljal iz bolnišnice dobro poznano Mrs. Wolf, (činkole), ki se sedaj nahaja na svojem domu na 697 E. 160th St. in se počuti precej dobro, kar nas prav veseli. V spomin mladeniču V soboto ob 8. uri, 15. marca, se bo brala sv. maša zadušnica v cerkvi sv. Vida kot v spomin druge obletnice za pokojnim Anton Malenšek ml. Prijatelji in znanci ranjkega so prošeni, da se udeležijo v polnem številu. Pomlad je tu Prihodnjo sredo je prvi uradni spomladanski dan. Rojaki, ki imajo svoje lepe vrtove okoli hiše, se bodo spomnili, da je treba pričeti z delom, in sicer na vrtu in okoli hiše. Gotovo vas bo veselilo, da vam nudi slovenska tvrdka Grdina Hardware vse potrebščine za vrt, za barve in čiščenje hiše, ravno sedaj, po zelo znižanih cenah. Opozarjamo vas na oglas tvrdke Grdina's Hardware, 6127 St. Clair Ave. Mr. Adam J. Damm Mr. Adam J. Damm, bivši blagajnik mesta Cleveland, eden najboljših prijateljev slovenskega in hrvatskega naroda v Clevelandu, se nahaja sedaj v real estate podjetju v naselbini žalostno poročilo ' Mr. Paul Kogovšek iz Collinwooda je sprejel iz domovine žalostno poročilo, da mu je umrla njegova mati Marija Kogovšek, v vasi Smrečje pri Vrhniki. Stara je bila 73 let. Poznana je bila po domače kot "Celarjeva mati." Sinovi in hčere ranjke se nahajajo v stari domovini, le Paul je v Clevelandu. Prihodnje leto bi imela Marija Kogovšek obhajati zlato poroko, katere se je hotel udeležiti tudi sin Paul z družino, toda Bog je drugače ukrenil. Naj bo ranjki ohranjen blag spomin. V bolnico Ambulanca A. F. Svetek Co. je sinoči odpeljala v bolnico sv. Aleša Mrs. Margaret Cimmer-man, 20160 Ball Ave., Euclid Village. V bolnici bi morala biti operirana. Nesreča V Madison Foundry se je nevarno opekel na nogah rojak Joseph Cergul, 18620 Chicasaw Ave. Nahaja se pri sestri Ivanki Hrovatin in želi, da ga pridejo prijtelji in znanci obiskati. * V našem uradu naj se zglasi rojak Mr. Frank Stopar, 1095 ' in ga rojakom prav toplo pripo-Addison Rd. ' ročamo • Washington, 13. marca. Mrs. Henry W. Peabody, ki je pred kongresnim odborom za preiskovanje položaja o prohibiciji, trdila, da zastopa 12,000,000 ameriških žensk — kar je seveda očitna laž — je zahtevala danes pri pričevanju, da kongres naredi postavo, ki bo kupce opojne pijače enako kaznovala, kot prodajalce. Mrs. Peabody prihaja iz Bostona, ki je eno najbolj mokrih mest v Ameriki. Ko so jo mokri člani preiskovalnega kongresnega odbora vprašali, kako more trditi, da zastopa 12 milijonov ameriških žensk, je odgovorila, "da se ji tako zdi." In ko so jo vprašali, zakaj "se ji tako zdi," je od'govorila, da ona misli, da vse ženske v Ameriki enako mislijo kot ona. Na na-dalnje vprašanje od strani preiskovalnega odbora, kakšno pravico ima Mrs. Peabody zastopati mnenje 12 milijonov žensk, je odgovorila jezična zastopnica. ženskega spola, da je ona prepričana, da vse članice ženskih organizacij mislijo tako kot ona. Priznati pa je morala, da ji zastopnice ženskih klubov niso naročile, da govori tako, kot je ona pričala. Kakih trideset znanih žensk je pričalo včeraj pred kongresnim odborom v prid prohibicije. ' ^-o- Velika opera ' Vodstvo Metropolitan Opera družbe nam naznanja, da priredi omenjena družba koncem aprila in začetkom maja meseca devet večjih oper v Clevelandu, na kar že sedaj opozarjamo naročnike. Zopet okreval Po težki bolezni je zopet okreval poznani rojak Mr. Math Kastelic s Saranae Rd. Nas prav veseli. Math! Šivalni stroji Opozarjamo na oglas rojaka Erazem Gorshe, 1030 E. 66th Pl. ki ima te dni razprodajo finih šivalnih strojev vseh najboljših izdelkov. Listnica uredništva Prošnje za državljanske papirje bomo pisali v našem uradu v soboto, 15. marca, od 1. do 5. ure popoldne. — J. L. Ni res. Tudi če je vaš sorodnik v Kanadi postal kanadski državljan, ne more priti na drug način v Ze-dinjene države kot pod kvoto. V staro domovino V Cleveland je dospel Mr. Math žužek iz Carson Lake, Minn, Ustanovil se je pri družini Mrs. Frances Lausche, preden odpotuje v staro domovino, v vas Podkraj pri Velikih Laščah. Srečno pot, Math, pa še kaj pridi pogledat sem v Ameriko ! Jezero se brani Poročali smo že, da je zvezni sodnik v Clevelandu odločil, da se vrže v jezero $76.000 vredna zaloga importiranega kanadskega.žganja. To bi se moralo zgoditi zadnjo sredo. Jezero pa je bilo tako viharno, da se mornarji z žganjem niso upali ven iz pristanišča, in žganje čaka na vladni ladji, dokler se jezero ne pomiri in dobijo ribe zaželjeno pijačo, ki je nam prepovedana. Vreme < "Enakopravnost" je še vedno edini slovenski dnevnik med New Yorkom in Chicago. "Ameriška Domovina" je pa edini slovenski dnevnik med 55. in 64. cesto na St. Clair-ju. Fantje, odprite oči! London, 13. marca. Delavska vlada Anglije je danes zmagla v poslanski zbornici parlamenta, ko je zbornica odklonila s 70 glasovi večine predlog poslanca Baldwina, ki je predlagal, da se podeli vladi ukor. šest ur je-trajala debata glede predloga za ukor, nakar je glasovanje pokazalo, da so liberalci potegnili z delavci, dočim so konservativci sami ostali. Velika porota je obtožila Hannah in Conalda Wooster, Ohio, 13. marca. — Velika porota Wayne okraja je včeraj obtožila Charles Hannah in Earl Conalda krivim umora prve vrste v zvezi z umorom 4-letnega dečka Melvin Horst-a,. Poleg tega sta bila oba moža obtožena, da sta ukradla otroka in ga odpeljala. Hannah, ki je doslej tajil in priznaval, daje umoril otroka in trdil, da je truplo otroka Conald pokopal na skritem mestu, je izjavil, da bo priznal, da je otroka ukradel in odpeljal, toda priznal pa nikdar ne* bo, d? je otroka ubil. Obravnava proti obema osumljencema se bo vršila zgodaj v mesecu maju. Public Square v Clevelandu ima drugo lice Vsakomur je poznan prijazni "Public Suare" v Clevelandu, ki se nahaja v osrčju' Clevelanda. Spomeniki, lepi nasadi, fasade, senčnata drevesa, ribnik, vse to krasi "Public Square" ali "Zeleni plač," kot so mu dali naši ljudje ime. Te dni se vršijo na omenjenem prostoru velike spremembe. Ribnik bo šel, tribuna za godbo je podrta, nasadi še spreminjajo, skratka, izginilo bo mnogo sladkih spominov z "Zelenega plača." Public Square nameravajo popolnoma spremeniti radi nove glavne železniške postaje. t Governer pravi, da imamo boljše čase Columbus, Ohio, 13. mraca. — Myers Y. Cooper, governer države Ohio, je govoril včeraj v mestu Kent, Ohio, in je izjavil pred 300 navzočimi člani republikanskega kluba, da ne bo minilo 30 dni, ko se bo delo v državi Ohio odprlo na vseh poljih. Izjavil je, da bo država, Ohio sama letos zgradila za 15 milijonov vrednosti javnih poslopij. Maščevanje zmagovitega župana Coloma, Mich., 13. marca. — Danes je zavzel svoj županski urad v tej vasi J. K. Guy, ki je pred izvolitvijo stavil s svojim nasprotnikom O. J. Long-om, da ga bo peljal po vasi v starodavnem vozu in ga spotoma z bičem naganjal kot konja, ako bo izvoljen. Guy je bil izvoljen, in Long je danes vlekel novega župana, vprežen v koleselj, dočim je Guy sedel na koleslju in pridno vihtel z bičem po hrbtu poraženega kandidata. Telefonska številka Naš slovenski odvetnik Mr. Frank V. Opaskar nam naznanja, da je dobil na svojem domu novo telefonsko številko, ki se glasi: Yellowstone 0705-W. V bolnici Mrs. Caroline Vidmar, 1210 E. 168th St. se je ponovno podala v bolnišnico sv. Aleša, želimo ji, da bi to pot popolnoma okrevala. "AMERIŠKA DOMOVINA" (AMERICAN HOME) SLOVENIAN DAILY NEWSPAPER Published daily except Sundays and Holidays NAROČNINA: K* Ameriko, cslo leto______«6.601 Za CIevoi*a4. po po«ti, celo leto $7.00 M «ja»«n*o boj U«k---------«5.0« j Z* OleTellind, DO poŠti, pol leta »3.60 Za Cleveland do raan&šalcJii: celo leto »5.50; ool leta »3.00 Za Evropo in Kanado je ista cena kot za Cleveland po pošti. Posamezna Številka 3 cente. Visa pisma, dopise in denarne pošli J at ve naslovite: Amerižka Domovina, <5117 St ciitr Ave.. Cleveland. O. Tel. Henderoon 0838._ JAMK6 DEBEVEC and LOUIS J. PIRO, Editor« and PubUsiiera Entered as second class matter January 5th, 1909, at the Post Office «t Cleveland. Ohio, under the Act at March 3rd, 1879. 83 No. 61. Fri. March 14th, 1930. Ali sbio prepočasni. V enem zadnjih naših člankov smo vprašali naše ljudi v naselbini, če smo prepočasni vsi skupaj. Navedli smo nekaj nasvetov, kako si lahko pomagamo naprej s tem, da eden druzega podpiramo, da držimo skupno, da odpravimo sovraštvo in zavist ter se vsi skupaj čutimo kot napreden, zaveden narod, ki je poklican v življenje, da ne bo nazadoval, pač pa prednjačil drugim. Cleveland je ogromna slovenska naselbina, ki obrača na sebe pozornost vseh ostalih slovenskih naselbin Amerike. Naši narodni domovi, naše cerkve, naše banke, naše narodne institucije, naša društva, zlasti pa naša slovenska trgovina zahteva pozornost vsepovsod. Že zadnjič smo omenili, da imamo v Clevelandu do 500 slovenskih trgovin. Te trgovine so last slovenskih trgovcev, sinov našega naroda, ki so se povspeli; do trgovcev po trdem bivšem delu v nadi, da postrežejo svojim lastnim ljudem. ■ ,/ 1 . Trgovci morajo biti med nami, kot med vsakim drugim narodom. Mi potrebujemo vsak dan to ali ono blago, in hvaležni bi morali biti našim slovenskim trgovcem, ki nam nudijo vse, kar le želimo, ne iz vzroka menda radi velikih dobičkov, pač pa iz vzroka, ker so to naši ljudje, ki trgujejo z nami. Ako ne bi imeli naših ljudi, bi trgovali drugorodci s Slovenci, in profit ne bi bil slovenski, pač pa drugorodnih. Oh, koliko slovenskih trgovcev bi gotovo bolje napredovalo v svojih trgovinah če -bi imel naš narod zavesti, da je njegova poglavitna dolžnost podpirati svojo slovensko trgovino. Pomislite na primer, kaj bi se zgodilo v Sloveniji, odkoder smo vsi prišli, če bi ne imeli tam nobenega slovenskega trgovca, pač pa recimo same Žide. 'Kaj takega je sploh nemogoče misliti. In tu v Clevelandu, v drugi naši slovenski Ljubljani, kjer nas je do 40,000, ali se menda lepo sliši 6d naših sinov in hčerk, od našega naroda v splošnem, da raje podpiramo trgovce druge narodnosti kot sami sebe? Slovenski Cleveland bi napredoval še mnogo silnejše, v \ sakerii oziru, povzpel bi se do največje meje napredka, ako bi naš narod kot en mož kupoval svoje potrebščine pri naših liudeh. Le pomislite na milijone dolarjev slovenskega denarja, ki je šel tekom let v tuje roke! Milijone in milijone dolarjev smo znesli tujcem, ki se nam režijo, dočim marsi-kak slovenski trgovec, ki ima ravno tako dobro ali boljše blago, s strahom gledla v bodočnost, ker ne dobi podpore od svojih lastnih bratov. .V gotovem oziru pa naši slovenski trgovci sami grešijo. Tako na primer v ozirih oglaševanja. Vsakdo ve, kako drugorodci trosijo ogromno reklamo po naselbini. Na tisoče lepakov in plakatov povsod, veliki oglasi, reklama povsod. Jn to vabi, ima privlačno moč, pripelje odjemalca! Naši slovenski trgovci vse premalo oglašujejo. Le poglejte med kolone dveh slovenskih dnevnikov v Clevelandu. kako prazne so. Koliko lepega brila imate v teh kolonah, toda kako malo se čita v oglasih o slovenskih trgovcih. Tu-pasem je menda nekoliko več oglašanega, toda jako redko. Kolone časopisa so polne berila, toda oglasov pa največkrat pogrešamo. In vendar je oglaševanje srce modernega trgovstva. Ljudem se mora povedati, kaj ima trgovec, kakšno posebnost ima danes ali jutri na razpolago. 500 slovenskih trgovcev v Clevelandu bi lahko vsak dan vzdrževalo do 1000 palcev oglasov. Kdorkoli pozna ameriško trgovino, temu je dobro znano, da je slednja napredovala le, ker so Amerikanci dosledno in na veliko oglaševali. Imamo v naselbini gotove trgovce, ki žrtvujejo vsako leto lepe svote za oglaševanje, toda večina jih je, k'i ne poznajo še dobrote oglaševanja. Vsak časopis pride dnevno pred oči 10,000 ali več naših ljudi. In ti ljudje berejo vse: novice, povesti in oglase. In ako ne vidijo oglasov, ne vedo, kaj jim nudijo slovenski trgovci. Angleški listi so polni oglasov, katere trgovci angleškim časopisom skrajno drago plačujejo'. In ne bi jih'placevali, ako se jim ne bi izplačalo. Oglasi v slovenskem časopisu so poceni, največkrat preveč poceni, toda imajo uspeh, velik uspeh. Zakaj ne bi bili naši trgovci nekoliko bolj hitri in poskusili z nekoliko obširnejšim glasovanjem, Korist od tega bi imeli časopisi, trgovci in končno narod sam, ki bi ohranil denar doma v naselbini, ki bi imela splošno korist v vseh .ozirih. sta nas ob steno, eden izmed njih se je postavil z revolverjem na stražo pri vračih, drugi je šel pa bliskovo po naših žepih in v par sekundah smo bili vsi suhi. Po storjenem dejanju in ropu, sta nam prijazno voščila lahko noč in sta naglo odšla, ne da bi bila toliko gentlemana, da bi se zahvalila za plen. Po njiju odhodu smo bili vsi tako presenečeni, da nismo nekaj časa mogli spregovoriti niti besede. O tem dogodku sem molčal, ker sem se nekoliko bal in ker sem mislil., da bi jih sploh ne mogli izslediti, tudi če bi naznanil policiji. Pred par dnevi pa prideta k meni dva detektiva, Mr. Anthony Hočevar in Mr. William •Evans in takrat sem pa tema dvema povedal o tistem ropu. Rekla sta mi, zakaj nisem stva- druga zgodba na vrsto, ki je precej tej podobna. Pozdrav vsem čitateljem. P. Bukovec. Euc?id, O.—Največja drama krščanstva, ki se je bistveno odigrala pred 1900 leti in ki se ponavlja dnevnopri sv. mašah, to je življenje in bridka smrt Kristusa, se bo predstavljala na odru Slovenskega narodnega doma na St. Clair Ave. na Cvetno nedeljo, to je 13. aprila, letos. Igra, oziroma drama se imenuje PA-SIJON, ali trpljenje Kristusovo. Pasi j on je delo slavnega slovenskega pisatelja F. Finžgarja, ki je prestavil dramo iz nemščine. Pasi j on bo predstavljalo društvo Kristusa Kralja, št. 226 KSKJ in sicer nastopi pri pred- omenil, da je prohibicija samo za siromake, ga je Rev. Gfordon zavrnil z besedami: "Vsak mlad in bogat, ki ga pije danes, bo enkrat čistil čevlje sinu današnjega siromaka, ki se pijače zdrži." (Splošna veselost in medklici). V dvorani se je nahajala tudi Mrs. Ana Van Allen, predsednica Wisconsin Temperence unije, ki je seveda jako rada poslušala razlago svojega pastorja, ki je trajala eno uro. Mr. Broughton je podal še ne-taj nasvetov za omiljen je pro-libicije in zaključil debato z besedami : "Naš velik predsednik Lincoln je rekel, da ta dežela ne more živeti napol prosta in na-'nihče prepričati. stavi do 120 oseb. Obleke in ltu ri že prej javil in sta me o do- I lise za igro so delali najboljši godku vse natančno spraševala. J mojstri in sicer so bile narejene Oba detektiva se podasta takoj nalašč za to igro. Ta pasi jonska igra bo prvič igrana v slovenskem jeziku v Ameriki. Vloge so se razdelile med najboljše igralce, in pri izberi se ni gledalo na prijateljstvo, ali prepričanje, ampak samo na zmožnost. že sedaj se kaže veliko zanimanje za to pasi jonsko predstavo, ker ljudje že pridno segajo po vstopnicah. Gredo izpod rok, kakor sneg pod solnčnimi žarki. Kdor hoče dobiti dober sedež pri tej predstavi, naj si kupi vstopnico pravočasno.; Veliko vstopnic so kupili tudi drugorodci, ki hočejo videti to strašno dramo krščanstva. Vstopnice se dobe v predpro daj i pri Jos. Grdina, 6121 St. Clair Ave. Tukaj, v beli Ljubljani, jih pa lahko dobite pri spodaj podpisanem. Pozdrav vsem čitateljem in na svidenje na Cvetno nedeljo. na zasledovanje obeh lopovov in njih trud ni bil zaman, že v par dneh potem sem bil klican na centralno policijsko postajo, kjer ko mi predstavili dva možaka in me vprašali, če sta bila ta dva oni večer pri meni. Kako naj ju spoznam, ko sta bila pa samo enkrat pri meni in še tistikra!" sta imela našemljene obraze. Grem domov, toda še isti večer me zopet pokličejo s policije in mi povedo, da sta oba priznala, da sta mene izropala. Bilo je že ob deseti uri zvečer, toda jaz se vseeno takoj odpravim in se odpeljem na policijsko postajo. Tam me peljejo v neko celico in mi predstavijo ravno tista možakarja. Jaz ju vprašam, če imata še kaj od tistega plena ir eden mi pokaže nove čevlje, drugi je imel pa še mojo zlato uro Oba bandita mi takoj na mestu prijazno obljubita, da me prideta še obiskat, pa magari čez deset let, če bosta takrat že iz ječe. Enkrat prihodnjič pride pa pol zasužnjena; zato tudi ne bo dolgo, ko se bo osvobodila jarma, katerega so ji obesili razni fanatiki. Povem vam," je rekel, "da pride kmalu čas, ko bo mala iskrica zanetila požar po celi Ameriki in takrat bomo videli porod novega — pametnejšega naroda." * To je približno jedro debate, ki bo potom časopisja razneše-na po celi Ameriki. Jaz sem prepričana, da Rev. Gordon dobro ve, koliko zla je prohibicija povzročila in kaj vse se uganja v njenem imenu. Ali kdor noče biti prepričan, ga ne more Frank Kosten, 20755 Miller Ave. Euclid, Ohio. MOKRA IN SUHA DEBATA V SHEBOYGANU Poroča Mrs. Marie Prisland D O P I Newburg, O;—I)va izvrstna detektiva, katerih imena »0 spodaj omenjena, sta spravila dva nevarna tička za omrežje. Prišla sta jima na sled po kratkem, toda napornem zasledovanju. Arc-tirancu sta poljskega, rodu- in eden njiju je oženjcp, oče dvoft malih otrok. Vsa zgodba se je pletla pa takole: Nekega večera v mesecu avgustu lanskega leta, sta prišla ta dva potepuha v mojo hišo in sicer kmalu po polnoči. Oba sta imela nekako čudno našemljene obraze, čemur smo se navzoči (bili so talcrat pri meni v vasi se trije rojaki) prisrčno nasmejali ker nismo slutili nič hudega.. Toda naš smeh se je kmalu obrnil v drugo smer, ko sta nam oba lopova zapovedala dvigniti roke kvišku, ko sta nam pomolila revolverje pod nos. Postavila Mogoče bo čitatelje tega listp zanimala debata, ki sta jo imela urednik tukajšnjega lista "Sheboygan Press," Mr. C. A. Broughton, in metodistovski pastor iz Fond du Lac, Rev. Robert Gordon. Ta dva sta že dvakrat lansko leto debatirala in sicer enkrat v neki dvorani mesta Fond du Lač, in enkrat na radio postaji mesta Sheboygan. Vzrok debate je prohibicija. Zadnji četrtek večer sta ponovno nastopila v Eagle avditoriju našega mesta, kjer se je zbrala nad tri tisoč broječa množica iz mesta in okolice., Osem listov je poslalo svoje repefrtefje na to debato, med njimi tudi "Chicago Tribune." Urednik Press-a je nastopil proti prohibiciji in navedel velikanske lumparije, da, celo uboje, ki se uganjajo pad plaščem prohibicije. Razstavil je razne inštrumente, ki se rabijo pri izdelavi prepovedane pijače, ter te inštrumente imenoval "souvenirs" in poredno vprašal navzoče, ako imamo .res prohibicijo v deželi. Odgovor je bil glasen smeh. Imel je na razpolago statistike raznih večjih mest, ki kažejo, koliko več pijancev se je aretiralo, odkar je uveljavljena prohibicija, kako so ječe prenapolnjene zločincev, koliko federalnih uradnikov je za7 prtih radi grafta, koliko jih je pa vlada sama odpustila radi nepoštenosti, pa ne vemo. Opozoril je na mladino, katero je prohibicija v veliki meri pokvarila. Prohibicija je tudi kriva nezaposlenosti, ker se je mnogo delavcev odpustilo ravno radi nje. Tembolj "Jnzi" pa je naša soseda Kanada, ki toliko bolje dela in se smeje.neumnim Ame-rikaneem, ki hodijo v Kanado pit in drago plačujejo k a n a d s k i brandy, medtem, ko bi ga lahko doma boljšega in cenejšega pridelali. Kp je vprašal avdijenco, kje je toliko opevana prosperite-ta, je kar zabučalo v dvorani. Današnje čase poznajo prosperi-teto najbolj butlegerji, izdelo- valci pijač, špijoni in graftarji, kakor tisti, ki izdelujejo posodo m materijal za kršitev, Volstead postave. Pred prohibicijo je bilo v Ameriki 1250 pivovaren, sedaj jih je pa 20.000.000, ki največ fabricirajo zdravju škodljivo pijačo. Prohibicija da je samo za reveže, bogatini ga pijejo, kolikor jim drago. Udrihal je po znanem 25c magnatu Kresge-ju, ki po svojih prodajalnah po Ameriki prodaja vse izdelke,' ki se rabijo za izdelavo prepovedanih pijač, toda Proti Salun-ski Ligi, pa je daroval pol milijona dolarjev za uveljavljen je prohibicije. Taka hinavščipa! Rev. Gordon je zagovarjal prohibicijo, kot "Noble Experiment," ter zlasti udrihal po mo-; kraških listih, ki vodijo propagando proti prohibiciji. Našteval je veliko nesreč, ki jih -je zakrivilo pijančevanje pred prohibit?! jo, in kako pijača škoduje zdravju, zlasti očem. En glažek močne pive, kot smo jo na primer imeli pred prohibicijo, poslabša oči za .10 odstotkov. (Velik smeh v dvorani. Nekdo je za-vpil: "O, joj, my poor eyes!") Povedal je, kako neznosne razmere sb bile v salunih pred prohibicijo, nakar mu je njegov nasprotnik odgovoril, da je bil nekdanji salun kot nekak Pink Tea Party, napram sedanjim bezni-cam in hišam, ki stoje ob podeželskih cestah. Rev. Gordon je bil mnenja, da svet že spregle-dava, kolike koristi je prohibicija in slavni možje, kot Henry Ford in Edison so mnenja, da je prohibicija prinesla veliko blagoslova deželi. On je mnenja, da se mora nekdo zavzeti za prohibicijo in on smatra to kot svojo "višjo" dolžnost, da pridiga za uveljavi j en je iste. Tudi drugi duhovniki se ž njim strinjajo. Njegov nasprotnik mu je odgovoril, da vsak duhovnik, ki zanaša v cerkev politiko kakršnekoli vrste, greši proti ustavi Zedinjenih držav, ki določa, da sta cerkev in država strogo ločeni. Ker je Mr. Broughton ZA KUHINJO Fižolova omaka. Fižol skuhaj v slani vodi, ga odcedi in še toplega pretlači skozi sito. Ko se je pretlačeni fižol ohladil, mu primešaj olja in jesiha, in sicer deni fižol v skledico in ga mešaj. Med mešanjem mu prilivaj olje po kapljicah. Ko si dala dosti oljai, prilivaj ravno tko pogasi jesiha, da dobiš primerno gosto omako. Nato primešaj še malo drobno zrezane čebule ali pa drobnjaka (šnitliha). Tako omako lahko daš h kuhanemu govejemu mesu s praženim krompirjem. Krompir v smetani. Krompir skuhaj, kuhanega olupi in zreži na plošče. V kozi ocvri narezanega špefia, primešaj malo ser sekljane šunke, oziroma preka-jene svinjine ali klobase, stresi noter krompir, premešaj in pokrito duši četrt ure. Nato prilij eno skodelico kisle smetane, zmešaj in deni za četrt ure nepokrito v pečico, da se malo zgosti. Daj vroče na mizo. , Ocvrt krompir. Kuhan krompir olupi, zreži na prst debele plošče, posoli in vsak kos pomoči v raztepeno jajce in drobtine in ga ocvri na masti. Tako pripravljen krompir j e posebno okusen, zlasti s solato in primeren za večerjo. Krompir z gorčico. Krompir skuhaj, ga olupi in zreži na ploščice. V kozi napravi bolj svetlo prežganje in ko je gotovo, dodaj dve žlici gorčice (ženofa), zmešaj in zalij s čašo grozdnega soka in malo vode, osoli, malo popopraj in dodaj zrezani krompir ter pusti samo enkrat prevreti, nakar postavi na stran in naj stoji pokrito še pet minut, da se krompir najije- soka. Nato daj na mizo. Jajca s hrenom. Skuhaj v trdo dve jajci in olupi. Rumenjaka deni v skledico, z žlico dobro stlači in pri tem po kapljicah prilivaj nekoliko olja. Beljak pa drobno sesekljaj in ga prideni k rumenjaku na kar prilij malo jesiha in dve žlici nariba«ega hrena ter osoli. Omaka naj bo bolj gosta. zo, tako da se ščetine dotaknejo železa. Nato treba vtakniti čopiče hitro v že pripravljeno mrzlo vodo. Takoj postanejo zopet mehki. če so zamaški preveliki in ne .gredo v steklenice, si pomagaj, da zamaške prej malo prekuhaš v vrelem kropu. Tako se dajo laže stisniti in steklenice so s takimi zamaški potem tudi bolje zamašene, KAKO SE HITRO ZREDIMO To vprašanje zanima pariške modne kroge, ker je odpravila letošnja moda prejšnjo pretirano ostro in suho linijo. Številni strokovnjaki, zdravniki, lastniki salonov za kozmetiko, znani krojači in drugi se zdaj trudijo, da bi hitro zaokrožili dam-ske postave. Nekdo je celo pripomnil, da morajo biti Francozinjam zdaj vzgled Nemke, ki so vedno slovele po koša-tosti. Njih nacionalno1 sredstvo je dobro znano. To je— pivo! Pravijo, da poleg piva dobro učinkuje tudi—sol. Od soli se še ovce zredijo! Pivo in sol zredita v dveh mesecih vsako mršavo žensko in ji pomagata do primerne zunanjosti. Priporoča se tudi svež zrak, dobra volja, izdatna hrana in vsaj po 10 ur trdnega spanca dnevno. Z novo metodo je nastopil neki italijanski mesečnik, ki priporoča, naj ponavljajo kandidati trikrat dnevno pc stoki;at stavek: zrediti se hočem . . . zrediti se hočem! Razen tega koristi dnevna enour-na kopel v ribjem olju in po njej južina iz treh litrov mleka ter 10 rumenjakov. Potem je treba počivati na tleh tako, da je glava za pol metra nižje od nog. Uspeh je tekom enega meseca zajamčen. -_Q-- Nič VEČ NAS NE BO ZEBU) V NOGE PRAKTIČNI NASVETI Da- poškropljeno perilo lažje zlikaš, moraš škrobu (štirki) dodati nekaj kapljic glicerina. Glicerin prepreči, da se likalnik ne prijemlje perila. Ker če se likalnik prijemlje, se perilo ne da »lepo zlikati. Da palice za zagrinjala ne zarjavijo, če so železne, oziroma ne potemnijo, če so medenaste, jih dobro nadrgni, z voskom. Tako bodo tudi obročki, na katerih so' zagrinjala prišita, gladkeje drčali. Kuhinjski lijak. Z lijakom ima gospodinja večkrat preglavice, ker se rad zamaši vsled maščobe, ki se nabira po njem. Zato treba' od časa do časa nasuti v lijak nekoliko klorovega apna in sicer najbolje zvečer, drugo jutro pa vliti notri, vrele vode. S tem odstraniš vso maščobo i/ lijaka in obenem tudi smrad. Slikarski čopiči, ki so se str-, dili, postanejo zopet porabni, če jih vtaknemo v olje in hitro ž njimi potegnemo čez vroče žele- Madžarski čevljar Josip Wolf trdi, da je izumil čevelj, v katerem nas ne more zebsti v noge. Ta čevelj se lahko ogreje. Med z u n a n j i m in notranjim podplatom ima električno napravo, v katero napeljemo tok, preden obujemo čevelj. Na ta način se proizvaja toplota, ki drži eno do poldrugo uro. Izumitelj priporoča svoj čevelj zlasti stražam, redarjem, sprevodnikom in sploh osebam, ki pozimi mnogo časa stoje na mrazu. ---e Fant in punca sta se poročila. Po poroki se je mlada gospodinja zavrtela okrog ognjišča in pričela kar samostojno kuhati možičku. Mož, ki je ljubil svojo ženico, ni rekel nič, četudi je bila jed včasih preveč, včasih pa premalo osoljena. žena je pa mislila, ker mož nič ne reče, so jedi gotovo izborne in ni bila malo ponosna, da zna tako izvrstno kuhati. Po dobrem tednu obišče mlada kuharita svojo mater in se ponosno pobaha, kako imenitno zna kuhati in kako je moži-ček zadovoljen z njeno kuho. "Samo to me še badra," reče mlada žena, "ker ne vem, kje se kupi "zos," pri mesarju, ali pri grocerju." A Jaz pa vem, zakaj suhači tako zagovarjajo prohibicijo in zakaj tako strašno preganjajo ruj-ni vinček, peneče pivo in "ta železnega." Ta njih gonja proti pijači je samo vsled tega, ker se ga suhači tako-le na večer prav pošteno natreskajo, drugi dan imajo pa "mačka" in glavobol, če ste opazovali, ste lahko videli, da suhač.najbolj roji'proti pijači druj/i dan po kakšnem par-ty-ju, takole ob kaki deveti uri, ko želodec najbolj sitnari po za-vžiti pijači in ko rogovilijo po glavi zadnji vinski duhovi, ki počasi zapuščajo človeške možgane. če bi ne bilo "mačka" in glavobola, bi ne bilo nikdar prohibicije v Ameriki. A Protestantski pastor je imel navdušen govor o misijonih in požrtvovalnem delu, ki ga do-prinaša med afriškimi črnci. Končno je povedal tudi, da stane vzdrževanje misijonov veliko denarja, ter je prosil navzoče, naj bi vsak daroval po svoji moči. Pastor izroči bližnjemu verniku sv6j klobuk in ga prosi, naj gre med ljudi in pobira ipiloda-re. čez nekaj časa se vrne do-tičnik nazaj k pastorju in sicer s praznim klobukom. Pastor pogleda v klobuk, potem pa se obrne do svojih vernikov in jim reče: "Lepa vam hvala. Veseli me, da sem dobil sploh svoj klobuk nazaj, — čeravno prazen." A V neki mali ameriški vasici so sprejeli postavo, ki prepoveduje, da bi hodila dekleta okrog brez nogavic. Mestna zbornica je naročila edinemu policaju, ki je bil v vasi, da vsako dekle, ki se bo pokazala na ulici brez nogavic, aretira. Modri policaj se je pa popraskal za ušesi in rekel županu: "Pa veste, kaj so sedaj naredile te naše punce? Oblačijo se t take nogavice, ki izgledajo kot koža. Kako pa naj jaz vem, ali imajo oblečene nogavice, ali imajo kar golo nogo?" Modri župan pa odgovori: "Tepec, neumni! Vščipni jo v nogo, pa boš takoj videl, aii so v nogavicah, ali ne." A Služkinja: "Dragi gospod, ne smete mi zameriti, da moram odpovedati službo pri vas. Z vašo ženo se ne razume vi. Prosim, plačajte mi, jaz grem." Gospodar. "Jej, kako ste srečni, da greste lahko strani. Jaz se tudi ne razumem s svojo'ženo, pa moram vendar tukaj ostati." St. Clair Merchants League March. 12. /.alokar. H1T» 146 imlsytkovsk^TA 147 IBB StampfeL. 174 158 1 i>31 (iodic . .. 152 120 185 Mally...... 184 188 1®«IAn*U>v»r.. 128 1111R6 Kalifih...... J42 108 l44|Dmali........ 182 145 145 Urdina.... 178 180 lTBIBIind........ 180 180 180 801 784 7»0| 663 «83 702 Pik | Kraic Klaus...... 192 175 lOOjVerbic...... 174 220 101 SelisVar.. 169 146 inlpornik...... 164 109 158 Debcvec.. 188 187 161 Paulich.... 188 135 140 Lucie...... 178 140 168!Blind........ 130 180 180 lakaic...... 171 175 102|Dem8har.. 287 155 166 802 783 888| 843 790 750 žena, "Od kocl pa ima naš Janezek razum?" Mož. "Od tebe, seveda, drapa ženica." Žiena: "No, vidiš, enkrat mi pa le nekaj priznaš." Mož: "S.eveda, to je tako: ti si dala njemu razum, zdaj ga pa sama nimaš več." A "Nacek, nikar ne trpinči mačke in ne vleči jo za rep!" se hu-duje mamica. "Mama, saj no ne vlečem. Jaz jo samo držim za rep, mačka pa vleč<5." t* M* EUCLID RIFLE and HUNTING CLUB. Piše Jaka. Torej prihodnji torek, 18. marca, se udarimo s Slovenian Root klubom, s "Slovensko Korenino" in sicer na njih lastnem strelišču, v hrvatskem narodnem domu, St. Clair in E. 64th St. Bitka bo vroča, kakor je bila zadnjič ko so prišli fantje od Root kluba k nam. Opozarja se vse člane Euclid Rifle kluba, da pridejo vsi k tej tekmi, da ne bo "Korenina" rekla, da se jih morda bojimo. Fantje od našega kluba, le korajžo, jaz imam sam strah! V torek, 1. aprila bo šel naš klub pa v Newburg, da se vdari z Rainbow Hunting klubom. Naš klub bi rad ustregel Newburča nom, da bi prišli streljat v soboto, o čemur smo tudi pri zadnji seji debatirali, toda je nemogoče, ker je večina naših članov trgovcev, ki imajo ob sobotah trgovine odprte pozno zvečer. Torej upamo, da fantom od Rainbow kluba to ne bo hodilo narobe, oziroma da bi imeli kakšne sitnosti radi nas. Newburgu nas že komaj čakajo taki kot so: Žagar, Kic in drugi. Posebno našega predsednika imata dva na muhi. Pa se jih nič ne bojim, šaj bom imel celo gardo seboj. Na svidenje na krvavih poljanah na 1. aprila! V zadnjem poročilu sem povedal, da je nekdo zamenjal John Priselovo suknjo. Sedaj moram pa povedati, da se je njegova suknja našla in sicer notri tam v West Parku. Bom še povedal, kako se je suknja našla. Ko je John Prišel videl, da je liekdo odnesel njegovo suknjo in mu pustil v zameno drugo, katera Johnu niti na polovico ni bila prav, jo je pustil kar pri oskrbniku Slov. doma, sam pa je šel domov golorok, z grenko žalostjo v srcu, da suknje nikoli več videl ne bo. Drugi dan je poklical tajnika kluba, Hoffar-ta. katerega dolžnost je, kakor misli Prišel, da pazi na premoženje članov, pa naj bo to že denar, čevlji ali suknje. Hoffart pokliče na pQmoč podpredsednika Toneta Prijatlja in oba skupaj se podasta iskat izgubljene suknje. Taka dva jagra, kot sta Hoffart in Prijatelj, najdeta še tako skritega zajca, srnjaka, fazana ali jazbeca, pa ne bosta našla eno tako-le suknjico, kaj pa mislite, da sta? Njiju prvi korak je bil, da sta šla v Slovenski dom k oskrbniku Jožetu Kaušku, da jima pokaže suknjo, ki je ostala za nadomestilo Prišelove nove suknje. Jože jo takoj in z veliko poslužnostjo prinese in oba detektiva, Hoffart in Prijatelj jo pričneta obračati na vse stra-■ ni. Pogledata tudi v žepe in Lojze Hoffart izvleče iz enega žepa okusen, velikanski krof. "Well," reče Tone, "kaj misliš ti o tem krotu? Jaz mislim, da sva že na sletlu." "Imaš prav, Tone," poprime Lojze Hoffart. Na krofu se poznajo odtisi velike roke. če bi te odtise fotografirala in jih potem primerjala z odtisi prstov naših članov, pa bi kmalu dobila tistega, ki je suknjo zamenjal. Tako veliko roko ima pri našem klubu samo "shorty." Noben drug ni suknje zamenjal, kol Legan." "Nak, Lojze, tukaj si jo udaril Pa po napačnem sledu. Jaz ne gledam na odtise prstov na krofu, ampak sodim po ogromni velikosti krofa. Tijko velikih ne delajo nikjer drugje kot pri Ko-želovih v West Parku, lepo v avto se vsediva, pa v West Park se peljiva k Jožetu, pa boš videl, da tam visi Prišelov suknja za Vrati. Tole suknjo bova pa kar lepo seb6j vzela in dala Jožetu ttazaj. Jaz sem pri Koželovih Že večkrat krofe jedel in prav taki so bili, kot je ta." "Tone, spoštujem te kot dobrega jagra, ampak tukaj si se pa vrezal. Pod tem grmom ne tiči zajec. Ampak pa naj bo, pa pojdiva v West Park. če ne bo drugega, nam bo Jože vsaj enega dal." Naša detektiva se res odpeljeta k Jožetu Koželu v West Park. Prijatelj Tone vrže tam zamenjano suknjo na mizo in reče: "Tole suknjo sva ti prinesla nazaj, ti nama daj pa Prišelovo suknjo." Jože je kar zazijal: "Kdo hudiča vama je pa povedal, da sem jaz suknjo zamenjal?" Jože pa seže v žep in pokaže krof: "Ta-le krof nama je pot pokazal, Jože." "Pa ste od hudiniana brihtni,'' se smeje Jože in da suknjo nazaj. Kaj so pa potem delali, pa prepustim domišljiji cenjenih bralcev in bralk. žene članov Euclid Rifle kluba so organizirale zadnji torek svoj klub, ki se imenuje "Good time Hunting klub." H klubu lahko pristopijo samo žene naših članov. Namen tega kluba je, da se snidejo enkrat na mesec, to je prvi torek v mesecu v Slov. domu, kjer bodo imele sejo, po seji se bodo zabavale z ig-granjem kart, in obenem bodo postregle našemu klubu s kakim izvrstnim prigrizkom. To je bila jako pametna in koristna ideja. Tako nm ne bo treba moškim pacati senvičev in kuhati kofeta, kadar bomo hoteli imeti kakšno zabavo. To bo napravil vse novi ženski klub. Ima pa ta novi klub še drugo dobro stran. Kadar bo ženski klub navzoč, je kar gotovo, da ne bomo moški ostali "čez uro" zunaj. Vsaka bo svojega možič-ka lepo za ušesa prijela: alo, domov gremo! . Uradnice novega kluba so: Predsednica Mary Svetek, pod predsednica Mary Kaušek. tajnica Rose Janževich, blagajni-čarka Antonija Mlakar, zapisni-karica Agnes Laušin, nadzornice: Agnes Jazbec, Urška šepic in Jennie Vodnik. Vratarica Frances Legan. In tako se je zgodilo, kar se je končno zgoditi moralo, da je šla zlata prostost nas, članov Rifle kluba, po gobe. Ampak vseeno, toliko smo pa le gentlemani, da kličemo našemu novemu ženske mu klubu: Lovski nazdar! Zadnji torek smo tako streljali: MALI OGLASI Nottingham V soboto, 15. marca, se prične razprodaja na vsem blagu. Na razprodaji je vsakovrstna obutev za moške, ženske in otroke. Blago na jarde, spodnja obleka, nogavice, obleka z ženske, Svilena in druga, po najnižji ceni. Na razprodaji imamo hlače, srajce, kape in klobuke, za delo in praznik. Obutev od najmanjše do največje. V s e po skrajno nizkih cenah. Se priporočam za obilen poset. Jos. Koss, zraven poštnega urada. v Tri sobe se dajo v najem pečlarjem. .— 1040 E. 70th St. (62) $2200.00 hiša $2200.00 Naprodaj je bungalow, 4 sobe, klet, garaža, lot 40x123, tla-kana cesta. Oglejte si jo! L. Petrich 19251 Monterey Ave. Tel. KEnmore 0922-W..... Razpis službe Vsled podane ostavke klubove-ga upravitelja Slov. Del. Doma se tem potom razpisuje služba za to mesto in sicer z nastopom 1. aprila t. 1. Prednost imajo delničarji S. D. D., odgovarjajoči polnoletni dobi. Prošnje je poslati do 25. marca na naslov tajnika S. D. D., z navedbo zmožnosti, zahtevajočih se za to mesto. Na pozneje dospele prošnje, se ne bo oziralo. Joško Penko, tajnik, Slov. Del. Doma 15335 Waterloo Rd. (Mar. 14.-21.) Pozicijo išče svetovno priz-znana šivilja Delo dobi moški za nabiranje oblek za čiščenje. Plača in procenti. Lepa prilika za energičnega rojaka. Zglasite se v Frank Mer-varjevi čistilnici, 5921 Bonna Ave. (63) V najem se da lep prostor-, pripraven za zdravniški urad, na 326 E. 156. St. Poleg tega tudi zraven'hišo za eno družino. Lepa prilika. Prostor je dobro poznan v okolici. Tel. FAirmount 9263-M. (62) Nov telefon Pravkar sem dobil telefon v hišo in me sedaj lahko pokličete po telefonu, kadar me potrebujete. Se priporočam za naročila klobas vsake vrste, kot tudi za vsakovrstno doma posušeno meso. Vse sveže in čisto ter po zmernih cenah. John Terškan 968 E. 209th St. Tel. KEnmore 3631—J. (W-F-M) Le za zunanjo uporabo pri Bolnih mišicih Prvotnih prehladih Bolečinah v prsih Okorelem tilniku Bolečinah v hrbtu Izvinih in Prevlečenjih Nevralgiji Dobite pristnega I ANCHOR trgovska znamka na vsakem zavoju vas zavaruje. Knjižica, ki nudi jiolnn navodila R1CHMAN BROTHERS ter opisuje številne uporabe pain-I£XPELLER-ja -steklenici. !-ja, je priložena vsaki < Hoffart 147 Svetek J. 147 Prijatelj 153 Dolenc S. 150 Mlakar 146 Svetek A. 75 Mandel 98 Turšič 141 Paulich 145 Gole 168 Jazbec 149 Koželj 142 Pevec 150 Jerič 125 Dolenc J. 138 Baraga 137 Šepic 157 Legan 101 Rosel 107 . Debevec 163 Prince 133 Kogoj 32 Kaušek J. 148 Vodnik 128 Marn 117 Janževich 118 Filipic 141 Ogrin 154 Sober 114 Laušin 139 Prišel 118 Jaz sem pripravljena priti k vam, kadarkoli me hočete. Od trenotka, ko pridem, obljubim, da vam preženem skrbi šivanja iz vaše hiše za vselej. Mid ve bo-ve delale skupno — Vi in jaz. Vi boste narekovali vzorce krasnih oblek, o katerih ste toliko razmišljali, in jaz jih naredim za vas. Nikdar Vas ne bom vprašala, da bi s trudnimi nogami gonili stroj, skrita električna sila nama bo služila. Vi boste udobno sedeli, medtem ko bom jaz šivala. In šivala bom tako na-lahko, potihem pa hitro, da si boste kmalu omislili še druge reči, da vam naredim, seveda po vašem lastrtem okusu — zapeljivo mično obleko, plašč, prijazne zavese za okna in zagrin-jala. Jaz ne gledam na uro, niti ne za počitnice. Pripravljena sem delati vselej na vaš namig. želim le, da mi daste priliko, da lahko pokažem svojo izkušenost. Zato hočem priti k vam sedaj, da vam naredim za praznike, kar si že dalj časa želite imeti. Brez vsake obveznosti od vaše strani sem pripravljena vam izkazati vrednost mojega dela v vašem domu, ako mi dovolite. Moje priporočilo je milijone so-sešter, katere organizacije sem članica, — najmlajša, najbolj moderna, — članica, ako dovolite, slavne družine Singer šivalnih strojev. Dobite me lahko takoj, ako pokličete poznanega rojaka, Erasmus Gorshe, 1030 East 66th Place, Corner St. Clair Ave. — Telephone: HEnderson 4245, kateri vam pripelje šiviljo na vaš dom. — Pouk v šivanju dobite popolnoma zastonj, ako se pogodiva, da ostanem pri vas. Vabilo na veselico v počast vseh Jožetov in Pepc, katero priredi društvo Ribnica, št, 12, SDZ, dne 15. marca 1930, v Frank Mervar dvorani, vogal Bonna Ave., in 60. cesta. Začetek po solnčnem zahodu. Da boste vsi dobro postreže-ni, vam jamči za to izvoljeni odbor, in da se bomo dobro zavrteli, nam garantira Kalistrov orkester. Vsak posetnik te veselice bo lahko odnesel domov ribniški spomin, posebno pa še Jožeti in Pepce. Katera bo navzoča ob 11. uri, bo nekaj dobila. To vam bo povedal Frank Virant, 1161 Norwood Rd., ki ima tudi vstopnice naprodaj. Cena je samo 50c za moške, ženske v spremstvu proste, posamezne 25c. Ne pozabite, da bomo go-dovali sv. Jožefa dan. Vas vljudno vabi Veselični odbor. (Mar. 12. 14) Pomladni čas je čas selitve. Mnogi se ozirajo po novih stanovanjih. Kadarkoli "se želite seliti, tedaj naznanite nam. že dolgo vrsto let poslujemo v naselbini in smo tisočim rojakom vselej v zadovoljstvo postregli. Mi vas preselimo blizu ali daleč, po mestu ali ven iz države Ohio, kamor želite. Priporočamo se vsem za obi-la naročila za vsakovrstno selitev pohištva in drugega blaga. John Oblak 1161 E. 61st St. Tel. Henderson 2730. (Wed. Fri. X) Pozor, rojaki v Lorainu! Kar se je govorilo o Mrs. Joe Zgonc, je vse neopravičeno. Ti ste nespametne besede so prišle iz vzroka, ker se ni stvari razumelo. Torej Mrs. Joe Zgonc je pri celi stvari popolnoma nedolžna. Prosi se, da se to vzame naznanje. A. E V vseh lekarnah 35c in 70c. Ali direktno iz: The Loborofar/'ea o/" F.Ad. R1CHTER & CO. BERRY AND SOUTH FIFTH ST5. BROOKLYN, N.V KILLS PAIN- ^ RUDOLF PERDAF SLOVENSKI JAVNI NOTAR 933 E. 185th St. Cleveland, Ohio Naznanja rojakom te okolice, da izvršuje yae v notarsko stroko spadajoče posle. ^ V ^ ime, u x siti x'XTXTry^cyiriii x Jt se pasovi za kilo Elastične nogavice ' Imamo jih najboljše in po zmernih cenah MANDEl DRUG C0. 15702 WATERLOO RD. Tel. KEnmore 0031. PRVA IN EDINA SLOVENSKA LEKARNA V COLLINWOODU tv \ MRTVA JE RODILA V praškem ženskem sanato-riju se je primeril zanimiv medicinski slučaj. Kurjačeva žena Ljudmila Urbanova je umr la tik pred porodom. S hitro operacijo se je posrečilo zdravnici dr. Boaeni Jaroševi, da je rešila otroka iz mrtve matere. Otrok, deklica, je čisto zdrav. Pozor, Igralci Pasijona! Danes se vrši skušnja za 6. 7 in 8 sliko (pred Pilatom in Herodom) v Knausovi dvorani. Jutri, v soboto se pa vrši skušnja za 1 sliko in duhovski zbor in sicer popoldne ob 2 uri v S. N. D. Dolžnost vseh igralcev je, da je skrajni čas, da k skušnjam redno prihajate. Če pa je kateri zadržan, da res- ne more ipri-ti, naj se vselej opraviči in s tem pokaže, da se za stvar resno zanima. Torej pridite gotovo vsi! Režiser. Soba se da v najem za 1 fanta. 580: Prosser Ave. (62) brazisbrot FINE OBLEKE IN VRHNJE SUKNJE PO $14.50 6905-07 Superior Ave. dIužinsIiprora- čun ohranjen "Baltimore, Md., Jan. 20.—Jaz čislam vašo čudovito odvajalno toniko, TRINERJEVO GRENKO VINO Obvarovalo jc mojo družino pred večjimi stroSki zadnjih 12 let. Jaz ga bom rabila, dokler bom živa. Mrs. Rosey Simond." To alavno zdravilo bi moralo imeti pri rokah v vsaki družini, ker je zanesljiva pomoč v slučajih slabega apetita, zaprtnice, glavobola, ter drugih želodčnih nered-nosti. Vzemite v malih količinah redno, kot predpisano po zdravnikih. V vseh lekarnah. Vzorec dobite od Joseph Triner Co., 1333 S. Ashland Ave., Chicago, 111. KUPON ZA BREZPLAČNI VZOREC Dept. 38 Im'e .................................................................... Ulica ............................................................. Mesto, država ................................................ A.J.Budnick&Co. ZANESLJIVI PLUMBERJI Se priporočamo starim in novim odjemalcem za vsakovrstna plumberska dela, za napeljavo kurjave, kopanje kanalov in enako. Točna postrežba! Zmerne cenel 6707 St. Clair Ave. Tel. KAivdolph 3289 Stanovanji telefon: KEnmore 0238-M (Thu. F.) txxxxxxxxxxxrxxxxxxxxxxxxx Kraška kamnoseška obrt 15307 Waterloo Rd. (V ozadju trgovine Grdina & Sons) Kdina slovenska izdelovalnica nagnati ■ nih spomenikov. (f) MLADENIČI — MOŽJE! Obleka po vaši meri Mi vam izdelamo obleko ali suknjo, da vam bo pristojala kakor rokavica na roki. CISTA SAMO VOLNA Naročite $25.00 si , obleko pri nas ali suknjo btxxx Delo janičeno JOHN MOČNIK 6517 St. Clair Avenue CLEVELAND. OHIO Telefon: RAndolph 3131