ns^ Slo-g 10 čeli :ej! iži* it^ci Za« «j« nie p«? ^ 50. yT_ Naslov — Ad dres* nova doba 6233 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio (Tel. IIEnderson 3889) OBA (NEW ERA) Ameriška bratska zveza je samo bratska podporna organizacija brez vsakih drugih primesi, in kot taka uspeva. Ohranimo jo tako! URADNO GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE — OFFICIAL ORGAN OF THE AMERICAN FRATERNAL UNION Entered as Second Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio, Under the Act of March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for in Section 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15th. 1925 50. PREGLED svetovne VOJNE seji jd o!* »n# ove* bi* , . shod Jene države so zdaj ofi- korsi : faktičnd v vojni z Ja- a r>: q .* Nemčijo in Italijo. [t>\$ ijniene tri države so napove-t0fl Ameriki in naša re- °pf< t0j' a tim je od svoje strani i & naP°ued točno vrnila. P ; na je sedaj svetovna vojna • ^ Je Pf>menu besede. Od tu s'01 20 nas samo ena P0*’ h,. , e\ P°t do končne zmage, kako daleč je do nje .0 težavna bo pot do nje. % ft°*a Zastava ne bo klo- y vsemi besi sveta! gvo* hitrQJna s^Uacija se bliskovito »rej1 Prej°uaZV^Ja oc* ^ decembra na-jljfi ]$ J 0 So japonska vojna leta-lel^1 ;ajsj. Po1 osmih zjutraj po ha-st^ auiej'6-?1 ^asu napadla važno 0 fiarb*S ° lllornariško bazo Pearl nil* pad °rna Hava ju. Japonski na-P uap0 8 ^ izvršen tri ure pred ■ ^ Vo-ine in Je povzročil iw?. sk°do, ker je bil povsem lo gCa*°van. Potopljenih je bi-fjli* ena v'°'inih ladij, od teh le ^ Pa ; V. ’ ve^ vojnih brodov tof' ^ko• P°škodovanih. Isto-Pad y8.ta nenadni japonski na-’ ^ L?1411 ali poškodoval večje |6s*> W° atTleriških letal. Vojaške 2,897s Znašaj° 3-802 od teh # ^eril!!!tVlh'. Razume se> da .le ,$) a v°jna sila, v kolikor istf % ^ ^r*Zadeta, takoj odgovore# 'ikra|l JaP°nski napad in je od a^tivno v vojni z Japon- decembra je * zvezni kongres oficiel-^Iv‘p0Vedal' vojno Japonski. ’decembra sta i * Zaveznici Nemčija in naPovedali vojno Zedini*' ^on r^r^avam- Ameriški zvez-^'1^1 vS5eS; Je še istega dne po-Har,ZGn0 r°kavico in soglas ^*ji °Ve(^a^ vojno Nemčiji ii ^ ^ciln • ■ VHr Je’ kako hitro so si j |H(iem ^ednu sadile vojne na- P ,Smt °ziroma invazije. Dne 6. 1 %*? S^a ^e^^a Britanija M* naP°vedali vojno Fin- !t)n a žarski in Rumuniji. N&dl decerribra je Japonska 0 e^nJene države in Ve-^?4ala 1 an*j° in jinyt je napo-^ Jan °^n°’ istega dne so voj-k CoT8^* naPovedale Cana ^ d a .^Ca Nicaragua, ji] ne Je Japonska napadla j , o . 1 '■ 6Vt)i' cembra so napove-y ^0 Japonski sledeče dr-i ritanj8 lnjene države; Velika ! a ln njeni dominiji, Av- ; V ^otandska Vzhodna * l (of,v;°!a Zelandija, Kitaj-1 y *fdura 6 °^> San Domingo, 1 JV ps> Guatemala, El Sal-J v anarna> Haiti, belgijska 4 T f1ra!Z?!laristvu in “svobod-/ ,)4vedai.1Cl^a’ ^ančukuo je na-iij i" Italiji El ; Honduras. Istega f d ,?°yedala vojno Zedi- 4) 6 13* ZfVarn Slovaška. [ V} V)/ embra je napove-s v j110 Japonski poljska itvfla&»\Z^nans^VU- istega dne . edale vojno Zedinje- Bolt?arija> Hr' 8. strani) CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, DECEMBER 17 — SREDA, 17. DECEMBRA, 1941 DRUŠTVENE IN DROGE SLOVENSKE VESTI Božičnico za člane svojih mladinskih oddelkov priredijo združena društva. Ameriške bratske zveze v Chicagu, 111., v soboto 20. decembra zvečer na 2294 Blue Island Ave. Vstopnina bo prosta. * V Exportu, Pa., in sicer v prostorih Antona Kovačiča, se bo v soboto 20. decembra zvečer vršila božičnica z Miklavževim obdarovanjem članov mladinskega oddelka društva št. 138 ABZ. Na prireditev so vabljeni tudi odrasli člani in članice. * Skupno božičnico za člane svojih mladinskih oddelkov, kakor tudi za odrasle člane, priredi vseh pet k raznim slovenskim podpornim organizacijam spadajočih društev v Gowandi, N. Y., v soboto 20. decembra zvečer. V skupini teh društev sta tudi dve društvi ABZ. Prireditev se bo vršila v Slovenskem domu. ❖ V Evelethu, Minn., se bo v nedeljo 21. decembra vršila božičnica za člane mladinskega oddelka društva št. 25 ABZ. Na programu bodo filmske slike in Miklavževo obdarovanje otrok. Prireditev bo v Slovenski narodni dvorani na Pierce St. in se prične ob pol dveh popoldne. * Slovenska mladinska šola S. N. Doma v Clevelandu, Ohio, priredi v nedeljo 21. decembra popoldne božičnico v avditoriju Slovenskega narodnega doma na St. Clair Ave. Na programu bodo deklamacije, petje in igra “šola v nebesih.” Po igri bo Miklavž razdelil darila učencem in drugim. Zvečer bo ples in prosta zabava. * V Slovenskem domu v Sharo-nu, Pa., se bo v sredo 24. decembra zvečer ob 8. uri vršila božičnica z bogatim programom. Cisti dobiček ‘prireditve je namenjen fondu Jugoslovanskega pomožnega odbora, slovenska sekcija. * Štiridesetletnico ustanovitve bo proslavilo društvo št. 26 ABZ v Pitsburghu, Pa., z banketom, katerega priredi v nedeljo 28. decembra zvečer v Slovenskem domu na 57. cesti. Slavnostni govornik na prireditvi bo glavni tajnik Anton Zbašnik. * Federacija društev Ameriške bratske zveze v zapadni Penn-sylvaniji bo zborovala v nedeljo 28. decembra v Pittsburghu, Pa. * Na Silvestrovo, to je 31. decembra zvečer, se bosta v EIyu, Minn., vršili dve veliki zabavni prireditvi, kateri priredi lokal št. 6, Jugoslovanskega pomožnega odbora. Ena teh prireditev bo v Community Bldg., druga pa v J. N. Domu. Čisti dobiček obeh prireditev bo oddan Ameriškemu rdečemu križu. * V Johnstownu, Pa. so se poročili: Adolph Glavach in Carrie Rose, ter Stanley Klučevšek in Rosie Vrhovšek. Stanley je bil nedavno odpuščen iz ameriške armade, kamor je bil poklican med prvimi vpoklicanci. * V Denver ju, Colo., je 25. novembra umrla Agnes Sadar; članica društva št. 21 ABZ. Po kojnica je prišla v Ameriko le ta 1889, in sicer v Cleveland (Dalje na 4. strani) SEZONSKE RASTLINE Vsak večji ameriški praznik prinese v ospredje gotovo vrsto rastlin. Tako so na primer, za Veliko noč v modi bele lilije, za praznik Neodvisnosti vrtnice, za Zahvalni dan krizanteme, za Božič pa smrečje, poinsetije, božje drevce ali holly, teloh ali božične rože in omela. Božičnih dreves, katera predstavljajo večinoma raznih vrst smreke, jelke in borovci, se v Zedinjenih državah porabi na milijone. Ta božična drevesa prihajajo večinoma iz naših severnih držav. Še mnogo več kot božičnih dreves pa se v Zedinjenih državah v božični sezoni pofabi znanih božičnih vencev. Kamor koli se obrnete, vas pozdravi božični venec. Ti venci so večinoma spleteni iz vejic ali listja rastline, ki smo jo v starem krajji imenovali božje drevce. j Rastlina je včasi drevesasta, včasih grmičasta in je vedno zelena. Listi so trdi in večinoma bodičasti. V starem kraju so veje te rastline prišle včasih v poštev za cvetnonedeljske buta-| re. Botaniško ime te rastline je^ Ilex aquifolium. Angleška ozi-i roma ameriška označba za to rastlino pa je holly. Ameriški holly, ki se bota-j niško imenuje Ilex opaca, se deli v mnogo podvrst ter raste divji po naših vzhodnih in srednje-zapadnih državah, pa tudi na jugu in jugozapadu. Največ hollya za božične vence prihaja iz Californije, kjer raste kot gosto grmovje po drugače nerodo-! vitnih peščenih gričih. Razne! vrste hollya najdemo tudi po naših parkih in vrtovih. Te vrste hollya so drevesničarji vzgojili iz divjih vrst, ki rasto po gozdovih. Po državah vzhoda in srednjega zapada prinaša holly drevesničarjem lepe dohodke. V aožični sezoni se porezane vejice te vedno zelene rastline pri-lično dobro prodajo, še več dohodkov pa prinašajo mlade, v drevesnicah vzgojene rastline, ki jih ljudje kupujejo za svoje vrtove. Te rastline so vedno zelene in po zimi navadno okrašene z lepimi rdečimi jagodicami, ki so prijazne za pogled, obenem pa privabljajo tudi ptice. Nekateri gospodarji v božični sezoni kar ta na vrtu rastoča ze-ena drevesca okrasijo in proglasijo za božična drevesa. V Južni Ameriki raste neka vrsta hollya, ki ga domačini imenujejo mate. Listje te rastline rabijo domačini za čaj, Indijanci pa so nekdaj posušeno listje “mateja” pušili kot tobak. V Ameriki se za božične okraske rabi tudi omela, ki je znana pod imenom mistletoe. Ta vedno zelena rastlina je za-jedavka in raste kot taka na deblih in debelejših vejah jablan, hrastov in še nekaterih drugih dreves. V Sloveniji smo navadno omelo našli na mokljah, jablanah in hrastih. Iz lepljivih jagodic omele so otroci delali ptičji lim. Veliki žarno rdeči cveti po-insetij, pravi ali naslik&ni, nas v božični sezoni pozdravljajo od vsepovsod. Te rastline se pri nas goje le v rastlinjakih, ker naše zime ne prenesejo. V naših južnih državah pa rasto vse leto na prostem. Domovinska dežela poinsetije je^ Mehika, odkoder je bila k nam importirana. Rastlina, ki se v Ameriki imenuje Christmas rose, botaniško pa Helleborus niger, je evropskega izvora, dasi ima tudi v (Dalje na 8. strani) Bodimo pripravljeni! Naša svobodna in draga domovina je v vojni proti ubijalcem svobode, bratstva in človečanstva. Zavratno je bila napadena. Zdai se bije boj za pravico in demokracijo vsega sveta. Naša domovina Amerika je stopila na branik z vso svojo mogočno silo, zastavila je vse, bogastvo in življenje, da reši s krvjo pridobljeno svobodo svojega naroda ter narodov vsega sve-, ta. To je boj na živi jen je in smrt. Bodimo pr i p ravljeni, bratje in sestre Ameriške bratske zveze! Naj ne bo samo naša dolžnost, da do-prinašamo žrtve, to naj bo naša predpravica, da pomagamo z našim delom in imetjem—vsak čas in vse-povsodi. Izpovejmo se, da visoko cenimo našo svobodo in žaželjeni način živ-ljetija. Naj ne bo med nami omahljivca v teh težkih časih, ko je pomoč slehernega izmed nas neprecenljiva in potrebna. Stojmo trdno in zavedno v najbolj temnih dnevih naše ameriške republike, kajti po naporih našega prizadevanja in trdne volje bo vedno sijalo sonce svobode nam in našim potomcem. Dajte in pomagajte, učite in prosite, "da niti eden izmed nas ne zamudi največje in najdragocenejše prilike v svojem življenju, ko je potreba braniti naj-s vet e i še v razumu, moči, tepsti in mladosti-—tvojo in mojo svobodo! Janko N. Rogelj, gl. predsednik ABZ. BOŽIČNA POŠTA SOSEDA NA ZAPADO Federalni poštni department apelira na občinstvo, da v tej predbožični sezoni upošteva nekatera preprosta pravila, ki bodo pospešila dostavo poštnih pošiljk in olajšala delo poštnega osobja. Pomniti je treba, da se v predbožični sezoni dvigne poštni promet za povprečno 200 odstotkov. To pomeni, da ima poštna uprava na rokah trikrat toliko dela kot običajno. V prvi vrsti priporoča poštni department, da se vse božične pošiljke odpošljejo kolikor mogoče zgodaj pred prazniki; 10! velja za kartice, pisma in zavitke z božičnimi darili. Naslovi na pošiljkah naj bodo pisani razločno, bodisi s pisalnim strojem ali s tinto. Na pismih in zavitkih naj bo razločno naveden naslov naslovnika in' odpošiljalca. Naslov odpošiljal-| ca naj bo v levem gornjem vo-; galu pisma ali zavitka, znamke, potrebne za poštnino, pa naj bodo v desnem gornjem-vogalu.1 To so navidezno malenkostne določbe, toda za poštne uslužbence, ki ii^ajo opraviti z milijoni pošiljk, pomeni veliko izgubo časa, če morajo iskati znamke po vsem teritoriju pošiljke in če morajo študirati, kateri naslov se tiče odpošiljalca in kateri naslovnika. V primeru, da je odpošiljalec 1 pozen in se boji, da pošiljka ne ■ bo dospela v roke prejemnika ' pred božičem, se zamore, poseb-(Dalje na 4. strani) Naša soseda na zapadu je Japonska. Res, da je med Zedinjenimi državami in Japonsko okrog 6 tisoč milj Pacifičnega oceana, toda kljub temu je Japonska zelo važna soseda. To iz vzroka, ker hoče biti po Hitlerjevemu vzgledu absolutna vladarica na Pacifiku in Daljnem Vzhodu. Amerika ima v Pacifiku važna posestva, kot na primer Havaj, dalje so vsaj začasno še v njenem varstvu Filipini, in velikega pomena zanjo je trgovina s Kitajsko in Vzhodno Indijo. Od tam dobiva Amerika več važnih surovin. Kontrola Japonske na Pacifiku in na azijski celini nikakor ni v gospodarskem in političnem soglasju z Zedinjenimi državami. Japonska sama je prilično majhna dežela, sestoječa iz petih večjih in kakih 600 manjših otokov, blizu azijske celine oziroma Kitajske. Meri okrog 147,-000 kvadratnih milj in šteje okrog 65 milijonov prebivalcev. S Korejo in nekaterimi drugimi posestvi, ki si jih je pozneje na en ali drugi način pridobila, pa meri okrog 260,000 kvadratnih milj, ali približno toliko kot naša država Texas, in šteje okrog 90 milijonov prebivalcev. Dežela je gosto naseljena in velik del ozemlja je nepripraven za obdelovanje. V deželi tudi manjka raznih surovin za industrijo, kot olja, železa itd. Japonska mora importirati precej živil za svoje številno prebivalstvo in različne surovine za svojo industrijo. Njen glavni izvoz tvorijo svila in raznovrstni industrijski izdelki. Do nedavnega časa je bila Amerika najboljša odjemalka njene svile in drugih izdelkov ter ji je v zameno prodajala olje, železo, bombaž itd. Zaradi agresivnega nastopanja Japonske je zadnje čase trgovina med Zedinjenimi državami in Japonsko popolnoma ustavljena. V Japonskem gospodarstvu se to zelo pozna, posebno še vsled tega, ker njena vojna s Kitajsko, ki traja že peto leto, silno črpa njene zaloge. Uradni naziv Japonske je Dai Nippon, kar pomeni po naše “Velika dežela vzhajajočega sonca.” Tudi njena zastava kaže sliko vzhajajočega sonca. No-minelni vladar Japonske je cesar Hirohito, ki ga podaniki smatrajo za neke vrste božanstvo. Po stari legendi, kateri vsaj preprosto ljudstvo veruje, je japonsld cesar otrok ali potomec sonca in lune v 124. kolenu. Začetnik dinastije oziroma direktni otrok sonca in lune je bil cesar Jimmu Tenno, ki je baje zasedel japonski prestol leta 660 pred začetkom našega časošteva. Sedanji cesar Hirohito je prevzel vlado leta 1926, ko je umrl njegov oče. Ko je bil leta 1928 slovesno kronan, si je privzel naslov “Šova,” kar pomeni “jasni mir.” Sedanje vla-lanje pa ne predstavlja miru, niti jasnega niti drugačnega, kajti japonska vojna s Kitajsko se vleče že v pteto leto in ji še ni j videti konca. Zveza Japonske z j Nemčijo in Italijo in sedanja1 vojna med Japonsko na eni strani ter Zedinjeninli državami ter Anglijo na drugi strani tudi ne kaže “jasnega miru.” Japonska ima svoj parlament z omejenimi pravicami, toda pravo vlado ima v rokah kabinet, katerega vsaj zadnje čase popolnoma kontrolira vojaška klika. Kabinet je odgovoren samo cesarju in parlament sme samo kimati. Pa tudi cesar se XDalje na 4. strani) RAZMERE V LJUBLJANI IN OKOLICI Dopisniški urad jugoslovanskega poslaništva v Washingto-nu pošilja spodaj navedene vesti iz Ljubljane in okolice, povzete iz poročila nekega očividca : Nemci so zasedli mnoge kraje na Gorenjskem, ki leže ob desnem bregu Save, Meja med nemškimi in italijanskimi zasedenimi kraji je tako zastražena, d^ je prehod nemogoč. Pretrgana je vsaka zveza med obema deloma Slovenije. Ljubljanski hišni posestnik, ki ga je vojna zalotila štiri kilometre od Ljubljane, že sedem mesecev zamaij poiskuša vrniti se v Ljubljano. Ostal je brez sredstev, kajti najemnine mu čez mejo ni mogoče poslati. Slično je žena nekega ljubljanskega inženirja, ki jo je zasedba presenetila blizu Domžal, morala tam čakati vse do oktobra, ko se je njenemu možu izjemoma in z velikimi težavami posrečilo dobiti dovoljenje za njeno vrnitev v Ljubljano. Pokojnine, ki so se v Ljubljani izplačevale osebam, bivajočim v neposredni bližini mesta, ki se je zasedli Nemci, čakajo že pol leta, a nihče ne more ponje. Draginja je taka, da plača državnih nameščencev komaj zadostuje za hrano in za kurjavo. Italijanske oblasti imajo dela čez glavo z ljubljansko univerzitetno mladino, ki več časa posveča patriotskemu delovanju, kakor pa učenju, in vsako priliko izkorišča za vprizarjauje ne. mirov in izgredov. Mnogi ljubljanski dijaki so zapleteni v tržaško veleizdaj niško gibanje. Večje število mnoge obljubljajoče mladine se nikdar ni vrnilo iz Srbije in Bosne, kjer so bile njihove vojaške edinice ob izbruhu vojne. Z velikimi zamudami in po mnogih ovinkih prihajajo vesti o smrti tega in drugega pogrešanca v borbah na strani srbskih četnikov. V italijanski. del zasedene Slovenije vračajo tiste Slovence, ki so pred izbruhom vojne bili v državni službi v Srbiji, a jim zdaj nemške oblasti ne zaupajo. Italijanske oblasti so izročile nemškim spisek vseh oseb, ki so jih imele že od prej na črni listi, bivajočih v delih Slovenije, ki jih je zasedla Nemčija. Vse take osebe so izginile, kakor da bi se vdrle v zemljo. Odpor vsega prebivalstva proti Italijanom je tolik, da je treba samo iskre. Italijani se tega zavedajo in se v svojem strahu izogibajo izzivanjem. * Ljubljanska univerza in slovenski narod je izgubil dva slo-, veča učenjaka, člana Akademije znanosti v Ljubljani. Oba sta si pridobila nevenljive zasluge za razvoj slovenske pravne znanosti in za vzgojo slovenskega pravniškega naraščaja. Dr. Matija Dolenc, ki smo ža-, lostno vest o njegovi smrti pre-[ i jeli že pred meseci, je bi\ uče--! n jak svetovnega slovesa in najti bolj priznani poznavalec zgo-i dovine slovenskega običajnega i prava. Med mnogimi njegovimi i deli, knjigami in znanstvenimi publikacijami naj omenimo sa-t mo njegove izčrpne “Zgodovine i slovenskega prava” ter prevoc . Novakovičeve izdaje “Dušano 3 vega zakonika.” i Pred kratkim je prišla vest, - da je preminul dr. Rado Kušej, e predavatelj cerkvenega prava e na univerzi v Ljubljani. Pokoj-(Dalje na 3. strani) VOL. XVII. — LETNIK XVII, VSAK SVOJE Sezonsko geslo “mir ljudem na zemlji” je za enkrat samo še ideal. Naša republika je bila vedno v prvih vrstah tistih, ki so se borili za dosego tega ideala. Leta in desetletja je propagirala to idejo, samo je skušala dajati dober vzgled v svojo lastno škodo, toda za enkrat, nele da ni uspela,, ampak se je, zavratno napadena, sama morala posl užiti orožja za obrambo. Kadar so divje zveri na pohodu, ne more biti mi\u, dokler niso te zveri pobite ali spravljene za varno omrežje železnih kletk. Mir ljudem na zemlji je mogoč' le med ljudmi, med ljudmi in zverinami ga ne more biti. Naciji in fašisti nemškega, italijanskega in japonskega porekla so se odločili igrati vlbgo zveri. Mir ljubeča Amerika je bila napadena. Zato je danes v vojni in zato ne bo miru, dokler ne bodo zveri pokončane. Pritlikava Japonska si res mnogo upa. Na eni strani ogromna Kitajska, na drugi velika Rusija, na tretji Velika Britanija s svojimi dominiji, posestvi in kolonijami, na četrti močna in bogata Amerika, in z vsemi se hoče bojevati! Zdi se, da je to. sijajen začetek japonskega narodnega samomora ha-ra kiri. ♦ -Države osišča nimajo sreče z ladjami, ki nosijo ukradena imena. Tako smo enkrat lansko leto čitali, da je angleška vojna mornarica v Sredozemskem Igorju potopila italijanske vojne ladje Gorizia, Pola in Žara, ki so vse imele popačena jugoslovanska imena. Pred par tedni pa je avstralska križarka Sydney v Pacifiku potopila oborožen nemški tovorni parnik Steiermark. Zasužnjena Spodnja štajerska je bila s tem vsaj nekoliko maščevana. ❖ Nemci so nedavno bombastično sporočili svetovni javnosti, da so na ruski fronti ujeli sina ruskega zunanjega komisarja Vj.ačeslava Molotova. Ko so Molotovu povedali to novico, se je nasmehnil in dejal, da bi bilo poročilo lahko resnično, če bi on sploh imel kakega sina. * V Clevelandu imamo tednik, kater%ga urednika v resnici zavidam. List izhaja ob četrtkih in, kadar je v yetrtek praznik, list tisti teden sploh ne izide. Izšel ni na Zahvalni dan, izšel ne bo na Božič in izšel ne bo na Novo leto. V manj kot dveh mesecih tri tedne počitnic, ali ni to idealno? Pri nas pa mora list iziti en dan prej ali en dan pozneje, če je v sredo praznik. Le eno sredo v letu si smem vzeti za praznik in list suspendirati. Pravimo, da smo bratje, toda po počitnicah si že nismo. * Neka nemška podmornica je pred dnevi na Atlantiku potopila angleški parnik, namenjen v Ameriko, natovorjen s škotskim whiskeyem. Mi bi rekli, da je tudi to nekoliko pomagalo, da je bila v kongresu napoved vojne Nemčiji odobrena v 70 minutah. * V listih čitamo, da se v Trstu vrši proces proti pripadnikom neke teroristične organizacije, ki je obtožena vsakovrstnih pro-tidržavnih činov in namenov. Najbolj zanimiva je obtožba državnega pravdnika, da so komunistični člani omenjene organizacije nameravali ustvariti sov- (Dalje na 4. strani) Janko N. Rogelj: Domovina Dve domovini imamo. Eno onkraj morja, zavito v črno tančico gorja, solza, krvi in trpljenja. Imamo drugo do-| movino, ovenča-; no s svobodo, zl bratstvom, z le- j poto in s člove-j čanstvom. Kako1 globoka in brez-j obrežna je ta sil-1 na razlika. .Božič je tu! V slehernemu i z med nas se je zganilo nepojas-neno, močno in izrazito sočutje do prve in mladostne domovine onkraj morja. Vse polno radostnih spominov vre iz čutečega srca na one sončne dni našega mladega in brezskrbnega življenja. Lepo je bilo. Oh, to so samo še sanje, prav lepe in čiste sanje iz davnih, davnih dni. Ah, da le ni prišla skrb, ki je vse trpljenje našega življenja! , Pozabirrio! Pač ne moremo. Kri ni voda! Vsi smo podobni pisafelju Stritarju, ki je zapisal sledeče besede: “Kdor je čul v svojih otročjih letih doma blažene glasove božičnega zvona, naj biva onkraj morja, na drugem koncu sveta, naj mu bo otrplo srce v žalostnih izkušnjah življenja: ko mu pride sveti večer, tedaj se mu zbudi teh glasov spomin; zdi se mu, da mu zopet done, kakor so mu nekdaj doneli v daljni domovini, v srečni mladosti, ki je ta-Jfco daleč, tako daleč za njim.” -o- Naša rojstna domovina je da-iJeč za nami. Skoro pozabili smo na njo. Kdo ne bi pozabil na njo v deželi medu in mleka, v obljubljeni deželi preko morja. Mačeho Avstrijo smo mrzili, nevesto Jugoslavijo so nam komaj predstavili. Kdo nam more zameriti, * ako smo otopeli,' pozabljali in pozabili. Tarkbdsiho danes; razmere so nas našle prav take, kakršni smo: Ameriški Slovenci, narod, ki se razlikuje od Slovencev onkraj morja. živimo svoje tipično ameriško življenje, v zagonu za ameriške razmere, dogodke in življenje. Amerika nas je objela, Amerika nas je priklenila na sebe, Amerika nas je osamosvojila. čutimo, da smo del te velike rdeče zemlje, ki je bila zaščitnica bolnih in razočaranih duš leta in leta. Njeni adoptira-ni otroci smo, polni hvaležnosti in sreče, da smo še svobodni pod zvezdnato zastavo velike in silne ameriške republike. Z velikim razumevanjem spoštujemo izraz ameriške demokracije, ljubimo njeno veliko svobodo, v kateri se gibljemo in snvimo ob slovenski pesmi in besedi. Kje na svetu bi imeli toliko predpravic, prostosti in prilike do svojega narodnega udejstvovanja? Zato pa smo ob tej prisrčni gostoljubnosti postali tudi obože-vatelji širokogrudne ameriške naklonjenosti. Amerika je naša! Mi smo tudi njeni! Poleg nas so odrasli naši otroci, rojeni Amerikanci. Kako srečna sta oče in mati, ko gledata svoje otroke, ki so bili rojeni v deželi izobilja. Kdo ne želi svojemu otroku boljšegp. življenja, kot ga je doživljal sam. Amerika ima vse pogoje in obilnosti, pripravljene za one, ’ ki se potrudijo do dela in izobrazbe. Tako je! Naši otrod so deležni vsega, kar ima Amerika. To je njih rodna zemlja, a naša velika in dobra zaščitnica, sedaj naša skupna domovina. Vsi imamo radi to zemljo, zato smo postali državljani te prostrane dežele od New Yorka do San Francisca, od Canade d» Texasa in Floride, Da, ameriški državljani smo. Prostovoljno in slovesno smo pmopfli bvo.'o zvestobo tej bogati in širni Ameriki. Prisegli? /*—* tiste dopise prepisati oziroma na novo sestaviti kot mojega, se mi kar malo smili. Da moj dopis ne bo predolg, ga končam kar tukaj. Frank Vozel. Braddock, Pa. — O kakšnem! posebnem napredku ne moremi pisati, niti glede društva št. 31 ABZ, niti glede federacije. Sicer pri društvu ravno ne naza-rujemo, to se pravi na članstvu. Glede mojega žepa pa ne mo-| rem pisati o napredku, ker me je zadnji mesec nekdo potegnil kar za tri mesece asesmenta. Take so tajnikove sladkosti, in mislim, da jih ne bo konec, dokler tega sladkega posla ne oddam drugemu. Na letni seji bo ta prilika. Pa naj kaj prijetnejšega po-|vem. Ko sem 30. novembra popoldne sedel pri moji stari pisalni mizi in izdeloval ček za asesment, me hčerka opozori, da prihajata Mr. in Mrs. Kužnik iz Exporta. Seveda mojega dela nisem mogel prekiniti, ker potem ne bi vedel kje začeti. Tako me je sobrat Kužnik dobil pri delu, ko je vstopil in mi ponudil roko. Pozdravila me je tudi njegova soproga in nato postavila velik zaboj na mizo. Jaz sem zaboj nekako ignoriral, ponudil obiskovalcema stole in se odpravil po nekaj okrepčil, ki naj jih z združenimi močmi predstavljata muškatelovec in newyorcan. Potem sva se s sobratom Kužnikom pogovarjala v moji “pisarni,” ženi in otroci pa so imeli svojo konferenco v kuhinji ter so iz ,same radovednosti izvi*šili operacijo na pri-nešenem zaboju. In moja soproga se ni mogla vzdržati, da bi mi ne bila prinesi^ poduhat zapeljivo dišeče krvavice Kuž-nikovega izdelka. In drugi dan ime je z zadovoljstvom opazo-* vala, kako sem mahal po njih, ko sem se vrnil z dela. Hvala le-■ pa, prijatelj Kužnik in Mrs. Kužnik! Krvavice so bile sijaj-nte, in še še priporoč&m zla ta*k blag spomin, kadar bodo spet zrele. Martin Jludale. Omaha, Neb. — Na novem-berski seji društva Sv. Štefana, št. 11 ABZ, je bilo sklenjeno, da se pozove vse člane in članice na letno sejo, ki se bo vršila v navadnih prostorih v nedeljo 21. decembra in se bo pričela ob 9. uri dopoldne. Vsakemu članu je znano, kaj pride na program letnih sej, zato naj bi se te važne seje udeležil vsak član in članica odraslega oddelka. Za po seji je pripravljenih nekaj okrepčil za navzoče člane in članice. Tak je bil sklep zadnje seje. Dalje je bilo sklenjeno, da mora vsak član poravnati svoje dolgove na asesmentu do 25. decembra; ako ne, ga mora tajnik suspendirati ali pa sam za n.te-ga plačati. Torej, da se vidimo ,ia seji v nedeljo 21. decembra! Pozdrav, vesele božične praznike in srečno novo leto vsem! — 2a društvo št. 11 ABZ: John Urek, tajnik. Cleveland, O. — člane in članice društva Sv. Janeza Krstnika, št. 37 ABZ, vabim na sejo, ki se bo vršila v navadnih prostorih v nedeljo 21. decembra in se bo pričela ob 8. uri zjutraj. To bo glavna ali letna seja. Tisti, ki se zanimajo za društvo in seje, že vedo, kaj je letna seja; onim, ki se ne zanimajo, bi bilo pa škoda pojasnjevati, ker na sejo jih itak ne bo. Pa vseeno moram tudi njim povedati, da bo naše društvo praznovalo svojo 40-letnico 20. septembra 1942. Za tisto priliko bomo člane nekoliko obdavčili. Kateri pa mislijo, da bo mogoče proslavo izvesti brez posebnega obdavčenja, naj pridejo na letno sejo in tam povedo svoje mnenje. Tam je prostor za govoriti. Za po seji bo udeležencem na razpolago nekaj prigrizka in seveda tudi primerne primake. To- J. N. ROGELJ Samo za dobre in sončne čase? Ne! Prisegli smo tudi, da smo pripravljeni braniti nam izročeno svobodo in prostost. Amerika nas kliče, da, kliče nas naša domovina. Obljuba dela dolg, velik dolg, ki ga mi dolgujemo gostoljubnosti naše domovine, Amerike. S pomnoženo zavestjo in silo moramo odgovoriti, da bo odjeknilo preko slovenskih naselbin v Ameriki. ! Prav vsi: mi in naši otroci. Amerika je v vojni, to je tu- i di naša stoodstotna zadeva. Kot ameriški državljani ne bomo de-: lili naše moči in naša dela, mi j imamo sedaj samo eno domovi-’ no, in ta je Amerika, ki se je postavila na branik vseh po-gaženih narodov, med katerimi! je tudi rodna domovina onkraj | i morja. To je naša srečna in svetla j prilika, da s stoodstotno pomoč-; jo Ameriki, pomagamo tudi našim bratom in sestram v domovini. Ne cepite vaših simpatij, vašo pomoč in vaše delo; koti ameriški državljani bomo pomagali le Ameriki. Zmagoslavna Amerika bo govorila za naš narod onkraj morja, le potom njene besede moremo doseči nekaj. Vsako drugo vmešavanje bo v ^nesoglasju z ameriškimi težnjami in boji v bodoče. Božič, praznik miru in sprave, praznik rojstva in novega življenja, praznik svetlobe in lepote, praznik globokega upanja in sladkih spominov« bo stopil tudi v slovenske hiše preko prostrane in svobodne Amerike. Skoro čisto smo pozabili tebe. prva domovina onkraj morja. Krivda ni naša.. Naša nova domovina nas je opomnila, da je šla vojna grozota preko vas ter se pri vas tudi ustavila. Naše simpatije so z vami, bratje in sestre, a nepremagljiva in človečanska Amerika, naša sedanja domovina, je zastavila svo-i je bogastvo in sile, da vam vr- j ne svobodo in prostost. Ne mo-j remo vam direktno pomagati, ker nismo več podaniki, rodne domovine’ ampak’ vse svoje mo-' či, želje in hotenje bomo ponudili naši sedanji domovini, Združenim državam ameriškim, da doprinesemo svoj skromni slovenski del na altar Svobode. Naša nujna potreba je, da rešimo svojo domovino, ki je danes v vojni s tistimi, ki so pregazili vašo domovino. Božič gre skozi težke in mračne dni, groznejšega menda ne pomni zgodovina. Težko nam je, • lto čutimo vašo bolest, težko nam je, ko padajo mlada ameriška življenja. Toda obupali ne bomo, ob božičnem premišljevanju se bomo vzdignili kot plamen preko neba ter zanesli mehko in čisto misel v srca vseh, ki trpijo in se borijo za najsvetejši ideal človečanstva, — za Svobodo srca in razuma, narodov in življenja. Kri ni voda! Kri Amerikan-,r cev je nasičena m prepojena s Svobodo. Zmaga je na strani1 Amerike, Rusije, Kitajske in! Anglije, ki se borijo za svobodo vsega sveta. DOPISI j Herminie, Pa. — Člani in članice društva “Veseli slavček,”: št. 154 ABZ, so vabljeni, da se kar mogoče polnoštevilno udeležijo glavne ali letne seje, ki se bo vršila v nedeljo 21. decembra. Bil sem zdaj štiri mesece odsoten iz naselbine, na prihodnji seji s&pa spet vidimo. Kot sem slišal je moj namestnik, brat podpredsednik, tekom moje odsotnosti zelo dobro 'vodil društvo, zato priporočam, da ga na prihodnji seji dvignemo za eno saržo. Bratje in sestre, ne pozabite tudi, da bomo po seji imeli prijateljsko zabava. Bi še kaj napisal, pa nas je sobrat urednik nedavno prosil, da bi bili vsaj v tem predbožičnem času kar mogoče kratki z dopisi. Videl sem zadnjo izdajo- Nove Dobe, kako je bila natrpana z dopisi, in če mora urednik vse sem se bil pozabil zahvaliti našemu rojaku in prijatelju Fredu Troppe in njegovim sinovom za njihovo mojstersko igranje na slavnosti 35-letnice našega društva. Upam, da mi prijatelj Troppe to pozabljivost oprosti, saj njegov orkester se itak sam hvali s finim igranjem. — K sklepu želim vesele božične praznike in srečno novo leto vsemu glavnemu odboru in vsemu članstvu Ameriške bratske zveze. — Za društvo št. 66 ABZ: John Adamich, tajnik. Pittsburgh, Pa. — članice društva št. 182 ABZ, obveščam tem potom, da je bila naša redna seja za ta mesec prestavljena na zadnji torek v mesecu, to je na 30. decembra. Vršila se bo na domu tajnice na 4917 Hatfield St., in se bo pričela ob pol devetih (8.30) zvečer. Ta seja bo glavna ali letna, na kateri se bo volil odbor za prihodnje lete in se bodo sprejemali drugi važni zaključki, zato'so vse članic« ! dolžne, da se iste gotovo udele-j žijo. Katera ne pride, bo plačala 50 centov v društveno blagajno; izvzete so samo bolne čla-\ nice. V tem času imamo dve članici na bolniški listi, namreč Mrs.- Hotujec in Mrs. Plantan. Obe sta bili pretekli mesec operirani in obe sta v tem času dobro na poti ozdravljenja. K sklepu želim vesele božične praznike in srečno novo leto vsem glavnim odbornikom in vsemu članstvu Ameriške bratske zveze. — Za društvo št. 182 ABZ: Mary L. Bodack, tajnica. * n_____ Paw Paw, Mich. — člane in članice društva Sv. Pavla, št. 178 ABZ, pozivam, da se polnoštevilno udeležijo glavne ali letne seje, ki se bo vršila v nedeljo 21. decembra in se bo pričela ob drugi uri popoldne. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 178 ABZ: William Klobucher, tajnik. rej, na svidenje na letni seji v nedeljo 21. decembra. Bomo videli, koliko se nas bo zbralo od 478 članov in članic odraslega oddelka! Bratski pozdrav! — Še nekaj. Vsi tisti člani ki so | pri naši organizaciji že 40 let ali več, naj bi prišli na sejo. Gre se za posebne častne znake, ki jih je glavni odbor določil za take dolgoletne člane. Vsem čla-I nom naj bo tudi naznanjeno, da j bodo na letni seji razdeljeni zve-zini stenski koledarji za leto 1942. Za društvo št. 37 ABZ; Joseph Rudolf, tajnik. Oregon City, Ore. — Tem potom pozivam člane in članice društva Sv. Jožefa, št. 76 ABZ, da se polnoštevilno udeležijo seje, ki se bo vršila v navadnih prostorih v nedeljo 28. decembra in se bo pričel^ ob 2. uri po-I poldne. To bo zadnja seja v tem letu, na kateri se bo volil društveni odbor za leto 1942 in ! se bodo sprejele razne določbe glede društvenega poslovanja v bodoče. Dolžnost vsakega člana in članice je, da se te važne seje udeleži, člani, ki so z asesmenti ■ zaostali, so prošeni, da jih ta i mesec poravnajo, da bodo ob i koncu leta knjige v redu. Pravila določajo, da član, ki ne pla-ča svojega asesmenta do 30. dne v mesecu, se sam suspendira, člani našega društva naj tudi pomnijo, da je za mesec december po 50 centov društvene naklade za vse enakop'ravij£ člane in članice. Bratski pozdrav! -p Za društvo št. 76 ABZ: Joseph Kestnar, tajnik. Calumet, Mich. — članstvo društva Sv. Cirila in Metoda, št. 9 ABZ, je tem potom vabljeno, da se polnoštevilno udeleži mesečne seje, ki se bo vršila v navadnih prostorih v nedeljo 21. decembra in. se bo pričela ob 9. uri dopoldne. Po redni seji se bo obdržev^Ja glavna ali letna •seja* na kivfcfsri se bo volil društveni odbor za leto 1942 in se bodo delali razni zaključki z ozirom -na poslovanje društva v prihodnjem letu. To je važna seja, zato naj bi se jo udeležili vsi člani in članice, katerim je le mogoče. Za po seji bomo imeli na razpolago nekaj okrepčil in bo prilika, da nekoliko prijateljsko pokramljamo med seboj. Na svidenje na seji 21. decembra in bratski pozdrav! — Za društvo št. 9 ABZ: Matt Strauss, tajnik. Gilbert, Minn.—članom društva Sv. Jožefa, št. 20 ABZ, naznanjam, da se bo naša glavna ali letna seja vršila v nedeljo 21. decembra. Vršila se bo v spodnjih prostorih mestne dvorane in se bo pričela ob pol desetih (9.30) dopoldne. Na tej seji bomo volili odbor in naredili društvena previla za prihodnje leto. Zato so vabljeni vsi člani, da se gotovo udeleže te važne seje. Ako se večina članstva udeleži, bomo lahko rekli, da smo izvoliil najboljši'odbor in napravili najboljša društvena pravila za prihodnje leto. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 20 ABZ: Joseph Novak, tajnik. Rock Springs, Wyo. — Tukaj je umrl Valentin Šubic, star 47 let. Rojen je bil v Hotavljah, fara Trata nad Škofjo Loko. Tu zapušča sestro Ivano Fortuna, v starem kraju pa dve sestri in enega brata. Bil je član društva Western Stars, št. 202 ABZ. Dalje je umrl tu John Keržišnik mlajši. Rojen je bil leta 1890 v Federalu, Pa. Zapušča žalujočo ženo ,tri sinove, dve hčeri ter očeta Johna Keržišnika starejšega, bivajočega v Burleyu, (Idaho. Pokojnik je bil član društva št. 18 ABZ. Bodi pokojnima sobratoma ohranjen blag spomin, žalujočim ostalim pa bodi izraženo sožalje. Louis Taucher. / M Republic, Pa. — članstvo s društva št. 171 ABZ je vablje- š no, da se polnoštevilno udeleži ' letne seje, ki se bo vršila v na- i vadnih prostorih v nedeljo 21. * decembra. Na tej seji se bodo s sprejemala društvena pravila in r se bo "Volil društveni odbor za ; prihodnje leto, zato je želeti, da ] bi vsi člani sodelovali. Na to se- : jo -naj bi prišli tudi tisti člani, ki po navadi ne posečajo drugih : sej tekom leta, da bodo vsaj ve- i deli, kdo so novi odborniki, čla- : ni so tudi prošeni, da posebno ta mesec plačajo svoje asesmen-te pravočasno, namreč vsaj do 25. decembra. Na svidenje na seji v nedeljo 21. decembra! — Za društvo št. 171 ABZ: Tomo Simrak, tajnik, i Joliet, III. — Redna in obenem letna seja našega društva Sv. Petra in Pavla, št. 66 ABZ, se bo vršila v navadnem prosto-1 ru in ob navadni uri v nedeljo 21. decembra, in vsi člani in članice so vabljeni, da se iste udeležijo. član, ki se te seje ne udeleži, plača 50 centov v društveno blagajno. Izvzeti so le bolniki in tisti, ki morajo delati. Letna seja je kot nekaka društvena konvencija, na kateri se delajo društvena pravila in se voli društveni odbor za prihodnje leto. čim več/članov bo na seji navzočih, v tem večje zadovoljstvo vseh se bo vse aredilo..Torej, vsi na sejo v nedeljo 21. decembra! Tem potom naj bodo opozorjeni vsi tisti člani, ki so zaostali s svojimi asesmenti, da naj jih gotovo poravnajo najkasneje do 25. decembra. Kdor ne bo imel do omenjenega datuma plačanih svojih asesmentov, bo suspendiran, pa naj bo Peter ali Pavel. Iz društvene blagajne se ne bo za nikogar zakladalo. Vsak rja j navedeno upošteva, pa bo prav na vse strani. K sklepu voščim vsem vesele božične praznike in i srečno novo leto. — Za društvo št. 66 ABZ : 1 Joseph Ancel, predsednik. Cleueland, O. — Na seji društva Krasni raj, št. 160 ABZ, ki 'se je vršila 27. novembra, je bilo sklenjeno, da se bo naša letna seja vršila v nedeljo 28. decembra. Seja je bila prestavljena zaradi božičnega pi-azni-ka. Nadalje je bilo sklenjeno, da vsak član in članica odraslega oddelka našega društva plača 50 centov društvenega asesmenta za pbkritje društvenih stroškov, kot za najemnino dvorane, poštnino itd. Sklenjeno je bilo tudi, da se mora letne seje | udeležiti vsak član (Članica), ki I ga ne zadržuje bolezen. Kdor se j letne seje ne bo udeležif in za ! ne\ideležitev ne bo 'imel veljavnega izgovora, bo plačal 50 centov globe v društveno blagajno. Na letni seji bo treba izvoliti društveni odbor za leto 1942 in urediti še druge zadeve, ki pridejo na program letnih sej. Torej, vsi na sejo v nedeljo 28. de-j cembra ob 3. uri popoldne! — K i sklepu voščim vesele božične praznike in srečno novo leto bratu uredniku, vsem glavnim in porotnim odbornikom in vsemu članstvu Ameriške bratske zveze. — Za društvo št. 160 ABZ: Anna Ponikvar, tajnica. Joliet, III. — Letna ali glavna seja društva Sv. Petra in Pavla, št. 66 ABZ, se bo vršila v na-j vadnih prostorih v nedeljo 21. j decembra in se bo pričela ob eni uri popoldne/Na tej seji se bo | volil odbor za prihodnje leto. | Delali se bodo tudi razni zaključki z ozirom na društveno' j poslovanje v bodočnosti. Čla-! nom bodo na tej seji tudi razdeljeni stenski koledarji za leto' 1942. Tisti člani, ki so kaj za-J ostali z asesmenti, so prošeni, da poravnajo svoje dolgove čim: prej jim je mogoče, da mi bo mogoče knjige pravočasno za-| ki j učiti in jih v dobrem redu i oddati novo izvoljenemu ta j-j j niku. V mojem zadnjem dopisu1 na zapad, in sicer v Denver.. sta kmalu pričela z £os“® imela sta na hrani in staj. n ju rojake, ki so prišli se za delom. Tudi marsik^r0 ■< vensko dekle je preči J .■*« iz starega kraja k "MWJ h, materi,” kakor s° blago p° fcp nico tukaj imenoVali, jn Ji H§ katera se je tu navadila., y| m postala dobra kuharica »P f ati na žena, kadar se je °m°zl J N njeni hiši seje pred 40*g 1» ^ ^ ske naselbine po A -u , no izkazale v zbiran. L, za naše nesrečne brat J J v starem kraju. T°' r’0dPjj ^ skupaj v Slovenski n ^ v torek 23. decemb* zvečer, da se P°^OV'°tori^ ^ bi zamogli največ . J L moč rojakom, b te$l' \ umirajo pod peto K _ j: l fašizma. Na svidenj < Frank 0l!fgr | tajnik društva s jj I —- 1^4 X E velet li, Minn. |] torn pozivam vse ° ^ \ in članice društva.‘^»1 jjh da se gotovo udeležb % letne seje, ki se bo iM ^ vadnih prostorih v .£e]/j ^ decembra in se bo P'1 V. V dveh (1.30) POPO^! \ seji bomo izvolil* ^ j d; bor za leto 1942 % druge zadeve, ki sP^j A gram letne seje. . jity j članice, katerim ie M naj bi se udeležili Ji . najvažnejša v vsem s« ki kaj dolgujejo n a ''jtjj, '} naj svoje dolgove o brez odlašanja, da -,jti /■ nik pravočasni zakJ A ; i račune. J , Naše društvo p da priredi v nedeljo , (Dalje na 3. & . J Cleveland, O. — Vesele božične praznike in srečno novo leto želim vsemu članstvu Ameriške bratske zveze in vsem prijateljem in znancem v Clevelandu in po širni Ameriki. To voščilo naj velja vsem mesto božičnih kartic. Pozdravljeni! Mary Bradač, nadzornica dr. št. 137 ABZ. Johnstown, Pa. — Pozivam člane in članice društva Cirila in Metoda, št. 16, da se polnoštevilno udeležijo letne seje, ki se bo vršila v nedeljo 21. decembra in se bo pričela ob eni uri popoldne. Na tej seji bo podano letno poročilo. Na programu bodo tudi volitve društvenega odbora in druge zadeve. Ker ima društvo svojo lastno dvorano, bo tudi glede tega treba napraviti razne zaključke za v bodoče. Po seji bodo servirani prosti nendviči, potrebne primake bo pa vsak lahko dobil proti primerni odškodnini. Na svidenje na seji v nedeljo 21. decembra! — Za društvo št. 16 ABZ: Jerry Gorentz, tajnik. Cleveland, O. — članstvo društva Janeza Krstnika, št. 71 ABZ, obveščam, da vsi tajniki, ki pobiramo asesmente v Slovenskem domu na Holmes Avenue, bomo jih v tem mesecu pobirali dne 23. decembra in dne 26. decembra. Obakrat v Slovenskem domu. — Za_društvo št. 71 ABZ: Ivan Kapelj, tajnik. / ------------ Denver, Colo. — Spet mi je noročati iz našega mfesta neveselo novico, da j'e naše društvo Sv. Jožefa, št. 21 ABZ, izgubilo dobro in dolgoletno članico. Dne 25. novembra je namreč, preminila sosestra Agues Sadar, ena najstarejših slovenskih priseljenk v Denver ju. Kqlikor mi je znano, je pokojnica prišla v Ameriko, in sicer v Cleveland. Ohio, leta 1889, to je pred 52 leti. Tam se je poročila s še sedaj živečim Mattom Sadarjem, nakar sta se oba kmalu podala m Dopisi #----------------- jjjjj •foljevanje z 2. strani) lil!' liilt ^ lc«>co za člane svojega^ rje! j;t?ega oddelka. Vršila se j!# jjp' 0VensW narodni dvorani a!*1 ^^Ierce St. Pričetek je dolo-isi* {rjJ?'30 Popoldne. Na pro-pri«- lljtje filmske slike in Mi-la| ° ^darovanje otrok s ' člani in članice ižeft itii|jv oddelka našega csi' 3 na3 se gotovo udeležili jj(j Zatl^e Pripravljene božičih ^ sklepu želim vesele ie^ ,J)raziiike vsem glavnim I# {^J, °m in vsemu članstvu 6 bratske zveze. — Za A %c«t. 25 ABZ: ^°hn Laurich, tajnik. l]**’ O' •— člani društva v »N. d^2'Ja’ ® ^BZ, so va^- 1 S»Lh!Se P°^n°številno udele-!!e Se3e> ki se bo vršila v irVr®brairSt?rih v nedeljo 2L kis n se bo pričela ob eni e'#lpob'dne' ^sesmen^ se jjlob 1? 'fa^eno uro Prej, to ')'lr' °P°^ne- dani- ki #r°f(> tV Z asesinenti, naj jih ■ Me mesec Poravnajo in °gnej° suspendaciji. IwNe neza^0^ za nikogar več ,Tm kj1*16®60 asesment. Na tej ■ tajnik'° ^zv°i.ieni društveni ilIion,o leto 1942 in ukrepa ^dr1 df°v!nore^^nih izpremem- ! nov Pravil- Dobil ,**»** Ameriške brat-t C. in čla”> si >ih bodo l av^i na tej seji. Cena tv3„i ijjjj Jnerna, zato bi bilo žele-■° ifc, nabavi vsak član in ■ani> ki prejemajo do--11 VfHei ^°^Doro> so prošeni, fj ^rjj.0 Odpisane listine, ali c. !j0 „J0 na to sejo in jih pod-'°j *1 Naj še omenim, «9 *bo* ioi^a8lov po 15- decem-'* £ «W E. 36th St. Vesele i- aznike in srečno novo vsem glavnim odbor-Vsemu članstvu Ame-ratske zveze, članom \ 6 ABZ, pa kličem': n]e na seji 21. decem- !?• \ Novi Dobi ste go-^itali, da tukajšna po-jugoslovanskega po-°abora, slovenska sek-°si številko 14, namera-1 1 veliko reč v nedeljo “»1942. Zaenkrat je v m . rJa, pestri zabavni ln piegi Vstopnica k Programu bo 75 cen-p70- samo za ples 35 Redite, se bo vršila )0S narodnem domu ^Pričela ob pol šestih a Prireditvi bomo ime- C^ke> ki nam bodo ftaS1 marsikaj o trp-!o ^ s°rojakov v Evro- in ?°5. Peto blaznega na-i asizma. Pripravljalni 02,r>U(^’ da Prireditev 1 .lri^ zadovoljiva za po- al^ *^a ta^a l6 0 Prispevala v pomoč JtioU ^arodn v Sloveniji. i % v§i> da imamo srca na jjt) 68tu’ kadar je pomoč J)tie^j. 'hirajmo si že v °tn6n, j0 januarja za poli 6116 Pfireditve. Bratski 'J K: Za društvo št. 6 j ^8: J. Vidrick, tajnik. \ K% » -- ,v ~~ Naše društvo '' (jj . ’ bo, kakor lansko ♦ i^Vo e^0s Priredilo božič- F CSa rv!f.,Clane svojeKa mla- ^ v a- Ta zabava se ^ 8°^oto 20- decembra v # k^ijj 8°brata Antona. Ko-f, !(]Oh 7° pričela ob 6. ur: sf- Uri pride Miki a v; |!'i ^'vsil)^0vPrireditev so vab-/j ^i^div^f.^ani, stari in mlati' O0 oV ,in odrasli- Starši- * i Hya % 0f) e vpisane v mla- 11^ delku našega dru-h ^biK^nin pridejo z njimi 'j \.iv8i ^aša želja je, da VNtii, in starejši, po- j bj 0 društvo kot je naš / %!!’ 1)od skalo,” in da t CK v tako nosni na w f.^8^0 zvezo. Na svinčnici na večer 20 H&i decembra! — Za društvo št. 138 ABZ: Frank Kužnik, tajnik. Meadow Lands, Pa. — članstvo društva št. 75 ABZ je vabljeno, da se polnoštevilno udeleži letne seje, ki se bo vršila v nedeljo 21. decembra in se bo pričela ob pol devetih dopoldne. Na tej seji se bo volil odbor za leto 1942, in ukrepalo se bo še o drugih važnih zadevah. Tekom leta so naši člani bolj slabo po-sečali mesečne seje, upam pa, da bo letna seja, ki je najvažnejša, bolj številno obiskana. Pozdrav vsemu članstvu Ameriške bratske zveze in vesele božične praznike vsem! — Za društvo št. 75 ABZ: Joseph Murn, tajnik. Center, Pa. — Tem potom želim opozoriti članstvo društva št. 33 ABZ, da se bo naša glavna ali letna seja vršila v nedeljo 21. decembra. Seja se bo vršila v Slovenskem domu na Centru in se bo pričela ob eni uri popoldne. Prosim, da člani to obvestilo upoštevajo in pridejo pravočasno na sejo. Po naši seji se bosta vršili še dve drugi seji, torej moramo gledati, da našo sejo pravočasno zaključimo. Na seji se bo volil društveni odbor za leto 1942 in ukrepalo se bo o raznih zadevah. Razmere se v teh časih zelo hitro izpremi-njajo, in mogoče bi bilo dobro, da bi tudi mi kaj izpremenili v naših društvenih pravilih. Leto 1941 ni bilo nič kaj prida za naše društvo. Smrt nam je pobrala tri člane in eno članico. Bolnikov smo tudi imeli precejšno število. Naš podpredsednik in ustanovitelj našega društva, Thortias Previc, je tudi na bolniški listi. Prestal je težko operacijo na želodcu. Zdravje se mu polagoma obrača na boljše. Zdaj se zdravi doma. želim, da bi ozdravil, da^bi, se mogel udeležiti naše letne seje. Skoro gotov sem, da tekom zadnjih 40 let ni izpustil vsega skupaj 40 sej našega društva. Sedaj dosti čitamo o1 Jugoslovanskem pomožnem odboru, slovenska sekcija, ki zbira prispevke v podporo po vojni prizadetim rojakom v starem kraju, kadar jim bo dotično pomoč mogoče poslati. Člani so glede tega različnega mišljenja, zato je želeti, da vsi pridejo na prihodnjo sejo, da se tudi o tem kaj pogovorimo. Vesele božične praznike ter srečno in zadovoljno novo leto vsemu članstvu! — Za društvo št. 33 ABZ: Anton Eržen, predsednik. hčer in brata. Doma je bil iz Cerknice na Notranjskem. Pokojni Joža je bil splošno poznan, po njegovi mehki in zelo dobri naravi, ki ni imel, ali poznal sovražnikov. Zatorej mu bodi blag in trajen spomin. Takih in podobnih slučajev smo še mnogo imeli, ^oda naj rajši preidem na bolj veseli dogodek, ki se bo pa še le završil, predno se poslovimo od tega leta. Ta veseli dogodek je: obhajanje 40-letnice društva Sv. Štefana, št. 26 ABZ v nedeljo, 28. decembra večer v prostorih Slov. Doma. Ob tej priliki se priredi primeren banket, nakar se bo pa vršil obširen program, z govori, petjem in godbo. Med temi govorniki bo tudi naš glavni tajnik Anton Zbašnik, bivši večletni predsednik tega društva. Torej, člani, pridite vsi na to slavlje, in pripeljite seboj tudi vaše prijatelje in prijateljice. Prosi se pa obenem, da kupite vstopnice v naprej, da se bo pripravljalni odbor znal ravnati. Na svidenje 28. decembra! Frank Oblak. zveze. — Za društvo št. 225 ABZ: Pauline Vogrich, tajnica. Ely, Minn. — Članom in članicam društva Sv. Barbare, št. 200 ABZ, tem potom naznanjam, da se naša glavna ali letna seja vrši v nedeljo 28. decembra. Seja se bo vršila v J. N. Domu in se bo pričela ob 9. uri dopoldne. Na programu te seje bodo važne zadeve, med njimi tudi volitev odbora za leto 1942. Na seji meseca novembra je bilo sklenjeno, da obdarujemo člane in članice našega mladinskega oddelka za Božič ali za Miklavža. Sklenjeno je bilo, da se ti darovi dajo otrokom v gotovini, in sicer po 25 centov vsakemu članu in članici mladinskega oddelka našega društva. Vsi tisti mladinski člani naj se zglasijo pri podpisanemu tajniku v torek 23. decembra ob 10. uri dopoldne, da dobijo svoje božične darilo. Pri tej priliki naj še omenim, da je naše društvo poslalo v službo Strica Sama štiri mlade junake, katerih imena so: Carlo Golob, Joseph Grahek, Ludwig Jakich in Albin Zaverl. Tako jih je dosedaj odšlo v ameriško armado od 'našega društva že 13. Dva sta bila zadnji čas iz armade odpuščena z ozirom na njuno starost, in sicer brata John Le-nich in Frank Lunka, Jr. K zaključku še enkrat pozivam naše člane in članice, da se udeležijo letne seje v nedeljo 28. decembra, in želim vsem vesele božične praznike in srečno novo leto. — Za društvo št. 200 ABZ: Joseph A. Mertel, tajnik. Pittsburgh, Pa. — članom društva Sv. Štefana, št. 26 ABZ, naznanjam, da se bo naša glavna ali letna seja vršila v nedeljo 21. decembra. Seja se bo vršila v navadnih prostorih Slovenskega doma in se bo pričela ob 2. uri popoldne. Dolžnost vsakega člana je, da se udeleži te najbolj važne seje v letu. Na letni seji se voli društveni odbor za prihodnje leto in sprejemajo se različni zaključki glede društvenega poslovanja, ki potem veljajo za prihpdnje leto. Pri tej priliki tudi apeliram na člane in članice našega društva, da se polnoštevilno udeležijo proslave 40-letnice našega društva, ki se bo vršila v nedeljo 28. decembra v Slovenskem domu na 57. cesti. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 26 ABZ: John Jurgel, tajnik. Gowanda, N. Y. — Na novem-berski seji društva Sv. Jožefa, št. 89 ABZ, je bilo sklenjeno, da naj društvepi tajnik opozori vse članstvo na glavno ali letno sejo, ki se bo vršila v navadnih prostorih v nedeljo 21. decembra in se bo pričela točno ob 2. uri popoldne. To navodilo in naročilo je s tem izvršeno, in zdaj je odvisno od vseh članov in članic, da pridejo na sejo. Na tej seji se bo volil društveni od bor za leto 1942 in ukrepati bo treba o raznih zadevah, ki spadajo na program letn€\ seje. Razdeljeni bodo tudi zvezini stenski koledarji, in člani, ki bodo želeli, si bodo lahko nabavili nove znake Ameriške brat ske zveze. Kakor je že več let navada, bo tudi letos prirejena božičnica za našo mladino, in sicer jo priredijo skupno naša tukajšnjapod-porna društva, katerih je pet po številu. Božičnica se bo vr šila v soboto 20. decembi’a zvečer v Slovenskem domu. Starši so prošeni, da pridejo gotovo na to prireditev in da privedejo s seboj tudi svoje otp-oke. Božičnica bo v prvi vrsti prirejena za našo mladino, toda dovolj postrežbe in zabave bo tudi za od rasle, torej, pridite vsi, mladi in starejši k tej naši skupni zabavi. Na svidenje na božičnici v soboto 20. decembra in na letni seji v nedeljo 21. decembra Pittsburgh, Pa. — Leto 1941, ki prihaja k svojemu koncu, bo ostalo v zgodovini, kot čas velikanskih in brez primere veliko-svetovnih dogodkov. Novice o teh dogodkih, se vršijo tako presenetljivo hitro, da res dnevno časopisje nima skrbi, kje bo dobilo gradivo za list. Toliko je tega, kot gob po dežju, so rekli naši očanci. Pri tem je pa seveda tudi zelo velika izbira Kar je imelo časopisje pred par dnevi za najvažnejše svetovne novice, se je že danes potisnilo v ozadje, med navadne dnevne stvari, kot roba brez vsake važnosti, živimo pač v času ko se nam ni treba dolgočasiti s pustimi vsakdanjostmi, marveč se nam vedno servira cele l^oše novega in svežega. Poleg teh velikih novosti čez leto, smo pa imeli tudi v našem mestu več veselih in žalostnih dogodkov, ki so vredni da se vsaj nekaterih spominjamo. Med te spada kot važen dogodek združevalna konvencija, dveh sloven skih jednot, ki se je zaključila s popolnim uspehom. Nadalje smo imeli tudi več slučajev smr ti, med katerimi tudi več članov ABZ. Zadnji teh slučajev je bil Jo seph Matičič, večletni član in blagajnik društva Sv. Štefana št. 26, ki je podlegel dolgi in mučni bolezni, star šele 56 let. Tukaj zapušča odraslega sina, Pueblo, Colo. -— članstvu društva Marija Pomagaj, št. 42 ABZ, naznanjam, da se bo redna društvena seja vršila v nedeljo 21. decembra v Narodnem domu na E. Northern Ave. in se bo pričela ob pol devetih (8.30) zjutraj. Ker bo to obenem glavna ali letna seja, na kateri se bo volilo odbor za leto 1942 in se bo sklepalo še o drugih važnih zadevah, zato so prošeni člani in članice, da se iste polnoštevilno udeležijo. Dalje naj bo članstvo opozorjeno, da je december zadnji mesec leta in je potrebno, da ima vsak pravočasno plačan svoj asesment, da more društveni tajnik istega pravočasno poslati na glavnega blagajnika. Iz društvene blagajne se ne bo založilo za nobenega, razen, če pride prizadeti član na sejo in se tam opraviči. Naj še omenim, da bodo na letni seji 21. decembra članom razdeljeni zvezini koledarji za leto 1942. Za po seji bo za zborovalce pripravljenih nekoliko prostih okrepčil. Na svidenje na seji 21. decembra in bratski po-zdrav! ’ — Za društvo št. 42 ABZ: Frank Rupar, tajnik. Ely, Minn. — Vse članice društva Marija Čist. Spočetja, št. 120 ABZ, so vabljene, da se gotovo udeležijo letne seje, ki se so vršila v “kafeteriji’ Community Bldg: v nedeljo 21. de-cepibra in se bo pričela ob pol sedmih (6.30) zvečer. Istotako naj vsaka članica skrbi, da bo imela svoje asesmente plačane pravočasne, da je ne zadene sus-pendacija. Sestrski pozdrav in na svidenje v nedeljo 21. decembra! — Za društvo št. 120 ABZ: Rose Svetich, tajnica. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 89 ABZ: Martin Matekovich, tajnik. Sharon, Pa. — Božičnica, katero priredi slovenska naselbina Sharon-Farrell, Pa., v pomoč rojakom v starem kraju, se bo vršila v sredo 24. decembra in se bo pričela ob 8. uri zvečer. Vsi rojaki tega okrožja so vabljeni, da to prireditev posetijo in s tem nekoliko prispevajo v pomoč staremu kraju. Vsi po-setniki so prošeni, da so točni, da se bo program lahko začel točno ob osmi uri zvečer. Nekateri bodo po božičnici odšli na delo, nekateri počivat itd. Tako ne zadržujmo nikogar. Bodimo vsi točni. Program bo sledeč: Star Spangled Banner, poje mladinski krožek; govor Franka Kramarja; Ljubezen do domovine, poje pevski zbor; Božični zvonovi, deklamira Patrida Okoren; Cradle Song, solo, Elenor Zagger in zbor; Fantje se zbirajo, duet, pojeta John Novak in Edward Cimperman; Christmas Song, solospev Miss Rose Mlakar; Ko ptičica na tuje gre, duet, Helen Okoren in Frances Luin; Star of the East, duet, Millie Novak in Richard Ro-bich; Božična pesem in Tiha noč, poje zbor. Sledi enodejan-ska igra “Božična pravljica.” Na svidenje na božičnici v sredo 24. decembra ob 8. uri zvečer v Slovenskem domu v Sha-ronu! Frank Kramar. Chicago, lil. — članstvu društva Liberty Bell, št. 70 ABZ naznanjam, da se bo vršila letna seja v soboto dne 27. decembra 1941 v navadnih prostorih. Pričetek seje bo točno ob 7:30 zvečer. Na tej seji bo volitev odbora za leto 1942 in na dnevnem redu bo tudi več drugih važnih stvari. Člane, kateri dolgujejo asesment, prosim, da gotovo poravnajo na tej seji, tako, da mi bo mogoče društvene knjige izročiti v redu tajniku, kateri bo izvoljen za prihodnje leto. Na tej seji bo vsak član prejel zvezin koledar; tudi si lahko kupite novi znak, katerega lahko dobite od tajnika. Znaki so zelo epi in praktični, tako, da bi ne smel biti noben pravi član brez njega. Cena je tudi tako nizka, da jo lahko zmore vsak zaveden čl$.n naše Ameriške bratske zveze. Meni se sploh čudno zdi, za-taj vabimo na letne seje, saj to je vendar dolžnost, katere bi se moral zavedati vsak član. Upam, da pri našemu društvu ja ne bo nobenega člana .kateri ne bi prišel na letno sejo. Kampanja za novo članstvo je še vedno v te-ui, in ,ako niste v celem letu Dili aktivni, pripeljite na letpo sejo vsaj enega novega člana, da tako izvršite vašo dolžnost na-pram društvu in Zvezi. Kot ste že večrat čitali v glasilu, bomo imeli dne 20. decembra božičnico za člane mladinskega oddelka. Božičnica bo na 2294 Blue Island Ave., Chicago. Odbor je že dolgo časa na delu in se trudi, da nattravi otrokom veselje. Vsi člani, kateri se zavedajo, kako velike važnosti je mladinski oddelek za društvo in Zvezo, bodo gotovo prišli. Vstop nine ni nobene, zato je pričakovati, da bo veliko članov navzočih. Za lačne in žejne bo prav dobro preskrbljeno. Dne 11. januarja 1942 priredijo skupna društva šaloigro “Babilon” v šolski dvorani na Cermak Rd. & Wolqott Ave. Igra je zelo smešna in vam ne bo žal, ako pridete pogledati. Po igri bo ples in prosta zabava. Vstopnice lahko dobite pri vseh odbornikih društev, želim vese božič in srečno novo leto vsqm skupaj. Anton Krapenc, tajnik Conemaugh, Pa. — Tem po tom pozivam vse člane in tudi članice društva Sv. Alojzija, št 36 ABZ, da se gotovo udeležijo letne seje, ki se bo vršilp v ne- Milivaukee, Wis. — Letna seja društva Združeni Slovani, št. 225 ABZ, se bo vršila v nedeljo 21. decembra ob 2. uri popoldne v dvorani Tivoli na 729 So. 5th St. Vsi člani so prošeni, da se udeležijo te važne seje, sprejmejo dobra društvena pravila in si izvolijo dobei- odbor za prihodnje leto. Seveda je pa treba tudi, da članstvo pravila upošteva, da se udeležuje društvenih sej in da gre društvenemu odboru na roke. Naše mesečne seje so bolj slabo obiskovane, torej naj bi člani in članice prišli polnoštevilno vsaj na letno sejo, kjer se dela tako rekoč podlaga za napredek prihodnjega leta. Pri tej priliki apeliram tudi na člane širom Amerike, da se z malim darom spomnijo na naše trpeče brate in sestre onkraj morja. Vsaj najmanjši dar bo dobrodošel. Par članov našega društva se je že spomnilo s prispevki ter nesrečnežev. Več o tem na prihodnji seji. K sklepu želim vesele božične praznike in srečno novo leto vsemu članstvu Ameriške bratske del j o 21. decembra in se bo pričela ob 10. uri dopoldne v dvorani gori omenjenega društva. Na tej seji si moramo narediti nove smernice in načrte, ki naj bi bili povod k še boljšem razvoju, večji rasti in boljšemu napredku društva in Zveze. Menda vsak član dobro ve pomen in važnost letne seje, in radi tega bi se moral vsak član in članica gotovo udeležiti te važne seje. Ni samo to, da se bode izvolilo odbor za bodoče leto. Odbor lahko stori le toliko in toliko; če se pa naredi nekatere smernice in načrte* kako priti do še boljšega razvoja in napredka za društvo in Zvezo, je pa potreba različnih nasvetov in malo razsodnosti. Vse to pa lahko dosežemo z veliko udeležbo članstva na letni seji. Saj že pregovor pravi, več glav več ve, in to velja tudi za letno sejo društva. Torej, ako si mislite, da imate kaka dobra priporočila ali nasvete, ven z njimi. Kajti le na ta način si bomo lahko naredili podlago in z&črtali pot, ki nas bo vodila k boljšemu razvoju in napredku društva in Zveze. Ne bom preveč obširen, ker vem, da v mesecu decembru primanjkuje prostora v glasilu. Raditega končam, ter vas še enkrat prosim, zavedajte se, da ste člani društva, in kot taki se vsaj letne seje udeležite. Naj še omenim: Ne pozabite Slovencev v stari domoni ter pomagajte prispevat, da dosežemo priporočano kvota našega društva ! — Za društvo št. 36 ABZ.: Joseph Turk, tajnik. Indianapolis, Ind. — članstvo društva Sloga, št. 166 ABZ, je vljudno vabljeno, da se udeleži glavne ali letne seje, ki se bo vršila v nedeljo 21. decembra in se bo pričela ob 9. uri dopoldne. Kdor se ne bo udeležil to s;je, bo plačal 50 centov globe v društveno blagajno. Izvzeti so le bolniki. Pri tej priliki sporočam članstvu, da se nahaja društvena tajnica v bolnišnici, St. Vincent, kjer jo prijateljice lahko obiščejo. Bratski pozdrav in na svidenje na seji v nedeljo 21. decembra! — Za društvo št. 166 ABZ: L. Urbančič, predsednik, Rockdale, III. — Letna seja društva Sv. Mihaela, št. 92 ABZ, se bo vršila v nedeljo 21. decembra in se bo pričela ob 9. uri dopoldne. Na tej seji se bo volil odbor za leto 1942 in urediti bo treba še druge zadeve, ki pridejo na program letn£ seje. Te važne seje bi se moral udeležiti vsak član in članica. Eno uro na leto si že vsak lahko pritrga, da pride na letno sejo. Vsi\ se ^taramo iij vsem je z vsakim dnem društvo bolj potrebno, torej je treba, da se zanimamo zanj, ker vsi imamo pri društvu enake pravice, pa tudi enake dolžnosti. Pozdrav in*na svidenje v nedeljo 21. decembra! — Za društvo št. 92 ABZ: Margaret Muha, blagajničarka. Krayn-Windber, Pa. — Letna seja društva Jutranja zvezda, št. 136 ABZ, se bo vršila v nedeljo 21. decembra v navadnih prostorih in se bo pričela ob 2. uri popoldne. Vsi Člani in Članice so vabljeni, da se te važne seje udeležijo. Sestrski pozdrav! — Za društvo št. 136 ABZ: Mary Bavdek, tajnica. Brooklyn, N. Y. — člane in članice društva Sv. Petra, št. 50 ABZ, vabim da se polnoštevilno udeležijo glavne ali letne seje, ki se bo vrfiila tretjo soboto v mesecu, to je 20. decembra, ob 7. uri zvečer v navadnih društvenih prostorih Slovenskega narodnega doma, 253 Irving Avenue. Letna seja se vrši samo enkrat na leto, in vsaj te seje bi se morali udeležiti tudi tisti člani, ki se za druge društvene ne zmenijo. Na letni seji se voli društveni odbor za drugo leto in sprejmejo se razni važni zaključki, ki veljajo potem za vse leto. Vsak član ima na seji pravico povedati svoje mnenje in glasovati po svojem prepričanju. Prerekanje po seji pa je neumestno ker nič ne doseže. Predlogi se sprejemajo na seji in odbor se voli na seji. Torej pridite vsi na sejo v (Dalje na 8. strani) RAZMERE V LJUBLJANI IN OKOLICI (Nadaljevanje s 1. strani) , ni dr. Kušej je, kakor dr, Matija Dolenc, spadal med najstarejše in najodličnejše slovenske pravnike. Spisal je edino slovensko učno knjigo o cerkvenem pravu in s svojimi znanstvenimi razpravami sodeloval pri mnogih evropskih pravnih revijah. Njegov sin dr. Gorazd je prav tako profesor na pravni fakulteti v Ljubljani. V Bijeljini v Bosni je pri obrambi domovine padel mladi gozdarski inženir Štefan Sušeč, sin edinec znanega slovenskega finančnega strokovnjaka banovinskega višjega svetnika g. Štefana Sušeča. Na Jesenicah na Gorenjskem je neznano kam izginil poštni upravnik in narodni delavec g. Gabrijel Marušič in njegova Žana. Rdeči križ zaman poizveduje o nj.egovi usodi. Spomnite se na Pearl Harbor! Kupujte federalne obrambno varčevalne honde! Cleveland, O. — Pomen Slovenske šole SND in nje božičnica. — Slovenska šola S. N. Doma na St. Clair Ave., si že osem najsto leto prizadeva naučiti nekaj tu rojene mladine slovenskih starišev slovenskega jezica. Ta mladina naj bi bila v našem ameriško-slovenskem javnem življenju kot posamezni člani velike verige, ki naj spaja starejšo generacijo z mlajšo; da bi se priučili v toliko slovenskega jezika, da bi znali čitati in razumeli pomen, da bi znali porabiti znanje in zaklade, ki so konservirani in nakopičeni v slovenskih knjigah, revijah in drugih dokumentih. Slovenska šola S. N. Doma na St. Clair Ave., s svojimi učenci vprizori v nedeljo 21. dec. ob 3. uri popoldne lepo igro “Šola v nebesih,” v treh dejanjih, pod režijo učiteljice Mrs. Mary Iva-nusch. Poleg igre pa bodo podane tudi razne deklamacije, petje itd. Zyečer bo pa ples pri katerem igra Johnny Peconov orkester, ki vsem zelo ugaja. Vstopnina je samo 35c za popoldne in zvečer. Popoldne po igri nastopi tudi Miklavž, ki bo razdelil darila hčencem Slovenske mladinske šole in vsakomur drugemu, če bodo darila pravočasno dostavljena v Dom in z naslovom, komu naj odda. Ker bo letošnji Miklavž nastopil v novi obleki, naj lepši ki jo zmore Cleveland, ste vabljeni* vsi, da gotovo pridete na to predstavo, da ga vidite. To krasno Miklavževo opremo pa je omogočil Slovenski šol.i nje dobrotnik Mr. John Potokar, lastnik Double Eagle Bottling Co., ki jo je daroval šoli. Zato priporočamo društvom in posameznikom, upoštevajte vedno njegovo tvrdko. Slovenska šola ne bo imela spomladi nobene priredbe, ker je avditorij Doma do poletja že oddan v najem drugim društvom in skupinam, zato naj vsakdo pomkga pri letošnji božičnici k skupnemu finančnemu in mo ralnemu uspehu, kolikor pač kdo more. Iskreno Vas vabimo, dragi rojaki in rojakinje, da se udeležite božičnice Slovenske šole v nedeljo popoldne in zve čer in se zabavate z našo mladi no, ki nas v obilnem številu pri čakuje. Torej na svidenje! Za Prosvetni klub S. N. Doma: Erazem Gorshe, tajnik NOVA DOBA GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE Lastnina Ameriške bratske zveze IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru Naročnina za člane 12c letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $2 OFFICIAL ORGAN of the AMERICAN FRATERNAL UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the American Fraternal Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $.72 per year; nonmembers $1.50 Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA 6233 St. Clair Ave. Cleveland, O. VOL. XVII. ŠT. 50 SEZONSKE MISLI Božična sezona na svo.j poseben način kliče na pozor-nieo že v davnih časih zamišljeno idejo bratstva. Bratstvo v širšem smislu pomeni, da se ljudje medsebojno spoštujemo, da smatramo soljudi za sebi enake, da si medsebojna pomagamo in da svojemu bližnjemu, ki je v širšem pomenu vsak človek, ne storimo, kar ne bi želeli, da nam stori kdo drugi. Tako bratstvo so že pred tisočletji _ propagirali plemeniti ljudje, na primer Buda in Konfucij, ki sta živela nekako sredi šestega stoletja pred našim časoštevom, in, ko se je rodilo krščanstvo, je temeljilo na sličnih idejah bratstva med ljudmi. . 7 Ako se bo kdaj v praksi med ljudmi uresničilo tako bratstvo, bo svet postal paradiž, žal, da je danes na svetu tako malo ali morda še manj bratstva, kakor ga je bilo za časa Konfucija. Vojne strahote dosegajo zdaj veš svet. Vse vojne so bile odločno zanikanje bratstva, toda moder-m,ne vojne so v tem oziru še posebno temeljite, ker niso . omejene na vojne fronte, ampak se razlivajo preko dežel in kontinentov ter na en ali drugi način segajo v vsako mesto in vas, v vsako hišo, v vsako družino. Milijone ljudi jq pregnanih iz njihovih domačij, milijone civilnega prebivalstva je bilo pobitega, milijoni so umrli vsled trpljenja in pomanjkanja in nadaljni milijoni polagoma umirajo. Na Velikem delu' tega planeta so bili zadušeni vsi vidni plameni bratstva v strahotni temi tiranije in suženjstva. Toda ideja bratstvu tli v srcih plemenitih ljudi in se bo polagoma spet razžarila v plamene, ki bodo pregnali smrtno temo. Ideja bratstva ni mrtva, kakor niso mrtve življenjske kali, ki tekom mrzle zime počivajo globoko pod snegom, ob dihu pomladi pa planejo na dan in s pestrim cvetjem naznanjajo, da je premagana zimska noč in tiranija. Nam je dobra usoda naklonila srečo, da smo dosedaj mirno živeli v deželi sonca, kjer so bili pogoji za procvit bratstva in prijateljstva. In še vedno se gibljemo v soncu svobode, kakršne ni nikjer drugje na svetu, dasi zdaj tudi proti tej deželi pada grozeča senca vojne. Naše pred-straže na Pacifiku že žrtvujejo dragocena žiyljenja za obrambo našega sončnega sija, da senca vojne ne doseže ameriškega kontinenta. Mi smo prepričani, da bodo uspešne. Toda pomagati jim moramo od tukaj z vzdrževanjem visoke morale, s produkcijo in s financami. Sploh ne sme biti za nas nobena žrtev prevelika za ohranitev svobode in ameriškega sistema življenja. Pomnimo, da če bi padla ameriška demokracija, bi z njo padlo vse, kar je za nas dobrega in življenja vrednega na svetu. V svobodi te dežele bodo lahko nemoteno žareli kresovi bratstva, in, ko bo prišel čas, bo p)amen teh švignil tudi tje, kjer danes vlada strahotna tema tiranije'in suženjstva. Naša republika je danes v vojni, toda materialno za enkrat še nismo toliko prizadeti, da bi bilo vredno resnih pritožb. Vse povprečne udobnosti si lahko privoščimo in sezonska voščila in darila se bodo izmenjavala skoro kakor po navadi. Zato bi bilo priporočljivo, da ameriški Slovenci v tej sezoni ne pozabimo popolnoma naših zasužnjenih in trpečih bratov in sester v starem kraju. Vemo sicer, da jim za enkrat ne moremo poslati božičnih daril, da jim ne moremo poslati pomoči v nikaki obliki, toda prišel bo čas, ko bo tako pomoč možno na fen ali drugi način poslati. Pomislimo, v kakem stanju bodo tisti naši ljudje, ki bodo preživeli strašno dobo sovražne okupacije: podhranjeni, brez obleke, bolni in onemogli! In v kakšnem stanju bodo šele stotisoči tistih naših ljudi, ki se bodo vrnili iz koncentracijskih taborišč, iz pregnanstva v Srbiji, v Nemčiji in drugod! Njihovi domovi, če jih bodo še našli, bodo izropani vsega, sami bodo izmučeni, duševno strti, sestradani in brez sredstev. Ali se nam ne bodo smilili ti reveži, ki so vendar kri naše krvi! ' Tu in tam se poudarja, da bodo ameriški Slovenci že poslali denarno pomoč tem revežem, kadar jo bo mogoče poslati, toda vsak jo bo poslal svojim lastnim sorodnikom. Ni dvoma, da bo vsak ameriški Slovenec, ki ima, količkaj srca in sredstev, skušal po vojni denarno pomagati svojcem v starem kraju. To je prav in dobro, ker pomoči bodo krvavo potrebovali. Toda pomisliti moramo, da vsi starokrajski Slovenci nimajo sorodnikov v Ameriki. Ali tisti od vseh pozabljeni reveži niso vredni našega usmiljenja in naše pomoči? Mnogi ameriški Slovenci pa tudi nimajo ožjih sorodnikov v starem kraju. Toda vsi starokrajski Slovenci so Vendar naši sorodniki po krvi in jeziku. Ob prilikah raznih katastrof, ki so tekom zadnjih desetletij zadale en ali drugi del Slovenije, smo zbirali vsi amexiški Slovenci prispevke prizadetim rojakom v pomoč, čeprav med njimi nismo imeli o^jih sorodnikov. Ali bomo bolj trdosrčni zdaj, ko je starokraj-sko Slovenijo zadela najhujša katastrofa v njeni zgodovini! V tej deželi danes ni dosti brezposelnosti in zaslužki so primeroma dobri. Vsak ameriški Slovenec, ki dela in zasluži, si lahko privošči jedil, pijače, primerne obleke in kolikor toliko udobno stanovanje, ne samo v božični sezoni, ampak kadar koli. Ob prilikah kakih praznikov si privošči tudi kako razkošje, ki je po njegovem okusu. V tej sezoni se ponekod izmenjujejo tudi razna darila, ki včasih ne predstavljajo posebne praktične vrednosti, ampak le simbol prijateljstva. Kaj ko bi vsak ameriški Slovenec določil kot božično darilo trpečim starokrajskim rojakom vsaj en dolar! Prizadeti sicer ne bodo tistega darila dobili za božične praznike, toda kadar koli ga bodo dobili, bo velik praznik zanje. Tisti dolar ali dva ali pet ali deset naj izroči lokalni podružnici Jugoslovanskega pomožnega odbora, slovenska sekcija, ali, če take podružnice v njegovem kraju še ni, naj dar pošlje glavnem blagajniku Ameriške bratske zveze, ki ga bo očlposlal na pristojno mesto. Naša organizacija se imenuje Ameriška bratska zveza, njeno poslovanje temelji na bratstvu in njeno glasilo propagira bratstvo. Bratstvo naj žari med nami člani in članieami, naj doseže vse ameriške Slovence, obenem pa naj seže preko morja in naj objame tudi naše nesrečne brate in sestre v zasužnjeni rodni Sloveniji. S tako izvajanim bratstvom bomo prispevali svoj del k ideji svetovnega bratstva, in naša usta in srca bodo govorila iskreno, ko si bomo voščili: vesele božične praznike! Iz urada glavnega tajnika oA. B. Z» URADNA NAZNANILA Tvrdka, pri kateri smo naročili stenske koledarje za leto 1942, sporoča, da so bili koledarji razposlani na vsa društva. Društvom smo poslali isto število koledarjev kot lansko leto. Vsakemu društvu smo poslali tudi en velik stenski koledar, katerega naj se obesi v dvorani, kjer društvo zboruje. IMENA NOVIH URADNIKOV Ta mesec se vršijo volitve društvenih odborov za leto 1942. Tajnike vljudno prosim, da sporočijo glavnemu uradu imena in naslove predsednika, tajnika, blagajnika, predsednika nadzornega odbora in društvenega zdravnika TAKOJ PO VOLITVI. Obenem naj sporočijo prostor in čas mesečnih sej. * POŠLJITE ASESMENTE ZGODAJ December je zadnji mesec v letu. Društvene tajnike prav lepo prosim, da pošljejo asesmente in poročilo o stanju članstva kakor hitro mogoče, ker bo treba takoj po novem letu zaključiti račune. Vsem članom in članicam ABZ voščim vesele božične praznike ter srečno, zdravo in zadovoljno Novo leto. "Ne pozabite na našo domovino Ameriko. Kupujte redno “United States Defense” bonde in znamke. Vojna potrebuje denarja in stalo bo denarja, da se porazi naše sovražnike. Investirajte svoj denar v srečo in blagostanje, v svobodo in demokracijo. ANTON ZBA6NIK, glavni tajnik. zrnjem, če se poskusi obnesejo, bodo ameriške krave postale ko-fetarice in bodo morda, namesto mleka, dajale mlečno kavo. * Pretekli teden smo čitali, da so Nemci opustili misel na zavzetje Moskve to zimo. če je poročilo resnično, bi kazalo, da je rusko grozdje postalo za Nemce prekislo. In nam se zdi, da ni samo kislo, ampak da je tudi tako trdo zmrznjeno, da so si Nemci polomili zobe na njem. * časi so izredni in izrednim časom primerna naj bi bila tudi božična darila. Kaj ko bi za vas same ali za vaše drage kupili za božično darilo obrambno varčevalni bond Zedinjenih držav! To je najboljša in najbolj varna investicija, če je dobra in varna sploh kaka investicija na svetu. S tem varčujete in fi--nančno pomagate sebi in obenem pomagate, da bo zmaga idej, za katerimi stoji zvezdnata zastava naše republike, priborila srečo in mir ljudem na zemlji . . . * Zaradi izrednih časov so tudi voščila nenavadna, tako rekoč izredna. Tako so v nedeljo 7. decembra Japonci prišli Ameriki dobro jutro voščiti z bombami na Havaj, in tri ure potem šo nam voščili vesele božične praznike z vojno napovedjo. Par dni potem sta tudi Nemčija in Italija uradno voščili Ameriki vesele božične praznike z vojno napovedjo. Stric Sam je vse te ljubeznjive čestitke vzel hladno na znanje in vsem trem iz zivalkam lakonično odgovoril vzporedno s sezonskimi voščili “. . . same to you . . .” A. J. T. DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani) Ohio, pozneje pa sta se z možem podala v Denver, kjer sta mnogo let vodila znano gostilno in boardinghouse. Zapušča soproga Matta Sadarja, štiri sine in dve hčeri. f V Rock Springsu, Wyo., je umrl Valentin Šubic, star 47 let, član društva št. 202 ABZ. Pokojnik je bil rojen v Hotavljah nad Škofjo Loko. V Rock Springsu zapušča sestro Ivano Fortuna, v starem kraju pa brata in dve sestri. Dalje je v Rock Springsu umrl John Keržišnik, mlajši, član društva št. 18 ABZ. Pokojnik zapušča soprogo, tri sitiove in dve hčeri ter očeta Johna Keržišnika, starejšega, bivajočega v Burleyu, Idaho. Rojen je bil leta 1890 v Federalu, Pa. * K našemu poročilu o smrti Anne Gorshe, \članice društva št. 30 ABZ v Chisholmu, Minn., ki je bilo priobčeno v Novi Dobi z dne 10. decembra, smo dobili popravek, da pokojnica ni bila doma iz Sodražice ampak iz Dobrega polja. Stara je bila 49 let in je umrla 27. novembra 1941. Zapušča tri sinove: Franka, Stanleya in Edwarda, ter hčer Anno. Sin Frank biva v Min-neapolisu, sin Edward je v ameriški armadi v Fort Leonard Wood v Wisconsinu, sin Stanley pa je pri amferiški vojni mornarici ter je bil zadnje čase nastanjen na otoku Midway v Pacifiku, katerega so zadnji teden napadali Japonci. * Čitatelje opozarjamo na članek “Warns Americans of split loyalty,” ki je priobčen v angleški sekciji današnje izdaje Nove Dobe. Članek je bil originalno priobčen v listu “New York Times” in urednik ni imel časa vsebino prevesti v slovenščino. V slovenskem delu lista za enkrat tudi primanjkuje prostora. Vsekakor je članek vreden| pozornega čitanja, razmišljanja in upoštevanja. * Izšel jr Ameriški družinski koledar za leto 1942, okusno AMERIŠKA BRATSKA ZVEZA Ustanovljena 18. julija 1898 GLAVNI URAD: ELY, MINNESOTA GLAVNI ODBOR IZVRŠEVALNI ODSEK: . J| Predsednik: J. N. Rogelj ........ 6208 Schade Ave., Clcvela® '^ 1. podpredsednik: Frank Okoren ....... 4759 Pearl St., f?e oreeK.f*' 2. podpredsednik: P. J. Oblock RD No. 1, Box 506, Turue ^ 3. podpredsednik: Joseph Kovach ..... 342 E. Sheridan stV,hi Jgo, ^ 4. podpredsednik: Anton Krapenc__ _ 1636 W. 21st Place. u p»: 5. podpredsednik: Joseph Sneler .5237 Camegie Ave., P^s ^ 6. podpredsednica: Mary Predovich ..... 2300 Yew St, v 1 jju®.; Tajnik: Anton Zbašnik ....................... AFU Blag-, • Pomožni tajnik: Frank Tomsich, Jr............ AFU Blag.. ^ Blagajnik: Louis Champa .......................... . J’burgli. ^ Vrhovni zdravnik: Dr. F. J. Arch ., 618 Chestnut St., PpieVel^> iff Urednik-upravnik glasila: A. J. Terbovec....6233 St. Clair Ave., ° NADZORNI ODSEK: ^>1, Predsednik: John Kumse................ 1735 E. 33r< St’j. 1. nadzornik: F. E. Vranichar ....... 1312 N. Center St, 2. nadzornik: Matt Anzelc....................Box 12, Aui 3. nadzornik: Andrew Milavec, Jr.... Box 31, MeaoffKbuflSil, III 4. nadzornik: F. J. Kress ............ 218—57th St., ri FINANČNI ODSEK: 'JS J. N. Rogelj .................. 6208 Schade Ave., cleVeL^/tf^:| Anton Zbašnik, tajnik ....................... AFU BldS-’ ojii-B John Kumše .......................... 1735 E. 33rd St., Frank E. Vranichar ...................1312 N. Center »^1» Andrew Milavec, Jr. .......................Box 31, Mea GLAVNI POROTNI ODBOR: JEL Predsednik: Anton Okolish ....... 1078 Liberty Ave., ®a^^ajie, &«4; 1. porotnik: Frank Mikec ..............u Box 46, ° 2. porotnica: Rose Svetich...............-.........* nen»er’ftlll 3. porotnik: Steve Mauser.............. 4627 Logan Pf 4. porotnik: Ignac Zajc......... 683 Onderdonk Ave., NAGRADE V GOTOVIMI ZA NOVOPRIDOBLJENE ČLANE ODRASLEGA DINSKEGA ODDELKA DAJE AMERIŠKA BRAT* ZA NAGRADE V GOTOVINI. ^ Za novo pridobi j ene člane odraslega oddelka so P Iji deležni sledečih nagrad: , sm za člana, ki se zavaruje za $250.00 smrtnine, ft ■ O za člana, ki se zavaruje za $500.00 smrtnine, .jjjjg za člana, ki se zavaruje za $1,000.00 smrtnine, ^ za člana, ki se zavaruje za $1,500.00 smrtnine, r°'.. M za člana, ki se zavaruje za $2,000.00 smrtnine, $$■ ^ za člana, ki se zavaruje za $3,000.00 sihrtniite, ^ Za novopridobljene člane mladinskega oddelka Pr lagatelji deležni sledečih nagrad: za člana načrta “JA” — $0.50; za člana načrta “JB” — $2.00; ;x. za člana načrta “JC,” s $500.00 zavarovalnine— za člana načrta “J C,” s $l,t00.00 zavarovalnine—j' za člana načrta “JD’’ z $250.00 zavarovalnine—$*• za člana načrta “JD" s $500.00 zavarovalnine— za člana načrta “JD” s $1,000.00 zavarovalnini- ■ ^ ^ Vse te nagrade so izplačljive šele potem, ko so člane plačani trije mesečni asešinehtt. s VSAK PO SVOJE (Nadaljevanja s 1. strani) jetsko republiko iz slovenskega dela Primorske, Štajerske, Koroške in Kranjske. V tem je dokaz, če bi ga bilo sploh treba, da se Slovenci ne počutijo preveč srečne v naročju Italije ali Nemčije. * \ V Chicagu je dne 4. decembra zažarelo novo sonce “The Chicago Sun.” Tako je prav. V teh časih vsi potrebujemo več sonca, posebno ga pa potrebujejo v Chicagu, da vzdrami k pravemu amerikanizmu v ledovje zako-vane apizarje in petokolonce. * Dne 5. maja 1936, ko je Italija zasedla Addis Ababo, glavno mesto Etiopije, je Mussolini bombastično naznanil vsemu svetu, da je Etiopija italijanska in da ostane italijanska na vekov veke. Danes pa ni v Etiopiji nobenega italijanskega vojaka ali oblastnika več. Pri nas doma so včasih rekli, da tisti bogovi, ki zelje jedo, nič ne vedo. K temu bi se lahko dodalo, da tudi tisti bogovi nič ne vedo, ki makarone jedo. * Berlin naznanja, da kljub pomanjkanju raznih komoditet, letos v Nemčiji ne bo manjkalo božičnih dreves. V Nemčiji je mnogo smrekovih gozdov in smreka je lepo drevo, toda najlepša božična smrečica ne more razveseliti niti otroka niti odraslega človeka, |jl j kovertah zelo maj)111® velikanskem bbžičn6 ,jj| take reči otežkočaJ0 nih uslužbencev. Remember P&ar\ . Scf U. S. Defense SaWW > * • Nikdar ne pozaW' p la Amerika napdde>l ^jpi vsi njeni državljan' spevati naš del za ^ | _ SOSEDA NA ZApJ ——'i ^ K (Nadaljevanje s mk dejansko ne ampak živi svoje ljenje nekakega P^ ^ j emu kabinetu s skrbi za blaginj0 to izvede, je pa 11J Ako se vse dobro kredit cesar, ako P^. vpS.i roma kabinet drž»^.3r J ^ zavozi, je on kriv- .jv_ ^ dotakljiv in nezm0 | 1 ' —ii v* SEZONSXAj^ I y Vesele in zad°l j|i ^ ^ praznike ter sr?^n ^ novo leto želim p norotnim odbornik0 * štvenim uradnik0711^I ^ članstvu Ai)ieriške g? Fran* 0$ f i • ni 1» Prvig\P d E ♦ tli \ d !•• ' Vsem Članom c Ameriške bratske "M/ vesele’ božične Vra > no novo leto. ,fii Frank \ , o,j . *• /Vi Vsem glavnini fjt&ž r'h bornikom in ^ slvu Ameriške b>'a' jjfišk Hm vesele boži&ie^flRt vse na jboljše v n° ^ ^ WHITED »tatis saving* ONDS Ml Rum B ENGLISH SECTION Of ▼ Olt»c«a,0r9an v _ of the American Fraternal Union. AMPLIFYING THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS Christmas Merry Christmas!” dark war clouds have ominously shrouded ^ ,eery greeting of the Yuletide season, Americans oj ^fjut these glorious United States of America, are th • ser together because our democracy and peace 5’Fl i^io^ene(^ ^rom without, will continue celebration of event with more enthusiastic fervor than ever -ffe h' i 8 8P*rft °f Christmas this year will be a chal-«^ed defiantly against those who seek to destroy j y of life! Bpacj?ansPoi'tation facilities of the nation are taxed to ifas^a® sons and daughters scurry across the country Ne \ •1^ns’ busses and planes to spend Christmas at owil^es t • ^°^s* There will be many hearty wel- fcPilyj uttle children will be rubbing sleepy eyes pa-» 4^aiting the arrival of Santa and his Reindeer. But ’S%\Wlluan soon them to sleep, as he knows js^pkao' ‘ie up early in the morning eagerly tearing gift th °^en‘ Their little squeals of delight will rever-| Patch i the household as their mothers and dads ,Mjre aPPily from the sidelines. The innocent little j iKjjjj.11 not know what their moms and dads are ^ s Christmas day. They pust can’t see that jMs v anc^ ^at worried frown in the eyes of their flam f0(.or what is in the parents’ hearts on this day is 1% th .PP^ little children whose happiness is complete aS’jt jn e J°y of Santa Claus and Christmas. Aier many other homes this Christmas, wet-eyed iflnpi jns ^1 proudly lift their chins, raising their heads fr peP. understanding. Their sons have not come (iQjfe Son r Christmas—maybe some never will again. They 0l)1< Sphere in the great beyond fighting—fighting iiir tfirjst. United States; fighting to enable all to enjoy a will maintain forever a “peace on earth i Pitiinp toward all men.” Other young soldiers in 1 Canips may obtain short furloughs to spend w*th their parents. They will be subject to call i; Rent’s notice 1941, will be a challenge to other warring *il]j0 ' Citizens are aroused to national emergency! • o,^°^ars will be presented as gifts in the form ? E*1 o/ ?Kes defense bonds! Gifts which add to the MRe e w .rring wheels of National Defense insuring Witr;ity ^01 our Nation. ■ full confidence that we shall be victorious in ; ^et us celebrate Christmas with a new vigor!’ K exten We say “Merry Christmas” the word will have fllsta*!? rinS—and to all our members and readers yule tide season off with a ringing “Merry ds.^l GROUP SPONSORS PROGRAM POR JUGOSLAV RELIEF S of — *n previous is- k btediv v,°Va Doba- you un-jtl Nw ave read articles re-f%s ® 'Work of the Slovene jjp J?tritriitte0 the Jugoslav Relief fr,0 -^■merica in so- re^ teljgj n<^S an<^ donations for ih v 0Ur suffering kins- *1“» iIUEOSlavia- 6 14' ^42, Sub-Com- in L0 Slovene Sec- »°hio’ is Panning It, atid ,miscellaneous pro- i^ttalis35eents' J the first program t 'Nitw‘Ure the officers and t ‘-0 working very \^’e all u it a success and ^ I is for a good 4 greetings CSi p1 \cmbers °fthe i rV n 1 . r-c“č/ nv.l Union a 16 iea ril(t 'members of °r their splendid co-\ ^ <« lH- Past 2/ear and J018!1 all the members j/ ^le AFU a Merry a very happy and bXh>fe,°Ymr- 1j yours, IOblock, ; Wreine Vice President * ^®-'tl : 'V 0. Lodge 171 Republic, Pa. — Members of Lodge 171, APU, are urged to make every effort to attend our annual meeting which will be held in regular quarters Sunday, Dec. 21. At this session our lodge by-laws will be approved and election of officers will take place for the ensuing year. That is why you must be present so that all members can make decisions. Those members who do not attend meetings during the year are especially urged to come to this session so that they will know what business has been transacted and who the oficers will be for the coming year. , Members are also requested to pay their December assessments on time—at least by Dec. 25th at the latest. Will be seeing you all at the meeting, Sunday, Dec. 21st. Tomo Simrak, secretary, Lodge 171, APU. &RIEFS Omaha Keglers In Full Swing cause. We in America should be thankful that we are not going through the same grind as are the Yugoslav people in Europe. Let us show them that we in America are all interested and are doing our utmost to help them. Therefore, I urge all the people in Lorain and vicinity to attend this affair. There will be interesfing speakers on this program who will tell you more about the hardships thd European people have had t ^ want a real treat i % them at our dance‘ % grand men to kno / j h ing team will be t ^ j All I can say ^ going to miss a^^ |V( you don’t come; 9 Dec. 21. , A Merry Christ^ | members of our Unl ^ \ ^ IK fea- . 0. — Last Friday JBBjjPlg session turned ■g4. ^ j.e an Hirska Vila night. ss< lujjy. ' 1 team downed the at) fef ^ng Betsy Ross five $ it* °.gam,3s and thus gained ^ ^ the Flagmakers for i* LJ06- setting back the i 4 i^, ers the No. 1 team set ] W> ^ f°r team 1 games. The No. 2 I V ni0re honors to the : T^a Right by handing , °^n Johnnies a three 3 The white wash i4p^°mPushed by the No. 2 ''Ve^ ^ no means to be , Jitter as the scores in- ot^ o e*r Margins of victory ^n’ fifteen pins and do0IZ 4 was recorded when k*T occupants, the St. : ' | Jnts> halted the Collin-*ict S^6rs *n two games. enabled the St. John ;i0n° out of the cellar for ^h they had occu-4 s°metime. In the post-^ offI5Q°Un^er which was ilje "Unday, the Napredek for C°n^riUe(^ their win-by downing their 5S.e Napredek Bums for i ®|fht ^dividual performer i M(he gfn*n^ Was J°e Jermain Johnnies who ; liissJ'i beautiful 255 game, j ef J^sih ^ a new mark for a a Gains Tie back into a tie for S,SJl te lead’ the Ilirska Vila if1 was led by Tony it ‘,h 548 and John Hr-a 5ii count. The Were paced to their Q.ry by Joe Kozar and , With 547 and . 522 y. Takes Three ' Sheriff ^0e Germain hit a ce'f 6>eni! Which was hi§h for 0f Tv,-ere ^ the St. John John- • rp, Unable to register a V.Twe Ilirska Vila. No. 2 WiH ded by Laddie De-jjjjJS Vjct ^ to their three »> ^e clean sweep * V N°. 2 lads to gain a ,>rth place with . Cavaliers. We Vila No. 1 & 2 Take Honors - Jermain Hits 255 Game % Lodge 225 Christmas Mailing Saints Leave Cellar With Tony Baraga Jr. hitting 543 and Frankie Znider right behind with 536 the St. John Saints pushed their way out of the( cellar position by downing the Collinwood Boosters for tv/o games. For the Boosters it was Gustie Fortuna with 564 and Tony Laurich with 516 which prevented a clean sweep for the Saints. Cavaliers Are Better The Napredek Cavaliers once again proved to, their kins the Napredek Bums that they are the better team by gaining a two game win. Heading the Cavaliers in their continued victory march were Rudy Ster-lekar and Stanley Pozun with 488 and 472 respectively for the Bums Frankie Orazem was high. Two Hundred Circle The select two hundred circle was entered by: Joe Jermain 255, Gustie Fortuna 227 and 210, Tony Laurich 223, Frank Znider 210, Tony Prime 210 and, Willie Quinn 204. Our Sympathies In behalf of all the bowlers and officers of the American Fraternal Bowling League I extend to Stanley Zagorc, president of the .league, our , most heartfelt sympathies in the recent death of his father. American Fraternal Union Standings, Dec. 12, 19Ifl W L 1 Betsy Ros%...............22 14 2 Ilirska Vila No. 1 .......22 14 3 Collinwood Boosters -..20 16 4 Ilirska Vila No. 2 ......18 18 5 Napredek Cavaliers .—18 18 6 Napredek Bums ...........16 20 7 St. John Saints .........14 22 8 St. John Johnnies 14 22 Schedule for Friday, Dec. 19th Alley 1-2 Ilirska Vila No. 1 vs. Napredek Elums Alley- 3-4 Napredek Cavaliers vs. Betsy Ross ' Alley 5-6 St. John Saints vs. St. John Johnnies Alley 7-8 Ilirska Vila No. 2 vs. Collinwood Boosters Joseph Kozar, Sec’y Milwaukee, Wis. — Annual meeting of Lodge 225, AFU., of Milwaukee, Wis., will be held Sunday, Dec. 21 at 2 p. m. in the Tivoli Hall on 729 South 5th street. All members are requested to make every effort to attend this important meeting. Lodge by-laws will be considered for additions or revisions, and officers will be elected for 1942. Known it is to every member that it is necessary for members 1 to take cognizance of the lodge by-laws, that they must attend the lodge meeting, extending co- ' operation and help to the lodge officers in performance of their J duties. Our monthly meetings were poorly attended. Therefore ( all members are urged to attend this important session— ; the annual meeting—where ac- ] tions are transacted for the con- < tinued progress of the lodge ■ during the coming year. At this writing, I am also ap- j pealing to all members through- ; out the United States to remem- • ber the plight of our suffering brothers and sisters across the ; sea. Any little donation will be welcomed. Several members of . the lodge have already contributed for this cause. More about this at our meeting. 1 Concluding, I wish and ex-1 tend best wishes for a Merry ■ Christmas and a Happy New ■ Year to all members of the - American Fraternal Union. Pauline Vogrich, secretary, Lodge 225, AFU. Collinwood Booster Bits Cleveland, O. — Collinwood Boosters, Lodge 188, AFU., of Cleveland are hereby notified the important annual meeting will take place this Friday evening at 7 p. m., sharp at the, home of the secretary on Sara*; nac Road. Election of officers, will take place and other important bus i n e s s transacted. Please make it your duty to be present. • Joe Struna, president, Lodge 188, AFU. 'Studenec pod skalo' Holds Xmas Party Export, Pa. — Studenec pod skalo, society No. 138 AFU of Export promises a good time to j every member who attends the Christmas party. In case you j haven’t read my last week’s article I will repeat location, time and date. This year we will have our party at Anton Kovacic’s place in Export on the 20th of Dec. Santa will come at 7:00 p. m. so be sure and come early and be there upon his arrival. Free dancing for all who dance and a surprise Christmas package for all juvenile members. So if you’re a member be sure that we see you there on the 20th. Remember that if you do not come Santa won’t save your gift and you’ll be left out. You wouldn’t want that would you? I have a big red circle around the 20th on our calendar and promise to attpnd. What color circle have you? Don’t forget you and you and you and every other member of 138 is person-: ally invited to come. Bye now! ; Your lodge sister: R. J. Kuznik, Lodge 138, AFU. 7F7~ ; Briers i Local Branch No. 14, Jugoslav Relief Committee of America, Slovene Section, in Lorain, Ohio, is sponsoring a program Jan. 4th in the Slovene National Home. Federation of Western Pennsylvania AFU lodges will meet ( in the Jugoslav National Home c in Pittsburgh, Pa., Sunday, Dec. t 28th. 40tli Anniversary of Lodge ( 26, AFU, Pittsburgh, Pa., will J be commemorated Sunday, Dec. , 28th with appropriate banquet i and dance. Same day the Penn- ( sylvania Federation of Al* U , lodges will conduct its session. < _________________ i Combined AFU lodges of Chi- ; cago are sponsoring a Christ- : mas pa^ty Saturday, Dec. 20 for members of their juvenile de partments. A five-act comedy and a dance will feature entertainment planned by Chicago AFU lodges at the School Hall, Cermak j Road and Wolcott St., Jan. 11, 11942. ! Center Ramblers Lodge No. I 22L> AFU, are sponsoring a 11th, Anniversary dance Saturday, Jan. 17th, 1942. Yadran Post No. 3, American Yugoslav Legion of Cleveland, Ohio, is sponsoring a program , and dance Sunday, Jan. 4 in the Slovene National Home on 65th ' and St. Clair Ave. Proceeds will 1 be added to the fund for Yugo-[ slav Relief.^ Lodge No. 190. better known as Western Sisters, is sponsoring a dance Jan. 25th, 1942 in i! Butte, Montana, i ' ~ . „ Slovene National Congress - sessions have ben called Feb. 12, i. 1942 in Chicago, III. Warns Americans of “Split Loyalty” State Department Asks Citizens Not to Serve' on Governing Boards of “Free Movements” x SEEKS 100 PER CENT UNITY Sympathy Expressed for Certain Alien Groups Lined Up Against Axis Control (Special to The New York Times.) WASHINGTON, Dec. 10—On the ground that the war makes the unity of tlie country a matter of first concern, the State Department urged Americans today not to serve on governing committees of '‘free movements” or groups representing foreign countries whose activities are contrary to American policies. The department explained that the policy was not directed at anybody in particular but that it represents the attitude of this government toward all committees of free movements in so far as the participation of Americans on ! their governing boards is concjrncd. It was specified that there w';i no objec-i tion to advisory committees being i formed exclusively of Americans to co-' operate with such movements as the ; Free French and other groups that represent Nazi-occupied countries. It was made clear that this position means no lack of sympathetic interest in movements in behalf of Axis-dominated countries but that undivided allegiance was required of Americans. Statement of Policy Issued In a statement of policy the department said: “The following is the policy of the Department of State towajd the activities of foreign political leaders in the United States: “The military occupation by AxiS powers cf many areas and countries in Europe has led to the destruction of a number of governments and to domination by the Axis over a number of other governments. “As a result political leaders assuming to represent the peoples of such countries, or various groups in them, have been coming to the United States in increasing numbers. It seems advisable to make clear the attitude of this gov. eminent toward them and toward their political activities in the United States. “The United States is composed cif* citizens from many national back* grounds. Despite a natural interest in their country of origin, all American citizens of whatever background owe, and have, an undivided allegiance to the United States. “This is in no way inconsistent with die pride which they naturally take in the cultural, artistic and spiritual contributions mpde to American life by citl-aGttujjl.tlwil- natlocul background, and made Ho civilization by the countries ri'oni which they or their ancestors may. have come. "The government of Ihe United States does not look with favor on any activities designed to divide the allegiance of any group of American residents bstween the United States and any foreign government in existence or in prospect. “The first concern of the United States must always be the unity of the country, based on the American way of life and the ideal of liberty many times invoked since its first statement in our Declaration of Independence. Sympathetic Interest Maintained “In harmony with the basic principles of liberty, the people of the United States do have a sympathetic interests movements by idiens in this country who desit'ij to liberate their countries from Axis domination. “The Department of State is glad to be informed of the Plans and proposed activities of such ‘free movements’ and of organisations representing such movements. It will be realized that agents of foreign principals, including agents or foreign governments or committees, are required to register witli the State Department under existing law'. Such registration does not indicate cither approval or disapproval of the organization so registered.' “In general, the government of the United States does not favor ‘free movements’ or groups representing such movements which carry on activities contrary to the established policies, domestic or foreign, of the United States, and prefers that the governing committees of- such movements shall be composed of citizens of the foreign country rather than of American sympathizers. “It disapproves of any attempt to enlist the %upport of American citizsns of like racial background on the theory that they are ‘fellow nationals,’ though it recognises that because of a common race background American citizens, acting as~ Americans and with full allegiance to the United States, may nevertheless be sympathetic to the national aspirations of their country of racial origin and may organize In Sympathetic and friendly support of such aspirations. “The department has taken cognizance of the existence of a number of committees representing free movements, but has not extended any form of recognition to them, formal or informal.” Lodge No. 190, AFU, of Butte, Montana, is sponsoring a dance January 25, 1942. Remember Pearl Harbor! Buy 11. S. Defense Savings Bowls! legible. Gift parcels should be insured. Because of their personal na-^ ture, greeting cards should be ; sent by first class mail. Only first class mail is returned and Forwarded in the event of nondelivery. Annually thousands of undeliverable greeting cards, prepaid iy2c, are consigned to the dead letter office as waste. To facilitate handling, cards | should in addition to regular ; address, also bear the name of the suburb as part of the ad-| dress. The post office department would appreciate if patrons would tie their letter-mail, including greeting cards, in bun-| dies with the address side up and stamp in upper right hand corner, keeping the local and non-local mail in separate bundles. These may be mailed at regularly designated stations ! and street boxes. From December 18th to 23rd, in Cleveland, collections will be made from street boxes at two hour intervals from 8 a. m., to 9 p. m. Collections in downtown area will be more frequent. Mail deposited in the morning will have a tremendous advantage over mail deposited in the afternoon or evening. All Parcels should be mailed as i early as possible;. As an added convenience to ■ the public, the main post of-l fices and classified stations will , also be open from 10 a. m., tc . six p. m., Sunday, Dec. 21st I —M. F. O’Donnell, postmaster Full cooperation of the mail-' ing public has been asked by^ the United States post-office department in order to insure de-j livery in good condition of all I Christmas mail by Dec. 25th. Volume of mail increases four: times its normal size during this, season, and the public can realize the necessity of shopping and mailing gifts and cards as early as possible. To assure ordinary parcelj post matter being delivered be-! fore Christmas, parcels should be mailed on or before December 18th; those intended for Ohio, should be in the post office not later than Dec. 20th. (This is for residence of Ohio only.) If for any reason you are un j able to get your parcels in the! mail to assure delivery before Christmas Day, you may avail yourselves of the Special Delivery Service. Besides being given the same exacting service as other parcel post packages, those bearing Special Delivery Stamps will be delivered by special messenger immediately upon arrival at the office of address. Special Delivery Service is maintained on Sundays and holidays. Be sure youn boxes and packages are securely wrapped in j heavy corrugated outer containers. If contents are fragile the inner box should be surrounded with shredded paper, excelsior, or layers of corrugated board. The address should be clear and Xmas Safety Drive Cleveland, O. — Ihe Metropolitan Police Safety Committee, of which Traffic Commissioner Martin A. Blecke is Chairman, has given its endorsement to a special Christmas drive for safety which was launched oh Thursday by the Cleveland Department of Public Safety with a ringing appeal bj Mayor Lausche. Keynote of the intensive drivt is expressed in the slogar “Give Courtesy for Christmas.’ Courtesy in the abnormallj heavy holiday traffic demands paying more attention to safety than to technical rights. Primarily the campaign is directed at two sections of the community, and most individuals are listed in both at different times. Pedestrians are urged to be more alert on tjje streets, to look first so that they may live afterward. Being alert calls for crossing only at intersections and with the lights at controlled intersections. It calls for staying back from the curb where jamming traffic might force a car over the curb. It calls for putting safety above legal rights of way. 'One extra need for caution and courtesy is furnished by the left hand turn, still new to many j drivers. They are being urged; to remember to yield the right of way to through traffic and pedestrians in the crosswalk! before making the left turn on! a green light. Remember also that the driver making the left turn must, by the terms of the state traffic code, be in the lane nearest the center line of the street. Geo. J. Matowitz,, Chief of Police ! -____________________ I Christmas baskets will be de-: livered to needy lodge members in Ely, Minnesota by the Jugo-, slav National Home. Lodge sec-. retaries have been asked to submit names of deserving mem-l bers of their individual lodges to the J. N. Home committee. United AFU Lodges of Chi cago is sponsoring a Christma party for members of their ji venile departments Dec. 20th. Napredek’s Progress Euclid-Cleveland, O. — Well,1 that all important annual lodge1 session is over, with its elec- j I tions, etc., last Friday. However! ' it seems there wasn’t much bal- ■ loting necessary, as the lodge members decided tp ,eutrust the administration of ito affairs for another year to the old executive committee, in the following order: Pres., J. Gruden; Vice-Pres., F. Sesek; Secretary, John Tanko, and Treasurer, Mr. Kunstelj. Among other things brought up at the meeting, were plans for a 1942 picnic, and for the ! more immediate future, % dance S to be sponsored by the younger members of the lodge in the pre-1 lenten season of the new year. 'More details of this in subsequent issues of this column. i On the Bowling Alleys last Sunday afternoon, the Cavaliers i continued their upward strug-. gle, winning two games from ; their brother Napredek team, ■ the Bums. After taking the(first, ,! the Bums gave the Cavaliers a : good run for the second game, the Lod ge 200 žftn'1111' '— Members of iC&llVbv AFU’ of E1r, Minn., j c *iSil^fi*d the annual 11; *4?%. place Sunday, i JiPVaj t*1, in the Yugoslav i % tu°me at i1 Pr°gram are very! 2 wNtai ^ers, and we must! 1 «»t icers for im2- i' %, U le£ular November: i iFm decided that we‘ i rs of our Juvenile i ' jf j, p a Christmas treat ! ,aus‘ ^ was decided 11 J k!l* de,)«,1. member of our ju-! V Jfnrrient 25 cents. All! 1 1 ^ DWf bers of Lodge 200 -^ to come t0i $ I » Ti, undersigned sec-y. * to">. Dec. 23 at 10. f ^ ! - their Christmas! J k to t '^ting I would like; V,^mi°rt that our loc,£e' ^ ^Tcles8en* f°Ur y°Ung' fl vyidr®, am s Army- They I Itl 'C'8 W°u’JosePh Grahek,! / C«4tf‘Ch’ “I Albin Za- 00'; \ f ftieh k en^ these four ,!1 \ i °0sts the total from j, V t» hnjShe Stote. 7 VAa' Wo were released " | j\ 8 ^ recently because I hmit. They (0 tl, 4 Jj- en>ch and Frank i Ji °HiuC Members once 7»% *e ev°ry effort to at-; I 2g1Uul* meeting Sun-* and wishing all a • •; mi i Lodge 50 Brooklyn, N. Y. — Members of Lodge 50, AFU., are cordially invited to attend the yearly meeting which will be held Saturday evening, Dec. 20 at the American Slovenian auditorium, 253 Irving avenue, Brooklyn, N. Y. The meeting will begin promptly at 7 o’clock. As this meeting is very important, each and every member should make it his business to be present. Election of officers for 1942 will take place at this session. Your duty is to be present so that you can elect officers in whom you have confidence. Report will be made on the progress of the lodge during the current year 1941. Members who owe assessments must make arrangements to meet their obligations before the year is up. This so that the books may be closed jn good order. As a matter of fact, majority of members pay their assessments on time; only a few are in arrears, depending on the lodge to advance funds. Valentine Orehek, sr., secretary, Lodge 50, AFU. i " Remember Pearl Harbor! Buy U. S. Defense Savings Bonds! Merry Christmas and a Happy New Year. Joseph A. Mertel, secretary Lodge 200, AFU j which the Cavalieft were able 1 to hold on to by only 11 pins. ! In the final engagement of the ! family argument, the Bums ! made it a little easier for the ;Cavaliers. Leaders for the losing I team were Frank Cijazim, and Eddie Zivko-vicj while »tarring ! for the Cavaiier3 quintet were ! Captain Stan Pozun, and Rudy i Sterlekar. Captain John Champa of the ! Bums apparently was as much : missed by his teammates, as I was his presence by all the boys. However, look forward to seeing all the AFU bowlers on the re-i gular schedule tomorrow eve- • ning. It was unhappy news that we , received Sunday afternoon of • the death of Stan Zagorc’s father. Stan is a brother AFU : member and bowler on the St. ; John’s team. For all our Napre-- dek boys, as well as the older i members of the lodge, we extend , to him and' to the bereaved , family our sincere sympathies, i For Napredek, 132 AFU, F. Sesek, V. P. Lodge 120 ' F Ely, Minn. — All members of Lodge 120, AFU., are requested to be present at the annual election which is very import- _ ant. Our meeting will be held ‘ Dec. 21 at 6 :30 p. m. at the Com-| munity Center Cafeteria. All members are requested to pay , up their back dues or suffer J ( suspension from the lodge. Rose Svetich, secretary, Lodge 120, AFU. ' Lodge 136 Krayn-Windber, Pa. —; The annual meeting of Lodge 1S6, AFU., will bo held Sunday, Dec. 21 at 2 p. m., in the regular place. All members are asked* 'to attend. Mary Bavdek, sec’y, Lodge 136, AFU. In Sharon, Pa., Dec. 24, a! ! Christmas party will be held in the Slovene National Home. Funds derived will go for Yugoslav Relief, Slovene Section. Briefs ■ (Continued from page 5) ___________________ I S. S. West Virginia, reported, 1 but not confirmed, that she had * been sunk off Hawaii. * * 1 Betsy Ross girls will bowl two ^ match games this week-end. 1 First at East 152nd Recreation at 9 p. m., Friday against the ' Stf. John’s boys; and second, a : return match against the Modern Crusaders at tKte Waterloo j alleys Saturday, Dec. 20 at ! 8 p. m. * * ' < j Passing of Anton Zagorc, age 1 46, on Saturday, Dec. 13th, was announced. Ho is the father of Stanley ZagoV active member 1 of St. John’s Lodge No. 71, AFU. | __________________ Christmas Eve., Dec. 24lli, the | i Slovene National Home in Shar-j on, Pa., will be the scene of a ■ Christmas party, net proceeds! i of which will be given to the • Jugoslav Relief Fund, Slovene ‘ Section. / A. J. Terbovec: Zlati orehi Za zlate, ali prav za prav za pozlačene orehe in lešnike na 'zeleni božični smrečici smo bili otroci v naših bosopetih letih najbolj navdušeni; vsaj pri nas. Sicer so nam ugajali tudi drugi božični okraski, toda s pozla-! čenimi orehi in lešniki se niso j mogli meriti. Delo pozlačevanja j je bilo po navadi poverjeno namJ otrokom in bili smo seveda na moč ponosni na našo umetnost.! In koliko orehov in lešnikov smo lahko pozlatili z zlato peno, katero smo kupili za groš! Po vsebini se ti pozlačeni orehi in lešniki niso nič razlikovali od navadnih, tega smo se zavedali tudi otroci, vendar so nam bili blesteč simbol božične idile. Na marsikaj smo pozabili, kar nas je prijetno razburjalo v božični sezoni, toda od časa do časa se, kot oči davnih prijateljev, nam v spominu zaleskečejo pozlačeni orehi in lešniki, in toplo nam je pri srcu. S temi pozlačenimi orehi in lešniki včasih primerjam razne drobne dogodivščine, ki sem jih tekom preteklih desetletij doživel v raznih krajih Amerike. Male dogodivščine, v katerih so se kot zlati orehi zasvetila zlata srca dobrih ljudi. Mnogih uslug in naklonjenosti sj&m bil na | mojih romanjih po Ameriki deležen, katerih nisem in ne bom nikoli mogel povrniti, in za vse sem hvaležen, toda v posebno; lepem spominu so mi ostale tis-! te, ki so mi bile izkazane v; resni potrebi ali zadregi, ob pri-j likah “when a fellow needs a; friend,” kakor pravijo Ameri-j čani. Naj vam v sledečem nani-j zam nekaj takih zlatih orehov; in lešnikov. Bilo je pozimi, menda leta 1911, ko sem po kupčijskih po-1 slih prvič dospel v rudarsko na-i selbino Bingham Canyon, Utah.; V tamkajšnjem slov enskem boardinghouseu sem bil prijazno sprejet in postrežen, toda prenočišča mi niso mogli dati; ni bilo prostora. Vprašal sem, kam naj bi se obrnil, ker se je že večerilo,« in prijazen fant se je ponudil, da me spremi po naselbini, češ, morda se bo kje kaj dobilo. Obrala sva še dva ali tri boardinghouse in par privatnih stanovanj, pa nikjer nič. Kaj početi? Zimska noč v vsej svoji gloriji, snega do kolen in iz na-' selbine odpotovati ni bilo mo-! ''oče pred jutrom! Pa je odločil inoj spremljevalec: “Boš pa v moji sobici spal. Jaz sem znan v naselbini in se bom že nekam stisnil za to noč. Jutri se bo pa že kaj dobilo.” In prepustil mi je polovico njegove postelje v sobici, katero je imel skupaj najeto z enim tovarišem, sam pa je šel iskat prenočišča drugam. Sled za prijaznim fantom sem že davno izgubil, toda njegove usluge ne bom nikdar pozabil. Ko sem bival v Chicagu, sem pristopil kot podporni član k nekemu pevskemu društvu, ker petje sem vedno ljubil in prijateljsko družbo tudi. Dotično pevsko društvo je priredilo zimski koncert in za tisto priliko je bilo meni in še par tovarišem poverjeno delo za b^o. Vem, da nisem bil posebno pripravljen za tisti posel, toda vsekakor bolj kot za petje. Med odmori je bila pivnica v ozadju dvorane dobro posečana, toda ko se je program koncerta obnovil, se je izpraznila. Celo moji trije tovariši so izza bare ušli v dvorano, poslušat petje. Ostal sem sam in sem si skušal dolgčas preganjati s cigaro. Pa se pri stranskih vratih prismeje v pivnico Jose-phina, deklica, katero sem komaj mimogrede in površno poznal, ponudi mi vrtnico iz svojega šopka in pravi: “Revež, čistq samega so te pustili. Oni se zabavajo, ti se pa dolgočasiš. Bom ti pa jaz nekoliko družbe delala toliko časa, da se drugi vrnejo!” Te nežne pozornosti nikdar ne pozabim, dasi je bila njena usluga prav za prav čisto malenkostna. Kje je zdaj tista deklica, ne vem, upam pa, da je srečna in da se nikdar ne dolgočasi. Nekoč, ko so bili avtomobili še redke prikazni, sem se z najetim kolesljem in konjičem pripeljal iz Kemmererja v Sublet, Wyoming. Premogarska naselbina, ki je čepela baje 7777 čevljev visoko nad morsko gladino na golem hribu, je že dolgo izčrpana in opuščena, takrat pa je bila polna življenja. Tisto nedeljo je bila na Subletu “ohcet,” ki se je začela že prejšnji večer, in večina tamkajšnjih rojakov je bila med svati ali pa je počivala v domovih po pre- i čuti noči veseljačenja. Prišel sem v hišo, kjer se je ohcet vršila, in dobro razpoloženi rojaki so me vsestransko ponujali s pijačo, kakor je pri takih prilikah navada. Ker pa mi na podlago gole kave močnejša pijača ni ugajala, sem se brž poslovil in odšel po kupčijskih poslih po naselbini. Okrog četrte ure popoldne sem bil z mojimi posli gotov in sem se oglasil v “oh-cetni hiši,” da vzamem del prtljage, ki sem jo bil zjutraj tam spravil. Bil sem pošteno lačen, ker v naselbini ni bilo nobene restavracije, po ohceti zaspanih gospodinj nisem hotel nadlegovati, v ohcetni hiši vprašati za malico pa za ves svet ne bi hotel. Mislil sem, da čeprav lačen, vozil se že bom navzdol proti Kemmererju, kjer so restavracije, konjiček je pa v “livery stable” itak dobil svojo porcijo ovsa. Pa me je dobil ženin, ki se je hitel opravičevati: “Nikar ne zameri, da ti nihče ni ponudil ničesar za prigrizniti, ko bi bil prej tukaj, saj veš, da je pri taki priliki vse zmešano. Daj no, sedi in posluži se tega in tega in tega, vem, da si lačen.” Lagal sem, da nisem lačen, toda ponujene gostoljubnosti se nisem preveč branil. Situacija je bila rešena in čez pol ure sem na koleslju veselo žvižgal po vijugasti poti med divjim pelinom proti Kemmererju. Upam, da je bila tista novo-poročena zakonska dvojica srečna ever after. Zame je bila tista ohcet najboljša, kar sem jih kdaj pokusil. V času, ko je v Ameriki vladala prohibicija, sem se nekega izredno mrzlega januarskega jutra vozil na saneh zdaj že pokojnega prijatelja Kastelca iz Bear Creeka v Red Lodge, Montana. Mraza je bilo kakih 30 stopinj pod ničlo, doli ob Rocky Fork. Creeku je vlekel kot britev oster veter ter se na parob-kih igral s suhim, kot moka drobnim snegom. Dasi sem bil od gležnjev do ušes zavit v Kastelčev kožuh, me je zeblo, da me je kar bolelo pri srcu. Ko sva s prijateljem dospela v Red Lodge in spravila konje v hlev, bil sem “ali in.” Sedel sem kot vreča plev na mojo prtljago in s slabotnim glasom začivkal: “John, ali veš, če bi se kje dobil kozarček prave dobrč raki je? Če ne, bom umrl.” Prijatelj se je nasmejal in me napol vlekel v saloon, kjer je bil poznan z bar tenderjem. In rečem vam, da se mi še nikoli ni tako prilegla čaša prave canadske rakije kot takrat. Po tretji čaši sem že toliko k sebi prišel, da sem začel že glasno zabavljati čez montansko zimo. Ampak takrat sem v resnici vzljubil našo sosedo Canado, ki nas je na skrivaj za-kladala z dobro rakijo. V mali premogarski naselbini države Oklahome sem bil pred leti dobil začasno bivališče v pečlarskem wigwamu. Štirje mladi pečlarji so po kratki konferenci odločili, da za skromnega trgovskega potnika se že za eno noč napravi prostor v njihovi pečlariji. Bili so veseli in družabni fantje in po večerji so me kar vsi štirje spremili po mojih kupčijskih poslih po raztreseni naselbini. Ekspedicija je potekla zadovoljivo, toda na poti proti “domu” smo se poslu-žili bližnjice, in na ozki stezi skozi mršav gozdiček so moje že precej doslužene hlače prišle v grd spopad s trnjevo vejo, in posledice so bile gorostasne, ne na veji, ampak na hlačah. Fantje so se smejali, meni je šlo pa na jok. Kako tudi ne pri taki ponesrečbi edinih hlač. Rezerve nisem imel, ker kdo naj vlači nepotrebno prtljago s seboj! Ko ena obleka po vseh paragrafih odsluži, se enostavno kupi novo, staro pa prepusti usodi in mišim v hotelu. Toda v dotični naselbini ni bilo nobene trgovine oblek in ranjenim hlačam nobena operacija ne bi bila mogla vrniti niti zasilnega dostojan-j stva. In drugo jutro sem nameraval z vlakom odpotovati v Fort Smith, Arkansas. Tam so vsakovrstne trgovine, toda pereče vprašanje je bilo, kako se z vlakom pripeljati tja brez škandala in aretacije. When a fellow needs a friend, je posebno izrazito veljalo takrat. Pa je gordijski vozel presekal vrhovni pečlar z deklaracijo in ukazom: “Frank, ti si njegove postave, daj mu par tvojih hlač, da se ne bo kremžil. Ne bi bilo lepo, če bi fanta pustili pO svetu brez hlač. V Fort Smithu si bo pa že pomagal.” In tako se je zgodilo. Nadomestne hlače so bile sicer precej čudno križaste, vendar so po svojih zmožnostih izvršile kočljivo misijo. In Frank mi je pred odhodom še zabičil, da naj mu jih ne pošiljam nazaj, ampak naj jih kot souvenir pustim v kakšnem hotelu v Fort Smithu, ko si nabavim novo obleko. V svojem življenju sem raztrgat že mnogo hlač ,toda nobene niso bile tako imenitne kot pečlarske, ki so čuvale moje dostojanstvo iz Oklahome v Arkansas. Poleti leta 1920, ko je bila naša ameriška prohibicija najbolj rogata, sem po kupčijskih poslih prišel v Minnesoto. Za en teden sem se ustavil v hotelu v Evelethu in sem od tam obiskoval slovenske naselbine v dotič-nem okrožju. V gostilni nekega malega mesta sem se slučajno sestal s prijateljem, ki sem ga poznal še iz Kansasa, in seveda je bilo treba takoj stopiti k bari, v svrho lažjega razgovora. Mehkih pijač prohibicij skega pokolenja nam^ je bilo kmalu dovolj in vprašala sva gospodarja, če ima kaj bolj trdega v steklenicah. Pritrdil je, da ima nekaj ognjene vode, toda dobil da jo je od nekega novega but-legarja, ter ne ve, če je kaj prida; ponujati ne mara. To je bilo slabo priporočilo, Vendar sva s prijateljem vzela “čenč” in popila vsak dva mala kozarčka pekoče tekočine. Kmalu nato sem se, odpeljal v Eveleth, in ker sem postal nenavadno zaspan, sem takoj legel k počitku. Spal sem 15 ur skupaj in sam se zbudil s silovitim glavobolom. Oči pa so mi bile kot z mrežo zastrte, da sem komaj napol videl. “Aha,” sem se domislil, “lesni alkohol! Zdaj pa imam vraga!” Popoldne sem nekjaj časa polegaf v mestnem parku, toda silni glavobol ni odnehal in vid se ni izboljšal. Potem sem sedel na karo in se odpeljal v Gilbert, kjer sem poiskal prijatelja Leota v njegovi trgovini ter mu povedal, kakšnega kozla sem ustrelil in kako pri koncu sem, “To je slabo,” je prikimal Leo, “pa se bo morda obrnilo. Zdaj pa pojdi z menoj večerjat, večerja je pripravljena. Potem pa ostaneš nocoj pri nas. če bi potreboval kakšne postrežbe, ti jo lahko damo, in če bi bila sila, tudj zdravnika lahko pokličemo. V hotelu pa lahko pogineš in noben vrag ne bo vedel.” i Ubogal sem nasvet prijatelja in | po večerji sva začela piti staro californijsko vino, s katerim je bil Leo vedno dobro založen. “Pij,” mi je vzpodbujal moj gostitelj, “morda ti bo pomagalo, morda bo pošteno californijsko vino premagalo butlegarski strup.” In sva res pila. Leo mi je dejal vzpodbuden vzgled in jaz sem mu junaško sledil, češ, slabše ne more biti, morda pa bo vino res pomagalo. Ko sva oba že prilično omagala, jaz še neprimerno bolj kot moj gostitelj, sem se pritipal do postelje in trdno zaspal. Drugo jutro sem se prebudil čil in zdrav, bistrih oči in hude žeje, katero sfem komaj potolažil s tremi čašami kave. Obveljal je pregovor: klin s klinom. Californijski je bil močnejši. Šel sem skozi nevarno šolo, ki me je naučila, da sem bil pozneje previdnejši v družbi munšajna. Leota pa se še dostikrat hvaležno spominjam, ne samo kot dobrega prijatelja, ampak tudi kot najboljšega ne-licenciranega zdravnika. Tu, prijatelji, imate niz zlatih orehov, odsev dobrih, zlatih prijateljskih src, ki nam lepšajo naša življenjska pota. Tudi ob vaši življenjski poti se nedvomno leskečejo slični zlati orehi, malenkostni morda, toda dragi in lepi za spomin. Pokličite jih včasih na pozornico vašega spomina. V času, ko večji del tega tako zvanega civiliziranega sveta tone v krvi, trpi jenju in sovraštvu, ko tudi na to lepo ameriško zemljo pljuskajo valovi vojne, potrebujemo bolj kot kdaj prej vsaj tu in tam nekoliko razvedrila, sončnega sija in odseva zlatih orehov z drevesa lepših medsebojnih odnošajev, med ljudmi. To nam bo lepšalo/težke dni in nas utrdilo v veri, da bo morda vendar enkrat prišel čas, ko bo v bratstvu vseh ljudi zavladal mir ljudem na zemlji . . . Anthony Drenih: f Puške že pokajo! Voj na f Prišla je novica med nas, ne kot navadna novica, ampak kot nekaj, kar nam je leglo ‘ na srce, nekaj, čakovali z neka-! ko negotovostjo, ; nekaj, kar je • spremenilo v o-‘ jaško suknjo v n e kaj “svetega,” katero suknjo je častno nositi, nekaj, kar je pod strogo vojaško po-TonyDrenik stavo in kar jo naredilo iz navadnih vojaških novincev resne vojake, pripravljene prijeti za orožje in se podati na fronto . . . štejem si v srečo, da lahko pišem od vojakov, v vojnem stanju ene naj lepše armade na svetu. Da, tukaj serii, z milijonom drugih mladih fantov, kateri so pripravljeni, da gredo, kamor jih kliče dolžnost. Vem, da je hudo vsem našim doma, vem da vi, ko to čitate, čutite z nami, in vem, da vsi vi, ki imate sina, brata ali kogarkoli pri vojakih, težko čakate novic od njega. Nisem nič drugega, kot eden izmed vojakov, ampak toliko pa vam lahko povem, da vsi mi tukaj ne bomo toliko trpeli kot boste vi doma. Zato bom še pisal, kot sem obljubil vsem, ki so me prosili ob času mojega dopusta, da naj še pišem, kako se imamo pri/vojakih. Obljubil sem, da bom pisal, in pisal to, kar je res, in ne bom pretiraval, kot nisem dosedaj. Sedaj pa še toliko bolj, ko bo vse zanimalo, kako se imamo pri vojakih. Da, prav rad bom pisal, ako bom imel čas, priliko in pa ako bom smel. Znano mi je, da ga ni. nikogar, ki se bi zanimal, kaj vse se godi vojaku, in še posebno v sedanjem času. _ V nedeljo popoldne, dne 7. decembra 1941, sem sedel v čitalnici in pisal. Kar nekdo odpre radio in prišla je novica, da so Japonci napadli ameriške otoke. Ubili so nad sto naših vojakov in naredili dosti druge škode. Ni bilo pet minut zatem, ko je prišel ukaz iz glavnega stana, da naj se takoj pokliče kompa-nijskega komandirja, kateri živi s svojo družino v bližnjem mestu. On pa je bil nazaj v taborišču še prej, predno so ga mogli poklicati, ker je slišal o japonskem početju potom radia. Seveda mi smo dobili ukaze: prvo, da moramo ostati v taborišču, drugo, da od sedaj naprej ne sme nihče več nositi civilne obleke, in, tretje, da naj bo vsak pripravljen. Kmalu zatem smo bili postavljeni v službo in šli smo na vse strani za vojaki, kateri so bili po mestih. Potem smo bili vsi okoli radia in poslušali nadaljne novice, še tisti večer smo podvojili našo stražo, in vse, kar je potrebno v vojnem času, ker vedeli smo, da sedaj je vojna napoved neizogibna. V ponedeljek zjutraj nismo dobili še nič novih ukazov. Opoldne nam je bilo povedano, da naj ne gre nihče na delo, ker bomo poslušali našega vrhovnega poveljnika predsednika Roosevelta. Ko je on vprašal kongres za vojno napoved, smo sedeli vsi skupaj: Od bataljonskega komandirja pa doli do najmlajšega in najnižjega vojaka. Potem, ko je bilo oficielno potrjeno, da smo v vojnem stanju, nas/je komandir poklical ven, postavili smo se v “pozor,” in nam je z očetovsko in obenem z vojaško besedo povedal tole: “Fantje, slišali ste pred par minutami besede, katere je izrekel naš na j višji komandir, komandir še nikdar premagane armade. Sedaj je naša naloga, da izvršimo njegovo povelje. Dosedaj ste se izkazali, kot eni najboljših vojakov, sedaj pa vas prosim, da izvršite vam od-kazano delo po vaši najboljši moči, in tako bomo zmagali, kot smo še vedno do sedaj. Morda bomo imeli dosti nadurnega dela, morda ne, ampak to naj nas ne moti, mi bomo delali roka v roki, in ob koncu bomo prišli ven zmagoviti. Sedaj ste vojaki in upam da boste vojaki tudi ob tem času, ko je demokracija v nevarnosti.” Tako nam je govoril naš poveljnik ob uri, ko je bila napovedana vojna. Ne smete misliti, da sedaj bomo šli kar takoj v vojno in da bomo trpeli, kot trpe vojaki v starem kraju. Res, sedaj se je pričelo, in, uko čitate ameriške časopise, boste videli, da je ameriška javnost tako rekoč komaj čakala, da pride, kar je neizbgibno. Dobrovoljci se prijavljajo, kar po sto naenkrat, in vstopajo v armado. Kadar armada želi iti v vojno, ni taka vojna nikdar izgubljena, čeprav smo v vojnem stanju, pa gremo lahko v mesto, toda moramo nositi uniformo. To je zato,'da vedo v slučaju nevarnosti kdo je kdo, in da nas lahko pokličejo nazaj v jtaborišče. Zvečer smo prosti, kolikor se lahko imenujemo proste v tem času. V primeri z drugimi armadami pa vseeno lahko rečemo da smo svobodni. Da, res je, da smo na straži vsak tretji dan, res je, da ne puste več civilnega prebivalstva v našo kempo, ampak vse to je samo zaradi špijonov in pa v našo protekcijo. Amerika se ne šali, kadar se gre zares, in to ve> vsak, ki je pri vojakih, in v tem času bo dosti neprijateljev te države zvedelo, kaj se pravi biti proti belemu kruhu! Najmanj devetdeset odstotkov vsega vojaštva je pripravljenega, da gre kamor koli je treba. Kolikor jaz vem dosedaj o Ameriki in o ameriškem vojaštvu, je vredno iti v vojno za tako državo. Moj brat Ivan je bil v oficirskih šolah v Jugoslaviji. Ko sem zadnjič slišal od njega leta 1939, je bil častnik pri vojaški godbi v Kragujevcu, Jugoslavija. Kje je sedaj ne vem, ampak kjer je, je na naši strani. Morda je še vedno v Srbiji, kjer Srbi delajo toliko škode in preglavic Nemcem. Jaz sem bil vedno ponosen na njega- in, kadar je prišel na dopust, *ko sem bil še doma, sva bila vedno skupaj. | V Afriki britiške četeji| njujočim se uspehom j združeno nemško in motorizirano silo. Ak° 3» ; Italijani tam v j bi jo znatne pomoči, ® l J I sila v Libiji uničena. SP « j se računa z možnostjo-i Nemci skušali pod'ze 1 j ofenzivo v Afriki. Največ je uspehe P3. Ji J i čase beležijo Rusi. L I Nemce nazaj na vse] > J ti od Leningrada do rn . ja in pri tem zaP)enjLji ■ ne količine orožja. j. priznavajo, da se 11 ^ j, i “strategičnih” °zir°V' |* | znava jo, da to zimo n ^ f ! skušali zavzeti fe verjetno, ker pi'ert Rusi uničili kar tri ' ^ redne nemške ofenznc' ^.. ^ da so nemške iz^u Cg0v^ ta fronti izredno velik®; v0i| | na, kajti hrabri rus» j ^ maga tudi ostra j ^ Ruske zmage so jj> s? ga pomena tudi za j si Rusija za enkrat ,, ^ j vedala vojne JaP°nC .^i ? Hitler poražen na n „ bo tudi japonsko so ^ zatonilo, ker danes dvoma več, da je ja^0;n $ <5 na Zedinjene drža'®^ ^ j preračunan del 11 j. ! žive. lev Tc-riJ ^ SEZONSKE —'—: str*®® 1 (Nadaljevanje s tet —- -jc, f 'lii Ameriki nekaj s°r° ^ f?i veniji smo to rasti111 .. ^ jj teloh, ponekod Pa ^ ta Veliki beli cveti te » ^ pojavijo zelo zg0^'^ P (a v februarju ali še P^J ^ sojnih bregovih je ^ ^1 kakor hitro je odlez ^ sih pa tudi kar p° i V Ameriki ta i»P 4 ifc rokrajski teloh in ga je mogoče v *5 kupiti cvetečega v - ^ sajen na prostem, ^ (jeAe krat že novembra 1 ^ in potem bolj aliin* jadi-tekom zime do P° jp» nege ni izbiričen, J ^ p* liko zavetja in sene$P fU je trpežna, in, Posa^ iet°1 no mesto, bo cvet*' l ,, tom. Ameriški pu . rajžna po zimi cve.° fjiju* ^ vsakim letom v ^ ^ dandanes ga je V1 parkih in vrtovih' J rojaki gredo lah f v Wade park gled_a .-0 f lj cveteči teloh. Naj parka pod muzeje 1 nega jezerca., /,- || OOP#1 i (Nadaljevanj f- soboto 20. deceBlko A ^ nite vse tako, da ^ pf. tijj korist za društv0 j ^ največje zadoV°tiste j J Dalje opozarjam f f radi pozabijo, kdW ■ / »e, čati asesment, da gt'^j ^ doče bolj točni- ^ f p, ment mora biti I določenem času nemu blagajnik’ jF ■: mu članstvu! "" | 50 ABZ: Valentinet^®| V v tej J, zavarovane do I Savings & Loan ^ ^ Uon, Washl«8 „1 Sprejemamo °*ge ^ | Plačane obre* ^ A i St. Clair SavM* h \ 6235 St. Clair^^^/- 1 NAJCENEJŠI SLOVENSKI DNEVN^ M \ AMERIKI JE EnakopravW Naročnina za celo leto izven Cleveland*Je Društvom in posameznikom se priporočaj tiskovine. Unijsko delo—zmerne cen. q\ 6231 ST. CLAIR AVE._______________________CLEVELAj^ Večkrat sem si želel, da bi bili jaz na njegovem mestu. No, sedaj pa se mi je želja izpolnila,! in še več, jaz sem pri največji in, še nikdar premagani armadi. I On je bil kot rojen vojak, in j e | ljubil vojaško življenje, in, ako! bi on sedaj vedel, da tudi jaz j služim državo, vem, da bi bil ve-! sel. želim si, da bi imel priliko,] da bi mu lahko povedal, da ni! sam, pač pa da ima brata. Bližajo se božični prazniki.! i Umevno je, da letošnji ne bodo! taki, kot so bili druga leta. Dosti mater bo mislilo s solzami na svoje sine, kateri ne bodo imeli prilike, da bi prišli domov za ■ praznike; dosti bo fantov, kateri bodo stali s puškami v rokah na straži na božični večer, v 1 mrazu v nevarnosti; a čeprav bomo mi stali na straži, naša sr-^ ca in naše misli bodo z našimi svojci in prijatelji doma. Jaz morda ne bom mogel voščiti vsa-’ kemu posameznemu vesele božične praznike, zato pa nikar ne mislite, da sem pozabil na moje prijatelje, ne, pač pa se jih sedaj spominjam še toliko bolj, in upam, da mi ne bodo zamerili. Naj vedo, da bom o praznikih mislil na vse, in ob uri, ko ' bodo povsod zapeli: Tiha noč | blažena noč . . .’’ bom voščil vsakemu posamezno in vsem sku-| paj vesele božične praznike in , | srečno novo leto 1942. PREGLED SVETOVNE VOJNE (Nadaljevanje s 1. strani) } ————— • vatska in Madžarska, dan po-i j zneje pa Rumunija. 1 Nikakega dvoma ne more biti " zdaj, da smo v vojni zares. Pred-1 vsem smo v vojni z Japonsko, L Nemčijo in Italijo; druge deže-1 le, ki so napovedale vojno Ze-' dinjenim državam, so samo pri-5 veski gori omenjenih treh dr-' žav. Na drugo stran pa imajo | Zedinjene države močne zavez- * nice v Veliki Britaniji, Kitajski, } Holandski Vzhodni Indiji, Ca-' nadi in Avstraliji. Male republike Centralne Amerike sicer Ze- . dinjenim državam ne bodo mo-. gle vojaško dosti pomagati, toda bodo lahko vršile neprecen-7 Ijivo delo zatiranja japonske, . nemške in italijanske špijonaže. , Nekatere republike Centralne in . Južne Amerike so samo pretr-. j gale diplomatske zveze z Japon-) sko, Nemčijo in Italijo, vse osta-, le pa so vlado Zedinjenih držav i zagotovile svoje naklonjenosti. - Tako ni Zedinjenim državam na . ameriškem kontinentu sovražna i niti ena država. Smernica dobre-. ga sosedstva, ki jo je vsa leta i gojila Rooseveltova administra- - cija, rodi zdaj dragocene sa-. dove. i Vojna se zdaj vrši po vsem . širnem Pacifiku. Japonci srdito . napadajo Filipinsko otočje, to- 0 da dosedaj jih je združeno ame-7 riško in filipinsko vojaštvo 1 uspešno odbijalo. Ameriški le- - talci so v tistem okrožju že po- - topili dve japonski vojni ladji 3 in več prevoznih ladij z vo-i jaštvom. Tudi Angleži in Vzhod-3 noindijski Holandci so potopili . več japonskih prevoznih ladij z - vojaštvom in nekaj drugih bro-jl dov. Angleži so v boju z Japon-i ci izgubili dve veliki vojni ladji, e Japonci srdito napadajo Hon- 1 kong in malajski polotok, na j koncu katerega se nahaja močna . angleška mornariška baza Sin- 2 gapore. Kitajci so pričeli z ve-i liko ofenzivo profti Japoncem. - Kolikor je možno soditi, so Ja-/ po^ci zavzeli ameriški otok Guam. Dva druga ameriška otočka v Pacifiku, Midway in Wake, ,se po zadnjih poročilih še držitVi, kljub številnim japonskim napadom. K