LOČITEV ZAKONA V ITALIJI? — „Osservatore Romano“ je o-značil sklep pravnega odbora italijanskega parlamenta, da predloži osnutek zakona za ločitev zakonske zveze, kot zelo težko kršitev konkordata med Svetim sedežem in italijansko državo. Pravi, da je ta dogodek usoden in prinaša neprecenljivo škodo z dveh vidikov. Prvič gre tu za trdnost družin, ki so temelj družbe. Drugič: tak način izpodkopava mirno sožitje med Cerkvijo in državo. iz življenja cerkve JOHNSON KATOLIČAN? — Ponovno govore, da namerava ameriški predsednik Johnson postati katoličan. Njegova hčerka Lucija je že leta 1965 prestopila v katoliško Cerkev, njen oče pa se je baje že večkrat udeležil sv. maše. Predsednik Johnson je po starših pripadnik baptistov, njegova žena pa je član episkopalne Cerkve. Do prestopa v katoliško Cerkev gotovo ne bo prišlo še v času, ko je Johnson še predsednik ZDA. PRAZNOVANJE ČLOVEKOVIH PRAVIC — V Španiji v St. Sebastjanu je 7000 ljudi, med katerimi so 3 škofje in več redovnikov, podpisalo prošnjo, v kateri prosijo za dovoljenje, da bi slovesno praznovali mednarodno leto človekovih pravic. NOVA VRHOVNA PREDSTOJNICA USMILJENK — Na občnem zboru usmiljenk sv. Vincencija Pavelskega, ki je zasedal v Rimu, so izbrali za naslednico umrle Guillemine mater Christiane Chiron, po rodu Francozinjo. CERKEV NASPROTNA UKREPOM VLADE — V Braziliji nastopa vlada proti manifestacijam, ki jih napravljajo študentje. Posledica teh strogih vladnih ukrepov je bila naslednja: 5 mrtvih, mnogi ranjeni in veliko zaprtih. Izgredi so bili namreč v vseh večjih mestih države. Več škofov in veliko duhovnikov ter redovnikov je ne samo protestiralo proti tem vladnim ukrepom, ampak se je postavilo tudi v bran, da so ta-Ko preprečili, da ni prišlo še do hujšega. PAPEŽ PRIPOROČAL V MOLITEV ČEŠKOSLOVAŠKO — Papež je vzpodbudil katoličane, naj molijo za ugoden razvoj razmer na Češkoslovaškem. Cerkev sicer ne teži k političnim ciljem, tudi ni usposobljena za to, da bi predlagala najboljše politične rešitve, prizadeva pa si, da bi živeli ljudje med seboj v miru, da bi se zmanjšala mednarodna napetost in bi se spoštovale pravice oseb in narodov. stari Škofje — ovira verskemu RAZVOJU — Kardinal Landazuri je na konferenci južnoameriških škofov v Medelinu izjavil, da so velika ovira verskemu razvoju v Latinski Ameriki stari škofje, ki niso zadosti vneti za nove smeri, ki jih je nakazal 2. vatikanski koncil. VRHOVNO ZASEDANJE KONGREGACIJE ZA EVANGELIZA-CIJO NARODOV — V Rimu se je vršilo večdnevno zasedanje Vrhovnega sveta kongregacije za evangelizacijo narodov. Udeležil se ga je tako imenovani Svet štiriindvajsetih, to je 12 škofov iz misijonskih dežel, 4 drugih škofov, 4 voditeljev papeških misijonskih ustanov in 4 vrhovnih prestojnikov misijonskih zavodov. Veliko pričakujejo od narodnih pospeševateljev misijonske zavesti, ne nazadnje zadostne denarne pomoči misijonom. EVHARISTIČNI KONGRES V AFRIKI — Papeški legat na evharističnem kongresu v Bogota, kardinal Giacomo Lercaro, je napovedal, da bo prihodnji svetovni evharistični kongres v Afriki. Mesta ni povedal. SOČUTJE S CEHI IN SLOVAKI — Švicarski škofje so med češko-sovjetskimi pogajanji poslali češkemu kardinalu Beranu posebno pismo. V njem so izrazili svoje sočutje do Cehov in Slovakov. 100.000 LJUDI NA POGREBU PATRA Pl J A — Pogreb je bil s koncelebrirano mašo. Maševali so generalni predstojnik kapucinskega reda, nekaj škofov in 20 duhovnikov. Podelili so papežev blagoslov. PAPEŽ JE GOVORIL SKUPINI JUŽNOVIETNAMSKIH POSLANCEV — Papež je sprejel v avdienco skupino južno vietnamskih poslancev. LAIKI SO PRIDIGALI — Kardinal John Heenan, londonski škof, je v pastirskem pismu pojasnil, da morajo duhovniki vršiti duš-nopastirsko delo, za kar so prejeli red mašniškega posvečenja, laiki pa naj vršijo drugo delo, ki je tudi potrebno v Cerkvi. Ustanovili so 12 komisij, ki naj organizirajo laike. Na binkoštno nedeljo so v dveh tretjinah cerkva londonske nadškofije pridigali laiki. V pomoč so dobili osnutek pridige. Vernikom so razdelili listke z vprašanjem, kako bi mogli laiki Cerkvi pomagati. KATOLIŠKO ZDRAVNIŠKO SKRBSTVO V UGANDI (AFRIKA) — Katoliška Cerkev v Ugandi ima 18 bolnic, 23 oddelkov za porodništvo in 25 dispanzerjev. V bolnišnicah je 2.500 postelj. Letos oskrbujejo 48.000 bolnikov. V dispanzerjih je prejelo lani zdravniško pomoč okoli 800.000 bolnikov. Katoliška Cerkev preskrbi v Ugandi eno petino zdravniške pomoči. PISMO JUŽNOAMERIŠKIM JEZUITOM — General jezuitskega reda Arrüpe je objavil v MeđeU-nu, na konferenci južnoameriških škofov, pismo jezuitom Latinske Amerike. V njem spodbuja sobrate, ki delajo v Južni Ameriki, naj si prizadevajo, da bi se znebili slehernega bogataškega zadržanja. Reševanje socialnega vprašanja je po njegovem mnenju ključ za krščanski napredek južno-ameriških dežel. Vsa prizadevanja jezuitov morajo težiti za tem, da bo nastala v Latinski Ameriki nova družba, v kateri bo ljudstvo uživalo enakopravnost in svobodo na političnem, gospodarskem, kulturnem in verskem področju. KONGRES KAT. PRAVNIKOV — Pod okriljem mednarodnega gibanja katoliških izobražencev „Pax Romana“ bo od 5. do 12. decembra letos v Dakarju v Afriki 6. svetovni kongres katoliških pravnikov. Na kongresu nameravajo študirati civilizacijo in običaje ljudstev Azije, Afrike in Latinske Amerike. Na kongresu si bodo pravniki izmenjali predloge, kako pri prebivavcih povečati čut za pravičnost in enakopravnost vseh ras, zavest skupne blaginje in pokrajinske oziroma celinske skupnosti. LETO 17 Številka 9 NOVEMBER 1968 MESEČNIK ZA SLOVENCE NA TUJEM Mladina po vsem svetu je nezadovoljna s starejšimi in z vsem, kar so ti zgradili okrog sebe in v sebi. Mladi postavljajo svoje očete na zatožno klop, jim izprašujejo vest in očitajo komolčarstvo, prilagodljivost, zapečkarstvo in nesposobnost. Se do nedavnega so mladi protestirali proti starokopitnosti svojih očetov samo z dolgimi lasmi in oguljenimi hlačami, s protestnimi popevkami in svobodno ljubeznijo, z zavračanjem in požvižganjem nad ustaljenimi navadami. Danes so ti protesti dobili drugačno obliko. Pariški študentje so se pred nedavnim izza barikad udarili z očeladenimi policaji, prevračali avtomobile, razkopavali tlakovane ceste in napadali ljudi. V Beogradu je vzkipelo, ker niso mogli vsi poslušati Tereze Kesovije. Potem ko so razbili okna in se v podvozu spopadli s policijo, so protestirali proti policijskemu režimu in zahtevali resnično svobodo. V Nemčiji skupine mladih uničujejo tramvaje, gostilne, avtomate in silijo otroke, da gredo krast svojim staršem denar. V Frankfurtu se je skupina teh z boksarskimi rokavicami spustila v obraz nekemu človeku, ker ni imel pri sebi denarja. V Aach-nu so šli dvakrat v štiriindvajsetih urah nad policaje in z verigami tolkli uradnike. Z verigami so napadli v Hannovru mirne ljudi, ki so šli na sprehod. Med tuljenjem vlečejo na ulicah gospodinjam njih klobuke čez ušesa in z naslado trejo gliste na v bele srajce oblečenih prsih meščanov. Na hamburškem kolodvoru je pred nedavnim obstopilo petnajst polodraslih fantinov starega moža. Eden od fantov mu je zbil klobuk z glave in ukazal: „Poberi ga!“ Upokojenec je preplašen ubogal. Komaj je imel klobuk spet na glavi, mu ga je isti fant malomarno spet zbil na pločnik in ponovno ukazal: „Poberi ga!“ „Vojni invalid sem, pustite me pri miru!“ je prosil starec. „Poberi ga,“ je ponovil fant, ne da bi se vznemiril. Boječe se je sklonil starec po klobuk. Tedaj je bila banda zadovoljna. „Pridi, prižgi eno 2 nami,“ so mu veleli. Brez volje je nekadivec puhal — čez nekaj trenutkov ga je zadela srčna kap. Pred dnevi so v Frankfurtu ob podelitvi mirovne nagrade nemških založnikov senegalskemu pesniku in esejistu Senghoru silovito razgrajali, metali gnila jajca in paradižnike v avto predsednika nemške republike ter zmerjali izraelskega veleposlanika. mladina, kam greš? Kaj je reči k vsemu temu? Najprej to, da naj se starejši zavedo svoje odgovornosti pred celotno družbo in naj hitreje ukrepajo. Naj ne lažejo, da je svoboda, kjer smejo časopisi pisati samo po nareku onih na vrhu, kjer imajo samo naprej določeni dostop do vodstvenih mest, kjer morata radio in televizija ponavljati samo vladne puhlice, kjer skuša šola poneumljati otroke z uradno modrostjo. Mladina pa naj z resnim delom in resno kritiko pomaga graditi skupnost. Navadno, čeprav ne vedno, omenjeni razgrajači niso ljudje, ki bi si služili denar s pomivanjem posode v hotelih, z inštruiranjem ali dežuranjem pri bencinskih črpalkah. Navadno so to ljudje, ki so se že naveličali lahke glasbe in „ljubezni“, mamil in športa. Zato jim za prijetno draženje živcev služi le še anarhija. Naj se mladi, ki hočejo zares vplivati na zboljšanje družbe, zbirajo na shodih, kjer se resno rešujejo socialna, kulturna in politična vprašanja. In kjer je potrebna kritika, naj oni prevzamejo to kritiko, če si starejši ne upajo. Tako bodo pomagali vsem ljudem določene dežele do lepšega življenja. RAKI ■ SB Bog je poslednji cilj vsake stvari. Če ga dosežeš, si v nebesih, če ga zavrneš, si v peklu. Zaradi resnice je potrebna sodba, zaradi očiščevanja so potrebne vice. Oglejmo si torej različna vprašanja, ki jih postavlja naše pojmovanje poslednjih reči. Kocka bo padla Smrt konča naše življenje tako, da je človekova usoda tedaj dokončno določena. Dokler živimo na zemlji, v območju prostora in časa, še ni prepozno. Ni še prepozno, pa čeprav je bilo celotno življenje odklonitev, da je le zadnja minuta pritrdilna: ta minuta odloča. Nad tem se spotikamo, toda božja pravičnost ni človeška pravičnost. „Le-ti poslednji so delali eno uro, pa si jim plačal toliko kot nam, ki smo delali ves dan!“ — „Prijatelj,“ reče Jezus, gospodar vinograda, „tudi poslednjemu hočem dati toliko kot tebi. Čemu se pri-tožuješ? Dobil si svoj delež. Si mar nevoščljiv, ker sem jaz dober?“ Torej, dokler živiš, je še upanje, ko pa življenje preneha, je že prepozno. Kakor je rekel Kristus tik pred svojo smrtjo: „Dopolnjeno je.“ Smrt ustali človekovo usodo. Smrt moramo pojmovati kot nekaj za človeka nenaravnega. Naša globoka želja je živeti, in sicer vedno živeti. Ko na primer nekoga ljubiš, ga vedno ljubiš. Smrt občutimo kot nekaj nenormalnega, vsaj v njeni sedanji obliki. Smrt je prišla na svet zaradi satanove zavisti. To pa ne pomeni, da bi v nasprotnem primeru človeku ne bilo treba umreti. Človek ima telo in to telo se izrabi in umre kakor pri živalih. Toda za človeka bi morala biti smrt nekakšno „spanje“, prehod — v veri in vedrosti — s tega sveta na drugega. Odkar se je človek ločil od Boga, je smrt postala nekaj strašnega. Od izvirnega greha naprej je ta prehod žalosten, celo za Kristusa. Križ končno ni nič drugega kot Kristusova smrt. Zakaj je to tako žalostno? Zato, ker je smrt dejansko ločitev duše od telesa. Človek je pač neraz-družljivo sestavljen iz snovi in duha. Jezus ni uporabljal te ločitve duše in telesa, kot je danes v navadi, zanj je bila duša predvsem dih življenja, ki prihaja od Boga. Torej v začetku bi se moral prehod iz zemeljskega življenja k božjemu življenju izvršiti tako, da bi se duh ne ločil od telesa, to se pravi, s prevzetjem snovi po duhu. Tisto, kar napravi smrt žalostno, je to, da sedaj ni več tako. V pričakovanju Naše upanje je v veri, da sedanje stanje ne bo vedno tako. Krščanska vera se ne nanaša toliko na neumrljivost duše. To seveda verujemo, a brez te- lesa se nam neumrljivost ne zdi mikavna: ne bi bili več mi. Krščanska vera je v upanju na vstajenje mesa. Ne moremo si zamišljati nebes tako, da bi duša živela, telo pa U'ohnelo. Ne, v „preživetje“ lahko upamo samo, če vstajenje vključuje vse naše materialne sile. To je globoka želja človeške narave. Vemo pa, da je to globoko željo uresničil Jezus s svojim vstajenjem, z vstajenjem svojega telesa, ker je duša neumrljiva. Verujemo, da bomo tudi mi vstali kakor on, in v tem smislu sv. Pavel imenuje Jezusa „prvorojenca med mrtvimi“. S tem pa seveda ni misliti, da bi živeli na isti način kot na tem svetu. Naša telesna osebnost bo na skrivnosten način prevzeta od Boga, tako kot sta bili Jezusova osebnost in osebnost njegove Matere. Krščanstvo je vera vnebovzetja. Nič od vsega ustvarjenega ni v osnovi slabo ali nečisto, zato mora biti vse odrešeno, vse bo prevzeto od Boga. Ravno to pa je nekaj, kar lahko ponudimo otrokom sveta: mi ne zavračamo tega nizkega sveta, mi ga prevzemamo. Vendar pa je to sedaj še samo upanje za konec časov. Zaradi greha je med smrtjo in splošnim vstajenjem časovni presledek. Vsi mrtvi so ločeni od svojih teles, vsi so, čeprav so Bogu še tako blizu, v protinaravnem stanju, vsi koprnijo po dokončnem odrešenju in pričakujejo, kakor mi, vstajenje mesa. Do konca časov bodo vsi ljudje, ki so že mrtvi in ki so živi, pričakovali končnega vstajenja. Očiščevanje Vice, občestvo svetnikov in pekel. Z Bogom so združeni edino tisti, ki so prišli do zedinjenja z njim že med svojim zemeljskim življenjem in ki jih imenujemo svetnike. Svetnik se je v resnici združil z Bogom, še preden je umrl. V tem primeru ga smrt Bogu ne približa bolj, temveč samo povzroči, da pride za vero gledanje. Večina od nas, ki v svojem življenju ne dosežemo svetosti, pride s smrtjo v nepopolno stanje, kjer smo, čeprav obrnjeni k Bogu, še daleč od njega. Bolj točno: kljub vsemu srečamo Boga, ker ga nismo zavrnili, toda to srečanje je za nas očiščevanje. Ogenj božje ljubezni v nas sežiga vse, kar je bilo slabega, grešna nagnjenja, sebičnost, dokler ne postanemo sposobni, da ga srečamo iz obličja v obličje, ne da bi v njegovi navzočnosti trpeli zaradi svoje sebičnosti. To so vice. Pojem vic je zelo globok. Ko ljubiš, nisi takoj zmožen popolne ljubezni: potrebna je doba očišče- Imela je tri otroke in 20 let je bila poročena. Umrla je za rakom. Neki duhovnik je tri tedne pred njeno smrtjo z njo govoril. 1. Hilli m« ILUZIJE VRHOV POLITIČNE EMIGRACIJE Nekateri prvaki slovenske politične emigracije so politično platformo za svojo akcijo skušali prilagoditi novim pogojem in odnosom (v Jugoslaviji, op. NL). Odpovedali so se sicer nasilnim akcijam, s svojo politično dejavnostjo pa nadaljujejo z diverzijo proti razvoju našega socialističnega samoupravnega sistema, da bi tako po drugi poti dosegli svoj cilj. Kako je mogoče drugače razumeti njihovo nenadno „zanimanje“ za procese nadaljnje demokratizacije našega družbenega življenja, njihovo nenadno „skrb“ za mesto in vlogo slovenskega naroda in njegove republike v jugoslovanski državni skupnosti in njihovo nenadno „željo“, da bi „sodelovali“ v razpravah o naših aktualnih družbenih problemih? Kaže, da se vdajajo prvaki slovenske politične emigracije novim iluzijam: da procesi v naši družbi prinašajo s seboj tudi možnosti za ponovno preučitev našega odnosa do emigrantskih političnih „vrhov“, pri čemer računajo na zapleten mednarodni položaj, ko se zopet uveljavlja politika sile in blokovske delitve sveta. Tudi te iluzije emigrantskih političnih prvakov se bodo razbile ob življenjski realnosti dejstev. S takimi ljudmi in takimi organizacijami ni možen in dopusten nikakršen politični dialog. — Delo, Ljubljana, 5. septembra 1968, str. 3. KLIC TRIGLAVA LONDON 1 UmiiWA IM. mo XIX. trrv. n. GRE ZA SLOVENIJO — NE ZA „EMIGRACIJO“! Pod zgrešenim naslovom „Iluzije vrhov politične emigracije“ je ljubljansko ,Delo‘ z dnem 5. septembra objavilo daljši članek s podpisom (bi.), v katerem ta neznani, a očividno ekstremistični partijec še enkrat pogreva že tolikokrat pogreto in zato popolnoma neužitno propagando proti neimenovani slovenski „politični emigraciji“. V članku ni ničesar novega ali zanimivega, kar bi zaslužilo pozornost ali odgovor. Vendar je na članek potrebno opozoriti in nanj odgovoriti iz treh razlogov. Prvič, ker je bil članek objavljen v poglavitnem ljubljanskem dnevniku; drugič, ker so ga objavili prav v času nasilne sovjetske likvidacije začetega demokratičnega preporoda na Češkoslovaškem; in tretjič, ker članek potvarja problem demokratične evolucije v Sloveniji. Češkoslovaška je v kratkih šestih mesecih po začetni spremembi svojega partijskega in državnega vodstva letošnjega januarja bila vpostavila osnovne pogoje za resnično demokratizacijo: svobodo javnega razpravljanja o vseh družbeno-političnih vprašanjih in pluralistične zametke politične enakopravnosti in neodvisnosti v omikanih medsebojnih odnosih. V Jugoslaviji in Sloveniji pa ta bistvena pogoja za demokratizacijo še vedno nista uresničena, čeprav je poteklo že skoraj dvajset let, odkar je tamošnji režim začel odstopati od prvotnega stalinističnega sistema totalne centralistične prisile, s katerim je nad Slovenijo zagospodovala monopolna komunistična partija. Zdi se torej, da je v času, ko se začenja odločilna preizkušnja za Jugoslavijo, potrebno režimske izdajatelje, urednike in pisce ,Dela' z vso jasnostjo opozoriti, da gre sedaj za vprašanje politične samostojnosti in demokratizacije Slovenije, ne za neke probleme ali ambicije slovenske „politične emigracije.“ Res je, da se Slovenci v svetu močno zanimajo za bodočnost Slovenije, iz katere so izšli. Res je, da si močno želijo, da bi Slovenija čimprej dosegla toliko odlagano politično samostojnost in demokratično prenovitev. Res je tudi, da Slovenci v svetu to svoje naravno zanimanje in željo uveljavljajo s tem, da v okviru svoje svobode in svojih možnosti preučujejo načelne in praktične probleme slovenskega osamosvajanja in demokratizacije ter o njih publicistično razpravljajo. To delajo zato, ker Slovenci v Ljubljani in Mariboru in drugod po slovenski republiki o teh najbolj pomembnih in nujnih vprašanjih slovenske sedanjosti in prihodnosti ne morejo svobodno razpravljati in odločevati, ker si razpravljanje in odločanje o osnovnih političnih vprašanjih še vedno monopolno lasti slovenska komunistična partija, ki pa je tudi sama podvržena nadzorstvu in prisili iz Beograda, ki tudi omogoča in podpihuje zaviralne pritiske od strani nerefor-mirane manjšine stalinistov in sorodnih skrajnežev v slovenski partiji. Ko bi Slovenija imela tako svobodo javnega razpravljanja in političnega delovanja, kot sta ju pred nasilno sovjetsko zasedbo že bili dosegli Češka in Slovaška, bi na potvarjanja anonimnega skrajneža v ,Delu‘ prepričevalno odgovorili Slovenci v Sloveniji sami, oziroma bi noben resen časopis v Ljubljani takih potvorb sploh ne bil objavil. Dokler v Sloveniji ne bo prevladal svoboden pluralizem tiska, radia, TV, zborovanj in organizacij, pa bodo Slovenci v svetu še naprej vztrajno razpravljali o problemih slovenske samostojnosti in demokratizacije in to v zavesti, da s tem pomagajo Sloveniji, iz katere so izšli in ki ji želijo najboljše. To bodo vršili z vidika slovenske stvarnosti in z močjo umskih argumentov ter tako, da bo njih razpravljanje dosegljivo tudi Slovencem in Sloveniji. To je naša skupna slovenska pravica in dolžnost. Za to delo ne potrebujemo nikakega „privoljenja“ partijskih skrajnežev v Ljubljani ali njihovih nadzornikov v Beogradu. (It.) — Klic Triglava, London, 3. oktobra 1968, str. 3. NASI RAZGLEDI SriMNAISl DNEVNIK Z A POLITIČNA. C OS PO D «• S K A IN KULTU1NA VPIASANIA SKRB ZA MATERINŠČINO V letošnji prvi številki Književnega glasnika Mohorjeve družbe je uredništvo objavilo pogovor z zdaj že pokojnim jezikoslovcem prof. Jakobom Solarjem pod naslovom „Skrb za materinščino“. Zavoljo izvirnih profesorjevih pogledov na današnjo slovenščino in zaradi tega, da bi z njimi seznanili širši krog bralcev, ponatiskujemo v skrajšani obliki pogovor iz Književnega glasnika. Kaj sodite o gibanju za zaščito slovenskega jezika, o kričečih primerih pačenja in maličenja slovenščine, o klicih na pomoč ogroženi slovenščini, o skrbi za lep knjižni jezik, pa o vseh poskusih za uveljavljanje in mikanje slovenščine? Nekaj tega sem povedal že v eni zadnjih številk Glasnika v člančiču. Ta burka je stara že tisoč let. Menim, da tiste temeljne misli še kar vse držijo in so nam tudi danes lahko izhodišče. Da so ljudje pri jeziku občutljivi, nam dokazuje živčna vojska, ki se je lani vnela okoli tega vprašanja v sosednjih republikah. Ob teh manifestacijah za zavarovanje pravic materinščine in narodne zavesti sploh se mi zdi, da so ti glasovi o našem jeziku sad budne zavednosti ob podedovanih svetinjah; to je pa znamenje zvestobe svojemu bistvu, po katerem smo to, kar smo. Kdor bi se z vsem tem lahkomiselno igral in kupčeval, ta bi bil kaj malo Slovenec in Jugoslovan, zakaj mi smo to po slovenstvu, Hrvatje po hrvaštvu, Srbi po srbstvu itn. Zato se mi že samo povzdigovanje glasu za pravico slovenščine zdi močna priča, da otrok še živi, je še pri moči, da še terja svoj prostor na soncu in se ne bo dal tako lahko utišati. Seveda je pa tudi res, da otrok najbolj kriči takrat, kadar mu ni kaj prav, kadar mu česa manjka. Očitno je tudi danes v stiski; majhen je, pa ga pehajo na vse strani, zdaj jo dobi po glavi, zdaj po hrbtu, ta mu stopi na prste, oni ga porine v blato. V taki gneči je pritlikavcu hudo, pa se pomagati ne dd, saj velikanom tudi ni lahko. Celo prednost ima, laže se skrije in zakloni kakor velikan. Seveda živimo v času čudnih nasprotij tudi v jezikovnem pogledu. Tudi tu imamo dialektiko. Po eni strani vse sili v mednarodno združevanje in strnjevanje, po drugi se vse drobi na še manjše dele in hoče enakopravnost. Tudi veliki jeziki so danes postavljeni v senco drugih še večjih, drug drugega za-senčujejo — kaj šele jeziki malih narodov. Kar pomislite na nekdaj tako ponosni francoski jezik, ki je bil nesporno priznan za svetovni diplomatski jezik, kako je danes potisnjen v stran od angleščine, kako pohlevno vlogo igrata v mednarodnih odnosih tako mogočna jezika, kakor sta bila nekoč španščina in portugalščina, s svojimi milijoni pripadnikov in velikanskimi ozemlji zlasti v Južni Ameriki. In če pomislimo, da je angleščina v Indiji še zmeraj jezik sporazumevanja na velikanskem ozemlju tako različnih jezikov, da torej povezuje velikansko ozemlje v enoto, bomo razumeli, kako drugače težak bo jezikovni položaj na svetu, kadar se vsi ti domači jeziki v Aziji in Afriki osamosvoje in omikajo in nastopijo kot državni jeziki namesto jezika prejšnjih kolonizatorjev. Jeziki malih narodov torej dobivajo zmeraj večjo družbo, saj sem spadamo pravzaprav vsi balkanski narodi z Grki in Romuni in Madžari vred. Še nemščina v tem zboru velikih jezikov ne pomeni veliko. V mednarodnem merilu je jezikovno veliko le to, kar spregovori v ustih nad sto milijonov ljudi. Vsi Slovani skupaj bi imeli besedo v tem zboru, ko bi imeli enoten jezik, sama zase je tega zmožna le ruščina. Če nam torej nekateri hočejo dopovedati, da je smešno vzdrževati tako malo obsežen jezik v naših časih, se moramo sklicevati na čisto drugačna prizadevanja v svetu. Noben mali narod se ne odpoveduje rad sam sebi in se vključi v kak veliki svetovni jezik, narobe; celo taki, ki so svoj jezik že skoraj izgubili, si ga spet oživljajo in utrjujejo. Angležem se je posrečilo npr. s političnim zatiranjem Ircev skoraj pregnati tudi njihov jezik, tako je bilo 1911 na Irskem le 580.000 ljudi, ki so znali irsko (manj kot četrtina irskega naroda), in le okoli 20.000 ljudi, ki so znali samo irsko, se pravi manj kot en odstotek. Vse drugo je prešlo v angleščino. Pa so imeli v srednjem veku zelo živo in pomembno slovstvo (Ossian, balade, sage, ki so šle v evropske literature). Šele v boju za samostojnost in zoper Angleže so začeli spet gojiti svoj jezik in renesanso svojega slovstva; vendar velikani literature (Shaw, Joyce, Yeats idr.) pišejo in so pisali še zmeraj angleško. Pri nas se Nemcem kljub političnemu pritisku nikoli ni posrečilo tako strašno oškodovati slovenščine; zdržala je pritisk, čeprav je bil izobraženi sloj Slovencev vključen v nemščino, da je po navadi drugi ali tretji rod govoril že le nemščino (prim. npr. Stritarja, Valjavca, pri Hrvatih Preradoviča itn.). Kljub temu je Prešeren pel slovensko in tudi po tej poti dosegel svetovni sloves. Kljub vsemu pritisku je slovenščina zdržala, se izpopolnjevala in se dokopala do stopnje omikanega jezika. Ali bi ne bilo torej smešno in popolnoma nenaravno, da zdaj opustimo svoj jezik? Komu na ljubo? Vrhu tega, kdo naj to stori? Kdo more prevzeti tako nalogo za ves rod. To bi mogel le kak totalitarec, kakor je bil Hitler, da bi čez noč prepovedal ves tisk, ponemčil vse šole. Tak udarec smo med vojno čutili na Gorenjskem in po Štajerskem, na Koroškem pa poskušajo Nemci še zmeraj vzdrževati prepričanje o neupravičenosti takega majhnega jezika, kakor je slovenščina. Zato se jim zdi, da ne delajo nikomur krivice, če jo poskušajo kar najhitreje udušiti. Ali se vam zdi, da je to sploh mogoče? Saj takega primera nimamo, da bi narod popustil svoj jezik. Posamezniki tudi ne pomenijo veliko ne pri uničevanju ne pri ustvarjanju jezika. Ali mislite, da je med slovenskimi izobraženci kaj ljudi, ki bi bili pripravljeni opustiti slovenščino na ljubo srbohrvaščini? Saj še v predvojni centralistični Jugoslaviji ni bila taka beseda jasno izrečena, čeprav je bilo dosti jasno čutiti tako voljo. Med našim domačim izobraženstvom prav gotovo ne boste dobili ljudi, ki bi se danes ukvarjali s kako tako miselnostjo, vsaj javno ne, ker je ljudstvo preveč občutljivo v tej zadevi. Morda se na tihem komu kolca po velikem svetovnem jeziku, da bi razglašal svoje znanstvene in umetniške stvaritve vsemu svetu (seveda, če bi bilo nanje kaj odmeva?'). Naši nemški sosedje pa prav nič ne skrivajo, še danes ne, svojega prezira za slovenščino, ne iz narodne sovražnosti, ampak zaradi majhnosti, češ da taki jeziki nimajo pravice do obstanka. Zato našega boja za slovenščino na Koroškem kar nič ne dovolijo primerjati njihovemu boju za pravice nemščine na južnem Tirolskem. Nekaj tega manjvrednostnega občutka se je držalo tudi nas pred 50 leti. Ko se je začela v Šentvidu samo slovenska gimnazija tudi v višjih razredih, je slovensko meščanstvo in izobra-ženstvo gledalo na tako šolo nekako pomilovalno in manjvredno; govorilo se je, da je slovenska, ker profesorji ne znajo nemščine, čeprav so bili prav tako izprašani na nemških univerzah na Dunaju in v Gradcu kakor ljubljanski. Nemško je veljalo za razred večjo kakovost kakor slovensko. Nekaj take mentalitete se nas še drži, zlasti pri tujkah. Nekateri ljudje bi radi dokazali svoje široko jezikovno znanje z vpletanjem romanskih in germanskih tujk v slovensko besedilo, da tako dobi mednarodni nadih. Seveda je tako izražanje vse prej kakor ogledalo duhovne veličine, mnogo bolj napihnjene nečimrnosti. Kako hitro smo preraščali svojo narodno majhnost in siromašno zmogljivost v oskrbovanju z domačimi knjigami, nam dokazujejo razvojne stopnje zadnjih sto let. Pred sto leti smo si z veliko težavo in počasi ustvarjali šolske knjige za nižje gimnazijske razrede (zemljepis, prirodopis, fizika, zgodovina itd.), da bi mogli na Dunaju dokazati, da se predmet lahko poučuje v slovenščini. Ko smo si jih do konca prejšnjega stoletja oskrbeli in so se razredi poslovenili, smo začeli skrbeti za višje razrede. Tu je bil pionir škof Jeglič, ki je 1905 odprl prvo slovensko gimnazijo in ji poskrbel tudi prve slovenske učne knjige za predmete, za katere jih še ni bilo. To je bil že trši oreh, saj je bilo treba skrbeti tudi za slovarje. Pa je vendar šlo, 1913 je bila prva slovenska matura s slovenskimi spričevali. In spet 60 let kasneje smo bili v cerkvi nenadoma postavljeni pred nalogo, da si oskrbimo slovenske liturgične tekste. Pred vojsko je bila misel na priročni slovenski misal skoraj nedosegljiva sanja, v zadnjih 20 letih smo dobili kar tri izdaje. Zdaj smo si morali oskrbeti celo potrebne obredne knjige z notami in v velikem formatu. Včasih bi se bilo to zdelo skoraj neizvedljivo, danes pa smo si to oskrbeli kakor drugi veliki narodi, še celo prej in bolje. Vidite, tako se razvijamo, vendar nenehno navzgor in zmoremo zmeraj več. Zato se mi zdi samo po sebi razumljivo, da nas v taki moči ne more nihče udušiti, preveč je življenjske sile pa tudi velike zavednosti. Kako je mogoče, da nekateri izobraženci pišejo in govore tako slabo slovenščino? Dobivam rokopise od ljudi z dvema fakultetama ali z dvema akademskima naslovoma, pa bi s takim jezikovnim znanjem po mojem ne smel skozi maturo. Kako si razlagate tako pomanjkljivo jezikovno izobrazbo? Ali se ne da proti temu nič napraviti? Slovenci smo bili zmeraj v stiski. Ze prvi urednik Bleiweis je bil jezikovno zelo šibak v začetku svojega urejanja Novic. Njegov jezikovni pomočnik je bil Fran Malavašič. Da se v nemških gimnazijah niso naučili dobrega slovenskega sloga in pisanja, je pač razumljivo. Hujše je, da nismo Slovenci prejeli iz avstrijske nemške gimnazije nikakršne tradicije v jezikovni vzgoji. Nemci v rajhu, Francozi, Angleži, Italijani itn. imajo vsi za to bolje preskrbljeno. Tam je skrb za spisovanje in vajo v dobrem izražanju — v govoru in pismu — v veliki časti. Pri nas pišejo dijaki v višjih razredih po dve do štiri naloge na leto. Kako naj se ob takih vajah nauče pisanja? Vsakih 14 dni imajo drugod take vaje. Navodilo za nalogo in vrsto pisanja, ki ga naloga terja, se skrbno podaja v posebnih urah in popravki so spet predmet zase. Aufsatzlehre, compo-sition itn. je v višjih gimnazijskih razredih, se pravi pri nas v gimnaziji, osrednji jezikovni predmet in ima nalogo vzgajati čut za pravilno in dobro podajanje znane tvarine. Pri nas nimamo za to ne učnih priročnikov ne usposobljenih učiteljev, kaj šele tradicije, to bi morali šele začeti ustvarjati. Treba je pa priznati, da so danes časi za tako ustvarjanje kaj malo primerni. Drugod so si jo ustvarili v ugodnejših časih humanističnih gimnazij, ko je bilo mnogo več veselja za literarno delo. Danes je vse stehni-zirano in sprakticirano, tako da je komaj dobiti za tako šolanje primerno duhovno ubranost. Na jezikovno stran danes svet premalo pazi in je ne ceni kakor nekoč. Neskrbna je in skoraj prezirana v mnogih plasteh javnosti. Da to ni prav, je razumljivo. Kaj bi se pa dalo napraviti za odpravo te napake današnje šole, je res težko reči. Šole so že tako prenatrpane z urami, nalogami, vajami. Vrhu tega bi bilo treba tako šolanje temeljito pripraviti in iz- obraziti najprej učne kadre za tako nalogo. Vse to presega okvir najinega pogovora, zato prepustimo ta razmišljanja poklicnim šolskim oblastem. Kaj sodite o sodobnih prizadevanjih slavistov in jezikoslovcev za izboljšanje pouka in uporabe slovenščine? Ali se vam ne zdi, da se pravzaprav malo dela in še manj objavlja? Kaj sodile o različnih polemikah, ki se včasin tako neprijetno oglasijo v naši javnosti, npr. o „strokovnjakih” in „ljubiteljih“ v jezikovnih vprašanjih? Včasih se zdi, da bi tudi vas radi izbezali, da spregovorite. Premalo poznam vsa prizadevanja, da bi mogel pravično soditi celotno delo mlajšega rodu. V šoli ne delam več, drugod tudi ne, zato se mi marsikaj izmakne. Seveda pa še zmeraj zasledujem vsaj poglavitne sadove njihovega dela, zlasti to, kar izide v tisku. V splošnem se le marsikaj naredi. Res je Slavistična revija preveč zastarala in umolknila, saj je že več let ni na spregled — slišim, da založba Obzorja v Mariboru namerava revijo obnoviti, kar je treba lepo pozdraviti. — Pa tega smo bili vajeni tudi pred vojno. Saj je časopis kar na lepem zgasnil, ne da bi vedeli kdaj. Razprave so redko kdaj zagledale beli dan, nazadnje so izhajale vsaka posebej v brošurah. Nič velikega in pomembnega ni izhajalo redno. Jezik in slovstvo prinaša vendar marsikaj lepega in dobrega, treba je s priznanjem ugotoviti delo mladih. Rekel bi, da ga je več, kakor ga je bilo v našem času pred 30 do 40 leti. Seveda ni vse čisto zlato, pa to tudi tedaj ni bilo. Strokovnjakov in ljubiteljev pa jaz res ne bi ločil. Saj je bil Škrabec še „ljubitelj“, ko je 1870 napisal svojo znamenito razpravo O glasu in naglasu. Tudi Breznik je bil prej „ljubitelj“ kakor „strokovnjak“, saj je prišel na graško slavistiko že narejen slavist. Vemo, da je marsikak ljubitelj mnogo pomembnejši kakor še tako šolan strokovnjak, ne glede na to, da jih je tudi med strokovnjaki z vsemi skušnjami bore malo, ki se res izkažejo, da stvar tudi razumejo in resnično znajo. Moram reči, da se mi to sklicevanje na diplomo zdi skoraj nerazumljivo, poniževalno in kakor odmev manjvrednosti. V teh včasih tako zoprnih polemikah zazveni beseda, ki kaže majhnost in iskanje samega sebe. Resnično ne razumem, zakaj so se pred časom s tako silo zagnali zoper Gradišnika in njegovo rubriko v Delu. Naj rečejo „strokovnjaki“ kar hočejo, zelo veliko bravcev je rubriko z veseljem in pridom prebiralo. Da komu ni bilo po volji, je pač razumljivo, ali v glavnem je obravnaval Gradišnik vendar vprašanja z živim jezikovnim čutom in pravilno čustveno ubranostjo. Da jim kdo lahko očita kako pomanjkljivost, kdo bi moral zaradi tega zavračati vse pisanje vprek. Mar strokovnjaki pišejo tako odlično, da bi bil očitek nemogoč? Če se zdaj povrnemo k izhodišču pogovora, bi na kratko ponovili vprašanje: S kakšnimi odločnimi ukrepi bi povrnili materinščini veljavo, ki jo je po krivici izgubila? Z nobenimi ukrepi se take stvari ne morejo urejati. Urejati jih more samo resnična ljubezen do materinščine in domače omike. Kako prebuditi in po-žlahtniti to, ni več zadeva jezikovnega razmišljanja, sega mnogo globlje, saj je slednjič tudi jezik duhovna vrednota, ki jo more prav negovati in vrednotiti samo, kdor je res omikanega duha. K temu pa mora pripomoči celotna vzgoja in celo vse časovno ozračje; to je pa danes duhovni omiki malo naklonjeno. Preveč je navzven obrnjeno, preveč stehni-zirano in v prakso obrnjeno. S tem pa, menim, lahko končava pogovor. — Naši razgledi, Ljubljana, 21. septembra 1968, str. 538. BENEČIJA — KANALSKA DOLINA V vasi Čeneboli, v občini Fojda, težko občutijo posledice letošnjega deževnega poletja. S pobočja gričev, ki se strmo dvigajo nad naseljem, je zgrmelo v dolino več skal, težkih po nekaj stotov. Tudi plaz je začel polzeti proti vasi, ker je deževje razmehčalo pešče-njakova tla na vrhu. Oblasti so ukazale začasno izselitev prebi-vavcev petih najbolj ogroženih hiš, obenem pa storile potrebne korake, da bo vas obvarovana hujših nesreč, ki bi jih mogli povzročiti usadi. Po pobočjih pod Matajurjem, posebno v krajih okoli Podbonesca in tudi okrog Sovodenj, grozi novo naravno zlo, ki bo pobralo še tisto malo pridelkov, kar so jih pustile suša in poplave. V omenjenih krajih se je pojavilo namreč nenavadno veliko divjih prašičev. Zveri si upajo kar v vasi in rijejo po vrtovih med hišami. Ponekod so krdela divjih prašičev preorala vse njive in uničila ves pridelek. Nevarni pa so tudi ljudem, posebno otrokom. GORIŠKA Novo šolsko leto se je začelo 1. oktobra s šolsko mašo. Zelo razveseljivo je, da je letos porastlo število učencev slovenskih osnovnih šol pa tudi enotne srednje šole. Na žalost je drugače na višjih srednjih šolah, ker se mnogi vpisujejo na razne tehnične šole, ki jih pa za Slovence še vedno ni. Letošnjega slovenskega romanja na Barbano se je udeležilo okoli tisoč goriških Slovencev, katerim se je pridružila še skupina iz Barkovelj pri Trstu. Ljudsko petje je spremljalo sveto daritev in mogočno odmevalo po baziliki. Sredi septembra se je vršila v Ronkah 2. mladinska olimpiada, katere se je udeležilo tudi odbojkarsko moštvo goriške Olympije v kategoriji naraščajnikov, ki so dosegli prvo mesto. Manj sreče so j imeli odbojkarji Olympije na športnem tednu v Padričah, kjer so igrali proti Sokolu iz Nabrežine in Boru iz Trsta, pa so obe tekmi izgubili. Na povabilo števerjanskega prosvetnega društva F. B. Sedej je gostovala igralska skupina iz Češnjice v Bohinju. Igrali so zahtevno Millerjevo igro Vsi moji sinovi. To gostovanje spada v okvir stikov, ki jih prosvetno društvo iz Števerjana podvzelo s podobnimi društvi iz matične domo- vine. Med odmori je nastopil ansambel štiverjanskega društva Jana, ki je izvedel nekaj modernih in slovenskih pesmi. V Doberdobu so imeli dan „Slovenske kulture“. Ekumenski dan na Vejni je združil slovenske romarje z Goriškega in Tržaškega. Čudno, da so bili tudi tokrat zvočniki izven cerkve pokvarjeni, kar se rado dogaja pri slovenskih slovesnostih. TRŽAŠKO Na 38. obletnico usmrtitve bazoviških junakov Miloša, Valenčiča, Bidovca in Marušiča so predstavniki Slovenske skupnosti položili venec na njihov spomenik na bazoviškem strelišču. Se prej pa je bila v bazoviški cerkvi maša zadušnica. Društvo slovenskih izobražencev je imelo občni zbor. Prof. M. Jev-nikar je predstavil dr. Brumna in njegovo knjigo „Iskanje“, ki je prejela nagrado „Vstajenje“ za leto 1967. Ljubitelji Krasa so že pred meseci ustanovili zadrugo Naš Kras, ki si je nadela nalogo, da ohranja kraške tradicije. Kot enega važnih ciljev si je zadruga postavila za cilj, da kupi in obnovi v starem stilu staro kraško hišo, ki naj postane etnografski kraški muzej. V soboto, 21. septembra, so uradno odprli muzej Kraško hišo v Repnu. Zunanjost in notranjost je lepo urejena, hiša je opremljena s pristnim starim pohištvom in drugimi predmeti. V nedeljo pa je bila „kraška ohcet“ na kateri sta si obljubila večno zvestobo Miranda Piščanc in Angel Krmec. Poroka je bila v re-pentabrski cerkvi, svatbeno kosilo pa v Kraški hiši. Na popoldanskem programu je nastopil domači pevski zbor, zbor s Pro-seka-Kontovela in folklorna skupina France Marolt iz Ljubljane, za ples pa je igral ansambel Slak. KOROŠKA V dneh od 4. do 8. septembra je povabil Klub slovenskih študentov na Dunaju na svoj peti počitniški seminar k Prangarju na Brnci. Tematika tega srečanja je bila Esteblišment in revolucija — Pregled družbene strukture. Ob koncu seminarja so študentje izdelali resolucijo, ki nakazuje študentske predloge glede kulturnega in narodno-političnega dela med koroškimi Slovenci. Zveza slovenskih izobražencev je priredila skupen ogled Bergove galerije v Pliberku. Vodil je prof. dr. Werner Berg sam in razlagal tematiko svojih del, v katerih je skušal upodobiti koroškega Slovenca, predvsem „trdega Podjun-čana“ takšnega kot je, v veselju in žalosti, v življenju, ki ga obdaja. V Celovcu je praznoval 60-letnico dr. France Cigan, profesor glasbe na slovenski gimnaziji ter vodja Mohorjevega dijaškega doma na Velikovški cesti. Poleg vzgojnega dela vodi dr. Cigan pevski zbor Gallus, ki je dobro znan tudi izven Koroške. Kot duhovnik seveda posebno ljubi cerkveno glasbo in petje. Poleg vsega tega dela pa že 20 let zbira po koroških vaseh narodne melodije, da jih tako reši pozabe. Na rožnovensko nedeljo sta Duš-nopastirski urad in Katoliški delovni odbor povabila koroške rojake na romanje h Gospe Sveti. Pred mašo je 20 slovenskih pevskih zborov, med njimi tudi zbor Gallus ter graški akademski zbor, priredilo koncert Marijinih pesmi. V župniji Krčanje so praznovali 450-letnico župne cerkve. Za ta jubilej so prenovili oltarje ter postavili nov ljudski oltar. Novi oltar je blagoslovil prelat Aleš Zechner. Slovenci ob meji... ARGENTINA Na povabilo pripravljalnega odbora za slovensko zavetišče dr. Gregorija Rožmana je bil 1. septembra ogled te slovenske dobrodelne ustanove. Po cerkvenem opravilu so si rojaki ogledali stavbe na kupljenem zemljišču v kraju San Justo. V Carapachayu je igralska skupina tamkajšnjega slovenskega doma predstavila veseloigro Trije vaški svetniki. Med prireditve, ki že prehajajo v tradicijo v slovenski skupnosti v Argentini, spada tudi vsakoletna mladinska tombola. Letošnja se je odigrala 8. septembra v Slomškovem domu v Ramos Me-jia. Glavni dobitek je bila moderna oprema za dnevno sobo; čisti dobiček tombole pa so letos namenili nakupu telovadnih naprav za slovenske domove. Prosvetna delavnost med našimi rojaki v Argentini je hvale vredna. Naj omenimo le nekaj važnejših prireditev v zadnjem času: 24. in 25. avgusta je bila v Slovenski hiši uprizorjena igra-tridejan-ka „Barka brez ribiča“; avtor je A. Casona, poslovenila jo je Marija Kutnar-Jeločnikova, režiral je Marijan Willenpart. 31. avgusta je bil v Slovenski hiši pevsko-glasbeni festival SDO in SFZ. Slovenski šolski tečaj je 8. septembra priredil glasbeno-družabno popoldne. Posebno pozornost pa je vzbudila gledališka stvaritev pod imenom „Besede, besede, besede ...“. Njen avtor je Nikolaj Je-ločnik, ki jo je pojasnilno nazval „Koncert za igralca kot odrske variacije na temo: Ljubezen, radost, čast in smrt“. Delo je uprizoril Gledališki odsek Slovenske kulturne akcije za sklep slovenskega jubilejnega gledališkega leta. Pod vodstvom slovenskega dirigenta Marijana Draga Šijanca je imel buenosaireški filharmonični orkester v gledališču Colon zelo uspel koncert. Drugi del koncerta je bil posvečen Čehom; izvajali so Smetanove skladbe Vltava, Iz čeških logov ter uverturo iz Prodane neveste. AVSTRALIJA Fara sv. Janeza je po dveh letih zopet imela prvo sv. obhajilo slovenskih otrok. Pri zadnji slovesnosti so bili le trije otroci. Sedaj, ko se je začel organizirani pouk, pa je to drugače, saj je prejelo prvo sv. obhajilo 60 otrok. Baragov dom v Melbournu je 16. | septembra praznoval osemletnico obstoja. Brez dvoma je dom vršil veliko poslanstvo v teh letih. Obletnico so proslavili 28. septembra z domačim večerom. Slovensko društvo v Melbourne-u je dvakrat uprizorilo konec julija znano Finžgarjevo dramo „Divji lovec“ v Melbourne-u. Igro je režiral J. Valenčič. Dramo so nato ponovili še dne 10. avgusta. „Slovenska vest“ — se imenuje nov slovenski mesečnik, ki je začel izhajati v Avstraliji in hoče biti nekak književni magazin za kulturo in družbena vprašanja. Uredniki so: H. Pribac, Jože Ka-pusin in Lev Detela (v Avstriji — za kulturo). V uvodu izjavljajo uredniki: „.SLOVENSKA VEST1 ni konkurenca nobenemu slovenskemu listu v emigraciji ali domovini. Skromno bomo poskusili povedati čisto in glasno, kar morda v domovini ne smejo. Obsojamo pa vsako enostransko mišljenje, posebno na podlagi izkušenj v tujini, in seveda tudi vsak ekstremizem ... Je pa le žerjavica novega duha povojno odrasle in misleče generacije, kar nas ni sram priznati, ampak smo na to ponosni. Ponosni, ker smo tudi mi, bodisi da živimo v domovini sami ali kjerkoli v svetu, ostali zvesti sinovi in hčere svojemu narodu — narodu brez -izmov!“ KANADA Vodstvo slovenske šole pri Mariji Pomagaj je v avgustu oskrbelo učiteljskim pripravnicam 14-dnevni učiteljski tečaj. Tečaj je obiskovalo 6 kandidatinj. Redni šolski pouk se je na slovenski šoli pričel 20. septembra. Vpisalo se je 146 gojencev in gojenk. Mariborski škof dr. Maksimilijan Držečnik je na svojem potovanju po Ameriki obiskal tudi Slovence v Kanadi. Ker mu je bil čas zelo kratko odmerjen, je mogel obiskati le obe slovenski župniji v Torontu ter Slovence v Hamiltonu. Povsod so rojaki škofa sprejeli z navdušenjem in mu pripravili lep sprejem. ZDA Štajerski klub v Clevelandu je priredil na Slovenski pristavi piknik, čigar čisti dobiček so namenili za gradnjo Slovenika v Rimu. Petdesetletnico blagoslovitve slovenske cerkve sv. Roka v Lasalle so obhajali letos septembra. Cerkev je zgradil župnik Frančišek Saloven. Na vsakoletnem sprevodu v Lo-rain, Ohio je letos sodeloval tudi Slovenski narodni dom. Rojak Edvard Kos je na lepo okrašenem vozu s svojimi otroci igral živahne polke in valčke v tako navdušenje gledalcev in sodnikov, da je bila Slovencem priznana prva nagrada. Svojo pot po Ameriki je mariborski škof dr. Držečnik začel v New Yorku, kamor je prispel 23. avgusta. Od tod je potem obiskal glavne slovenske naselbine v Združenih državah in Kanadi. Zlasti naši štajerski in prekmurski rojaki so škofa povsod navdušeno sprejemali. Tri tedne je trajalo njegovo potovanje, med katerim je naslednik škofa Slomška spominjal naše rojake na Slomškov zgled in nauke. Višek škofovega obiska je bila proslava 75-letnice slovenske župnije Sv. Vida v Clevelandu. .. in po svetu V Triglavskem parku v Milwau-keeju je priredila Zveza društev slovenskih protikomunističnih borcev Tabor proslavo 25-letnice smrti junakov v Grčaricah in na Turjaku. Ob obisku ameriških Slovencev v Chicagu je mestni svet tega velemesta podelil mariborskemu škofu dr. Držečniku častno meščanstvo. Medaljo častnega meščanstva mu je izročil osebno čikaški župan Richard Daley. Najvišje odlikovanje, ki ga more mesto podeliti, je gotovo v ponos ne le škofu, ampak tudi vsem Slovencem, saj je to prvič, da je Slovenec postal častni meščan Chicaga. ivan pregelj otroci sonca__________________________________ Geometer Paznik in starejša hči bogatega posestnika Koširja se imata rada, pa vendar ne moreta priti skupaj: Helena si namreč v svoji resnobnosti napačno razlaga Paznikovo veselost. Naivni učitelj Sivec se zaljubi v mlajšo Koširjevo hčerko Slavico. Ta se dela, kot da ne opazi njegovih čustev, in se igra z njegovo preprostostjo in zagledanostjo. Helenin zmešani stric Feliče nosi špirit blaznemu mlinarju Janetu: tega je strla ljubezen do Mežnarčeve Tine, ki je utonila ob mlinu, in ima privide. Posebnost so Tonejčeve tri hčere, ki so siromašne in vsaka z neko telesno napako. V zgodbo posega tudi Paznikov prijatelj jetični bogoslovec Tine Jame, ki ga končno pobere bolezen. Nekega dne zagleda Paznik skozi okno pisarne, kako mlinar napade Slavico in jo hoče s seboj potegniti v naraslo vodo potoka. Paznik plane in s skrajnim naporom iztrga dekle blaznežu, jo reši, mlinarja pa v samoobrambi ubije. Heleni prekipeva srce od hvaležnosti, vendar jo še vedno mučijo dvomi zaradi Paznikovega značaja. Stric Feliče zboli in Koširjevi morajo poslati po zdravnika v sosedni trg. Brzojavna zveza je pretrgana, zato Helena prosi Paznika za pomoč. Poznik ji ugodi in pripelje zdravnika dr. Vurnika, a stricu ne more nič več pomagati. Med Poznikovo odsotnostjo najde Helena na polici Sivčev dnevnik. V njem Sivec razkriva svojo ljubezen do Slavice in Poznikovo do nje. Naslednje jutro se Helena in Poznik najdeta na grobu dekletove matere in si razodeneta ljubezen. „Helena,“ je rekel France, „dolgo sva se iskala." „Dolgo,“ se je bolno nasmehnila. Čutil je še vedno rahlo bolest njene duše, njenega dvoma bridkost. Zdelo se mu je, da je hotela reči drugače in ni mogla. „Dolgo, a še se nisva popolnoma našla, France.“ Kaj je v njej? je mislil. Kaj ji leži kakor senca na duši? Kaj jo mori? Kaj kali mir srca njenega, kraljici moji sladki? Helenček. ali mi ne moreš zaupati? Ali se me še vedno bojiš? Ali dvomiš? Ali ne leži vse moje razgrnjeno pred teboj, vse, dragica, kakor to moje gorjansko in robato obličje? Helenček, daj ti Bog, da boš videla in boš verjela! Začel ji je namenoma govoriti o sebi. o svojih domačih, o župniku Matiju, kuratu Jožetu in vikarju Lojzetu. „Glej,“ je menil, „takih kvartopircev ne najdeš na svetu. Vsakteri nosi s seboj svoje liste. V desnem žepu brevir, v levi igro. Zato jih imam rad. duše poštene. Vsak človek ima svojo slabost. Ti trije imajo hudiča kvart. In ta ni najhujši.“ „A ti,“ se je nasmehnila Helena, „katerega imaš pa ti?“ „Jaz?“ se je zasmejal. „Mojih hudičev je legi-jon. Pijem, kvartam in pojem podoknice. Pa že mora biti tako, Helenček. Podedoval sem najbrž.“ „Molči,“ je vzkliknila. „Nič nisi podedoval.“ „Bom pa priženil,“ se je pošalil. „Ne,“ je rekla Helena, „France, govoriva resno!“ „Zakaj si žalostna?“ je vprašal tedaj živo in jo pridržal. „Saj nisem, France.“ „Ne maraš me!“ je rekel. „Ti —“ „Helena,“ je vprašal, „kdaj bo poroka?“ Za obe roki jo je držal in ji gledal v oči. „Zakaj vprašaš?“ „Zato, ker težko čakam, pa zato, ker boš ti potem drugačna. Nič več žalostna!“ „Misliš?“ se je nasmehnila bolno. Spodaj pod njima v ovinku se je zasmejala Slavica . . . Slavica je namreč rekla učitelju: „Gospod Sivec, to že veste, da mi vaša Gloriosa ni nobena tajnost več.“ „Vem, gospodična! A ne zaničujte me!“ „Zakaj bi vas zaničevala?“ je odvrnila. „To je lepo in všeč mi je, da tako pesniško obožujete moje ime.“ „Vas in vaše ime,“ je jecljal presrečni učitelj. Deklica je menila: „Razumem, gospod učitelj. Eden tistih viteških romantikov ste. Imeli so svoje zakonske žene. a oboževali in opevali so druge, služili jim verno in zvesto do smrti.“ „Do smrti,“ je jeknil učitelj. Deklica se je nasmejala: „Ampak, veste kaj, gospod učitelj! Jaz sem se zadnji čas zelo spremenila.“ „Neskončno ste ljubeznivi,“ je odvrnil učitelj. „Morda,“ je rekla. „Ampak spremenila sem se. Ali nisem veliko bolj resna in manj vesela?“ „Seveda ste, seveda —“ „Da.“ je nadaljevala, „to je gotovo. Zrelejši sem. Tudi drug okus imam, in kar mi je še včeraj prijalo, mi danes ne več. In tako je tudi z mojo sodbo. Ne zamerite, gospod učitelj. Ampak, meni ne ugaja —, hočete li, da govorim odkritosrčno?“ „Prosim, prosim, gospodična!“ „Dobro. Rekla sem, da mi ne ugaja to vaše pisanje, namreč to pisanje o Gloriosi. To so sentimentalnosti, moj ljubi, ali ne čutite sami?“ „Čutim, gospodična,“ je odgovoril živo, „oprostite mi, moj Bog, ne hudujte se name!“ „Nič se ne hudujem,“ je govorila deklica veselo „samo opozorila sem vas, če ne boste zamerili. Sicer vem, da sem vas užalila, gospod učitelj. Pa hočem vsaj malce popraviti. Gospod učitelj, vi ste Francetov prijatelj. On pa bo vzel Heleno. On je moj pobratim. Razume se, da me bo po poroki zanemarjal. Ali hočete biti vi moj pobratim poslej?“ „Hočem, gospodična, neskončno rad.“ „Dobro. Od zdaj si moj pobratim. Ti — a kako ti je že ime?“ „Benjamin!“ „Dobro! Benjamin! Reci mi: Slavica!“ „Slavica!“ je zašepetal; pa je vedel in je bil žalosten: „Moja žena ne bo. Pobratimi in posestrime se ne ženijo!“ IX. V sosednji vasi je bil sejem svete Lucije. Pol trga se je odpeljalo tja. Vožnja je bila prijetna, sneg je ležal do kolen, bilo je vedro nebo. Brez konca se je iskrilo. Reka je bila počrnela med belimi bregovi, bele hiše in bajte so bile kakor umazane pod snežnimi strehami. Veselo so prhali konji v veseli popoldan. Kakor po jezeru so plule sani. brezglasno, kakor žalost, ki tone v mehek sen . . . V prvih saneh so sedele Slavica, Helena in Veronika. Poznik je vodil konja. V drugih saneh je vozil sodnik Tonejec, v izposojenih seveda. Za „gracije“ jih je bil najel pri poštarju in vanje so sedli Alma, Avrelija in koncipient Povšic. V tretjih saneh so sedeli Mlakar, notar in učitelj. Mlakar in notar sta bila debela in sta popolnoma zaslanjala učitelja na sredi; zbadala sta ga, da bi moral herbarizirati še ledene rože. „In sveče, ki visijo od streh.“ „In pa zimsko cvetje, ki žene tam spredaj v prvih saneh.“ Gospod Sivec se je bridkostno smehljal. Mimo notarjevih in poštarjevih pleč je videl one pred seboj: Heleno, Veroniko in Slavico. Slavico! Neskončno mila je bila v beli kapici. Izpod nje so ji vreli mehki lasje. „Zlato, svetlo zlato,“ je mislil in čustvoval učitelj. „Neso te konjiči, deset, dvajset sežnjev pred menoj. Bežiš in nikoli ne boš moja, roža vseh rož. Gloriosa, Gloriosa!“ Iz sanj in žalosti ga je dramil notar. „Kako pa zadnjič na lovu? Sem slišal, da ste strahovito grmeli.“ „Veverico sem stresel z veje.“ „S palico?“ je zategnil poštar porogljivo. „S puško,“ je odvrnil pohlevno učitelj. „Ni hudič!“ se je začudil notar. „Da,“ je odvrnil učitelj. „Imel sem srečo. Izbrali ste mi same naboje brez svinca. Pa sem peska nasul in je padla.“ Poštar in notar sta se začela smejati. Učitelju ni bilo do smeha in je rekel: „Ce se še spominjam, je bilo tedaj, ko je nekdo ustrelil glavarjevega psa.“ Poštar je godrnjaje udaril po konjih, Bradač se je hahljal: „Razvijate se, gospod učitelj, silovito se razvijate.“ „Odkar zna francosko,“ je pripomnil strupeno poštar. Okno v Rjavini v Julijskih Alpah. Pogled na Škrlatico, kraljico Julijcev. za smeh „Zaradi česa tako izgubljaš lase?“ „Zaradi skrbi.“ „Kakšne skrbi?“ „Ker izgubljam lase.“ o Zena možu ponoči: „No, ali si ugasnil luč, ko si šel pogledat, če ni prižgana?“ O Mož ženi: „Če boš tako nadaljevala z zapravljanjem, ne bova nikoli prihranila za ločitev.“ o Napis v gostilni: Kdor pije, da bi pozabil, naj plača pijačo vnaprej! o „Stanko, govoril sem s tvojo učiteljico, pa pravi, da ji najbrž ne bo uspelo kaj prida narediti iz tebe.“ „Čudno, pa je videti tako bistra.“ o Sef novi, prijetni tajnici: „Sijajno. Le pet napak ste naredili. Poskusiva sedaj z drugo besedo.“ O Mož ženi: „Štiri znance sem povabil na večerjo. Pripravi, kar je treba.“ Žena: „Kako naj pripravim: tako, da bodo še prišli, ali tako, da jih ne bo več?“ „Ali vam v jetnišnici ne dajo civilne obleke, kadar greste na dopust?“ Mlad amerikanski par sedi u-dobno v gondoli, ki drsi mirno po Velikem kanalu v Benetkah. „Kje sva danes?“ vpraša ona. „Kateri dan je danes?“ vpraša on. „4. julija.“ „Poglejmo,“ mrmra on in vzame iz žepa koledar. „29........ 30. junija ... 1. julija ..., 2...., 3. ..., 4.... V Benetkah sva.“ o Mojca, ki hodi v prvi razred, se muči s prvimi domačimi nalogami. Mama jo nadzoruje in opozori: „Poglej, kako lepe kroge je naredila učiteljica! Kakšni so pa tvoji?“ A Mojca se ne da: „Seveda dela učiteljica lepe kroge. Ona hodi že dolgo v prvi razred, jaz pa šele letos!“ o V zaporu. „Zakaj sediš?“ „Iz gostilne sem šel v avto. Zakaj pa ti?“ „Z avtom sem šel v gostilno.“ o „Čudovitega psa imam. Pomisli, na sto metrov me zavoha. Kaj praviš na to?“ „Pravim, da se pojdi okopat!“ O „Tine, veš, da sem kupil posteljo, ki se sama postilja?“ „Eh, kaj to! Jaz imam puško, katere petelin nese jajca!“ o „Zdi se mi, da sem vas že nekje videl. Morda v Ljubljani?“ „Tam še nikdar nisem bil.“ „Potem pa je to moralo biti.kje drugje.“ „To pa je mogoče, ker tja večkrat zahajam.“ o „Če bom moral pa tudi sam plačati za operacijo, mi odrežite samo en mandeljček!“ o Učiteljica otroku: „Zakaj pa nisi prinesel risbe?“ „Ne morem risati, ker se je očka v prst urezal.“ o „Ste vi potegnili za zavoro?“ „Da. Rad bi vam doplačal vozovnico za mojega vnučka, ki je pravkar dopolnil štiri leta.“ o „Otrok moje sestre tehta samo poldrugi kilogram, pa se bojimo, da ne bo ostal pri življenju.“ „Moj oče je ob rojstvu prav toliko tehtal.“ „Pa je ostal živ?“ Stara mačka razlaga mladim: „Vidite, strah vlada svetu: miš se boji mačke, mačka se boji psa, pes se boji moža, mož se boji žene in žena se boji miške ...“ o „Fonzelj, telefonira tvoj prijatelj Janez, s katerim si sinoči igral šah. Sprašuje, kaj ti je, ker te že štirinajst dni ni videl!“ o „Jaz bi se poročil samo v primeru, če bi našel žensko, ki bi bila pravo nasprotje meni.“ „Kaj pa potem še čakaš? Poglej, koliko lepih in inteligentnih žensk je okoli tebe!“ o „Vaš večni dolžnik bom, gospod doktor, če me ozdravite.“ „Zal, to ne gre. Zdravim samo proti takojšnjemu plačilu.“ „Najboljše, kar vam lahko svetujem: nehajte piti in zgodaj spat!“ „Gospod doktor, za začetek bom nehal hoditi zgodaj spat.“ o „In kaj je bilo pri praktični vožnji najtežje?“ „Spraviti izpitno komisijo iz prevrnjenega avtomobila." o „Ne pozabi, Polde, da se budilka zatika in glej, da jo boš ob petih sprožil, drugače bova zaspala!“ o „K zdravniku grem vsake tri mesece, če sem bolan ali ne. Zdravnik mora tudi živeti! Ko dobim recept, grem v lekarno in kupim zdravila. Lekarnarji morajo tudi živeti! Doma vržem zdravila v smeti.“ „Zakaj?“ „Jaz moram vendar tudi živeti!“ smeh od doma Naše založbe so začele izdajati poleg knjig še gramofonske plošče. To je njihov prispevek k izobraževanju — nepismenih. O „Kako pa se je iztekla reelekcija v črnomaljski občini?“ „V petnajstih podjetjih bolj slabo, ker se je na razpis javil samo dosedanji direktor; v dveh podjetjih pa je dosegla svoj namen: javil se ni niti dosedanji direktor.“ O Politiki najbrž sumijo, da nam je tudi brez njihovega pojasnjevanja marsikaj dovolj jasno! O Ge bi politiki po TV do konca pojasnili stanje, bi pri gledavcih in poslušavcih vzbudili razburjenje, z olepšavanjem resničnega stanja pa povrhu še nezaupanje. V obeh primerih bi bili v nevarnosti — televizorji! o Ponavadi so za socializem najbolj vneti prav tisti, ki imajo najmanj od njega. o Delavsko samoupravljanje je neposredna pravica delavcev, pri katerih delavci samo upravljajo podjetja prek svojih predstojnikov (direktorjev in podobno). o Po svetu: Poročajo, da so delavci velike tovarne v Detroitu zagrozili s stavko, če bi peki podražili kruh. Pri nas: Poročajo, da so delavci velike tovarne v Sloveniji zagrozili s prekinitvijo dela, če bi prišlo do spremembe cen kruha. Glavno, da ni stavke — sprememba cen pa bo! o Dobro je, da tudi politiki pridejo v literarne žirije. Tako vsaj preberejo kako knjigo. o Američani premišljujejo, kako bi prišli na Mesec, Rusi, kako bi prišli z Meseca, mi pa premišljujemo, kako bi se prebili iz mesfeea v mesec. Zena možu: „Kaj pa boš, če ne boš več direktor, ko nič ne znaš?!“ o Za nepismenost so pri nas največ krivi polpismeni! o Zaman se je trudil, da bi postal direktor. Imel je preveč šol. o Ko je prišla rotacija, je mo7-al oditi. Na drug stolček. o Humor je imel v krvi. Slamo pa v glavi. o Nekateri vodilni ljudje hočejo imeti tako temeljit pregled nad privatnim delom, da odpirajo delavnice kar na mena svojih družinskih članov. o Hej tovariši, mnogi ste že gospodje! o Kdo je prvi vzljubil korito — človek ali svinja? o Nihče ni tako neumen, da bi ne hotel biti pameten. o Pri nas nihče ne vprašuje: „Kam bi del?“ ampak samo: „Kje bi vzel?“ o V tunelu je najlaže zagledati svetlo prihodnost. O „Kako pa kaj letos financiranje vaše šole?" „Normalno. Sredstva niso zagotovljena.“ Po Pavlihi V temni noči je nekaj zašu-melo. „Zakaj ne lajaš?“ je vprašala mačka psa čuvaja. „Pes, ki laja, ne grize,“ je odgovoril pes čuvaj. Stonogi sta se pogovarjali. „Veš, da se je moja sestra lo- v • 7 Q « CUClf „Zakaj pa?“ „Zato, ker ji njen mož ni hotel kupiti najlonk.“ o Prodajavec v trgovini je rekel kravi: „‘Tale rdeča ruta odlično pristaja k vašemu obrazu.“ „Vem, a na žalost moj soprog ne mara rdeče barve,“ je odgovorila krava. O V živalskem vrtu so vpeljali samoupravljanje. Že naslednji dan so štirinožni samoupravljavci raztrgali svoje čuvaje. o Ribe so odločno zahtevale od oblasti, da jim dovoli svobodo govora. Oblast je dovolila. O MORTADELA — pokopališče starih konj. O PSIHIATER — zdravnik, ki služi denar na račun tuje neumnosti in lastne umnosti. O RADIOAMATER — direktor tovarne, ki izdeluje radijske sprejemnike. o REBUS — kam so izginili milijoni? O REFERAT — zanesljivo uspavalno sredstvo. O RUM — pijača, ki se da piti tudi brez čaja. o SENDVIČ — šunka v embalaži. O VIKEND — za marsikoga najbolj utrudljiv dan v tednu. O Ž AND AR — oseba iz priljubljene družabne igre „Ravbarji in žandarji“. Na žalost je ta igra pri nas izumrla, ker žandarjev ni več, ostali so samo ravbarji. O ŽELVA — žival, ki ima zelo debelo kozo, debelejšo kot slon, skoraj tako debelo kot človek. Žarko Petan „Francosko? Ali je to res?“ „Berem za silo,“ se je udobrovoljil učitelj in se zopet sanjavo zagledal predse v sani s Heleno, Veroniko in Slavico. In spet je čustvoval o Slavic: : „Zlatolaska sladka! Bog ti daj najti sebi enakega! Nisem jaz zate. Samo sanjati sem vajen k tebi v svoji žalosti in hrepeneti k tebi v svoji samoti. Vonjiva pesmica moja! Posestrimstvo si mi ponudila. Dušica, do smrti ti bom ostal veren in te tikal, pa če bi kraljica postala in krono nosila na zlatih laseh. Veren, večno, tebi, Gloriosa!“ In še je mislil in je bil vesel: „Nič ni na meni in neroden sem. Nimam dovtipa, le vsem sem za dovtip. Naj bom. Moja posestrima je Slavica in prijatelj mi je France.“ Veselo se mu je ogrelo srce za prijatelja. „Tako, tako,“ je mislil. „Malo starejši bom, da mi lahko striček poreko, pa jim bom malčke pestoval in jim pripovedoval: Poslušajte, otroci! Je bil možiček, mevšetek so mu rekli. Pa je bila kraljična, Gloriosa so ji rekli, to se pravi po naše Zlatolaska, razumete . . Rahlo se je okrenila Veronika v saneh pred njim. Videl je toplo ovalnost njenega lica in mehko žalost njenih oči. Ni mislil več na Poznika in njegove bodoče malčke. Govoril je besede francoskega pesnika: „Je Fentend, qui mappelle, Qui m’appelle tout bas: ’Vien me chercher’ dit-elle . . Koncipient Povšič je dvoril Almi. Bila je še mlada in se je veselo nasmihala in vse verjela. Voljno, prijetno ji je bilo. Prvo^krat in prvi ji je dvoril. Sestra Avrelija je bila resna, molčeča in zamišljena: „Čemu neki besede? Saj je ne bo vzel. Jemal bo bogato. Ne ona ne jaz nimava dote.“ Uboga Avrelija! Prezrela je bila po pameti za svoja leta. Gracija nesrečna, ki ji nihče nikoli ne bo ponudil jabolka . . . Poznik je tlesnil z jezikom. Znal je, kakor gorski vozniki. „Še enkrat, FVance,“ je zapela Slavica. Poznik se je ozrl. Z zdravim nasmehom je pogledal po deklicah. „Ali znam?“ Njegov glas je objel Fleleno. „Pa kako,“ se mu je nasmehnila. „Zavriskaj,“ je zaklicala Slavica. „Če bi onih zadaj ne bilo, takoj,“ je odvrnil. Deklica je zažuborela: „Ta naš France.“ Veronika se ji je nagnila k ušesu in zašepetala: „Pomisli: zadnjič mi je prišel voščit, pa ni vedel, katera goduje. Toliko se meni za druge.“ „Povej še enkrat, pa Heleni,“ se je zasmejala Slavica. „Vesela ga bo.“ „Ne opravljaj. Slavček,“ se je ozrl geometer. Deklica je resno navedla: „Pusti peti moj’ga slavčka, kakor sem mu grlo ustvaril!“ Nekako novo čustvo je začelo postajati očito v učitelju. Sramoval se ga je. Bilo mu je še prenovo. Krivega se je čutil in je vzdihnil. „Vzdihujete,“ je vprašal notar, „ali vas tiščiva?“ „Nikakor, gospoda,“ je vzkliknil učitelj, „sedim kot na tronu.“ „Skromna duša!“ je menil poštar porogljivo . . . Kapela v fari pri Radencih V saneh je zapelo in se pomešalo v veseli zvok kraguljčkov. Sunkovito so potegnili konji, sani so zdrsnile navzgor proti luči in soncu in tisočeremu veselju. Lahko so plule mimo cerkve svete Lucije, ki je priprošnjica nebeška za zdrave oči, za vesele .. . * Vstopili so v glasno krčmo, v majhno gosposko sobo za izredne goste, s tremi okroglimi mizami. Za eno je sedela gosposka družba, izlikan gospodek z zalisci in dve gospodični. Helena je vstopila prva: obstala je kakor okamenela, tako da je ozirajoča se Slavica sunila vanjo in vzkliknila: „No, kaj pa zijaš?“ Helena se je zavedela in stopila k prazni mizi. Tonejčeve, učitelj, koncipient in notar so vstopili drug za drugim. Poznik, poštar in Tonejec so spravljali konje in prišli pozneje. Pili so kuhano vino in prigrizovali potico, ki jo je postavil krčmar na mizo. S poštarjem sta se tikala in se zbesedila navidezno jezno zaradi nekakega koleslja. „Krasno vreme, diven izletek,“ je rekel koncipient Heleni. Prikimala je. Poznika še ni bilo. Tisti trenutek je vstopil. Helena je zbledela in se ozrla sunkoma po sosedni mizi in nato na Poznika. Miren je stopil k stolu, ki je stal ob Heleni. Hladno je pogledal onega z zalisci. V Heleni je zadrhtelo. Tiho je vprašala: „Ali se ne poznata?“ „S kom?“ „Z onim pri sosedni mizi.“ Pogledal je vstran in rekel mirno: „Ne.“ Pil je, bil vesel in govoril s poštarjem, notarjem, učiteljem in Slavico. Potem se je obrnil k Heleni. „Ali nisi vesela?“ „Sem,“ se je nasmehnila. „Poslušaj, France,“ mu je rekel notar. „Naš gospod učitelj imenitno napreduje. Razvija se, ti rečem. S peskom je ubil veverico.“ Veselo so se smejali. Fielen! pa je bilo tesno. Mislila je: „Ta Bradač! Brez vsega vzroka pač ni žena ljubosumna nanj. Strašno pogleduje za ženskami.“ Obšlo jo je bridko staro čustvo, ki je bilo že skoraj, skoraj ugasnilo v njej. „France, kako je s teboj? Ti veseli človek! Ti močni, ti lepi! Koliko deklet tikaš! Vse so tvoje. Še s prstom ti ni treba pomigniti...“ Sredi misli je zastala in poslušala. In čuj! Prav kakor pred dvema letoma je oni človek z zalisci govoril in pravil: „Da, gospodični, živeli smo na Dunaju. Samo drobec bom povedal. Glejte, bil je tedaj gori neki Poznik — pardon, nomina sunt odiosa — stara hiša, Vam rečem. Nekega večera je prišel k meni: Ti, posodi mi petnajst čukov! Bila sva namreč prijatelja, nekaj časa sva celo skupaj stanovala —“ „France, poslušaj,“ je šepetnila v blaznem nemiru Helena. Začudil se je in začel poslušati. „Dobro torej,“ je pripovedoval oni, „posodim Pozniku — pardon, nomina sunt odiosa — petnajst čukov, pa hajdi v klet. Rečem vam. kar sem tisto noč vse videl in doživel. Moj prijatelj, ime naj zamolčim, je bil krasen človek in dasi mi je odnesel one čuke, naj bo. Ampak prizori! Prvo sva luči ugašala. To se pravi, jaz sem moral stati na straži, on je lezel na svetilnike, potem sva vratarje budila, potem si je on pri cestnih —“ „France,“ je zaklicala polglasno, bolno Helena, „zdaj si slišal.“ Mirno se je dvignil geometer in stopil k onemu. „Dovolite, kako vam je ime?“ „Moje ime je Jožko Mance.“ „Gospod Jožko Mance,“ je odgovoril široko Negova blizu Radgone vedro in veselo geometer, „oprostite! Sem mislil, da ste lažnivi Kljukec.“ „Gospod, to je razžaljenje. Vaše ime?“ „A kaj,“ se je zasmejal Poznik, „moraš ga vendar vedeti. Saj sem tvoj dolžnik. Petnajst čukov sem ti dolžan, praviš. Kaj ni tako?“ „To je pomota, to je pomota,“ je klical oni in se dvignil. „Gospod! Oprostite! Obžalujem. Ampak, pomota.“ Poznik se je molče okrenil in sedel k Heleni. „Plačam,“ je rekel hripavo človek z zalisci in se kmalu izgubil. Geometer in njegova družba so ostali sami. „Ti vedno kaj posebnega doživiš,“ se je zasmejal Pozniku notar. Povšič se je skušal prezirljivo nasmehniti. Slavica se je dvignila: „Rečem vam, gospodje, takega kot je France, ga ni!“ Veseli od vina in zdravja in vedrega večera so se vračali. Peli so kraguljčki, pele so duše in srca. Kipela je kri, sončna, zdrava kri. Rezek mraz je rdečil obraze. Slavica je vzkliknila: „Vriskajva. France, vriskajva!“ In ko se je le smehljal in ni hotel vriskati, je začela peti prešerno, otroško razuzdano: „Sem lepa in mlada, bi rada moža!“ — Učitelj Sivec jo je poslušal in oboževal in je v isti čas nagovoril Veroniko: „Gospodična, nekaj za silo že berem francosko. Ob letu, če Bog da zdravje, se bova že kaj pogovorila.“ „To je lepo,“ je odgovorila deklica pohlevno. Helena je ležala mehko naslonjena v kožuhe in se ni ganila. Poznik jo je bil položil v sani, jo skrbno zadelal in se ji nagnil do ust: „Ali dobim kaj večerje pri tebi nocoj? Tako, kakor takrat, ko je zbolel ubogi striček?“ „Dobiš,“ je odvrnila. Zdaj pa je premišljala, kaj mu bo ponudila, da bi mu bolj teknilo. In ni našla jedi, dovolj slastne zanj, ne pijače, dovolj izbrane . . . * S slastjo je jedel in pil in potem je roko čez mizo iztegnil po Helenini in vprašal: „Ali se me še bojiš?“ „Ne več!“ je dahnila. Ljubko se je nasmejala in rekla: „Izpovedati te pa vendar moram!“ „Le daj!“ „Gotovo si plezal na svetilnike!“ „Sem!“ „In vratarja si dražil in budil!“ „Tudi.“ „In denar si si izposojal.“ „Ne tajim!“ „Celo pri cestnih!“ „Pri kostanjarjih? Ne! Tako prekleto brez sramu nisem bil.“ „Ne razumeš me —“ je zaprosilo v njej. Strmel je nekaj časa vanjo. Nato je vzkliknil: „Prekleto, ali je oni čenčač kaj drugega mislil?“ Tokrat šele je Helena verjela, vstala in ovila možu roke krog vratu. Jokala je silno, mu močila s solzami obraz in mu poljubljala oči. Tolažil jo je v zadregi in ljubezni. „Lenček, no, Lenček! Slavica utegne priti. Lenček, umiri se!“ Umirila se je. On pa je vstal in rekel: „Zdaj ti bom nekaj povedal, Helena. Zato da boš poslej mirna in da bom tudi jaz mir imel in ne boš ljubosumnosti stresala. Poslušaj!“ „Poslušam,“ je dahnila. „Vprašal te bom, Helena,“ je rekel, „kako ti je pri srcu, ko se spomniš svoje rajne matere. Ali mi moreš povedati?“ „Morem,“ je odvrnila. „Jokala bi vselej iz strašnega usmiljenja do nje.“ „Ali misliš, da bi jaz o svoji materi ne mogel podobno čutiti?“ je vprašal. „Vem,“ je odgovorila. „Saj sem brala.“ „Prav,“ je dejal. „Bom še vprašal. Ali ne čutiš prav podobnega sočutja tudi z drugimi materami, ki so v podobnem položaju, kot tvoja? Recimo, s takimi, ki so morda tvoji mami celo nekoliko podobne v glasu in vedenju?“ „Gotovo, France,“ je potrdila. „Potem me lahko umeš, kaj hočem reči. Hočem reči, da moški, ki se mu je mati smilila, ne bo nikoli nobene ženske poniževal.“ „O, France,“ je vzkliknila deklica kakor ob čudnem razodetju. On jo je ujel za roko in govoril še dalje: „To stoji. Zdaj pa čaj, da še podprem, kar sem povedal, in dokažem. Seveda, hočem, da verjemi!“ „Hočem, hočem,“ je dihtela. „Tam v tistih hribih, kjer sem doma,“ je pripovedoval on, „se je zgodilo nekoč. Bil sem še otročji in moram šele zdaj spoznati zrelo, kako blizu sem bil tedaj stopil nekemu nesrečnemu dekliškemu bitju. Neka Marija, glej, jaz in moji trije mušketirji, gospod Lojze, Matija in Jože smo se na vrat na nos zagledali vanjo. Tisto dekle je bila že skoraj nevesta na oklicih. Pa se je potem vse razdrlo. Fant je vzel neko deklino, ki je bila za gostilno ob cesti pripravnejša. Ona sirota iz hribov je s tisto uro odmrla. Ko je umirala, mi je dokaj bolj zrelemu potožila, česar ni niti spovedniku. Veš, česa me je prosila? Naj ji obljubim, da je vsaj jaz ne bom pozabil in se je spominjal, ko bo v grobu. Da ne bo tako strašno sama. Tako in nič drugega.“ „Urnem siroto!“ je dehnila Helena s solznim očesom. „Jaz je dolgo nisem,“ je dejal geometer. „Nekoč pa se mi je le posvetilo. In veš, kdaj? Ko sem videl prvikrat t e b e.“ „France,“ je zastokala deklica. „Poslušaj vendar, kaj se mi je posvetilo,“ je dejal on. „Spoznal sem in se uveril, da je ženska sveta stvar. Eno samo išče na svetu. Našega moškega usmiljenja prosi. In kakor otrok je — zaupljiva, verna. Otroka ubija, kdor se z ženo igra.“ „Hvala, France,“ je stokala deklica v solzah in blaženem smehu. „Mimo tega sem seveda pil, poredno kvantal in pel podoknice. Za to mi naloži pokoro,“ se je začel geometer razvijati spet v veselje in smeh. „Satir!“ „Trapist!“ „V jarek se boš zvrnil.“ „Pokore sem prosil, ne pridige!“ „Dobiš jo. Vstani. Sem stopi!“ Opojna se je vzdignila, trudna v svoji zrelosti, koprneča v sreči in čisti ljubezni. In je zaprosila: „Ustnice mi daj!“ — * Tam je košček sveta, da mu ne vem imena, dovolj lepega. Čudovit svet, poln sonca, rož, vonjev in pesmi, ki so kakor cvetje in imajo svoj vonj. kakor zemlja, kakor jutro, kakor spanec in grob. Nikjer ni zame lepše zemlje kakor tam. Nikjer n: duši pokoja tako sladkega, kakor tam. V sanjah svojih in v bednosti težkih ur poslušam šumenje daljnih voda in vidim napete v dolino lazove. zelene slapove v onemelo dno. Prisluškujem nojoči govorici ljudi, ki so tam. poslušam pesem njihovh src. Ta srca! Ti ljudje! Nikoli se ne starajo. Večni otroci, fie v grob legajo s pesmijo in sanjo v očeh. Otroci sonca . .. Slovenci po Evropi Anglija 28. septembra, na praznik sv. Venceslava, je bila v westminstrski katedrali koncelebrirana sv. maša za Cehoslovaško. Koncelebraciji je predsedoval londonski kardinal Heenan, skupaj z njim pa je somaševalo devet duhovnikov, ki so zastopali razne slovanske cerkvene občine v tujini. Med njimi sta bila tudi dva hrvaška duhovnika in slovenski župnik v Angliji. Prostorna katedrala je bila skoraj polna. V veliki večini so bili to čehoslovaški emigranti in begunci, ki so se zbrali k molitvi za svojo zasužnjeno domovino. Kardinal Heenan je v začetku homilije prebral telegram češkega kardinala Berana iz Rima, v katerem se zahvaljuje londonskemu kardinalu za sočutje in pomoč. Kardinal Heenan je nato primerjal tragedijo čeških katoličanov z usodo njihovega zavetnika sv. kralja Venceslava. Kakor je njega preganjal njegov lastni brat, tako so bili tudi katoličani na Češkem in Slovaškem najprej preganjani od svojih lastnih bratov, sedaj pa še od nekdanjih vladnih zaveznikov. Avstrija GORNJA AVSTRIJA Na rožnovensko nedeljo je linški škof dr. Zauner povabil vse katoliške Hrvate in Slovence na Pöst-lingberg nad Linzem. Zanje je maševal in pridigal. Ker premnogi ne razumejo nemščine, sta hrvaški in slovenski duhovnik na kratko povedala, kaj jim je škof povedal. Opozoril jih je, naj ne slede slabemu zgledu mnogih avstrijskih delavcev, ki so versko brezbrižni. Obenem se jim je zahvalil za zgled krščanskega življenja, ki ga dajejo domačinom. Med peto mašo, pri kateri je igral slovenski organist g. Zore, so se vrstile slovenske in hrvatske pesmi, le prva, s katero so pozdravili škofa, je bila latinska. Pel jo je slovenski zbor. Slovenski duhovnik ni bil zadovoljen z udeležbo. Res je, da je bila maša šele ob šestih zvečer, kar je bilo za nekatere malo pozno. Lani je bilo samo Slovencev okrog 180, letos pa najmanj polovico manj. Sumi, da so mnogi rajši zavili na sejem v Urfahr: temu so dali prednost pred škofovim vabilom na romanje. Res škoda, da slovenski verniki niso pokazali svoje pričujočnosti pred škofom v večjem številu. Vsem pa, ki so sledili škofovem vabilu in prišli k Mariji na Pöstlingberg, iskrena hvala. SALZBURŠKA Na praznik Žalostne Matere božje, 15. septembra, so poromali Slovenci iz Salzburške in Gornje Avstrije k Mariji Pomagaj v Schleedorf. Prišli so od Steyerja, Braunaua pa do Schwarzacha, nekateri z vlakom, drugi s privatnimi avtomobili, iz Linza s posebnim avtobusom. Okrog 150 se jih je nabralo pred brezjansko Marijo. Maševal je slovenski izseljenski duhovnik, pridigal tamkajšnji župnik g. Babnik, ki je opozoril vse, naj se v tujini zbirajo okrog Marije, ki je mati nas vseh, doma in na tujem. Popoldne so bile najprej pete litanije pri Marijinem oltarju, ki je bil lepo okrašen s cvetjem in svečami. Ljudje so peli na vse grlo in dali duška svoji ljubezni do Marije in slovenske verske pesmi. Pred litanijami je imel kratek nagovor vitez božjega groba in profesor veronauka na salzburški akademski gimnaziji dr. Rupnik. Poudaril je, da je tam, kjer je Marija, tudi Jezus. Po litanijah so se romarji zbrali na gričku nad vasjo, kjer so zakurili ogenj in pekli ražnjiče. Salzburške Slovenke so pa poskrbele, da je bilo tudi dovolj razne pijače. Ražnjiče je preskrbel in izvrstno pripravil g. Zver iz Salzburga. Tudi harmonika je bila, da so se ljudje lahko malo zavrteli. Za zaključek zabave so nam prekmurski rojaki iz Hal-leina in Salzburga zapeli nekaj umetnih pesmi. Naša pokojna: ga. Likar, umrla 21. septembra v Wolverhamptonu (Anglija) in g. Anton Kolenc iz Turnišča, umrl 24. septembra v Croisilles (Francija). Vaščani so spraševali romarje, zakaj so prišli prav k njim. Pa so romarji odgovarjali, da zaradi brezjanske Marije, ki je v stranskem oltarju v cerkvi. Tujci so se čudili, kako je to mogoče, da se v tej vasi blizu Mattsee govori slovensko, saj je bil tisti dan glavni jezik na vasi v resnici slovenski. G. župniku so vsi romarji hvaležni za povabilo in pravijo, da bodo še poromali v Schleedorf. Francija PARIZ Sveta maša za Slovence je vsako nedeljo ob petih popoldne v kapeli Montcheuil, 35 rue de Sevres, Paris 60, metro: Sevres-Babylone. Slovenska pisarna (7 rue Gutenberg, pritličje — levo, Paris 150, metro: Charles-Michels, telefon 250-89-93) je odprta vsak torek in vsak četrtek popoldne. Pri krstu so postali otroci božji: Natalija Vadnjal, hči Jožeta in Katarine, roj. Žitko — Brigita Krnel, hči Rafaela in Irme, roj. Vogrinec — Filip Hanžek, sin Alojzija in Elizabete, roj. Slosu — v Versaillesu pa Borislav Smrtnik, sin Naceta in Ane, roj. Žalik. Vsi se veselimo s starši in želimo otrokom in staršem vse najboljše. Poročila sta se Jože Mevlja iz St. Petra na Krasu (Pivka) in Marija Haložan z Račkega vrha pri Kapeli. Obilo sreče! Nedeljska šola za slovenske otroke je vsako drugo in četrto nedeljo v mesecu ob treh popoldne v prostorih na 23 rue Oudinot, Paris 70. Sestri Štefaniji je konec septembra v Novem mestu umrl brat Jože. Izrekamo ji iskreno sožalje. 6. oktobra je Društvo Slovencev priredilo izlet v Reims. Bilo nas je skoraj 50. Ob za izlet idealnem vremenu, ko ni bilo ne prevroče, pa tudi deževalo ni, kar je za letos že dosti (mimogrede povemo, da smo vreme po navodilih Pratike 1969, stran 48, že vnaprej s 100-procentno gotovostjo ugotovili!), zlasti pa ob najboljšem razpoloženju smo se vozili preko Meaux po dolini Marne, kjer smo si v Dor-mansu ogledali spominsko kapelo v prvi svetovni vojni padlih vojakov, katerih smo se spomnili v molitvi. V Reimsu smo se najprej ustavili v Malem Ob krstu Aleksandra Milenkovič-Plevnik v Parizu semenišču, kjer so nas že čakali nekateri Slovenci iz Reimsa in okolice in kjer smo imeli mašo, nato pa kosilo. Ker je kosilo vsak prinesel s sabo, je vsakdo predvsem škilil k sosedu, kaj je ta prinesel, pa je zato marsikdo doživel presenečenje, da si je med tem sosed „sposodil“ njegovo kosilo. Konec koncev smo se vsi dobro najedli, sosedovo kosilo je še bolj teknilo, kakor tudi potica, ki nam jo je prinesla gospa Šeruga iz Romigny. Ko smo tako poskrbeli za dušo in telo, smo si ogledali baziliko in grob svetega Remigija, čigar praznik so v Reimsu ta dan praznovali^ nato pa krasno katedralo, ki je v francoski zgodovini igrala veliko vlogo. Ko smo si ogledali vse nad zemljo, smo šli pod zemljo, v šampanjsko klet, kjer smo z največjim zanimanjem odkrili, kako delajo šampanjec. Ko smo zagledali bogato zalogo, je skoraj enoglasno prišlo iz vseh ust: „Tukaj nam bi bilo dobro biti.. Navdušenje nad šampanjcem se je nemalo poleglo, ko^ smo zvedeli za ceno, pa tudi ura je tekla in ni nič rekla in mahnili smo jo nazaj v Pariz preko Soissonsa. Šampanjska klet je pripomogla, da je bilo razpoloženje pri povratku še bolj živo in pot krajša kot zjutraj, čeprav je po kilometrih skoraj daljša in čeprav smo zaradi prenapolnjenih cest za 30 km potrebovali skoraj toliko kot za vso ostalo pot. NANTES 21. septembra sta se v cerkvi sv. Nikolaja poročila Marjan Butinar in Margerita Konestabo, oba doma iz Pregari j na Primorskem. Želimo jima obilo sreče na njuni življenjski poti. PAS-DE-CALAIS V septembrskih dneh se s šolskim poukom začenja tudi verouk za mladino. Z romanjem v Dadizel smo začeli letošnje veroučno leto. 26. septembra se je zbralo lepo število otrok s starši vred, da poromajo in se obenem razvedre v sosednji Belgiji. Na žalost nas je spremljalo deževno vreme. Peto mašo s kratko razlago je opravil g. Stanko Kavalar. Otroci so na bližnjem igrišču kljub slabemu vremenu našli veliko zabave. Odrasli so imeli precej opravkov v cvetličarnah in trgovinah. Ker je tudi na meji šlo vse lepo, smo se zadovoljni vrnili domov. Za prvo obletnico poroke Huberta Pečnik in njegove soproge Frangoise je bil 8. septembra v Mericourtu krščen njun sin Paskal. 24. septembra je v Croisilles umrl po krajšem bolehanju Anton Kolenc, prekmurski rojak iz Turnišča, v starosti 56 let. Kot 18-leten je prišel v Francijo, kjer si je s težkim delom na polju služil kruh. Skrbni oče zapušča ženo s 5, deloma nedoraslimi otroki. Pogreb je pokazal, kako je bil dobri in tihi pokojnik res priljubljen, ne le med rojaki, ampak tudi med domačini. Naj se spočije v Gospodu, v čigar dobroto in pravico je v življenju tako trdno veroval! IZ VZHODNE LOT ARIN Gl J E Iz naše pisarne: Zadnji čas so morali rojaki, ki so prihajali v mojo pisarno, precej dolgo čakati: ženini in neveste so prihajali v uradnih in neuradnih urah. Po vseh kolonijah — tako mi pravijo domači duhovniki — se kar drenjajo mladi ljudje, ki se žele pred zimo poročiti. Škofija Metz organizira tako kot druge škofije po različnih krajih posebne dneve s ce- lodnevnim poukom za ženine in neveste. V Mer-lebachu pride kar 30 do 40 parov v Hospice Ste. Elisabeth, kjer v dvorani predavajo zdravniki in duhovniki. Opoldne je treba plačati kosilo, drugih stroškov nimajo. Naštejmo naše poroke: V cerkvi v Merlebachu je stopila pred oltar Vera Lovšin z domačinom Rolandom Helleringer jem, oba stanujoča v Farebersviller Cite. 24. avgusta sta si pred Bogom obljubila zvestobo. 30. avgusta sta v cerkvi Hochwald sklenila zakon Regina Kovačevič in Jean Gonthier Schowing, oba navdušena športna tekača. 22. septembra sta si z veseljem podala roke v kapeli v Merlebachu Ante Burič in Dragica Matek, ženin je iz Farebersviller Cite, nevesta pa iz Folschviller Cite. 5. oktobra sta v cerkvi Behren Cite z veseljem potrdila svojo voljo za zakon Ivan Ivoševič in Jeanne Szcuzka. Ivanu so starši že umrli, Ivanka (Jeanne) pa je imela pri sebi še očeta in mater. Vsem tem in drugim neprijavljenim ne želimo mrzle zime, ampak dolgo, dolgo pomlad! Porokam slede krsti: Emil Perkon je razveselil očeta Avgusta in mater Nevenko, pa je bil zaradi bolj slabega zdravja krščen 7. septembra kar v bolnici Hochwald. 6. oktobra sta bila oče Erik Hren in mati Margot Kleer navzoča pri krstu svojega močnega sinka Erika v župni cerkvi v Merlebachu. Vsem želimo zdravja in božjega blagoslova. Po teh veselih podatkih prehajamo zopet v žalost, ko smrt neusmiljeno posegala v naše vrste: Ivan Cindrič, sin Nikolaja in Rozalije, ki sta tako lepo skrbela zanj, svojega popolnoma hromega sina, se je v zgodnji mladosti poslovil od svojih ljubih staršev. Zadela ga je kap in pokopan je bil konec avgusta v Farebersviller. 7. septembra je naš daleč naokrog znani rojak Alojzij Bervar iz Creutzwalda, občina Ham sous Vars-berg, previden s svetimi zakramenti, vzel slovo od žene in sina in odšel iz te doline solz v drugo življenje, o katerem tako lepo govori naš Odrešenik v svojih govorih. Bil je dober prijatelj slovenskih duhovnikov in je bil večkrat pripravljen prevažati s svojim avtom duhovnike in bolnike v cerkev. 11. septembra je komaj 45 let stara umrla v Merlebachu naša rojakinja Rozalija Sotošek, poročena Karaš. Ni bila prav dolgo bolna, zato je bilo še težje slovo od moža in dveh mladih otrok, Lilijane in Luka. 17. septembra je zapustil svoje drage Alojzij Koželj iz Cite Bois-Richard. 71-letni starček je bil pokopan v omenjenem kraju. 23. septembra se je Karel Kern, mož žene Edith rojene Koncilja, smrtno ponesrečil v rudniku. Strupeni plin mu je vzel življenje, staremu komaj 40 let. Z njim sta iste smrti umrla še dva rudarja, ko sta mu hitela na pomoč. Pogreb je z bridkostjo napolnil poleg dragih domačih vse rudarje. 28. septembra je umrla mati-vdova Ana Bračun iz Cite Jeanne đ’Arc, stara 83 let. 2e večkrat je tožila, da ne bo več dolgo živela. Zelo rada je obiskovala slovensko službo božjo, ni se bala dolge poti v Lour-des, polna poguma je še sledila vsem procesijam, Pogosto je prejemala sv. obhajilo, kjer je dobila največjo tolažbo v trpljenju. Pokopana je bila v Cite Jeanne d’Are. Tri društva z zastavami so bila navzoča, podpisani pa se je dobri, verni slovenski materi zahvalil za njeno veliko dobrotljivost in navdušenje za službo božjo v materinskem jeziku. 6. oktobra: Kot strela je udarila med rojake, ki so v nedeljo prihiteli k slovenski službi božji novica, da sta zopet dva Slovenca mrtva: Jožef Lavrin, rojen 4. 1. 1904 v Vinici pri Črnomlju in Kristel Leskovšek, rojen 25. 12. 1910 v Zagorju. Oba sta bila upokojena rudarja, oba previdena s svetimi zakramenti. Pokopana sta bila v Merlebachu. Oba je zadela kap. Vsem imenovanim našim rajnim želimo usmiljenje pri Bogu. Brez dvoma so ga dosegli tisti, ki so na zemlji poznali in priznali Boga. Vsem sorodnikom naših dragih rajnih globoko sožalje! Ko bodo na Vernih duš dan nove vrste naših rojakov hitele k novim grobovom, nikar ne točite pri njih samo solza, svoje molitve položite na oltar grobov, tako bo v Vaše srce prišel mir, Vaši dragi pa bodo prej dosegli večni mir. Svete maše: V novembru bomo še posebno radi prihiteli k sv. maši, k tej veliki daritvi za ubogo človeštvo. Razen rednih sv. maš bodo izredne: Na praznik Vseh svetih: Cite des Chenes ob 16. uri. Hubert Pečnik in Fran^oise Orzeszynska na dan svoje poroke Na dan Vernih duš: Creutzwald-Neuland ob 9. uri. V nedeljo, 3. nov.: Farebersviller Cite ob 16 uri. V nedeljo, 10. nov.: Behren Cite Sud ob 16. uri. Vedno pred sv. mašo eno uro prej spoved. Po sveti maši nimam časa, noč je blizu, v vseh kolonijah sem pa 2 uri pred mašo: pridite pravočasno, pa se lahko vse pomenimo! 300 pratik za leto 1969 je razdeljenih. Ako bi jo še želeli, jih zopet naročimo. Naša pisarna je morda kdaj vzrok kritiziranja: en človek, pa toliko prostora! Takemu odgovorite: Nobena hiša v vsej koloniji ni tako polna ljudi, kot jih ima hiša naše misije. Avtomobili se kar vrstijo, v čakalnici je velikokrat več oseb, ki čakajo, da pridejo na vrsto. Ako je vsako leto do 3000 prejetih in poslanih dopisov, potem ta hiša ni prazna. Ce boste imeli željo urediti kako zadevo, pridite, rad Vam pomaga in Vam vse dobro želi — Vaš Stanko iz Merlebacha. OB LUKSEMBURGU AUMETZ: Ne moremo, da ne bi tudi v „Naši luči“ omenili smrti Jožeta Goriška. Prijatelji in znanci so ga klicali kar kratko Joško. Star je bil 33 let. Bil je rahlega zdravja že od mladosti; ledvice so mu nagajale. Zdravil se je zadnje mesece po bolnicah, toda zadnje dni pred smrtjo je bolezen tako hitro napredovala, da smo bili zaskrbljeni. Njegova smrt nas je hudo zadela. Zakramente je mogel, hvala Bogu, prejeti še pri polni zavesti. — Čeprav že v Franciji rojen, se je rad udeleževal slovenskih prireditev. Bil je pri pevskem zboru, tudi pri cerkvenem. Tega slovenskega duha so mu, kakor tudi njegovim bratom in sestram vcepili starši, ki so bili stoodstotno zavedni Slovenci. Goriškova družina je tudi med domačini dobro poznana in cenjena, še posebej zato, ker imajo sinovi odgovorna mesta pri delu in pri športu. Koliko je imel Joško prijateljev in kako je bil v čislih pri ljudeh, je pokazal njegov pogreb. Pokojni je bil pokopan z mašo na tukajšnjem pokopališču 22. septembra. Naj počiva v miru! Bratom, tudi onemu, ki je redovnik v Ameriki, in sestri, naše iskreno sožalje. ALGRANGE: Javljamo, da se je gospodična Martina Bremec 14. septembra v kapeli sv. Antona poročila z domačinom Andrejem Bidingerjem. Čestitamo in želimo sreče! STE. MARIE AUX CHENES: 5. oktobra smo bili v naši cerkvi priče slovenske poroke. Kaj takega se pri nas že dolgo ni dogodilo. In sicer sta se poročila Ivan Rogi in Marija Plevnjak, doma iz Prebolda pri Celju, oba še mlada. Želimo jima na novi življenjski poti vso srečo! V glavni bolnišnici v Nancy se nahaja slovenska bolnica iz S. Marie. Je to dobra, pridna hčerka ugledne, požrtvovalne Gornikove družine, ki nam vedno pomaga pri širjenju naših katoliških časopisov in pri organiziranju vsakoletnega romanja k Mariji Pomagaj v Habsterdick. Omenjena gospa Ivanka, poročena Jamec, boleha na krvi. Upajmo, da se bo kmalu vrnila k možu in svojima dvema hčerkama, ki jo tako željno pričakujejo. TUCQUEGNIEUX-MARINE: Počitnice so pri kraju. Vse se je vrnilo na svoja dela, kar priča zlasti mladina, ki drvi v šole, nabirat si umskih zakladov. Julija in avgusta smo se raztepli križem kra-žem: v gore, k morju, v mesta, v domovino itd. Vsak ve mnogo povedati, kako je bilo, ta ali oni te celo povabi na kozarček domačega brinjevčka, da si „privežeš dušo“ in spodiš bacile iz črevesja. Vsekakor pa nam bo ostalo najbolj v spominu romanje Slovencev v Lurd. Neka romarica iz domovine mi je rekla: „Zdi se mi, kakor bi ne prišla v tujino, ampak v eno najlepših slovenskih mest, katerega še nisem poznala.“ Najprivlačnejši kraj je votlina, kjer je Bernardka videla Marijo. Bivši naš izseljenski duhovnik mons. Župančič je večkrat rekel: „Naj še toliko govorimo o Njej, preveč ne bo nikoli.“ Ko stopim včasih v kakšno katoliško kapelo, v kateri ni Marijine podobe, se vselej spomnim pesnikovih besed: Kako je hiša strašno prazna, odkar več Matere ni v njej. — Izrek „Po Mariji k Jezusu“ je veljal, velja in bo veljal vedno. NICA Bog ne daj, da bi kdo mislil, da je konec z nami. Četudi se redko oglasimo z lepe sončne obale južne Francije, vzlic temu so dogodki, so — in treba jih je svetu sporočiti. Začnimo pri našem izletu na Marijin praznik, 15. avgusta. Lepa družba se nas je zbrala in navsezgodaj smo jo mahnili v hribe. Saint Martin de Visoubie je bila naša „tarča“. To je kakšnih sto kilometrov iz Nice. Svežina smrek in zelene planote južnih izrastkov Alp nam je zelo ugajala in žal je lahko tistim, ki niso bili z nami. Četudi kakšnega „prekucnemo“, nič zato, saj smo ljudje in nam korajža za skupnost tudi vnaprej ne bo ponehala. Nasprotno, vinsko trgatev imamo pred očmi, toda o tisti bo treba drugič kaj povedati, kajti ko se bomo mi vrteli, se bo „Naša luč“ že tudi vrtela v tiskarskih strojih naše drage Mohorjeve v Celovcu. Sedaj smo se kar odločili, da prirejamo naše stvari v veliki farni dvorani Svetega Barthelemy-a, kjer nam gredo po našem patru ti njegovi sobratje stalno na roko. Dve stvari imamo letos še v mislih: vinsko trgatev oktobra in miklavževanje osmega decembra, prav tako v dvorani Svetega Jerneja. S tem naj bi računali vsi starši naših otrok. O tem boste še predhodno natančneje obveščeni. Poleg tega je treba še omeniti, kako si nekateri naši postavljajo svoje domove. To je vsekakor razveseljivo. Ferjančičev Vinko, recimo, pa Čelikov „Ligi“ — vsak s svojo ženo in družino. Oba sta že tako daleč, Priči, g. Bizjak in veselo razpoložena ga. Zora Vidičeva, sta prvi nazdravili novemu paru v Nici. da je hiša pod streho. S kakšno „mujo“ preureja enako svojo hišo Petričev Tone, tako da njegova žena kar gleda ter si misli, hočeš nočeš, moj mož je pa le priden! Kadičeva, Milan in Cirila, sta zgradila svojo stvar „ultra moderno“, tako da se njunemu domu ni treba prav nič „priklanjati“ pred drugimi hišami na Ažurni obali. Ostali, ki niso še na tem, da bi gradili, pa tekmujejo, kdo bo imel lepše stanovanje. Da ne pozabimo, seveda: Arhov Mirko in njegova Tončka — ali veste, da sta se vzela? Ko so na občini in v cerkvi vse lepo opravili, je šla vesela družba v smeri proti Kontam. Leta in leta doma že, to je v Kranju, sta se Mirko in Tončka rada videla, sedaj ko se je uresničilo, je pa Mirko vriskal s svojo družinsko knjižico! Joj, kako jima privoščimo vse dobro — ne samo knjižico — tudi veliko, veliko družino. 24. avgusta letos se je zgodil ta veseli dogodek. Bog z Vama! Nemčija PORURJE KATOLIŠKI SHOD V ESSENU — Ob priliki katoliškega shoda v Essenu so se tudi Slovenci zbrali, da s svojo navzočnostjo pokažejo zanimanje za življenjski razvoj v Cerkvi in izpričajo svojo vero v duhovno moč Cerkve SREDI TEGA SVETA. Morda se ni nikdar poprej tako jasno pokazala aktivna vloga in odgovornost vseh katoličanov v Cerkvi, kot ravno na tem katoliškem shodu. Verniki so pokazali, da so dozoreli udje živega telesa Cerkve. Maše, ki jo je daroval za Slovence vrhovni direktor slovenskih dušnih pastirjev v zdomstvu mons. Ignacij Kunstelj, se je udeležilo lepo število rojakov. Po evangeliju je g. Kunstelj razvil nekaj praktičnih misli, ki zadevajo slovenske izseljence. Med drugim je omenil besede slovenske matere svojemu sinu pred odhodom v tujino: „Sin moj, v tujini na Boga ne pozabi!“ Pri tem se je lahko vsakdo vprašal, v koliki meri je izpolnil to materino naročilo. Po maši so se rojaki zbrali v bližnjem Kolping-hausu, kjer so nastopili Slovenci iz Holandije s folklorno plesno skupino in pevskim zborom „Zvon“. Zvečer pa sta se slovenski folklorni plesni skupini iz Holandije in Oberhausena udeležili veselega večera na Gruga-stadionu v Essenu, kjer je številna množica lahko občudovala tudi lepoto slovenskih narodnih noš. ROMANJE V KEVELAER — 22. septembra smo Slovenci iz Westfalije poromali v Kevelaer. Romanja se je udeležilo lepo število rojakov, ki so prišli iz najrazličnejših krajev, da se zahvalijo Ma- Pred nedavnim sta stopila pred oltar v Oberhausen-Sterkrade Jurgelj Friderik iz hipnega dola in Požlep Olga iz Tevč. — Ob obisku Slovencev v Westfaliji je pozdravil msgr. Ignacij Kunstelj tudi za Slovence zaslužnega upokojenega nemškega župnika Avgusta Hegenkötter ja v Twistedenu pri Kevelaerju — Slovenska dekleta so zapela nekaj narodnih vračajoč se z romanja v Kevelaer. — Naši najmlajši v narodnih nošah po maši ob srečanju Slovencev na Katoliškem shodu v Altenessenu. teri božji za vse prejete dobrote in jo poprosijo še nadaljnjega blagoslova. VINSKA TRGATEV — 6. oktobra smo imeli v Ober-hausen-Sterkrade vsakoletno veselico, vinsko trgatev. Udeležba je bila številna, dasi so nekateri naredili precej kilometrov, da so se je udeležili. Časi, ko so na veselice prihajali le fantje in dekleta, so za nami. Lahko rečemo, da med našimi rojaki prevladujejo družine, predvsem z majhnimi otroki, ki tudi iz tega vzroka ne morejo, čeprav bi radi, na veselico. Navzoči so imeli dovolj priložnosti za pošteno zabavo. Da je bilo razpoloženje res veselo, dokazuje odkritosrčna izjava nekaterih rojakov: „Tako pa že dolgo nisem bil vesel!“ In to je tisto, česar človek potrebuje: veselega razpoloženja. Manj težav bi bilo po družinah, zdravje bi se znatno zboljšalo, če bi se vsak skušal čim večkrat pošteno razvedriti in bi to srečo posredoval tudi svojemu bližnjemu. ESSEN — SCHWELM Pretekli mesec sem imel krst pri Semeničevih v Schwelmu pri Wuppertalu. Krstili smo mesec dni starega Marijana, mati je Prekmurka, oče Primorec, botrovala pa sta kar dva brata in sicer živahni in zgovorni Benjamin in tihi, skromni Alojzij. Trije bratje, trije vipavski fantje, vedno veseli, vedno dobre volje, še prav posebej, če pride župnik na obisk. Ko smo v cerkvi vse lepo po predpisih opravili in malega sinka priporočili v božje in Marijino varstvo, smo se vrnili srečni, že nekoliko lačni, pa vendar zadovoljni domov, na stanovanje, kjer nas je že čakala dobro dišeča praznična juha, odlično pripravljena rižota z mesom, dobro, pristno, primorsko rdeče vino. Kot nalašč je stala na mizi tudi steklenica s tremi rdečimi srci, radenska voda, in kdo bolj kot jaz bi se je razveselil, saj sem od doma tako rekoč njen najbližji sosed. Ko smo vse te dobrote od doma pokusili in zaužili, sem jaz takole začel: „Draga Zinka, dragi bratje, kdo more biti danes v Schwelmu bolj vesel, srečen in zadovoljen, kot Vi, ko praznujemo krstni dan Vašega prvorojenca .. Pri teh besedah me je prekinil najstarejši brat Marijan. Kot stena bel je bil njegov obraz. Začel mi Ob tej sliki peterih rakev preberite poročilo o treh Semeničevih bratih iz Schwelma pri Wuppertalu. je takole pripovedovati: „Da, to je res sreča, toda sedaj poslušajte o naši družinski nesreči, ki se nam je pripetila na našem domu pred enim mesecem. Naš 34-letni brat, ki je doma na našem posestvu v Orehovici pri Vipavi, je šel pred mesecem, bilo je sredi avgusta, v bližnji gozd gobe nabirat. Prinesel jih je polno košaro. Ko sta doma z mojim 72-letnim očetom, ki je že star nabiravec gob, ugotovila, da so gobe užitne, jih je bratova 32-letna žena zvečer spekla, spražila in so jih pojedli moj oče, moj brat, njegova žena, kakor tudi njuna dva otroka, eden star dve, drugi tri leta. Ko so se zjutraj prebudili, je bilo najprej slabo bratu, potem očetu, bratovi ženi in nazadnje obema otrokoma. Drugega za drugim so odpeljali v bolnico v Novo Gorico, od tam pa še isto noč naprej v Ljubljano, toda tudi tam zanje ni bilo rešitve. Že naslednji dan so vsi, drug za drugim umrli, kajti gobe so bile strupene. Pet žrtev v eni sami družini en sam dan, če to ni nesreča, kaj je še?“ Ko je Marijan končal pripovedovanje, so bili vsi trije bratje bledi kot kamen, v očeh pa so se nam vsem iskrile solze . . . Ko sem še zastavil vprašanje: „Kje je bila pa mama ta dan, ko so ostali jedli usodne gobe?" mi je najmlajši brat Benjamin odgovoril: „Mama je bila pa ravno ta dan v sosednji vasi na obisku pri hčerki.“ Ko so ti trije bratje dobili telegram, naj pridejo na očetov pogreb, se je na dolgo pot odpravil le naj-mlajši brat Benjamin. Toda dvakrat žalostno je moralo biti njegovo srce. kajti ob prihodu domov so bili že vsi pokopani. Kljub strašni nesreči smemo, kot to tudi dostikrat storimo, reči: „Sreča v veliki nesreči“. Semeničevim v Orehovici pri Vipavi je ostala živa vsaj mama. Vsem trem, mladim Semeničevim fantom, bratom v Schwelmu in njihovim dragim sorodnikom v do^-movini, predvsem pa ljubi, ubogi mami naše iskreno in globoko sožalje. V tolažbo v teh dneh naj jim bodo naše molitve in to, da vsi mislimo nanje in sočustvujemo z njimi. Na dan Vseh svetnikov in na vernih duš dan bomo v Essenu v naši slovenski kapeli opravili za vse njihove pokojne sv. mašo. Nam drugim pa naj veljajo besede svetega pisma: „Cujte torej, ker ne veste, katero uro pride vaš Gospod. To pa vedite, da bi hišni gospodar, ko bi vedel, ob kateri uri pride tat, čul in bi ne pustil spodkopati svoje hiše. Zato bodite vi pripravljeni: zakaj ob uri ko ne mislite, bo prišel Sin človekov.“ BADEN V Neckarelzu je bila krščena Erika Marija Štefko, prvorojenka Franca in Katarine C ver. Bog daj zdravja in srečo! HESSEN V župni cerkvi sv. Leonarda v Frankfurtu sta 27. septembra stopila pred oltar Anica Kozar, doma iz Maribora, ter Jože Fic iz Suhe pri Škofji Loki. V Griesheimu pri Darmstadtu pa sta si 5. oktobra obljubila večno zvestobo Elizabeta Zagoršek in Štefan Bagari. Obema paroma želimo obilo sreče! POSARJE 28. septembra sta v Oberbexbachu sklenila cerkveno poroko Darinka Vražič in Alojzij Kristan, oba doma od Šmarja pri Jelšah. Bog jima daj srečo in blagoslov! Pri krstu pri Vrablovi družini v Schütterwaldu na Badenskem v Nemčiji so bili navzoči kar trije Cirili: sinko, oče in župnik. Redko se slovanski apostol Ciril v Nemčiji na ta način slavi. WÜRTTEMBERG Krsti: 22. septembra je bil v župni cerkvi sv. Jožefa krščen Marijan Jaus, prvorojenec Evalda in Marijane, roj. Krajnc, iz znane Krajnčeve družine. Kranjčec Zvonimir in Anica iz Aalena sta dobila hčerkico. Pri krstu sta ji dala ime Ingrid Ivanka. V Hürbenu sta prinesla h krstu hčerkico Andrejo Bajec Mihael in Frančiška, v Hessentalu pa Deutschmann France in Berta sinka Georga. — Tople čestitke! ' Poroke: Nekateri mladi pari z Württemberskega se želijo poročiti doma, da se morejo udeležiti poročnega slavja tudi starši in sorodniki. To pot poročamo o štirih takih parih: 10. avgusta sta se na Brezjah poročila Vinko Arko iz Ribnice in Fanika Jakob iz Starega trga pri Slovenjem Gradcu. Iz Ra-vensburga sta se šla poročit v Crensovce Boris Cvetko, po rodu iz Ljubljane, in Sidonija Balažič iz Crensovec, in pa Alojz Mihalič iz Laz pri Loškem potoku z Marijo Roškar iz Koblarjev, ki sta se poročila na Brezjah. Ivan Gerjevič iz Arnovega sela in Anica Pirc iz Krškega, ki sta na delu v Aalenu, sta šla pred oltar v ljubljanski stolnici. V lepi romarski cerkvi v Beuronu sta dala potrditi svoj zakon Boris Ferenčak iz Skopic in Ivana Kokalj iz Leš. Vsem novoporočencem naše iskrene čestitke! Pri sv. maši v Sindelfingenu, 22. septembra, smo imeli v naši sredi mons. Ignacija Kunstlja, generalnega direktorja slovenskega izseljenskega dušnega pastirstva. V srce so nam segle njegove prijateljske besede, v katerih je bilo čutiti njegovo ljubezen do naših rojakov, raztresenih po svetu, ki jih on obiskuje, da jim vliva poguma in zaupanja v božjo pomoč in jih vzpodbuja k zvestobi do Boga in do Cerkve in k pridni udeležbi pri slovenskih božjih službah. Življenje si je vzel: Vse, ki smo poznali Franceta Judeža iz Denkendorfa pri Stuttgartu, je kot strela z neba zadela vest, da si je ta mladi, 37 let stari mož, vzel življenje. France je bil rojen v Gaberju pri Tržišču. Zadnjih deset let je živel v Nemčiji, kjer se je pred letom in pol poročil. Kaj je bilo vzrok, da je segel po življenju, čigar edini gospodar je le Bog? Ne moremo si misliti, da je storil ta usod- ni korak pri zdravi zavesti in razsodnosti. Zato prepustimo vsako sodbo Bogu! — Mladi soprogi Johani izrekamo naše globoko sožalje! Romanje v D eg ging en: Letos smo šli že drugič na skupno zahvalno romanje k Ave Mariji v Deggin-gen. Za romanje smo si izbrali rožnovensko nedeljo, ko so tudi po nemških cerkvah praznovali zahvalno nedeljo. V samotno romarsko cerkvico je prišlo lepo število rojakov, da počasti Mater božjo in se zahvali Bogu za vse prejeto dobro v preteklem letu. Sv. mašo in pridigo je imel msgr. Ignacij Kunstelj, ki je prišel k nam na obisk iz Rima. V spomin na to lepo srečanje je podaril vsem udeležencem romanja podobice brezjanske Matere božje. Vinska trgatev: Vinske trgatve v mestni dvorani v Wernauu se je udeležilo okrog 700 rojakov. Bilo je veselo in razgibano ob trganju grozdja, ob domačih klobasah, veselih vižah in bogatem srečolovu. Če bi imelo leto več jeseni, bi praznovali gotovo tudi večkrat vinsko trgatev, tako lepo je bilo na tem srečanju. BAVARSKA Maše: Poleg slovenske maše, ki je vsako nedeljo v Münchnu, so slovenske maše po dvakrat na mesec v Augsburgu, Ingolstadtu in Waldkraiburgu, v večjih presledkih pa so bile zadnji čas v Freilassingu in Pfronten-Steinachu. Zlasti ponekod je udeležba kar zadovoljiva. Obiski: P. Sodja je obiskal v oktobru naše rojake v sledečih krajih: Freilassing, Berchtesgaden, Bischofswiesen, Ramsau, Sillersdorf, Piding, Laufen, Traunreut in v nekaterih manjših krajih v okolici teh. Povsod se je z našimi ljudmi pogovoril o njih problemih. Debatna ura z naslovom: Ali se je res papež zmotil? je privabila lepo skupino rojakov, ki se zanimajo za verska in moralna vprašanja. Je pa tudi bilo vredno priti k razgovoru, saj smo se na domač način pomenili o perečih vprašanjih. Prepričani smo, da bo zanimanje za te ure iz meseca v mesec rastlo. Fantovski večer je skušal postaviti zadnje svetovne dogodke v resnično luč. Navzočnost msgr. Kunstlja France Satler iz Gornjih Ivanjcev in Jožica Hamler iz Črešnjevcev se rada spominjata, kako je bilo na poročni dan v Schwäbisch Gmündu v Nemčiji, katerega prvo obletnico sta praznovala v oktobru. Pri krstu Jožeta Turka, prvorojenca g. Jožeta in ge. Marjete, roj. Geč, v Freilassingu na Bavarskem. je naredila večer še bolj zanimiv in privlačen, saj nam je govoril o doživetjih s potovanj po svetu. Obisk: Slovensko mašo v Münchnu je opravil 27. septembra ob somaševanju drugih dveh slovenskih duhovnikov msgr. Kunstelj. Pri pridigi je z zgledi iz življenja pokazal na prvo krščansko zapoved, zapoved ljubezni. Po maši se je pogovoril z našimi ljudmi. Na njegov obisk bo ostal med nami v najlepšem spominu. Dekliški razgovor je to pot zbral lepo skupino naših deklet. Pogovarjale so se o pismu dekleta, ki ne more verovati v večnost, in o treh drugih primerih iz življenja s področja krščanske ljubezni. Pogovor je bil poučen in zanimiv. Toti teater: Prvič se je v Münchnu zgodilo, da smo bili navzoči pri slovenski odrski prireditvi. Bil je to vesel Večer, pri katerem je imel levji delež akademik Markež iz Gradca, ki je ves večer vodil, povezoval razne točke med seboj in tudi samostojno večkrat nastopil. Vseh sodelavcev ni mogoče naštevati, saj jih je bila cela vrsta. Navdušili so nas prizori Spomenik, Hipnotizer, Pred sodnikom, Me-tavec nožev, Pogreb, Pri frizerju, pa nič manj godba in petje in smešne pripovedi v verzih in v nevezani besedi. Vsem, ki so nastopili, čestitamo! Krst: V Ayingu je bila krščena Katarina, hčerka Stefana Forijan in Katarine, roj. Ferenčak. A to ni bil čisto navaden krst, ampak krst po prekmursko. Se pravi: krst je bil že navaden, saj drugačen biti ne more, a po krstu je bilo vse tako slovesno, da je treba to posebej omeniti. Vse se je razvijalo v vaški gostilni, kjer je dobila tudi krščenka posebno mesto na veliki blazini ob mizi. Pa je spala. Ostali so se razporedili okrog največje mize v kotu. Na njej je stala prižgana sveča iz romarske cerkve Altötting, okrog nje pa rože in seveda posodje. Pogledi dveh krepkih pivcev piva in drugih domačinov in gostov iz Münchna so stalno zahajali na našo mizo, kjer se je začelo s torto in kavo, končalo pa s piščancem, pivom in vinom, pa bilo vse prepleteno z domačim razgovorom. Oče male Katarine je sicer moral po vsem seči globoko v žep, a v Prekmurju je krst za družino velik dogodek in stroški so že predvideni. — Staršem čestitamo za punčko, njej pa želimo vso srečo v življenju. V Švedska Krsti: Göteborg. 13. julija je postala po sv, krstu božji otrok Viktorija Julija Vazzaz. Njeni starši, g. Ivan in ga. Vera, so doma iz Maribora. Botra sta bila g. in ga. Pratnemer iz Maribora. — Malmö. 21. septembra je prejela krstno milost Nadja Barbiš. Oče, g. Marjan, je doma iz Podtabora, mati, ga. Maksimiljana, roj. Ogrizek, pa iz Orehka. Botra sta bila g. in ga. Ogrizek iz Postojne. — Krščencem in staršem čestitamo in želimo mnogo božje milosti. Poroka: Växjö. 27. julija sta se v katoliški cerkvi v Växjö poročila g. Darko Kogoj in gdč. Valentina Mikuš. — Iskreno čestitamo! Romanje v Oskarström. Prvo nedeljo v septembru je bilo, kot vsako leto, romanje k cerkvi rožnoven-ske Matere božje v Oskarström. Zbrali so se v velikem številu katoličani iz vse južne Švedske (Malmö, Hälsingborg, Halmstad, Göteborg, Boräs, Jön-köping, Växjö in Kalmar) ter iz Danske. Najprej je bila procesija skozi gozdove z molitvijo rožnega venca in petjem. Nato je bila pred cerkvijo pontifikalna sv. maša, ki jo je daroval papeški delegat za Skandinavijo nadškof Bruno Heim, ki je tudi pridigal. Popoldne se je vršila zaključna pobožnost. — Vsako leto se tudi Slovenci veselimo tega romanja. Prvič zato, ker tako skupno, zbrani od vseh koncev, častimo Mater božjo, drugič pa zato, ker je to edina priložnost v letu, da se zberemo znanci iz najoddaljenejših krajev te obširne dežele, se po domače pogovorimo in obujamo spomine. Maše v novembru: Druga nedelja (10. 11.): ob 11. uri v Värnamo, dvorana NTO; ob 18. uri v Jönköpingu, katoliška kapela. Tretja nedelja (17. 11.): ob 12.15 uri v Norrköpingu, katoliška cerkev, Skolg; ob 17. uri v Linköpingu, katoliška kapela, Teaterg. 14. Četrta nedelja (24. 11.): ob 12.15 uri v Landskroni, katoliška kapela; ob 18. uri v Malmö, katoliška cerkev. Prva nedelja v decembru (1. 12.): ob 12.15 uri v Stockholmu, St. Erikskyrkan, Folkungag. 46. Petje v cerkvi. Že dalj časa imamo lepo slovensko petje pri naših mašah v Malmö, v Landskroni in v Göteborgu. Za to se moramo zahvaliti požrtvovalnim pevkam in pevcem, ki pridejo prej na vaje, da se pripravijo za petje, in vsem, ki pojejo. Posebna zahvala gre v Landskroni g. Budji, ki je bil že doma mnogo let organist in tudi tukaj vsakokrat lepo pripravi petje, in njegovi družini. Saj so vsi skupaj že cel pevski zbor. Kako lepo poživi petje liturgično opravilo. Celo tujci, zlasti člani slovanskih narodnosti, pridejo k našim mašam, da slišijo slovensko petje. To je lepo in tolažilno. Ali ne bi bilo mogoče, da bi tudi drugje, kjer so slovenske maše, kaj zapeli, tudi če nas je malo? Tisti, ki imate posluh in veselje do petja, pridite prihodnjič pol ure pred mašo, da bomo izbrali pesmi in Videti je, da je mala Vazzazova Viktorija iz Göte-borga na Švedskem zadovoljna in srečna, da je postala ud Kristusove Cerkve. se vadili. Cerkveno petje je Bogu zelo ljuba molitev, pa tudi sredstvo apostolata je. Gotovo bo še kdo prišel k maši, če bo vedel, da se slovensko poje. Torej: Malo korajže in velikodušnosti, pa bo šlo povsod! Švica Res je, kar je večkrat slišati, da je Slovenija druga Švica, oz. da ima vse pogoje za kaj takega. To velja najprej za naravne lepote in znamenitosti, saj naša ožja domovina res sorazmerno prav nič ne zaostaja za to deželo svetovnega turističnega pomena in slovesa. Pred Švico ima še to prednost, da ima morje in čudoviti podzemski kraški svet, ki mu ga zlepa ni para. Tudi po značaju in lastnostih slovenskega človeka je naša domovina druga Švica. Švicar je znan po temeljitosti, varčnosti, delavnosti, snažnosti, premišljenosti in tudi vernosti in naš človek mu je v tem zelo blizu. Prav to je eden glavnih vzrokov, da Švicarji, bodisi posamezniki ali pa podjetja in razne ustanove, tako radi zaposlujejo našega človeka in ga tudi kot delovno moč zelo cenijo. V vseh dejavnostih že danes najdeš Slovenca v Švici: na univerzitetnih stolicah in znanstvenih inštitutih kot profesorje, kot strokovnjake in inženirje po tovarnah, kot škofovega vikarja, kot zdravnike ter srednje in nižje zdravstvene delavce po bolnišnicah in drugih zdravstvenih ustanovah in na vseh stopnjah dejavnosti v gostinstvu in hotelirstvu ter v privatnih podjetjih in zasebnih gospodinjstvih. Povsod tu se naš človek hitro uveljavi in dobi priznanje. Na ta način tudi tuji svet posredno spoznava tudi narod, iz katerega te delovne moči prihajajo. Tudi to je za naš narod važen „kapital“, naložen sicer v majhni deželi, ki pa je obenem v določenem pomenu svetovna sila. Saj tu se stekajo različni tokovi mednarodnega delovanja in silnic, pa bodisi v go-spodarsko-finančnem, državno-političnem, socialno-skrbstvenem oz. dobrodelnem pogledu. In tukajšnji naš človek si prav v dotiku s tem svetom — velikim in malim — razširja zavedno in podzavestno svoje obzorje in bogati življenjske izkušnje, poleg tega, da si tu tudi služi svoj vsakdanji kruh. A v tem je tudi nevarnost, da se ne bi začel preveč odtujevati svojemu narodu. Prav na tem področju pa postaja Švica za našega človeka tudi druga Slovenija, zlasti odkar se je začelo tudi delo na slovenskem kulturnem, družabnem in verskem področju. Sicer se še orje ledina in zastavljajo prve brazde, a začetek je tu in uspeh prav gotovo ne bo izostal, če se bo začeto delo smiselno in požrtvovalno nadaljevalo. Eden glavnih temeljev tega dela je gotovo porajanje slovenske farne skupnosti za celotno Švico. To se je predvsem začelo sedaj s prihodom prvega slovenskega stalnega duhovnika za Švico p. Fidelisa Kranerja, kapucina iz Gorice. Sicer je bilo dosedanje delo nekaj slovenskih laikov za naše ljudi v tem pogledu v zvezi s Hrvatsko katoliško misijo pod vodstvom požrtvovalnega in do Slovencev res bratovsko čutečega p. Ljuba Krasiča lepo in tudi uspešno, a vendarle je bilo samo nekak nadomestek. Prvi uspehi samostojnega dela naše farne skupnosti se kažejo v tem, da se slovenske maše v Ziirichu na prve nedelje v mesecu udeležuje že okoli sto ljudi in se to število vedno veča. Že to je za začetek zelo razveseljivo in zadovoljujoče. Ko bo zamišljeno delo popolnoma steklo, bodo imeli naši ljudje vsako nedeljo, zdaj na enem, drugič na drugem kraju, možnost biti pri domači maši in imeti stalen stik s slovenskim duhovnikom ter se udeleževati slovenskih kulturnih in družabnih prireditev, kjer se bo vsakdo počutil kot doma med domačimi. Potem tujina ne bo več samo tujina, ampak tudi košček domovine. slovenske radijske oddaje KÖLN — Ob torkih, četrtkih in sobotah od 16,20 do 16,50 (na kratkih valovih 41 in 31 m). Na sporedu so dnevne svetovne novice, politične razlage, razgovori, zanimivosti iz kulturnega in gospodarskega življenja. Poleg tega imajo Slovenci v Nemčiji možnost, da preko kölnskega radia (pošiljajo domačim voščila, pozdrave in glasbo po želji. Dopise pošljite na naslov: DEUTSCHE WELLE, 5 Köln, Brüderstr. 1 (Südosteuropa-Redaktion). VATIKAN — V nedeljah ob 11,45 (valovi 25,67 — 31,10 — 196 m), v ponedeljkih ob 21,30 (valova 48,47 — 196 m), v četrtkih ob 18,45 (valovi 31,10 — 41,21 — 48,47 — 196 m), v petkih ob 21,30 (na valovih kot v ponedeljkih), v sobotah ob 18,45 (na valovih kot v četrtkih). Radio LONDON BBC — oddaja vsak dan ob 19. uri na valovih 49, 41, 31, 25 m; ob nedeljah ob 16,30 na valovih 41, 31, 25 m. WASHINGTON — Glas Amerike: vsak dan zjutraj ob 6 (valovi 31 — 41 — 49 m). Has-ueU za cišun{e . .. ... STANOVANJA V spalnici: vsake tri tedne preoblečemo postelje, enkrat tedensko pobrišemo okenske police, po potrebi očistimo okna, vsak teden dvakrat odstranimo prah na centralnem grelcu, operemo zavese, v stanovanjih s centralnim gretjem večkrat kot v ostalih, tri do štirikrat letno prezračimo posteljne vložke, prekrtačimo odeje, namažemo tla in umijemo vrata. V dnevni sobi: tla vsaj enkrat mesečno očistimo s silikonskim čistilom, trdovratne madeže zdrgnemo z žico, osvežimo tapecirano pohištvo, vrnemo sijaj lesu, enkrat tedensko posesamo preprogo, vsak dan jo pometemo z metlico, od časa do časa obrišemo z vlažno ožeto krpo steklo na slikah in oljnate slike ter svetilna telesa, umijemo umazane cvetlične lončke, operemo zavese in očedimo vrata. V otroški sobi: nas čakajo enaka opravila kot v drugih sobah. V kuhinji: enkrat tedensko odtajamo hladilnik in ga umijemo znotraj in zunaj, se lotimo štedilnika, pomijemo tla, mesečno očistimo kuhinjsko pohištvo, o-brišemo ploščice, pospravimo in osvežimo police, operemo šipe, odstranimo umazanijo ob kljukah, na daljše presledke umijemo vsa vrata. V kopalnici in stranišču: vsak teden umijemo oljni oplesk ali ploščice, posebno še ob umivalniku in kadi, posvetlimo ogledalo in obrišemo toaletno mizico ali stekleno ploščo pod ogledalom, očistimo ščetke in glavnike v salmijakovi raztopini, razkužimo gobe in umivalne krpe, pobrišemo tla; v stranišču umijemo školjko znotraj in zunaj, če opazimo rumenkasto oblogo kamna, jo čimprej odstranimo, pomijemo tla. .. . POHIŠTVA Pohištvo je izpostavljeno spremembam temperature in začne pogosto, zlasti dokler je še novo, pokati. Razpoke popravljamo s preprostim sredstvom. Čebelni vosek gnetemo med prsti tako dolgo, dokler se ne omehča. Zatem namažemo razpoke in podrgnemo z gladkim lesom, nato pa še gladimo z volneno krpo tako dolgo, dokler pohištvo ne dobi bleska. Če je pohištvo črne ali rjave barve, dodamo vosku nekaj u-strezne barve. Pohištvo moramo čimvečkrat očistiti prahu. Enkrat na leto pa ga moramo temeljito prečistiti. Najboljša je mešanica dve tretjini petroleja in tretjina terpentina. V tekočino namakamo krpico in z njo lahno drgnemo po pohištvu, da se lepo sveti. V trgovinah pa dobimo že tudi zelo dobra pršila s čistilom. Barvano pohištvo čistimo z vodo, ki ji dodamo nekoliko salmi-jaka z mlačno milnico, potem s čisto vodo, nato pa še s suho, čisto krpo. Lakiranega pohištva ne smemo čistiti s toplo vodo, ker lak popoka. Najbolje ga očistimo tako, da krpo namočimo v olje in z njo predmete lahno prevlečemo. Lakirano pohištvo čistimo tudi s Selakom, raztopljenim v vinskem cvetu. Nato ga zdrgnemo še s platneno krpo. 10 LET BO MINILO Oktobra meseca bo minilo 10 let, odkar g. Stanko Kavalar deluje med nami slovenskimi izseljenci v severni Franciji. Deset let, težko obloženih s skrbjo in delom, in to vse za nas. Bog naj obilo poplača dobrega pastirja njegove črede. — P. S., N. NAVDUŠENJE IN ZAHVALA „Našo luč“ sprejemam redno in vedno že z velikim veseljem pričakujem prihod poštarja. Nad novo obliko sem navdušena in z zanimanjem čitam skoraj vsak odstavek. Čeprav sem že nekaj let v Nemčiji in še nisem dopolnila 19. leto, sem ostala slovenski besedi in katoliški veri zvesta. Zato se Vam vsem, ki skrbite za izdajo „Naše luči“, toplo zahvaljujem, saj je ta časopis za mene resnična luč v življenju na tujem. Prepričana sem, da tudi drugi rojaki najdejo dosti tolažbe in toplote ob čitanju slovenske materne besede. — S. K., W. JESENSKO SREČANJE V nedeljo, 29. septembra 1968. smo bili Slovenci v Nancy-ju srečni, ko smo po dolgem času imeli v svoji sredi našega dušnega pastirja g. Dejaka. Kar lepo število se nas je zbralo, saj so se skoro vsi odzvali vabilu. Z veseljem lahko ugotavljamo, da med nami še ni zamrl verski in nacionalni čut, čeprav živimo vsak zase v svojem delu razkropljeni drug od drugega, kot da bi jesenski veter raztresel listje naokoli. Ob 4. uri pop. smo imeli v prijazni kapelici sv. mašo za tuk. rajne, ki so umrli v zadnjem času. Po maši smo pa še malo pokramljali v bližnji gostilni o svojih problemih in težavah. Škoda, da se tako ne moremo zbrati večkrat in da med nami, žal, ni nikake kulturne povezanosti. Vsi čutimo to potrebo in si jo tudi iz srca želimo. — H. Z., N. „MODA“ NA RAČUN ZDRAVJA! Čuti se že bližajoča jesen! Stari slovenski pregovor: „Mala maša že za suknjo vpraša“ še drži! Le večina mladih ljudi se tega ne zaveda, saj ne ločijo več zime od poletja. Tako je vedno več bolezni (prehlad, revma i. pd.), kar je dobra podlaga za razvoj dolgotrajnih ter težko ozdravljivih bolezni. Zato se ni treba čuditi, če so bolnišnice vedno bolj polne mladih ljudi, predvsem žensk. Večina živali, ki so veliko bolj odporne kakor človek proti zu-najim vremenskim spremembam, avtomatsko menjava svoja oblačila (zimska in letna), le človek, ki je od Vsemogočnega umsko najbolj obdarjen, tega večkrat ne pojmuje pravilno, ker stremi le za zunanjo privlačnostjo na račun lastnega zdravja. Zal večkrat vidimo to tudi pri starejših osebah. Večina modno mislečih ljudi se pozimi enako oblači kot poleti (letno spodnje perilo, letne nogavice, minikrila itd.). Kam to vodi? Odgovor je preprost in jasen: „V izgubo zdravja“! Kakšen bo prihodnji rod? Ali je možno od bolnih mater pričakovati zdrav naraščaj? Če se večina mladih ljudi tega ne zaveda, kaj pa starši? Njih prva naloga je, da o tem in podobnem poučijo svoje otroke, saj dokler morajo zanje skrbeti, so tudi soodgovorni za vsa njihova dejanja pred Bogom in ljudmi. V drugi vrsti pa šola, ki naj bi s pravilnimi nasveti poučila mladino. Saj načelno ni nihče proti modi, le da jo je treba prilagoditi tako, da ne gre na račun ljubega zdravja, saj je splošno znano, da je zdravje največje bogastvo tega sveta. O tem in podobnem bi bilo umestno, da se včasih kdo oglasi v „Naši luči“. Saj zdravstvenih nasvetov ni nikoli preveč. W. K., D. VsbtyWM