•S**)*** K- d.'UZX^Jo** ^Vand ^ju4tčce mehiška Domovina ^ia:i:izix^ong:LmiT: AM6RICAN !N SPiRIT POR€!GN IN LANGUAGE ONLY SLOV6NIAN HORNING NeWSPAP€H AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) CLEVELAND, OHIO, TUESDAY MORNING, JANUARY 11, 1983 VOL. LXXXV MARGARET THATCHER NA OBfSKU NA FALKLAND!«; ¥ ARGENTINI PROTEST! /z Clevelanda in okolice Lani slabo poslovno leto za avtomobilsko industrijo v ZDA DETROIT, Mich. — Podatki o svoji lanskoletni prodaji avtomobilov, izdelanih v ZDA, ki so jih ta teden objavili General Motors, Ford, Chrysler, American Motors in Volkswagen, kažejo, da je bilo poslovno leto najslabše vse od 1. 1961. Lani so zgoraj omenjena podjetja prodala v ZDA skupaj 5,756.660 svojih vozil, v letu 1981 pa 6.206,292. V katastrofalnem letu 1961 je bilo prodanih le 5,556,100 v ZDA izdelanih vozil. Iz tujine uvoženih avtomobilov je bilo lani prodanih 2,-216,657, kar je za 2,5 odstotka manj od 1. 1981, ko jih je bilo prodanih skupaj 2,274,413. V primerjavi z 1. 1981 je lani prodal General Motors 7.4 odstotka manj avtomobilov, Ford 2.5 in Chrysler 5.2 odstotka manj. American Motors je prodal 17,7 odstotka manj vozil. Volkskagen pa kar 43,9 odstotka manj. Volkswagen ima tovarno v Pennsylvaniji. Prodajalci avtomobilov so opazili večje zanimanje za njihove izdelke v zadnjih mesecih 1931, kar potrjujejo tudi najnovejši poslovni rezultati. V decembru so namreč prodali za 25.3 odstotka več avtomobilov kot v istem mesecu v 1. 1981. Kot kaže, se kupci zanimajo za razmeroma nizke obrestne mere na posojilih, ki jih ponudijo ameriška avtomobilska podjetja svojim kupcem. Trenutna letna obrestna mera je pri Chryslerju, Fordu in General Motors 11,9 odstotka, kar je za nekaj odstotkov nižja od obrestne mere, ki jih lahko dobijo kupci v bankah. ------o----— Hosni Mubarak želi pospešitev pogafanj o usodi Palestincev KAIRO, Eg.—Egiptski predsednik Hosni Mubarak je dejal, da morajo biti pogajanja o končni politični usodi palestinskega naroda pospešena. Svetoval je, da bi arabske države sklenile mirovno pogodbo z Izraelom na podlagi načrta, ki ga je 1. septembra lani predložil predsednik Ronald Reagan. Reaganov načrt predvideva avtonomijo za Palestince, bivajoče na zahodnem bregu in Gazi, v nekakšni politični povezavi z jordansko kraljevino. Ta načrt bi moral biti- odobren že letos, je nadaljeval Mubarak, pred začetkom .predsedniške kampanje v ZDA. Mubarak je izrazil zaskrbljenost, da postavljajo Izraelci nove naselbine na Zahodnem bregu. Če bi čakali še leto ali dve, je pripomnil Mubarak, bi bile ovire za doseg kompromisne rešitve še težavnejše. Druge arabske države nasprotujejo Reaganovemu načrtu, tudi jordanski kralj Husein ni nič navdušen. Poleg tega imajo mnoge pomisleke Izraelci. Izrealci se bojijo namreč, da bi nekakšna avtonomna palestinska enota na Zahodnem bregu vodila k samostojni palestinski državi. -----—o------ Sporočajte osebne in krajevne novice! Novi grobovi Frank J. Taucher V soboto, 8. januarja, dopoldne je v Cleveland Clinic bolnišnici umrl 64 let stari Frank J. Taucher, vdovec po 1. 1975 umrli ženi Mary, roj. Pucel, oče Roberta F. (Tex.) m Mrs. Jay (Marlene) M. Price (San Francisco, Kalif.), stari oče Lindsey in Courtney Taucher, brat Johna, Vicki Kayackas, Mary Krawetz, Stanley) a in Sylvie Ferrara, pred leti zaposlen kot mesar na E. 260. cesti, potem pa kot prodajalec nepremičnin pri H. G.M. Hilltop Realty Co., veteran druge svetovne vojne, član direktorija Slovenskega društvenega doma na Recher Ave. ter član Društva št. 45 ADZ, Klub Ljubljana. Kluba slovenskih upokoj en-cev v Collinvvoodu in VFW Post št. 1056 v Euclidu. Pogreb je bil iz Grdinovega pogrebnega 'zavoda na 17010 Lake Shore Blvd. v torek, 11. januarja, v cerkev sv. Viljema ob 9.30 dopoldne, od tam na pokopališče Vernih duš. Josephine Ludwig V nedeljo, 9. januarja, je v Euclid Manor negovališču, kjer je bivala zadnja 3 leta, prej pa na 15820 Damon Ave . umrla 87 let stara Josephine Ludwig, rojena Kaušek v Sloveniji, od koder je prišla v Cleveland 1. 1902. vdova po I. 1951 umrlem možu Johnu, mati že pok. Edwarda, stara mati Marka in Geraldine ! Hall, prastara mati, sestra Rose Boški (Twinsburg, O.) ter že pok. Anthonvja, Louisa, in Alice Keck, teta, članica SNPJ št. 129. Pogreb bo iz Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152. cesti jutri, v sredo, ob 9.15 dopoldne, v cerkev sv. Jeroma ob 10., nato na Kalvarijo. Na mrvaškem odru bo danes, v torek, od 2. do 4. popoldne in od 7. do 9. zvečer. Josip Voskion V četrtek, 6. januarja, je v Cleveland Clinic bolnišnici po enomesečni bolezni umrl (DaJiP rtn xtr. 4) BUENOS AlAES, Ar. — Jugoslovansko državo pretresajo že leta hude krize. Brez števila je bilo poskusov rešitve položaja, ki so ga navadno hoteli prikazati v glavnem kot gospodarske težave. Če se ozremo na pisanja jugoslovanskega. tiska izpred nekaj let, in še posebej na leto 1980, bomo ugotovili, da so problemi vedno isti. Tedaj so tožili, da ni bencina, ni raznih proizvodov, nujnih in manj nujnih za normalno živ-življenje. Kdo pa je bil in je kriv za ta položaj? Vemo, da je Jugoslavija država, ki jo vodijo komunisti. Uradno jo vodijo s samoupravljanjem, ki je po jugoslovanskih izjavah in teoriji posebne vrste diktatura proletariata in ki naj bi bila edina prava pot, po kateri naj bi država odmrla, kakor uči pravoverni marksizem. Boj protj birokraciji pa naj bi bil eden naj višjih stebrov samo- Prsisednlk Reagan popusIH v zvezi z iidalki za ebramtn WASHINGTON, D.C.—Sen. Paul Laxalt (R.-Nev.), ki je osebno zelo blizu predsednika Ronalda Reagana, je dejal v intervjuju na ABC televiziji preteklo nedeljo, da bo predsednik vendar popustil glede izdatkov za obrambne namene ZDA. Analitiki političnih razmer menijo, da Laxalt ne bi tega povedal brez Reaganovega soglasja. Tudi predsednik je zelo zaskrbljen nad ogromnimi primanjkljaji zveznega proračuna, napovedanih za prihodnja leta, je pojasnil sen. Laxalt, in zaradi tega bo pristal na omejeno rast izdatkov za ameriške obrambne namene. Poleg tega, je nadaljeval Laxalt, bo Reagan odobril tudi določeno povišanje zveznih davkov začenši s fiskalnim letom 1984. Laxalt pa ni rekel, za katere davke, ki jih terja zvezna vlada, gre. Gospodarstveniki, tako privatni kot vladni, soglašajo, da bo primanjkljaj zveznega proračuna v fiskalnem letu 1984 okoli 200 milijard dolarjev. Takšni primanjkljaji, ki naj bi bili še večji , v naslednjih letih, bi onemogočili, ,da bi se ameriško gospodarstvo izkopalo iz globokega zastoja. Kot kaže, obrambni tajnik Caspar W. Weinberger nasprotuje, da bi bili napovedani izdatki za vojaške namene znižani, analitiki pa menijo, da bo prevladovalo mnenje predsednika Reagana. A^odilni kongresni demokrati so že dali vedeti, da nameravajo bistveno omejevati izdatke za vojaške potrebe. -----o----- VREME Spremenljivo oblačno danes z možnostjo naletavanja snega v popoldanskem in večernem času. Najvišja temperatura okoli 43 F v dopoldanskem in 34F v popoldanskem času. Spremenljivo oblačno jutri z naj višjo temperaturo okoli 29 F. V četrtek deloma sončno z naj višjo temperaturo okoli 32 F. upravljanja. O sedanjih in prejšnjih težavah jugoslovanskega komunizma je za Radio Free Europe pripravil obsežno študijo Slobodan Stankovič iz Muenchena z naslovom “Razpravljanje o spremembah v jugoslovanskem političnem sistemu”. V njej navaja številne citate in izjave partijskih vodij in ekonomistov o sedanjem položaju in o potrebi sprememb. Iz teh izjav naj bi se dalo po njegovem mnenju sklepati, da se v državi pripravljajo na veliko spremembe. Toda že sam Stankovič je opozoril na številne nedoslednosti in notranje kontradikcije, ki pa so v resnici še dosti večje. Kako naj bi si sicer razlagali š t e v i 1 ne politične obsodbe v državi, med drugim Teličev primer v Ljubljani pa nedavna smrtna obsodba srbskega prostovoljca v Šabcu. Slovenski ekonomist France Černe je pred dobrim le- PORT STANLEY. Falklandsko otočje — Preteklo soboto zvečer je prispela na vnaprej nenapovedan obisk na Falklandsko otočje angleška ministrska predsednica Margaret Thatcher. To je prvič v 150 letih, odkar Angleži lastujejo otoke, da jih je kdaj obiskal kateri angleški ministrski predsednik. Ob prihodu je dejala Thatcherjeva, da je hotela v imenu angleške vlade in ljudstva obiskati Falklande zaradi katerih sta bila Anglija in Argentina v vojnem razmerju pred 7 meseci. Takrat so bili Argentinci s silo zasedli otoke, Anglija pa je poslala močno oboroženo vojaško in mornariško enoto, da bi Argentince odgnala. V tej vojni so zmagali Angleži, Argentinci pa trdijo, da je Falklandsko otočje njihova last- in da bodo dobili politično oblast slej ko prej. Prihod Thatcherjeve je pričakalo več sto prebivalcev teh otokov, mnogi med njimi so jokali od veselja in ganjenosti. Angleška premierka je potovala z letalom, ob spremstvu več .nadzv onih bojnih letal serije Phantom. Angleži so se bali, da bi Argentinci Thatcherjevo letalo napadli, ako bi zvedeli, da prihaja na obisk ženska, katero sovražijo domala vsi Argentinci. Prišla sem, da bi srečala in govorila s prebivalci teh otokov, je dejala Thatcherjeva ob svojem prihodu. Povsem upravičeno je, da obiščem Falklande, ki so angleška last. Želim se zahvaliti tudi vsem tistim vojakom, ki so s svojim junaštvom osvobodili otoke od Argentincev. Mnogi angleški vojaki, ki so padli v vojni, so pokopani prav na otokih, kar je angleška vojaška tradicija. Vojna med Anglijo in Argentino je dejansko začela z argentinsko vojaško zasedbo otokov 2. aprila 1982. Vzelo je najdejo izhoda iz tom zapisal, da je jugoslovansko samoupravljanje od leta 1950 dalje “zgodovinski izziv in to ne samo jugoslovanske družbe, ampak vsega človeškega rodu” (Socializam, april 1981, stran 589), nato pa nadaljuje, da ima ta “izziv štiri glavne značilnosti: 1) Je socialističen sistem, sloneč na družbeni lastnini; 2) Je samoupravi)alski sistem, ki na zakonit način razvija družbeno lastnino po e-kcnomsko učinkoviti in demokratični poti; 3) Je tržno gospodarski sistem — sicer nadzorovan —, ki je pot za rešitev problemov v proizvodnji, potrošnji, trgovini itd. 4) Je to načrtovana ekonomija, sprejeta kot dolgoročen načrtovalno-tržni ali trž-no-načrtovalen sistem. In vendar so napake kljub velikemu besedičenju nastale. Zakaj? Po Černetovem zato, “ker te štiri oznake niso bile nikdar zadostno aplicirane niti usklajene (Danas, Zagreb, dva meseca, da so Angleži zbrali dovolj močno vojaško enoto in jo poslali na Falklande. Po krajših, a'hudih bojih so Angleži zavzeli otoke in prisilili Argentinsko enoto k brezpogojni predaji. V vojni je bilo ubitih 255 Angležev in 712 Argentincev. Argentinci so bili najuspešnejši z letalskimi napadi na angleško ladjevje in so več ladij potopili, druge pa poškodovali. Tudi Angleži so pohvalili hrabrost argentinskih pilotov. Argentinska vlada je izrazila ogorčenje, ko je izvedela o navzočnosti Thatcherjeve na Falklandih. Uvodniški in drugi članki, objavljeni v ar-gentinskh listih vseh političnih prepričanj, ostro kritizirajo Thatcherjevo. Argentinski zunanji minister Juan. R. Aguirre je dejal, da je obisk Thatcherjeve groba provokacija. Tudi v Londonu so nekateri listi kritični do premierke. Posebno glasni so seveda laburisti. Laburistični poslanec v angleškem parlamentu Tom Dalvell je trdil, da Thatcherjev obisk zgolj političnega značaja. Z obiskom si želi premierka pridobiti več priljubljenosti med angleškimi volivci, je pripomnil. Kratke vesti • Detroit, Mich. — Danes zjutraj ob treh je v bližini detroitskega letališča strmoglavilo civilno tovorno letalo, na katerem so bili 3 člani posadke. Letalo je eksplodiralo in so bili člani posadke takoj ubiti. Na letalu je bilo nekaj tovora radioaktivnega značaja. Policisti pravijo, da niso v nevarnosti tisti, ki bivajo blizu kraja nesreče. Več podatkov ob tem poročanju ni. kriz 23. nov. 1982). Te pomanjkljivosti so prišle na dan že pred koncem Titove dobe, a so bile skrbno zabrisane z njegovo veliko avtoriteto, so pa seveda “nezadržno vodile k večanju gospodarskih težav in se razvile v resno krizo (Danas, 23. nov. 1982). Od leta 1950 so torej eksperimentirali s Černetovim tržno-načrtovalnim in narobe sistemom. Težave pa so rastle. Pa niso našli izhoda i Je torej Tito glavni krivec za sedanji položaj, ker je kril nezmožne osebe? Sedaj v potitovski dobi sta v vrhu dve skupini, ki predlagata vsaka svojo pot za rešitev. Ena je centralistično usmerjena, druga zagovarja tržni sistem. Sredi oktobra je postalo očitno, da je prevladalo mnenje druge skupine, ko so uvedli “vrsto radikalnih gospodarskih ukrepov kot uvod v vse korenitejše bodoče ukrepe. (Se nadaljuje) Vaje Mladih harmonikarjev— Skupne vaje za koncert se bodo začele to nedeljo, 16. januarja, od 1.30 do 3. popol-^ dne pod staro cerkvijo pri Mariji Vnebovzeti v Collin-woodu. Če se še kdo želi pridružiti skupini, naj kliče tel. 481-3155. Pobiranje asesmenta ADZ in vabilo na sejo— Jutri, v sredo, ob 12. uri opoldne bo Marie Orazem, tajnica Društva sv. Ane št. 4 ADZ, pobirala asesment za vsa ADZ društva. Čakala vas bo v sobi št. 1 Slovenskega narodnega doma na St. Clair Ave. Uporabite sprednji vhod v SND! Ob 1. uri popoldne se bo pa pričela redna mesečna seja Društva sv. Ane in sicer v isti sobi. Članice so naprošene, da se seje udeležijo v polnem številu. Prodaja krofov— V soboto, 15. januarja, bo imelo Oltarno društvo fare sv. Vida prodajo krofov v društveni sobi šolskega avditorija in sicer ob običajnem času. Pridite! Častno priznanje— Čikaška županja Jane Byrne je imenovala dr. Ludvika Leskovarja, voditelja slovenske radijske oddaje v Chicagu in moža Corinne Leskovar, urednice mesečnika "Zarja” Slovenske ženske zveze, za člana odbora,-ki bo organiziral slovesno praznovanje 150-letnice Chicaga. Dr. Ludvik Leskovar je tudi član glavnega odbora KSKJ. Čestitke! Za nov tiskarski stroj— Včeraj je prišel v našo tiskarno g. Franc Štrukelj z 62. ceste ter prinesel galon dobrega vina za delavce, ki montirajo nov tiskarski stroj. Prispeval- je tudi $35 v sklad za novi stroj. Damjan Zabukovec iz Trafalgar Ave. je daroval $25 v sklad za nov stroj. Marge Maslar iz Lake Shore Blvd. je prav tako darovala $25 v ta posebni sklad. Ga. M. P., ki je prišla v Cleveland pred nedolgim iz Avstralije, je obiskala našo tiskarno pretekli teden in prispevala $20 k novemu stroju. Dejala je tudi, da bo kmalu naročila Ameriško Domovino. Frank Gartroža, Cleveland, Ohio je obogatil sklad za nov stroj s prispevkom $10. Vsem darovalcem iskrena hvala! Urednikova opomba: Še vedno zaostajamo z objavo imen darovalcev tako tiskovnemu skladu kot skladu za nakup novega tiskarskega stroja. Imamo točen seznam vseh darovalcev in bodo vsa imena objavljena. “Slovenska pesem"— V soboto. 5. februarja, bo v Slovenskem narodnemu domu na St. Clair Ave. gostoval pevski zbor “Slovenska pesem” iz Chicaga-Jolieta. Zbor je povabil v Cleveland pevski zbor Korotan, ki je novembra lani gostoval v Chicagu. Pod vodstvom p. Vendelina špen-dova, župnika pri Sv. Štefanu v Chicagu, je mlad zbor dosegel zavidljive uspehe, o katerih lahko berete v dopisu g. F. Gorenška na 2. str. današnje A.D. Ponovitev— V nedeljo, 16. januarja- ob 3.30 popoldne v Slovenskem domu na Holmes Ave. bo Dramatsko društvo Lilija ponovila burko v treh dejanjih “Vaška Venera". Glavne vloge imajo Marko Jakomin, Martina Košnik. Musi Cof-felt. Mari Erdani, Frank Zalar ml., Peter Dragar, Metka Hauptman in Stane Krulc ml. Prebitek te predstave je namenjen v podporo Slovenskemu domu za ostarele na Neff Rd. Rojstni dan— Danes, v torek, praznuje svoj 83. rojstni dan ga. Agnes Kosec. Čestitajo ji hčerki Agnes Koporc in Julie Plavan z družinama! Tem čestitkam se pridružujemo tudi vsi pri Ameriški Domovini! Zahvala— Rose Želodec, Maple Hts., Ohio se iskreno zahvaljuje vsem sorodnikom in prijateljem za obiske, darila in bodrilne kartice v času, ko se je nahajala v bolnišnici! Posebna zahvala č.g. Jožetu Bož-narju in č.g. Jožetu Simčiču! Koncert USS godbe— V nedeljo, 23. januarja, ob 3. popoldne v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. bo vsakoletni koncert USS godbe na pihala. Tudi letos bo koncert 'združen s tekmovanjem v peki peciva. Vstopnico za k«:nwrt so po $4 za odrasle. $2 pa za mladoletnike. Dobite jih pri Tony’s Polka Village na E. 185. gosti, pri članih godbe, naprodaj bodo tudi v blagajni pri vhodu v dvorano na dan prireditve. Za informacije in prijavnice za tekmovanje v peku peciva, se lahko oglasite pri Tony’s Polka Village (481-7512) ali pa pokličete Jennie Gorjanc na tel. 449-0650. Letna seja— V nedeljo. 16. januarja, ob 2. uri popoldne bo v Slovenskem domu na 5050 Stanley Ave. na Maple Hts. letna delničarska seja. Vsi delničarji so vabljeni, da se letne seje udeleže. Pristavska noč— Odbor Slovenske pristave vabi na svojo tradicionalno Pristavsko noč, ki bo v soboto, 22. januarja 1983, v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Za ples in zabavo bodo igrali Veseli Slovenci. Vstopnice imajo Filip Oreh (943-4681) in Dana Leonard (481-2985). Ribja večerja— V petek, 14. januarja, od 4. popoldne do 7. zvečer bodo servirali ribjo večerjo v avditoriju pri Sv. Vidu. Yabljeni! ------o----- Kratke vesti • Ossining, N.Y. — Jetniki, ki so ugrabili 17 paznikov in jih zadržali 53 ur. so se predali in izpustili vse talce. Do izpustitve je prišlo potem, ko je lokalna televizijska postaja poročala o 10 zahtevah, ki so jih bili postavili ugrabitelji paznikov. • Washington. D.C. — Obveščevalci ZDA so ugotovili, da je Sovjetska zveza izročila 140 protiletalskih raket serije SAM-3 Kubi. Rakete so zelo učinkovite zoper bojna letala. Jugoslovanski politiki ne AMERIŠKA DOMOVINA 6117 ST. CLAIR AVE. — 431-0628 — CLEVELAND, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) James V. Debevec — Owner, Publisher Dr. Rudolph M. Susel — Editor Published Tuesdays and Fridays except first two weeks in July and one week after Christmas NAROČNINA: Združene države: $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za 3 mesece Kanada in dežele iz\en Združenih držav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $15.00 za 3 mesece Petkova izdala- $15 00 na leto; Kanada in dežele izven Združenih držav: $20.00 na leto. SUBSCRIPTION RATES: United States- $28.00 per year; $14.00 for G months; $8.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $40.00 per year; $25.00 for 6 months; $15.00 for three months Fridays only $15.00 per year — Canada and Foreign $20.00 yr. Sepond Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send add’ess changes to American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 I Beseda iz naroda... — ali kličite 881-5163 oz. 481-3768. Na svidenje! J. P. Drobtinice, sladke in žaltave*•• No. 3 Tuesday, Jan. 11, 1983 Mednarodni položaj ob koncu 1982 Ni rožnat. Ni niti zadovoljiv ta položaj in ne sprejemljiv za tistega, ki meri svetovno politično stanje z merili miroljubnega človeka. Pa vendar danes ni nikjer večjega, mednarodno nevarnega vojskovanja; lasanje med Iranom in Irakom je lokalnega značaja za prestiž, in morda za kos na olju bogate zemlje, v Libanonu je aktivnega vojskovanja (vsaj začasno) konec, o-borožene praske med gverilci in javno oblastjo v neka-terih deželah, zlasti na srednjeameriški ožini, imajo vkljub napihovanja vendarle krajeven pomen z močnim socialnim in gosodarskim poudarkom; bolj nevarna za svetovni mir je sovjetska okupacija Afganistana in od Sovjetov podpirana zasedba Kampučije od strani Vietnama. Ali so te bolj drobne vojaške akcije sploh vredne, da jih omenjamo? Seveda so, kajti predstavljajo majhne ognje, iz katerih lahko vzplamti velik požar. Do sedaj je uspevalo kaj takega preprečevati, a kaj lahko prinese prihodnost — kdo ve? Bolj, mnogo bolj od teh ognjev, so nevarne iskre, ki se krešejo med močnimi silami z atomskim orožjem. Ta problem je sedaj na vrhuncu svetovnih problemov, zaradi tekmovanja in ri-valitete med Ameriko in Sovjetijo se zaostruje in vzbuja največji strah po vsem svetu. So ljudje med nami, ki mislijo in upajo, da bo novi sovjetski diktator Juri Andropov preokrenil politiko svojega prednika Brežnjeva, ki je ob slabi zapuščini odšel v večnost. Andropov bo po mojih mislih morda spremenil strategijo in taktiko, a sistem bo ostal nespremenjen. Poljska se je na ukaz iz Moskve pogreznila v popoln totalitarizem partije. Pri okupaciji Afganistana uporabljajo strupene pline, Vietnam uživa sov-etsko pomoč pri grozodejstvih v Kampučiji, v Afriki se subverzivne akcije nadaljujejo. Pa to le ena stran slike; pogajanja o omejitvi atomskega orožja se nikamor ne premaknejo, Amerika razpravlja o novem jedrskem orožju, (hinavsko imenovanem Peacekeeper), češ da bo to oplašilo (deter) ruske mogotce in jih omehčalo za popuščanje, a ruski vojni minister že izjavlja, da bodo tudi Sovjeti izdelali novo atomsko orožje, ki bo kos ameriškemu MX misilu. Po tej poti ni videti luči iz temnega tunela. Komunistična Kitajska iga z dvema kartama, sovjetsko in ameriško, posnemajoč ameriško politiko, pa je zmožna vleči za nos Ameriko bolj kot Sovjete. Oni dvoji so marksistični tovariši, pa naj se še tako pretvarjajo. Nasprotja niso take narave, da bi jih ob pravem trenutku ne bilo mogoče izravnati. Ali se ameriška zunanja politika, zlasti pa še veliki business, navdušen do temena nad kitajskimi tržišči, dovolj zavedata'nevarnosti. Ne gre za. Taiwan, gre za mnogo u-sodnejše stvari — svetovnega vladanja komunizma — če in kadar se posreči pobratenje obeh totalitarističnih kolosov. Vrata v ta razvoj je odprl že Brežnjev, prav nič ni verjetno, da jih bo Andropov zaprl. Nasprotno. Delajmo in molimo za modro in varno krmarjenje a-meriške barke, od nje je odvisna svobodna bodočnost sveta. Posebno poglavje že dolgo piše Japonska, soseda Kitajske in njepa naravna sovražnica pred in med drugo svetovno vojno, 'glavna ekonomska sila ne samo na vzhodnem azijskem prostoru, temveč na svetu. Ne da bi imela velike izdatke na oboroževanju in vzdrževanju bojne sile, česar jo je — po mojih mislih nemodro — odvezala Amerika, ki je po vojni prevzela pod svoje varstvo ves ogromni prostor vzhodne Azije in Pacifika. Tako so Japonci, brihten, bister in zelo discipliniran narod, usmerili vse svoje človeške in materialne vire v mogočno zgradnjo industrijskega gospodarstva, ki proizvaja ekonomsko donosne produkte, ne pa nedonosnega oboroževanja. In smo doživeli, da je ta dežela v zadnjih letih postala največji, nevaren tekmec Amerike, tako resen konkurent, da se težki problemi ame-riškega gospodarstva kar naprej vrtijo okrog Japonske. Sedaj Američani spoznavajo ob koncu vojne storjeno napako, da bodo razorožen in ponižan narod lahko obdržali pod svojo kontrolo in suvereno gospodovali nad Pacifikom. Treba bi bilo vedeti po vojni, da vsak narod, kaj šele tako napredno ljudstvo kot so Japonci, po CLEVELAND, O. — Zbogom leto 1982 in dobro jutro tebi, novo1 leto 1983! Tako na tem lepem pukla-stem svetu gre, da so eni stopili v novo leto z nasmejanim obrazom — drugi zaskrbljeni in čmerikavi, jaz pa sem v to novo leto prismrkal, ne po svoji krivdi, po krivdi kapri-castega vremena, ki ni bilo primerno za božični čas. Kajne, da smo praznike, ki so vključeni v božično praznovanje, lepo preživeli — drug drugemu vse dobro voščili, božje Dete v jaslicah počastili in po pameti použili mnogotere dobrote in priboljške. Božična doba je bila tudi čas obdarovanj med domačimi, sorodniki in prijatelji. Prazni smo vstopili v novo leto, če bi lahko, pa se nismo spomnili onih, ki naših darov potrebujejo in pričakujejo. Prilik za obdarovanje je dosti — izgovorov od nekaterih pa se sliši še več. Lepo se zahvalim v svojem in v imenu Mohorjeve vsem onim, ki so se v božičnih praznikih spomnili revnih študentov v Mohorjevih domovih. Darovali so sledeči: Po $100: Frank Mlinar, Stanko Ferkul, N.N. iz župnije Marije Vnebovzete. Po $20: N.N. iz župnije M. Vnebovzete, Justina Pičman, Marija Ribič, N.N. iz župnije M. Vnebovzete. Po $10: Milka Bohinc, Marija B. Vavpetič, Marica Miklavčič, Ivo Zajec, Antonija Novak, Štefan Režonja, Karoline Mihelich. V spomin na pokojne pa so darovali: Družina Viktor Lamovec $20 v spomin na pok. starše in pok. rev. F. Blatnika. Marija Ribič v spomin na pok. škofa G. Rožmana $20 — in $10 v spomin na umrlega Stanislava Mrva. Lepo se za darove študentom v Mohorjevih hišah zahvalita Joži in Bernardka Jakopič sledečim: Darovali so: Po $50: dr. Ludvik Leskovar, g. Lojze Burjes. $20:‘ga. Rozalija Zupančič. $5: Mary Sekne. Darove za oskrbovanje revnih študentov v Mohorjevih hišah s hvaležnostjo sprejemajo: Jožica in Bernardka Jakopič, 29424 Armadale Ave. Wickliffe, Ohio 44092 Janez Prosen 16211 Trafalgar Cleveland, Ohio 44110 Slovenska pisarna St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44103 Slišim in kdor ne spi, tudi sliši pogosto pripombe: “Kaj bomo denar razmetavali izven Amerike: za koroške študente, za misijone, za cerkvice po Sloveniji, ko pa imamo domačih potreb toliko?” Ja, imamo jih in jaz jih tudi vidim. Prav v tern letu se nam pod nos moli klobuk, da, dragi rojak, vržeš vanj svoj prostovoljni narodni davek: za Slovenski starostni dom, — Ameriška Domovina pa potrebuje pomoč za nov tiskarski stroj. Tukaj je sedaj dana lepa prilika — ne samo tistim, ki navadno povsod dajejo — dana je prilika, da se izkažejo tudi tisti, ki imajo vedno pri roki pripravljen kakšen “lep” izgovor, bi dal... Minulo jesen sem izvedel, da je stari tiskarski stroj mojih let, da je bil leta 1914 postavljen v to poslopje, odkoder se bo drugi mesec poslovil in se bo odpeljal v zasluženi pokoj. Že čaka ob strani nov velik,, moderen stroj in druge naprave, ki zraven pripadajo — samo ‘komando’ bo še treba dati, pa bodo stroji in ljudje zagrabili za delo. Tolikšen denar z rizikom založiti — staro ‘mašinerijo’ odstraniti — hišo prebeliti in na novo montirati moderen tiskarski stroj, — vse to ni tako enostavno izvršiti, kakor je meni lahko tehle nekaj stavkov zapisati. G. Debevec, lastnik Ameriške Domovine, pa je dobil precej moralne in vzpodbudne podpore, ko gleda v mladih, kako so pripravljeni pomagati pri tej obnovi. Pomagajmo vsi slovenske krvi — vsak naj pomaga po svoji moči, da bo naša Ameriška Domovina s svojimi mladimi pljuči nanovo zadihala. Najprej pomagajmo, — potem stavimo predloge in zahteve! ❖ Seveda bomo šli na kosilo, ki ga bo pripravila MZA za nedeljo, 30. januarja, v šolski dvorani sv. Vida. Brez dvoma bo tudi to pot kosilo okusno in cena je nizka: $5 za odrasle, za otroke pa polovična. Nas starejše vabi že dobra goveja juhica, — vse pa naj vabi zavest, da boste podprli naše misijone. Vstopnice va bodo nudili prijatelji MZA naravni logiki mora prej ali slej misliti na svojo varnost in obrambo z lastnim orožjem in lastno vojsko. Med tem so se pod ameriško marelo gospodarsko in politično popolnoma razvili in začeli spodkopavati a-meriški business doma in po svetu s konkurenčnim blagom. V zadnjem času je začela Amerika čisto intenzivno pritiskati na japonsko vlado, naj vzame v svoje roke vojaško obrambo svojega otočja, vsega zahodno-pacifiškega in vzhodno-azijskega prostora ter zagotovi varnost pomorskih linij na tem delu sveta. Ni dvoma, da bo prej ali slej do tega moralo priti, da namreč demokratično urejena velika sila pomaga z vojaško močjo držati tam ravnotežje z deželami totalitarnih režimov. Ves ta razvoj bo zahteval izredne politične in gospodarske modrosti ameriške zunanje politike, to je velesile, ki trenutno sama in edina z velikimi napor! vzdržuje tam ravnotežje. Z oborožitvijo Japonske se bo nujno pojavilo vprašanje atomskega orožja, če se med tem problem omejitve in končne ukinitve tega strašnega orožja zadovoljivo ne reši med Ameriko in Sovjetsko zvezo. Ker kaj takega po današnjem stanju ni verjetno, se sme predvidevati, da bosta v “atomski klub” pristopili še Kitajska in Japonska, kar bo vprašanje atomske razorožitve brezprimerno kompliciralo. Zares, izsledi za prihodnost ob koncu 1982 niso rožnati. A tak je dejanski položaj, ki mu je treba brez izmikanja gle- dati v oči. (Dalje) L. P. Pismo s Koroška FOWLER, Kans. ' — Pred nekaj dnevi sem dobil od dr. Janeza Hornboecka, ravnatelja Družbe sv. Mohorja v Celovcu, pismo, v katerem mi sporoča, kakšne poklice so si izbrali abiturientje Slovenske gimnazije v Celovcu. Prav je, da to objavim, da bodo velikodušni dobrotniki po Ameriki in Kanadi vedeli, koga podpirajo s svojimi darovi, da bodo tako še bolj navdušeni v bodoče. Takole piše gospod ravnatelj: “Na Koroškem so nastavljeni: 8 duhovnikov, 4 laični teologi kot veroučitelji na srednjih in ljudskih šolah, 37 učiteljev na glavnih šolah, 96 učiteljev na ljudskih šolah, 5 učiteljev na šolah posebne vrste, 20 absolventov Slovenske gimnazije je profesorjev na tej gimnaziji (polovico profesorskega zbora), 2 sta o-krajna sodnika, 5 jih je odvetnikov, 2 oficirja pri vojakih, 3 prevajalci, 2 sta nastavljena pri deželni kmetijski zbornici v višjih službah, 5 jih študira bogoslovje, 4 bodo laični teologi, 5 jih je nastavljenih pri finančnih uradih, 3 univerzitetni profesorji, eden v avstrijski diplomatski službi, 3 so nastavljeni pri Mohorjevi, 8 pri škofijski Katoliški akciji, 10 pri Slovenskem dušnopastirskem u-radu in Katoliškem Domu Prosvete v Tinjah, 6 jih je nastavljenih pri slovenskih posojilnicah in 5 na nemških bankah, 5 tehnične asistentke pri zdravnikih in v bolnicah, 5 je zdravnikov, 10 jih je pri pošti in pri železnici, 15 v službah pri privatnih podjetjih. Vsi ti so končali študije na Slovenski gimnaziji in na u-niverzah in so nastavljeni v dvojezičnem ozemlju. Od 400 absolventov Slovenske gimnazije, ki so tudi končali univerzo, je več kot 300 nastavljenih na dvojezičnem ozemlju, torej več kot 80%. Komaj 20% je nastavljenih pri nemških ustanovah ali zunaj Koroške.” “Na škofijo sem poslal še statistiko, kjer sem dokazal, da 152 od zgoraj imenovanih deluje v raznih organizacijah Katoliške Akcije, Katoliške Prosvete, katoliških izobražencev, katoliške mladine in v farnih cdborih po slovenskih farah na Koroškem.” “To zadnje je v prvi vrsti zasluga vzgoje v dijaških domovih Mohorjeve družbe. Kako bi danes Koroška izglodala, če bi se ta inteligenca šolala in vzgoje vala v levičarskih dijaških domovih, ki jih financirajo v Celovcu iz Ljubljane.” Tako pismo. Mislim, da dovolj jasno pove, kako ogromni so uspehi Slovenske gimnazije na kulturnem, političnem, verskem in socialnem polju Koroških Slovencev. Istočasno pa tudi vidimo, kako potrebna je naša pomoč revnim študentom. Letos imajo tri prve razrede. Brez naše pomoči bi bilo to popolnoma nemogoče. Še to bi rad omenil: V najkrajšem času bo dograjen novi dom, ki ga gradijo levičarji z ljubljansko pomočjo. In v ta dom bodo sprejemali dijake s polovično šolnino, ali pa celo brez nje, samo, da dijake dobijo v svoje roke in jih po svoje vzgajajo. Zato vidimo, da je naša pomoč toliko bolj potrebna. Koroška ne sme umreti in njeno življenje je tudi v naših rokah. Letošnje šolsko leto je dobilo podporo 16 dijakov, upajmo, da bomo prihodnje leto lahko pomagali še več kot šestnaj- stim. Celotna podpora za eno leto je $500, vendar vsak dar je sprejet z naj večjo hvaležnostjo. V zadnjem času sem prejel sledeče darove: khir Tony Levstik, Exsaw, Kanada, $200 (kan.); Frank O-ražem, Manhattan, Kansas, 1IŠNR V'Y Pismo z LONDON, V. Br. — Po dolgem času zopet nekaj vrstic z Otoka! Farna kronika tu vsaj do danes, ko to pišem, sredi novembra, poroča o štirih smrt-nih slučajih v tem letu. Ivan Murn je umrl v januarju v bolnišnici v Bedfordu in bil tudi tam pokopan. Martin Kraševec, štajerski rojak, je umrl 22. junija na Škotskem, zadet od srčne kapi, in bil tudi tam pokopan. Zapušča ženo Veroniko, hčerko in dva sinova. Umrl je tudi Joško Ipavec, star komaj 25 let. Živel je s starši v Lincolnu. Družina je s Primorskega in v daljšem sorodstvu, s skladatelji Igorjem in Benjaminom Ipavcem. Dečko se je peljal z motorjem po delu. Deževalo je in mokra cesta je povzročila nesrečo. Nedaleč od doma je izgubil kontrolo nad motorjem in ga je vrglo v jarek, kjer je bil na mestu mrtev. Umrla je Marija Marsch-ner, stara 83 let, rojena v Ljubljani. Živela je z možem Ernestom v Londonu nad 30 let. Pred 15 leti sta na Štefanovo slavila zlato poroko. U-mrla je na posledicah srčne kapi v bolnici Thamesed. Vsem pokojnim “večno pomlad”, njih svojcem pa naše iskreno sožalje. Drugače pa je zdravje našega življa tu še kar dobro, hvala Bogu! Seveda, polagoma prihaja med starejše bolezen, prehlad, tako od časa do časa nekdo odide k Bogu po plačilo, mlajši rod pa tudi stopa za starejšimi in še pri teh tu pa tam malo kosi smrt, kot povsod. Večina med mladimi pa lepo prepeva in žgoli veselo naprej in se veseli svoje brezskrbne mladosti. Vreme pri nas letos, posebno proti jeseni, je bilo deževno, viharno, hladno, sredi oktobra par tednov pa prav lepo. Potem smo bili zopet deležni običajnega britanskega vremena. Megle pa hvala Bogu ni bilo v letošnjem letu. Grozi seveda že dolgo napovedana poplava, posebno v Londonu, kjer je mestna u-prava žrtvovala nad 400 milijonov funtov za nasipe, da se prepreči katastrofa. Brezposelnost in druge nevšečnosti so tudi tu in močan dolar strica Sama polagoma tlači funt navzdol. Ista pesem je z ostalimi evropskimi valutami. Posebno je trenutno močno prizadeta nekdaj tako močna nemška marka. Tam se pa bodo že znašli, saj so Nemci priznani kot pridni delavci in primejo skupaj, kadar je v nevarnosti njih ekonomija. Tu je še vedno v živem, hvaležnem spominu obisk papeža Janeza Pavla II., ki nas je na Otoku obiskal v dneh od 28. maja do 2. junija. Vsi časopisi so tudi hvaležno in spoštljivo pisali o papežu, tudi tisti, ki zastopajo druge vere. Odpadli so vsi krivi predsodki Rima in katoliške vere. So pa tudi katoliki včasih nerodno postopali naprarn drugim veroizpovedim. Seveda, raznim ateistom to ne gre v račun in skušajo kar naprej še na tiho rovariti. Poglavitni namen papeževega obiska je bil poživitev in utrditev verskega življenja med tukajšnjim ljudstvom, ljubezen in spoštovanje med naredi in rasami, ki $100; Anton Pechavar, Rancho Cordova, Kalif., $25; Zlata Bartol (Slovenski izobraženci v Torontu, Kan.) $500. Vsem prisrčna zahvala! Vse ^ darove lahko pošiljate na moj naslov: Rev. John Lavrih Box 38 Fowler, Kansas 67844 Otoka na Otoku živijo. * Sedaj nekaj mojih pripomb — po moji zamisli. Znani L. P. nekdaj mam-gerški Ljudve, sedaj že v visoki starosti, a še vedno agilen —- koliko res dobrih nasvetov daje bralcem lista! Krasen je bil njegov uvodni-ški članek “V poplavi terorizma”. Enako krasni so vsi njegovi članki. Škoda, da ni mož star vsaj 50 let ter krepak in zdrav. Danes, čeprav možakar boleha, izkorišča svoje izredno bogate življenjske izkušnje v korist bralcem A-meriške Domovine. Torej, g. prof. L.P., še na mnoga, mnoga leta! Krasno pove svoje mnenje tudi J.P. pod rubriko “Drobtinice, sladke in žaltave”. Zelo zanimivo pripoveduje dr. Ciril Žebot in odkriva arhiv naše preteklosti. Dopisniki Francelj Rozina, Maks Simončič, dr. Zdravko Kalan, p. Fortunat in še mnogi drugi — kako lepo se berejo njihovi prispevki. Naj koklja brcne vražjo inflacijo in Bog daj, da bi mogla A.D. vsaj 4-krat na teden izhajati. Potem bi se dalo že kaj več napisati in ne razburjati urednika za objavo. Pa i hvala Bogu, da je je vsaj to- J liko še! ( Drugače pa vsak lahko pri- J zna, da zarja bodočih dni ni preveč rožnata. Naš Slomšek 1 pravi: “Kakršni ljudje — ^ takšni so pa časi!” In mož ( ima kar prav. Premalo moli- t mo za um in pravo pamet za 2 voditelje držav. Namesto da t bi šli vsi finančni viri v ko- ‘C rist in dobrobit človeštvu, gre £ pa — tako se zdi — 95 od- j stetkov vsega tega za oboro- R ževanje in uničenje člove- « štva. Upajmo, da Bog tega ne bo dopustil in postavil v sra- P moto te, ki to želijo. Saj je -še vedno v vsaki deželi o- s; gromno poštenega in dobre- b ga naroda, ki vedno moli za b mir in dobro človeštvu. r< Prav iskren pbzdrav poši' h' Ija vsem rojak ai Peter Selak 6< ------o------ M Rafliisrijs premoga ^ Odkar se o energetskih virih ^ premišlja na nov način, dobi' Vf va premog vse večjo veljavo, na dan pa prihajajo tudi že g.' izsledki dolgoletnih raziskav, ^ katerih namen je bil najti ^ ustreznejši način uporabe pre- Ve moga. Izvedenci avstralske-ga Coal Boarda so izpopolnili t,e postopek predelave premogi Ve v tekoče gorivo, kar obeta, da ^ bo prečiščeni premog čez čaS ^ mogoče dobiti na črpalkah kot nadomestilo za kurilno olje h1 Pq, bencin. Bistvo postopka je v sre tem, da premog raztavijo n3 sestavine, raztaljeni masi Pa f6i dodajo vodik. za}. V načrtu imajo, da ,bo do SVq leta 19S0 v zvezni državi Se- Jrc verni Wales že stala prva prc' mogovna rafinerija, ki b° i!^ proizvajala 209 litrov preto0' govega bencina in 320 litrov' ostalih premogovih energetskih tekočin iz ene tone pre' moga. Dnevna proizvodnja ho dosegla predelavo 10.000 ton premoga. Če se bo nova tehnologij3 uveljavila, se bodo razvit0 države lahko oddahnile za naj daljnjih 300 let. Za najmar;l ^ toliko časa premoga ne bo ^ zmanjkalo. Kanadska Domovina ?• )- e )- i- X. 'V ki i- n, gi o- n- o- 2n že ir- Pa po- ri- ni ek 10Ž )li- za da so- ^re ad- ro- ve- ne ira- Je o- ire- za oši' k \ irih abi' ivo, že cav, a. j ti are-ske-nili oge , de čas kot s ia e v na Križ Mohorjeve do SO' pre- bo rno- trov get' nre-i ba ton gi.i3 vite na* rani bO cjm TORONTO, Ont. — Ko je lani izšla v redni Mohorjevi izdaji knjiga “Križ s križi”, se je dvignilo dosti prahu. Polanškov roman je namreč povzdigoval partizanstvo in blatil slovensko opozicijo. Jakob Kvas, Otmar Mauser in Ciril Prezelj, predstavniki Zveze DSPB, so poslali Mohorjevi lep članek, v katerem zelo dobro in temeljito poda-, jajo ozadje dogajanj onih tragičnih let. V čast Mohorjevi je bil ta članek v celoti objavljen v letošnjem koledarju. Na članek in kot nekak zagovor se je oglasil lektor Mohorjeve Lovro Kašelj. Lektor pravi, da mu je šlo predvsem za literarno stran romana. K temu bi bilo pripomniti, da katoliška založba ne more in ne sme objaviti literarnih del, ki kršijo važne moralne principe. Osebno je mene v romanu silno motila dvojna morala glavnega junaka. V celi povesti je bil prikazan kot velik notranji, tihi nasprotnik nemškega nacizma, dočim na zunaj je pa lepo hodil v nemško pol-vojaško delavno šolo in je celo marca 1945 še prisegel na Hitlerja in nemški rajh. Lovro Kašelj pravi, da je silno prizadet zaradi molka ter neresničnega ali netočnega poročanja o grozodejstvih hitlerjanskih krvnikov na Koroškem, če se pa kje piše veliko o preganjanju med vojno, je to sigurno slučaj na našem Koroškem. Glede izselitve 200 družin v Nemčijo in povratka nazaj na Koroško se je pisalo ogromno. Enako se posebno zadnja leta veliko piše o vdoru slovenske revolucije na Koroško. Človek ima skoraj vtis, da se tu pretirava. Koroško partizanstvo je namreč bilo skoraj v celoti uvoženo iz osrednje Slovenije in v nasprotju, kot ga hočejo danes predstaviti, je bilo še bolj dosledno u-smerjeno v politično smer kot pa v kako NOB. Vsako leto avstrijska vlada Podeli lepo število odlikovanj verjetno sedaj gre to že v stotine — v zaslugo za osvoboditev Avstrije. V tem je beka ironija, ker aktivnih koroških partizanov je bilo sil-rio malo in formalno so se Angažirali za priključitev Jugoslaviji. Argument lektorja, da je Mohorjeva izdala Turnškov Medvojni roman “Med koro-skimi brati”, ki je opisal medvojne zadeve s stališča slovenske opozicije in češ, naj sliši stališče obeh strani, je ®ibak. Katoliško založništvo be more in ne sme recimo poleti dveh stališč glede odpra-Ve plodu, glede razporoke in ravno tako se ne more držati bekje ob strani v slučaju slovenske revolucije. v Med vojno in še po vojni ^ejemo na deset tisoče pobi-,1b rojakov, med njimi 70 du- °vnikov zaradi ali po nepo-Sredni roki revolucije. K te-^nb je treba zavzveti stališče! 'Gktor ima o koroških parti-Zakih sliko idealnih borcev za Sv°bodo. Ako prebereš po- r°bno vire, ki so na razpo- lago glede koroških partizanov, pa dobiš povsem slično sliko kot v osrednji Sloveniji. Upami si trditi, da so na Koroškem še bolj dosledno zasledovali cilje revolucije. Naj omenim, da razen formalne izjave, formulirane v Jugoslaviji, da bo Koroška slovenska in jugoslovanska, v celi dobi partizanstva na Koroškem ni nikjer zaslediti slovenske narodne zavesti. Tekom vseh let partizanstva se ni nikjer postavilo slovenske uprave, šole, nikjer niso postavili kakega slovenskega napisa. Silno se je'pazilo na to, da ne bi partizanstvo na Koroškem dobilo nekega obeležja slovenske narodne osvoboditve. Karel Prušnik-Gašper, najvidnejši koroški partizan, v knjigi Gamsi na Plazu (str. 201) pravi: “V nacionalnih zahtevah smo šli predaleč!” Ko je CK KPS poslal Tomšičevo na Koroško, ji je zabičal, da se ne sme angažirati za slovenske nacionalne zadeve! Partizani so maja 1945 imeli zaseden Velikovec vsaj dva tedna in sredi Velikovca stoji spomenik, ki sramoti slovenski narod, ostal je nepoškodovan in stoji še danes! V Selah se niso hoteli pridružiti partizanom. Bili so izdani, sledil je cel kup umorov, smrt 99 Korošcev, odvedenih v Slovenijo maja 1945, odklonitev sodelovanja z zavezniki po OF, pritisk in grožnje, kdor se temu ni po- koril, težke in trajne posledice za slovensko narodno stvar. Vse to so stvari, o katerih bi morali pričevati premnogi, ki pa raje molčijo. Najtežje prizadene pa izjava, da je bila napaka poslati knjigo “Križ s križi” tistim, ki so šli maja 1945 čez Ljubelj. Prvič je to klofuta političnim beguncem, češ naj bero samo čtivo, ki je zanje posebej primerno, drugič je to klofuta Mohorjevi, ki naj ima dvojni standard: na eni strani begunci, na drugi strani pa “pravoverni” kristjani. Vera, demokracija, resnica je le ena, ne moreš je krojiti, zamolčati po potrebi! Lektor se opravičuje, da dogodki tragične cepitve v osrednji Sloveniji Korošcem niso bili poznani. Danes je malo pozno se v to poglabljati, vendar kar je danes možno, je poglobiti se v rezultat, ki ga je ustvarila KPS, ko je zmagala v državljanski vojni. Ta rezultat je ustvarila revolucija, kot so to povedali javno Tito, Kardelj, Dedijer in Djilas. Danes v osrednji Sloveniji tako govorijo, samo še v zamejstvu je govora izključno o hrabrih bojevnikih zoper nemško tiranijo ... Za zaključek naj velja beseda zahvale Mohorjevi, da je priobčila ta prepotreben članek o medvojnih razmerah v Sloveniji, kake druge revije ali časopisa na Koroškem, ki bi to upal objaviti, skoraj ni najti. Tudi to je rezultat zmagovite revolucije! Dr. Peter Urbanc *^*************************». KOLEDAR I društvenih prireditev JANUAR 16. — Dramatsko društvo Lilija poda burko “Vaška venera” v Slovenskem domu na Holmes Ave. Začetek ob 3.30 popoldne. Prebitek predstave namenjen Slovenskemu domu za ostarele. 22. — Odbor Slovenske pristave priredi vsakoletno Pristavsko noč v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. 30. — Misijonska znamkarska akcija priredi obed s kurjo in govejo pečenko v avditoriju pri Sv. Vidu. Serviranje od 11.30 do 1. pop. Vstopnice po $5 za odrasle, po $2.50 za otroke. FEBRUAR 5. — Pevski zbor “Slovenska pesem” iz Chicaga, 111. priredi koncert v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Začetek ob 7.30 zvečer. 12. — Dramatsko društvo Lilija priredi svojo vsakoletno maškarado v Slovenskem narodnem domu na Holmes Ave. 12. — S.K.D. Triglav Milwaukee, Wis. priredi tradicionalno maškarado, tokrat v novi 500-sedežni dvorani pri Sv. Janezu na Cold Spring Rd. Prvič igra Arkov ansambel iz Chicaga. 13. — Župnija Marije Vne- bovzete priredi srnjakovo in kurjo pečenko v korist Slovenskega doma za ostarele na Neff Rd. Obed bo v Slovenskem delavskem domu na 15335 Waterloo Rd. Serviranje od 3. do 5. popoldne. Cena obedu po $3 na osebo. 20.—Slovenska šola pri Mariji Vnebovzeti bo postregla s kosilom v šolski dvorani. Serviranje od 11.30 dopoldne do 1. popoldne. MAREC 6- — Slovenska šola pri Sv. Vidu bo postregla s kosilom v farni dvorani, od 11.30 do 1.30 popoldne. 12. — Pevski zbor Glasbena Matica priredi pomladanski koncert z večerjo v Slovenskem domu na St. Clair Ave. Igrajo Veseli Slovenci. 20. — Društvo Najsvetejšega Imena pri Sv. Vidu priredi vsakoletni zajtrk s klobasicami in omletami (pancakes and sausages) v farni dvorani sv. Vida, od 8. zjutraj do 1. popoldne. 20. — Federacija slovenskih narodnih domov priredi vsakoletni “mož in žena leta” banket v Slov. narodnem domu na St. Clair Ave. Serviranje eb 3. popoldne. 26. — Slovensko-ameriški Primorski klub priredi večerjo s plesom v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Igrajo Veseli Slovenci. 26. — Torontski “Fantje na vasi” prirejajo koncert v farni dvorani Brezmadežnega na Brown’s Line cesti, Toronto. Začetek ob 7.30 zvečer. Sodelujejo “Fantje na vasi” iz Clevelanda. APRIL 9. — Tabor DSPB Cleveland priredi svoj pomladanski družabni večer. Za zabavo in ples igra orkester Veseli Slovenci. 10. — Zveza oltarnih društev priredi kosilo za pomoč mesečniku Ave Maria. Kosilo bo v avditoriju pri Sv. Vidu, serviranje bo od 11.30 dop. do 2. pop. 16. — Pevski zbor Korotan priredi koncert v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Začetek ob 7.30 zvečer. 30., 1. maja — Slovenski folklorni inštitut v Ameriki priredi samostojni folklorni program v novo preurejenem gledališču Ohio Theater na Playhouse Square v središču Clevelanda. MAJ 7. — Slovenska šola pri Sv. Vidu priredi Materinsko proslavo v farni dvorani. Pričetek ob 7. uri zvečer. 15. — S.K.D. Triglav Milwaukee, Wis. priredi materinsko proslavo v Parku. Začetek ob 2. popoldne. 30. — S.K.D. Triglav Milwaukee, Wis. priredi spominsko svečanost v svojem Triglavskem parku. Sv. maša ob 11. dop., potem govor pesem in kosilo. JUNIJ 4. — American Slovene Club priredi večerjo, s plesom v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. v po-» častitev 55. obletnico klu-bovega obstoja. 5. — Otvoritev Slovenske pristave. 19. — Tabor DSPB Cleveland podaja spominsko proslavo za pobite slovenske domobrance, četnike in civilno prebivalstvo. Spominska proslava bo pri spominski kapelici Orlovega vrha, na Slovenski pristavi. 26.—Slovenska šola pri Mariji Vnebovzeti priredi piknik na Slovenski pristavi. 26. — S.K.D. Triglav, Milwaukee, Wis. priredi prvi piknik v Triglavskem parku. Sv. maša ob 11. dop. potem kosilo in zabava s plesom. JULIJ 10. — Misijonska znamkarska akcija priredi piknik na Slovenski pristavi. 24. — Slovenska šola pri Sv. Vidu priredi piknik na Slovenski pristavi. 24. — Misijonski piknik MZA za Milwaukee s sv. mašo ob 11. dop. v parku Triglava; sledijo kosilo, žrebanje in prijateljsko srečanje. 31. — Slovensko-ameriški Primorski klub priredi piknik na lovski farmi. AVGUST 7. — Belokranjski klub priredi piknik na Slovenski pristavi. 21. — S.K.D. Triglav Milwaukee, Wis. priredi svoj drugi poletni piknik, zopet s sv. mašo ob 11. dopoldne, kateri sledijo kosilo, zabava s plesom in športne tekme. SEPTEMBER 10.—Plesna skupina Kres priredi Večer slovenskih narodnih in umetnih plesov v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. 18. — Oltarno društvo fare sv. Vida priredi svoje vsakoletno kosilo z juho, govejo in kurjo pečenko in prikuhami, v farni dvorani. Servirale bodo od 11.30 dop. do 2. pop. 18. — Odbor Slovenske pri- •. f •- j v f r • ? M stave priredi vsakoletno Vinsko trgatev na SP. 25. — S.K.D. Triglav, Milwaukee, V/is. priredi Vinsko trgatev v Triglavskem parku. Kosilo ob 12. uri opoldne, potem zabava. OKTOBER 15. — Tabor DSPB Cleveland priredi svoj jesenski družabni večer. Za zabavo in ples igra orkester Veseli Slovenci. 16. — Občni zbor Slovenske pristave. 22. — Ansambel “Veseli Slovenci” praznuje 20. obletnico obstoja s samostojnim koncertom in večerjo v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. NOVEMBER 12. — Belokranjski klub priredi martinovanje v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. DRAMATSKO DRUŠTVO “LILIJA” ponovi burko v treh dejanjih VAŠKA VENERA spisal: H. Hunkel prevedel: Ivan Cerar v nedeljo, 16. januarja 1983 ob 3:30 popoldne v Slovenskem domu na Holmes Avenue Čisti dohodek je namenjen v prid Slovenskega doma za ostarele. NASTOPAJO: MATEVŽEK TIČEK ................... Marko Jakomin CECILIJA, njegova žena ............ Martina Košmk MAJDA, njuna hči .................... Muši Coffeli ŠPELA, Tičkova dekla.................Mari Er dani POLDE BRULC ...................... Frank Zalar ml. PANKRACIJ ČIČIGOJ ...................Peter Dragar FILOMENA ........................ Metka Hauptman GODEC ............................ Stane Krulc mi. režiserka: Mojca Slak šepetalka: Julka Zalar maske: dr. Milan Pavlovčič oder: Slavko Štepec, Stane Krulc st. Dejanje se vrši v hribovski vasi; prvo dejanje: spomladi, na soboto že kasno popoldne; drugo dejanje: naslednji dan, v nedeljo zjutraj. ODMOR Tretje dejanje: teden dni kasneje, v nedeljo proti večeru. Ave Marija Koledar za 1983 Ali ste ga že prebrali? Ta je poln slovenske zgodovine in tradicije. Če ga še niste, ga vsaj trikrat zaporedoma preberite. To so dela naših prednikov, ki so v koledarju opisana. To je zgodovina, ki bo pričala prihodnjim rodovom, zakaj smo se borili Slovenci v Ameriki in po svetu. Vreden je, da ga ohranimo za vedno. Ta Koledar mora biti kot svetla luč tudi prihodnjim slovenskim rodovom. To je priča slovenske vernosti, slovenske tradicije in slovenske skupnosti v novem svetu. Preteklost ameriških Slovencev bo pričala način življenja, gibanja, kulturnih del in dušno pastirstvo ter blagoslov, v katerega je narod verjel, česa se je izogibal in v kaj moramo verjeti, če hočemo ostati na tej ravni. Urednik Ave Maria zasluži ža svoj trud tisočkratno zahvalo in priznanje od nas vseh. Naj ga Gospod blagoslovi za ta dragocena dela, ki jih pošilja mesec za mesecem med nas že nad četrt stoletja. Vse te bogate zbirke niso prazen nič. So najboljša šola, katero more človek doumeti. Koledar je poln resnih stvari, ki jih sami dnevno doživljamo. Veliko nam pove o važnosti materinega jezika, ki ga žal prepogosto opuščamo. Vsi, ki nismo svojih otrok slovensko naučili, smo veliko prezrli in zagrešili. Zdaj se pa čudimo, če nas ne razumejo. Za vzgled in v pouk nam naj bodo saj malo sledeče besede: “Kar je oče prejel dobrega od svojih staršev, mora zapustiti sinu. In kar se je mati naučila hvalevrednega od svoje matere, mora zapustiti tudi svoji hčerki. Materin jezik je naj dražja dota. Vsi smo ga dolžni ohranjati, lepšati in zapustiti svojim mlajšim. Kdor pozabi svoj materinski jezik, zakoplje svoj talent. Bog bo enkrat, terjal in vsi zaničevalci svojega poštenega materinega jezika bodo v temo potisnjeni.” Tako je nekdaj govoril svetniški škof Anton Martin Slomšek. Vse to in veliko več najdete v Ave Maria Koledarju za leto 1983. Zato, ohranimo ga! Lafincka m slovenska ifitena mesecev I Januar — Prosinec II Februar — Svsd*i’ [II. Marec — Sušeč H7. April — Mali trav« V Maj — Veliki trav«® VI. Junij — Rožnik VIL Julij — Mali srpan VIII. Avgust — Veliki srpa* IX. September — Kimovca X Oktober — Vinotok XI. November — Listopar XII. December — Gruden --------------o----- Darujte v tiskovni sklad Ameriške Domovine! iSSiShBiiSiiiS] DRAMATSKO DRUŠTVO LILIJA ponovi burko v treh dejanjih VAŠKA VENERA V nedeljo, (6. januarja 1983, oh 3,30 popoldne v Slovenskem domu na Holmes Ave. čisli prebitek je namenjen v prid Slovenskega doma za ostarele na Neff Rd. \NUREJ KOBAL SVETOVNI POPOTNIK PRIPOVEDUJE Vse užitno v Bolgariji je : za Rdečo armado in, za iz-• '-’z v Rusijo, kjer gotovo ni nič manj manjkalo živeža kot 'a drugje. Zato je lahko ra-• meti, zakaj so na pojedinah i Bolgarih postregli s karu črevesjem ali osušenim '■ j j im mesom. Hoteli in restavracije za ske ali zavezniške goste so 'li založeni, da postrežejo mesom in drugo užitno hra-; >; v gostilnah, posebno po : anjših krajih, je bilo mese-: in mesece prepovedano po-:eči z mesom in drugo užit-o hrano. Vsega je primanj-:valo, ker je vse šlo za ru-o armado in za izvoz v Ru-io. Za delegacije zvezne kon-olne komisije je bilo, kar deva hrano, vse prvovrstno, ako so Rusi odločili in bol-.arska vlada je bila odgovor-a za dobavo. V naši menzi a oficirje in moštvo je bilo vsega v izobilju; in ko sem mel svojo kuhinjo, najprej zase, pozneje za družino, je bilo vsega dovolj celo za bolgarske u s 1 u ž b e nce, ki so kradli na debelo. Spominjam se narednikove pritožbe, da kuharici za mojo družino naročata preveč mesa. To se je Nadi zdelo nemogoče, posebno o glavnem prazniku 4. julija (Dan ameriške neodvisnosti), ko je bilo treba pripraviti večerjo za dva dodatna gosta in ji je kuharica rekla, da ni mesa. Nada je preiskala prazen hladilnik. Ker kuharici ni verjela, je stikala dalje in našla za hladilnikom najmanj deset kilogramov mesa raznih vrst, dolg kos nerazrezanih prašičjih zarebric za kotlete, vse v zavojih in del že pokvarjen. Pripomnim, da sta bili kuharici priporočeni od zunanjega ministrstva kot pošteni, zanesljivi, sposobni itd. Med jokom in stokom sta priznali, da se je zunanje ministrstvo zmotilo. Razen vsakdanje hrane je delegacija dobivala potrebščine iz vojnih zalog v Italiji, odkoder jih je tedensko prinašalo letalo. To ni bilo mogoče za dobavo motornih vo- mmm pogrebna zavoda <053 hast 82 St j Ml« L,aKc Shore BlvtJ 431-2088 531-8300 mmm trgovina s pohištvom «5301 Waterloo Hoad 531-1235 ONE FA1RUNE 0FUVE cipkamilyr c$Gcieiy~J nfGT T Q-iOim, ll 80434 liner* 1914 .. . -i. «> --oeiety of the U.S.A has Keen dedicated • ,i«- of hf Catholic home, family and community < v a ceoturv voiu Society has offered the finest in •iiir’i'V' w tecti n at lovi’ non-profit rates to Catholics only JFK INSURANCE * HEALTH tNP ACCIDENT insurance Fact® :• >• cii.v .vrcietv is a Society of Catholics mutually (T” terns I nedieation to the Holy Family of Jesus, r ^ary and Society's Catholk Action Programs are: Schola sniu« for the education of young men aspiring ro the priesthood e Scholarships for young women aspiring to become nun*, rddil h ~al scholarships for needy boys and girls. •Participate« in *he program of Papal Volunteers of Latin America * Sow hug. PasKeiKiii and little league baseball 4 Social '‘ct:vities 7 Sponsor oi St. Clare House of Prayer Družba sv. Družine Officer® President .................. Joseph J. Konrad First Vice-President ....... Ronald Ztfran Second Vice-President ...... Anna Jerisha Secretary .................. Robert M. Kochevar Treasurer .................. Anton J. Smrekar Recording Secretary ........ Nancy Osborne First Trustee .............. Joseph Šinkovec Second Trustee .............. Third Trustee ............... Fir§t Judkial ..i.............. Second Judicial ............. Third Judicial .............. Social Director .............. Nary Lou Golf Spiritual Director ........... Medical Advisor ............ Joseph A. Zalar, M.D. Frances Kimak Anthony Tomazin Mary Riola John Kovas Frank Toplak zil. Oficirjem so bili sicer prideljeni avtomobili, ko smo prišli; za mojo uporabo dva iz zaplenjenega nemškega sklada. Prvi, luksuzna štabna limuzina, ni bil posebno po-raben za razdrte balkanske klance, drugi bolj prikladen Opel. Treba pa je bilo vozil za moštvo in za tovorni promet ter drugo večje orodje. To se ni moglo dobiti z Zapa-da drugače kot s prevozom preko Jugoslavije. Dvakrat so bili taki prevozi potrebni in dvakrat me je general določil, da jih pripeljem. To sta bili kočljivi in naporni nalogi, polni naravnih in človeških zaprek, skušenj, kakršnih človek ne pozabi in so vredne, da se zapišejo. General je dajal take naloge za prevoz konvojev ter mnoga druga potovanja po Evropi in v Afriko meni, po moji krivdi. Imel je na razpolago takorekoč v brezdelju pol ducata polkovnikov (jaz sem bil tedaj le major), mlajših in telesno bolj sposobnih za naporna potovanja ter kar hrepenečih po takih potovanjih. Ti niso znali jezikov, jaz pa sem se pregrešil v tem oziru. V vsem štabu sta obvladala ruščino samo dva oficirja, bolgarsko samo en po-američanjen židovski korpo-ral, po rodu iz Plovdiva, drugih evropskih jezikov pa nobeden. Za razna potovanja pa je bila potrebna vsaj zasilna jezikovna sposobnost. Potovanja skozi Jugoslavijo, na primer, ki nam je tedaj delala nemalo preglavic, si ne bi mogel zamisliti, če ne bi vsaj en član med oficirji in moštvom, razumel srbohrvaškega jezika. V Napoli se je meseca oktobra ali že septembra leta JmuissHaus FAMILY STYLE RESTAURANT at Nordic Village 7480 Warner Road, Route 307 Madison, Ohio 44057 1945 zbrala majhna skupina treh clicLjev in šesiih vojakov z jeepi in tovornimi avti za odhod v Bolgarijo. Ne vem kako so se naša oblastva za vej ne in zunanje zadeve prizadevala dobiti dovoljenje od Sovjetov za prevoz; skupina v Napoli je morala čakati. Čez Grčijo in Turčijo ni bilo mogoče iz ne vem kakšnih razlogov, zato je naš general odločil, da se konvoj prepelje čez Apenine v Jugoslavijo in da jaz grem po nje ter jih pripeljem v Sofijo. To je bil generalov ukaz. Odobrenje je moralo priti od Sovjetov, po čakanju dveh mesecev, nato od oblasti v Beogradu, kjer so odklanjali vhod celo tistim Amerikancem, ki so spremljali vlake pošiljk (UNRRA) kot pomoč za ljudsko preživljanje. Jaz sem torej imel tiskano povelje v rokah že v začetku novembra, od ruske komande pa je bil velik protokol izdan na Božični dan, 25. decembra. S tem sem se podal k jugo-slcvanskemu poslanstvu, kjer so takojšnje odobrenje odbili. Dovoljenje, so rekli, mora priti iz Beograda, pa da to ne bo trajalo več kot en dan, brzojavno. Čez štiri dni, ko dovoljenja ni bilo, sem šel naravnost k poslaniku. Navzlic vsej prijaznosti ni hotel odobriti, jaz pa ne odnehati, dokler ni dal na dokument vizuma, a z nasvetom, naj ne potujem v Napoli direktno z letalom, temveč čez Jugoslavijo; ustavim naj se v Beogradu ter tam dobim dodatno dovoljenje za prevoz konvoja z meje od cone B pri Gorici do bolgarske meje. V bolgarskem žepnem koledarčku “Beležnik” za leto 1946 še hranim kratke zapiske o tem prvem potovanju. 25. decembra. Sprejel danes datirano dovoljenje od ruske komande. V imenu generala Birjuzova ga je podpisal neki poročnik Ivanov, katerega ne poznam. Dokument dovoljuje izhod iz Bolgarije, da pripeljem na povratku konvoj ter polkovnika Jonesa, majorja Woodwarda, kapetana Dalla-ma in šest (po imenu) vojakov. 26. decembra. Poslanik K. ne da vizuma. Brigadir Bailey mogoče ne bo zameril, če ne bom na njegovi večerinki. Slišal je moj hripavi glas in kašljanje po telefonu. 27. decembra. Turški poslanik je za mene vtihotapil zabojček pomaranč in limon. NEW ENLARGED & REVISED EDITION! SLOVENIAN INTERNATIONAL COOKBOOK WOMEN'S GLORY - THE KITCHEN To order, send $6.00 including postage per copy to: Slovenian Women’s Union 431 N. Chicago Street — Joliet, 111. 60432 Dr. Love me je pregledal; dva dni sem čakal nanj, spet je popival. Dejal je, da se le delam bolnega, pa da naj o-stanem še en dan v postelji. 28. decembra. N o b e n e ga glasu od jugoslovanskega poslanika. Moram na urad nekaj ur, da narekujem poročila. Ne počutim se dobro; potovanje me skrbi. 29. decembra. Brzojav od Nade: doma vse v redu, Danijel je okreval. Počutim se spet dobro. Na jugoslovansko poslanstvo. Poslanik K. se je obotavljal. Zapretil sem s pritožbo ruski komandi in z brzojavko v Washington, če mi ne da vizuma na dokument zvezne kontrolne komisije. Sam je pritisnil pečat in podpisal ter mi dal pismo za ministrstvo za zunanje zadeve v Beogradu. Naročil je slivovke, da izpijeva kozarec za srečno pot. Dobrohoten mož, le preveč boječ, kaj bodo rekli v Beogradu. 30. decembra. Prenatrpan dan s posh. Mogoče me pripravljanje za pot osvežuje. Uslužbenke poslanstva so mi prinesle dva zaboja oblek, tudi poročnik Ustin nekaj moških oblačil. Spakiral sem vse v tri velike vojaške vreče. Upam, da mi bo mogoče ustaviti se med potjo v Cerknem, da lepo zalogo izročim našim pogorelcem. Stamboliskemu sem dal penicilin za bolnega otroka. Gospe Todorovi zdravila. Njen svak je dovršil moj portret. Nocoj na kolodvor. 31. decembra. Niš. Vso noč v prvorazredni kočiji za ruske oficirje. Mnoga okna razbita, vlak brez kurjave in razsvetljave. Diplomat Mr. Sanders iz Washingtona je prijazen sopotnik. Brez njegovih odej bi bilo premrzlo. Po Nišu vse dopoldne, stikajoč za prevoz do Beograda, ker noben vlak ne vozi. Ge- neral divizije mi je ponudil svoj jeep, da naju popelje do Kragujevca, kjer dobiva drug prevoz. Niš je strašno razdejan. Vojaštvo povsod, vse v raztrganih uniformah. 1.-2. januarja 1946. Prespal novoletni dan in noč v hotelu Majestic. Po dolgem spanju prerojen. Upam na sestabek s Kardeljem. (Dalje prihodnjič) -------o------ Novi grobovi (Nadaljevanje s 1. strani) 61 let stari Josip Voskion, rojen v Lovrecu, Jug., od koder je prišel v ZDA pred 15 leti, zaposlen pri Mutual Metal Co. Pokojni zapušča ženo Marijo, roj. Licardo, sinova Maria in Doriana ter vnuka Orlanda. Pokojnikova mati Sophie, roj. Rabar, brata Ivan in Piero ter sestra Maria še bivajo v Jug. Pogreb je bil iz pogrebnega zavoda Sanko-vic-Johnston na 15314 Ma-cauley Ave. (vogal E. 152. ceste in Lake Shore Blvd.) včeraj, v ponedeljek, v cerkev sv. Jeroma, od tam na pokopališče Vernih duš. Mary Sincich V torek, 4. januarja, je na posledicah avtomobilske nesreče, ki se je zgodila v Racine, Wis., umrla 60 let stara Mary Sincich s 17602 Grove-wood Ave., rojena Belko v Clevelandu, žena Louisa, mati Sandre Subel, Donne, Susan Butcher, Randy j a, Marka, Louisa in Allana, hčerka Johna (pok.) in Anne, roj. Vencel, Belko, 4-krat stara mati, sestra Johna, Frances Arko in Edwarda, M vsako hio dva televizijska aparata Washington, D.C. — Združene države Amerike so postale prva država na svetu, ki ima dovolj televizijskih aparatov, da bi jih mogli porazdeliti po dva na vsak dom. Television Digest, Inc., poroča, da je sedaj v ameriških domovih v ZDA 170.8 milijonov televizijskih aparatov, lansko leto jih je bilo samo 162.5 milijonov. 1 Census Bureau v Washing-tonu računa, da je 230.9 milijonov ameriških prebivalcev podeljenih na 82.5 milijonov domov, kar bi potemtakem znašalo nekaj več kot dva televizijska aparata na vsako družino. V tem oziru Amerika daleč prekaša katerokoli drugo državo na svetu. Amerika tudi poseduje eno tretjino od celotne svetovne zaloge televizorjev in sicer 517.7 milijonov aparatov, lansko leto 495 milijonov. Cenijo, da ima Sovjetska zveza samo 70 - 80 milijonov televizijskih aparatov, kar je po številu daleč na drugem mestu za ZDA. Sledijo Japonska, Velika Britanija, Zahodna Nemčija in Francija. V Ameriki je 1.085 televizijskih postaj, Japonska je najbrž na drugem mestu z 215 postajami. Televizijski aparat v vsaki hiši je gotovo znak civilizacijskega napredka države, dvomljivo pa je, koliko je televizija pripomogla h kulturnemu napredku. Odgovorni vzgojitelji javno očitajo, da televizija kvarno vpliva predvsem na mladino. i ČE .SE SELITE !zpo»riite ta odrezek in ga nam takoj pošljite. Ni potrebno fa nam pišete pasmo Ns-sio^e menjamo dvakrat tedensko Navedba starega naslova je nujna AMER! SK A DO M O VINA 4111 St. thair Ave Moj novi naslov: vn a.ik MF Moj stari masiov: Cleveland Obir 44!#"' i n i' 2J5 i $ h A H d I I A i i 3 S LET YOUR LIFE INSURANCE WORK FOB YOU American Mutual has a new concept which combines vour life insurance with- an exciting new benefit program. This program includes low interest certificate loans, low interest mortgage loans, scholarships, social activities, .and recreational facilities provided by one of the largest Slovenian Fraternal Associations in Ohio. For further information, just complete and mail the coupon below. ) Q Q Q_p_Q Q 0 0 0 Q 0 0 Q 0 0 0 0 0 0 Q Q 0 P_CHM> Q 0 P_Q Q P Q 0 0 0 0_P Q 0 Q Q G E o Trr Ampriran Mutiial T.ifp Assoc. r AKOHiMO. PlSUTfc. RAZLOOiMO To: American Mutual Life Assoc. 19424 So Waterloo Rd. Cleveland, OH 44119. Tel. 531-1900 My date of birth is ................. Name ............................ Street........................... City.................State....... jKmmmesESrSx'—s—T'i* —xsss ES5SSESS!9S^*«®aSWIKfirai«B»i««Wf K $ I I (i Zip c "TroinnsinroTnnnnnroTnnnnnnnnr^TnroinrsirsirBTroTnroi l i * i * V 1 i § $ p 4 V $ I I I' 1’ snaha Nine Srok (Milwaukee, Wis.), članica HBZ št. 90, članica in bivša predsednica Oltarnega društva fare sv. je_ roma, članica Materinskega kluba pri Villa Angela šoli jn St. Joseph Alumni Club. p0_ greh je bil iz Želetoveegi pogrebnega zavoda na E-152. cesti včeraj, v ponedeljek, v cerkev sv. Jeroma, od tali na pokopališče Vernih duš- družina bo hvaležna za dar^e v pokojničin spomin karkoli dobrodelni ustanovi. MAL! OGLASI Open Sunday 2 - SK NEW—EXCLUSU $43,500, beautiful, sj^Us, family-sized home, ijed-rooms, large walk-ujfec, kitchen with nook, fUal dining, enclosed porcl dement, IVs car gara/^'l condition! Convenient l'e-land location. SMYTHE CRAMEI Carl Ivec — 289-3500 or 531-3 FOR SALE Euclid. 3 bdrm imn te brick colonial with žN garage. Lovely cusp kitchen. Appliances iiP-Florida room. CentF-Mint condition. 7y2% VA assumpti owner. $51,900. Call i*- Dom za ostare v euclidski oko išče medicinske ses & LPN) za polni ali df za večerno ali nočno čez teden in ob kon Pisne ponudbe z dok., Ijete na naslov: Box r St. Clair Ave. Clevelf 44103. (Delodajalec delovnimi pogoji) Dom za ostari1 išče C.O.T.A. kvalifi izkušene osebe. Pisn be z dokazili pošlje slov: Box 456, 6117 r Ave., Cleveland, U (Delodajalec z ena’ lovnimi pogoji) EUCLID AREA~Nt HOME RNs and LPN’s, | part time, evening! shift, week days aT ends. Send resume, 123, American HorrU Clair Ave., Cleve., We are an equal o] employer. « NURSING HOME ir- C.O.T.A., licensed ^ ienced activity pelj, thru Box 456 c/o We are an equal oi ^ employer. Sun. Open Hous« 3 bdrm, hr. bungs garage, V/2 baths. 21440 Fuller^ Call 731-9068 aft1. 'to. CUSTODIANS ’ Couple for ethnij ing quarters plus; Call 442-J (2,4) Liv- (X) D2 -with fixture* S'jji or stay $12,000. 4-6224 license separately}^ ’ 585-4693 after 5. p. ,3 bath. Also store f of business. ,v.. (X) ‘Hors T.K. General O We do all carpent^^®’ wall covering, tooW plumbing, carpetF *=’ and driveway job^ 0 TONY KRIST A Vf 831-6431 Imenik raznih društev Poroč. v angl.: Helena Nemec Hosier of Officers of Lodges and CMs Ameriška Slovenska Katoliška Jednota DK UŠIVO SV. VIDA Sl. 25 KSKJ Duhovni vouja nev. Joseju Boznar; predseamk Joseph n>ua-kovic, poapreds. Joseph Hocevtu-; taj. Aiom Orehek, lbl44 jL.a*e Snore Blvd., tel. 481-1481; zapia. irank Zupančič; biagajmK Joiut '1'urek. Nadzorniki: John Hočevar, James V. Deoevec, Domnu*. Stupica, vratar i)'rank A. Turuii. V ouja atnietike m mladinsJa/i aktivnosti John Hočevar. Za pregledovanje novega črantJiva vsi slovenski zdravniki. Društvo zooruje vsak prvi iu-rek v mesecu v conieranci i>ou* v župnišču sv. Vida ob 7:80 zvcs-cer. Mesečni asesment se pncna pobirati ob 7:00 pred sejo in m*, samo v mesecih: Jan., April, Julij, in Oktober od 6. do 7. ur« zvečer. V slučaju ooiezm naj se bolnik javi pri tajniku, da dobi zdravniki list in karto. DR. SV. LOVRENCA ŠT. 63 KSKJ Duhovni vodja Rev. Anthony Rebci, predsednik Joseph Fortuna podpred. Ray Habian; tajnik Ralph Godec, 847 E. Hillsdale 524-5201; zapisnikar Charles Virant; blagajnik James Weir, 150-52 Rochelle Dr.; nadzorniki: Joseph Fortuna in Charles Virant, Ray Habian. Zastavonoša Joseph W. Kovach. Zastopnika za SND na 80. St.: Joseph Fortuna in Ralph Godec. Zastopnika za SND Maple Hts.: Joseph Fortuna in Ralph Godec. Zastopniki za atletiko in booster club: Joseph Fortuna ih Ralph Godec. Zdravniki: Dr. Wm. Jeric, in dr. F. Jelercic. Seje so vsak mesec po kolekti v SND na 80. cesti. — Sprejema članstvo od rojstva do 60 let starosti. Bolniški asesment 65c na mesec in plačuje $7 bolniške podpore na teden, če je lan bolan pet dni ali več. Rojaki v Nawbur-ghu, pristopite v društvo sv. Lovrenca. DRUŠTVO SV. ANE ŠT. 150 KSKJ Duhovni vodja Rev. Anthony Rebol; častna predsednica Josephine Muih, predsednica Angela Winter; podpredsednica Helen Krofi; tajnica Josephine Winter,. 3255 E. C0 St; blagajničarka Laura Berdyck, zapisnikarica Agnes Žagar. Nadzornice: Theresa Zupančič, Helen Krofi in Alice Arko; zastopnici za SND na 80. St.; Alice Arko; za S.N.D. na Maple Heights: Helen Krofi; zastopnici za Ohio KSKJ Boosters in mladinsko dejavnost: Josephine Winter in Alice Arko; za Federacijo Alice Arko in Josephine Winter. Vsi slovenski in družinski zdravniki. — Seje so vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1. uri popoldne v SND na 80. cesti. DRUŠTVO SV. MARIJE MAGDALENE ŠT. 162 KSKJ Sprejema članstvo odš 16. do ninske certificate napret. V mladinski oddelek se sprejema otro- Sle Venska Ženska ZVCZa ke .od rojstva pa do 15 leta. — Poročevalka v slovenščini — *tlrs. Dorothy Ferra Seje se vršijo vsak tretji četrtek v mesecu ob 8:00 zvečer v Slovenskem domu na Holmes Avenue. Asesment se pobira pred sejo od 7:30 naprej in po vsaki seji, kakortudi 25. vsak drugi mesec (jan, mare, maj, julij, sep. in nov.) ob sedmih zvečer v Slov. domu na Holmes Ave. Če pade 25. dan na soboto ali nedeljo, oobiramo asesment naslednji ponedeljek. Društvo sprejema člane od rojstva do 50 leta brez zdravniške preiskave ter odrasle do 60 leta za zavarovalnino do 15.000. DRUŠTVO PRESVETEGA SRCA JEZUSOVEGA ŠT. 172 KSKJ Duhovni vodji: Rev. Jožef Božnar. častn predsed. Theresa Lach. Pred. Draga Gostic, podpredsednik Frank Kuhelj, tajnica Ludmila Glavan, 13307 Purt-tas Ave., tel. 941-0014, blagajnik Joseph Melaher, zapisnik Bogomir Glavan. Nadzorniki: Joe Lach, Draga Gostic Jr, Angela Bolha. Poročevalka: Marija Me-laher. Za mladinsko dejavnost: Tanja Gostič; Reditelj; Štefan Marolt zdravniki vsi slovenski in družinski. Seje so vsako tretjo sredo v jan., marcu, maju, jul., sept. in nov. na domu tajnice, 13307 Puritas, Cleveland, OH 44135 in vsako tretjo sredo v febr., apr., jun., avg., okt. in dec. v Baragovem domu na St. Clair Ave. ob 7. zvečer. Pobiranje asesmenta pol ure preje. IMENIK DRUŠTVA KRISTUS KRALJ ŠT. 226 KSKJ Duhovni vodja: Rev. Jože Božnar Predsednik Joseph F. Rigler, 943-2306. Podpredsednica: Mary Noggy Wolf Tajnik: Frank Šega, 2918 Emerald Lakes Blvd., Willoughby Hills, O. 44092 tel. 944-0020. Blagajničarka: Eva Verderber, tel. 481-1172 Zapisnikarica: Mary Šemen športni referent: Ray Zak tel.: 526-3344 Nadzorni odbor: Ivan Rigler, Louis Ferlinc in Angela Lube. Zastopnica za kluo SND in delniških sej: Angela Lube Direktorica za mladinske aktivnosti: Judy Ryan Reditelj: Anthony Rigler ZdravniKi: Vsi slovenski m družinski. Seje se vršijo vsako drugo nedeljo v mesecu razen julija in avgusta ob 2 uri v SND 6409 St. Clair Ave. staro poslopje soba št. 1. Pobiranje asesmenta: Pol ure pred sejo in takoj po seji. Na 25 tega Jan. in Jul. ni več pobiranja asesmenta. Društvo sprejma nove člane od rojstva pa do 60 leta starosti. , Nudi vam K.S.K.J. mnogovrstno zavarovanje pod najbolj ugodnimi pogoji. Za podrobnosti se brezobvezno in z zaupanjem obrnite na tajnika društva. Odbor je letos sledeč: Duh. vodja Rev. Joseph Božnar, preds. Frances Nemanich, podpreds. Anna Zakrajšek, tajnicar Mary Ann Mott, 760 E. 212 St., Euclid, O. Tel. 531-4556. Blagajničarka Mary Hochevar; zapisnikarica Frances Novak. Nadzornice: Frances Macerol, Josephine Gorencic in Mary Palčič. Rediteljica Jennie Feme. Za-stop. za zenske in mladin. aktivnosti Frances Nemanich, Zastopnice za Ohio KSKJ Federacijo; Anna Zakrajšek, Frances Novak, in Frances Nemanich. — Zdravniki: vsi slovenski zdravniki. — Seje se vršijo vsako prvo sredo v mesecu popoldne ob 1.30 v društveni sobi avdito-iju — Asesment se pobira le 4 krat na leto in sicer na 25. jan., aprila, jul., in okt., od 5.30 do 7. ure zv.. v družabni sobi avditorija pri sv. Vidu. če je 25. dan meseca sobota, se pobira v petek, če je nedelja, pa se pobira v ponedeljek. DRUŠTVO SV. JOŽEFA ŠT. 169 KSKJ Duhovni vodja itev. Victor Tomc Predsednik Eugene Kogovšek Podpredsednik: Anthony Tolar Fin. taj. Anton Nemec, 708 E. 159 St, Cleveland, O. 44110, Tel: 541-724,3. Pomožha tajnica Anica Nemec Bol. taj. Helena Nemec 541-7243 Blagajnik Louis Jarem Zapisnikarica Mary Okicki Nadzorniki: Joseph Ferra, Mary Wolf, Louis Legan Namestnica: Tončka Lamovec Vratar: Tony Bolden Zdravniki: Dr. Max Rak, Dr. Adolph Žnidaršič. Dr. Anthony Spech in vsi družinski zdravniki PODRUŽNICA ŠT. 10 SŽZ Duhovni vodja, Rev. Victor Tomc Predsednica, Anna Markovich Pod-pred. Frances Žagar Zapisnikarca, Ann Stefančič Nadrodnice Mary Kokal, Frances Žagar. Seje se bojo vršile prvo sredo v mesecu ob 2: uri popoldne v Slovenskem Domu na Holmes Mesce: Jan, Marc., May, June, Sept., Nov., Dec. PODRUŽNICA ŠT. 14 SŽZ Duh. vodja, Rev. Francis Paik Predsednica, Agnes Tomc Podpred., Mary Stražišar Tajnica-blagajničarka, Donna Tomc Zapisnikarica, Addie Humphries Nadzornice: Mary Fakult, Lillian Orazen, Frances Plut Zastopnice Slov. društvenega doma na Reehep Ave: Anna Ce-kada, Mary Stražišar, Mildred Marolt Zastopnice klub društev: Celeste Frollo, Ann Cekada Seja se vršijo vsak prvi torek v mesecv v S.D.D. na Recher Ave. ob 7:00 zvečer. PODRUŽNICA ŠT. 25 SŽZ Duhovni vodja: Rev. Joseph Božnar Predsednica Ann Maver Tajnica m blagajničarka: Cirila Kermavner, 6610 Bliss Ave., Cleve., OH 44103. Tel. 881-4798. Zapisnikarica Marie Telic Nadzornice Jennie Feme, Frances Macerol Seje se vrši vsaki drugi torek v mesecu ob 1:30 popoldne. Asesment se pobira pol ure pred sejo v družabni sobi v avdi- JANUARY 11, 1983 ' toriju sv. Vida, in mesece Jan., Aprila, Julija in Oktobra, na 25ega od 5:30 do 7:00 zvečer, ako pride 25 ega na soboto se pobira en dan prej in ako pride 25 ega na nedeljo se pobira en dan pozneje. PODRUŽNICA ŠT, 41 S.Ž.Z. Predsednica, Amelia Oswald Podpredsednica — Justine Girod Tajnica-blagajničarka Justine Prhne, 1833 Kapel Dr., Euclid, OH 44117, Phone 261-8914. Zapisnikarica — Cecelia Wolf Nadzornice — Josephine Hir-ter, Justine Girod. Poročevalke: Cecelia Wolf, Justine Girod Seje se vrše vsak tretji torek v jan., mar., maja, sept., dec., v Slovenskem delavskem domu na 15335 Waterloo Rd. ob 1:30 popol. sobi “2”. PODRUŽNICA ŠT. 47 SŽZ Duhovni vodja Rev. Anthony Rebol, predsednica Jennie Gerk; podpreds. Mary Mundson; tajnica in blagajničarka Mary Taucher, 15604 Shirley Ave.; Maple Hts., O. 44137, tel: 663-6957; zapisnikarica Jennie Praznik, nadzornice; Anna Harsh, Elsie Lovrenčič; zastopnica za vse SND. Jennie Gerk in Mary Taucher. Seje so vsak drugi mesec, začenši v marc, maj, septembra, decembra na2 nedeljo v mesecu ob 1:00 uri popoldne v SN. Domu, 5050 Stanley Ave., Maple Heights. DANICA 11 (A.D.Z.) President — Louis Graham Vice-Pres.: Julia Zak Secretary: Mimi Turk, 23790 Effingham Blvd., Euclid, Ohio, 44117 Treasurer: Mimi Turk Recording Sec.: Mary Hrovat President of Auditing Committee: Josephine Levstick 1st Auditor: Josephine Levstick 2nd Auditor: Ann Bell Medical Examiner: Dr. Spech Meetings: Second Tuesday each month. DRUŠTVO RIBNICA ŠT. 12 ADZ Predsednik, Louis M. Sile podpredsednik, John Cendol tajnica in blagajničarka Carole A. Czeck, 988 Talmadge Rd., Wickliffe, Ohio 44092, telefon 944-7965 zapisnikarica, Frances Tavzel nadzorniku: Frances Tavzel, John Cendol, Louis Sile Seje se vrše ob nedeljah, ob 9.30 dopoldne 21. marca, 18. julija 17. oktobra, 19. decembra. 1982 v starem poslopju Slovenskega narodnega doma, 6409 St. Clair Ave. Društveni zastopniki: Za Slovenski narodni dom John Cendol za Klub društev John Cendol, za Slov. narodno čitalnico Louis Mrhar, za Slovenski dom za ostarele Frank Plut in Frances Modic> Louis Sile, Frances Modic, Frank Plut, Louis Sile. 20ta konvencija maja, 1982: Delegati — Louis Sile in Carole Czeck. Namestnica — France Tavzel Ameriška Dobrodelna Zveza DRUŠTVO SV. ANE ŠT 4 ADZ Predsednica Antoinete Malnar, tajnica Marie Orazem, 20673 Lake Shore Blvd., Euclid, OH. 44123 — Tele. 486-2735. Blagajničarka Josephine Orazem Amoro-sic, zapisnikarica Frances Novak. Nadzornici: Marie Telic, Frances Kotnik, Frances Macerol, Mladinske aktivnosti Nettie Malnar. — Poročevalka Frances Kotnk. Seje se vrše vsako drugo sredo v mesecu ob 7.00 v SND na St. Clair Ave. — Za preiskavo novega članstva vsi slovenski zdravniki. DRUŠTVO NAPREDNI SLOVENCI ŠT. 5 ADZ COLLINWOODSKI SLOVENSKE ŠT. 22 ADZ Predsednica Stefi Koncilja, podpreds. Tina Collins, tajnik in blagajnik Frank Koncilja, 1354 Clearaire, 481-6955; zapisnikarica Stefan Dagg. Nadzornice: Tina Collins, Clarice Blaything, Millie Novak. Zdravnik: vsi slovenski zdravniki. Seje so vsako drugo sredo v mesecu ob 7. uri zvečer v Slovenskem domu na Holmes Ave., v spodnji dvorani. DR. KRALJICA MIRU ŠT. 24 ADZ Predsednica Agnes Žagar, podpredsednica Ann Perko, tajnica Alice Arko, 3562 E. 81) St., 341-7540, blagajničarka Agnes Žagar, zapisnikarica Mary Prosen, nadzornice: Josephine Winter, Mary Prosen, Mary Sever. Seje so vsako tretjo nedeljo v mesecu ob :30 pop. v Slov. nar. domu na E. 0 St. Predsednik Frank Stefe, podpredsednik John Nestor, taj. in blag. Frances Štete, 1482 Dille Rd., Euclid, OH 44117. Tel. 531-6109. Zapisnikar narold Tenon. Nadzorniki Mark S. Telich in Frank štete, ml in Ediward Pec-jak. Vodnik mladinski« dejavnosti Harold D. Telich. Društvo zboruje vsako trejo nedeljo v mesecu marcu, juniju, oktobru in decembru na domu tajnice 1482 Dille Rd. ob 10 a.m. Za preiskavo vsi zdravniki, priznani od ADZ. DRUŠTVO SV. CECILIJE ŠT. 37 ADZ Predsednica Nettie Zarnick, podpredsednica Anna Sile, tajnica in blagajničarka Mrs. Jean McNeil, 6808 Bonna Ave., Cleveland, O. 44103; zapisnikarica Marie Bond. Nadzorni odbor: Mary Otoničar, Anna Ribic. Vsi slovenski zdravniki. Seja se vrši vsaki prvi torek v mesecu ob 1:30 popoldne v šoli sv. Vida. NOVI DOM ŠT. 7 ADZ Predsednik Anton Švigelj, poapredsednik Janez Žnidaršič, tajnik in blagajnik Frane Kovačič, 1072 E. 74 Et., Cleveland, O. 44103, telefon 431-7472, zapisnikarica Jennie Antloga, nadzor-niKi: Joseph Gabrič, Mary 21 voder, Gabriel Mazi. Seje so vsako prvo nedeljo v mesecu ob 10. dopoldne v starem poslopju SlovensKega narodnega doma, 6409 St. Glair Avenue Društvo nudi članom življenjsko in bolniško zavarovanje, pa tudi vse ostale ugodnosti organizacije ADZ. DRUŠTVO KRAS ŠT. 8 A.D.Z. Preds. — Joško Jerkič Podpreds. — Vida Zak Tajnica — Stella Misled, 214 Shelton Blvd., Eastlake OH 44094 Tel.: 942-4733. Blag. — Sophie Matuch Zapis. — Jennie Kapel Nadzorniki — Joe Ferra, Pauline Skrabec, Joseph Skrabec Mlad. Odbor — Vida Zak Sejfe: drugi četrtek v mesecu ob 7. zvečer v SISov. Domu na Holmes Ave. CLEVELAND ŠT. 9 A.D.Z. Predsednik — Albert Amigoni Podpredsednik — Stanley Ziherl Tajnik — Andrew Champa, 1874 E. 225 St., Euclid, OH 44117 Tel.: 481-6437. Blagajnik — Robert Menart Zapisnikar —Č Ronald Zarnick Nadzorni odbor Frank Ahlin, Mary Champa, Tim Dybzin-ski, mladinskih dejavnosti — Albert Amigoni, Tel.: 692-1424. Za zdravniško preiskavo —vsi slovenski zdravniki. Seje se vršijo vsako prvo nedeljo v mesecu v Slovenskem narodnem Domu na St. Clair Ave. ob 10. uri dopoldan v starem poslopju. Oltarna društva OLTARNO DRUŠTVO FARE SV. VIDA Duhovni vodja Rev. Joseph Božnar, predsednica Anna Brodnik, častna pred. — Mary Marinko, podpredsednica, Mary Bencin; tajnica in blagajničarka Kristina Rihtar, 990 E. 63 St. Tel.: 391-6545. Zapisnarica Marija Mausar, rediteljica Ivanka Pretnar. Nadzornici: Josephine Stanič, Jennie Femec. — Vsak četrtek ob 6.30 zvečer ima društvo ure molitve, vsako prvo nedeljo skupno sv. obhajilo pri osmi sv. maši, ob 1.30 popoldne pa seja v društveni sobi farne dvorane pri v. Vidu. OLTARNO DRUŠTVO FARE MARIJE VNEBOVZETE Duhovni vodja Rev. Victor Tomc; predsednica — Pavia Adamic; podpredsednica •— Mary Kokal; tajnica in blagajničarka Rose Bavec 18228 Marcella Rd. 531-6167; zapisnikarica Ivanka Kete. Nadzornice Maria Ribic, Mary Podlogar, Amelia Gadi Zastavonošinja Addie Humpheys. Skupno sv. obhajilo vsako prvo necel j o v mesecu pri 8. maši isti dan popoldne ob 1:30 uri molit-venena ura po blagoslovu pa seja v cerkveni dvorani. članarina je bila povišana na $5.00 letno. 1 Društva Najsv. Imena DRUŠTVO NAJSVETEJŠEGA IMENA FARE SV. VIDA Duhovni vodja e. g. jože: Božnar Predsednik — Wencel Frank Podpredsednik Joseph Zevnik Slov. Pod. — Emil Goršek Tajnik — Stanlev Hribar, 1253 E. 60 St. Tele: 432-2979 Zapisnikar — John Hočevar Slov. Zapisnikar — Daniel Poktothik' st. f A Blagajnik — Charles Winter, ml. Skupno sv. obhajilo vsako drugo nedeljo v mesecu pri 8.00 sv. maši. - Seja se vrši po sv. maši v cerkveni dvorani. Pevska društva PEVSKI ZBOR SLOVAN Predsednik — John Poznik Podpredsednik — Joseph Penko Tajnik - Blagajnik Don Mausser Zapisnikar — Rudy Ivančič Nadzornik — Charles Terček Knjižničar — Richard Sterle Pevovodja — Vladimir Malečkar Vaje so vsak torek ob 8. uri zvečer v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave., Euclid. GLASBENA MATICA The Officers for the year are as follows: President — Joseph Penko 1st Vice-Pres.— Olga Klanchar 2nd Vice President — John Vatovec Secretary — June Price, 3323 W. 95 St., Cleve., OH 44102, Tel: 281-8567. Treasurer— Josephine Bradach Auditors: Jane Poznik Sheldon Hopkins, Carolyn Budan Wardrobe — Marie Shaver, Mary Bails Librarian — Molly Frank, Publicity: Molly Frank Charles Terček, Lori Sierputowski Director — Vladimir Malečkar Pianist — Reginald Resnick Rehearsals — Monday evening Rm 2 at 8 pm., 6417 St. Clair, at 8:00 p.m. 6417 St. Clair Ave. New members are always welcome. PEVSKI ZBOR KOROTAN 1982 — 1983 ODBOR Pevovodja: ing. Franček Gorenšek Predsednica: Rezka Jarem Podpredsednika: Janez Šemen, Anka Mihelič Tajnik: Jože Cerer, 21171 Gol-ler Ave., Euclid OH 44119, Tei. 486-2854 Blagajnik: Frank Lovšin Arhivarici Kati Likozar in Metka Hauptman Od,borniKi(ieej; Ivan Hauptman, Martina Kolnik, Nejči Slak, Ani Erdani, Maria Srdani, Tina Ferku! in Irena Hren Nadzorni odbor: Tomaž Gorenšek, Marko Jakomin Naslov: KOROTAN, 1026 East 61 St., Cleveland OH 44103 SINGING SOCIETY JADRAN President: Florence Unetich Vice-President: Don Gorjup Secretary-Treas.: Frank Bittenc Recording and Corres. Sec’y-: Betty Rotar Auditors: Steve Shimits, Frank and Ann Kristoff Librarian: Josephine Tomsic Musical Director: Reginald Resnik Rehearsals are held every Wednesday evening from 8:00 p.m. to 10 p.m. at the Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Rd. Slovenski domovi DOM ZAPADNIH SLOVENCEV 6818 Denison Ave. Predsednik — Joseph Klinec Podpredsednik Ken Ivančič Blagajnik — Joseph Pultz Zapisnikar — Edward Stepic Finančna tajnica — Pauline Stepic Nadzorniki — Stephanie Puh Carl Stepic, Elaine Saxby. Seje vsaki tretji petek v mese. cu ob pol 8 uri Zvečer. SLOVENSKI NARODNI DUM NA ST. CLAIR AVE. SLOVENIAN NATIONAL HOME 6409 St. Clair Avenue President — Edward Kenik Vice Pres. — June Price Secretary— Frances M. Tavčar Treasurer — Josephine A. Stwan Recording Secretary — Julia Pirc Legal Advisor — Charles F. Ipavec Auditing Committee Ann Marie Zak Antonia Zagar John Milakovich Sophia Opeka House Committee Edward Bradach Mary Batts John Perencevic John E. Leonard James Novak Louis Peterlin John Vatovec Ways and Means Committee Ann Opeka August Pust Rudolph M. Susel Alternate: Anthony Petkovšek, Joe Valencie, Lynn Arko Seje direktorija so vsak drugi torek v mesecu v sobi nasproti urada S.N.D. Začetek ob 8 uri Uradne ure: 11 a.m. do 3 — Tele: 361-5115. KLUB LJUBLJANA Predsed. — Christine Kovach Podpredsed. — Stefiie Jamnik Tajnica — Mae Fabec Blagajnik — Frank Fabec Zapisnikarica — Josephine Trunk Nadzorni odbor — Ceal Žnidar Audie Humphreys, Rudy Lokar Poročevalec, Rudy Lokar Seje se vršijo vsak zadnji torek v mesecu ob 8. uri zv. c SDD na Recher /‘.ve. SLOVENIAN HOME 15810 Holmes Avenue Cleveland, OH 44110 President — Dan Pavšek Sr. Vice-Pres. — Frank Ferra Recording Sec.— Mary O’Kicki Financial Sec’y. — Frank Koncilja Treasurer — Al Marn Auditors: Mary O’kicki, Mary Podlogar, August Dragar House Chairman Gus Petelinkar House Helper: John Primo, Frank Podlogar Federation Rep.: John Habat, Al Marn, Dan Pavšek, Sr., Other Directors: John Habat Jr., Leroy Koeth, Keith Smrekar, Cy Štepec, Frank Hren Meetings for Directors every fourth Monday of the month at 7:30 p.m. 2nd V.-Pres.: Mary Dolšak Secretary: Millie Bradač Treasurer: Frank Bittenc Rec. & Ct.i ec: Cecelia Wolf Legan Adv.s : John Prince Auditors: Frame Bittenc, Ann Kristoff. Albert Comenschek, Alt. Frank Polantz House Comm: Mike Matuch, Frank Koss, William Bayuk, Frank Kristoff, Frank Polantz, John Vicic, Ernest Tibjash, A1 Comenschek Alternates: Frank Grk, Albert Meglich Bep. to Fed. of Slov. Homes A. Sturm, Mary Dolsaif- Xmn Alt Office Hours: Mon., Wed., and Fri. 7 to 9 p.m. or by appointment. Phone: 481-5378 or 481-0047. SLOVENSKI NARODNI DOM, MAPLE HTS., OHIO Predsednik: Al Glavic Podpredsednik: Frank Urbančič Tajnik— Tom Meljac, 663-5111 Blagajničarka — Millie Lipnos Zapisnikarica: Marjorie Church Nadzorniki — Frank Urbančič, Anton Kaplan in Al Glavic Odborniki — Louis Champa, Al Lipnos, Louis Kastelic, Louis Ferfolia, Andy Hočevar, Charles Hočevar, Antonia Sto-kar, Anton Stemitz, Wm. Ponikvar, Emil Martinsek Seje vsaki četrti torek v mesecu ob 7:30 zvečer, v S.N.D., 5050 Stanley Ave., Maple Hts., Ohio. ladies auxiliary of EUCLID SLOVENIAN SOCIETY HOME 20713 Recher Ave., Euclid, O. President, Mary Kobai Vice Pres., Chrisune Kovatch Recording Sec., Alarcia Lokar Secretary and Treasurer Mary Ster, 1871 Rush Rd., Wickhrie, Ohio, tele.: 944-1429. Audit Comnuttee: Christine Kovach, Norma Hrvatin, and Danica Hrvatin. FISH FRYS SERVED EVERY FRIDAY FROM 11 A.M. to 9:00 P.M. — SERVING A VARIETY OF DIFFERENT MEALS. UPRAVNI ODBOR KORPORACIJE “BARAGOV DOM”, 6304 St. Clair Ave. Cleveland, OH 44103 Predsednik, Stanko Vidmar Podpredsednik, Vinko Rožman Tajnica, Marija Meglič Blagajnik, Anton Oblak Gospodarja — France Tominc Jernej SISak, Social Klub — Janez Žakelj. Nadzorni odbor ,— Jože Melaher, Franc Sleme in Lojze Bajc. Odborniki: Franc Kamin Anton Lavriša, Maks Erste, Anica Kurbos, Erika Kurbos, Janez Košir, Anton Meglič, Ferdo Sečnik. In zastopniki organizacij, ki prostore uporabljajo.— Dom ima sobe za prenočevanje, razne prireditve: partije, pogrebščine in ohceti. V domu je slovenska pisarna in knjižnica. Telefonska št. 881-9617. Iriglav SLOVENSKA PESEM CHORUS President — John Vidmar Vice-President—Lojze Arko Secretary—Jenny Skull, 1805 Clement, Joliet, IL 60435, Tele.: (815) 727-1650. Treasurer — William Trinko Director — Rev. Dr. Vendelin Špendov Rehearsals — Every Sunday at 6:00 at Mount Assisi Academy in Lemom Dramatska društva ODBOR DRAMATSKEGA DRUŠTVA LILIJE Predsednik — Srečo Gaser Podpredsednik—Edi Mejač Tajnica — Zdenka Zakrajšek, 174 Brush Rd., Richmond Hts., OH 44143 Blagajničarka—Martina Košnki Zapisnikarca — Mojca Slak Programski odbor — Janez Tominc, Ivan Hauptman, Ivan Jakomin, Mojca Slak, Zdenka Zakrajšek, Peter Dragar, Edi Mejač Oderski mojstri — Slavko Štepec, Stane Kruic Arhivar — Srečo Gaser Bara — Peter Celestina, Rudi Hren, Miro Celestina, Tone Štepec Kuhinja — Vida Jakomin, Anica Nemec, Minka Kmetič Reditelji — August Dragar, Ivan Tomc, Jože Tomc, Matija Hočevar športni Referenti — France Zalar; Sr. Nadzorni Odbor — Frionce Hrep, Miro Erdani, Mafija Grdadolnik Članske seje so vsak prvi ponedeljek v mesecu ob osmi uri v Slovenskem domu na Holmes FEDERACIJA SLOVENSKIH President — John Habat 1st Vice-Pres. — Charles Ipavec 2nd Vice-Pres. — Mary Dolšak Secretary-Treasurer — Bill Janša, 20251 Bali Ave., Cleve., OH 44123 — Tel.: 481-0124 Corresponding Sec. — Maria Dimitrejevic Recording Sec. Helen Konkoy Executive Sec. Frank Mahnič Auditors: Warren Fabian, Dan Pavšek, Sr., Stephie Pultz Historian—Ella Samanich Legal Counsel, Charles F. Ipavec LADIES AUXILIARY Of SLOVENIAN WORKMEN’S HOME 15335 Waterloo Rd. Cleveland, Ohio Mary Dolšak — President Bertha Dovgan — Vice-Pres. Cecelia Wolf — Sec’y.-Treas. Florence Slaby — Rec. Sec’y. Molly Raab — Publicity Auditors: Ann Kristoff, Mary Koss, Josephine Tomsic Active Members: Millie Bradač, Ida Cesnik, Betty Kozel, Mary Troha, Alma Lazar, Marlene Perdan, Mary Wolf. Jennie Marolt, Josie Glazar, Mary Furlan, Amelia Perko, Mary Zaman, Theresa Gorjanc. Honorary Members: Delicious fish and other dinners every Friday from noon to 8 p.m. Take-outs available, call 481-5378 SLOVENIAN WORKMEN S HOME 15335 Waterloo Road Cleveland. Ohio BOARD OF DIRECTORS President: Anthony Sturm 1st V.-Pres: Steve Shimits Milwaukee, Wisconsin Duhovnik vodja, Rev. Dr. Joseph Gole Predsednik, Joseph Kunovar Podpredsednik, John Bambič Tajnik, Frank Menchak Zapisnikarca, Marija Kadunc Blagajničarka, Milka Modic Pomočnica blagajničarke, Helen Coffelt Upravnik parka Triglav, Frank Mejač Pomočnik upravnika parka, Joseph Cimrmancic Prosvetni vodja, Vladislav Kralj Pomočnica prosvetnega vodje, Biba Kralj-Bambič Pevovodinja, Mara Kolman Športni referent, John Mejač Referent za plesno grupo Triglav Biba Kralj-Bambič Zastopnica S.K.D. Triglav pri USPEH, Lonie Limoni Dopisnikar za Ameriško Domovino, Frank Rozina Bara — Darko Berginc Pomočnik pri bari, Albert Zigoy Kuhinja, Loni Limoni Nadzorni odbor: arel Maierle, Rezi Kotar, John Limoni Razsodišče: Ludvik Kolman, Luke Kolman, John Levičar 1 Printing \ \ SPECIALISTS \ | AMERICAN HOME • | PUBLISHING C0, : : 6ii7 Sl. Ciair five, i 431-0628 a KLUB SLOVENSKIH UPOKOJENCEV ST. CLAIRSKO OKROŽJE Častni predsednik, — Louis Peterlin Predsednica: Margaret Kaus Prvi podpred. — John Škrabec Drugi. Podpred. — Frances Kotnik tajnik: Frank Capuder, 6210 Schade A ve. Tel.: 881-1164 blagajnik Andrew Kavčnik zapisnicar Anton Žakelj nadzorni odbor: Jewel Karpin-ski, Anton Žakelj, Jennie Vidmar Potovanji odbor: Margaret Kaus veselični odbor: Frances Tav-žel, Michael Vidmar Kuhinje mesečno: Frances Tavžel, Vida Do v jak Gospodarski odbor: Michael Vidmar Sestanki se vrše vsak tretji četrtek v mesecu ob 1:30 popoldne v spodnji dvorani slov. nar. doma na St. Clairju. PLESNA SKUPINA KRES: Predsednik: Stanko Krulc Podpredsednik: Tomaž Kmetič Blagajničarka — Cilka Švigelj Tajnica: Marija Hauptman, 25922 Highland Rd., Richmond Hts., OH 44143; Matt Lončar, 32470 Miller Ave., Wiekliffe, OH 44092. Tele. 944-8675. Odborniki: Miha Košir, Tomaž Gaser, Stane Zalar. Učitejici Plesov — ga. Bernarda Avsenik in ga. Breda Lončaj Svetovalci — Ivan Zupančič Srečo Ga*«* MISIJONSKA ZNAMKARSKA AKCIJA Cleveland, Ohio Duhovni vodja rev. Charles A. Wolbang C.M. predsednica Marica Lavriša, podpredsednik Frank Kuhelj, Tajnica in zapisnikar ca, Mary Celestina, 4935 Gleeten Rd., Cleveland, OH 44143, tel. 381-5298, blagajničarka Vida Švajger, 719 Radford Dr., Richmond Hts., OH 44143; nadzorniki: Zofi Kosem, ing. Joseph Zeli e, in Štefan Marolt; odborniki: Rudi Knez, Anica Knez, Agnes Leskovec, Marv Strancar, Ivanka Tominec, Marica Miklavčič, Lojze Petelin: namestnik: Vinko Rožman, Jelka Kuhelj BALINCARSK KROŽEK. SLOVENSKE PRISTAVE Predsednik — Toni Svigel Podpredsednik — Feliks Breznikar Tajnik — Joseph Marinko Blagajnik — Toni Škerlj Odborniki —- Viktor Domines, Stane Frisian, Maks Jerič, Avgust Dragar, Janez Švigelj, Nace Tavčar, Ani Breznikar, Cilka Švigelj, Tončka Švigelj, Vera Žnidaršič, Ferdo Sevčnik Nadzorni odbor — Milan Zaje, Jože Sojer, Ivan Kosmač Seje se vršijo po dogovoru. SLOVENSKO-AMERIŠKI PRIMORSKI KLUB V CLEVELANDU Predsednik: Joseph Cah • Podpredsednik: Dr. Rudolph M. Susel Tajnica: Hermina Bonutti, 29399 Shaker Blvd., Cleve., OH 44124, Tel. 831-1954 Blagajničarka: Pavla Rijavec, 6613 Schaefer Ave., Cleve., OH 44103, Tel: 431-5030 Odborniki: Dr. Karl Bonutti, Vince Sfiligoj, Julijan Bremec, Olga Valenčič, Katy Gorjup Nadzorniki: Rudolph Perhinek, Stefan Durjava, Frank Cendol Pravni svetovalec:^, Charles Ipavec (odvetniki Redarja: Dante Šavron, Lojze Cenoič SLOVENSKA PRISTAVA, INC. Duhovni vodja: Rev. Victor Tomc Preds. Filip Oreh 1. pod. pred.: Vidko Sleme 2. jod. pred. Stane Rus Blagajničarka: Marija Leben Tajnica: Dana Lobe Leonard 17907 Dorchester Dr., Cleve., OH 44119. — 481-2985. Zapisnikar — S. Vrhovec Nadzorni odbor: John. Hočevar ml. Branko Pfeifer Mate Resman Razsodišče: Ivan Berlec Ft*ank Kovačič Frank Urankar Zastopniki Slov. šol šola pri Marije Vnebovzete Lavrenc Frank, Jože Tomc Slov. šola pri sv. Vidu Stane Mrva ml., Vidko Sleme ST. MARY HOLY NAME SOC. 15519 Holmes Ave. Cleveland, Ohio 44110 Spiritual Director — Rev. Victor N. Tomc President — William Kozak Vice-Pres. — Frank Zemic Slovenian vice-president — Rudy Knez Secretary — Mike Pozun Treasurer — Art Eberman, 531-7184; 16301 Sanford Ave.. Cleveland, Ohio 44110 Sick and Vigil Chairman — Frank Sluga. JANuAH'x u, mt _____-'-ht-v-—■-—7f.1 .'■■j.i.Ti.sr: -r;—~■; ■ .-. r.zzzsrrrxTrrxammmmmmmmmmmmamm—^ Program Chairman — Corresponding Secretary — Louis Jesek Marshall — Ed Lah Social Apostolate — Ed Kocin Retreat Chairman — Joseph Sajovic ST. MARY’S PARISH P.T.U. ON HOLMES AVE. Spiritual Dir.: Fr. Vic Tomc Honorary Pres. Sr. Margaret V/hi ta ker Preš. — Mrs. Richard E. Uszko Vice-Pes. — Mrs. Louis, Jesek Rec. Sec’y. — Mrs. Donald Reichardt Treas. Mrs. James Dedich Corr. Sec Mrs. Matthew Hozjan Spir. Chm. Mrs. Anton Nemec Auditor Mrs. Joseph Kocin Membership Diana Aperesi School Affairs — Mrs. Frances Zupon Sunshine Mrs. Bruce Wolfe Cafeteria — Mrs. Steve Densa, Mrs. George Muzina Refreshment — Mrs. Peter Hoffman Safetv — Mrs. Jare Smolič Hospitality— Mrs. Anton Mazi Historian — Mrs. George Olesko Health, Mrs. Ivan Tome Radio and TV — Mrs. Alex Kozlowski BARAGA COURT NO. 1317 Catholic Order of Foresters Spiritual Director — Rev. Josenh P. Boznar Chief Ranger — Rudolph A. Massera Vice Chief Ranger — Charles F. Kikel Past Chief Ranger — John J. Hočevar Recording Secretary — Alphonse A. Germ Financial Secretary— Anthony J. Urbas. 1226 Norwood Road — Tel. 881-1031 Treasurer — Frank J. Kolenc Trustees — Joseph V. Hočevar, Frank Hren, John J. Hočevar Youth Director — Angelo M. Vogrig Visitor of Sick — Joseph C. Saver Program Director — Albert R. Giambetro Senior Conductor — Joseph C. Saver Junior Conductor — Frank Hren Senior Sentinel — Elmer L. Perme Junior Sentinel — Edward M. Prijate! Field Representative — Frank J. Prijate! — Tel. 845-4440 Meetings held third Friday of each month, Social Room, St. Vitus Auditorium at 8:00 p.m. ST. MARY’S COURT # 164» CATHOLIC ORDER OF FORESTERS Spiritual Director Rev. Victor Tome Chief Ranger, Alan Spilar Vice-Chief Ranger, Mike Grdina Past Chief Ranger, Hank Skrabez Recording Sec. Joseph Sterle Financial Secretary, John Spilar, 715 E 159 St., 681-2119 Treasurer, Dorothy Urankar Youth Director. Louis Jesek Trustees: Virginia Trqpal, Roy Sankovič, Kathy Spilar Sentinal — Frank Mlinar Field Representative. Frank J. Prijatel, 845-4440 Meetings held every third Sunday in St. Mary’s Study Club Room. DAWN CHORAL GROUP Slovenian Women’s Union President and Librarian: Pauline Krai) Vice-president, Jo Trunk Secretary-Treasurer Antoinette Zabukovec, 215 E. 328 St., Willowick, Ohio 44094, phone 943-1546 Reporter: Fran Nemanich Auditors: Stella Kostick and Ann Terček Director: Tom Hegler Rehearsals every Monday evening at 7:30 p.m. in Slov. Society Home, Euclid, Ohio. SLOVENE HOME FOR THE AGED 18621 Neff Rd. Cleveland, Ohio 44119 Marie Shaver, President Rudolph Kozan, Vice-Pres. Alma Lazar, Treasurer Jean Križman, Rec. Sec’y. Rudolph M. Susel, Corr. Sec’y. Trustees: Joseph Gabrowshek Cecelia Wolf John Cech Walter Lampe Albin Lipoid Ronald Žele Richard Tomsic Ray Perme Albert Pestotnik Sutton J. Girod Alternates: Vida Kalin, Frank Cesen, Jr. Honorary Trustees: Frank Cesen, Sr. Mary Kobal Frank Kosich James Kozel Frederick E. Križman Agn.es Pace Vida Shiffrer Michael Telich Statutory Agent, Parliamentarian Paul J. Hribar, L.P.A. ST. CLAIR RIFLE AND HUNTING CLUB President: Frank Cendol Vice-Pres.: Joseph Cah Financial Sec.: Gus Babuder, 2275 River Rd., Wlby. Hills, OH 44094, Pli.: 946-6998 Recording Sec.: Dick Beck Entertainment Mgr.: Frank Zorman. Sr Keeper of Arms: Branko Perpar Committeemen: Lou Pugel and Lud Zorman PROGRESSIVE SLOVENIAN WOMEN CIRCLE #2 Honorary President: Cecilia S ubel Honorary Vice-Pres. — Frances Legat President — Alberta Zakrajšek 1st Vice-pres.: Rose Žnidaršič 2nd Vice-pres.: Neva Patterson Secretary: Margaret Kaus Treasurer: Mary Zakrajšek Rec. Sec'y.: Maty Zakrajšek Auditors: Anna Filipič, Nettie Malnar, and Frances Tavzel Sunshine Chairman: Cecelia Subel Publicity: Mary Zakrajšek Refreshment Com: Frances Tavzel, Margaret Meyers Meetings are the 3rd Wednesday of the month at 1 p.m., Slovenian National Home, St. Clair. PLANINA SINGING SOCIETY President — Al Glavic Vice President — Frank Urbančič Financial Sec.—Emma Urbančič 11106 Lincoln Ave., Garfield Hts., OH 44125 — Tel. 581-1677. Corresp. Sec. — Olga Ponikvar Rehearsals — Weekly on Mondays at 8 p.m. BALINCARSKI KLUB NA WATERLOO RD. Predsednik Tony Vrh Podpred. — Jacob Cirjak Tajnica — Emma Grk Blagajnik — Joseph Ferra, 444 E. 152 St., 531-7131 ZapisniKar — Ivan Kosmač Nadzorniki — Tony Champa, Stanley Frisian, Mario Grbec Kuharica — Mary Dolšak Natakarice — Mary Grk, Mary Petrač, Marija Družina Marija Družina Seje se vrše po dogovoru. Balina se vsak dan od 12. opoldan do 12. ponoči izven v nedeljah v zimskem času. Članarina $5.00 na leto. Sprejema se nove člane vsak dan. ŠTAJERSKI KLUB Predsednik — Rudi Pintar Podpredsednik— Tone Zgoznik Tajnica — Slavica Turjanski Blagajničarka — Kristina šrok Gospodar — Janez Goričan Pomočnik — Slavko Zagmaj-ster Odborniki: Rozika Jaklič, Agnes Vidervol, Stefan Rezonija, Tonica Simiček, Rudi Kristavčnik, August Šepe-tavec Jože Kolenko Nadzorni Odbor: Božidar Ratajc, Frank Fujs, Stefan Maje, Martin Walentschak Razsodišče: Marija Goršek, Anica Koren, Pepca Feguš, Sandy Musulia Kuhinja: Voditeljica, Elza Zgoznik Pomočnice, Angela Radej, Marija Goršek, Marija Maje,, G. Walentschak, Marija Goričan Seje po dogovoru. ZVEZA DRUŠTEV SLOVENSKIH PROTIKOMUNISTIČNIH BORCEV Predsednik — Anton Oblak, 1197 E. 61 St., Cleve., OH 44103. Podpredsedniki so vs: predsedniki krajevnih društev Tajnik — Lojze Bajc, 963 E. 179 St, Cleve., OH 44119. Blagajnik — Ciril Prezelj, R.R. #7 Guelph, Ont. N1H - 6J4 CANADA Tiskovni referent in član uredniškega odbora: Otmar Mauser Pomaga mu ga. — Marija Meglič Pregledniki — Mirko Glavan, Jože Melaher, Anton Meglič . Zgodovinski referent — prof. Janez Sever, Cleveland, O. MLADI HARMONIKARJI Slovenski harmonikarski zbor dečkov in deklic pod vodstvom učitelja Rudija Kneza, 17826 Brian Ave., Cleveland, OH 44119 telefon 481-3155 BELOKRANJSKI KLUB Presednik Matija Golobič; podpredsednik John Hutar; tajnica Vida Rupnik, 1846 Skyline Dr., Richmond Heights, OH 44143 telefo 261-0386, blagajnik Matija Hutar, zapisnikar Milan Dovič; nadzorni odbor; Janez Dejak, Milan Smuk, Nežka Sodja, gospodar Frank Rupnik, Kuharice, Marija Ivec in Milena Dovič. Samostojna društva SLOVENSKA TELOVADNA ZVEZA V CLEVELANDU Starosta Janez Varšek, tajnica in blagajničarka Meta Lavrisha, 1076 E. 176 St. 44119, načelnik Milan Rihtar vaditeljski zbor. Milan Rihtar, John Varšek, Meta Lavrisha, Majdi LaVrisha. Telovadne ure vsak četrtek od 6. -10. zvečer v telovadnici pri Sv Vidu. Upokojenski klubi KLUB SLOVENSKIH UPOKOJENCEV V EUCLIDU Predsednik: Frank Česen ml. 1. Podpreds.: John Kaušek 2. Podpreds.: Anna Mrak Tajnik: John Hrovat 24101 G'enbrook Blvd., Euclid, OH 44117, Tel.: 531-3134 Blagajničarka: Emma česen Zapisnikarica: Jennie Fatur Sunshine Lady Mary Zifko Poročevalki: Slov. — Jennie Fatur; Eng. —■ Eleanor Pavey Nadzorni odbor: Mary Kobal, Mae Fabec, Josephine Trunk. Seje se vršijo vsako prvo sredo v mesecu, v Slov. Domu na Re-oher Ave. ob eni uri popoldne. KLUB UPOKOJENCEV HOLMES AVENUE Predsednik Joseph Ferra Podpredsednik Louie Legan Tajnica in blag. Mrs. Sophie Magayna, 315 E. 284 St., Willowick, Ohio 44094, tel. 943-0645. Zapisnikarica Mary Lavrich, nadzornice: Christine Bolden, Mary Gornik, Mary Marinko, zastopnik za Federacijo; Joseph Ferra, Tony Boldin, Mae Fabec, Frank Fabec, in Sophie Magayna. Namestnik Gus Petelinkar. Seje in sprejemanje novih član vsako drugo sredo v mesecu ob 1. uri popoldne v Slovenskem domu na Holmes Avenue. SLOVENIAN SPORTS KLUB P.O. Box 43086, Cleve OH 44113 Predsednik: Lep Vovk, 2920 Hemlock Dr., Willoughby Hills, O. 44092 Podpredsednik: Ed Skubitz Tajnik: Tomaž Veider, 29320 White Rd., Willoughby Hills., O. 44092 Blagajnik, Teddy Radisek Načelnik Odbora — Michael Dolinar Odborniki: Tony Jarem, Scott Mlakar, Andy Celestina, Mary-ann; Celestina, Charlie Celestina, Andy Grdadolnik, Josie Volčjak, Denise Cah, Thomas Gaser, Mike Skebe, Bob Štepec, Marko Vovk, Al Grajzl, Vince Radisek, Martha Dragar - Pravni svetovalec: Tom Lobe OUR LADY OF FATIMA LODGE NO. 255 KSKJ Spiritual Advispr: Rev. John Kumse ■ President Edward J. Furiich Vice-pres.: Sally Jo Furiich Sec.-Treas. Josephine Trunk, 17809 Sehenely, Cleve., OH 44119 Tele.: 481-5004. Recording Sec. Connie Schulz Auditors: Jackie Hanks, Connie Schulz. Meetings are held the second Wednesday of the .month at the secretary’s home, 17609- Sehenely Ave. at 7:00 p.m. All Slovenian doctors in greater Cleveland areas to examine prospective members. ST. VITUS CHRISTIAN MOTHER’S CLUB Spiritual Director — Rev. Joseph Boznar Principal — Sister Mary Martha, S.N.D. President: Mfs. Mary Jo Rom 1st Vice President — Mrs. Betty Svekric 2nd Vice President — Mrs. Lillian Krzywicki Recording Secretary — Mrs. Roseanne Piorkowski Corresponding Secretary — Mrs. Patricia Talani Treasurer — Mrs. Marie Ogrinc Publicity Chairman — Mrs. Charlotte Taricska Meetings are held on the first Wednesday of every month excluding July and August. Dues are $3.00 and paid in September for each school year. SLOVENIAN-AMERICAN ~ HERITAGE FOUNDATION President — Vladimir Rus Vice-Pres. — Fr. A. Edward Pevec Secretary — Thomas Lobe, Sehenely Ave., Cleveland, OH 44119, tel. 383-0666. Treasurer — James E. Logar Executive Committee — Dr. Karl B. Bonutti, Bon. August Pryatel, Anne Opeka, Edmund J. Turk, Dr. Rudolph M. Susel. Executive Director ■— Frederick E. Križman, 20771 Lake Shore Blvd., Euclid, O. 44123 (216) 531-7881. ST. VITUS POST 1655 CATHOLIC WAR VETERANS Officers: 1982-1983 Chaplain: Rev. Joseph Boznar Commander: Steven P. Piorkowski 1st V.C.: Daniel Reiger 2nd V.C.: Matthew Nousak 3rd V.C. — Charles Merrill, Jr. Adjutant — Thomas Kirk Treasurer: Richard J. Mott, 760 E. 212 St„ Euclid. OH 44113, Tel.: 531-4556-H, 431-6062-W. Judge Advocate: Robert Mills, Senior Welfare: William Lipoid Historian.: Anthony Grdina Officer of Day: Frank Godic Medical: Martin Strauss 1 Year Trustee: Joseph Baškovič 2 Year Trustee: John A. Mila-kovich 3 Year Trustee: John Kirk, Jr. Auxiliary Liaison: George Popri k Meetings are held every third Tuesday each month in our fine clubroom, located at 6101 Glass Purpose: To guard the rights and privileges of veterans, protect our freedom, defend our Faith, help our sick and disabled, care for the widows and orphans, assist those in naad, aid in youth activities, promote Americanism and Catholic Action, and to offer Catholic veterans an opportunity to band together for social and athletic activities. C.W.V. LADIES AUXILIARY St. Vitus Post 1655 President — Rose Poprik 1st Vice-Pres.: Kathy Merrill 2nd Vice Pres.: Marcie Mills 3rd Vice Pres.: Laura Shantery Secretary: Antoinette Render Treasurer: Jo Manette Nousak Historian: Diane Potočnik Ritual Officer: Bonnie Mills Welfare Officer: Irene Toth Social Secretary: Jo Mohorčič 3 year Trustee: Theresa Novsak 2 year Trustee: Jo Nousak 1 year Trustee: Helen Snyder Our meetings are held the second Wednesday of the month in the Post Meeting Room, 6101 Glass Avenue at 7:30 p.m. AMERICAN SLOVENE CLUB President: Eleanor Cerne Pavey Vice.-Pres.: Agnes Koporc Secretary: Helen Levstick Corres. Sec’y.: Vicki Svete Treasurer: Jane Royce, 24801 Lake Shore Blvd., Apt. 316, Cleveland OH 44123 -731-3522 Committee Chairpersons: Cultural Gardens Representative: Gene Drobnič (Alternate: Terri Hočevar) Historian: Nettie Mihelich Home for the Aged: Carolyn Sudan Hospitality: Fran Hrovat Membership: Fran. Lausche Publicity: Madeline Debevec Board of Trustees: Chairperson: Madeline Debevec Minka Champa, Gene Drobnič, Nettie Mihelich, Dorothy Urbancich Meetings are held on the first Monday of each month, except July and August at Broadview Savings Club Room, 26000 Lake Shore Blvd., Euclid, Ohio. FEDERATION OF AMERICAN SLOVENIAN PENSIONERS CLUBS FOR 1982 President — John Taucher 1st V. Pres. — Frank Cesen Jr. 2nd V. Pres. — Joe Bajec Secretary — Sophie Magayna Treasurer — Joe Ferra Recording Sec. — Louis Jartz Auditors: Tony Mrak, Tony Bolden, Mae Fabec. Alternate, Frank Fabec Meetings every threee months at alternate Slovenian Homes, at 1 o’clock, March, June, Sept, and December. AMERICAN SLOVENE PENSIONERS CLUB OF BARBERTON, OHIO Hon. Pres. — Louis Arko Pres.— Vincent Lauter V. Pres. — Joseph Voros 2nd V. Pres. — Mrs. Theresa Sanoff Sec’y.-Treas. — Mrs. Jennie B. Nagel, 245 — 24th N.W., Barberton, Ohio 44203 Recording Sec’y. — Mrs. Angela Polk Auditors — Mrs. France Smrdel. Mrs. Angeline Misich, Mrs. Josephine Platner Federation Representatives — Mrs. Mary Sustarsic Angeline Polk Mrs. Frances Smrdel Mrs. Frances Zagar Mrs. Jennie B. Nagel Sub — Josephine Platner Meetings every first Thursday of the month, at 1 p.m. in the vene Center, 70 — 14th St. N.W. SLOVENIAN WOMEN’S UNION BRANCH 50 President — Ann J. Terček Vice-President — Dorothyann Winter Secretary-Treasurer — Irene S. Jagodnik, 6786 Metro Park Drive, Cleveland, Ohio 44143, Tele.: 442-0047 Auditors — Marie Dolinar, Frances Marold Sentinel — Jean Tomsic Reporter — Vera Šebenik Meetings held every 3rd Tuesday of the month except July, * ugust and December, 7:30 p.m. at Euclid Public Library, 631 E. 222nd St. Guests welcome. WATERLOO SLOVENIAN PENSIONERS 1981 OFFICERS: President — Walter C. Lampe Vice-Pres.: Frank Bitterc Sec.-Treas.: Steve Shimits, 18050 Lakeshore Blvd., Apt. 107, Euclid, OH 44117 Tel: 531-2281 Rec.-Sec.: Helen Vukčevič Aud. Comm.: Celia Wolf, Ann Krištofi', Josephine Hirter. Planning Comm.: Alice Bozic, Ann Kristcff, Walter C. Lampe, Steve Shimits, Celia Wolf Slov. and English Publicity — Celia Woif, Ann Kristoff Federation of Slov. Pensioners Delegates; Walter Lampe, Joe Bajec, Louis Jartz. Steve Shimits, Frank Bittenc Head Cook: Mary Dolšak Meetings — Second Tuesdays each month at 1:00 p.m. at Slov. Workmen’s Home, 15335' Waterloo Rd. AMERICAN SLOVENE CLUB OP SO. FLORIDA President — Ema Kotula Vice-Pres. — Fran Vraničar Secretary— Mamie Willis Treasurer — Paula Beavers Finan. Sec’y. — Eli Zatorsky Corres. Sec’y. — Molly Bogus 1546 71 St., Miami Beach, FL 44141. Board of Trustees: John Ribic, Frank Kotuia, Rosemary Chase Sgt.-at-Arms — Fran Vraničar Sunshine Committee, Mamie Willis (Miami), Cyril Grilc (Ft. Lauderdale). Meetings are the fst Sunday of the month ait 301 N.E. 1st St., Pompano Beach, Fla. SLOVENE HOME FOR THE AGED AUXILIARY (Meets every 4th Thursday at SHA at 7:30 p.m. President — Eleanor Pavey 1125 E. 174 St., Cleveland, OH 44119, Tel. 531-4445 Viee-Pres. — Jennie Trennel Secretary — Kathy Guist 818 Bayridge Blvd., Willowick, OH 44094, tel. 944-6050 Treasurer —.Anne Millavec Committee Chairpersons — Activity Coordinator — Elea-nore Rudman, Frances Mauric Garden — Pauline Skrabec Historian — Anne Zele Liaison Officer — Jean Križman Membership — Anne. Millavec Publicity — Madeline Debevec Ways and Means — Jennie Trenrel Welfare ■— Jo Prince 50/50 Fund Raisers: Emma Millavec, Josephine Prince SLOVENIAN NATIONAL ART GUILD President — Vlasta Radisek V. President — Edmond Kucia Treasurer — Jean Križman, 4456 Gilmer Ln„ Rich. Hts., OH 44143 — 692-2489. Sec’y. and Rec. Sec’y. —Molly Rabb, 681-2992. Auditors: Frank Korošec, John Habat, John J. Streck Chairman, Membership — Eieanore Rudman Publicity — newsletter; Doris Sadar Special Events: Justine Skok The Art Guild will meet on the third Monday of each month at Vlasta’s Art Gallery, 640 E. 185 St., at 7:30 p.m. SLOVENSKI DOM NO. 6 A.M.L.A. , President — Vivianne Cecelic Vice-pres. — Marie Hosta Secretary — Sylvia Banko, 17301 East Park Dr., Cleveland, OH 44119. Treasurer — Virginia Kotnik Recording Secretary — Anne Cecelic Pres, of Audit Com. — Jean Fabian st Auditor — Caroline Lokar 2nd Auditor — Louise Fabec Youth Activities Coordinator: Vivianne Cecelic Medical Examiner — Dr. Anthony F. Spech Meetings: 2nd Tuesday of the month at Recher Slovenian National Home, 7:30 pm. CIRCLE NO. 1 PROGRESSIVE SLOVENES OF AMERICA President — Cecelia Wolf Vice-Pres. — Sophie Matuch Hon. Vice-Pres. — Josie Glazar Secretary-Treas. — Alnra Lazar Rec. Sec’y. — Wilma Tibjash Auditors: Mary Dolšak, Molly Raab and Julia Ipavec Sunshine Comm: Mary Dum, Theresa Gorjanc, Mary Furlan, Jennie Skrl, Marie Shaver and Alma Lazar Social and Educ. — Ida Cesnik, Josephine Tomsic, Mary Dolšak, Ann Kristoff, Ruth Jerala Cookbooks — Alma Lazar — 531-5627. Meetings — Every first Thursday M.P.Z. CIRCLE 3 President — Paul Conzelman Vice-Pres.—Judy Morel Recording Sec. — Judy Con-zelman Treasurer — Millie Bradač Auditors — Janet Grabner, Edna Kleinhenz Circle Director—Amy Trenton Asst. Circle Dir. — Kristina Blatnik Music Director— Eric Ozanich Accompanist — Alice Cech Rehersals are held every Thur* sday at 7:30 p.m. at the S.W.H. on Waterloo Rd., except for vacation period. SLOVENIAN SOCIETY HOME 20713 Recher Avenue Euclid, Ohio 44119 President — Max Kobal Vice Pres. — George Carson Secretary — Ray Bradač, 261-5886 Treasurer — William Frank Recording Sec. — Rudy Lokar Chairman Audit Comm. — John Bnzieh Audit Comm. — William Jansa Audit Comm. -— John Hrovat Chairman House Comm. — Joseph Petne House Comm.— Edward Koren House Comm. — Ed Novak Membership and Sunshine — Josephine Trunk Alternate Auditor— A1 Novinc Alternate House Comm. — Frank Taucher Membership and Ways and Means —- William Strah Director — Edward Novak Honorary Pres. — Joseph Trebee Honorary Vice Pres.— Edward Leskovec Honorary Sec’y. — Stanley Poekar Honnmrv Recording Sec’y. — Mary Kobal Honorary House Comm. — John Troha SLOVENE PENSIONERS CLUB NEWBURGH - MAPLE HTS. Pres. — John Taucher, tel. 663-6957 Vice.-Pres. — Mary Zivny Secretary — Andrew Rezin — 15701 Rockside Rd.. Maple Hts, OH 44137. Tel.: 662-9064. Treasurer — Josephine Rezin, 662-9064 Rec. Sec’y. — Donna Stubljer Auditors — Louis Champa, Frank Urbančič, Anton Stimetz Monthly meetings are held on the fourth Wednesday of each month at 1 p.m. alternating the Slov. Nat’l. Homes—E. 80th and Maple Hts. A.M.L.A. WEST PARK SINGERS President — John Mismas Vice-President — Ella Samanieh Recording Sec’y. — Bea Zakrajšek Treasurer — Joe Pultz Director. — Marie Pivik SLOVENIAN JUNIOR CHORUS Circle 2 SNPJ President: Joe Tomsick Vice-Pres.: John Klancher Secretary: Andrea Spendal Recording Sec.: Jeanette Hiti Treasurer: Nancy Sankovič Historian: Jeff Loiko Music Director: Cecilia Dolgan, 1771 Braeburn Pk. Dr., Euclid, OH 44117. Asst. Circle Dir.: Agnes Turk Meetings: Each Thursday, at 7:30 p.m.. Slovenian Society Home, Recher Ave. »***»**tt»»**»**»»+************ Pot na Slovensko pristavo Zemljevid kaže pot na Slovensko pristavo iz Clevelanda po avtocesti U.S. 90 do izhoda 534 pri Genevi in nato dalje do cilja. *******************************