Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! Americ Amerišk y r 803 w-. AA3H0 - - 80£3 •t 3/lW OdyiUM crri, aisysisns 3nwsS^* SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA, MARCH 3, 1989 I Coming Events Fridays in Lent Fish and Shrimp Dinners served 4 to 7 p.m. in St. Vitus Hall by the Dad’s Club. (No dinners on Good Friday.) Sunday, March 5 30th Annual St. Vitus Holy Name Pancakes and Sausages Breakfast from 8:30 a.m. to 1 p.m. in St Vitus hall. Donation $4.00. Sunday, March 5 Slovenska Pesem Slovenian Chorus from Chicago will give concert at St. Vitus Church, Cleveland, at 2:30 p.m. Sunday, March 12 Holmes Ave. Pensioners Annual Dinner-Dance from 2 to 5 P-m. Music by Chuck Krivec Orchestra at Collinwood Slovenian Home, 15810 Holmes Ave. Admission $10. Sunday, March 12 Slovenian Folk Art Exhibit Hay at Euclid Public Library, 631 E. 222 St., Euclid, Ohio sponsored by the Slovenian American National Art Guild together with Euclid Public Library. Program from 1 to 4 p-m. The exhibit will consist of Slovenian folk life, culture and art including bobbin lace March 18 - 25 Slovenian Sports Club sponsors ‘Ski the Summit’ trip to Hotel Breckenridge. Limited space. For reservations call 944-5847 or 256-8628- Sunday, March 19 Federation of Slovenian Homes honors men and Women of the year with ban-quet at Slovenian National Home, St. Clair Ave. Sunday, March 19 Ohio Federation of KSK.I Lodges Meeting at 2:30 p.m. at Slovenian Society Home, 20713 Recher Ave., Euclid. Slovenian Concert Band Triumphs The U.S.S. Concert Band staged another successful concert on Saturday, Feb. 25. Details and more nhotos on nape .3. Saturday, April 1 Olasbena Matica Concert and Hinner-Dance at Slovenian Rational Home, St. Clair. °ors open 6 p.m. Dinner at 7 n-ni- Sumrada orchestra. Sunday, April 2 Waterloo Pensioners Club nnual Spring Dinner-Dance ?! Slovenian Workmen’s ome, 15335 Waterloo Rd. ,erv'n8 2 to 3:30 p.m. Music y Sumrada Orchestra 3:30 to ^ P-rtt. Donation $10. For ets call Steve Shimits 531-2281. ' Saturday, April 8 ^ aria Spring Concert, dinner to 2 p.m., and dance to o?hnny Vadnal Orchestra in ^tovenian Society Home, echer Ave., Euclid. Dona-!0n 's $14.00. Dance only tlckets are $4.00. Sunday, April 30 Bring Dance sponsored by fl1c* al West Park Slovene riome, 4533 w 130th Su I P m. Jack Bell Orchestra. The St. Vitus Holy Name Society Pancakes and Sausages Breakfast will he held Sunday, March 5 between 8:30 a.m. and 1 p.m. in the auditorium, F2. 62nd and Glass Ave. Polka King Frank Yankovic, background, is happy to see former Collinwood neighbors Gus Petelinkar and his wife Mary and at right Mary Zgonc al the Normandy Center Valentine Parly for Northeast Seniors. (Photo by Carl Schultz) Glasbena Matica Will Honor Ivan Zorman April 1 To be honored and remembered for one’s accomplishments is the mark of a great man. On April 28, 1989, it will be the 100th anniversary of the birth of Ivan Zorman, a man who has touched us with his poetry and musical compositions. In honor of Ivan Zorman, Glasbena Matica’s spring concert will feature “Tulipan” and “Vprašanja”, two lovely musical compositions written by Mr. Zorman. In addition, there will be read--ings of his poetry as well as some background notes pertinent to his life. Ivan Zorman became a legend in his own lifetime, for Slovenes have long enjoyed the music he gave us and have embraced the lyrical lines of his poetry. Those who knew Mr. Zorman personally respected him and many loved him. It is time for us to pass his beautiful cultural legacy on to a new generation of Slovene Americans and to honor his greatness by highlighting some of his music at our coming concert. Easter Bake Sale For a carefree Easter holiday when it comes to your baking needs, let the experienced ladies of Circle 1 of the PSWA come to the rescue! Again this year they are having a bake sale featuring poticas, sweet bread, krofe (raised doughnuts - Slovenian style), and noodles. The bake sale will be March 13, 14 and 15, at the Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Road. Orders for any of the above items need to placed in advance and no later than Friday, March 10. Call one of the following to place your order: Jennie Kapel... 486-6245 Dolores Dobida ... 951-1694 Olga Skodlar... 261-0783 Fran Mauric.... 531-6393 Pensioners Valentine Party The Holmes Ave. Pensioners joined the “Northeast Seniors” for a Valentine Party on Feb. 12 at the Normandy Center. Like always our group was well represented. The entertainment for the afternoon, after our sit-down dinner was by Polka King Frank Yankovic. Honorary President Gus Petelinkar and his wife, Mary, were thrilled to have their picture taken with Frank. In fact, Yankovic was happy to see many former neigh ''',s bors 2 Update from Waterloo Pensioners 2 What could be a better way to 2 start activities for the new year ^ than with a roster of ex-X perienced officers? Doing the honors of swearing in the of- < ficers for 1989 was past presi-^ dent Louis Jartz. The new of- < ficers are Frank Slejko, presi-> dent; John Prhne, vice presi-O dent; Steve Shimits, secretary-g treasurer; Helen Vukčevič, Q recording secretary. The < auditors are Frank Bittenc, w Ann Kristoff, and Tillie £ Vranekovic. j| Foremost on the agenda is our up and coming dinner-dance on Sunday, April 2 at the Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Rd. Serving will be from 2 to 3:30 p.m., catered by Millie Bradač. We will be featuring the Sumrada Orchestra from 3:30 until 7:30 p.m. Tickets are $10.00 and can be purchased by calling Steve at 531-2281. In January we welcomed to our membership Florence Unetich and Ernie and Wilma Tibjash. In February our meeting was conducted by vice president John Prhne as president Frank Slejko was unable to attend. At our January meeting someone by mistake took Frank Slejko’s cap, which was adorned with many memories. Please try to return the cap at our March meeting; no questions asked. Trip co-ordinator Ann Otoničar has been busy working on the upcoming trips. We will be going to the NASA Space Center on Tuesday, April 18, Covered Bridges in Ashtabula on May 23rd, and the Carousel Theatre on June 28. For one day trips only the members paying in full at the time of reservation will be eligible to go on the trip. Another date to remember is the annual picnic at SNPJ grounds on Wednesday, June 21. More Events Sunday, April 23 St. Clair Pensioners Annual Dinner and Social, lower hall of St. Clair Slov. National Home, 6417 St. Clair Ave. Serving from 1 to 3 p.m., social to 5 p.m. Sunday, April 30 Slovene Home for the Aged Benefit Dinner at Slovenian Home, 15810 Holmes Ave. Dinners served 11:30 a.m. - 2 p.m. Sponsored by St. Mary Parish and Board of Trustees, SHA. Adults $10, Children under 12, $5.00. Fri., Sat., Sun., June 9, 10, 11 Weekend Festival celebrating 10th anniversary of Tony Klepec Orchestra. Friday at Sterles Country House, Saturday at St. Clair Slovenian Home, Sunday at AMLA Recreation Center. For information call Tony Klepec (216) 539-4762 or Tony’s Polka Village, 481-7512. Sunday, June 25 Ohio Federation KSKJ Day and Picnic at St. Joseph Grove on White Rd., Willoughby Hills, Ohio. Music by Button Box Players. We have 400 members, of these 23 are on the Honorees list, that is over 85 and not paying any dues. Welcomed in February are new members John and Helen Blaskovich and Bill and Hildegarde Kazen. Celebrating anniversaries in February were Tony and Jean Zagar, 53 years and the Miklaucics, 47 years. Complete with wedding veil and cake we celebrated the 50th wedding anniversary of Rudy and Irene Strancar. We wish them many more. Congratulations. What a nice gesture on the part of Tillie Vranekovic. She was celebrating her 75th birthday and wanted a party, so she hosted the party for the members with hot dogs, potato chips, etc. She also received a birthday cake. Tillie would like to thank Millie Bradač and her aides, the ladies who set the tables and the men who served the coffee. Also she thanks all for the good wishes and birthday cards. Music for the event was by Tony Kristoff and Tony Silc. I would like to say “Hi” to Red and Mary Ponikvar in Vero Beach, Fla. Helen V. Century Tire service co. 'Firestone HOME AND AUTO SUPPLY 531-3536 15300 WalcrliHi Kd & ( aim I (a Cleveland, Ohio 44110 LUBE, OIL & FILTER * Chassis lube ' Up to 5 qh. new oi! > New Firestone oil tiller RON DOVGAN President FRONT-END ALIGNMENT * All adjustable angles set to manufacturer's original specifications ► No extra charge for cars with factory air or torsion bars - ArtNk~ ^ $16.95 Porli extra, ______ it needed ^ &*X^%XXXXXX%%%3&XX%%%%%%XXXX%XXS!KISXXXX%XX3Sii. SALMON LOAF 1 can (15 1/2 oz.) Alaska salmon 3 slices bread, torn into small pieces 1/3 cup finely minced onion 1/4 cup milk 2 eggs 2 tablespoons minced parsley 1 tablespoon lemon juice 1/4 teaspoon each salt and did weed Dash pepper Drain salmon, reserving 2 tablespoons liquid, flake. Combine all ingredients. Place in well-greased 8 l/2x 4 1/4 x 2 1/2-inch loaf pan or shape into loaf on greased baking sheet. Bake at 350° F. 45 minutes. Makes 4 to 6 servings. SALMON PATTIES 1 can (15 1/2 oz.) Alaska salmon 3 slices bread, torn into small pieces 1/3 cup finely minced onion Concert of Slovenian Church Music at St. Vitus Church Sunday This Sunday afternoon, beginning at 2:30 p.m. in the church itself, the “Slovenska Pesem” chorus from the Chi-cago-Lemont-Joliet, Illinois area will present a concert of Slovenian religious songs. The concert is without admission charge and the public is invited. Free will offerings will go to support the Ave Maria Slovenian monthly magazine. The chorus is under the direction of Fr. Vendelin Spendov, who is a recognized composer in his own right and has a Ph.D. in music. Several of his songs will be performed. In addition, there will be several selections by the orchestra which accompanies the chorus. After the concert there will be a reception in the school auditorium. II you have the opportunity to attend the concert, do so. If you really like Slovenian singing, this is an occasion you won’t want to miss. -RECIPES 1/4 cup milk 2 eggs 2 tablespoons minced parsley 1 tablespoon lemon juice 1/4 tablespoon each salt and dill weed Dash pepper Flour (optional) 2 tablespoons vegetable oil drain salmon, reserving 2 tablespoons liquid, flake. Combine all ingredients except flour and oil; mix well. Shape into 6 patties. Coat with flour, if desired. Pan-fry on both sides in oil until golden brown. Makes 6 servings. FESTIVE CAULIFLOWER 4 cups cauliflower 1 can Campbell’s cream of celery soup 1 /2 cup milk 1/2 cup shredded Cheddar cheese 1/8 tsp. curry powder (optional) Dash pepper 1 cup frozen peas, thawed 1/2 cup diced sweet red pepper Toasted sliced almonds 1. In covered skilled, in 1/2” boiling salted water, cook cauliflower 5 min. or until tender-crisp. Drain. 2. Stir in soup, milk, cheese, curry and pepper until smooth. Add peas and red pepper. Cook 5 min. or until vegetables are tender, stirring often. Top with almonds. Makes 5 cups. May be doubled. Microwave: 1. In 2-qt. microwave-safe casserole, place cauliflower in 1/2” salted water. Cover, microwave on High 10 min. or until tender-crisp. Drain. 2. Stir in soup, milk, cheese. Anton M. Lavrisha ATTORNEY-AT-LAW (Odvelnik) Complete Legal Services Income Tax-Notary Public 18975 Villaview Road at Neff 692-1172 curry and pepper until smodth.; Add peas and red pepper. Cover, microwave on High 3 min. or until vegetables are tender, stirring once during cooking. Top witli almonds. In Loving Memory OF THE 20th ANNIVERSARY OF OUR BELOVED HUSBAND, FATHER, SON AND BROTHER Major John A. Petrie died on March 2, 1969 in Vietnam They say time heals all sorrow and helps us to forget But time so far has only proved How much we miss you yet. God gave us strength to face it, and courage to bear the blow But what it meant to lose yo^ No one will ever know. Sadly missed by 0. Wife - Linda Petrie nee Lyons; Children - Joan Marie, John Anthony, and Steven Christopher; Parents - John and Mary i Petrie; Brothers -Timothy and Rudy; Sisters - Mary Joyce Buchanan, . Barbara Kuzma and Veronica Petrie Cleveland, O., March 3, 1989. “IT PAYS TO BE INDEPENDENT” ■ 11 n reft i^rarpii ^1 ^ AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Friday, March 3, 1 989 Doma in po svetu Iz Clevelanda in okolice - PREGLED NAJVAŽNEJŠIH DOGODKOV - Zopet množične demonstracije oziroma »mitingi« v Beogradu — Zahteva za srbsko kontrolo Kosova — Predsedstvo v skrbeh BEOGRAD, SFRJ — Ta teden potekajo demonstracije v glavnem mestu Jugoslav! kot reakcijo na odstope treh vodilnih funkcionarjev v pokrajini Kosovo. Izstope so izsilili albanski rudarji, ki so štrajkali osem dni in štrajk končali samo, ko so odstopili omenjeni funkcionarji. Takoj nato je Srbijo in tudi Črno goro zajel val ogorčenja in pro-tidemonstracij, v katerih so demonstranti protestirali proti odstopom funkcionarjev, kateri so bili postavljeni kot sodelavci srbskega voditelja Slobodana Miloševiča potem, ko so Srbi izsilili odstop prejšnjega kosovskega vodstva, ki ni bilo dovolj naklonjeno Miloševičevi politiki. Državno predsedstvo je bilo dovolj zaskrbljeno nad stanjem na Kosovu, da je odredilo »izredne ukrepe« za pokrajino in tja poslalo vojaške in policijske enote, ki naj bi vzdrževali red. Član tega predsedstva, Lazar Mojsov, je izjavil, narodnosti spori v Jugoslavijo ogrožajo obstoj države. Trdil je tudi, da so varnostni organi odkrili skupino Albancev, ki deluje podtalno in ima podroben načrt za organiziranje nemirov na Kosovu. Takšna izjava naj bi opravičevala izredne ukrepe, ki jih je predsedstvo odredilo za Kosovo. O tem, da bi imel Miloševič prav tako načrt za organiziranje nemirov na Kosovu in sicer preko tkim. »mitingov«, Mojsov menda ni spregovoril. Senatna razprava o Johnu Towerju postala zelo osebna — Republikanci pravijo, da je Tower politična žrtev demokratov WASHINGTON, D.C. - Včeraj je bil prvi dan senatnega razpravljanja o tem, ali naj bi bil bivši senator John Tower potrjen za obrambnega sekretarja ZDA. Na to mesto ga je imenoval predsednik George Bush, vendar mora biti Tower potrjen od senata. Tower je zašel v silne težave zaradi treh vzrokov. Prvič so trditve o njegovi vdanosti pijači. Tower priznava, da je imel problem v zvezi s tem pred leti, ne pa več. Še je tako da-leč, da je obljubil senatorjem, da v času, ko bi bil obrambni senator, bi nikoli ne užival alkoholnih pijač. Ta obljuba, kot kaže, mu ne samo ni pomagala, celo mu je škodovala, drugič so govorice o Towerju kot ženskarju. Tu seje nesrečni Tower ni dosti pomagal, ko Je priznal, da je v preteklosti res kršil zakonske obljube, opravičil pa se je s pripombo, da gotovo ni on edini, ki je to kdaj storil. Tower je že dvakrat ločen. Tretjič, škoduje Towerju vtis pri mnogih senatorjih, da ima daleč pretesne stike s podjetji, izdelovalci 0r°žja. V odločanju o obrambnih sistemih, 0r°žju in vojaški opremi sploh, menijo ti sektorji, bi ne moral biti Tower zaradi takih lesnih stikov nepristranski oziroma bi ne ^ogel misliti najprvo na resnične obrambne interese ZDA. Debata o vsem tem v senatu je bila vče-raJ ostra in v nekaterih primerih tudi zelo kebna. Demokratski senatorji so poudarjali 0vverjeve pomanjkljivosti, obenem pa z Ogorčenjem zavrnili trditve nekaterih repu-'kanskih senatorjev, da je demokratsko ksprotovanje Towerju pogojeno s ozko Slrankarsko politiko. Splošno mnenje je, da |5 v°dja republikanske manjšine sen. Robert °le izgubil precej spoštovanja od demokra-O'1 zaradi njegovih sicer zanj značilnih gro-1 napadov na demokratsko stališče. Sena-°rJi bodo nadaljevali danes, glasovanje o Towerju bo pa prihodnji teden. Vse sedaj kaže, da bo Towerjevo imenovanje zavrnjeno v senatu. Nekateri demokratski konservativni senatorji, na katere je Bela hiša računala, so že izjavili, da bodo glasovali proti Towerju. Vedno več je nasvetov Towerju, naj se sam umakne pred glasovanjem, da ne izsili še hujši poraz za Busha, ki bi lahko kmalu našel drugega, senatu sprejemljivejšega kandidata za vodenje o-brambnega tajništva. Tower pa pravi, da bo vztrajal do konca, saj gre zdaj za njegov osebni ponos. Bush tudi trdi, da bo Towerja še podpiral. Sojenje Oliverju Northu se nadaljuje — Danes bo sodnik poslušal stališče Northove obrambe glede ukinitve sodnega procesa WASHINGTON, D.C. — Ta teden poteka sojenju polk. Oliverju Northu, ki je obtožen, da je kršil ameriški zakon v času, ko je bil uslužben pri Svetu za nacionalno varnost v Beli hiši in je pomagal na razne načine nikaragveško »kontras« gibanje. Priče, zaslišane ta teden, so govorili o raznih aktivnostih v zvezi s podpiranjem kontras. Northo-va zelo sposobna in agilna obramba skuša izsiliti ukinitev sodnega procesa. Trdi, da je North deloval neposredno pod vodstvom predsednika Reagana in torej ni kršil nobenega zakona. Včeraj je sodnik Gerhad Gesell poslal poroto domov, da bi lahko odvetniki razpravljali o tem, ali poteka sodni proces zoper Northa pravično. Obramba trdi, da ne, odločitev o tem je v rokah sodnika Ge-sella samega. Ako se bo sojenje nadaljevalo, vse kaže, da bo trajalo več mesecev. — Kratke vesti — Caracas, Ve. — V zadnjem tednu je bilo v več venezuelskih mestih pouličnih izgredov. Do izgredov je prišlo po vladnem pristanku na gospodarske ukrepe, ki bodo negativno vplivali na že itak padajoči življenjski standard. Policisti in vojaki so streljali na demonstrante. Zadnje vesti govorijo o več kot 300 ubitih in 1500 ranjenih v izgredih. Izgredi so najobsežnejši in najbolj krvavi v državi od uvedbe demokratične politične ureditve pred 31 leti. Bonn, ZRN — Zahodnemška. policija je odkrila špijonsko mrežo, ki je delovala za Sovjetsko zvezo. Špijoni so uporabljali računalnike za zbiranje zaupnih podatkov. Našli so način, kako prodreti v računalnike, ki jih uporablja NATO organizacija, in iz njih izvleči v njih shranjene podatke. Aretiranih je pet oseb. V ameriškem Pentagonu pravijo, da še niso ugotovili, koliko ali katerih zaupnih podatkov je bilo izgubljenih oziroma posredovanih sovjetskim agentom. Chicago, III. — Pretekli torek je na izrednih volitvah za mesto župana tega mesta zanesljivo zmagal Richard M. Daley. V demokratski stranki je premagal črnskega kandidata. V republikanski stranki je pa menda tudi zmagal belec in sicer Edward R. Vrdol-yak. Daley in Vrdolyak se drug drugega ne moreta trpeti in bosta tako na rednih volitvah drug drugemu škodovala. Črnci v Chicagu so jezni, ker je njih kandidat propadel. Sedaj pa govorijo, da Daleyja ne bodo podpirali, marveč našli lastnega kandidata. Ako bi ta dobil enotno črnsko podporo, bi lahko premagal Daleyja in Vrdolyaka. To črnsko pobudo podpira Jesse. Jackson, ki noče podpirati Daleyja, čeprav je Daley demokratski kandidat, Jackson pa je b'l lani demokratski predsedniški kandidat. Zajtrk— To nedeljo prireja DNU pri Sv. Vidu svoj letni zajtrk v svetovidskem avditoriju. Serviranje bo od 8.30 do 1. pop. Zajtrk stane $4. Pridite! Koncert »Slovenske pesmi«— To nedeljo pop. ob 2.30 bo v cerkvi sv. Vida koncert cerkvenih pesmi. Nastopil bo zbor »Slovenska pesem« iz Le-monta. Vstopnine ni, prostovoljni darovi pa bodo v podporo mesečnika »Ave Maria«. Po koncertu bo sprejem v šolskem avditoriju. Pozdrav iz Argentine— Prav lepe pozdrave vsem bralcem in tudi upravi našega lista pošiljata iz Argentine Otmar in Anica Tašner, Westchester, 111. Novi grobovi Stephanie Koncilja V četrtek, 2. marca, popoldne je na svojem domu na Saranac Road po dolgi bolezni umrla 91 let stara Stephanie Koncilja, rojena Kraker v Sloveniji, v Cleveland pa prišla 1. 1941, vdova po Josephu, mati Josepha, Stephanie Segulin, Franka in Victorja, 14-krat stara mati, 23-krat prastara mati, 2-krat pra-prastara mati, predsednica društva Collin-woodske Slovenke št. 22 ADZ več kot 25 let, članica Oltarnega društva pri Mariji Vnebov-zeti, Marijine Legije, SŽZ št. 10 in Kluba slov. upokojencev na Holmes Ave. Pogreb bo iz Želetovega zavoda na E. 152 St. v ponedeljek, 6. marca, v cerkev Marije Vnebovzete dop. ob 9.30 in od tam na pokopališče Vernih duš. Na mrtvaškem odru bo jutri, v soboto, zvečer od 7. do 9. ter v nedeljo pop. od 2. do 5. in zv. od 7. do 9. Mary E. Zust V nedeljo, 26. februarja, je na svojem domu na Holmes Ave. nenadno umrla 63 let stara Mary E. Zust, rojena v Clevelandu, hčerka Antona in Mary (oba že pok.), sestra An-thonyja, Franka in Raymonda (vsi že pok), teta, zaposlena kot inšpektorica pri obratu General Electric Co. na Nela Parku 35 let, članica SNPJ št. 142. Pogreb bo danes dopoldne ob 10. iz Želetovega zavoda na E. 152 St. na pokopališče Whitehaven. Cyril M. Shuster Umrl je Cyril M. Shuster, vdovec po Mary, roj. Lechko, oče Mary Jane Presper, Cyrila m. (pok.) in Katherine Laman-cusa, 10-krat stari oče, 4-krat prastari oče, sin Johna in Mary (r. Poglajen) Šušteršič (oba že pok.), brat Ludwiga, Vincenta, Jean Perko ter že u.cilja na str. 8) Seji— Društvo sv. Ane št. 4 ADZ ima sejo v sredo, 8. marca, ob 1.30 pop. v družabni sobi pri Sv. Vidu. Od 1. pop. dalje bo asesment za vsa ADZ društva pobirala taj. Marie Oražem. Podr. št. 47 SŽZ ima sejo v nedeljo, 12. marca, ob 1. pop. v Slov. domu na Maple Hts. Sporazum podpisan— Včeraj popoldne sta univerza Cleveland State in Gospodarska zbornica Jugoslavije podpisala sporazum, po katerem bo univerza sprejela že tretjo skupino poslovnežev za tečaj v marketingu. Letos je program prevzela GZJ, prvi dve leti je vodila slovenska Gospodarska zbornica. Za univerzo je sporazum podpisal njen predsednik dr. John Flower, za GZJ pa njen predstavnik, Ljubomir Macut, ki je povedal, da ima v ZDA, predvsem v Pittsburghu, več sorodnikov. Macuta je na obisk v Cleveland spremljal Marijan Kocbek, generalni tajnik Gospodarske zbornice Slovenije. Testiranje za holesterol— Sheliga Drug, 6025 St. Clair Ave., naznanja, da bo zopet imela testiranje za holesterol. Testiranje bo stalo samo $5, vsakdo bo pa dobil listek, vreden $2, za nakup od zdravnika predpisanih zdravil v tej trgovini. Testirali bo krvni pritisk in ugotovili količino sladkorja v krvi brezplačno. Testiranje za vse tri je za vsakega zelo koristno. Testirali bodo prihodnji petek (od 9. dop. do 6. zv.) in soboto (9. dop. do 3. pop.), torej 10. in 11. marca. V Plain Dealerju— Današnji Plain Dealer poroča o obisku kanadskega har-monikaša Walterja Ostaneka ter omenja novo »Polka Foundation«. Ostanek pravi, da popularnost te vrste glasbe raste, in to tudi pri mladini. V tiskovni sklad— Sušnikova družina, ki lastu- je Norwood Furniture Co., je darovala $34 v naš tiskovni sklad. G. in ga. Frank Siewiorek, Cleveland, O., sta poklonila $25. Vinko in Marija Curk, Barberton, Ohio, sta pa nam poslala $14. Vsem darovalcem za njih naklonjenost in podporo lepa hvala! VREME Spremenljivo oblačno danes z najvišjo temperaturo okoli 48° F. Pretežno oblačno jutri z možnostjo dežja v popoldanskem času. Najvišja temperatura okoli 55° F. V nedeljo oblačno, z verjetnostjo dežja. Najvišja temperatura okoli 42° F. AMERIŠKA DOMOVINA •>117 St. Clair Avc. - 431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 012400) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Mike and Irma Telich, Frank J. Lausche American Home Slovenian of the Year 1987: Paul Košir NAROČNINA: Združene države: $36 na leto; $21 za 6 mesecev; $ 1 8 za 3 mesece Kanada: $45 na leto; $30 za 6 mesecev; $20 za 3 mesece Dežele izven ZDA in Kanade: $48 na leto; za petkovo izdajo $28 Petkova AD (letna): ZDA: $21; Kanada: $25; Dežele izven ZDA in Kanade: $28 SUBSCRIPTION RATES United States: $36.00 — year; $21.00 - 6 mos.; $18.00 — 3 mos. Canada: $45.00 - year; $30.00 - 6 mos.; $20.00 - 3 mos. Foreign: $48.00 per year; $28 per year Fridays only Fridays: U.S.: - $21.00-year; Canada: $25.00 - year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 Published Tuesday & Friday except 1st 2 weeks in July & the week after Christmas No. 17 Friday, March 3, 1989 « Utrinki z »Gallusovega« obiska pri ameriških rojakih Lansko poletje je prišel gostovati med rojake v ZDA in Kanadi koroški pevski zbor »Gallus«. V zadnji številki v Celovcu izhajajočega četrtletnika »Celovški zvon« je Lojze Dolinar objavil zanimiv članek, ki ga posredujemo našim bralcem. Ur. Človek je po naravi tudi čustveno bitje, in srce mu bije hitreje, ko se od presenečenja ne more načuditi zanimivosti, lepoti, posebnemu dogodku ali pa fascinaciji, pa naj bo ta s pozitivnim ali pa z negativnim predznakom. To ozračje posebne vrste doživljaš, ko gledaš sklopko za pristajanje, ki se je nagnila na 20 stopinj in ko se zavedaš, da letiš s 300 kilometri na uro uredi »obljubljene dežele« proti pfistajališki stezi mesta, ki je igralo v zgodovini slovenske stoletne tragedije izseljeništva svojo posebno vlogo. Prišlec dobi občutek, da je po deveturnem blodenju čez Atlantik ter dvodnevnem postanku v neosebnem in kaotičnem New Yorku prišel v domači kraj. Tem bolj učinkujejo pozdravne besede nad podhodom letališča — »Welcome to Cleveland«. Skorajda magično zveni slovenskemu človeku to ime v ušesih, saj v diaspori menda ni mesta, ki bi ga Slovenec večkrat omenjal, večkrat napisal in o njegovih 1 30.000 Slovencih več slišal. Vse, kar gledaš in vidiš v tem mestu, te zanima in v najkrajšem času bi rad zvedel in doživel čim več. Je Ljubljana, Trst in Gorica hkrati — ta ameriška Ljubljana, mesto naših slovenskih rojakov, znancev in sorodnikov. In tudi urbanistična razporeditev je značilna za preprostost slovenskega mesta, ki je po eni strani grajeno sredi zelenja, po drugi strani pa ga krasi na pol zapuščena industrija. Predvsem preprostost in urejenost je tisto, kar odlikuje našega človeka onstran luže in ga razlikuje od drugih ljudi; poleg tega pa napravi neizmerna prijaznost in ljubeznivost nasproti obiskovalcu iz domovine vtis, ki je nepopisen. Slovenci živimo kot srednjeevropski narod na sečišču in prepihu različnih kulturnih, jezikovnih, svetovnonazorskih in še marsikaterih drugih tokov. To je pripomoglo k temu, da smo se v svetovljanski odprtosti do človečnosti kot narod tudi v tujini vedno uveljavili. In tudi to nam razkriva Amerika, pa naj bo to v Fairfieldu, Clevelandu, Chicagu, Torontu ali pa v Hamiltonu, mestih Gallusovega nastopanja. V vseh večjih slovenskih naselbinah so si slovenski rojaki z neprecenljivo požrtvovalnostjo zgradili lastne kulturne in narodne domove, cerkve, zabavne in rekreacijske centre ter še marsikaj drugega, kar jim pomeni mana sredi puščave za preživetje in realizacijo svoje slovenskosti. Hrepenenje po vsem slovenskem, po slovenski besedi in pesmi se predoča Gallusovemu obiskovalcu, ki stoji na odru, s pogledom na otožne solze, ki pritečejo iz svetlikajočega se očesa marsikaterega rojaka — in tudi pevec ima težavo s svojimi toni. To hrepenenje po vsem slovenskem ni navzo- Mimogrede iz Milwaukeeja MILWAUKEE, Wis. - Vremenski preroki zahtevajo, da je mesec februar tak kot januar: hud mraz in veliko snega, da bo letina dobro obrodila. V veselje mnogim in na žalost drugim, v letošnjem prosincu v Milvvaukeeju ni bilo skoro nič snega, niti mraza, s temperaturo okrog 35° F. Vremenarji so tudi mnenja, da mesec februar ne sme biti spomladanski, ampak naj bo veliko snega in hud mraz, drugače bo mraz tedaj, ko ga ne bi smelo več biti. Če je v svečanu toplo, bomo v aprilu za pečjo, pa tudi poljski pridelki kmetom ne bodo bogato obrodili. Smo že v mesecu marcu, ki so mu dali tudi ime sušeč in brezen. Pravijo, če se sušca da orati, aprila ti bo jokati. Ime brezen pa je naslonjeno na brezo, ki daje v tem času sok in začne zeleneti. Mesec marec je zelo zanimiv mesec. Na dan 12. marca je god sv. Gregorja, ko začno ptički čivkati in tudi začno z ženitovanjskimi obredi. Na dan 19. marca pa je god sv. Jožefa, ki je zelo spoštovan svetnik in mnogi so prepričani, da na Jožefovo ne more biti drugače kot lepo vreme. Če se na Jožefovo vreme zvedri in je sončno, prežene na letino kmetu skrbi, ker bogata bo žetev. V marcu jemlje zima slovo in spomlad nastopi svojo sončno pot. Mnogi mislijo, da nastopa pomlad vedno in točno na 21. marca, pa to ne drži. Včasih je poldneva preje ali pa pol dneva kasneje. Takrat sta dan in noč enako dolga in to je pomladanski ekvinocij — enakonočje. V tem mesecu imajo tudi Irci svoj praznik — dan sv. Patricija. Letos bomo radi kratkega predpusta praznovali Veliko noč — Kristusovo Vstajenje že v nedeljo, 26. marca. Vremenarji trdijo, da sušeč kali vodi in da je desetkrat na dan jezen. Trdijo tudi, da en cvet še ne naredi pomladi. In da na spomlad še stari kol upa, da bo ozelenel. Pa še, da vse naše življenje je tako nesramno smešno, da bi se človek skril od sramu. Vsem, ki ste rojeni ali imate svoje godove v tem mesecu, lep spomladanski pozdrav in vse dobro! Z ženo Frances želiva vsem rojakom in rojakinjam: Veselo Veliko noč! V spomin Ivanu Cankarju V nedeljo, 12. februarja, popoldan je bila v spodnji cerkveni dvorani sv. Janeza Evangelista kratka, a lepa spominska svečanost v spomin 70. obletnice smrti največjega slovenskega pisatelja Ivana Cankarja, katero je pripravil in vodil kaplan p. Peter Jakopec. Nastopili so tudi otroci slovenske šole pod vodstvom učiteljice Milke Modic, katere je za ta nastop tudi dobro naučila otroke, pomagala pa je tudi Ana Sosič. Pred pričetkom sporeda je p. Peter Jakopec prijateljsko pozdravil vse navzoče v dobro zasedeni dvorani, nakar so nastopili otroci slovenske šole: Melissa, Debbie, Natalie in Greg Sosič, Mark in Kristina Škof, Mark Carroll in Rachael Budde. Lepo so zapeli »Angelček moj«. Mark Škof je korajžno bral »Bog in Slovenija«. Sledila je pesem »Abraham ima sedem sinov«. Pri tej pesmi je prav lepo spremljala na harmoniki Melissa Sosič. Življenjepis in dela Ivana Cankarja je na kratko orisal p. Peter. Mark Škof je lepo prebral mladostne spomine Ivana Cankarja, Vladislav Kralj je prepričljivo bral Cankarjevo črtico »Konec«, kjer je bil posebno močan v pretresljivih smrtnih vzklikov: Mati - Domovina - Bog. Sledil je nastop samih deklic, ki so lepe zapele »Moj dom« in »Je hiša bela«. Vsi otroci skupaj pa so zapeli prav lepo še »Petelinček je na goro šel« in »Na planincah«, kjer se je z lepim glaskom izkazala Rachael Budde. Po lepem sporedu je p. Peter nam prikazal na videotraku po TV ekranu še lepote naših Alp, kakor tudi gora v Avstriji in Švici. Z malico, ki so jo pripravile naše žene in dekleta, in prijateljskim razgovorom o Ivanu Cankarju, se je končal res krasen spominski popoldan. Zabavni večer SKD Triglava SKD Triglav priredi vsako leto svojo predpustno maška-radno zabavo na zadnjo soboto pred postom. Letos pa je bila, žal, velika dvorana sv. Janeza Evangelista že oddana, zato je društvo Triglav priredilo ta zabavni večer v soboto, 18. februarja. Zabave se je udeležilo čez 400 naših ljudi; prišli so tudi iz Waukegana in Chicaga. Odlična večerja domače krvavice in pečenice z vsemi dobrotami, izvrstna muzika harmonikarjev »Button Box« (čeprav preglasna) je ustvarilo veselo razpoloženje. Bilo je tudi nekaj originalnih in zanimivih mask. Prvih pet je bilo nagrajenih. Po veselem plesnem razpoloženju smo se vračali zadovoljni na svoje domove. Vsi sodelujoči člani in članice zaslužijo vse priznanje in hvalo. V čast Slovencu Joe Draganu Pravijo, da zdravje prihaja po nitki, bolezen in trpljenje pa kar po vrvi. Pravijo tudi, da na zemlji človeku grozi čez tisoč raznih bolezni. Odvisno je od samega človeka, kako se zna ogibati bolezenskih groženj. Veliko je ljudi na svetu, ki jim služi zdravje prav dobro. Ti srečneži si želijo bogastva, slave in veselega življenja. Tisti pa, ki so nesrečno podvrženi raznim boleznim, večkrat neozdravljivih, trpljenju in samoti, si želijo samo eno — ZDRAVJE. In s to željo voščimo znanemu slovenskemu rojaku Joe Dergancu zdravja in vse dobro. Izrekamo mu prijateljske čestitke tudi, ker je 30 let delaven član organizacije »Lion’s Club« na West Allisu. Na slavnostni večerji, ki je bila 21. februarja v Tyrolean Town House restavraciji, ob veliki udeležbi naših ljudi, je omenjeni klub po svojem predstavniku Melvinu Jonesu čestital rojaku Draganu in mu izročil plaketo »Fellowship Award« od »Lion’s Clubs International«. Za vse pozdrave in čestitke se je slavljenec Joe Dragan, ki junaško prenaša svojo bol, vidno ganjen lepo zahvalil. Navzoči pevci in pevke so zapeli lepo slovensko pesem njemu v pozdrav. Pozdrav in vse priznanje velja tudi njegovi skrbeči ženi Frances. Korajžno naprej, Joe! Spomlad: Praznik mladosti — blagodat starosti Zdaj, ko se bliža spomlad in se poslavlja zima, se večkrat bere na voščilnih karticah, naslovljene na starejše ljudi: »Imejte lepo sončno jesen življenja«. To pomeni, da mnogi prispodabljajo življenje starejših ljudi jeseni, katera daruje ogromno naravnega in poljskega bogastva in se potem izčrpana leže k zimskemu počitku in spanju. Pred leti so trdili, da so ljudje, stari 55 let, na meji stara-(dalje na str. 7) Novica iz Loraina LORAIN, O. - Bralcem posredujem žalostno novico iz naše umirajoče naselbine, kajti nas je vedno manj. V sredo, 22. februarja, je v bolnišnici sv. Jožefa umrl tukaj rojeni Slovenec, Jakob Lorgar, v starosti 82 let. Umrl je za rakom. Jakob ni bil naš faran, a kadar je bila pri nas katera koli slovenska stvar ali prireditev, je bil vedno na razpolago in pripravljen pomagati. Bil je blagajnik društva sv. Cirila in Metoda št. 101. V tukajšnji jeklarni je delal kar 46 let. Bil je inšpektor. Kar je pri omenjeni jeklarni žalostno, je, da je že polovica japonska last. Jakob je bil član več ameriških klubov in društev. Žena mu je umrla 1985. leta, brat pa lani. Zapušča štiri sinove in štiri hčere, z družinami, 28 vnukov in 10 pravnukov, 3 urate in 3 sestre. Pogrebna sv. •aša je bila iz cerkve Matere ožje, k večnemu počitku pa je bil položen na pokopališču Memorial Park. Bodi mu zemljica ameriška lahka. Naj v miru počiva! Janez Grm če in skorajda otipljivo prisotno le pri različnih osebnih pogovorih, marveč tudi v vseh javnih govorih, ki so izražali, kakor v pozdravnih besedah v Lemontu, kup hvaležnosti, da smo prinesli od tako daleč slovensko pesem, ki je spoštljivo odmevala z odra, pozneje pa na škofovem grobu, grobu, ki je simbol za vse trpljenje in vso bolest našega človeka v Ameriki. (dalje na str. 7) Utrinki z »Gallusovega« obiska« (nadaljevanje s str. 6) Misel na domovino Slovenca v diaspori skorajda razjeda, saj je želja po očaku Triglavu, plavem Jadranu, biseru Bledu, vedno spet prisotna na raznih zidovih, okenskih steklih, vrtovih in ne nazadnje v miniaturni obliki na lemontsko-blej-skem otoku. In vse to je znak, da se Slovenec v Ameriki prav dobro zave pokolenja in svojih korenin. Prav ta zavest pa je tudi značilna za Slovenca, ki je našel svojo drugo domovino v Ameriki. To, da se v Ameriki zavedaš svojih korenin in izražaš svojo narodnost, ni nujno povezano s tem, da obvladaš tudi jezik, da znaš slovensko, saj je tu jezikovna plat le sekundarna komponenta pri izražanju slovenskosti. Mnogo je staroselcev in vedno več mladine, ki ne zna slovensko, vseeno pa so vključeni v »narodno infrastrukturo«. Potemtakem je tudi razumljivo, da pozdravne besede vidnega Slovenca v javnem življenju na slovenskem koncertu slovenskega Gallusa za clevelandskega Slovenca v angleškem jeziku niso bile tako nenavadne ko za uho prišleca iz domovine. Pri nas slovenski funkcionar na slovenski prireditvi vsekakor ne bi spregovoril slovenski publiki v nemščini, po drugi strani pa pri nas ne bo najti na nobeni prireditvi poleg avstrijske zastave tudi take s slovenskimi barvami, kar pa je onkraj luže povsem normalno, tako v ZDA ko tudi v Kanadi. Prav te razlike nam predočajo tudi psihološko komponento asimilacijskih struktur, ki so za rojaka v Ameriki prav tako boleča stvar kakor za nas na Koroškem. Medtem, ko ima pri nas na Koroškem asimilacija značaj organiziranosti, kjer sta nemški vpliv in nemška agresivnost načrtovani zadevi, kjer ši sežeta pojma nacija in nacionalnost še v mke, igra v ZDA pripadnost kakemu narodu popolnoma drugo vlogo kakor to, da pripadaš ameriški naciji. Tu ne gre za francosko pojmovanje nacije, kjer je nacija centralistično usmerjena, marveč gre za neki državni konglomerat, ki ne pozna ne pojma ameriške še manj pa morda kake angleške nacionalnosti. Združene države Amerike se namenoma ne vmešavajo v problem narodnosti, kajti to ni prvina z isto vsebinsko izpovedjo, kakršno najdemo pri nas v Evropi. Prvina vseh prvin je v Ameriki »svoboda«, ki je prisotna na vseh področjih, predvsem pa na gospodarstvenem, kar je tudi geneza »American way of life«. Morda je najti v taki miselnosti celo rdečo nit angleške kolonialne filozofije. Naš Cankar sam je bil tisti, ki je »po-oruntal« nevarnost te premišljene angleške pasivnosti ob vprašanju narodnosti, ki se je pozneje pokazala tako pri plebiscitu kakor tudi po 2. svetovni vojni ob vračanju in pokolu domobranske vojske. Za Cankarja gnila avstrijska diplo-rnacija ni pomenila nikdar tolikšne nevarnosti kakor jo je perfidna angleška. Saj pri Angležih, prav tako pa tudi v ZDA, ti posredujejo občutek, da moraš biti hvaležen, ker smeš živeti v njihovem svetu. To pa pogojuje, da se kot izseljenec slej ko prej soočaš s popolno amerikanizacijo. Prav ta pa je med našimi »nezatiranimi« rojaki v »svobodni« Ameriki opazna na vsakem koraku, vsekakor pa v Združe-nih državah neizmerno bolj ko v kanadskem Torontu in Hamiltonu. Ni čudno, da je potemtakem v ameriški Ljubljani prijavljenih le 60 otrok v slovenski sobotni šoli, pa čeprav *ivi tam 130.000 ljudi, ki so pri zadnjem ljudskem štetju Priznali svoje slovenske korenine. Takih procesov vsekakor pa »zatiranem« Koroškem, Tržaškem in Goriškem ni najti, čeprav je res, da živimo bliže matičnemu narodu in tako *aže srkamo »narodnostni sok«. Tu je naredila Kanada ko-rak naprej, tako da vsaj finančno podpira svoje narodnost-ne skupnosti ter šolanje otrok v njihovi materinščini. To je 9°tovo izraz kulturnosti kanadske države in verjetno nena-2adnje francoskega vpliva. Temu primerna je tudi realizaci-,a sl°venskosti pri Slovencih v Torontu in Hamiltonu, kjer >>narodnostna infrastruktura« še ni tako prepletena z anglo-ameriškim duhom kakor je to v Kanadi. Primerov bi lahko našteli dovolj, vendar naj mi bo dovoljeno omeniti le to, kar sem občutil kot najbolj signifikantno, namreč, da najdemo na stojalu obeh slovenskih cerkva v Torontu več slovenskih Verskih listov in publikacij kakor jih najdemo v slovenskem arperiškem verskem centru Lemontu ter v slovenskih božjih ,Sah ameriške Ljubljane. Menim, da so tudi to stopnje ^rikanizačije, ki se stopnjujejo tja do izjav v Dragi, kjer v'edstavnik Ameriške domovine ni Slovenec, ne slovenski s Terikanec ali ameriški Slovenec, marveč le Amerikanec, ICer zavedajoč se svojih slovenskih korenin. In tudi to je briška realnost. ^ ^b vseh zanimivih, poučnih ter v globino srca doživetih ij^h med našimi slovenskimi rojaki v Ameriki, ostane pa-pr^ *epe rnisli tudi iskrena želja, da bi sedanji čas, ki je čas .piania slovenskega naroda, oživljanja slovenske demo-^•čne miselnosti in identitete, nuje po skupnem sloven-žaerr> ^ulturnem prostoru, bil tudi skrajni čas za večjo pove-bcj108*rnec^ narr,'" ki živimo zunaj matične države. Le tako C0 *abko oblikovali svoj skupni slovenski življenjski pro-rr\a' - narn ie tak° zelo pri srcu; mozaični kamenček za 2a,čnim kamenčkom — tudi z Gallusovim. Mimogrede iz Milwaukeeja Slovenija v godlji (Opis stanja v domovini na Pavlihov način) (nadaljevanje s str. 6) nja. Danes pravijo, da se to prične s 65. letom starosti. Po teh letih se telesna zmogljivost in delno tudi umska precej zmanjša. Če pa dočakaš 80 let, 90 ali pa celo 100 let, vam na voščilnih karticah ne želijo več lepe sončne jeseni, marveč pošljejo slike, ki prispodablja-jo mrzlo zimo, ki je v visokih letih starosti, zdravju zelo nevarna in zato bliže grobu kot soncu. Starost je doba, ki jo samo z leti ni mogoče določneje opredeliti. Pogosto naletimo na več kot 70 ali 80 let zrele ljudi s povsem ohranjenimi telesnimi in umskimi sposobnostmi — srečujemo pa tudi mlajše, ki so umsko in telesno videti starejši. Nekateri stari ljudje so zdravi, krepki, ker s ponosom izkazujejo svoje zdravje in svoja leta, so pa drugi, posebno med ženskami, ki skrivajo svoja leta kot gad svoje noge! Prava starost je takrat, kadar zamrziš ženske in kozarec vina, kadar začnemo jesti jedi, ki koristijo našemu zdravju namesto tistih, ki nam z okusom prijajo. Pretirana ali pa nezadostna hrana močno vplivata na zdravje in razpoloženje starega človeka. Skratka, torej, ni slabo biti star, če si zdrav. Če pa si bolan, siromak in osamljen povrhu, pa je naravno, da starost ni prijetna. Resnično veliko število starejših ljudi je bolnih, osamljenih in živijo med štirimi stenami, redkokdaj vidijo svoje bližnje in prijatelje. To je življenjska resnica in te resnice nas je strah. Strah nas je biti bolan, biti sam, strah nas je smrti. Te boleče misli nas večkrat napadajo v nočnih neprespanih urah. In bolj zapiraš in stiskaš oči, več vidiš grozot. V takih trenutkih prisilim spomin na leta druge svetovne vojne in komunistične revolucije, na tisočere naše mučenike, ki so, pretepeni, izkrvaveli in izmučeni, umirali — brez postelje, brez zdravnika, brez duhovnika. In mi? Imamo vse, pa jadikujemo! Naslednje jutro se olajšan zbudim in hvaležen sem Bogu, da diham in mislim, torej da še živim! A.G. Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave* 641-0046 Mode1 ni pogrebni zavod Ambulance na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI! _________ NE IV YORK, N.Y. - Beseda godlja je bila doma dobro znana, posebno na deteti, kjer so imeli po hišah vsako leto koline. Zredili in opitali so pujsa, ga krog božiča zaklali, prestregli njegovo kri v veliko plošč-nato posodo, primešali riža in s tem napravili dve glavni sestavini za godljo, ki so jo potem posebni mojstri izdelovali s pridatki Špeha, sesekljane drobovine, rastlinskih in u-metnih dišav in vseh mogočih začimb in zabel spremenili v godljo, iz katere bodo napravljene silno okusne krvave klobase, katerih sta se radovala oko in goltanec. Po analogiji nam tu seveda ne gre za svinjsko, temveč za politično godljo, ki so jo med vojno v revoluciji začeli pripravljati slovenski komunistični prvaki, jo temeljito zmešali, z njeno pomočjo priplavali na oblast, jo mešajo naprej že 45 let in vladajo nad slovenskim narodom, a dobrih, okusnih in redilnih klobas iz nje ne morejo narediti. Čim bolj namreč mešajo, tem bolj iz godlje zaudarjajo duhovi leninističnega diktatorskega komunizma, ki se z dodatki nekoliko omiljenega stalinizma izkazujejo bolj in bolj za popolnoma neužitne v politični praksi. Že 45 let se kar naprej trudijo, da bi iz godlje, med vojno in tujo okupacijo začete, katero so izdelali iz človeške -joj-mene bratske — krvi, naredili užitno in okusno politično hrano. A čim bolj mešajo in dodajajo svobodoljubnih dišav, recimo samoupravnega socializma, ki meri v ljudsko demokracijo, ali pa, po sili razmer, potegnejo iz godlje stalinistični politični pritisk in nasilje, da za trenutek prijetno zadiši po svobodi. Vsi taki ukrepi ne pomagajo pri prizadevanju, da bi svojo komunistično godljo napravili užitno, kaj šele izdelali iz nje okusne krvavice, z uvedbo demokratske svobode. V BLAG SPOMIN 35. OBLETNICE SMRTI NAŠEGA DRAGEGA OČETA Frank Zupančič ki je umrl 3. marca 1954. Petintrideset let je zdaj minilo,-vse odkar si šel od nas, pa se zdi kot bilo bi včeraj, ko poslavljal si se od nas. Pa izprosi tam pri Bogu, da bi enkrat k Tebi vsi prišli, • se pri Bogu veselili tam v nebesih enkrat vsi. Žalujoči: MARY OKICKt, hči ■ STANLEY, sin in mnogo nečakov in nečakinj Cleveland, Ohio, 3. marca 1989. V zadnjem času jim vidno pomagajo pri tem poslu svobodoljubni, demokratični Slovenci, da bi skrajšali in zmanjšali to neprestano mešanje godlje. Začeli so formalno ustanavljati politične formacije, ne strank, ampak zveze, in intenzivno iščejo načina, kako bi iz godlje odstranili monopolni marksistični okus po diktaturi. Pri tem se včasih poslužujejo za slovenskega svo-bodnjaka ponižujočih manir, pri mešanju godlje. Vse pa gotovo z najboljšim namenom, napraviti iz godlje nekaj užitnega za vsakega človeka. Glavni mešalci na vladi so pa deloma nesposobni, deloma pa bojazljivci za izgubo stolčkov ob bogato pogrnjeni mizi vladne obednice. V odločilnih trenutkih nehajo mešati in se poskrijejo, kot smo doživeli, kosi je Armada prisvojila civilno politično moč v Sloveniji, inscenirala politični sodni proces, ter obtožila, sodila in zaprla štiri politično aktivne Slovence. Kaj je storila slovenska civilna oblast? Nič. Dokler je živel in vladal slovenski »znanstveni« socialist, komunistični nesporni prvak med Slovenci, med vojno inici-ator osvobodilnega boja, krvave revolucije in sledeče politične godlje Edvard Kardelj, mu je bilo na tem, da iz Beograda usmerja vozilo s slovensko politično godljo med brate na jugu in vzhodu države. Juž-njaki so z zanimanjem opazovali in pokušali slovensko godljo in se jim je zdela boljša od njihove. Zlasti Srbi so bili inte-resirani. Začeli so planirati, kako bi se z njo okoristili, če bi ji dodali čevapčičev in jo priličili svojemu okusu. Seveda so jo spridili. Poskusili so s pošiljanjem južnjakov na stalno zaposlitev v Slovenijo. Ker ni bilo uradnega odpora, se je mešanje slovenske in srbske politične godlje razvilo do usodne stopnje po načelu: jedna država, jedan narod; jedna partija, jedan jezik (in jedna godlja). Ti poskusi storjeni od srbske strani iz čiste bratske ljubezni do bratov Slovencev so začeli z onimi famoznimi vzgojnimi jedri. Hoteli so narediti iz slovenske politične godlje pristno jugoslovansko (ali bolje: srbsko) mešanico, v kateri separatistični Slovenci ne bodo preživeli, bodo utonili. Zaenkrat se jim, na čas enodu-šnemu uporu naroda pod Karavankami, načrt ni posrečil. Na drugi strani seje iz jugoslovanske mešanice rodi! drug Slovencem škodljivi pojav, namreč federalno predpisana finančna pomoč Slovenije revnim republikam na jugu, ki so svoje revščine in zaostalosti največ same krive. Pritožbe na merodajno mesto o nevzdržnosti te prakse so popolnoma odveč. O tem problemu odloča osrednje, vrhovno vodstvo enotne jugoslovanske partije v Beogradu, kjer se glasuje in ostajajo slovenski (dalje na str. 8) Novo upanje za bolnike z žolčnimi kamni KOLEDAR društvenih prireditev Ko sem pred meseci pisal o novem načinu zdravljenja ledvičnih kamnov z udarnimi valovi, nisem slutil, da vas bom po razmeroma kratkem času že lahko seznanil z dosežki podobnega zdravljenja žolčnih kamnov. Že uvodoma moram zapisati, da gre za prva kritična vrednotenja novega načina zdravljenja, ki ima še svoje pomanjkljivosti, vendar so izsledki dosedanjih izkušenj dovolj obetavni in jamstvo, da se bo metoda dokončno uveljavila kot alternativni način zdravljenja številnih bolnikov, ki trpijo zaradi te nadležne bolezni. Vsekakor bi bilo pretirano pričakovati, da v bodoče operacije žolčnih kamnov ne bodo več potrebne, saj je že danes jasno, da litotripsija (drobljenje kamnov) je in ostaja omejeno uporabna, saj ni primerna za vse vrste kamnov, ne pri vsakem položaju kamna v žolčniku itd. in največkrat zahteva še dodatno zdravljenje z zdravili, ki kamne topijo. Tkim. litotropsija temelji na razbijanju in drobljenju kamnov z zunanjimi udarnimi valovi, ki imajo dokaj različne frekvence (največ okoli 0,5 MHz). Te valove zgostijo v žarišče visoke energetske gostote, v katerem se znajde kamen, in z naglim spreminjanjem pritiska' razstreljujejo kamen in ga tako drobijo. Drobitev kamna ni toliko odvisna od njegove kemične sestave kot od njegove velikosti. Udarni valovi nastajajo v posebni napravi in se v vodni kopeli prenašajo in usmerjajo v žolčnik. Sirijo se podobno kot ultrazvočni valovi. Lahko tudi poškodujejo tkivo, predvsem če to vsebuje zrak ali druge pline. Pljuča tako nikakor ne smejo biti v osi učinkovanja teh valov, saj bi se zanesljivo poškodovala. Na splošno pa velja, da so morebitne poškodbe tkiv ob upoštevanju vseh previdnostnih ukrepov zanemarljive. Ker udarni valovi zdrobijo Slovenija v godlji (nadaljevanje s str. 7) člani vodstva v manjšini. Ta strogo monolitični sistem v državi, kjer imajo republiške partije skupno vodstvo, pomeni najbolj odvratno mešanje godlje, od katerega komaj kdaj pride kaj dobrega. Takšen je danes politični položaj Slovenije, naslikan v Pavlihovi maniri, ki gotovo ni zavidanja vreden. Slovenija se utaplja v jugoslovanski politični godlji. Kdo in kdaj bo prišel in iz godlje naredil užitne in okusne krvave klobase? To je vprašanje, ki bi moralo skrbeti slehernega zavednega Slovenca doma, v zamejstvu in na tujem. S skupno skrbjo in prizadevanjem se bo morda dalo še kaj pozitivnega doseči, preden bo prepozno. Znaki kažejo, da čas ni več naš zaveznik. L. P. kamne v drobir velikosti peščenega zrna, torej v nekaj milimetrov velike drobce, se vsiljuje vprašanje o smotrnosti takega početja, saj večji delci praviloma ne morejo sami od sebe skozi razmeroma ozko izvodilo žolčnega mehurja, žolčne vode in vhoda v dvanajstnik. Teh zaostalih delcev v žolčnem mehurju se lotevamo z zdravili, ki jih sčasoma lahko raztopijo. V ta namen uporabljamo preparate, ki vsebujejo soli žolčnih kislin. Najbolj in najlažje se topijo kamni z mnogo holesterola. Prednost uporabe žolčnih soli je morda še ta, da zmanjšujejo premočno krčenje žolčnega mehurja, ki je zastran izločanja drobirja sicer zaželeno, po drugi strani pa dokaj boleče za bolnika in ga moramo zato včasih ublažiti z zdravili, ki zmanjšujejo krče, kot so spa-smo cibalgin, buscopan in podobno. Kot alternativna možnost odstranitve drobirja iz žolčnika ostane še neposredna punkcija žolčnega mehurja in njegova izpraznitev z ustreznim instrumentarijem ali pa pri punkciji vbrizgnemo v žolčnik že omenjene snovi, ki kamne topijo. Ker taka punkcija ne teče vselej brez zapletov, se zdravniki pogosto raje odločijo za operativno odstranitev žolčnega mehurja. Za bralca bodo gotovo zanimivi prvi dosežki opisanega novega načina zdravljenja žolčnih kamnov. Najprej nekaj splošnih ugotovitev: • večino žolčnih kamnov z ustrezno aparaturo lahko zdrobimo; • za uspešno drobitev kamni naj ne bi bili večji od treh centimetrov; • solitaren kamen (kamen edinec) je bolj dovzeten za drobljenje kot mnogoštevilni; • okvara tkiva zaradi učinka udarnih valov je zanemarljiva; • resnejši zapleti, kot sta zapora žolčnega izvodila in vnetja trebušne slinavke, so redki (manj kot pet odstotkov); • dokler je v žolčnem mehurju še drobir, prihaja pa približno eni tretjini bolnikov še naprej do kolik; • pri zdravljenju solitarnih kamnov s kombinirano terapijo je po 6 do 12 mesecih približno 80 odstotkov bolnikov brez kamnov; • zaradi razmeroma kratke uporabe opisane metode zdravljenja še ni podatkov o morebitnih ponovitvah bolezni. Če za konec povzamemo povedano, lahko ugotovimo, da je novi način zdravljenja žolčnih kamnov že presegel začetne težave in da se vse bolj uveljavlja kot uspešna možnost izbire, še zlasti pri bolnikih, ki iz tega ali onega vzroka ne želijo ali ne morejo biti operirani. In morda je še najbolj pomembno, da je terapija brez posebnega tveganja. Dr. Valter Koser MAREC 5. — DNU pri Sv. Vidu priredi »Pancake & Sausage« zajtrk v dvorani pri Sv. Vidu. Serviranje od 8.30 zj. do 1. pop. 5. — Pevski zbor »Slovenska Pesem« iz Jolieta-Lemon-ta poda koncert v cerkvi sv. Vida na Glass Ave. Pričetek ob 2.30 pop. APRIL 1. — Tabor DSPB Cleveland priredi svoj pomladanski družabni večer v Slov. domu na Holmes Ave. Igrajo Veseli Slovenci. 1. — Pevski zbor Glasbena Matica prired koncert v SND na St. Clair Ave, 8. — Pevski zbor Zarja priredi koncert z večerjo in plesom v SDD na Recher Ave. Igra Vadnjalov orkester. 9. — Dramatsko društvo Lilija poda veseloigro »Težke ribe« v Slov. domu na Holmes Ave. Pričetek ob 3.30 pop. 15. — Primorski klub priredi »Primorski večer« v SND na St. Clair Ave. 22. — Pevski zbor Korotan priredi svoj spomladanski koncert ob 7. zv. v Slov. nar. domu na St. Clair Ave. 22. — Pevski zbor Jadran ima koncert z večerjo in plesom v SDD na Waterloo Rd. Igra Eddie Rodick orkester. 23. — St. Clairski upokojenci prirede svoje letno kosilo v spodnji dvorani SND na St. Clairju. Serviranje od 1. do 3. pop. Zabava do 5. pop. 29. — Igralska skupina Lipa Park, St. Catharines, Ont., poda Finžgarjevo igro »Razvalina življenja« v SDD na Waterloo Rd. Pričetek ob 7. zv. Sponzorira Odbor za kulturne izmenjave. 30. — Fara Marija Vnebovze-ta in direktorij Slov. doma za ostarele priredita kosilo v Slov. domu na Holmes Ave. Serviranje od 11.30 do 2. pop. Prebitek namenjen Domu za ostarele. MAJ 14. — Pevski zbor »Slovenska pesem« priredi koncert v semenišču v Lemontu, po šmarnicah. 19. — Slovenski dom za ostarele na Neff Rd. ima letno sejo v spodnji dvorani SDD na Waterloo Rd. — Društvo SPB Cleve- TRIANGLE cleaners Expert Tailoring and Alterations Phone 432-1350 1136 E. 71 St. ROSIE JAKLIČ, lastnica Pnjatel s Pharmacy Sl. Clair Ave. & E. 68 St. 361-4212 IZOA.IAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID FOR AGED PRESCRIPTIONS _____ land priredi Slovenski spominski dan s sv. mašo pri Lurški Materi božji na Chardon Rd., Euclid, O. JUNIJ 11. — Slov. šola pri Mariji Vnebovzeti priredi piknik na Slovenski prisatvi. Sv. maša na S.P. opoldne, nato piknik. 17. in 18. — Tabor DSPB Cleveland poda spominsko proslavo za pobite Slov. domobrance in vse žrtve komunistične revolucije, na Orlovem vrhu Slovenske pristave. 25. — Piknik ohijske KSKJ federacije na farmi sv. Jožefa na White Rd., Willoughby Hills, O. Igrajo »Button Box Players«. JULIJ 9. — Misijonska Znamkar- ska Akcija priredi piknik na Slovenski pristavi. Začetek piknika s sv. mašo ob 12. uri opoldne. 30. — Belokranjski klub priredi piknik na Slovenski pristavi. Igra Tony Klepec orkester. AVGUST 13. — ADZ priredi Družinski dan piknik na svojem letovišču v Leroy, O. SEPTEMBER 9. — Fantje na vasi prirede koncert v Slov. nar. domu na St. Clair Ave. 10. — ADZ priredi Pečenje školjk na svojem letovišču v Leroy, O. 17. — Oltarno društvo pri Sv. Vidu priredi kosilo v svetovid-ski dvorani. 24. — Društvo SPB Cleveland priredi romanje v Frank, Ohio. OKTOBER 21. — Tabor DSPB Cleveland priredi svoj jesenski družabni večer v Slov. domu na Holmes Ave. Igrajo Veseli Slovenci. 28. — Štajerski klub priredi martinovanje v Slov. nar. domu na St. Clair Ave. Igra orkester Veseli Slovenci. NOVEMBER 11. — Belokranjski klub prireja martinovanje v Slov. nar. domu na St. Clair Ave. Igra Tone Klepec orkester. DECEMBER 1. — Slovensko ameriški kulturni svet prireja predbožično srečanje s škofom Pevcem na semenišču Borromeo. 30. — Pevski zbor Korotan poda igro »Noč božična, sveta noč« v Slov. nar. domu na St. Clair Ave. NOVI GROBOVI (Nadaljevanje s str. 5) pok. Franka, Josepha, Victor-ja, Mary Stimetz in Johna. Pogreb bo iz Fortunovega za- voda, 5316 Fleet Ave., jutri, v soboto, v cerkev sv. Lovrenca dop. ob 10. in od tam na Kalvarijo. Na mrtvaškem odru bo danes pop. od 2. do 4. in zv. od 7. do 9. MALI OGLASI COOK NEEDED Full time. Monday through Friday. Call 861-3896. (17-20) FOR RENT 2 bdrm apt. Single person $175; two persons $200. No pets. 15415 Calcutta up. Call 531-3537. (17,19,21,23) FOR RENT 3 rms, near St. Vitus Church. $175. Newly renovated, new kitchen, new bath, newly carpeted. Mature adults only. No pets. $200 security dep. Call 261-5121. (FX) FOR RENT HOLMES Avenue duplex and apartment, 1 block from St. Mary Church; (1) 5-room suite, including 2 bedrooms; upstairs; no pets; $325.00 + deposit; (2) 3-room apartment, upstairs; share bath, but electricity and hot water furnished; newly redecorated; no pets; $135.00 + deposit; 1-256-1564 or 481-9864, evenings. (15-18) -------------------------jr I Elderly care housekeeper, for Slovene woman in Euclid' Apt. and utilities. Couple considered. Call 942-1005. (16-17) FOR RENT Suite. 4 rooms. Dowm $1 50.00. No pets. 431-8182-E. 65 St. & St. Clair Ave. (16-17) Retiree wanted to clean tavern in the Flats. 2-3 hours a daV and all day'Saturday. MUST DRIVE. Call 621-1840 or 585-4693. (16-121 HOUSE FOR SALE EUCLID Many Slovenian neighbors Park-like back yard Must see to appreciate Estate, must be sold. Mainte' nance free brick with neV'i roof, new driveway, ne^ gutters. Excellent cond-Ready to move in. $89,000' For details, call 241-0080 of after 6 p.m.: 481-4258. (14-17) Live-In Housekeeper Wanted Free room and food in lovelV home, in exchange for 10 hours a week. Housecleam ing. (Only 2 adults live 'n house). Bratenahl. Call 268' 4160 after 6 p.m. (1 3-1 ^ Hiše barvamo zunaj in znO' traj. Tapeciramo. (We waD' paper). Popravljamo in dei^' mo nove kuhinje in kopalnih ter tudi druga zidarska ^ mizarska dela. Lastnik TONY KRISTAVNl* Pokličite 423-4444 (k)