ALLIED MILITARY GOVERNMENT BRITISH - UNITED STATES ZONE FREE TERRITORY OF TRIESTE OFFICIAL GAZETTE VOLUME I No. 29-1 July 1948 Published by the A. M. G. F. T. T. under the Authority of the Commander British - United States Forces Free Territory of Trieste. La Editoriale Libraria, Trieste - 1948 ALLIED MILITARY GOVERNMENT British - United States Zone-Free Territory of Trieste Order No. 236 EXTENSION OF TEMPORARY EXEMPTION FROM PAYMENT OF INCOME TAX IN FAVOUR OF FACTORIES WHICH WERE OUT OF OPERATION FOR REASONS DUE TO WAR WHEREAS it is deemed necessary to extend the temporary exemption from payment of income tax in favour of factories which were out of operation for reasons due to war, in that Zone of the Free Territory of Trieste administered by the British-Vivited States Forces (hereinafter referred to as the .„Zone“) ; .NOW, THEREFORE, I, RIDGELY GAITHER, Brigadier General, V. S. Army, Director General, Civil Affairs, ORDER: ARTICLE I Section i. — The period of time during which technically organized factories, enjoying a temporary exemption from payment of income tax in terms of special laws, were entirely out of operation for reasons due to war, shall not be included in the period of exemption granted. Section 2. — Whenever the conditions set forth in the preceding Section occur the tax-payers shall file, in order to be granted the facilitation provided therein, such request with the Direct Tax Office within six months from the date of publication of this Order, specifying the period of time during which the factory was out of operation and submitting appropriate documentary evidence on the reason therefor. ARTICLE II This Order shall come into force on the date of its publication in the Official Gazette. TRIESTE, 24th June 1948. RIDGELY GAITHER Brigadier General, U. S. Army Director General, Civil Affa'rs EXTENSION OF LEGAL AND CONVENTIONAL TIME LIMITS WHEREAS it is necessary to make certain provisions for -extension of legal and conventional time limits in case of the closing of Institutes of Credit and Banks due to exceptional events within the British-United States Zone of the Free Territory of Trieste (hereinafter referred to as the „Zone), NOW, THEREFORE, I RIDGELY GAITHER, Brigadier General, U. S. Army, Director General, Civil Affairs, ORDER: ARTICLE I Whenever Institutes of Credit and other institutes specified in R. D. L. 12 March 1936, No. 375 and subsequent amendments, or any of their branch offices are prevented from functioning by reason of exceptional events, the legal and contractual terms expiring during such period of non functioning or within five days following thereafter shall be extended by fifteen days in favour of the Institutes of Credit and other institutes beginning from the day of the re-opening of the offices for the public though such terms might refer to acts and proceedings to be made at a place other than of the respective institutes. ✓ ARTICLE II The exceptional nature of the event and the period of non-functioning of the Institutes of Credit or Institutes and branch-offices set forth in Article I, shall be determined by Order of the Director of Finance, Allied Military Government, to be issued upon request of the Branch-office of Bank of Italy within the Zone which shall be published in the Official Gazette. ARTICLE III All securities, bonds and scrips which are held at an Institute of Credit or branch- office during the period of closure due to exceptional events, shall be endorsed with a certificate by the manager of the Institute of Credit or branch thereof in the following terms : „Pursuant to and for the purpose of Order No. 256 this is to to certify that the acts which should have been made by the undersigned Institute of Credit (or branch-office) relating to this scrip could not be performed because of the non-functioning of the Institute of Credit (or branch-office) which period lasted from.-.........to............... as stated by Order of the Director of Finance, Allied Military Government, dated at Trieste, this .... day of......... 19.7.....“ ARTICLE IV Where no document exists upon which the certificate could be endorsed as set forth in the preceding Article, the managers of the Institute of Credit (or branch-office) shall issue a separate certificate stating precisely the transaction to which the certificate refers. ARTICLE V All former directives concerning the extension of legal and contractual terms in case of closing down of Institutes of Credit by reason of exceptional events are hereby repealed. ARTICLE VI EFFECTIVE DATE This Order shall be effective from the date of its publication in the Official Gazette. Dated at TRIESTE, this 24th day of June 1948. RIDGELY GAITHER Brigadier General, U. S. Army Director General, Civil Affairs Order No. 266 ALIENATION AND EXPORTATION OF PLATINUM, GOLD, SILVER, PEARLS AND PRECIOUS STONES — AMENDMENT OF ORDER No. 227 - 2 NOV. 1946 WHEREAS it is deemed advisable and necessary to amend the provisions relating to the alienation of gold and silver coins and the trading of gold within the British-United States Zone of the Free Territory of Trieste (hereinafter referred to as the „Zone“) ; NOW, THEREFORE, I. RIDGELY GAITHER. Brigadier General, U. S. Army, Director General, Civil Affairs ORDER: ARTICLE I Article II of Order No. 227 dated 2 November 1946 pertaining to the prohibition of Alieation of gold and silver money is hereby repealed. ARTICLE II Articles 6, 7 and 10 of R. D. L. 14 November 1935 No. 1935, converted into law 26 March 1936 No. 689, governing the trading of gold, are hereby repealed within the „Zone“. ARTICLE III This Order shall come into force on the day of its publication in the Official Gazette ; its provisions however shall become operative as from 11 March 1948. Dated at Trieste, this 24th day of June 1948. RIDGELY GAITHER Brigadier General, IT. S. Army Director General, Civil Affairs TAXES ON LIGHTERS, SPARE PARTS AND FLINTS - SALES PRICE LIMIT ON FLINTS WHEREAS it is considered necessary to increase taxes on lighters, spare parts and flints, as well as limiting the sales prices of flints, in that Zone of the Free Territory of Trieste administered by the British-United States Forces (hereinafter referred- to as the „Zone“), NOW, THEREFORE, I, RIDGELY GAITHER, Brigadier General, U. S. Army, Director General, Civil Affairs, ORDER: ARTICLE I TAXES ON LIGHTERS The following rates of tax are hereby fixed on types of lighters whether manufactured in, or imported into the Zone (in addition to the Customs duty, if payable) : 1) On each lighter ignited by flint or pyrophorous paper : DESCRIPTION Lighters in a platinum or gold casing, or platinum or gold plated metal or if plated in part with these metals ; Silver casing, metal casing or wholly or partially silver plated, or' enameled or ornamented in any way (leather, mother-of-pearl, tortoise, etc. ; Common metals and not ornamented or guarnished in any way. 2) On each lighter ignited by an electric current: d) Lire 750.— When ignition depends on an electric spark ; e) Lire .1250.-^- When an electric heating conductor is uted and the lighter itself is plated or is partially plated with, a precoius metal ; f) Lire 750.— When an electric heating conductor is used and the lighter is made of common metal or other material. TAX a.) Lire 1250.— b) Lire 750.— c) Lire 500.— ARTICLE II TAXES ON LIGHTER SPARE PARTS The tax due on each spare part of lighters (ignited by flint) named „rotellino“ is hereby fixed at Lire 250.— ARTICLE III TAXES ON FLINTS The taxes on flints are hereby fixed as follows : Type A — Cylindrical shape diameter 2, 8 millimeters, length 5 millimeters .. Lire 15.— Type B — Prismatic shape 2x3x5 mm ........................................... Lire 20,— Type C — Prismatic shape 3 x 4 x 45,5 mm .................................. Lire 150.— ARTICLE IV SALES PRICE OF FLINTS The 'price limit of flints for sale to the public is hereby fixed as follows : For each „type A“ flint ............................................ Lire 20.— For each „type B“ flint ......................................... Lire 25.— For each „Type C“ flint ............................................. Lire 170.— -•—■ i ‘ . - ■ _ . v •• - ARTICLE V EFFECTIVE DATE This Order shall become effective on the date of its publication in the Official G azette and shall become operative as from the 17th of May 1948. Dated at Trieste, this 24th day of June 1948. RIDGELY GAITHER Brigadier General, U. 8. Army Director General, Civil Affairs Order No. 284 ADJUSTMENT OF FAMILY ALLOWANCES AND RELATIVE CONTRIBUTIONS FOR TAX COLLECTING CONTRACTORS WHEREAS it is deemed advisable and necessary to increase the rates of family allowances and relative contributions as provided for Tax Collecting Contractors by Table ,,F“ annexed to Order No. 325 dated 5 March 1947 in that Zone of the Free Territory of Trieste administered by the British-United States Forces (hereinafter referred to as the „Zone“). NOW, THEREFORE, I, RIDGELY GAITHER, Brigadier General, U. S. Army. Director General, Civil Affairs, « ORDER: ARTICLE 1 With effect from the beginning of the first pay period after 30 September 1947, the rates of family allowances and relative contributions as set out in Table ,,F“ annexed to Order No. 325 dated 5 March 1947 shall be revoked and substituted by those shown in Table ,,F" annexed to the present Order. ARTICLE II This Order shall become effective upon the date of its publication in the Official Gazette of the Allied Military Government. Dated at TRIESTE this 24tb day of JUNE 1042. RIDGELY GAITHER Brigadier General, U. S. Army Director General, Civil Affairs TABLE ,,F“ ORDINARY FAMILY ALLOWANCES AND COST OF LIVING BONUS, AND RELATIVE CONTRIBUTIONS FOR TAX COLLECTING CONTRACTORS • (Consumer Tax Contractors. Direct Tax Collecting and Receiving Agencies) I. — MONTHLY BENEFITS (Convertible into daily benefits applying the proportion of 1/26, whereby the principle laid down in Article-2, lit. a), No. 2 of the Collective Work Contract dated 22 July 1938 shall not be affected). BENEFICIARIES For each child For the wife and for the disabled busband For each parent O. B. C. L. B. O. B. C. L. B. 0. B. C. L. B. Officials, employees and messengers 299,— 442,— 312,— 442,— 182.— 442,— Labourers, 'nightwatchmen •and odd job men .... 130,— 442,— 130,— 442,— 78.— N 442,— II. — CONTRIBUTIONS (to be borne by the employer) Rate: 23.60% on gross earnings. O. B. : Ordinary Benefit ; — C. L. B. : Cost of Living Bonus. EXTENSION OF PRESCRIPTION TIME-LIMIT IN REGIME PROFITS'»®ATTER WHEREAS it is necessary to extend the time-limit for the assessment of Fascist Regime Profits etc. in that Zone of the Free Territory of Trieste administered by the British-United States Forces (hereinafter referred to as the „Zone"), NOW. THEREFORE, I, RIDGELY GAITHER, Brigadier General, U. S. Army. Director General, Civil Affairs, ORDER: ARTICLE I The time-limit of 30 June 1948, established by Art. 48 of General Order No. 88, dated 31 January 1947, for the assessment of Fascist Regime Profits is hereby extended to 30 June 1949. ARTICLE II This Order shall become effective on the day it is signed by me. Dated at Trieste, this 24th June 194S. RIDGELY GAITHER Brigadier General, TJ. S. Army BifSctor General, Civil Affairs Order No. 259 * (General Order No. 11 amended 1948) LOCAL GOVERNMENT WHEREAS it is deemed advisable to supersede General-Order No. 11 in order to adjust the organization of the local government in that Zone of the Free Territory of Trieste administered by the British-United States Forces (and hereinafter referred to as the «Zone») to its present functions; * NOW, THEREFORE, I, RIDGELY GAITHER, Brigadier General, U. S. Army, Director General, Civil Affairs, ORDER: Article 1 REPEAL OF GENERAL ORDER No. 11 General Order No. 11 dated 11 August 1945 is hereby repealed and the following shall he substituted therefor. Article II ORGANS OF LOCAL GOVERNMENT 1. — For the purpose of local government that part of the Free Territory of Trieste administered by the British-United States Forces shall constitute one single Zone composed of the Communes comprised within its boundaries and including the autonomous body «Provincia di Trieste». 2. — The Head of the Zone shall be called the Zone President. The Head of each Commune shall be called the Mayor (Sindaco). The Head of the autonomous body «Provincia di Trieste» shall be called the «Presidente della Provincia». Article III ZONE PRESIDENT 1. — The Zone President shall be appointed and be removable by the Allied Military Government. 2. — He shall be directly responsible to the Allied Military Government. 3. — He shall be the executive and administrative head of the Zone local government and shall be subject to the provisions of this Order and all further orders which may hereafter be made by the Allied Military Government. In the aggregate, he shall possess the powers and duties of a Prefect in conformity with the laws in effect in the Zone on 8 September 1943 and with the subsequent modifications thereof made or to be made by Orders of the Allied Military Government. 4. — He shall be assisted by a Vice-President who shall be appointed and be removable by the Allied Military Government. Article IV ZONE ADMINISTRATIVE BOARD («GIUNTA AMMINISTRATIVA DI ZONA») 1. — A Zone Administrative Board is hereby constituted and shall consist of the Zone President or the official acting for him, who shall preside over it, of the «Ispettore Provinciale», of the «Sovraintendente di Finanza», of two «Consiglieri di Prefettura» to be designated by the Zone President at the beginning of each year, of the «Capo Ragioniere della Prefettura», of four members and two substitute members to be chosen from persons who are expert in legal, administrative, and technical branches, and to be appointed by the «Deputazione Provinciale» upon approval of the Zone President. The Zone President {ind the «Sovraintendente- di Finanza» shall designate as substitute members a «Consigliere di Prefettura», an official of the «Ragionieria della Prefettura» and an official of the «Intendenza di Finanza» respectively. The substitute members shall not attend the sessions of the Board except in case of absence of the members of their category. A quorum of five members shall be sufficient for the validity of the decisions taken by the Board in administrative matters. In case of equality of votes the President’s vote shall prevail. 2. — The following persons cannot be members of the Zone Administrative Board: a) the president, the vice-president and the members of the «Deputazione PrOvin- ciale»; b) the presidents and the members of the Board of the Communes within the Zone; c) persons receiving salaries or wages from and accountants of the «Provincia di Trieste», of the Communes, and of public assistance and welfare institutions; d) persons lacking the requisites for the appointment to lay-assessors of the Court of Assize; e) relatives within the second degree of and persons in affinity by marriage within the first degree with the «Esattore provinciale» and with the «Ricevitore provin-ciale» during the period of their managing the tax-collection or tax-receiving. 3. — In case of dissolution of the «Deputazione Provinciale» the members of the Zone Administrative Board appointed by the said «Deputazione Provinciale» cease to be members by law but remain in office until the appointment of new members. Any appointed member who, fails to attend three consecutive sessions shall forfeit his post. Such forfeiture shall be declared by the Board upon proposal of the President of the Board and after hearing the person concerned. Any vacancy occurring among the appointed members shall be filled up by appointing thereto the substitute member prior in seniority. If all substitute members have fallen off they shall be substituted by the «Deputazione Provinciale» with the new appointments approved as in para, 1 above. 4. — The appointed members of the Zone Administrative Board shall be entitled to an attendance fee to be paid for each session at a rate to be determined by the Allied Military Government. The expenses shall be borne by the «Provincia di Trieste». 5. —- The Zone Administrative Board shall have the powers and functions as. set forth in the Consolidated Text R. D. No. 383 of 3 March 1934 and in the other laws in force in the Zone. Article V HEADS OF THE COMMUNAL GOVERNMENT 1. — The Head of a Commune shall be styled Mayor. 2. — He shall be appointed and be removable by the Allied Military Government. 3. — He shall possess, in the aggregate, the powers and duties of a Mayor of a Commune in conformity with the laws in effect in the Zone on 8 September 1943 and with the subsequent modifications thereof made or to be made by Orders of the Allied Military Government. Article VI COMMUNAL BOARD («CIUNTA MUNICIPALE») 1. —- Each Commune shall have a Communal Board. The members of the said Board (assessors) shall he appointed by the Zone President. They may be removable by the Zone President by reason of non-observance of their duties or by reasons of pub he order. Against such removal no appeal shall be admissible to judicial or administrative authority. 2. -- In case of absence or impediment, the Mayor shall be substituted by a delegated member of the Communal Board to be appointed by the Mayor upon approval of the Zone President. The Mayor may assign to the assessors special tasks in the administration of the Commune. The Mayor shall convene and preside over the Communal Board, determine the items to be discussed in each session and put the decisions of the said Board into effect. 3. — The composition, convening and functioning of the Communal Board shah he regulated by the provisions contained in the Consolidated Text R. D. No. 148 of 4 February 1915, as amended by R. D. No. 2839 of 30 December 1923. The said Communal Board shall be competent to decide on matters for which the competence of the Communal Board and of the «Consiglio Comunale» has been provided for by the above mentioned laws, unless covered by special laws for the time being in effect in the Zone. Article VII COMBINATION OF COMMUNES FOR LOCAL GOVERNMENT PURPOSES Whenever and wherever and to the extent to which it is deemed necessary or desirable to do so, the Allied Military Government may provide for the local government of two or more Communes by one official or administrative organ established for and in any named Commune. Article VIII «PROVING IA DI TRIESTE» 1. — The Adndnistration of the autonomous body «Provincia di Trieste» shall consist of a «Présidente della Provincia» and a «Deputazione Provinciale». The «Présidente della Provincia» and the «Deputati Provincial« shall be appointed by the Zone President. They shall be removable by the Zone President by reason of non-observance of their duties or by reasons of public order. Against such removal no appeal shall be admissible to judicial or administrative authority. 2. — The «Présidente della Provincia» may appoint a «Vice-Presidente della Provincia» from among the «Deputati Provincial« as well as assign to the said «Deputati» special tasks in the administration of the ((Provincia di Trieste». The? «Vice-Presidente della Provincia» shall assist the «Présidente della Provincia» and substitute him in case of absence or impediment. / The appointment of the «Vice-Présidente della Provincial) shall be subject to the approval of the Zone President. The «Présidente della Provincia» shall convene and preside over the «Deputazione Provinciale», determine the items to be discussed in each session, and put the decisions of the «Deputazione Provinciale» into effect. 3. — The composition, convening and functioning of the «Deputazione Provinciale» shall be regulated by the provisions contained in the Consolidated Text R. D. No. 148 of 4 February 1915, as amended by R. D. No. 2839 of 30 December 1923. The said «Deputazione Provinciale» shall be competent to decide on all matters for which the competence of the «Deputazione Provinciale» and of the «Consiglio Provinciale» has been provided for in the above mentioned laws, unless covered by special laws for the time being in effect in the Zone. Aiticle IX OTHER COMMITTEES No committee, council or group other than those herein created and provided for, shall possess any administrative, legislative, executive or other powers of government unless otherwise provided for by Order of the Allied Military Government. Article X BE SERVED POWERS Notwithstanding anything to the contrary in the present Order, the following powers are expressly reserved by the Allied Military Government: a) The power to reverse, amend or substitute, any order, decree, decision or deliberation issued or to be issued by any of the officials or bodies referred to in this Order and to cancel or substitute any appointment thereunder, in cases where it is, deemed that they conflict with the responsibilities of the Allied Military Government for the continued administration of the Zone. Any order of the Allied Military Government issued in pursuance of this provision shall be signed by the Director General of Civil Affairs, or the Officer acting for him in case of absence or impediment. b) Exclusive authority and control over all police and security services in the Zone. Article XI REPEAL OF. INCOMPATIBLE PROVISIONS The provisions of the Consolidated Text R. D. No. 383 of 3 March 1934,- as well as the subsequent provisions thereto, are hereby repealed insofar as contrary to or incompatible with the provisions of this Order. Article Jill TEMPORARY PROVISIONS 1. — The Zone President shall provide for the appointment of the members of the Communal Boards and of the «Deputati Provinciali» within thirty days from the date of his appointment. The «Deputazione Provinciate» shall provide for the appointment of the appointed members of the Zone Administrative Board within seven days from the date of its installation. 2. — The officials and bodies performing their duties under General Order No. 11 shall continue in their present office until substituted by the officials and bodies specified in this Order. Article XIII EFFECTIVE DATE This Order shall come into effect on the date it is signed by me. Dated at TRIESTE, this 25th day of June, 1948. RIDGELY GAITHER Brigadier General, U.S. Army Director General, Civil Affairs Order No. 281 CESSATION OF NON DISPOSABILITY OF DEMANIAL PROPERTY AND AUTHORIZATION FOR EXCHANGE BETWEEN THE STATE DOMAIN AND THE MONASTERY OF S. CIPRIANO IN TRIESTE WHEREAS the, non-disposable property, real estate P. T. 2196 and 231J of Trieste, via Besenghi 14 and 20, owned by the State Domain and formerly used as barracks, was destroyed by air raids ; WHEREAS by Order No. 164 the construction of the public road from „Porto di Trieste“ to „Padriciano“ was declared of public utility ; WHEREAS for the purpose of such construction a part of the real estate owned by the Monastery of S. Cipriano in Trieste is needed ; WHEREAS the said Monastery has given its consent to an exchange of said real estate with the one situated in Trieste, Via P. Besenghi No. 14 and 20 ; and WHEREAS it is necessary to make the real estate in Via Besenghi 14 and 20 disposable and to authorize the exchange of property, NOW, THEREFORE, I, RIDGELY GAITHER, Brigadier General, U. S. Army, Director General, Civil Affairs, ■ ORDER: ARTICLE I The real estate P. T. 2196 and 2317 of Triest e in Via Besenghi 14 and 20 owiiéd by the State Domain, shall cease to be a non-disposable property. Y ARTICLE II Authorization is hereby given for the exchange of the real estate P. T. 2196 and 2317 of Trieste, situated in Via Besenghi 14 and 20, measuring 6330 square meters, with the fractions of the real estate Cat. 192 and 193 of P. T. 154, respectively Cat. 194 of P. T. 135 of Chiar-bola Superiore, measuring 2680 square meters (and identified in the Land register plan attached to this Order as „Annex A“). . ARTICLE III The^exchange mentioned in Article II hereof shall take place between the State Domain and the Monastery of S. Cipriano in Trieste in accordance with the draft agreement already approved by the Economic and Finance Board of the Allied Military Government. The Superintendent of Finance is hereby delegated to sign the appropriate deed of exchange. The value of the real estate belonging to the Monastery of S. Cipriano has been determined at the sum of Lire 1,876.000, and the value of the real estate belonging to the State Domain situated in Via Besenghi has been determined at the sum of Lire 1. 800.000. The Lire 76.000 in excess shall be paid by the State Domain to the Monastery of S. Cipriano, ARTICLE IV The deed of exchange shall be exempt from stamp duty, and registry of transcription tax even for the excess of value to be paid in currency. ARTICLE V This Order shall come into effect on the date it is signed by me. Dated at TRIESTE, this 28t,h day of June 1948. RID GELY GAITHER Brigadier General, U, S. Army Director General, Civil Affairs Order No. 286 AMENDMENTS TO AMG ORDER No. 355 — MODIFICATIONS OF THE STATUTE OF THE „ISTITUTO AUTONOMO PER LE CASE POPOLARI“ WHEREAS it is considered advisable and necessary to cancel AMG Order No. 355 dated 29 April 1947 by which modifications have been made to. the Statute of the „Istituto Autonomo per le Case Popolari“ and. to provide for new modifications of the Statute, NOW, THEREFORE, I, RIDGELY GAITHER, Brigadier General, U. S. Army, Director General, Civil Affairs ORDER: ARTICLE I CANCELLATION OF ORDER No. 355 AMG Order No. 355 dated 29 April 1947 except Article I, Sub-sections 1 and 7 is hereby cancelled. ARTICLE IX MODIFICATIONS TO THE STATUTE OF THE „ISTITUTO AUTONOMO PER LE CASE POPOLARI“ The following modification is hereby made to the Statute of the „Istituto Autonomo per le Case Popolari“ : (1) Art. 4 of the Statute is hereby cancelled and substituted by the following : „The Institute shall be administered by a Board of Directors composed as follows : (a) A President and a Vice President, to be appointed by the Chief, Department of Public Works, Allied Military Government. (b) Two members, to be appointed by the Chief, Department of Public Works, Allied Military Government. (c) One member, to be appointed by the President of the Chamber of Commerce, Industry and Agriculture. (d) One member, to be appointed by the „Cassa di Risparmio di Trieste“. (e) Three members, to be appointed by the Communes which have participated in setting up the Instituted patrimony. The Board may as- a temporary measure and in exceptional circumstances entrust special tasks to individual members.” (2) The attendance indemnity set forth in Art. 3 is increased from 40 to 1000 Lire. (3) Para I of Art. 18 of the Statute is hereby cancelled, and shall be substituted by the following : „The financial year of the Institute shall commence each year on the first day of July, and end on the 30th day of June of the following year. “ (4) All references made in the Statute to the Ministry of Public Works shall be substitu- ted by the Chief, Department of Public Works, Allied Military Government. ARTICLE III , i TEMPORARY PROVISIONS 1. — Pending appointment of the new officials in terms of this Order the acting officials shall continue to hold office. 2. — The current financial period will be from 1 January 1948 to 30th June 1948. ARTICLE IV EFFECTIVE DATE This Order shall take effect on the date that it is signed by me. Dated at TRIESTE, this 28th day of June 1948. RIDGELY GAITHER Brigadier General, U. S. Army Director General, Civil Affairs Order No. 292 EXTENSION OF LEASE AND SUB LEASE CONTRACTS WHEREAS it is deemed advisable and necessary to provide for a further extension of the lease and sub-lease contracts in that Zone of the Free Territory of Trieste administered by the British-United States Forces ; NOW, THEREFORE, I, RIDOELY GAITHER, Brigadier General, U. S. Army, Director General, Civil Affairs, ORDER: ARTICLE I Section i. —The extension of the lease and sub-lease contracts, provided for by Order No. 66. dated 22nd December 1947, shall be and hereby is prorogated so as to expire on 31st December 1948, or on the date of expiration of the first subsequent term established by law or by custom for cases of tacit renewal of contracts. Section 2. — The above extension shall also apply to the contracts stipulated after the date of 27th February 1947, mentioned in Article I of General Order No. 114, that are to be considered as renewals of pre-existing contracts, as well as to those cases in which, after the said date, a decision of assignment has been passed by the Housing Office. ARTICLE II This Order shall come into effect on the date it is signed by me. Dated at TRIESTE, this 29th day of June 1948. RIDGELY GAlTHER Brigadier General, U. S. Army Director General, Civil Affairs Notice No. 16 REGISTRATION OF DISPLACED PERSONS AKD REFUGEES Notice, is hereby given, that all persons other than Italian nationals who have arrived in the area now comprising the B/U.S. Zone of F.T.T. and who were forced to leave their homes because of war conditions or have left their normal places of residence because of political changes occuring since 10 June 1940 are advised to register with the WELFARE & D. P. OFFICE of Allied Military Government,, Via Mazzini 30, Trieste, as soon as possible. Those persons already registered need not reregister. Registration at the WELFARE OFFICE will be considered a necessary requisite for any person wishing to claim any benefitsxor privileges that may be provided by Allied Military Government or the International Refugee Organization. Dated at TRIESTE, this 22nd day of June 1948. JOHN A, KELIETT Major Welfare & Displaced Persons Officer CONTENTS Order Page • No. 236 Extension of temporary exemption from payment of income tax in favour of factories which were out of operation for reasons due to war ............................................................... 457 No. 256 Extension of legal and conventional time limits .................. 458 No. 259 (General Order No. 11 amended 1948) Local Government.............. 463 No. 266 Alienation and exportation of platinum, gold, silver, pearls and precious stones - Amendment of Order No. 227-2. No. 1946 459 % No. 275 Taxes on lighters, spare parts and flints - Sales price limit on flints 460 No. 281 Cessation of non-disposability of demanial property and author- ization for exchange between the State Domain and Monastery of S. Cipriano in Trieste .................................. 468 No. 284 Adjustment of family allowances and relative contributions- for tax collecting contractors.................................. 461 No. 286 Amendments to AMG Order No. 355 - Modifications of the statute of the „Istituto Autonomo per le Case Popolari“ 469 No. 287 Extension of prescription time - limit in regime profits matter.. 463 No. 292 Extension of lease and sub-lease contracts............................. 471 Notice ‘ li ■ ■ -'■■■. i-e ' . J ' No. 16 Registration of displaced persons and refugees ........................ 472