NJI oi« 1 tv*1 ipii 0^ Naslov—Address nova doba *■117 St. Olair A ve. Cleveland, Ohio (Tel, IJEnderson 3889) STEV. 30 (NEW ERA) URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION Leto 1935 je posvečeno napredku mladinskega oddelka J. S. K. Jednote- Svojo agilnost bo pokazala naša mladina! J as Second Class Matter April 15th, 192G, at The Post Office at Cleveland, Ohio, Under the Act of March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for in Section 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15th, 1925. CLEVELAND, 0., WEDNESDAY, JULY 24TH — SREDA, 24. JULIJA, 1935 VOL. XI. — LETNIK XI. IN DRUGE ^VENSKE VESTI °ddelek društva št. ecli sv . v.^elniontu, Pa., pri-ulija Piknik v nedeljo 28. Irovo TJ1'cst°r Piknika: Gluntz ’ xP°rt, Pa. pij. , *---—, pdruštVa št. 33 JSKJ v njo gg a’’,.se 130 vršil v ne- »: rvj Prostor pikni- • Gllter Beach. l.io 2g Sal.!u’ se bo v ne- •vu gj.’ vršil piknik dru- tnika• ^ JSKJ. Prostor ico, ’ rilstov gaj za bol niš- isna 1 JSkr Vese*'ca društva št. vršil;, V Mo'rleyu, Colo., se 5tor ‘ ! nedeljo 28. julija v Parku. \ i '^'cncija mladinskega Nu, j,-k J se bo pričela t,aj ‘n»-: dne 1. avgusta in Vršila se bo '”l Washington šole. •V>bot(> o ustanovitve bo Nko d ; avSusta proslavilo k tvo št. 120 JSKJ v %[ v z večernim ban-emorial kafetofiji. ^atn4 društev v °° zborovala v nede-'VanfUSta v E1y.iu> Minn. »j® »ity ^',G Se bo vršilo v Com-teič(,|/ei^6r prostorih in se J °b 9. uri dopoldne. elik •. ---- Min *^KJ društev v 4 |'n'> se bo vršil v ne-% n av8fasta popoldne l(0v °lntu. Članstvo obeh Wj6 Z^6re pred gl' ura~ 'ost0. ’ ,°dkoder odkoraka * P^nika okrog 1:30 '% o -------- Ff,,S °Ve*iskih društev v tUdi?Cu> Cal., h kateri Ni v Ul'uštvo št. 141 JSKJ, 4. avgusta ve- v I^ovchen Gardens. 10* , U’ *>a-> se bo v so % v avSusta vršil piknik j‘ ^8 JSKJ. Prostor Zupančičeva farma. oceanu, m., se bo v fk j ‘ vavJ?usta vršil velik K*** št. 94 JSKJ. 'lika: Možinov park. ^— h ,')c>cast mladinskemu (l, 1redi društvo št. 40 X ^dgeu, Pa., v nede-U?nSUsta- Prostor pikava farma. [» °bisi{11 D ioe t\ . Pri svoji sestri „ 1 sP elak v Trauniku, K čl- Mrs. Antonia k ’ inskega društ- SKj v Chisholmu, ? 222 \Q^n'ka društev št. se i v Gowandi, N. j Jevršn 20. in 21. ju- 1 f Poleg doma-n čli„ 0g 40 Po večini lh Vel;ih i°V *n članic JSKJ H *»?a in Waina, O. Hr^Sa •6 dobro obnesel z Jn,.najbrž tudi s fi-!m^e ha V^a< Urednik No-* kai ,°* Priliki skušal na-Ki '-»0W ; 0 prijazni nasel-k hišnih .° gostoljubnih ^ *rnu "1Unih in rojakih in t !!^izletu Rploh- jt CleVeS Fl'ank J> Lau' U’ °-’ ie dne 17' li. % “p, odklonil poziv '*e leo i°^e^ai1d Press,” da (t):UjpVlSen kandidat za na 2. Straui) RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA £• 10 i % K, POSLANSKA ZBORNICA zveznega kongresa je z 258 glasovi proti 83 sprejela predlogo administracije, po kateri ne more noben lastnik zlatih certifikatov zahtevati od zvezne vlade, da mu certifikate zamenja po prejšnji vrednosti dolarja. Vse obligacije zvezne vlade na-oram lastnikom bondov se bodo pokrile dolar za dolar z dolarji sedanje vrednosti. V senatu bo proti predlogi več odpora, vendar administracijski krogi upajo', da bo tudi tam sprejeta. NEZAPOSLENA MLADINA ede 4, 2- i S i d«1* i« d ■jC® (l;i jsK» j i )A isN1 it $ i OKROŽNO PRIZIVNO sodišče v New Orleansu je ovrglo odlok distriktnega sodnika Grubba v Birminghamu, po katerem federalna vlada ne bi •imela prodajati električne sile Muscle Shoals jeza in drugih jezov v Tennessee dolini, ker bi > tem kompetirala s privatnimi lastniki. Privatne kompanije, ki nečejo, da bi ljudje izvedeli, kako velike dobičke delajo pri prodaji električne sile, bodo zadevo skoro gotovo tirale pred vrhovno sodišče. Administracija pa je skoro sigurna, da bo tudi vrhovno sodišče vzdržalo ustavnost federalne Tennessee Valley Authority. V obeh zbornicah kongresa so bili k originalni postavi sprejeti dodatki, ki direktno določajo, da sme TV A prodajati odvečno električno silo. KONGRESNA preiskava številnih lobističnih aktivnosti v Washingtonu prinaša že zelo zanimive reči na dan. Tako je preiskava dokazala, da so razne privatne kompanije poslale v imenu tisočerih državljanov, toda brez njihove vednosti, sto-tisoče telegramov na kongresnike, da isti glasujejo proti nameravani postavi, ki bi te m kompanijam pristrigla peruti v korist splcšnosti. Za podpise teh telegramov so kompanije rabile kar po vrsti imena iz seznama mestnega prebivalstva. Preiskava je tudi prinesla na površje, da je neki Joseph Silverman tekom zadnjih par let porabil okrog pol milijona dolarjev, da mu je uspelo dobiti od armadne uprave pogodbo za odkupovanje raznih potrebščin, katere je potem Silverman dalje prodajal. V tem businessu so pač morali biti sijajni dobički, ker sicer bi se pač ne bilo izplačalo zapraviti pol milijona dolarjev za zasiguranje do-ličnega prekupovanja. )\f z* H it. ;• < >1 H rt SEDEMNAJST oseb je bilo poškodovanih* štirje med njimi nevarno, ko je dne 17. julija ekspresni vlak Pennsylvania železnice treščil v težak tovorni avtomobil v mestu Upper Sandusky, Ohio. Lokomotiva se je pri koliziji odtrgala od vlaka, zdrvila divje po cesti, se pie-kucnila in eksplodirala. Devet železniških voz je skočilo s tira in dva sta se prevrnila. Od 75 potnikov jih je bilo poškodovanih 14. Strojevodja in kurjač sta bila v nesreči močno o-pečena,, voznik tovornega avtomobila pa je odnesel le malo prasko. V MATANUSKA dolini v A-laski, kamor je federalna vlada nedavno poslala večje število obubožanih farmerjev z našega severa, je baje neki Anton Anderson pri vrtanju vodnjaka naletel na kamen, ki vsebuje znatno količino zlata. Nekateri pri-(Dalje na 2. strani) Predsednik Roosevelt je pred kratkim izdal naredbo, s katero je bil ustanovljen upravni urad za mladino (National Youth Administration). Naloga te federalne upravne organizacije je poskrbovati za industrijalno vežbanje, relifne službe in priložnosti za nadaljevanje vzgoje za več kot pol milijona mladih ljudi v tej deželi. Pod tem programom približno 100,000 fantov in deklet v starosti čez 16 let, ki niso v stanu pohajati srednjo šolo (high school), ker nimajo denarja za voznino, obed in druge potrebščine, bo dobivalo povprečno po ?6 na mesec. Nezaposleni absolventi (graduates) srednje šole (high school) pod starostjo 25 let, ki želijo visokošolsko (college) izobrazbo, bodo dobivali po $15 na mesec. Te podpore bo de-ežnih približno 120,000 oseb. Izbrani mladeniči in mladenke bodo izvežbani za javne službe (civil service). To bo nekak začetek permanentne organizacije za javne službe, kakršne obstojajo v raznih evropskih državah, ali neposredni cilj je najti delo za mnoge vse-učiliščne absolvente v 1. 1935. Mnogi izmed teh, ki niso v stanu dobiti privatno zaposlen je po dovršitvi vseučilišča, dobijo priliko za pohajanje “post-gra-duatnih” tečajev. “Work relief jobs” — odpo-možne službe — se ponudijo kakim 150,000 mladim ljudem, in enako število dobi priliko za iidustrijalno izvežbanje. Aubrey Williams, pomožni u-pravitelj Federal Emergency elief Administracije, bo nadzoroval to novo organizacijo — National Youth Administration, dočim Miss Josephine Roche, nekdanja ravnateljica* F.L.I.S. in sedaj pomožna tajnica zakladnice, bo na čelu eksekutiv-nega odbora za to administracijo. Oddelki “Youth Divisions” se ustanovijo v vsaki državi pod vodstvom državnega posvetnega odbora (State Advisory Committee), obstoječega iz zastopnikov delavcev, industrije, poljedelstva, šolstva in mladine. Predsednik Roosevelt je poudaril umestnost, da bi tudi mladina imela kaj za reči, ko se nekaj stori njej v prilog. Ves program se začenja kot začasna mera za silo, in to za dobo enega leta, in predsednik je pooblastil izdatek ?50,000,-000 v to svrho. “Pripoznava se, da končna rešitev tega celega programa nezaposlene mladine se ne bo dosegla, dokler ne pride do popolne obnove poslovnega delovanja in ko bo zopet široka prilika za privatno zaposlen j e,” se je izjavil predsednik. “Nekaj pa je treba takoj storiti za nezaposleno mladino, kajti ne smemo zgubiti izurjenosti in energije teh mladih ljudi. Morajo imeti svojo priložnost v šoli, priliko za izvežbanje in za delo ter za zaslužek.” Program kliče za mobilizacijo industrijalnih, trgovskih, poljedelskih in vzgojnih činiteljev. Industrije se bodo zlasti zanimale za industrijalno izvežba-n j e mladine. V zadnjem času so vodilne organizacije industrije izrazile skrb, da se pričakuje pomanjkanje izurjenih delavcev. Neka organizacija je cenila, da, ko začne normalna aktivnost v kovinskih industrijah, bo manjkalo kakih 120,000 izurjenih delavcev v tej sami (Dalje na 2. strani) 0 FIZIČNEM STANJU (Piše dt. F. J. Arch, vrhovni zdravnik J. S. K. Jednote) Na podlagi zdravniških preiskav 100,000 odraslih moških v tej deželi se je pronašlo, da je povprečni trgovec (business man) v boljšem fizičnem stanju, kakor povprečni profesijo nist, izučen delavec ali poljedelski delavec. Pronašlo se je, da vsa telesna poslabšanja naraščajo s sta rostjo. To. posebno velja glede srčne hibe, ki povzroča več smrti v Zedinjenih državah kakor katerakoli druga bolezen V skupini dvajsetletnih mož se jih je našlo tri procente, ki so imeli srčno bolezen. V skupini 55-letnih mož se .jih je našlo pa že osem procentov s srčno hibo V skupini dvajsetletnih mož se jih je našlo 20 odstotkov s pomanjkljivim vidom- V skupini mož, starih nad 50 let, jih je imelo 50 odstotkov pomanjkljiv vid. Prehlajenja so bolj pogosta med mladimi. V skupini dvajsetletnikov-jih je 20 procentov naznanilo pogosta prehlajenja, v skupini petdesetletnikov pa le 12 procentov. Najbolj razširjene fizične pomanjkljivosti med profesijo-nisti so pomanjkljiv vid, kronične kožne bolezni in vnetja zaušesnih izrastkov (mastoiditis). Med poljedelci „so najbolj razširjene fizične pomanjkljivosti gnili zobje, zadrževano utripanje srca, želodčne nepri-like, kila in bolezni ledvic. Največ fizičnih neprilik in pomanjkljivosti se je našlo med izučenimi delavci oziroma obrtniki; ti so trpeli na slabovidnosti in slabih zobeh, večkratnem prehladu, srčni bolezni, zaprtju, nespečnosti in razširjenju žil. Nobene bolezni ali fizične pomanjkljivosti, ki bi bila izrazita, ni bilo najti za trgovski stan. Preiskava je pokazala ozko sorodnost med zaprtjem in rabo odvajalnih sredstev iz navade. V skupini dvajsetletnikov je dvajset procentov rabilo taka odvajalna sredstva iz navade, in trideset procentov jih e trpelo na kroničnem zaprtju. Navedena študija dokazuje, da se naše fizično stanje vedno spreminja. Istotako se menjajo navadni vzroki smrti: pred tridesetimi leti so zahtevale največ smrtnih žrtev jetika, pljučnica in srčna hiba ; dandanes pa igrajo vodilno smrtno vlogo srčna bolezen, rak in bolezen ledvic. Tako se .je spremenilo fizično stanje posameznikov. K dobremu zdravstvenemu stanju in k preprečenju bolezni se more največ pripomoči z vsakoletnim popolnim zdravniškim pregledom, izvedenim po sposobnem zdravniku. Zdravnik bo, če mu bo dana prilika, pronašel morebitne zgodnje znake bolezni. To bo največja pomoč, ki nas bo ohranila v dobrem fizičnem stanju in nam na ta način podaljšala življenje. --------o— ----- PREBIVALSTVO MEHIKE BISER V PACIFIKU Večino prebivalstva v Mehiki tvorijo mestici ali mešanci, ki so napol Indijanci, napol Španci; teh je 9,040,590. Drugi po številu so čisti Indijanci, katerih je 4,620,880. Špancev in drugih belcev je 2,444,466. Tujcev pa biva tam okrog 158,-000. Ti podatki so povzeti po uradnem ljudskem štetju iz leta 1930. Najsrečnejši kraj, kjer biva skupina civiliziranih ljudi, je menda Lord Howe otok, ki se dviga iz sinjega Pacifika 360 milj vzhodno od Avstralije. Vsaj tako bi se lahko sklepalo iz opisa, ki ga je priobčil H. L. Clark v National Geographic magazinu. Otok, ki je samo sedem milj dolg in na najširšem mestu poldrugo miljo širok, je odkril leta 1788 poročnik H. L. Bali. Takrat ni bilo na otoku nika-kega znaka, da bi bila že kdaj prej stopila nanj človeška noga. Pokrit je bil z bujno vegetacijo in blagoslovljen z obilico studenčne vode, vendar so prvi naseljenci prišli tja Jele okrog leta 1834. Po dveh letih pa so se naselniki naveličali samote in so se vrnili na celino. Otok je bil zopet zapuščen. Kmalu nato pa so ameriški lovci na kite pronašli, da je Lord Howe otok izborna postojanka, kjer se je mogoče brez neprilik preskrbeti z zalogami sveže vode. Okrog leta 1840 je bilo v Syd-neyu, Avstralija, že znano o eh obiskih lovcev na kite na omenjenem otoku, in dve družini sta se odločili, da odideta ja ter da gojita sadje in zelenjavo in isto prodajata lovcem na kite. Ta načrt se je dobro obnesel in to je privabilo druge naselnike, tako da je bila eta 1850 tam že trdna naselbina. Kmalu potem pa je lov na cite v tamkajšnjih vodah skoro čisto ponehal in naselniki na ord Ilowe otoku niso imeli nikomur prodajati svojih pridel-tov. Treba je bilo pogledati za drugačnim zaslužkom. In naselniki so v tem oziru prišli na srečno idejo. Začeli so nabirati in potom trgovin v Sydneyu prodajati seme neke vrste lepih palm, ki obilno rasto in rodijo na otoku. Od takrat se prebivalstvo na otoku v glavnem vzdržuje z dohodki od prodaje palmovega semena. Zanimivo je, da so skoro vse palme, ki jih v Ameriki, Evropi in drugih delih sveta rabijo za dekoracijo hotelov, cerkva, plesnih in drugih dvoran, zrasle iz semena, ki je bilo nabrano na Lord Howe otoku, V vrtnarstvu so omenjene palme znane pod imenom Kentia, botaniki pa so jih nazvali Howea palme. Do zadnjega časa, ko so že tudi v naši Californiji pridelali nekaj malega semena od dotičnih palm, je bil Lord Howe otok edini vir semena teh lepih dekorativnih rastlin. Lord Howe otok pripada politično avstralski državi New South Wales, toda lokalno vlado ima v rokah odbor treh mož, ki jih otočani sami izvolijo. Na otoku je zdaj okrog 150 stalnih prebivalcev. Zemlja je skupna last vseh, ki so se tam rodili ali so se tja priženili. Novih na selnikov ne marajo, ker je otok premajhen. Vsi dohodki od prodanega semena palm gredo v skupno blagajno, iz katere dobiva prebivalstvo deleže Vsak moški, star 21 let ali več, je upravičen do 25 deležev. Ne omožene ženske enake starosti dobe po 10 deležev, omožene pa 25. Za vsakega otroka je določeno 10 nadaljnih deležev. Od 150 prebivalcev je upravičenih do deležev okrog 75 oseb, druge so ali privatno zaposlene ali pa so bile dolgo časa z otoka (Dalje na 2. ctrani) ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV Avstrijska vlada je skoro popolnoma zaprla tujski promet z Jugoslavijo. Kdor hcče h Avstrije potovati v Jugoslavijo, mora prositi za posebno dovoljenje in plačati visoko takso. Potnega lista tudi ne dobi prej, dokler ne predloži potrdila o plačanih davkih. Mnogi avstrijski državljani, ki so nameravali poletne počitnice preživeti v Jugoslaviji, bodo- morali ostati do ma. Avstrijski vladi se gre v glavnem zato, da bi njeni državljani ne trošili denarja v inozemstvu. VSAK PO SVOJE V Ljubljani je za srčno kapjo umrl upokojeni urednik “Jutra” g. Ivan Kavčič, ki je bil eden najstarejših slovenskih poklicnih novinarjev. Rojen je bil leta 1867 v Idriji in je po dovršeni gimnaziji stopil v bančno službo. Leta 1898 se je posvetil novinarskemu poklicu ter je do izbruha vojne urejeval “Sočo” in “Primorca” v Gorici. Obenem je bil stalen dopisnik “Slovenskega Naroda” v Ljubljani in “Edinosti” v Trstu. Od leta 1915 do 1926 je bil urednik “Slovenskega Naroda,” potem pa do svoje upokojitve urednik “Jutra.” Staro pokopališče pri Sv. Krištofu v Ljubljani bo v doglednem času preurejeno v mestni park, kjer bo tudi zgrajen Hram slave, slovenski Panteon. Parcele pri Sv. Krištofu pripadajo t a k o z v a n emu Pokopališkemu skladu, v katerem so zastopane vse mestne župnije ljubljanske. Mestna občina bo sedanjim astnikom za 30,000 kvadratnih metrov zemljišča pri Sv.*Kri-tofu dala v zameno 6,000 kvadratnih metrov stavjbnih parcel za artilerijsko vojašnico. V Kalcah pri Zgornjem Logatcu je mlad kmečki fant nevarno ranil z nožem svojega očima na dan njegove poroke. Vdovec Jože Gostiša, star 46 et,* je poročil svojo sosedo vdo-’ vo Rupnikovo. To pa 19-letne mu sinu Rupnikove ni bilo všeč, začel se je prepirati s svojim novim očimom, nakar ga je sunil z nožem v trebuh. Napadalca so odpeljali v zapor, ženina pa v bolnišnico. V zadnjem desetletju je tekoče leto najbolj suho in na padavinah naj revne j še. Tolike vročine ne pomnijo najstarejši ljudje in baje že ni bila zaznamovana 70 let. Najbolj vroč dan je bil 28. junij, Vidov dan, ko so beležili naslednjo temperaturo: v Ljubljani 38, v Kamniku 35, v Laškem 38.2, v Solčavi 34, v Krškem 35.3, v Rakitni 33.2, v Mojstrani 36, v Kranju 39.4, v Bohinju 30.2, v Markovcih v Prekmurju 38.4 in v Radoviči v Beli Krajini 40.5 stopinj. Že iz teh podatkov je razvidno, da preti ponekod nevarna suša. Najhujše je v Beli Krajini in v nekaterih dolenjskih krajih. V kraških vaseh se hudo občuti pomanjkanje vode. Letos junija je v Ljubljani v petih dneh padlo le 26.8 mm dežja, dočim je znašal prej mesečni povprečnik za junij 151 mm dežja. Nekaj let je že bilo v juniju sicer, najmanj padavin, a tako malo kakor letos že dolgo ne. Po členu 7. zakona o meščanskih šolah smejo meščanske šole v Jugoslaviji nositi poleg svo-(Dalje na 2. strani) Mussolini že trinajst let vlada v Italiji. V Ameriki je trinajst let vladala prohibicija. Kakšna je bila njena vlada, vemo. Kakšna je Mussolinijeva vlada, vedo Italijani, še posebno pa vedo primorski Slovenci. Prohibicija v Zedinjenih državah je po trinajstih letih neslavno poginila. Kaj ko bi so tudi Mussoliniju tako zgodilo! Repeal bo morda vojna z Abe-sinijo! * V nekem listu sem čital, da kdor noče utoniti, naj upošteva sledeče: Ne plavaj s polnim želodcem. Ohladi se, prednd stopiš v vodo. Jaz bi k temu še dodal: Ne hodi v vodo,! * časopisi preteklega ponedeljka so poročali, da je bilo v soboto in nedeljo 64 oseb ubitih v avtomobilskih nesrečah. Milijoni čitateljev so dotično vest prečitali, morda malo z glavami zmajali in pozabili. Pa recimo, da bi Canadcani planili v Montano ali Mehikanci v Texas in pobili 64 oseb. Kakšen krik bi dvignilo časopisje, kakšne ognjene note bi švigale iz Washingtona in kako hitro bi bila vsa ameriška armada v vojni pripravljenosti! ♦ Nekateri ljudje so tako navdušeni za obhajanje raznih obletnic, da praznujejo s surprise parties celo trinajstletnice. * V New Yorku je neka lju-beznjiva ženica vložila tožbo za ločitev zakona in je kot vzrok navedla sledeče moževe slabe lastnosti: Dražesten in jubeznjiv je kot povodnji konj (hippopotamus), možganov ima približno toliko kakor srednja mušica, glava se mu ' ziblje na dolgem in tankem vratu kot žirafi, pikati zna kakor osa, njegova osebnost spominja na prekajenega slanika, in smrdi kot hlev poln crknjen nih konj. Saj pravim, kaj vse ljubezen st’ri! * Avstrijska vlada je dala Habsburžanom nazaj večino gradov in velikih posestev, ki so jih lastovali pred razkosanjem monarhije in ki jih je bila republikanska vlada zaplenila. Ta posestva so vredna lepe milijone dolarjev. Pri tem pa avstrijska vlada neprestano prosi za finančno pomoč v inozemstvu, češ, da ne more izhajati! ♦ V Maticelliju pri Bologni se je neka poroka prekinila na dokaj nenavaden način. Medtem ko so svatje odhajali proti cerkvi, je nastala silna nev:hta z vrtincem, še preden so utegnili priti ljudje na varno, je vrtinec zgrabil ženina, ga dvignil v zrak in odnesel naprej ter ga odložil precej daleč na kupu gnoja. Možu se ni zgodilo sicer nič hudega. Toda migljaja iz neba ni upošteval. 5e tisti dan se je kljub nenavadni vremenski prigodi oženil. Morda bo možaku kmalu žal, zakaj ni raje obsedel kar na tistem kupu gnoja! * Javnonapravne družbe se zadnje čase junaško proglašajo za braniteljice ustave Zedinjenih družav. To bi se zelo lepo slišalo, če bi ne vedeli, da se omenjenim družbam gre le za (Dalje na a. strani) Jr "7Vo<;a Doba” GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE J1 Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru. Naročnina za člane 72c letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $2. OFFICIAL ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Sumscription for members $.72 per year; nonmembers $1.50 Članstvu J. S. K. Jednote v Elyju, Minnesota! Člani in članice obeh oddelkov JSKJ, ki bivajo v Elyju, Minnesota, ali ki se bodo ob času mladinske konvencije mudili tam, so vabljeni, da prisostujejo sejam te zanimive konvencije. Konvencija se bo vršila, kakor je bilo že poročano, 1., 2. in 3. avgusta v prostornem avditoriju Washington šole, kjer bo dovolj prostora, ne samo za zborovalce, ampak tudi za stotine poslušalcev. Članstvo obeh oddelkov vseh elyških društev JSKJ je dalje vabljeno, da se v nedeljo 4. avgusta kar mogoče polnoštevilno udeleži koranja izpred uradnega poslopja JSKJ na Sandy Point, kjer se bo vršil piknik. Članstvo naj se začne v to svrho zbirati pred glavnim uradom kar mogoče zgodaj popoldne, da bo mogoče odkorakati od tam vsaj ob 1:30 popoldne. Člani mladinskega oddelka JSKJ, ki se bodo udeležili korakanja, bodo dobili od svojih društev tikete v vrednosti 10 centov za okrepčila na pikniku. Za pripravljalni odbor prve mladinske konvencije J. S. K. Jednote: Anton Zbašnik, predsednik. BISER V PACIFIKU (Nttdallevanje Iz 1. strani) Advertising rates on agreement NOVA DOBA, Naslov za vse, kar se tiče lista: 6117 St. Clair Ave. Cleveland, O. you. xi. NO. 30 Oddih v hladni senci VSAK PO SVOJE V teh vročih poletnih dnevih vsako delo hitreje utrudi človeka, kakor ob času, ko je temperatura hladnejša. To ve vsak, ki mora opravljati kakšno delo, pa naj bo na polju, na cesti, v tovarni, v trgovini ali v uradu. Po dnevnem delu zvečer ali ob prostih dneh se človeku čudovito prileže oddih v hladni senci na vrtu, v parku ali v gozdu. To bo nedvomno glavni vzrok, da je počitniška sezona v poletju in ne pozimi. Kampanja za pridobivanje novih članov v mladinski oddelek, ki se je končala 30. junija, je trajala štiri mesece in pol. Zdaj se bomo vsi nekoliko oddahnili. Oddahnili se bodo agilni člani, ki so bili vztrajno na agitaciji, oddahnili se bodo urednik in drugi člani glavnega odbora, ki so s številnimi članki navduševali člane k agitaciji, in oddahnili se bodo tudi čitatelji tega lista v splošnem, ker jim ne bo treba teden za tednom čitati le o kampanji za pridobivanje novih članov v mladinski oddelek in o mladinski konvenciji. Uspeh kampanje je bil dober, zato res vsi zdaj zaslužimo nekoliko oddiha. Po oddihu, po prijetnem odpočitku pa se vsakemu normalnemu človeku zopet zahoče dela in aktivnosti. Naše aktivnosti so seveda mnogostranske, toda kot člani J. S. K. lednote bomo gotovo tudi v bodoče vsi posvetili nekaj te 'aktivnosti naši organizaciji. Ona nam nudi protekcijo vsak dan in vsako um, zato je samo pravilno, da se je tudi mi včasi spomnimo s kakšno malo naklonjenostjo, ki nam ni direktno predpisana po pravilih. Vsi želimo organizaciji dobro in čvrsto rast in za rast je potreben stalen pritok novih članov v oba oddelka. Zato ji bomo nedvomno tudi po zaključeni kampanji privedli v naročje novega člana, kadarkoli nam bo mogoče. Društva, ki v pretekli kampanji iz enega ali drugega vzroka niso bila zelo aktivna, lahk^> dokažejo, da so dobra društva svoje Jednote s tem, da ji v tem času, ko ni kampanje, pridobe kolikor toliko novih članov. Taka aktivnost, za katero ne bo treba pozivov in priganjanja, bo v nekem oziru najčistejši dokaz ljubezni in lojalnosti do Jednote. Do konca leta bo zamoglo tako marsikako društvo pokazati lep napredek. Proti jeseni se bodo najbrž delavske razmere obrnile znatno na bolje, J^er bodo do takrat prišla v razmah razna federalna odpomožna dela, ki bodo dala zaposlenje večjemu številu prebivalstva. To bo nedvomno vsaj nekoliko olajšalo agitacijo za nove člane. Vsa društva in vsi člani pa naj pomnijo, da s o denarne nagrade za pridobivanje novih članov v oba oddelka še vedno v veljavi. Tozadevni oglas je priobčen v vsaki izdaji našega glasila. Ko nekoliko pojenja poletna vročina in ko bodo člani v večjem številu posečali društvene seje in bodo pripravljeni za razna razmotrivanja v korist društva in Jednote, bi morda ne bilo napačno, da kak član pride na dan s predlogom, da naj bi društvo poskusilo število članov mladinskega oddelka izenačiti s številom članov odraslega oddelka. Pripomniti je treba, da imajo nekatera društva celo več članov v mladinskih oddelkih, kakor v odraslih, nekatera jih imajo prilično toliko, nekatera pa mnogo manj. Ako bi se vsako društvo zavzelo, da vsaj izenači število članov v mladinskem oddelku s številom članov v odraslem oddelku, bi število našega skupnega članstva poskočilo za približno četrtino. Mesto okrog 7,000 članov bi jih imeli v mladinskem oddelku nad 13,000. Po teoretičnem računu bi mogla društva z 200 odraslimi člani pridobiti še enkrat toliko članov v mladinski oddelek, kakor društva s ICO člani. V prvi vrsti se lahko računa,’da je med 200 odraslimi člani še enkrat toliko prospek-tivnih kandidatov za mladinski oddelek, kakor med sto člani. V večjem številu odraslih članov je možno dobiti tudi več agitatorjev, kakor pri malem društvu. Večje število odraslih članov in večje število agitatorjev ima logično tudi med nečlani več poznanstev. Poznanstva so važen faktor posebno v večjih mestih, kjer dostikrat sosed soseda ne pozna. Seveda, teoretična sklepanja se včasi v praksi ne obnesejo. Tako imajo bržkone nekatera velika stara društva med svojimi člani le malo prospektivnih kandidatov za mladinski oddelek iz enostavnega razloga,'ker je njihova mladina že odrasla. Kakšno malo društvo ima morda v svoji sredi manjše število agitatorjev kakor veliko, pa so tisti agitatorji bolj delavni, poznani in priljubljeni. Tako bi se lahko navedel še marsikak razlog za in proti. Pa za enkrat pustimo vse to na strani. Oddahnimo se nekoliko od uspešno zaključene kampanje in, kadar nam je mogoče, ubežimo pekoči poletni vročini v hladno senco. In, kadar ne bomo preveč trudni in zaspani, malo premišljujmo, da-li ne bi bilo umestno, da predlagamo na eni bodočih sej društva, kateremu pripadamo, naj bi se društvo zavzelo, da do novega leta izenači število članov mladinske- (Nadaljevanje s 1. strani) tiste točke v ustavi, ki jim dovoljujejo poljubno izžemanje ljudstva in milijonske dobičke. * Mussolini pravi, da hoče civilizirati Abesinijo. Kakšna je fašistična civilizacija, vedo posebno dobro Slovenci v Julijski Krajini, katerim je vzela vse gospodarske in kulturne ustanove. Za nas Mussolinijeva izjava glede civiliziranja Abesin-cev ne more pomeniti drugega, kakor neslano pasjednevno šalo. * Iz Irske prihajajo vesti o krvavih izgredih. Angleži so že vedeli, zakaj so dali Irski samostojnost/ Prej so imeli Irci neprestane boje z Angleži, zdaj se pa tepejo sami med seboj. DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani) župana v Clevelandu. Pri tej priliki je izjavil, da je po njegovem mnenju delo sodnika tako ali pa še bolj važno, kakor delo župana. Delo sodnika zahteva podajanja odločitev, ki se tičejo svobode, življenja in lastnine, in to je velike važnosti za blagostanje ljudstva. Dejal je, da je skušal vršiti dolžnost sodnika pošteno in nepristransko in da upa, da je vsaj do gotove mere v tem oziru izvršil svojo dolžnost napram javnosti. Želi ostati v sodniškem poklicu, za katerega je treniran teoretično in po izkušnjah. Ko je dnevnik “Cleveland Press” sprožil idejo Lauscheto-ve kandidature za župana milijonskega mesta Clevelanda in predno je ta poziv formalno odklonil, je bilo v vseh treh velikih clevelandskih dnevnikih mnogo razpravljanja o umestnosti ali neumestnosti njegove kandidature. Zanimivo pri tem pa je, da je sodnik Laiische dobil samo priznanje kot pošten in inteligenten mož od vseh strani, tudi od tam, kjer mu je bila kandidatura odsvetovana. Tako vsestransko priznanje je vsekakor častno za sodnika Franka J. Lauscheta, obenem pa indirektno tudi za nas Slovence, kajti sodnik Lausche se nikdar ne sramuje svojega maternega jezika in se nikdar ne sramuje povedati, da je v Clevelandu rojen in vzgojen Slovenec. odsotne in so za 10 let izgubile pravico do deležev. Ako se mlad otočan želi poročiti, obvesti o tem lokalni kontrolni odbor, ki mu določi kos zemlje za obdelovanje in za zgradbo hiše. Po njegovi smrti, ako nima potomcev, pripade posestvo zopet občini. Otočani, ki so solastniki, ne plačujejo nikakih davkov, pač pa plačujejo okrog $25 davka na leto prebivalci, ki so drugače zaposleni, in pa taki tujci, ki se mudijo dalje časa na otoku. Nihče ne more na otoku postati niti bogat niti reven. Kar pridela na njemu določenem svetu, je njegovo, le nabiranje palmovega semena je skupno, seme se ekupno prodaja in denar gre v skupni fond, iz katerega se deli po deležih. Palme rastejo na otoku divje in vsak otočan-solastnilc je dolžan letno nabrati predpisano količino palmovega semena. To pomeni za osebo okrog dve uri dela na teden. Tam ni nezaposlenih niti preveč zaposlenih ljudi. Klima na otoku je prijetna in zemlja rodovitna, zato uspevajo tam vsi pridelki zmernih in poltropskih krajev. Na otoku je samo ena prodajalna, kjer si otočani lahko nabavijo kakršnekoli potrebščine, in tudi šola, ki jo vzdržuje občina. Stalnega zdravnika tam nimajo, pač pa občina vzdržuje izučeno bolniško strežnico. Na otoku ni avtomobilov, ne ječ, niti policajev, sodnikov in odvetnikov. Iz Sydneya pripljuje parnik z raznimi potrebščina« mi in pošto na vsakih pet tednov. Važne dnevne novice p& izvedo otočani po radio. Daleč od ostalega sveta žive ti srečni ljudje, ki se jim ni treba bati brezposelnosti in pomanjkanja, v lepem in zdravem poltropskem kraju, kjer ni mraza niti prehude vročine, kjer ni zločincev, policajev, sodnikov, odvetnikov in drugih neprijetnosti povprečnega modernega življenja. Kdo bi jih ne zavidal! o — RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA Neka clevelandska ženska je v tožbi za ločitev zakona na: vedla, da jo je njen mož 75-lcrat pretepel. Menda si je to zapisovala v dnevnik domačih sladkosti, čudno je vsekakor, da je čakala do 75. izdaje bun-kanja. Morda ji je šlo za rekord, ali pa je hot.qla dočakati demantni jubilej tepežkanja. * Sedaj je tisti idilični čas, ko ae srečujemo povešenih obrazov in potlačenih klobukov in si voščimo vesele pasje dni. A. J. T. o------------- Mladinska konvencija in petje Mladinska konvencija JSKJ, ki se bo vršila v Elyju, Minnesota, 1., 2. in 3. avgusta 1935, tudi brez petja ne bo, kajti, kjer je mladina, tam je lepota in veselje, in kjer je lepota in veselje, tam je tudi petje. Kon-venčni pripravljalni odbor poroča, da bodo na konvenciji prišle v skupnem petju na vrsto sledeče pesmi: Star Spangled Banner; Till we meet again; There’s*an old spinning wheel; Isle of Capri; When it’s Springtime in the Rockies; Juanita; There’s a long, long trail; Pack up your troubles; Smiles; Down by the old mill’s stream; Lepa naša domovina; Hej Slovenci; Kukavica; Kje so moje rožice. Petje bo vodila organistinja Miss Mary Hutar, na klavirju pa jo bo spremljal Mr. George Matesha. —o—1--------- MANJ PIJANCEV William H. Stayton, predsednik organizacij za odpravo prohibicije, izjavlja, da je odprava prohibicije znižala število pijanih avtomobilistov. Policijska statistika 43 mest v državi New York izkazuje za leti 1933 in 1934, da je bilo 33 procentov manj pijanih avtomobilistov aretiranih, kakor v zadnjih štirih letih pred odpravo prohibicije. V uredništvu Nove dobe so se včeraj za nekaj minut oglasili dr. F. J. Arch iz Pittsburgha,'Mr. Mirko Kuhel iz Chicaga in Mr. Steve Mausar iz Denver ja, Colo. Omenjeni se mudijo na polletni seji gl. odbora SSPZ, ki se te dni vrši v Clevelandu. Dr. Arch je vrhovni zdravnik SSPZ, Mr. Kuhel gl. blagajnik, Mr. Mausar pa gl. porotnik omenjene organizacije. NEZAPOSLENA MLADINA (Nadaljevanje s 1. strani) industriji. Da je prišlo do takega nedostatka, se pripisuje raznim razlogom: tendenci, da se razvijejo operatorji za po-America;; samezne mašine, mesto splošnih mehanikov, sposobnih manipulirati vsakovrstne stroje; zguba izurjenosti in sposobnosti zrelejših delavcev vsled dolge nezaposlenosti; znižanje števila visoko izurjenih delavcev vsled smrti (po 5% na leto, kar pomen ja 25 % zgube vsled smrti od začetka depresije), pomanjkljivo izvežbanje vajencev pred depresijo in prenehanje vežbanja tekom krize.-pLIs. . o---------- VLAKI IN AVTOMOBILI (Nadaljevanje s 1. strani) seljenci, ki s kolonijo, katero jim je zvezna vlada dala na razpolago, niso bili zadovoljni, in so se nameravali vrniti nazaj na svoja stara mesta, so se po omenjeni najdbi zlata odločili, da še ostanejo v Alaski. Poročilo meddržavne trgovinske komisije navaja, da se je leta 1934 1,287 ameriških avtomobilistov od strani zaletelo v vlake. Na železniških križiščih je bilo 3,322 avtomobilskih nezgod, v katerih je izgubilo življenje 281 oseb. ga oddelka‘S številom članov odraslega oddelka. Ali ne bi bilo lepo, če bi naš mladinski oddelek štel 13 ali 14 tisoč članov? HUDA VROČINA je, proti koncu preteklega tedna zavladala po srednjem zapadu. Dne 18. julija je temperatura v mestu Sandusky, Ohio, znašala 96 stopinj, v Cincinnatiju, O., 95, v Clevelandu, O., pa 92. V Illinoisu, Kansasu in nekaterih drugih prerijskih državah je bila vročina še znatno višja. VELIKANSKE LETALSKE TEKME se bodo vršile letos od 30. avgusta do 2. septembra na letališču v Clevelandu, O. V NEMČIJI se je poostrila propaganda proti katolikom in Židom. Diktator Hitler je upo-stavil posebno ministrstvo, v katerega področje bodo spadale vse verske zadeve, in je dotično ministrstvo poveril Hansu Kerr-lu, ki se je svoječasno kot pruski justični minister izkazal ver-,r-ko jako nestrpen. FRANCOSKI PREMIR Pierre Laval je, pooblaščen od parlamenta, ki je na počitnicah, izdal 28 zasilnih odlokov, da se dežela reši deficita v znesku 663 milijonov dolarjev, ki ga kaže proračun. Vsled tega so bile znižane plače vseh državnih uslužbencev in pokojnina vojnih veteranov in zvišani so bili dohodninski davki na vse dohodke čez $332 na leto. Od dohodkov, ki znašajo nad $5,- Jugoslovanska Katoliška Jednota v Amer! ELY. MINNESOTA GLAVNI ODBOR a) Iivrševalnl odscH: Predsednik: PAUL BAUTEL, 225 N. Lewis Ave., Waukegan, Ul. Prvi podpredsednik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. t Drugi podpredsednik: LOUIS M. KOLAR, G117 St. Clair Ave.. w land, Ohio. Tajnik: ANTON ZBAŠNIK, Ely, Minn. Pomožni tajnik: LOUIS J. KOMPARE, Ely, Minn. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Ely, Minn. Vrhovni zdravnik: DR F. J. ARCH, 618 Chestnut St., Pittsburg, Urednik-upravnik glasila: ANTON J. TERBOVEC, 6117 St. Clair Cleveland, Ohio. b) Nadzorni odsek: Predsednik: JOHN KUMŠE, 1735 E 33rd St., Lorain, Ohio. , c 1. nadzornik: JANKO N. ROGELJ, 6401 Superior Ave., Clcvela" ■ 2. nadzornik: JOHN BALKOVEC, 5400 Butler St., Pittsburgh. *?jJ| 3. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR, 1812 N. Center St., ‘I 4. nadzornik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. \ j -------------------------------------------------------------- j „ GLAVNI POROTNI ODBOR: n i 1 Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Barberton, K in 1. porotnik: JOHN SCHUTTE,, 4751 Baldwin Ct., Denver, Colo. a 2. porotnik: VALENTIN OREHEK, 70 Union Ave., Brooklyn, N- . 3. porotnica: ROSE SVETICH, Ely, Minn. ''•f> a 4. porotnik: JOHN 2IGMAN, Box 221, Strabane, Pa. . II flj, ------------------------------------------------------—Th Jednotino uradno glasilo: « NOVA DOBA, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio. > 1' — — % ZDRUŽEVALNI ODBOR Tajnik: JANKO N. ROGELJ, 6401 Superior Ave., Cleveland, OW% 1. odbornik: FRANK E. VRANICHAR, 1812 N. Center St., 2. odbornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora. Minn. Pravni svetovalec: WM. B. LAURICH, 1900 W 22nd Pl., Chlcaf!^ f ---------------------------------------------------------- —a ^ice Vse 3tvari, tikajoče se uradnih zadev, naj se pošiljajo na glavne*®. (e J L denarne pošiljatve pa na glavnega blagajnika. Vse pritožbe in prizive n slovi na predsedniška porotnega odbora. Prošnje za sprejem novih članov, ^yfl> j. , za zvišanje zavarovalnine in bolniška spričevala naj se pošiljajo na v ‘Ucf zdravnika. j Dopisi, društvena naznanila, oglasi, naročnina nečlanov in *!fiPre,rn^cl8^1 v slovo v naj se pošiljajo na naslov: Nova Doba, 6117 St. Clair Ave., Cie j \^q Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki je najboljša jugosloV* j« varovalnica v Zedinjenih državah in plačuje najliberalnejše podpore svojii}1 > C p Jednota je zastopana skoro v vsaki Večji slovenski naselbini v Amerik1' J« hoče postati njen član, naj se zglasi pri tajniku lokalnega društva a jf!/ JU( piše na glavni urad. Novo društvo se lahko ustanovi z 8 člani beleg* * ttf TL neoziraje se na njih vero, politično pripadnost ali narodnost. Jednota U( tudi otroke v starosti od dneva rojstva do 16. leta in ostanejo lahko v foškem oddelku do 18. leta. Pristopnina za oba oddelka je prosta. • *1 Premoženje znaša nad $1,500,000.00. pila Odrasli oddelek je nad 104% solventen, mladinski nad 2,000$ | -----------------------------------------------------------^ p„ NAGRADE V GOTOVINI ,,&h ZA NOVOPRIDOBLJENE ČLANE ODRASLEGA f0r DINSKEGA ODDELKA DAJE J. S. K. JEDNOTA NAi) V GOTOVINI. Za vsakega novopridobljene g a člana mladinskega predlagatelj deležen 50 centov nagrade. Za novopridobljene člane odraslega oddelka pa so Pr ^Of tel ji deležni sledečih nagrad: za člana, ki se zavaruje za $ 250.00 smrtnine, $1.00 ^ ^ za člana, ki se zavaruje za $ 500.00 smrtnine, $1.50 f|I\ k za člana, ki se zavaruje za $1000.00 smrtnine, $3.00 ^ ’1 za člana, ki se zavaruje za $1500.00 smrtnine, $3.50 ^ u za člana, ki se zavaruje za $2000.00 smrtnine, $4.00 ^ ^ Ji Po, kph ied h wh Illy Th, fest 308 na leto, je treba plačati 50 odstotkov davka. Edino večji dohodki in manjši izdatki morejo rešiti francosko denarno valuto. CESAR ABESINIJE Haile Selassie je po vseh znakih s6-diti izgubil vse upanje, da bi bilo mogoče spor med Italijo in Abesinijo mirnim potom poravnati. Italija hoče vojno in hoče podjarmiti Abesinijo. Cesar je v ognjevitem govoru pozval vse prebivalstvo dežele, da naj se pripravi na obrambo domovine, katero hoče tuja sila zasužnjiti. Dejal je, da Italija je pač najmodernejše oborožena, medtem ko je Abesinija revna dežela, toda Abesinci bodo svetu pokazali, kako se znajo boriti za ohranitev svoje neodvisnosti. -------o----- ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV 'Antona Janežiča,” v , šola “Franceta Levstik8' vem mestu šola “Jarte(-ne,” v Ormožu šola Vraza,” na Rakeku slava Vilharja,” v “Primoža Trubarja,” šola “Maksa Pleteršnik* Lenartu “Antona tejl' Slov. Bistrici “Josipa^ js j ,” v Slovenjgradcu \ jc . Jakoba Šketa,” v Sen°/f nit; dama Bohoriča,” v ^ : J® “dr. Ivana Tavčarja,’’^ f du “Andreja Bitenca,’^ 1 j a h “Ivana Cankarja« j “Josipa Jurčiča,” v Volp la “Janeza Evangelist® J v Zg. Šiški šola “Vale^ uika,” moška meščan®, Celju “Viteškega andra I. Uedinitelja, j ^ ' Celju šola “Kraljice n u drž. moška v Ljubija11), j|, Petra I. Osvoboditelja’ moška v Ljubljani Šol‘ljj ^ Petra II.,” I. ženska ' .> onPt ni “Kraljeviča Torni8 i' ženska “Kneginje %0 hg ; žiču šola “Kraljeviča 1 j -------- 't# * Strela je ubila zad’ifeli na nesrečne rodbine. davno v bjelovarski 0 j jala strašna nevihta« strela kmetico Slavko vo, ki se je zatekla v J jo. Slavka je bila ^ rodbine iz Starih Pavl',J postala žrtev nedavn0 obsojene zastrupljena j Pavlovičeve. Iz pohlep4'^ lji je, kakor je bilo s'^|« 1 poročano, ta strašna j zastrupila z arzenik0111^ ter skoraj popolnoma dve rodbini. Od JaS°_ j bine je zastrupljeni ^ samo Slavka, ki je st° tako tragično smrt- rf) PORABA Mkk , Poraba mleka i11 ^ znaša v'Zedinjenih d* i leto od 37 do 40 galo^1 ja (Nadaljevanje s 1. strani) j ega oficielnega imena še ime kake znamenite osebe, ki je za kraj, v katerem se nahaja meščanska šola, prav posebnega pomena. Lansko leto je bilo ministrstvo prosvete pozvalo u-prave meščanskih šol, naj stavijo za posebna poimenovanja svoje utemeljene predloge. Šole so se temu vabilu odzvale in sedaj je ministrstvo prosvete s posebnim odlokom podelilo meščanskim šolam posebna imena. Odslej se bo imenovala drž. meščanska šola v Brežicah meščanska šola “dr. Radoslava Razlaga,” v Dol. Lendavi “Narodnega buditelja dr. Ivanoci-ja,” na Jesenicah “dr. Franca Prešerna,” v Krškem “Martina Hočevarja,” v Ljutomeru meščanska šola “dr. Franja Miklošiča,” moška meščanska šola v Mariboru šola “Generala Maj-stra,” I. ženska “Antona Martina Slomška,” II. ženska “Dragotina Keteja,” v Mežici šola n ,sen P»bl Of N t sen [w| Co, s 1 i: ‘atei '3n atte ■et s Of H % % A t Of !st m ENGLISH SECTION OF BI W o1f’cial °r9*n v of the South Slavonic Catholic Union. AMPLIFyiNG THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS left URRENT THOUGHT A Good Example ,0rthird consecutive year the Pathfinders and St. I Judges, Nos. 222 and 89, SSCU of Gowanda, N. Y. n,u t0 put forth the annual SSCU Field Day Pic-2|lcl1 Was held last Saturday and Sunday, July 20 0jfp°-day affair is no novelty to the active SSCU mem-j Rwanda, as the First Annual Field Day was held '933. Tried at first as an experiment, it met with so , Uccess that the idea was repeated the following year, t|>Cc°rding to the Gowandites, attracted a larger crowd Thp venture- 4st 1 hird Annual Field Day, which the writer attend-- eveVeek'end> was convincing proof to all concerned that llvnt's a Permanent addition and will be repeated an- i* Ti. . fe e. Clevelanders who traveled to Gowanda to attend J up !v,ties could not help but notice the systematic ^ VjCePlann»ng of the events, the smooth and the precise "(ij lerstexter>ded by the volunteer- workers, and the deep i.'"1 nberandin8 exists between the senior and junior ^ j Q * kor°iferative sPirit manifested itself everywhere. Mem-iren side by side in a common endeavor. In fact the ileofe^^'ngs could be used as a model for other SSCl^J Jl ^ day idea has spread to Cleveland where the it,il l'mv>rate English-conducted Lodges is planning r undertaking during the summer of 1936. P * * * fch ers Lodge came as a result of the desire of the /V1 f0 ~sPeaking SSCU members in Gowanda to branch 60 sen■ mselves. The move was strongly encouraged by i|^l‘0r branch, St. Joseph, No. 89, who extended all Qfe distance to the embyro unit. 0(1 les t^art'cular significance is the strong link that con-,iSe 0 exist between these two active SSCU branches. f: 0fJPrs are vitally interested in the progress and wel-d wh offspring, who in turn reciprocate the good j (Vefn ^e occasion arises. 1 ir6 thFP'cture with that of other SSCU groups, ' 'j i«e *0vene-speaking and English-speaking members 1 In! Voun eVi^r’ §et together to help each other out. When 1 ut! n§bsh-conducted Lodge was first organized, ^ DLr 10rs too granted financial aid, transferred youthful II t>ecSt° new branch—however, the link between the v •• airam,e leaker every year until finally it dissolved into ■ka’ tyu w|lereas the exact opposite was anticipated. n,<«i (w 0 is to be blamed for this state of affairs? The Cr>he juniors? the seniors for severing their connections abrupt-! vhbv jllniors for failing to realize the work under-; nien and women responsible for their separate ex- 'SpM6 sscu's sPhcre- ' sl^of ■ transPire to regain the first interest that prompted J jj It js tend a helping hand to the E. S. members. Vjijlateiv^pouraging to note that many programs carried Vrand e the seniors have invited the juniors to at-%\ VlCe versa. IIs, I Q Jjt ft SC f>1Ji|aUerSUpreme board shall begin its semi-annual session WjNctiftPart °f this week. A general review of our Union’s i the*18 ^0r the first six months of 1935 will be reflect- V’1P'VavUfireme officers’ reports, lii nf ‘ooking for wavs and means to increase the vljf>rei°Ur members in the work of our Organization, board will adopt such plans as will benefit the 01 A'Te jiw ^.anuary 1935 session the supreme board adopt-1 lSlrtnile Convention campaign drive. How the mem-icft °btair,react towards such a proposal, and, the results adllife ligh?frorn the campaign, were a gamble, especially ■ /Vl^leoUnusual attractive prizes offered to the win-s' ta-tJ%t nf°Cess °f the juvenile drive substantiated the k° the supreme board, and justified the confidence V d4 t usaS 'n the membership. zf.,,i,I §Ive credit where credit is due. /110 lep* Gowanda SSCU Members Show Clevelanders the Time of Their Lives BRIEFS Popular Hand and Accordionist to Play at Juvenile Picnic Forty-two Clevelanders traveled to Gowanda, N. Y., last Saturday to attend the third annual field day picnic sponsored by Pathfinders and St. Joseph lodges, Nos. 222 and 89, SSCU, respectively. Thirteen machines, headed by “Leaping Lena,” were waiting for the visitors at Silver Creek, N. Y., the nearest rail point on the Nickel Plate line. The mystery of “Leaping Lena” soon became unraveled after the machines got under way. “Leaping Lena” is a Ford model T car with an elongated back end. Eight people can be accommodated very comfortably, with an extra man seated on the hood, just like straddling a horse. To the utter dismay and plenty of surprise to all Clevelanders, this contraption leaps just like a bucking broncho, using its two rear wheels as balance points. It can pivot on its “hind legs,” and when the rear end comes down, the back seat drivers are cured forever of giving advice to the man at the wheel. The writer thought he was seeing things when “Leaping Lena” started to perform from a distance. But he was assured that it was not the beer or ale, but just a trick machine. The Clevelanders wei’e given a royal welcome at Chmiel’s Grove picnic grounds. Joe Ko-vitch, Betsy Ross Lodge, No. 186, SSCU, member headed the visitors’ parade with his accordion. Then a lot of handshaking, dancing, beer, until about 3 a. m., when the picnic came to a temporary close; that is, until 2 p. m. Sunday. However, only a few visitors (including the writer) actually did go to sleep for a few hours. Majority were content to prowl around Gowanda until it was time to eat breakfast. The home of Mr. and Mrs. Ernest Palcic Sr. was the headquarters. Throughout the whole Sunday morning Mr. and Mrs. Palcic, besides their sons, Teddy, Frank, Anthony and Bobby, were busy serving the needs of the visitors. Edith Palcic took care of the girls. The Gowanda Slovene Home is situated directly opposite the Palcics’ residence. Sunday dinner was served at the Slovene Home, and many thanks go to members of Pathfinders and St. Joseph’s lodges for the accommodations. Sunday afternoon found the bunch back at the picnic grounds. A softball game between the Clevelanders and Gowandites started the program of activities. Other races followed. Results of the contest were not available when the writer and A. J. Terbovec left for Cleveland. It might be mentioned that this pair drove to Gowanda. Ernest Palcic Jr., chairman of the picnic, certainly had his hands full taking care of sleeping accommodations for the visitors, not to mention his excellent manner of handling the picnic program. The Cleveland SSCU members and guests making the trip to Gowanda certainly will remember the good time accorded them during their stay. Their only regret is that they could not remain longer. Lodge No. 116, SSCU, of Delmont, Pa., will hold its first juvenile picnic next Sunday, July 28, at Glunts Grove, Export, Pa. It is believed that this very active lodge is the first among the SSCU units to sponsor a picnic for the benefit of the juvenile members. Dorothy Skerly, juvenile delegate representing group No. 29, and member of Lodge No. 116, is credited with 6.°) new juvenile members as her record in the campaign. Supreme Board of SSPZ is holding its semi-annual meeting at Cleveland this week. Dr. F. J. Arch, supreme medical examiner of SSCU, is in attendance as he is also supreme medical examiner of SSPZ. M iss Emily Fabian is featured in “The Last Days of Pompeii,” spectacle sponsored by the Cleveland Advertising Club during the “Como to Cleveland Week.” Thousands of visitors will view the spectacle that will take pi act* every evening during this week. Delmont, Pa.—With the addition of so many juvenile members our lodge, No. 116, certainly got ambitious lately. On Sunday, July 28, the juniors will hold their first picnic at Glunts Grove, Export, Pa. We wish to extend a cordial invitation to all nearby lodges to attend the first juvenile activity. We also ask Bro. Terbovec, editor-manager of Nova Doba, to do his best in making arrangements to attend our first juvenile picnic. We anticipate a large crowd, particularly if the weather is favorable. The committee in charge promises each member some tickets, in order to assure us of a good time. Excellent music has been secured for the occasion. Frank Zupančič and his accordion will furnish dance melodies during the afternoon. Incidentally, he is a radio artist over Station WHJB. Bud Tragesser and his popular band will play during the evening. I hope to see you, you and you at Glunts Grove on July 28. Tillie Jenko. -------o-------- Lodge No. 54 Changes H« i • |\ i To Members of SSCU in Ely, Minnesota Members of both adult and juvenile departments who reside in Ely, Minnesota, and those who will be in Ely during the juvenile convention, are invited to attend the sessions of the convention. As already reported, the convention will be held on Aug. 1, 2 and 3 at the Washington School Auditorium, where room is available not only for the delegation but £or hundreds of spectators. Members of both departments of Ely SSCU lodges are further invited to gather on Sunday, Aug. 4, in front of the home office, where the parade will start to Sandy Point, the site of the picnic grounds. Members should assemble in front of the home office as soon after noon as is possible, so that the parade can start from this point at 1:30 p. m. Members of juvenile department who will take part in the parade will receive 10 cents worth of refreshment tickets redeemable at the picnic. For the committee on arrangements of the first juvenile convention: Anton Zbašnik, President. We're Here! S Ql , 1 'lies en Smartest svof| tW school children m iof children 10 io& A un t y be found in ,nla 1J 0 the seventh the jodi^'l \ oped and sturdiest ije •nL ^ su"ai'est to sev-3toJ'! I(i ey in a western • r hm d that 48 per l'eCor^nts having the li’Hii,^ were in good -ifij'^ent Per cent of the ^t *les offered from l <1 r another. ,10^1 B..« HISTORICAL ERROR In searching through its old files the State Department recently discovered and brought to light an error in historical dates. According to histories and reference books the 11th amendment to the Constitution was proclaimed in effect Jan. 8, 1798, whereas the records are said to show it actually became effective Feb. 7, 1795, nearly three years previously. H. Gregory Prusheck gave an impressive exhibition of his works at Ely, Minn., in connection with the commemoration of the 20th anniversary of the local Slovene National Home. Mr. Prusheck organized and maintains the Jugoslav School of Art in Cleveland, where many Slovene youths attend classes. His works have been given national recognition. (Because We’re Here) Ely, Minn.—Thirty young juvenile delegates are making their way via the rails to Ely, their convention city . . . Just a few days to go and Little Stan is polishing up the magic carpet and the little Austin . . . When the engine stars puffing into the Ely station August 1 you will in all probability see a big Austin car and a very small young feller waiting near it . . . Juveniles will marvel at the big car and baby . . . what a kick they will get out of it . . . Upon entering our fair city (Ahem . . . ahem) the supreme officers will take you in hand, and you fellows and young ladies will be parading toward our Union’s headquarters . . . The streets will unquestionably be lined with people who will welcome the first delegates to the first national SSCU juvenile convention. The drum and bugle corps will be out in their snappy uniforms . . . and the youngsters will see what the city of Ely really is . . -. Then the following morning your first'business session. Officers will be elected and Judge Martin Hughes will speak to you. Now, Judge Hughes is a wise man, who will undoubtedly speak to you in a pleasing manner . . . Then following Judge Hughes’ little speech you will listen to what Hib-bing’s Anton Golob will have in store for you. In the afternoon following a delicious dinner, you will be taken to your first excursion. Up the beautiful Echo Trail . . . Silver Rapids . . . and in the evening Walter Snyder, local writer, will present the Boy Scouts’ Minstrel Show, especially written for you delegates. The next morning you will again conduct your business session, which will probably be cut to one or two speeches and committee reports. The main speaker will be Walter E. Eng-lund, superintendent of the Ely schools. You fellows will enjoy him. In the afternoon to Lake Vermilion and the Indian reservation, where Louis Champa, our treasurer, tells me that nothing is being left undone by Chief Gooday to present one of the best Indian pow-wows in the history of the tribe! One of the exciting moments of your stay here! The school busses will take you to the lake and from there the Aronson boats will do the rest. You will stop at many points of interest described to you in other issues of our paper, and I know that you will all love it! Coming back to Ely, you will Semi-annual meeting of our SSCU Supreme Board commences Saturday morning, July 27, at the home officc. Supreme Board of Trustees already started its work of auditing last Saturday, when it met in Duluth, Minn., to check over the Union’s investments. George Washington Lodge, ! No. 180, SSCU, softball team will play a game Friday. July 26, at Gordon Park diamond No. 8. Game is scheduled to start at 6 p. m. At the last meeting Mary Bajt’s name was drawn as the winner of a $1 prize, but due to her absence, the prize will be added to the next month’s drawing. The marriage of Jean Bajt, member of G. W. Lodge of Cleveland, O., to Martin Klopčič was inadvertently omitted in the issue of July 10. The couple were married on Juh 4. Lodge No. 54 Changes Meeting Date Hibbing, Minn.—Members of Lodge No. 54, SSCU, are hereby notified that the August regular monthly meeting has been changed from the first Sunday in the month to the first Saturday. Hence, our next meeting is scheduled for Saturday, Aug. 3, beginning at 7:30 p. m. The change in meeting for the month of August has been made because of the Minnesota SSCU Federation meeting, which will take place Aug. 4 at Ely, Minn., and which will begin at 9'a. m. On this day the juvenile convention will close with a big picnic to take place at Sandy Point. Hence, in or-ui;j tc attend the federation’s meeting Sunday morning on time we had no alternative but to change the time of our regular lodge meeting. I urgently request all members to honor this change in the meeting date and to be present at our regular monthly meeting on Saturday, Aug. 3. Joseph Kern, Sec’y. o------------------- Crowned Queen Ducks Net Half Million Wild ducks proved a valuable asset to Uncle Sam last year, although their number is decreasing. Sales of the so-called ’’duck stamp” required to be purchased by all hunters of migratory water fowl totaled $573,866. Only 10 per cent of this amount went to the Post Office Department; the remaining $51ir,479 is to be used in providing bird sanctuaries. Stamps for 1935 hunters will show three canvasbacks winging their way through the air. More about this picnic and visitors will appear in next week’s issue of Nova Doba. !! Rockdale, 111. — Coronation ceremonies crowning Miss Rose Jagodnik as queen featured the first annual picnic of the United Slovene Societies of Rockdale. Over 5,000 people were attracted to the festivities that took place on June 30. The Rockdale unit enjoyed the cooperation of Joliet Slovene societies. be tendered delicious victuals, as no doubt you will be hungry. Then many other interesting things will be conducted for your entertainment . . . Especially the community singing program at one of your early morning sessions which will be conducted by Miss Mary Hu-tar. Many beautiful songs . . . such as the “Gang’s All Here,” “The Old Spinning Wheel,” Wheel,” “Pack Up Your Troubles,”. and so many others. But we won’t keep you singing too long ... no worry about that. Sunday, the final day of the picnic! Drum and Bugle Corps . . . seven local lodges. . . juveniles . . . city band . . . and cars . . . hundreds of them from all parts of the Union will be on hand . . . The parade will be to Sandy Point, where the final picnic program will be conducted before you lucky juveniles go back to your daily grind at home . . . You’ll all have a swell time . . . and you must come prepared for a great time . . . Little Stan is, and you also will have to be . . . then, watch our smoke! In the meantime, we just finished with one picnic . . . the commemoration of the National Home, which was held Sunday. Large crowds . . . prominent speakers and everything else were the highlights of the successful doing. Thursday the old settlers gathered together and enjoyed the day’s activities as free boys . . . coffee . . . cream and sugar were dished out to many . . . Swell. And as that is all over with the next thing to do is wait for your convention. Little Stan and Co-Pilot Mary Zgonc are anxiously awaiting the arrival of you people. The magic carpet is waiting. See you in Ely next week! Stanley Pechaver, No. 2, SSCU. --------o------ Juvenile Delegate Says Thanks Lebanon, Pa.—I am one of the thirty fortunate juvenile delegates who will travel to Ely, Minn., the home of our Union, to attend the first SSCU juvenile convention. At this time I wish to express my deep gratitude to all those who helped me win the prize of prizes, and to our organization for making possible the juvenile assembly which will take place from Aug. 1 to 3, inclusive. Josephine Meze, No. 159, SSCU. t Where Juvenile Delegates Will Hold Their Own Convention 1». Achievements in Medicine Heh! Heh! Heh! Pictured above is the Washington School Building of Ely, Minnesota, which will house the juvenile delegates attending our Union’s first juvenile convention from Aug. 1 to 3, inclusive. Sessions will be held in the large and spacious auditorium with a seating capacity equal, if not in excess, of many high school buildings situated in the larger metropolitan centers. Many juvenile deeglates and readers of this medium will be surprised to find such a large school building in a town that has in the neighborhood of but 6,000 population. And more surprised will they be to learn that about two years ago a modern gymnasium building was erected on the same site. This gymnasium is the last word in construction of its kind. However, the state of Minnesota is widely known for its educational centers, and modern school buildings will be found throughout the state. Our home office is closely situated to the Washington School site, about one block away; in fact, the school is plainly visible from the home office. The juvenile convention is not the first SSCU undertaking housed in the huge Washington Auditorium, for back in 1928 our Union held its 13th regular quadrennial convention on the same floor. The 13th convention was originallly scheduled to take place in Indianapolis, Ind., but in order to commemorate our SSCU’s 30th anniversary, the change was made to Ely, the home of our Union. How many of the delegates to the 1928 convention ever dreamed that seven years hence their own juvenile members would assemble on the same spot, to conduct the first national SSCU juvenile convention? In all probability, very few, if any, ever thought of such an idea even as a remote possibility. And fewer yet ever dreamed that the junior representatives would gather at the Washington Auditorium. AH of which goes to show that a far-fetched idea of today may become a reality tomorrow. Our membership can be proud, yes, exceedingly proud, to realize that their SSCU is the first among the Jugoslavifraternal benefit organizations to make possible an assembly of juvenile representatives. We have taken the lead among the Jugoslav fraternals to give the juvenile members an opportunity to express themselves on their views regarding our Union. Although the convention idea is the result of the first national juvenile drive for new members, we have at the same time given our boys and girls due recognition. We have invited them to offer their plans and suggestions for the benefit of the juvenile department. Yes, SSCU history will be in the making Aug. 1, 2 and 3. It shall go down in the Union’s annals as the first step in the modern trend to give more consideration to the junior division. Our first juvenile convention will have far-reaching effects for it shall impress upon our young minds the fraternal spirit enjoyed by the adult members. It shall increase the source of the fertile field from which transfers are made to the senior division. May the juvenile delegates-enjoy unprecedented success in their deliberations, suggestions and plans. May they have the best time of their lives in the entertainment so thoroughly mapped out by the Central Committee of Ely SSCU Lodges. ---------------------------------o — Hospitals Mostly priv.* Voters of Barberton, 0. According to a report of the I American Medical Associut on ' in 1934 there were 6,437 registered hospitals with a bed capacity of approximately 1,627,-000 patients. Of these 1,776 were government owned (federal, state, county, city), 981 owned by churches and 72 by fraternal organizations. Nearly all the remainder were privately owned. ATTENTION! SLOVENE MUSICIANS 1 can furnish you orchestral arrangements of Slovene popular music for the following instruments: Piano, violin, alto saxaphone, B cornet, B clarinet and piano accordion. X have the following selections In stock : Poročni valček (Wedding Waltz) ..............$1.111) Ana polka (Ann’s Polka) 1.0!) Vesela deklica (Happy Girl, Waltz) ................Sl.ua Ne zabim tc nikdar (I Shall Never Forget You, Polka) $1.01) Wien blcibt Wien (Vienna Stays Vienna, March) $1.00 Ilollzhackcr (March) .,...$1.00 The entire six selections sell for $5.00. All orders must as accompanied with money orders. No charge for postage as I absorb this expense myself. Write to: JOHN POTOKAR ‘155 First St. Concmaugh, Pa. rrXTYXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXTi ______ Barberton, O.—Attention is called to all eligible voters in ;the primary election of Aug. ! 13. Citizens who have reached (the age of 21 years since last election, and those who did not vote during the last two years; also those who have never voted in our city, must register in order to be able to vote in the primary. A transfer must be made by all who have changed their residence into their own ward. This year we, the Slovenes, have our own candidate for the office of councilman-at-large, namely, August Montz, who is well known and respected for his abilities. American-Slovene Citizens’ Club will hold a mass meeting July 27 at Domovina’s Hall, 7 p. m. All of our citizens of both sexes and of voting age are invited to attend as important matters will be discussed. Mr. August Montz will be the only candidate present at this meeting. In order that we will be given more consideration, especially when it comes to appointments to various public offices, it is necessary that you young men and women, born INSULIN By Dr. F. J. Arch Supreme Medical Examiner, SSCU It may seem a far cry from a gunshot wound in the abdomen in 1882 to the first injection of an ampule of insulin in 1922 for the treatment of diabetes. Yet the wound in the stomach led to the study of digestion by a young surgeon, William Beaumont, and formed the basis of the knowledge of di gestion and the metabolism of foods. Without such knowledge insulin could never have^been thought of. A disease characterized by great thirst, excessive urination and loss of weight was known to the ancients and is described in Greek and Roman literature. It was not until modern times that it became known that the urine was sweet and that the disease was related to the pancreas. The anatomy, and in a general way, the physiology of the pancreas was well understood before the more careful experiments to show the connection between the pancreas and diabetes was undertaken. The principal function of the organ was to supply ferments for the digestion of proteins, carbohydrates, and fats which it discharges through a duct into the small intestines. In 1869 certain microscopic islets in the pancreas were described by a man named Langerhans, and which had no connection with the duct of the pancreas. These are now called the islets of Langerhans and are known to produce an internal secretion which passes directly into the blood. These islets are the structures which are affected by diabetes. The knowledge of the relationship of the islets to diabetes was the work of many men and developed step by step. The first came in 1889 when Minkowski removed the pancreas from the dog and found that the dog developed diabetes. Then followed a long series of experiments which brought out the following facts. If the duct of the pancreas of a dog is cut off, all the structures in the pancreas die except the islets of Langerhans, but the dog does not get diabetes. If most of the pancreas is removed so that only enough is left to aid digestion, diabetes will develop only when more than the average amount of sugar is fed. Tieing off of the blood vessels of the pancreas with the duct uninjured produces diabetes before any other changes in the pancreas take place. All of which indicates that the disease depend,s upon the faulty activity of the islets in the pancreas. Aside from the pancreas itself a great deal has been learned in the meantime about the fate of sugar in the body. Some of it was known to be used to supply energy to the muscles and some to be stored in a special form in the liver for future use. Chemical tests had been developed to tell how much sugar was being consumed and how much was present in the circulating blood. It has also become known that in diabetes the tissues cannot burn sugar, that sugar cannot be stored in the liver and that it is excreted in the urine. Under these conditions the energy is furnished by the patient himself who uses up his own tissues. Both proteins and fats are called upon to take the place of sugar and toxic substances leading to coma are often formed. These facts were in the main the background for the discovery of insulin. ■ ■ ■ , : ! ■ LITTLE STAN So many readers of Nova Doba have asked for a picture of Stan Pechaver, known as Little Stan, that the editor decided it would be the better part of wisdom to publish his picture and satisfy all demands. His writings in the English section have won for Little Stan a host of admirers. The juvenile delegates especially will be interested to learn the identity of the young man who has been describing Ely, Minn., the site of the juvenile convention. Why Little Stan chose a bird to lean on when he took this picture is something that he himself will have to explain. In order to avoid any mistakes we hasten to add that Little Stan is the chap on the right side of ;he picture. Sometimes Little Stan wears glasses; probably for a disguise, which is used by many other celebrities. But this will not fool the juvenile delegates, as they now have a picture with which to identify him. Center Site of Lodge No, 33 Picnic Juvenile Delegates to Sing at Convention Singing of several popular and patriotic numbers js scheduled on the program of the first juvenile convention to take place in Ely, Minn., from Aug. 1 to 3, inclusive. Juvenile delegates are requested to brush up on the following songs: Star Spangled Banner . Till We Meet Again/ There’s an Old Spinning-Wheel. Isle of Capri. When It’s Springtime in the Rockies. Juanita. There’s a Long, Long Trail. Pack Up Your Troubles. Smiles. America. Down by the Old Mill’s Stream. Included in the list are also the following Slovene numbers : Lepa naša domovina. Hej Slovenci! Kukavica. Kje so moje rožice? Miss Mary Hutar, local organist, will direct the singing, with George Matesha accompanying on the piano. Anton Zbašnik, Supreme Secretary, SSCU. -------o-------- Describes Juvenile Medical Examinations First of all I wish to thank our Union for the $1 reward I received for my last letter. It was a happy moment for me because I never expected to receive it. Our juvenile campaign certainly met with a good response in this section. However, wilh the help of my brother William I finally secured quite a number of new members. I am very glad to know that I shall be a delegate at the juvenile convention. In order to make it more convenient we had the local lodge doctor examine the juvenile applicants at our home. What a job he did have. Talk about confusion and excitement. But we had a good time laughing at those who were afraid of the doctor and his instruments. One girl, in replying to the doctor’s inquiry if she had been very sick at any time, answered by saying, “Yes, doctor, last summer when J ate green apples.” We all laughed at this answer as it was made in all seriousness. There were many inquiries from passers-by as to what was going on with so many children around. With the doctor at the house it appeared as if someone was hurt. I have read all about our coming juvenile convention, and believe me, I sure look forward to attending the l'irst gathering of its kind at Ely, Minn. I also wish to announce that our lodge will hold a juvenile picnic and dance at Glunts Grove in Export on July 28. Accordion will feature the music during the afternoon and Bud Tragess’er and his popular orchestra during the evening. All juvenile members belonging to our lodge will be admitted free, and each one will receive a number of refreshment tickets free. I hope to see all the juvenile members of our lodge present at this picnic as well as other members of neighboring groups. Dorothy Skerly (age 16). paid him the respects due a hunter of groundhogs—namely, a case of poison ivy. For the future “Doc” had better stick with John Regina and restrict his energies to hunting groundhogs, rather than make a study of plant life with all its complexities, including poison ivy. Gil-Minn Team Comes Through With Victor) care of by “Gummer ma, rookie pitcher, an impressive record - ior leaguer last year. A* continuing his decept>'{ Vci ery with our lodge teal* 116 the opposition down **' scattered hits. Thega»e] ^ up with the Gil-Mii1”1 1101 the long count of a 7 to Cet , tra Other news: Our se njj, John Dreshar, got ' ujj. elected as a member o* isj( cal board. I supp°se ton Stan’s double-column PF( will have to be cut sl10 vol week, seeing that we(p0] in with this write-up- dot here’s to Stan; when 0(j lay down he comes ^ 0 with bigger and better p0{ to fill the yawning 8^ Noi English section of N°vS More power to you, St*®1 F. Spei^, No. I02, Gilbert, Minn.—After an absence of a number of years, the lodge scribe gets a yearning to let the other SSCU lodges know that we are still alive. One of the reasons for this enthusiastic outburst probably can be attributed to our lodge baseball team having come through with its first victory after a number of losses. Yes, sir, “Little” Frankie Erchul, recently appointed manager of our Gil-Minn team, piloted his cohorts to a stirring victory over Aurora, one of the contenders for the Range League title. His sterling performance in the left field was one of the features of the game. Gilbert’s big guns at the plate were Johnny Pike, leading the Range League in hitting, and Eddie Hoaglund, long distance clouter de luxe, who also has much ability in the field. The hurling was well taken St. Michael Unit Plans Elaborate Picnic c« this picnic. Sufficient entertainment has been planned to last throughout the afternoon. The mush-ball game which is scheduled for the afternoon will surely be exciting enough to interest you. If you do not enjoy watching mushball games, how would you like to dive into a pool of cool, clean water? Those of you who would like a spend a quiet afternoon may do so by sitting under the shade of a large tree and listening to the delightful music which will come to you through a loudspeaker attached to a radio. In the evening there will be dancing. The Novak boys of Universal will furnish the music. Admission to the dance floor is only 25 cents, while admission to the grounds is free. All those who attend this picnic^ will agree that it has been well planned and will have no regrets when they leave. Isabell Erzen. I — ------o—------- Good Hunters When John Regina, athletic supervisor of Lodge No. 40, SSCU, of Claridge, Pa., and Louis Beltz, star player of their lodge mushball team, go out hunting, groundhogs beware, for we have it on good authority that the pair bagged no fewer than five groundhogs on one of their recent trips. “Doc,” as Louis Beltz is known, received more than he bargained for on the hunting trip. It seems that poison ivy had a particular fancy for “Doc” on that day, and to ‘show its affection, this plant util admission to the picnic Dancing will comm1 p. m. and continue u11. night. Refreshments wiches of all kinds served throughout 1 Further details in c011 with this picnic will & the next issue of Nova John No. 4°' 9 I vn Noi ko «a ven v ( Wki S Slo\ l>ra S l0 Q Pop Ely, Minn. — Members of Lodge No. 120, as well as other members of SSCU lodges, are cordially invited to attend our banquet to take place on Aug. 3 at the Memorial Cafeteria. At this time we will celebrate the 20th anniversary of our lodge. Guests of honor at this banquet will be the Supreme Board and the juvenile delegates. Those who desire banquet admission tickets may purchase them from the writer or at Mantel’s Hardware Store. Please secure your tickets early, preferably before July 29. As only a limited number can be accommodated, it shall be a case of first come, first Vi*H] jtfl 8re tar % 0 ^Ži served. A number of spea scheduled for the eve eluding Superint®11 Schools W. E. Englun^ Lampi, county super*11 of schools, members preme Board, our 3lov^ j)( or of Ely, Steve Baii°ve Thomas Carey, city Anton Zbašnik, our secretary, will be the P speaker of the evening .i| Come and enjoy ^ with us on Aug. 3. your tickets early. only 235 people, vtfi* that only this specific of tickets are availa^e' Rose Svetich-1 So s» 'fi icl> Diphtheria Prevention Campaign Cleveland, O.—Parents of decrease in the pr'®v® children of a pre-school age are being urged by the Diphtheria Prevention Campaign Committee to see that their children are immunized. The campaign, sponsored by the Cleveland Health Council, is being continued through July in Cuyahoga County \vith the co-operation of the Academy of Medicine. Three hundred and fifty doctors will innoculate children brought to them the remainder of this month for a special fee of $1, plus a few cents for the cost of materials. Names of the physicians in their vicinity will be given to parents if they will call the Academy of Medicine. According to a ..special bulletin issued by the Department of Public Health and Welfare, written by Dr. Harold J. Knapp, Cleveland commissioner of health, 2,800 children in Cleveland would have lost their lives through diphtheria in 1934, had the same death rate prevailed in proportion to the population as existed in 1877, when 425 deaths occurred. Diphtheria, which takes its heaviest toll among children, could virtually be stamped out in the community, if all pie-school children were immunised, statistics in the bulletin also reveal. Since the introduc-tiort of the use of toxin-anti-toxin in city health stations in 1922, there has been a steady the disease. This 13 trated by the fact j death rate from dip^. ^ 100,000 population reduced from 302 i'1,. 1.2 in 1931, with s’* increases during 1934 to 3 per 100,Ot^ crease, which has ceptible during the years, is responsi^e drive to eliminate “It is significant t° ^ pays the price munity becomes apa^ ward the subject 0 tion,” said HowaJ^ Green, secretary of J land Health Council- f( 28 deaths from dip 1934, 15 of them ^ under five years of ^ per cent of those with their lives ^6>iea who might have u -j had they been Q{ Only one-third land’s children haVf'j] munized. Indigent c ‘ immunized at City ^ lions throughout tl!<\ matter of routine, l;\i only a small percefl children who she11 lected. ,ej fej, All health ag-e:^ ’ounty are co-opeI‘ ^ ■ forming parents 0 ^ sity of protecting dren from the onsh'y of the most fatal childhood. N ote h ft !V is ‘o < '"»Hi ^a* toip ^nj Shet ■Wl s de K u. ^av ,val Sa]a W tovc 0v, Si s, Chic 1 J Pi % ,° 1 Jei r j ve; Oci J ( lb' s PH % a.)i «1 ^a bit Claridge, Pa.—St. Michael’s Lodge has made definite plans to stags the biggest picnic of its carrer 011 Sunday, Aug. 11, at Lazar’s farm, in honor of the juvenile members in the lodge. Picnic will start at 1 p. m. and will continue as long as guests remain on the grounds. Free parking space will be available. No charge will be made for ---------0---------- Lodge No. 120, Ely, Minn., to Commemorate Anniversary =1 orj H I r 8S[ ;jV« to mef m to! see1' i off ,se er* aPs tafl nKc: ,92, ic cgi un* a^ s V co] al *P prf1 40/ i V ve ei)( udi jrin oi ioVe r » r e P1 inž' DOPISI Claridge, Pa. JSKjUŠtV° SV' Mihaela’ št- 40 • namerava prirediti naj-v svoji zgodovini v ni,e'10 11 • avgusta 1935. Pik-jjjj Se 'J° vršil na Lazarjevi far-So'n *)0 Prirejen v počast čla-Čet im*u^as^e8'a oddelka. Pri- V °*3 ur^ popoldne, "ikp *)a k°’ dokler bodo poset-nikaZe*e^' ^a na Pr°store P'!0 istot k6 k° nikake vstopnine, 0t)) a..° ne bo za parkanje av- *^ov nikake pristojbine. v°].S °3,a Za parkanje pa bo do-p0]a Pikniku bodo na raz-dob fe° Vsak°vrstna okrepčila in oj |jd g°dba za ples bo igrala 0 c[Ve^ P0Poldne do polnoči. O* Podrobnostih bo še W^0 v Poznejših izdajah e Dobe. John Regina. p . Rockdale, 111. lla?Slni za nekoliko prostora Novin”1 Poljubljenem glasilu ko °^*’ da malo opišem, ka-8a ;1Tl?.Se inieli na pikniku, ki vensw^a Priredila Zveza slo-" Oa 1 društev dne junija Piknik .^love’ Rockdale. Ta da„ , Je Uil pravi slovenski ’g prsnega se tukajšnji PraV]-Cl Se lle sP°minjajo. Pri' V odbor je Pričel ^ de- ženg^e °'3 šesti uri zjutraj, in prav]e 80 bile zaposlene s pri- •o o(|J.ailJern kosila, ki je traja- Popoiri^' Ule opoldne do 3. ure pr; ,,(rie- Štiri sto jih je bilo olti^v ec*u. Mize so bile lepo Vajv,; 110 s slovenskimi zastala kni-, žnan- utlancam gre vse pri-.Za njih delo, posebno pa ^znanje še Mrs. Kovačič, skrbi °na imela vse to na . Ob trpVi aŽo Popoldne se je priče- dale ^|metna tekma med Rock- >chants in društveniki l>oto;a, i DSD iz Jolieta. 86 i,, Ho sledile nekatere dru- ■C'in pi,is- ■ Ponikli ie bila iz- "udi kraljica, imenovana *o £ *0venia.” V kontestu za 80 bila štiri dekleta, ^,°8e Jagodnik, Lillian W6nt( ’ prances Sterle in Ann l^ipa-f,^*8, Cast kraljice je l%je . Miss Jagodnik. Kro-^®tiu Je kršila Miss Mary Hraiji a’ ki je bila izbrana za j kil v °0 \eta 1934 v Rivals Par-Panj^ °iietu. Ceremonija kro-JžveČev.!e '^e izvršila ob 11. uri eV**§"toi8s o, pri tei Priliki je bila 3 l,c'l (lerj1. 0Veru'a” obdarjena tudi ■t 1 f^ni tln^t:iim prstanom. S pri-darili so bile obdarje-i ^l^e, s ! °stale tri kontestanti-S° Vse Pomagale k ve-tja U8Pehu prireditve, l^l^av na pikniku je bila 00- I^° se . Gvilna in povoljna. Za niarno v veliki meri za-ie v T _ezi slovenskih dru- ble I^la y 0li^u, ki nam je p(-------- Vabjt'Z<^° Veiik° udeležbo. 1,11 v H .l Pa ^udi ne smemo bra-‘Vat°v, posebno članov lVqK^ ^ Hrvatsko morje,: °^(l i^dit^’ so Prioli na naš0 xd I 'U, k..,ev iz okoliških nasel->f °1 Plmhurst, La Salle, c!!' .k!7 ^ tn’. ^orris itd. Posebej liP «1 11 J °l.aino zahvaliti sobratu ^Iv len6Vltzu Jr-> ki nam je ta-začetka do konca iC *JLev tak ’ j*3 vsa Priredi- j ° dobro izpadla. — Za ckdni °Venskih društev v (gj uetina, predsednik. ai1 društva št. 92 JSKJ.) , l^o]gj Duluth, Minn. ,6t>8e 2°,st; naji veže, da se naj-°fti jj4 Valiva najinim otro-ei)^l Prijateljem za “sur- l1*®, katero so nama it^jsetw29' junija ob petin-W nici najine poroke. ^ena i resnici prijetno izne-2 hN0v i0 yva prišla iz mesta ■ je 8^°Pila v hišo, kjer ^ak° lepo prese-al i i,- sva tako zmede-^ 2ahiyVa Vedela, kako bi se VaHla, zato se zahva- ljujeva tem potom za vsa lepa darila, za gostijo in vso prijaznost. Bili so navzoči Mr. in Mrs. Chepelnik, Mr. in Mrs. Tomich, Mr. in Mrs. Sušnik, Mrs. Tur-kar, Mr. in Mrs. Erickson, John in Albertina Bianco, Mr. in Mrs. Vukolich, Mr. A. Bobnar, Mr. in Mrs. A. Bolduzzi, Mr. in Mrs. Prilly, Mr. in Mrs. Boh-man, Mr. in Mrs. Pavelca, Miss Mary Antoncich, Mr. in Mrs. D. Forneris, Mr. in Mrs. G. Ilemla, Mr. in Mrs. Gus, Mr. N. Stanoff; iz Elyja, Minn., pa so bili: Mr. in Mrs. I. Fink, Mr. in Mrs. T. Marn, Mr. in Mrs. L. Yukich, Mr. John Skule in Mr. in Mrs. Zadkovich iz Eveletha. Vsem skupaj in vsakemu posebej najlepša hvala! Posebej morava pohvalno omeniti Mr. Galeta in Mr. Sušnika, ki sta nas do ranega jutra zabavala z veselimi poskočnicami, pa Mr. Bobnarja, ki je poskrbel, da nam ni bilo treba žeje trpeti. Prireditev nam bo ostala v trajnem lepem spominu. Mr. in Mrs. J. Železnikar. merskemu državljanskemu klubu v Krainu, ki sta mu položila krasne vence na gomilo in se korporativno udeležila pogreba. Prečitan mu je bil tudi lep društveni poslovilni govor. Pokojnik je bil tajnik društva št. 32 KSKJ in je svoje posle vzorno opravljal; društveniki ga bodo močno pogrešali. ^Posebno pa ga bomo pogrešali pri Slovenski društveni dvorani, kjer je bil odbornik. On se je mnogo trudil, da se je postavil Dom. Pokojni John je bil mirnega značaja in prijatelj vsakemu, ki ga je poznal. Vsakemu je rad pomagal, če je le mogel. Posebno ni nikoli pozabil na svoje bolne sobrate, ki jih je rad obiskoval in tolažil. Zapušča žalujočo soprogo, eno hčerko in mnogo prijateljev. Naj bo obema lahka ameriška gruda in naj jima bo ohranjen trajen in blag spomin. Ker sem že pri pisanju, naj omenim, da se je tudi pri naši hiši oglasila bolezen že 3. marca in še zdaj noče oditi. Najprej je obolel eden sinov za skrlatinko in smo bili pet tednov v karantini. Komaj je bila zaprtija odpravljena, je še tisti večer obolel drugi sin za zastrupi j en jem krvi na roki. Bilo je tdko nevarno, da je moral v bolnišnico v Tacomo in je le malo manjkalo, da mu niso roke odrezali. Par dni za tem je obolel tretji sin za revmatično mrzlico in nato sem zbolela še sama, da smo bili kar trije bolniki pri hiši. Ko sem se jaz počutila malo boljše, so prinesli moža domov z njive, kjer je delal s konji. Zadel ga je mrtvoud na levo stran telesa. Ne morem popisati, koliko žalosti in strahu smo prestali. Najprej toliko bolezni v družini, potem pa še očeta prinesejo napol mrtvega s polja. Sedaj si je že nekoliko opomogel, toda njegove prejšnje moči ne bo več nazaj. - Ko je prišel sin Peter iz bolnišnice, se mu je videlo, da je boljši, toda po par dneh se ga je lotila revmatična mrzlica in je tako zbolel, da zdravniki niso imeli upanja, da bi ozdravil. Obrnilo se mu je na boljše, toda je še vedno bolan, tako, da imamo še vedno dva bolnika v hiši. Koliko sem pretrpela, ne morem povedati. V dolžnost si štejem, da se na tem mestu iskreno zahvalim vsem sobratom in sosestram, prijateljem in sosedom, ki so nam bili v pomoč v teh težkih časih bolezni. Hvala za obiske mojega sina, ki je bil v bolnišnici v 30 milj oddaljeni Tacomi, in prisrčna hvala sploh za vse dobrote, ki ste nam jih izkazali. Naj še omenim, da smo imeli tu bolj mokro vreme ves mesec junij, tako, da smo bolj težko spravili krmo. Končno pa se je vreme vendar uredilo. Letina kaže bolj srednje, ker je bila v maju suša, toda se še lahko popravi, ker je bilo v juniju dovolj dežja. Naj bo dovolj. Upam, da se sobrat urednik ne bo preveč jezil nad mojim slabim pisanjem. Farmerske roke niso posebno pripravne za pisanje, poleg tega sem pa še nervozna. Pozdrav vsem članom in članicam JSKJ in vsem čita-teljem Nove Dobe! Josephine Richter. --------o------- Chicago, 111. O DIKTATURI. — V zadnjih par letih se je ta strašna zver tako zelo razpasla po vsem/svetu, da nam je piušla v kri in meso. Kako tudi ne! Vsepovsod vidimo kako se diktira in ukazuje, da je joj. Mussolini diktira Italijanom koliko polente in makaronov smejo pojesti, kedaj se morajo roditi in kedaj morajo umreti. Tako dela v Italiji, sedaj pa hoče še celo ukazati ubogim afriškim črncem v kakšni vodi se morajo umivati, da bodo postali belo pleme kot so—Italijani,!? Japonska diktira Kitajski, kam naj se umakne. Amerika diktira vsemu svetu, da naj ji plača vojni dolg. Možje po vsem civiliziranem svetu diktirajo ženam, kaj in kako mora biti. V svobodnih ameriških državah je seveda to ravno narobe, kot tudi vsaka druga stvar. Žene ali boljše polovice ukazujejo možem, da se morajo peljati s poulično železnico za 6 centov, čeprav dobro vedo, da je to nemogoče, ker voznina stane 7 centov. Dalje jim povedo, koliko cigaret morajo prižgati z eno žveplenko, koliko in kakšnih cigar smejo pokaditi, kaj smejo piti in jesti, kedaj vstati in kedaj iti k počitku. Z eno besedo, živi j e n j e tukajšnjih mož je pod diktaturo boljših polovic. Ali ni to resnica, možje? Kdor si upa, naj pa reče, da ne! Meni se tako dozdeva, da niso več daleč časi, ko boste šli v muzej in videli viseti med starinami par moških hlač in pod njimi sledeči napis: “Ta znamenitost se imenuje ‘hlače,’ katere so nosili v davnih zlatih časih možje.” Ko bo rojak mimo šel, si bo obrisal debelo solzo in vzdihnil: da, časi se iz-preminjajo! Otroci diktirajo staršem kako se morajo nositi in kam hoditi, v katere prostore morajo zahajati, da bodo na poštenih potih in da ne bodo starodavni. Kako miši diktirajo mačkam, kje morajo loviti pse in kako konji komarje pikajo, o tem bi se lahko napisala cela knjiga, kot nekako pravi tista basen: “miš medveda, medved pšenico, pšenica zajca, zajec mačko, pod goro . . .” itd., itd. Torej, po vsem tem, ali je kaj čudno, da se je zahotelo tudi nekemu društvu in nekaterim posameznim članom pri naši J. S. K. Jednoti diktature. Zavedajoč se, da tisk v današnjih časih igra zelo važno vlogo, so vzeli na muho urednika Nove Dobe in mu diktirali kaj in kako mora pisati. Naš Tone se od začetka ni vedel kam dejati od strahu, ker revolucija je prišla tako nepričakovano, da ga je vsega zmedla. Polagoma si je nekoliko opomogel od strahu in pismeno vprašal društva oziroma članstvo kaj misli o tem. Na zadnji seji društva Jugoslovan, št. 104 JSKJ, smo imeli v razpravi to njegovo pismo. Listali smo po debelih knjigah, da bi našli kje postavo, ki bi rekla: na vešala z njim! Toda žal, našli nismo nič drugega, kot črno na belem v debelih bukvah, da se da Bogu, kar je božjega, cesarju, kar je cesarjevega, in uredniku, kar je urednikovega. Tako smo tudi soglasno sodili, da urednik, ako se brani pred svojimi kolegi, je to čisto njegova stvar in da kolona “Vsak po svoje” naj ostane in da jo Tone še v naprej “po svoje” urejuje. Anton Krapenc Jr., član društva Jugoslovan. Ely, Minn. Dne 15. julija so tukaj pokopali tri tedne staro hčerko družine Tavželj. Družina Tavželj je v Elyju splošno znana in Mr. Ivan Tavželj je bil že večkrat v mestnem odboru ter se splošno zanima za slovensko društveno življenje. Matija Pogorelc. ki er y0» _ p Vre1 niči1! ied< [n inu siil> F ter 8S0 l e, ' cV\< M tK' I# ci> e rt cK ;fiv . oi Enumclaw, Wash. Ne vem kakšen vzrok je, da se tako malo oglašamo iz te naše farmerske naselbine. Najbrž je vzrok to, da vsak rajši bere kakor piše. Naj pa jaz sporočam nekaj novic, dasi niso vesele. V kratkem času smo izgubili iz naše srede dva vrla rojaka. Dne 5. junija je po 14dnevni hudi bolezni (revmatični mrzlici) preminil Frank Potočnik iz Cumberlanda. Nihče si ni mislil, da bo takega korenjaka tako hitro pobralo. Dva dni pred smrtjo se jo počutil nekoliko boljšega in se je namenil, da se gre zdravit v toplice. Toda do tega ni prišlo. Obrnilo se mu je na slabše in po dveh dneh ga je smrt rešila nadalj-nega trpljenja. Pogreb se je vršil po katoliškem obredu 9. junija popoldne na pokopališče sv. Križa. Pogreba se je udeležilo veliko število ljudstva od blizu in daleč. Pokojni je spadal k društvu št. 57 SNPJ v Black Diamondu, k društvu št. 84 SSPZ v Cumberlandu in L. O. O. M. v Enumclawu. Poleg tega je bil tudi član Slovenskega farmerskega državljanskega kluba v Krainu. Vsa omenjena društva so mu v zadnji pozdrav položila krasne vence na gomilo in se udeležila pogreba korporativno. Predsedniki so se poslovili od pokojnika z ganljivimi govori in pevski kvartet mu je zapel “Blagor mu” in “Vigred se povrne.” Da je bil pokojnik zelo prilljubljen je pokazala velika udeležba pri pogrebu; k pogrebnim obredom v cerkev ni moglo polovico ljudi. Vencev in šopkov cvetja pa je bilo za tri tovorne avtomobile. Pokojnik je bil rojen 29. marca 1880 v vasi Gornje Luše, pošta Selce nad Škofjo LO'ko. V Ameriki je bival 29 let. Tu zapušča žalujočo soprogo in dva sina, enega brata v Aenes, Wash., v starem kraju pa tri sestre in več drugih sorodnikov. Komaj 14 dni po tem pa nas je pretresla vest o smrti Johna Polajnarja iz Enumclawa, katerega je na poti z dela v kari zadela srčna kap in je bil na mestu mrtev. Dasi je bil pokojnik rahlega zdravja, nas je nenadna smrt zelo presenetila. Preminil je 25. junija in pokopali smo ga z mašo zadušnico dne 28. junija na Krain pokopališče. Spadal je k društvu št. 32 KSKJ in k Slovenskemu far- seje, ki se bo vršila v soboto 3. avgusta zvečer. Bratski pozdrav ! — Za društvo št. 54 JSKJ: Joseph Kern, tajnik. Waukegan, Sil. Društvo sv. Rok a, št. 94 JSKJ je sklenilo prirediti velik piknik v nedeljo 11. avgusta. Piknik se bo vršil v takozvanem Možina parku na Lyons in 11. cesti v North Chicagu. Pripravljalni odbor je pridno na delu in skuša urediti tak prof ram, da bo dovolj zabave za vse udeležence piknika. Po dosedanjih pripravah soditi bo to eden največjih piknikov v zgodovnii našega društva. Vsak član našega društva dobi za ta piknik po eno vstopnico na dom in, ko jo prinese na piknik, dobi zanjo za 50 centov vrednosti jedi, pijače itd. Teh vstopnic ne bo treba plačati na pikniku, ampak se bo kolek-talo zanje meseca septembra pri pobiranju rednega asesmen-ta. Vstopnico bo moral plačati vsak član, če se je udeležil piknika ali ne, ker dohodki so namenjeni društveni blagajni. Upam, da bodo člani in članice našega društva z navdušenjem sprejeli to naznanilo in si dan 11. avgusta rezervirali za naš piknik. Upam dalje, da bodo o tem pikniku povedali tudi svojim znancem in prijateljem nečlanom in jih povabili da nas posetijo na našem pikniku v nedeljo 11. avgusta. Več o pikniku bo poročano še pozneje. — Za pripravljalni odbor: Joseph Petrovčič. Ely, Minn. Kakor je gotovo že znano vsem članom i1i članicam društva sv. Barbare, št. 200 JSKJ, se bo vršila v Elyju prve dni avgusta mladinska konvencija JSKJ. V nedeljo po konvenciji, to je 4. avgusta, pa bo prirejen velik skupni piknik na Sandy Pointu. Člani in članice obeh oddelkov našega društva se bodo udeležili piknika in povorke skozi mesto na prostor piknika. Zbirali se bomo ob eni uri popoldne pred uradnim poslopjem JSKJ. Naše društvo je tudi sklenilo, da vsak član mladinskega oddelka, ki bo korakal v paradi, bo dobil 10 centov vrednosti tiketov. Mladina, ki še ni sposobna hoditi, če pride v spremstvu staršev, dobi tudi za enako vrednost tiketov od tajnika. Vsi člani in članice odraslega in mladinskega oddelka našega društva so torej prošeni, da se te povorke udeleže. Na Sandy Pointu, kjer se bo vršil piknik, bo nastopilo več govornikov in na programu bo tudi več športnih iger, posebno za madino. Na pikniku bo dovolj vsakovrstnih okrepčil in igrala bo dobra godba Lenich bratov, da bo ustreženo tudi tistim, ki bodo želeli malo poplesati. Torej, vsi na noge v nedeljo 4. avgusta! Nikomur ne bo žal, ki se udeleži velike zabavne prireditve na Sandy Pointu; Bratski pozdrav! — Za društvo št. 200 JSKJ: Joseph A. Mertel, tajnik. je sreča kaj naklonjena, kar ga bo stalo le par centov. Torej, člani in članice društva Golden Gate, pa tudi drugi rojaki in rojakinje tega o-krožja so vabljeni, da se udeležijo našega velikega skupnega piknika v Lovchen Gardens. Zabave in postrežbe bo za vse dovolj in gotovo ne bo žal nikomur, ki se bo tega piknika udeležil. Morda bo še marsikateri na potu doniov od veselja zavriskal, češ, takega piknika ni zlepa, kakor ga zna prirediti Zveza slovenskih društev v San Franciscu! — Za društvo št. 141 JSKJ: John Kolbezen, tajnik. superintendent; Arthur Lampi, okrajni šolski superintendent; Steve A. Banovetz, mestni župan; Thomas Corey, mestni pravdnik, in člani glavnega odbora JSKJ. Glavni govornik bo gl. tajnik Anton Zbašnik. — Vsi rojaki so prijazno vabljeni na to slavnost, toda ker se more prodati in oddati le omejeno število vstopnic, naj se vsak po-žuri, da si vstopnico nabavi pravočasno, to je dokler iste ne poidejo. Sestrski pozdrav! — Za društvo Marija Čist. Spočetja, št. 120 JSKJ: Rose Svetich, tajnica. Hibbing, Minn. Članom in članicam društva sv. Frančiška, št. 54 JSKJ naznanjam, da je naša redna mesečna seja za avgust predstavljena s prve nedelje na prvo soboto v avgustu. Torej, namesto, da bi se naša seja vršila v nedeljo-, se bo .vršiia v SOBOTO 3. avgusta ob 7.30 ZVE-SER. Našo društveno sejo smo prestavili za mesec avgust zaradi seje Federacije minnesotskih društev JSKJ, ki se bo vršila 4. avgusta v Elyju, Minn., in se bo pričela ob 9. uri zjutraj. Istega dne bo pa zaključeni mladinski konvenciji prirejen velik piknik na Sandy Pointu. Torej, če hočemo v nedeljo zjutraj pravočasno priti na federacij sko sejo v Ely, nam ni kazalo- drugega, kakor za enkrat prestaviti društveno sejo. Prosim članci in članice našega društva, da to obvestilo upoštevajo in se polnoštevilno udeleže naše prihodnje redne White Valley, Pa. Zadnja seja Zveze JSKJ društev v zapadni Pennsylvaniji, ki se je vršila 23. junija v Moon Runu, Pa., je bila prav dobro obiskana, kakor so člani lahko razvideli iz zapisnika seje, ki je bil priobčen v Novi Dobi. Iz zapisnika je dalje razvidno, da je bil v odbor za pravila na mesto odstoplega Josepha Pogačarja izvoljen Anton Kosoglav, za tajnika omenjenega odbora pa je bil izvoljen podpisani. Na tajnika tega odbora za pravila naj se torej od strani društev in posameznih članov JSKJ, ki bivajo v tem okrožju, pošiljajo priporočane izpremembe. Torej društva v tem okrožju, če pripadajo k Zvezi ali ne, naj pošljejo priporočila za izpremembe posameznih točk pravil tajniku odbora za pravila, to je na naslov: “Jurij Previc, R. D. 2, Export, Pa.” Odbor se bo od časa do časa sestal in bo raz-motrival predlagane izpremembe, nakar bo o zaključkih poročano na seji Zveze JSKJ društev. Ta odbor se bo prvič sestal v nedeljo 4. avgusta pri sobratu Aleksandru Škerlju v Ex-portu. Priporočam sobratom in so-sestram, da ne odlašajo preveč s priporočili za izpremembo pravil, ki se njim zdijo umestna. Čas hitro beži in nas loči še komaj dobrih 12 mesecev od konvencije. Bolj ko bomo pripravljeni, boljša bodo naša prihodnja pravila. Ako začnemo dovolj zgodaj pri društvih in zvezah razpravljati o pravilih, se bo tudi konvenciji čas prihranil, kar bo v korist vsem. V imenu odbora za pravila še enkrat apeliram na društva ter člane in članice, da ne odlašajo s pošiljanjem priporočil za izboljšanje pravil. Odbor bo skušal vsako željo upoštevati. Čim več priporočil bo imel v rokah, tem več veselja bo imel za raz-motrivanja. Ako katero društvo neče poslati svojih priporočil, jih lahko odda svojemu zastopniku, da jih prinese na sejo Zveze JSKJ društev, ki se bo meseca septembra vršila v Braddocku. Zastopnik naj bi prinesel društvena priporočila spisana in naj bi jih oddal odboru za pravila. — Za odbor: Jurij Previc, R. D. 2, Export, Pa. San Francisco, Cal. člane in članice društva Golden Gate, št. 141 JSKJ, katerim še ni znano, obveščam tem potom, da bo Zveza slovenskih društev v San Franciscu priredila velik skupni piknik v; nedeljo 4. avgusta. Piknik se bo vršil v Lovchen Gardens, Colma, Cal. Ker tudi naše društvo spada k tej Zvezi, je dolžnost vseh članov in članic, da se tega piknika udeležijo, če jim je le količkaj mogoče. Priporočljivo je dalje, da vsak prinese s seboj nekaj tistih okroglih medalj z znakom ameriškega orla, in pa tistih štirivoglatih podobic, ki jih tiskajo v Wash-ingtonu, D. C. Tiste reči so zelo pripravne in porabile na pikniku in dosti zabave si je lahko preskrbeti z njimi. Vsak bo tudi lahko poskusil, če mu Ely, Minn. Članice društva št. 120 JSKJ in člani in članice drugih društev so prijazno vabljeni, da se udeležijo banketa, ki se bo vr-il na večer 3. avgusta v Memorial kafeteriji. Naše društvo bo- s tem banketom obhajalo dvajsetletnico svoje ustanovit ve. Naši častni gostje bodo vsi glavni odborniki JSKJ ter dele gati in delegatinje prve mladin ske konvencije JSKJ. Tisti, ki si želijo nabaviti vstopnice, jih lahko dobijo pri podpisani društveni tajnici ali pa v Manteljevi trgovini z že leznino. Priporočljivo je, da se z nabavo vstopnic ne odlaša; vsak naj bi si preskrbel vstopnico vsaj do 29. julija. Obed-nica kafeterije ima le omejeno število sedežev, zato, ko bo oddanih in prodanih 235 vstopnic se ne bodo več prodajale, kei ne bo prostora za večje število gostov. Na banketu bo nastopilo več govornikov, kot W. E. Englund, North Chicago, 111. Glavno letno zborovanje delničarjev Slovenskega Stavbin-skega in Posojilnega društva (North Shore Building & Loan Association) bo v soboto 27. julija v šolski dvorani na 10. cesti v Waukeganu. Dolžnost vsakega delničarja in delničarke je, da se tega zborovanja gotovo udeleži. Na tem zborovanju bo podan račun, poročalo se bo o poslovanju preteklega leta, volilo se bo tri nove direktorje iij rešiti bo treba druge reči, ki pridejo na dnevni red. Te dni so bila delničarjem poslana na domove naznanila in pooblastila (proxy), na njihove zadnje naslove, ki so jih vpisali pri društvu. Ako se je kdo preselil, in ni društvu dal novega naslova, naj za svoje pooblastilo vpraša tam, kjer. je prej stanoval. Na vseh pooblastilih je od zadaj ime in naslov, kakor tudi številke od knjižic ali certifikatov, in koliko delnic ima kateri. V slučaju, da je kaka pomota, prosimo, da se nam to sporoči, da se popravi, in ako kdo ni “proxy” dobil, da novega dobi. To naj stori vsaj do petka 26. julija. Vsak delničar naj prinese s seboj ta “proxy” na sejo, kjer se bo ž njim registriral, kar bo prihranilo veliko časa na seji, ker ne bo treba listati po knjigah, da se ugotovi delnice posameznikov. Prosimo, upoštevajte to. Ako se pa nikakor ne morete osebno seje udeležiti, pa izročite listine kateremu uradniku ali pa drugemu delničarju, ki se bo seje udeležil, da vas zastopa in voli v vseh zadevah, ki so na dnevnem redu. Vsa ta “proxy” morajo biti lastnoročno s tinto podpisana od lastnika in navedeno ime onega, kateremu je “proxy” izročen. Naj o-menimo, da so bile “proxy” od podpornih društev in klubov poslane na naslove, kakoršni so , »'knjiženi v knjigah, in ker so v preteklem nekateri člani društev godrnjali, da niso bili pravilno zastopani, vsled tega naj društveni odbor izvoli in potrdi s svojimi podpisi in društvenim pečatom zastopnika, ki jih bo zastopal. Torej ne pozabite priti v soboto 27. julija vsi delničarji iu delničarke na glavno letno zborovanje, prinesite s seboj “proxy,” ako ste dobili “proxy” od soseda, žene, sina ali hčere, glejte, da je pravilno izpolnjen, kajti silno težavno je uradnikom vam reči: ta podpis ni pravilen in ga ne moremo prejeti. Ali če ob času, ko se registrirate, pravite: “proxy” sem doma pozabil.” Uradnik pa vam pove, da vaš “proxy” je že neki drugi član registriral, ki ste ga mu mogoče pomotoma izročili. Da se vsem tem neprili-kam izognemo, prinesite “proxy” s seboj. Nova 58. serija delnic se o-tvori 3. avgusta. Delnice so po 12Va in 25c tedensko in enkratno vplačilo $25 ali $100. Pričnite hraniti ž malo svoto, in v par letih boste imeli velik kapital. Društvo ima na razpolago večjo svoto denarja za posojila na domove' za poprave istih iu m razne druge stvari, ki jih potrebujete. Za nadaljno pojasnilo se obrnite na odbor. Vsa posojila so vknjižena na prvo .knjižbo (first mortgage). (Dalje na 6. strani) 0301 U Knut Hamsun: ° BLAGOSLOV ZEMLJE S©JE®»*uIO O (Prevedel Rudolf Kresal) aOEXOESSQlCaOEO ODMEVI fz RODNIH KRAJEV Tu so bila na primer ta-le bruna. Kaj če bi jih položil? Izak je bil pač razgledal, ko je bil na vasi, in potuhtal način gradnje, lahko bi izsekal vogelni spah. Prav za prav pa se je tega moral lotiti! Zdaj so bile na posestvu ovce, krava, koz je bilo več in jih bo vedno več, živina je razganjala del koče, moral je najti rešitev. Bilo je najbolje, da je takoj začel, dokler je še krompir cvetel in se košnja še ni pričela; Inger je morala tu pa tam pomagati. Inger spi močno in globoko. Izak se je zbudil in vstal. Spet gre v hlev. Zdaj pa krave ne nagovori tako, da bi prešlo v odvratno dobrikanje, prijazno jo treplja in od vseh strani znova preiskuje, če nima kje kakega znamenja, znak tujega lastnika. Toda nobenega znaka ne najde in se olajšan odstrani. Tu leži stavbni les. Pričel ga je valiti narazen, postavljati v dva četverokota stene, v velikega za čumnato in v malega za izbo. Zabavalo ga je in tako prevzelo, da je pozabil na čas. Iz strešne odprtine na koči se je kadilo. Inger je stopila ven in javila, da je zajutrek gotov. I kaj pa spet delaš tam? je vprašala. — Ali si vstala? je odvrnil Izak. Vidite, ta-le Izak; delal je zelo skrivnostno, toda prav dobro mu je delo, da ga je vprašala in bila radovedna ter se njegovih nakan na tihem veselila. Ko je pojedel, je še precej časa sedel v koči, preden je šel zopet ven. česa je čakal? Ne, tu-le ostanem! je nazadnje spregovoril in vstal. Saj imam vendar toliko dela! je dejal. — Ali gradiš hišo? je vprašala ona. Ali ne znaš odgovoriti? Odgovoril je iz milosti, čutil se je nenavadno velikega, ja, ker je gradil hišo in bil vsemu na čelu, zato je odgovoril: to pač vidiš, da gradim. — Res? Da, da. — Ali morem drugače? je dejal. Ti prideš kar s celo kravo, in tako moram zanjo imeti vendar hlev. Uboga Inger, ona ni bila tako nečloveško pametna kakor on, kakor Izak, gospod stvarstva. Pa je nekaj časa trajalo, preden ga je spoznala, preden je zapopadla njegov način govorjenja. Vprašala je: Pa menda le ne boš nazadnje hleva gradil? — Tako, je dejal on. — Ti me imaš najbrže za norca. Kajti bilo bi vendar mnogo bolje, če bi gradil hišo. — Tako, a to misliš? je odvrnil s spremenjenim praznim izrazom, da, kakor bi se mu šele zdaj odprle oči. — Kakopak, potem bi mogle živali dobiti kočo. — Nekaj časa je premišljal in potem dejal: Zdi se mi, da je tako res najboljše! — Vidiš, je dejala zmagovito Inger, jaz tudi nisem padla kar tako na glavo. — Ne. In kaj porečeš k izbi poleg čumnate? — Izba? Potem bi bilo pri nas tako kakor pri drugih ljudeh. Da, če bi se nam kaj takega moglo dogoditi. Pa se jima je dogodilo. Izak* je gradil in izsekaval vogelne spahe; položil je bruna v četverokot in hkrati zidal ognjišče iz zato primernega kamenja; toda to zadnje delo se mu je najmanj posrečilo in včasih je bil zelo nezadovoljen sam s seboj. Ko se je pričela košnja, je moral gradnjo pustiti, da je daleč v rebrih kosil travo; potem je nosil v velikanskih bremenih domov seno. Deževnega dne je Izak dejal, da mora v vas. Kaj hočeš tam? je vprašala Inger. — Saj natanko prav za prav sam ne vem kaj, je odgovoril. Odšel je. Dva polna dneva je bil odsoten, in potem je privlekel .štedilnik — pram je prijadral skozi gozd s štedilnikom na plečih. Ti nisi človek! je dejala Inger. Tako je Izak ognjišče v novi hiši, ki se je tako slabo obneslo, podrl, in postavil na njegovo mesto štedilnik. Nimajo vsi ljudje štedilnika, je dejala Inger, in zdaj ga imamo mi! je dejala. Košnja je šla svojo pot. Izak je nanašal ogromne kupe sena, kajti gozdna trava žal ni isto kakor senožetna, temveč mnogo manj. Za časa košnje je mogel le ob deževnih dneh delati svojo hišo. Delo je počasi napredovalo, in v avgustu, ko je imel Izak vse seno dobro spravljeno pod previsom, je bila nova hiša šele napol dogotovljena. V septembru je dejal Izak Ingri: Tako ne pojde; mislim, da moraš v vas in privesti moža, ki bo pomagal. Inger pa je postala v zadnjem času nekaj težka ir* se ni mogla več tako urno gibati, vendar pa se je; samo ob sebi umevno, pripravila, da izvrši njegovo naročilo. Ta čas pa se je mož premislil, postal je zopet dvorljiv in je hotel vse sam opraviti. Ni vredno truda, da bi zaradi tega prosili ljudi, je dejal, bom že sam opravil. — Ne, sam ne zmoreš, je odvrnila Inger. — O pač, le pri brunih mi pomagaj. Ko se je približal oktober, je Inger dejala: Jaz ne morem več! To je bilo hudo. Strešno tramovje, hočeš, nočeš, je moralo, biti položeno, da bi hiša, preden nastopi jesensko deževje, bila pokrita. Bil je že skrajni čas. Le kaj je Ingri? Pa vendar ni zbolela? Tu pa tam je že še pripravila kozjega sira, drugače pa ni zmogla nobene druge stvari, kakor da je mnogokrat na dan privezovala na paši kravo Zlatorožko. — Kadar pojdeš zopet v vas, prinesi s seboj kako veliko košara ali zaboj, je dejala. — čemu ti bo zaboj ? je vprašal Izak. — Potrebujem ga, samo to je odgovorila. Izak je vlekel strešne trame po vrveh navzgor, Inger pa mu jih je z eno roko petiskavala; zdelo se je, kakor da mu je pomagala že s samo navzočnostjo. Polagoma je delo le napredovalo, saj ni bila tako hudo visoka streha, ampak bruna so bila neznansko velika in debela za majhno hišo. Jesensko vreme je bilo še precej ugodno. Inger je krompir sama izkopala in Izak je spravil hišo pod streho, preden je nastopile pravo deževje. Zdaj so bile koze ponoči že v koči pri ljudeh, tudi to je šlo, vse je šlo. Nič nista zaradi tega tožila. Izak se je spet odpravil na eno svojih poti v vas. Prinesi mi večjo košoro ali zaboj, je spet dejala Inger in zvenelo je kot ponižna želja. — Naročil sem bil nekaj oken s šipami, ki moram ponje, in tudi dvoje poslikanih vrat sem bil naročil, je nekam mogočno dostavil. — Nu da, potem mora košara pač počakati. — čemu ti bo? — Čemu mi bo? Hm, ali nimaš oči v glavi? V globoke misli zatopljen je šel Izak svojo pot, in ko se je vrnil čez dva dni, ni prinesel samo oken, vrat za k čumnati in vrat za k izbi, temveč mu je ob prsih visel tudi zaboj za Inger in v zaboju je. bilo raznovrstnega živeža. » (Nadaljevanje) Strašen zločin nezveste žene. Nedaleč od vasi Kijeva v ba-njaluškem srezu so našli pred nekaj dnevi truplo kmeta Ah-meta Bešiča. Glava nesrečnega moža je bila s sekiro odsekana, pa tudi na truplu samem so bile videti hude rane. Orožniki so za zločinci vneto poizvedovali, naposled pa jim je postala sumljiva Ahmetova žena Melča, o kateri se je govorilo po vsej vasi, da ima ljubimca in da je hotela svojega moža zapustiti. Hišna preiskava je spravila na dan toliko dokazov zločina, da so orožniki zaprli Melčo in njenega ljubimca. Oba sta pred sodiščem že priznala, da sta umorila moža, ko je spal v hlevu, ter potem njegovo razmesarjeno truplo odnesla v gozd blizu vasi. potem proti večeru vozil preko Save na Zidani most v službo v kurilnici, mu je moralo postati slabo, da je omahnil v vodo in utonil. Verjetno je, da ga je zadela kap. . ' Nesreče ni videl nihče. Ljudje so šele pozneje opazili prazen čoln, ki je plaval po vodi. To se jim je zdelo sumljivo, pa so poklicali bližnje sosede, ki so takoj začeli iskati utopijen-čevo truplo. Povprašali so obenem tudi kurilnico na Zidanem mostu, ali je morda le prišel v službo. Ker ga tja ni bilo, je očitno, da se je zgodila nesreča. Pred clvema letoma je skoro na istem mestu pri mostu utonil pokojnikov brat Nande. Pokojni Podlesnik, ki je bil splošno priljubljen mož, zapušča u-žaloščeno vdovo in tri nepreskrbljene otroke. Smrt narodnega mučenika. V beograjski bolnišnici je umrl po dolgem hiranju 76-letni upokojeni finančni uradnik Jovan Vojinovič, oče slavnega četniškega vojvode Koste Voji-noviča, ki je bil glavni vodja topliškega ustanka. Jovan Vojinovič je bil doma iz Vučitrna na Kosovem polju, šolal se je v Rusiji in postal tam mornariški 'častnik. Med prvo srbsko-tur-ško vojno je prišel v domovino, se hrabro boril, potem pa postal uradnik finančne uprave. Pred vojno je bil predsednik občine v Kosovski Mitroviči. Po junaški smrti sina Koste so se okupacijske oblasti z največjo okrutnostjo znesle nad Jovanom Vojinovičem. Zaplenile so mu vse premoženje ter ga internirale v nekem madžarskem taborišču. Internirali so tudi njegovo hčer Natašo in sina Ilijo, ki je bil še otrok. Prvo leto je bil oče v taborišču ločen od hčerke in sina. Po osvobojen ju se je vrnil domov telesno strt in gmotno popolnoma uničen. Nekaj let je še služboval pri finančni upravi v oddelku za vojno odškodnino, potem pa je bil upokojen. Že pred 10 leti je prosil za primerno odškodnino, ker je med vojno izgubil svoje premoženje, rešitve svoje prošnje pa ni dočakal. Odbor za priznanje narodnih zaslug mu je sicer priznal mesečno po kojnino, do izvršitve tega skle pa pa ni prišlo. Na parniku rojen deček — Jugoslav. Na parniku “Jugoslaviji,” ki vozi med Sušakom in Kotorom, je 12. junija ena izmed potnic — Anka Mihano-vič — porodila krepko moško dete. Po starem pomorskem zakonu je moral otroka krstiti poveljnik ladje, kapetan Oskar Seidl. Po predpisanem obredu je kapetan dal dečku, ker je bil rojen na “Jugoslaviji,” ime Jugoslav. Obisk uglednega ameriškega pisatelja. V Split je prispel predsednik newyorškega Pen-kluba dr. Henry Seidel Camby, ki je urednik velike literarne revije. Dr. Camby je pred dvema letoma prisostvoval kongresu Penklubov v Dubrovniku in se mu je tedaj Dalmacija take priljubila, da jo je sklenil obiskati ob prvi priložnosti. Obiskal bo tudi Korčulo, potem se bo pa vrnil spet v Split ter odpotoval v Benetke. Zaman sta gledala obupani | oče in sosed v kalne savske j vrtince, zaman so ostali napori radovljiških gasilcev, ki so vse popoldne iskali svojega dobrega prijatelja in tovariša Janka po savskih globinah. Na obrežju so našli voznikov klobuk in srajco. Bržčas je voznik zapeljal voz k Savi, kjer je na debelo sipe, nato pa je zaradi vročine stopil preblizu k Savi, v katero se je z vozom vred pogreznil. Voznik se je bržčas ponesrečil pri reševanju konja. V Afriko je hotel. V zapore Škofjeloškega sodišča so privedli mladeniča, ki ima fiksno idejo, da hoče v Afriko, kjer bi rad postal divjak, ker mu naša človeška družba ni več všeč. Fant, ki je doma na Krškem polju v Žlahtni vasi, je poizkušal zdaj že četrtič brez listin prekoračiti mejo, toda so ga še vselej zajeli. Zdaj se je nameraval vkrcati v eno izmed ladij, ki vozijo vojake v Abesinijo. Mladenič si je zamišljal urediti svoje tamošnje življenje docela po divjaško. Odšel bi bil v neobljuden kraj, nemara v kako džunglo, kjer bi spal kar na drevju, kakor je rekel. Po kazni, ki jo bo obsedel zaradi poizkusa prekoračenja meje, bo lahko ponovno poizkušal izvesti svoj načrt. lice so vabljeni, da posetijo naš piknik na Church Hillu in pomagajo k boljšemu uspehu naše prireditve. Ob prilikah prireditev drugih društev bo znalo naše društvo tako naklonjenost ceniti in povrniti. Podrobnosti o seji in pikniku 22. septembra bodo priobčene v Novi Dobi pozneje. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 3.1 JSKJ: Martin Hudale, tajnik. V celovški okolici je te dni 23 letna dekla Bibijana Rudor-ferjeva rešila življenje dvema hlapcema. Opoldan se je vrnil hlapec posestnika Mašnika domov z vozom in volovsko vprego. Hlapec je odgnal vola v hlev, pri tem pa je dvignil bič do stropa. Bič pa se mu je po nesreči zaplel med električne žice in je v trenutku, ko ga je hotel sneti s stropa, strgal električno napeljavo. Hlapec je hotel strgane žice popraviti in ju je prijel z golima rokama. Pri tem se je hipoma onesvestil in padel na tla. Mlajši hlapec, videč, kaj se je zgodilo, je priskočil prvemu hlapcu na pomoč in je prijel onesveščenca za roki. V trenutku je tudi njega prestrujil tok, da je padel na zemljo. Dekli Bibijani se je zdelo čudno, da je v hlevu nenadoma postalo tako tiho in je skočila pogledat, kaj delata hlapca. Našla je oba ležeča na zemlji. Takoj je spoznala nezgodo in je najprej z lesenimi vilami odstranila električno žico in na ta način rešila življenje obema hlapcema, ki sta zadobila precejšnje opekline na rokah in nogah. Odvesti so ju morali v celovško bolnišnico. Dne 12. junija popoldne je sušil železničar Dionizij Podlesnik seno na svoji majhni kmetiji za Savo na potu proti Podkraju pri Radečah. Med delom pa ga je sonce tako ožgalo, da je dobil sončarico. Ko se je Stoletnico rojstva pesnika Simona Jenka bodo konec avgusta slavili' v njegovem rojstnem kraju. Simon Jenko se je rodil 27. oktobra 1835 na Podreči, župnija Mavčiče na Gorenjskem. Domačini, okolica in vse Sorško polje se že zdaj pripravlja na to proslavo, ki se bo vršila pod, milim nebom z izbranim programom. Poleg lepega slavnostnega govora bo več zbornih recitacij, koncert pevskih zborov vsega Sorškega pelja, ki bodo peli Jenkove pesmi raznih skladateljev, itd. Z domačim odborom sodeluje tudi veliko kulturnih institucij v Ljubljani, ki bodo z nasveti in moralno podporo pripomogle do večjega uspeha. Huda suša v dalmatinski Zagori. V zadnjih dneh je zavladala huda in nevarna suša po mnogih vaseh dalmatinske Zagore. Kmetje morajo hoditi po vodo več kilometrov daleč in zaradi pomanjkanja vode je poginilo tudi že precej živine. Suša škoduje v občutni meri tudi nasadom in so zlasti oljčni nasadi, ki so letos obetali o-bilen plod, v veliki nevarnosti. Že sedaj cenijo škodo na milijone. Dne 15. junija dopoldne je šel posestnikov sin Janko Berce iz Podmesta pri Radovljici k Savi v bližnji Rakovnik po sipo. Peljal se je z domačim, sicer mirnim, kakih deset let starim konjem. Ker se do opoldneva ni vrnil, je pričelo očeta, po domače Mlakarja, skrbeti, kje neki se zadržuje sin, zakaj od hiše do Save je le dobrih 300 metrov. Oče je poklical soseda, da pogledata za sinom. Ko sta dospela k Savi, pa je bilo očetu takoj jasno, da se je bila sinu pripetila strašna nesreča. V drobni sipi se .ie Poznala sled konja, ki je držala prav tako, kakor v mehki material globoko zarezani kolesnici naravnost v globok savski tolmun. Voznika, voza in konja ni bilo nikjer, le prazna truga je čepela na plitvini sredi Save. Skrivnost solnih rudnikov. Srednjeveški srbski vladarji niso imeli med svojimi domačimi podaniki ljudi, ki so se znali baviti z rudarstvom. Zato so dobili rudarje iz Saksonske. Ti “Sasi” so potem kopali zlato in srebro in druge rude, ki jih je bilo in jih je še danes polno zlasti hribovje v vzhodnem delu bivše Srbije tja proti bolgarski strani. Na Osogovskem hribovju so še danes vasi, ki po svojih imenih in po tipu prebivalstva pričajo o nekdanjih saksonskih rudarjih. Ena vas n. pr. se imenuje Sasa. Pod Turki je delo v rudnikih zaspalo. Sak-sonci so se zlili z domačim prebivalstvom ter prevzeli njegov jezik in navade. Niso pa pozabili na rudnike, v katerih so v 13. in 14. stoletju kopali njihovi pradedje. Rudniki so postali rodbinska skrivnost. Nihče še ni nikdar videl človeka iz teh vasi, ki bi kje kupoval sol. Prebivalstvo pa vendarle uživa osoljeno hrano in ima vedno dovolj soli tudi za živino. Vašča-r.i vedo za stari solni rudnik in ga izkoriščajo samo za svoje potrebe. Barberton, O. Vse slovenske državljane in državljanke v našem mestu in okolici se vabi na sejo našega Ameriško slovenskega državljanskega kluba, katera se bo vršila 27. julija ob sedmih zvečer v dvorani društva “Domovina.” Ta seja bo posebno letos zelo pomembna za ves naš narod tukaj. Kandidatov za razne urade ne bo na seji in nam ne bo treba več ur poslušati suhoparno govoričenje. Na to sejo se še posebej vabi tiste, ki se sicer dosti zanimajo za razne narodne naprave in za napredek našega naroda, pa jih le bolj redko vidimo na sejah našega kluba. Dostikrat poudarjamo potrebo za večjo složnost, za večjo zastopnost. Vsi, kateri imamo vse take želje tudi v srcu in ne samo na jeziku, bomo veliko več dosegli če po-sečamo take sestanke, kot pa če samo govorimo izven takih sej. V tem klubu so včlanjeni skoro brez izjeme vsi slovenski državljani in šteje klub sedaj okoli tristo registriranih volil-cev. To je precejšna odločeval-na moč v našem mestu. Dober državljan je le tisti, ki se redno poslužuje tudi svojih volilnih pravic. Anton Okolish, tajnik. Export, Pa. Naše društvo “Studenec pod skalo,” št. 138 JSKJ je še na svoji glavni seji v decembru sklenilo, da priredi v letu 1935 o,n piknik v korist društveni blagajni. Na seji 9. junija je bde nato sklenjeno, da se ta piknik vrši v soboto 10. avgusta. Torej so vabljeni vsi člani in članice našega društva, da Se tega piknika gotovo udeležijo. Plačati bo moral vsak po 50 centov pa če se piknika udeleži ali ne. To je bilo sklenjeno vsled tega, ker nekateri člani se vedno zanimajo za napredek društva, nekateri pa malo ali pa nič. Ako je kak prebitek od veselice, ali piknika, pa gre v društveno blagajno, ki je last vseh članov in v korist vseh. Zato je pravilno, da vsak č!an in članica tudi nekaj prispeva v korist društveni blagajni. Piknik se bo vršil na znani L. Zupančičevi farmi. Vabljeni so nanj vsi člani in članice JSKJ in vseh drugih društev v tej okolici ter vsi posamezni rojaki in rojakinje, ki se žele 10. avgusta dobro zabavati. Članom našega društva, posebno tistim, ki žive oddaljeno od društvenega sedeža, naj bo tem potom sporočeno, da sem podpisani prevzel društveno tajništvo. — Za društvo “Studenec pod skalo,” št. 138 JSKJ: Frank Kužnik Jr., tajnik, Box 254, Export, Pa. na tem mestu najlepše bah'” vsem, ki ste v tolikem šte spremili mojega dragega 'n pozabnega soproga in očeta hčerke JOHN POLAJNAR k večnemu počitku, ki naj11 dne 25. junija t. 1. za vedn°' pustil. Navedeni dan se je dal na delo, a se ni več vrnil z' domov. Delal je od osme llt_ zjutraj do 11:30, nakar _se): vsedel na svoj avtomobil in il priti k obedu domov, štiriminutni vožnji ga je za . l nesreča, srčna kap; na bolezni je bolehal že dalj Star je bil G2 let. TuW bival 24 let. Rojen je bil v'^ Potoče nad Kranjem. V sta kraju zapušča enega bratai ‘drnii sester in več ožjih sorodni^ fos])c v Oregon City, Ore., ima Matha z družino. ^ Cenjeni mi prijatelji! krat se yam najtopleje J Ijujem za izraz sožalja, za rovane vence, za naročene maše zadušnice in za vaso lažbo v najhujših urah in°.1e življenja. Pokojnika čam v molitev in blag sp0lfll — Žalujoča, (j Mary Polajnar, soproga, s11 ko Mary. DOPISI (Nadaljevanje s pete strani) Ker se glavno zborovanje vrši ob času ko ima odbor direktorjev svojo redno tedensko sejo, vsled tega bo seja direktorjev v petek zvečer namesto v soboto. Kdor ima kakšno zadevo, naj pride v urad v petek zvečer. Urad bo v soboto odprt le do 4. ure popoldne. Ta sprememba časa velja samo za petek in soboto 26. in 27. julija. — Za Slovensko stavbinsko in posojilno društvo: Matt Ivanetich, tajnik. Braddock, Pa. Društvo sv. Alojzija, št. 31 JSKJ v Braddocku, Pa., bo na dan 22. septembra proslavilo 33-letnico svojega obstanka. To se bo izvršilo ob priliki prihodnje seje Zveze JSKJ društev. Kakor je bilo že poročano, se bo seja Zveze JSKJ društev vršila v nedeljo 22. septembra v Braddocku, Pa. Po seji pa se bo vršil na Church Hillu piknik, katerega priredita skupno društvo št. 31 JSKJ in Zveza JSKJ društev za zapadno Penn-sylvanijo. Druga društva v tem okrožju so tem potom prošena, da ne bi na dan 22. septembra prirejala svojih veselic ali piknikov. Člani vseh drugih društev te oko- NO. RAi 24 a« “zvo ;ediio N, s Hieii •dliir Hunt, '% (] k ih i; font »Pr in " stia IZŠEL JE I. zvezek pesmi pod naslovom “iz žaljenja m ŽIVLJENJE" zložil Ivan Zuipan T urednik ‘‘Glasila K. S. K- CENA LIČNO VEZANE KNJI^S $1.25 6 POŠTNINO VRED Naroča se pri: IVANU ZUPANU 493 E. 120th St. Cleveland, Oh"’ 1SK0VINE J od najmanj^ do največje # društva in posameznik* izdeluje lično moderna slo* venska unijska tiskanj Ameriška Domovin3 6117 ST. CLAIR AV^ CLEVELAND,OHl° Za stari kraj , gt* J Ako ste namenjeni to poletje v na obisk ali za stalno, je skrajni po- pišete po vozni red parnikov in drU snila za potovanje. CENE ZA POŠILJANJE Za $ 2.75 100 Din Za $ f-25 JO® |#Y Za 5.15 200 I)in Za 18-20 s0 t Za 9.75 4 00 Din Za 27-3“ (0* Za 11.85 500 Din Za 44.50 „(|J Za 23.50 1,000 Din Za 88.»° h'tO’jm Za 47.00 2,000 Din Za 175.00 ^ .Iter Be cene često menjajo, 9‘\ cene podvržene spremembi gori a* Pošiljamo tudi v dolarjih. NOTARSKI POSLI M Ako rabite pooblastilo, izjavo, kako drugo notarsko listino nnfl1 nadaljna pojasnila. LEO ZAKRAJšE^ GENERAL TRAVEL SEBV1 j(, 302 East 72nd St.. New Enumclaw, Wash. ZAHVALA. — Cenjeni mi prijatelji in znanci! Želim se VAŽNO ZA VSAK0GA KADAR pošiljate denar v stari kraj; KADAR ste namenjeni v stari kraj; KADAR želite koga iz starega kraja; KADAR rabite katfco pooblastilo ali kako izjavo za stari kraj se obrnite na nas. KARTE prodajamo za vse boljše parnike po najnižji ceni in seveda tudi za vse izlete. Potniki so z našim posredovanjem vedno zadovoljni. Denarne pošiljke Izvršujemo točno In 'zanesljivo po dnevnem kurzu. V JUGOSLAVIJO V ITALIJO Za $ 2.75 100 Din Za $ 9.85 100 Lir Za 5,25 200 Din Za 18.25 200 Lir Za 7.HO 300 Din Za 44.40 500 Lir Za 11.75 500 Din Za 88.20 1,000 Lir Za 23.50 1,000 Din Za 170.00 2,000 Lir Za 47.00 2,000 Din Za 203.00 3,000 Lir Navedene cene so podvržene premembi, kakor je kurz. Pošiljamo tudi denar brzojavno in izvršujemo izplačila v dolarjih. V Vašem lastnem interesu je, da pišite nam, predno se drugje posl užite, za cen« in pojasnila. Slovenic Publishing Co. (Glas Naroda—Travel Bureau) 216 West 18 St. New York, N. X. GLAS NARODA NAJSTAREJŠI NEODVJ® SLOVENSKI DNEVNJ* V AMERIKI , ie najbolj razširjen list v Ameriki; donaša nje svetovne novosti, a izvirna poročila iz stare vine; mnogo Sale in P*,j& romanov najboljših pisat®1'' Pošljite $1.01), ln pričeli ga bomo po4^* Vsa pisma naslovite °®' GLAS NAROPA 21G W. 18th St, New Tor*- P »e lic da °i'i 'oc % ‘tii j lihi V; »tiri % %, S '4 * H I1' K %. -h Pli S N h h s ' >n 0^ .