Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! American Home over 100 years of serving American- Slovenians Vol. 109, No. 25 USPS 024100 ISSN Number 0164-68X American Home Ameriška Domovina' _________SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER___________________________ Phone: (216)431-0628 AMERIŠKA DOMOVINA, SEPTEMBER 20, 2007 E-mail: ahp@buckeveweb.net 3±.UU The Consulate General of the Republic of Slovenia in Cleveland and Slovenska Pristava Cordially Invite You to Attend a Concert by Slovenian Armed Forces Band on Sunday, Sept 30 at 4:30 p.m. at Slovenska Pristava 1024 Brandt Road Harpersfield, Ohio Dinner Served from 2:30 to 4:00 p.m. Please make dinner reservations by calling (216) 732-8082 or (440) 537-1941 The Slovenian Armed Forces Band was founded in April, 1996. Now in its 11th year, it has matured into an acknowledged orchestra of quality, having presented itself at home and abroad, as well as having been rewarded with the bronze medal of the Slovenian Armed Forces. The band is part of the 12th Guard Battalion, represents the Republic of Slovenia at international protocol receptions, oaths of Slovenian soldiers, celebrations and important historical meetings on Slovenian territory. An important part of the mission of the Slovenian Armed Forces Band is its concert-recording activity, thus fostering Slovenian creativity in this musical genre. The Slovenian Armed Forces Band will perform at the opening of the new Embassy of Slovenia in Washington, DC, prior to heading to Cleveland. While in Cleveland, 10 members of The Slovenian Armed Forces Band will perform under the directorship of Maestro Ljubo Vošnjak. Following the concert, other ethnic Slovenian musical performances may be enjoyed. Bernarda Fink at Severance World renowned and critically acclaimed Slovenian mezzo-soprano, Bernarda Fink, made her Cleveland debut last year with a solo role in Bach’s St. Matthew’s Passion at Cleveland’s Severance Hall. Ms. Fink returns to Sever-ance Hal this year with another solo role in Mahler’s Symphony No. 2 on Thursday, Oct. 11 and Saturday, Oct. 13. Tickets may be purchased by contacting The Cleveland Orchestra. Ms. Fink was bom and raised in Buenos Aires, Argentina to Slovenian political refugees. She now lives in both Slovenia and Austria. She is married to a career diplomat, Ambassador Dr. Valentin Inzko, from the region of Carinthia, and has two children. [small deeds done are better than great deeds planned. | 44081 g33 OHIO ST tRRY oh 44081-9552 Astronaut Sunita Williams (right) was presented with a space-themed birthday cake which she shared with guests after her speech at the Cleveland-Style Polka Hall of Fame in Euclid, Ohio. Cake baker Ann Tomsick, helps Sunita cut the cake. (Photo by JOSEPH VALENČIČ) Astronaut Sunita Williams Shares Her Slovenian Side at Polka Hall Astronaut Sunita Williams credits her “Slovenian determination” for getting her through the United States Naval Academy and into a career in space exploration with NASA. Williams made her first appearance in the city where she was bom, Euclid, Ohio on August 30 at the National Cleveland-Style Polka Hall of Fame in the landmark City Hall building. Williams is of Slovenian and Gujarati Indian descent and was welcomed by Euclid Mayor William Cervenik, whose background is also Slovenian. The public reception was hosted by the American Slovenian Polka Foundation which manages the Hall of Fame and Museum. Williams was accompanied by her mother, Bonnie Zalokar Pandya. The astronaut received a proclamation from Euclid City Council. Williams returned to earth on June 22 after 195 days in space on board the International Space Stations Expedition 14 and 15. The U.S. Naval officer logged the longest space flight and total time on space walks of any woman astronaut. She is the third American astronaut of Slovenian descent and second woman of Indian heritage in space. She captivated her audience with spirited tales .of the challenges of living in a weightless state, such as sleeping vertically and exercising to maintain bone and muscle mass. On April 16, she tested her athletic limits by running the Boston Marathon on a treadmill while her sister, Dina Pandya, ran it simultaneously on earth. Both completed the 26-mile endurance race. “You can also forget to eat because in zero gravity you don’t feel hungry,” she explained. “When I returned home, the first thing I ordered was a pizza.” Williams and her crew-mates were allowed to bring treats from home. Bonnie Pandya packed a surprise package for her daughter (Continued on page 4) AMERIŠKA DOMOVINA, SEPTEMBER 20, 2007 2 AMERICAN HOME AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1692 Telephone: 216/431-0628 - Fax: 216/361-4088 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English Editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Frank J. Lausche, Paul Kosir NAROČNINA: Združene države Amerike: $35 letno Kanada - $3.00 na izvod po redni pošti (ZD valuta) Slovenija in tujina, letalska pošta, $165 letno (ZD valuta) SUBSCRIPTION RATES United States: $35 per year Canada: $3 per issue in U.S. currency (1st class mail) Slovenia and other foreign: $165 U.S. per year (air) AMERICAN HOME (ISSN 0164-680X) is published twice a month for $35 per year by American Home Pub. Co., 6117 St. Clair Avenue, Cleveland, OH 44103-1692. Periodicals postage paid at Cleveland, Ohio. POSTMASTER: Send address changes to AMERICAN HOME, 6117 St. Clair Cleveland, OH 44103-1692. No. 25 September 20, 2007 Cultural Program Featured at Slovenian Embassy Opening The Grand Opening of the new Slovenian Embassy in Washington, DC on Friday, Sept. 28 will be marked by three excellent examples of contemporary Slovenian art and entertainment. The opening event will be among others defined by the opening of the art exhibit Move Moment by 24 contemporary Slovenian artists. The exhibit will showcase the visual artist, who, all choosing their own field of expression, nevertheless still recognize the importance of the painting. Sabina Cvilak, young Slovenian soprano who will begin the 2007/08 season with her debut at the Washington National Opera as Mimi in La Boheme, will distinguish the evening with her performance. The Slovenian Armed Forces Band will be playing renditions of Slovenian and American popular and folk music as part of the overall entertainment, the band now in its 11Ih year, has matured into an acknowledged orchestra of quality. While touring the U.S., the band will also perform at the concert in Cleveland on Sept. 30 at Slovenska Pristava. U.S. Senators Welcome Slovenian Representatives Washington, DC - Sept. 5-8 - Five members of Slovenian National Assembly visited Washington, DC recently. The purpose of their visit was to exchange experience concerning parliamentary investigation procedures and techniques with their colleagues from the U.S. Congress. On Thursday, the Slovenian Parliamentarians met with Sen. Chuck Grassley, Sen. Tom Harkin, Sen. Amy Klobuchar, Rep. Henry Waxman. Senator from Iowa, Tom Harkin, who is of Slovenian descent, paid a special respect to the Slovenian group. He requested a recess of the Senate session, chaired by another Slovenian descendant Sen. Amy Klobuchar, and introduced the Slovenian delegation to the Senators. In his short speech Senator Harkin expressed his pride to be son of a Slovenian mother and praised Slovenia’s success in international relations - EU and NATO membership, adoption of the Euro currency and the upcoming presidency of the EU. On Friday, the delegation met with Rep. James Ober-star, another Slovenian descendant and a friend of Slovenia. On Wednesday, the visitors met with Ambassador Samuel Žbogar and enjoyed a special tour of the new Chancery. The finest kind of friendship is between people who expect a great deal of each other but never ask it. -John Mercina Fantje na Vasi celebrates 30th A wise man once said, “The more things change, the more they stay the same.” This observation of life’s events surely applies to the history of Fantje na vasi. Thirty years ago, the members of Fantje na vasi banded together for the purpose of sharing a common interest. Although some had known each other as youngsters, for the most part they approached this venture as newcomers. During the first meeting as a group it became very evident to all that a special bond had taken root. Longstanding friendships evolved that the sands of time have not eroded. Rehearsals included learning music as well as meaningful conversation and interaction between members. Sports, medical updates, world politics, family issues, business opportunities, no subject was too complicated for the Fantje to analyze or render advice. Of course, many times these meaningful discussions were Collinwood S. H. Honors Kocin Collinwood Slovenian Home will hold a dinner to honor Adolph “Stash” Kocin our “Man of the Year” on Wednesday, Sept. 26. Dinner will include soup, salad, breaded pork chops, vegetable, potato and dessert. Cost is $9.00. Julie Zalar will cook. Serving will be from 5 - 7 p.m. Cash bar available. Slovenians “R" Us accompanied by an ample supply of food and beverage. A true sense of fulfillment after every debate. “We could always find the proper mix of business and pleasure,” said a senior ranking member. This tradition remains intact to the present day. Fantje singers will readily acknowledge that if you need a good laugh after a stressful day, come visit a rehearsal; it is better than anything on cable. You’re welcome to join the Fantje na vasi in this continuing fellowship on Saturday, Oct. 6 at 7 p.m. at the beautiful Slovenian National Home on St. Clair Avenue in Cleveland. The evening promises a number of surprises and a good time to be shared by all. Tickets will be available at the door which opens at 5:30 p.m. Music and dancing after the performance features the Veseli Godci orchestra. —M.S. Kathy Bowers - Pilgrim Tours 1-440-868-0005 Eucharistic Pilgrimage to Mother Angelica’s Shrines in AL & visit to Ave Marie Grotto and The Abbey of Gethsemani October 1 to October 5, 2007 Feast of All Saints, St. Anthony’s Chapel in Pittsburgh, PA November 1, 2007 National Shrine of Our Lady of the Snows, Belleville, IL Nov. 27 to Nov. 29, 2007 KSKI AJWrflaSJW li&ftMJLNCAT i|j(i/has a Rnal Expense Plan that we could afford! The SImPlus plan provides for up to $25.000 of level final expense Insurance and level premiums. There are no medical exams to qualify. Simply answer a few questions with one of our representatives. Call 1-800-843*5755 today and receive your FREE Personal Health Record. "J used to set a 1099 for my Bank CD, until I found KSKI »MUKAH iiannun on.c*.*; 4^/ Their Fixed Annuities helped my money grow tax-deferred and even gave me options so 1 would never outlive my money. With rates as high as 5.40%*, •.' KSKJ Life was the right choice. ^ Call 1-800-THE-KSKJ for an agent near you! ’R*.0*nn»»l*rUrKrtfmEna;-0an. Ib*..tr>,c»r«»»ttn£rc*u. 2kt/ 3 This and that from Emilee by EMILEE JENKO Hello to a few people I haven’t seen lately: Doris Sadar, Bea Tanko, Emma Yama, Stella Rupe, Jennie Kogovšek. We, volunteers at the Slovene Home for the Aged (SHA) Bingo (June, July, and August) every Wednesday evening will be winding down our yearly stint of Bingo. Thanks to all for their loyal help. They were always there: Agnes Koporc, Daniella Avsec, Ann Arhar, Frances Kovac, Frank Koenig, Stephanie Segulin, Carmen McBrayer, and of course our wonderful caller, Danny Reiger, and yours truly, Emilee Jenko. You are a wonderful bunch. I thank you with all my heart and many thanks to our mentor for the financial help. The residents of the SHA enjoy receiving a little cash for each Bingo. See you next year, God willing. Happy birthday wishes to Pete Knezevic in August from family and friends. Many happy returns to Dolly Wade from family and friends and yours truly. Everyone had a great day. Belated wedding anniversary in August to Joey and LisaTomsick. Čestitke. What a gala 25lh anniversary party for Bill and Marie Azman; it was with Joey Tomsick and the JTO. We danced the light fantastic 25 years ago with Joey and a repeat performance Aug. 26, 2007. The entire bridal party '''as at Sterle’s C.H. except niy escort, Bob Spelic (may he rest in peace.) I really hissed him as did the rest of the party. In charge of all the arrangement was daughter Angeliquc. She did a “bang up” job. Her hubby, Mike, took many pictures as did the guests. Bishop Pevec was the main celebrant at St. Vitus Church and Fr. John Kumse his co-pilot. Bishop Pevec renewed the wedding vows. It was so special. Ann Tom-sick created her magic with the wedding cake and everyone took a memento of the cake home. As usual the cuisine of Sterle’s was excellent. Angelique, you did great. Jimmy Slapnik of the Florist shop on East 185 had surgery. He broke an ankle. Wishing him a speedy recovery and I know how it is... I’ve been there. Bless you. The Federation of Pensioners Picnic was held at SNPJ Farm on Aug. 29. A fine time was had by all. The food prepared by Julie Zalar was luscious. All in charge did a great job. Met a lady, Maria Curk from Barberton. She complimented me on this column. She said it keeps her updated on what is going on. Thanks Maria. Lepa hvala to all for a great time. Good friends, good music, and especially good food. See you next year. Mary Sima of Grande Pointe Assisted Living was 95 years young on Aug. 26. Best wishes from all friends and relatives, especially Angie Shine and Mimi Koscak. The St. Clair Pensioners will have a Picnic in the Park on Sept. 20 at Slovenian National Home on St. Clair. Members, do attend. Mary Podlogar from the Holmes Avenue Slovenian Home does her unique magic with her roast beef sandwiches. She serves them at their raffle. In charge of the raffle is Evelyn Pipoly and her right hand is Joyce Segulin. A fine evening. I highly recommend buying a ticket and join us. Bumped into Pat and Mary Jo Rom at the raffle. She will be at University Hospital for tests. We wish her the best. Sept. 7 the Collinwood Slovenian Home (Holmes Ave.) will start a bowling league. Call Washington. — Looking good, Gwen. (Photo by EMILEE JENKO) Slovene Home for the Aged Bingo Volunteers - June, July, August, 2007. Front row, left to right, Fran Kovac, Carmen McBrayer, Emilee Jenko, Danielle Avsec, Agnec Koporc, Ann Arhar. Back row, left to right, Danny Reiger, Stefani Segulin. Not in photo: Frank Koenig. the club room and sign up. John Kristoff formerly of Cleveland and partner with Frank Mramor (Market on St. Clair Ave.) is now living in North Port, Florida, celebrated his 95m birthday on Aug. 26 in Kirtland with grandchildren, family and friends. Wife, Nettie, married to John for 69 years, died in March, 2007 in Florida. On Saturday, Sept. 22, there will be a Memorial Mass for Nettie at St. Paul’s Church in Chardon Rd. John will remain in Florida. Rest in peace, Nettie. At the monthly raffle on St. Clair Slovenian Home had some great entertainment with A1 Battestelli, and the four Slovenians on button box. They were really rockin’ and rollin’. The audience loved it. More, more. Some St. Clair Pensioners news items: Christmas Party, Dec. 13. Thursday, Dec. 6 Croatian Ctr. Mantovani Orchestra. Get well wishes to Tony Pozelnik, Estelle Hickman. Wish her a great trip to Slovenia. Julia Floria will be on her way. Have a great time and don’t forget to come back. Birthday wishes to Rich Godic from all the raffle participants. 55th wedding anniversary to John and Betty Kovelan from all your friends on St. Clair. A gala office party was held at the Polka Hall of Fame for Astronaut Sunita “Sunny” Williams. In the audience were many of Sunita’s admirers, among them were Alma Eppich, Ann and Ken Tomsick, Bert Drobnič, Al Pestotnik, Fran Chumey, John Telich Sr., Bob Dolgan, Joe Valencie, to name a few. A light spread was served. A beautifully decorated cake designed and made by Ann Tomsick for Sunny with decorations quite appropo for an astronaut. Her interview and questions were very interesting. Some of the questions called for a chuckle or two, especially washing her hair and the bathroom facilities in space. I wonder if we could handle it. She is very gracious, friendly and domač. She really appreciated everything that was done for her appearance. She signed her picture to the person requesting it, not just her signature. Thanks to Tony Petkovšek and Cecelia Dolgan for hosting such a happy occasion. More quips from channel 22: What did the judge say when the skunk entered the court. “Odor in the court.” Why did the turtle cross the road? “To get to a shell station.” What did the spider do on the computer? “Make a website.” What did the ground say to the earthquake? “You crack me up.” Why is the letter ‘g’ scary? “It changes a host into a ghost.” What did the water say to the boat? “Nothing. It just waved.” Till we get together again, I will leave you with this thought. There are four steps to accomplishment: Plan purposefully. Prepare prayerfully. Proceed positively. Pursue persistently. Love you all. —Emilee ------------------------------- I used to be indecisive; now I I’m not sure. -Phil Hrvatin Old Quiz, New Quiz by James V. Debevec II OLD QUIZ: In 1957 which of the following musicians left rock ‘n’ roll to become a preacher: A) Jerry Lee Lewis B) Little Richard C) Frank Perkovich D) Fats Domino E) George Balasko ANSWER: Frank Perkovich and George Balasko each received votes. But the correct response is B - Little Richard who left rock n’ roll to become a preacher in 1957. Right answers were submitted by Larry Zaletel of Seven Hills, OH; Stan Žakelj of Broadview Heights, OH, Michael A. Sušnik of Willoughby, OH; Patricia Wilks, and Rudy Sterk, Manager of St. Vitus Village. NEW QUIZ: A 100-year-old tune was composed by Johnny Vadnal and Johann Strauss, Jr. Vadnal recorded it in 1952 and it was inducted into the Cleveland-Style Polka Hall of Fame in 1994 as a Greatest All-Time hit. What is the name of the strikingly joyful polka? Send your answer to ahp@buckeveweb.net or regular mail to: James’ Quiz, c/o American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1627. Love is that condition in which the happiness of another person is essential to your own. -Emilee Jenko Dinner at Collinwood Home Dumpling soup and breaded pork chop dinner prepared by Julia Zalar will be held at the Collinwood Slovenian National Home, 15810 Holmes Ave., Cleveland, in honor of Adolph Kocin on Wednesday, Sept. 26 from 4 - 7 p.m. Take-out dinners will also be available. Cost is $9.00. - Reservations call (216) 481 -8750. AMERIŠKA DOMOVINA, SEPTEMBER 20, 2007 AMERIŠKA DOMOVINA, SEPTEMBER 20, 2007 4 Astronaut at Polka Hall... (Continued from page 1) with smoked Slovenian sausages, Indian samosas, and popcorn balls, which Williams shared with the American and Russian astronauts on board. “The sausages went so fast, I almost missed out.” Williams entered the United States Naval Academy at age 17 and was challenged by the rigorous training. “I had that Slovenian determination that once you start something, you’ve got to finish it,” she said. “That’s what got me through the Naval Academy. Her 20/20 vision helped quality her for aviation. She eventually became a helicopter test pilot. In 1998, NASA chose her as a candidate for the astronaut program. In addition to intensive scientific and technical training, Williams learned wilderness survival skills, as well as Russian to communicate with crew members. As a flight engineer, she made three spacewalks to work on the space station’s robotic arm and carry out other exterior construction details. “I guess they chose me because of my big Slovenian hands,” she joked. Daily e-mails and phone calls kept Michael Williams in regular contact with his wife, affectionately known as Suni, pronounced “sunny.” Bonnie Pandya looked forward to her daughter’s weekly video conferences transmitted from space. “Every Sunday we invited friends and family to chat with Suni and see what it was like on the space station,” said Mrs. Pandya. “It was like a party and Suni was right there with us.” “The City of Euclid is proud of Suni and her accomplishments,” said Mayor William Cervenik. “Her journey began right here at Euclid Hospital. Look what heights she achieved.” Williams was bom on Sept. 19, 1965 to Bonnie and Dr. Deepak Pandya, then a medical intern at the hospital. Euclid, a suburb of Cleveland, is home to the highest concentration of people of Slovenian descent than anywhere outside of Europe. “The Slovenian-American community followed her space mission closely,” added Cecilia Dolgan, President of the National Cleve-land-Style Polka Hall of Fame. “Sunita is also a hero in Slovenia. Students followed her progress on the Internet and read her daily journal.” The Polka Hall of Fame and Museum pays tribute to the unique style of dance music which evolved from folk melodies brought to Cleveland by immigrants from Slovenia. Audio exhibits, historic photographs, and original instruments trace the musical sound from its Slovenian roots a century ago, to nationwide popularity after World War II, and today’s revival. “Slovenian music is out of this world,” quipped Williams. Williams has visited both India and Slovenia. In 2005 Astronaut Sunita Williams receives a proclamation from William Cervenik, Mayor of Euclid, the city where Williams was born. Both Williams and Cervenik are of Slovenian descent and Euclid is home to more Slovenians than any city outside of Europe. (Photo by JOE VALENČIČ) she traveled to Žužemberk, Slovenia, with her mother to seek out Zalokar relatives. - “There are so many great things to see in Slovenia. It was like Disneyland. The people were all so friendly.” Williams anticipates a second trip into orbit, possibly within the next two years. She hopes her space station missions create awareness of the relative fragility of the Earth and its atmosphere. “There is no atmosphere above Earth past 200 miles. That’s the land equivalent of a four-hour car ride. Our protective atmosphere is that small,” she explained at the close of her presentation. “When you look down on Earth from 200 miles in space you don’t see any borders,” concluded Williams. “It’s just one planet of humans.” --Joe Valencie St. Clair Rifle Club Clambake St. Clair Rifle Club Annual Clam Bake on club grounds on Saturday, Sept. 29. Serving from 5 p.m. to 7 p.m. Music by Stan Mejac Orchestra. For tickets call 440-942-4025. It’s Cool Being Slovenian Astronaut Sunita Williams and her mother, Bonnie Zalokar Pandya, were greeted by accordionists Wayne Tomsic (left) and Joey Tomsick before her speech at the Cleveland-Style Polka Hall of Fame in Euclid, Ohio. (Photo by JOE VALENČIČ) New Newspaper Schedule Due to unexpected severe increases in mailing and printing costs, and little advertising revenue, the American Home (Ameriška Domovina) will only be printed twice a month, on the first and third Thursday of each month. Deadline for all copy is a week before publishing date. In October, the American Home will be printed on Oct. 4 and 18. In November, the American Home will be printed on Nov. 1 and 15. In December, the American Home will be printed on Dec. 6 and 20. DiDonato FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave., Euclid, OH (216) 481-5277 Jeff DiDonato, owner - Tom Corrigan, Danielle Dolan, Rick Tolley Slovenska Skupnost v Now Yorku Vas vabi na smučanje v CHAMONIX v Franciji SLOVENIAN TRIP 2008 te CHAMONIX !2“—’ •• 'JV Sf-Ji- Si 'JfU “«?* _* . *>.f•• ‘.» 'i'>. * v ii i tv m Lit. if•?'j ii ■s -TKtut*+itrTAM~ HOTEL www.damonii.com PRIČI INCLUOISr • Round Trip NON-STOP from JFK to Geneva on Swiss Air • All Ground Transportation • 7 Nights Lodging at Hotel Le Prieurd (short walk or shuttle to Gondola) « Breakfast + 4-Course Dinner with optional 'Dine Around"' Program 5 Day lift tickets purchased at Chamonix* □luounn tor KBS, STUM NTS andStMOftSIl! ‘Prices subject to change tROO/poraon deposit due by sett. 2nd. 2007: MAIL TODAY! Balance due no later than Nov. 2nd, 2007 P *iiM> mak* cftrckt payaal? to- John F. Kamin a-d mailtr John f K.i-tn, J)l1275riF nre, fV-ria'r Vij Inrjp, NY 1*379 mane. Telephone: 718 424 2711 Cell 9»? 721 2456 r.i« 71B 424 2236 e t>aII ifk.jmin3ve« icfi-u-! Chamonix REGISTRATION 2/08 Artan-sr Ot r ________________ Sr.i!*' A> Set tW______________ IO_______________ _______________ I 5 Chamonix REGISTRATION 2/08 -Joe Astsrm Citi —— V'JX /£>' . Am IW IW IWJ irj . f&k e-imii z r r ; t i e-mail BLOWN WC1XBND 2001 at WINDHAM BLOWN SPRIMO TRIP 2008 UHrAtrve OAfU L a * >. J4Q* C-Ct4 U to follow Slovenian Museum, Archives News Developments are underway to establish an organization to collect, preserve and share Slovenian ethnic identity in Cleveland. With the intent of reaching out to the broader community, it will provide an educational, cultural and literary resource for families, students, archivists and researchers. Included in the plans are a museum, archives and library that will share the compelling story of Slovenian migration and the growth of Cleveland’s thriving Slovenian community. • The Slovenian Museum and Archives project, which was publicly announced in February, is making significant progress. The project and its organizing body have been officially named Slovenian Museum and Archives (SMA). By-laws are being finalized, illustrating the clear purpose and structure of the SMA project and its governing body. The SMA Executive Committee has been hard at work developing a formal framework by which to proceed with its endeavor. To date, it has filed documentation applying for 501(c)(3) non-profit status with the United States Government, which would allow for donations to SMA to be tax deductible. In the interim, tax deductible donations may be made to SMA in care of Friends of Slovenian National Home, 6409 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44103, which is a 501(c)(3) organization. SMA is currently pursuing grants from the City of Cleveland as well as donations from private entities and individuals. SMA will be located at Slovenian National Home, 6409 St. Clair Avenue, in Cleveland, Ohio. Slovenian National Home is currently being surveyed for the purpose of architecturally developing the space, thus establishing it as a sophisticated, multi-functional and interactive dwelling in which the Slovenian-American community’s rich ethnic history will be conserved and shared with the broader community. Phase one, which will begin immediately, includes creating a suitable space in which to hold artifacts which are donated to SMA. The remaining architectural plan will be implemented in phases, concurrent with the development of SMA. With the help of Consul General of the Republic of Slovenia in Cleveland, Dr. Zvone Žigon, SMA may cooperate with the Republic of Slovenia in developing partnerships with local state universities, which would academically broaden the reach of SMA, and therefore the sharing of Slovenian culture, heritage, and language. A public information session will take place in early autumn during which the SMA Executive Committee will present current SMA developments, including methods by which individuals and organizations may obtain membership. Again, tax deductible donations can now be made to SMA in care of Friends of Slovenian National Home, until SMA has officially obtained its own 501(c)(3) status. More information will be forthcoming. Friendships begin because, even without words, we understand how someone feels. _____________—Joe Snyder LAVRISHA 216-391-0035 Construction & Repair Services Rokodelec Contractor We were sitting in a fine restaurant when my wife looks over at a nearby table and sees a man in a drunken stupor. I said, “I’ve noticed you have been watching that man for some time now. Do you know him?” “Yes,” she replies. “He’s my ex-husband, and has been drinking like that since I left him 40 years ago.” “That’s remarkable,” I said, “I wouldn’t think anyone could celebrate that long.” —Submitted by: Phil Hrvatin, Frankie and Ray Mjakar Strong Leadership for Euclid’s Future Public Safety Cervenik added more police and firefighters to protect our city and initiated programs to eliminate neighborhood nuisances. Re-Elect Mayor Cervenik Performance Counts Paid for by Citizens for Bill Cervenik, Michael L. Gallagher, Treasurer, 333 Babbitt Road Euclid, OH 44123 5 30th Anniversary_Concert z* f ^ ^he S^ovefiian n?bift chorfS’ f< 1 # 2T >"_7 Z_u jL Fantje na vasi Saturday r©ctober-4 - at 7:00 p.m. ,; Slovenian l^atiopal Hopie ^ Cjlair Aveilue^—^ \ --X ---V "’sT Doors open at 5:30--Complimentary Hors d’oeuvres Dance and social to follow featuring the Veseli Godci General Admission $12 ; Students 13 and under admitted free Concert seating with a limited number of tables available for groups. For ticket information contact: (440) 487-6100 or (440) 944-5709 /nnz ‘nz >mrnAmTrr=rc ‘vwiAnwnn vxsT>rqwv AMERIŠKA DOMOVINA, SEPTEMBER 20, 2007 6 Slovenefest Sparkles in Indianapolis by Cordell Eddings The Indianapolis Star As 14-year-old Faith French-Trauner and Mary Fon, 87, held hands, dancing to the sounds of lively polka music blasting out of the accordions of a nearby band, the nervous teenager admitted she had a lot to learn about her Slovenian roots. “She’s teaching me,” Faith said with a laugh. “I’m not the best dancer.” But it didn’t matter Sunday, (Sept. 2) as the two joined an estimated 1,000 people who showed up to the sixth annual Slovenefest in Avon, a celebration of Slovenian food, dance and culture, and their presence in the Indianapolis area. “Every year it gets bigger and bigger,” said Rich Radez, the festival’s founder. “There are a lot of people who want to get back to their roots.” And that they did, as attendees feasted on traditional Slovenian cuisine of blood sausage - a food that got its name because it is made up of - well, cow and pig's blood - with a side of sauerkraut. Also on the menu was potica - a sweet rolled bread - and plenty of Slovenian beer to wash it down with, as drinkers called out, “Na Zdravje,” (to good times), and “Zivio,” (long life) all around. An estimated 20,000 Slovenians and their descendants are living in the Indianapolis area, many of whom are generations removed from poor immigrants who spoke little to no English. Many settled in Haughville in the early 1900s to pursue a better life. Time passed and people scattered throughout the area, but organizers say that has tightened the bond of those in the Slovenian community. “Slovenians are big eaters and drinkers, and we like to have a good time. So to be able to get together like this is a big deal,” says Marie Canalas, president of the Slovenian National Home of Indianapolis. She said people came from as far as Florida and Chicago to attend the event, and hopes the festival makes more people aware of the Slovenian culture. “Because Slovenia is such a small country, people don’t know much about us,” she said. “Growing up, when we talked about our ethnic background in class, I was the freak.” “We kind of get lost in the shuffle. Things like this help us feel less isolated and preserve our culture,” she said. Zvone Žigon, a diplomat from Slovenia who attended the festival, agreed, especially in light of a decrease of Slovenian immigration to the U.S. because of im- proved living conditions in Slovenia. “Slovenians here are getting older and mixing with other Americans and in some ways the culture is disappearing, so seeing the preservation of the culture is wonderful,” he said. “The important thing is that everyone knows their roots and where they came from.” The festival was about more than just food and drink, as Tom Zupančič, senior vice president of sales and marketing for the Indianapolis Colts, was inducted into the group’s Slovenian Hall of Fame. That list also includes former Indianapolis Mayor Philip Bayt and others with a Slovenian heritage who have meant a lot to the community. “To be amongst that group of people is quite an honor, and it really shows the diversity of Indianapolis,” said Zupančič, who grew up in the Haughville neighborhood. “They developed a community of people where all they had is each other, as time passed they started to separate,” he said. “This gives us a chance to reconvene, listen to the old music, tell the old stories, and keep the heritage you grew up with alive.” Thanks to Paul Barbarich for this article. "Ike Premier PoCfja Gvent for over bb years" ! THANKSGIVING GCLKA GACTV ♦ NOVEMBER 22 - 24, 2CC7 ♦ lot\y Pcttiovsctz's CCeveCahd-StyGc PoCtia extravaganza CLEVELAND Harriott DOWNTOWN 18 Years Downtown! 127 PUBLIC SQUARE Book Hotel Rooms Now at $99 Including Tay This Rate Includes Free Parking! since 1923 Hotel Information/Rcservations: (800) 800-5981 Thu, Fri, Sat. Tickets $15 in advance or at the door Kollander World Travel 971 E. 185 St., Cleveland WALTER OSTANEK ♦ JOEY MISKULIN ♦ ZIWICH ♦ GRKMAN TADY ♦ KRAVOS ♦ PECON ♦ WOJTILA ♦ HIBBS ♦ KENIK LINDA LEE BROWN ♦ CAPTAIN’S CREW ♦ MEJAČ* RODICK TOMSICK* NOVAK ♦ KOENIG ♦ SLUGA ♦ DR. TURK KRAMAR ♦ HALLER ♦ CULKAR ♦ PIVOVAR ♦ZOLKA ♦ DOSZAK Special Added Attractions: Kres Slovenian Folk Dancers & Sarena Tamburitzans Supporting ’Petfoodefc 'd 'Po£&<<.•*-; VVvi **<.'•*, 0'MT«.fb liM-iRM-rl tMuKKlfenaUsi '»*(,«( K Wvi't hr«.V»J»CU !«<*»** MVc* š ^ * A *• vt A \ , v.» I'»\*.. ‘ L.'.O: i hvAlV ■ -> S> \t <»,, 1’ ‘ '»*•*» Ml«' ‘ - ;’**'*> J * — **'•♦« Information: i t® KSKI nU'Vi' 4 s^KJOVN-vl St. Vitus Hosts CityMusic Concerts CityMusic Cleveland, a professional hamber orchestra which performs free con-:crts throughout Northeast Ohio, will perform i series of concerts for the 2007-2008 season it St. Vitus Church, the first American Slove-lian Roman Catholic parish established in the tate of Ohio in August, 1893. St. Vitus church, located at 6019 Lauschc Wenue, Cleveland, is in the heart of the St. 31air Avenue neighborhood. Each concert will )c held on a Wednesday evening inside the :hurch at 7 p.m. The concert dates are Oct. 10 and Decem-)er 12, 2007; and Feb. 20, and May 7, 2008. Social with light refreshments and food will be )rovidcd after each concert in the parish audi-orium. There is no admission charge for the planned concerts. Good-will offerings arc ac-;cptcd. The Oct. 10 concert will feature musi-:al pieces by Mendelssohn, Barber, Ravel, and Russell. Soloists Jinjoo Cho, violin, and Angela Mortallaro, soprano will be featured on October 11. Founded in the summer of 2004, City Music Cleveland will present 24 concerts in the 2007-2008 season. In July, 2005, James Gaffigan was appointed as Music Director of CityMusic Cleveland. He won the prestigious Sir Georg Solti Conducting Prize at the age of 25 and was appointed Assistant Conductor of the Cleveland Orchestra. In August 2006, he became Associate Conductor of the San Francisco Symphony, with Michael Tilson Thomas. The musicians, all highly trained artists, make their careers performing and teaching in northeast Ohio. CityMusic Cleveland’s primary mission is to develop audiences and build communities through the arts by presenting quality performances of classical repertoire and eliminating the barriers of high ticket prices and unfamiliar venues. St. Vitus has approximately 800 registered parish households with an estimated 1,500 registered parishioners. —Stane Kuhar True happiness is not attained through self-gratification, but through fidelity to a worthy purpose. -Helen Keller ____ Dobrodošla! Welcome, Mrs. Sunita Williams! How overjoyed we are to greet you here today, the daughter of a Pandya and a Zalokar! Yes, one of us for sure you are! Sunita dear, you make our day! For all females you have attained a great world record in space walks, a record proudly still maintained of engineering skills outside space station’s docks. How wonderful that you are back from space! How filled we are with joy and pride in all that you accomplished on your flight for U.S.A., for India, Slovenia, and human race! Yes, we are overjoyed to greet you here today, the daughter of a Pandya and a Zalokar! Yes. one of us for sure you are! Sunita dear, you make our day! Recited by Kathy Dolinar at the reception for Sunita, St. Marya Hall in Coll inwood. August 29, 2007. St. Clair Pensioners News Our Annual Picnic in the Park (members only) is on Thursday, Sept. 20th in the Eddie Kenik Room (Annex). $5,00 covers all food and beverages. Several members have volunteered to provide lhcir specialty pastries and desserts. Please pay your $5.00 as soon as possible so that the committee can order sufficient quantities of food. will have the usual fare as in the past. Hope to see You on the 20lh. * * * Happy to announce we arc Planning a forthcoming trip to the Amish country which a lot of our members and friends look forward to. This vvill take place on Monday, Oct. 15lh. Cost for the trip is $44.00. The bus will leave Orr Arena at 7:45 a.m., and the Slovenian National Home at 8 a.m. If you have not paid for the trip, please make your checks payable to St. Clair Pensioners Club and mail PROMPTLY to Jeanette Ruminski, 25801 Zeman Avenue, Euclid,1 OH 44132, phone: (216) 261-1667. Some of the stops will include Bunker Hill (Hcini’s Cheese) in Millersburg, plus free time for shopping in Berlin, luncheon at the Chalet in the Valley Restaurant, •Hillcrest Orchard, Swiss Village Bulk Store, and to top off the trip, we will also stop at the winery. October is a great time of the year to enjoy the scenic beauty of the Amish countryside, so please mark your calendar well in advance. —Sylvia Plymesser Paul Sedmak and Kati Dolinar greet NASA astronaut Sunita Williams on August 29, 2007 in St. Mary’s Parish Hall in Collinwood. (Photo by PHIL HRVATIN) 3rd Annual Ride to the Rok The average American drinks 210 milligrams of caffeine a day. That’s equal to two to three cups of coffee, depending on how strong it is. The Slo-Riders are planning their 3rd annual Motorcycle Ride to the Rok on Saturday, Sept. 22. We are leaving after the 7 a.m. Mass at the Slovenian Franciscan Monastery in Lemont, IL and picking up Joliet Riders at about 8 a.m. at St. Joe’s Park. This is the annual ride to Starved Rock State Park in Utica, IL. Starved Rock is located a short distance from LaSalle, Illinois which is the home of the former Sv. Rok Slovenian Catholic Church. We will visit this site as well as other sites familiar to Slovenian immigrants to the Illinois River Valley who came to work in the coal mines and cement factories of central Illinois. During WWII this area was a focal point for the manufacture of LST’s that were used in amphibious landings in many theaters of the war. Many Sloveni- ans worked in these factories. Some of the factories were located in Oglesby where our own Fr. Mike Andrejek is now pastor at Holy Family parish. We will continue on past Peru to Dalzal, IL to St. Thomas More parish where Fr. Bernard Horzen is pastor. Fr. Bernard is the national Spiritual Director of the KSKJ. We will ask him to perform the traditional Blagoslov Motorje (blessing of the bikes.) In the last year, the Slo-Riders have added members from Milwaukee, Duluth, Joliet, and even Ljubljana. Membership requirements are minimal. You need to own a motorcycle and be willing to visit sites interesting to Slovenian history. So join the fastest growing Slovenian organization in the world. —John P. Vidmar 'jj'Mtaal Rode “d Xlf 'f^aVIhe WCel>Cn eVCW°»° by PHIL HRVATIN! Mario's International Program WKTX - 830 AM Saturdays - 3 to 5 p.m. AMERIŠKA DOMOVINA, SEPTEMBER 20, 2007 ŠKA DOMOVINA, SEPTEMBER 20, 2007 12 Pust Participates in Slovenian Art After retiring from 30 years of city, state, and federal public service, August B. Pust returned to his artistic and cultural roots by spending a week in an art colony in the mountain town “Most na Soci” in Slovenia. Pust traveled from his home in Euclid, Ohio to join 16 other international artists in this picturesque, historical town. “For me it was high honor, pi and especially valuable, en-;g riching, and emotional time. < I returned back to the mountains - the place of my youth. I made new friends, and had the privilege of spending time with the wonderful local people of “Most na Soci.” “We planned future art events and exhibits. It was fulfilling for my dreams and many other artists as well. We painted landscapes, surrounded by nature, captured the majestic mountains, the beauty of the alpine river, the deep greens of forests, and the charm of the little farmhouses in the morning mist. “I created two paintings -a landscape and flower painting. The landscape I painted in the tradition of old impressionists, vividly recollecting Monet in Normandy exhibit in the Cleveland Museum of Art. The flower painting hopefully captures the spirit of the mountains. I tried to stylize the symbol of freedom, centuries of rich Slovenian heritage and a personal tribute to the dreams of the local 19th century poet Simon Gregorčič who wrote the poem of his dreams, To return to the mountain paradise. Nazaj vplaninski na, ” said Pust. The town of Most na Soci is located along the scenic Soca river valley which connects the Julian Alps with the Adriatic Sea. This beautiful part of Europe is where Austria, Italy and Slovenia share a common history, especially known in the battles of the First World War. Also it is a unique location of the new Disney movie, “The Chronicles of Narnia.” Pust was one of 16 international artists selected by a special Slovenian jury committee which was composed of the Slovenian Chamber of Commerce, art, cultural and government representatives to join the famous Art Colony in Slovenia. The artists participating in the Colony came from various parts of Europe. Special group participation was from Bosnia, Serbia and Croatia. Pust was the only one selected from North America. This was also his first visit to the art colony. The Soca River regional Chamber of Commerce partnered with the travel and tourist office to sponsor and host the art colony. The colony event was coordinated by the Agency of Slovenians Abroad (SIM). The colony was part of a larger regional festival from June 16 to 24 that attracted numerous local visitors and international tourists. The highlight of the regional festival was the grand exhibit of works produced by the colony artists. , Since Pust’s retirement in 2002 from serving as director of the Multicultural and International Programs for the State of Ohio, he has been involved as volunteer in international exchange programs and various nationalities events. The participation in the art colony provided him a unique opportunity to Artist August Pust working on location in the mountains of the Soca River Valley, Slovenia. return back to his native country as artist-painter, and a return to his first career. After Pust emigrated as a young student - visitor to the USA, he made a career as a professional graphic artist and designer. In the past year, he has also been involved in other art activities such as exhibiting with a group of Cleveland area Slovenian artists in observance of Slovenian Cultural Month in February and created illustrations of Slovenian heritage traditions now being part of special U.S. Post Office designer stamps. The two paintings he created during the colony days have been donated back to the local organizers, in support of future art and educational events. Both paintings are a mixture of special limited color acrylics used as oil technique on canvas. Approximate sizes are 24x28 inches. New Booklet Offers Tips On Back Pain (NAPS)—At some point, back pain affects an estimated 8 out of 10 people. It is one of our society’s most common medical problems. A number of factors can increase your risk for back pain. They include: • Age: Back pain becomes more common with age. • Fitness level: Back pain is more common among people who are not physically fit. Diagnosing the cause of back pain requires a medical history and a physical exam. • Diet: A diet high in calories and fat can lead to obesity, which can put stress on the back. • Heredity: Some causes of back pain, including disc disease, may have a genetic component. The National Institute of Arthritis and Musculoskeletal and Skin Diseases funds research to better understand and treat back pain. It recently produced a booklet, “Handout On Health: Back Pain," which offers information and treatment tips. For a free copy, call toll-free (877) 22-NIAMS or visit www. niams.nih.gov. Good friends, good books and a sleepy conscience: this is the idea life. —Mark Twain All You Really Need is sLOVEnia Artist August Pust with “Return to Mountains Paradise” painting. In the background is the center of the town Most na Soci in Slovenia. If ii* (A >aft1-'-:'- #5*4« a>'.? .#•;*.* 1 * * Spl; f xH>, vJNMTiV1 'iL h ill: •*., >• 'ti v H' r v r • - * J iftcw 5*t'si*-' ■'*$*■ "■ .?v- *:} * • •** »f y*. 4 4 'I v'i “View Above Soca River” by August B. Pust. Acrylics on canvas, size 24/28”. Tony Petkovsek's Polka Radio America’s longest running daily show since 1961 2 Hours Daily 2^4 p.m. / Saturdays 12-2:30 p.m. WELW 1330 AM " Kollander World Travel, 971 E. 185 St., Cleveland, OH 44119 and Harbortowne Point, Fairport Harbor Simulcast worldwide 247polkaheaven.com (216) 481-8669 or (216) 952-8669 TONY PETKOVSEK’S over 45 Years on Radio “Greatest Polka Music Variety” “At the pulse of an ever busy polka and Slovenian Community’’ Offering complete Community News Daily and phone-in Polka Opinion every Monday. Featuring: ALICE KUHAR (Recipes and Traditions) DUKE MARSIC (Strictly Slovenian News) PATTY SLUGA (Women's Interviews) ED OSTRY (Guest co-host) MARK TOMC (Alternative Music) Glasbena Matica Prepares for Its Fall Concert, Welcomes New President and New Musical Director Glasbena Matica, one of Greater Cleveland’s oldest singing groups, has announced plans for a Fall Concert on Saturday, November 17, 2007, at Slovenian National Home on St. Clair Avenue. The theme for this year’s concert is “An Evening by the Waters.” It will feature songs that underscore our relationship with the sea, as well as rivers and lakes on both sides of the Atlantic__ not to mention our constant dependency on water as a life-giving source. With a distinguished, 77-year history, celebrating its Slovenian-American heritage. Glasbena Matica continues to evolve ___ now under new and decidedly youthful leadership. Steve Royer, Glasbena’s former treasurer, has been elected president, succeeding Dan Hrvatin. Steve, a U.S. Navy veteran, works for the Ford Motor Company and is ably assisted at Glasbena by his wife Colleen. She is the group’s new secretary. Many Glasbena concert-goers will remember Steve and Colleen for their entertaining duets. They are the parents of young Molly and Joe Royer who sang with SNPJ’s Youth Circle #2. Recently, Steve made known the appointment of Glasbena Matica’s new musical director. Angela Perrine replaces Julie Parrotta who, after two highly successful seasons, has moved on to devote more time to her recent marriage. Angela, a native of Plano, Texas, received her Bachelor’s degree in Music Education in 1999 and her Masters degree in Choral Conducting in 2002, both from Louisiana State University. Last December, Angela served as guest director for Glasbena when its members sang for the Saint Nicholas Mass celebrated by Bishop A. Edward Pevec at Borromeo Seminary. Currently, she is assistant director of the adult choir at St. Paschal Baylon in Highland Heights and teaches music to grades K.-8 in the school. Angela and her husband John live in University Heights. Glasbena’s leadership also includes Lori Sierputowski, first vice president, Paul Zimpennan, second vice president, and Dan Hrvatin, treasurer. Glasbena also announced a change from previous years. This year, the event will start an hour and a half earlier. Doors will open at 4:00 PM and the Steve Royer and Angela Perrine, Glasbena Matica’s new leaders concert will begin at 5:30 PM. “We decided to start sooner” Steve explained, “so that families with young children could stay longer and everyone could get home a bit earlier.” Dinners, sandwiches and beverages will be available for purchase and the Wayne Tomsic Orchestra will offer dance music immediately after the concert, at about 7:30 PM. Glasbena invites singers who are interested in joining its membership to contact Lori Sierputowski at (440) 449-5643. Rehearsals for the concert are at 7:15 PM, Mondays at Slovenian Home on St. Clair. Tickets for the event are $12 for adults and $6 for children age 12 and under. Call Lori Sierputowski at (440) 449-5643. They may also be purchased at the door or at the Polka Hall of Fame, 605 E. 222 St., in Euclid, Ohio. -- Dan Hrvatin Dolgan available for book talks Author Bob Dolgan has been giving a lot of talks on both the Frankie Yankovic book and his sports book, “Heroes, Scamps, and Good Guys.” He has addressed senior groups, Rotarians, etc., all over Northern Ohio. He has been as far west as Bay Village, Strongsville and Westlake, and as far east as Munson Township and Chagrin Falls. He even talked to FBI retirees last week. If anybody wants Bob to give his spiel, they can phone him at (440) 944-7303. He’ll also sell and autograph his books.___ Courage is what it takes to stand up and speak; courage is also what it takes to sit down and listen. -Winston Churchill Forbidden fruits create many jams. -Hrvatin IVORY CITY PIANO SERVICE Albert J. Koporc, Jr, 446 East 152nd St. Cleveland, OH 44110 216-486-1105 Book ‘Slovenia 1945’ Available Probably you have heard about a very interesting book written by John Corsellis. The title is Slovenia 1945. In it he describes the time at the end of the Second World War when thousands of refugees from Slovenia and other parts of Yugoslavia fled the communist terror to Austria and Italy. The returning Domobranci under the pretext of being sent to Italy from Austria, instead they were sent back to Tito’s army which massa-cred them. Live witnesses describe this horrendous acts of merciless hatred, venge-ance and murder. How the British occupying forces in Austria tried to force the rest of the refugees to return back to Slovenia. It tells of the hardship they suffered in DP camps and how they survived all that. And finally how they established themselves in the countries to which they emigrated. It is a book well written and easy to read and makes an excellent gift. The first shipment was sold out in four weeks. I did receive the second shipment, so if you want a book, please hurry as they are going fast. If you are looking for a Slovenian-English / English-Slovenian Dictionary, we have them. It has 36,000 entries, helpful pronunciation, and appendix of useful expressions. The price is only $24.95. Please call me at home at (216) 381-2602 or at Slovenska pisarna at (216) 361-0300 Saturdays between 10 a.m. and 1 p.m. or Sundays between 10:30 a.m. and 12:30 p.m. The book store is in the St. Vitus Village, 6114 Lausche Ave., Cleveland, OH 44103, across from St. Martin de Porres school. —Felix Gaser Families Are Having A Bali Bowling (NAPS)—A growing number of families looking for more togetherness and less stress are sparing some time for bowling. According to Palmer Fallgren, former professional bowler and currently coach for AMF bowling Many say bowling offers benefits that can't be measured on a scorecard. centers in Florida, “Bowling is the number-one participation sport in the world. That’s because people of all ages, sizes and abilities can compete and have fun doing it.” That may also be why so many people believe it’s good to go bowling for fun, relaxation and other things that can’t be measured on a scorecard. According to a recent study conducted by American Sports Data, Inc., the number of bowlers increased by 3.5 percent in 2003 and that 52 percent of frequent bowlers are females. AMF Bowling Centers offer a variety of leagues and clubs. Whether you’re seeking serious competition or recreation, you’ll find a time to bowl that fits your schedule. To learn more, visit the Web site at www.amfcenters.com. ex 7,"y? . JUan k^oAlc Funeral Home 28890 Chardon Rd. Willloughby Hills, OH 44°92 440-944-84°° Joe Zevnik, Licensed Director Our Slovenian Family Serving Yours Mr. and Mrs. William J. Gabriel Emily, Bill Gabriel Wed 60 Years Emily and Bill Gabriel celebrated their 60th wedding anniversary on Saturday, September 1, 2007 with a surprise party given to them by their children. The gathering of family and friends was held at Kristy’s Restaurant in Euclid Ohio. They were married on September 6, 1947, at St. Hyacinth Catholic Church in Cleveland, Ohio. Mr. and Mrs. William J. Gabriel were former long-time owners of the William J. Gabriel Insurance Agency. Their family includes sons Dwight (Sue) of Wickliffe, Ohio and Douglas of Kirtland, Ohio. Grandchildren are Brian and Joseph. Sweden leads the world in newspaper readership with about 572 copies sold daily for every 1,000 people. AMERIŠKA DOMOVINA, SEPTEMBER 20, 2007 AMERIŠKA DOMOVINA, SEPTEMBER 20, 2007 Father John Kumse, pastor of St. Mary’s parish (CoIIinwood), Sunita’s mother Bonnie Zalokar Pandya, and astronaut Sunita Williams on August 29 in St. Mary’s parish hall enjoy a chuckle when Father Kumse presented a special corsage created by florist Jimmy Slapnik. This one of a kind arrangement included a red carnation and two of Bill Azman’s now world famous space sausages. (Photo by PHIL HRVATIN) On a rainy Sunday, August 19 at Slovenska Pristava during St. Mary’s (Holmes Ave.), Cleveland, summer picnic, a bright smile was shown by Father John Retar as he purchased a ticket for the Chinese raffle. It turned out he was more of a prognosticator than the weatherperson because his ticket was pulled from the paper bag at end of the day, and he was indeed declared the winner of a basket of vintage wine. ________________________________________________________(Photo by PHIL HRVATIN) HEALTHFUL EATING ©1^ ^ ^ i) '© ^ ^ '&0<£-0 ^ >3 © It’s A Wrap: A New Way To Enjoy The Goodness Of Grapes (NAPS)—It’a no coincidence that the words “grape” and “great” •sound alike. The grape offers great potential for flavorful and healthy eating. Grapes are loaded with phytonutrients—biologically active substances that come from plants and have beneficial effects on bealI,h—such as resveratrol, quercetin, anthocyanin and cate-chin. Research studies have shown that resveratrol, found primarily in the skin of grapes, has antioxidant properties and may help increase HDL (good) cholesterol and reduce LDL (bad) cholesterol. Resveratrol is also believed to have other heart-health benefits that may help reduce disease risk, as well as anti-inflammatory properties. Not only are grapes good for you but they’re delicious, whether you eat them as a snack or use them in a recipe. That’s one reason grapes were chosen as a Weight Watcher** Pick of the Season food. Being “Pick of the Season” means the weight-loss organization will feature tasty ways to enjoy grapes in its quarterly series of recipes. The following recipe for Grape Chicken Caesar Wrap offers a mouthwatering way to savor the flavor of grapes. For more recipes, visit www. freshcaliforniagrapes.com or Weigh tWatchers. com. Grape Chicken Caesar Wrap Ingredients 1 large whole-wheat tortilla (10”-12” diameter) 1 cup shredded romaine lettuce % cup halved seedless grapes % cup sliced, grilled, skinless, boneless chicken breast Grape Chicken Caesar Wraps arc a tasty way to get a healthy serv-ing of phytonutrients. 1 tablespoon fat-free creamy Caesar dressing 1 tablespoon shredded Parmesan cheese Preparation 1. Place tortilla on flat surface. Arrange lettuce, grapes and chicken along the center of the tortilla about two inches from top and botton> edge; drizzle with dressing and sprinkle with cheese. 2. Fold outer edges inward over filling to enclose; place seam-side down and cut in half diagonally. (Per serving: POINTS’* 1 2' value: H, 139 calories, 2 grams fat, 1 gram fiber. Makes two servings.) * A POINTS Value for this recipe was calculated using the calories-, fatjand fiber information for one serving. Results may b® different than adding the POINT-’ values listed in the Getting Started booklet for each individ- ual participant. Recipe adapted from California Table Grape Commission. TEACHER: John, why are you doing your math multiplication on the floor? JOHN: You told me to do it without using tables. ________________ --Phil Hrvatin FOR Freedom AND Justice Ameriška Domovina AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (USES 0241 00) Thursday, September 20, 2007 - Vesti iz Slovenije - Janez Janša zamenjal tri ministre in še direktorja varnostno-obveščevalne agencije - Utrditev vlade za prihajajoče volitve in za predsedovanje Evropski uniji Na začetku septembra je premier Janez Janša sprejel odstopne izjave treh svojih ministrov. Šlo je za ministra za zdravje Andreja Bručana, za promet Janeza Božiča in za visoko šolstvo, znanost in tehnologijo Jureta Zupana. Janša je povedal, da se je za odločil, ker je po pogovoru z vsakim ministrom posebej presodil, da se lahko s tem izognejo povečevanju neproduktivnih napetosti. Kot je dejal Janša, je Slovenija v času intenzivnih priprav na predsedovanju EU (s 1. januarjem 2008), zato nima časa za brezplodne razprave na osebni ravni z opozicijo. Vsi trije ministri so bili namreč zaradi raznih razlogov močne tarče opozicijskih politikov. Premier Janša je tudi sporočil, da je vlada zamenjala direktorja Sove Matjaža Šinkovca, na njegovo mesto pa imenovala Andreja Rupnika. Janša je dejal, da je šlo med drugim za dejstvo, da je prva faza prenove te varnostno-obveščevalne agencije končana in da so nastale tudi nove prioritete, med njimi slovensko predsedovanje EU v prvi polovici 2008. Da Šinkovec ni padel v kakšno hujšo nemilost je bilo jasno iz tega, da je bil imenovan za državnega sekretarja v Janševem kabinetu. Med razlogi za spremembi v vladi je omenjeno dejstvo, da so bili odstopivši ministri pogosto kritizirani v javnosti - zlasti gre za Bručana in Zupana, ker naj bi bila bolj naklonjena zasebnemu oz. privatnemu sektorju v njunih dejavnostih. To naj bi bil med vzroki, zakaj v zadnjih mesecih upada podpora vladi v javnomnenjskih anketah in raziskavah, levica pa v njih napreduje. Vlada podpira nadaljevanje odkrivanja grobišč žrtev povojnih pobojev Slovenska vlada je sporočila, da podpira delo Komisije za reševanje vprašanj prikritih grobišč žrtev medvojnih in povojnih pobojev. Vsakemu mrtvemu, ki bi ugotovili njegovo istovetnost, hočejo zagotoviti grob in dostojanstvo, skladno s kulturnimi in civilizacijskimi merili. Ob nedavnih odkritjih masovnih grobišč, posebej v bližini Maribora, so levičarski kritiki, ki zahtevajo dejanski konec vsemu temu, vlada pa je želela izraziti svojo željo, da naj iskanja in odkrivanje v zvezi s tem delom slovenske zgodovine nadaljuje. Novo šolsko leto v Sloveniji S prvim ponedeljkom v mesecu, to je s 3. septembrom, se je po Sloveniji začelo novo šolsko leto. V otroških vrtcih, osnovnih šolah ter srednjih šolah - vseh skupaj jih je v državi 448 - jih obiskuje skupaj 163.424 učencev in učenk. Otrok v prvih razredih osnovnih šol je skupaj 17.710. V program srednješolskega izobraževanja je vključenih 94.300 dijakov, kar pa je 2.000 manj kot lani. Največ dijakov, in sicer 8.781, je vpisanih v gimnazije. V osnovnih in srednjih šolah v novem šolskem letu poučuje okrog 25.000 učiteljev. Posebnost v zadnjih letih je tudi v tem, da plače za učitelje naraščajo dvakrat hitreje kot v zdravstvu in državni upravi. Debata v zvezi z megazabaviščem še huda Želja ameriškega podjetja Harrah’s International, da bi v sodelovanju s slovenskim investitorjem gradila megazabavišče oz. me-gaigralnico na Primorskem ob meji z Italijo kljubuje vedno hujši kritiki civilnih gibanj in ti, sedaj kaže, dobivajo na moč, tako da do gradnje verjetno ne bo prišlo. Dober mesec dni do predsedniških volitev v Sloveniji - Na fotografiji je stojnica, kjer je predsedniški kandidat Lojze Peterle nabiral podpise volilcev, ki so ga pod-Pirali za predsednika Slovenije. Peterle je prvi zbral dovolj podpisov za kandidaturo, ■ned drugimi zgodnjimi prijavljene! so bili še Mitja Gaspari in Danilo Turk oba kandi-data i2 levice Zmago Jelinčič in pa invalidka Elena Pecar.c, ki lahko kandidira zato, ker Jo podpirajo potrebni tri poslanci Državnega zbora. Tudi več drugih oseb zbira Podpise za kandiaturo za volitve, ki sicer bodo v nedeljo, 21. oktobra. Iz Clevelanda in okolice Koncert Fantov na vasi— V soboto, 6. oktobra, bo moški zbor Fantje na vasi imel koncert v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. s pričetkom ob 7h zv., vrata v dvorano pa bodo odprta že ob 5.30. Lepo ste vabljeni na ta koncert, o njem pa berite v dopisu na str. 16. Pristavski upokojenci— Pristavski upokojenci imajo mesečni sestanek v sredo, 26. septembra, pop. ob 1.30 na Slovenski pristavi. Že danes ste vabljeni na tradicionalne koline, ki bodo v nedeljo, 14. oktobra, na Pristavi. Več v dopisu na str. 17. Krofi— Oltarno društvo fare Marije Vnebovzete bo delalo krofe jutri popoldne in v soboto dopoldne (21. in 22. sept.) v župnijski dvorani. Prilika za nakup je torej jutri popoldne in v soboto dopoldne. Pridite! Novi grobovi Louis J. Mervar Dne 3. septembra je umrl 88 let stari Louis J. Mervar iz Euclida, kjer je živel zadnjih 55 let, rojen 2. januarja 1919 v Clevelandu, vdovec po 1. 1998 umrli ženi Hedwig, roj. Kalisek, oče Roberta in Patricije Valentino, 2-krat stari oče,-3-krat prastari oče, brat Ann Reese, Josephine Ambrose ter že pok. Franka, Josepha, Johna, Edwarda in Mary Mramor, zaposlen kot strojnik pri Nela Park obratu General Electric 25 let, do svoje upokojitve 1. 1984, veteran 2. svetovne vojne, v kateri je služil v ameriški pehoti, član KSKJ. Pogreb je bil 6. septembra s sv. mašo v cerkvi sv. Felicite s pokopom na Vernih duš pokopališču. Ray J. Breskvar Dne 2. septembra je umrl 77 let stari Ray J. Breskvar iz Euclida, rojen 4. avgusta 1930 v Clevelandu, mož Beverly, roj. Crawford, oče Kathleen Tyrell in Lori Fuchs, 5-krat stari oče, brat Ronalda, Marilyn Fioretti in Michele Ackerman, zaposlen kot inženir pri Caterpillar do svoje upokojitve leta 1990. Pogreb je bil 6. septembra, obredi so bili v luteranski cerkvi Shore Haven v Euclidu s pokopom na pokopališču Mentor. Službeno odsoten— Generalni konzul Republike Slovenije v Clevelandu dr. Zvone Žigon sporoča, da bo službeno odsoten v času od 17. do 28. septembra. Sestanek— Direktorij Slovenskega doma na Holmes Ave. sporoča, da bo važen sestanek za vse lastnike certifikatov tega doma v nedeljo, 30. septembra, ob 10. uri dopoldne. Sestanek bo v domu, ki se nahaja na 15810 Holmes Ave. v Clevelandu. Orkester Slovenske vojske— V nedeljo, 30. septembra, ste vabljeni na res nenavaden kulturni užitek, na koncert članov Orkestra Slovenske vojske. To bo na Slovenski pristavi in se bo pričel ob 4.30 pop. Od 2.30 do 4. pop. bo pa servirana večerja. Za nakaznice za večerjo, pokličite na 216-732-8082 ali na 440-537-1941. Gl. tudi dopis na str. 16. Martinovanje— Letošnje že tradicionalno martinovanje, ki ga prireja Štajersko-Prekmurski klub, bo v soboto, 20. oktobra, v Slovenskem narodnem domu na St. Clairju, s pričetkom ob 6.30 zv. Za ples in zabavo bo igral ansambel Veseli godci. Za vstopnice ($25) in več informacij: Tonica na 440-256-6716 ali Mimi na 216-531-4817. Bernarda Fink nastopa— Ne pozabite na nastop v dvorani Severance skupaj s Cleveland Symphony in njegov zbor v Mahlerjevi 2. simfoniji Bernarde Fink. Za vstopnice, pokličite na 216-251-1111 ali internetni naslov: clevelandorchestra.dom. Koncerta bosta 11. oz. 13. oktobra. Volitve v Sloveniji— Tisti, ki so kot državljani Slovenije upravičeni do glasovanja na volitvah, ki bodo 21. oktobra, in imajo v zvezi s tem kakšno vprašanje, se lahko obrnejo na Slovensko pisarno oz. na Felix Gaserja na 216-381-2602. Krofi— Oltarno društvo pri sv. Vidu ima prodajo krofov v soboto, 13. oktobra, ob običajnem času v društveni sobi. Zapišite datum na svoj koledar! Dobrotnika AD— G. Karl in ga. Judita Prelog, Kew Gardens, NY, sta darovala $115 v podporo našemu listu. Hvala! FANTJE NA VASI pojejo... Generalni konzulat Republike Slovenije v Clevelandu in Slovenska pristava vabita na KONCERT Orkestra Slovenske vojske Nedelja, 30. septembra, ob 4:30 pop. na Slovenski pristavi Večerja bo servirana od 2.30 do 4. popoldan Za rezervacijo večerje pokličite na: 216-732-8082 ali 440-537-1941 CLEVELAND, O. - Mesec oktober že trideset let pomeni tudi nastop pevskega zbora Fantje na vasi. Letošnji koncert bodo predstavili v soboto, 6. oktobra, v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. tu v Clevelandu s pričetkom ob 7. uri zvečer. Kakor je človeško življenje uravnano po letnih časih, je, kljub industrializaciji in urbanizaciji, prvi mesec jeseni še vedno povezan s prazniki dozorevanja in pospravljanja pridelkov, s časom zahvale in radosti nad dobro opravljenim delom. Tako naša slovenska skupnost tudi v tej moderni dobi izenačenja letnih časov v oktobru išče pomen večjih združenj, kot so vinska trgatev, izleti, zadnji pikniki, koline; in v notranjih prostorih v proslavitvi bolj duhovnega rezultata dela: v kulturnih večerih, srečanjih v dobrodelne namene, na koncertih. Ljubitelji zborovskega petja že leta na napovedani dan v oktobru napolnijo dvorano SND na St. Clairju, da slišijo nove in poznane izvedbe liričnega petja, ki nam ga predstavijo "Fantje”. Njihovo delo dobro sestavljenega programa, učenja novih in predelave že preizkušenih pesmi, stalnih in vestnih vaj, skrbi za ohranjevanje posameznih glasov - vse pripomore h kvalitetni predstavi na večer koncerta. Tako bo - smo lahko prepričani - tudi tokrat. CLEVELAND, O. - Upam, da ste vsi bralci lepo preživeli letošnje poletje. V splošnem ni bilo prevroče, razen parih dni, noči so bile pa prijetne. Otroci naše Slovenske šole so bili na obisku v Sloveniji. Vsi so bili navdušeni nad lepo pokrajino. Zdaj bodo bolj z veseljem spremljali učenje slovenskega jezika. Hvala vsem, ki so omogočili in se trudili za ta izlet. Imeli smo lep obisk kardinala dr. Franca Rodeta, ki deluje v Vatikanu in je bil na sestanku v Mehiki in tudi v naši deželi. Obisk je bil v pe- Pesem - in petje - je vedno znova obnovljen užitek za dušo in srce. Še bolj pa je poslušanje užitek prav pred odrom, kjer se glasovi pevcev prelivajo v vsej svoji intenzivnosti. Zato so sedeži v prvih vrstah dvorane vedno najbolj cenjeni. V ta namen bo letos ob programu več vrst sedežev pred odrom, da bodo imeli poslušalci priliko slišati vsako noto in vsak odtenek glasu. Mize bodo razvrščene le zadaj dvorane. Za letošnji koncert so Fantje na vasi na program povabili godalni kvartet, ki bo spremljal nekatere pesmi iz zgoščenke Laudate Dominum. Podane bodo tako tradicionalne kakor tudi nove slovenske pesmi, vključili pa bodo tudi več angleških sodobnih del. Pred programom, ki se začne ob 7. uri zvečer, bo gostom na razpolago poklonilna predjed, za pultom pa bodo prodajali tudi pijačo. Vrata dvorane bodo odprta že ob 5.30, tako da bodo imeli obiskovalci dovolj časa za obiske in pogovore. Če že nekaj časa niste slišali petja Fantov na. vasi, pridite' in izkoristite to priliko, da se naužijete domače, tradicionalne in moderne glasbe, obudite spomine in izrazite podporo pevcem, ki že trideset let spremljajo in polepšujejo delo slovenske skupnosti v Clevelandu, Ameriki in po svetu. Mara Cerar Hull tek, 10. avgusta, in združen s sv. mašo v naši cerkvi ob sodelovanju še z župnijo sv. Vida. Fant in dekle sta ga pozdravila. Cerkev je bila polna in tudi veliko narodnih noš je bilo prisotnih. Kardinal Rode je bil vesel, nas je pohvalil in priporočil, naj vztrajamo na poti proti nebesom. Pohvalil je tudi pevski zbor, ki je bil združen z zborom sv. Vida. Po maši nas je župnik Janez Kumše povabil v župnijsko dvorano na prijetno srečanje. Že naslednji dan so članice oltarnih društev romale k Mariji Pomagaj v Lemont in ji izročile težave, ki jih sprejemamo dan za dnem. Hvala vam vsem za vse molitve! Naš župnijski piknik je bil 19. avgusta. Ves dan je bil deževen, a se je vseeno zbrala lepa udeležba. Obisk maše in kosila je bil prav lep in popoldne se ni nič spremenilo, kajti je dež še naprej močil zemljo. Hvala vsem, ki ste prišli na piknik. Iskrena hvala tudi vsem župljankom za prinešeno pecivo V nedeljo, 26. avgusta, je bilo romanje k Žalostni Materi božji v Frank, Ohio. Bil je lep, sončen dan, s kar pravšno toploto. Poleg našega avtobusa je bil tudi avtobus iz Windsorja, Kanada ter še lepo število avtov. G. dr. Pavle Krajnik je imel mašo, popoldne pa še križev pot in litanije Matere božje. Bil je lep obisk tega svetega kraja. Vsi smo prepevali in se Mariji zahvalili za skrb. Spomnili smo se tudi vseh, ki so odšli s tega sveta radi brezbožnega prepričanja in prosili za potreben mir v svetu. Hvala Viktorju Tomincu in Franku Šega za vso skrb in vodstvo tega romanja. V sredo zvečer, 29. avgusta, smo imeli zopet obisk v naši župnijski dvorani. Med nas je prišla astronavtka Sunita Williams. Slovenka je po mami, po očetu pa Indij- ka. Razložila nam je svoj polet 195 dni v vesolju, s filmom pokazala notranjost kabine. Iz vsega smo lahko spoznali, kako važno je delati z veseljem in vztrajnostjo. Dvorana je bila polna in med nami veliko mladine, ki je pridno dvigala roke in spraševala o podrobnostih. Zahvalili smo se za tako poučen večer in se poklepetali z znanci pri dobrem pecivu in pijači. Hvala vsem gospodinjam za prinešeno pecivo. Šola se je že pričela in želim veliko božjega blagoslova vsem, ki iščejo znanje. Lep pozdrav! Lavriševa BRALCI AMERIŠKE DOMOVINE Priporočajte naš list! Orkester Slovenske vojske je bil ustanovljen 1. aprila 1996. V desetih letih obstoja in delovanja je preraste! v kakovosten in priznan orkester, ki je prepoznaven doma in v tujini. Sestavljajo ga predvsem diplomanti Akademije za glasbo v Ljubljani, ki so v povprečju stari manj kot 27 let. Neobremenjenost in zagon tega mladega orkestra sta pogoja za izvajanje in gojenje obsežnega, odprtega in premišljenega repertoarja, ki ga orkester izvaja v najrazličnejših zasedbah. Ansambel poznajo ne le v Sloveniji, pač pa ga vabijo tudi na številne koncerte in festivale po Evropi. Petinštirideset nastopov v enajstih evropskih državah in več kot tisoč nastopov doma je podlaga za prepoznavnost orkestra, Slovenske vojske in Republike Slovenije. Ansambel se predvsem v tujini obvezno predstavlja z deli domačih avtorjev različnih slogov. Zunanji sodelavec, ki je v orkestru pustil največji pečat, je prav gotovo pokojni skladatelj in dirigent Jože Privšek. Za svoje delo in požrtvovalnost pri razvoju orkestra je bil posmrtno odlikovan z zlato medaljo Slovenske vojske. Orkester se ponaša z različnimi zasedbami od najmanjših komornih do koncertne zasedbe. Velik del nastopov opravijo tudi protokolarna. Big band in tako imenovana “show" zasedba, sodelujejo na vojaških festivalih v tujini in z raznolikim programom Big banda zapolnjujejo plesne in zabavne večere na najrazličnejših prireditvah po Sloveniji in Evropi. Orkester se lahko pohvali tudi z drugimi uspehi, predvsem vrsto televizijskih in radijskih posnetkov z RTV Slovenija, kar nekaj oddaj pa so naredili s tujimi radijskimi in televizjiskimi hišami. Orkester je v sodelovanju z RTV Slovenija posnel štiri CD in eno DVD zgoščenko. Orkester Slovenske vojske bo nastopil na odprtju novih prostorov Veleposlaništva Republike Slovenije v Washingtonu, nato pa bo v nedeljo, 30. septembra, nastopil še v Clevelandu. Desetčlanska zasedba bo igrala pod vodstvom maestra Ljuba Vošnjaka. Po koncertu v Clevelandu bo skupina zaigrala tudi nekaj narodno-zabavnih skladb. Za dodatne informacije lahko pokličete Generalni konzulat na 216-589-9220- J Demokracija Tedenska revija Demokracija! Približajte si domovino svojih prednikov! Želite na 74 straneh izvedeti, kaj se dogaja v Sloveniji, zamejstvu in med Slovenci po svetu? Naročite revijo Demokracija! Z njo bo Slovenija prišla v vaš dom. Demokracija razkriva preteklost, opisue in analizira sedanjost. Mesečna naročnina na revijo, ki vključuje tudi letalsko poštnino, je 23.66 USD. Revijo lahko naročite po elektronski pošti: narocnine@demokraciia.si ali na telefon + 386 1 230 06 66. Izpod zvona župnije Marije Vnebovzete Pristavski upokojenci vabijo na koline! CLEVELAND, O. - V nedeljo, 14. oktobra, vabimo slovensko skupnost na tradicionalne koline na Slovenski pristavi. Naj bodo koline pristen "domač praznik”! -tako smo rekli kolinam doma v Sloveniji. Na Slovenski pristavi je to zadnja prireditev v poletni sezoni. Rečemo lahko, da kvaliteta naših klobas in dobra postrežba privabita vsako leto več gostov. Tudi letos bomo postregli s krvavicami in riževimi klobasami, pečenicami, praženim krompirjem, kislim zeljem, kavo in jabolčnim zavitkom. Vse to za $12.00, polovična cena pa velja za otroke. Serviralo se bo od dvanajstih oz. opoldne do treh popoldne. Tudi za pijačo bo preskrbljeno, za zabavo po kosilu bodo pa skrbeli naši domači muzikantje, ki se lahko merijo z vsakimi muzikantarji iz Slovenije. Dvajset let, kar naš klub obstoja, je koline vodil podpredsednik kluba Vinko Vrhovnik, a na žalost ga letos ni več med nami. Pred dobrim mesecem ga je Bog po daljši bolezni poklical domov. V lepem številu smo se upokojenci poslovili od njega v pogrebnem zavodu, pri pogrebni sv. maši in na pokopališču. Vinko - nadaljevali bomo koline vsako leto v spomin na Tebe, dokler se ne bomo tudi mi pridružili lepemu številu naših pokojnih članov na drugem svetu. Za odbor: U. F. V Clevelandu poimenovali trg po kralju polke Yankovichu (To poročilo Slovenske tiskovne agencije je bi! objavljeno v “Novem glasu” v Trstu 30. avg. 2007. Ur. AD) ❖ Ameriški “kralj polke”, pokojni Frankie Yanko-vich, prvi dobitnik glasbene nagrade grammy v kategoriji polke, je v Clevelandu dobil svoj trg. Poimenovanje trga med 152. ulico in cesto Waterloo je soglasno potrdil clevelandski mestni svet na predlog svetnika slovenskega rodu Mikea Po-lenseka. Slednji je tudi vodil slovesnost pred vrati v umetniški in zabavni Predel mesta Collinwood-Waterloo. Trg Frankieja Yankovi-cha je postavljen nedaleč °d kraja, kjer je preživel otroštvo in kjer je odprl svoj prvi klub ter glasbeno trgovino. Na slovesnosti, ki jo Je pomagala pripraviti Bvorana slavnih polk in muzej ("National Cleve-land-Style Polka Hall of Parne and Museum”), je sodeloval tudi Yankovichev Pranečak Bob Kravos, prav tako glasbenik na harmoniki. Slovesnosti je sledil tu-sprejem. Polenšek je Povedal, da je Yankovich obrasel v clevelandskem Predelu Collimvood, kjer Je stanoval, tudi ko je Postal slaven. Njegovi ve-Seli toni so navdihnili ge-ncracijo glasbenikov in ustvarili clevelandsko polko, v kateri ljudje uživajo še današnje dni, je dodal Polenšek. Predsednica Dvorane slavnih in muzeja polke Cecilia Dolgan pa je povedala, da je Yankovich polko postavil pod žaromete od New Yorka do Hollywooda in po vsem svetu, vendar ni nikoli pozabil svojih slovenskih korenin in domačega kraja, iz katerega je ustvaril prestolnico polke. Leta 1915 v Zahodni Virginiji rojen Frankie Yankovich je svoj prvi orkester ustanovil še kot najstnik v Collimvoodu. Leta 1948 in 1949 je že prodal več kot miliijon izvodov svojih uspešnic “Just ’ Because” in “The Blue Skirt Waltz”. Leta 1948 je bil v Mil-waukeeju že okronan za “kralja Polke”. Leta 1985 je dobil prvega grammyja v kategoriji polke, dolgoletno bogato kariero pa je končal leta 1998, ko so ga pokopali v Clevelandu. Clevelandska polka (Cleveland-style polka) je največji kulturni prispevek Slovenije ZDA, saj je ta slog izšel iz slovenskih soseščin Clevelanda ter po drugi svetovni vojni postal prava senzacija. Dvorana slavnih in mu-,zej polke spremlja zgodovino te glasbe od korenin v slovenskih naro- Tomu Priestlyju sta čestitala v imenu Selanov Nanti Olip in predsednica KPD Sele Pavli Čertov Dvojezičnost je blagoslov za možgane Profesor Tom Priestly je preje! odlikovanje za svoje znanstveno delo Dolgoletni vodilni član Društva za slovenske študije Sele, Koroška - Znanstvena pot je pripeljala leta 1973 v Sele dr. Toma Priestlyja. Med seminarjem v Ljubljani je izvedel za Sele in želel na lastne oči prepričati o tem kraju. Kot jezikoslovec je želel vzpostaviti stik in proučevati jezikovne mehanizme in posebnosti žive jezikovne skupnosti. Čez pet let se je vrnil v Sele, saj je Priestly želel pobliže spoznati zakonitosti in posebnosti Selškega govora, Selani pa so prav tako z zanimanjem opazovali profesorja iz Kanade, ki je opazoval njihovo vsakdanje življenje. V rekordnem času se je naučil selščine in se začel pogovarjati z ljudmi na cesti in postal je pravi domačin, kakor pravijo Selani. Življenjska pot je dr. Priestlyja popeljala na tri celine: iz rojstnega kraja v Ugandi, kjer se je naučil kisuaheli - odraščal je torej dvojezično, se je preselil v Anglijo, kjer je študiral mdr. v Cambridgeu, od tam pa v Kanado, od koder se je kot profesor na Univerzi v Alberti vedno znova vračal na Koroško. V središču raziskav profesorja Priestlyja je uporaba jezikovnih kodov na Koroškem, kar pomeni, da je v ospredju njegovega zanimanja ne le jezik, ampak zlasti človek, ki jezik ali jezike uporablja. dnih melodijah in vsako leto prireja gala podelitev priznanj za najboljše dosežke na področju polke. Jezikoslovci posvečajo pozornost spremembam in razvoju glasov in besedišča od praslovanščine do danes, Tom Priestly pa vseskozi opazuje v kontekstu družbe, v kateri se te spremembe dogajajo. Vzroke za spreminjanje slovenskega jezika na Koroškem omenja več: na razvoj koroških narečij vpliva sosedni nemški jezik, zaradi vse večje mobilnosti ljudi in večjih možnosti za izobraževanje v času po drugi svetovni vojni pa se je povečal tudi vpliv drugih slovenskih narečij in slovenskega knjižnega jezika. Ne nazadnje pa ima vsak jezik tudi svoj naravni razvoj, kar lahko opazujemo tudi pri drugih jezikih. Poseben vpliv na jezik ima na Koroškem seveda tudi vsakdanja politična situacija. Priestlyeve sociolingvi-stične raziskave koroških narečij so pokazale, da je jezikovni razvoj slovenščine na Koroškem podoben razvoju drugih manjšinskih jezikov, kar tudi nedvomno priča o tem, da so teorije o tako imenovanem koroškem “vin-dišarstvu” neustrezne in neznanstvene. Profesor Priestly trdi, da je dvojezičnost “gna-da”, to je posebna milost oziroma blagoslov za možgane, ki človeku omogoča, da iz dveh zornih kotov gleda na ta naš svet. Na predavanju leta 1985 v Selah je Tom Priestly spregovoril v Selškem narečju in tako dokazal, da je v selščini mogoče posredovati tudi znanstvene teorije in dosežke. Raziskave v Selah so profesorja Priestlyja spodbudile tudi za širšo terensko raziskavo: v letih 1999 in 2000 je s pomočjo asistentov iz Kanade, Koroške, z Dunaja, Gradca in Ljubljane in z organizacijsko pomočjo Inštituta Urban Jamnik zbiral podatke o sociolin-gvističnem položaju na Koroškem v dveh vaseh na Zilji, dveh vaseh v Rožu in dveh vaseh v Podjuni. Rezultate svojih koroških terenskih raziskav je Tom Priestly predstavljal v raznih mednarodnih znanstvenih publikacijah ter seveda tudi v koroških medijih, zaradi njegove udeležbe mednarodnih znanstvenih konferenc pa je Sele, selski govor in Slovence na Koroškem spoznala tako rekoč svetovna javnost slavistov in jezikoslovcev in drugih raziskovalcev manjšinskih vprašanj. Tom Priestly je prevedel tudi številne koroške avtorje v angleščino, poseben izziv zanj pa je bil pesnik France Prešeren. Mnogi poznajo Priestlyja tudi kot strastnega zbiralca papirnatih vrečk sladkorja. Njegova srčna želja je, da bi bili v slovenskih gostilnah na Koroškem na voljo paketi z dvojezičnim napisom: Zucker - sladkor. Ob njegovi 70-letnici, ki jo je praznoval letos maja, mu je Krščanska kulturna zveza na slovesnosti podelila Janežičevo priznanje za delo, ki ga je Tom Priestly opravil v korist prepoznavnosti slovenskega jezika in kulture ter za raziskovalno delo. Gabi Frank NOVICE. 20. VII. 2007 ATTILIO J. BONUTTI (1920 - 2006) Predsednik Ljubljanske pokrajine Divizijskega generala Leona Rupnika so po vojni ustrelili kot izdajalca. V zadnjem času so se pojavile neuspešne pobude, da bi se obsodba razveljavila in bi se znova speljal proces, ki bi nepristransko pretehtal njegovo delovanje. BOGDAN SAJOVIC DEMOKRACIJA, Ljubljana, 16. Vlil. 2007 ❖ Divizijski general Leon F. Rupnik se danes šteje kot ena najbolj spornih osebnosti v slovenski ne tako davni zgodovini. Bil je vojak, ki je v zadnjih letih svojega življenja zaradi specifičnih okoliščin zajadral tudi v politiko. Ker je bil na strani poraženih, je bil obsojen na smrt in razglašen za izdajalca. Njegovo ime se je uporabljalo in se še vedno uporablja kot slovenski ekvivalent norveškemu majorju Quislingu, francoskemu mašalu Petainu ali pa srbskemu generalu Nediču, ki je bil - mimogrede - tudi Rupnikov dolgoletni osebni prijatelj in službeni kolega, torej kot sinonim za kolaboracijo z okupatorjem in izdajo svojega naroda. Drugi pa menijo, da je skušal delati le najbolje za svoj narod. A vendar so vsi omenjeni primeri med seboj zelo različni. Quisling, na primer, je že dolgo pred izbruhom druge svetovne vojne izstopil iz vojaških vrst. Lotil se je politike, ustanovil v rojstni državi stranko, ki je bila posnetek nemške nacistične stranke, in vneto agitiral za čim tesnejše sodelovanje z Nemci. Za sodelovanje z okupatorjem se je torej Quisling odločil sam in dolgo pred napadom na Norveško, potem pa pri tem napadu tudi ob pomoči svojih somišljenikov sovražniku po najboljših močeh pomagal. Za ostalo trojico ne bi mogli reči, da so se pred vojno kakorkoli povezovali s sovražnikom, pa tudi z aktivno politiko se niso bavili. Petain je bil na primer že dolgo v pokoju. V trenutku katastrofe so ga, ker je bil heroj iz prve svetovne vojne, poklicali na pomoč in mu izročili predsedniški položaj, ko se je Francija že sesedla. Iz strahovitega poloma je izvlekel vsaj nekaj, zato pa je pač moral hočeš nočeš nekako sodelovati z nemškimi okupatorji. Rojaki so ga imenovali “oče domovine”, po koncu vojne pa so ga taisti imenovali za kolaboranta. Nedič prav tako ni ko-laboriral pred vojno. Po- tem ko je bila vojna izgubljena za Jugoslavijo, so mu Nemci - kot uglednemu generalu - ponudili položaj vodje civilne uprave v okupirani Srbiji. Sprejel je ponudbo v upanju, da mu bo nekako uspelo obvladovati kaos, ki je nastal po porazu. Obramba pred revolucijo Kar se generala Rupnika tiče, je prve mesece po zasedbi Jugoslavije pravzaprav ostal celo zunaj politike. Ostal je brez dohodkov in brez pokojnine v Ljubljani, kjer ni nobenega praktično poznal, saj je večji del svoje vojaške kariere, tako tiste v avstroogrski mohar-hiji kot tiste v Kraljevini Jugoslaviji, preživel zunaj slovenskih krajev. Bil je daleč od kolaboracije, predvsem zato, ker Italijanov niti najmanj ni cenil, zaradi svojih let se je internaciji sicer izognil, se pa je moral redno javljati na italijanski kvesturi. Potem ko je varnostno-obveščevalna služba komunistične partije (VOS) začela pobijati politične nasprotnike po Ljubljani in so se začeli nekateri kmetje pritoževati, da v njihovih krajih partizani rekvirirajo živino in živež ter tudi justificirajo tako imenovane protinarodne elemente, so mu mlajši oficirji nekdanje kraljeve jugoslovanske vojske postavili vprašanje, kaj naj se naredi. Svetoval jim je, naj se skušajo ljudje povezati v domobranske ali vaške straže, ki bi tako odgnale vsiljevce od svojih domov in zaščitile premoženje. Potem ko se je izkazalo, da ima Rupnik zaradi svojih let in nekdanjega čina močan vpliv, so mu Italijani ponudili mesto ljubljanskega župana, del- CLEVELAND, O. - Attilio Bonutti, dolgoletni župljan in član pevskih zborov pri sv. Vidu in pri Mariji Vnebovzeti v Collimvoodu, je preminul 22. decembra 2006 v Woodstocku (Atlanta, Georgia). Tam je živel od junija 2000 z ženo Bruno pri sinu Antho-nyju. Pogreb je bil iz cerkve St. Michael the Archangel v Woodstocku. Attilio je bil rojen 6. avgusta 1920 v Bukovici pri Gorici (tedaj pod Italijo) materi Mariji Lovec in očetu Antoniu Bonutti ter tam živel z brati in sestro. V mladih letih je delal kot vrtnar, a po drugi svetovni vojni je bil policaj v Trstu (pod zavezniško upravo). Leta 1955 se je preselil v Cleveland, kjer je bil 26 let zaposlen kot strojnik pri Cleveland Twist Drill, do svoje upokojitve 1982. leta. Za časa druge svetovne vojne je Attilio najprej služil v italijanski vojski na francoski fronti. Poročil se je z Bruno Tinonin 10. oktobra 1943 v gori-ški stolni cerkvi, to potem, ko se je bil komaj rešil nemškega zajetja za prisilno delo v Nemčiji. V zakonu sta se Bruni in Attiliju v Gorici rodila sinova Lorenzo in Gian-carlo, v Clevelandu pa Anthony (poročen z Elizabeto Rus). Vedno sta bila vesela s svojimi vnuki. Sin Lorenzo ima otroka Mark in Angela (družina je živela v Clevelandu, zdaj pa v Coloradu), Anthony tudi dva. Christopher in Victoria, a v Atlanti, kjer je zaposlen kot kapitan pilot pri Delta Airlines. no tudi v upanju, da bi ga pridobili na svojo stran. Rupnik je ponujeno mesto po krajšem premišljevanju sprejel, v upanju, da bo tako mogel vsaj na kakšen način pomagati svojemu narodu, tako v obrambi pred Italijani kot tudi v obrambi pred nasiljem komunistov. Tretji sin, Giancarlo, je brat Marianist v Cincinnatiju. Poleg družine in dela sta Attilio in Bruna želo uživala vrtnarstvo. Njun vrt je občudovala ne le družina, pač pa še vsi številni prijatelji. Celo clevelandski dnevnik Plain Dealer je objavil daljši članek o tem vrtu s sliko vred, Slovenske pesmi so bile pri Attiliju zelo priljubljene in je zato bil član zbora Lira pri cerkvi sv. Vida (1955-1970) in še pevskega zbora pri fari Marije Vnebovzete vse dokler nista z Bruno odšla iz Clevelanda v Atlanto junija 2000. Za Attilijem globoko žalujejo žena Bruna, sinovi Lorenzo, Giancarlo in Anthony z ženo Elizabeto, vnuka in vnukinji ter, v Sloveniji, sestra Marijan-ka, bratje Hinko, Jelko in Karlo (z ženo Hermino) in drugi sorodniki in prijatelji v ZDA, Kanadi in Sloveniji. Maša zadušnica bo v nedeljo, 30. septembra, dop. ob 10. uri v cerkvi Marije Vnebovzete v Collimvoodu. Naj Attilio počiva v božjem miru! VJR Prepoved poveljevanja Po sesutju Italije in potem ko so prevzeli oblast nad nekdanjo italijansko okupacijsko cono Nemci, so Rupniku ponudili mesto prezidenta t. i. Ljubljanske pokrajine, kar je spet sprejel. Po pokolu protikomunističnih enot na Turjaku in v Grčaricah, za kar se partizani niso sramovali uporabiti niti pomoči donedavnih italijanskih okupatorjev, ki so v zameno za izpust s topovi razbili Turjak, je Rupnik menil, da bi bilo treba sprejeti pomoč kogarkoli, ki bi pomagal zatreti ko- Dne 27. septembra 2007 poteka eno leto, odkar nas je zapustil naš dragi mož, oče ter stari oče STANE SIMRAYH in je vedno bolj pogrešan od nas vseh. “Minulo je leto, odkar si vzel slovo, neštetokrat se nam zarosi oko, živimo in upamo pa, da bomo vsi skupaj zbrani, smeti enkrat uživat sveto nebo.” Žalujoči: Žena MIHAELA Hčere: Magda (por.) Razpotnik Bernarda (por.) Petrovič Sinovi: Herman (por.) Suzy Zupančič Simrayh Stanček (por.) Boni Russo Simrayh Vnuki in: Monika, Joži, Kristijan, Stanček, vnukinje: Niko, Lydia, Damijan, Tatiana, in Adam. ter ostalo sorodstvo Lemont, IL Song? m ^Melodies from Beautiful Slovenia •Sfownian Hirfio farrrilp CU MWC RDC JVijraiB UTmuor WC3U HD J KM fcunn iiouu Sumliy %1l) un Wednevliy 6-7 pm 240$ Sofnr»ck Piiv* WlllaugtJbf Hills. OH 44094 ■HO-OSJ-lflOKTO/WX wni: ivww.wcib.ojg (DALJE na str. 19) Gen. Leon Rupnik: Predsednik Ljubljanske pokrajine (NADALJEVANJE S STR. 18) munizem. Osebno se je bil pripravljen za to tudi žrtvovati, kot je plastično izjavil: “Za svoj narod bom tudi drek žrl, če bo treba." To mu sicer ni bilo potrebno, je pa to svoje prepričanje plačal z glavo. Z glavo so ga plačali tudi številni njegovi privrženci, tudi eden njegovih sinov in zet. Rupnikova oba sinova, Vuk in Evgen, ter oba zeta, Abram in Suvajdžič (ki sta bila mimogrede Srba, kot tudi več domobranskih oficirjev, zato je teza, da je vse že pred vojno pripravila slovenska kolaboracija s katoliško Cerkvijo na čelu, popolnoma iz trta zvita), so bili vsi aktivni častniki jugoslovanske vojske in so tudi vsi pozneje postali komandanti vaških straž ter domobranski častniki. Največja ironija pa je, da je prav Rupnik, ki ga štejejo za glavnega organizatorja domobranstva, pravzaprav imel na zahtevo nemških okupatorjev sicer le prazen naslov glavnega inšpektorja slovenskega domobranstva, medtem ko so mu vsakršno neposredno vmešavanje ali celo vodenje te V BLAG SPOMIN OB 22. OBLETNICE SMRTI NAŠE DRAGE MAME, STARE MAME, PRASTARE MAME IN SESTRE t7 božjem vrtu sladko spava, kjer nežne cvetke valove, noša ljuba, zlata mama, Za trpljenje več ne ve. Sična ljubljena nam mama, Sla prezgodaj si od nas, dobra, skrbna si nam bila, kako brez Tebe dolg je čas. Žalujoči ostali: Dušan - sin Poldi Bojc - hčerka >n družine Cleveland, O. 20. septembra 2007. vojne formacije najstrožje prepovedali. Odlikovani vojni junak Leon Rupnik se je rodil enajstega avgusta 1880 na Lokvah blizu Nove Gorice. Njegov oče je bil cesarsko-kraljevski državni uradnik, gozdarski inšpektor. Družina se je selila po Sloveniji, končno pa spet prišla v Gorico, kjer je Rupnikov oče prevzel mesto vodje pisarne v gozdni direkciji za Kranjsko, Goriško, Istro in Dalmacijo. Rupnikov oče je bil nedvomno zvest uradnik, ki je za svojo službo dobil tudi več civilnih odlikovanj in priznanj. Leon se je odločil, da bo sledil očetu v državni službi, a si je raje izbral vojaško namesto uradniške kariere. Po končani nižji gimnaziji je s petnajstimi leti stopil v pehotno kadetnico v Trstu in jo po štirih letih zapustil s činom praporšča-ka-pripravnika. Po nekaj mesecih služenja v pehotnem polku v Varaždinu je končno dobil potrditev v čin poročnika in potem opravljal razne službe v Varaždinu in Bjelovarju. Kmalu so se nadrejeni odločili, da ga pošljejo za leto dni v šolo za in-ženirce; presodili so namreč, da bi lahko bil odličen inženirski oficir v pehotnih enotah. Opravljal je tudi nekaj drugih služb, bli je administrator v enoti in nekaj časa predavatelj na šoli enoletnih prostovoljcev. Glede na to, da se je povsod izkazal, so nadrejeni sklenili, da bo iz Rupnika postal dober oficir, in ga poslali za dve leti na Dunaj, na general-štabno akademijo, kajti le uspešno končana akademija je omogočala dostop do visokih činov. Med šolanjem je napredoval v nadporočnika, po vrnitvi pa je bil več let poveljnik manjšega pehotnega garnizona. Pred prvo svetovno vojno so ga imenovali za general-štabnega stotnika ter postavili za načelnika štaba prve planinske brigade v Mostarju. V prvi bitki na srbskem bojišču, na Ceru, Rupnikova brigada ni sodelo- Astronavtka Sunita Williams na obisku Kako je na vesoljski postaji? Zakaj ni s sabo vzela psička Gorbija? Kako izglodajo zvezde s postaje v vscmirju? Kaj pa kranjske klobase v vesolju? Na ta in podobna vprašanja je odgovarjala Zalokarjeva vnukinja Sunita Williams, ki je na vesoljskem poletu med Id. decembrom 2006 in 22. junijem 2007 postavila več svetovnih rekordov. WILLOUGHBY HILLS, OH. — Sredi avgusta mi je telefonirala upokojena učiteljica in bančna uslužbenka Mary Ann Okicki: njena nečakinja, astronavtka Sunita Williams, ki sicer živi v državi Massachusetts, se te dni mudi pri clevelandski Nasi in bi se želela sestati s svojimi slovenskimi rojaki. Ali bi kdo mogel v razmeroma kratkem času, ki je na voljo, organizirati tako srečanje? Imel sem še živo v spominu prisrčen sprejem, ki ga je prav tako v hudi naglici v petek, 10. avgusta, pod vodstvom priljubljenega župnika Janeza Kumšeta priredila župnija Marije vnebovzete za visokega gosta kardinala dr. Franceta Rodeta. Bo uspelo zdaj organizirati še eno dobro pripravljeno in res lepo obiskano srečanje s Sunilo? Še isti dan sem dobil župnikov odgovor: “Navdušen sem nad obiskom naše astronavtke, Pomemben bo za skupnost in še posebno za našo mladino!" Takoj ko je bil določen čas obiska, so naše radijske oddaje pod vodstvom Edija Mejača, Toneta Ovsenika in Tonyja Petkovška začele vabiti na srečanje z astronavtko. Miha Dolinar ga je napovedal tudi na Kresovem zelo uspešnem programu v soboto 25. avgusta na Slovenski pristavi, naslednji dan pa sta sledili vabili v župnijskem oznanilu in celo v največjem ohijskem časopisu, The Plain Dealer, kjer niso pozabili omeniti, daje ta slavna astronavtka ponesla v vesolje slovenske kranjske klobase. V sredo, dne 29. avgusta, ob sedmih zvečer je množica udeležencev z župnikom Kumšetom, generalnim konzulom dr. Žigonom in ohijskim predstavnikom Vukom na čelu z navdušenim ploskanjem pozdravila nasmejano astronavtko Sunilo, v spremstvu njene simpatične slovenske matere Bonnie Pandya in tete Mary Ann Okicki. Obe sta hčerki Henrika Zalokarja in njegove žene Jožefine, rojene Gorenc, iz Euclida', Ohio, kjer seje pred 42 leti rodila Sunita. Mlada Pavle Sedmak in Kati Dolinar v narodni noši pa sta Sunilo pozdravila s slovenskim šopkom in angleško pesmijo, ki poudari naše veselje, da je Sunita “ena izmed nas"! Tudi manjše indijsko zastopstvo ji je na tem sicer slovenskem srečanju s ponosom izreklo dobrodošlico. Sledila je astronavtkiha zahvala za tako lep in dobro obiskan sprejem. Po nekaj uvodnih pripombah o njenem šestmesečnem bivanju v vesolju smo na velikem zaslonu gledali nadvse zanimiv film njenega poleta na raketoplanu v vesolje in življenja in dela na mednarodni vesoljski postaji, kar je vse zelo spretno, sproščeno in z dobro mero humorja v živo pojasnjevala Sunita ali Suni. Domači pa jo kličejo po angleško kar Sunny, to je Sončna! Med vsem obiskom seje izkazalo, da si tudi to poslednjo oznako res zasluži. Kako se živi in dela v breztežnem prostoru na mednarodni vesoljski postaji, ki s povprečno hitrostjo 27.686 kilometrov na uro (ali 461 kilometrov na minuto in več kot en kilometer na sekundo) drvi skozi vesolje? Približno 354 kilometrov oddaljena od zemlje isto obkroži skoraj 16 krat na dan in rabi za en oblet malo manj kot 92 minut. S postaje tako vidiš v enem samem dnevu kar 16 sončnih vzhodov in 16 zahodov! In to mednarodno vesoljsko postajo, ki je med poletom še vedno v gradnji in je na njej nad pol leta blestela naša ameriška Slovenka Suni, nekateri strokovnjaki opisujejo kot “največje in najbolj kompleksno znanstveno podvzetje v zgodovini človeštva.” Nekaj posebnega je seveda breztežnost, ko zaradi oddaljenosti od zemlje običajni zakoni gravitacije nc delujejo več. Tako astronavti dobesedno plavajo po zraku od stene do stene. Za šalo lahko v usta lovijo plavajoče bonbončke ali druge drobne dobrote. Prav vse, od svinčnika do računalnika, mora biti pritrjeno, sicer bi vala. Že na drugi, na Drini, pa je sodelovala v krvavih spopadih za Mačkov kamen. Kota je prehajala iz rok v roke, enkrat so bežali eni, drugič drugi in po pričevanjih je Rupnik osebno, celo z gorjačo naganjal vojake nazaj v boj. Koto so osvojili končno Avstrijci, (DALJE na str. 20) (DALJE na str. 20) “ \ Saturdays 9-I0pm Cleveland Pubuc Radio WCPN 90.3 FM Tony Ovsenik: 31731 Miller Ave. Willoughby Hills, Ohio 44092 Phone: 1-440-944-2538 e-mail: tony.ovsenik@sbcglobal.net lil CONTRIBUTOR TO: RADIO OGNJISCE-LJUBLJANA 'Sir- nil* jf S K J^^/has a Final Expense Plan that we could aford! The SlmPlus plan provides for up to $25,000 of level final expense insurance and level premiums. There are no medical exams to qualify. Simply answer a few questions with one of our representatives. Call 1-800-843*5755 today and receive your FREE Personal Health Record. *7 used to get a 1099 for my Bank CD, until I found KSKI sjvmZAM SIDrt HUM CxtltQLC Me,/ •ax ijmtzn Their Fixed Annuities helped my money grow tax-deferred and even gave me options so I would never outlive my money. With rates as high as 5.40%*, KSKJ Life was the right choice. Call 1-800-THE-KSKJ for an agent near youl •had* CL*r*»r ptoir*. AtfM rr*» m Misijonska srečanja in pomenki Astronavtka Sunita Williams na obisku 1610. Še nekaj pisem je pripravljenih, da jih obelodanimo. Že v februarju se je iz Bu-rudiju oglasila usmiljenka s. Bogdana Kavčič. Iz njenega dolgega pisma povzeto sledeče: V Burundiju delujeta dve sestri, omenjena s. Bogdana v Ruko in s. Vida Grkman v Rusabiji, ki je 200 km oddaljena od prve. V Rwandi sta s. Anka Burgar in s. Vesna Hiti, vsaka na svoji postojanki. Božični dar pošiljamo na s. Bogdano, ki radi daljav ne pride do ostalih sester in je tako ček oddala s. ekonomki, ki je skrbela da dobi vsaka sestra svoj delež. Piše med drugim: “Neizmerna velika “fronta” ste, ko se borite z veliko vztrajnostjo, zvestobo in ljubeznijo za dobro vsem. ki jih srečujemo dnevno v tej ubogi in bogati Afriki. Že 35 let sem tukaj in vedno ste mi stali ob strani in božični dar je naredil božič bolj vesel, skratka drugačen. Drugačnost še, da so bili ubogi nasičeni, da so bili oblečeni, se zdravili zastonj, ki so bili te pomoči potrebni. Največ so to vdove in sirote, ki so žrtve dolge vojne. Na tem misijonu sem leto in pol in je bila dvakrat huda suša, zdaj so pa poplave. Hvala vam tisočera za vsak dar, ko skupaj z dobrotniki naredite mnogo dobrega. Tukaj imamo dispanzer s porodišnico, kar je vse premajhno. To je bilo zgrajeno pred 20 leti in je bilo takrat 15 tisoč prebivalcev. Zdaj jih je več kot 50 tisoč. Velikokrat se zgodi, da sta dve mamici na eni postelji ali pa na tleh. Tako so vedno nove potrebe. Vsak dan ostajam z Vami in vsemi dobrontiki in Vas predstavljam Bogu, da naj On vas vse blagoslovi, vaša hvaležna s. Bogdana Kavčič.” Zelo zanimivo pismo z veliko hvaležnostjo združeno. Misijonar p. Daniel Ohman iz reda Maryknoll se zahvaljuje za božični dar, katerega smo poslali na glavni urad reda. Ta misijonar deluje v Tanzaniji in sporoča, da je njegova župnija dobila domačega duhovnika, on pa je odšel med pleme Watatulu. Člani tega plemena so zelo skromni, se umikajo vsem novotarijam. Zahvaljuje se za dar, ki je bil v pomoč najbolj potrebnim. V pripisu sprašuje, če smo poznali mons. Johna Omana, ki je bil župnik pri sv. Lovrencu v Newbur-ghu in je že 40 let, kar je odšel v večna bivališča. Piše: "Hvala vam in Bog vas vse blagoslovi ter se me spomnite v vaših molitvah, kot se vas tudi jaz. Rev. Daniel Ohman" V mesecu avgustu so darovali sledeči: Sr. Miriam Joseph Lekan $20: M. Celestina (za Rev. F. Urbanija za sv. maše za +M Celestina, Alojzij in Frances Kosem, go. Rudel in 5 za Katrino Turk ter dar $20) $100: Mark Celestina $152; A.A. Cupar (sv. maše za žive in pok. druž. Cupar in pok. Petrovčič $30, za vse $70) $100; M. Lavriša (za sv. maše) $170; fara St. William v Kalif, (za Rev. Podgrajška) $45; J.M. Govednik (za Rev. Podgrajšek) $500; R.V. Kolarič (za Rev. Urbanija) $2000; I.P. Hauptman $100; V.N. Tominec (v spomin +V. Vrnovnik) $20; V.B. Devine (v spomin +Niko Tomc) $50; N. Tomc $500; Y.S. Cozza $100; za znamke $3283; R.A. Knez (za salezijance na Bledu) $1000. Iskrena hvala za darove, tako za posamezne misijonarje, kot tudi za skupnost. Bog vam povrni s svojim blagoslovom. Smo na prihodu jeseni, ko prvi listi na drevju zgubjajo svojo zeleno barvo, ki se spreminja proti ri-javi. V imenu vseh sodelujočih želim vse dobro in lep pozdrav vsem! Marica Lavriša 1004 Dillewood Rd., Cleveland, OH 44119 Slovensko veleposlaništvo na Internetu Za bralce v slovenskem jeziku je internetni naslov za veleposlaništvo: washington.embassy.si Za bralce v angleškem jeziku je naslov: washington.embassy.si/en (nadaljevanje s str. 15) prosto plesalo v breztežnem prostoru. Tudi Sunitini temni lasje so štrleli visoko v zrak, čeprav si jih je dala pristriči in je odstrižene darovala za ženske, ki jih je bolezen oropala tega naravnega okrasja. Tudi spalna vreča mora biti skrbno pritrjena na steno in v njej se lahko dobro spi tudi z glavo navzdol. Zaradi breztežnosti je treba v vesolju mnogo telovaditi, da ne izgubiš prepotrebnih mišic in se ne razredčijo kosti. Astronavti so navadno že na kopnem in v vodi odlični športniki in lakaje seveda tudi naša Sunita. Tako ni nič čudnega, da je 16. aprila, v času ko je njena sestra Dina na kopnem tekla v bostonskem maratonu, to storila na traku v vesoljski ladji tudi Suni. Števci so pokazali, daje v štirih urah, 23 minutah in 46 sekundah pretekla 42 kilometrov in 16 metrov. To je bil prvi maraton v vesolju! Suni, ki je bila pred sprejemom v astronavtski program v mornariškem letalstvu, kjer je dosegla čin “commander” (le stopnjo manj od mornariškega kapetana) in kjer je v več kot tridesetih različnih letalih in helikopterjih preletela 2.770 ur, je seveda vajena predvsem trdega, resnega dela. Tega tudi v vesolju ni manjkalo, saj je bilo treba opraviti nič koliko inženirskih, znanstvenih in tudi zdravstvenih opravil in poskusov na postaji sami in tudi zunaj nje. Pri vsem je postavila kar nekaj svetovnih rekordov: ženski rekord za najdaljše bivanje v vesolju, to je, 195 dni ali več kot pol leta. Je tudi edina ženska na svetu, ki je bila na kar štirih “sprehodih” zunaj vesoljske ladje, kjer je dosegla ženski rekordni čas 29 ur in 17 minut. Po nadvse zanimivem filmu jc Sunita prijazno, potrpežljivo in z dobro mero humorja odgovarjala na številna vprašanja, kjer so bili zelo radovedni tudi otroci. “Kaj bi bilo, Če bi komet trčil v postajo?” — "Joj, to bi se pa za nas zelo slabo končalo.” “Ali ni mogla vzeti s sabo v vesolje tudi svojega psička Gorbija?” — “Če pomislimo na breztežnost, kjer vse, kar ni pritrjeno, plava po zraku, potem bi imeli z Gor-bijem vsaj dve težavi: problem številka ena in problem številka dve,” je odgovorila, občinstvo, ki jc dobro razumelo, kaj misli, pa je izbruhnilo v smeh. “Kako pa se občuti grozna hitrost plovila?" “Podobno kot na letalu je pravzaprav sploh ne občutiš, razeh če gledaš na zemljo, kjer v minutah preletiš več dežel.” "Kakšne pa so zvezde?” “Podobne kot z zemlje, a ker v vsemirju ni vlage, bolj živo blestijo, ne da bi mežikale.” “Kaj je napravilo nanjo posebno močen vtis?” “Krasen pogled na naš prelep planet Zemljo, kjer ni meja med državami.” Končno je Zdravko Novak, ml., želel vedeti, kako je bilo s kranjskimi klobasami v vesolju. “Razrezala sem jih na drobne koščke in skupaj z ostalima astronavtoma smo jih hitro spravili na varno.” Nazadnje smo se iz sedišč pred zaslonom ali od pogrnjenih, s šopki okrašenih in z dobrotami obloženih miz drug za drugim postavljali v vrsto, da bi pozdravili slavno rojakinjo, se z njo po možnosti slikali in jo poprosili za podpis (največkrat na zelo lična vabila, ki jih je izdelal fotograf in grafik Phil Hrvatin in so bila na voljo na mizah). Okrog desete ure zvečer so zadnji prišli na vrsto. Naslednji dan sem zvedel od Sunine tete Okicki, da bo zvečer obiskala šc “Polka Hall of Farne”, kjer se bo z njo zaradi pomanjkanja prostora srečala manjša skupina povabljenih gostov. Res smo upravičeno ponosni, da jc naš majhni dvamiljonski narod, ki ga v Ameriki predstavlja kvečjemu petina enega odstotka vsega prebivalstva ZDA, dal tej mogočm deželi svobode’ in priložnosti kar tri odstotke vodilnih astronavtov (poleg Sunite še dr. Šego in dr. Linengerja) in kot je ob našem poročilu o izvolitvi Klobucharjeve poudaril urednik Ameriške domovine dr. Rudolf Susel, pravtako tri odstotke vseh sedanjih ameriških zveznih senatorjev (Harkina, Voinovicha in Klobucharjeve), da tu ne omenjam več tisoč drugih bleščečih slovenskih podvigov. Dr. Edi Gobec Oltarno društvo sv. Vida se lepo zahvaljuje CLEVELAND, O. - Naše kosilo, ki smo ga imele v nedeljo, 9. septembra, pri sv. Vidu, je že za nami. Vse je lepo poteklo. Hvala lepa naši kuharici Sofi Mazi za vso skrb in delo ter vsem pomočnicam. Hrana je bila zelo dobra, saj so jo vsi gostje pohvalili. Pomoč v dvorani in v družabni sobi je bila dobra. Hvala vsem in vsakemu posebej. Stanetu Kuharju in pomočnikom hvala, da so postavili mize in po kosilu vse pospravili. “Chinese raffle" je lepo pripravila Ani Žakelj, njen mož Janez pa je skrbel, da ni nihče trpel žeje. Pri stojnici s pecivom smo imele dosti izbire: hvala vsem, ki so bile tako radodarne. Hvala Jim Slapniku za lepe rože, ki so krasile mize. Želimo mu hitro okrevanje, ker se v tem času še nahaja v bolnici. Hvala Ameriški domovini za objavljanje naših obvestil in Radijski družini za vse reklame. Hvala gre tudi Sheliga Drug za plačilo nakaznic za kosilo. Končno pa hvala našim gostom, ki ste prišli na kosilo. Vsem in vsakemu posebej naj lepša hvala! Srečni dobitniki pri žrebanju so sledeči: PrijatePs Pharmacy S». Clair & E. 68 Si. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO - AID FOR THE AGED PRESCIPTIONS V BLAG SPOMIN 32. OBLETNICE NAŠE LJUBLJENE MAME, STARE MAME IN PRASTARE MAME 1. 2. čar 3. 4. 5. 6. - $100, Vika Kolarič - afghan, Breda Lon- - $25, Daniella Avsec - $25, dr. Edi Gobec - $25, Pavel Intihar - steklenica pijače, Marija Umek Ivanka Matič, Predsednica Predsednik... (nadaljevanje s str. 19) Rupnik pa je bil predlagan za odlikovanje. Odlikoval se je tudi v bitki na Kolubari in bil še enkrat odlikovan. (DALJE PRIHODNJIČ) Josephine Cimperman ki je preminula 28. septembra 1975. S cvetlicami Ti grob krasimo, in molimo za dušni mir, da enkrat srečno se združimo, tam, kjer je večne sreče vir! Žalujoči: Hčer: Rose Snaha: Mary Cimperman Vnuki in vnukinje Cleveland, Ohio 20. sept. 2007-