amerikanski Slovenec PRVI SLOVENSKI LIST V AMERIKI Geslo: Za vero in narod — za pravico in resnico — od boja do zmageJ GLASILO SLOV. KATOL. DELAVSTVA V AMERIKI IN URADNO GLASILO DRUŽBE SV. DRUŽINE V JOLIETU; S. P. DRUŽBE SV. MOHORJA V CHICAGI, ZAPADNE SLOV. ZVEZE V DENVER, COLO., IN SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE V ZEDINJENIH DRŽAVAH (Official Organ of four Slovene Organizations) Najstarejši in najbolj priljubljen slovenski list v Združenih Državah Ameriških. ŠTEV. (No.) 45 CHICAGO, ILL., SREDA, 7. MARCA — WEDNESDAY, MARCH 7, 1934 LETNIK (VOL.) XLIII • V • PREDSEDNIK V SVOJEM RADIO GOVORU POVDARJAL, DA POVRATKA K STA ^IM RAZMERAM NE BO VEC. — VEČINO, 90 ODSTOTKOV BLAGA KUPI DELOVNO LJUDSTVO. — KUPNA MOČ SE MORA U-TRDITI Z ZVIŠANJEM PLAČ IN BREZPOSELNOST POBIJATI Z ZNIŽANJEM UR. Washington, D. C. — Ob o.1 prebivalstva zviša, in to mora tvoritvi konference delegatov za proučevanje NRA kodeksov je imel v ponedeljek dopoldne predsednik lioosevelt svoj napovedani govor po radio. V njem je izrazil svoje trdno prepričanje, da bo ostala NRA stalna organizacija, potom katere se bo kontroliralo pravilno razmerje med delavstvom in delodajalci. Izrazil je tudi zadovoljstvo nad dosedanjimi u-spehi, ki jih je dosegla NRA tekom svojega osem in pol mesečnega obstoja. V začetku govora je priklical v spomin razmere, ki so vladale v prejšnjih letih in ki so klicale po koreniti preured-bi. Vsak je bil le sam za sebe. Posamezniki so skušali na hitro obogateti na račun drugega posameznika. Pokrajina je vodila borbo proti pokrajini za industrijsko nadvlado. Mesta so brez vsakega premisleka vabila na razne načine industrijo, naj se preseli k njim iz drugega mesta. In končno še vrtoglava konkurenca, ko so si industrije takorekoč med seboj rezale biti cilj tudi še danes. Pomisliti se mora namreč, da je med odjemalci produktov ameriške industrije 90-odstotkov takih, ki si z delom služijo kruh in samo 10 odstotkov tistih, ki žive na dobičku'. Razumljivo je torej, da se morajo velikanski dobički teh 10 odstotkov dati med ljudstvo in s tem zvišati njega kupno moč. Obrnil se je nato predsednik s svojimi besedami direktno na ameriško publiko. Javno mnenje lahko doseže vse in javno mnenje je poklicano, da pomaga, da pride ta zakon za obnovo dežele do svoje polne veljave. Izdani so znaki plavega orla tistim podjetjim, ki so se izrazila, da so pri volji, sodelovati pri obnovitvenem delu. Taka podjetja tudi plačujejo svoje delavce po določilih kodeksov in se drže določenih de- JAPONSKA ARMADA V PRIPRAVLJENOSTI te Jugoslavife« NEVAREN BOJ Z GLADNIMI VOLKOVI: Z OGNJEM IN KRIČANJEM SE JE KOMAJ OTEL KRVOLOČNIH ZVERI. — ZLATI IN BISERNI JUBILEJI V SLOVENIJI. — SMRTNA KOSA IN DRUGE RAZNE NOVICE. Slika je bila vzeta, ko je japonski princ Asaka, bratranec cesar ja Hirohito, nedavno in-špiciral moštvo novo organiziranega zračnega kora v Tačikava. PREISKAVA 0 POBEGU Iščejo krivca za drzen Dillin-gerjev pobeg. Crown Point, Ind. — Pre-lovnih ur. Naloga javnega mne-jiskave se vodijo vse križem in nja, torej ljudstva je, da pazi,(očitki padajo vse vprek, kdo je da tista podjeta, ki se ne mara. j pravzaprav kriv, da je prosluli jo prostovoljno podvreči in si I zločinec Dillenger na tak sme-ne skušajo pridobiti plavega gen način, s pomočjo lesene pi-orla, ne bodo sebično izrabljala štole, pobegnil iz tukajšnje je-vratove z nizkimi cenami. Ta. položaja. ' če. Največ jih ima preslišati Se- ka je bila slika v Ameriki med Glede delovnih ur in plač se rif v ženski osebi, Mrs. Lillian leti 1919 in 1929, na kar je ne- je predsednik izrazil sledeče: j Hollev, in splošno se zahteva, izogibno morala slediti kata- "Pozivam industrij o k temu; < 00000000000000000 V Zapadna Slovanska Zveza Wash. nedeljo v mesecu ob 2. uri pop. v prostorih sosestre Mary Butala. Štev. 38. dr. "Slovenska Edinost1', Diamondville, Wyo. — Predsednik Frank Supofi, l!ox 104, Frontier, Wyo.; tajnica in blagajnica Jennie Supon, Box 104, Frontier, Wyo.; zdravnik J. K. Margus, ivetnmerer, Wyo. Seje se vrše vsako J. nedeljo v mesecu v Domu Slovenskih Društev. Štev. 40. dr. "Mi Slovenci", Trinidad, Colo. — Predsednik Michael Fa tur, 2201 N. Linden Ave.; tajnik Tony Lovrovich, 310 W. Main St ; blagajnik Matt Milosevich, Box 363. Vsi v Trinidad, Colo. — Seje se vrše vsako drugo nedeljo v mesecu v Community dvorani. No. 41 lodge "Trail Blazers", Denver, Colo. — Pres. Geo. J. Miroslavich, 4724 Williams St.; Secy Joseph A. Težak, Oil East 47th Ave.; Treas. Anton Gosar ,3870 Federal Blvd., Denver Colo. — Meetings are being held every third Monday of the month at the Home of Slovenian Societies. Štev. 43. dr. Združeni Slovenci, Wau-kegan, 111. — Predsednik Anton Bes-palec, 1114 Wadsworth Ave., N. Chicago; tajnik in blagajnik Frank Ogrin, 1033 Park Ave., No.- Chicago, 111. — Seje .se vrše vsako drugo nedeljo pri sobratu tajniku. Štev 44. dr. Coloradska roža, Wal-senburg, Colo. — Predsednik Louis Papež, Box 191, Walscnburg, Colo.; tajnik in blag. Frank M. Tomšič, Box 191; dr. zdravnik Dr. J. F. Baca. — Seje se vrše vsako drugo nedeljo v me-I ecu ob 2. uri popoldne pri sobratu I tajniku. Štev. 45, dr. Hribski Bratje, Ruth, Nevada. — Preds. Annie Piscovich, j Box 322; tajnik Frank Turk, Box 161; .blagajnica Sofija Milosevich, Box 183. I Vsi v Ruth, Nev. Seje se vrše vsake-IMENIK IN NASLOVI KRAJEVNIH DRUŠTEV Z. S. Z. 1934. 'ga 16. v mesecu v hišni štev. 1094. __| No. 46. lodge Royal Gorge Circle, _ ,. , . . ., T „ , Canon City, Colo. — President Marie L. Utah Avenue; tajmk Joseph ua-J E Smith> respect Heights; Sec'y. spar, 98 Fourth Str.; blagajnik Mike Christine R. Konte, 112 W. Catlin Mihnkovich, 51 N. Fourth str. Seje se Ave>. Treas. Julia Skrabec, 412 W. vrse vsakega 9. v mesecu v Gregor Za- New Vork Avc _ Meetings held the lae_ dvorani. ' f;rst Monday after the tenth of each Stev. 23. dr. Cleveland, Cleveland, O. I month atDremel's hall, Prospect — Predsednik Joseph Ponikvar, 1030 h. jjeiglits 71st St.; tajnik Louis Rozman, 1000 N. 47. lodge Pathfinder, Ezra, 111. — DENVER, COLORADO. Naslov in imenik glavnih uradnikov. UPRAVNI ODBOR: Predsednik; Anton Kochevar, 1208 Bcrwind Ave., Pueblo, Colo. Podpredsednik: Geo. J. Miroslavich, 3724 Williams St., Denver, Colo. Tajnik; Anthony Jeišin, 4825 Washington St., Denver, Colo. Blagajnik; Michael P. Horvat, 4417 Pcnn. St., Denver, Colo. Vrhovni zdravnik: Dr. J. F. Snedec, Thatcher Bldg., Pueblo, Colo. NADZORNI ODBOR: Predsednik: Matt J. Kochevar, 328 Central Block, Pueblo, Colo. 2. nadzornica: Mary Grum. 4949 Washington St., Denver, Colo. 3. nadzornik: Joe Blatnik, 2609 E. Evans, Pueblo, Colo. POROTNI ODBOR: Predsednik: Frank Primozich, 1927 W. 22nd PI., Chicago, 111. 2. porotnica: Johana V. Mervar, 7801 Wade Park Ave., Cleveland, Ohio. 3. porotnik: Joe Lipersick, Jr., Rockvale, Colo. 4. porotnik: Anton Rupar, 408 E. Mesa Ave., Pueblo, Colo. 5 porotnik: Dan Radovich, 179 N. Main, Midvale, Utah. URADNO GLASILO; "Amerikanski Slovenec", 1849 W. 22nd St., Chicago, I1L Vse denarne nakaznice in vse uradne reči naj se pošiljajo na glavnega tajnika, vse pritožbe pa na predsednika porotnega odbora. Prošnje za sprejem v odrasli oddelek, spremembe zavarovalnine ,kakor tudi bolniške nakaznice, naj se pošiljajo na vrhovnega zdravnika. Z. S. Z. se priporoča vsem Jugoslovanom, kakor tudi članom drugih narodnosti, ki so zmotni angleškega jezika, da se ji priklopijo. Kdor želi post?ti član Zveze, naj se oglasi pri tajniku najbližnjega društva Z. S. Z. Za ustanovitev novih društev zadostuje osem oseb. Glede ustanovitve r.ovih društev pošlje glavni tajnik na zahtevo vsa pojasnila in potrebne listine. SLOVENCI, PRISTOPAJTE V ZAPAD. SLOVANSKO ZVEZOl Seje se vrše vsako drugo 10. 1'ebr. je bila predstavljena občinstvu kot kraljica src in sicer po predsednici našega društva Johani Mervar. Sosestra Mary Butara ji je pa peložila na glavo lepo krono. Drugova- , 00<>OCK><>CK>CKK>OCKKX>000 Štev. 1. dr. sv. Martina, Denver, Colo. — Preds. John Ambrose, 4635 Penil. St.; tajnik John Marolt, 663 Elgin Place; blagajnik A. Jersin, 3951 Vatlejo Street. — Vsi v Denverju Seje se vrše vsak drugi torek v mesecu v dvorani slovenskih društev. Štev. 3. dr. Slovan, Pueblo, Colo. — Preds. John Merhar, 1320 Pine St.; tajnik Joe Blatnik, 2609 E. Evans; blagajnik John Skull, 608 Minnequa Avc. — Vsi v Pueblo, Colo. Seje se vrše vsaki drugi četrtek v mesecu ob 7. uri zvečer. Štev. 4. dr. Zapadni Junaki, Midvale, Utah. — Preds. Frank Costello, 87 Fifth Ave., Midvale, Utah; tajnik Joseph Percich, 100 Fifth Ave., Midvale, Utah; blagajnik Dan Radovich, 173 North Main, Midvale, Utah. — Seje se vršijo 10. vsakega meseca v Dan Radovich dvorani. Štev. 5. dr. Planinski Bratje, Lead-ville, Colo. — Predsednik Matt Yam-nick, tajnik John Savoren, 207 Leiter Avenue; blagajnik Frank Zaitz, Jr., 503 West 3rd St. Seje se vrše vsakega 11. v mesecu na 527 Elm ,St. Vsi v Leadville, Colo. Štev. 6. dr. Zvon, Colorado Springs, Colo. — Predsednik Joe Kapsch; tajnik Michael Kapsch, 508 N. Spruce St.; blagajnik Stanko Kukulan, 320 S. 18th St. — Seje se vrše vsakega 12. v mesecu v dvorani društva Zvon in društva Triglav, Štev. 7. dr. Sv. Rožnegavenca, Denver, Colo. — Predsednica Anna Težak, 611 E. 47th Avenue, tajnica Josephine Maring, 4831 Wash. St.; blag. Mary Grum, 4949 Wash. St. — Seje se vrše vsako tretjo nedeljo v mesecu, v domu Slovenskih društev. Štev. 8. dr. Biser, Mulberry, Kans.— Preds. Frank Crepinsek, R.R. 3, Box 57, tajnik in blagajnik John Crepinsek, R. F. D. 5, Box 29; zdravnik Dr. Thcrss. — Seje se vrše vsako drugo nedeljo v mesecu pri tajniku. Štev. 9. dr. Napredni Slovenci, Canon City, Colo. — Predsednik Anton Dremel .tajnik Frank Konte, 112 West Catlin Avenue; blagajnik Frank Kon-cilija, Grand Ave., Lincoln Park; zdravnik Dr. Holmes. — Seje se vrše vsako prvo nedeljo po 10. v mesecu v Anton Dreineljavih prostorih. Štev. 11. dr. Sv. Janez Ncpomuk, Rockvale, Colo. — Preds. Matt Slano-vich, Box 103; tajnik in blag. Joe Li-perscik Jr., Box 103. — Seje se vrše vsako tretjo nedeljo v mesecu ob pol 2. uri popoldne v tajnikovih prostorih. Štev. 13. ar. Junaki, Frontenac, Kans. — Preds. John Rudman, Box 92, tajnik Anton Lesjak, Box 118; blagajnik Anton Lesjak. Seje se vrše vsako drugo nedeljo v mesecu pri predsedniku. Štev. 14. dr. Sloga Slovenec, Spring Glen, Utah. — Preds. Anton Koprivni-kar, Spring Glen; tajnik in blagajnik August Topolovec, Spring Glen, Helper Utah. Seje se vrše vsako drugo nedeljo ob 10. uri 'dopold. pri tajniku. Št. 15. dr. Triglav, Bingham, Utah — Predsednik Peter Predovich; tajnik in blag. Nick Balic. Slovonian Store. Seje se vrše vsakega 24. v mesecu, v tajnikovih prostorih. Štev. 16. dr. Zapadna Zvezda, Pueblo, Colo. — Predsednik Anton Babich, 2619 Spruce St.; taj. Anton Rupar, 408 E. Mesa Ave.; blagajnik Oscar Gpr-she, 1917 Spruce Street. — Vsi v Pueblo. Seje se vrše vsako drugo sredo v mesecu v dvorani sv. Jožefa. Štev. 17. dr. Hrabri Slovani, Frederick, Colo. — Predsednik John Tursick, R. 1, Box 41; tajnica Angeline Tursick, Box 97; blagajnik Matt Sekich. — Se-e se vrše vsako tretjo nedeljo v mesecu pri Mrs. Frank Marolt. Štev. 20. dr. "Planinke", Leadville, Colo. — Predsednica Julia Lenarchie 322 W. 2nd St.; tajnica in blagajnica Mary Savoren, 207 Leiter Ave. — Seje se vrše vsako prvo nedeljo po 10. v mesecu v Domu Slo\. društev. Štev. 21. dr. North Eagle, Ely, Minn. Preds. Frank Zaverl, Box 282; tajnik in blagajnik J'"rank Erzar, Box 1021 Seje se vrše vsako tretjo nedeljo v me-i seen ob 7. uri zvečer v Jugoslovanskem Nar. Domu. Štev. 22. dr. Sv. Michacla, Tooele, Utah. — Predsednik Anion Mchlc, 187 1000 E. 64th St.; blag. Louis Rozman, 992 President Mary Supandc,' RFD. No. 5, E. 64th St. Seje se vrše vsako 2. ne- p,ox j, Thonipsonville, 111.; Secretary- del jo v mesecu v tajnikovih prostorih. Treas .August Lira, Box 8, Ezra, 111. Štev. 24. dr. Marija Pomagaj, Sali- _ Meetings are held every 3rd Sun- da, Colo. — Predsednik Jacob Butala, (lay j„ tju, nlonti, :lt the home of Sec- 605 W. 2nd St.: tajnik John Mismaš, rctarv at 10 A. M. (.19 W. 2M St.; blagajnik John Butala, St 4g) dr.' Slovenski Sinovi, Van- 434 W. 2nd St. — Seje se vrse vsako COUver, B. C. — Predsednik Ivan Grdi- drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri po- nili 795 Keel'er St.; tajnica Anna Zitko, poldne pri sobratu tajniku. ; 796 Keefer St.; blagajnik Joint Zitko. Št. 25. dr. Napredni Slovenci, West Št. 49, dr. Danica, Delagua, Colo. — Frankfort, 111. — Predsednik John Preds. Jake Suša; tajnik in blagajnik Smodila, 208 E. Mamila St.,.W. Frank- John Logar, Box 342. Seje se vršijo fort Heights; tajnik John Speck, 2303 vsako prvo nedeljo v Delagua Hali. Clarkson St.; blagajnica Frances Ambrose, 606 W. Chestnut St. — Seje se vrše vsako 2. nedeljo v mesecu ob. 9. uri dopoldne pri sestri Frances Pod-bevsek, Road 2, Box 16. Štev. 26. dr. Venček Vijolic, Cairn-brook, Pa. — Predsednik Frank Zor-mau, Box 193, Cairnbrook, Pa.; tajnik Louis Rudolph, Box 162, Central City, Pa.; blagajnik Viktor Zorman, Box 193. — Seje se vrše vsako drugo nedeljo v mesecu pri sobratu tajniku. Štev. 27. dr. Združeni Slovenci, Thomas, W. Va. — Predsednik Frank Ka-farle, Box 12; tajnik in blagajnik Louis Markovich, Box 42, Coketon, W. Va. Seje se vrše vsako 1 nedeljo v mesecu na hišni št. 257. Štev. 28. dr. Vijolica, Pittsburg, Kans. — Preds. Anton Stojs, R. 5; tajnik in blagajnik Joe Bohorch, R. 5. Vsi v Pittsburg, Kans. — Seje se vrše vsako tretjo nedeljo v mesecu v tajnikovih prostorih. Št. 29. dr. Sv. Katarine, Cleveland, Ohio. — Preds. Johana V. Mervar, 7801 Wade Park Ave.; tajnica Frances Ponikvar, 1030 E. 71st St.: blagajnica Rose Chandek, 1053 E. 71.st St. Zdravnika Dr. Oman in Kem. Seje se vršijo v Slov. Narodnem Domu v starem poslopju, dvorana št. 4, vsaki drugi torek v mesecu. Štev. 30. dr. Gorski Junaki, Hiawatha, Utah. — Preds. Paul Tempfer, Box 15, Mohrland, Utah; tajnik Gregor Zolgar, Box 196, Hiawatha, Utah; blagajnik Dan Miller, Box 132, Hiawatha Utbli. — Seje vsako tretio nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Charles Lepan-ovih prostorih. Štev. 31. dr. Lilija, Scranton, Pa. — Predsednik John Flis, 435 N. Main St., Dickson City, Pa.; tajnik Frank Vo-grin, 2419 N. Main Ave., Scfanton, Pa. blag. Ralph Konchnik, 219 Reese St. Seje se vrše vsako tretjo nedeljo v mesecu ob pol drugi uri pri sobratu blagajniku. Štev. 32 .dr. "Washington," Cleveland, O. — Predsednik John Glavic, 472 E. 152)1(1 St.; taj. in blagajnik John Pezditz, 15606 Holmes Ave. Vsi v Clevelandu, Ohio. Društvo zboruje vsako drugo sredo ob 7. uri zvečei v Slov. Delavskem domtt na Waterloo Rd. Društveni zdravnik je Jr. Louis J. Perme. Štev. 33. dr. Sv. Cirila in Metoda, Chicago, 111. — Predsednik Leo Jur-ovcc, 1840 W. 22 n d Pl.; tajnik Frank Primozich, 1927 W. 22nd Pl.; blagaj-lik John Roycht, 1400 N. Artesian Ave. — Seje se vrše vsako 2. sredo v nesecu ob pol 8. uri zvečer v cerkveni lvorani sv. Štefana. Št. 34, dr. "Bratje Slovani", So. Brownsville, Pa.—Preds. Andy Mihel-cic. P. O. Box 281; tajnik in blagajnik Jakob Jaksekovic, 1519 Sheridan .Ave., So. Brownsville, Pa. — Seja se vrši vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne v tajnikovih prostorih. Štev. 36, dr. "Svoboda", So. Chicago, 111. — Predsednik Mike Popovich, 3545 ]•:. 95th St., tajnik in blagajnik Anton Mutz, 9393 Ewing Ave.—Seje se vrše vsaki 3. četrtek v mesecu pri sobratu predsedniku. Štev. 37. dr. "Cvetoči Nageljni", Cle Elum, Wash. — Predsednik Casper Miller, So. Cle Elum, Wash.; tajnik Frank Žagan, 306 Safford Ave.; blag. Mary Butala, 410 2nd St., Clc Elum, Opomba:—Za slučaj, da je v Imeniku kak naslov ali ime, ali kaj drugega napačnega, blagovoli naj se naznaniti upravi Amer. Slov,, da se to popravi. S, r gj Dopisi lokalnih društev t___________1? 1WTT -iriiMiiiIlffiiiiTlPIiiiiniiiBniMi DRUŠTVO SV. KATARINE ŠT. 29 Z.S.Z. Cleveland, O. Morda je kdo radoveden, kako je izpadla naša zadnja veselica in kontest, ki se je vršil med dekleti našega društva, ko se je šlo, katera bo kraljica. — V kontestu so bile, kakor je že bilo omenjeno, tri, in sicer Ber. ta Kraje, Rose Grebene in Anna Cirinski. Vse tri so se jako trudile in prodale mnogo tike-tov. Zmagala je pa Berta Kraje. Na večer veselice dne la ji ie sotekmovalka Rose Grebene. Bil je prav mičen pri- | zor za vse. Na tem mestu izrekam vso hvalo in priznanje dekletom, kajti delale ste ne samo za svojo čast, ampak predvsem za ,u'speh društva. Pripomogle ste, da se je društvena blagajna povečala za $130.00, kar je v teh časih že lepa svota. Veselica je bila povoljno obiskana od strani občinstva, ki se je dobro zabavalo ob izvrstni godbi. Natakarice in kuharice so pa skrbele, da ni bil nikdo žejen, ne lačen. Hvala vsem, ki ste pomagali na en ali drug način. Sporočam tudi, da je umrla naša dobra članica sosestra Frances Jevnikar dne IG. febr. vsled operacije. Članice smo storile svojo dolžnost napram umrli sosestri z molitvijo ob njeni krsti in ko smo jo spremljale na njeni zadnji poti. — Iskreno sožalje njenim otrokom, hčeri in sinovoma. — O-hranile jo bomo v trajnem spominu. Kampanja ZSZ. se je pričela. Dolžnost nas vseh je, da se resno poprimemo dela. Dovolj časa smo počivale. Pristopnina za novo članstvo je prosta in za vsako novo članico je še nagrade $3.00. Potrudimo se, da dobimo kaj največ mogoče novih članic v aktivni, kakor tudi v mladinski oddelek. — Torej sosestre na noge! Pozdrav. Frances Ponikvar, tajnica. --o--- IZ URADA DR. SVOBODA ŠT. 36 Z.S.Z. So. Chicago, 111. Vse cenjene člane in članice našega društva se uljudno vabi, da se udeležijo naše prihodnje seje, ki bo v četrtek, 8. marca ob 8. uri zvečer v mali cerkveni dvorani na 96. cesti, vhod zadaj. — Cenjeni sobratje in sosestre ! Gotovo se spominjate, kateri ste bili navzoči, da smo imeli na tej seji rešiti nekakšen nesporazum, ki je nastal še v mesecu novembr,u lanskega leta. Namesto pa, da je prišlo do sporazuma, je, kakor vse izgleda, prišlo še do večjega nesoglasja in razburjenja. Torej člani in članice društva, morate se zavedati, da je usoda društva na članstvu in je dolžnost vsakega posameznega člana, da dela v dobrobit društva in ZSZ. prav tako, kakor dolžnost odbornikov. Ravno sedaj, ko je v teku kampanja za pridobivanje novih članov in članic, se moramo pokazati, kdo je dober delavec in ne samo dober kritik. Še enkrat torej poživljam vas, člani in članice, da se udeležite prihodnje seje, da napravimo kakšen program, oziroma načrt, kako pridobiti večje število novih članov, da tako dobimo nagrado, ki je razpisana. Dobi jo namreč tisto društvo, ki bo pridobilo največ novih članov. — Nagrada v denarju pa ni vse, cenjeno članstvo, je še druga nagrada, in ta je zavest in ponos, da je društvo številno po članstvu ter da je tako pripomoglo celi organizaciji. Na to se bo članstvo^ še dolgo potem s ponosom spominjalo. To bodi naša največja nagrada, katere bodimo najbolj veseli in katere bodo veseli glavni ,uradniki j in cela organizacija, ZSZ. M. Popovich, predsednik. -o- VESELICA DR. SV. KATARINE, ŠT. 29, ZSZ. Cleveland, O. Bertha Kraje, kontestinja in' pridna članica Je bila kronana "Kraljica Src" v soboto večer,' feb. 10. v Grdina dvorani. Zrna-j govala je z veliko večino ter bi-j la obdarjena s prvo nagrado, in druge lepe darila, in postala 1 častna članica. Iskrene čestitke Bertha. Rose Grebene je dobila drugo nagrado. Čestitamo Rose. Dr. sv. Katarine je posnosno na članice, ki se zanimajo in trudijo za dobrobit društva. Srečno številko za $5.00 cekin je imel Mr. John Prijatel, 1234 Norwood Rd., in za $3.00 Bobby Smoltz, 1207 E. 60 St. Veselica je bila dobro obiskana, za katero se iskreno zahvalimo občinstvu kakor tudi vsem, ki so sodelovali in kupovali srečke od naših kontestinjah. Prodajati tikce dandanes je zelo težavno, kupovati pa še težje. Zatora.j še enkrat lepa hvala kontestinjam, članstvu in prijateljem, dr. sv. Katarine št. 29, ZSZ. Johanna Mervar, preds, TUimiimit}Hiiiiiiimt3iriimi'r.i£;niiniuiiit}"iiiiini.Nu....t......• I ZSZ ENGLISH SECTION i C 1 Uiiiniiiiiii[]iiiiiiiiiiii»iMiiiiiiiiic:iiimiiiiiiuiiiiiiiiiiiiaiiiiiiiiiiiii. TRAIL BLAZERS LODGE NO. 41, W.S.A. Denver, Colo. Well here I am, you know the Trail Blazers spirits has to work that's \v: it we find every time we get together \vt feel more at home. Bovs and girls don't miss next meeting nite, 1 heard Mrs. Freidl and Miss Novak talk about cake, and you cap bet will lie best; that could be baked. Last years officers sure pull fast one last meeting nite. They gave 11s a real treat. Thanks to tlieni. Our kind hearted secretary Br. Težak is working very hard and lets help him by doing our part. O yes. we have dance coming April 7th; let's al go and have one big party so we will have something to talk about next day. what a party and what a bunch this Trail Blazers are, only way to do this, sell lots of tickets and help Miss Miroslavich dispose them. There will be music that will make old man feel young, and refreshments that will water your tongue. There is only one way to this, let's everybody go. You're all invited, will see you next meeting nite. - Yours, Anton Gosar, Treasurer. CHICAGO YOUNGSTERS BRANCH NO. 2, W.S.A. Chicago, 111. Our regular meeting will take place 011 March 14th. All menfljers are requested to be present at the above meeting. According to our supreme report, a campain for the juvenile membership is now fully in progress. The supreme board have done their part, now it will he up to ns juveniles to take the advantage of this splendid offer and get as many new members as possible. I am very happy to notice, that Mrs. Johanna Mervar of Cleveland organized a new juvenile branch. What is going to be the name of this newly organized branch? Regardless of the name, with a supervisor with high ideals and distinction of a woman such as Mrs. Johanna Mervar possess, this newly organized branch is bound to become of the finest and largest juvenile branch in our W.S.A. Of course, we, the Chicago Youngsters shall try to be and remain on the top list at all times, but if there is anyone with courage enough to go out and beat us in the membership, (which T am sure may be accomplished with a little work and sacrifice) I, as the official reporter,, of the Chicago Youngsters, shall be the first to extend my congratulations. In behalf of the Chicago Youngsters. I wish to thank our worthy supreme officials for the financial support given to our branch for our sport uniforms which are about to be purchased. The juvenile department in general, 1 am sure, will appreciate the support received by each individual branch. Because we received financial support, because rewards are given to newly organized branches, and just because a lot of money is ready to be given out I or new membership, THE JOB NOW MS ONLY HALF FINI SI I KD. IT-supreme board l*is done more then we expeetde. It will be up to us juve-[niles. iftid other senior lodges to finish the other half of the job. We, the Chicago Youngsters, will do our utmost to ! repay the confidence shown to our , branch by our supreme officials. The question is: WHAT ARE VOL" GOING TO DO. Official Reporter. CHICAGO YOUNGSTER S BRANCH No. 2, W. S. A. Chicago, 111. Hello Members and Friends:— We hope you feel like we two Chicago Youngsters starting to write our first article. Our meeting of Feb. 14th was well 'attended. Business and more business was talked. Our supervisor Mr. Jurjovec managed the meeting, but supervisor Mr. Primozich .was absent 011 account of working late. It was said at our last meeting that any member who would bring a new [member would get 75c. Isn't that swell, ibut it must be good member that I would try to do their best lor the benefit of our own great association. Members who have the books we urge them and ask them to try to sell • their books as quick as possible, for you know spring is drawing near and some of the members are hardly wait-ting for the jackets. A few members are working very hard selling tickets, ami they deserve credit. So we hope that all members will hurry and sell them. Our next meeting will be held Mar. 14. a week from Wednesday and we hope it will be well attended. These are your loving members, Bernice & Ann. ---o—•— CHICAGO YOUNGSTER S BRANCH No. 2, W. S. A. Chicago, 111. Ilello Everybody:— i It is indeed a great pleasure to have an opportunity to write a few words to the juveniles of W. S. A. As it is our first time writing in this distinguished newspaper, we want to express our gratitude to our kind secretary Frances I'rimozich for the work 'she is doing to boost this club. We Ialso want to thank tour Supervisors, Mr. Jurjovec, and Mr. I'rimozich for ■ assisting us to conduct our meetings, which always turn out to be a success Our next regular meeting will he held 011 Wed. Mar. 14. Here's hoping that all members will be present. On the following Friday, as usual, Mr Jurjovec takes u:. to the Movies, which are very amusing to us. Well, we haven't much more to say so we are closing with a strong feeling of afection to all members of the Western Slavonic Association. Yousah, Yousah, this is Eleanor & Martha. ---0'--- W. S. A. — NO. 5. So. Chicago, III. Attention. East Side Youngsters! (The next meeting is scheduled to take, place this coming Thursday, March R. j7:00 P. M., at St. George's "small" hall. It is to your advantage to attend and attend promptly, as the chief purpose of the meeting is to -discuss and j enlarge upon the why and wherefore of the "membership campaign", which is now in full swing. As our worthy I Supreme Supervisor stated in his re- (Continued 011 page 4.) PLINSKA KURJAVA za vsake vrste trgovino Delni seznam trgovin, ki se lahko okoristijo z novimi cenami plinske kurjave.: Grccerijske trgovine, Trgovini s cigarami, Brivnice, Krčme, Tovarne, Lekarne, Trgovine z bonboni, Reatavranti, Zdravniški uradi, Skladišča, Trgovine z železnino, Trge vine s čevlji, Cvetličarne, Toverniški uradi Gledališča. Električne trgovine Trgovine z oblekami, Pekarne, Delo tega moža je prodajanje In izkušnja ga je naučila, kako. Vsede se k mizi s seznamom odjemalcev in morebitnih odjemalcev in jim telefonira drugemu za drugim. S svojimi rednimi odjemalci se pogovarja na lahek način, razmotriva njih probleme in potrebe tako uspešno, kakor bi jih imel pred seboj pri mizi. Tistim, ki jih skuša pridobiti, pove svoje predloge na živ, m-epriče- ILLINOIS BELL valen način. Po nekaj cenenih klicih bo napravil večje prodaje, razširil svoj teritorij in z manjšimi stroški, kakor bi mogel z Dsebnimi obiski. Vse to stori prav v senci svoje tovarne, v kateri se kolesa vrte hitreje zaradi naročil, ki jih doseže in jih dobi potom telefona. . . po nižji prodajni ceni in z najmanjšim trudom. TELEPHONE CO. PLINSKA KURJAVA je zrevolucijonizirala kurilno metodo v tisočih trgovskih in industrijalnih podjetij v Chicagi tekom zadnjih nekaj mesecev. Stroški za plin za kurjavo so komaj polovica tistih iz kurilne sezone 1930-31. Plinska gorkota zmanjšuje odpadke kuriva, štedi delo, znižuje stroške in zvišuje dobiček na mnog presenetljiv način. V trgovinah, na pr., doseže, da se počutijo odjemalci bolj udobno, prodajalna, ki je bolj čista, bolje kurjena ,je za nje bolj privlačna. Nič časa se ne potrati s tem, ko bi moral lastnik ali pa kak uslužbenec iti doli v klet, da popravi ogenj. Nudimo različne vrste oprem za plinsko kurjavo — vse vrste, ki so potrebne za vsak slučaj. Za vaše udobje in za udobje vaših odjemalcev bi se morali poučiti o plinski kurjavi. Z veseljem bomo poslali kurilnega inženirja, ki bo napravil načrt vašega podjetja in vam priporočal vrsto kurjave, ki jo potrebujete. Pokličite Wabash 6000. Kurilri s eirkuliranjem zrnkn v« nlln prihranijo čas in denar v prodajalnah, uradih in tuuliii hišah. N (kakega oskrbovanja peči, nikakega čiščenja pepela, nikakega prahu ali uiuazanosti. "(iaslearo" radiatorji so I ah go mnOgo« vrotno uporabijo v poklicnih uradih, trgovinah ali v Bvrhu dodatnega ogrevanja. "Unit" peči, kurjene na plin, ho idealne :?a prodajalne, skladišča in dosti drugih trgovskih podjetij. Dajejo, gotovo citfnitaeij:; toplega zraka. THE PEOPLES GAS LIGHT and COKE COMPANY ^^ 122 South Michigan Avenue ^jjp CEMU ki jih priporočamo za bi se mučili doma s perilom, ko vam operemo mi po nizki ceni. Mi pridemo po vaše perilo na dom in ga vam zopet pripeljemo na dom pokličite nas na telefoni PARK VIEW WET WASH LAUNDRY CO. FRAN GRILL, predsednik 1729 W. 21st Street, Chicago, III. Tel. Canal 7172-7173 Plošča štev. 23005 t "ZA VELIKONOČNO NEDELJO" — 1. in 2. del. — Rekordirali "Adrija" pevci. \SSS Stane 75c. n Plošča štev. 23008 "POD DVOJNIM ORLOM" - "DUNAJ OSTANE DUNAJ", dve koračnici. Stane 75c. Plošča štev. 25130 VELIKONOČNA' 1. in 2. del, moški CISTO MLEKO ZA VAŠE ZDRAVJE, ZA VAŠE OTROKE IN ZA CELO DRUŽINO, in ženskli glasovi. Stane 75c, Knjigarna ^ Amerikanski Slovenec 1849 WEST CERMAK RD. CHICAGO, ILLINOIS Sreda, 7. marca 19-JM ZGODOVINSKA POVEST Dr. O. 1.1 VELIKA NOČ bo letos že 1. aprila, torej že čez par tednov Darila za velikonočne praznike svojim domačim lahko pošljete preko nas. Denar pošiljamo po dnevnem kurzu, računajoč po ceni istega dne, ko denar prejmemo. VČERAJ SO BILE NAŠE CENE: Dinarji: Za Za Za Za Za $ 3.00.. $ 5.00.. $10.00.. $11.80.. $20.00.. Za izplačila v dolarjih: ..110 Din . Za $ 5.00 pošljte............$ 5.75 . 200 Din Za $i0.00 pošljite............$10.85 ■415 Din Za $15.00 pošljite............$16.00 ..500 Dm Za $25.00 pošljite............$26.00 ..835 Din Za $40.00 pošljite............$41.25 Vsa pisma in pošiljatve naslovite na: JOHN JERICH (V pisarni Amerikanskega Slovenca) 1849 W. CERMAK RD. CHICAGO, ILLINOIS SRH SLOVENCEM IN HRVATOM za popravo elektrike in vodovodnih cevi po zelo nizki ceni se priporoča Martin Vuksinič, izvežban elektrik in plumber. — Naslov: 9758 Ave. J. Telef. Regent 0209, So. Chicago, 111. Varujte vaše oči Ako vas nadleguje glavobol; ako vam solzijo oči in se hitro utrudijo; ako imate krivogled; tedaj je to znamenje, da morate dati vaše oči preiskati. DR. JOHN J. SMETANA OPTOMETRIST — Zdravnik za oči — 25 let skušnje v zdravstvu za oči. 1801 SOUTH ASHLAND AVE. CHICAGO, ILL. Telefon Canal 0523 Uradne ure: Od 9. ure dopoldne do 8:30 zvečer. r Stran 4 •AMERIKANSKI SLOVENEC' NIKOLI NISEM VERJEL V OGLASE V MOJEM ŽIVLJENJU — TODA ZDAJ SEM OZDRAVLJEN Tako je rekel Mike Lovey, stari čitatelj, ki je bil eden tistih brihtnih mož, ki hočejo rse vedeti in ne verujejo ničesar. Delal je y j«, klarni in je imel zelo močno, zdravo ženo Marijo, ki je prišla iz starega kraja pred dvema letoma s svojimi iiesterimi otroci. Poleg družine je Marija vzdrževala osem borderjev, kajti hotela je hitro napraviti denar in se vrniti. Šest mesecev je ilo dobro in Mike j« vlagal denar na banko. Tedaj pa se je pričelo. Marija je zbolela in morala je oditi » bolnico, iz te r drugo, v tretjo itd. Iz vsake |e prišla bolna. Niso mogli vedeti, kaj ji je. Milce je bil ves zbesan, kajti čutil je, da bo ■ztrubil svojo ženo. Imel pa je nekega prijatelja. ki mu je dostikrat dal kak svet. Mike ga seveda ni nikdar poslušal, kajti vse je sam bolje vedel. Nekega dne je ta prijatelj Edmund poslal po neko zdravilo, ki je bilo oglašano v listih, kajti bil je prepričan, da ima Marija trakuljo. Ko je zdravilo prišlo, ga je Marij« jemala na skrivaj, toda povedali pa so Miku, ko je šla od nje trakulja, 31 čevljev dolga. Mike ni mogel verjeti svojim ušesom, ko mu je Edmund povedal, da je dobil zdravilo po-tom oglasa v časopisu. Zdaj je od svoje ne. verjetnosti popolnoma ozdravljen. Mariji Be hitro zdravje boljša in bo kmalu lahko zopet gospodinjila. Na tisoče mož. žena in otrok, ki so bolni, M neuspešno zdravi za mnoge druge bolezni, ko pa je njih resnična bolezen tista pošast, trakulja. Sigurno znamenje nje so izločki delov tega zajedavca. Opominjajoči znaki pa bo izguba teka b požrešnostjo od časa do časa, pokrit jezik, peka zgage, bolečine v hrbtu, udih in nogah, omotica, glavobol, občutki slabosti s praznim želodcem, temni obroči okrog oči. Želodec se čuti težek, napihnjen, včasih t. občutkom, kakor bi kaj lezlo iz želodca v čreva. Včasih pa, kakor bi kaj lezlo proti vratu. Bolnik ima rumeno kožo, izgublja težo, ima smrdljivo sapo, stalno pljuje, je brez vsa. kega veselja do dela in je vedno len. Znano je, da je ta pošast povzroJila tudi napade padavice. Ta pošast zraste včaBih do BO čevljev. Kadar leze v sapnik, lahko tudi zaduši svojo žrtev. Rešite se te pošasti taltoj, dokler ram ne spodkoplje zdravja, da vam več ne bo mogoče pomagati. Pošljite $3.50 za Laxtain 7.» popolno zdravljenje, ako želite, da boste rešeni tega strahovitega zajedavca, na U. S. Laboratory. USL Bldg., Box 2006, Hollywood, Cal. Izdelano je po naročila, zato omenit« starost. Ne more biti zato poslano po COD. Garantirano. Za zavarovalnino zavoja dostavite ž! centov. (Izrežite ta ogla« in ga shranite, Vei ram bo mogoče prav prišel ) Denver, Colo. Economy An economist is usually a man who caji save money by cutting down some other person's expences. Economy is going without something you do want in case you should, same day, want something which you probably won't want:—-Anthony Hope, Faith "What is faith, Johnny?" ask the Sunday school teacher. "I'a says," answers Johnny, "that it's readin' in the papers that the price o' things has come down, an expectin' to find it true when the bills come in." Faith is believing the dentist when ho says it isn't going to hurt. Austins A boy^. stood with one foot on the sidewalk and the other on the step of an Austin car. A playmate passed him, look at his position, then sang out: "Hey, Robbie, did you lose one of your skates?" Tommy: "What is a freethinker Pop?" l'op: "A freethinker, my son, is any man who isn't married." Sadie: "What is a gentleman?" Helen: "A gentleman is a man you don't know very well." Gossip Gossips arc the spies of life. "Papa, mamma says that one-half of the world doesn't know how the other half lives." "Well, she shouldnt blame her self, dear, it isn't her fault." "You'er a terrible scandal-monger, Linkum," said Jorrock . "Why don't you tell half of what you here?" and make it a rule. "That's what' I do as a rule," said Linkum, "Only I tell the spicy half." S011: "Why do they sav Dame Gossip?" Father: "Recause they are too poKte to leave off the 'e'." ZA VEL1K0N0Č SKUPNA POTOVANJA 14. marca—-Washington —■ čez Havre Do Ljubljane $107.04; $193.50 retur. 16. marca—Europa — čez Cherbourg Do Ljubljane $122.24; $211.50 retur. 17. marca—Paris — čez Havre Do Ljubljane $115.54; $204.50 retur. 21. marca—Berengaria — čez Cherbourg. — Do Ljubljane $119.24; $206.50 retur. Cene za denarne pošiljke: Za $ 8.00..........Din 110 ...... Za .$ «.35........ 100 lir Zh 5.00__________Din 200 — Za IS..15...... 200 lir Za 10.00.............Din 415 — Za 27.25..........300 lir 7.a 11.80............Din 500 — Za 36.00 400 lir Za 20.00..........Din 836 — Za 44.75...........500 lir Ker se cene denarja cesto spreminjajo, so navedene cene podvržene spre-mmbi gori ali doli. NOTARSKI POSLI. Ako rabite pooblastilo, pogodbo, izjavo ali ako imate kak drug posel s starini krajem, se vselej obrnite na: LEO ZAKRAJSEK General Travel Service 1359 Second Avenue, NEW YORK..N. Y. Offer No Excuses Do your best and play the game; Take the loss and bear the blame, Don't recall the tricks of fate; You can lose and still lie great; Play the man and not the boy, Do not spoil the victor's oy. 'When defeat is yours to face— Fight to win, but lose with grace, Jokingly yours, Joe J. Jenkins. -o- TRAIL BLAZERS LODGE NO. 41, W. S. A. Denver, Colo. At the last meeting the members showed their interest in lodge affairs, was not waning. They expressed their willingness and co-operation in all future activities. A slogan should be adopted and my suggestions are "I am going to do my part," "Do not count me as a slacked." On April 7th the "New Deal Carnival Dance" will prove that our spirit has returned, by making this one of the most successful affairs as a beginner for 1934. The committee will see to it that every one will have an enjoyable evening. Don't be afraid to tell your friends about it. For a small sum, admits you and your friensd to dance to the strains of a well known orchestra, refreshments will quench your thirst. See Helen Mirosla-vich if you have run out of tickets. On March 19th bring your friends to the meeting as a program is being arranged to celebrate St. Patrick's Day, even though two days later. It happens that a lot of our members firstname begins with Joe, so they are to arrange for the entertainment as this happen to bo their name day. This is.'an annual affair so bring your friends, they will like it. Our secretary was giving out the new by-laws and please read them so you and you will familiarize yourself and eliminate a lot of misunderstanding. You will be a better member. It was decided at the last meeting that any one who is appointed on the sick committee and fails to visit sick members twice a week will he suspended from sick benefits for 30 days. This penalty was decided on by the members. This is a severe penalty. If you should become ill during the suspension, it will be very noticable and cause hard feeling, so let's show them that no penalties will be necessary. If the membership is doubtful about anything don't hesitate asking the officers as they will gladly asist you. If we do not know, we will write to the Supreme ofice and get any information that will adjust your doubts. So once more I am appealing to you to attend the next meeting on March 19th. Fraternally yours, Anton Lunka. "Mati, ne otežkujte mi slovesa, ne morem si pomagati, da ne poznam druge kakor Agate, da pa mi branite mojo srečo, me boli najbolj." "Nespametnež si, da se ukvarjaš s to mislijo, upam, da se v vojski spametuješ in me poslušaš, ko se vrneš in izpolniš mojo željo." "Ne odneham, mati, prosim vas iskreno, bodite usmiljeni z menoj." "Ne privolim nikdar, da se poročiš s to navadno žensko," reče odločno graščakinja in se vzpne iz stola ter stopi pred svojega sina in ga motri s pogledom, ki je kazal vso gnev in sovraštvo do Agate. "Mati, potem mi vaša volja ni več me voda j na, potem ravnam po svojem." "Tako si prokl.et in ne poznam te kot svojega sina in vedi, one ženske ne boš imel nikdar, v:a to ti jamčim jaz, graščakinja Margareta 11 erb c rste in, r o j e n a gr of i 11 j a V a 1 m a rana." "Vi hočete mojo nesrečo, me pahnete od sebe, a mati, vse ima svoje meje, srečni tudi vi ne boste," reče mladi Herberstein in z zvenečim glasom in povzdiguj eno roko; "Bog mi je priča, da vas.spoštujem — a vi me Črtite zaradi Agate — a vedite, da pride še čas, ko boste obžalovali svoje dejanje, a prepozno bo." "Nikdar, ne poznam več svojega sina, ki se je sam zavrgel, tisti ženski pa moje maščevanje." "Mati," vzklikne bolestno sin, "ne izzivajte božje kazni, grešite proti človeškim pravicam!" "Proč izpred mojih oči, bodi prolclet sin — smrt zapeljivki Agati!" Rezko so odmevale te usoclepolne besede po prostorni dvorani in bilo je. kakor bi jeknilo od visokih sten bolestno, tajnostno in grozeče, kakor bi hotel reči drugi strašni glas: — Tvoje prokletstvo odloči tudi tvojo usodo. Jezno se je obrnila graščakinja, ne da bi se še z enim pogledom obrnila ha svojega sina, ki je v največji tugi in bolesti stopil za materjo in jo prosil, da bi preklicala to prokletstvo in grožnjo. A razjarjena graščakinja je zginila že skozi visoka vrata in jih zaprla z močnim treskom. Mladi Herberstein je ostal sam v dvorani. Bilo mu je, kakor bi se vse .sukalo okoli njega, so zvenele besede — bodi proklef — smrt Agati — v njegovih ušesih! Prijel se je za prsi in se sesedel na stolt kjer je ostal dalje časa in obupne misli so se porajale v njegovi duši. . . "Tako je tedaj slovo od moje matere ,s prekletstvom grem v divji boj — sedaj mi bo veselje se .meriti s sovražnikom., čuvala me boš ti, moja čista Agata —; moja žena in tvoj.a nedolžna molitev mi odvzame vso prokletstvo, vrnem se zopet v tvoj mili objem, vse pretrpim zaradi tebe — moj angel j, saj ti si moja sreča." In kakor na novo poživi jen se naglo dvigne, pogleda še enkrat na vrata, za katerimi je zginila njegova mati, nato pa zapusti v naglih korakih sobano in se poda v svoje prostore. Temni oblaki so se zbirali nad Pohorjem in od daleč se je že slišalo votlo gromenje. N« dvorišču hrastovškega grada so stali trije osedlani konji opremljeni s prtljago. Pri njih sta stala Iva hlapca, ki sta krotila v ranče, ki so bili ž-? nemirni. 1 Zdajci se slišijo koraki po stopnicah, na dvorišče je stopil Friderik Herberstein v polni vojaški opremi. Trdno je stopal, a v obrazu je bil bled. Krenil je proti kapelici, v kateri se je pomudil nekaj časa. Resno in tiho je zapustil svetišče ter se podal h konjem. Zasedel je svojega v ranča, velel isto svojima hlapcema, se PUSTOLOVSKO ŽIVLJENJE STAVISKEGA ozrl še enkrat nazaj v smeri ,kjer je bivala njegova mati, a okna dotičnih prostorov so bila zastrta. Na dvorišču se je zbralo nekaj služin-čadi, kolikor je je bilo ravno doma. Stali so žalostni v dostojni bližini, saj imeli so mladega gospoda radi, ker bil jim je dober in z vsakim pravičen. Grajski vratar je odprl močna vrata in spustil most za prost odhod. Ponižno je snel svojo čepico in se poklonil mlademu gospodu. Herberstein se je nasmehljal in stisnil roko zvestemu vratarju, ki se je začudil, ko je začutil v njej srebrnjak. "O dober gospod so, da bi le kmalu prevzeli povelje čez celo graščino, potem bo mogoče boljše, ker ženske imajo svoje muhe." In gledal je za vitkim jezdecem, ki je jezdil navzdol po poti v smeri proti Mariboru, njemu sta sledila oba hlapca. Ko bi se ogledal, bi zapazil v oknu prikrit obraz, ki se je škodoželjno, smejal — bil je grajski oskrbnik Trenak. Urno je jezdil Herberstein s svojima hlapcema dalje; na bregu, od koder se vidijo še hribčki Spodnje Voličine nad Sv. Rupertom, se je še enkrat ozrl. Gledal je nepremično na eno mesto, kakor bi hotel videti še enkrat svojo Agato, ki jo .je tako težko zapustil in to tem bolj, ko je danes pri slovesu svoje matere spoznal, kako jo ta sovraži. Naglo je zasukal konja in v hitrem diru so zginili grad Hrastovec in domači hribčeki jezdecem izpred oči. Drugi dan so došli v Gradec, kjer se je zbirala vojska za odhod na Ogrsko. Čakali so še na dohod vojaške pomoči iz Koroške. Ko so ti došli, so odrinili proti Kaniži. — Po nesrečni bitki pri Nikopolju leta 1396 so udrli Turki prvokrat tudi ha Štajersko ter ople-nili Ptuj in okolico. Od tega časa pa do leta 1532 so bili potem šestnajstkrat v teh krajih. Seveda so trgali tudi kos za kosom od Ogrske in Slavonije ter Hrvatske. Prišlo je tako daleč, da je pridrvel sultan Soliman leta 1529 z ogromno armado pred Dunaj. Sklepale so se mirovne pogodbe, ki pa niso bile nobene trajne vrednosti. Krvoločnemu Turku se je skominilo po teh rodovitnih krajih in je delal vedno nove vpade, tako da ni bilo prav za prav nobenega miru. Ob turški meji je stala močna avstrijska trdnjava Kaluža. Bila je velike važnosti, kajti, ako je ta prišla Turkom v roke, imeli bi prosto pot pohoda daleč na Štajersko. Zato pa so postavili v njo močno posadko in jo tudi preskrbeli z vsem potrebnim, da bi mogli oblegani tudi dalje časa kljubovati Turkom, dokler ne pride pomoč. Poveljnik trdnjave je bil od leta 1598 koroški rojak Jurij Paradeiser. Bil je hraber Častnik, nevpogljiv, železnih živcev, ki se ni u-strašil nobene nevarnosti. Nadvojvoda je tudi uvaževal te lastnosti in mu poveril poveljništvo tako važne trdnjave. Turški poveljniki so tudi videli važnosti zavzetja te trdnjave, zato so poskusili vse, da dobijo čimprej« trdnjavo v svoje roke. Pripravljali so se vestno, da se jim napad ne ponesreči. Poveljnik Paradeiser že pred prihodom tur-fkih čet ni imel sreče. Turški ujetniki so podtaknili na mestu, kjer je bilo največ vojnega blaga, ogenj, kar je povzročilo mnogo škode; nič ni pomagalo, če so zločince Spravili na drugi svet, storjena škoda se ni mogla dati tako hitro popraviti. Poveljnik Paradeiser je u videl, da more le močno obzidje kljubovati sovražniku, zato je obrnil vso pozornost na to, a tudi tu ni imel sreče. (Dalje.) Vrnimo se zdaj v dobo Cadet-Roussella, torej v ulico Caunnr tin, Rue Caumartin ? Da, kajti ena izmed čudovitih arabesk, ki spremljajo epični tok usode Staviskega, je njegovo zadrževanje na izvestnih, recimo, motivih. V rue Canmavtln je bil blok poslopij, ki tvorijo oni Condorcetov licej, kamor je hodil Stavisky v šolo. V rue Caumatin si je bil ustanovil prvo pisarno za svoje predvojne kupčije. V rue Caumartin na številki 10 je bil otvo-ril pred vojno s Karlom Amou-ruxom tisto "banko", ki je tako klaverno končala in v rue Caumatin je bil tudi kabaret Ca-det-Rousell, kjer je Stavisky na tako strašen način upropastil nesrečno Jeanne Da rev. Toda če je že bil enkrat tam v položaju podjetnika, se ni zadovoljil samo s sleparijami na račun svoje obogatele družabnice. Kako predrzno je uganjal svoje lopovščine in kakšne tajne zaščite mogočnih je bil pri tem deležen, o tem je priobčil zanimive dokaze tednik "Candide". Ta list je namreč prišel na misel, povprašati po aferi- Staviskega tri največje aferiste zadnjih let, namreč bankirja Ro-chettea, obtoženega kakor znano zaradi velikih sleparskih finančnih transakcij, dalje manj slavnega Oustrica in končno dobro ali bolje rečeno ne od najboljše strani znano madame Hanau. V zgodovini Staviskega se stalno ponavlja čuden pojav, kako svobodnega se je čutil pred oblastmi. Vir te svobode je bil pa v veliki meri korupcijski. Toda nekaj je bilo tudi v zvezi s posebnostmi i francoskega policijskega in kazenskega reda, kakor se je pod vplivom raznih režimov razvijal in se v neizpremen.jeni tradiciji utrdil. Dokaz temu je tudi v okol-nosti, ki naletimo na njo danes, da so tudi ti trije po vsem svetu razkričani pustolovci in aferisti, Rochette, Oustric in madame Hanau vedno svobodni. Zadnja dva nista vedela ničesar o Staviskem iz lastnih izkušenj, pač je pa poznal o vsako-jakih zakotnih zadevah dobro in- WencelsDairy Products 2380-82 Blue Island Avenue, Chicago, Illinois Telefon Monroe 3673 Na razpolago vam za vaše zdravje v svojih novih modernih svetlih mlekarskih prostorih. (Continued from page 3.) cent article, the drive for new members is entirely useless without your interest and co-operation. So. come on! Get into action and show what you really can accomplish if you so desire. Furthermore, how can you possibly sit back and let this "float over your head" without leaving any impression whatever, when we have the encouragement and the "backing" of the Supreme Supervisor? His interest is not centered upon one individual "junior organization", but upon us all, and it's up to us to live up to his fullest ex-pectations o four dormant possibilities. With the 'sincerest wished for unlimited success in this membership drive, I remain, Sincerely yours, Alice Popovich, Supervisor. TRAIL BLAZERS. NO. 41. WSA ZATZOI formirani Rochette Staviskega vsaj neposredno. Evo, kaj je pripovedoval iz svojih spominov: "Pred leti je iskal moj prijatelj Paul Dupont trgovske lokale Prebiral je oglase in na en naslov je odšel v rue Caumartin. Ta mga je sprejel Alexandre Stavisky. Takrat je bil to čeden fant poštenega, dostojnega obraza. Pojasnil je Paulu Dupontu, da je lastnik hiše in da sam vodi podjetje v pritličju, ki se imenuje Cadet Rouselle. Paul Dupont je vprašal po najemnini. 36.000 frankov, — je odgovoril Stavisky. — Treba je pa plačati za tri leta vnaprej, torej položiti 108.000 frankov pri podpisu pogodbe. Pogoj je bil sprejel. Naključje ie pa hotelo, da je srečal Paul Dupont že naslednjega dne pravega lastnika dotične hiše. —- Stavisky! — je vzkliknil hišni posestnik, ko mu je moj prijatelj povedal vso zgodbo. — Kako bi ga ne poznal? Saj to je moj najemnik in že dve leti mi ni plačal najemnine. Paul Dupont se je obrnil tedaj na policijskega komisarja v rue d'Amboise, da bi mu dodelil dva detektiva, da bi aretiral Staviskega pri podpisovanju pogodbe. Ko je Stavisky prišel, se mu je Paul Dupont opravičil, češ da mu lahko zaenkrat da na račun samo 3000 frankov, za kar si je dal od njega napisati potrdilo, ki se je na njem Stavisky podpisal kot hišni posestnik. Potem je pa moj prijatelj poklical detektiva ter dal presenečenega Staviskega odgnati na policijo. (Dalje prih.) -o- Pod avtom 33-letni šofer Franc Bučar iz Celja je šel s tovarnim avtomobilom v Konjice po vino. Pri Konjicah je stopil pred avto in pognal motor, ki je zdreal naprej. Kolo je šlo Bučarju čez desno nogo in mu je strlo. POZOR! Na tisoče Slovencev in Hrvatov se mi jf zahvalilo za moja zdravila, katera so ra Dili z najboljšim uspe HI) hom, kakor z.a lase reumatizem, rane, in za vse druge kožn» in notranjr.e bolezni Mnogi mi pišejo, da je moj brezplačni :enik vreden za bolnega človeka nad s500. — Zaradi tega je potrebno, da vsakdo takoj piše po moj brezplačni enik za moja REGISTRIRANA i« GARANTIRANA ZDRAVILA. JAKOB WAHClC, 1436 E. 95th St., Cleveland. Obi<