rk1 /lIMERIŠKA DC Jim JjU AMOUCAN IN SPIRIT SLOVCNIAK fOMMN IN LANGUAGE ONLY MORNING HCWSPAFtt NO. 16 B&sSI AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) Friday, February 24, 1984 VOL. LXXXVI Doma in po svetu PREGLED NAJVAŽNEJŠIH DOGODKOV Streljanje v Bejrutu kljub »premirju« med muslimanci in libanonsko vlado - Reagan in Shultz branila ameriško politiko BEJRUT, Libanon; WASHINGTON, D. C. — Danes dopoldne naj bi se začelo premirje v Bejrutu. Najnovejša poročila pa kažejo, da je še vedno veliko streljanja v mestu. Opazovalci libanonskih razmer soglašajo, da igrajo muslimanske skupine, v ozadju pa Sirija, vedno odločilnejšo vlogo in da bo slej ko prej prišlo do padca predsednika Amina Džemajela. Vloga ZDA, ki najbolj vneto podpirajo Džemajelovo vlado, je vedno manjša, Izraelci so pa jezni, ker govori Džemajel o preklicu sporazuma, podpisanega med Libanonom in Izraelom, po katerem je Libanon med drugim prvič priznal obstoj Izraela. Izraelci so tudi v skrbeh radi zopetne prisotnosti PLO gverilcev v Bejrutu in okolici. Ta teden so izraelska letala že tretjič bombardirala muslimanske in baje PLO položaje vzhodno od Bejruta. Preteklo sredo zvečer je na svoji prvi televizirani tiskovni konferenci letos predsednik Reagan branil svojo politiko do Libanona. Dejal je, da odhod marincev iz Bejruta ne pomeni poraza za ameriško politiko, priznal pa je, da izgledi res niso preveč rožnati. Pripomnil je, da bodo marinci ostali v neposredni bližini Libanona in ni hotel izključiti vsakršne možnosti, da bi ameriški vojaki zopet prišla na libanonska tla. Isto je rekel včeraj pred senatnim odborom za zunanje zadeve državni tajnik George P. Shultz. Diplomati so Še vedno na delu, je dejal Shultz. Res nismo uspeli, je pripomnil, nismo pa izgubili. Shultz je bil vprašan, ali misli podati ostavko zaradi vidno neuspešne politike v Libanonu, ki jo je tako vneto zagovarjal. Ne, je odgovoril Shultz, ostal bom na svojem mestu. Na svoji tiskovni konferenci je tudi Reagan dejal, da o odhodu Shultza ni govora. Razpoloženje v zveznem kongresu do Reaganove politike v Libanonu je v glavnem odklonilno. Najbolj kritični do predsednika so seveda demokrati, vendar so tudi republikanci precej zadržani. Najglasnejši v svojem Uasprotovanju je kong. Thomas P. O’Neill (D- - Mass.), ki vodi demokratsko večino v spodnjem domu. Včeraj je O’Neill dejal, da Je Reagan sploh »neinformiran« o Libanonu. Iranska ofenziva zoper Irak imela določen uspeh - Zanesljivih podatkov ni NEW YORK, N. Y. — Ta teden je pri-5lo do silovite iranske ofenzive zoper iraške Položaje na južnem delu sicer 730 milj dolge fronte. Po iranskih poročilih, ki so pa nepo-trjena, so njihove čete napredovale do 25 'P'lj globoko v Irak, zaprli za Irak izredno Pomembno cesto med Bagdadom in pristani-skim mestom Basro, pri tem pa ubili ali ujeli Ve* tisoč iraških vojakov. Iraška poročila o isti ofenzivi so precej ^ugačna. Ta trdijo, da so iraške čete ofenzi-^ zavrnile, pri tem pa samo v okolici mesta VUrna ubili 1500 Irancev ter ujeli 350. Iraška televizija je prikazovala slike, posnete po tej ‘tki, ki so kazala številna trupla iranskih v°jakov ter precej ujetnikov. Med ujetniki s° Prevladovali mladi fantje in starci. ZDA, Velika Britanija in druge zaho rzave so zelo zaskrbljene zaradi iraš punske vojne in sicer zaradi dveh razlog rv‘c> ne želijo zmage Irana, kar bi brez d 1114 Pomenila razširitev fanatične iranske volučije na druge države na Srednjem vzhodu, predvsem ob Perzijskem zalivu. Drugič, se bojijo, da bi Iran skušali zapreti ožino Hormuz, vodno cesto, skozi katero pretaka nafto iz Perzijskega zaliva v zahodno Evropo, ZDA in Japonsko. Iranci so že ponovno grozili, da so pripravljeni zapreti ožino za plovbo, ako Irak napada določene iranske položaje, predvsem otok Kharg, pristanišče, ki ga Iran uporablja za izvoz svoje nafte. Zaradi teh skrbi ZDA vsaj prikrito podpirajo Irak v vojni zoper Iran kljub temu, da ZDA in Irak nimajo formalnih diplomatskih odnosih. Zanimivo je, da tudi ZSSR sedaj podpira Irak, predvsem zato, ker iranski režim preganja iranske komuniste in ker se tudi Sovjeti bojijo, da bi se iranski verski fanatizem razširil in zajel muslimanske predele ZSSR. Ameriška medicinska zveza prosila svoje članstvo, naj ne poviša cen storitev letos - CHICAGO, 111. — Včeraj je Ameriška medicinska zveza (AMA) prosila svoje člane-zdravnike, naj letos ne povišujejo cen njihovih storitev. Na ta način bi tudi AMA prispevala svoj delež k izboljšanju ameriškega gospodarstva, je dejal dr. John J. Coury, načelnik diretorija AMA. Nekateri opazovalci razmer na področju zdravstva v ZDA menijo, da je AMA zaskrbljena predvsem zaradi možnosti večjega vmešavanja zvezne vlade v zdravstvu. Cene zdravstvenih storitev namreč zadnja leta naglo rastejo, kar je vedno večje breriie za zvezni proračun, prav tako seveda za privatna podjetja in za posameznike. V vladi in tudi zveznem kongresu proučejejo razne načrte, ki bi upočasnili rast izdatkov v zdravstvu. AMA in zdravniki v veliki večini nasprotujejo tem načrtom. Podatki kažejo, da poprečno zasluži zdravnik v ZDA nekaj več kot $100,000 na leto. Zdravstvene storitve vseh vrst stanejo v ZDA 325 milijard dolarjev na leto, od te vsote predstavljajo zdravniške storitve okoli 20 odstotkov. Avtomobilska industrija v ZDA zopet na nogah - Rekordni zaslužek za Chrysler lani DETROIT, Mich. — Najnovejši podatki kažejo, da je prodaja avtomobilov v ZDA na naj višji ravni v zadnjih 11 letih. Ako bi se sedanja raven prodaje nadaljevala do konca leta, bi bilo prodanih 9,6 milijonov avtomobilov. Lani je pa bilo prodanih komaj 5,7 milijona avtomobilov. Opazovalci avtomobilske industrije pravijo, da bo 1984 rekordno leto za to industrijo, da pa bosta imela Ford in General Motors težave z delavstom, kajti bo septembra letos potekla delovna pogodba. Unija bo zahtevala višje plače, podjetja, predvsem General Motors, pa bodo odklonilna. Zato računajo analitiki avtomobilske industrije na štrajk, ki bo po vsej verjetnosti zoper GM. Pogodba med Chrysler in unijo bo potekla šele drugo leto. Včeraj je Chrysler Corp. poročala, daje zaslužila lani rekordnih 700 milijonov dolarjev. Celotna avtombilska industrija je zaslužila lani prav tako rekordnih 6 milijard dolarjev. Načelnik Lee lacocca je pa hkrati izrazil zaskrbljenost nad vedno ogromnim primanjkljajem v zveznem proračunu. Ti primanjkljaji bodo začeli neugodno vplivati na obrestno mere, je dejal lacocca, kar bo pospeševal inflacijo. Visoke obrestne mere bodo pa hud udarec ne samo avtomobilski industriji, marveč celotnemu gospodarstvu, je rekel lacocca. Iz Clevelanda in okolice Pridite na kosilo!— To nedeljo od 11.30 do 1.30 popoldne bo v avditoriju pri Sv. Vidu servirano kosilo, ki ga pripravlja Slovenska šola pri Sv. Vidu. Vabljeni ste tudi na slovensko mladinsko mašo, ki bo ob 10.30 dop. pri Sv. Vidu. Vstopnice za kosilo boste lahko dobili pri vhodu. Poravnava članarine— Na kosilu Slovenske šole pri Sv. Vidu to nedeljo v dvorani sv. Vida bodo imeli člani in dobrotniki Slomškovega krožka priliko poravnati članarino. Štajerski klub vabi članstvo na občni zbor— Štajerski klub vabi vse svoje člane in članice na občni zbor, ki bo dne 4. marca 1984. Vršil se bo v Baragovem domu na St. Clair Ave. Začel se bo ob 3. uri popoldne. Izvoljen bo nov odbor, članstvo se bo tudi odločilo o nadaljnjem poslovanju kluba, zato je važno, da se občnega zbora udeleži čim več članov in članic. Skupno sv. obhajilo— Oltarno društvo pri fari Marije Vnebovzete bo imelo skupno sv. obhajilo v nedeljo, 4. marca, pri sv. maši ob 8. uri zjutraj. Ura molitve bo ob 1.30 popoldne, sledila bo redna mesečna seja. Zahvaljuje se— Ivanka Tominec, E. 160. cesta, se zahvaljuje vsem za cvetje, kartice, obiske in molitve v času, ko se je nahajala v bolnišnici ter potem okrevala na domu. 88. rojstni dan— Jutri, 25. februarja, praznuje svoj 88. rojstni dan Gertrud Skiljan z E. 72. ceste. Še mnogo zdravih let ji želijo sosedje in prijateji! Tem čestitkom se pridružujemo tudi vsi pri Ameriški Domovini! Glasbena Matica vabi— V soboto, 10. marca, priredi pevski zbor Glasbena Matica večerjo s krajšim koncertnim nastopom in sicer v Slovenskem narodnem domu na St. Clair AVe. Sledil bo ples, za katerega bo igral Don Slogar orkester. Vstopnice so po $12 in jih imajo člani ali pa lahko pokličete Catherine Hopkins na 884-6143. Rojstni dan— Preteklo sredo, 22. februarja, je praznovala svoj 81. rojstni dan ga. Josephine Stanič, ki sedaj stanuje v St. Andrew’s Towers. Čestitajo in ji želijo vse najboljše družina in prijatelji! Ali lahko pomagate?— Tiskarna Ameriška Domovina potrebuje čiste, bombaža-ste cunje. Uporabljamo jih za čiščenje novega tiskarskega stroja. Lahko jih prinesete v našo tiskarno na 6117 SL Hah Ave. Hvala lepa! Raznasalca iščemo— Raznašalca iščemo za Dansy Dr., E. 221, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 230, 232, 236, Chardon Rd., Spino Dr., Hadden Rd., Fairlawn in Dawn Dr. Raznašalca za Ameriško Domovino iščemo za ulice E. 173, 174, 175, 176, 177, 179, Grovewood, Brian, Nottingham, Creekview, Dillewood in Delavan. Ako se zanimate, pokličite našo pisarno na tel. 431-0628 ali pa se oglasite osebno. Za tiskovni sklad— Joseph Kastelic, Toronto, Ont., je daroval $60 v naš tiskovni sklad. Vinko Curk, Barberton, Ohio je pa daroval $22 v podporo Ameriški Domovini. Obema darovalcema naša iskrena hvala! Spominski dar— Jean Baškovič in družina sta darovali $50 v sklad za tiskarski stroj v spomin na pok. moža in očeta Vincenta J. Baškoviča ob prvi obletnici njegove smrti. Hvala lepa! Lepa podpora— Stanko Sajnovic, Orillia, Ontario, Kanada, je daroval $60 v sklad za tiskarski' stroj. Iskrena hvala! Na en ali drug način— Včeraj je clevelandski mestni svet glasoval za predlog, po katerem ne bodo več deležni ugodnosti pri davku na zaslužke tisti Clevelandčani, ki so zaposleni izven mesta. Prizadetih bo okoli 70,000 oseb. Predlog je bil odobren s pičlo večino 11:9. Prav tako je včeraj mestni svet odobril predlog, naj zopet glasujejo volivci Clevelanda o povišitvi davka na zaslužke od 2 na 2,5 odstotka. Predlog je bil zavrnjen na volitvah 7.. februarja, ponovne volitve pa bodo 8. maja. Proti predlogu za ponovne volitve so bili bivši župan Dennis Kucinich in 4 drugi mestni odborniki, med njimi Michael Polenšek. Kucinich je dejal, da bo vodil borbo zoper povi-šitev davka (bil je tih med zadnjo kampanjo) in rekel o Voi-novichu, da ga volivci ne morejo verjeti. Zgodovina se ponavlja! VREME Deloma sončno v dopoldanskem času s pooblačitvijo v popoldanskem. Najvišja temperatura okoli 50 F. Pretežno do zmerno oblačno jutri z možnostjo nekaj dežja. Najvišja temperatura okoli 37 F. V nedeljo deloma sončno z najvišjo temperaturo okoli 39 F. V r •'nedeljek zmerno oblačno z možnostjo dežja in najvišjo temperaturo okoli 44 F. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Avc. — 431-0628 — Cleveland OH 44103 --------------------83-------------------------- AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) James V. Debevec — Publisher Dr. Rudolph M. Susel — Editor Published Tuesdays and Fridays except first two weeks in July and one week after Christmas NAROČNINA: Združene države: $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za mesece Kanada in dežele izven Združenih držav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $1 5.00 za 3 mesece Petkova izdaja; $1 5.00 na leto; Kanada in dežele izven Združenih držav: $20.00 na leto. SUBSCRIPTION RATES United States: $28.00 per year; $ 14.00 for 6 months; $8.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $40.00 per year; $25.00 for 6 months; $ 1 5.00 for 3 months Fridays only: $15.00 per year — Canada and Foreign $20 Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 No. 16 Friday, February 24, 1984 Kje je krivda V prejšnjem odstavku analize o zunanje-političnem razmerju med Ameriko in Jugoslavijo, v zvezi z obiskom jugoslovanskega predsednika Mika Špiljaka v Washingto-nu, smo ugotovili, kako gleda Amerika na Jugoslavijo. Kje so razlogi za takšno gledanje in v čem leži krivda za tako zelo enostransko in pristransko ocenjevanje politične stvarnosti v Jugoslaviji? Morda bi z modrim odkrivanjem sedanjega stanja bilo moč prispevati k spremembi ameriške politike do komunizma v naši domovini. Nobenega dvoma ne more biti, da je Amerika tako živo interesirana na stanju razmer v Jugoslaviji v prvi vrsti iz vojaških, obrambnih ozirov evropske in lastne varnosti. Da leži varnost Amerike na evropskem prostoru, je stara, ponovno dokazana resnica, ki jo konkretno potrjuje prisotnost skoraj 300.000 mož ameriške armade v Evropi, kakor tudi sedanje nameščanje tamkaj atomskega orožja. Z NATO paktom je dostop varšavske komunistične vojaške zveze v zahodno Evropo zaprt od Norveške do Turčije, z edino izjemo - Jugoslavije. Strateška lega te države in politična orientacija njene vlade sta eminentne važnosti za varnost Sredozemlja, ki predstavlja srce Evrope. Od tod taka dobrohotnost pri reševanju: zavoženega gospodarstva, da bi se preprečil padec Ameriki iz potrebe naklonjenega režima, pa naj ga vodi sam Belcebub. Na tem temelju sloni vse ostalo. Je pa v glavnih točkah zgrešeno, napačno. Kriva je misel, da je sedanji komunistični sistem vladanja najboljša in edino varna oblika notranje stabilnosti v deželi. To je morda za časa Titove absolutne moči in avtoritete do neke mere veljalo, nikakor pa ne velja danes, ko je dežela brez absolutno priznane vodilne osebnosti. Nadaljnje vzdrževanje od strani ZDA in Zahoda sedanje gospodarske in politične stvarnosti v Jugoslaviji vodi v gospodarsko in državno-politično razsulo, kar je nedavno ugotovil tudi urednik AD. Hitro slabšanje razmer z naraščajočim nezadovoljstvom prebivalstva ne vodi v stabilizacijo, marveč v polom, ki ga tudi Amerika ne bo mogla preprečiti. Stanja razmer v Jugoslaviji ne bo spremenilo ameriško deklamiranje o »independence, unity and territorial integrity«, spremeniti se mora sistem in politika do te dežele. I-skati je treba novih, drugačnih izhodov s postopno in varno preobrazbo iz diktature partije na bazo demokratičnih svoboščin. Ne drži namreč trditev, da je edino sedanja diktatura sposobna zagotavljati stabiliteto in enotnost države. Navidezna stabiliteta je zelo trhla in varljiva. Jugoslovanski komunisti so najbrž med vsemi največji in najbolj trenirani mojstri v varanju svetovne javnosti. In ameriški vodilni politični krogi jim stoprocentno verjamejo. Venamejo^recimo, da je sistem delavskega samoupravljanja vzorna in najčistejša demokracija, kar je dokazana, velika laž. Verjamejo, da vlada v deželi ustavno zajamčena verska svoboda, kar je di;uga dokazana laž. In tako dalje. Ker verjamejo eno in drugo, verjamejo tudr tretje: da je edino partija zmožna vzdrževati notranjo kohezijo in enotnost ter zunanjo varnost večnarodne države, kakor jim' v zboru zatrjujejo razni Špiljaki. Obiskovalcem razkazujejo skrbno spolirano površino javnega mnenja, kar je pa pod skorjo, ostane prikrito tujemu očesu in ušesu, ker spodnja (dalje na str. 4) Maškare pri Liliji! CLEVELAND, O. - Letošnji predpust ima menda dve posebnosti: da je izredno dolg ter da so se v njem vršile Zimske olimpijske igre, katere so povzročile, da smo presedeli pred televizijskimi ekrani malo več časa, kot smo mnogi navajeni, in nam je bilo sladko pri srcu, ko smo videli Slovenca, ki si je priboril srebrno kolajno, ter ponosni na ameriške fante in dekleta, ko so prejemali zaslužene kolajne. Predpust ima pa tudi svojo tradicijo - to je vsakoletna »Nagradna maškarada«, katero že leta pripravlja LILIJA. Kot je že ustaljena navada, bo tudi letos »Maškarada« na pustno soboto, 3. marca, v Slovenskem domu na Holmes Ave. Začela se bo zvečer ob 8. uri. O »maškaradi« je že Mecan pisal, zato ne bom ponavljal. Drži pa, za lačne in žejne bo preskrbljeno, najboljše maske bodo nagrajene, prinesite le zvrhan koš dobre volje! Za ples bodo igrali Veseli Slovenci - zato bomo vsi veseli! Na veselo pustno svidenje vam kliče France Ancel Društvo Najsv. Imena pri Sv. Vidu vabi na letni zajtrk CLEVELAND, O. - Kakor vsako leto prireja Društvo Najsvetejšega Imena pri Sv. Vidu zajtrk »Omlet in klobasic« in sicer v nedeljo, 11. marca 1984, v avditoriju od 8. ure zjutraj do 1. ure popoldan. To je že 25. leto, da si moški in fantje pri Sv. Vidu zavihajo rokave ter Vam nudijo ta okusni zajtrk. Lansko leto so postregli preko 900 posetnikom, letos, ki je 25. obletnica teh zajtrkov, bi pa bilo lepo, če bi dosegli kar 1000 serviranih zajtrkov. Prispevek za odrasle je samo $3.00, za otroke pod 12 let pa le $1.50. Ves čisti dobiček je, kakor vedno, namenjen cerkvi sv. Vida. Posebno so vabljeni vsi nekdanji člani DNU, farani sv. Vida in njih prijatelji. Pridite vsi, ki te vrstice berete! Vstopnice so v predprodaji v župnišču sv. Vida, od članov DNU, ali jih lahko dobite pri vhodu na dan prireditve. Odbor DNU upa, da se boste odzvali povabilu v velikem številu vsi bralci! Odbor DNU Naročnica preminula DETROIT, Mich. - V Bloomfield Hills, Mich, je umrla ga. Mary Trambush. Uspešno je vodila restavracijo 49 let. Bila je dolgoletna naročnica Ameriške Domovine in drugih slovenskih publicakacij. Bila je velika dobrotnica misijonov in cerkva. V Ameriko je prišla kot 16-letno dekle iz Vižmarij nad Ljubljano. Zapušča dve hčerki. Naj ji bo lahko ameriška zemlja! F. G. Ameriška Domovina druži Slovence po vsem svetu Jakob Vrtačnik umrl, star 95 let Jakob Vrtačnik in nečakinja, s. Filomena Vrtačnik CLEVELAND, O. - Dne 31. januarja je Jakob Vrtačnik zatisnil svoje trudne oči in v Gospodu zaspal. Rodil se je 29. aprila 1888 v vasi Jazbinah, fara Št. Jurij pod Kumom. Ob smrti je bil star 95 let. Bil je sin kmečkih staršev in je bilo v družini šest otrok. Po odsluženju vojaškega roka se je odločil, da gre v Ameriko. To je bilo tik pred začetkom prve svetovne vojne. Naselil se je v Bridgevillu, Pa. Tam je dobil delo v rudniku in tam tudi ostal, dokler ni šel v pokoj. V omenjenem rudniku je bilo več nesreč. Zato si je naš Jakob izbral delo pomočnika pri kovačih. Po več letih se mu je posrečilo, da je postal sam poklicni kovač v tem rudniku. Bralci mojih prejšnjih člankov o Jakobu Vrtačniku vedo, da je bil prvi Slovenec v okolici Bridgevilla, ki je imel lasten avtomobil - Ford. Strica Jakoba se dobro spominjam že iz mladih let, saj sem se tam rodil. Prihajal je k naši družini večkrat na obisk. Najlepše spomine iz otroških let imam nanj, ker nas je ob nedeljah večkrat peljal k sv. maši v cerkev sv. Barbare. Bil je vedno vesele narave. Prišel je čas, ko se je seznanil z gdč. Ančko Guzel. Poročila sta se in sta v zakonu imela Družinski praznik CLEVELAND, O. - Slemčeva mama in ata bosta danes, 24. februarja, v krogu svoje družine praznovala 60. obletnico poroke. Z mamo in atom bo-sfa to pomembno obletnico praznovala tudi Jennifer in Brian, najmlajša člana družine, ki pripadata že četrtemu rodu. Poleg obletnice poroke, je Slemčev ata preteklo nedeljo praznoval svoj 88. rojstni dan. Za njegov rojstni dan so mu sosedje in prijatelji z E. 72nd Place pripravili veliko presenečenje, ko so mu poslali kartico z voščili, na katero so se podpisali vsi prebivalci ceste. Slemčev ata jč vsem za njihova voščila iz srca zahvaljuješ Cela družina želi mami in atu veliko božjega blagoslova, zdravja in sreče za njun veliki praznik. Miro dva otroka, sina Jakoba in hčerko Anne, poročena Zupančič. Po končani drugi svetovni vojni si je Jakob Vrtačnik kupil veliko farmo, na kateri so vedno skupaj živeli vsi od njegove družine, torej g. Jakob st., njegov sin Jakob ml. ter hčerko Anne, poročena z g-Eddyjem Zupančičem. Vsi sorodniki smo jih radi obiskali, prav posebno zaželjeni med njimi pa so bili slovenski duhovniki. Znano mi je, da je že pred več leti bil pri njih na obisku slovenski škof iz Ljubljane dr. Stanko Lenič. Sam sem bil rad v stričevi družbi. Najin pogovor je bi zanimiv, ker sem živel 25 let v Sloveniji in nekaj časa v hiši, v kateri se je on rodil. Opazoval sem, kako sta stric Jakob m žena Anne skušala pomagat* bližnjim sorodnikom in prti3' teljem, v kolikor sta mogla, prav tako ubogim, ki so potre bovali pomoč. Pogrebna sv. maša za Jak° ba Vrtačnika se je darovala v petek, 3. februarja, dopold1*6 ob 10. uri v cerkvi sv. Barbare-Somaševali so trije duhovni i-Lep in ganljiv govor je ob tej priliki imel č.g. Jože Cvelbar-Veliko lepega in zanimivega J povedal iz življenja Jak0 Vrtačnika. Nikoli ne bom P zabil g. Cvelbarjevih *,ese^’.e, je dejal, da je Jakob vedno lal tako, kako bi koga osre in nikoli nikogar užalil-tak je bil pokojni Jakob za ber zgled in zakaj ga ne bi drugi posnemali? v. maši smo se pogrebe* ali na pokopališče * ' e, kJer Je bil Jak0^je pokopan poleg s nne, ki je že pred ^ve . i umrla. Skupno s za pokojnikovo du^ sodstvom župnika * e, podeljen je bil za lov. Nato smo bm v ti na ponrebščino v c dvorano in, kasnej -i dom pok. Jakoba, e je vozil z avtom0 1 ain rafranec Marjan v nama je bila tud* nJc tua. .. . iružini Vrtačnik0 Misijonska srečanja in pomenki 616. PARAGRAF 211 IN MZA. Ali že poznate paragraf 211 novega cerkvenega zakonika, ki je stopil v veljavo na prvo adventno nedeljo 1983? Tudi če ga že poznate, je tako Pomemben, da vam ga moram Prevesti iz latinščine, v kateri je pisan izvirnik. »Vsi kristjani imajo tako dolžnost kot pravi-co. da se trudijo, da božja novica o zveličanju doseže vse ljudi vseh časov in celega sveta-« V spremnem apostolskem Pismu, ki se v izvirniku začenja z besedama Sacrae discipli-nae, po naše 2. sklon izraža »Sveta ureditev« ali pa »Sveti ustroj« (namreč Cerkve), prosi Papež Janez Pavel II. Boga, da novi zakonik najde pot v naša srca s pomočjo milosti »veselja in miru, pravičnosti in Pokorščine«. Zdi se mi, da nam je Bog v MZA že dolgo delil te milosti, tako da je MZA že ves čas na p°ti, ki jo novi zakonik - za-radi zgodovinskih okoliščin -jkle zdaj opredeljuje in očrtu-le- Naj to, kar se mi tako jasno 2<11. razložim in podkrepim. Prvi pomen kratice MZA je Misijonska Znamkarska Akci-Ja - to je tista konkretna ^ka, ki je omogočila preč. g. Karlu Wolbangu CM, da vžge ,sKre misijonske zavzetosti pri jttnogih Slovencih in Slovenil Gospod pa je razpihal ^fjavico, da se je razvnela v Svctlobo spoznanja, toploto veselja in sproščenosti, in v organiziranega delova-Ja> kjer vsak doprinese svoj eIe* za mogočno celoto. ,alco se je MZA lahko notra-Uje poglobila in zunanje razši-a: znamke so se povezale s 0 vrsto drugih donosnih s Vari, na misijonski zemljevid ®ta Pa je bilo mogoče vnesti eraj Več postojank, ki jim je ZA začela pomeniti otipljivo Gmotno pomoč in du- v blag spomin OB PETI OBLETNICI, OKAR nas JE ZAPUSTIL naš ljubljeni mož, UCE, STARI OČE in BRAT dne; fop: hovno pomoč. Za uspešno delovanje misijonov je oboje potrebno: misijonsko delo je delo človeka iz snovi in duha za človeka iz snovi in duha. Veselje, mir v obliki sproščenosti, čut pravičnosti - posredovati Kristusa, vir teh življenjskih sil: to je mogoče najti in razbrati v pismih preč. g. Wolbanga članom MZA in v pismih članov MZA prečastitemu gospodu; možno je vse to zaslediti tudi v zapisnikih sestankov in poročilih piknikov in podobnih srečanj - kje pa je pokorščina? Ta je kakor ognjišče, ki omogoča tako žerjavico kot ogenj misijonskega delovanja, in sicer v hiši, ki jo je zgradila Jezusova beseda: »Oznanjajte evangelij ( = veselo novico) vsemu stvarstvu!« (Mk 16:15) »Kdor uboga moje zapovedi, me ljubi.« (Jn 14:21) Ognjišče v tej podobi je tisto v našem srcu, kjer čutimo pod vplivom Svetega Duha, da moramo nekaj storiti za našega Gospoda, kar nekako pričakuje od nas in kjer se bosta Njegova velika ljubezen in naša uboga, majhna ljubezen lahko srečali. Eno teh srečanj je zavestno prizadevanje za misijone, ki so večno-dobremu Pastirju tako zelo pri srcu. Na eni strani gre pri tem za nadaljevanje Njegovega odrešilnega dela; na drugi strani pa daje nam, svojim ljudem, božansko priliko za sodelovanje - s tem na nov način razodeva svoje bogastvo (prim. npr. Rm 9:23). In tako zavisi tudi od nas, kdaj in kako bo ogenj na našem ognjišču zažarel in širil svetlobo, toploto in moč. Paragraf 211 govori o tem, da smo dolžni, da se trudimo za širjenje Jezusovega odrešenja po svetu; in zakonik dostavlja, da je ta trud tudi naša pravica! Možno je namreč, da se časi tako spremenijo, da nam sicer dobro misleči ljudje rečejo: Dajte, ni se vam treba tako truditi, saj ne morete spreobrniti sveta v 24 urah! Tedaj jim lahko odgovorimo: Trud je naša pravica! Papež pravi v zgoraj omenjenem apostolskem pismu, ki uvaja novi zakonik, da paragrafi tega (in sploh vsakega cerkvenega zakonika) predstavljajo vezi - v teku zgodovine zmeraj tesnejše vezi -, po katerih življenje Cerkve tvori enoto z odrešilnim evangelijem. Zanimivo je, da že Pridigar Stare Zaveze namiguje, da se človek lahko po milosti božji zave določene dolžnosti tudi kot svoje pravice in jo kot tako lahko uživa: »Kadarkoli Bog obdari človeka z bogastvom in imetjem, pa z zmožnostjo, da jih uživa in da najde zadovoljstvo v svojem delu, v takšnem slučaju gre za milost. In dokler takemu človeku Bog polni srce z veseljem, se mu vsaj ni treba ubadati s problemom, kdaj bo moral umreti.« (5:18-19) Vsak izmed nas kristjanov je prejel v Kristusu in s Kristu- som »bogastvo in imetje« in »veselje nad njima«, če le ni duhovno otopel. Morda lahko razumemo Gospodovo priliko o talentih tudi tako, da predstavlja tisti človek z enim talentom (Mt 25:18), ki ga je po svoje shranil za gospodarjevo vrnitev - nas ljudi, kadar vidimo v božjih darovih le dolžnost in pozabimo na istočasno podarjeno nam pravico. Gibanje MZA skuša pridobiti svoje prostovoljce prav s tem, da človeka spomni (lahko bi rekli: svete) pravice do truda za napredek evangelija v misijonskih predelih sveta. Takšno pravico si moramo šteti v čast - podobna je Jezusovi pravici, da izbere trud in trpljenje za odrešenje sveta (prim. Mt 16:23). Posebnost te pravice pa je to: čim bolj se trudi za to, da zasije luč resnice še drugim, tem močnejšo luč si pripravlja zase za tisti trenutek, ko se nam ta svet smrtno stemni; kdo ne bo vesel ljube svetlobe za na pot v večnost? To, kar je bil povedal naš Gospod nekoč Jeruzalemu v zveličavni napotek, skuša MZA še posebej uresničiti: »Poslužujte se luči, dokler jo imate - sicer se bo tema zgrnila na vas.« (Jn 12:35) Gospod ve, da sile teme kar čakajo na to priliko. Kakšna sreča za MZA in vse, ki jo predstavljajo in oživljajo, če ne pozabi Gospodovih besed: »Zaupajte Luči, dokler Jo imate; tako boste postali sinovi (in hčere) luči.« (Jn 12:36) Aramejski izraz »sinovi (in hčere) luči« bi po naše lahko prevedli tako: »postali boste nekaj zares svetlega.« Vladimir Kos P.S. Dragi Charles: prisrčne pozdrave! In se enkrat, Bog lonaj za dar $1500! Tokio, 12. jan. 1984 Rev. Charles Wolbang, CM 131 Birchmount Road Scarborough, Ontario Canada MIN 3J7 Skupni prednik Nedolgo tega so znanstveniki sestavili lobanjo davnega človekovega prednika Procon-sula africanusa in tako lahko izmerili prostornino tistega dela lobanje, v katerem so bili možgani. Iz meritev so lahko ponovno sklepali o razvitosti tega organa, s tem pa tudi o razvitosti te izumrle vrste človeku podobnih opic. Glavnino prokonzulove lobanje je že leta 1948 našel sloviti dr. M. Leakey v miocen-skih plasteh najdišča v Keniji. Fosilni lobanji pa je manjkal prav možganski del, zato takrat in kasneje niso mogli zadovoljivo izmeriti prostornine in s tem razvitosti možganov. Domnevali so le, da gre za razvitejše možgane, kot jih imajo današnje opice enake telesne velikosti in teže. Nedavna najdba dveh lobanjskih kosti je omogočila znanstvenikom, da so prokon-zulovo lobanjo dopolnili in Otmar Mauser: MODERNA ZNANOST Že ob rojstvu s pepelom smo zaznamovani, življenja našega je kratka doba, le božja volja loči nas od groba, v modrosti večni zasnovani. Moderna znanost razmerila je vse daljave, ki ločijo nas od oddaljenih zvezdš, odkrili pa še niso duše dnš, ki mera je za dvig v višave. Euclidski upokojenci poročajo EUCLID, O. - Že veliko časa nas drži ta kruta, prava sibirska zima zaprte v naših prijetno toplih sobah. Tudi tega bo pa enkrat konec in že čakamo pomladi. Na dan klubove seje, 1. februarja, je bilo vreme malo boljše in se je seje udeležilo lepo število 316 članov in članic. Seja je bila zelo zanimiva in precej dolga. Najprvo je preds. Frank Česen predstavil g. Benny Bona-nno. G. Bonanno je govoril o oporokah in zapuščinah. Vse je natančno pojasnil in tudi odgovarjal na stavljena vprašanja. Prihodnji mesec bo govoril g. George Baka od Citizens Federal banke na E. 185. cesti in sicer o denarnih problemih starejših ljudi. Potem nam je Tony Petkovšek kazal slike iz naše lepe Slovenije. Videli smo smučarje na Kranjski gori in prizore iz Rogaške Slatine, Šmarniške Toplice, Gorenjske in Dolenjske in več drugih krajev. Slike so spremljale lepe slovenske popevke. Naša nova zapisnikarica je prečkala lep, a prvi samo v angleščini sestavljen zapisnik v zgodovini euclidskega upokojenskega kluba. Sedaj imamo večino tukaj rojenih članov in članic in gremo naprej z duhom časa. A vendar je bilo nam starejšim precej žalostno, ko nam je v januarju Jennie Fatur prečitala (skoro gotovo) »zadnji« slovenski zapisnik. Bolni člani, katerim smo poslali kartice, so sledeči: Frank Debevec, Joe in Molly Legat, Tillie Nosse, Rudy Lokar, Sylvia Turk, Frank Fatur in J. Kmet. Vsem želimo, da se jim zdravje hitro povrne. Umrl je John Knific. Družini naše sožalje. V pogrebnih zavodih bodo zastopali naš klub: Polly Pike in sestra Loretta Hlabše ter Joe in Vida Zak. Novi člani so: Mary Grams, John Bencin, William in Mary Krall. Dobrodošli! Vsem, ki praznujejo rojstne dneve, smo zapeli »Happy Birthday«. Predsednik Česen je posebej predstavil 93-letnega člana, g. Pucela, ki je tudi pra-zanoval rojstni dah, in smo mu še posebej zapeli. G. Pucel natančeje izmerili možgansko prostornino. Izkazalo se je, da gre res za večje možgane, kot jih imajo človeku podobne opice, ki žive dandanes. se je ginjen zahvalil za lepo petje. Anna Mrak, ki vodi naše izlete, pove, da je že vse zasedeno za spevoigro »Annie« v Carousel gledališču. Ima še par izletov v načrtu, za maj in junij, o obeh bo pa poročala na drugi seji. Pri žrebanju, ki je v prid Slovenskega doma za ostarele, sta bili srečni Mary Ster in Anna Novak. Zadnji mesec je bila posebno srečna Frances Zgonc, ki je zadela kar oba dobitka, čeprav je bil vsak dvignjen po drugi osebi. Ga. Zgonc je takoj darovala za Slovenske dom za ostarele 30 dolarjev. Do prihodnjič vsem lepe pozdrave! Marica Lokar, poročevalka Iz ledene smrti Kako dolgo ostane živo bitje v globoki zamrznitvi še sposobno, da se po odtajanju vrne v življenje? Leto dni, desetletje ali stoletje? Odgovor je izjemno presenetljiv - 12.000 let. Toliko so bili namreč stari mikroorganizmi, ki so jih iz večnega ledu na Antarktiki iztrgali sovjetski polarni raziskovalci. Znanstveniki s polarne postaje Vostok so v globini 315 metrov našli mikroskopsko majhne gobice, katerih starost so po starosti ledu ocenili na 12.000 let. Toda ko so nekaj teh mikroorganizmov prenesli na primerna tla, so oživeli in se začeli razmnoževati. Življenje je pognalo svoje kali po desettisočletnem ujetništvu v objem ledene smrti. Odkritje torej kaže, da se življenje noseča snov lahko konzervira za izjemno dolga obdobja. Vendar pa so še daleč časi, ko bo mogoče tudi višje razvita bitja tako shranjevati, čeprav o tem že razmišljajo številni teoretiki in znanstveniki, kot resničnost pa kaj takega lahko doživimo le v filmih in pripovedih. fmnssFiaus FAMILY STYLE RESTAURANT at Nordic Village 7480 Warner Road, Route 307 Madison, Ohio 44057 Kaj bomo jutri jedli? Strokovnjaki v laboratorijah pripravljajo hrano jutrišnjega dne - Umetne beljakovine »Danes poznamo največ 40 odstotkov živil, ki bodo leta 1990 na tržišču,« pravi Friedrich Drawert, direktor inštituta za tehnologijo živil v Muenchnu, ZRN. Njegove besede lepo kažejo, da se v živilski industriji pripravlja revolucija, saj kaj naj bi drugega bilo to, da je na pohodu več kot polovica novih živil. V laboratorijih širom sveta se mala vojska znanstvenikov ukvarja z raziskovanji in iskanji novih živil. Ne gre toliko za revolucionarne novosti v zunanjosti, spremembe bodo predvsem v vsebnosti novih jedi. V prvi vrsti so tu nove beljakovinske jedi, ki niso več vezane na proizvodnjo mesa. Strokovnjaki načrtujejo in že tudi pečejo zrezke, bifteke in ostale dobrote iz umetno pridobljenih beljakovin, predvsem iz nafte, oziroma pripravljajo nove jedi iz beljakovinskih virov, ki jih doslej nismo uporabljali. Mišljeni so črvi, rakci in plankton. Naj se nam ob pomisli na črve še tako obrača želodec, ni mogoče zanikati dejstva, da so bogat vir beljakovin in lahki za gojiti. Seveda pa ni nikjer rečeno, da jih bomo uživali v njihovi naravni obliki. Drugi pomemben vir beljakovin je soja, to doslej po krivici zapostavljeno živilo, ki je zelo bogato z rastlinskimi beljakovinami. Vsebuje kar 40 odst. teh prepotrebnih snovi, poleg tega pa je v soji več mineralov in ostalih snovi, potrebnih za prehrano, kot jih je v pšenici, krompirju, rižu. Sedanji jedci soje so predvsem prašiči, a v bližnji prihodnosti se bo podoba spremenila, trdijo znanstveniki, ki pripravljajo zrezke iz soje, ne za krmo svinjam, temveč za ljudi. Vsa ta prizadevanja so namenjena boju z veliko sovražnico človeškega rodu - lakoto. Več kot pol milijarde ljudi na svetu iz dneva v dan strada in za to silno množico so te raziskave vir upanja, da bodo zaživeli človeka dostojnejše življenje. Za tisti del človeštva, ki nima zaobljenih trebuhov zaradi lakote in pomanjkanja beljakovin, ker je vedno sit in vsega dobrega prenažrt, potekajo drugačne raziskave. Strokovnjaki iščejo možnosti, kako izdelati okusno, vendar brezkalorično hrano. Se pravi, kako pripraviti dobro jed, ki bi ne bila hranljiva. Naj se to sliši še tako neumno, pa ni, saj bo mogoče z živili brez hranilne vrednosti preganjati številne bolezni, ki so plod preobilne ali neprimerne hrane. Precej zanimanja je tudi za tako imenovano energetsko hrano, ki naj bi bila v obliki tablet. Z nekaj tabletkami na dan bi človek dobil primerno odrejene vse potrebne snovi, od beljakovin do vitaminov. Bil bi torej pravilno prehranjen. MALI OGLASI FENCES - OGRAJE Postavljam nove ograje in popravljam stare. Prodajam po zmerni ceni potrebni material za ograje in ga dostavljam brezplačno. Imam geometra za merjenje vrta. Pokličite vsaki čas na 391-0533. (FX) In Loving Memory OF OUR DEAR MOM, GRANDMOTHER, AND GREAT-GRANDMOTHER Mary Pirnat who passed away 24 years ago February 27, 1960 Her smiling way and pleasant face Are a pleasure to recall; She had a kindly word for each And died beloved by all. Some day we hope to meet her, Some day we know not when, To clasp her hand in the better land, Never to part again. Sadly missed by: John Pirnat, son Fannie Zakrajšek, Josie Fatur, daughters grandchildren and great-grandchildren Cleveland, Feb. 24, 1984. Kje je krivda (nadaljevanje z 2. str.) plast iz strahu - molči. Nobena človeška skupnost ni nikdar bila močna in zanesljiva, če ni vsakomur bila dana možnost izpovedati svojo misel glasno in svobodno, brez strahu in brez pridržka, se organizirati in javno nastopati. Tako je v Ameriki, prav nič tega ni v Jugoslaviji. Dr. Urbanc pravi, da je demokratična rešitev možna, toda le s pametnim sodelovanjem jugoslovanskih narodov in s pomočjo zahodnih demokracij. »Ravno v tem pogledu,« piše, »pa ima opozicija v tujini kot doma precejšen del krivde, ker se ne more zediniti na nujno alternativo, sprejemljivo za vse, ki bi morala iti v smeri mirne, etapne rešitve.« (Resen poskus je tako imenovana stanstaedska alternativa, pri katere konceptu je aktivno sodeloval rajnki dr. Miha Krek /1963/, ki je tudi izdelal 'slovensko formulo' za prehodno dobo /1 970/. Žal je ta vplivni videc bodočnosti mnogo prezgodaj umrl, a njegovi načrti za bodoči razvoj slovenske usode so živi.) Nevzdržljiva je trditev ameriškega Departmenta of State, da v SFRJ ne more obstajati demokracija zahodnega kova, pravi dr. Urbanc. Naravnost žaljiva pa bi bila trditev, da demokracije ne poznamo Slovenci, katerih davni predniki so demokratično ustoličevali svoje vojvode in je to ustoličevanje celo služilo za zgled ameriški demokraciji. Tudi Hrvati in Srbi lahko pokažejo na slavno zgodovino demokratičnih vladavin, katere so jim v ponos in v vodilo za sedanje težke preizkušnje. In kdor med nami je še živ, ki je v zrelih letih doživljal prvo Kraljevino Srbov, Hrvatov in Slovencev (1918 -1929), lahko osebno priča, da smo se v tisti dobi veselili pristne in čiste demokracije, ki so jo sicer spremljali težki ustavni boji za notranjo ureditev države, a so se odigravali v demokratični atmosferi z redkimi izjemami občutnega političnega nasilja. Tudi poznejša Jugoslavija pod vodstvom princa Pavla (1934 - 1941) se je iz Aleksandrove diktature postopno razvijala v demokratičen sistem s svobodnimi volitvami (pod vodstvom Slovenca dr. A. Korošca) in je v polni demokraciji privedla do znanega Sporazuma med Srbi in Hrvati (avgusta 1939). Predvidena aplikacija tega Sporazuma na Slovenijo bi bila v glavnem rešila notranjo ustavno ureditev predvojne Jugoslavije. Politično obravnavati Jugoslavijo kot domovino divjih balkanskih plemen, ki jih more krotiti le diktatorsko nasilje, je zelo zmotno in skrajno krivično ter vpije po nujni korekturi. Velika naloga opozicije doma in na tujem obstaja v raznih akcijah (v Ameriki prek senatorjev in kongresnikov) na visoke uradnike v State Departmentu, da politiko do Jugoslavije v smislu gornjih načel korigirajo, obema, Ameriki in Jugoslaviji v prid. Spremenjeni odnosi bodo podžigali opo-zicionalne skupine, da bodo iskale sodelovanja za skupno alternativo sedanjemu režimu, in sporazumno s spremenjeno ameriško politiko krčile pot v demokratizacijo in na svobodnem sporazumu zgrajeno sožitje narodov te dežele. L. P. WANTED First floor room/board for 67 year old American-Slovenian man, who uses a walker and needs a little care. Call 261-2374. (16-19) V NAJEM Novograjeno, moderno stanovanje - E. 185 in Lake Shore 1 spalnica, dnevna-jedilna soba, kopalnica in kuhinja z vsemi gospodinjskimi stroji. Vsako stanovanje ima zase ogrevalni-hladilni sistem ter pralni stroj s sušilcem. Varnostni sistemi vključeni. Kakor mini-dom za samske. 486-2854 FOR RENT Newly-built apartment - East 185 and Lake Shore Blvd. DR. ALAN B. NAHA Complete dental care. All types of dental insurance accepted. Ask about our special family group plan. Conveniently located at 848 E. 185th St. in the Jo-Ann Medical Bldg, between Shore Carpet & Yale TV across the street from the LaSalle Theater. 531-7700 (F-X) HELP WANTED Industrial Sewing. Apply in person to Mr. Shular, Adler Company, 1383 E. 17 St. Experience desirable. (16) 1 bedroom, living-dining room, bathroom, kitchen - all appliances. Each apt. has high efficiency heating-air conditioning unit, washer 8i dryer. Security and fire alarm systems. Ideal mini-home for single person - 486-2854. ROJAKI POZOR! Izvršujem vsa zidarska in tesarska dela, kopalnice, kuhinje, porče, dimnike itd. Ogled brezplačen. 944-1470 486-5545 (FX) Euclid 2 family. In Euclid. 6 rooms, 1 1/2 baths each apt. Modern bldg. Beautiful street. Ask for Anton. Cameo Realty 261-3900 Anton Matic 531-6787 (FX) PrijateVs Pharmacy St. Clair Ave. & E. 68 St.^MZU IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID FOR AGED PRESCRIPTIONS Anion M. Lavrisha ATTORNEY-AT-LAW (Odvetnik) Complete Legal Services Income Tax-Notary Public 18975 Villaview Road at Neff 692-1172 TRIANGLE CLEANERS Expert Tailoring and Alterations Phone 432-1350 1136 E. 71 St. ROSIE JAKLIČ, lastnica FOR ALL YOUR CHRISTENING NEEDS ANZLOVAR’S DEPT STORE FOR SALE Double home, 5 rooms in front, 3 in back. A-1 cond. Newly remodeled kitchen and bathroom. Bliss Ave. Call in morning or after 6:30 p.m. 731-6460. (FX) House For Sale Euclid brick, off Chardon Rd-A-1 condition. Priced to sell-Call 235-2931 (12-19) For sale 3 family brick in Collinwood area. Garage & full basement. $49,900. Completely furnished mobile home in Euclid Beach Trailer Park. $18,000. (15-16) Upson Realty 499 E. 260 St. 731-1070 NAPRODAJ Preša in k njej spadajoče orodje. Naprava za nadev klobas ter glinaste posode (Croc pots - 361-5074. (15-16) Carst Memorials Kraška kamneseška ohd 15425 Waterloo Rd. 481-2237 Edina Slovenska izdelovalnica nagrobnih spominikov ^ Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI’- Žele Funeral Home Memorial Chapel 452 E. 152 St. Phone 481-31*® Addison Road Chapel 6502 St. Clair Avenue Phone 361-05 Mi smo vedno pripravljeni z najboljšo postrežbo Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! American home •Ameriška domovina SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA, FEBRUARY 24, 1984 Memo From Madeline 6y Madeline Debevec Turk Is New Editor of “Ohio Motorist” Congratulations are in order to F. Jerome Turk, for [Tany years the voice of On Location,” for his re-oent promotion to oditor/publisher of “Ohio Motorist,” the official oewspaper of the Ohio Motorist Association (AAA). Turk, a well-known Slove-Oian who has been a oiember of the AAA staff since May 1979, succeeds Al Murway, who retired at th© end of 1983. Ironically, it was the Assignment of Turk, who written a number of ar-jjcles for the Motorist, to. ,nd a successor to Murray. • “He needed an ac-c°mpiished journalist,” Writes Matt Fenn in the cur-[pht issue of the Motorist, °ne who had worked on a Aewspaper, could handle Writing, headlines, layout and advertising, was well Versed in Ohio lore, could c°rnmunicate with others ln the industry and with the J^blic, a crusader who 0lJld fight for the rights of ■/AA members and all Ohio /Ivers, a tireless individual d°se goal would be to j^dtinue and improve Ohio ^°torist as the best Publication of its type. ‘What made the selec-l0n easy,” Fenn con-udes, “was that Turk lrT1self possessed those 3uAlifications. So now, Urk. adding to his duties a Public affairs director, is a'tor of Ohio Motorist.” The former president of bitorial Features Inc., dich orginated more than >000 daily “On Location” r°9rams over an 18-year aebod, Turk also has been c Cleveland News reporter, 6Ative director for Beau-I °nt & Hohman advertis-r 9 a9ency in Chicago, TV-a'0 director of McCann Erickson ad agency in Cleveland, and documentary film-maker for Eastman Kodak. In addition, he has made four State of Ohio trade missions to Europe, Latin America, Asia, Africa and the Middle East to promote Ohio products and wrote and co-produced the United States of America Travel Service Show at Expo 70 in Osaka, Japan. A graduate of Cathedral Latin High School and Baldwin-Wallace College, Turk served as an infantry machine gunner in Europe during World War II, about which he wrote the book, “Report After Action.” Turk, the father of four and grandfather of four more, is married to the former Patricia Fashinger, who has accompanied him on most of his travels and helps him write a new Ohio Motorist column, “Two for the Road.” Like we said, congratulations certainly are in order to this well-traveled, well- achieved Slovenian. ★ * * A Senior Travel Bargain Eleanor Pavey, well-known for her work in numerous Slovenian activities, recently sent us much worthwhile information about a new discount travel package for senior citizens. Eleanor sent along a brochure describing Eastern’s “Get Up and Go” passport for $1,199. The passport program, for those 65 and older, is a real bargain for those who love to travel, since it entitles them to a year of unlimited flight in the U.S. and Puerto Rico. For an additional $200, passport buyers can get an extension for foreign Eastern destinations. There are some restrictions for using the pass, but most probably wouldn’t be a problem. For instance, passport users can only fly on slow travel days — beween noon Monday and noon Thursday. They are permitted a flight each week and can fly only three times to one destination. Unlike other special fares, however, the ‘Get Up and Go” program permits reservations, reserving a special seat and even order- ing special meals. In addition, persons under 65 can buy the passports, but they can be used only when traveling with a senior. Another big plus is that if the pass can’t be used because of illness or other problems, a refund is rewarded for the difference between the cost of any flight taken and $1,199. Bill Hughes, a freelance travel writer, reports that Eastern officials told him a person can get up to $20,000 worth of non-stop travel in a year’s time. And when the passport plan is used in conjunction with other travel-related discounts, senior citizens can save even more. Two groups — the American Association of Retired Persons and the September Days Club, a travel club offered by Days Inn, both have nominal memberships ($10). Interested persons can write the AARP, c/o Member Services Dept., 1909 K St., N.W., Washington, D.C. 20049. The Days Club has a toll-free number, 1-800-5050. Thanks, Eleanore, we’re sure some of our senior readers will be interested in this program. * * ★ Travel News Frank and Mary Drobnick of Euclid are spending the winter in Florida. They write: “Enjoying the sunshine and the beach and eating the many kinds of fruit that grow here — avocados, oranges, grapefruit. On March 3 we are going with the Slovenian Club here to Smyrna Beach to see the Circle 2 Singers, who are performing here from Euclid.” Sam Papesh, long-time Ameriška Domovina subscriber, sent greetings from Ormond Beach, Fla. “Staying with daughter Marge and son-in-law George,” he wrote. ‘‘Visting Epcot, St. Augustine and Daytona 500 racing. Had dinner at grandson Ken’s and wife Laura’s house, too.” * * * Hribars Celebrate Golden Anniversary Frank and Frances (Saje) Hribar of Mentor recently celebrated their 50th anniversary with a Mass of Thanskgiving at St. Vitus Church, where they were married on Jan. 27, 1934, and a family reception at the Seven Hills home of their son, Robert. They are the parents of another son, James, and of Franciscan Sister M. Fran-cine Hribar of Kansas City. Hribar is a retired employe of White Motor Co., and Mrs. Hribar is retired from Chase Brass and Copper Co. * * * Service News Sgt. Ronald Fabec was promoted to that rank while stationed at Fort Bragg, N.C., as a member of the Army 82nd Airborne Band. He is the son of Raymond and Nancy Fabec, former Euclid residents now living in Bradenton, Fla. Gunner’s Mate First Class Michael Mlachak, son of Harvey and June Mlachak of Lake Shore Boulevard, has been promoted to that rank while serving at the Navy Recruiting District in Cleveland. * * * Ethnic Women Today The Cleveland State University Women’s Comprehensive Program will present a conference titled “Ethnic Women Today: Maintaining a Balance of Tradition and Change” on Saturday, March 3. The conference, which will mark the opening of Women’s History Week, is free and open to the public. Location is the International Conference Center at CSU’s University Center, 2121 Euclid Ave. For further information about the program, which includes lunch, group discussions, workshops and a guest speaker, call 687-4675. * * * Slovenians Are With the Force The United Slovenian Society will sponsor a special “Slovenian Night” at the Richfield Coliseum for the Cleveland Force vs. Phoenix Pride soccer game at 8:05 p.m. on Thursday, March 15. The USS Band will perform prior to the game. Bus transportation, $6 for round trip reservations, is available by calling 481-7513- Buses will run from Euclid City Hall. John Carroll Celebrates Cleveland The Slovenian National Art Guild will host an exhibit, “Slovenian Folk Art: Splashers & Bobbin Lace,” as part of the John Carroll Celebrates Cleveland program. The exhibit will be on display March :25 at John Carroll University’s Grasselli Library. A reception, with Bishop Edward A. Pevec as honored guest, will be held from 2-5 p.m. Sunday March 11. The complete story of the John Carroll “celebration” will be told in next week’s American Home. St. Vitus HNS Hosts Breakfast The big 25th annual pancake and sausage breakfast, sponsored by the St. Vitus Holy Name Society, will take place on Sunday, March 11, at St. Vitus Auditorium, E. 62nd Street and Glass Avenue, one block south of St. Clair Avenue. Holy Namers will prepare and serve the huge breakfast continuously from 8 a.m. to 1 p.m., with pancakes, sausages, orange juice, butter, syrup and choice of coffee or milk the bill of fare. Cost is just $3 for adults and $1.50 for children under 12. Last year, some 900 breakfasts were served. Especially invited to this annual “Homecoming” event are all former members, parishioners and friends. Tickets are now on sale at the church rectory and from Holy Name members. They also will be available at the door. Thanks Frank E. Kern wishes to thank all those who offered prayers, visited him, sent cards and gifts, or expressed concern during his recent stay in the hospital. May God bless your kindnesses! $22 for Press Enclosed is a check for $50.00, $28.00 for subscription and $22.00 for the printing press. Nettie Mihelich Cleveland, O. News and Musical Notes By TONY PETKOVŠEK A Slovenian Captures Silver Medal for Yugoslavia It was a great day for the Olympic host country of Yugoslavia and an even greater day for the Slovenians on February 14 in Sarajevo at the Winter Games. An aparent dark horse, Jure Franko of Novo Gorica, near the Italian border, took the coveted silver medal in the Slalom run in the Olympics. The 21-year-old on his Slovenian made Elan skis said he didn’t think about winning a medal to any great extent but tried to do his best and made it. Franko said, “It’s beautiful. I feel great and can’t describe it — it’s in here,” as he motioned to his chest and stomach speaking in good English before the ABC cameras. The Plain Dealer in an editorial called Franko a true sportsman especially in light of the fact he missed the gold medal by a mere 23 hundredths of a second over two runs. He warmly congratulated the victor and even helped to translate remarks on television for the Swiss victor of gold, Max Julen. Spotted in the crowd and also the trumpet player who played the song, Prelepa Gorenjska, were members of the Vitu Muženič Ensemble which appeared in Cleveland a couple of years ago at Frank Sterle’s Country House. It was also great seeing the various aspects of life in Yugoslavia including beautiful shots of Lake Bled and Dubrovnik. We’ll be in Slovenia for the March 8th 20th anniversary performance of the Lojze Slak Ensemble. We will also be making plans for a special polka cruise on the Adriatic Sea in September plus a visit to Sarajevo at that time. Hosts for that special tour will include Roman Possedi of Chicago, Father Perkovich of Minnesota, the Mendel Brothers of Pennsylvania, Frankie Yankovic and yours truly, Tony Petkovšek. Slovenian Night at Coliseum March 15 The United Slovenian Society is happy to announce the special “Slovenia Night” slated for Thursday, March 15 for the Force Soccer game at the Coliseum in Richfield, Ohio. Tickets are now available at the Polka Village or Tivoli Enterprises, 6419 St. Clair. A portion of the advance ticket sales will be donated back to the United Slovenian Society. The U.S.S. Band will also perform that night. Changing Polka Scene On the ever changing polka scene here in Cleveland, the Two Cro’s Lounge on E. 185th Street has discontinued its live music on weekends after some 20 years. Meanwhile down the street at Cebar’s Euclid Tavern there will be polka music twice a month starting in March and perhaps weekly in the near future. The Sunday dance sessions (5 until 9 p.m.) have been gaining good crowds each week at Sim-cic’s on E. 260th, while downtown at the Bond Court Hotel Paul Wilcox is sponsoring a “Polka Brunch” every Sunday at 11 a.m. The Polka Varieties TV show now seen on Mondays at 8 p.m. on Channel 61 has gotten a good response in its first six programs and will be moving permanently to Sunday evenings at 8 p.m. following the Lawrence Welk Show. Producers Frank Yankovic and Joey Miskulin (who is also host) report the new format will be videotaped at the Ed-com studios in Euclid rather than Miskulin’s Lounge and will bear a new title, “Polkatime U.S.A.” with probable national syndication in the offing. All of this begins in April with a new 13 week contract. Fairport Ensemble Cuts Record Album “Fairport Fantasy” is the title of a new album recorded at the Peppermint Studios in Youngstown by the Fairport Ensemble based at the Slovenian Home in Fairport Harbor, O. This button accordion flavored LP with several European specialties is scheduled to be released in April. Ray Krajc of Chardon said 12 musicians (formerly under the title of Fairport Button Box Club) cut the album which also featured some original material and Slovenian vocals, too. SOUR CREAM CHIP AND NUT CAKE This delicious concoction fills a double bill — coffee cake or dessert. Streusel 1/2 cup mini-semisweet chocolate chips 1/2 cup chopped walnuts 2 tablespoons sugar 2 tablespoons cinnamon Confectioners’ sugar (optional) Batter 1/2 cup butter or margarine 1 1/4 cups sugar 2 eggs, beaten 1 tablespoon vanilla extract 1 cup sour cream 2 cups all-purpose flour 2 teaspoons baking powder 1 teaspoon baking soda 1/4 teaspoon salt Streusel: In small bowl combine chocolate chips, nuts, sugar and cinnamon. Set aside. Batter: Preheat oven to 350°F. Grease and flour a 12-cup Bundt pan. In medium saucepan, melt butter or margarine over low heat. Remove from heat and stir in sugar until dissolved. Add eggs, vanilla and sour cream. In medium bowl combine flour, baking powder, baking soda and salt. Add butter mixture and stir just until moistened. Do not overmix. Sprinkle 1/2 cup streusel on bottom of pan. Pour in half the batter. Repeat layering. Bake 45 minutes. Cool on wire rack 20 Comments on the Olympics By Joseph Zelle For two weeks we were bombarded every evening on ABC television with reports on the XIV Winter Olympics held at Sarajevo, Yugoslavia. Naturally our interest was focused on the performances of Slovenian athletes, mainly those from Slovenia. The outdoor sports were held at Veliko Polje (Big Field) and Malo Polje (Little Field) outside of Sarajevo. Ice skating was held in the town at Zetra Center. First Slovenian to appear on his skis was Primož Ulaga of Ljubljana. In one of the early jumps that we saw, he chalked up 59 meters for a score of 35.4 Points. This was well below the 80 to 90 meters registered by the Austrians, Swiss, and other competitors. In the skiing competitions we also saw Boris Strel race in the giant slalom. Twenty-one year old Jure Franko brought home the silver medal with a clocked time of 1:20.26. This medal was the very first for Yugoslavia in the history of the Winter Olympics. It was a thrill to see Bojan Križaj open the ski competitions. Dressed in the natty Yugoslav Olympic uniform, with his hat at a rakish angle, his Slovenian came through loud and clear. Imagine, some 2 billion persons throughout the world heard Slovenian in ringing tones above the shout and excited noise of the opening ceremonies! Križaj placed 6th in the first run, and 7th in the se- cond run in the men’s slalom. His performance, while being rated in the top ten, was even more impressive than his score would indicate. For eight of Europe’s top skiers were disqualified in the men’s slalom, while riding down the treacherous slope. It was here that the American twins, Phil and Steve Mahre, took first and second place. Thus they brought home to the U.S.A. the gold and silver medals. Other scheduled Slovenian skiers reported previously by Pak of Lethbridge, Alberta in the Ameriška Domovina included Jože Kuralt and Tomaž Cerkovnik, whom we did not see perform. One of the disadvantages here was that ABC concentrated on the medalists and on the American performers. Thus participants who came in beyond tenth position hardly got mentioned. ABC did, however, present an interview with Anton Vogrinec, who was the Olympics ski coach for the Slovenian skiers. Pak had also reported earlier that there were several Slovenian women scheduled for the Olympics. Among those slated were Nuša Toma, Anja Zavadlav, Mateja Svet, and Polona Peharc. In addition, Frank Kuret reported a Slovenian girl from Ljubljana participating in figure skating. Only one Slovenian sounding name was mentioned from outside of Slovenia. That was Rudi Černe who represented West Germany. US minutes. Remove from pan and cool completely. Sprinkle confectioners’ sugar, if desired. Makes 12 servings, about 380 calories each. PARTY POTICA 4 cups sifted flour (I do not like Sapphire for this recipe) 3/4 tsp baking pwd. 1/2 tsp salt 1 pig dry yeast 1/2 lb. butter or oleo 5 egg yolks 1/2 pt. sour cream Combine flour, soda, salt, yeast (dry). Cut in butter or oleo, add yolks, sour cream, blend well. Cut dough into 3 parts, wrap each in wax paper. Refrig, overnight - or at least 4 hours. Next day sift conf. sugar on cloth or board. Cut each pkg. dough in half. Roll paper thin about 12x15. Spread filling. Place 3 rolls in greased cookie sheet. Bake at 375° for 20 min. Sprinkle powder sugar while still warm. Makes 6 rolls 15 inches long, 2” diam. Will keep in refrigerator 4 weeks or may be frozen Filling 1 1/2 lbs. ground nuts or a little more if needed. 1 cup sugar 2 T honey 1 cup of milk or so to make a paste not too thin. 5 egg whites beaten stiff 1 teas, extract Mix everything together but the egg whites. When mixed well, fold in the egg whites. Very tasty and good. Very attractive when sliced and on plate. Other fillings may be us St. Vitus Slovenian School Dinner Sun. The Slovenian School of St. Vitus is sponsoring its annual dinner on Sunday, Feb. 26 from 11:30 to 1:30 p.m. at St. Vitus Auditorium. The menu will include soup, roast beef or roasted chicken complete with all the trimmings. Donation is $5.00 for adults and $2.50 for children. St. Vitus Health Fair Slated April 7 This event will be held Saturday, April 7th at the St. Vitus School Auditorium, 6107 Glass Avenue, NE. Hours will be from 10:00 a.m. to 3:00 p.m. It will bring free health information and testing to the St. Clair community. The goal is to highlight good health through a positive approach to healthy lifestyles. All in all the Slovenians carried themselves off very well. Considering that the world’s top rated performers were stacked against them, they can be proud of their Olympic achievements. St. Vitus Mothers Club Reports Our monthly meeting is Wednesday, March 7 at 7:30 p.m. in the auditorium. “Happy Birthday to Father Božnar”. We will have split-the-pot and attendance gifts as usual. Here are the results of the Special Giveaway which was held on Sunday, Jan. 29 at our Annual Card Party- First Gift — An evening for two donated by the Bond Court Hotel was won by Mrs. Marie Ogrinc. Second Gift — Fifty dollars in cash donated by the Mothers’ Club was won by Mrs. Mary Jo Rom. Third Gift — Dinner for two donated by Duke’s Restaurant was won by Pauline Anello. We want to thank all the merchants and companies for contributing to the card party. Also many thanks to all the members for their help and donations. A special thank you to Mrs. Andrea Borštnik, Mrs. Lillian Kryswicki and Mrs. Florance Jaksic for a wonderful job they did with the card party. We appreciate all the work and time they gave to this project to make it a success. Thank you again. Mrs. Pat Talani Publicity Chmn. ed. Also try the solo poppV-This is good, too. Faye D. Clapacs Starman Newbury, Ohio (Faye baked this for the Slovenian American Heritage Foundation’s par' ty at Borromeo Seminary during the Christmas season and it delicious.) Friends orgeo her to enter the Bake-Off contest and sn submitted five items. Sn received five ribbons! Congratulations, Faye! — M-V- Holmes Hall Pensioners he Slovenian Pensioners ub of Holmes Avenueliai es you to their Annua« iner-Dance on Sunday. i Avenue. licious family s y Including dump"a» dll be prepared » alar. Serving W'1 * * 4 5'", to 6 p.m. Danem« low with polkas a i by the Char Orchestra. 350 tickets will p • _ xo ♦ o H smberwho has ,S by April will Jadran Had A Big Year in 1983 It is difficult to believe that a year has passed so quickly and I am again letting our readers catch up on the activities of Jadran for the year 1983, but I guess the old adage of my mother’s rings true Če bolj si starejša, bolj bežijo leta naprej”. We started the year with our Christmas party which was held on Jan. 9. As always, it was a tremendous success. Early in the year we lost one of our faithful members, Mary Pečjak and she is still sore-ly missed. Later in the month Jennie Zakrajšek and Karoline Kess were 1st and 2nd place winners, respectively, in the U.S.S. Bakeoff which was held at the Slovene Home on Becher Ave. Not only can they sing, but they can hake, too. Florence Unetich and Angela Žabjek were asked to sing at the Man and Woman of the Year Banquet where one of our supporting members, Tony Bturm, was honored. Of course, Jadran is compris-ed of many talented per-sons who generously divide and donate their fime to other organizations. Our own Jadran President, Florence Unetich is also Rational President of the P-S.W.A. and served on the ^tirriculum Committee of Cleveland Schools. Many °f our other women members serve on the Na- tional Board of the PSWA such as Cecilia Wolf, Past National President, P.S.W.A. Circle 1 Pres, and a member of the Board of Directors of both our SWH and the Slovene Home for the Aged; Josephine Tomšič, 1st V.P. of the P.S.W.A. and Wilma Tibjash and Vida Zak, Auditing Committee — Vida is also Pres, of A.M.L.A. Lodge No. 8 and Financial Secretary of the S.N.P.J. Ladies Auxiliary of the Farm Board, while Wilma is Recording Sec. of the P.S.W.A. Circle i. Steve Shimits not only serves as our auditor, but is Sec.-Treas. of the SWH Retirees Club, Vice Pres, of the SWH Board of Directors and Past Pres, of the GE Travel Club. He excels in photography and is asked to show his slides of faraway places such as India, Russia and Other lands of enchantment quite often at meetings and Old Age Centers, etc. Frank Bittenc, our Sec.-Treas. for more than 40 years is also Vice Pres. (Acting Pres, due to Walter Lampe’s illness) of the SWH Retirees Club and Treasurer of the SWH Board of Trustees. Clarence Rupar, an excellent tenor, is a Charter Member of the Euclid Chapter of the Barbershop Singers and a 50-Year member of the St. Christine’s Church Choir. Both Joe Dovgan and Frank Kristoff were featured in articles in our local newspapers (Scoop and News Journal) touting their hobbies and talents. Joe enjoys carving and has made many beautiful objects such as a picture of The Last Supper. He also makes button box accordions and is frequently asked to appear at locale exhibits, the Del Donahoo Show and many others. Frank Kristoff is one of our auditors and on the Board of Directors of the SWH. His artistry is apparent throughout the SWH. Murals, pictures and, of course, the stone mural that is depicted on the front of our hall, are all products of his creativity. Don Gorjup acts not only as our V.P., but is also Pres, of Lodge No. 158 (Loyalites), Pres, of CAL, on the SNPJ National Athletic Board, and a member of many other organizations for the preservation of culture in Cleveland. His wife Dorothy is the new Financial Secretary of Loyalites Lodge No. 158, Financial Secretary of CAL, literally runs the Youth Bowling League, a member of the Farm Board, an Auditor of the Cleveland Federation and still finds time to attend all rehearsals. She enjoys golfinf SJ^V you choose Kronski’s (natural Hickory _______________ Srr\ ued 5ausa9®s) are delicious. This special recipe of our own spices, seasonings, and the' Kron in9Process ttiat has made Kronskl’s famous isthree generations old. Now you.can ordei "ski’s from anywhere in the U.S.A. In 5, 10, 20 pound boxes. r- s fromi anywhere in the U.S.A. In 5, 10, 20 pound boxes. ^ ■' r°nski Corporation P.O. Box 1S39 Rock Springs. Wyoming 82902-1539 Jj^ch for ftv.Mi.nq naw recipes using Kronski’s sausages to be printed in tnis paper. and bowling as does Don and they are both frequent winners of trophies at various tournaments. Angie Žabjek was Tournament Chairman of the Pleasant Hills Women’s Golf League and recently won a trophy for her expertise in golfing. Sophie Matuch serves as Treasurer of AMLA Lodge No. 8, is on the Youth Committee of AMLA, Treasurer of SNPJ Lodge No. 142, V.P. OF PSWA Circle 1 and a member of the Cleveland Fed. and Farm Board. Betty Rotar, in addition to being on the National Board of the SNPJ as 4th Regional Director, just completed her 12th year as Recording Secretary of the Cleve. Fed. of SNPJ Lodges, is Secretary of SNPJ Lodge No. 147, 2nd V.P. of the Farm Board, Auditor of the Ladies Aux. of the Farm Board, Recording Sec. of the FIC, Recording & Corres. Sec. of Jadran and active in many other cultural and fraternal groups in the Cleveland area. Betty, as well as Bertha JDovgajn,_Mary Frank, Mary Dolšak and Pete and Jo Tomsic are also all members of the United Slovene Society. I’m certain you’ll all agree that Jadran members are multitalented and very giving of their time to other organizations as our own singing club, (continued next week) Lilija Maškarada March 3 Sarajevo), designate the top ten costumes and Soon the smell of spring will fill the air. However, for many local Slovenians a true sign that winter is drawing to its inevitable conclusion comes with the annual celebration of Lilija’s Maškarada. Traditionally, this final gala event prior to the Lenten season, bids farewell to the dormant cold of winter in anticipation of the coming warmth of spring. The dramatic group Lilija cordially invites you to share in this evening of music, dance, and of course, many costumed surprises. From pirates of the high seas to the creatures of Star Wars, you will thoroughly enjoy mingling with these masked marvels. Every year a panel of judges (no, not the figure skating judges from Office 881-8956 reward each with a hefty prize. Bring the entire family on Saturday, March 3 to the newly remodeled upstairs hall at the Collinwood Slovenian Home on Holmes Avenue. The dance begins at 8:00 p.m. with music by Duke Marsic and the Happy Slovenians. Birthday Greetings Mrs. Josephine Stanič of St. Andrew’s Towers celebrated her 81st birthday Feb. 22nd. Her family and friends send their congratulations and best wishes for continued good health for many more years. Dorothy Kirk of E. 64th St. celebrated her 60th birthday on Feb. 23rd. Fondest wishes from her family and friends. rio | Home 729-1430 Bo Tax Income Tax Service 7502 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44103 Gordon Turske Pat Turske (FX) uroi P - ■0HI0B WINNERS THE WINNINGEST INSTANT LOTTERY GAME EVER! I won the Academy Award. But frankly, my dear, I don't give a-darn! I d rather win this new Instant lottery game... OHIO WINNERS! CLARK GABLE Be an Ohio Winner. Now you could become a famous Ohio winner, too. Just play OHIO WINNERS The winningest Instant Lottery ever with 3 ways to win on every ticket. Win up to $50,000 right away! Or the $1 Million Grand Prize. Or win a $10,000 Second-Chance Drawing in the Famous Ohioan Stub game. Take a shot at it! ANNIE OAKLEY Wlnntae Octets must bt validated ] Deaths JOHN W. FERENCHAK John W. FerenchaK, 55, of Willowick Ohio, died Feb. 16 at his home after a five-month illness. A member of AMLA Martha Washington Lodge No. 38, he served in the Army during World War II and had been employed as an electrician with Jones and Laughlin Steel for 36 years. Survivors include his wife Helen (nee Jalovec), sons John M. and James W., and two sisters, Christine Kim and Eleanor Nucci, both of California. Funeral Mass was Feb. 20 at St. Mary Magdalene Church, with the Grdina Funeral Home, 17010 Lake Shore Blvd., in charge of arrangements. FRANK ZDEŠAR Frank Zdešar of 1109 E. 64th St., died in St. Vincent Charity Hospital on Sunday, Feb. 19. He was born in Cleveland and was a former resident of E. 81 St. He lived at his present address for 15 years. He was employed as a brake operator at The Paterson Leitch Co. for 39 years. He retired in 1981. hT^s the husbandof Ann (nee Zulkowski), the father of Frank Jr. and Theresa Harsh, grandfather of 4, brother of Ignatius (dec.), Albin, Ernest, Julie Kuhar and Emily Bartol. Friends were received at Zele Funeral Home, 6502 St. Clair Ave where services were held Thursday, Feb. 23 at 10 a.m. Interment at All Souls Cemetery. ELMER KUHAR Elmer (Red) Kuhar, 55, passed away recently. He was the husband of Jan (nee Gorzelanczyk), dear father of Peggy Ann, Kevin, Karen and Kathleen Brlecic; dear brother of Edward (dec.), and Emily Zajc; father-in-law of John Brlecic; grandfather of Ryan Brlecic. Family were received at the Zak Funeral Home, 6016 St. Clair Ave. Funeral Tuesday, Feb. 21 at St. Vitus Church. Interment at All Souls Cemetery. VIKTOR BLATNIK Viktor Blatnik, 74 died recently. He was the husband of Rosalia (nee Boldin), dear father of Victor, Frank, Mary Pervan, and Dennis; grandfather of 10; brother of Pepca Mauric; and brothers and sister in Yugoslavia. Grdina Funeral Homes 1053 East 62 Street 431-2088 17010 Lake Shore Blvd. 531-6300 Grdina Furniture Store 15301 Waterloo Road 531-1235 Roy G. Sankovič FUNERAL HOME Sankovic-Johnston Funeral Home NEWLY REMODELED AND EXPANDED 15314 Macauley Ave. (Cor. of E. 152 St. and Lake Shore Blvd.) 531-3600 Funerals to meet the financial status of all families. ________Roy G. Sankovič, director_ BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between Chardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio REASONABLE & DIGNIFIED LUNCHEON & COMMUNITY ROOMS AVAILABLE 28890 Chardon Rd., Willoughby Hills (1 Block East of Bishop Rd.) 585-5100 Susan Zak Cosic - Funeral Director Services were at the Zak Funeral Home, 6016 St. Clair Ave. FRANK J. BRADAČ Frank J. Bradač (Chief) (Mack) passed away on Feb. 19. He was the brother of Alice Arko, son of Joseph and Terezija (nee Strniša) (both dec.); uncle of Rosemary (Mrs. Anthony Pozarelli); uncle and great uncle. Funeral was Wed., Feb. 22 at the Fortuna Funeral Home, 5316 Fleet Ave. Services at St. Lawrence Church. Interment at Calvary Cemetery. In Memory of Steve Opalich Enclosed is a check for $25.00 toward your press in ' memory of Steve Opalich’s birthday Feb. 22nd. We still miss him greatly. Joe & Helen Trebeč Cape Coral, Fla. Looking for Executive Director The position of Executive Director of The St. Clair Business Association is now open. Applicant should be business-oriented. This is a part-time position; primarily days and some evening meetings. General duties include working within the guidelines of Community Development block grant allocations to promote a healthy business climate within and outside the community; to assist existing and new businesses with renovation, expansion, financing, and advertising, and to work with community organizations and the various governmental agencies. Letters detailing personal history and areas of expertise should be directed to R. J. Mott, President, c/o Central National Bank, 6422 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103. Telephone number is 431-6062. Schools Should Not Threaten Editor: I commend Joseph Zelle for his article in the Friday, Feb. 17 edition of American Home titled, Bring In New Mayor, He Says. His chief complaint is about out-of-towners who try to coerce Clevelanders to raise the income taxes. Why do they not move into Cleveland if they like to pay higher taxes; also, they can receive salary increases which in part they will pay -not others. We had a similar problem in Richmond Heights. Out-of-town executives were strongly in favor of a real estate tax increase, of course in my opinion more for the raise they hope to receive in the future than for education. They too used intimidation such as lay offs of teachers, bus drivers, sports, etc. The executives are over paid and should take pay cuts. Schools should not use threats; also they should Healing Mass Healing Mass and service in St. Edward Church, Parkman, O., is at 2 p.m. in the afternoon, every first Sunday of the month. The church is located one block north of Rt. 422, one block west of Rt. 88 on Center St. All welcome. Florence Bustardo A.H. subscriber not be involved in dirty politics. They should have used better public relations, sell their product by improved education, not intimidation. They should sell accomplishments. The tax levy 5.9 mills was approved. Now they should tell us why they do not want to live in Richmond Hts.; why not educate their siblings in Richmond Hts, if they have anything to offer. If they cannot do that they should take a pay cut. Politicians must be desperate to resort to telephone blitzes. That was done at the last mayoral election, and again at the special election. How much lower can they stoop for a victory? It is my understanding that schools do not pay taxes. I read in another paper they hired tax lawyer at $90.00 an hour. No limit on how many hours he can charge; let’s have a public explanation. My article informing the people of Richmond Heights of the election was given to the executives by a A.H. subscriber. I hope they give them this one too. This should be more educational for them than dirty politics. My grandfather often said. Korita so ista, prešiči so drugi-The trough is the same, other hogs come to it. Jacob Strekal Richmond Hts., O ------ ------- ZAK-ZAKRAJSEK Funeral Home 6016 St. Clair A ve. New Phone - 361-3112 Nova tel. st. 361-3112 Zachary A. Zak, licensed funeral director £ NDEPENDENT SAVINGS Checkins 1515 E. 260th, Euclid, Ohio 44132 731-8865 920 E. 185th, Cleveland, Ohio 44119 486-4100 2765 Som Ctr. Rd., Willoughby Hills, Ohio 44094 944-3400 27100 Chardon Rd., Richmond Hts., Ohio 44143 944-5500