DOMOVINA AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY AMERICAN HOME SLOVENIAN MORNING DAILY NEWSPAPER NO. 47 CLEVELAND, OHIO, FRIDAY MORNING, FEBRUARY 26TH, 1937 LETO XL — VOL. XL. Roosevelt ima vedno večjo opozicijo za reorganizacijo najvišje sodnije. 33 senatorjev priglašenih za opozicijo amendment tozadevno, se lahko j naredi. I Enako je s kongresom. Ako želi dobiti kongres kontrolo nad najvišjo sodnijo, jo dobi lahko, če se ustava Zedinjenih držav tozadevno spremeni. Toda ker Roosevelt ne zahteva spremembe ustave, pač pa navadno postavo, je senator Tydings, eden najboljših prijateljev predsednika, proti taki postavi. V senatni kot v poslanski zbornici je včeraj divjal silen boj glede predloga predsednika Roosevelta radi reorganizacije najvišje sodnije. Odkar je Roose-! velt predsednik še nobena zade-j va ni povzročila toliko bojev kot predlog za reorganizacijo zveznih sodni j. Washington, 25. februarja.— c eraj se je priglasil nadaljn demokratski senator, Milard Ty dllig« iz Marylanda, da bo na sprotoval načrtu predsednika K oo se vel t a za reorganizacijo zveznih sodni j. . danes je 33 senatorjev se Rjavilo, da bodo volili proti na- črt" predsednika Roosevelta, 32 se jih je izjavilo za načrt, a 31 zveznih senatorjev še ni poveda- losvojega mnenja, kako bodo volili. Senator Tydings je izjavil, da Se število sodnikov pri najvišji sodni ji ne more zvišati z navad-110 postavo. Za to je potreben Poseben amendment k ustavi. In •t:e večina kongresa želi izredni Na španski fronti Madrid, 25. februarja. Najhujša bitka, odkar je izbruhni-a španska civilna vojna, se je ^r®ila; včeraj za posest važnega ^zarron hriba. Dvakrat so y^dni vojaki se zagnali proti 1r'bu, toda so bili od naciona-]stov vselej vrženi nazaj z ve-lkilhi zgubami. S nahtl.ia ^drida. griča v posesti, kontroli-a Madrid-Valencia cesto, ki je tu-1110- zveza, katero ima danes adrid z morjem. Boji so se adaljevali tudi zapadno in se-ero-zapadno od Madrida z Ročnimi zgubami na obeh stra-• Kot se poroča iz tabora llaci'onalistov so Poraženi lnzarron hrib v neposredni okolici Kdor ima vrhunec bili socialisti -«u v bližini mesta Ovi-<7°> k.ier so pustili 2500 mrt- vh lju. ln ranjenih na bojnem po- Pijani vozniki ^Uslužbenci Cleveland Rail-ay družbe so v sredo ponoči P°Pravljali progo na Saxe Ave n«, 93- ceste- Dasi Je bil° ^estu več varnostnih signa- £V.in kompanijski stražniki, Je kljub temu zavozil v de- j, Ce neki pijan avtomobilist. n delavec je bil na mestu lt> trije pa nevarno poško- s°Va.ni- Pijanega avtomobili- movv 8premlial še neki drugi jan ki je bil tudi P"'111, Pi" ka"Ca Se sploh nista zavedla, sta povzročila, kajti takoj s "esreči sta v avtomobilu za-lic^" dokler -iu ni zbudila po-Oba čaka seveda težka «azen< Učenci na štrajku s , . Vencev višje šole v soje em mestu Mogadore, O., štr- V1Ceraj začelo s sedečim lir'**' * ker je državni šolski 10 pro®lasil mogadorsko šo~ 2a solo drugega razreda. To je godilo, ker volivci v Mo- izrt « niso odobrili $127,000 ^aatkov, ki so bili potrebni, da PraliT1?-* §0la poveča in J"' Ucenci so šli zvečer do- druo-- 80 obljubili, da bodo kom nadaljevali s štraj- Ustnica uredništva Se E- 141st St- — Oglasite med i?6• VaSih zadev v soboto šem „ ' ln 2> uro Popoldne v na- more r Enakih Stvari se ne Potrpi? V listu> pafi pa M. rp !n oseben pogovor. Italijani nadaljujejo s klanjem v Abesiniji Rim, 25. februarja. — Okoli mesta Desije so Italijani postavili več stražnih oddelkov s strojnimi puškami, da se zavarujejo proti nadaljnim napadom od strani Abesincev. Ras Desta Demtu, zet bivšega abe-sinskega kralja, je zbral v bližini Addis Ababe kakih 5000 vojakov, s katerimi namerava napadati Italijane. Toda kot trdijo laška poročila, je bil včeraj poražen. V Addis Aba-bi je bilo dosedaj prijetih nekako 4000 Abesincev. Večini njih preti smrt. Italijani so sicer zatrjevali, da so neoporečni in absolutni gospodarji Abesinije, toda zaporedni napadi od strani Abesincev kažejo, da je laško gospodstvo na zelo šibkih nogah. -o- Cestna železnica Pri zadnji seji je mestna zbornica v Clevelandu imenovala poseben odsek, katerega naloga bo študirati na kakšen način naj mesto Cleveland kupi lastnino cestne železnice v Clevelandu in zniža voznino. Ob istem času je mestna zbornica tudi sprejela resolucijo, ki pozivlje kongres, da sprejme postavo proti linča-nju. Predlog je stavil zamorski councilman Craigg. Dan 5. junija je bil določen od mestne zbornice kot "Clevelandski dan" na razstavi. Mestna zbornica je obenem tudi dovolila družbi cestne železnice, da kupi za $108,-000 vrednosti novih busov in odobrila je predlog za nakup 50,000 čevljev vodovodnih cevi. Mestni zbornici je bil tudi preložen proračun za mestno poslovanje v bodočem letu. Proračun izkazuje za nekako $500,000 manj stroškov kot v tekočem letu. To pomeni, da bo toliko manj mestnih delavcev zaposlenih pri mestni vladi v bodočem letu. če boste lagali . .. Mestni manager v East Clevelandu je dobil pooblastilo od mestne zbornice, da nabavi za policijski oddelek mesta aparat, ki točno pove, kdaj se lažete, in kdaj govorite resnico. Kot čujemo nameravajo tudi Jontezu kupiti enak aparat. 30-dnevnica V soboto 27. februarja se bo v cerkvi sv. Vida brala ob 9. uri zjutraj sv. maša za pokojno Mary Lenarčič v spomin 30-dnevni-ce njene smrti. Prosi se za udeležbo. Štirje Lojzeti! Štirje "Lojzeti" so se sesti na večer banketa v po-čast sodnika Fr. J. Lau-sclieta. V ozadju odra S. N. Doma smo bili zbrani sledeči: Louis Seltzer, ki je urednik "The Cleveland Press," Louis Dr aster, državni inženir, Mr. Louis Spisak, predsednik unije avtomobilskih delavcev v Clevelandu in — naša malenkost — Louis J. Pire. Seveda smo imeli precej dosti humorja, ko smo se zbrali skupaj štirje Lojzeti iz tako različnih delokrogov in poklicev. Urednik "Pressa" je povdarjal, da je "Ameriška Domovina" izvrsten časopis, do-čim je Louis Drašler trdil, da je sodnik France Lau-sche še nekoliko boljši, a Louis Spisak, predsednik unije avtnih delavcev, je pa čestital za značajno borbo, katero je1 vodila "Ameriška Domovina" tekom štrajka. Lojze Pire je pritrdil vsem in se lepo zahvalil za priznanje. -o- Filmske slike Mr. A. Grdina nam naznanja: slikovna predstava v S. N. Domu na 80. cesti je prestavljena od nedelje 28. februarja na nedeljo 14. marca. Prva velika slikovna predstava se vrši v S. N. Domu na St. Clair Ave. v sredo večer 17. marca. To bo glavna predstava najnovejših slik, ki so dospele iz domovine. Tem slikam bo dodanih še nekaj drugih izvrstnih slik, tako da bo večer v resnici zanimiv. Večje pojas^ nilo tozadevno pride v par dnevih. V soboto 6. marca se vrši predstava v Girardu, Ohio, v S. N. Domu. Girardčani naj se ,le pripravijo, da krošnjarje dobro sprejmejo. V nedeljo 7. marca se vrši filmska predstava v Geneva, Ohio. Tozadevni odbor iz Geneve bo že pravočasno sporočal kako in kje. --o- Councilman Vehovec na delu V razgovoru z Mr. A. Vehov-cem, councilman 32. varde, smo zvedeli marsikaj zanimivega o raznih projektih, ki so v delu za to vardo. Tako nam je Mr. Vehovec povedal, eta bodo začeli voziti busi čez NYC most že to soboto, ulična železnica pa v nekako dveh tednih. Mr. Vehovec dela zdaj na tem, da bi se dobilo za progo od Euclid Ave., 152. cesto, Waterloo Rd. in 185. cesto brez-tračno ulično železnico. To bi zelo izboljšalo promet, ker so ti vozovi mnogo večji in tudi vozijo hitreje. Dalje Mr. Vehovec dela na tem, da bi mesto kupilo Wildwood park, kar bi bila zelo velika pridobitev za mesto. Tu bi se napravilo obširno kopališče ob jezeru, v notranjščini bi bil krasen park in v Euclid potoku bi se napravilo pristanišči za čelne in jahte. Tukaj je kakih 23 akrov zemlje in bi se lahko napravil krasen park. Mr. Vehovec nam je tudi povedal, da bo v kratkem izvršen načrt za park v White City, to je ob jezeru koncem 140. ceste, kjer bo pristanišče za čolne in kopališče. --o- Oče, sin in hči Policija je aretirala nekega brata in njegovo sestro, ki sta obdolžena, da sta izropula gostilno njih lastnega očeta, ki ima gostilno na 146, cesti in St. Clair Ave. Oče je napram policiji pričal proti njim. Hči je stara 27 let, sin pa 25. Otroka sta. ukradla 50 paketov cigaret, 40 kvortov žganja in revolver. Fanta so aretirali pri njegovi ljubici na 79. cesti, dekle pa pri njenem fantu na 86. cesti. V prid materam Toronto, Ontario, Kanada, 25. februarja. Pred mnogimi leti je Charles Millar odločil v svoji oporoki, da, dobi ona mati, ki tekom, gotovega števila let porodi največ otrok v Torontu, nagrado $500,000. Proti opori.],,! so bile dvignjene številne tožbe od strani sorodnikov, toda višja sodnija je sedaj odločila, da je oporoka veljavna. Kontest za porode ne je začel oktobra meseca leta 1926 in se je končal 31. oktobra, 1936. Stotine mater se je priglasilo za nagrado. Izmed vseh se je odlikovala neka Mrs. Clark, ki je v desetih letih porodila 11 otrok. Stotine ■mater je bilo, ki so imele 9 otrok v desetih letih, dočim se je nadaljnih 600 mater prijavilo z osmimi ali sedmimi otroci. Najvišja sodnija je tudi odločila, da nezakonski otroci ne pridejo v poštev pri razdelitvi nagrade.. -o- Darovi za sliko Sledeča društva so poslaia prispevke za nabavo Peruškove slike, ki je bila podarjena umetniškemu muzeju V Clevelandu: dr. Cleveland št. 126 SNPJ $10.73; društva Lunder-Adamič št. 20 S. S. P. Z., dr. V Roj št. 53 SNPJ in dr. sv. Janeza Krstnika št. 37 JSKJ vsako po $5.00, na seji dr. Janeza Krstnika je daroval L. J. Pire $5.00, društvo Janeza Krstnika št. 71 JSKJ in društvo Marije Vnebovzetešt. 103 JSKJ je darovalo $3.00. Na seji društva Ilirija št. 56 SDZ nabrano $2.50, društvo Mir št. 142 SNPJ $2.00, Leo Pucel $1.00, skupaj $43.23. že poročana svota je $100.98, rabimo še $51.75. Vsem društvom se odbor zahvaljuje. — Okorn, blagajnik. -o- Pokojni Tramte Umrl je dobro poznani rojak John Tramte, star 46 let. Zaposlen je bil v tovarni Lamson and Session. Pri delu ga je zadela kap in je bil takoj mrtev. Moral je ležati kakih pet ur predno sc ga dobili. Pokojni je bival v Ameriki 30 let in je bil doma iz vasi Gradenje, fara Bela Cerkev. Tu zapušča žalujočo soprogo Frances in pet sinov: John, Anton, Joseph, James in Edward, ter dve sestri: Josephine Jane-žič in Rose Košnik. V stari domovini zapušča mater. Pogreb ranjkega se bo vršil v soboto zjutraj ob 10. uri iz hiše žalosti na 1103 E. 64th St. v cerkev sv. Vida in na Calvary pokopališče I pod vodstvom Frank Zakrajška. .Preostali družini naše globoko |sožalje. Bodi ranjkemu ohranjen blag spomin. Izredna predstava i Grotto cirkus, ki se mudi v | Clevelandu že 10 dni, bo imel izredno predstavo v soboto dopoldne ob 10. uri za vse one, ki imajo takozvane "general" vstopnice in ki dosedaj niso mogli priti na vrsto. Ogromna dvorana v mestnem avditoriju, kjer se vršijo predstave, je vsak dan razprodana. Otvoritev gostilne Mrs. Amalia Golob in hči otvo-riti v soboto 27. februarja gostilno na 955 Addison Rd. Mnogo uspeha. * V New Yorku je umrl v starosti 81 let Rollo Ogden, urednik "The New York Times." za vas. isti odgovor velja tudi Ne bo volitev Kot znano je mestna zbornica v Clevelandu odglasovala, da se s 1. januarjem, 1938, zviša plača councilmanov od $1,800 na $3,000.00 na leto. Proti tej odločitvi se je dvignil protest in nabirali so se podpisi, da se odredijo volitve in se da državljanom v odločbo, če so za višje plače councilmanov ali ne. Toda nasprotniki načrta niso mogli dobiti dovolj velikega števila podpisov, in postava ostane torej v veljavi. Gasolinski davek Včeraj je poteklo 18 let odkar je bil naložen v Ameriki prvi davek na gasolin. Danes plačujejo ljudje že nekaj nad dva milijona dolarjev tega davka vsak dan. Razne državne in zvezna vlada so pobrali tekom osemnajstih let nekaj nad $6,000,000,000.00 gasolinskega davka. Sedeči štrajk Nekako 200 uslužbencev pri Metcalf Neckwear Co., na 220 St. Clair Ave., je začelo včeraj s sedečim štrajkom. Toda štrajk je trajal samo štiri ure. Predsednik kompanije je izjavil, da se bo pogajal z delavci Amalgamated Clothing unije glede plač in splošnih razmer v tovarni. * Zdravstveno stanje dr. Da-foa, ki je zdravnik kanadskih pe-tork, se je izboljšalo. Štrajkovni položaj Santa Monica, 25. februarja. 6C0 sedečih štrajkarjev je zapustilo na prigovarjanje vladnega delavskega posredovalca tovarno Douglas Aircraft, potem ko je pred tovarno dospelo 300 oboroženih policistov. Policija je aretirala 400 sedečih štrajkarjev. —- Gcverner države Connecticut je izjavil, da ne bo dovolil sedečih štrajkov v. državi. Policija piketira Groton Boat delavnice. — General Motors korporacija je sporočila uniji avtomobilskih delavcev, da avtna industrija še ni pripravljena za 30-urni de-lovnik. -o- Združeni v boj Včeraj so se sestali v Akronu zastopniki dvajsetih mest severne Ohio. Vsa ta mesta zaklada z naravnim plinom The Eas1 Ohio Gas Co., ki dobiva plin tudi za Cleveland. Namen sestanka je bil narediti-močno or ga nizacijo, ki se bo borila za zni žanje cen naravnega plina. Ko znano zahteva plinska družbi The East Ohio Gas Co. višje ce ne za plin, dočim je preiskava dognala, da bi kompanija dobro poslovala četudi zniža' cene za 15 odstotkov. Policija toži Policija se bridko pritožuje proti mestnemu sodniku Druck-erju, ki je tekom par dni izpustil iz zaporov 26 "gemblarjev," katere je policija aretirala, češ, da so kršili postave države Ohio. Sodnik Drucker se je izjavil, da policija v nobenem slučaju ni mogla doprinesti zadostnih dokazov proti gemblarjem. 40,000 delavcev brez dela v Zedinjenih državah radi štrajkov. Vsakovrstne industrije so prizadete po vsej deželi Washington, 25. februarja. — Unija avtomobilskih delavcev je poslala na Chrysler korporacijo zahtevo, da se skliče narodna konferenca, na kateri naj se obravnava glede nesporazuma med unijo in korporacijo. Štrajk pri Douglas Aircraft Co. v Californiji in pri The Electric Bot Co., ki je bil te dni proglašen, je zadržal vladna naročila. V obeh tovarnah se delavci potegujejo za priznanje unije. Obenem je nastal štrajk v ogromni tovarni Timken Corporation, ki zaklada razne avtne kcrporacije s posameznimi avtomobilskimi deli. Računa se, da je od pondeljka naprej v tem tednu začelo s štrajki v raznih krajih Zedinjenih držav najmanj 40,000 delavcev. Večino štrajkarjev vodi C. I. O. organizacija. Precej štrajkov je bilo poravnanih takoj, ko so se začeli in ko so bile kompanije pri volji ugoditi zahtevam delavcev. V največ slučajih pa so ostale kompanije trmoglave in sploh neč-ejo slišati o kakih pogajanjih z delavci. V takih podjetjih se delavci enostavno vsede-jo v tovarnah in Čakajo nadal.j-nega razvoja dogodkov. Zanimive vesti iz življenja ameriških Slovencev po raznih naših naselbinah Iz Milwaukee: V kleti rojaka Math Žlindre je nastal požar, katerega so pa k sreči hitro pogasili. škoda znaša okoli $1000. ■ Istotam sta praznovala srebrno poroko Mr. Lovrenc Žagar | in njegova soproga v krogu svojih prijateljev. V Traunicku, Mich., je umrla Mrs. Josephine Debelak, rojena Levstik, stara 55 let. Doma je bila iz Travnika pri Lošker»i>o-toku. V Ameriki se je nahajala 44 let. Zapustila je soproga in 11 otrok, dva brata in sestro. Dva slovenska tednika, ki sta dosedaj izhajala v Buenos Aires, Argentina, sta se združila. Eden je nosil ime Slovenski Tednik, drugi pa Novi List. Ime novemu tedniku bo "Slovenski List." Uredništvo pravi, da bo odklanjalo vsako radikalno pisanje in bo podpiralo le socialne reforme in bo stalo na braniku demokracije. Tone Kamnikar se je težko ponesrečil pri delu v rudniku v Bingham Canyon, Utah, kjer je bil zaposlen že več let. Pred kratkim je bila pokopana v Pueblo, Colo., 28 letna rojakinja Pavlina šušter, katero so dobili mrtvo na cesti s prebito lobanjo in zlomljeno čeljustjo. Brez dvoma se gre za umor. Pokojna je bila uslužbena v neki restavraciji. Umor je ostal nepojasnjen in dosedaj ni bil še nihče aretiran. V Mclntyre, Pa., je umrla Alojzija Kastelic, rojena G raca r, stara 44 let, in doma od Rajhen-berga na štajerskem. V Ameriki je bivala 23 let in zapušča tu moža, ki je že osem mesecev bolan, dva sinova in majhno hčerko, v starem kraju pa mater v visoki starosti 94 let, dva brata in tri sestre. V De Pue, 111., je umrl rojak John Novak, star 69 let in doma iz Žalovč pri Novem mestu. V Sheboyganu zapušča sina in dva vnuka, v stari domovini pa ženo in sina. Za nove hiše Washington, 25. februarja. — Senator Wagner je včeraj prerokoval, da bo kongres gotovo sprejel postavo glede gradnje hiš. V ta namen bo dovoljenih $1,000,-500,000. Računa se, da bo mogoče s to svoto zgraditi 375,000 novih hiš, katerih vsaka bo veljala nekako $4,000.00. Denar se bo dobil potom bondov, katere garantira zvezna vlada. Podreti nameravajo tudi nad 100,000 starih, napol preperelih hiš., ki niso več spodobne za človeško bivanje. --o- "Sedeči štrajki" Annapolis, Md., 25. februarja. V državni zbornici države Maryland je bil stavljen predlog glasom katerega bi postali vsi "sedeči štrajki" nepostavni. Glasom predloga bo nepostavno za kateregakoli uslužbenca ali delavce tega ali onega podjetja, da ostane v prostorih kompanije, potem ko dobi postavno obvestilo, da se ne sme nahajati na do-tičnem prostoru. Glasom nove postave so vse unije ali enake organizacije odgovorne za povrnitev vseh stroškov, katere bi povzročili sedeči štrajki. --o- Bolnišnice; v Nemčiji plačujejo davek Berlin, 25. februarja. Najvišja sodnija v Berlinu je odločila, da židovske bolnišnice v Nemčiji nikakor niso izvzete od davka. Žid je morajo od svojih bolnišnic plačati redni davek, ker glasom postave niso nemški di-žavljani. --o- Zelo važna se ja ! V nedeljo popoldne ob 2. uri se vrši zelo važna seja vseh slovenskih članov in članic unije št. 45, United Automobile Workers of America, ki so namreč za-pesleni pri Fisher Body tovarni. ! Pozivlje se vse člane, da :se goto-i vc udeležijo te zelo važne seje. — ' Odbor slovenske sekcije. Radio program Tekom slovenskega radio programa bosta zapeli v nedeljo Ann Komatar in Marcelline Perko sle*deče pesmi: 1. "Tam v dolu, roža raste." 2. "Sladki spomini." 3. "Moja dekle je še mlada." IgJ rala bo Louis Trebarjeva godba. Program se oddaja od 9 clo 9:30 dopoldne na WGAR radio postaji- Podpisana postava Governor Martin Davey je včeraj podpisal postavo, ki bo omogočala raznim okrajem, da takoj dobijo svoj del od svote $4,000,000, ki je namenjena za relif. Ta denar bo menda zadostoval do 15. marca, potem pa mora državna postavodaja zopet nove svote dovoliti. Cleveland dobi $600,000. r r AMERIŠKA DOMOVINA" AMERICAN HOME 6117 St. Clair Avenue Published dally except Sundays and Holidays SLOVENIAN DAILY NEWSPAPER Cleveland, Ohio NAROČNINA: Za Ameriko in Kanado, na leto $5.50. Za Cleveland, po poŠti, celo leto $7.00. Za Ameriko in Kanado, pol leta $3.00. Za Cleveland, po pošti, pol leta $3.50. Za Cleveland, po raznažalcih: celo leto, $5.50; pol leta, $3.00. Za Evropo, celo leto, $8.00. Posamezna številka, 3 cents. SUBSCRIPTION RATES: U.S. and Canada, $5.50 per year; Cleveland, by mall, $7.00 per year. U.S. and Canada, $3.00 tor 6 months; Cleveland, by mall, $3.50 for 6 months. Cleveland and Euclid, by carriers, $5.50 per year, $3.00 for 6 months. European subscription, $8.00 per year. Single copies, 3 cents. JAMES DEBEVEC and LOUIS J. PIRC, Editors and Publishers. Entered as second class matter January 5th, 1909, at the Post Oflice at Cleveland, Ohio, under the Act of March 3d, 1879. No. 47, Fri., Feb. 26, 1937 i........................—■—--f BESEDA IZ NARODA, ,-(---•-----•-.---.-.-•---- —-.-----.-------► —.---* k Dvajsetletnica sovjetov Letos je poteklo dvajset let, odkar je nastala v Rusiji sovjetska revolucija. Prvi sunek, ki je zamajal stari red, je dalo meščanstvo in plemstvo, ko je dvignilo zahtevo po socialni reformi. V juliju 1917 je Kerenski sestavil svojo socialistično vlado. V tisti zmedi, sredi uporov in pobojev, so boljševiki predstavljali po številu sicer majhno skupino, toda edino, ki je natančno vedela, kaj hoče in kam gre ter se je v splošni zbeganosti in neurejenosti trdno organizirala. Kerenski se je sicer zavedal nevarnosti ter udaril po boljševi-kih, zaprl Trockega, Lenin pa je pravočasno ušel in 1. novembra je izdal svoj proglas, s katerim je pozival na upor, 8. novembra 1917 pa je prevzel oblast. Ko so boljševiki prevzeli oblast, so pač uspeli zaradi njim ugodnih pogojev v ruskih razmerah. Inflacija prejšnjega leta je povzročila nezadovoljstvo v mestu, potem je nastal kaos zaradi izguba frontah, narod je bil demoralizi-ran, vojska'je lačna bežala z orožjem v gozdove in ropala, promet je popolnoma odpovedal. Na drugi strani pa so imeli boljševiki sijajne talente med svojim moštvom: Lenin je bil velik državnik, ki je znal sredi tolike zmešnjave zgraditi državo po Marxovem konceptu; Trocki je bil odličen organizator ruske armade, hladnokrven, govornik in pisec, do-čim je Radek uveljavil in izpeljal diplomatsko stran ruske politike, da inozemstvo dolgo ni vedelo, kaj se v Rusiji prav za prav dogaja. Vendar pa je ruska revolucija polagoma zorela že dolga stoletja. Odločilno vlogo so igrali zgodovinski vzroki, ki so določali posebnost ruskih razmer. Tako krivične in slabe državne uprave kakor je bila v Rusiji, ni bilo nikjer. Vladalo je nasilje, brezpravnost in teror. Človek in njegovo življenje že od nekdaj ni imelo v Rusiji nobene posebne veljave in pojem osebnosti je ostal tam nepoznan. Samo v petih letih je bilo izvršenih nad sedem tisoč smrtnih obsodb (1905-10) in še enkrat toliko pregnanstev v Sibirijo. Nasilje je vzgojilo sužnje, na sužnjih pa se ne gradi država. To je pokazala tudi Rusija, ki je niso branili, ko je bil nanjo izvršen napad. Važno vlogo so dalje igrali tudi socialni vzroki, ki so omogočili razvoj, ki je dovedel do revolucije. Ruski narod sploh ni bil organiziran, ker sleherna diktatura potrebuje za svoj razvoj maso. Plemstvo je bilo odvisno od carja in po reformah obubožano, je prešlo v uradniški stan. Meščanstvo je bilo pasivno, najmočnejši sloji pa je bilo kmečko prebivalstvo, ki je še leta 1920 štelo 85 odstotkov vsega prebivalstva. Ruski kmet je bil v pravnem pogledu tlačan do leta 1861, in v stvarnem pogledu je tak tudi ostal. Že pred vojno je Rusija štela osem milijonov delavcev, ki so neorganizirani živeli v obupnih razmerah. Ruska mladina je po svoji zgodnji dozorelosti nekaj posebnega, zmerom bojno razpoložena in teroristična. Tam je žena že zgodaj samostojno nastopala, aktivno posegala v politiko ter se udeleževala terorističnih dejanj. Boljševiki so dobro poznali veliko vlogo matere in vzgojiteljice, zato še danes igrajo veliko vlogo v njihovi propagandi ženske, ki so dovzetne za njihove nauke. Posebne lastnosti kaže tudi ruska inteligenca, ki je sprejela boljševizem kot univerzalno zdravilo, ki naj vsemu odpomore. Kolektivizem, ki ga izvajajo boljševiki, pa ni sam na sebi prav za prav nobena novost, ki naj bi jo bil prinesel komunizem, saj je že sam kapitalistični red silil ljudi v neko skupno zavest. V takih razmerah je torej ruski komunizem doživel dvajsetletnico svojega obstoja. Novomašnik, bod' pozdravljen! Cleveland, O. — Cerkev sv. Vida je zopet z veseljem zrla na enega svojih sinov, ter ga v vsem sijaju spremila pred božji oltar, da prvikrat daruje nekrvavo daritev sv. maše. Gospod Bog si je izbral že četrtega mladeniča, nekdanjega graduanta šole sv. Vida v svoj vinograd, da bi delil milost med ubogimi, tolažbe žalostnim, reševal one, ki se potapljajo v grehih prevare in zmot. Rev. Francis M. Baraga je po milosti božji postal nov apostol Kristusov. Kaj pravite! < •—•—•—•—•—•—•—•—•—•—•—•—* * * *—•—•—•—•—•—•—•—*—•—* Oni dan je bil clevelandski župan Burton povabljen k Poljakom na neko prireditev. Po prireditvi so ga vzele pa Polačke v roko in ga vrtele v polkah, da so se kar iskre kresale. To je prvi clevelandski župan, ki zna plesati polke. Punce, kadar pride g. župan na naše prireditve, rf ga privoščite, se mu bo jako dopadlo. lis sit 1)! Nedavno tega je Jontez zapisal tole: "Iščemo desettonski tovorni avto s priklopnim vozom za odvažanje gnoja in blata iz naših prostorov. Nujno! Pripeljite s seboj parno lopato! Ustavite se pred naši m poslopjem!" živijo! Torej bo začel Jontez vendar enkrat s čiščenjem. Lepo je to od njega, da tako skrbi za red in snago! >:-• * županu Burtonu zelo zamerijo, ker je na nekem banketu v Collinwcodu govoril, kako morajo gospodinje zavijati kuhinjske odpadke v papir, štrajka pri Fisher Body pa, ki se je prav takrat vršil, niti v misli ni vzel. Morda bodo prav kuhinjski odpadki spravili g. Burtona ob koritoe. sli lil Si! Inženirja McWilliamsa so vprašali, če bo kandidiral za župana. Da mu niti na misel ne pride, je rekel, a je takoj drugi dan poslal $500 za pcplavljenee. Mi smo že nekoč slišali, da politi-kar j i na tak način gradijo svojo kariero. Da, fara sv. Vida je kakor studenec, iz katerega izvirajo naše najboljše moči. Imamo Rt. Rev. monsgr. Ponikvarja, saj smo vsi tako ponosni nanj, in pa kar tri novomašnike v dveh letih. To je rekord, ki se ne da prekositi. Fundamen-talno jedro, vsajeno v mlada srca nedolžnih otrok po naših dušnih pastirjih in po čč. šolskih sestrah, je vzklilo in obrodilo najlepši sad — novoma-šnika. Seve, pri tem je veliko pomagala goreča ljubezen in iskrena molitev materina, ki ga je že v zgodnji mladosti čuvala, kakor vrtnar čuva in neguje mlade cvetke. Koliko je mati - vdova pretrpela, samo da bi njen ljubljeni sin dosegel cilj svojega hrepenenja. In v nedeljo ga je ona vsa srečna gledala pred oltarjem, tam, kjer si ga je v duhu od prvega dne njegovega življenj ai predstavljala. In sin prvikrat slovesno zapoje slavo Bogu. Nepopisno veselje napolni njeno srce in ž njo vse vernike. Kako v srce segajoče je opisoval č. g. Vodušek pomen tega velikega dne. Spajal je staro domovino z našo novo, želeč, da bi novomašnik imel kdaj priliko obiskati domovino svojih staršev, da bi se tam naužil lepote slovenskega jezika, da bi spoznal, kako lepo doni slovenska govorica1 na slovenskih tleh, da bi tem bolj vneto deloval za blagor Slovencev v Ameriki. Bog daj, da bi se uresničile želje plemenitega misijonarja Voduška in da bi Rev. Francis M. Baraga spoznal naše skromno, pa verno slovensko ljudstvo onkraj oceana. Hvala Vam, č. g. Vodušek, za tako lep govor, ki nam bo ostal v trajnem spominu. Ko se vrnete zopet nazaj v domovino, nesite s seboj naše srčne pozdrave prevzvišenemu g. škofu dr. Rozmanu, in č. g. misijonarju Ponikvarju. Vam pa, č. g. novomašnik, kličem: Obilo blagoslova v vinogradu Gospodovem! Vse trpljenje, ki Vas čaka, naj blaži ljubezen in molitev nje, ki Vas je spremila do oltarja, kot mati novomašnika. Mary Marinko. -o-- Misijon pri sv. Kristini Euclid, O. — O, srečni, zlati časi sv. misij ona, ki smo ga dočakali tudi mi. Tako nam doni vsak večer velepomenlji-va misijonska pesem, ki vabi vernike k sv. misijonu, ki ga imamo ta teden pri sv. Kristini v slovenščini. Misijon vodi č. g. Vital Vodušek. Že takoj v začetku tedna je bila napolnjena cerkev vernikov. In kdo bi pa ne poslušal z vso vnemo takega misijonarja, ki tako naravno in tako prepričevalno govori iz dna svojega srca. Posebno ko nam obuja spomine na staro domovino, se nam zdi, da smo v domači cerkvi in poslušamo besedo božjo. Zato vas pa vabim, kateri še niste prišli, da se gotovo udeležite te izredne prilike. Saj vsak rad sliši svojega rodnega brata, ki je prišel iz stare domovine nam oznanjevat besedo božjo. Dajmo, potrudimo se, da bo v tem času sv. misij ona vsak večer cerkev nabito polna, da bo g. misijonar vesel faranov pri sv. Kristini. Dal Bog, da bi ob času sv. misijona obilo obrodila milost božja. Ko že pišem, naj še omenim, da smo na prav lep in veličasten način obhajali 10 letnico našega Oltarnega društva na 7. februarja. Lepo in slovesno je bilo zjutraj pri prvi sv. maši. Lepo je bilo videti, ko so članice skupno pristopile k mizi Gospodovi. Bilo jih je nad 100. Po sv. maši je bil sprejem novih članic; 15 jih je bilo sprejetih v našo armado, žena in mater. Zvečer ob pol osmih je naš č. g. župnik, Father Bombač odprl banket z molitvijo. Po banketu so nastopile na odru ljubke šolske deklice, deset po številu in pokazale, kako se iz malega razvije mogočen hrast. Nato so zapele male deklice dve pesmi pod vodstvom č. šolske sestre Margarete. Bog ji poplačaj ves trud! Kar naenkrat se pa! pokaže na odru Rozika Nemec v lepi narodni noši in s košarico cvetja v roki. Kaj bo pa to, sem si mislila. Pa je v prav zne-šenih besedah začela deklami-rati krasne besede, meni namenjene, v priznanje delovanja desetih let kot voditeljici Oltarnega društva. Tako veselo pa še nisem bila, nikdar presenečena kot takrat. Nisem vedela, ali bi se jokala ali smejala. Verjemite mi, drage sestre, da tega ne bom nikdar pozabila in še z večjim veseljem bom delovala. Košarica cvetja me bo spominjala na sestrsko ljubezen in dar, ki ste mi ga poklonile, bom ohranila v spomin na desetletnico. Nato je nastopil mešan pevski zbor pod vodstvom organi-stinje, Mrs. Mary Gerl. Prav lepo se ji zahvaljujemo, kot tudi pevcem in pevkam. Zelo smo bili veseli, ko sta nas posetila čč. monsignorja, Father Hribar in Father Po-nikvar. Lepo se zahvalim vsem, cerkvenim društvom fare sv. Kristine, kakor tudi podružnicam SŽZ 14, 32 in 49 za njih darove in udeležbo. Lepo se zahvalim Mr. Logarju, Mrs. Jamnik, Mr. Grdini in društvu sv. Kristine št. 192 KSKJ, ki so nam darovali lepe darove. Iz srca" se moramo zahvaliti Mr. in Mrs. Slapnik, ki sta nam brezplačno in prav lepo okrasila naš oltar. Lepo se zahvalim našemu č. g. župniku, Father Bombaču za stolorav-nateljstvo in vso pomoč. Bog plača j! Zdaj se pa še, zahvalim vsem članicam za darove za banket, v blagu in denarju, Mrs. Str-nad je dala1 5 gal. najboljšega, prav od zida. Naše članice so dobre in radodarne, zato pa imamo lep uspeh in tudi preostanek kakih 300 dolarjev. — Naša blagajničarka, Tončka Nemec, se kar smeje, ko šteje dolarčke. Naša marljiva tajnica, Jennie Intihar, je pomagala skupaj zbirati in obe sta bili zelo veseli, kakor tudi vse članice in posebno pa jaz, ko vidim, da društvo v vsem tako lepo napreduje. Lepo se zahvalim vsem, ki ste delale in se trudile na en ali drug način. Lepo se zahvalim dekletom od Marijine družbe, ki ste tako spretno stregle pri mizah. Oprostite mi, da ne imenujem vsako po imenu, ker bi vzelo preveč prostora. Naj velja vsem skupaj še enkrat prav iskrena hvala. Na tem mestu je tudi umestno, da se zahvalim uredništvu Ameriške Domovine, ker nam je bilo v vseh desetih letih vedno jako naklonjeno. Drugega ne morem reči v zahvalo kot, da vam želim obilo uspeha in veliko novih naročnikov. Saj Ameriška Domovina prinaša veliko zanimivih in poučnih člankov. Iz srca priporočam, da bi Ameriško Domovino naročila vsaka slovenska družina. Bodite mi vsi skupaj ti-točkrat pozdravljeni. Katie Robert, predsednica. -o- Prav živahno je v Girardu Girard, O. — Ker je ravno pustni čas med nami, se nam v resnici ne more nuditi lepše prilike za razvedrilo, kot smo si jo mi tukaj izmislili. Imeli bomo namreč priliko videti jugoslovanske in ameriške slike v filmih v Slovenskem domu v Girardu in sicer na 6. marca zvečer. Mr. Anton Grdina nam je obljubil, da ima najnovejše jugoslovanske, kot tudi ameriške slike, povzete na filmih. Torej prijazno vabimo prav vse občinstvo brez izjeme. Pridite vsi na zgorej omenjeni večer v naš Slovenski dom, ker vam gotovo ne bo žal. Nudi se vam prilika, da zopet vidimo naše kraje. Četudi jih bomo videli samo na premikajočih slikah, vendar upamo, da jih bo sleherni z veseljem gledal. Za cele tri ure, in mogoče še več, se lahko podamo v mislih in pohitimo v duhu tje čez široko morje, v našo lepo rodno domovino ter obudimo spomine na naše, že davno minule čase. Obenem daste tudi svojim otrokom priliko, da vidijo kraje, kjer so se rodili in zrasli njih starši, predno so prišli v to novo domovino. Vstopnina za to pomembno predstavo bo prav malenkostna. Mr. Grdina nam je obljubil, da pokaže prav vše, kar ima zanimivega na filmih. Začetek bo točno ob osmih zvečer v Slovenskem domu v Girardu, Ohio. Še enkrat prav prijazno vabimo vse iz Girarda, Nilesa, Warrena, Youngstowna, Far-rella in od drugod. V upanju, da bo dvorana nabito polna, pozdravljam prav vse in vam kličem: na veselo svidenje v Girardu na 6. marca. Ema Zore. t . --------------i-------1 . --.---.-._._._______——M Newburlke novice •................ . , Predstava najmočnejših ljudi V nedeljo 28. februarja, ob dveh popoldne, nastopijo v Slovenskem domu na Holmes ave. najmočnejši ljudje v severni Ohio, ki bodo tekmovali v dviganju teže. To bo ena najzanimivejših atletskih predstav, kar ste jih še videli. Mnogo rekordov bo posekanih in novi šampijoni bodo imenovani. V razredu 112 funtov bo nastopil Frank Branstein iz Col-linwooda. V 118 funtih John Lindič, ki se bo poskusil z August Sniderjem. V 126 funtih bo Mike Hudak, ki upa, da ga ne bo nihče prekosil. Joe Germ Collinvvoodčan, bo nastopil v 132 funtov razredu. Joe je samo za las izgubil zadnjo olimpsko tekmo. V 148 funtih Gremo že proti četrtem tisoču ! Hurah, hurah! Vsak teden en tisoč—to je lep korak proti naši novi cerkvi. Bog blagoslovi vse darovalce in jim plati tisočero njih žrtve. To je naravnost vrlo, izvrstno, velikodušno! če se bodo še drugi tako izkazali, bomo imeli novo cerkev še v tem letu, če Bog da, in se bomo na Božič o polnoči, ko bomo novo cerkev blagoslovili, če ne poprej, že veselili krasne stavbe in primernega božjiga doma, ki bo več vreden, kot so naši Narodni domovi. Ta teden se je zglasil arhitekt in prinesel je načrt. Ko bo še nekatere reči popravil in druge, ki jih ni imel v načrtu, pridjal in načrt izpopolnil, bomo zopet sklicali sejo, da si ljudje ogledajo načrt in vidijo, kaj se misli napraviti. Načrt kaže lepo primerno cerkev s krasnim vhodom in stolpom, ki nosi "božji prst" — križ sto čevljev nad zemljo in ima prostora za več zvonov. Glavno za vse nas je sedaj, da se vsak brez izjeme zanima za to velikansko podvzetje. Cerkev moramo zgraditi, pa tako, da, ko bo cerkev gotova, bo tudi vsaj na pol plačana. Preteškega bremena si ne smemo nakopati, kajti obresti so sitna stvar in delajo velike težave župnemu odboru, ki mora skrbeti, da so obresti poplačane, kakor tudi ljudem, ki teško poslušajo nedeljo za nedeljo moledvanje za sredstva in denar. Tega moled van j a se pa ne ognemo, ako zdaj ne bomo vsi rkupaj poprijeli in složno delali ter marljivo spravljali skupaj. Kakor sem že omenil, če bi vsak, ki dela, mogel takoj izplačati svojih sto dolarjev, bi nam ne bilo treba delati nobenega dolga. Ker pa nekateri res tega ne morejo, zato moramo narediti dolg, oni pa naj skrbijo, da bodo po svoji moči mesec za mesecem prinašali svoje obroke, dokler ni- še jih bo poskusilo več, kot Paul Gaza, Wm. Vanselow, Emil Gladiš, John Hauser-man, Frank Krepina iz Eucli-da in Mike Fontana iz Akrona, ki je bil prejšnji ameriški šam-pijon. V srednji teži bo imel K. Thompson mnogo boja od Johnyta Hokaverja iz Collin-wooda. Razred 181 funtov o-beta biti najbolj zanimiv. Tukaj nastopi Stan Sienkiewicz, ki se bo sprijel s Steve Graban iz Campbell, O. Nastopil bo tudi Tony Golič iz Euclida, ki cbeta biti še velika zvezda na atletskem nebu. V težki atletiki bo mnogo tekmecev in vsak ima priliko biti imenovan šampijonom. To bo atletska predstava, ki se ne sme zamuditi. Divili se boste tem junakom in tudi zabave bo veliko pri tem. Vstopnina je samo 25c. Pridite zgodaj, če hočete imeti dober sedež. Ta predstava je bila organizirana po znanem Slovencu Joe Pozniku iz Collinwooda, ki je poznan, da je eden najmočnejših mož v Ameriki. Torej v nedeljo ne zamudite te zanimive predstave v Slovenskem domu na Holmes ave. so plačali svoj del. V ta namen smo ta teden razposlali posebne koverte, v katere naj devljejo svoje prispevke, ako jih ne marajo prinesti naravnost v župni-šče. Mi pa držimo natančen zapisnik in koncem leta bodo vse te svote za novo cerkev označene v Vestniku posebej. Da pa se ne bodo počutili oni užaljene, ki bi radi sodelovali, pa radi bolezni, ali drugega važnega vzroka ne morejo, zato jim rečemo že sedaj : bodite mirni in potolaženi. Se bo že našel kak način, da boste tudi vi mogli sodelovati in boste tako imeli svoj delež pri tej hiši božji. Kdor pa more, naj takoj začne po toliko, kolikor mere, Kdor daruje vsak mesec $5, bo imel koncem leta $60 kredita. V 20 mesecih pa sto dolarjev. Kdor pa ne more darovati niti po pet na mesec, naj daruje vsaj po dva dolarja in naj to drži, dokler ni svojega storil. Tako je prav in pravično. Ker nimamo bogatih ljudi med seboj, katere bi mogli zgrabiti za denarnico in jim reči: Ti daj taužent," zato moramo pa vsak iz svojega skromnega zaslužka nekaj odtrgati in žrtvovati v ta potrebni namen. Bog pa, ki vse dobro že tukaj na zemlji dostikrat poplača, nasi bo blagoslovil, ako smo bili požrtvovalni za dobro stvar. Toraj, VSI SKUPAJ! Ne pozabite, da je v nedeljo ob 2 popoldne shod za mladino i'1 druge, vse od 17 leta naprej, ki razumejo angleško. Shod je v Narod, domu na 80. cesti in ne bo trajal čez eno uro. Na tem shodu naj tudi mlajši povedo kaj mislijo, ker konečno nova cerkev se dela za nje največ. Opozarjamo vse farane: kadar mislite kupiti nov ali pa second hand avtomobil, pojdite na Broadway h King & Lambert. To pa zato, ker boste tam kupil* najbolj poceni zlasti, če omenite, da spadate k sv. Lovrenca fa-ri. Drugič pa zato, ker, če prodajo getovo število avtomobilov z našim priporočilom, dobimo nu za novo cerkev precej lepo svo-to. Kdor misli kupiti avto na.) pride iskat priporočilo, ali listek, in bo najbolje opravil pri Kini? & Lambert. Sirkov oče so se morali podati v bolnico radi hude bolezni. Oče so sicer še trdni. Pa je dober tudi glede zdravja, kakor pravij°> "bolje je clrži ga, kakor lovi ga-Upamo, da se kmalu povrnejo zdravi domov. Ignacij Urbančic je mislil, da ga je nekaj preveč-Podal se je v bolnico, kjer so m11 vzeli slepič, šrajeva mati so tudi konečno bolezen premagal'' vsaj za silo, in ne bo dolgo, ko pokažejo zunaj na prostem. Ne pozabite, da se vrši nocoJ 26. februarja krasna predstav'^ "Blasphemer." Ta slika je ^ vredna kot najboljša pridig Vstopnina je samo 25c, za otr°' ke 10c. Dobiček za novo cerkev> Če verjamete al' pa ne Oni dan sem slišal, da ,s(> Korlička iz Cerknice divje ce nosile od jezera na Slivn10" rYl i in potem na Javornik. Ker ta važna zadeva ni znana, P1^ sim Cerkljane, naj mi kdo ^ zgodovinsko zgodbo opiše-zahvalo vam bom vse odpuS .' V 1 1 \'J kar imamo še na računa ^ pastirskih let, celo tisto, da * -•i ~ ura«11' našim kravam zgonce "-1 ^ česar bi vam sicer nikdai odpustil. i' /i , .vi la "Kdo je pa onale trap* ; udriha po klavirju?" "To je moj mož." "No, vidite, saj .)ll'/j.. ku- j pravim, da imajo največje ipe vedno najlepše žene. ,„ "O si sladkač priliznJ-®1 Naprodaj je farma ali se pa tudi zamenja za hišo v bližini Euclid Beach. Krasna farma, 39 akrov, v lepi slovenski okolici v bližini Geneva,lepa hiša, 6 sob, furnez, ob dobri cesti. Za podrobnosti poiz-vejte na 15820 Huntmere Ave. (48) SPECIALS for Friday and Saturday Butter, Fresh Roll, lb. 37c Eggs, Fresh, doz......25c Aristos Flour, 24341b. sack......$1.15 Cleanser, 3 cans.....10c Apples, juicy, lb.......5c Catsup, 14oz. bottle 2 for.............19c We Have Fresh Fish SPECHBROS. 1100 E. 63rd St. Odda se dve ali štiri sobe, primerno za novcporočence, ali za vdovo z otrokom. Otrok se sprejme tudi v varstvo, ako mati dela. 10313 Way Ave. (49) Kaj želite? Lepe kokoši od 4 do 6 funtov pc 26c funt. Sveži vampi po 12c funt. Lepa teletina za pohanje po 26c funt. Najboljše riževe in krvave klobase po 5c vsaka. Lepa in velika zaloga doma so-ljenega in prekajenega mesa. Se vljudno priporočam vsem gospodinjam. Anton Ogrinc 6414 St. Clair Ave. Dekle ali vdova stara nad 25 let, dobi delo za hišna opravila pri dobri družini. Za naslov vprašajte v uradu tega lista. (x) mali oglasi URADNI IZLET v JUGOSLAVIJO pod pokroviteljstvom Srbske Narodne Federacije pod osebnim vodstvom MR. B. M. PEKICHA, glavnega tajnika SRBI ZEDIN J ENIH DRŽAV IN KANADE! Pridružite se našemu izletu. Potujte z nami in obiščite sorodnike in prijatelje. Pridružite se našemu spominskemu obisku groba pokojnega kralja Alexandra. Izletniki odplujejo iz New Yorka na parniku BERENGARIA 19. junija (VIA CHERBOURG) . Rezervirajte prostor zgodaj. Vprašajte za posebne publikacije, ki natančno popisujejo ta izlet. POSEBNE CENE! Suha plečeta, ft_____21c Domače sveže klobase, ft.______20c 11 elečji steak, narezan, ft.______29c i"eal chops, čez obist, ft_______24c »nek cheese, ft_____19c aladkor,25 ft_____$1.29 ^<>ld Medal moka _ $ 1.09 Kmso, veliki, 2 za___37c Campbell's Tomato koup,3za________19c jjjljo, vse vrste______5c £»lo za pranje, 10 za 39c "eanut bars, 3 za___10c Se priporočamo vsem Cenjenim gospodinjam LOUIS OSWALD 1^205 Grovewood Ave. Psi naprodaj mladi, izvrstne pasme, dobri varuhi. Vprašajte na 1161 E. 71st St. Kupi se tehtnica, enaka kot jo imajo mesarji. Bolj male vrste. Zglasi naj se pri John Russ, 951 E. 69th St. Ženske imajo rade Maytag ne samo radi njegove udobnosti in posebne vztrajnosti, ampak radi finega dela, ki ga izvršuje. Njega hitrejše, čistejše, skrbneje pranje je posledica mnogih finih posebnosti, ki jih ima Maytag. Samo Maytag vam da iz enega kosa vlit aluminast čeber, valjčni izžema- - lec vode, gyratator pralni obrat in model no mnogih drugih enakih posebnosti. samo Njega fina kakovost materiala in izdelave je zigotovilo, da se njega upora bnost po-^^^^ daljša za mnogo Vprašajte lokalnega agenta za informacije, cene in rezervacije ali pa cunard Wme Star 1X21 Euclid Ave. Cleveland, Ohio Rabljeni pralni stroji Imamo jih precej, v zelo dobrem stanju. Aluminijev Maytag pralni stroj $29.50. Drugi rabljeni stroji od $10.00 naprej. Norwood Appliance & Furniture Co. Sušnik-Bohinc, lastnika 6104 St. Clair Ave. Tel.: ENdicott 3634 Domače klobase! Imamo mesene prav suhe ali bolj sveže. Tudi riževe in krvave. Vse so zelo okusne in takih ne dobite nikjer drugje. Dobite jih lahko vsak dan. Pošiljamo tudi po pošti. Mi smo v zadnji hiši zraven tovarne. Se toplo priporočata Mr. in Mrs. John Russ, 951 E. 69th St. čas za nakup hiše Naprodaj je hiša, ki ima 10 sob, na Parkgrove Ave. Cena $6,900. Nadalje hiša za eno družino, 6 sob. blizu Grovewood Ave. Cena $2800.00. Hiša za dve družini, 10 sob, blizu Memorial šole, cena $4200.00 Hiša 12 sob, blizu St. Clair Ave., in 141. ceste, cena $6700. Malo odplačilo, državno posojilo HOLC. — Damo vam tudi navodila kako financirati vaš dom. Daniel Stakich, 15813 Waterloo Rd. (Febr. Pd, 26. 27). j Farma naprodaj a 26 akrov. Se proda ali za-fleilia. Blizu Geneva, O., ob tla-fj111' cesti. Nova hiša, 5 sob, .Iev. kokošnjak. Štiri akre trte n sadno drevje, 7 akrov gozda, I °ča voda. Dobi se lahko tudi pktrika. Proda se na odplači-vprašajte na 6424 Spilker ^JTel. ENdicott 3093. (49) Zgubljeno! /^■dnjo nedeljo se je zgubil 4 rožnivenec v cerkvi ali v ;.Vorani sv. Vida pri 10. sv.'ma- S' Najditelj dobi nagrado. 1177 St- (49) ^hranite si denar! najboljše vrste mesa po j^ižji ceni se obrnite do nas. 1 vam nudimo točno in prijaz-Postrežbo in smo vsakemu od- te?alCU enako naklon'ienL Ta j> en vam nudimo sledeče cene: 0rk shoulder (picnic) p SVeži, funt ..........................15c l50rk shoulder celi, ft. ..........1.7c 0rk loin celi ali polovica, *mit..........................19 Uc ie[eC'Ja prsa za filat,..........12 Vžjc etir>a za ajmoht ali p8«taž ... ...........121/2C Q°Vedina za juho ..................10c G°Vedina za pečenje..............16c steak (mehki) ..........21c vmleto meso (mešano) ......121/oC P* mast .........................14,/jc ^ šunke (male) .................19c Hjb°ljše suhe klobase ft. ~25c 1{juli 4 funte za......................95c *GVe in krvave klobase, b za.....................................25c prekajena slanina, ft...20c jj, ;Ut-i druge vrste meso kot tu-našteto dobite pri nas po zelo werni ceni- Se prav prijazno 'Poročamo Matt Križman 6422 St. Clair Ave. (nasproti S. N. Doma) E. 71st St._ ; naznanilo ,Venjenim rojakom, ^ateljem in znancem j^fanjamo, da bova ?*eli otvoritev naših pro- Jorov v soboto 27. febru- >Ja< Servirala se bo °«Usna KOKOŠJA PEČENKA ^tero boste lahko zalili fcjmim 6% pivom ali do-jf1^ vinom. Igrala bo tu-rj ^vrstna godba. Se to- Priporočati n*s. AMALIA GOLOE in HČI y55 Addison Rd. ^---__------(48) hiša 7 je I>armf i' dve sonžni sobi, na levard.ee1A.ve" zraven East bu-dvoin.d', lsa 6 sob> nadalje ^ 95th 12 aob ™ sob 2 lilsa 1111 93. cesti, 8 nt -U,0 družino. Nekaj ma-cira j k°j- Banka finan- R blizu ^ 1366 Mariiuette '--t. Clair in 55. ceste. SLOVENSKO PODJETJE BLISS ROAD COAL & SUPPLY CO. Najboljši premog in drva. Pokličite KEnmore 08(18 22390 ST. CLAIR AVE. A. GRDINA & SONS 6019 St. Clair Ave. 15301 Waterloo Rd HEnderson 2088 Ignac Slapnik, st. CVETLIČAR 6102 ST. CLAIR AVE. HEnderson 1126 TREBUŠNE PASOVE IN ELASTIČNE NOGAVICE Mamo r polat »logi. Polil U« tudi pa poitl. Mandel Drva; Co. <5702 Waterloo Rd. Clavalaai, C. ►SVETE'S F LOWER SHOPPE] k MISS FRANCES SVETE, lastnica ^ 6120 ST. CLAIR AVE. * HEnderson 4814 CVETLICE ZA VSE NAMENE Točna postrežba—zmerne cene. LOUIS OBLAK \ A TRGOVINA S POHIŠTVOM C 2 Pohištvo ln vse potrebščine >5 za dom. j 6303 GLASS AVE. 3 HEnderson 2978 REJ EN I PREŠIČI NARAV NOST IZ DEŽELE Dekle dobi delo za hišna opravila. Hodi lahko spat domov. Oglasite se na 787 E. 185th St. (x) Rabljene električne ledenice, prejšnja cena $199.50, sedaj $99.50, dokler jih je kaj v zalogi. Vseh velikosti, živi ali osnaieni, pregledani od vlade. Meso v kosih, šunke, plečeta, loins, izvrsten špeh. Koljeno vsak pondeljek in četrtek, dopcljemo na dom vsak torek in petek. Dobite tudi izvrstno govejo meso in teletino po cenah na debelo. H. F. HEINZ ., Vine St., Willonghby, Ohio Tel. Wickliffe 110-J-2 MANDEL HARDWARE 15704 Waterloo Rd NAZNANkOfflfz^ALA Globoko užaloščeni naznanjamo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem prebridko vest, da je po kratki bolezni in previdena s svetimi zakramenti za vedno v Bogu zaspala naša preljubi jena in ne-pozabljena soproga in mati Mary Lenaršič ROJENA MAROLT • Preminula je dne 24. januarja 1937 v starosti j 66 let. Doma je bila iz vasi Bevke pri Vrhniki. K večnemu počitku je bila položena dne 28. januarja 1937 na Calvary pokopališče. Tem potom se želimo prisrčno zahvaliti Rev. Matiji Jagru za podeljene svete zakramente in za opravljene cerkvene pogrebne obrede. Iskrena hvala vsem onim, ki so položili krasne vence na krsto pokojne, vsem, ki so darovali za svete maše in vsem, ki so dali svoje avtomobile brezplačno na razpolago ob priliki pogreba. Ravno tako se lepo zahvaljujemo vsem, ki so nam bili v prvo pomoč in tolažbo v teh najbolj žalostnih dnevih, ki so jo prišli pokropit, vsem, ki so culi in molili ter se udeležili pogreba. Obenem tudi lepa hvala članicam društva Srca Marije (staro) in Oltarnega društva, ki so prišle molit ob krsti pokojne sosestre in ki so jo spremile na pokopališče. Prav lepa hvala pogrebnemu zavodu Anton Grdina in Sinovi za vso prijazno naklonjenost in za lepo urejeno in izvrstno vodstvo pogreba. Tebi, preljubljena soproga in blaga mati, pa globoko potrti nad to bridko izgubo želimo, da počivate v miru v zasluženem počitku in lahka naj Ti bo ameriška zemlja. Žalujoči ostali: Frank Lenarčič, soprog; Frank, Edward, Slanlet/, sinovi; Anna por. Hamilton, Jennie por. Starce, hčeri: Zapušča tudi žalujoča brata Johna Marolt'v Kansas Mike M aro 1 ta v stari domovini. Cleveland, Ohio, 26. februarja, 1937. NAPENJANJE OCI LAHKO POVZROČI zi-OljensKo trpljenje Ne bodite lahkoverni, kadar zdravniška veda in vzgojevalci opo- / zarjajo na nevarnost napenjanja oči! I Napenjanje oči napade žrtve skrivoma—ne zavedajo se, zakaj / ^ jih boli glava . . . zakaj so njih živci napeti . . . zakaj njih oči j vidoma izgubljajo bistrost . . . kaj slabi njih energijo. />-«•» Navadni vzrok napenjanja oči je natančno delo z očmi pri slabi luči. Varujte se zoper napenjanje oči s tem, da imate v svoji hiši vid hranečo luč. Kadar čitate, šivate ali opravljate kako drugo natančno delo, rabite vid hranečo luč — ki je znanstveno izumljena, da daje enakomerno! svetlobo, pravilno razprostreno. Oglejte si 1937 vzorce vid hranepih svetilk — visokih, namiznih in za končne mizice, ki so v prodajalnah sedaj. v POSEBNOSTI VI!) HRANEČE pozor! TlULUČNE SVETILKE bo^^ ^ ^rete- dv^ 100-200-300- watt ^^^^^^^^ oči jo pa zahtevajo. ' • . T M i ELECTRICAL LEAGUE 181 H F i DO R • MIOIAMD j U I L D I N C • CHERRY 2 S3 5 SPITE TRDNO, VZ1VAJTE VASO HRANO THINErS ELIXIR §~~ OF BITTER WINE JL mm i . — NAROČITE SI PROSTI VZOREC— Mnogokrat j Trincr,8 Bitter Wine ^ . HgM odpravi I 544 S. Wella St.. Chicago, I1L I MSl neprebavnost | PoMjite mi brezpla5ni 7*<>ree. j ^ . . . i Ime ....................... . V tmSi m zaprtmco , Nas]ov .....1 i«k»n.»i. - - ~-'------ , TFjugoslavuP BREMEN-EUROPA Brzl vlak ob Bremen in Europa v Bremerhaven zajamei ndobno potovanje do LJUBLJANE Ali potujte s priljubljenimi ekspresnimi parr.-iki: COLUMBUS HANS A ^ DEUTSCHLAND HAMBURG NEW YORK Izborne železniške zveze od Cherbourga, Bremena ali Hambuvca. Pomagali vam bomo preskrbeti vizeje za obisk ali prese-litev vaših evropskih sorodnikov. Za pojasnila vprašajte lokalnega agentu ali HAMBURG-AMERICAN LINE a, NORTH GERMAN LLOYD & jffl]^-^ 1430 euclid ave. ^^ cleveland, o. ^ «mmn:mmn»mmm«:»n«ommmm«tmmmmmt«mt»mmmmttmm:mmmmmmtmnummtummmm:i ZADNJA DVA DNI FjWe razprodaje Prihranite 10% do 50% Naj vam dokažemo. Pridite in prepričajte se. NAŠA TRGOVINA JE ODPRTA VSAK VEČER DOJ)_ 4 KOSI ZA SPREJEMNO UM kupite po naših liberalnih SOBO. Vr^en $160.00............... U|/ f ^ v pogojih - nobenih obresti Velik divan in stol, ki je Mi vzamemo hranilne knjige za -jgp** enak- Mizica s svetilk0 plačilo v pohištvu, pečih, pre-in senčnikom. progah, električnih pralnikih $ 1 Qg.OO in ledenicah 8 KOSOV SET imq-TIII North American ^ ^ GROUR ZA^ ^^^^^^^^^^ « r LEDENICO 1937, Moderni dresser, postelja in skrinja, (P f\ /k pralnik ali likal- «D II ftt% ti J nik. Vam damo spring in modroc, 2 pernati blazini ter ^^ ■ ■ veliko v jzametija- en stol za spalnico ** vo za vaS star' RAZNI KOSI ZNATNO ZNIŽANI DRESERJI skrinje s predali • POSTELJE Prav kar potrebujete za to po- Velika izbera postelj iz javora iz javorja ali orehovine, krasno _ sebno sobo Vsak predal lahko ^ ali orehovine; samice ali dvoj-izdelani, posebno izjemno • teče na patentnih roierjih. Iz W ne. 3 vzorci ^ ižber0. javora ali orehovine. $18.00_ $15.00__$8.50 __ The KR1CHMAN & PERUSEK i odprt« FURNITURE CO. Odprto zdx 15428-30 WATERLOO ROAD ___ZRAVEN BEN FRANKLIN 5 IN 10c TRGOVINE ---—^ Gary Cooper pravi: "Navadni zdrav razum mi pravi, naj dam ]N[eodvisen pregled je bil pred kratkim storjen med profesionalnimi moškimi in ženskami - odvet- ^T^^■Mffi^ niki, zdravniki, predavatelji, znanstveniki itd. Izmed §¥ ^^QQjf-- onih, ki so rekli, da kade cigarete, jih je več kot 87% M JtW^W ugotovilo, da imajo osebno rajši lahko kajo. Mr. Cooper odobrava modrost te prednosti in istotako tudi drugi vodilni umetniki radia, odra, filma £m in opere. Njihovi glasovi so njihovo bogastvo. Zato jih toliko kadi Luckies. Tudi Vi imate lahko zaščito grla ^fcJ^^S^, f^M od Luckies - lahke kaje, proste gotovih rezkih dra- žljivcev, odstranjenih z izključnim procesom "It's NAJFINEJŠI TOBAK— Toasted". Luckies so prijazne grlu! "SMETANA PRIDELKA" Lahka Kaj a "It's Toasted"- Zaščita Vašega Grla PROTI DRAŽENJU—PROTI KASLJU Gromska strela! Žena je prišla za njim! 0 te Američanke ! Jack je okamenel, a že v naslednjem trenutku je videl, da se je nedaleč za Pollynim iz-voščkom ustavil še drug izvo-šček; v njem je sedel navidezno star belobradat gospod v družbi dveh mlajših. Izstopili so ter opazovali Polly. Jack je hitro stopil h trgovski izložbi in je napeto gledal vanjo. Polly je pritekla k hje-mu: "Jack, mar me ne poznaš? Jaz sem te spoznala med tisoči takoj! O Jack! . . Jack pa je siknil: "Pazi! Dodd gre! Ne izdaj me! Jaz se pišem Ivan Ivanovič Hljestakov — Hljestakov, zapomni si! Iiljestakov!" In odkril se ji je kakor tujec ter odšel dalje po ulici . . . Polly je strmeča obstala: "Hljestakov?" je ponovila. "Ah, Hljestakov! — Pa sem mislila, da fe moj mož!". Ozrla se je in videla, kako sta mlada gospoda pravkar zgrabila Jacka vsak za eno roko. Sledil jima je stari gospod z belo brado. "Kaj hočete? Vrag vas vze- mi!" je zarohnel Jack. "Dobro jutro, Jack Bell!" je odgovoril stari gospod. "Moje ime je Bobby Dodd." "Ne poznam vas. Kaj želite?" je trdil Jack. "Naravnost iz Štrenovega prihajamo. Teden dni vas že iščemo tod," je odgovoril Dodd. "Zdaj le mirno z menoj! Vse drugo se že še pomeniva." Mlada gospoda sta držala i Jacka kakor v kleščah. Zaradi ljudi, ki so postali pozorni, se ni mogel ustavljati. Vdal se je torej in smehljaje skočil v izvošček, a za njim sta vstopila mladeniča. Odpeljali so se. "Mrs. Bell," se je okrenil Dodd nato k Polly, ki je vsa bleda stala pred izložbo ter ni vedela* kaj bi storila. "Blagovolite mi dovoliti, da vas spremim!" In z največjo vljudnostjo popolnega kavalirja se ji je odkril. "Vi me zasledujete! Ali ta mož ni bil moj soprog, dasi mu je silno podoben. Celo sama sem se varala! Toda ta mož je pravi Rus in se piše Ivan Ivanovič Hljestakov. Po krivici ste ga dali aretirati. Poskrbim, da ga izpuste takoj." Molčal je, pomignil izvoščku | ji pomagal vstopiti in prisede). "Na policijsko predsedstvo!" je velel vozniku. Njej pa je dejal: "To je vaš mož! Dokažem mu ! In če ima potni list pod drugim imenom, je list. ponarejen!" Potem nista govorila več. V pisarni na policijskem predsedstvu pa se je sešla vsa družba. "Jaz sem študent Ivan Ivanovič Hljestakov!" je ponavljal Jack. "Saj vendar znate citati! Nikdar še nisem bil v Ameriki. Nikar pa, da bi bil v Chicagu poneveril milijone! Študent sem iz Petrograda . . . par tednov študiram moskovske znanstvene institucije ... te dame tukaj le nisem videl še nikoli." Polly je pripovedovala, da je ruski dijak neverjetno podoben njenemu soprogu. Zato je na ulici skočila k njemu. A ko ga je od blizu pogledala v obraz in čula njegov glas, je takoj opazila, da se je zmotila. Gospodje naj torej aretiranca kar izpuste; po krivici trpi sramoto in strah. Ali Bobby Dodd je izjavil rezko in kratko: "Jamčim s svojo častjo: ta mož je Jack Bell!" Tako so torej napisali zapisnik in Jacka pridržali v peči. Ko so ga odvedli, je gledala Polly za njim tako hladno, kakor bi bil Jack resnično človek, ki ga je videla šele prvič v svojem življenju. "Junaška žena!" si je mislil Dodd. "Vem, da bi sedaj le rada kričala in jokala, a prema-Iguje se in se celo smehlja. O, 'ljubi ga!" In slabe volje jo je spremil do hotela. Potem je odšel v svoj hotel, poiskal fotografijo Jacka Bella in njegove odtiske prstov ter se vrnil na policijo. Tam pa so mu rekli, da na odtiske prstov prav nič ne dajo, ter da ni fotografija prav nič podobna z aretirancem. Sicer hi pa tudi največja podobnost prav ničesar ne dokazala; dvojnikov je veliko na svetu in na fotografiji so si podobni ljudje, ki si niso niti naj man je sorodni. Jezen je Dodd odšel. Jack Bell pa je zopet sedel v ječi. Bila je še dosti čista in zračna. Ker so mu denarnico začasno še pustili, je vzel iz nje bankovec za 5 rabljev in ga stisnil pazniku v roko. "Za čaj!" mu je dejal. Paznik je pokimal, si ogledal bankovec in odšel. Medtem so pregledali potni list Ivana Ivanoviča Hljesta-kova. Dognali so, da je pristen Dognali so pa tudi, da je njegovo ime vknjiženo v listi najhujših političnih zločincev in zarotnikov. Na tej listi je bilo čitati črno na belem: "Študent Ivan Ivanovič Hljestakov je bil 1. 19— . . ." torej baš pred 2. letoma — "zaradi [političnih spletkarij in zarot I obsojen na deset let prisilnega dela v Sibiriji." In pristna, strašno pristna je bila pripomba, ki je bila v listo pozneje pripisana: "Hljestakov, nevaren zločinec, je v tretjem me-jsecu svoje kazni z nekaterimi j svojimi tovariši pobegnil iz ru-■ dokopa na Sahalinu preko japonske meje." To malo razveseljivo vest je oddala politična policija preiskovalnemu sodniku, ki jo je prečita! Jacku P.ellu. ( "Ti «i torej tisti hudobni pes!" je zarenčal nad njim uradnik. "Že mogoče," je odgovoril Jack. "Hljestakov sem. Morda celo Gogoljev revizor." Zaprli so ga zopet v celico, akte njegove pa poslali sodnemu dvoru politične policije. — Ker je Jack trdovratno trdil, da je Hljestakov, je bila seveda zadeva popolnoma jasna. In kajpada so ga obsodili, da mora nadaljevati prekinjeno prisilno delo v rudokopu Petrokovsk na Sahalinu. Ker pa je ušel, so mu za kazen prisodili še nadaljnih deset let. "Če že mora biti, pa naj bo," si je mislil Jack. Zato se ni branil, ko so ga prepeljali v i drugo ječo. "Kjer je mogel ta I Ivan Hljestakov pobegniti, najdem pač tudi jaz kako luknjo. Od Sahalina do Japonske pa je samo kratek skok." Vzeli so mu listnico in oddali njegov denar "državni blagajni." Da bi o vsem tem obvestili Dodda, se jim ni zdelo potrebno. Šele ko je prišel na policijo znova poizvedovat, je zvedel uničujočo novico. v (Dalje prihodnjič) J/ ■ ......-----r,--n Ugrabljeni milijoni Roman ameriškega Juffoslovena I k_____