(V^om //fAy,D ^VuSuce..* NO. 76 AMERICAN IN SPIRIT JFOREIGN IN IŽANGUAGE ONLY serving Cnicago, Milwaukee, Waukegan, Duluth, Joliet, San Francisco. Pittsburgh, New York, Toronto, Montreal, Lethbridge, Winnipeg, Denver, SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER Inaianapolis, Florida, Ely, Pueblo, Bock Spring«, ail Ohio AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) CLEVELAND, OHIO, MONDAY MORNING. JULY 11, 1980 Novi grobovi lzP“ščeni ameriški Pregled glavnih dogodkov preteklih dveh tednov / Z a h o d n onemški kancler Helmut Schmidt je obiskal Sovjetsko zvezo in se razgo-varjal s sovjetskim voditeljem Leonidom I. Brežnje-vom in drugimi sovjetskimi Voditelji. Po razgovorih je Poročal Schmidt, da so se Sovjeti premislili glede obnovitve pogajanj o namestitvi raket v Evropi in so pripravljeni sodelovati v takih P o g a j a n jih brez posebnih Predpogojev. ZDA so bile zadržane do Schmidtovega obiska v Mo-skvi, a predsednik Carter in 2unanji tajhik Edmund Mu-skie sta izjavila, da so bili Schmidtovi razgovori koristni. Sovjeti pa še vedno zahtevajo, da ameriški senat potrdi SALT-II pogodbo. Carter je rekel, da na SALT II ni Pozabil, a da še ni napočil Cas za njeno dokončno ratifikacijo. ❖ Predsednik Carter je obi-skal Japonsko, kjer se je u-deležil posebne komemora-tivne svečanosti v počastitev nedavno umrlega japonskega ministrskega predsednika klasajoši Ohire. Carter se je sestal z najvplivnejšimi japonskimi politiki, med njimi tudi z Zenkom Suzukijem, ki postal Ohirov naslednik Ui ki je naklonjen ZDA. Vplivni kitajski politik, ministrski predsednik Hua Guo-feng, se je tudi udeležil slovesnosti in se je srečal z a-naeriškim predsednikom. Oba državnika sta hotela s tem Poudariti, da se odnosi med njihovima državama še raz-vijajo na zadovoljiv način. 1 ° je prvo srečanje me J čarterjem in Hua Guofen-gom. Vlod kratkim obiskom v Jetroilu je predsednik Car-61 obljubil povečano finančno pomoč zvezne vlade pri-2adeti ameriški avtomobilski jndustriji. Predstavniki av-onvobilskih družb ter Unije avtomobilskih delavcev so ^ti, da bodo hvaležni za vsakršno pomoč, da pa je vse, ar je Carter ponudil, pre--n^alo in prepozno. ❖ Poljska vlada , je povišala er|e mesa, mesnih izdelkov •?r nekaterih drugih izdelkov |roke porabe. Takojšnja po-, e(ttca je bila val štrajkov v j°Varnah v nekaterih mestih so ^ ^ru^e ^emoustracije, ki ° izrazile n e z a d o voljstvo Poljskega prebivalstva. ene mesa so na Poljskem ocutljiva zadeva. Ko je vla-^a pred 4 leti napovedala po-Jsanje cen mesa in mesnih ^kov, so sledili srditi po-,(ni izgredi, v katerih je ^recej ljudi izgubilo življenje. Med drugim so izgredni-• * takrat celo zažgali poslop-r v u^estu Radomu, v kate-jnn je bil mestni sedež ko-nujnistiene stranke. ■etošnje demonstracije so n^nnj^oga obsega in brez ^•sledov. Poljska vlada pa n Variva dejstva, da se aJa država v resnih go- Podarskih težavah. * J,JZraelski ministrski pred-, l1tk Menahem Begin je bil . v delne srčne kapi, ki ga e naed burno sejo parlamenta, na kateri so razpravljali o usodi njegove vlade. Begina so prepeljali v bolnišnico, v kateri se še vedno nahaja. Beginova vlada vztraja pri odločitvi o vključitvi vzhodnega dela mesta Jeruzalema v Izrael in o tem, da je Jeruzalem glavno mesto države. ZDA in skoraj vse druge države ne priznavajo ne zakonitosti ne veljavnosti te odločitve. ❖ Ameriško vrhovno sodišče je ugotovilo, da zvezna vlada lahko odkloni plačevanje stroškov za splave, ki jih zahtevajo ženske, ki dobivajo javno oz. socialno podporo. Glasovanje je bilo 5 proti 4. Nasprotniki splavov smatrajo odločbo vrhovnega sodišča kot pomembno zmago. * Vplivni član jugoslovanskega parti jskega vodstva, dr. Vladimir Bakarič, je bil operiran na urološkem oddelku Kliničnega centra v Ljubljani. Podrobnosti o njegovi bolezni niso sporočiii, poudarjajo pa, da okreva normalno. Bakarič je sedaj na zdravljenju v Brdu nad Kranjem. Znano je bilo, da pi bil Bakarič v najboljšem zdravstvenem stanju. Star je 66 let. 'I' Skupina ljudi iz centralno ameriške države El Salvador je skušala s pomočjo poklicnih tihotapcev vtihotapiti se v ZDA prek meje med Mehiko in zvezno državo Arizono. V tem kraju je puščava in dnevna temperatura se povzpne tudi do 115 F. Zaradi slabega vodenja — zmanjkala je voda —- je 13 oseb izgubilo življenje. * Vojaški režim v Južni Koreji nadaljuje s čistko v vrstah uslužbencev v vladni upravi. Doslej je več sto ljudi izgubilo službo. Vojaški režim namerava predati sodišču več vodilnih oporečnikov, ki so obtoženi veleizdaje. Carterjeva administracija skuša vplivati na južnokorej-sko vlado, naj ne začne s sojenjem oporečnikov, a brez uspeha. L V šoli so nas učili, da začne Balkan tam nekje južno od Zagreba. A kot mnogo drugega, tudi ta zemljepisni pojem ne velja več. Balkar, začne že v Trstu — od ponedeljka zjutraj do sobote zvečer. Iz zakajenih in smrdljivih vagonov “beograjčana” se v večernih urah navali na. peron tržaške postaje vsa folklora balkanske, potrošniške družbe. Dobro rejene mamice in brkati možje prebijajo noč v posebej zanje določeni čakalnici. Oblasti jim ne dovolijo več prespati kar pod drevesi v parku. Hrano so prinesli s seboj: nekaj salame, hleb kruha in dosti čebule. Za pijačo bo zadoščala voda in steklenica slivovke. Vsi so videti srečni in zadovolj- Frank Prelc Pretekli četrtek je na posledicah srčne kapi na svojem domu na 19202 Cherokee Ave. umrl 81 let stari Frank Prelc, rojen na Kalu, Slovenija, od koder je prišel v Cie- ' veland leta 1923, mož Mary, roj. Rotar, oče Sylvie Jones (Maple Hts., O.) in Mary Balzer (Willoughby Hills, O.), 5-krat stari oče, 7-krat prastari oče ,brat Mary Tomi-sick in Johna, zaposlen pri New York Central železnici skozi 35 let, vse do svoje upokojitve leta 1964. Pokojni je bil član Kluba slovenskih upokojencev v Euclidu, SN-PJ št. 142 in Maccabees št. 1288. Pogreb bo iz Zelotovega pogrebnega zavoda na E. 152 St. danes zjutraj ob 8.15, v cerkev Marije Vnebovzete ob 9, nato na pokopališče Vernih duš. Družina bo hvaležna za darove v pokojnikov spomin Slovenskemu domu za ostarele na Neff Rd. Elizabeth Weaver Pretekli petek je v Lake County Memorial West bolnišnici umrla 85 let stara Elizabeth Weaver s 436 E. 149 St., rojena Chordas, vdova po leta 1969 umrlem možu Josephu, mati Elizabeth (Mrs. William) Novak, Johna Leib-nitzer (pok.) ter Julie (Mrs. Jake), Gommel, 6-krat stara mati, 13-krat prastara mati, 3-krat pra-prastara mati. Pogreb bo iz Zelotovega pogrebnega zavoda na E. 152 St. danes popoldne ob 1.15, nato na Western Reserve Memorial Gardens ob 2.30. Mary Ann Dietz V Euclid General bolnici je umrla 28. junija 62 let stara Mary Ann Dietz, rojena Žurga, žena Nicholasa J., mati Michaela, Nicholasa ml. in Charlesa, 4-krat stara mati, sestra Alien-a Young (Kal.) in pok. Stanleyja Žurga. Pokojna je bila članica KSKJ št. 169. Pogreb je bil 2. julija iz Grdinovega pogrebnega zavoda v cerkev sv. Jero-ma, nato na pokopališče Vernih duš. Paul B. Weber V Euclid General bolnici je umrl 26. junija 70 let stari Paul B. Weber z 20850 Friday Ave. v Euclidu, mož Dorothy, roj. Kolnik, oče Jacka, Patri-cie Snyder, Glorie, Johna in pok. Michaela, 8-krat stari (Dalje na 3. strani) Nekaj vtisov ni: uresničil se jim je njihov sen. Mesece in mesece so kopičili težko zaslužene dinarje, da bi se jih znebili na pravljičnih stojnicah Ponte-rosa. Ko se zdani, so že na cilju. Nakupijo vse od kraja, predvsem kravarice — in punčke iz plastika. Kakovost je zelo slaba: kavbojke so trde kot preperelo usnje in punčke robate. neprivlačne. Noben o-trok bi jih ne maral. Namenjene so bolgarskim in to-, munskim nevestam. Vsaka mora položiti tako punčko na poročno posteljo, da si tako zajamči rodovitnost... Kaže, da se ta nova balkanska vraža širi proti vzhodu. Neki časnikar je zasledoval pot slavnih punčk iz Ponterosa in ji staknil celo v daljnjem Taškentu. Pred stojnico lah- talec Richard Queen še vedno v bolnici WIESBADEN, Zah Nem.— Richard I. Queen, 28 let stari uslužbenec ameriškega poslaništva v Teheranu, ki je bil med zajetimi talci in ki so ga iz zdravstvenih razlogov izpustili Iranci, je še vedno v ameriški vojaški bolnišnici v tem mestu. Iz Teherana je bil Queen prepeljan najprej v Švico, kjer so ga v univerzitetni bolnišnici v Zuerichu pregledali švicarski zdravniki. Ugotovili so, da je Queen v dobrem duševnem stanju, a da si je menda nakapal nekakšno bolezen, ki je nevrološkega značaja. Carterjeva a d m inistracija je pripravila posebne prostore v vojaški bolnišnici v Wiesbadenu, kjer namerava sprejeti in zdravstveno pregledati vse ameriške talce, ko jim bo dovoljen odhod iz Irana. Zato so tudi Queena prepeljali v to bolnišnico. Starši i z p u š č enega talca Queena so poleteli v Zuerich in se srečali s svojim sinom. Prevladovalo je nepopisno veselje, je novinarjem povedal oče Harold Queen po tem srečanju. Dodal je, da sin ni več tak, kot je bil pred odhodom v Iran pred enim letom in prestajanjem 250 dni v ujetništvu. Potrebuje zdravstveno pomoč, je rekel Harold Queen, a je duševno zdrav. “Optimistična sva,” je pristavil oče o sebi in svoji ženk V Teheranu so poročali, da je ajatola Homeini sam odredil izpustitev R. Queena, ko je slišal, da je res bolan in da mu iranski zdravniki ne morejo veliko pomagati. Pošljimo ga domov, kjer bodo lahko skrbeli zanj njegovi starši in zdravniki, ki jih bodo določili starši, je rekel Homeini. Iranci pa poudarjajo, da je bila izpustitev Queena posebna izjema in da o skorajšnji izpustitvi drugih talcev ni govora. V neki izjavi je Homeini zopet očital ZDA, da skušajo strmoglaviti iransko vlado potom umazanih zarot. -------------o------ Če še niste naročnik Ameriške Domovine, postanite še danes! iz domovine ko vidiš nevesto, ki si izbira poročno obleko in jo pomeri kar na kraju samem. Opoldne si privoščijo uro počitka. Sedejo po turško na tla in pospravijo zadnji košček kruha in čebule. Ko se zvečeri, se začne karavana kupcev pomikati proti postaji. Vsi so preobloženi z zavoji, da nosilca komaj vidiš iz njih. Preden vstopijo v vlak, jih na postaji odprejo in spravijo, kar je le mogoče, na sebe, da se izgonejo carinskim dajatvam. Kravarice si ovijejo kar okoli nog in pasu. Za njimi ostale na kupe ovojnega, materiala. Slovenci so pred naplavo balkanskeffa življa radi zahajali v Trst. Zdaj se go izogibam. Ponteroso ima slab pri-zemk med Fubljansko novo buržoazijo. V sili se raje zatečejo v drage boutique, kjq,' REPUBLIKANSKA STRANKA BO NA SVOJI KONVENCIJI IMENOVALA R. REAGANA DETROIT, Mich. — Danes dopoldne ob 11. uri se bo u-radno začela konvencija republikanske stranke. Na konvenciji, ki bo trajala ves teden, bodo delegati imenovali bivšega kalifornijskega guvernerja Ronalda Reagana za svojega predsedniškega kandidata na letošnjih volitvah, ki bodo 4. novembra. Na primarnih volitvah, ki so bile v raznih zveznih državah, in na strankinih konvencijah, ki so bile v drugih državah, je Reagan premagal vse svoje številne tekmece in torej ni nobenega dvoma, da bo letos strankin kandidat. Javna povpraševanja še vedno kažejo, da ako bi bile volitve danes, bi Reagan z lahkoto premagal predsednika Jimmyja Carterja in neodvisnega kandidata Johna Andersona. Predstavniki repu blikar.-ske stranke so se zbrali v Detroitu že pretekli teden. Njihov namen je bil napisati strankin program za letošnje volitve. V programskem odboru je bila velika večina članov in članic vdana željam in filozofiji Reagana. Liberalno usmerjeni republikanci, ki jih ni veliko, niso imeli dosti vpliva. Program, ki ga je sestavil ta odbor, je torej zelo konservativen. Najbolj sporen je bil predlog Reaganovcev, naj letos izpustijo iz programa odstavek, v katerem je stranka v vseh programih, sprejetih od leta 1940 naprej, izražala podporo za dopolnilo a-meriški ustavi za popolno e-nakopravnost žensk, znano pod začetnicami ERA. Po burni razpravi se je odbor odoločil, da stranka res letos ne bo izrazila podporo ERA, dodal pa je stavek, v katerem je povedano, da republikanska stranka podpira enakopravnost žensk v ameriški družbi. Reagan je rekel, da je zadovoljen s temi besedami. V drugih delih programa izraža stranka podporo novemu bombniku B-l, nasprotuje potrditvi SALT-II pogod- lahko plačajo s kreditno karto. A najraje gredo nakupovat v druga mesta, italijanska, nemška ali švicarska. Nočejo se pomešati z “južnimi brati”. T-žačani vihajo nosove ir gledajo prežimo na balkansko invazijo. Se pa zavedajo, da so ti Balkanci naj večji vir dohodkov v mestu, kjer izumira industrija in je luka prazna. Predsednik tržaške trgovske zbornice je dejal, da doseže “balkanska trgovina” okoli 280 milijard lir letnega prometa. V glavnem je v rokah; krošnjarjev iz Kalabrije in Neaplja. Poleg stojnic so zasedli vsako razpoložljivo luknjo v okolici Ponte-rpsa in jo spremenili v bazar ali skladišče. Ti “copatarji” si v najkrajšem času prislužijo nesluteno bogastvo. (Dalje) be ter obžaluje pogodbo, potom katere so ZDA izročile Panamski prekop Panami. Konvencija sama bo obravnavala predložen program, morda bo dodala nekatera dopolnila, končno pa ga bo sprej ela. Samo ena uganka Kar zaenkrat najbolj zanima tako republikance kot demokrate, je to, koga bo Ronald Reagan izbral za podpredsedniškega kandidata. O tem ni Reagan rekel nič razen tega, da bo povedal ime izbranca proti koncu konvencije. Nepristranski o p a z o valci menijo, da ima največ možnosti prejšnji Reaganov tekmec na primarnih volitvah, George Bush. Naj slabša stran za Busha je, da ga Reagan nima preveč rad in da mu mnogi konservativci nasprotujejo. Njegovi zaupniki trdijo, da bi Reagan rad izbral svojega osebnega prijatelja sen. Paula Laxalta, ki je iz Nevade. Težava tu je, da je Nevada majhna država po številu prebivalstva in da ima skupno mejo s Kalifornijo. Vrh tega Laxalt ni dobro znan med volivci. Možnosti senatorja Richarda Lugarja iz Indiane so precejšnje, a tudi on ni dobro znan. Nekaj časa je bil še razmeroma mladi Lugar župan mesta Indianapolisa. Lugar sam ne prikriva, da bi bil (rad: podpredsedniški kandidat na letošnjih volitvah. Nekateri konservativci zagovarjajo 45 let starega kongresnika iz Buffala, N.Y., Jacka Kempa. Poleg tega, da ni dobro znan in nima posebnih izkušenj, nekateri vplivni člani Reaganove svetovalske ekipe dvomijo, da bi bilo dobro za stranko, ako bi letos skupaj kandidirala bivši filmski igralec in bivši profesionalni igralec footballa. Edini vplivni republikanec, ki menda nima nobene možnosti, je voditelj republikanskih senatorjev v zveznem senatu, Howard H. Baker. Konservativci v stranki sovražijo Bakerja zaradi njegovega sodelovanja pri odobritvi pogodbe o izročitvi Panamskega prekopa. Imajo ga za liberalca. Kot kaže, tm di bivši finančni tajnik v Ni-xonovi administraciji, William E. Simon, nima možnosti več. ------o------ Zadnje vesti • Rim. It. — Papež Janez Pavel II. se je vrnil v Vatikan po I2-dnevnem obisku, v Braziliji. Povsod na tem potovanju so ga sprejemale velike množice navdušenih Brazilcev. • Detroit, Mich. — Ronald Reagan je izjavil, da bi Sovjeti raje videli, da bi bil izvoljen na novembrskih predsedniških volitvah Jimmy Carter. “Zelo bi bil zaskrbljen.” je rristavil Reagan, “a^o bi bili Sovjeti želeli, da bi 'a?, postal ameriški predsednik!” Iz Clevelanda in okolice Na festivalu pri Sv. Vidu so prejeli dobitke— Sinoči ob koncu farnega festivala so bili dobitki takole razdeljeni: $1000 Elaine Rožic (Bliss Ave.); $7f0 Rose Godič (Prosser Ave.); $500 Pauline Men-se (Oak Ridge Dr.); $250 Mary Ann Cipriano (Bridge-ville, Pa.); po $100 Harrison Cross (Bliss Ave.), Angela Townsend (Bainbridge), John Celesnik (Glass Ave.), A. J. Koporc (Lake Shore Blvd.), Dorothy Maler (E. 53 St.), Julia Pavli (Edna Ave.), Karlo Korlo (Banner Ave.), Christine Verbič (E. 62 St.), Jennie Strumbiy (E. 71 St), Ann Zalar (Babbitt Rd.), Elsa Zgoznik (Freed Ct), Kathie Kocjan (Dansy Dr.), Marie Mencin (E. 66 St), Mary Alieh (Norwood Rd.) in Marian Kuhar (Addison Rd). In še: “Doll Raffle” Capitol Beverage (St. Clair Ave.), afghan rev. John Kum-se (Sv. Vid), namizni prt Mary Turk (E. 61 St) in “shawl” Chris Glavan (E. 60 St). Športna turneja— Slovenski športni klub bo imel “SuperTeam” športno turnejo v nedeljo, 10. avgusta, na Slovenski pristavi. Vsi, ki se zanimajo za te igre, naj se obrnejo za podrobnosti na Miho Dolinarja (481-7551) ali Miho Koširja (531-1588). Zadnji dan prijave je 20. julija. Za ples in zabavo bo igral ansambel Alpski Seks-tet. St. Clair Business Assn. vlečenje— Pri vlečenju St. Clair Business Association, ki je bil« 25. junija, so bili izbrani za darila siedeči: $275 Sophie Krane; $25 Shari Strmac; po $15: Hoibrau Haus, Anton J. Petkovšek in Rose M. Godič; po $10: Maple Lanes, Trudy Jaskiewicz, Dorothy, Helen in Madge iz VFW, Jerome Jaskiewicz, Joe Butler in Jerry’s Lounge. Posebno prodajalčevo nagrado $25 Tony Lewanski in $15 Norwood Men’s Shop. Pekarna zaprta— Nosanova pekarna je zaprta ta mesec. Popravek— V “Oznanilu in zahvali” za pok. Franka Strojina, objavljeno 28. maja letos, je bilo pomotoma napisano, da je njegova sestra Sinezija č. sestra, kar ni res. Za neljubo napako se opravičujemo. Teden ujetih narodov— Clevelandski župan George V. Voinovich je proglasil, da je ta teden “Teden ujetih narodov”. Tisti, ki živijo v državah, ki so svobodni in neodvisni, ne bi smeli pozabiti na tiste, ki teh svoboščin in neodvisnosti nimajo, pravi župan. Tiskovnemu skladu— G. Frederick E. Križman, Euclid, Ohio, je daroval $15 v tiskovni ct-]sd ike Domovine. Iskrena hvala! mra inr sir o o o n ■-■ <> .• >' <>» o •• u n njegov orkester, kar bo lepo odmevalo po hribčku, kjer bodo naše družine lahko preživele dan v domači družabnosti. Popoldan bo poln aktivnosti, posebno za mladino in o-troke.^Poleg športnih iger ho mladina imela tudi maratonski tek in zmagovalci bodo deležni lepih nagrad. Članice in prijatelji vljudno vabljeni! Corinne Leskovar Pismo iz Minnesote ELK RIVER. Minn. — Kot naročnica lista Ameriške Domovine vam pošiljam par strani ‘Minneapolis Tribune', da vidite, kaj je ta časopis napisal o Titu ob času njegove smrti. Posebno zanimiv je članek, v katerem bivši kongresnik John Blatnik močno hvali Tita. Zanimivo v tem članku je predvsem to, da ni nikjer nič omenjeno, koliko je Slovenija prestala — in z njo mi Slovenci — zaradi partizanov, katerih voditelj je bil Tito. Poskusila bom napisati par vrstic v odgovor na. članek v Tribune. Ur.: V omenjenem članku je 'Blatnik govoril o svojem prijatelju Titu, s katerim se je večkrat srečal, prvič že leta 1949. V članku je napisano, da sta Blatnik in Tito govorila v slovenščini, da je bil Blatnik rojen na Rakeku in da je prišel v ZDA kot otrok leta 1922: da je prišel Blatnik med partizane v Sloveniji julija 1944 kot oficir ameriške vojske, in da je videl svojo rojstno vas — Rakek — v istem letu vso porušeno. Ko se je vrnil nekaj let pozneje, je bilo vse obnovljeno, v nekdanjem hlevu je bil avtomobil Fiat itd. V kratkem orisu dogodkov ob koncu druge svetovne vojne in o delovanju četnikov, ustašev ter drugih “narodnostnih in separatističnih” gibanj, trdi Blatnik, da je bil Tito tisti, ki je združil Jugoslovane, kot nikdo nikoli prej v zgodovini. Ves narod je ljubil Tita, navaja bivši vplivni kongresnik, r az en menda več Hrvatov. Tito sam je bil Hrvat, pripomni, a Hrvatje so “najhujši hujske- ' či med vsemi temi separatističnimi gibanji”. Naša naročnica nadaljuje: Ko opisuje Blatnik vse to, kar je videl na Rakeku, da je bilo tam vse obnovljeno potem, ko je Tito gospodaril, pozabi povedati, da je bil Rakek porušen od Italijanov zato, ker je bilo nekaj ljudi za partizane. Čisto razumljivo je, da na novo pozidana vas ne bo taka, kot je bilo stolei-no naselje! Toliko o tem. Prosim vas, da pokažete opis v Tribune prejšnjemu uredniku g. Vinku Lipovcu, z lepimi pozdravi njemu in njegovi ženi. Poznam ju osebno. * Sedaj pa še par vrstic o A-meriški Domovini. Časopis jc-zanimiv, kot je vedno bil, in male spremembe tudi nič ne škodujejo. Pošta je včasih precej počasna, tako da katera številka potuje tudi dva tedna, da priroma do nas, čeprav to ni vaša krivda. Članki prof. Nielsona so zalo zanimivi in lepa hvala za objavljanje podlistka msgr. O-mana, ki sem ga tudi osebno poznala. Škoda je, da časopis ne more izhajati več petkrat na teden. In škoda, je tudi, da manjka dopisnikov. Toliko gradiva je na razpolago, ki bi ga vsi radi brali! Posebno, če bi kdo opisal ne političnih prepirov, ampak življenje leta nazaj v domovini in tu v ZDA itd. Res je, da je potreben čas za pisanje člankov, pa saj je čas tudi za druge udobnosti! Pri nas tukaj v Eik River-ju smo mi edini Slovenci. Včasih je res težko, zato je pa slovenski časopis toliko bolj dobrodošel, ker drugače ni nikjer v naši okolici nič slovenskega. Naši otroci razumejo slovensko, a starejši, ki je potoval pred par leti po Evropi in Sloveniji pa tudi govori in bere slovensko. Pred nedavnim je bil eden mlajših, ki je končal študije na .univerzi St. John’s v Collegevil-lu, na obisku v Sloveniji za nekaj tednov. Hčerka je pa obiskala Slovenijo za en teden lani, ko je bila v Nemčiji za 4 mesece kot študentka z univerze St. Cloud, tu v Minnesoti. Doslej so torej trije otroci od sedmih že videli Slovenijo, deželo, v kateri sva z možem preživela mladostna leta! Toliko za danes. Prav lep pozdrav vsem pri uredništvu in obilo blagoslova in vztrajnosti pri ohranjanju slovenske besede v tujini! Ivanka Kraljič in otroci Zopet urednik: Najprej se zahvaljujem ge. Kraljič za prijazne besede o Ameriški Domovini! Moram pa dodati, da je bil poleg članka o Blatnikovem mnenju o Titu v Minneapolis Tribune še en članek, v katerem je novinar Patrick Marx spraševal razne ljufli slove nskega, hrvaškega in srbskega rodu, kaj mislijo o Titu. Večina odgovorov tu je poudarjala krutost Tita med in po vojni. Nek zdravnik v mestu Duluthu, ki je prosil, naj novinar ne objavi njegovega imena, je rekel: “Bil je krvolok. Imam 16 sorodnic, ki so postale vdove v enem sa-7nem dnevu!” Neka ženska v Hibbing je rekla, da ne pozna nobenega v njeni okolici, ki bi žaloval za Titom. Najbolj naklonjena Titu je bila ga. Vida Ponikvar, izdajateljica Chisholm Free Press in slovenskega časopisa “Nova doba”, glasila Ameriške bratske zveze, ter članica a-meriške delegacije, ki se je v imenu ZDA udeležila pogreba predsednika Tita. “Tito je bil mož, ki ga mnogi dolga leta niso razumeli,” je rekla Vida Ponikvar. “Bil je zagovornik miru, ki je želel, da bi ljudje delali skupaj in to zaradi tega, ker je moral toliko prestati med zadnjo svetovno vojno.” Tako pravi ga. Vida Ponikvar o Titu, ki ga je srečala leta 1952, ko je bila še študentka. Kakor lani ob tem času, poziva urednik naročnike lista, da vzamejo pero v svoje roke (še bolje pa pisalni stroj) in napišejo kaj zanimivega za-naš list! Rudolph M. Susel Glas iz Puebla PUEBLO', Colo. — Po zelo dolgem času se zopet oglašam iz našega Puebla in sporočam, da je 10. aprila po daljši bolezni umrl g. John D. Butko vič, ki je bil kakih 15 let predsednik Hrvaške bratske zajednice. G. Butkovič je bil poznan in spoštovan širom Amerike. Mnogo let je vodil slovensko radijsko uro, katere delo nadaljuje njegov sin Joe. Moje mnenje je, da je g. Butkoviča zelo potrla smrt njegovega starejšega sina Johna R., ki je umrl 3. februarja letos, zadet od srčne kapi. Sin je la-stoval in vodil trgovino But-kovich Mercantile. Dobra dva meseca po smrti sina je pa odšel še njegov oče, v starosti 89 let. Pred leti mu je bila umrla po doiigi bolezni njegova žena. G. But-kovich je zapustil še dva sina, Joa in Alberta ter hčer Mimi, ki je poročena DeVris in je vdova, ter nekaj vnukov. Sin John ml. pa zapušča ženo Margie, sina Michaela in enega vnučka, ki vsi žalujejo. za obema pokojnima. Tako odhajajo možje, ki so bili nekdaj kulturni delavci tu v Pueblu. Teh izgub se ne da nadomestiti več, vsaj v našem mestu in naselbini ne. Če posežem malo nazaj, lahko omenim še izgube pri družini Germ. John Germ je podlegel zahrbtni bolezni, nekaj časa za njim pa je bil ubit v avtomobilski nesreči v Mehiki njegov vnuk, ki je bil v zadnjem letu študija za droger-ista. še par let in smrt je pokosila Johna Germa ml., ki je podlegel isti bolezni, ki je vzela življenje njegovemu očetu. Da je bila tragedija v tej družini še hujša, je pred par leti podlegla isti bolezni še hči Lillian Germ, ki je bila bolničarka. Moram pa dodati, da prihajajo na vidna mesta nekateri Slovenci iz druge generacije, ki s svojimi uspehi delajo čast slovenskemu narodu. Tu v našem okrožju imamo kongresnika slovenskega rodu in sicer Ray-a Kogovšek, ki je iz druge generacije ameriških Slovencev. Prav tako je iz te generacije Frank J. Jaklič, ki je predsednik jeklarne Colorado Fuel & Iron. Imamo tudi odvetnike, zobozdravnike, živ inozdravm-ke, učitelje in učiteljice, torej so Slovenci sploh v vseh panogah, o katerih lahko rečem, da delajo našemu narodu čast. Udejstvujejo se v trgovini, nekateri pa imajo vzorno obdelovane kmetije. Večini tukajšnjih Slovencev slovenski jezik ne teče več, vendar se še vedno čutijo Slovence. Po nekaj deževnih dneh ja zopet tukaj lepo vreme in je vse zeleno. Ako ne bo nobene vremenske nezgode, bo letos sadje dobro obrodilo. Predno končam, naj izrečem dobrodošlico novemu u-redniku! List Ameriška Domovina je bolj in bolj zanimiv! Torej vsemu osobju tiskarne Ameriška Domovina in vsem dopisnikom Tepe pozdrave iz cvetočega Kolorada! Anna Gradišar Iz naših vrst * Richmond Hts., O. — Spoštovani! Hvala vam za opozorilo o poteku naročnine. Tu prilagamo ček za $40 za celoletno naročnino Ameriške Domovine, preostanek pa je za tiskovni sklad. S časopisom smo zelo zadovoljni, zato upravi in uredništvu vse priznanje in vsem prav lepe pozdrave! Ivan Hauptman-ovi * Montreal, Kan. — Spoštovani! Prav lepo se zahvaljujem za pošiljanje vašega lista. Prilagam ček za odplačilo naročnine za prihodnje leto. Pet dolarjev je za tiskovni »sklad. Lepo vas pozdravlja Rev. Janez Jeretina Tiskovni sklad A.D. V tiskovni sklad Ameriške. Domovine so od zadnjič darovali sledeči narodno zavedni rojaki: Karla Majcen, .......... 1.00 Cleveland, O. Maria Knap, ............ 1.00 La Salle, 111. Louis Lončar, ......... 2.00 Chesterland. O. Gertrude Logonder, .. ‘ 2.00 Lemont, 111. Stanley Selak, ......... 2.00 Girard, O. Frank Konsut, ......... 2.00 Cleveland Hts., O. John S. Pestotnik, ---- 2.00 Richmond Hts., O. Mrs. Lawrence Hrovatin, 2.00 Cleveland, O. G. in ga. Louis Rus, ... 2.00 Cleveland, O.. Jože Škrjanc, ......... 2.00 Pueblo, Colo. Frederick E. Križman, 15.00 Euclid, O. Mrs. James Mayer, ... 2.00 Newton, N.J. Rev. John Lavrih, .... 2.00 Kinsley, Kans. Matt Mlakar, .........$22.00 Lorain, Ohio, v spomin pok. žene Rose Ludwig in Albina Savel, 7.00 Blažena mladost Zato, mladost, po tvoji temni zarji srce zdihovalo bo mi, Bog te obvarji! (Prešeren) Pogovor z mamo Bil sem že na univerzi. ^ počitnicah sem šel, če ni b0° dela doma, dopoldne v mest0 — nikdar nismo rekli v Lok°> ali celo Škofjo Loko — P°P0 dne pa na Soro. Kje se Je hala Škofja Loka in zače3 Stara Loka in za njo BinkelJ; Trnje in Vešter, smo vede1 samo domačini. Danes je vse to Loka. Bil sem zaljubljen! Kdo P3 ni v teh letih? Imel sem P1113 čko, ki je bila najlepše dek 3 na vsem svetu. Tako sem l3 mislil! V njeni bližini se ^ bil presrečen, njej glas fl11 \ zvenel lepše kot pritrkavanj zvonov v Crngrobu, do j njen roke mi je pognal kri P žilah. Tako sem jaz čutil! ^ Moja mama je šla redko, ^ mesto, čeprav je bilo od na ga doma do mesta ko1™ četrt ure. Kadar je pa šla, j bil to zanjo dogodek. je dober dar opazovanja. Ji tisti dan je morala iti v ineS. Imela je opravek pri Luke ^ Gračancu, Špelci . . \ in povratku je hotela kupiti m ^ so pri Hrenu. To so vse trg0 vine, ki jih ni več. ,.g Pripravila je vse za k°s' in mi naročila, kdaj mora pristaviti. j0 Ko se je vrnila, je žubore iz njenih ust kot iz studene_ Midva z očetom bi mogla i * mesto desetkrat, pa bi ne ^ opazila vsega, kakor je mal Poslušala sva. e. Zdelo se mi je, da mam^ ^ kaj prikriva. Od časa me je hudomušno pogie 1 y Ko je oče odšel po hlev, se je med mamo in noj razvil tale pogovor: , “Zdaj vem, zakaj hodiš 3 rad v mesto?” “Ja . . . zakaj?” jat “Zato ker se hodiš sprendJ z Anico.” Nisem se hotel izdati, sem rajši vprašal: ' 1 ^ “Kdo vam je pa poveda novico?” „ “Tega ti pa ne P°vern' “Prav, saj ni treba! ^eyeIn ne zanima! (Pa me je) ajj pa, da je bila ali Gračank3 Špelca.”._ mi ,3. n* aži, le zat° “To se motiš, niti Prva.! druga” in da me potola ^ dodala: “Sicer je Pa n zalo dekle!” Tn t3' Nič nisem odgovorih J ko se je najin pogovor kon Pogovor sva nadaljcV dvanajst let pozneje. ^ Bil sem že odvetnik v in poročen. Prav tako — a ne z menoj. Prišel sem domov na °n V Ko je bil oče po kosu1-hlevu, je mama začela- “Veš,' kdo mi je takrat vedal, da se sprehajaš 2 CO?” p3' “Mama, bodita vendar F, metni! Zdaj po dvanajst ^ je pa res vseeno, kdo va uieveianu, Marge Maslai* .. 3.00 to povedal.” ge,i! “Ne, vseeno pa ni! JaZ ^ Cleveland, O. Antonia Kapel, .. 2.C0 molčala dvanajst let, ker -tako obljubila. Povedaa ^ je Kislova Micka. Ta je, ^ (\ nekaj meseci umrla in z Cleveland, O. Stanley Mrak, .. 2.00 Gary, Ind. Alojz Horvat, .. 12.00 smem povedati.” “Prav, Bog ji daj ^^jst Uboga mama . . • dva let jo je srbel jeziček, m° Berwyn, 111. Pavel Intihar .. 2.00 Wickliffe, O. Frances Pečnik, .... .. 2.00 la je pa le. , p dr. Zdravko Ka^ Pittsburg, Kan. Ivan J. Drčar, .. 5.00 Cicero, 111. Anton Florjančič, ... .. 2.00 Ridgewood, N.Y. Mr. in Mrs. Anton Koritnik, ‘ Girard, O. .. 2.00 Anton Debevc, Cleveland. O. Madison, O. Marija Markoja, .... .. 5.00 Tl** Vsem darovalcem iskre East Templeton, Mass. hvala! SMISUSKS EfOMTTINK, JULY H, 1955 * 3 * 5 * 7 Osvald Errath Ukovške planine Ukovške planine Ukve v Kanalski dolini imajo še sedaj večino ljudi, ki so kmeti. Kmetje pa imajo poleg polj tudi prav lepe planine. Širijo se pod visokimi vrhovi Karnijskih Alp nad vasjo. Posebna cesta pelje iz vasi na planino. Po uri hoda pridemo do kraja, ki se imenuje Pri Žagi, zakaj leta nazaj je tu zares, obratovala žaga. Od Žage gre ena cesta na levo, druga pa na pravo roko, ena pa naravnost naprej. Vse tri ceste peljejo na tri planine: v Ravne, Na Ukve ter v Flico (Bielca). Ta slednja se loči v Spodnjo in v Gorednjo Filco. Mnogi Ukljani bivajo na pla-ninaxi vse poletje. V začetku junija, ko končajo šole, van-drajo o sv. Janezu v planino s kravami, svinjami in kurami. Svinje in kure morajo seveda peljati na vozu. V planini pa je urejeno tako: Krave pase vsak gospodar posebej pri lastni staji, jih molze in tudi vsak sam mle-kari in dela sir. Junice in teleta pa pase skupaj za vso vas en pastir. Te se pasejo visoko gori prav na vrh Kolka (1941 m) in Lepega vrha (1912 m), do kamor segajo od druge avstrijske strani že ziljske planine. S planinami je dosti dela. Že spomladi, kadar se sneg stopi, grej o na planino trebit svet, na katerem bodo poleti šekli (kosili) travo za seno. Kljub velikemu delu pa hodijo v planino radi, še moja mati in oče (stari starši), čeprav morata tam pasti krave, seči travo in ščekati (molsti). Krave ženejo na planini na pašo že zgodaj zjutraj, potem ko so jih poščekali. Opoldne jih spet zaprejo, vse do štirih popoldne, ko jih spet spustijo do večerje. Zvečer, ko jih znova zaprejo, jih še enkrat po-ščekajo. V planini ima vsak ukovški gospodar svojo bajto. Bajta je stanovanjska koča ter ima izbo spodaj in na vrhu. Izba služi za spanje. Spodaj je poleg izbe še kamra, kamor spravljajo sir, maslo in skuto. Pa tudi samemu prostopu v bajti, kjer delajo sir,' rečejo bajta. Delajo pa tudi maslo in mati (stara mama) ga delajo takole: Že nekaj dni so posnemali smetano in jo držali v latvicah (množ. beseda). Sedaj jo de-nejo v pinco in začnejo mesti. Če je vreme bolj toplo ali pa, če je ušlo iz latvic poleg smetane kaj več mleka v pinco, medejo bolj dolgo, preden se naredi maslo. Drugače pa gre hitreje. Ko se strdi v mleku putr (maslo),; ostane v pinci, iz katere so putr pobrali, še matuda (pinjeno mleko). In naša mati so radi rekli: “Ni boljšega zdravja kakor matuda iz pince!” Sir delajo v kotlu nad ognjem iz polnomatnega mleka. Vsirjeno in do potrebne top-iote zagreto mleko se sesiri b j strdi v kotlu. To strdino začnejo mešati z rogljo, to je dr°g> ki so mu bili na koncu v kroni pustili nekaj prisekanih vej, štrcljev. Tako se strdina zdrobi v drobce in seseda na dno kotla. To je sir in iz kotla ga jemljejo tako, da sežejo s posebnim prtom na dno, zajamejo, dvignejo iz kotla, odcedijo in položijo v lese^obod (au’d), ki ga zatisnejo z vrvico. Na'ta Vbod Potem postavijo pokrov in ga obtežijo s kamnom. Mleko, ki ostane v kotlu po" siru, imenujejo sajr’r. če pa je bil sir na-rejen iz mleka, ki je bilo že posneto za maslo, je sir ne-®asten in mu rečejo čuč. Iz sajrTa, torej mleka, ki ostane po siru, naredijo skuto. Segrejejo sajr’r, mu dodajo še nekaj svežega mleka in kisali ter močno segrejejo. Na površju se tedaj nabere skuta, ki jo s sitom posnamejo iz kotla, tako da ostane v njem le še zelena sirotka, po ukov-ško sirtu. Skuto denejo v poseben prt skutnj’k, v katerem visi tudi po cel teden, da se dobro odteče in osuši, potem pa jo spravijo v mestv’c t.j. v dežo. Bajte so navadno lesene. Blizu vsake bajte se nahaja hlev, lesena koča za živino v spodnjem prostoru, na vrhu pa za seno. Nad vhodom v hlev je posebna streha, navadno odprta navzven, tamar imenovana. Od hleva do glavne poti pa vodi z diljami (deskami) zaprta zagata (ograjena, zaprta pot za živino). Ukovške krave nosijo starinska imena; ta imena imajo tudi svoj pomen: Šeka (šekasta, to je rdeče-belo listasta), Cika (cikasta, t.j. bela po hrbtu in čez pleča do prednjih nog, drugače rdeča), Švajca (svetlorjava, lešnikova), Pleža (če ima glavo spredaj belo), Pravna (ruša t.j. temna bakreno-rdeča), Crni’vka (živordeča), Tigra (tigrasta), Mora (vsa črna), Vajsa (vsa bela), Folha (fol-hasta t.j. sivkasta), Si’vra (siva), Pli’ma (temno folhasta), Gamsa in podobno. (Znak opuščaj (’) se izgovarja kot polglasnik.) Travo v planini je treba sč-či še vso na roko. Kosec pušča, pri sečnji za sabo rede trave, ki jih morajo drugi za njim še stresti. Ko se raztresena trava na vrhni strani osuši, jo morajo ab’ruac’t (obračat), da se potem osuši še na drugi strani. Tako dobimo seno, ki ga je treba nazadnje pograbiti. Če seno še ni dovolj suho ali pa da grozi dež, ga zgrabijo v kapice ali tudi v robe (vrste). Tako zgrabljeno seno se premoči le na vrhu. Drugi dan pa kapice oz. robe znova stresejo in jih do kraja posušijo. Po seno hodijo v planino pozimi in ga vozijo domov. Danes že vse s traktorji, poprej pa le s sanami (sane). Doma v dolini sušijo seno tudi v strga-čah ali pa v harfnah, imenovanih tudi stu’je. Svoje bajte, hleve in senožeti imajo v planini Na Ukvah (Uqu’h) naslednji gospodarji iz Ukev: domačije pr’ U’rhčo in pr’ Pau’lco in pr’ Črniklno. Pri slednjem imajo tudi planinsko gostilno. Malo naprej je pr’ Pulinčo. Pod Tamer’m pa domačije pr’ Jokčo, pr’ Pauro, pr’ Ču’to, pr’ Šajdrčo, pr’ Fekco, Tončo. Na Zadnjeh Ukveh so pa bajte pr’ Šajdrjo in pr’ Ma-jerjo. Toda te bajte in planine so že prodane. Na Spodnji Filci je nrva bajta pr’ Urerjo, naprej po poti pa pr’ Klampuho, potem še Pp’ Čaprjo in še naprej pr’ Mokrjo ali pr’ Šnoglno. Nekaj hlevov je že opuščenih. Na Gorednji Filci imajo bajte naslednje domačije: pr’ Ja-kčo, pr’ Aušo, pr’ Rajnvirto. V Rutčeh pa so bajte pr’ Čba-dano in pr’ Kauco. V Ravnah so naslednje bajte: pr’ Grego, pr’ Kanduto, pr’ Bažono, pr’ Čarjo, pr’ Korato, pr’ Maticlno, pr’ Miho, pr’ Čurčlno in zadnja pr’ Runclno. Pod Ravnami so bajte pr’ Pla-jerjo, pr’ Šmulo, pr’ Adamo in pr’ Urbanco. Na Pri’uali je še pr’ Šustrjo, pr’ Majerčo in pr’ Raginj ’ko. Cesta pelje od planine potem naprej do planinskega doma. Od tu navzgor vodi pešpot na Dolince, na planino, ki se nahaja že na avstrijski strani in pripada Ziljanom. Na tej planini imajo tudi Ziljani svoje bajte, ki jim pravijo fače. Kraju samemu pa Pri fačah. Danes so fače prenarejene v planinska gostišča. Naprej po poti proti Ojstrni-ku se nahaja kapela Marije Snežne. Na njen praznik petega avgusta imajo v njej vsako leto redno mašo. Pri skupni maši na Ojstrniku so se že srečali Ukljani in Ziljani. Ukljani pa imajo v planini tudi svojo lastno kapelico in v njej je v poletnem času vsako nedeljo maša za planinčarje. Z Ojstrnika (2052 m) se odpira lep razgled na severno stran na vasi Ziljske doline in na Ziljske Alpe. Proti jugu pa na mogočne zahodne Julijce z Montažem (2752 m) in Višem (2666 m). Pozimi na Ukovški planini vse počiva. Sneg pokriva bajte in štale, pred njimi vsajene čvešpne (češplje) in brodlne (cimberje), pa tudi drugo drevje, smreko, jelko, bukev, brezo ter borovec in mases’nk (macesen). Potem pride pomlad in sneg se stopi. Narava se spet obudi in kliče Ukljane k delu v ta lepi planinski svet pod visokimi hribi. Med potjo v planino se v gorsko tišino oglaša kukavica in budi s svojim glasom naravo. Človek je vesel in srečen, če živi v naravi. Tako tudi Uk- Ijan v planini, kjer diha zdrav in hladen gorski zrak, uživa razgled in opazuje, kako se živina mirno pase. Tu gori je polno planinskega cvetja, “olmrauš”, encijan, putrč in drugo. Naši ljudje ga večkrat naberejo in položijo v počeščenje pod kakšen spominski križ ali planinsko kapelo. V daljavi pa se sliši glas kravjih zvoncev in pastirja, ki jih pase, kako poje in vriska. Koledar GMD, Gorica Zapis o Ukovških planinah je napisal mlad fant, domačin, ki ni hodil nikoli v slovensko šolo, niti v kak slovenski tečaj. Doma je iz U-kev. Kanalska dolina, del Koroške, ki spada od konca prve svetovne vojne pod Italijo. Sedaj končuje italijansko trgovsko šolo v Gorici, vendar prebiva v slovenskem A-lojzijevišču, kjer je lahko spoznal osnove slovenskega jezika. Uredništvo koledarja GMD je zapis nekoliko popravilo zaradi zahtevnih narečnih imen. VANJE v farni dvorani* Pričetek ob treh popoldne. 14. — Dr. sv. Jožefa KSKJ št. 169 bo imelo svojo božičnico ob 3. popoldne v Slovenskem domu na Holmes Ave. i: * KOLEDAR društvenih prireditev * i JULIJ 20. — Piknik Slovenske šole pri Sv. Vidu na Slovenski pristavi. 20. — Misijonski piknik s sv. mašo in kosilom v Parku Triglava, Milwaukee. Sre-čolov, igre in žrebanje dobitkov. Pričetek ob 11. dopoldne. 27. — Piknik Slovenske šole pri Mariji Vnebovzeli v Collinvvoodu na Slovenski pristavi. AVGUST 3- — Ohijska Federacija KSKJ društev priredi piknik v parku sv. Jožefa na Willoughby Hillsu, Ohio. 3. — Primorski klub priredi svoj piknik na Slovenski pristavi. 10. — Slovenski športni klub priredi “SuperTeam” piknik na Slovenski pristavi. Tekme se začnejo ob 1.30 pop. Bo tudi zabava s plesom. 13. — Odbor Slovenskega narodnega doma na St. Clair Ave. priredi “$3000 Reverse Drawing” in večerjo v korist Doma. Začetek ob 6.15 zvečer. 17.—Žegnanje pri fari Marije Vnebovzete v Collinwoodu. Od 2. popoldne do 9. zvečer. 24. — Športni dan in piknik društva Triglav. Ob 11. dop. sv. maša, nato kosilo, tekme v odbojki in zabava s plesom. Igrajo “Veseli Slovenci” iz Sheboygana. SEPTEMBER 7. — Društvo S.P.K.B. Cleveland priredi vsakoletno romanje k Materi božji v Frank, Ohio. 13. — Pevski zbor Fantje na vasi priredi koncert v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Začetek ob 7. zvečer. 21. — Oltarno društvo sv. Vida priredi svoje vsakoletno kosilo v avditoriju farne šole. 25. —Ženski odsek Slovenskega doma za ostarele na Neff Rd. priredi večerjo v korist Doma v SND na St. Clair Ave. Pričetek ob 6. uri zvečer, večerja ob 7. zv. 28. — Društvo Triglav, Milwaukee, priredi Vinsko trgatev v Parku. Začetek opoldne s kosilom. Za zabavo igra Frank Sezon. 28. — Društvo sv. Vida št. 25 KSKJ bo obhajalo 90-let-nico obstoja s sv. mašo ob 9.15 dop. v cerkvi sv. Vida, nato z zajtrkom za vse člane in njihove družine v cerkveni dvorani. 28. — Ansambel “Galebi” in dekliški tercet “Mavrica” iz Opčin pri Trstu priredita koncert v avditoriju pri Sv. Vidu. Pričetek ob 3. popoldne. Po prireditvi domača zabava — igra ansambel “Galebi”. OKTOBER 11. — Klub slovenskih upokojencev za Newburg-Ma-ple Hts. priredi večerjo in ples v SND na E. 80 St. Večerjo Servirajo od 6. do 9. zvečer. 18. — Pevski zbor Glasbena Matica priredi večerjo in ples v počastitev 50-letnice svojega obstoja v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Pričetek ob 6.30 zvečer. 18. — Tabor, DSPB Cleveland, prireja svoj jesenski družabni večer v Slovenskem domu na Holmes Ave. Igrajo “Veseli Slovenci”. 25. — Štajerski klub, Cleveland, O. priredi martinovanje v avditoriju pri Sv. Vidu. Pričetek ob 7. zvečer. Igrajo Veseli Slovenci. NOVEMBER 8. — Praznovanje 30-letnice društva Triglav, Milwaukee, v dvorani cerkve sv. Janeza na Cold Spring Rd. s svečanim sporedom. Pričetek ob 6. zvečer. 8. — Belokranjski klub priredi svoj e vsakoletno martinovanje v Slov. narodnem domu na St. Clairju. Igra orkester John Hutar “Just for You”. 9. — Slomškov krožek postreže s kosilom v avditoriju pri Sv. Vidu od 11.30 do 1.30 popoldne. 29. —Mladinski pevski zbor, Kr. 3 SNPJ priredi večerjo, koncert in ples v SDD na Waterloo Road. 23.—Fara Marije Vnebovzete priredi Zahvalni festival. Od 2. popoldne do 9, zvečer. DECEMBER 7. — Slovenska šola pri Sv. Vidu priredi MIKLAVŽE- Novi grobovi (Nadaljevanje s 1. strani) oče, 2-krat prastari oče, brat Helen Linden (Elyria, O.), veteran druge svetovne vojne, zaposlen do svoje upokojitve pri Ohio Dept, of Liquor Control, za katerega je vodil prodajalno pijače. Pogreb je bil iz Želetovega pogrebnega zavoda 28. junija v cerkev sv. Križa, nato na pokopališče Vernih duš. Clyde L. Berry V Huron Road bolnici je nenadno umrl 27. junija 73 let stari Clyde L. Berry s 125 E. 156 St., mož Katherine, roj. Zadeli, oče C. Michaela (major v ameriški vojski, ki biva v Kansasu), Kathleen Meyer (Mentor, O.), Louisa (Lake-wood, O ) in Linde lacofano (Aurora, O.), 14-krat stari oče, 3-krat prastari oče, brat Quinca, Charlesa in Jessa (vsi v W. Va.), rojen v Beury-ju, W. Vt., od koder je prišel v Cleveland leta 1916, zaposlen pri Enamel Products Corp. skozi 40 let, vse do Svoje upokojitve leta 1976. Pred leti je družina bivala na 13705 Kelso Ave. v Clevelandu. Pogreb je bil iz Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152 St. 1. julija v cerkev Marije Vnebovzete, nato na Kalvarijo. ' - ; ; / f" Fredric J. Pierce (Pirc) Na posledicah srčne kapi je v Suburban Community bolnišnici umrl 29. junija 62: let stari Frederic J. Pierce (Pirc) z 5900 Lee Rd. v Maple Hts., rojen v Clevelandu, bivši mož Jane, roj. Wojtan, oče Karen (Mrs. Kenneth) Lenardič (Concord, O.), Eric-a (West Chester, Pa.), Garyja in Dale-a, 9-krat stari oče, brat Johna (Russell, O.), Louis-a (N. Mex.), č.g. Justina SDS (Wis.), Edwarda, Ann (Mrs. Henry) Grosel (Euclid, O.) ter pok. Franka, Martina, Josepha in Agnes Sargi, veteran druge svetovne vojne, v kateri je služil v ameriški mornarici, zaposlen kot prodajalec pri Edgecomb Metals zadnjih 20 let, član Kolumbovih vitezov, Kiwanis Club v S. Euclidu, American Legion Post 308 ter Fraternal Order of Police. V letih 1977 in 1978 je bil Thirteenth District Commander American Legion v okraju Cuyahoga ter član izvršnega odbora. Bil je tudi član centralnega komiteja demokratske stranke v okraju Cuyahoga. Pogreb je bil iz Želetovega pogrebnega zavoda 2. julija v cerkev Marije Vnebovzete na Holmes Ave., nato na pokopališče Vernih duš. John J. Stark Nenadno je umrl. 2. julija 79 let stari John Stark iz Eu-clida, mož Mary, roj. Bom-back, oče pok. Johna L , ki je umrl pred 9 leti, 2-krat stari oče, brat Mary Mihelič, tast Mary Helen Stark, zaposlen kot šofer tovornjaka pri Kaplan Trucking Co. do svoje upokojitve. Pogreb je bil iz Grdinovega pogrebnega zavoda na Lake Shore Blvd. 5. julija v cerkev sv. Križa, nato na pokopališče Vernih duš. Mary Ann Mačko V Euclid General bolnišnici je umrla 78 let stara Mary Ann Mačko s 151 E. 197 St., kjer je bivala nad 40 let, rojena Drda v Clevelandu, vdova po leta 1965 umrlem možu Johnu, mati E. Donalda (Baltimore, Md.) in Bernadette Carmody (Long Island, N.Y.), 11-krat stara mati, 1-krat prastara mati, sestra Marie Rose Utrata ter pok. Louie-a, Fran- ka fn Henryja, zaposlena skozi 20 let kot tajnica v pisarni Collinwood Pattern Works, v firmi, ki jo je lastoval in vodil njen mož. Pokojna je bila zelo aktivna v raznih verskih in dobrododelnih organizacijah. Ob sobotah in nedeljah je bila kuharica v St. Joseph Marianist ‘ Community House na 390 E. 185 St. Bila je članica Seniors :Club pri cerkvi sv. Viljema, pri Sv. Robertu ter Plus 50 Club pri Sv. Križu. Pri cerkvi sv. Križa je bila članica Marijine Legije, Immaculata Guild in je bila aktivna članica St. Joseph Christine Center. Mnogi Slovenci so jo poznali in jo visoko cenili. Bila je članica Slovenske ženske zveze št. 50. Pogreb je bil iz Želetovega pogrebnega zavoda v soboto, 12. julija, s sv. mašo v Marianist Community House, nato na Kalvarijo. Družina priporoča v pokojničin spomn ida-rove za Association for the Help of Retarded Children (AHRC). Rudolph J. Sinmoncic Umrl je Rudolph J. Simončič, ki je več let solastoval in vodil znano Simončičevo pekarno na St. Clair Ave., mož Helen, roj. Sedmak, oče dr. Rudolpha (St. Louis, Mo.), brat Edwarda, Adolpha, Mary Crtalic in pok. Josepha. Pogreb je bil 12. julija v cerkev sv. Križa, nato na pokopališče Vernih duš. Jack S. Grbec V Mt. Sinai bolnišnici je umrl 8. julija 65 let stari Jack S. Gerbec s 14932 Euclid Ave., rojen ■ v Clevelandu, 5-krat oče, brat gdč. Frances Gerbec, Franka in Ann, sin Jacoba in Frances, roj. Kopiidar (oba že pok.). Pogreb je bil iz Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152 St. 12. julija v cerkev Marije Vnebovzete na Holmes Ave., nato na Kalvarijo. Stephen Palczewski Nenadno je na svojem domu na 839 E. 216 St. v Euclidu umrl 91 let stari Stephen Palczewski, rojen v Shenandoah, Pa., od koder je prišel v Cleveland leta 1907, vdovec po leta 1974 umrli ženi Mary, roj. Neidzwiecka, oče Mary Ann Dennick, 6-krat stari oče, 1-krat prastari oče, brat Petra Polinski, Frances Britton (Pa.) ter pok. Paule Che-rosky, Stanley) a Palczewski, Anthony) a Polinski in Cece-lie Glezman. Pogreb je bil iz Želetovega pogrebnega zavoda 1. julija v cerkev sv. Kristine, nato na Kalvarijo. vanski stabilizacijski prografld, Potom tega programa skuša jugoslovar A a vlada zmanjšati povpraševanje in izboljšati plačilno bilanco. Lani in v začetku tega leta je IMF odobril Jugoslaviji kar 529 milijonov dolarjev. Torej skoraj milijarda dolarjev v manj kot dveh letih. Gozdovi v Sloveniji LJUBLJANA — V vsej Sloveniji so lani porabili nekaj več kot 3.7 milijona kubičnih metrov lesa. Les iz domačih gozdov je zadoščal za 76% pokrivanje potreb. Iz drugih delov Jugoslavije so uvozili 11%, iz tujine pa 13%. Strokovnjaki menijo, da bi morala Slovenija več kot doslej investirati v gozdove, posebej seveda, v obnavljanje, negovanje in čiščenje gozdov. ------o------ Izleti na Rifnik RIFNIK — Hrib Rifnik je visok 570 metrov in je privlačna razgledna točka, s katerega se odpira lep razgled na del celjske kotline in na del Kozjanskega. Rifnik je pa tudi bogato najdišče najstarejših kultur, ki segajo nazaj do neo-litika. Arheologi so našli bivališča iz mlajše kamene in Halstada, med drugim še ostanki antične hiše s kovačnico. Težava za turiste je v tem, da vodi na vrh Rifnika slaba cesta. Del ceste pa modernizirajo in bo v kratkem do najdišč treba le kilometer hoje. Prijafel’s Pharmacy St. Clair Ave. & E. 68 St. 361-4218 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. AID FOR AGED PRESCRIPTIONS MALIOGLASI For Sale 4 Bedroom brick bungalow. 21131 Lake Shore Blvd. See and make offer. Owner agbnt. 481-8728. ERA Jodi Joyce 531-3302 _______________(75) For Rent E. 51 St. between Superior & St. Clair Ave. 2 Rooms and bath. 361-9940. (75-76) Vesti iz Slovenije Mamula v Avstriji BEOGRAD — Načelnik generalnega štaba jugoslovanske vojske admiral Branko Mamula je bil na uradnem in prijateljskem obisku v Avstriji. Mamula in člani njegove delegacije so se pogovarjali z vodilnimi avstrijskimi častniki, obiskali nekatere avstrijske vojaške enote ter si ogledali vaje nekaterih avstrijskih enot. Namen obiska je bil prispevek k izboljšanju in razširitvi vsestranskega sodelovanja med obema državama. FOR RENT 5 rooms down. E. 74 St. No pets or children. Call 361-8271 (72-76) Apartment for Rent 1 bedroom apt., on Lake Shore Blvd. — All utilities included. $225.00 per month. Call — Joe Slovenec 486-1100 (X) For your problem home -roof, porch, steps, paint (exterior, interior) call C81-0683 anytime. Estimates free. (x) Muzej revolucije LJUBLJANA — V Ljubljani nameravajo graditi nov Muzej revolucije. Menijo, da je novo poslopje nujno, ker so sedanji prostori v Cekinovem gradu dotrajani. Razpravljajo o lokaciji novega muzeja, ki naj bi bil nared do 9. maja 1985, in ga bodo menda gradili ob Gradaščici v Trnovem, ob podaljšku Titove ceste. -------o------ Novo posojilo BEOGRAD — Mednarodni denarni sklad (International Monetary Fund) je 6. junija odobril Jugoslaviji okrog 440 milijonov dolarjev. Namen posojila je podpiranje jugoslo- H1SA NAPRODAJ Enodružinska. 7 sob. Blizu svetovidske šole. Kličite 442-1102 ali 481-6334 po 6. uri zvečer. ________________________(X) EUCLID — FOR SALE By Owner. 3 Bedroom brick colonial with central air. Cali 951-7722 (72-76) FOR RENT 3 unfurnished rooms & bath. Up. adults. No pets. E. 71 St. near St. Clair. Call 361-0989 after 4 p.m. (75,76,78,79,81,82,84,85) FOR RENT ~ 5 room apartment with garage on Bonna Ave. Call 391-2291 between 6 and 7 p.m. (76-78) HIŠA NAPRODAJ Dvodružinska z 2 garažama, na E. 67 St. Kličite 881-6762 (76-78) / AMERIŠKA DOMOVINA, JULY H, 1980 KANONIK J. J. OMAN: 25 let med clevelandskimi Slovenci do 7. ure v družabni sobi avditorija sv. Vida. DRUŠTVO SV. JOŽEFA ŠT. 1G9 KSKJ Duhovni vodja Rev. Victor Tomc Predsednik Eugene Kogovšek 7:00 zvečer. Poročevalka: Antoinette’ Zabukovec. Zastopnice Klub drušštev: Addie Humphreys, Anna Cekada. Pisarili so ženam, naj pridejo za njimi v Ameriko, češ, tukaj boš lažje živela, imela ne boš nobenega dela, še vode^ ti ne bo treba nositi, napeljana je v hišo, peč pa greje “gas”č da se nič ne kadi. Tukaj je vse drugače in tudi vse bolj pripravno, kakor doma na kmetih. Tukaj boš živela v mestu in ti ne bo treba laziti po njivah. Tako lepo naslikano življenje je začelo ženo mikati zlasti, ko je bilo slabo vreme in je prišla z njive vsa premočena ali premražena domov. Ob takih prilikah je govorilo ■ malemu Janezku, ki morda očeta še videl ni: “Ne bova se več dolgo sama ubijala. Za očetom pojdeva v Ameriko.” In potem je sedla za mizo in napisala pismo: “Predragi Janez! Kar nič več ne morem biti brez tebe. Sama se ne morem več ukvarjati z delom na polju. Prišla bom za teboj. Tudi Janezek bi te rad videl in te lepo pozdravlja. Tvoja ljubeča žena Jera.” In res je prišla za Janezom in izstopila na starem kolodvoru v Clevelandu. Kolodvor ji ni ugajal, videti je bil res kot kakšna stara kmetska bajta. Tolažila pa se je, da bo možev dom lepši in da bo tam vse, kakor v starem kraju, belo, snažno in čedno. Pa tudi tam je bila razočarana. Hiša je bila zgrajena iz dil, zunaj črna, znotraj pa pobarvana s temno barvo, v kateri je kar mrgolelo prask in risarije. Na steni so visele slike v živo rdečih, rumenili in zelenih barvah. _ Prvi vtis je bil tak, da je 1642 Blagajnik Louis Jarem Zapisnikarica Mary Okicki Nadzorniki: Joseph Ferra, Mary Wolf, Frank Žnidar Namestnik, Jack Chumey Vratar: Frank Supanick na skrivnem, če ne očitno, zaihtela in potočila nekaj solz za svojim malim, pa prijaznim domom., zlasti pa za vrtičkom okoli hiše. Drugi dan je že mož vsem svojim prijateljem in znancem povedal, da zdaj že lahko pridejo k njemu na bord, na stanovanje, ker je prišla njegova žena Jera, ki jim bo prala, stregla in kuhala. Pms so prišli in Jera je kmalu imela več dela v mestu in hiši, kot ga je imela doma na polju. Sprva je tožila, pozneje pa se je tudi temu privadila in namesto, da bi se po par letih vrnila v stari kraj, je še danes tukaj. In zdaj na stare dni pripoveduje kot stara, mati svojim vnukom o lepih krajih v starem kraju. Zgodovina se ponavlja. Pravijo, da se ponavljajo tudi brke. Danes puščajo moški le nekaj brk po nosom, pred 20 leti pa je bilo drugače tudi mila Glavan, 13307 Puritas Ave., v tem oziru. Možje in fantje tel- 941-0014, blagajnik Joseph Me- PODRUŽN1CA ŠT. 25 SŽZ Duhovni vodja: Rev. Edward Pevec Predsednica: Ann Maver Podpredsednik: Anthony Tolar Podpredsednica: Mary Otoničar Fin. taj. Anton Nemec, 708 E. Tajnica in blagajničarka: Roseanne 159 St., Cleveland, O. 44110, Tel: Piorkowski, 1083 E. 64 St., 541-7243. Cleveland, Ohio 44103 Tel. 431- Pomožna tajnica Anna Nemec 6552 Bol. taj. Mary Korošec 761- Zapisnikarica: Marie Telic Nadzornice: Jennie Feme, Frances Macerol, Rediteljica: Molly Dezelan Seje se vrše vsak drugi torek v mesecu ob 1:30 popoldne. Asesment se pobira pol ure pred sejo v družabni sobi v avditoriju Zdravniki: Dr. Max Rak, Dr. sv. Vida. Adolph Žnidaršič, Dr. Anthony Asesment se pobira vsakega 25. v Spech. mesecu od 5:30 do 7. ure v dvorana Seje se vršijo vsak tretji če- pod cerkvijo sv. Vida. trtek v mesecu ob 8:00 zvečer v Seje se vršijo vsako prvo nedeljo v mesecu v Slovenskem narodnem Domu na St. Clair Ave. ob 1C. uri dopoldan v starem poslopju. DANICA 11 (A.D.Z.) ■ President —? Louis Graham Vice-ljres.: Julia Zak Secretary: Mimi Turk, 23790 Effingham Blvd., Euclid, Ohio, 44117 Treasurer: Mimi Turk Recording Sec.: Mary Hrovat President of Auditing Committee: Josephine Levstick Isit Auditor: Josephine Levstick 2nd Auditor: Josephine Trunk Medical Examiner: Dr. Spech Meeting's. April — September ■— November OLTARNO DRUŠTVO FARE MARIJE VNEBOVZETE Duhovni vodja Rev. Victor TorAe; preds. Pavia Adamic, pod-preds. Mary Kobal, tajnica in blagajničarka Rose Bavec, 18228 Marcella Rd. 531-6167; zapisnikarica Ivanka Kete. Nadzornice: Ivanka Tominec, Mary Podlogar', Amelia Gad, Zastavomošinja Sophie Magayna. Skupno sv. obhajilo vsako prvo neceljo v mesecu pri 8. maši isti dan popoldne ob 1:30 uri molitvenena ura po blagoslovu pa seja v cerkveni dvorani. Društva N&jsVe Imena Arhivar — Srečo Gaser Bara — Peter Celestina, Rudi Hren, Pavle Hren, Miro Celestina Kuhinja — Vida Jakomin, Rezka Dragar, Marija Hočevar, Pavla Dolinar, Minka Kmetič Reditelji — August Dragar, Ivan Tomc, Joe Tomc Knjižničar — Frank Jenko Knjižničar — Frank Jenko Športni Referenti — Tone Hauptman, Rudi Hren, Štefan, Režonja ml. Nadzorni Odbor — France Hren, Miro Erdani, Stane Krulc Članske seje so vsak prvi ponedeljek v mesecu ob osmi uri v Slovenskem domu< na Holmes Avenue. Slovenskem domu na Holmes Avenue. Asesmenta se pobira pred sejo, od 7:30 do 8:00 ure ter 25. v mesecu v Slov. domu n:a Holmes, od 6. do 7:30 ure zvečer, če pade 25. dan na soboto ali nedeljo, bomo od sedaj naprej pobirala asesment v petek preje ob navadnemu času. Društvo sprejema člane od rojstva do 50 leta brez zdravniške preiskave ter od rasle do 60. leta za zavarovalnino od 11,000 in $2.00 bolniške podpore na dan. DRUŠTVO PRESVETEGA SRCA JEZUSOVEGA ŠT. 172 KSKJ Duhovni vodji: Rev. Jožef Božnar predsed. Theresa Dach, podpredsednica Marija Mauser, tajnica Lud- PODRUŽNICA ŠT. 41 S.Ž.Z. Predsednica, Amelia Oswald Podpredsednica -— Justine Girod Tajnica-blagajničarka V aleria Fortuna, 1002 E. 178 St., Cleveland, OH 44119. Phone: 531-5191. Zapisnikarica — Cecelia Wolf Nadzornice — Josephine Hir-ter, Justine Girod. Poročevalke: Cecelia Wolf, Justine Girod Seje se vrše vsak tretji torek v jan., mar., maja, sept., dec., v Slovenskem delavskem domu na 15335 Waterloo Rd. ob 1:30 popol. sobi “2”. DRUŠTVO RIBNICA ŠT. 12 ADZ Predsednik, Louis M. Sile podpredsednik, John Cendol DRUŠTVO NAJSVETEJŠEGA IMENA FARE SV. VIDA Duhovni vodja Reverend Edward A. Pevec, predsednik Joseph Hoče-tajnica in blagajničarka Carole var, podpredsednik, Miro Odar, za-A. Cžeck, 988 Talmadge Rd., pisnikar John Hočevar, ml., slov. Wickliffe, Ohio 44092, telefon zapisnikar, Joseph Zevnik, tajnik 944-7965 Greg Hribar, 1253 E. 60 St., blagaj- zapisnikarica, Frances Tavzel nik Charles Winter Jr. - Skupno sv. nadzorniku: Frances Tavzel, obhajilo vsako drugo nedeljo v me- John Cendol. seču pri 8.00 sv. maši - Seja se Seje se vrše ob nedeljah, ob vrši po sv. maši v cerkveni dvorani. 9.30 dopoldne 20. aprila, 20 julija,-r—--------:— ---------------- 19 oktobra, 21 decembra 1980 v Pevska društva starem poslopju Slovenskega narodnega doma, 6409 St.. Clair Ave. Društveni zastopniki: Za Slovenski narodni dom Frank Plut, za Kliifo društev John Cendol, za Slov. narodno čitalnico Louis Mrhar, za Slovenski dom za ostarele Frank Plut in Frances Modic* za Slovenski dom na Recher Ave. j0e Sezun, Charles Terček Knjižničar — Richard Sterle Pevovodja — John Rigler Vaje so vsaK toieK od a. uri zve- PEVSKI ZBOR SLOVAN Predsednik — John Poznik Podpredsednik — Joseph Penko, Blagajnik — Don Mausser Tajnik — Rudy Ivančič Nadzorniki — John Žnidarčič, Slovenski domovi DOM ZAPADNIH SLOVENCEV 6818 Denison Ave. Predsednik — Joseph Klinec Podpredsednik — Ken Ivančič ■Blagajnik — Joseph Pultz Zapisnikar — Edward Steple Finiamčna-tajmik -— Pauline Steple Nadzorniki — Stephanie Pultz rie Zeitz. Bob Prince, alt. Ella Pultz. Seje vsaki tretji petek v mesecu ob pol 8 uri Zvečer. COLLINWOODSKI SLOVENKE ŠT. 22 ADZ so skrbno' čuvali ta moški ^a^ler> zapisnikar Bogomir Glavan, , v.. ■ , .. nadzorniki: Joe Lach, Draga Go- bozji dar pred napadi skarij. stič, Angela Bolha, zdravniki vsi Takrat je bilo pogosto videti slovenski in družinski. moškega z brkami, ki so bile Seie s0 vsako tretio sredo v jan., nodobne m-abliam tako so s- marcu’ maju’ juL’ sept- “ nov- v poaoone^ graoijam, tako so SND na w_ 130 st in vsako tretj0 usipale čez usta. sredo v febr., apr., jun., avg., okt. Današnji moški imajo več in dec. v Baragovem domu na St. estetskega okusa, zato nosijo Clair Ave- °’D 7- zvečer. Pobiranje . ° . , , asesmenta pol ure preje, kratke brke, kar bo gotovo Društvo sprejema člane od roj-tudi bolj zdravstveno. Ven- stva pa do 60 leta. Imamo najmo-dar ne nameravam razprav- dernejše certifikate življenske zava- i-io+i ^ t „ rovalnine plačljive 20 let v slučaju listi o brkin. JLiG v toliko mo- * , , , J . . nesreče dvojna zavarovalnina, v ram omeniti ta znak fanta aii slučaju onemoglosti, ki oprošča moža, v kolikor se nanaša na člana plačevanja pcsmrtnmskega vsakdanje življenje. Res pa asesrnenta — pri vsem tem je član je, cejšnjo vlogo. Nekoč sem sli- PODRUŽNICA ŠT. 47 SŽZ Duhovni vodja Rev. Anthony Rebol, predsednica Jennie Gerk; podpreds. Mary Mundson; tajnica Predsednica Stefi Koncilja, pod- . • m blagajničarka Mary Taucher, preds. Alice Grosel, tajnik in bia- d 15604 Shirley Ave.; Maple Hts., gajnik Frank Koncilja, 1354 Clear-O. 44137, Tele. 663-6957; za pisni- aire, 481-6955; zapisnikarica Stefan karica Jennie- Praznik, nadzor- Dagg- Nadzornice: Stefi Kon- nice; Anna Harsh, Elsie Lovren- ciijai Alice Grosel, Millie Novak, cic; zastopnica za vse SND. Jen- Zdravniki: vsi slovenski zdravniki, ■nie Gerk in Jennie Pugely. Seje so vsako drugo sredo v mesecu Seje. so vsak drugi mesec, za- qj, 7^ ,^1 ZVečer v Slovenskem do-čenši v marc, maj, avgust, okto- mu na Holmes Ave., v spodnji dvo-bra, decembra na 2. nedeljo v rani. mesecu ob 2:00 uri popoldne v —------------------------- SN. Domu, 5050 Stanley Ave., DR. KRALJICA MIRU ŠT. 24 ADZ Maple Heights. Predsednica Agnes Žagar, pod ——-------------—— -------------predsednica Ann Perko, tajni- ca Alice Arko, 3562 E. 80 St, 341-7540, blagajničarka Agnes Žagar, zapisnikarica Mary Prosen, nadzornice: Josephine Winter, Mary Prosen, Mary Sever. Seje so Ameriška Dobrodelna Zveza . . . ...... upravičen do vseh ugodnosti pri da igrajo tudi brki pre- in jednoti. DRUŠTVO SV. ANE ŠT 4 ADZ vsako tretjo nedeljo v mesecu ob Predsed. Frances Okorn, pod- 1;30 v slov. nar domu na K predsednica Nettie Malnar, taj- 3q gt Jennie Suvak, šal trditi žensko, da bi marala moža brez brk. ; ne Imenik raznih društev Ameriška Slovenska Katoliška Jednota DRUŠTVO SV. ANE ŠT. 150 KSKJ Duhovni vodja Rev. Joseph Varga; častna predsednica Josephine DRUŠTVO SV. VIDA ŠT. 25 KSKJ Mulh, predsednica Angela Winter; Duhovni vodja Rev. Edward podpredsednica Helen Krofi; taj-Pevec; predsednik Joseph Basko- niča Josephine Winter, 3555 E. 80 vic, podprete. Joseph Hočevar; taj. St; blagajničarka Laura Berdyck, Albin Orehek, 18144 Lake Sh. Blvd., zapisnikarica Agnes žagar. Nad-tel. 481-1481; zapis. Frank Zupančič; zornice: Theresa Zupančič, Helen blagajnik John Turek. Nadzorniki: Krofi in Alice Arko; zastop- nica Jennie Suvak, 4208 Blue-stbne Rd., So. Euclid, OH 44121, tel. EV 2-5277. Blagajničarka Josephine Orazem Ambrožič, zapisnikarica Frances Novak. Nadzornici: Marie Telic, Fiances Kotnik, Frances Macerol, Redi-iteljica Antonija Mihevc. Mladinske 'aktivnosti Nettie Malnar. —-Seje se vrše vsako drugo sredo v mesecu ob 7:30 v SND na St. Clair Ave. —■ Za preiskavo novega članstva vsi slovenski zdravniki. John Hočevar, Joseph Hočevar, Dominik Stupica, vratar Frank A. Turek. Vodji atletike in mladinskih aktivnosti James V. Debevec in John Hočevar. Za pregledovanje novega članstva vsi slovenski zdrav-»liki Društvo zboruje vsak prvi torek nicl za SND na 80. St.: Frances uindich in Alice Arko: za S.N.D. na Maple Heights. Anna Kresevic, zastopnici za Ohio KSKJ Boosters in mladinsko dejavnost: Josephine Winter in Alice Arko; za Federacijo Frances Lindich in Josephine Winter. Zdravnik dr. Perko. — v mesecu v conferencni sobi v žup- Seje so vsako tretjo nedeljo v me-nišču sv. Vida ob 7:30 zvečer. Me- secu °b 1- uri popoldne v SND na sečni asesment se prične pobirati ob 80. cesti. 7:00 pred sejo in 25. v mesecu od 6. do 8. ure zvečer. V slučaju bolezni naj se bolnik javi pri tajniku, da dobi zdravniški list in karto. DR. SV. LOVRENCA ŠT. 63 KSKJ Duhovni vodja Rev. Joseph Varga predsednik Joseph Fortuna podpred. Ray Habian tajnik Ralph Godec, 847 E. Hillsdale, 524-5201; zapisnikar Charles Virant,, blagajnik Josip W. Kovach, nadzorniki: Joseph Fortuna In Charles Virant, James Weir. Zastavonoša Joseph W. Kovach. Zastopnika za SND na 80. St.: J. W. Kovach in Ralph Godec: Zastopnik za SND Maple Hts.: J. W. Kovach. Zastopniki za atletiko in booster club: Joseph W. Kovach \n Ralph Godec. Zdravniki: dr. Anthony J. Perko, Dr. Wm. Jeric, In dr. F. Jelercic. — Seje so vsak mesec po kolekti v SND na 80. cesti. — Sprejema članstvo od rojstva do 60 let starosti. Bolniški asesment 65c na mesec in plačuje $7 bolniške podpore na teden, ce je član bolan pot dni ali več. Rojaki v Newbur-ghu, pristopite v društvo sv. Lovrenca. DRUŠTVO SV. MARIJE MAGDALENE ŠT. 162 KSKJ Sprejema članstvo odš 16. do 60. leta. Nudi najnovejše smrt--minske certificate od $1,000 do $15,000; V mladinski oddelek se sprejema otroke od rojstva pa do 15 leta. — Odbor je letos sledeč; Duh. vodja Rev. Joseph Božnar, preds. Frances Nema-nioh, podpreds. Anna Zakrajšek, tajnica Mary Ann Mott, 760 E. 212 St, Euclid, O. Tel. 531-4556. Blagajničarka Mary Hochevar; zapisnikarica Frances Novak. Nadzornice: Frances Macerol, Josephine Gorencic in Mary Palčič. Rediteljica Jennie Feme. Za-stop. za ženske in mladin. aktivnosti Frances Nemanich, Zastopnice za Ohio KSKJ Federacijo; Anna Zakrajšek, Frances Novak, in Frances Nemanich. IMENIK DRUŠTVA KRISTUS KRALJ ŠT. 226 KSKJ Duhovni vodja: Rev. Jože B0Ž7 nar Predsednica: Angela Lube, tel. 391-5344. Podpredsednica: Mary Noggy Wolf Tajnik: Frank Šega, 2918 Emerald Lakes Blvd., Willoughby Hills, O. 44092 tel. 944-0020. Blagajničarka: Eva Verderber, tel. 481-1172 Zapisnikarica: M:ary semen športni referent: Ray Zak tel.: 526-3344 Nadzorni odbor: Ivan Rigler, Louis Ferlinc in Joseph F. Rieg-ler Zastopnica za klub SND in delniških sej: Angela Lube Zdravniki: Vsi slovenski in družinski. , Seje se vršijo vsako drugo nedeljo v mesecu razen julija in avgusta ob 2 uri v SND 6409 St. Clair Ave. staro poslopje soba št. 1. Pobiranje asesmenta: Pol ure pred sejo in takoj po seji. Poleg tega še pol-letno in sicer na 25. ■ januarja in 25. julija v SND 6409 Novi Dom #7 ADZ ■St. Clair Ave. vhod spredaj spod- Predsednik Anton Švigelj, pednja dvorana. Ako pride 25 vme- predsednik Janez Žnidaršič, tajnik secu na soboto, se pobira en dan in blagajnik Franc Kovačič, 1072 E. preje in ako pride 25 v mesecu 74 St.. Cleveland, O. 44103, telefon na nedeljo se pobira en. dan poz- 431-7472, zapisnikarica Jennie Lov-neie- ko, nadzorniki: , Joseph Gabrič, Društvo sprejma nove člane od Mary Živoder, Gabriel Mazi. NAPREDEK ŠT rojstva pa do 60 leta starosti. Seje so vsako prvo nedeljo v me- Predsednik John Tanko, 181 E Nudi vam K.S.K.J. mnogovrsitno secu db 10. dopoldne v starem po- 264 St., Euclid O 732-8930 pod-zavarovanje pod najbolj ugod- slopju Slovenskega narodnega do- predsednik Charles Delsanter, taj. mmi pogoji. Za podrobnosti se ma, 6409 St. Clair Avenue. Društvo Freda Miller 2114 Rockefeller Rd. brezobvezno in z zaupanjem obr- nudi članom življenjsko in bolniško Wickliffe, OH 44092 Tele. 943-1068 DRUŠTVO NAPREDNI SLOVENCI ŠT. 5 ADZ Predsednik Frank Stefe, podpredsednik Edward Skodlar, taj. in blag. Frances Stefe, 1482 Dille Rd. Tel: 531-6109. Zapisnikar Harold Telich. Nadzorniki John Nestor, Frank Shepec in Edward Skodlar. Vodnik mladinskih dejavnosti Harold D. Telich. Društvo zboruje vsako trejo nedeljo v mesecu marcu, juniju, oktobru in decembru na domu tajnika, 1482 Dille Rd. ob 10 a.m. Za preiskavo vsi zdravniki, priznani od ADZ. DRUŠTVO SV. CECILIJE ŠT. 37 ADZ Predsednica Nettie Zarnick, podpredsednica Anna Sile, tajnica in blagajničarka Mrs. Jean McNeil, 6808 Bonna Ave., Cleveland, O. 44103; zapisnikarica Marie Bond. Nadzorni odbor; Mary Utoni-oar, Anna Ribic in Ernestine Jevec. Vsi slovenski zdravniki. ■Seja se vrši vsaki prvi torek v mesecu ob 1:30 popoldne v šoli sv. Vida. DR. NAŠ DOM ŠT. 50 ADZ Predsednica, Antonia S tok ar Podpredsednica Jennie Pugely Tajnica — Jo J. Lea, 5338 Roland Dr., Garfield Hts., O. 44125 Blagajničarka, Virginia Hartman Zapisnikarica, Christine Szendel Predsednik nadzornega odbora— Ted Szendel 2. nad. Frank Pugely 3. nad. Christine Szendel Zdravniki; Vsi priznani M. D. zdravniki Seje se vrše vsako tretjo sredo v mesecu, 10724 Playmouth Ave.. ob 7:30 zvečer. Zastopnice za Slov. Nard. Dom E. 80 St. Antonia Slokar. Za Slov. Nard. Dom za Stanley Ave., Maple Hts., Antonia Slokar Ameriška bratska .zveza aa Recher Ave., Euclid, Ohio. GLASBENA MATICA The Officers for the year are as follows: President — Olga Klancher 1st Vice President — Catherine Hopkins 2nd Vice President — John Vatovec Secretary — Josephine M. Novak, 1951 Sunset Dr., Richmond Heights, Ohio 44143 Treasurer—- Josephine Bradach Auditors: Katherine Modic, Sheldon Hopkins, Joseph Penko Wardrobe —- Marie Shaver, Mary Baris Librarian — Molly Frank, Marie Babbitt Stage — Joseps Novak, William Mehaffey. Publicity: Molly Frank Charles Terček, Lori Sierputowski Director — Vladimir Malečkar Pianist — Reginald Resnick Rehearsals — Monday evening at 8:00 p.m. 6417 St. Clair Ave. PEVSKI ZBOR KOROTAN 1979-1980 ODBOR Pevovodja: ing. Franček Gorenšeik Predsednik Janez Tominc Podpredsednici: Rezka Dragar, Mojca Slak Tajnica: Silvia Krulc, 261-5568 Blagajnik: Frank Lovšin Arhivarka: Kati Likozar Odborniki: Marija Cugelj, Tone Hauptman, Marko Jakomin, Mira Kosem, Musi Pogačnik, Jože Likozar. Nadzorni Odbor: Metka Hauptman, Janez Semen Naslov: KOROTAN, 21880 Miller Ave., Euclid, OH 44119 SINGING SOCIETY JADRAN Officers for 1980 President: Florence Unetich Vice-President: Don Gorjup Sacretary-Treas.: Frank Bittenc Recording and Gorres. Sec’y.: Betty Rotar Auditors: Steve Shimits, Frank and Ann Kristoff Librarian: Josephine Tomsic Musical Director: Reginald Resnik Rehearsals are held every Wednesday evening from 8:00 p.m. to 10 p.m. at the Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Rd. rite na tajnika društva. Slovenska ženska zveza PODRUŽNICA ŠT. 10 SŽZ Duhovni vodja, Rev. Victor Tomc Predsednica,1 Anna Markovich Pod-Pres, Frances Žagar Tajnica in Blagajnica, Sophie „, ... . , , . Magayna, 315 E. 284 St., Willowiek Zdravniki: vsi slovenski Ohio 44094 Tel 943_0645 Zapisnikarca, Terezia Ferraccioli Nadrodnice Mary Kokal, Frances Žagar. ' Seje se bojo vršile tretji nedeljo zavarpvanje, pa tudi vse ostale Zapisnikarca: Mary Golob, blag. ugodnosti organizacije ADZ. Rose Intihar. Nadzorniki: Lillian Delsanter, Virginia Braddock in Sylvia A. Tanko. Katerikoli zdravnik po volji člana. zdravniki.— Seje se vršijo vsako prvo sredo v mesecu popoldne ob 1.30 v društveni sobi Avditorija sv. Vida. Asesment se po- DRUŠTVO KRAS ŠT. 8 A.D.Z. Preds. — Joško Jerkič Podpreds. —.Vida Zak Tajnica — sltella Misich, 214 Asesment se pobira vsakega 25. v Shelton Blvd.. Eastlake OH 44094 meseeu, od 5:30 do 7:30 če pa je na Tel.: 942-4733. soboto ali nedeljo, se pobira ns Blag. Sophie Matuch naslednji ponedeljek zvečer. Seje Zapis. — Jennie Kapel so vsak drugi ponedeljek-v mesecu Nadzorniki — Joe Ferra, Pau- ob 7:30 zvečer v Slovenskem društ CICH0CKI LEGAL CLINIC ATTORNEYS-AT-LAW 6428 St. Clair Avenue 641-3942 “Legal Services at Reasonable Rates” SAVE bira vsakega 25. v mesecu od 5.30 v mesecu ob 2. uri popoldne v Slovenskem Domu na Holmes Ave-Mesce: Jan, Marc., May, June, Sept., Nov., Dec. lihe Skrabec, Mary Kobal Mlad. Odbor — Vida Zak Seje: drugi četrtek v mesecu ob 7. zvečer v SISov. Domu na Holmes Ave. PODRUŽNICA ŠT. 14 SŽZ Duh. vodja Rev. Francis Paik, predsednica Pan lire Krail; podpredsednica Mary Stražišar, tajnica Vera Bajec, 19613 Chickasaw Ave., Cleveland, OH 44119, 481-7473; blag. Mary Iskra; zapisnikarica Antoinette Zabukovec; nadzornice: Mary Fakult, Frances Plut, Addie Humphreys. Vratarica Marilyn Fitzhum. — Seje se vršijo vsak prvi torek v mesecu v SDD na Recher Ave. ob CLEVELAND ŠT. 9 A.D.Z. Predsednik — Albert Amigoni Podpredsednik — Stanley Ziherl ^Tajnik — Andrew Champa, 1874 E. 225 St., Euclid, OH 44117 Tel.: 481-6437. Blagajnik — Robert Menart Zapisnikar — Robert Menart Nadzorni odbor — Frank Ahlin, William Hočevar, Mary Champa Vodnik mladinskih dejavnosti — Albert Amigoni, Tel: 481-2275 Za zdravniško preiskavo —vsi slovenski zdravniki. venem domu na Recher Avenue. Oltarna društva OLTARNO DRUŠTVO FARE SV vida Duhovni vodja Rev. J oseph Božnar, predsednica Anna Brodnik, podpredsednica Mary Bencin;, tajnica in blagajničarka Mary Otoničar; 1110 E. 66 St, tel. 431-6933, zapisniaricia Marija Mausar, rediteljica Ivanka Pretnar. Nadzornici: Josephine Stanič, Jennie Femec. — Vsak četrtek ob 6.30 zvečer ima društvo lire molitve, vsako prvo nedeljo skupno sv. obhajilo pri osmi sv. rhaši, ob 1.30 popoldne pa seja v društveni sobi farne dvorane pri v. Vidu. SLOVENSKA PESEM CHORUS President — Dr. Lojze Arko Vice-President— Dawn Vidmar Secretary — Irene Trinko, 2123 West 23rd St., Chicago IL 60608 Secretary — Lilijana Čepon, 1425 Spender Rd., Joliet IL 60436 Treasurer — P. William Trinko Director — Rev. Dr. Vendelin Špendov Rehearsals — Every Sunday at 7:00 at Mount Assisi Academy in Lemont SLOVENSKI NARODNI DOM NA ST. CLAIR AVE. SLOVENIAN NATIONAL HOME 6409 Sl. Clair Avenue President — Edward Kenik Vice Pres. — June Price Secretary—■ Frances M. Tavčar Treasurer — Josephine A. Stwan Recording Secretary — Julia Pirc Legal Advisor — Charles F. Ipavec Auditing Committee Ann Marie Zak Antonia Zagar John Milakovieh House Committee Edward Bradach Louis Arko Mary Batis ^ Charles Koman John, E. Leonard James Novak Louis Peterlin Anthony Tomse Ways and Means Committee Ann Opeka John Perencevic August Fust Rudolph M. Susel Alternate: Stan. Mezic Seje direktorija so vsak drug' torek v mesecu v sobi nasproti urada S.N.D. Začetek ob 8 uri Uradne ure: 11 a.m. do 3 — Tete: 361-5115. SLOVENIAN HOME 15810 Holmes Avenue Cleveland, OH 44110 President — Sophie Magayna Vice-Pres. — Frank Ferra Financial Sec’y. — Frank Koncilja Treasurer — Joe Ferra Kec. Sec’y.— Frank Hren Auditors: Al Marn, Frances Somrak, Dan Pavšek Sr. House Committee: Joe Ferra, Jack Videtič, Gus Peteiinkar Federation Rep.: John Haibat, Joe Ferra, Dan Pavšek, Sr. Remaining Directors: John Pri' mo, Mary Podlogar, Leroy Koeth. and Frank Podlogar Meetings for Directors every fourth Monday of the month at 7:30 p.m. FEDERACIJA SLOVENSKIH Officers for 1980 President — Anthony Sturm Vice President — John Ha,bat Secretary-Treasurer — Bill Jansa, 20251 Ball Ave., Cleve., OH 44123 — Tel.: 481-0124 Corresponding Sec.: Ella Samanieh Recording Sec.: Emil Martinsek Executive Sec’y.: Charles F. Ipavec Auditors: Mary Dolšak, Dan Pavšek, Pauline Steple Legal Counsel, Charles F. Ipavec Dramatska društva ODBOR DRAMATSKEGA DRUŠTVA LILIJE ZA 1980-1981 Predsednik —- Peter Dragar Podpredsednik— France Zalar st. Tajnica — Zdenka Zakrajšek, 174 Brush Rd., Richmond Hts., OH 44143 Blagajničarka — Terri Jarem Zapisnikarca — Mojca Slak Programski odbor — Janez Tominc, Ivan Hauptman, Ivan Jakomin, Mojca Slak, Zdenka Zakrajšek, Srečo Gaser Oderski mojstri — Slavko Štepec, Frank Jenko KLUB LJUBLJANA Predsed. — Christine Kovach Pod predsed. — Steffie Jamnik Tajnica — Mae Fabec Blagajnik — Frank Fabec Zapisnikarica — Josephine Trunk Nadzorni odbor — Ceal Žnidar, ’ Audie Humphreys, Rudy Lokar Poročevalec, Rudy Lokar Pevovodja Frank Rupert. Seje se vršijo vsak zadnji torek v mesecu ob 8. uri zv. c SDD na Recher Ave. ladies auxiliary of SLOVENIAN WORKMEN’S HOME 15335 Waterloo Rd. Cleveland, Ohio Jennie Marolt — President Mary Dolšak — Vice-Pres. Cecelia Wolf — Sec’y.-Treas. Florence Slaby — Rec. SecY Jo Tomsic — Publicity Auditors: Ann Kristoff, Mar> Koss, Bertha Dovgan Delicious fish and other di"' ners every Friday from noon hj . 8 p.m. Take-outs available, ca 481-5378