9. številka. 3 n6. Izdanje za, četrtek 21 januvarija 1897 (v Trst«, ▼ Šetrtek zjutraj dne 21 januvarija 1897) Tečaj XXII. „EDINOST" i t. h«j a p« trikrat na teden ▼ iostih tadanjih ob torkih, oelrtklh in sobotnh. Zjurranjo iztianje ii-hain oh (t. uri zjutraj, verorna pa »h 7. ari veter, — Obojno ladanje stane : r«, J«t.tnnanauen . f. 1.—, izven Avstri]« (. 1.5* t». tri mesflc-, . „ 3,— , , , i,.Sfl ca pol leta . , » 8.— ■ ■ ■ c« vse lato . . „ 12.— „ , .U.— Ntro6nlnc Jt platsvaO aapr«| ns aaroftbt fcr« prilfižnae naročnine te uprava na •Ura. Posamičse itevilke se dobivajo t pio-'.ajalninaL tohaka v lr»tu pe 3 btp. iaven Trsta po 4 nvč. EDINOST Oglasi m računa po tarifn v potita; 2» naslove z debelimi trkam! se platuj* prostor, kolikor obsega navadnih vrstic Poslana, osmrtnice in javne zahvale, do mati oglasi itd.se rainaaje po p**odM Tsi dopisi naj se poiiljajo nrodnittvu aliea Casermi it. 13. Vsako pi-mo m«r» biti frankovano, ker nefrankovan* se ne sprejemajo. Rokopisi s« ne vrata*««. Haroinino. reklamasije in ogiAH« spre jf-ma npr avniitvo ulita Molinn pic-•olo hit. S, II. nadst. Naroiaino in eglase je plaievati loso Trst, Odprt« reklama «ije so proste poitnine. GI ko. , t trfO>o«H J4 m*«". Posl. Spinčic o odnošajih na naših puštah. Govoril t zbornici poslancev dne 9. januvarja 1897. (Zvršetek.) V območju poštnega in brzojavnega ravnateljstva v Trstu je 814.000 Hrvatov in Slovencev, 294.000 Italijanov in 43.000 Nemcev. Ista prava, katera imajo ti obojni poslednji, morali bi imeti tudi [jivi, in sicer to tembolj, ker jih je več po številu. Keklo se ie, da je bil moj predlog presplo-šen, niso ga razumeli. Ob dobri volji bi ga bili lahko razumeli^ tem bolj, ker sem ga pojasnjeval v svojem govoru od 16. marca 1896. Moj predlog teži za tem, da se na poslopju direkcije v Trstu prirede ne le nemški in italijanski, ampak tudi hrvatski ali slovenski napisi, da bi bilo označeno že po napisih, katere narodnosti se nahajajo v tem območju. Nadalje naj bi se na vseh poštnih uradih v Trstu in sosebno tudi v Istri priredili v vseh treh jezikih. Razglasi naj bi se izdavali tudi v hrvatskem in slovenskem jeziku, naredbenik naj bi izhajal tudi v hrvatskem in slovenskem jeziku, in dovoljeno bi moralo biti tudi polaganje izpitov v hrvatskem in slovenskem jeziku, scsebno za poštne urade' na deželi ; slednjič bi moralo biti dovoljeno, da bi poštni uradi na deželi mogli dopisovati v hrvatskem in sloveuskem jeziku. Nekaterim gospodom se dozdeva, da tega ni možno vsprejeti, toda to je povsem naravno in odgovarja državnim temeljnjim zakonom. Gospodom na pošti v Trstu se dozdeva, da zanje na pošti obstojita le nemški državni jezik in pa tisočletni kulturni jezik italijanski, in niti sanja se jim ne o državnem teraeljujem zakonu, obstoječem že trideset let. Menim, da bi bilo v dolžnost viši upravi, da nekoliko bolje pouči te ljudi, in sicer ne le gledć na jezik, ampak tudi v družili stvareh. Navedem vam nekoliko stvari. Omenjal sem že večkrat, da za poštne urade na deželi posebuo radi imenujejo take uradnike, in sicer tudi v hrvatskih krajih, ki so zajedno tudi PODLISTEK Fromont mlajši & Risler starši. 15 EOMAN. — Francoski spisal Alphonse Dauiiet, preložil Al. B. — Ko so šli potem po Delobellea, je popravila Dčsi-ree gube na krilca, uravnala trakove aa čevljih Ur še slednjič, ne da bi odložila svojo iglo, pogledala svojo delo : tudi ona, ubogi, himni otrok, se je čutila premagano od razburjajoče omotice, vzbujane od te veselice, pri kateri ona ne bode mogla biti. Slednjič je vstopil veliki mož. Sidonija mu je morala penoviti par lepili priklonov, katere jo je učil, in pokazal jej je, kako naj hodi, kako naj se drži ter se smehlja, odpiraje usta z rahlo, okroglo odprtino, tako, da ima ravno oiazinee prostora v njej. Točnost, s katero se je otrok ravnal po njegovih navodih, je bila res »mešua. ,Ona ima komedijautsko kri v žilah 1*... je vskliknil stari igraiac oduševljen ter ni urael, zakaj Frana, tega velikega bebca, jok sili... Še čez jedno leto bi bil človek lahka vprašal Sidouijo, kakšne cvetice so tisti srečni večer krasile predsobe, kakšne barve je bile pohištvo n katera plesna melodija se je nvirala, ko je ona j najhuji agitatorji zoper Hrvate Naj le tudi oni izvršujejo svoje pravo, vendar naj bi pod avstrijskim orlom, in ce!6 dvostrokim, ne postopali zoper Hrvate v hrvatskih občinah, obrekovanjem, lažmi in takim orožjem, kakor se je n. pr. v minolem letu dogodilo v Lovranu. Zdi se, da niti ni bilo prave preiskave, dasi je bilo, kakor je meni znano, uloženih tožeb v tej stvari. V zadnjem času se je dogodil tudi neki slučaj, ki kaže mišljenje gospodov na direkciji v Trstu. Neki mož je dobil neko pošto v Istri — nočem je imenovati —, neka osoba, ki je celć v Ljubljani nastopala zoper Slovane in ki je tam izzivala škandalov. Ta osoba je dobila pošto ▼ Istri, tako, da so se prezrli stareji, sposobneji in bolji uradniki, in sicer erarično, lukrativno pošto, najbrže v zalivalo, ker je nastopila proti Slovanom. Postopanje gospodov na direkciji možno je soditi tudi po nastopnih okolnostih. Pred dvemi ali tremi leti se je tu vsprejel predlog, da je v Kaštelirju zasnovati pošto. Ustanovila se je tudi, toda ne v Kaštelirju, ampak v Sv. Nedelji, kjer niti prosili niso, kjer niti sanjali niso o kaki pošti. Naj se reče, kar-koli se hoče, to se je zgodilo le zato — ti dve vasi sti blizo jedna drugi —, ker je Sv. Nedelja bolj italijanska po mišljenju, Ka-štelir pa bolj hrvatski. Hoteli so imeti jeden po-italijanftevalni zavod več v onih krajih. Te stvari najbrže niso znane visokemu ministerstru, a uprav '. zato naznanjam jih tu javno. Ozirom na želje Italijanov se postopa drugače, gospoda moja, tudi tedaj, ako te želje niso opravičene. Dogodilo se je n. pr. nedavno temu, da se je v Trstu anonimnim pismom javno zahtevalo, da brzojavni urad na borzi bodi ob nedeljah j odprt tudi po 3. uri popoludne, in v čisto kratkem času se je tudi zgodilo tako. In kaj se ja pokazalo potem, gospAda moja ? Da je neki gospod, ki pozna slabosti gospodov na poštni direkciji, stavil z nekim drugim, da stori tako direkcija. (Veselost.) Zares, to je fakt, to se je zgodilo vsled stave po javnem anonimnem pismu. Notice o pošti in brzojavu se dajejo nemškim stopila v dvorano — tak globok utis je bilo ostavilo v njej užito veselje. Ničesar ni pozabila, niti kostumov, ki so plesali okolu nje, niti otroškega smejanja, niti tistih malih nožie, ki so se mešale na gladkem parketu. Jedenkrat, ko je ravno sedela na robu velike, z rudečo svilo prevlečene sofe ter prvič v svojem življenju s ponujane jej plošče vzela Čašo sorbeta, se je spomnila nenadoma temnih stopaic, malega, neprijetnega staiovanja svojih roditeljev, in njen dom se jej je zdel kakor daljnja diljnja dežela, katero je ostavila za vedno. Sicer pa se je slehernemu zdela mična: vsi so jo občudovali in božali. Klara Fromoutova, od nog do glave s čipkami pokrita minijaturska kmetica iz Normandije, jo je predstavila tvojemu bratrancu Georgesu, divnemu huzavju, ki se je na vsak korak obrnil, da pogleda učinek svoje sabljine torbice. tSlišiš-li, Georges, ona je moja prijateljica.. Ob nedeljah se bode igrala z nami... Mama je dovolila*. In z naivno prisrčnostjo srečnega otroka je objela Cbžbeovo hčerko iz vsega srca, A vendar je morala zopet proč... Dolge ie, na temni cesti, kier je kocal sneg, na stopnisah in italijanskim časopisom, posebno pa italijanskim; hrvatskim in slovenskim časopisom, izhajajočim v Trstu, se pa nikdar ne dajejo te notice, da bi tudi Hrvatje in Slovenci mogli zvedeti iz časopisov, kaj se godi na pošti. Ako prilika tako nanese, zatrjajo, da sploh ni zadostno ljudij za konceptno službo in za poštno in brzojavno službo. Jaz vem, da je ljudij, ki s popolnimi izpiti čakajo po dve tri leta in ne morejo dobiti mesta, in sicer prav vrle moči toliko med možkiai kolikor med ženskimi. Dozdeva se, da na direkciji ▼ Trstu vlada neko posebno mišljenje do„Slovanov, tako, da so v poslednji čas začeli vsi bežati od direkcije. Zdi se, da se jim že to iteje v zlo, ako govore v svojem materinem jeziku le v zasebnem občevauju. Ako kdo reče poštnemu ravnatelju ali kateremu viših uradnikov, da je vešč hrvaščini ali slovenščini, potem ga zavrnejo, da tega ne potrebujemo. Na drugi strani pa pravi poštni ravnatelj, da nima ljudij, veščih teh dveh jezikov. To je ravno, da jih noče imeti. V zadnjem mesecu sem dobil iz Trsta množino pritožeb, iu sicer o dogodkih, katerih ni tako lahko povedati tu, in ki se v prvi vrsti tičejo nekega izvestnega višega komisarja, in na drugi strani oseb italijanske ali slovanske narodnosti. Zato sem si zapisal nekatere teh dogodkov, da ne bodem preobsežen in da ne izustim česa, kar bi ne bilo pristojno. Dovoljenjem gospoda predsednika prečitam te notice, kakor sem jih po-▼il v obliko vprašanj (čita): V prvo: Ali je res, da se je odpustila neka manipulantinja v Trstu iz uzrokov, katerih tu navajati ne bi bilo umestno, da se je pa potem trpela kakor ekspeditorica na poštnem uradu pri Sv. Lovrencu del Pasenatico, in da je bila istotako kmalo za tem prenotovana za službo v Trstu ? Ali je znano visoki poštni upravi, da je tudi peštni urad v sv. Lovrencu, kakor druge poštne urade, pregledaval uprav isti viši komisar, radi katerega se je odpustila omenjena manipulantinja iz službe v Trstu ? brez luči, v tihi sobi, kjer je je piičakovala mati, jej je plesala pred očmi jasna svetloba salonska. .Ali je bilo lepo ?... ali si se dobro zabavala?* je povpraševala gospa Ch&beova tiho, od-penjaje zapone na sijajnem kostumu drugo za drugo. A Sidonija, premagana od upehanosti, je brez odgovora stojč zaspala ter pričela sanjati lepe sanje, ki so imele trajati vso njeno mladost in pro-vzročevati jej mnogo solz. Klara Fromoutova je ostala pri besedi. Sidonija se je često igrala na lepem vrtu s peščenimi stezami. Lepo izrezljase šaluzije in ptičnico z zlatimi žicami je mogla motriti prav od blizu. Spoznavala je vse ogle ie kote prostrane tvornice, in kadar so se igrali v tihoti nedeljskih popoldnevov, se je mnogokrat skrila za tiskalaieami. Ob praznikih je bilo tudi zanjo pognojeno pri otroški mizi. Vse jo je ljubile, ne da bi bila oaa kedaj komu pokazala posebno naklonjenost Dokler jo je obkroževala tista gizdavost in potratnost, se je čutila srečno, dejal bi lepšo, a ko se je vrnila domov ter je tvornico ugledala skozi motna stekla veznega okna, pojavilo se jej je v srcu uedoumuo hrepenenje, nepopisljiva jeza. (Pride ie.) ^ drugo : alt je znan o postni upravi, da se j« neka C.troliin. Caleari, n meščena v Trsta, odpustila, ker se j . baje pri -kontriranjn n*šel primanjkljaj 10 gld. uvč. in .1h se ni vsprejela zopet vziic opetovanim prošnjam, dasi je bilo znano, da ni hi!* izključna pogreška t skontrl-ranju samem, kar je celo istega dne potrdil neki pustni ura lnik ? V tretje : ali je re3, da je Carolina Caleari žrtev omenjenega višega komisarja, kaker več drugih oseb? In aku to ni res, zakaj ni poštna oblast silila na to, da bi so bilo nadalje preiskovalo o prijavah. d oglih kazeuskemu sodišču od istega in zoper istega komisarju in zakaj se stvar ui završila po pravem procesu, ampak se je položila ad acta ? V četrto; «li je res, da neki poštui sluga imenom GorUtto, ki je napravil hudih obtožeb zoper tega višega komisarja samega, ne le ui bil kazuoran t^ko, kakor bi bil zahteval ta »lučaj, ampak se mu je takoj istega dne, ko je potekel rok za rekurz na ministerst.ro, potem ko se ga je nagovarjalo popred, naj čaka tega roka, kar dovolila trimesečna predplačil njegove dnine in se ga je pustilo v Trstu, kjer «e je ponašal kakor .prijatelj- gospoda višega I»>misarja ? Ali meni viša poštna uprava, da je dotični risi komisar le iz krščanske ljubezni tako postopal nasproti Gorlattu, istemu Gorlattu, ki je pisal popred, da se hoče usmrtiti radi šikan gospoda vi-iega komisarja ? V peto : ali je znano najviši poštni oblasti, da so se že pred leti oglašale javne pritožbe zoper istega višega komisarja radi postopanja njegovega nasproti slovanskim strankam in njih jeziku? O tem si dovoljujem opozoriti visoko poštno upravo na uloge, ki so se jej predložile v zadnjih treh letih od žaljenih oseb in ki navajajo veliko število posamičnih dejstev, ki morajo dovesti do temeljite preiskave, in, ako se pokažejo resnične, do isto tako temeljitega ozdravljenja odnošajev na postnem ravnateljstvu v Trstu. (Tako je !) Kr asno poslopje v Trstu je zares prenovo in prelepo za to, da bi postalo Avgijev hlev. (Čujte ! Cujtel — Poslanec Metiger: Kako se zove visi komisar? — Poslanec grof Ooronini: V Trstu in v Primorski ue treba povpraševati še lel — Tako je !) Imena nisem imenoval, toda vsi gospodje okolo mene so že vsklikali to ime. Ob zaključku bi nujno priporočil poštni upravi da h: j»;n.-\la * ozir poštne '» saje v Istri, sosebno tudi ©ne, katere sem priporočal v resolu-cijsketn predlogu minolega leta, gled<§ Žminja in Kastva, in gledš osnove poštnega urada v Zametu, ter da bi nadalje povišala aktivitetne doklade uradnikom in slugom na pošti v Opatiji. (Prav res! in Dobro 1) Jaz torej nisem sovražnik poštnim uradnikom, ampak, nasprotno, želim, da bi jim prav dobro šlo in da dobe svoje pravo, da pa tudi oni postopajo dobro. Opatija je, kakor znano, svetovno slavno zdravišče in zabavišče in uradniki in slugu imajo prav veliko posla, isti so pa se svojo aktivitetno doklado vendar le v četrtem, torej zadnjem razredu. Prosim torej, da se isti uvrste, ne v tretji, ampak kar v drugi razred aktivitetne doklade, v katerem so v vsej Primorski le posiui uradniki in slug« Trsta. Zagotovljnui, da so stanovanja in hrana v Opatiji še veliko dražja nego v Trstu. Sluge dobivajo n. pr. tam 80 do 100 gld. aktivitetne do-klaeie, plačevati morajo zajeda© suoieo in kuhinjo najmanje 150 gld. (Cujtel) Bilo bi torej prav t» pravić o, ako bi se tu, kakor v dragih sličnih krajih, — povišala aktivitetua doklada uradnikov in slug. Konečao bi prosil, da bi se ue dogajale take stvari, kakor kažeta dva izgleda iz zadnjega časa, katera hočem navesti. Tu imam jasen uaslov za Opatijo. List, ki je bil notri, prt je Sel najprvo r Oprtalj, iu potem še le j« došel v Opatijo. Drugi slučaj zadeva ueko brzojavko. Jaz sem že večkrat brzoj a vil od tu v Opatijo ali v Volosko in tudi iz Opatije in Voloike ■o mi dohajale semkaj brzojavke, pisane povstrn pravilno. Brzojavko pa, ki jo imam ti, je omenjeai poštni arad v Voleski, kjer žive izključno 'Hrvatje, poslal v uradu, kjer žive sami Hrv.aje, v Puuat . na otoku Krki, toda vse bi u a išle je popolnoma . nerazumljiva (Čujte! Čujte!) To je brzojavka št. j 23 in se glasi (čita) : Kamo izlet Kosljun sriedu ili cetorak po-J poldne 60 do 80 naših izposluj priroda u rataru | svkrbi jnzinu obznani Nasiti liedi pismo*. To se sploh komaj čita, a tega ni možno i razumeti. Prosil bi torej visoko upravo, da na bi | se več dogajnle take stvari. S tem zaključujem, j (Žtra pohvala.) Poi stiske vesti. V TRSTU, dne 20. jamiTarija 1897. Državni zbor. Consumatum est — dovršeno je. Včeraj je zbornica poslancev dovršila razpravo o vsem proračunu iu je vsprej^la v drugem čitanju zakon o investacijah in finančni zakon. S tem je dovršila še zadnjo veliko nalogo, ki jej je bila prisojena pred smrtjo. Predložiti se jej utegnejo še katere manje stvari in potein se raziđe za vedno. In dobro je tako. Razmere v tej zbornici so : polovili toliko postopačev, ostali so i glavni lopovi vendar še svobodni, kajti isto noč dogodile so se v mestu tri nasilna tatvine. Šaljivi „Brivec" je izM danes v 2. številki. I Gradiva prinaša raznovrstnega, smešnega in resnega gradiva, kakor tudi pr,iv krasne podobe. Žena umorila orožnika. V češkem selu Dobra-voda je hotel orožnik Vaclav Bakae aretovati nekega sumljivega postopača in žensko, i je bila žnjim. Ko je uklepal moža, je žena strgala bodalo z orožnikove puške ter je porinila orožniku v vrat. Smrtno ranjeni orožnik se je zgrudil takoj, a žena mu ie iztrgala bodalo iz rane iu mu je porinila v trebuh. Na to je par pobegnil. Ko so našli umirajočega orožnika, mogel ie siromak še opisati i »voja napadalca. Sodi se, da je bila dotična ženska ! v žensko obleko preoblečen nrnžki. Hudodelec vsied bede. V okolici Djakova pri« j jeli so delavca Josipa Ada Dekatisa iz Fužin, 1 okraj Delnice, ker je bil navlašč užgal tri velike ■ kupe slame. Dfkatis je potoval iz Vinkove v Dja-. kovo. Lačnii je bil tako, da ni inogel daljo. Opa-1 zivši omenjene velike kupe slame, iztrgal je iz jeduega nekaj slame iu to jo zažgal na strani, hotć ogreti se nekoliko V tem mu je došla misel, kako mora siromak trpeti v tem nepovoljnjem vre« I menu in nikjer ne more zaslužiti ničesar. Bolje da bi bilo v zaporu kjer vsaj ue bi stradal. Komaj me : jo šinila ta misel v glavo, vzel je nekoliko goreče slame, se splazil do kopic in užgal v*e tri. Slama je bila zavarovana pri družbi .Assicurazioni Ge« ' uerali" v Trst«. Drzni sleparji. Iz Belovara poročajo: Želja po izselitvi siti so liki kužua bolezen. Kmetje v okolici Belovara sleim verujejo sleparskim obljubam ; drznili agentov. Kako in s kakšnimi sredstvi umejo . ti sleparji spregovoriti nevedne kmete, kaže jasno i naslednji slučaj: Neki kmet je trdil iu se rotil v gontilni, dh se morajo vsi hrvatski kmetje izseliti ! v Brazilijo, ker je take ukazal — ceHxrjevič Ku-j dolf, (!!) Kmetje v okolici Belovarja so res trdno prepričani, da cesarjevič Rudolf ni umil, ampak da so ga prognali v Brazilijo, ker je preveč ljubil hrvatski narod. Sedaj pa da poživlja ljubljene hrvatske kmet« k sebi, da jih osreči, da jim podari zemljišča itd. I« to bajko so vcepili sleparski ageu-: tje kmetom iako trdno v g.avo, da jim njih pre-j pričanja ne vzame ne pametno razlaganje, ne i opomini ua b6do, ki jih čaka v Braziliji. Po sili , drvć r svojo pogubo. V poštni urad Nyir-Bogatu na Ogerakem so j ulomili razbojniki. Poštarja, ki je spal v uradu v ; svoji postelji, so pretepli tako, da je pal siromak ; v nezavest. L »povi so ukradli peštarjn 450 gld. : njegovega privatnega denarja, eraričnega pa so l našli iu odnesli sa o 15 gld. Dobro naložen novoletni dar. Tz Florence javljajo, oo sredstro. SUkloničica Telja 10 novfi. Trgovinske brzojavke In v isti. Baaimpsita. zajet«!—•— —i unio t« spomlad l"»9a 8.28 do 129 Otm za spomlad 6"03—6-04. Ki Bpomlf d 6.77—8.78. Koruza i* maj-juni 1897. 3.89 3.91 i'""-n.* ort ki|. r. 8-45 8-50 od 79 k lo. «.55—860. o U .il) kli. f. 8 60—8 66 od hI. Itn. f. 8-65 8 70 , -vi ss ki;. r0p. ----j««-,..-, 6-10-8 — pr»«o 5 65 -6 10. Pienica: Slabo p«nudbe »mojeno. povpraševanje. Prodaja 12.00U met. 8t. Vr«in«: megla. Fraga. Nerafinirani oladkar far. 12—, maj 12*80 mirno. Pr.iga. ''j!:trifuga! nori, potitavjn« v !Vb' i cariuo »rad oJponiljateT praoej f, 32 — 32 23 Couca«« 84 — 34*25 ćetruri-. —• V giava!i Koiii/i 8« 7.") mlačno !va ■ i . i;;tt. »••■. a januvar 63'— ra maj 63,75. ■-oabarj. >r»ii; ' »oJ i»v -i.^a r.r. nt;ircft'J.50 t.± maj f. 52.50, za isptember 62.— za december 55.— . Klan^jaka ».orit., 20. januvarja danrs Državni lo!;.j t papirju . 101.75 101.75 n , t srebru . . 102 — 102 05 A/xfrij*k:i rmitti v r.lRtu . . 12325 123.25 , „ » kronah 101.15 101.— lirc«iityn ijH 374 25 374.50 i loudon JOi.st. , . . 119.90 119.90 Nsi'oiro' ■ 9.52 •J'J mark 11.7.'. 11.75 \ >r. i j * t 4n 'iK 45.30 Izvežbanega pisarja z lep«» pisavo, ki je zmožen prepisovati slovenske italijanske in n- mške koncepte, sprejme t«koj Dr. Gustav Gregorin. odvetnik v Trstu (Via Molino piccolo st 3). Plača po dogovoru. Ponudbe direktne. .BEBr C. kr. dvorna toiama orgelj bratov Rieger v Jiigerndorfa avstr. Silezija. Zastopstvo v Budimpešti, VII., Garay-utcza št, 48 v lastni hiši. Dohre. cene cnrhvene orgije pod jiiko ugodnimimi pogoji. Kntnlog zn orgije zastonj. Zaloga wina Antona. Polley-ja ~v Sežani, Pristna bela in urna vina po 23 do gld. hektoliter. Pošilja in razprodaja se le od 50 litrov naprej. G. T o n n i e s Ljubljana. Tovarna strojev in kovačnica za kotle. Specijaliteta : žnge in stroji za obdelovanje lesu. Se dober glasovir h\v,\ na prodaj Anton Bitenc v Trstu, vin Belvedere št. 55. Odda se tudi v najem po 2 goldinarja na mesec. Kair odnjakinje! Dovoljujem si Vns opozoriti na svoje veliko skladišče oglja, drv, premoga in koksa v u'ici S. Zaccaria štev. I (mej ulicama Chiozza inFnrneto). Ker izdelujem od navedenih predmetov nekatere na lastno režijo, nekatere pa sem si nabavil pod najugodnejšimi okolnostmi; prepričan sein