Ameriška Domovina NO. 30 v;,, - AMERICAN IN SPIRIT fOftCIGN IN LANGUAGE ONLY /«-(t/1»E'RIC/%' ID— HOM E National and International Circulation CLEVELAND OHIO, FRIDAY MORNING, FEBRUARY 12, 19G5 SLOV€NIAN HORNING N€W$PAP€ft ŠTEV. LX III VOL. LX1II Johnson za izravnavo v plačilni biland ZDA Predsednik je izdal nove u-krepe, ki naj ustavijo odtok dolarjev iz dežele, in stavil predloge za izravnavo plačilne bilance. WASHINGTON, D.C. — Kljub porastu ameriškega izvoza v Zadnjih desetih letih za nekako polovico in kljub temu, da smo lani v tujino za 6 bilijonov več prodali, kot tam kupili, so imele Združene države v preteklem letu v zunanji plačilni bilanci okoli tri bilijone primanjkljaja, en bilijon več, kot so pričakovali- Stalni primanjkljaj zadnjih let močno pritiska na trdnost našega dolarja. Predsednik Johnson se je odločil, da čim Preje mogoče primanjkljaj v Plačilni bilanci konča in dolar utrdi. V sredo je izdal vrsto ukrepov s tem ciljem in poslal Kongresu predlog, ki mu naj da potrebne pravice za vrsto novih u-krepcv, istočasno je pozval bančnike in velike družbe, naj 116 dopuščajo večjega odtoka kapitala v tujino. Predsednik je naložil poseben davek na posojila v tujino, ki odstranjuje možnosti večjega Zaslužka teh posojil v tujini kot doma. Kongres je pozval, naj o-Oaoji uvoz blaga, ki ga Ameri-kanei kupijo tekom svojih obi-skov v tujini, na vrednost $50 od sedanjih $100 ter podaljša izenačevalni davek” na tuje delnice in bonde za dve leti. Največ pričakuje kljub temu od Prostovoljnega sodelovanja bank iu velikih družb, ki so v zadnjih etih vlagale v tujini velike vso-te- Prav te vloge ameriškega kapitala v tujini so poleg pomoči tujini, vzdrževanja oboroženih ®il in potovanja ameriških dr-Zavljanov v tuje države glavni ^2rok primanjkljaja v plačilni oilanci. Johnson je dejal Kongresu v Poslanici: Oni, ki se boje za do-or, so- brez potrebe v skrbeh. lsti, ki upajo na njegovo šib- kost,' in b, upajo zastonj . .. Dolar je ° ostal prav tako dober kot .r— - > -------------- at°, v katerega ga bo mogoče Vonjati po $35 za unčo zlata! Sihanuk pozval rdeče, gredo iz Kambodže PHNOM PENH, Kambod. — ^redsednik princ Norodom Si-je uradno nevtralen, pa , včasih močno nagne na rdečo ^an, nato pa se zopet odmak-■ Znano je, da je dal svojega j ^^uujšega sina vzgajat in šo-sa V rdeč0 Kitajsko in da tudi ^ kodi rad tja na obiske. j,etreteklo sredo jo je ubral zofa J*19*0 v drugo smer, ko je r'l javnoSjti, Ida je prišla p ,ClJa na sled komunističnemu Uist a*nernu rovarjenju. Komu-^ jo rekel v imenu naroda Se rzave> naj gredo iz dežele in v ?rv*družijo svojim vzornikom ^nem Vietnamu ali v Ha- SSHWINOS Vremenski prerok pravi: ono, vetrovno, dež se u-16 Popoldne spremeniti v nadnje snega. Najvišja tem-dura 55, najnižja na noč in ači 30. Btisl In Angleži odložili odgovornost za premine sklenjeno v Ženevi ISI4 LONDON, Vel. Brit. — Britanska vlada je sprejela stališče vlade Sovjetske zveze, da je njuna vloga kot sonačelnic ženevske konference leta 1954, ki je dosegla sklenitev premirja v dotedanji francoski Indokini, prenehala. Na tej konferenci je bila sklenjena razdelitev Indo-kine v Severni Vietnam, ki naj bi ostal ped komunističnim vplivom, ter v Južni Vietnam, Kambodžo in Laos, ki naj bi ostali svobodnemu svetu, pa se držali nevtralne poti. Pcsebna komisija pod nadzorom Sovjetije in Velike Britanije naj bi nadzirala izvajanje tega dogovora. General Khanh se ni rešil vladne krize Del budistov in katoličani se branijo udeležbe v novi vladi, ki naj bi prihodnji mes'ec izvedla splošne volitve. SAJGON, Juž. Viet. — Generalu Khanhu se še ni posrečilo dobiti primerne kandidate za novo stalno vlado. Sedanja je samo začasna, ako jo sploh moremo smatrati za vlado. Prejšnji ministrski predsednik Van Huong noče namreč podati formalne svoje demisije, je torej na papirju še zmeraj predsednik, Naj prej e se je skril v angleško poslaništvo in prosil za političen azil, ker je trdil, da se boji Tega je sedaj konec, Rusi in z‘\svoje življenje. Azil je dobil, Angleži smatrajo, da je njihova toda sedaj je kar na tihem iz- naloga, ki je bila povezana z na-čelništvom konference pred 11 leti, dovršena. V smislu dogovora bi morale biti izvedene v Severnem in Južnem Vietnamu svobodne volitve, ki naj bi dale obema skupno, demokratično vlado. Poskus doseči ta cilj so opustili že leta 1956. Rdeči so se obvezali, da bodo svoje pristaše umaknili iz Južnega Vietnama in Laosa ali pa jim naročili, da ginil iz poslaništva in se skriva nekje v Sajgonu. Poslanik M. Taylor zelo pritiska na Khanha, naj hitro sestavi vlado. Na udeležbo v vladi so zaenkrat pristali samo nekateri generali in voditelji par budistovskih sekt. Nočejo pa iti vanjo zastopniki vietnamskih katoličanov in še nekaterih drugih budistovskih sekt. Za vstop v vlado se ne navdušujejo tudi pokore tamkajšnjim obla- voditelji meščanskih krogov. stem. Te obljube dejansko niso nikdar izvršili. Kennedy bo kmalu dobil nagrobni spomenik WASHINGTON, D.C. — Pokojnemu predsedniku Kennedy-ju bo nagrobni spomenik postavila njegova družina, ki je tudi že odobrila umetniški načrt zanj. Stroški bodo znašali $309,-000. Ker bodo predsednikov grob obiskovali tudi izletniki in turisti in bo radi tega na narodnem pokopališču Arlington večkrat velik promet, bo treba vso okolico okoli vhoda na pokopališče primerno preurediti. Stroške za preureditev cenijo na $1,700,000. Predsednik Johnson je sedaj naprosil Kongres, naj takoj odobri ta izreden kredit. Upajo, da Zato se širi glas, da generali že pripravljajo načrt, da ne bo 21. marca nobenih volitev. Jih bedo odložili na poznejši čas. Odhod ameriških družin ni napravil na sajgonsko javnost nobenega posebnega vtisa. Vseh 15,000 Francozov, kar jih je še v Vietnamu, je ostalo na svojih mestih. Uporniki napadli vladne čete v Kongu z metalci ognja LEOPOLDVILLE, Kongo. — Uporniki so napadli iz zasede vladno kolono, ki jo je sestavljalo kakih sto belih najemnikov pod poveljstvom Nemca Muellerja in okoli 600 domačinov, s težkim orožjem in celo z metalci ognja. Dva belca in osem črnih vojakov je bilo mrtvih, u-ničenih pa okoli 40 vozil. Vietnamsko krizo čutijo po vsej vzhodni Aziji WASHINGTON, D.C. — Naše čete na Koreji so postavljene v “stanje budnosti”, korejska | vlada pa je svojih 400.000 mož j spravila v “stanje vojne pri-i pravljenosti.” Poročila pravijo, da na strani Severne Koreje ni mogoče opaziti nobenih sprememb ob demakracijski črti. Tajska vlada je poslala 40,000 svojih vojakov “na vežbe proti gverilcem”. Iz spanja se je zbudil kambodžanski princ Siha-nuk; povedal je svojim domačim komunistom, naj bodo lepo pri miru. Ako pa se hočejo bojevati, naj pa gredo čez mejo kar k svojim tovarišem v Južni Vietnam. Take izjave ni od njega nihče pričakoval. Anglija je na otok Borneo poslala še nekaj novih čet. Kot se vidi, so kitajski komunisti dali svojim pristašem v posameznih državah v jugovzhodni Aziji nalog, naj bodo pripravljeni na akcije, drugače ne bi Kambodža in Tajska imeli istih skrbi. V Laosu je pa političen položaj čisto zameglen. Zadnja novica pravi, da bi se uporniška desničarska generala Nosavan in Siho rada vrnila iz Tajske v Vientiane, dasiravno bi jih po prejšnjih poročilih morala tam čakati ječa ali morda kaj hujšega. Sedanji laoški ministrski predsednik Suvana Fuma pa še zmeraj išče primernega kandidata za desničarskega podpredsednika. Menda misli tudi na bivšega ministrskega predsednika princa Bouna Ouma. SEDANJA BOMBARDIRANJA S. VIETNAMAJ.E SVARILO! Dosedanji letalski napadi na gverilska oporišča v Severnem Vietnamu imajo sorazmerno zelo skromno vojaško vrednost, služijo rdečim le kot svarilo, kaj pride, če bodo nadaljevali s podpiranjem rdečega upora v Juž. Vietnamu. WASHINGTON, D.C. — Napadi na oporišča in vež-hališča rdečih gverilcev za Južni Vietnam onstran meje v Severnem Vietnamu, ki so jih izvedla ameriška in južno-vietnamska letala v nedeljo, ponedeljek in zlasti včeraj, so dosegli v čisto vojaškem smislu zelo malo. Porušena so poslopja in nekatere naprave, med tem ko je večina moštva lahko pravočasno pobegnila v zaklonišča, posvarjena o prihodu sovražnih letal. V Pentagonu poudarjajo, da cilj dosedanjih napadov ni bil uničiti vojaški potencial Severnega Vietnama in tega prisiliti na kolena, ampak ga le posvariti, naj preneha s podpiranjem rdečih upornikov v Južnem Vietnamu, če noče čutiti uničujoče sile ameriške letalske "in pomorske moči na svojih lastnih tleh. Pri včerajšnjem napadu je so-1 ~ Sen. F. J. Lausche edini proti v senatnem odboru WASHINGTON, D.C. — Senatni odbor za zunanjo politiko je odobril s 15:1 glasu zakonski predlog vlade, ki daje tej pravico prispevati 750 milijonov dolarjev Medameriški banki za razvoj. Proti je glasoval od vseh članov odbora edino F. J. Lausche. Predlog je bil pretekli teden odobren že tudi v senatnem bančnem odboru in bo tako pri- šel delovalo okoli 160 letal. Napadla so vojaške cilje na področju Chan Hoa in Cap Le, predvsem vojašnice in vežbališča za ! rdeče gverilce. Po izjavi ameri-: škega vojaškega predstavnika so bili napadi “zelo uspešni.” Tri letala F8D Crusader se niso vrnila in en letalec je padel v rdeče ujetništvo. Rdeči so objavili, da je to Robert H. Shumaker. Ameriško vojaško poročilo pravi, da je iz New Wil-mingtona. Pa. Vsa letala z oporišča Da Nang so se vrnila na svoje oporišče. Rdeči trdijo, da so skupno tekom napada sestrelili 7 napadajočih letal. Iz izjave, ki jo je dala Bela hiša o napadih na Severni Vietnam, je razvidno, da se bodo ti nadaljevali v dosedanjem ali celo večjem obsegu, če rdeči v Severnem Vietnamu ne bodo hoteli “svarila” upoštevati. Združene države nočejo udariti na enkrat z vso silo, ker bi to verjetno privedlo do vstopa rdeče Kitajske v vojno, rdečim hočejo dati priložnost, da se odmaknejo, ne da ‘ bi izgubili obraz.” Tak odmik naj bi bil priprava za morebitne razgovore, ki naj bi uredili celotno vprašanje nekda- skoro pred plenum. Združene države bodo prispe-[nje francoske Indokine in zavrli Kolona je bila na poti iz Stan bodo z deli na preureditvi kma-1 ley villa v Paulis v severovzhod-j vale po 250 milijonov skozi na-i komunistično prodiranje v jugo-lu začeli. |nem kotu dežele. Okrepila naj'slednja tri leta, države Latin-! vzhodni Aziji. -----n.---- j bi tamkajšnje enote in začela' ske Amerike, članice omenjene | 1 ■ —o .......- — Brzina glasu v zraku za visi prihodnji teden z njimi vred či-'banke, pa po 50 milijonov na le-1 — Okoli 65 odstotkov vseh be-od vetra. iščenje mejnega področja. to. Tih otrok se rodi v bolnišnicah. Nova doba v vietnamski državljanski vojni CLEVELAND, O. — Včeraj smo opisali komunistično tehniko pri napadih na naše vojaške postojanke v Južnem Vietnamu, kot jo pripovedujejo komunistični viri sami. Danes bi radi na grobo opisali, kako se je odvil začetek nove dobe državljanske vojne v tej nesrečni deželi. Koncem preteklega tedna so rdeči gverilci napadli našo postojanko v Pleiku. Napad je bil izvršen ravno takrat, ko je ruski ministrski predsednik Kosygin prišel na obisk v Hanoj. Vsi komentatorji trdijo, da sta ta dva dogodka v zvezi in da je bil napad na Pleiku plod incijative sevemovietnamske vlade in ne morda Kosygina. Zakaj se je Hanoj odločil za ta korak, pa še ni jasno. V nedeljo je predsednik Johnson dal svoj odgovor na napad v Pleiku. Rekel je, da mora A-merika v i e t n amskim komunistom vrniti “milo za drago” z zračnim napadom na rdeče vo- ni pri tem oviralo vreme. To se je zgodilo začetkom tedna. Prav ta čas je pa “uraden vir” iz Bele hiše tudi povedal, da morajo vietnamski komunisti računati na podobne zračne napade tudi takrat, kadar bodo s podobnimi akcijami začeli tudi proti četam sajgonske vlade. V ponedeljek zjutraj je bil torej položaj jasen. Amerika bo na vsak večji napad na suhem od strani gverilcev odgovarjala z zračnimi napadi, kot je to storila preteklo soboto. Naša administracija se je s tem postavila na realen odnos obrambnih sil na obeh straneh. Komunisti so močnejši na suhem; ameriških čet je samo kakih 20,000-23,000, vietnamske so premalo izvežba-ne, zato pa preveč nedisciplinirane in nezanesljive, civilno prebivalstvo pa drži z gverilci, deloma iz strahu deloma iz simpatij. Amerika je pa v zraku in na morju tako močna, da si komunisti niti ne upajo, da bi se spustili v boj z našimi letali in na- jaške postojanke v obeh delih Šim vojnim brodovjem. To je Vietnama. Na njegov odlok so dosti jasno pokazala vojna oko-naši bombniki izvršili svoje mi- li Formoze. Vloge so torej delje-sije brez odlašanja, kolikor jih ne, vsak med obema nasprotni- koma lahko zmaguje na svojem področju. Vprašanje je samo, kdo lahko napravi več škode svojemu nasprotniku. Amerika misli, da lahko napravi komunistom tako škodo, da si bodo dvakrat premislili, predno se začno vojskovati z njo na celi črti. Misli, da se bodo komunisti ustrašili žrtev, ki jih lahko povzročijo ameriški letalski napadi. Že v torek so komunisti dali odgovor, da je ameriška domneva napačna. Takoj za njihovimi protesti proti zračnim napadom je sledil poziv iz Severnega Vietnama vsem gverilskim četam v Južnem Vietnamu, naj preidejo na splošen napad proti sajgonskim četam in njihovim ameriškim zaveznikom. Prva poročila o posledicah tega splošnega napada smo že dobili. V mestu Qui Nhon so komunisti pognali z dinamitom našo vojašnico v zrak. Verjetno se je vršilo še več podobnih napadov. V bojih v gorovju Binh Dinh je pa padlo 600 sajgonskih vojar kov..Moramo pa takoj pripomniti, da ta številka ni zanesljiva, lahko je mogoče, da je velik del teh vojakov še pred hoji ali pa med njimi zbežal ali domov ali pa na gverilsko stran. To se redno dogaja, pa se o tem malo piše. Ameriške in delno južnoviet-namske letalske sile so po rdečem napadu na Qui Nihon poslale v Severni Vietnam kakih 160 letal, ki so bombardirala in obstreljevala gverilska oporišča in zbirališča v področju v bližini meje. Vietnamska državljanska vojna je torej prešla v novo dobo. Komunisti so začeli z vojaškimi operacijami na debelo. Na eni strani hočejo razbiti ameriške vojaške postojanke, na drugi strani pa razgnati sajgonske čete. Ako bo naša administracija nadaljevala s taktiko zračnih napadov, ji žal ne bo zmanjkalo prilik in razlogov. Komunisti se slepo držijo prepričanja, da “žrtve morajo biti”, za človeške žrtve na njihovi strani se pa brigajo manj kot za žrtve drugih vrst. Zato radi ameriških zrač- Zadnje vesti QU1 NHON, J. Viet. — Danes zjutraj so rešili iz ruševin a-meriške vojašnice, ki so jo rdeči razstrelili, petega živega A-merikanca. ivled ruševinami je še 19 pogrešanih ameriških vojakov in okoli en ducat vietnamskih. WASHINGTON, D.C. — Predsednik Johnson je včeraj na seji svojega kabineta, prvi od vmestitve pretekli mesec, zatrjeval, da je ameriško gospodarstvo še vedno v polnem razmahu. TRAVIS AFB, Calif. — Včeraj so pripeljali sem mrtve in ranjene Amerikance iz Južnega Vietnama, prav tako pa tudi žene in otroke. Ti naj bi po sedanjem načrtu že do konca jutrišnjega dne zapustili nevarno področje Juž. Vietnama na poti domov. LONDON, Vel. Brit. — V vladnih krogih trdijo, da je Sovjetska zveza neuradno sporočila sem, da se trudi na vse načine tako v Peipingu kot v Hanoju, da bi zmanjšala napetost v Vietnamu, ki se je v zadnjih dneh približala skoro mednarodni krizi. RIM, It. — Sv. oče Pavel VI. je pozval prizadete, naj se potrudijo za dosego miru v Vietnamu potom razgovorov. WASHINGTON, D. C. — Zvezno sodišče je ukazalo pristaniškemu delavstvu v New Yorku, naj konča štrajk in se začasno vrne na delo na pritožbo Narodnega odbora za delavske odnose, da je nadaljevanje štrajka, ko je bila že sklenjena nova kolektivna pogodba odobrena pred enim mesecem, ‘nepravilno postopanje.’ Tajfun divjal na otočju Fidži SUVA, Fidži. — Po dveh dneh nih napadov ne bodo menjali divjanja tajfuna je prišlo do svoje sedanje nove taktike. Ni pa izključeno, da jih bodo druge okoliščine prisilile na spremembo operacij. Nixon zagovarja napade PHILADELPHIA, Pa. — Bivši podpredsednik ZDA R. Nixon je v govoru na večerji u-glednih republikancev Pennsyl-vanije pozival predsednika Johnsona, naj nadaljuje odločno z napadi na oskrbovalna in zbiralna središča južno-vietnam-skih gverilcev v Severnem Vietnamu. Ameriške letalske in pomorske sile naj bi ta oporišča redno napadala, da bi jim onemogočila poslovanje. velikih poplav. Na tisoče akrov plodne zemlje je opustošene, več vasi uničenih in preko 25 oseb mrtvih. Iz Clevelanda in okolice Sinček je— Včeraj se je rodil v Cleveland Clinic g. Rudiju in ge Edit Lu-kež s 340 E. 222 St. drugi sinko. S tem sta postala Mr. in Mrs. Rudolf Lukež St. petič, Mr. in Mrs. Edmund Stransky pa drugič stari oče in stara mati. — Čestitamo! Zanimiv TV spored— V nedeljo od 6.30 pop. do 7 zvečer bodo na CBS v okviru “World War I” predvajali slike iz znane bitke pri Kobaridu lete 1917, ko so avstrijsko-nemške čete prebile italijansko fronto in prodrle nato globoko v Furlanijo. Seja— V nedeljo, 14. febr., ima Oltarno društvo pri Sv. Vidu ob pol dveh popoldne sejo v društvenih prostorih. Poroka— V soboto ob desetih se bosta v cerkvi sv. Vida poročila hčerka Mr. in Mrs. Joseph Pisorn z 991 E. 78 St. Elizabeth in Joseph Novak z Norwood Road. Svatba bo zvečer v Baragovem domu. Čestitamo in želimo vso srečo! Rojstni dan— Mrs. Mary Vraneza z 1216 E. 176 St. bo v ponedeljek praznovala svoj 80. rojstni dan. Čestitamo in ji želimo še mnogo let zdravja in zadovoljstva! Iz bolnišnice— Štefan Marolt s 5704 Prosser Ave. se je vrnil iz bolnišnice in se zahvaljuje za obiske, darila in pozdrave. Anton Novak s 1000 Creek view Road se je vrnil iz bolnišnice in se zahvaljuje za obiske, darila in pozdrave. Obiski na domu so dobrodošli! Mrs. Antonia Duša s 15615 School Avenue se je vrnila iz bolnišnice in se zahvaljuje za obiske, darila in pozdrave. Zadušnica— V ponedeljek ob 6.30 bo v cerkvi sv. Vida sv. maša za pok. Mary Pozelnik ob 20. obletnici smrti. V nedeljo ob sedmih bo v cerkvi sv. Lovrenca sv. maša za pok. Franka Zabukovca ob 4. obletnici smrti. Jutri, v soboto, ob sedmih zjutraj bo v cerkvi Marije Vnebo-vzete sv. maša za pok. Ano Var-šek ob 5. obletnici smrti. Lep napredek— Sun Life Assurance Company of Canada je tekom lanskega leta prodala za preko en bilijon dolarjev nove zavarovalnine, je objavil John R. Telich, njen zastopnik, po družbeni letni seji. John in njegov oče Michael Telich sta dolgoletna zastopnika Sun Life in sta med slovenskimi rojaki na splošno dobro poznana. Kot je povedal John Telich, je Sun Life vpisala lani skupno za $1,369,000,000 novih zavarovalnin, več kot kdajkoli preje tekom svojega obstoja. Lani je zaslužila čistih 5.17 odstotkov v primeri s 4.99 v letu 1963. Njena sredstva so lani porasla za $135,000,000 na skupno $2,834,-000,000. Preko eno četrtino zavarovancev ima družba v Združenih državah. Sorazmerno malo zemlje da večino pridelka WASHINGTON, D.C. — Na dveh petinah obdelane zemlje v naši deželi pridelajo 75 odstotkov vse hrane. 6117 St. Clair Ave. — HEnderson 1-0628 — Cleveland, Ohio 44103 National and International Circulation Published daily except Saturdays, Sundays, Holidays and 1st week ol July Manager and Editor: Mary Debevec NAROČNINA: Za Združene države: $14.00 na leto; $8.00 za pol leta; $4.50 za 3 mesece Za Kanado in dežele izven Združenih držav: $16.00 na leto; $9.00 za pol leta; $5.00 za 3 mesece Petkova izdaja $4.00 na leto SUBSCRIPTION RATES: United States: $14-00 per year; $8.00 for 6 months; $4.50 for 3 months Canada and Foreign Countries: $16.00 per year; $9.00 for 6 months; $5.00 for 3 months Friday edition $4.00 for one year Second Class postage paid at Cleveland, Ohio 83 No. 30 Friday, Feb. 12, 1965 Slovenska narodna manjšina ne moti odnosov med Beogradom in Dunajem Naš tednik-Kronika, v Celovcu na Koroškem izhajajoči slovenski tednik, je 14. januarja letos prinesel uvodnik “Manjšina most”, v katerem razlaga položaj slovenske narodne manjšine na Koroškem in njeno vlogo v razmerju med Avstrijo in Jugoslavijo. Brez dvoma zanima njegova vsebina tudi dober del slovenskih ljudi v Ameriki in drugod po svetu, kamor omenjeni slovenski list ne seže, zato članek ponatiskujemo. ❖ Avstrijski zunanji minister dr. Bruno Kreisky je v intervjuju za Radio Ljubljana zelo ugodno ocenil odnose med Avstrijo in Jugoslavijo. Pri tem je poudaril, da pozitivnemu razvoju teh odnosov ni meja. “Odnose med Avstrijo in Jugoslavijo navajam,” je dejal dr. Kreisky, “vselej za zgled, kako je moč s kako državo vzpostaviti trajne odnose brez trenj, čeprav ima ta druga politična načela. Odnosi z Jugoslavijo so dobri, zelo dobri, brez katerekoli napetosti in jih želimo kot dobri sosedi,” je poudaril avstrijski zunanji minister. Kreisky je izrazil prepričanje glede nadaljnega pozitivnega razvoja gospodarskih odnosov in optimizem glede nadaljevanja nedavno prekinjenih trgovskih pogajanj. Nadalje je minister dr. Kreisky izjavil, da bi storili z ukinitvi-io vizumov za potovanje v Jugoslavijo in Avstrijo pomemben korak na poti nadaljnjega zboljšanja avstrijsko-jugo-slovanskih odnosov. Na vprašanje, kaj lahko reče o položaju slovenske manjšine v Avstriji, je avstrijski zunanji minister dejal, da mu je znano, da so še odprte.želje slovenske manjšine in da je avstrijska vlada doslej mnogo storila, da bi zadovoljila te želje. “Prepričan sem,” je dejal Kreisky, “da mora Avstrija s svojimi manjšinami, čeprav so številčno majhne, ravnati zgledno. Pri tem mora priti do izraza duh evropske tolerantnosti.” Dne 8. novembra 1964 pa je oddajal Radio Ljubljana intervju s predstavnikoma koroških Slovencev. Medtem, ko so bila stavljena predsedniku Zveze slovenskih organizacij vprašanja v zvezi z uradnim jezikom, je bil predsednik Narodnega sveta koroških Slovencev dr. Inzko napro-šen, da zavzame stališče do vprašanj manjšinskega šolstva-Dobesedno je dr. Inzko dejal: “Ureditev manjšinskega šolstva sloni na § 2, člena 7, avstrijske državne pogodbe, v katerem je izpovedano, da imajo koroški Slovenci pravico do osnovnega pouka srednjih šol ter samostojnega oddelka šolske nadzorne oblasti. V zvezi s šolskimi prilikami bi poudaril predvsem to, da se tozadevno vprašanje s strani vlade na Dunaju in v Celovcu postopoma ob sodelovanju predstavnikov manjšine urejuje. Leta 1657 je bila s strani tedanjega prosvetnega ministra dr. Drimmla ustanovljena Slovenska gimnazija v Celovcu. Gimnazijo, v kateri poučuje 19 slovenskih profesorjev in profesoric, obiskuje 360 učencev in učenk. V načrtu je gradnja lastnega gimnazijskega poslopja. Trenutno imajo dijaki popoldanski pouk v poslopju celovške realke. Tekom preteklega šolskega leta je bil za Slovensko gimnazijo ter slovenski pouk na koroških srednjih šolah imenovan tudi nadzornik, ki je hkrati na Slovenski gimnaziji predsednik maturitetne komisije. Dve tretjini dijakov stanuje v slovenskih dijaških domovih, ostali dijaki pa se vozijo z vlakom ali avtom, oziroma stanujejo v mestu. Učni jezik je na gimnaziji slovenski, dijaki pa imajo seveda priliko, da se seznanijo tekom svojega študija tudi z nemško terminologijo posameznih predmetov, kar je posebno važno za nadaljnji študij na univerzi. Slovenščino poučujejo na srednjih šolah še na učiteljišču, po novem avstrijskem šolskem zakonu imenujemo to šolo muzično-pedagoško gimnazijo, potem na celovški klasični gimnaziji, na deški gimnaziji na Piešjvcu, trgovski šoli ter trgovski akademiji. Tako na učiteljišču kot na trgovski šoli, oziroma akademiji, je sloveščina relativno obvezen predmet. Toliko k vprašanjem srednjega šolstva. Glede slovenskega pouka na osnovnih šolah smemo pričakovati izboljšanje prilik predvsem zaradi imenovanja glavnošolskega učitelja Rudija Vouka, dolgoletnega urednika šolskega glasila “Mladi rod”, za nadzornika dvojezičnih šol. S pripravo ustrezajočega učnega načrta za slovenski pouk na osnovnih šolah, z izdajo učbenikov ter učnih pripomočkov, se bo dalo dvigniti število k slovenskemu pouku prijavljenih otrok (trenutno je prijavljenih nekaj nad 16CC otrok na celotnem dvojezičnem ozemiju) ter predvsem kvaliteto pouka. V zvezi z vprašanji realizacije člena 7 državne pogodbe naj omenim, da je treba kontakte avstrijskega zunanjega ministra dr. Kreiskega s predstavniki koroških Slovencev ob navzočnosti zastopnikov koroške deželne vlade oceniti pozitivno ter je treba priznati, da je bilo možno ob še odprtih vprašanjih tem potom marsikatero vprašanje rešiti. Kot razveseljiv pojav naj omenim še prav posebej dobre sosedstvene odnošaje, ki jih gojita med seboj Avstrija in Jugoslavija, oziroma Koroška in Slovenija, še prav posebej je treba v tej zvezi pozdraviti uspešno kulturno izmenjavo. Saj pospešuje ta medsebojne prijateljske stike ter ustvarja v osrčju Evrope trden most medsebojnega zaupanja ter mednarodnega sodelovanja kot pomemben prispevek obeh dežel k ohranitvi miru v svetu.” Intervju Radia Ljubljane z zunanjim ministrom dr. Kreiskym ter predstavnikoma koroških Slovencev je treba smatrati v luči predpriprav obiska avstrijskega kanclerja dr. Klausa v Jugoslavijo. Obisk, do katerega bo prišlo letošnjo pomlad, bo prispeval k še boljšemu obojestranskemu razumevanju ter poglobitvi dobrih sosedstvenih odno-šajev med Avstrijo in Jugoslavijo. s BESEDA IZ NARODA stoval. Pustni čas hiti in žal ti bo, če ga zamudiš. Na veselo svidenje! Odbor ¥is@li skaii irt§!f¥0 ia|s¥a imm® pri larlji Cleveland, O. — V nedeljo, 14. februarja, se bomo zopet zbrali k skupnemu sv. obhajilu pri osmi sv. maši. Sestanemo se ob 7.45 v zbiralni dvorani, da skupno odidemo v cerkev, kar je nagrajeno z odpustkom; naše sv. obhajilo bomo darovali za uspeh našega dekanijskega odbora, da bomo imeli aktivno organizacijo in močne in svete voditelje, katerim bomo lahko zaupali. Po sv. maši bo zajtrk ter sti, ko sta ugledna ter spoštovana zakonca Mrs. Jennie in Mr. John Asseg obhajala zlato poroko. Bilo je res vse praznično in prostorna cerkev je bila nabito polna, kakor ob največjih praznikih. Velike rumene krizanteme so bogato krasile oltarje ter povzdignile zlatoporočne obrede, ki jih je vodil Rev. Francis Zagorc, CSC., afriški misijonar in dolgoletni osebni prijatelj Assegove družine. Ob 10.30 sta pristopila slavljenca k glavnemu oltarji v spremstvu tovariša in družice ter ob prisotnosti kratka seja v šolski dvorani. Tu- številnih sorodnikov in prijate-di nečlani so dobrodošli, da se Ijev obnovila slovesno in sveča seznanijo z ugodnostmi, ki jih nudi Društvo Najsv. Imena: Popoten odpustek ima, kdor gre v skupini k sv. maši in k sv. obhajilu; ob smrti člana, njegove žene, matere, očeta, hčerke ali sina — društvo skupno moli sv. rožni venec v pogrebnem zavodu; za pokojne člane se daruje peta sv. maša. Ako hočete biti deležni teh duhovnih koristi, morate biti član D.N.I.J., se morate vsak mesec udeležiti skupnega sv. obhajila ter plačati članarino. To so male dolžnosti za tako velike duhovne dobrote in ugodnosti. Naš duhovni vodja č. g. Raymond Hobart vodi naše društvo z veliko vnemo'm ljubeznijo do čudovitih uspehov. Kar najbolj občudujemo, je njegova temeljita prizadevnost, uvesti slovenski jezik pri božji službi, zlasti pa pri jutranjih sv. mašah in pri nedeljskem blagoslovu z ljudskim petjem, kjer se njegov mogočni in doneči glas posebno u-veljavlja. Vse izgleda, da se navdušeni gospod vneto poslužuje odločbe Cerkve. Kakor je g. J. S. povdarjal prilično v A.D., “da je odločba drugega vatikanskega zbora o rabi domačega, narodnega jezika v liturgiji neprecenljivega pomena za nas Slovence, ker smo s to odločbo Cerkve pridobili naj višj o moralno oporo.” — K temu je še treba pripomniti, da je Father Hobart na pol irskega pokolje-nja, da ni nikoli hodil v slovensko šolo. Slovenščine se je naučil največ od stare matere. Njegovo prizadevanje za uveljavitev slovenskega jezika pri božji službi je zato še posebej vse hvale in občudovanja vredno. Slovenska šola pri Mariji Vnebovzeti bo imela prihodnjo nedeljo, 14. februarja, družabno prireditev za šolarje, starše ter prijatelje te velevažne slovenske ustanove, katere voditelj je Father Josip Godina; nastopili bodo šolarji s petjem, deklamacijami in godbo; Father Godina bo kazal zanimive slike in. filme; prireditev se bo pričela popoldne po blagoslovu v šolski dvorani, kjer bo nadzornica Slovenske šole gdč. Josipi-na Pavli razvila zanimiv in pester program. V poročilu ni sicer omenjena nobena vstopnina, no zakonsko obljubo. Zaslišale so se orgle ter sre-brnočisti glas mašnika pred oltarjem in slavnostna sv. maša se je pričela; na koru je organist Mr. Rakar intoniral “Missa cantata Infanti Jesu” in po prostranem svetišču je zadonela mogočna pesem mešanega zbora “Ilirija”, pri katerem so bili vodilni soprani gdč. Mary Gornik ter gdč. Ivica Tominec. Mr. John Asseg je velik podpornik ter dobrotnik fare Marije Vnebovzete in vzorni član Društva Najsv. Imena, ki je bilo pri njegovi proslavi tudi častno zastopano. Naj sprejme naše čestitke! Želimo mu še mnogo srečnih ter zdravih let! Ernest Terpin Fml spel kliše Cleveland, O. — Polka je ukazana, tla so namazana ... in znane ter neznane melodije, ki jih bodo pričarali Veseli Slovenci s svojimi instrumenti, bodo sigurno pripomogle, da boš vstopil v vrsto aktivnih. Če pa res ne boš mogel ali hotel, boš pa potem gledal in užival ta mladi svet, ki z veseljem uživa brezskrbnost svojih let. Na vsak način pa si zapomni, da Baragov dom in Družabni klub priredita drugo soboto, 20. februarja t. L, ob 8. uri zvečer, v prostorih Baragovega doma Veselo pustovanje z večerjo in plesom. Pustni čas je spet tu in čas, da se sprostimo in poveselimo v krogu svojih znancev in prijateljev. Ne bodi tak, da bosta v tvojem življenju pustni in postni čas enaka. Glej, da ne boš moral reči: Jaz sem celo življenje samo garal in garal ter šparal, nikdar ničesar si privoščil, nobenega družabnega izleta se udeležil, še bližnje okolice nisem spoznal, res sem si nekaj prigaral, a prigaral sem si tudi prezgodaj bolezen, trganja in bolečine, zapravil si poznanstva in prijateljstva in sedaj zapuščen in polomljen v samoti čepim. Žalostna usoda, ki te še bolj peče, ker si jo sam zakrivil. Na beliče, ki si jih nakopičil, pa, že drugi čakajo. Vzdrami se vendar vsaj na tej postaji tvojega življenja, naredi Cleveland, O. — Sobotni zabavni večer, ki ga je priredila Slovenska pristava v Slovenskem domu v Coilinwoodu, je bil zelo dobro obiskan. Veseli slovenski ljudje so ponovno dokazali, da jim je Slovenska pristava zelo pri srcu, zato so se v tako velikem številu odzvali. Pogovor pri pogrnjenih mizah je dal pečat prijetne domačnosti. “Veseli mornarji1' pa so še bolj poživili s prijetno glasbo in navdušili vsakogar za ples. Pripomniti moramo, da nas je sobotni obisk presenetil — vedite, da to zelo cenimo, in s tem nam dajete možnosti, da bomo skupno našo Pristavo v tem letu še bolj izboljšali in olepšali tako, da bo vsakemu obiskovalcu v prijeten oddih. Za ta večer pa čutimo prisrčno zahvalo slovenskim materam in ženam, ki so pripravile tako izredno, okusno večerjo, nato ljubkim deklicam, ki so s tako prisrčnostjo stregle, da so bili vsi obiskovalci presenečni. Točajem v točilnici, ki so skrbeli, da je vsakdo bil hitro postrežen. Prisrčna hvala prijateljicam Slovenske pristave, ki so založile mizo z domačim pecivom, Ameriški Domovini in Slovenski radio oddaji na WXEN-FM, ki sta skozi ves teden objavljali in vabili na ta večer, in vam, dragi prijatelji, Slovenci in Slovenke, ki ste nas obiskali v tako velikem številu. Zagon, ki ga je napravila Slovenska pristava v tem kratkem času, je velik. Možnost še večje-za zagona, napredka in razvoja pa zavisi samo od vas, Slovenke in Slovenci! V razumevanju in prijateljskem odnosu drug do drugega je prva pot do velikih uspehov. Slovenski pristavi je zagotovljen uspeh — slovenska mladina se pridružuje, 'napenja vse sile, da ta košček te ljubljene slovenske zemlje še bolj izpopolni — čas pa bo doprinesel, da bomo v prihodnosti ponosni na to — ne samo to, da smo gradili, ampak da smo ohranili tisto, kar je narodu najdražje — slovensko govorico! S. Vrhovec, tajnik v svet in v potu svojega obraza služil prvi kruh v Clevelandu, pa s pridnostjo in varčnostjo napredoval, si ustanovil in uredil leipo trgovsko podjetje, veliko in moderno prodajalno čevljev. Najprej je bila Maj er jeva trgovina 14 let na St. Clair Ave. v bližini 76. ceste. Potem so jo prenesli v večje in modernejše lastne prostore na 6408 - 6410 St. Clair Ave. Ko je pred malo več kot letom dni obstalo srce Louisa Majerja, je Mrs. Helen Majer krepko zagrabila vajeti, da ohrani podjetje in ga vodi k novim u-spehom. Pridno ji pomaga hčerka Ivana, ki sicer obiskuje Saint Augustine Academy, hoče končati Business School in se posvetiti trgovskemu poklicu. Mati in hči se trudita, da v celoti in popolnoma nadomestita soproga in očeta, ustanovitelja podjetja. Pazita, da je vsak odjemalec skrbno postrežen in da je begata izbira čevljev in drugega obuvala, po kateri je Majarjeva trgovina slovela, vedno kompletna. Te dni v razprodaji želita prečistiti zalogo in znova založiti trgovino z najmodernejšimi čevlji. Zato so čevlji komaj malo zastarelih oblik 1 tam sedaj tako poceni. A. D. IZ NAŠIH VESI' ¥aifile. sta tesils !$Ma s1^¥b Hf)oks!*nc@y ¥ Eisdlll trden sklep. in. pridi na naše ve-ampak naša narodna zavest nam! selo pustovanje! Tudi naši do-narekuje, da je treba Slovensko bri predniki, ki so trdo in dolgo šolo tudi gmotno podpreti, zategadelj se bodo mogoče pobirali prostovoljni prispevki. Slovenci, storimo svojo dolžnost, podprimo Slovensko šolo gmot- delali, so ob pustnem času popustili in prirejali svoje zabave in norčije. Vedi, da ne boš ti predrugačil, človeške narave. Ta je ustvarjena za delo, počitek in no in moralno s polnoštevilnim j veselje. Zato strezni se, pridi obiskom! iven iz tiste stalne rezervirano- Preteklo nedeljo, 7. februar- sti, pretirane obzirnosti, ki gre-ja, smo v cerkvi Marije Vnebo- ni tebe in tvojega soseda. Odlo- EUCLID, O. — Spet se nam približuje lepa zabava, ko bo naš Klub slov. upokojencev priredil okusno večerjo v nedeljo, 28. februarja. Za večerjo bodo piščanci ali druga pečenka z vso prikuho. To bo stalo $1.50. Po večerji bo sledil ples ob Grabnarjevi godbi. In ker bo to pustna nedelja, ne bo manjkalo niti mask, za kar smo že določili lopo števil denarnih nagrad. In ker pričakujemo veliko u-deležbo, zato naznanjam, da bo večerja od 5. do 7. ure. Vstopnice so že na razpolago članstvu in prijateljem, dobite jih pri meni, tajniku Zamanu in A. Bo-zichu, kakor tudi v SDD na Re-cher Ave. Dalje opozarjam vse, ki se nameravajo udeležiti naše veselice, da si nabavijo vstopnice do 22. februarja, ker potem ne bodo več na razpolago. Torej, če želite par veselih ur zabave, se vidimo dne 28. februarja. Krist Stokel, preds. Lmk lajer p sdsal, «apgt¥® pijgfj® žsvf da]|® Cleveland, O. — Skoro prav vsak slovenski človek je poznal, dobro poznal priljubljenega trgovca, dobrodušnega moža, po- Andrew, Alberta. — Spoštovani! Danes sem se namenila, da Vam napišem par vrstic. Jaz sem že osem let v Kanadi, pa nimam nobenega slovenskega časopisa. Imam družino, dva fanta in eno deklico. Doma govorimo slovensko, zato Vas lepo prosim, če bi mi pošiljali Ameriško Domovino, bi vsaj včasih slovensko brali. Pošiljam naročnino za celo leto. Odslej bom stalna naročnica Ameriške Domovine. Sprejmite lepe pozdrave od vse moje družine. Annie Zidar Joliet, IJ1. — Spoštovana u-pravnica! Tukaj pošiljam naročnino za eno leto. Lepo se Vam zahvalim za redno pošiljanje. Ameriško Domovino prav rada bereva. To je res lep list. Bodite prav lepo pozdravljeni! Joseph Rus * Toronto, Ont. — Cenjeno u-redništvo! Tukaj Vam pošiljam denarno nakaznico za novo naročnino na naš dragocen list Ameriško Domovino, katera mi je zelo všeč, še bolj pa moji ženi. Ona jo včasih dobi od svoje mame. Pa sva sklenila, da jo naročiva, da jo bova dobila redno vsak dan. Lepo pozdravljeni! Marjan Žejn * Salem, O. — Cenjeno uredništvo! Pošiljam Vam ček v znesku $15.00, za enoletno naročnino, en dolar pa naj bo za črnilo. List redno prejemam, takoj drugi dan po izdaji in se Vam prav lepo'Zahvalim za tako redno pošiljanje. Ker smo šele v začetku drugega meseca v tem letu, Vam želim srečno leto 1965 in veliko naročnikov. Lepo pozdravljam vse v uredništvu, vse naročnike, dopisnike in prijatelje Ameriške Domovine. S spoštovanjem! Agnes Možina * Chicago, 111. — Spoštovani! Tu Vam pošiljam nakaznice za celoletno naročnino za petkovo izdajo in Vam želim mnogo u-spehov v tekočem letu 1965. S spoštovanjem! Mr. in Mrs. Frank Podlogar Klagenfurt, Avstr. — Spoštovani! Priloženo Vam pošiljam enoletno nadaljno naročnino. A-meriško Domovino rada čitam, saj mi prinaša novice od mojih dobrih znancev. Tukaj je zima zelo pritisnila in se držim le bolj doma. Tudi pri Vas imate ostro nosnega Slovenca Louisa Majer- zimo, kot se sliši. Lepo pozdrav- (Zbira Vera K.) Zvončki že cvetijo Zvončki so prvi biseri spomladanskih trajnic, saj dostikrat', vzcveto že koncem januarja. Zadostuje le nekaj toplih dni in te neukrotljive, majhne, snežno-bele cvetke prebodejo svoja dya zelena, vitka lističa, ki jim varu-, jeta biserne, glavice, ko je zmrzlina še v zemlji. Največkrat se nam zasmejejo naravnost iz snega- Tako se mi je letos zgodilo. Ko je preteklo soboto nenadno nastopila odjuga in pobrala skoraj ves sneg, ko nas je tako prijetno pobožalo letošnje prvo toplo sonce, ko bi bila najraje vzela lestvo in očistila zunanja okna zimske nesnage, sem se spomnila zvončkov, čeprav sem ob tem sočustvovala z ubogimi smučarji, ki jim je odjuga pokvarila veselje. Stopila sem na vrt, pogledala pod zimzeleno grmovje, izpod katerega so se mi nadvse ljubko zasmejali drobni zvončki. “Vi nagajivčki, niti vedela nisem, da ste že tu,” sem jim dejala. “Hvala, da ste spet prišli in me tako razveselili!” Odšla sem dalje do' vrtne grede, ob kateri je stala moja dobra soseda. Tudi njo je pomladno razpoloženje privabilo na vrt. “Poglejte no hijacinte, kako poganjajo in kakšne storžke že imajo! In narcise skrivajo med lističi svoje popke! Kroku-si bodo pa kar naenkrat vzcveteli!” Rfes sem se ozrla na hij acinte, te čudovite čebuličaste lilije, s sočnimi podolgastimi listi in videla, kako v sredini betve 2 grozdnatim socvetjem poganjajo prijetno dišeči cveti. Tam pod grmičasto, forzicijo pa bodejo iz zemlje krckusi (pomladanski žafrani), za katere se mi ni treba bati, saj so tako odporni, da jim celo hud mraz in dol' gotrajen sneg ne zbrišeta po' mladnega nasmeha z žarečih ličk. Koliko prelepega razpoloženja nam bodo prinesle spomladanske trajnice po- dolgi zimi. ReS imamo vtis, da se vsem tem cvetlicam nekako mudi, pra^ kakor da morajo hitro epraviti svoje življenjsko poslanstvo & se spet pripraviti na prihodnj0 pomlad. Samo zgodaj spomladi) ko je drevje še golo., na vrtu P3 druge rastline še počivajo, imajo dovolj svetlobe za svoje življenje. Ko drevje ozeleni in trava zraste, so že zdavnaj odcvetele in svoje gomolje napolnil6 z rezervno hrano, ki ho prihodnjo pomlad spet vzdrževala množino bujnega cvetja. ja. Živahen je bil in rad je pri- Zlati mamici v slovo S solzami kupo napolnila in ponesla Ti na grob, da boš videla premila, kako boli med Tvoj odhod' Vse noči in dni prejokam, kličem Te, a Tebe ni. Iščem Te, da bi razkrila, kako trpim, odkar Te ni. Odpusti, mamica predrago-’ izpolnila nisem Ti želje, nisem prišla k Tebi, dragO> ko čakala si me hrepene- Zbogom moja ljuba mama, zbogom kličem Ti v slovo! Naj molitev moja blaga srečno vodi Te v nebo. Anči zdravo tekoče leto, s prisrčnih1 Ijam vse moje dobre znance, ka- pozdravi! vzete bili priča redki svečano-či se, da boš vsaj to pot malo pu- povedoval, kako si je utiral potjterim obenem voščim srečno in' Rose Vidmar '*+*4+f++*t*»*+**+***+**s-*! reta s-*-t e OTROŠKI KOTIČEK Kotičkov stric: Prebudil se je, ker so ga podrezali pri Slovenski šoli. Od tistega potovanja po Južni Ameriki, ki sem ga opravil s pisa-čem kmečkih povesti, se nisem še prav opomogel. Povrh vsega sem se pa še postaral, da sem zlezel že v tri gube in da mi celo očala nič več prav ne služijo. Toda, ko so mi od Slovenske šole poslali nekaj nalog in me prosili, da bi mladim pisateljem in pisateljicam pregledal peresa, se mi je inako storilo in sem od-bencal do tistega ipisača, ki sem ga po Južni Ameriki s seboj vlačil. On mi zgodbice bere, jaz pa dajem ukaze za popravke in narekujem pisemca, ki jih bodo v Ameriški Domovini objavili. In haloge tudi, seveda. In ljubega Pogca prosim, da bi kdo od teh mladih pisateljev in pisateljic kdaj v življenju trdo držal za pero in zakoračil po stopinjah mojega starega prijatelja-pisa-ča, ki že ves brljav in neroden še vedno pero po papirju vleče. Če prav sodim, ga ne bo dolgo več. Suh je kot strigalica. Pa začnimo v božjem imenu. • Moja najljubša žival “Ginger, Ginger,” tako kliče vioj brat, ko pride domov iz šole. In vsak dan prileti k njemu ernobel pes. *Zdaj bo že sedem let star in vendar se še igra kakor mlad kužek. Ko je bil še Majhen, se je rad igral z žogo In še zdaj komaj čaka, da bi mu kdo vrgel žogo. Ko smo na počitnicah, se mnogokrat igramo 2 njim. Moj bratranec ga je naučil dati taco in sedeti na povelje. Ginger ima lepo črno dlako In belo črto pri vratu. Mislim, je naš pes hudo lep in razu-nien. Žnidaršič Anica •^raga Anica Akrabolt, pisač je kar zapihal, k° je zgodbico prebral in sem 1° pohvalil. Menda niti sam ne sPravi take skupaj. Seveda, brez Napakic ni. Te sem popravil, o-P°zorim pa nanje. Zamenjuješ ki in ko. Ki smo na počitnicah, s* zapisala v nalogi. Vidiš, da je 2daj ko. Zapisala si, da pes sede na komando. Po naše se reče Povelje. Tudi ne zapiši dru-. .. kakor en mlad kužek. Je oisto dosti... kakor mlad kužek. . e sliši lepo in prav je. In še pi-Sl> Pa beri vmes. , Lep pozdravček! * ■^ruga naloga, ki mi je prišla roko, nosi moderen naslov: °j najljubši televizijski ^ogram M°j najljubši program je Go-1ner Pyle U.S.M.C. Ta program od nekega fanta, ki je živel la fnnmi in je prišel k marinam. r°gram je ob 9:30 zvečer ob polkih. Včeraj, ko sem gledala, ie šel ta Gomer, njegova skupi- a in narednik na 20 milj dolg j °, 0cl- Toda na sredi ceste je dolga kača. Gomer jo je Pobral in vrgel na travnik, p ° s° šli dalje, je prišel dihur. ^ant ga je p0b0gai, narednik je in dihur je zletel. Ko so d^ nazai’ jim je dihur sledil. Ra-imam ta program, ker je sen in tudi precej neumen. Metka Mauser ^ * ra§a Metka! k0 kako je pisač zavzdihnil, Se ^ Tvojo nalogo prebral! Ko kel ^ vPra®al> kaj mu je, je re-’ da sta si v žlahti. V žlahti sala zaupil. To je huda napaka. Res pa je, če se tisti Gomer vrti okrog kač in dihurjev, da mora biti program precej neumen. Zavoljo napak bi Ti pa na uho povedal: če sta si s pisačem res v žlahti, v kakšno njegovo knjigo poglej. Fantiček slovnico še kar nekam zna, menda je nekaj let celo v šolo hodil. Lepo te pozdravlja Kotičkov stric. * Dragi moji, pri časopisu so mi rekli — ne vse naenkrat. Tu imam napisane še številke: 6, 3, 9 in še nekatere. Veste, ko so mi naloge poslali, so mi dali samo številke nalog, brez imen. Imena so mi poslali, ko sem vse naloge prebral in najboljše odbral. Tako bom poskušal vsak teden po dve ali tri poslati v tiskarno, da boste videli, kakšne so Vaše naloge videti natisnjene. Že zdaj povem, da imam na svojem seznamu Zupana Ivana, Lobetovo Dano, Šolarjevo Cvetko in še nekaj drugih. Ne poznam vas, ker sem star in brljav, vendar srčno želim, da bi ljubezen do slovenske besede ohranili, da bi v njej vsaj majhne stvari znali napisati in tako delali veselje staršem in šoli. Ko naju s pisačem že dolgo ne bo, bo slovenska beseda v vas še lahko živela, če jo boste ljubili kakor sva jo midva s pisačem. In še to, da ne pozabim. V ponedeljek, 8. fe bruarja, je poteklo 116 let, kar je umrl France Prešeren. Ali veste, kdo je bil? Če ne veste, vprašajte v slovenski šoli. Midva s pisačem najbolj znava tisto njegovo pesem, ki ima latinski naslov Memento mori. Odprta noč in dan so groba vrata .. . Dragi otroci, na svidenje pri' hodnji teden in s starim slovenskim pozdravom: Bog daj srečo vas vse pozdravlja Vaš Kotičkov stric. Slho si vsi, sem dejal. Po Ada- hlU ’ ucjai. J. »J brv ln S to punčarco sva ko]26’ 3e rekel. Morda v tretjem je enu’ sem §a skušal. Še bliže, ^ ,re.kel — sploh brez kolena, bir °'* Sem vedek da si morata k 1 Ze^° blizu. Nalogica je pa kak *e^a’ *s*e napake delaš Pe.0r Anica. En fant si zapisala. ce se nek fant. Zavpil si zapi- Bfifmau leparfmeitS Sfere b® slom dočakala IfMefeis® Cleveland, O. — Že 46 let je ta ugledna trgovina med nami v slovenski naselbini na Senkler-ju, 46 let poznamo Mr. Brofma-na kot uglednega, vsem uslužnega in postrežljivega trgovca. 5 poštenostjo in pridnostjo ter spretnostjo v trgovini si je pridobil zaupanje svojih odjemalcev. Ima v zalogi oblačila znanih znamk, kakršne so: Shop 6 Shore, Movie Star, Truval Shirts, Campus in slične, ki jamčijo za dobro kakovost in izdelavo. Čim vstopite v trgovino, Vas pozdravita Frances Hribar in Lucy Ladavac in Vam skušata ustreči kot dobri prijateljici, ki jima je dober glas in ugled trgovine prva skrb. “Drugi pravijo, da med razprodajo dajejo 60 in 70% popusta. Mi tega ne moremo,” pravi gospod Brofman. “Nikdar nismo delali s takimi dobički, da bi zmogli kaj takega. Lahko pa rečem, da se stalno trudimo, da damo boljše blago po nižji ceni in da Vas boljše postrežemo kot kjerkoli drugod!” A. D. Vojska krofi izgrede zaradi jezika v Indiji NEW DELHI, Ind. — Izobr, ženi Indijci govore med sebi skoraj redno v angleščini, ki : se jo naučili v šolah. Angleščir je bila do preteklega meseca ti di uradnih jezik osrednje in vse državnih indijskih vlad ter i prav. Pretekli mesec je bil smislu sklepa Kongresa pre več kot 10 leti uvaden jezik hii du za uradni jezik in angleščin je ostala le še nekak pomožni jezik. Hinduščino ne govori in razume niti polovico vsega prebivalstva Indije. Vse narodnostne skupine, ki govore druge jezike, protestirajo proti hinduščini in zahtevajo ohranitev angleščine kot uradnega občevalnega jezika. Osrednja vlada je to zahtevo zavrnila, sklicujoč se na u-stavo. Prišlo je do ostrih izgredov v delih Indije, kjer govore druge jezike. Najhujše je v državi Madras, kjer govore tamilski jezik. V spopadih med policijo in demonstranti je bilo doslej preko 20 mrtvih in več sto ranjenih. Vlada je morala poslati policiji na pomoč vojaštvo. —---- o-------- Š® stari tečaj za imd CLEVELAND, O. — V zadnjih tednih smo bili ponovno vprašanj, če je Jugoslavija že znižala tečaj dinarja od 750 dinarjev na 1000 dinarjev za dolar, kot je bilo jeseni ponovno napovedano v raznih gospodarskih in drugih časopisih v Ameriki in zahodni Evropi. Jugoslovanske banke dolarje še vedno menjajo po tečaju 750 dinarjev za dolar, zato se dolarjev razen v skrajni sili v Jugoslavijo ne izplača pošiljati. Če gre tuji državljan tam v trgovino in plača z dolarji, mu dajo na redne cene 20% popusta, dolar mu torej menjajo po nekako 900 dinarjev. Domačin dolarjev po zakonu ne sme imeti, jih mora takoj, ko jih dobi, izročiti banki, kjer mu dajo za dolar le 750 dinarjev. Ker so cene v Jugoslaviji lani porasle za povprečno preko 35%, je račun jasen: Od dolarja, ki ga pošljemo v Jugoslavijo preko banke, dobi tisti, ki smo mu ga poslali, dejansko le 65% vrednosti, 35% pa ostane Titovi Narodni banki. -----o------ Kosygin se ustavi! na poti domov v S. Koreji TOKIO, Jap. — Predsednik vlade Sovjetske zveze, ki se je mudil štiri dni na uradnem o-bisku v Severnem Vietnamu, se je na poti domov ustavil v Pei-pingu in se tam razgovarjal s predsednikom kitajske vlade Ču-En-lajem, ki ga je prišel sprejet na letališče. Iz Peipinga je nepričakovano odletel v glavno mesto Sev. Koreje Pyongyang. Ruskega obiskovalca je na letališču pričakal predsednik vlade Kim I Sung. Pozdravila ga je tudi častna vojaška četa, kar se v Peipingu ni zgodilo. Kirn je Kosygina odvedel kot uradnega gosta v vladno palačo. Trdijo, da naj bi Kosygin skušal pridobiti Severno Korejo za sodelovanje pri naporu konča- Tatra zeliščni v •• čaji pomagajo ljudem do boljšega počutja — boljšega izgleda — lepšega življenja — že preko 35 let. Tisoči ljudi dajejo prednost tem nedragim, prirodnim zdravilom in jih uživajo redno z odličnim uspehom. Naročite nekatere danes in bodite prepričani, da tudi Vam lahko pomagajo do boljšega počutja. Vsaka skati ja čaja stane $1.25 ($1.35 spoštnino). — POSEBNA PONUDBA: 6 katera-kolih za $7.00, poštnino plačamo mi; 12 za $13.50, poštnino plačamo mi. TATRA ZELIŠČNI ČAJ št. 1 za zaprtje. Želodčne in prebavne motnje. Zadosti za 60 skodelic prijetno okusnega čaja. * PECTORAL — PRSNI ČAJ št. 2. Časov- no preizkušena formula najboljših zelišč za prehlad. Ne odvaja. * REMOLEK ČAJ at. 3. Narejen nalašč za starejše slabotne ljudi, ki se ne počutijo dobro. Lahko odvajalen. * EMATEA št. 4. Prirejan za koristno delovanje na celotni sistem, na kri, in za nežno čiščenje prebave. * RENEX ČAJ št. 5. Zelišča z milim dnevnim delovanjem ledvic. Ne odvaja. * ZESTEA št. 6. Sljasten okus, 100% zeliščni čaj za celo družino. Ne odvaja. * Naročila naslovite na: TATRA COMPANY P. O. Box 60, Dept. 10 Morrisville, Pa. 19067 nja spora med Moskvo in Pei-pmgom. Moskovska “Pravda” je med tem znova obsodila ameriško bombardiranje gverilskih oporišč v Severnem Vietnamu in opozorila Združene države, da bo to brez dvoma privedlo do poslabšanja odnosov med Moskvo in Washingtonom. ■ o—...... V Rimu je pretekli torek zapadel debel sneg RIM, It. — Dobrih 10 let je bil Rim dejansko brez snega. Letos je začel padati pretekli torek ob treh zjutraj in naletaval neprenehoma, dokler ga ni bilo dopoldne že dober čevelj, mestni upravi v nadlego, potnikom za jezo, otrokom pa v veselje. V nekaterih predmestjih je promet zastal, v parkih pa je sneg napravil največ škode. Mestna uprava računa, da bo imela dober poldrug milijon dolarjev dodatnih stroškov. Železniški promet ni bil oviran, pač pa sta bili obe glavni letališči ves dan zaprti. Potniška letala, namenjena za Rim, so morala pristajati v Napoliju, ali pa v Milanu. Sorazmerno malo NEW YORK, N.Y. — Povprečna ameriška družina porabi letno le okoli $13 za časopisje. Molki dobijo delo Mlllim ilBlili OPEMTOR Mora imeti skušnjo. Nastaviti in obratovati. ZAPOSLITVENI URAD ODPRT DNEVNO od 8 zjutraj do 4 pop. V soboto od 8 zjutraj do opoldne. mmmi mi co. 170 E. 131 pri COIT Enakopravni službodajalec ___________ (32) Short Order Cook Man wanted to work nights, Friday and Saturday. SORN’S RESTAURANT 6036 St. Clair Ave. EN 1-5214 (x) MALI OGLAS! Sobe se odda Tri sobe se odda, z vsemi udobnostmi, spodaj. Po želji tudi garaža. Vpraša se na 6723 St. Clair Ave. EN 1-9435. __________________ (30) Stanovanje oddajo Lepo stanovanje oddajo moškemu, opremljeno ali brez pohištva, na 916 E. 73 St. Tel.: 391-6505. —(30) Soba se odda Na E. 173 St. poleg Lake-shore se odda lepa soba, spodaj. Si lahko tudi kuhate. Kličite 531-5667. —(31) V najem Šestsobno stanovanje spodaj, vroča voda, plinska kurjava, na 1101 E. 66 St. Kličite UT 1-9689. —(31) Ženitbena ponudba Dekle, stara 40 let, hrva-tica, bi rada se spoznala s hrvatom ali Slovencem star 40 do 50 let. Vdovec tudi dobrodošel. Pišite na “Pomlad”, Ameriška Domovina, 6117 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44103. (9,12,15,17 feb) Lyndhurst bungalov Prodaja lastnik, 3 spalnice, garaža, vgrajena kuhinja, zaprta veranda, preproge, opažena rekreacijska soba, naoknice, zimska okna in vrata. HI 2-0279. — (12,18,19 feb) Stanovanje se odda štiri sobe in garaža zgoraj, v bližini East 185 St. $80.00 mesečno. Kličite KE 1-8832. Schaefer je tisto pivo, ki ga vzamete, kadar mislite na več kot eno. jfladar ste res žejni, tekne prvo hladno pivo —vsako hladno pivo —naravnost čudovito. Toda kasneje, pri drugem in tretjem kozarcu, začne večina piv izgubljati okus.'Izgleda kot bi postala nekako prazna. Toda Schaefer je drugačno. Užitek Schaefer piva po eni alivdveh čašah nikoli ne izgine. Še celo tedaj, kb je vaša žeja prešla, ima Schaefer prijeten in krepilen okus. To je kakovost, ki loči Schaefer od drugih finih piv. Ljudje pra- vijo, da jim daje to krepilno mrzlo, bleščeče zlato Schaefer pivo isti polni užitek čašo za čašo. Oni so dejansko deležni užitka prvega piva pri vsakem pivu. Cernu torej vi ne poskusite Schaefer piva? Prihodnjič, ko kupujete, vzemite en šeststekleničnf zavoj ali morda dva. Ugotovite sami, zakaj imenujejo Schaeferja pivo, ki ga vzamete, kadar mislite na več kot eno. Schaefer Breweries, New York an< Albany,.N. Y, Baltimore, M4. CVETLICE ZA POROKE, POGREBE IN VSE DRUGE PRILIKE • Brezplačna dostava po vsem mestu • Brzojavna dostava po vsem svetu FTD STARC FLORAL Inc. 6131 St. Clair Ave. Telefon podnevi: 431-6474 Dom: 1164 Norwood Rd. Telefon ponoči EX 1-5078 Smo tako blizu vas kot vaš telefon! ZAKRAJŠEK FUNERAL HOME GO. 6616 St. Clair Ave. Tel.: ENdicott 1-3113 J ZA DOBRO PLUMBINGO S S IN GRETJE POKLIČITE S ■ ■ « A. J. Budnick <£ Co. ■ ■ PLUMBING and HEATING 6631 St. Clair Ave. ■ Business Phone: UT 1-4492 S Residence: PO 1-0641 ■ ■ Za samca Opremljeno sobo in kuhinjo oddajo samcu na 1082 E. 66 St. Kličite po 6. uri zvečer 431-5977. (pon., sr., pet.) Hiša naprodaj 8-sobna enodružinska hiša, dobra za dohodek, en blok od cerkve Marije Vnebovzete, $14,900. Kličite podnevi IV 1-0190 in zvečer od 5:30 do 7:30 MU 1-5312. (31) GRDINOVA POGREBNA ZAVODA 17002 Lake Shore BIvd. 1053 East 62nd Street KEmnore 1-6300 HEnderson 1-2088 Grdina trgovina s pohištvom — 15301 Waterloo Road KEnmore 1-1235 GRDINA — Funeral Directors — Furniture Dealers USTANOVLJENO 1908 Zavarovalnino vseh vrst vam točno preskrbi HAFFNER INSURANCE AGENCY 815 Superior Ave. 771-2929 ZDRAVILNI ČAJI IZ SLOVENIJE • PLANIKA ČAJ povzroča živahnejše delovanje prebavnih organov, po starem receptu sestavil dr. A. Priversek. • Kamilice, Šipkov, Metin, Odvajalni, Planinski, Lipov, Tavžentrože. • Dobi se tudi Žefran (španski), Pelin, Pripotec, Arnika, Melisa, Lapuh, Rožmarin, Brinjeve jagode — in druge vrste zdravilnih zelišč po naročilu. TIVOLI IMPORTS 6407 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio ____________HE 1-5296____________ Hranite denar za deževne dr>^*> —kupujte U. S. Saving« bond** SLOVENSKA BRIVNICA (BARBERSHOP) 783 East 185 St. JOHN PETRIČ — lastnik se priporoča. Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Are. MI 1-0046 Modemi pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE! PO VAŠI ZELJU vasEjnsBcecsw; • Povejte oglaševalcem, da ste videli njihov oglas v Ameriški Domovini! PATRICK A. SHEEHAN: NODLAG Toda glavni namen tega predloga je razvidno bil obtožiti državnega pravdnika, ker se je s tako jasnimi nasprotji v rokah, kot so obstojala med prvotno izpovedjo Dalyjevo in njegovim kesnejšim pričanjem, vneto trudil izposlovati obsodbo obtožencev in ker je zamolčal ta dejstva v svojem nagovoru na porotnike. Debata je vzbudila obširno vprašanje, ali more odvetnik, ki ima naravnostne ali nenarav-nostne dokaze o nedolžnosti kakega obtoženca, po svoji vesti in poštenju te dokaze prezreti ter na porotnike vplivati, da izrečejo obsodbo. Debata je bila načelno izredno zanimiva. O’Connellov govor je bil značilen po svoji čudoviti zmernosti, dejstvo, vsled katerega je moral prenesti marsikatero zbadljivo opazko od ministrske strani zbornice. Državni pravdnik je odgovarjal zelo medlo in je prešel na politično polje ter navajal nasproti prisiljeni 0’Connello-vi zmernosti v zbornici njegove govore pri slavnostih in na ljudskih shodih. Mallowski poslanec, C.O. Denham Nor-reys, je podpiral 0’Connella v sijajnem, prepričevalnem govoru, v katerem je poudarjal, da se vse suče krog tega, ali je imel državni pravnik pri vseh treh obravnavah iste izpovedi prič, na podlagi katerih je sodnik Pennefather dosegel oprostitev obtožencev. Gospod North je branil državnega pravdnika in napadal O’-Connella v strahoviti deklamaciji. Tako je debata divjala med vso sejo, dokler ni množica glasov na ministrski strani premagala cele opozicije; O’Connellov predlog je bil odklonjen z večino oseminpetdesetih glasov. Tako je prišla donerajleska zarota v zgodo- CHICAGO, ILL. FEMALE HELP STENOGRAPHER Experienced in typing and shorthand, also to assist in general office work. Excellent salary and company benefits. 37% hour, 5 day week. CALL MR. LOVETT KEdzie 3-2070 ELLIOTT PAINT & VARNISH CO. 4525 W. 5th Ave. (30) vino, a je danes le še ime, ki za ljudstvo nič več ne pomeni. Ime državnega pravdnika je tako pozabljeno, da bi ga ne bil nikdar slišali, če bi mi ne bilo zazvenelo iz predalov zgodovine, ki sem jih odprl. Toda če je kdo na zemlji nesmrten, je gotovo veliki odvetnik, ki se je takoj v prvih letih svojega nenavadnega javnega življenja pričel boriti za pravice ljudstva in jih branil često z nevarnostjo lastne izgube v poklicu, za katerega se je bil odločil, in nekolikokrat z nevarnostjo lastnega življenja. In med vsemi političnimi in sodnimi zmagami svojega ni smatral, kakor vidim, rešitve doneraileskih kmetov in delavcev za najmanjšo; tej zadevi se je, kakor je sam dejal v državni zbornici, posvetil z vsem srcem in vso dušo. Med mnogimi dogodki, ki jih je rad pripovedoval iz svojega življenja, polnega raznovrstnih dramatičnih epizod, se je, kakor vidim, s posebnim veseljem mudil pri spominu na ono znamenito nočno pot skozi gore in ob jezerih svoje rojstne grofije in se izredno živo spominjal strašnega nasprotja med lepoto in veličastnostjo narave, ki jo je opažal ono jutro na hribih in v dolini in v reki, ter med “lopovstvom irske sodne dvorane”. Kmetje so se vrnili na svoje domove, ki so mislili, da jih ne bodo nikoli več videli. Zopet so sedeli ob svojih ognjiščih, ki so mislili, da so zanje na večno ugasnila. Polagoma je postajalo razmerje med ljudstvom in tamošnjo gospodo prijaznejše. Res plemeniti način, s katerim so se mnogi porotniki vkljub nevarnosti, da jih zato njihovi stanovski tovariši izključijo iz svoje družbe, uprli proti temu spač- CHICAGO, ILL REAL ESTATE FOR SALE ku pravosodne oblasti, je omehčal srce ljudstva in je odpravil tisto nesrečno sovraštvo, ki so ga bile ustvarile politične razmere. Previdnost je zelo natančno odvagala lahko irsko naravo. Zaniha se, kakor hitro se je dotaknete. Medtem ko se težje narave počasi dvigajo ali padajo, kakor deluje nanje teža V blag spomin PETE OBLETNICE SMRTI MOJE LJUBLJENE IN NIKDAR POZABLJENE MAMICE, STARE IN PRASTARE MAME Anna Varšek ki je zatisnila svoje mile oči dne 13. februarja 1960. Že pet let Te hladna zemlja krije, v gomili tihi mirno spiš, srce ljubeče več ne bije in Ti se več ne prebudiš. Kako pozabit to gomilo, kjer blago Tvoje spi srce, ki nam brezmejno vdano bilo ves čas do zadnjega je dne. Žalujoči ostali: DOROTHY FERRA, hčerka; JOSEPH FERRA, zet; in vsi drugi sorodniki. Cleveland, O., 12. februarja 1965. WAITRESSES. For small, intimate and plush restaurant operation in, Olde Town. A la Carte Menu, primarily steaks. Top Clientele. Liberal spenders. Guaranteed high earnings. Phone Frank Romaine. 944-5958. (31) HOUSEHOLD HELP COOK — HOUSEKEEPER For 3 school children with both parents Physicians. Experienced only. Salary open. HI 6-3133. (31) FURNISHED APARTMENTHOUSE Completely remodeled and modernized. 12 apts., 6-3’s and 6-4’s. Stoker-steam heating. About $16,000 per year income. Only $3,500 down. Call RA 6-7331. (30) PARK FOREST BY OWNER. $13,800. Low Price of 4 bedrm. home. Lge. dining rm. w/att. TV rm. 1 blk. to grade schl. & playground. Terms. 235 Allegheny. — PI 8-9217. (31) Open House Sunday 2-5. By Builder IV2 Story, 5y2 rm. 1st fir., 41/2 rm. 2nd fir. Blt-in appls., hot water heat, cab. kit., full bsmt. Separate furnaces. 4524 S. Avers. Ph. 424-0838. (31) FOR SALE — By Owner near 107th — Kedzie. 5V2 Room brick, 3 bedroom, full tile basement, 2 car gar. with patio. S. & S. Phone 239-0486. (31) ¥ SPQhllM PRVE OBLETNICE SMRTI NAŠE NADVSE LJUBLJENE SESTRE IN DRAGE TETE Frances Russ ki je umrla 12. februarja 1964. Eno leto je že minilo, odkar si nas zapustila. Ko se na Tebe spomnimo, naše se oči solzijo. Blag spomin na Tebe, draga, bo živel v nas do konca dni. Pri Bogu Tvoja blaga duša biva in prosi za nas milosti. Žalujoči: sestri MARY RUSS in ROSE STERLING; brat JOHN RUSS; nečaki in nečakinje. Cleveland, O., 12. februarja 1965. ali pritisk okoliščin, poskoči keltski temperament že pod težo peresa in v naglih in nepričakovanih izpremernbah se vrsti mračna pobitost ali neu-gonobljiva veselost, razbojniška upornost ali več kot poda-niška zvestoba. Med temi važnimi obravnavami na primer je smatral O’Connell za svojo dolžnost, da odkloni nekega protestantskega porotnika. Pripovedovali sc namreč, da je po obsodbah prve obravnave rekel, da bi bilo treba postaviti na vsakem razpotju v grofiji po ene vislice. Med ljudstvom se je dvignil vihar ogorčenja zaradi te sirove, brezvestne izjave. Pa glej! Neka priča je trdila, da so bile te besede rabljene v popolnoma drugačnem zmislu, da so obsojale način vladinega ravnanja in da so bile izrečene ljudstvu v prid. “Če pojde ta stvar tako naprej,” je rekel, “tedaj naj le postavijo na vsakem razpotju v grofiji po ene vislice.” Zdaj je stvar popolnoma drugačna. Irska jeza je izginila in izhlapela v oblak kadila krog priljubljenega uradnika. Tako se je v teh žalostnih zimskih dneh izpremenil velik del splošnega ogorčenja v plemenitejše, boljše čuvstvo ali pa se je samo obrnil proti vrsti ljudi, ki so bili na Irskem vedno predmet posebnega zaničevanja — proti ovadnikom. Tu, tu ni mogoče odnehati ali odpustiti. Strašni madež prehaja od roda do roda; njihovi otroci in otrok otroci so izgnanci, s katerimi nihče rad ne občuje in s katerimi je vsaka zveza, 'zlasti zakonska, izdajalska in onečaščujoča. Zato je moral vsak izmed teh sovraženih ljudi zapustiti deželo in celo v tujini izpremeniti svoje ime. še dandanes nečejo stari ljudje govoriti o njih, razen še-petaje, in šele potem, ko so se skrbno ozrli naokrog, da vidijo, ali kdo posluša razen prijatelja. Gospoda, pa proti kateri je bila baje zarota naperjena, je ostala v grofiji, od ljudstva cenjena in spoštovana, ter je mirno umirala v svojih posteljah. Zadnja sled spomina na to dramo je izginila, ko se je pojavila grozna prikazen lakote. Kakor beremo, da se zberejo ob nenadnih potopih v ameriških peščenih prerijah najbolj sovražne zveri na enem samem varnem mestu, da uidejo pogubi, in da pozabljajo tedaj v skupnem nagonu ohranjen j a na svoje naravno nasprotstvo, tako so pod strašnim bičem oseminštiridesetega in devetinštiridesetega leta izginila vsa nižja čuvstva stanu in plemena in v skupni nevarnosti se je pozabilo na vse razen na skupno rešitev. V blag spomin OB PRVI OBLETNICI ODKAR SE JE POSLOVIL OD NAS SOPROG, OČE IN SIN r" od d Frank Legan, Jr. ki je preminul 12. februarja 1964. Leto dni je že minilo, odkar Tebe več med nami ni, ali v naših srcih še živiš in boš živel do konca naših dni. Žalujoči: JEAN LEGAN, soproga BONNIE in KAREN, hčeri FRANK, sin FRANK in ANTONIA LEGAN, starši FRANCES TOMŠIČ, ANTONIA MATIS, JULIE LIPNOS, BERTHA GACEK, LILLIAN SADOWSKI, sestre Vnuki in vnukinje. Maple Hts., O., 12. februarja 1965. V blag spomin OB TRETJI OBLETNICI ODKAR JE UMRLA NAŠA LJUBLJENA MATI Rose Urbančič ki nas je zapustila in se preselila v večno življenje dne 12. febr. 1962. Srčno ljubljena nam mati, šla prezgodaj si od nas, dobra, skrbna si nam bila, pogrešamo Te vsaki čas. žalujoči: SINOVA in HČERE s svojimi družinami. Lorain, O., 12. februarja 1965. ' ■■ ' ¥ Bias SP0HRK » HIŠE STARŠE . OB DVAJSETI OBLETNICI ODKAR JE IZDIHNILA SVOJO PLEMENITO DUŠO NAJINA LJUBLJENA MAMA — IN ZA SEDMO OBLETNICO ODKAR JE UMRL NAJIN PREDOBRI OČE MALE HELP IMMEDIATE OPENINGS SAMPLE MAKERS WANTED For Research Development. These are permanent positions with a national organization who make Toys and Housewares. Excellent opportunity for right men. Apply in person or phone. STRUCTO MEG. CO. East On Highway 75 Freeport, Illinois Tel. (Area Code 815) 232-2111 (32) BUSINESS OPPOKTUNITY LADIES APPAREL. Well Established Business. Good money maker. Same location 14 yrs. Only $8,000. PR 8-1318 or RE 5-7546. (31) RESTAURANT AND LOUNGE 5 Bedrms., and living qtrs. 1 small home separate. — Appraised value $100,000. First $65,000. By owner. JU 7-7670. (31) Mary Fozelnik Anton Pozelnik 15. februarja 1945 25. septembra 1958 Žalujoča: Neskončna hvaležnost nam . polni srce, v gorečo se prošnjo preliva molitev: V nebesih, kjer srečni izvoljeni Tebe časte, naj uživata blaženost Tvojih svetnikov. hči ALBINA in sin ANTHONY A. POZELNIK Cleveland, Ohio, 12. februarja 1965. tfSTOPHICE SEDAJ V PRODUJI FEBRUARY 18TH THRU 28TH* YT®Ji6 at* 3 IMMlIl THE GREAT WALLENDAS IZBIRA SEDEŽEV NA IZBIRO SEDAJ V PUBLIC MUSIC HALL BOX OFFICE ' E. 6th in St. Clair — od 11. dop. do 7. zvečer Parkiranje dovoljeno za 15 minut in pri RICHMANU — 736 EUCLID AVE. VEČERNE PREDSTAVE OB 8. ZVEČER OB DELAVNIKIH: Febr. 18, 22, 23, 24 in 25. $3.00, $2.50, $2.00, $1.50 OB PETKIH IN SOBOTAH: Feb. 19, 20, 26, 27. $3.50, $3.00, $2.50, $2.00, $150 MATINEJE OB 2:00 POP. OB DELAVNIKIH: sreda, 24. febr., petek, 26. febr. $2.00 in $1.50 OB SOBOTAH IN NEDELJAH: Febr. 20, 21, 27, 28. NA WASHINGTONOV ROJSTNI DAN: ponedeljek, 22. febr. $3.50, $3.00, $2.50, $2.00, $1.50. (Nedeljski matineji v korist American Cancer Society) SPREJEMAMO PISMENA NAROČILA Čeku ali denarnemu nakazilu prosimo priložite naslovljeno povratno, frankirano kuverto. Naročila izvršena takoj. Naslovite na: Grotto Circus, Music Hall Box Office, Cleveland, O. 44114. GiSlOS PMGELS 1XFHESS CORPORATION Po dogovoru s podjetjem “JUGOEXPQRT” v Beogradu sedaj lahko naročimo za vas TELEVIZORJE ($125 ali več), HLADILNIKE ($108 ali več), RADIO-APARATE, ŠTEDILNIKE, ŠIVALNE STROJE, PRALNE STROJE, MOTOCIKLE, SKUTERJE, CEMENT in drugi gradbeni material, — vse, kar bi radi POKLONILI vašim sorodnikom in prijateljem v Jugoslaviji. BREZ CARINE, vse prvovrstni jugoslovanski izdelki, cena povečini franko železniška postaja prejemnika v Jugoslaviji, plačilo v U. S. dolarjih, preko BOSICSS PARCELS EXPRESS CORPORATION 45 West 45th Street NEW YORK, N. Y. 10036 Tel.: Cl 5-7711 HITRA, ZANESLJIVA POSTREŽBA Naročite se na dnevnik “Ameriška Domovina' Itcptnf doti Ima še kdo drugi, ki ga ooznate, rojstni dan ta mesec? Voščite “Vesel rojstni dan” urno, z lahkoto, s klicem na daljavo. Poglejte na drugo stran načelnih platnic svoje telefonske knjige, kako napraviti hiter daljnji klic še hitrejši. Ohio Beli Part of the Nationwide Bell System /Iheri^m Domovih AMERICAN IN SPIRIT PORCION IN lAMSUA&S GKSt S5.0V6HIAW MO'IMiNa N-SWSPAPSR Mw /„ M)&/7)/l, Ten /1 m itzu r , uy H-ts Internsifioiiiil TrilMtiaal In the turreted Peace Palace at The Hague, Netherlands, 15 judges sit hearing periwigged advocates supporting their arguments with citations as new as jet planes or as old as the Norman Conquest. This historical spread in testimony dramatizes the range of business of the International Court of Justice (IJC), the juridical arm of the United Nations. The IJC is the tribunal for settling legal disputes between nations. The 15 judges, no two from the same country, are elected for nine-year terms. They serve as individuals, not as representatives of their countries. Nations apply to the court to interpret treaties, settle boundary and territorial-waters disputes, seek damages for loss of life or property and a broad range of other subjects. Except for advisory opinions, the court’s judgments are binding. Of some 35 cases dealt with since 1946, when the IJC was founded, nine have involved aerial incidents—the action of one country against the aircraft and crews of another. In an Anglo-French dispute over two English Channel islands, the court heard supporting arguments based on agreements going back to the Norman Conquest of 1066. The IJC awarded the islands to Britain. Ameriška Pcmwsim m a Mtr CONDENSED NEWS FROM OUR HOME FRONT A Joseph Offak of 11163 Blossom f\ve., Parma Heights, O., celebrated jjj5 91st birthday on February 2nd. Congratulations and wishes for ma-^ more happy and healthy birthdays! A Ivan Prezelj, our representative Coliinwood, Nottingham andJ h'Uclid, has returned home from the hospital and wishes to thank all Ior visits and get well wishes. A Mailman John Ponikvar of 4506 v1- 147 St., found an envelope with N000 in it while on his route last Aeek and he brought it to the po-^e. A couple of days later, 82-year-Mrs. Lula Stewart of 1294 Spruce Court N. W., proved to the Police that the money was hers aPd they returned the money to her. Florian Mocilnikar Sr., of 1096 ft 64 St., has returned home from i?e hospital and wishes to thank a * for flowers, gifts and cards. A Florian W. Mocilnikar Jr., who Ps lived 15 years in France with f}18 Wife and three children, sur-Pf'sed his parents at 1096 E. 64 St., dh an unannounced visit. Friends an see him at the above address. A Tacoma, Wash. — Jim Whit-taker of Seattle, the first American . Scale Mt. Everest, was invited to a talk to the inmates of the ^cNeii Island federal prison. The a arden made only one request. He that Whittaker not bring along e climbing equipment and ropes at he usually used in illustrating ls lecture. ^ Tarentum, Pa. — Officials at tenn' Deer HiSh School eyed at-Pdance records with suspicion do ^ absences suddenly jumped to Rouble to ! that jfdssing class were boys. It was the st day of the hunting season. to^u6. daily average. Adding th * e'r skepticism was the fact hii • kjf far the majority of those the hunting season. A Merrick, N. Y. — It’s truly a brntuiential year for the Steele Ihe prs Merrick, students at ^ Brooklyn Center of Long Island pr Afersity. Wayne Steele, 17, is sident of the freshman class and 19, is president of the Clj„'*dent of the freshman class and bur f!ome’ I-.-!;V — Police said that Catu ars who ransacked a Fioman e, Polic church at Centocello light-Sai ^ candle before the statue of Xvt.fr Antonio before walking out ^ ny.,^0°f amountbig to more than PPllion lire ($1,600). ^ Bedford, Ind. — A detective, dspr!^® sf°len cars sold through a be i car, lott got red-faced when thp earned he was driving one of be i Detective David Lewis said Aut the car from Ryan’s fforn ^a^es which had bought it been "lussell Ryan. The latter has hropert r^et* receiving stolen W«^lkhart> Ind- — The street Pes of an amateur basketball team were rifled of $100 in cash and jewelry during a game against the Elkhart police team. 7k Seattle, Wash. — Seattle police aren’t sure in what category to file this complaint. Merrill C. Massey, 59, reported belatedly he went to a man’s house to collect a $1.50 debt for a frier,d. Massey said he got the money all right, but as he turned to leave the man picked up a cat and threw it at him. Massey said he’s had a stiff neck and headaches ever since. Tk Coffeyville, Kansas. — A South Dakota Indian orphan who won the 10,000-meter run at the recent Olympic games in. Tokyo, was officially adopted by Coffeyville. He is Lt. Billy Mills, a Marine stationed at Camp Pendleton, Ore. He chose Coffeyville because his wife, the former Patricia Harris, is a Cof-reyville girl. The city enthusiastically agreed. Mills, his wife and their 16-month-old daughter, Christina, were the center of a celebration that included a public function at the armory and a street parade. ★ Bremerton, Wash. — Dala Mc-Clents of Seattle, a student at Southern Illinois, received a check for $1,000 to finance her trip to Tokyo to compete in the Olympic gymnastics competition. Thee money was raised by crewmen of the aircraft carrier USS Kitty Hawk, who decided they wanted to sponsor an Americar. athlete in the games. Since the rules do not allow an athlete to accept money personally, Miss McClements, after the presentation was made aboard ship, turned over the money to the Northwest AAU representatives. if Salina, Kansas. — Harry Choate was working ir. a field on his farm j more than a year ago when he lost a billfold containing $143. He! watched for his wallet each time he worked that field and after a year found it. But the paper money had deteriorated. Choate later reported that the United States treasury reconstructed enough of the money to reimburse him for $128. j if Miami, Fla. — Some days it1 doesn’t pay to be a hero. Take Lou Burdak, 34 years old. He jumped off a causeway bridge to save a drowning man. Instead of hitting; water, he landed on the fishing | catwalk and broke his right ankle. Another passerby rescued the vic- j tim while Burdak went to the hospital. ic Durham, N. C. — The operator of a dry cleaning business testified in Superior court that he is “always prepared for burglars.” “What do you mean prepared?” asked Judge W. H. S. Burgwyn. The dry clearer, W. M. Eakes, testifying at a store-breaking trial, offered this explanation: “I mean I always leave my cash register unlocked so they won’t break it all apart.” Sun Life Hep©?! Sun Life Assurance Company of Canada sold more than one billion dollars of life insurance for the sixth consecutive year last year and scored records in all phases of its 1964 operations. Sales of $1,369,000,-000 were the highest in Sun Life’s 94 year history and 16 per cent higher than in 1963, John B. Te-lich, C.L.U., Sun Life representative in Cleveland, announced following the company’s annual meeting. North America’s 12th Jargest life insurance company is increasing dividend scales in 1965 for the 16th consecutive year it was announced. Dividends paid to Sun Life policy- I holders in 1965 will total an estimated $55,306,000, $5,355,000 more than last year. Total payments to policyholders, beneficiaries, and annuitants during 1964 totalled $231,-000,000, 6 per cent more than in 1963. Sun Life earned a net 5.17 per cent on its assets last year, up from 4.99 per cent in 1963. Assets increased by $135,000,000 to a record $2,834,000,000. Sun Life insurance in force at year and totalled a record '$12,540,-000,000. Over a quarter of this amount insures U. S. policyholders. Individual life insurance totalled $7,379,000,000 and group life insurance $5,161,000,000. Annuities were equivalent to an additional $2,745,-000,000 of life insurance. Sun Life of Canada’s health insurance continued to grow last year and 1964 sales represented annual premiums of $2,733,000. Health Insurance in force at year end represented annual premiums of $12,-304,000, 20 per cent more than in 1963. Company president Alistair M. Campbell announced that starting April 1, Sun Life will offer personal health insurance to individuals in the form of disability income policies. Sun Life already provides health insurance coverage on a group basis for some 662,000 people in the United States and Canada. v Commenting on the favorable interest rate realized on Sun Life investments Mr. Campbell explained that its continuous increase “has been an important factor” in the annual increase in policyholders’ dividends. The effective cost of the company’s insurance — premiums less dividends — is ore of the most attractive in the industry, Mr. A. M. Campbell noted. SUN LIFE INSURANCE COMPANY OF CANADA Results for year ended Dec. 31: 1964 1963 New Life Insurance sold $ 1,369,222,000 $ 1,183,726,000 Total Life Insurance in force 12,539,683,000 11,512,419,000 Benefit Payments 230,725,000 217,088.000 Income 477,017,000 436,971,000 Net interest rate earned 5.17 per cert 4.99 per cent * * * Estimated Policy Dividens to be paid in 1965: $55,306,000. GradisaSe On January 22, 1965, Charles Možina, son of Mr. and Mrs. John Možina, 19500 Mohican Ave., graduated from Purdue University, W. Lafayette, Indiana, as electrical engineer. He entered the employ of the Illuminating Co., in Cleveland on February 1st. Congratulations and wishes for success! Hail Month Most of the nation’s hail storms occur in Juno. mm ioimis Boštjančič, Rose (nee Laurie) — Wife of Frank, mother of Dorothy Lindič, grandmother of Marilyn and Robert Lindič. Residence at 15800 Parkgrove Ave. Buh, Marion — Mother of Frank, Daniel of Chicago, sister of Mary Zdešar, John Buh. Residence at 7744 Reynolds Rd., Mentor, O. Debevec, Ladislav — Husband of Denise, father of Sylvia, Alan, brother of Matt, Mrs. Olga Debelak. Residence at 989 E. 77 St. Hočevar, Louis — Husband of Josephine (nee Fink), father of Josephine Stolz, Geraldine Zickes,, Louis, Raymond, Edmund, Ronald, | half-brother of Joseph, Anthony and Mary of Yugoslavia. Residence at 9914 Elizabeth Ave. Jeric, Mary (nee Rogelj) — Mo-1 ther of Joseph, Frank, Martin, Mary j Hrovat, Ann Julia Duplay, Theresa Lekan. Residence at 8114 Crofoot | Ave. .! Leksan, Josephine — Sister of j Andrew of Cleveland, Louis and j Jacob of Yugoslavia, and the late j Joseph of Barberton. Residence at 267 E. 260 St. Lekse, Louis — Husband of Hermine (nee Jancigar), father of Dia-| ne Klement, Ronald, Kenneth, brother of Pauline Debevec, Ann Po-klar. Residence at 333 E. 210 St. Tanko, John, Sr. — Husband of Antonia (nee Tursic), father of John F., Frank, Lillian Delsanter, brother of Mary Žnidaršič, Ignatius, Anna, Angela, Julia (last four in Yugoslavia). Residence at 19600 Ar-rowTiead Ave. Zgonc, Matthew — Husband of Jennie (nee Becaj), father of Mary Tucker, Jennie Buehner, Frances Lawson, Josenhine Glubaskas. Residence at 19150 Pasnow Ave. Fsir ProiisSsd M 8L OSalr Sai^gs Don Sichneller, president of St. Clair Savings Association, recently announced the election of the following four men to new posts: ROBERT C. COWAN, manager of the new Wilson Mills office, 6135 Wilson Mills Rd., has been elected assistant secretary. He was formerly with Union Savings Association and has been in. the savings and loan business since 1934. Cowan is a member of the South Euclid Chamber of Commerce, the South Euclid Kiwanis Club and Acacia Country Club. He and his wife Ethel live at 25347 Cedar Rd., Lyndhurst. JOFIN PAPP, manager of the Euclid office, 25000 Euclid Ave., has been elected assistant secretary. Papp, formerly with Cleveland Trust Co. for five years joined St. Clair in 1963. He completed the St. Clair’s management training program and was appointed branch manager in 1964: Papp is a graduate of Cleveland College where he majored in Business Administration. He lives at 18119 Lake Shore Blvd. RICHARD L. MONEY, escrow officer at St. Clair’s main office, has been elected assistant secretary. Ho , joined St. Clair in 1961 and has specialized ir. mortgage loan counseling. He is a member of the American Savings & Loan Institute, the Lake County Historical Society, the Holden Arboretum, and the Wickliffe United Presb. Church. Money with his wife Betty and their two children live at 2969 Tall Tree Trail, Willoughby Hills. CLARK STEWART, who joined St. Clair in 1963 as an appraiser with over 10 years of commercial and residential appraisal experience, has been elected Staff Appraiser. He is a member of the Masonic Lodge, the Society of Real Estate Appraisers, the American Savings & Loan Institute and a Ruling Elder of the Wickliffe United Presb. Church. C. Stewart resides at 34800 Vine Street, Eastlake. fkesf Speaker af Hslf li* irsakfasJ Members of St. Christine’s Holy Name Society are cordially invited to attend the Corporate Communion on Sunday, February 14, 1965, with their families at St. Christine’s Church, 840 E. 222 St. Gathering will be at 7:00 a.m. in the school hall, from where all will proceed to the church for the 7:15 a.m. Mass. Following the Mass there will be breakfast served in the school hall without charge for members and their families. A special feature will be a guest speaker who will present an interesting topic. Louis Fink Mh Mr. and Mrs. Joseph Pisorn of 991 E. 78 St., announce the marriage of their daughter, Elizabeth to Mr. Joseph Novak of Norwood Road, which will take place Saturday, February 13, 1965 at 10 a.m. in St. Vitus Church. The evening reception will be held in Baraga Home, 6304 St. Clair Ave. Wishes for happiness! SHORTS on Old Press Box Comes Down; S209,C0 Coop Will Go Up Cleveland, O. — That antiquated, wide open and windy press box in Cleveland’s Municipal Stadium is now being demolished to make room for a bi-level, glassed-in, modern facility for baseball writers, radio and television commentators — but it did not come without a struggle. When the Indians agreed to sign a new lease last October, the city promised several inprovements to the stadium, including the appropriation of $200,000 for the new press box. But when the architects of the new facility, which was to include a snack bar and several other comparable features, presented their plans — and estimates — a furor over the cost ($324,000) resulted. Consequently, the snack bar — and several other so-called “frills” — were eliminated to bring the cost down to the allotted $200,000 and demolition of the old press box proceeded. The new facility^ which will be built below the upper deck of the Stadium, will cover seven sections and include 94 seats for working press, seven radio and television booths, an administrative box seating 24 persons, two rest rooms and a general equipment room. It will be completed in time for opening day, April 21. When Mudcat Stores His Toeplate He Hopes to Become Jazz Musician Twin Cities, Minn. — Jim (Mud-cat) Grant hopes to have “at least three or four more good years” as a major league pitcher and, during that time, he hopes to find out whether he has a future in music. The Mudcat has been working as a professional jazz entertainer in Cleveland this winter with a trio. Ar.d he made his musical debut in the Twin Cities recently during the winter baseball dinner. “I never mix baseball and my music,” said Grant. “When I’m entertaining, I don’t throw in a lot of baseball jokes. I try to be an entertainer on my own. If you are a 15 or 20-game winning pitcher, people expect you to be just as good at entertaining.” Grant is an athlete in every sense. He can hit, run and field his position as well as throw the baseball. And he admits he used his “baseball name” to advantage in music. Grant has sort of put himself on trial as an entertainer. “I want to find out if I am good enough before I am through with baseball,” he said. “Cronin Perfect Man to Fill Commissioner Post” — Lane Boston, Mass. — “Baseball says it doesn’t want a man who is in the game to be the next commissioner,” Frank Lane said at the Boston baseball writers’ dinner. “I have no present ties in baseball and I can speak freely. Baseball need look no further than Joe Cronin for its next commissioner. “He is the perfect man for the job. He was a great player, a fine manager, an excellent general manager and he is doing a wonderful job as league president.” N. L. Leaves No Loopholes In Its Emergency Planning New York, N. Y. — The National League, in setting up its new emergency team replacement plan, made certain that the lists of 12 players from each of the assisting clubs would come from their strongest rosters. If the crash of the stricken, club occurs between Sept. 1 and the thirtieth day of the next season. the 12 players subject to sedection must come from the resters of the previous August 31. If the accident happens between the cutdown date and August 31 (when rosters are frozen), the players to he drafted must be on the roster as of the day fate struck. Distance Factor The Suez canal is 2,300 miles from Gibraltar. BIRTHS A baby girl was born recently to Mr. and Mrs. Stanley Bizaj of Or-mistbn Ave. This event makes Mr. and Mrs. Anton Arko of 19570 Or-miston Ave., grandparents for the 11th time and Mr. and Mrs. Frank Bizaj of Dale Ave., for the fourth time, while Mr. Frank Levstik of Lakewood became great-grandfather for the 11th time. Congratulations to all! Tfis 3m Main isn’t souuftronf. And so the truth is broadcast, through the air, where it can’t be stopped by walls and guards, up to 18 hours a day to millions of people in the dosed countries behind the Iron Curtain. Will you help the truth get through? Send your contribution to: RaiQFresEuim v, Box 1965, StEVernsnj.Y. Published as a public service in cooperation with The Advertising Council INVESTMENT IN YOUTH A short time ago, 600 high school science students and teachers gathered in Chicago for the National Youth Conference cn the Atom. It was, as a descriptive article in Electrical World makes clear, an outstanding and totally successful event. Speakers touched on a wide range of matters having to do with the use! of atomic energy for peaceful purposes and answered searching questions propounded by their eager audience. The meeting drew the praise of President Johnson, who wrote in his letter of greetings. “The students who come to this conference will be exposed to some of the best scientific minds in the world, and I am confident that this experience will enable them to meet with better preparation and greater conviction the scientific challenge of tomorrow. The teachers attending will have an opportunity to broaden their own knowledge and to pass this on to other promissing youngsters.” The conference, significantly, was sponsored by 67 investor-owned electric utility companies. They helped plan the program, select the students and teachers, and paid transportation and expenses. Their representatives discussed the problems that must be met in producing power from the atom. And- their interest in this is based on a solid foundation — the utility industry, like the other organizations and enterprises which are deeply involved in harnessing nuclear power, looks ahead to when many of the high school students of today will be the scientists and technologists of the future. The President terned the conference “an investment in our youth.” This is one of the most important investments we can make. ST. VITOS HOLS tlftllh Sl&ekSg Review; a Holy Name Society News Corporate Corm^ioiiosi This notice of the Holy Name Communion Mass this Sunday, Feb. 14, is directed to all St. Vitus Holy Name Society members. But it is especially directed to the members who fail to take part in our monthly corporate Communions, or do so only very infrequently. There are very few reasons for not participating in our monthly Communion. After all, as a Catholic it is your duty to attend Mass on Sunday, so why not join us at the 8 o’clock Mass this Sunday. After the Mass there will be a brief breakfast meeting in the church basement hall. so that our next dance will benefit from our previous shortcomings and be bigger and better. I sincerely hope to see each and every member at this months meeting. Friday evening, February 12, at 7:00 p.m. all members are urged to be on hand to help set up the hall for the dance. The more helping hands there are the shorter the working hours so let’s all pitch in this Friday evening. The same holds true for the night of the dance. We invite all to parishioners and neighbors, tomorrow evening, Saturday, February 13, to the St. Vitus Post 1655 16th Annual Dance at the St. Vitus Auditorium. Hoping to see all our friends ana boosters. Si. Vitus Men's SI Wnm Fre-Liiiers Sosiaf ini Our pre-lenter. Family Social and Dance will be held in our auditorium on Sunday, February 28. This is one parish social event which lends itself to family group attendance. The traditional Slovenian foods are served to patrons seated at tables. The Foresters Four will provide music for dancing. Many door gifts will be giver, away. An enjoyable time will be had by all at this pleasant informal social. Proceeds of this event will go for our new school library now nearing completion in the basement of the school on the site of the former gym. Tickets are now available from members of the Ushers Club and officers of parish organizations. Fish Frjf Postponed The St. Vitus Dad’s Club Fish Fry will be held next Friday, Feb. 19th instead of today Oathotis War Veterans St. Viiiss Post ISIS Bowling League February 4, 1965 These wasn’t much very good kegling of any kind. Highest game honors went to Paul Vavrek and Ray Nesky with 225’s. High series was rolled by Rudy Szymanski 214-200-590. High team game award went to C.W.V. Double Eagles 995 and Team high three prize went to Grdina Recreation with their 2719. Games of 210 or over: E. Salomon 210, E. Turk 215, B. Collingwood 210 and H. Szymanski 214. Don’t forget the St. Vitus Post No. 1655 Catholic War Vets Dance tomorrow at St. Vitus School. Also tomorrow night, don’t forget the Old Timer’s Night at Grdina Recreation who still have a few more openings. Hecker Tavern slipped by John’s Tavern twice. Earl Sands 494 paced the Taverns. Hecker Tavern 750-875-839-2464 John’s Tavern 841-844-815-2500 Grdina Recreation eked out a two game win over C.W.V. Double Eagles. Chet Mrozinski’s 565 led his team to victory. Grdina Recreation 921-908-890-2719 Double Eagles 831-995-872-2698 C.O.F. No. 1317 downed C.W.V. Dukes two times. Ray Nesky’s 224-584 starred for the Foresters. C.O.F. No. 1317 883-897-909-2689 C.W.V. Dukes 885-864-862-2611 FOR GOD FOR COUNTRY FOR HOME . The next regular monthly meeting of the St. Vitus Catholic War Veterans Post 1655 will be Tuesday. February 16, 1965 at 8:30 p.m. in the Post clubroom. This will be the first meeting after our annual dance and the attendance should be 100% if for no other reason than to make dar.ee ticket returns. It seems that every time tickets are mailed out to the membership for some event there are always seme members who think that if the tickets aren’t sold that there’s no reason for making returns on them. Well, to all concerned, there’s nothing as discouraging to an events chairman, after weeks of preparation and work, in not being able to close his books on his particular event because all the tickets have not been accounted for in one way or another. This year let’s do things the proper way and make our returns whether the tickets are sold or not, then the chairman can make a complete report to the memoer-ship and close his books. At this meeting we can also iron out any problems that may have come up in the operation of this dance, there always are beefs and complaints after any event, while they are still fresh in our mind Norwood Men’s Shop swept the alleys clean with a shutout win over C.W.V. Goldbricks. Dave Tel-ban’s 540 was tops for the Haberdashers. Norwood Men Shop 861-812-894-2567 C.W.V. Goldbricks 833-794-740-2367 Okorn’s Dept. Store turned back Cimperman’s Market in two games. Tony Babic’s 571 sparked the winners. Okcrn’s Dept. Store 913-797-936- 2646 Cimperman Market 849-921-871-2641 Mezic Insurance blasted out a three game whitewashing over K. S. K. J. No. 25. Pete Delic 201-548 and Buddy Giambetro 546 costarred for the Insurance Men. Mezic Insurance 820-815-937-2572 KSXJ No. 25 795-780-782-2357 Standings February 4, 1965 1. C.O.F. No. 1317 4i y2 21% 2. John’s Tavern 40 23 3. Cimperman’s Market 35 28 4. Norwood Men Shop 34 29 5. Mezic’s Insurance 33 30 6. C.W.V. Goldbricks 32% 30% 7. Hecker Tavern 32 31 8. C.W.V. Dukes 30 33 9. Okorn’s Dept. Store 29 y2 33% 10. Grdina Recreation 29% 33% 11. Double Eagle 23 40 12. K.S.K.J. No. 25 18 45 , (Continued on Page 8) ' As ' VAS?:- ^ WJm P. BOLTOM (ongrcssmon, 22nd District, Ohio 4» noth ema mmuk. wasmstom a. ii t w'7$ TTOTJSE CURBS AID TO NASSER. JI Last year in the 88th Congress, Representative Oliver Bolton offered an amendment to terminate further wheat surplus shipments, under the Pood For Peace program, to the United Arab Republic. Unfortunately the provision was defeated by 4 votes, 117-113. On January 26 of this year the 89th Congress approved a similar amendment by a vote of 204 to 177. The Republican sponsored amendment received unanimous GOP support and attracted 76 House Democrats. This changed the supplemental agricultural appropriation bill so that none of the funds to finance the farm price support program can be used to continue exports.of surplus commodities to Egypt. The bill now goes to the Senate. It is my sincere hope that the other body will support the House action. In the light of President Nasser’s most recent aggressions against United States personnel, property and national security interests, such legislation is very much in order. No one is entitled as a matter of right to America’s largesse. Certainly this is clear when our generosity is used by the recipient to undermine the fundamental goals of American foreign policy. No nation should subsidize its aggressors! ***** THE FEDERAL BUDGET, FISCAL YEAR 1966 A great deal of attention has been centered on the Administration’s efforts to hold our national budget below a total of $100 billion for next year. Although this is supposed to be an “economy budget”, there is no hiding the fact that the $99.7 billion budget is the highest in history — $1.4 billion over the previous record of $98.3 billion in 1945, the last year of World War II. And beyond this, in recent years there has been an increasing tendency to juggle appropriations around from year to year depending upon the circumstances. Fiscal years run from July 1 through June 30, and the budget is prepared to cover that period. Yet when Congress convenes in January we are always met with requests for “supplemental” appro- . priations, meant to make up for deficiencies in the previously appro-. priated j$mounts. The President al-■ ready has sent to Congress a request for a $1.6 billion additional appropriation for the Department of Agriculture (passed by the House on January 26) which should have been in the bill passed last year. Sometimes we are even asked for “sup-plementals” in the fall of the year. As pointed out on the Floor of the House by Congressman Bow of Ohio, ranking Republican Member on the Appropriations Committee, the budget for the coming fiscal year actually includes new obliga-tional authority of $106.4 billion. This is the total amount of new obligations approved, as distinct from the administrative budget of actual estimated expenditures. But as Mr. Bow states, once the Federal Government assumes the obligation, the spending will come sooner or or later. Thus, the figure of $99.7 billion would seem to be a myth. The budget projects a deficit of $5.3 billion, and is the fifth straight year that estimated expenditures will exceed receipts. The last balanced budget was in the final year of President Eisenhower’s Administration. In view of these facts there is some skepticism about the budget staying within even a theoretical limit of $100 billion. Briefly, the new budget provides for: National Defense — $51.6 billion; Interest on National Debt — $11.6 billion (up $300 million over ' last year). Health, Labor and Welfare — $8.3 billion, Space Technology — $5.1 billion, Veterans’ Services — $4.6 billion, International Ar-fairs — $4 billion, Agriculture — $3.9 billion. Education — $2.7 billion, General Government — $2.5 billion. These are some of the major categories of spending for the coming year. Believing that there is plenty of “fat” that can be cut from the Administration’s spending request, Congressman Bow has set up a Task Force to review all items for possible reductions. In the last two Congressional sessions—largely through Republican efforts—about $10.5 billion was cut from Administration requests. ireffo 0Irg!i3 From its own backyard as well Clown alley will be crowded with as the four corners of the nation, a record number of representatives .......................including the very funny Carl Marx and the Sherman Brothers. A1 Sirat Grotto is bringing together the most talented performers available for its 36th annual Grotto Circus at Public Hall for an 11-day engagement. The 1965 winter event gets underway with an evening performance on Thursday, February 18th, and rides through 17 performances before the curtain is brought down on Sunday, February 23th. General Chairman Forrest B. Wilson reports that never before has there been such an exciting blending of Big Top’s legendary characters with the young performers of the rising generation. About 50% of a talent is making its first appearance in the three-ring event at the big municipal arena. Among the names most familiar to the public are Karl Wallenda, Otto Griebling and Tarzan the Lion Trainer. Wallenda was the originator and spearhead of the famed seven-man high wdre pyramid sen- From Cleveland’s own ranks comes Darla Lieblein, the 13 - year - old equestrienne who made her debut with the Hanneford Family here two years ago. She is the only-lady bareback rider who performs a flip-flop. The 1965 Grotto Circus will see her perform on the trapeze where she gained her skill as a protege of the famed Princess Ti-jana. The animal acts are featured by the Clyde Beatty - Cole Brothers Circus elephants which fill three rings for an exciting performance. Bill Bischbom’s Liberty Horses, Allen’s Bears, the Stebbing’s boxer dogs, Helen Haag’s chimps and a stray zebra add to the flavor of the sawdust trail. The circus includes the daring “men” on the flying trapeze as sation that was ruled out of circus represented by the Hugo Zachinni presentations following a tragic Flyers and the Flying Gaonas. The mishap two years ago. Karl and his daughter, Carla, are featured in a new high-wire team that performs here. Griebling marks his 50th year in the Big Top during his Cleveland visit, which may be the farewell performance for one of the most loved clowns. Tarzan, the young Jon Zerbini, will face the death-dealing wild animals in another breath-taking performance. Last year he was clawed by his “friends” in his final appearance of the Grotto Circus. The star-studded cast includes the Six Staneks, only team to perform four-high on the teeter board; The Goetschis who feature the three-high performance on the unicycle; and the Victors who perform a three-high feat on the trampoline. The Haslevs, seen by the nation on Ed Sullivan’s show of Jan. 24th, perform a comedy routine on. the trampoline and the Charokys are wizards of the bar. Nerveless Nocks give the circus a wild climax with their daring performance on the sway poles. A new riding act featured are the Franconis, Europe’s celebrated equestrians. In addition to the regular matinee performances on both Saturdays and Sunday, matinees have been scheduled for Monday, Washington’s Birthday, February 22, and Wednesday and Friday, February 24th and 26th. The Sunday performances are for the benefit of the American Cancer Fund. Tickets may be purchased in advance at the Public Music Hall Box Office and at Richman Brothers, 736 Euclid Avenue. Early Name Sacramento. — California was originally called New Albion, a name given to it by Sir Francis Drake 41 years prior to the first Pilgrims at Plymouth Rock. Ibe iron Curtain isn’t soundproof. And so the truth is broadcast, through the air, where it can’t be stopped by walls and guards, up to 18 hours | a day to millions of people in the closed countries behind the Iron Curtain. I Will you help the truth get through? Whatever you can give will mean a great deal to a great many people behind the Iron Curtain. Send your contribution to: Radio Free Europe. Box 1965, Mi. Vernon, N. Y. CRANBERRY JUICE... A GREAT “GO-TOGETHER” Sparkling ruby-red cranberry juice can be one of your greatesl assets in creating interesting dishes with new flavor combinations. Its bright cherry color and tart flavor lift an ordinary recipe right into the gourmet class. When oven-cooking meat, fish, fowl or ham, try a cranberry juice glaze as a baste or marinade . . . the juice will enhance the flavor and tenderize the meat. Pep up vegetables or salads by adding this affable mixer to the sauce or salad dressing. BROILED VEAL CHOPS WITH DANISH MEAT SAUCE (Makes 8 servings) 8 veal chops 1 y4 cups beef bouillon Salt and pepper 1 cup Ocean Spray cranberry ‘A cup butter or margarine juice cocktail V* CUP flour |/2 cup heavy cream Sprinkle veal chops with salt and pepper. Broil or barbecue over hot coals until golden brown and tender. Melt butter or margarine in a saucepan. Stir in flour. Gradually stir in bouillon and cranberry juice. Cook over low heat, stirring constantly, until mixture comes to a boil and thickens. Simmer for 5 minutes. Remove from flame and stir in cream. Spoon sauce over chops before serving. iimiiHiiiHiimiimiiiiiiiiiiiiiiitimiiiiiiii SI VITOS tiiiiiiiimiiimiimiifiiiiimiiHiiiimmiiii (Continued from Page 5) Schedule For February 18, 1965 1 — 2 John’s Tavern vs. Mezic’s Insurance 3 — 4 Okorn’s Dept. Store vs. C.O.F. No. 1317 5 — 6 K.S.K.J. No. 25 vs. Hecker Tavern 7 — 8 C.W.V. Goldbricks vs. Grdina Recreation 9 — 10 Norwood Men’s Shop vs. Cimperman’s Market 11 — 12 Double Eagle Bottl. vs. C.W.V. Dukes High Team Three Duke’s .................. 2936 C.O.F. No. 1317 ......... 2825 Okorn’s .................. 2775 Grdina Recreation ....... 2750 High Team Single Hecker Tavern .......... 1030 Duke’s .............. 1028 Grdina Rec............ 1011 Okorn’s1.................. 998 ftfpfery Hail Trip Climb aboard a warm comfortable train, sit back and relax — ard try guessing to what destination you are heading. The mystery trip will be a one day winter jaunt with sightseeing and dinner at the unknown city, The trip will run on Sunday, Feb. 21st via the Erie Lackawanna Railroad. For particulars call TU 4-6882. ----—o------- Card Party The Sacred Heart Altar & Rosary Society of St. John Nepomucene Church, E. 50th and Fleet Ave., is sponsoring' a St. Valentine Card Party on Feb. 14th from 3 to 5 p.m. FEMALE HELP Wanted Beautician Full or part time JANAS HAIR STYLIST 6528 St. Clair Ave. HE 1-6224 High Individual Series P. Vavrek .............. 718 J. Verhovnik ........... 683 E. Avsec ............... 633 E. Budic ............... 632 High Single B. Collingwood ..... P. Vavrek .......... H. Szymanski ....... J. Kerzisnik ....... 268 267 257 256 “DRY CLEANING THAT SATISFIES” ALSO DYEING - PRESSING REPAIRING |j Acme Oil Cleaning 672 E. 152 St. GL 1-5374 for WEDDING PICTURE You buy One — You get Two in natural color! See us first! HAUK COLOR STUDIO 15615 St. Clair Ave. PO 1-4000 PICTURE OF A MAN WHO GETS A KICK OUT OF LIFE He’s getting a bit rusty, but he can still tell his son a thing or two about football —a lesson in sportsmanship and a lesson in just plain fun. He wants the boy to have a!! the good things in life. Although as breadwinner he is able to provide these now, he knows that some time in the future they may have to be provided by life insurance. That’s why he’s a Sun Life policyholder. Are you? MICHAEL TELICH JOHN R. TELICH, C.L.U, 2829 Euclid Ave. CH 1-7877 SUN LIFE ASSURANCE COMPANY OF CANADA Time low To Apply For Cabins COLUMBUS, O. — “The earlybird still gets the worm and the person who wants a vacation cabin at Pike Lake State Park, beginning April 1 and running through Oct. 31, should also get in his application early.” That is the advice offered by Melvin J. Rebholz, chief, Ohio Division of Parks and Recreation. Pike State Park is a beautiful small site and has 14 cabins, each furnished with blankets, bed linens, towels, dish towels, cooking utensils and dishes. The cabins will sleep six persons (maximum) and rent for $10 daily or $50 per week. Between June 15 and Labor Day, the cabins are rented on. a weekly basis only. Applications for cottage rentals should be sent to; Charles Cottrell, park manager, Pike Lake State Park, Route 2, Bainbridge, or Phone 493-5240. lafe Spreads in Otepbga Oonniy For the second time since 1958, rabies has been confirmed in Cuyahoga County. The first case was a fox in North Royaltor. in 1964. The second case was a hound dog in Brecksville w-hich died 3 weeks after being bitten by a skunk. The dog was tied in the back yard. Rabies is a virus disease which can be contracted by all mammals including man. It is transmitted through infected saliva entering a bite wound. Wild animals such as skunks, foxes, raccoons, bats, etc., can and do carry this disease. Dog rabies is most commonly caught from wild animal bites. Human rabies can be contracted from dog bites. The symptoms of rabies may vary a great deal, according to whether the animal has the “dumb” or the “furious” form of the disease. In “dumb” rabies there is a difficulty in. opening and closing ■ the jaw, drooling and a decrease in activity. In the “furious" form, the animal acts wildly, runs for great distances and bites everything within reach. Both forms are equally dangerous. Rabies caught from an animal bite may develop in 3 to 4 weeks but it can take as long as 6 months before symptoms begin. Death from rabies is certain once the symptoms have begun, but rabies can be prevented from spreading by vaccinating all dogs and repeating the shots periodically. Many of the surrounding counties have seen an increase in rabies cases in recent years. Cuyahoga County must take steps to stop this disease from becoming an epidemic. THE CLEVELAND ACADEMY OF VETERINARY MEDICINE suggests the following: 1. Tell children, to avoid touching any wild or unknown animals — even if they look “sick” or act in a “friendly” manner. Report all such cases to the Police or the Health Department. 2. If you or your family are bitten by a wild animal or a pet, report the incident to the Police and contact your Physician, at once. 3. Do not (repeat NOT) kill the animal unless it is impossible to capture it alive. The reason is that rabies can best be diagnosed after natural death occurs. 4. Once the symptoms of rabies have begun, death always occurs within ten days. Suspected animals should be kept under observation for this period at an animal hospital. 5. Get your pets vaccinated immediately. The vaccine is safe and effective. Obey all leash laws and do NOT let your animals run loose. 6. For further information contact YOUR VETERINARIAN, YOUR PHYSICIAN or the PUBLIC HEALTH AUTHORITIES. CH ECK- MATES Checks are a spring tonic for a wardrobe that needs a mid-winter lift. This jaunty two-piece suit in a wrinkle-resistant fabric made with Creslan acrylic fiber might be worn from now, right through spring, in comfort and good iooks.The box-pleated skirt and cutaway jacket speak with a slightly English accent that’s very much in the fashion news. LC-J. : V ^ ;A “ ~ : ^ JZ :;— J^aznanilo in ^ah-Vala Z globoko žalostjo naznanjamo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem, da je previdena s sv. zakramenti v Bogu zaspala naša ljubljena mati, tašča in stara mati Ursula Šuštaršič Pokojna je bila rojena 22. septembra 1883 na Igu pri Ljubljani. Bog jo je poklical k Sebi po dolgem trpljenju v nedeljo, 27. decembra 1984. Pokopana je bila 30. decembra s slovesno sv. mašo pri Mariji Vnebovzeti in položena k zadnjemu počitku poleg rajnega soproga na pokopališču Kalvarija. Predvsem se zahvaljujemo Fr. Ray-mondu Hobartu, ki je daroval sv. mašo in opravil vse druge pogrebne obrede. Hvala mu za spremitev na pokopališče in vso tolažbo v tej bridki uri. Iskrena hvala vsem, ki so darovali za sv. maše in poklonili toliko lepih vencev ob krsti. Hvala vsem, ki so prišli molit za pokojno in nam ustmeno ali pismeno izrekli sožalje. Hvala vsem sosedom in prijateljem, ki so nam bili v pomoč in tolažbo v teh žalostnih dneh. Prisrčna hvala nosilcem krste in vsem članom in članicam društev Kras št. 8 SDZ, Marije Magdalene št. 162 KSKJ, Slovenske zenske zveze st. 10 in Oltarnega društva pri Mariji Vnebovzeti za skupne molitve ob krsti in številno udeležbo pri pogrebu. Hvala tudi vsem, ki so dali na razpolago svoje avtomobile za spremstvo na pokopališče. Hvala Grdinovemu pogrebnemu zavodu za vso pomoč in postrežbo, ki so nam jo nudili, ter za lepo vodstvo pogreba. Če smo se pomotoma komu pozabili posebej zahvaliti, prosimo, naj nam oprosti in Bog povrni vsem skupaj. Ljuba mamica, mirno počivaj, saj si veliko trpela. Bog Ti daj večni mir in rajsko srečo in lahka naj Ti bo ameriška gruda. Pri očetu zdaj prebivaš, spet s soprogom združena, več solza Ti ne prelivaš, mamica prelj ubij ena. Mi pa tu v solza dolini se na Te spominjamo; vso ljubezen in molitve za Teboj pošiljamo. Žalujoči ALICE MERVAR, ANNE UJCIC, JOSEPHINE ROTH in JULIA ROYTZ FRANK, VICTOR, STANLEY in ALBERT — sinovi; ZETJE, SNAHE, VNUKI in VNUKINJE ter OSTALO SORODSTVO. hčere; Cleveland, Ohio, 12. februarja 1965.