/Ku J*** jf dX'&b'C&tQ * at r; I i* I 2' JffiF S KO. 64 feuiSKA Domoviim/\ j ____________ AM€RI€AN IN SPIRIT IORCIGM IN LANGUAGE ONLY AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) SLOVGNIAN sasass«^ Serving Chicago, Milwaukee, Waukegan, Duluth, Joliet, San Francisco, MORNING NcWSPAPSft Pittsburgh, New York, Toronto, Montreal, Lethbridge, Winnipeg, Denver, Indianapolis, Florida, Ely, Pueblo, Rock Springs, all Ohio VoL LXXXI CLEVELAND, OHIO, FRIDAY MORNING, JUNE 1, 1979 LETO LXXXI (ena gazciina rasis preko vladnih vodi! Svet za stalnost plač In cen je prišel do zaključka, da povečanje cene gazolina ni mogoče opravi čiti z rastjo cene petroleja. WASHINGTON, D.C. — Cena gazolina raste iz dneva v dan, od janiiarja do aprila je porast-la povprečno po uradnih podatkih za 8.5 centov, kar pomeni rast na letni ravni 59%. V maju se je dvginila za novih 4-5 centov. Svet za ustaljenost plač in cen je objavil, da rasti cene gazolina ni mogoče opravičiti z rastjo cene petroleja na mednarodnem trgu. Navedel je Amerada Hess Corporation iz New Yorka, ki da je kršila vladno Vodilo o rasti cen. Svet pravi, da je družba priznala kršitev vodila. To vodilo naj bi kršile tudi nekatere druge petrolejske družbe in čistilnice. Imena bodo objavljena, kakor hitro bodo preiskave zaključene. Svet za stalnost plač in cen pravi, da je delež prodajalcev gazolina na drobno od januarja do aprila letos porastel za 33%, delež čistilnic za 26%, cena surovega olja za čistilnice pa dejansko le 9%-. Primanjkljaj v zunanji trgovini ZDA v aprilu poskočil na 2.2 bilijona WASHINGTON, D.C. — V letošnjem marcu je primanjkljaj v zunanji trgovini ZDA znašal 821 milijonov in obstojalo je u-Panje, da se bo še dalje nižal, dokler ne bo izginil. Zato je bilo močno presenečenje, ko je Trgovinsko tajništvo objavilo, ^a je primanjkljaj v aprilu poskočil na skoraj 2.2 bilijona dolarjev. Uvoz se je v celoti povečal za 5% na skupno 16.03 bilijone Vrednosti, izvoz pa je v istem času padel za 3.9% na skupno 13.88 bilijonov. Glavni porast primanjkljaja ima vzrok v povečanem uvozu avtomobilov, predvsem j apon-skih — za 371 milijonov — in v Povečanem uvozu olja 334 milijonov. Carter dal državnim guvernerjem polnomoč v stiski za gazolin Washington, d.c. — Ko Se Pojavljajo težave v oskrbi z gazolinom po vsej deželi, je Predsednik ZDA Carter pooblastil guvernerje posameznih dr-čav, da ukrepajo na svojo roko v pogledu prodaje in varčeva-Wa z razpoložljivimi količinami gazolina. Ko so preje napovedovali, da b° položaj v oskrbi z gazolinom la mesec boljši, kot je bil v malh. postaja to sedaj precej nego-t°vo, ko so nekatere petrolejske družbe objavile zmanjšano do-avo gazolina prodajalcem crobno za junij. na ¥ losbl obnavljajo slolsiioe sv. Bazillja MOSKVA, ZSSR. — Stolnica sv. Bazilija na Rdečem trgu je ena najbolj znanih stavb na vsem svetu. Zgradil jo je car Ivan Grozni v spomin svoje zmage nad kazanskim mongolskim kanatom leta 1554. Napoleonovi vojaki so leta 1812 tekom . zasedbe Moskve rabili cerkev za hlev. Po zmagi nad Napoleonom so Rusi cerkev obnovili in jo znova rabili za verske namene. Z zmago boljše-viške revolucije, je nastopil za vero in cerkev v Rusiji težek čas. Stolnica sv. Bazilija je služila verskim namenom do leta 1929, nato jo je hotel Stalin podreti, pa se je ob odporu uglednega arhitekta Pjotra Ba-ranovskega premislil in jo pustil v miru. Sedaj obnavljajo njeno zunanjščino in notranjščino, verjetno v zvezi z velikim obiskom tujcev v Moskvi prihodnje leto, ko bodo tam olimpijske igre. --------------o------ Brežnjev trdnejši Ob prileti! v Budimpešto na tridnevni uradni obisk v sredo je izgledal sovjetski vodnik dosti trden in priseben. BUDAPEST, Mad. — Sovjetski predsednik Leonid I. Brežnjev je šel brez podpore in opore iz letala, s katerim je priletel na tridnevni obisk v glavno mesto Madžarske, ter obšel v spremstvu državnega predsednika častno četo, ki ga je na letališču pozdravila. Zahodni opazovalci so bili iz-nenadeni nad dobrim izgledom in ustaljeno hojo sovjetskega vodnika, o katerega zdravju je bilo v zadnjih mesecih slišati toliko slabega. Oni, ki so bili navzoči .pri obisku francoskega predsednika Valeryja Giscarda d’Estainga v Moskvi in opazovali pri tem Brežnjeva, so trdili, da je zdravje Brežnjeva zelo krhko, da mož izgublja prisotnost, da je negotov na nogah in sposoben komaj za par ur resnih razgovorov na dan. V zvezi s sovjetskimi trditvami o rahlem zdravju Brežnjeva so ZDA pristale na to, da se bo sestanek Carterja in Brežnjeva vršil na Dunaju, ko bi moral prav za prav priti Brežnjev v ZDA, ker je bil zadnjič predsednik ZDA v Sovjetski zvezi. V Moskvi so trdili, da zdravniki ne pustijo Brežnjevu potovanja v letalu, zato so bili zahodni opazovalci iznenadeni, ko so videli, da je Brežnjev prispel v Budimpešto z letalom in ne z vlakom. Carter in Brežnjev se bosta sestala na Dunaju sredi tega meseca k podpisu SALT II, pa tudi k razgovorom o vrsti drugih pomembnih vprašanj, ki zadevajo obe vodilni sili sveta. --------------o------ Poslanik ZDA zapustil Srednje-afriško cesarstvo WASHINGTON, D.C. — Državno tajništvo je pozvalo domov “na posvetovanje” poslanika ZDA v Srednj e-afriškem cesarstvu, ko se je razširila vest o pomoru preko sto otrok v glavnem mestu države od strani čet cesarja Bokase. VREME Pretežno oblačno z možnostjo .' Revnih neviht danes do 50'% Vlada Bokase je te vesti zarti h- do 20% jutri. Najvišja tem- bala in jih označila za neres-Pmatura danes okoli 75 F (24 nične, toda vse kaže, da so ute- jmeljene in stvarne. Ilalijanska policija prijela osumljenca umora Alda Mora V stanovanju prijetih sredi Rima so našli zalogo o-rožja, med drugim brzostrelko, ki bi naj bila rabljena pri umoru Alda Mo RIM, It. — Policija je preteklo sredo prijela v stanovanjskem predelu blizu središča Rima 28 let starega Valeria Mo-ruccija in 29 let staro Adriano Faranda, o katerih sumijo, da sta sodelovala pri ugrabitvi in umoru Alda Mora, ponovnega predsednika in zunanjega ministra italijanske vlade lanske pomlad. Sodelovala naj bi bila tudi pri napadu na glavni urad Krščanske demokracije pretekli mesec, pri čemer sta bila ubita dva policaja. Stanovanje, kjer so osumljenca prijeli, smatra policija za eno od skrivališč Rdečih brigad. V njem so našli celo zalogo orožja in streliva, med drugim avtomatično brzostrelko Scorpion češkega izdelka, s kakršno je bil ustreljen Aldo Moro 9. maja lani. Morucci in Faranda sta bila osumljena sodelovanja pri u-grabitvi in umoru Alda Mora že skoraj pred enim letom in je bila za njima izdana tiralica skupaj s 7 drugimi ‘osumljenci. Protiteroristične enote italijanske policije so v zadnjih tednih prijele vrsto teroristov v lažnih delih države, ni pa jim uspelo terorja ustaviti. Islam ne bo reši! vseh vprašanj In stisk Irana Pomanjkanje enotne osrednje oblasti v Iranu in sa-molastno odločanje islamskih verskih vodnikov budita odpor. TEHERAN, Iran. — Direktor Iranske petrolejske družbe Hasan Nazih je javno izrekel pripombe k izjavam ajatolaha Homeinija o islamski republiki in o islamu kot sredstvu za reševanje vseh težav in stisk Irana. Zavrnil je Homeinijevo trditev, da je treba vse, ki ne sprejemajo islama in njegovega vodstva, smatrati za sovražnike. “Če mislite, da moremo spraviti vse politična, gospodarska in sodna vprašanja v islamski kalup, vedite, da verski vodnik’ vedo, da to ni niti možno niti dobro,” je izjavil Hasen Nazih v govoru pred konvencijo Iranskih pravnikov. Govor, ki vsebuje napade m več Homeinijevih stališč, kaže razočaranje med liberalnimi intelektualci in levičarji nad močjo islamskih verskih vodnikov in njeno rabo. Razočaranje nad vladajočimi razmerami v Iranu je očitno tudi iz govora predsednika vlade Mehdija Bazargana preko radia in televizije pred pajr dnevi, v katerem se je ta pritoževal nad “stotinami načelnikov”, ki odločajo v Iranu na svojo roko mimo odgovorne vlade. Zadnje vesti WASHINGTON, D.C. — Zvezni sodnik Barrington D. Parker je včeraj lazsodil, da predsednik Carter nima pravice odkloniti vladne pogodbe podjetjem, ki se ne držijo vladnega vodila boja proti inflaciji. Te pravice predsedniku ZDA ustava ne daje. Vladni boj proti inflaciji je s tem dobil hud udarec. Vlada je napovedala priziv in pozvala sodnika, naj izvajanje svoje sodbe odloži, dokler ne bodo o njej odločila višja sodišča. WASHINGTON, D.C. — Predsednik Carter je povabil clevelandskega kongresnika Louisa Stokesa za preko konca tega tedna v Camp David kot svojega gosta. To naj bi bil storil v zahvalo, ker je L. Stokes bojkotiral vodstvo demokratske stranke okraja Cuyahoga, ko je sprejelo resolucijo s pozivom sen. E. M. Kenne-dyju za sprejem demokratske predsedniške kandidature prihodnje leto. SALISBURY, Zimb. — Z da-našhjim dnem je Rodezija postala Zimbabve-Rodezija in vlado v njej je prevzel Abel Muzorewa v imenu črne večine prebivalstva. Bela manjšina je ohranila važen del oblasti vsaj za prihodnjih 10 let Nova vlada bo skušala doseč priznanje novega stanja v svetu, pa skušala, tudi končat gverilsko vojno, ki jo vod “Patriotična fronta” za dose go oblasti. TEHERAN, Iran. — Vladne si le so prevladale nad arabski mi nacionalisti v Horarnšaru PAPEŽ POLETI JUTRI NA 9-DNEVNI OBISK POLJSKE Poljske oblasti so razdelile vso državo v štiri dele, katerih prebivalstvo naj bi se udeležilo papeževega obiska v njih kraju — v Varšavi, Gnieznu, čenstohovi in Krakovu. Za čas obiska sv. očeta na Poljskem so oblasti tam prepovedale vsako prodajo alkoholnih pijač, da bodo lažje ohranile red in mir. VATIKAN. — Sv. oče Pavel Janez II. bo jutri odletel s posebnim letalom italijanske družbe iz Rima in pristal ob desetih dopoldne na varšavskem vojaškem letališču Okencie. Sprejeli ga bodo naj višji cerkveni kakor tudi najvišji poljski državni voditelji. I hovi To bodo dnevi morilske enote sandonistov in da litve in dunovne zbranosti. Za jih bodo uničile. Sandonisti vo-jle dni zato ni na programu nobe-dijo od pretekle jeseni osterjnih pos^m}! slovesnosti. Ve se boj z vladnimi silami, da bi'^ da ge bo sv 0ge v tem času končale vlado predsednika A- deležil 169 pienamega zaseda-nastasia Somoze. la poljske škofovske konfe- BRUXELLES, Belg. — Zunanji' rance ministri držav NATO so na'g iuniia zve5er, bo sv . . dvodnevni konferenci odobri- nadaljeval svojo romarskodo zbirali njem verniki za po- li SALT 2 kot sredstvo za utr- ^ y KrakoVi na nekdanje svoje zdrav PaPezu Janezu - avlu II. tovni vojski cistercijani iz Stične na Dolenjskem ter da še danes obstajajo med obema samostanoma najtesnejše zveze. Zvečer tega dne bo sprejel sv. oče vse goste, ki so iz tujine p riši: na slovesnosti v Krakovu. Zadnji dan obiska sv. očeta n* Poljskem bo nedelja, 10. junija Sv. oče bo dopoldne maševal ir pridigal na trgu Polonia v Krakovu, okronal Marijino podobe iz Makowa, popoldne pa se bc s posebnim letalom poljske le talske družbe LOT vrnil v Rim. Na krakovskem letališču se bodo od njega poslovili najvi 5 ji cerkvtm* in državni vodniki Poljske. Dolgotrajna in skrbna priprava VARŠAVA, Polj. — Ko bo sv. oče Janez Pavel II. stopil jutri, v soboto, dopoldne ob desetih prvič na rodna poljska tla, odkar je bil lani izvoljen za papeža, bodo zazvonili v vseh cerkvah po vsej Poljski. Oblasti so v sodelovanju s predstavniki Katoliške cerkve na Poljskem vse skrbno pripravile in ukrenile vse, kar je mogoče, da bi potekal obisk papeža v okviru skrbno premišljenega in izdelanega programa. Vso Poljsko so razdelili v štiri dele, katerih prebivalstvo naj bi sprejelo sv. očeta, ko- bo prišel v njihov del države, in ga ne hodili sprejemat in pozdravljat še kam drugam. Iz enega dela naj bi šli sprejet sv. očeta v Vrašavo, iz drugega v Gniezno. iz tretjega v Čenstohovo in iz četrtega v Krakov. Ta razdelitev naj bi preprečila zbiranje prevelike množice na enem kraju in olajšala nadzor nad njo. Tako ima ob poti z letališča v središče Varšave vsaka fara določeno svoje mesto, kjer se bo- jevanje miru. Ta odobritev naj bi pomagala predsedniki Carterju doseči odobritev SALT 2 v Senatu. OWLS HEAD, Maine. — Letalo DeHavilland Otter Down-east Airlines je včeraj v gosti megli treščilo na zemljo, pri čemer je bilo 17 oseb mrtvih. Živ je ostal le 16 let stari John McCafferty. WASHINGTON, D.C. — Deset kazateljev gospodarskega stanja se je v aprilu obrnilo navzdol za 3.3%, največ od septembra 1974 tekom zadnjega velikega gospodarskega zastoja. Gospodarski strokovnjaki sodijo, da smo na začetku “manjšega” gospodarskega zastoja. Trgovinsko tajništvo poroča tudi, da je produkcija v industriji v aprilu padla za 6.1%, ko je prve tri mesect letošnjega leta rastla povpreč no za 2.3%. Poljedelsko tajni štvo je objavilo, da so cene deželnih pridelkoy v maju ne kaj višje, kot so bile v aprilu pa 14% višje kot so bile v lan skem maju -...-o—-.%. AMERIŠKA DOMOV HN.i v našem domu je dokaz naše zvestobe slovenstvu škofovsko mesto, in zvečer vodil slovesno bogoslužje v stolnici na Wawelu. -- Dne 7. junija bo obiskal naj večjo božjo pot krakovske nadškofije Kalvario Ze-bvzydovsko in svoj rojstni kraj Wadowice, popoldne pa se bo odpeljal v nekdanji KZ Lager Brzezinka (Birkenau), oddaljen kake 3 km od Osvvienczima (Auschwitz), pomolil v celici, kjer je od lakote umrl blaženi Maksimiljan Kolbe in tam maševal za vse žrtve tega taborišča. V petek, 8. junija, bo sv. oce maševal pred čudodelno Manjino podobo Ludžimersko v Novem Targu in imel tu priložnostno pridigo. Popoldne pa bo navzočen pri sklepu krakovske sinode, katero je dolga leta sam pripravljal, v stolnici na Wawelu. Nato bo obiskal še pav-linsko cerkev na Skalci, kjer je pred dvesto leti umrl mučeniške smrti krakovski škof sv. Stanislav. V soboto, 9. junija, bo sv. oče obiskal cistercijanski samostan v Mogili pri Krakovu in maševal v slovitem svetišču sv. Križa. Tu naj omenimo, da so ta samostan obnovili po prvi sve- ob njegovem prvem obisku kot poglavarju Katoliške cerkve v rodni Poljski. Za vse kraje, kjer bo papež maševal ali govoril, so pripravili vstopnice, brez katerih naj ne bi nihče mogel tja. Da ne bi ljudje pod vplivom alkohola delali kakih nemirov in težav, so oblasti prepovedale za čas papeževega obiska na Poljskem vsako prodajo alkoholnih pijač. V Varšavi in v drugih krajih, kjer se bo sv. oče ustavil, so oddane vse sobe po hotelih in drugih gostiščih. Vlada je povečala in namestila posebne telefonske zveze, teletype in druga sredstva zveze za tisoče tujih poro-čavelcev, ki so se napovedali. Vse javne nastope papeža bo snemala in prenašala po vsem svetu televizija. Poljski radio in televizija sta zahtevala nepričakovano od zahodnih poročevalskih služb, da krijejo vse stroške za to snemanje, ki jih cenijo na pol milijona dolarjev ali več. “To je nezaslišano,” je k temu izjavil zastopnik neke ameriške družbe, pa dodal, da bi to mogel biti poskus “za veliko večje zahteve Sovjetov prihodnje leto tekom olimpijskih iger v Moskvi”. Iz Clevelanda t | in okolice j Sestanek— V ponedeljek, 4. junija 1979, ima Dramatsko društvo Lilija ob osmih zvečer sestanek v Slovenskem domu na Holmes Avenue. Lep dar— Rev. Jože Godina, ki je dolga leta živel in delal med nami v Clevelandu, pa se po upokojitvi preselil v Pliberk na Koroškem, j e daroval v Tiskovni sklad AD $200 z željo, da bi list še dolgo redno izhajal in obiskoval slovenske domove v ZDA, Kanadi in drugod po svetu. Sporoča, da se mu je zdravje nekaj okrepilo in pozdravlja vse prijatelje ter :nance. Hvala lepa! Skupno sv. obhajilo— Članice Oltarnega društva fare Marije Vnebovzete imajo v nedeljo, 3. junija, pri osmi sv. maši skupno sv. obhajilo, ob 1.30 popoldne uro molitve, nato pa sejo. , “Ženof”?— AD je dobila prošnjo za recept za omako “ženof”, narejeno iz vina ali grozdnega soka in gorčice. Omaka se rabi za poliv govedine. Kdor bi imel ta recept, je prošen, da ga pošlje AD. Graduacije— Prihodnji dve nedelji bodo graduirali: Frances M. Močnik z VTrginia High, Thomas Močnik £ Margaret Mary’s osetmrazred-mce, Donald in Marie Močnik s Cleveland State University. To io otroci Donalda L. in Pat Močnik, vnuki in vnukinje Mary Marinko in Ann Larko. V Monona, Wise., je graduirala na tamkajšnji High School Agnes M. Croak, hčerka Phila in Marian (Močnik) Croak, vnukinja M«ry Marinko. Čestitamo! Nevo povišanje cen elektrike— Komaj je Public Utilities Commission Ohia dovolila Cleveland Electric Illuminating Company povišanje cen za skup-uo 60.4 milijone dolarjev, že je družba vložila dovoljenje za novo povišanje v obsegu 80 mili-,onov dolarjev. Ma glavi&ah zraščeni ■ a v a a ■ vaaa dvojčici so ločin SALT LAKE CITY, Utah. — Zdravniki so z operacjio ločili preteklo sredo dvojčici, ki sta bili zraščeni na vrhu svojih glavic. Operacija je trajala nad 16 ur, ker je bilo treba ločiti možgane obeh deklic, ki so se nekaj malega stikali, kar pa zdravniki niso vedeli, dokler ni bila o-peracija v teku. Obe deklici sta bili po operaciji v kritičnem stanju. Naslednji dnevi in tedni bodo pokazali, če bosta deklici preživeli. Stari sta 19 mesecev. Izraelske vojne ladje plule po Sueškem prekopu SUEZ, Egipt. -— Pretekli torek so prvič zaplule izraelske vojne ladje v Sueški prekop in plule po njem v Sredozemsko morje. Egipčani so jih pozdravljali in jim klicali “Šalom!” (Mir!), ko so plule mimo njih, stoječih na bregovih prekopa. še vedno nekaj prašnih cest V zadnjih letih so asfaltirali vse boli uporabljane ceste tudi na.deželi, manj rabljene so prelite z oljem, nekaj malega pa je še vedno — prašnih. Asierišm Domovina - V V1» I/t f- Tl X—I JO 1 - SI17 ST- CLAIR AVE. — 431-0628 — Cleveland, Ohio 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) James V. Debevec — Owner, Publisher Published Mon., Wed., FrL, except holidays and 1st two weeks in July NAROČNINA; Združena države: $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za 3 mes«c« Kanada in deželo izven Združenih držav; $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $15.00 za 3 mesece Petkova izdaja $10.00 na leto SUBSCRIPTION RATES: United States: $28.00 per year; $14.00 for 6 months; $8.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $40.00 per year; $25.00 for 6 months; $15.00 for three months 2'iUJJAYS ONLY- $10.00 per year;—Canada and Foreign: $15.00 a year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio No. 64 Friday, June 1, 1979 Pot v demokracijo Pogosta so ugibanja, kaj bo z Jugoslavijo, ko Tito odide s politične'pozornice. V kolikor naj bi bil odvisen obstoj potitovske Jugoslavije od notranjih razmer in silnic, nalaga v zadnjem času Tito vso odgovornost oboroženim silam. Saj so že na glavnih vojaških, političnih in policijskih ključnih položajih v centralni vladi generali, Id naj bi bili zvesti Titovi politiki. Da bi mogla potitov-ska Jugoslavija ohraniti vsaj navidezno neuvrščenost, kot je delal Tito, je malo verjetno. Razvoj v svetu gre v smer, ki bo prej ali slej prisilila vse države, da se bodo ‘•'uvrstile”. fl Posebnost člankov in razprav v svetu o jugoslovanskem problemu je v tem, da se nihče ne dotakne vprašanja, kakšna naj bi bila usoda posameznih narodov in republik, če Jugoslavija iz kakršnega koli razloga ne bi več obstajala. Verjetno je, da to vprašanje velikih sil zaenkrat še ne zanima in zlasti zahodni svet prepušča to skrb narodom Jugoslavije samim, da se odločijo za demokratizacijo ter jo izvedejo s skupnimi napori in sporazumno uredijo medsebojne odnose na celotnem prostoru Jugoslavije. Če bi se to ne zgodilo, bodo v danem trenutku ta vprašanja reševale velesile in to verjetno bolj v njihovem interesu kot v korist prizadetih narodov. To bo tedaj, ko bo med kolesje svetovnih premikov prišlo tudi vprašanje ozemlja Jugoslavije. Ni razveseljivo, da politične emigracije narodov iz Jugoslavije do danes niso bile sposobne tolikšnega samo-premagovanja, da bi ustvarile vsaj skupno fronto v boju proti komunistični diktaturi, ki tare vse narode Jugoslavije. In niso odstranile ovir, ki preprečujejo dogovor o bodočem medsebojnem odnosu suverenih narodov in republik na ozemlju Jugoslavije. Ni dvoma, da je eno najvažnejših vprašanj pri tem odnos med Srbi in Hrvati. Samo bežen pogled na današnje stanje v emigraciji. Pri Hrvatih, ki se zbirajo okrog Hrvaškega narodnega viječa (HNV), je v zadnjem času bila izredno dinamična in glasna mala skupina okrog pokojnega Bruna Bušiča, ki je do leta 1972 živel in delal kot časnikar v, Zagrebu. Ta je postavil tezo, da more le Sovjetska zveza pomagati Hrvatom, da se odcepijo od Jugoslavije in tako osvobodijo srbske nadoblasti. To tezo je podprl tudi hrvaški list Danica (komentar 17. IX. 1977). Isti Bušič je zagovarjal, predno je bil lani v Parizu umorjen, tezo, da se morajo za rešitev hrvaškega vprašanja povezati ustaši in komuni-sti. Bušic je pri zadnjih volitvah v HNV dobil največ glasov. Posebna centrala pri Hrvatih je dr. Juraj Krnjevič, ki kot naslednik dr. Mačka vodi dobro organizirano “Hr-vatsko seljačko stranko” (HSS). Z HNV noče sodelovati. HSS ima svoje glasilo Hrvatski glas, lastno tiskarno in močno finančno oporo od svojih članov. V št. 16 z dne 13. aprila 1.1. je bil v Hrvatskem glasu- obiavljen članek dr. Krnjeviča, ki začne takole: “Problem, ki obstaja med Hr-.vaško in Srbiio, bo rešen samo tedai, ko bosta vzpostav-Ijeni samostojni državi Hrvaška in Srbija. Vse drugo so neresne pripovedke in varanje naše domače in tuje javnosti.” ‘ . Menim, da ni prazno ugibanje, če tudi iz teh besed sklepamo, da dr. Krnievič in HSS načelno ne bi bila nasprotna konfederaciji samostojnih in južnoslovanskih držav, med katerimi bi bila samostojna Slovenija. Res pa je, da je določitev meje med hrvaško in srbsko državo ona največjih ovir za rešitev spora med Srbi in Hrvati. Morda se bosta le našla kakšna srbohrvaška Sadat in Begin in dokazala, da ie tudi med Srbi in Hrvati možen sporazum za mirno sožitje. Srbska emigracija je odločno protikomunistična. Nima še skupnega predstavništva, dasi stremi za tem in delo na njegovi ostvaritvi. Zelo delavne so posamezne skupine intelektualcev, kar dokazujejo revije in sploh njihov tisk. Brez kvarnih posledic ni ostal za povezavo Srbov v emigraciji spor v srbski pravoslavni Cerkvi. Srbi tudi ne morejo ureboleti, da je njihov narod v domovini razdeljen med več republik. Slovenci v emigraciji smo morda na zunaj najmanj .Masni v Pogledu političnega dela. S tem na ni rečeno, da nismo takoj ob prihodu v svet oristonili k razčiščevanju problemov, ki so v zvezi s sedanjostjo in prihodnostjo našega naroda. Naše delo je bilo olajšano, ker smo že v domovini ustanovili svoie politično predstavništvo — Narodni odbor za Slovenijo. Ob pogledu na stanje v emigraciji narodov iz Jugo-maviie in upoštevajoč razmere v Jugoslaviji, smo mne-r ia. da je prišel čas, ko ie postala še bolj aktualna tako-imenovana “Slovenska formula”, katero je razglasil v imenu Narodnega odbora za Slovenijo pok. dr. Miha Krek na praznik Vstajenja leta 1960 pod naslovom “Namen naše narodne politike”. Zavedajoč se, da bo prišel čas kritične dobe, ko bo v Jugoslaviji treba izvesti prehod iz diktature v demokratično, vladavino in upoštevajoč narodnostne probleme v Jugoslaviji je NO v Slovenski formuli postavil za prehodno dobo smernice, ki so podane v izvlečku, tel-e: Naš skupni cilj je vzpostavitev svobodne in demokratične vladavine, ki naj nadomesti sedanjo diktaturo komunistične stranke v Jugoslaviji. Načela, ki jih vsebujejo Ustanovna listina Združenih narodov, Splošna deklaracija Združenih narodov o človekovih pravicah in določbe Strassburških konvencij naj bodo sestavni del vsake naše bodoče ustave. Da preidemo nevarno dobo prehoda iz diktature v svobodno vladavino na miren način in brez nevarnosti za naše mednarodne priznane meje, sprejemamo — nikakor ne za dokončno državno-pravno ureditev, ampak le za začetno dejansko izhodišče — sedanjo razmejitev in ureditev republik, katerih lastno območje naj obsega pristojnosti, ki so bile priznane Hrvaški v sporazumu leta 1939, in pristojnosti, ki so vsaj po besedilu priznane takozva-nim ljudskim republikam. , Izhajajoč iz tega začetnega dejanskega stanja naj svobodni narodi Jugoslavije v ozračju pomirjenosti z izključitvijo surove sile sami urejajo svoja predstavništva, ki naj sklepajo o njihovi bodočnosti. To naj bi bile glavne smernice Slovenske formule za prehodno dobo. Čas nas priganja, da krenemo na pot, ki nam je nakazana. Saj je ta pot najbolj varna za vse narode Jugoslavije. Pot dogovorov in sporazumov, ki naj pripeljejo do svobodnega odločanja narodov o njihovih usodah. M. stirstvo pri Sv. Vidu je vodil do 13. maja 1979, ko je za njim prevzel vodstvo župnije č. g. Jožef Božnar s 14. majem 1979. Č. g. Edward Pevec je z istim datumom postal rektor Boro-meo semenišča v Wickliffu, O. Drobtinice, sladke in žaltave CLEVELAND, O. — Po enem letu bivanja pod zvonom sv. Lovrenca sem se od brata poslovil. Brat je imel majhno hišico, pa veliko družino, zato je bil čas, da sem se skopal od njega in se postavil na svoje noge. Delo sem dobil v tovarni. Služil sem $1.20 na uro, kar se mi je dovolj zdelo. Dobil sem si kolego in skupno sva iskala stanovanje. Slučajno, čisto slučajno sva dobila doli na St. Clair ju 40 prav dobro hišo in gospodinjo, ki nama je držala stanovanje z vso oskrbo. Kot dobra mati je nama stregla. Po končanem najinem delu v tovarni sva si domišljala in se obnašala kakor dva majhna gospoda. Takrat je še pihalo od juga, zato smo se tudi še ob večerih s kolegi brezskrbno sprehajali po cesti. Danes, ko ‘božji’ mežnar zadnjo svečo ugasne, si nihče ne želi prostega sprehajanja po St. Clair Ave. in tudi ne drugod. Malo naju je motilo prve mesece — v hiši je bila gost ‘Prosveta’. Midva s kolegom sva si naročila Ameriško Domovino. Prijazna gospodinja je naju najprej nezaupno gledala, midva pa njo. Čez dan, ko je bila gospodinja sama doma, je preči-tala oba lista. Po nekaj mesecih skupnega življenja nama enkrat prav prijazno reče: “Fajn fanta sta! Sedaj vidim, da le ni vse res, kar Prosveta piše.” Pri tej/gospodinji sem jaz živel tri leta, moj kolega pa pet. Vsi smo bili solzni, ko smo se po letih ločili, — ostali pa smo si do njene smrti dobri prijatelji. Hočem poudariti, kaj je naredila lažnjiva propaganda. Nič čudnega, če so sicer dobri ljudje s takim užitkom mlatili po ‘ta novih’! Hvala Bogu, da je bilo še vedno toliko dobrih ljudi, ki so nam tiste ‘pasje’ dni prihiteli na pomoč. Rad sem šel še vedno nazaj k Sv. Lovrencu pogledat. Po dveh letih greva s kolegom F. v gostilno, da sva popila vsak eno pivo in da sva premlevala preteklost in skupno ugibala, kaj nam obeta bodočnost. Za mizo sediva in ga počasi srkava, in glej, tam od druge mize pride k nama e-den tistih, ki me je prvo nedeljo, ob prihodu v Ameriko, tako lepo pozdravil. “Me še poznaš? Tvoj rojak sem. Oba: sva bila pri enem kamnu krščena,”, reče in prisede. “Seveda se vas še spominjam. :Tam pred cerkvijo sva se pred ■dvema letoma, ko sem prvič prišel k Sv! Lovrencu k maši, srečala,” sem mu še dosti mirno odgovoril. “No, mi boš enega tretal?” “Zakaj pa ne.” Naročil sem mu pivo in še na zdravje sva trčila, — potem je mož povzel besedo. “To se mi pa čudno zdi —- dipi ste dve leti v Ameriki, pa sem slišal, da že avtomobile kupujete. Ste že morali s seboj prinesti denar, kakor nekateri pravijo Le kako‘to morete? Jaz šeni' že 40 let v Ameriki, pa si ga ne morem kupiti!” Potolažil sem ga: “Jaz avto- mobila še nimam. Nič se ne razburjajte. Tisti, ki je avto kupil ga bo moral tudi plačati. Če ga ne bo plačal, ga bo prodajalec nazaj vzel, — ako pa je kdo avto ukradel, prijavite tatu policiji. Se vam ne zdi, da je tako?” Razburil se je mož: “Lahko govorite, ko ste k polnim skle dam prišli! Če bi prišli takrat ko je bila depresija, bi pa videli hudiča.” In sem mu pomolil pod nos “Moj brat je imel šest otrok. Vem, da je bilo hudo, a prerinil je skozi. Kako to, da je Vas (vi kal sem ga) najbolj prizadelo? Da nimate nič, pravite. Kaj pa, če ste prepogosto v tole hišo zahajali?” “Tebi nis,em nič dolžan!” je rekel in vstal, da odide. “Jaz pa Vam ne in si ostaniva dobra,” so bile moje zadnje besede. (Se pride) * J. P. G. g, F. Edward Pevec se poslavlja od Sv, ¥ida CLEVELAND, O. — Uradna poslovitev dosedanjega župnika pri Sv. Vidu č. g. Edwarda Pevca bo v nedeljo, 3. junija. Vse farne organizacije lepo sodelujejo pri prippaVate^a to poslovitev. E. Pevec se je y letih svojega župnikovanja vsem priljubil s prijaznostjo in srčnim razumevanjem do vseh faranov. Slovesnost se bo začela v cerkvi ob 2.30'popoldne. Najprej se bodo predstavniki cerkvenih organizacij zahvalili v imenu vseh faranov, nato bodo pete litanije Matere božje in blagoslov. Po blagoslovu se bodo farani skupno in osebno poslovili od č. g. Pevca v šolski dvorani. Č. g. Edward Pevec je prevzel vodstvo župnije sv. Vida 2. maja 1975. Prvo nedeljo v juniju. 1. junija 1975, je bil slovesno umeščen. Župnijsko dušno pa- žahvala CLEVELAND, O. •— Letošnji slovenski spominski dan, ki smo ga obhajali v nedeljo, 27. maja, je za nami. Deževno vreme, ki je trajalo zdržema tri dni, se je uneslo prav kot za to priliko, da je bilo možno dopoldan opraviti sv. mašo na prostem pred votlino Lurške Matere božje na Chardon Rd., kjer se daruje že četrt stoletja, za večni mir in v hvaležen spomin na vse, ki so izgubili življenja v borbi s komunizmom, posebno tisoči iz Vetrinja vrnjenih domobrancev, četnikov in civilistov in popoldan molitve na pokopališču Vernih duš. Društvo slov. protikomunističnih borcev, Cleveland, se naj lepše zahvaljuje č. g. dr. Pavlu Krajniku za opravljeno sv. mašo s pomenljivim in jasnim nagovorom, ministrantom, bralcu in obema zboroma: mladinskemu pod vodstvom g. Miha Vren-ka in moškemu zboru pod vodstvom g. Rudija Kneza. Temu še prav posebno za tako doživeto podano žalostinko ‘Vigred se povrne ...’ Iskrena zahvala vsem ki so se kljub dvomljivemu vre menu udeležili sv. maše v narodnih nošah in vsem, ki so prišli počastit spomin naših junakov v tako lepem številu. Enako se odbor zahvaljuje tu di čč. gg. J. Božnarju in J. Simčiču, ki sta vodila na pokopali šču molitve za vse pokojne Slovence, ki so padli pod komunističnim nasiljem kjerkoli, ali se jim je življenje izteklo že v no vi domovini in počivajo na tem ali kateremkoli pokopal išču. Molitve so se prepletale z ljudskim petjem. Hvala g. Martinu Košniku za vodstvo. Enako hvala obema gošpodoma-in rojakom še za molitve na grobovih Karla Mauserja, Joška Intiharja, Sil vestra Sekneta, dr. Kreka in Marjana Jakopiča, ter vsem, ki so se poslužili za to priliko pri pravljenih slovenskih zastavic in z njimi okrasili grobove svoj cev._' , Vsem in vsakemu, ki je kakorkoli pripomogel, da smo tako lepo izpričali, da se še zavedamo svojih dolžnosti do krščan skih načel in veličine žrtev, ki so jih doprinesli zanje tisoči nasilno pomorjenih Slovencev in ljubezni, ki je smrt ne pretrga, če sami tega nočemo, naj velja naša zahvala. Pa še hvala Bogu, da je bilo vreme za čas naše dopoldanske-in popoldanske svečanosti vedro, saj je že po poti s pokopališča domov spet priče lo deževati. Zahvalo smo dolžni tudi Baragovemu domu, da je dal društvu SPB na voljo okno za simbolično spominsko okrasitev za čas clevelandskih spominskih proslav in Ameriški Domovini za objavljanje člankov v zvezi s spominskim dnem. Odbor DSPB Cleveland G, g, Jožef ložtiar umeščen za župnika pri Sv. Vidu CLEVELAND, O. — Praznik Kristusovega Vnebohoda, v četr-;ek 24. maja 1979, je bil še izreden praznik za faro sv. Vida v Clevelandu. Ta dan je bil umeščen novi župnik sv. Vida, č.g. Jožef Božnar. Slovesnost umeščenja je bila med sv. mašo ob 6.30 zvečer. Vreme ni bilo nič kaj vabljivo, hladno kot za Vse svete in deževalo je, deževalo. Posebno v skrbeh so bili tisti, ki so se 'pupravljali, da se v narodnih nošah udeležijo umeščenja novega župnika. Kako uro pred začetkom sv. maše je sicer dež nekoliko -popustil, vendar je stalno rosilo. ;| Ko je v stolpu sv. Vida začelo pozvanjati, so se ljudje kakor v procesiji začeli zgrinjati proti cerkvi sv. Vida. Narodne noše so !se zbirale v cerkveni dvorani, da se niso zmočile, pred župnijo so prikorakali katoliški veterani z zastavami. Kmalu je bila cerkev nabito polna navdušenih ve mik o V: ■ Točno ob 6.30 zvečer je sprevod z veterani na čelu prikorakal ,v cerkev. Sledili so ministranti, predstavniki cerkvenih organizacij, učenci farne in slovenske šole, narodne noše in duhovščina. Izredno veliko število narodnih noš je močno poudarilo slovenski značaj župnije sv. Vida. Lektor in komentator sta napovedala obred sv. maše v angleščini in slovenščini, tudi berila in evangelij so bili prebrani v slovenščini in angleščini, prav tako je bila sv. maša izmenoma v obeh jezikih. Na koru so med sv. mašo tudi peli slovenske in angleške mašne pesmi. Sv. mašo je začel dekan, Fr. Thomas Martin, župnik sv. Frančiška v Clevelandu, ki je v kratkih besedah nakazal dolžnosti duhovnika in župnika. Ob uradnem umeščenju je dekan izročil simboličen ključ cerkve sv. Vida novemu župniku č.g. Jožefu Božnarju. Vsa cerkev je naravnost vzvalovila od navdušenja.. Župnik Father Božnar je potem nadaljeval sv. mašo. Somaševali so: prejšnji župnik Fr. Edward Pevec, msgr. Louis B. Baznik, č.g. kan. Raymond Hobart in č.g. Jožef Simčič. Novi župnik č.g. Božnar se' je vidno ganjen zahvalil vsem, predvsem pa tistim, ki so v teh dnevih veliko zanj molili, da bo mogel opravljati težke odgovornosti te vzgledne župnije sv. Vida. Nabito polna cerkev navdušenih vernikov je pač bila gospodu dekanu, ki je novega župni!, pravkar umestil, in novemu župniku samemu očiten dokaz, da so farani sv. Vida s srčnim zadovoljstvom sprejeli odločitev:škofa, da nam je pustil za župnika dosedanjega vestnega in požrtvovalnega kaplana č.g. Jožefa Božnarja. Med mogočnim prepevanjem vse cerkve pod vodstvom kornih pevcev “Hvala večnemu Bogu..;.” se je sprevod veteranov, narodnih noš in duhovščine pomikal iz cerkve nazaj v župnišče. Ginjenost je mnogim orosila oči..: ■ Velik avditorij Sv. Vida je tudi kmalu bil zaseden, ko so se verniki tam po sv. maši zbrali, da se osebno srečajo z župnikom in mu čestitajo. Oltarno društvo in Materinski klub sta pripravila zakusko v dvorani, da so bili vsi pogoščeni. Upamo, da g. župnik drugi dan ni imel obvezane roke od rokovanja pri sprejemanju častitk. Prosimo vsi Boga, da bo fara sv. Vida tudi pod vodstvom novega župnika č.g. Jožefa Božnarja ostala vzgledna in ona najboljših v škofiji. : Jože Melaher Mm vrli kliče CLEVELAND, O. — Pred več kot 30 leti, v dneh, ko so dozorele trave na naših senožetih in so v polnem zelenju šumeli slovenski gozdovi, je naša zemlja sprejela vase tudi seme večnega spomina — slovenske domobrance. Spomnimo se na tisti čas, vsakdo je poznal vsaj enega moža ali fanta, ki je opravil tisto strašno pot od Vetrinja do Kočevskega Roga, od Pliberka do Teharja. Vsaj en obraz nam gotovo še ni obledel, vsaj en glas še slišimo, vsaj en nasmeh še vidimo pred seboj..In ta obraz bo: za vselej mlad, ta glas bo jyselej mladosten in nasmeh poln življenja, upanja in pričakovanj. To je tisto, kar nas veže, kar je bilo 'spočeto v tistih težkih majskih dneh, ko je prišlo sporočilo, da moramo na pot, kar je zorelo v ljubeljskih ridah in na dravskem mostu pri Borovljah, kar je pognalo večne korenine v revščini Vetrinjskega polja, kar je bilo blagoslovljeno s tisto strašno resnico, ki je legla na nas in za vselej zaznamovala — VRNILI SO JIH. Zaradi te resnice, zaradi tega znamenja, ki nam je vžgano v duše in srca, nam ne sme biti preveč, da se vsaj enkrat na leto oddolžimo spominu vseh tistih obrazov, glasov in smehljajev, ki so ostali v našem spominu. Ko so prihajali prvi naseljenci v našo deželo, so povsod skušali svoji novi naselbini dati neko osrednjo točko, kjer so se zbirali, delali odločitve, obujali spomine, vzdrževali t r a d i cije stare domovine. Navadno je bila to cerkev, pa naj je že bila ene ali druge denominacije. V tem prostoru so v besedi, ki jih je naučila mati, skrbeli za to, da jim nove okoliščine niso uničile tistega osnovnega temelja, zaradi katerega so morda tudi zapustili svojo staro domovino. Svoboda, ki jo priznava Amerika jim je vse to omogočila. Mi si v Ameriki nismo zgradi-il neke katedrale, gostoljubne so nas sprejele obstoječe slovenske cerkve. Toda za vzdrževanje tistega samo našega spomina za prostor, kjer nam je ta spomin najdražji in najbližji obenem, smo na pobočju Slovenske pristave, na našem Orloverr vrhu postavili živ dokaz svoje zvestobe mrtvim bratom in ideji, za katero so bili žrtvovan' slovenski domobranci. Tu so nam -zdaj naj bližnji in tu se jih bomo spomnili tudi letos, 16. in 17. junija, kot do sedaj že toliko let. V soboto proti večeru bodo pri razsvetljeni spominski kapelici kratke molitve : za vse slovenske protikomunistične žrtve, v nedeljo ob pol enajstih (10.30) pa bo sv. maša s pridigo, ki jo bo daroval župnik iz Kalifornije č. g. Mirko Kozina, kateri bo tudi pridigal. Zberimo se te dni na Sloven- V/ ški pristavi ter potrdimo še enkrat, da v svet nismo šli za kruhom, temveč za svobodo in — resnico. Tabor DSPB PAPEŽ OPOZORIL NA ŠKODLJIV VPLIV TELEVIZIJE Vatikan — Papež Janez Pavel II. je svaril, da more televizija pokvariti otroke po vsem svetu. Pozval je televizijske družbe, da naj ne žrtvujejo “umetnosti za dobiček”. Papež je nadaljeval: “Odrasli imajo določno odgovornost, posebno tisti, ki razpolagajo s komunikacijskimi sredstvi, da se zavedajo dobrega in slabega /pliva na mlajšo generacijo pri gledanju televizijskih programov.” “Otroci so sprejemljivi za vse, 'car gledajo dan za dnevom pred ;eboj na televiziji in nikogar ni, d bi jih pred temi vplivi ščitih To naj vedo tisti, ki imajo opravka s televizijskimi programi”, e posvaril papež. Skliceval se le na Kristusovo biblično sva-•ilo: ... “gorje mu, ki pohujšuje itroke ... kdorkoli to dela, naj io vržen v globino morja”. “Vse, kar otroci vidijo na telc-/iziji, pusti v njih svoj vpliv-To je kakor odtis v vroč vosek—-lajmanjši pritisk pusti zname-vie. Ti odtisi vplivajo na razvoj otroškega značaja, največkrat v popačenem smislu, kar se bo idražalo, ko bodo odrasli, v od-losih do samega sebe, do drugih n do vseh, s katerimi bodo prišli v življenju v dotiko” — je zaključil papež. Vaclav Benci-Trebizsky: KRALJICA DAGMAR ZGODOVINSKI ROMAN -::K~=jV/ “Iskat : i gre nevesto!” “V slovansko deželo?” ; “Poznata se že dolgo časa .. “In kje je nevesta?”: ‘ Hči bakovskega staroste.” M .o so takoj omahnili loki, danske ladje so obstale ob bregu in mladi vitez je priklonil glavo prc-d Niklotom ter povedal svoje ime. Niklot se je prijazno ozri na mladega Danca. ‘Ali me povabiš na svatbo?” Niklot se je pri tem nasmejal, a smehljaj mu je na raskovi- V BLAG SPOMIN SEDME OBLETNICE SMRTI NAŠEGA LJUBLJENEGA, SOPROGA, SRČNO DOBREGA OČETA, DRAGEGA SINA, BRATA IN STRICA RUDOLPH 60I0P V večno življenje je odšel T maja 1972, star komaj 43 let. Sedem let je minilo, odkar zapustil si nas Ti. Oh, kako je žalostno življenje, kar Te več med nami ni! Vse prezgodaj moral si umreti, žalostne nas v solzah pustil si, krute usode ni moč’ razumeti, da za večno zapustil si nas Ti. Dragi mož in ljubi oče, na grob Tvoj spomini nam hite. Počivaj mirno v tihem grobu, pri Bogu večno veseli se! Žalujoči: žena — Ann sin — Rudy Jr. hčerki — Mary, Ann Gannon, Millie Smith vnukinja — Megan Gannon zeta — John, in Kevin ostali sorodniki v Sloveniji in Clevelandu Cleveland, O,, 1. junija 1979. Vf V Mag spomin tretje obletnice smrti naše ljube soprogo’ matere, stare matere in prastare matere SGfl SPIES ki je preminula 2. "unija 1970 že leta tri Te remija krije, v temnem .•.obu mirno i srce T rje več'ne bije Sik, bob ;,.i več ne trpiš. John, soprog; , poročena Thompson, hčer! vnuki in vnukinj e in pravhukit'in pravnukinje Cleveland, Onio 1. junija 1979. tem obličj u samo zaigral in izginil hitreje, kakor vetrič, čc se s svojimi perutmi lahko zadene v obraz. Tudi sokol na vojvodov! rami je zatrepetal s svojimi krili. “Čigav sin si —- govori!* Niklot je prijel mladega moža za rame in mu gledal naravnost v obraz, kakor bi hotel spoznati to že naprej. “Sin očeta sem, po katerega žilah se pretaka knežja kri!” Mladi vitez se je že pripravljal na pot. Polovica brodnikov je stala med tem že tudi na bregu. Niklot pa se je postavil pred danskega ženina “iz obličja v obličje, iz očesa v oko.” “Niti za korak dalje, hlapče!” “Ti se me drzneš psovati, ■— poganski suženj?” Mladi vitez je potegnil meč. Niklot je hotel jeklo zgrabiti z roko, toda ni se mu posrečilo, jeklo ga je že zadelo med rebra. Sveža vojvodina kri je pobarvala mlado obličje vitezovo. Niklot je omahnil na zemljo, a ostal je pol vzravnan. Med Bodrci in Danci je vlada-la za nekaj trenutkov grobna tišina. Vitez1 Estričhson je za prvi trenutek tudi prišel v zadrego; a ko so še hoteli Danci spoprijeti ž Niklotovim moštvom, je že govoril ranjeni vojvoda s temnim, globokim g i asom ... Pri lem glasu je vsem zastala v žilah kri. “Ali veš, proti komu si potegnil meč? -—- Nesrečno hlapče! •— Ali veš, čigava kri ti je brizgni-J la v obličje? ’ Mladi vitez je prebledel kakor bele pene, ki so se delale na bližnjih valovih. “Tl si Pnslavov sin ... Nikdar te nisem videl, nikdar nisem o tebi kaj slišal, a poznal sem te takoj, — pri prvem pogledu — in veš, kdo je Prislav?” ‘Sin, Niklotov, ki je bil pred leti v tej deželi knez.” “In njegova kri je na tvojem meču!” Stari vojvoda si je nato upri belo glavo v dlan in sc zagledal v tla. Nenadoma se mu je pričela glava vrteti, pred očmi so se mu delali velikanski kolobarji, in njegove prsi so dihale, kakor bi se hotele vsak čas raztrgati. Mladi mož se je sklonil k vojvodi, položil mu roko na čelo, gledal mu v obraz ... “Glavo Niklota je poslal Henrik Lev v dar kralju Valdemaru, da bi jo pokazal vsemu narodu kot plen zmage. — Ali. me čuješ, starče? — Kralj Valdemar je privoščil Niklotovi glavi mir. Pokopana je v Kodanji, moj pokojni oče je prosil kralja zanjo.” Med Bodrci in Danci si ni nihče niti upal prosto dihati. Vsi so bili kakor da so pri tej prikazni okameneli.” “Ti si kačje pleme — pojdi! — Iz gada se ni še nikdar rodila golobica! — Večni bogovi! Kaj ste mi dali dočakati! Ti Svanto-vit, katerega slavi sem daroval celo svoje življenje . .. Niso me mogli usmrtiti sovražniki, vselej sem jim ušel — in da bi morala priti nad me lastna kri... Starec je odrinil mladega moža z obema rokama od sebe, oči so mu izstopile izpod obrvi najmanj za polovico ... Niklot se je crudil na vso moč, če bo mogoče vstati. Nekoliko Seljakov mu je pomagalo, to la skozi prebodeno krzno mu je pritekalo več in več r e e krvi... Dva sta odhi-t n. po pajčevine; to je baje naj-; .-oljše sredstvo sredstvo za u-stavljanje krvi. “Odpusti mi, starče ... Odpusti ,.. Zakaj si mi hotel zastaviti pc L. Nisem ti hotel storiti hu- rp aega . .. (Dalje prihodnjič) THE HOLY LAND TOUR By JOE GORN1CK (Continuation) We then toured the Church of All Nations. From here we were bused to Gethsemane, and visited the Garden where Jesus was betrayed and shed his blood for us. We continued on to the Church of St. Peter in Galli-cantu, where the cock crow ed three times, each , time that Peter denied knowing Christ. This church was built over the Palace of the High Priest Caiaphas. It was here that Jesus was tried, scourged, beaten, and spit upon in the dungeon. After lunch we visited another holy place. Bethlehem, like Nazareth was an, Arab hill town dominated by the belfries of Christian churches, and the red tiled roofs of monasteries, and convents. But the main concern of Bethlehem is the happening of nearly 2,000 years ago, the birth of Jesus. The year’s highlight, Christmas is actually! celebrated here three, times. The Latin (Western) is celebrated on the . 25th of December, according to the Gregorian calendar, the Orthodox (Eastern) 13 days later, by the old Julian calendar, and- the Armenian Christmas pn: Epiphany, Jan. 19. The church of the Nativity built in! 533 AD is the principal Shrine of Bethlehem, ; a: fortress-like structure facing the expanse of Manger Square. A Christmas mass was celebrated by Msgr. Baznik for our group. We proceeded to Mt. Zion, City of David. Built in the 12th century, this is a holy place for Jews. The men in our group wore a yarmulk.es (skull caps) black, in respect to their religion as we viewed the Tomb of King David in the lower floor. The white yarmulkes are worn by Jews on holy days. As we continued our tour, we made a brief stop to view the site of King Herod’s summer home, which was destroyed 2000 years ago. We then stopped at a crossroads where the shepherds followed the Star to Bethlehem. In the vicinity a church is being built for the shepherds. After a shopping tour, we returned to our hotel. Learn to Travel — Travel to Learn! After breakfast, Friday, March 30th, a holiday for Moslems, all places of bus! ness owned by Arabs were closed for the day. Most of the buildings are of limestone and atop the roofs are various types of systems for capturing solar energy Evčt - since the time of Jesus every Friday, sheep are brought in from the surrounding countryside, and are auctioned off. As we continued along the highway, J noticed the tallest building in Jerusalem, is the Hilton hotel — skyscraper. We viewed 1000 bed Hadassah Hospital, modern and built by American Jews. Proceeded along winding roads and hairpin curves and reached the St. John. Baptist Church, built on a cave where St. John was born. This church was constructed in the 12th century, and remodeled in the 19th century, but is now inactive. A Mass was celebrated by Msgr. Baznik in commemoration of the birthday of St. John the Baptist. Leaving here, we climbed to the top of the hills, a forest area, about 3000 feet high where we enjoyed a panoramic view, of the countryside Near the top is a sign: Jolni F. Kennedy Memorial Forest.1 On top of the hill is a Memorial to John F. Kennedy, paid for by friends of Kennedy, with donors listed from every state in the United States. The land was donated by the Israeli Government. A plaque with inscription reads as follows: : Dedicated , As an eternal expression of America n-Israeli friendship on the fourth of July 1966 by Hon. Earl Warren, Chief Justice of the United States, Her-iman L. Weisman, President Jewish National Fund of America. In the presence of the Hon. Levi Eshkol, Prime Minister of the State of Israel. The Hon. Walworth Barbour, U.S. Ambassador to Israel. The Hon. Yaacov, T. S.U.R. World Chairman, K.-K.L. Frank Novak, Maestro, played a few lively polkas, and waltzes on his button box accordion with dancing by some of the group. This was a first — polka and waltz music by a Slovenian in the Holy Land. Next we visited the Holy-land Gardens, miniature models of historic buildings of Jerusalem from the beginning of time. We continued on through barren rocky land, with new construction of apartments on the slopes. From here we went to the Museum, Shrine of the Book. On display are the Dead Sea Scrolls. Within view was the Knesset r.;, (Parliament) building where peace negotiations were taking place between President Anwar Sadat of Egypt, Prime Minister Mena-chem Begin, and President Carter.' It was high noon, in the center of town, with the sun shining, and the streets crowded with pedestrians. (To Be Continued) Cleveland Trust Changes Name CleveTrust Corporation has announced plans to change its name to AmeriTrust Corporation. All Cleveland Trust bank offices in Cuyahoga County will become known as AmeriTrust of Cleveland by this fall if the company’s shareholders give their approval. M. Brock Weir, CleveTrust chairman, said “The name change will not affect the operations of its existing branch affiliate bank offices. The same people, offering the same 'services at the same locations, will continue without interruption.” “We are one of the many Cleveland companies that have grown from small local enterprises into major regional, national and even international corporations,” Weir said. “We owe our success to our Cleveland roots and Cleveland will always remain the center of our business. As AmeriTrust, we will be able to compete in the expanding markets of the 1980’s, and will be better able to continue to invest in the Cleveland area.” CleveTrust, Ohio’s largest banking company has 120 offices in ten counties. Eighty of these offices are the Cleveland Trust branches within Cuyahoga County. The company has one of the best sustained performance records in the banking industry, with sixteen consecutive years o" increased earnings and divi dends, and the best return on assets of any bank its size or larger. ■ ’ The name Cleveland Trust dates back to the company’s CEI raises rales 11 % The Cleveland Electric Illuminating Company has been authorized by the Public Utilities Commission of Ohio to increase its electric rates in the very near future by an average of 11 per cent. The increase amounts to about nine cents dailjl for a typical residential customer using 500 kilowatthours a month. CEI’s Chairman Karl H. Rudolph said this increase, which allows the company to collect $60.4 million in additional revenues annualy, satisfies the profit margin test of President Carter’s price guidelines. The Illuminating Company incurs expenses, such as customer accounting, customer services, and metering costs, which are not directly related to the amount of individual energy consumption. The PUCO believes that such costs should be allocated and recovered on a per-customer basis. Therefore, the PUCO has ordered that a new element, a monthly $3.50 Customer Charge, be incorporated in residential customer bills. The Customer Charge is a part of, and not in addition to, the rate increase. The $3.50 Customer Charge is the; same for all residential customers. CEI said its present electric rates, which became effective in October 1976, no longer reflect the company’s costs of providing service. “We regret that an increase in the price of electricity is necessary. However, in these days of continued inflation, I know of no business which can continue to charge for services today which largely are based on its 1974 costs,” said Rudolph. “Obviously, rates based on conditions which existed five years ago do not reflect the intense inflationary pressures felt by any company, and everyone else, since then. The costs of everything required to maintain our high level of service — labor, construction, maintenance, system improvement, and financing — have spiraled and continue to climb. “If we are to continue to provide the quality service our customers expect, it is essential that our rates be adjusted to more closely reflect current costs,” Rudolph said. # The rate increase granted does not meet the need for CEI to operate on a financially sound basis. It not only falls short of the original amount requested from the PUCO but it keeps the company far behind the inflationary spiral. CEI’s President. Robert M. Ginn announced at the shareholder meeting April 24, ’79, “ . . . Company earnings have not been what they should have been. Our stock is selling below book value. Profits are not increasing proportionate to our increasing investment in plant and the increasing cost of gathering and distributing electricity. By the end of 1979, we will have major problems again unless rates are increased — again in 1980.” CEI said it needs all of the 12 .per cent rate increase originally applied for, and more, if itis going to even come close to adjusting to the rate of inflation. This fact was clearly demonstrated during more than 30 days of hearings. In fact, CEI experts documented the need for a. rate increase of $122 millipn, before the PUCO. ; even though only $65.8 million was requested. was adopted as the name of the corporation in 1974 when it was formed as a multibank holding company. Some research “expe say _ ^ taste tii difference between beers... blindfolded, i * ’ «:!::. H:.:w What do you WHEN YOU SAY Bll YOU'VE SAID IT ALU . . QOOOOOOOOOOOOOOOOQOOOOpOOOOOOQOOOOOOOOOOQ OOOOOOP C-00 fl' Tel: 531-7933 - 34 Computerized System 2000 Contact Lenses 1 F OPTICAL CENTER ONE BAY SERVICE ON REPAIRS ONE WEEK SERVICE ON PRESCRIPTIONS — REASONABLE PRICES — JOHN FIGURIC 775 East 185th Street Cleveland, Ohio 44119 R&D SAUSAGE COMPANY 15714 WATERLOO ROAD CLEVELAND, OHIO 44110 PREKAJENO 3IESO — MESO ZA ZMRZOVALNIKE Na debelo in na drobno Posebne cene pri velikih nakupih BILL IN ANGELA RATAJC, LAST. 692-1832 .1 ŠH’u-.- i .! GRDINA FUNERAL HOMES 1053 East 62 St. • 1.7010 Lake Shore Blvd. 431-2088 531-6300 GRDINA FURNITURE STORE 15301 Waterloo Road 531-1235 limmmiiiuimuimmimuiiiiiimuiimiimiuimHiimimHimmiiimiiiiiimimiimmimmiiimiiuiuuiuiiiiimumuiUiiiir BRKKMAN l SONS I FUNERAL KOME I I 1 S1S00 EUCLID AVE. 481-5277 a 1 Between Chardon & East 222nd St — Euclid, Ohio 1- ’ — g 3 > ^ ■ b i uiimHiiniiiHniiiniiiiiiuiiiimuimiiiiimminiimMiiiiiiiiimHiiuifuiiiitniiHim!: 5 E ZEE FUNERAL HOMES : MEMORIAL CHAPEL 452 E. 152nd Street Phoae 481-311* \ ADDISON ROAD CHAPEL 6502 St. Clair Avenue Phone: 361-0583 Xvlt rxno vedno pripravljeni z najboljšo postrežbo = « OGLAŠUJTE V / AMERIŠKI DOMOVINI / . PRIPOROČAJTE / AMERIŠKO DOMOVINO / « SPOROČAJTE / AMERIŠKI DOMOVINI / OSEBNE NOVICE « DOPISUJTE V / AMERIŠKO DOMOVINO > • SPOROČAJTE PRAVOČASNO SPREMEMBO NASLOVA • PORAVNAJTE PRAVOČASNO NAROČNINO Misijonska srečanja 1st pomenki 440, Jezuitski novomašnik Janez Mu j driča bo posvečen 29. junija, na praznik sv. Petra in Pavla v domovini. Takole piše v vabilu: “Dragi sorodniki in prijatelji! Kot nekdaj galilejske ribiče. Jezus še vedno kliče posameznike, da bi jih poslal oznanjat Evangelij. Tudi mene je poklical iz Vaše srede. Srečen sem in po- molili, nas Bog mora uslišati. Trenutno stanj e , našega otoka je bolj razburkano. Ljudje so lačni. Meseca' april in maj sta najhujša, ko so ljudje brez riža. V Vaingandrano zidamo župnijsko dvorano. Skušamo, da bi . -— - .. ... ... .. v. . • AA k.. A i L AAA 7 -- -- nosen, da bcm 21 junija postal ’ kristjani prispevali največji del njegov duhovnik — misijonar. Skupaj z domačimi Vas torej z veseljem vabim na novo mašo, ki bo v Beltincih 1. julija ob desetih. Kosilo bo pri nas doma, Bra-tonci 42. Na svidenje in prisrčen pozdrav, Janez Mu j driča. Toronto, 5. maja 1979.” škof James K. Owusu, iz Sunyani, Gana, vabi 30. a-prila na dve novi maši domačih bogoslovcev, kijih po dveh slovenskih dobrotnikih vzdržuje že več let MZA. Tako piše: “Pravkar smo določili datuma za dva naša diakona, ki bosta posvečena V mašnika. Rev. John A-mamkwaa bo ordiniran v soboto, 30. junija, v Bechem in John Oppong-Baah v soboto, 7. julija, tukaj v Sunyani. Vem, da smo pozni z vabilom. Vendar bi mi bili vsi zelo veseli, če lahko pridete osebno na eno ali obe mašniški posvečenji. Vi in. vsa MZA ste bili ta leta v veliko pomoč obema novo-mašnikoma in mi bi se počutili zelo srečne, če bi Vi mogli biti prisotni za to priliko. Zahvaljujem se Vam in celotni organizaciji CMA-MZA za Veliko pomoč, ki jo dajete tei mladi škofiji, ko pomagate oblikovati našo domačo duhovščino. Naj Bog in Njegova božja Mati Vam povrneta tisočkrat, sedaj in vekomaj. Prosim, spomnite se mene in moje škofije ter teh mladih mož v Vaših molitvah in sv. mašah. Iskreno Vaš v Kristusu, škof J. K. Owusu iz Sunyani.” Morda bo dobrotnica Zofija Bucik iz Gorice lahko šla na novo mašo njenega kandidata. Malo je verjetno, da bi dobrotnica iz domovine, ki vzdržuje drugega bogoslovca, mogla v srce Afrike. Ako kdo želi nanjo, smo prepričani, da bi mu bilo v veliko duhovno veselje in da bi ga v misijonih, radostno sprejeli. Seveda bi motal potovati na lastne stroške. Lazarist Pedro Opeka 10. maja iz Madagaskarja pošilja zahvalo za pismo in pomoč MZA ter dodaja poročilo o svojem delu: “Preživeli smo živahne velikonočne praznike. Za Veliki teden smo imeli veliko duhovniškega dela. Posebno k spovedi je prišlo veliko kristjanov. Lepo znamenje, da bi le pri spreobrnjenju tudi ostali. Upam, da nekaj božje milosti le ostane v vsakem kristjanu po toliki molitvi. Mi moramo delati in končno Bogu prepustiti, naj On vodi našo Cerkev po Njegovi volji. Najlepša hvala za dar, ki sem ga bil deležen iz sklada MZA. Hvala vsem članom MZA za požrtvovalnost in vztrajnost pri misijonskem delu. Hvala vsem dobrotnikom, ki nesebično darujejo za širjenje božjega kraljestva. Bog naj vsem stotero poplača v njegovem^ kraljestvu. Nekaj novic iz našega misijona. Letos smo praznovali 75-letnico misijona v Vangaindra-nu. Bil je velik praznik. Posebno važnost smo dali duhovni prenovitvi naše župnije. Neprestano vabimo naše kristjane, da molijo zvečer po svojih domovih družinsko molitev. Trenutno opravljamo devetdnevnico za domače duhovnike in redovniške poklice. Razdelili smo kristjanom posebno molitev za to priliko in vsaka družina naj bi jo molila vsak večer v družini. Kot pravi naš novi sv. oče Janez Pavel II., če bomo vztrajno Za enkrat pomagajo, samo stalno jih je treba vzpodbujati. Drugič Vam bom pisal bolj obširno, kako delamo to dvorano. Molite za nas in naše misijonsko delo. Ni lahko, posebno še ne vidimo uspehov. Bodo verjetno drugi želi, kar danes mi sejemo. Mi molimo za vse naše dobrotnike. Oni nam omogočajo naše misijonsko delo. Prejmite prisrčen pozdrav v Kristusu in lep pozdrav neutrudljivi gospodični Sonji Ferjan. V Kristusu Vaš Pedro Opeka.” G. Pedro je sam sposoben delati načrte in voditi delo pri gradnji, kar pomeni veliko, ko je treba ustvarjati v misijonih, iz nič ali iz najbolj skromnih sredstev, ki so misijonarju na razpolago. Želimo mu veliko u-spehov in po možnosti mu bomo kmalu spet kako novo pomoč poslali. Iz domovine nam sodelavka omenja 15, maja, da je prišel na oddih z Madagaskarja g. Janez Puhan. Pričakujejo tudi g. Janka Kosmača in še enega iz Madagaskarja. S. Bogdana Kavčič je najavila svoj obisk za julij in obenem sporočila, da je prišel v njihovo župnijo v Burundi še en Slovenec, salezijanec Avgust Horvat. G. Rok Gajšek je pred Veliko nočjo toliko delal, da bi dobro pripravil katemuhene za sv. krst in prvoobhajance, da je potem spet resno zbolel. O. Janez Mihelčič, jezuit, ki poučuje kot profesor sedaj na japonski univerzi v Tokiu, piše v domovino, da ima ogromno dela in da upa dobiti štipendijo za Duhovno Akademijo pravoslavne Cerkve v Rusiji. Materinski dan smo verjetno vsi praznovali, združeni z našimi materami v Evharistični daritvi sv. maše. V Slovenski skupnosti sv. Družine v Hindmarsh, Avstralija, je župnik o. Philip Inocenc Ferjan, O.F.M., pripravil krasen spored za 13. maj. Prošnje v molitvi vernikov so bile posebno lepe: “Danes, ko se na poseben način spominjamo naših živih mater in pokojnih žena in mater, prosimo z zaupanjem in vero Vsemogočnega Boga, naj usliši naše prošnje po naslednjih namenih: Hvala, drage mame, za ljubezen in srce. Zahvaljujemo se našemu Gospodu in Bogu, da nam je dal še vedno dovolj slovenskih mater, ki imajo veliko nesebične ljubezni in požrtvovalnega srca, do nas, njenih otrok, do svojega moža, do prijateljev in do svoje domovine. Prosimo Gospoda, naj našemu narodu nakloni veliko mater, ki se bodo še vnaprej znale žrtvovati za nas, za Boga in za našo domovino. Vsi: Usliši naše prošnje in se spomni naših mater. O. Inocenc se zahvaljuje za Parish Bulletin naše cerkve Brezmadežnega Srca Marijinega in v svojem župnijskem glasilu prosi “za staro pohištvo, časopisni papir, pivske kantice in botelke ter slovenske knjige. Dobiček iz vsega gre za slovenske misijonarje in so že nabrali letos $-1110”. Lepa iznajdljivost. / Rev. Charles A, Wolbang, C.M. 131 Birchmount Road Scarborough, Ont. Canada MIN 3J7 ODPRTO V SOBOTO 2-5 15910 MIDLAND AVE. N.E. (E. 159 ST. PRI HOLMES) Prikupna zidana hiša z 2 stanovanji, 5-5, vsa podkletena z več posebnostmi blizu Slovenskega doma, cerkve Marije Vne-bovzete, šol. Cena močno znižana za naglo prodajo. Izredna priložnost za dohodek. W. G. BARNES REALTY 731-4333 MALI OGLASI Odprto v nedeljo 2-8 30073 Ridge Rd., Wickliffe, O. Na dveh ravneh, primerna za starše zakoncev. Ena spalnica, družinska soba, pralnica, kuhinja in kopalnica na nižji ravni, na višji 3 velike spalnice, 2 kopalnici, velika dnevna soba, jedilnica in krasna kuhinja z vgrajenimi napravami. Zemljišče 75x200 in garaža za 2y2 avta. Srednjih 80. Pridite in si oglejte ljubko, krasno hišo ali kličite 943-8883 ali 951-9951. SENTRY ONE REALTY, INC. George Kovačič, Broker For 4 Family home Mary’s Cnurch New roof and painted and in Selling because 0047. Sale across from St. in Collinwood. furnace. Newly good condition, of illness. 731- (June 1,8) Hiša naprodaj Enostanovanjska, 6 sob, brez garaže, v okolici sv. Vida. Sprejme dolg na vpis, če je treba. Ugodne obresti. Kličite 431-0628. TONY KRISTAVNIK painting and decorating •uv* ’D’**' DECORATING ;; Telephone 944-8436 Pomlad je tu! Najboljši čas za barvanje vaših hiš! Preglejte vaše domove in pokličite nas za brezplačen proračun. Smo strokovnjaki! Sanitas in papiranje. Nameščamo nove žlebove. NfiZraiLO IN ZAHVALA Z veliko srčno bolečino naznanjamo, da je po sklepu božje Previdnosti, Bog poklical iz naše srede, po hudi bolezni, našo nadvse nam drago mamo, staro mamo, taščo FRANCES ZULICH rojeno K E N I K \ Naša ljubljena pokojna mama je bila rojena na Verdu pri Vrhniki v Sloveniji, 22. aprila 1891. V Ameriko je prišla leta 1901, kjer se je leta 1906 poročila z Johnom Zulichem, ki je bil zavarovalni zastopnik. Umrla je 16. aprila 1979 v Euclid General bolnišnici. Bila je članica Društva sv. Ane st. 4 ADZ, Slovenske ženske zveze št. 10, Oltarnega društva in Marijine legije pri fari Marije Vnebovzete. Pogreb je bil iz Grdinovega pogrebnega zavoda na Lake Shore BIvd. dne 19. aprila 1979 v cerkev Marije Vnebovzete, kjer je pogrebno maso daroval c.g. župnik Victor Tomc, ki je opravil vse pogrebne obrede s pridigo. Somaševali so čč.gg. Francis Paik od Sv. Kristine Joseph Celesnik dr. Louis Tomc in Martin Polito. 1 sem duhovnikom se iskreno zahvaljujemo. Pri pogrebni maši je orglal in vodil petje g. Janez Rigler s sodelovanjem članic Oltarnega društva. Vsem naša prisrčna zahvala! Prav iz vsega srca se zahvaljujemo članicam Oltarnega društva, Slovenske ženske zveze št. 10, C.D. of A. Court št. Edward, Slov.žen. zveze št. 50 in sestram notredamkam ter uršu-linkam in vsem drugim, ki so umrlo prišli kropit ter z molitvijo Bogu priporočili njeno dušo v zveličanje. S hvaležnostjo prosimo Boga, naj bogato poplača tako lepe darove za maše in druge dobre namene. Prav tako se iskreno zah-valjujemo za vence in cvetje, da je bil mrtvaški oder tako lepo okrašen. Prav lepo se zahvaljujemo za nam izrečena sožalja in sočustvovanje. Iskreno se zahvaljujemo vsem, ki so se udeležili pogrebne maše in pogreba. Zahvaljujemo se Grdinovemu pogrebnemu zavodu za vso postrežbo in vodenje pogrebnega sprevoda. Predraga mama, stara mama, tašča, v lepi starosti, skoraj 88 let, si nas zapustila, ker Te je Bog hotel imeti pri sebi. V žalosti nas tolaži vera, da se zopet v nebesih združimo in potem ne bomo poznali nobene ločitve več. Počivaj v miru! Žalujoči: JOSEPHINE GRDINA in GENEVIVE BOHINC — hčerki; JERNEJ BOHINC — zet. 11 vnukov in 8 pravnikov ter ostali sorodniki. Cleveland, O., 1. junija 1979. Stanovanje oddajo Petsobno stanovanje oddajo. Nobenih živali! Kličite 486-6743. (65-439) Help Wanted Mature woman for maid dut-j ies in beauty salon. Chagrin-|Beachwood area. 751-4011. (64-66) PRESERVE THE FAMILY UNIT Here are 2 homes on 6 won-j derful -acres, with beautiful woods and a creek. One is a [ranch, the other is a split level. This is the perfect opportunity to keep children, parents and grandparents together without sacrificing privacy. In, a country setting in Thompson. $99,900 Please call us for details. Century 21 Wyman Associates 946-3616 428-5168 (63-64) SHEETMETAL LAYOUT/FITTER Experience in miscellaneous fabrication of sheetmetal anc light structural and plate. Must be able to work with prints Overtime, high hourly rate. Must have at least 5 years ex-perence. Position with advancement. Appfy in person: E & W Services, Inc. 7876 Enterprise Dr. Mentor, Ohio 951-1500 JOSEPH L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI MALI OGLASI John Pelric 782 E. 185 Odprto v torek, četrtek in petek od 8. do 6. ure, v sredo od 8. do 1. ure, v soboto od 8. do 4. ure. Zaprto v ponedeljek 481-3465 ZAKRAJŠEK FUNERAL HOME GO. Tel: 361-3113 6016 St. Clair Ave. Popravilo hiš Za vsa popravila na hiši, zunaj in znotraj, kličite 881-0683 po 5:30 zvečer. (x) Sobe oddajo Pet sob spodaj na 1208 E. 176 St. Kličite po 6. zv. 871-7518. (X) For Rent 3 unfurnished rooms & bath on E. 71 St. off St. Clair. Adults. No pets. Garage available. Call 361-0989 after 5 p.m. (56-65) VARIUH, NAMEŠČEVALGI, IZDELOVALCI Skušeni, poln delovni čas, plačani prazniki, počitnice i. dr stalno delo Prijavire se pri- GRADER METAL WORKS ING. 9664 Akins Rd., N. Royalton, O (57-64) IZ SLOVENIJE Grafofonske plošče o Knjige Radenska voda • Zdravilni čaj Spominčki » Časopisje • Vage na kilograme • Semena • Strojčki za valjenje in rezanje testa TIVOLI ENTERPRISES INC. G419 St. Clair Ave., Clevland, O 431-5296 Čebelni — panji naprodaj tipa Žnidaršič kličite 851-2599 (May 18-25, June 1-8) WELDER Must be experienced in arc, mig and tig. Take pride in work for miscellaneous job shop fabrications. High hourly rate, overtime, excellent benefit package, steady work with variety. [Apply in person: E & W Services, Inc. 7876 Enterprise Dr. Mentor, Ohio 951-1500 (63-65) Lastnik prodaja na Cleveland Heights Krasna velika kolonial hiša, ne potrebuje vzdrževanja, 2Uj garaža, šole, knjižnica, trgovine v bližini, RTA. Zenljišče na oglu 80x225 za posel ali poklic. V področju za večvrstna stanova-! n j a. 381-5713 ali 731-1454. (F-X) TRIANGLE CLEANERS Expert Tailoring and Alterations Phone 432-1350 1136 E. 71 St. ROSIE JAKLIČ, lastnica Carst Memorials Kraška kamnoseška ohr! EDINA SLOVENSKA IZDELOVAL-NICA NAGROBNIH SPOMENIKOV 15425 Waterloo Rd. 481-2237 6-sobna enostanovanjska na Bonna $7,500 3-stanovanjska, 6-4-4, na Norwood $15,700 2-stanovanjska, 5-5, modernizirana, $22,000 2-stanovanjska, zidana, 7 garaž, $23,500 1234 E. 59 — prodana 1361 E. 43 — prodana 1096 E. 72 —r prodana 7710 Donald — prodana A. M. D. REALTY 6311 St. Clair Ave. 432-1322 (xF) Kadar kupujete ali prodajate nepremičnine, kličite: Anton Matic, 531-6787 ali CAMEO REALTY, 261-3900 in vprašajte za Antona Krasna, moderna kolonial hiša s 4 spalnicami na Glen Drive, vzhodno od Rt. 91. Udoben, zidan ranč, 3 spalnice, jedilnica, družinska soba, velika razvedrilnica, na lepi cesti blizu Richmond Mali. Zidana/ 4-5 spalnic pri Lake Shore. Bungalov v Euclidu, zemljišča v Willoughby Hills in Kirtlandu. Hrvatski dom na St. Cair Ave. poslopje, bar, dvorana, D5 in D6 licence. (Fx) Lastnik prodaja Zidan ranč s 3 spalnicami v Nottingham okolici, ograjen vrt, garaža za 2 in pol avta. Zgrajena razvedrilnica. Visokih 70. Kličite 486-2426. (61-64) Wanted jU.S. Silver Coins, 1964 or older. Will pay 500 % on face value. Vlili pay $6.00 and up for silver | dollars. Call 531-0809. ______________________(F-X) HOUSE FOR SALE [ Single Brick Bungalow — 4 bedrooms, dining room, living room and kitchen on E. 62 St. Call— 8 a.m. to 3 p.m. 486-3838 after 3 | p.m. 361-4632. (62-66) Hiša naprodaj Enostanovanjska zidana hiša (bungalov) s 4 spalnicami, jedilnico, dnevno sobo in kuhinjo je j naprodaj na E. 62 St. Kličite od 8. zj. do 8. zv. 486-3838, po 8. zv. [pa 361-4632. (62-66) Open House Sat. & Sun. 1 to 5 18208 Hiller Ave., 3 bedroom Colonial, 2 V baths, formal dining room, family room, large kitchen with nook. Walk to parochial schools, stores, church and RTA. 531-4478. (62-64) HELP WANTED 2 waitresses, from 10 to 2 p.m. 1 waitress from 4 to 9 p.m. Mon. thru Fri. Vienna Garden 431-4227. _________________________(X) HIŠA NAPRODAJ ZIDAN BUNGALOV V EUCLIDU 3 spalnice, izredno velika kuhinja, zaprta, kurjena veranda zadaj, 1(4 kopalnice, razdeljena klet z razvedrilnico, kamin na drva, sadna klet, garaža za 2(4 avta z vrati na električno odpiranje, plinski raženj. Kličite Jim Drobnick, 692-0678 po 5. pop. REALTY WORLD WEBSTER REALTY 944-3300 (64-65) E. 68th ST. CLAIR Three family all suites modernized, well kept, sound investment. BUNGALOW $4,900.00 E. 70th St. Clair, needs some attention. A good starter, terrific buy. MAIN LINE REAL ESTATE CORP. 7208 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio — 431-8181 (63-64) Natakarico iščejo Za polen ali delen čas. Kličite 249-5611 (63-66) Open House Sat. & Sun. 1 to 5 18208 Hiller Ave., 3 bedroom Colonial, 2 >4 baths, formal dining room, family room, large kitchen with nook. Walk to parochial schools, stores, church and RTA. 531-4478. housekeepingTduties St. Clair Ave. Jewelry showroom. — Full or part time. Call Mr. Page 861-1510 (63-64) Waitress Wanted Full time or part time. 249-5611 (63-66) The LATEST NEWS AND K,; i VOUE ETHNIC FORUM rteutdfiafa£& WEEKLY YOUR V : 3V/2 OUR N 2-WS James V. Debevec, Editor AMERIŠKA DOMOVINA, FRIDAY MORNING, JUNE 1, 1979 kOMOROWSKi'S MARK GOLDEN ANNIVERSARY Ktum ^lARY AND TONY KOMOROWSKI (center) were honored last year by Our Lady of Fatima Lodge 255 KSKJ. Present-*llg congratulations were State Representative Dennis Eck-art, left, and Ohio Lt. Governor George V. Voinovich. Toijy and Mary Kom.orow-ski of 7213 Rathbun Avenue Celebrated their 50th wedding anniversary on Sunday, May with a Mass of thanksgiving at their home parish, Sac-ied Heart of Jesus Church at 71st and Kazimier Avenue. A reception for relatives and fiends followed at the Union of Poles Hall. Tony Komorowski was ,b°rn on July 25, 1907 on E. 72 Afreet, attended Sacred Heart Jesus Elementary and East frigh Schools. At age 16 he went to work at the Etna Rubber Company in the E. St. and St. Clair Avenue arca where he met his wife 1° be Mary Stanonik. They '•vore married at old St. Vitus IJlurch on June 1, 1929. i Just about that time the depression hit and Tony was Without a job for about two years until he' became employed at the Hauserman Company. In July of 1942 he was called into the army on his 35th birthday to serve overseas in fre South Pacific and was in d'e invasion of New Guinea the Philippines. He came back 31/J years later when o °rld War II ended with an °norable discharge. Tony Komorowski became 'lctive in Our Lady of Fatima L°dge, No. 255 of KSKJ, and Was Por president for 10 years, over 17 years he has been Motive with Tony Petkovsek’s nadio Club; became a charter fromber cf the United Slove-'don Society; plus has mem-Wship m Lodge No. 9 of frivlLA and Group 13 of the Union of Poles. Although his background is Tony loves to sing and converse in Slovenian. Pe worked for 41 years as a Paint sprayer at the Hau-Serman Co. until his resire-meut in 1972. 7Vife Mary (Stanonik) Ko-jhorowski was born on E. 67 ^freet (Markle Avenue) off pd Clair and later resided on °nna Avenue, she attended ast Madison Slementary, llson Junior High, and East ^§h Schools. Over tne years she was ac-Ve in many civic and community activities including e Polio, Heart and war ef-0rl; drives. For 35 years she been a booth official iR e elections ‘and she is also ^ Member of the Ward 15 Re-Poblican Club where she was 1Ve in numerous, political arnpsigns. She is a charter Marko Vovk graduates from Gilmour member and officer of the Southeast Women’s Civic Club. Her Slovenian fraternal and church activities include memberships in Our Lady of Fatima Lodge 255 of KSKJ where she was a charter member and former officer; the Cleveland Workers Lodge No. 9 of AMLA; the Maca-bees Lodge;-and the Sacred Heart Golden Agers Club and Rosary Society. For the many years that Tony Petkovsek’s radio programs have been broadcast, she has reported on the many activities that the Radio Club arid United Slovenian Society have been involved in as the publicity chairperson. Many of the articles have appeared in the American Home and lodge papers. In the last few years illness has somewhat curtailed the activities of the Komorowskis however their minds and hearts continue to be involved and interested in whatever would perpetuate their ethnic background, their church and their community. May this special pair find much happiness in the next year and the many years to come. T. P. Wlff Catholic? By VIDA SHIFFRER From a new book by John J. Delaney, “Why Catholic?" here are some fascinating statistics: there are approximately 59 million Catholics in the United States; there are 130,000 nuns and 53,000 priests. Nearly, 10 million children attend Catholic schools; and 400,000 students are enrolled in 425 Catholic colleges and universities. There are some truly beautiful and eloquent answers to the question in the title. This is a bock well worth reading and thinking about! On Sunday, May 20 Gilmour Academy of Gates Mills, Ohio held its annual graduation ceremonies. Under the guidance of Brothers of the Holy Cross, the school is recognized as one of the best in the world, having educated young men of ail nations. One of the graduates who received his diploma was Marko Vcvk. His background in architecture and structural sciences was under Mr. Turkalj, a onetime student of renown architect Plečnik. Some of Marko’s many goals are to build bridges and dams. Marki is a promising, sociable young man of many interests and ambitions who loves sports and music, and is very proud of his Slovenian background and heritage. Over ten years of continuous participation in soccer, swimming and skiing has won him many acclaims: As his brother Leo, who also attends Gilmour, he completed Slovenian school at St. Vitus. He loves to attend Slovenian performances and is a member of Slovenian folk dancing group KJres. Marko Vovk This summer he will also join an educational tour to Koroško where with other young Slovenians he will nave the opportunity to deepen his knowledge and love for the rich Slovenian history and heritage. Marko is the son of the late Dr. Vinko Vovk, a great Slovenian and a pioneer of postwar Slovenian education in Trst and Primorsko and advisor of Kres until his death. Marko’s mother, Eda Vovk Pusl is a well known cultural worker, founder and longtime leader of folk dancing group Kres. We. congratulate Marko Vovk and wish him all the success , in realizing his many ambitions. SLOVENIAN NIGHT IS BIG SUCCESS IN EUCLID AJ. ’Ian since grade school Editor: Enclosed find a check for another year renewal of A. H. Friday’s edition and $5.00 as a donation for the Am. Home news. I have been reading it since I was in grade school, that is how I learned to read and write Slovenian, and I am glad that I know. Nettie Zarnick By FRANK J. GLICKER Slovenian Night at Forest Park Junior High School in Euclid proved to be a very successful culminating activity for John Habat’s social studies project Ois. Yugoslavia. Mr. Habat has had similar evenings for Macedonia, Serbia, Croatia, and on May 24, ' it was Slovenia’s turn. A crowd of approximately 250 people came out to attend the event despite the inclement weather. Much of the credit for the good attendance was due to media advertising (papers and radio especially Mr. Tony Petkovšek). The Slovenian Night program was in conjunction with the Euclid Board of Education’s policy of providing meaningful classroom experiences for all of its students and citizens when the opportunity presents itself. Mr. Ha-bat’s program, was developed in cooperation with Forest Park’s principal, Mr. Domenico Federici, and the school librarian Mrs. Carol Shaw. The doors at Forest JPark Junior High were opened at 6:30 p.m. and the parents, students, and residence from the' Greater Cleveland area were ushered into the schools library where there was a display of Slovenian artifacts and art-work which was exhibited by the Slovenian Art Guild members, John Habat, who was to be master of ceremonies bn Thursday, was rushed to Lake County West ' Hospital on Tuesday evening where he was given a series of tests. He was released from the hospital on Friday evening and was sent home to rest for a few days until he will return for further tests. A last minute substitution for the'master of ceremonies was made and the program began at approximately 7:10 p.m. with the showing, of. the film entitled “Yugoslavia” Favorite Recipes CHERRY NUT BARS 2 cups flour 2 cups oats 1 (/> cups, sugar % cup chopped nuts 1 teaspoon baking soda Vk cup butter, melted Topping: 21 oz, can cherry pie filling 1 cup minature marshmallows In a large mixing bowl, combine all the ingredients. Pat into a un,greased jelly roll pan, and bake for 12i to 15 minutes at 350 degrees. Spoon pie filling and then sprinkle marshmallows over, return to oven for 25 to 30 minutes. Cool and then cut into bars. Sally Furlich Cleveland^ Ohio • Active again 1 r courtesy of Yat Airlines (Yugoslav Air Transport). Frank J. dicker was Master of Ceremonies, replacing the ailing John Habat. Next, due to unforseen circumstances Mayor Tony Šuštaršič was unable to attend 'because he had to make a trip to Washington, r D.C. to confer with President Jimmy Carter, so in his place, Anthony Giunta, the City of Euclid’s Administrative Director and acting mayor, presented Habat’s mother and sister Anna with a proclamation, in John’s absence, declaring May 24, 1979 as Slovenian Day in the city of Euclid in his honor. Gary Kucinich, a surprise guest, also presented Mrs. Habat with a similar resolution from the mayor of Cleveland, Dennis J. Kucinich, designating May 24, 1979 as Slovenian Day in ClevelaAd and the state of Ohio. Cecelia Dolgan and her brother, Joseph Valencie, combined to present a slide show entitled, “European Slovenians”. Their talk and slides were VWy informative and entertaining. This is another area of expertise developed by Cecelia and Joey. Good show and congratulations! The Euclid Button Box players then performed under the able direction of - Mr. Frank Dremei. The crowd throughly enjoyed the titillating music. The following segment of the program was a slide show on “Slovenian Art” and a talk by John Kausek about, “The Slovenes in the United States”. During his talk John had Vlasta Radisek read a poem she had written 25 years ago about her feeling about , leaving - Slovenia ,entitled, “Tu V Daljavi’-’. Kausek concluded his talk with a poem he wrote, entitled, “The American Slovene”. The audience was then led Memo: From Madeline Editor: I have been absent from the Slovene lodge, club and culture scene for 30 years and have only become active a-gain in the past two years. At present I am again getting involved in Slovene activity and doing what I can for our Slovene heritage. Presently I am active a-round the Slovenian Society Home, where I was-elected to the Board of Directors. Much of my time is taken up with Klub Društev, Klub Ljubljana, and the Euclid Slovenian Pensioners Club. Please find enclosed check for a year’s subscription to your English weekly. May much success be yours in ail the years ahead. Thank you for your past cooperation. Sincerely, Rudy Lokar Former Editor of SDZ NEWS Enjoys paper Editor: We very much enjoy reading the paper. Bob and Vera Osoliti Novelty, O‘hio . $5 donation Editor: Enclosed please find my check for $15. $10 covering my subscription and a donation of $5.00. Mary E. Polutnik Amherst, Ohio cut of the Forest Park Auditorium by “The Euclid Button Box Club” back to the library where the students and guests were treated to coffee, punch, cake, potica, and- a variety of pastries and cookies which were provided for by Forest Park School, parents, and the Slovenian Art Guild members. Habat’s program was highly informative and entertaining due to the help of the many people who participated in a combined effort on behalf of the Slovenian Cultural , 1 Movement. ; Everyone who participated should be complimented for their efforts in egards to cultural euiigb5 - - ment. By Madeline Debevec The American Home has received a request for a recipe “ŽENOF”. This is a sauce to serve over beef. Some of the ingredients in ženof include, wine or grape juice and dry mustard. If you . have (his recipe, please send it to the American Home. ;Jx Honorable Frank G. Lav-rich, Probate and Juvenile Judge in Chardon, Ohio for the past 16 years, was recently elected the President of the Ohio Association of Juvenile Judges. We are proud of the achievements of Judge Lavrich, who was born afid raised in the St. Vitus Church area. He is the- son of the late Mr. and Mrs. Frank Lavrich, Sr., ‘ of Edna Avenue. Judge Lavrich and his wife, Rita (nee Fink) who is the School Nurse at Notre Dame Academy in Chardon. Ohio are the parents of two sons and two daughters. 'Congratulations, Judge Lav-rich! * * * Branko Leskovar is head of the Electronic Research and Development Group at the Lawrence Berkley Laboratory of the University of California. He is the author of “MicroChannel Plates” published in “Physics Today”. He also co-authored an article in “Nuclear Instrumentation Methods”, another in “Review of Scientific Instruments”, and another in “Transactions of Nuclear Science” of the Institute of Electrical and Electronics Engineers. * * * The Cleveland Institute of Music is sponsoring a benefit .“ROAM IN CARNIVAL” on Monday, June 25, 1979 at (»:J0 p.m. in six Little Italy eating places. Reservations by June 11. Phone 791-5165 ext. 20 for ticket information. * * * Frederick E. Križman of Euclid, Ohio has been named to the Board of Trustees of the Cleveland Area Citizens League of NursingHomes as reported in the May 14, 1979 issue of Ohio State Bar Association Report. Congratulations! * * * In the Constantin film, Lie-besfahrt nach Reinsberg, Elizabeth Urbančič was in charge of costuming. * * Frank Gorenshek’s feature story, “They Even Ate Rats” appeared in the Sunday, May 27, 1979 issue of the Cleveland Plain' Dealer magazine section, uages 23 thru 26. Frank emigrated 1o America in 1921 and worked in the steel mills of Lorain, Ohio for 40 years. He retired in 1967. Joan Marie Hrovat, daughter of Mr. and Mrs. Joseph Hrovat of Euclid, became the bride of C. David Stebbins, son of Mr. and Mrs. John Stebbins of Cuyahoga r alls,. March 17 at St. Williams Church, Euclid, O. Given'in marriage by her father, the bride was attended by Sharon McDowell as maid of honor. Marge Weber and Mary Pfaff were brides-in a ids. . Jeff Stebbins was best man for his brother. Ushers were Jeff Stebbins and Tim Weah--”y. A reception was held at : Cappelli’s Party Center 'following the ceremony. After, a brief honeymoon, the couple left for Houston, Tex., where they will reside. Both the newlyweds graduated from Akron .General Medical Center School of Nursipg, were emplcyid at (Cleveland Clinic and now are connected with the Herman Hospital in Houston. Congratulations! * if * John and Marie (Turek) Kromar of Cleveland are having a busy month with three graduation parties in their household. On Mothers Day their daughter Rose Ann graduated from Notre Dame College. Their son Jack is graduating from St. Joseph's High School and Ed is graduating from Our Lady of Perpetual Help grade school. Happy , grandparents are Toni and Frank Turek. I,.' :;: * * Katharine Oblak Dissauer’s eldest grandchild, Joanne Kay Dissauer will graduate from St. Paschal’s school and will enter Beaumont High School in September. :!*. C “Grandma Pep” as she is known by her grandchildren is having a party for three of her grandchildren graduating from grade school. The graduates are: Danny and Darlene Schulz of Our Lady of Mount Carmel School, and Ken Furlich of Our Lady of Perpetual Help School. Their grandmother is none other than well known Josephine Trunk. * s}: * Wishing a successful future to all graduates! ’ # The Perry Home Association is sponsoring a "Moonlight and Roses Dance featuring the “Music Makers” on Saturday, June 2 from 8-12 p.m. .Refreshments will he available. Donation $3.00. J.. ❖ ❖ TRAVEL NEWS Frank and Donnie Žnidar of Cleveland enjoyed the Memorial Day weekend in Toronto. Dr. Rudolph Susel recently visited Minneapolis and Arizona. Frances Siclz of Richmond Heights, Ohio and daughter, Donna ISichof and family of Euclid spends every Memorial Day in Rochester, New York visiting Frances’ son Len Kute and his family. * * * Mindy Sittley, daughter of Francis and Dorothy (Postot-nik) Sittley of Westlake, O., performed in a dance recital at the Lakewood Civic Auditorium on May 20. Mindy, a senior at Magnificat High performed in several dances including as a soloist in the “Tale of the Vienna Woods”. She has been studying ballet for ten years. ::: The following trustees were voted in during the recent (Continued on.page 6) American Home Marles 80 years of serving its readers Happy Birlfiday to us By MIKE KOLAR POST-SCRIPT After my history of the Ameriška Domovina had appeared in the Slovenian section of the A.D., a letter to the editor was published on Friday, January 5, 1979 by a Mr. F. K. He quoted from the Christmas edition of Nova Domovina of Saturday, December 23, 1905. This copy of the Nova Domovina carried a history of the paper from its founding. This copy of the paper is in the archives of the Slovenian Library (Slovenska Čitalnica) of the Slovenian National Home on St. Clair Ave. This edition also carried photos of the office, the Linotype, the type cases, the large printing press and two smaller job presses. It also carried a picture of the 1905 owner, John J. Grdina, and a front view of the shop on St. Clair Ave. Because most of this history was before I was born, 1 am translating the article into English, so that we can see some of the early 1900’s story. Here is the translation. THE EARLY YEARS OF THE NOVA DOMOVINA 'The founder of the paper “Nova Domovina” was Mr. Anton Kline. He started the paper so that it would talk to our newly arrived people, unite them so that they would progress better in their new country. The first name of the paper was called “Narodna Beseda” which came out with its first issue on February 11, 1399 (although it was planned in 1898). It was issued monthly and was,-printed in New York City. In November of that same year (1899) he rechristened it Novai Domovina. It was moved to Cleveland to a Bohemian print shop on Broadway near East 55th St. The print shop had a Slovenian typesetter, John J. Grdina, present (1805) publisher. When it came from Nev/ York to Cleveland it became a weekly. Up to this time Mr. Anton Kline was almost the exclusive editor and publisher. Now a shareholders group was formed although Mr. Kline was still the whole soul back of the project. For a short period of time, Mr. John Pucelj edited the paper. The company bought some new type so that Slovenian accents could be set in type. The paper v/as moved to the United Printing Co. The editor and publisher was Mr. Anten K____w. The typesetters were John J. Grd ina and Max Arnsteadt. A year later Rev. L. Kerze started a larger corporation. They started printing twice a week. They bought more type and other supplies. They also bought a large printing press for printing their own paper and a small job press. The paper v/as edited by Josep Cerne, Joseph Dunda, Jakob Seliškar and Rev. F. L. Kerze. The agent (salesman) was Anton Pirc, who was so successful in his work, that it was decided to print the paper three times a week. At this time the following young men were typesetters Frank Jaksic, Matt Grdina, Ignac Jančar, Anton Kolar, Pavel Pirc, Rudolf Gregorič . and John J. Grdina. In August of 1803, it started printing three times a week. The ‘ editor was Rev. F. J. Kerze, who was assisted by Jakob Seliškar and briefly by Kornelij Gorup and John Mu-lacek. The new manager wras Mr. Joseph Svete . . . Various sad events which occured about that time around our Slovenian parish -(St. Vitus) caused Rev. F. L. Kerze to completely sever relations with the paper. Dr. J. Seliškar now became chief editor. Soon after, the manager Joseph Svete also resigned. John Mulacek then became manager of the shop and assisting the editor/ In September, because of bad management and other problems, the entire plant and paper was purchased by John J. Grdina who bought all the outstanding shares and became the sole owner. Now the new editor became John Mulacek. The print shop had the following employees: John J. Grdina as manager and Linotype operator, Frank M. Jaksic was foreman, Paul Pirfc pressman, Anton Kolar in charge of job printing. Besides these, they also employed temporary American help. John Lah was the carrier for the paper, while John Grdina, Sr. was the agent or salesman. Starting with the issue of October 24, 1903 the format was changed to have seven column's instead of six, as previously used. We must not forget to mention some of our faithful contributors. The top honors must go to Rev. A. Smrekar sending in beautiful poems, and other interesting reading material to the paper. His best known humorous column was MEMO... (Continued from page 5) yearly meeting of The Slovene Home for the Aged in Cleveland, Ohio. Rudy Kozan, Pauline Burja, Rudolph Su-sel, A1 Pestotnik, Ray Perme, James Kozel and Walter Lampe. * * * On May 28 John and Albina Mršnik of Richmond Hts., Ohio celebrated their 52nd Anniversary. A SPEEDY RECOVERY TO: Ed Ljubi of East 76 St., Cleveland, Ohio is in the coronary care unit of Euclid General Hospital. * ❖ i'fi BIRTHDAY GREETINGS TO: Nettie Kalish of Mayfield Hts., Ohio will celebrate her 89th on June 5. Jdhanna Novak of Madison, Ohio celebrated her 90th birthday last Sunday at a surprise party given in her honor. Fondest wishes from all of her friends including Julie Grabelsek and the Jop-ko family. David Rihtar of Willoughby Hills, Ohio will celebrate his eighth birthday on June 6. Enjoys ‘lemo’ Editor: I would like to renew my late husband’s subscription to the American Home but only for the Friday edition which is partly in English I do not read Slovenian. I particularly enjoy “Memo from. Madeline”, especially the recipes and neighborhood news. I’m sorry to hear she was in the hospital and wish her a speedy recovery. Kindest regards, Mrs. Marian Sodnikar Euclid, Ohio Hi from So. Urnerka Editor: Greetings from South America! We’re having a wonderful time with Ed Stampfel and Orchestra. Our ports of call have been San Juan, Grenada, St. Marten and Curacez. Everything is great! Best regards, Ed Grosel tstRHKEisHHaMuaaffia&agian&EaHH) “Pavliha”. Another faithful contributor was our Slovenian architect Ivan Jager from Minneapolis, Minnesota.' Both of these writers were sadly missed by the subscribers when their columns did not appear regularly. YOU RE WA Y AHEAD A U_- - A u "" * WHIM TOU HEAP FOB SIMS t : ssj “ipj _ . ' •ANDY SIMS-— ★ LESABRE ★ ELECTRA ★ CENTURY ★ RIVIERA ★ REGAL ★ SKYLARK ★ SKYHAWK HEAD FOR SIMS ... Great Deals, Great Service, and Total Satisfaction await you! NEW SUBSCRIBERS Anton Lju'di, Last Orwell, Ohio —- rriday (gift from Mrs. Josephine Foye, Macedonia, Ohio) Mario Kavcic, W.C.L.V. Radio, Cleveland, Ohio — Friday. Mrs. Angela Cross, Cleveland, Ohio —- Friday. Mrs. Joseph Klun, Sr., Ely, Minn. — Friday. Alice Lausche, Euclid, Ohio — Friday. Perry Home News, Cleveland, Ohio — Friday. Priscilla Slapnik, Willoughby, Ohio -WFriday Adplph ' Levar, Ely, Minn. — Friday. Janko Rahija, Euclid, Ohio — Daily. Jeannine Rovanšek, Cleveland, Ohio — Friday (gift from Jean Sadowsky). Leslie Susan Schwartz, Oberlin, Ohio — Daily. Mrs. Frances Hribar, Johnstown, Pa. — Daily. Jean Bryan, Cleveland, O.) — Daily. Mara Kramarič', Ridgewood. N.Y. — Daily. Max Kopač, Aliquippa, PaJ/j — Daily. ‘ I Frank Hribar, Warren, Michigan — Daily. Ul Ann Koren, Seven Hills, Ohio — Daily. | Frances Ogrinc, Euclid,|< Ohio — Friday. Frances Tomsic, Warrens-ville Hts., Ohio — Friday. Mrs. Wm. Germ, Cleveland, Ohio — Friday. Jack A vein, Euclid, Ohio — Friday. Mr. and Mrs. Joseph Ober-star, Cleveland, Ohio—Friday. Alice M. Deanovic, Cleveland Heights, Ohio — Friday. Rose Perlin, Tampa, Florida — Friday. (Gift from Gene Drobnič) S. Falcone, Euclid, Ohio — Friday, Rudy Lokar, Euclid, Ohio — Friday. Mrs. John Gratchick, Bridgevilie, Pa. — Friday. Mrs. Pauline A. Daines, Everett, Washington—Friday. Frances Hollis, Wickliffe, Ohio — Friday. (Gift from Agnes Bradek) Happy Reading! TONY PETKOVŠEK NEWS AND MUSIC NOTES 6 (OF sets nci? dales All members of Baraga Court Catholic Order of Foresters No. 1317 are invited to participate in the following FLOG* dates at Parkview Golf Club (located on Rt. 91 % mile south of White Rd.) • June 16 • July 14 (Flag Day) • August 25 • ® September 15 All EET** times start at 10:00 a.m. Contact E. Perme 732-7779 or A1 (Lefty) Giam-betro 361-2326 for reservations or information. *Flog in golf spelled backwards. **EET is TEE spelled backwards. Officers of Federation At the Annual Meeting of The Fe?9eration of Slovenian National Homes, held at the Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Road, Cleveland, Ohio on March 19, the following officers were elected: President — Frank Mahnič Sr. Vice President — Anthony Sturm Secretary-Treasurer —John Rabat Recording Secretary —Emil Martinsek Corresponding Secretary — Ella Samanich Executive Secretary and Legal Counsel — Charles F. Ipavec Auditors: Mary Dolšak, William. Jansa, Pauline Stepic U.S.S. Band Nets $10,238.05 From Benefit Drawings. The new United Slovenian Society Band consisting of approximately 30 regular members of various age ranges, recently realized a grand sum of $10,-238.05 in proceeds from two separate drawings which were held in March. A separate account has now been established and will now go towards uniforms, banners, instruments and other equipment plus future travel expenses. The band’s initial marching endeavors will take place at the Euclid Parade on Monday, Memorial Day and on June 24 in Lorain, Ohio at the Slovenian International Day Parade. By next year the band commirtee hopes to have the band travel on the road in the States and Cana da to various Slovenian Com munities along v/ith other Cleveland cultural groups. Tentative plans also call for a possible European tour in 1981. Norman Novak directs the group and rehearsals in June will be held on the 7th and 21st at Tony’s Polka Village. New prospective members are welcome to audition at either one of the two practice sessions. Polka Poll on Radio Program Through May 31. Ever since we switched to a new time period for our polka I broadcasts on WZAK (EM 93) on May 1st, we have .been conducting a Poll of our listeners asking them to write us on where they’re listening from and who are their favorite polka artists. On June 1st well give away an AM-FM portable radio and several LP’s from the entries received. We’ll report the results of the poll in a future column. Button Boxers in Blue Grass Country. Frank Dremel reports the Euclid Button Box Players consisting of himself, Milan Stavec and Joe Bolding appeared at an Art Festival in North ^Carolina last weekend. I wonder if their Slovenian melodies will now have a Southern slant to them? SLOVENIAN SPECIALTIES SET THE SCENE. For a change there will be “real” Slovenian food served at a Slovenian Home function. Its the Maple Heights Button Box Club’s Dinner-Dance at the Manie Hts. Hall this Sa- t turday which will have a least a half dozen entrees in' eluding Zinkrofa (filled PaS' tries), Strukle, Polenta (corn meal mush), Žganca (burk' wheat flour mush), and Pal3' cinca (pancakes). Sure beats the usual chicken and t>ee menu! The “Treasured Slovenia^ & International RecipeS cookbook of the Progress^® Slovene Women of Ameri®3 contain all of the recipes 0 the above mentioned items in the over 200 page volum® that is available through members: Alma Lazar, U' E. 167 St.; Theresa Gorjau®-29525 Ridge Rd., Wickliffe; °r the Polka Village. BIG BAND DANCE TO BENEFIT ST. CLAIR On Saturday, June 2nd, the Perry Home Owners Association will hold a big band dance at St. Vitus auditorium. Music will be provided by the Music Makers. Dance starts at 8:00 p.m. till 12 midnight. For a night of good old time 30’s and 40’s big band music and dancing, purchase your tickets now at the Perr^ Home Office or any area businessman. Tickets are $3.00 each an^ refreshments will be sva1 able. Donald J. Avsec President, Perry Home Improvement Association a dozen ideas for improving and enriching your menus chicken paprikash Kokošji paprikaš Imported by, Tina Son & Go* P.0. Box 18184 Cleveland, OH 44119 1% lb. fiyer 1 tbsp. Vegeta 1 stick margarine Vi cup smoked bacon 1 cup tomato sauce 1 (,4 tsp. flour 1 tsp. parsley Cut up chicken in pieces and sprinkle with Vegeta. Heat margarine, add chopped onions, cubed bacon. Add the chicken and allow it to fry a few minutes and then add tomato sauce. Sprinkle flour over all, add a Vi cup of water at a time depending on how much it evaporates. Cook until chicken is soft, then add finely chopped parsley. Cover and allow to steam about 10 minutes. Can be served with potato dumplings or rice. 1% lb kokoši 1 žlico Vegete 1 paličico margarine % ročke prekajene slanin6 1 ročko paradižnikove omake 11/2 žlice moke 1 žličko sesekljanega peteršilja V Zreži kokoš na primeU10 kose in jih potresi z Veget0' Segrej margarino, dodaj ®e' bulo in narezano' slani®10’ preevri nekaj minut in doda] paradižnikov sok. Potresi z moko in dodaj Vi ročke vode> če je potrebno. Kuhaj, da se kokoš zmehča, dodaj zelenega peteršilja, pokrij in duši 36 deset minut. Serviraj s kron1' pirjevimi omoki ali z rižem-