Y\ ■■■ bi n __________________________________X ^^ ^ ^ t % H % ^ ^ ^ ^ š' “ a ^ t ? s r 3 1- a. ” of FOR Fr—dom AND Justice ‘k Ameriška 1 VINA No. 50 a!š AMERICAN IN SPIRIT SLOVENIAN FOREIGN IN LANGUAGE ONLY MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Tuesday, June 30, 1 987 VOL. LXXXIX Doma in po svetu - PREGLED NAJVAŽNEJŠIH DOGODKOV - Južnokorejska vlada klonila pod pritiskom opozicije — Obljubila neposredne predsedniške volitve in druge reforme SEOUL, J. Ko. — Včeraj je Roh Taw-w°o, ki ga je bil predsednik Čun Doo-hvvan 'zbral za svojega naslednika, izjavil, da podpira obsežne politične reforme, med katerimi naj bodo tudi neposredne predsedniške voli-tve. Opozicijski voditelji so bili presenečeni nad Robovo izjavo, ker Roh načeljuje vladajoči politični stranki in bi bil pod sedanjim volivnim sistemom brez dvoma postal Ču-nov naslednik prihodnji februar, ko bo Ču-nova predsedniška doba pretekla. Danes se bo Roh sestal s Čunom in mu svetoval, naj Pristane na temeljito reformo političnega sistema. i Včeraj ni bilo v Južni Koreji nobenih velikih političnih demonstracij. Celo vodilni oporečniki niso pričakovali preobrata v politiki in je bilo njihovo javno reagiranje negotovo, čeprav so pozdravili Robovo izjavo in tudi odločitev ožjega vodstva vladajoče stranke, da njegovo iniciativo podpira. Opazovalci južnokorejskih političnih razmer menijo, da je Roh ukrepal, ker želi sum kandidirati za predsedniško mesto prihodnje leto. Vtis želi napraviti, da je bil on tisti, ki je izsilil demokratične reforme od ^ojega mentorja, odhajajočega predsednika una. Dejstvo je tudi, da opozicija ni enotna razen v nasprotovanju sedanjemu avtoritar-nemu sistemu. Splošno priznanega opozicijskega voditelja ni, zato računa Roh, da bodo volivci ravno njega smatrali za pravega pobudnika demokratičnih reform in zanj torej tudi glasovali. Bela hiša je takoj pohvalila Robovo izjavo. Ni pa znano, ako bo južnokorejska v°jska, ki je v preteklosti igrala ključno poli-‘čno vlogo, pripravljena sprejeti predlagane reforme. Predsednik Čun in tudi Roh Tae-"'Oo sta na primer bivša generala. Vrhovnega sodišča Lewis Powell gre v hokoj — Zvezni apelacijski sodnik Robert H. Bork najverjetnejši naslednik { WASHINGTON, D.C. - Pretekli pe-. _jc Lewis Powell, 79-letni zmerno konser-JtUvni sodnik Vrhovnega sodišča, presenetil v°je kolege in javnost z izjavo, da se bo ^bokojil. Zadnja leta je igral Powell ključno plinsko vlogo na tem najpomembnejšem ^iŠČu, na katerem so štirje močni konerva-pVc' in štirje prav tako prepričani liberalci. redsednik Reagan se je zahvalil Powellu za i1|e^v>h več kot 15 let na Vrhovnem sodišču aeJal, da bo že v naslednjih dneh imenoval Rednika. Powell je rekel, da se je odločil uPokojitev zaradi starosti in šibkega kravja. ; . Ruagan in konservativci v njegovi vladi " ‘ZVen nu:i: _______i: j-:.,____ tla KVen n'*e so b’*' s'cer vesel‘ nad dejstvom, Vo 0^° končno imeli priliko doseči zaneslji-°nservativno večino na Vrhovnem sodi- p ' Včeraj sta se sestala z Reaganom glede "J L* IX 1W1 1 1 1V V. ^ ellovega naslednika pravosodni tajnik 'V'ri Meese in Howard Baker, ki vodo kea8anov v biSi- Možno je, da bo tede8an 'menoval danes, vsaj pa ta aj-b- Najverjetnejši kandidat je sicer zvezni opcijski kandidat Robert H. Bork, ki je id n Cen konservativec. Bork je pa star 60 let la^i ea8an želi dobiti mlajšega človeka, ki bi fit* ^ Ostttl r'lnn ,rr.o, ^lij” 0stal Član Vrhovnega sodišča vsaj 20 Dubii^- S tem V ZVeZ' omenjaj° nekateri re- 8a O an$kega senatorja iz Utaha, 53-letne-injjL r‘na Hatcha, enega najkonservativnej-*\Sc«atorjev. Reagan mora računati tudi na močno opozicijo v zveznem senatu, kjer imajo demokrati večino. Powellovega naslednika mora namreč potrditi zvezni senat. Nekateri vplivni demokrati, med katerimi je tudi nekaj predsedniških kandidatov, so že povedali, da ne bodo glasovali za kakega desničarskega ideologa in bodo potrjevalni proces zavlačevali. Tudi liberalci razumejo namreč, kako pomembno je vprašanje Powellovega naslednika. Konservativen novi sodnik bi lahko dal večino npr. za odločitve zoper splav, za uzakonitev molitve v javnih šolah itd. Gorbačovu uspelo dobiti več privržencev njegove politike kot člane najvišjih partijskih teles — Vztraja pri gospodarskih reformah MOSKVA, ZSSR — Seja centralnega komiteja komunistične partije, ki je bila pretekli teden, je potrdila gospodarsko reformno politiko Mihaila Gorbačova, sklepajo opazovalci sovjetskih razmer. Gorbačov je zagovarjal določeno decentralizacijo gospodarstva in uvedbo v sicer zelo omejeni obliki tržnega gospodarstva. Ta teden se je začel zasedati sovjetski parlament, tkim. Vrhovni sovjet, in je predsednik vlade Nikolaj Rižkov predlagal razne zakonske spremembe, ki bi začele tudi formalno uresničevati Gorbačovov reformni paket. Centralni komite je izvolil za člana ožjega in vodilnega politbiroja 63-letnega Aleksandra Jakovljeva, ki je zelo blizu Gorbačova. Jakovljev utegne postati vodilni partijski ideolog in tudi igrati veliko vlogo v zunanji politiki. Nova člana politbiroja sta tudi Nikolaj Sljunkov in Viktor Nikonov, ki sta oba stara 58 let in aktivna na področju ekonomije. Dmitrij Jazov, novi obrambni minister, je postal pomožni član politbiroja torej brez pravice glasovanja. V svojem dolgem referatu na zasedanju centralnega komiteja, je Gorbačov zopet priznal, da je v ogromni birokraciji še vedno veliko takih, ki njegovi reformni politiki nasprotujejo. Menda je bilo precej odkrite debate tudi na zasedanju samega centralnega komiteja, čeprav ni znanih nobenih podrobnosti o tem. — Kratke vesti — Carthage, Tenn. — Včeraj je napovedal svojo- predsedniški kandidaturo 39-letni senator iz Tennesseeja Albert Gore ml. Gore, ki je malo znan izven domače države, je sma-tran za političnega sredinca v okviru demokratske stranke. Gore je tudi prvi resnejši predsedniški kandidat, ki je služil kot ameriški vojaki v vietnamski vojni. Sedaj je v demokratski stranki aktivnih šest predsedniških kandidatov in jih bo najbrž še več. Gore je pa prvi, ki izhaja iz južnih ameriških zveznih držav. S svojimi 39 leti je tudi najmlajši kandidat. Washington, D.C. — Bivši obrambni tajnik James R. Schlesinger je trdil v poročilu, ki ga je pripravil na prošnjo predsednika Reagana, naj ZDA demontirajo gornja tri nadstropja novega ameriškega poslaništva v Moskvi in naj z ameriškimi gradbenimi delavci gradijo novo, 6-nadstropno poslopje poleg poslaništva. V novem, še nedograjenem poslaništvu je namreč vgrajenih toliko izredno učinkovitih sovjetskih prisluškovalnih naprav, da bi jih ameriški strokovnjaki nikoli ne mogli odstraniti. Ako bi Reagan sledil Schlesingerjevemu nasvetu, bi bile ZDA ob dodatnih 80 milijonov dolarjev. Iz Clevelanda in okolice Pisarna bo zaprta— Naša pisarna bo zaprta ta četrtek in petek. Tisti, ki imajo dopise za prihodnji teden, jih lahko pošljejo po pošti ali jih spustijo skozi predal pri vratih pisarne. Pristavski dan— To soboto in nedeljo bo na Slovenski pristavi Pristavski dan. Vljudno ste vabljeni oba dni, v nedeljo bosta nastopila pevski zbor Korotan in plesna skupina Kres, v soboto bodo igrali harmonikarji iz Euclida (Euclid Button Box), v nedeljo pa Dušan Maršičevi Veseli Slovenci. (Članek na str. 2) Romarjem v Lemont— Slomškov krožek obvešča vse, ki potujejo s krožkom v Lemont to soboto, 4. julija, da bo avtobus odpeljal izpred cerkve Marije Vnebovzete v Col-linwoodu ob 6h zjutraj; ob 6.15 po pobral romarje na Miller Ave. in E. 200 St., ob 6.30 pa na St. Clairju na nasprotni strani Baragovega doma. Vrnitev v Cleveland bo to nedeljo ponoči. Romarji ste naprošeni — bodite točni! Ali bi radi pomagali?— Pripravljalni odbor za sve-tovidski festival (10. — 12. julija) naproša ljudi dobre volje za pomoč pri postavljanju miz, stojnic in drugih reči. Vsi, ki bi radi pomagali, naj pridejo v šolsko dvorano v ponedeljek, 6. julija, ob 9.30 dop. Prodaja peciva in krofov— V zvezi s svetovidskim festivalom, bo prodaja peciva v družabni sobi vse tri dni festivala. Žene in dekleta so lepo naprošene za domače pecivo. Prodaja krofov bo pa v petek in soboto, 10. in 11. julija. »Starokrajski« piknik— V nedeljo, 5. julija, bo na SNPJ farmi na Heath Rd. v Kirtlandu »Starokrajski« piknik. Ob 2h bo igrala USS godba, od 3.30 dalje pa Tony Klepec orkester. Od 1. do 3. bo servirano kosilo (goveja pečenka). Novi grobovi Frances A. Braddock V soboto, 27. junija, je v Euclid General bolnišnici umrla 95 let stara Frances A. Braddock (Bradach), rojena Prelogar v Clevelandu in vse življenje živela v collinwoodski naselbini, vdova po 1. 1925 umrlem možu Charlesu, mati Caroline ter že pok. Frances, Charlesa in Mollie, zaposlena pred mnogimi leti pri Jephson Drug Store na E. 156 St. in Waterloo Rd., nato 20 let pri Clevelandski javni knjižnici, članica društva sv. Ane št. 4 ADZ, SŽZ št. 10 in Maccabees. Pogreb bo iz Grdinovega zavoda na Lake Shore Blvd. (dalje na str. 6) Dvojna številka in priloga— Zaradi Dneva neodvisnosti praznika, ki bo to soboto, in dejstva, da je ta petek smatran za praznik, je ta številka A.D. dvojna. Z njo prejemate tudi prilogo, ki izide ob priliki letošnjega poletnega farnega festivala pri Sv. Vidu. Festival bo 10., 11. in 12. julija. Tako bo A. D. zopet redno izšla prihodnji torek, 7. julija. V Rožmanov sklad— V spomin na pokojne so darovali za študente v oskrbi Mohorjevih domov sledeči: Ga. Ana Tomc $10 v spomin na č.g. Jožeta Simčiča ter $10 v spomin na pok. Frances Zakrajšek; ga. Marija Križman in sin Jože $20 v spomin na č.g. Simčiča ter $20 v spomin na pok. Franka Jarca. Lepo se za darove zahvaljuje poverjenik Mohorjeve J. Prosen. Dodatek— Ko smo oznanili smrt ge. Marice Martinčič, ki je preminula 7. junija v Sloveniji, smo izpustili, da zapušča tudi sina Lozjeta z družino. V tiskovni sklad— G. in ga. Frank Vidmar, Perry, Ohio, sta darovala $40 v tiskovni sklad Ameriške Domovine. Za lepo podporo in za naklonjenost naša iskrena zahvala! Zbor praznuje 75-letnico— Oktobra letos bo pevski zbor Lira pri Sv. Vidu praznoval svojo 75-letnico. Zbor pripravlja koncert, ki bo 18. oktobra ob 3. pop. in vabi vse nekdanje pevce, da sodelujejo v tem praznovanju. Za več informacije, pokličite Josephine Novak (361-3416), Davida Križana (731-3527), ali pa župnišče pri Sv. Vidu (361-1444). KSKJ Olimpiada— KSKJ organizira Olimpiado za mlado članstvo, ki bo v soboto, 11. julija, ob 10. uri dopoldne na igrišču višje šole sv. Jožefa na E. 185 St. in Lake Shore Blvd. Organizirane bodo razne tekme. Udeleženci morajo biti člani KSKJ in stari od 3. do 14. leta. Za prijavo in več informacije, pokličite tel. št. 486-6264. Skupno sv. obhajilo— Oltarno društvo pri Sv. Vidu ima skupno sv. obhajilo to nedeljo pri osmi sv. maši. Sestanka ta mesec ne bo. VREME Pretežno oblačno in soparno danes z verjetnostjo dežja. Najvišja temperatura okoli 83° F. Spremenljivo oblačno jutri, z najvišjo temperaturo okoli 76° F. V četrtek deloma sončno z najvišjo temperaturo okoli 80° F. Za petek napovedujejo vremenarji spremenljivo oblačno vreme z možnostjo dežja. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. - 431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel — Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik. Mike and Irma Telich, Frank J. Lausche AMERICAN HOME SLOVENIAN OF THE YEAR 1987 - PAUL KOSIR NAROČNINA: Združene države: $33 na leto; $ 18 za 6 mesecev; $ 1 5 za 3 mesece Kanada: $42 na leto; $27 za 6 mesecev; $17 za 3 mesece Dežele izven ZDA in Kanade: $45 na leto; za petkovo izdajo $25 Petkova AD (letna): ZDA: $18; Kanada: $22; Dežele izven ZDA in Kanade: $25 SUBSCRIPTION RATES United States: $33.00 - year; $18.00 - 6 mos.; $15.00 - 3 mos. Canada: $42.00 - year; $27.00 - 6 mos.; $17.00 - 3 mos. Foreign: $45.00 per year; $25 per year Fridays only Fridays: U.S.: - $18.00-year; Canada: $22.00 - year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 Published every Tuesday and Friday exccpl the first 2 weeks in July and the week after Christmas. No. 50 Tuesday, June 30, 1987 ®a^^*>83 Rudolf Smersu Buenos Aires, Ar. Nova ofenziva na Slovence V Jugoslaviji pripravljajo novo ustavo. Pripravljajo jo po vsej verjetnosti zato, ker sedanja ne zadovoljuje komunistične partije, ki ima v rokah vodstvo države in sploh vse življenje 'državljanov. Čeprav je besedilo sedanje ustave eno najobširnejših izmed vseh ustav, so se po objavi te ustave iz leta 1974 pokazale mnoge pomanjkljivosti in nevšečnosti. Sestavljale! ustave so tedaj spregledali mnogo zadev, katere jim sedaj hodijo narobe. Po mnenju vodilnih partijcev je potrebno z novimi ustavnimi določili onemogočiti razne zahteve narodov, ki so vključeni v Jugoslavijo, in povečati centralistična stremljenja v gospodarstvu in kulturi. ; Kaj nameravajo spremenili? Iz pisanja domovinskih časnikov in revij ter govorov partijskih funkcionarjev je razvidno, da vsebuje uradni načrt nove ustave močno gospodarsko centralizacijo, ki se kaže v več smereh. Predvsem se kaže v odpravi republiških ali narodnih gospodarstev. Odpraviti hočejo kar največ — že do sedaj zelo omejenih — gospodarskih pravic republik in pokrajin. Vso besedo v gospodarskih vprašanjih (investicije, razdelitev deviz, gradba novih tovarn, pokrivanje izgub itd.) bo imela samo centralna vlada t. j. partijsko vodstvo v Beogradu. Dalje je med gospodarskimi načrti nove ustave določilo o prelivanju dohodkov in o okrepitvi odgovornosti republik za skupni razvoj. To se lepo sliši. Tiči pa v tem velika nevarnost, da se bodo dohodki bolj razvitih republik še močneje kot doslej prelivali v manj razvite republike (ki so manj razvite tudi po svoji lastni krivdi) v taki meri, da se bo vsa država izenačila ne na višji ravni, ampak v — revščini. V ljubljanskem Delu z dne 29. aprila je na to skrito past opozoril Boris Jež, ki pravi, da iz teh načrtov izhaja, da naj torej enako živita tisti, ki pridno in krepko dela in daje kot tisti, ki prejema. Gotovo je pomoč manj razvitim in ne po lastni krivdi revnim potrebna, kar je krščanska dolžnost, toda v taki meri, kot je to prav, ne da bi se podpiralo razsipanje premoženja in lenoba. Jež pravi v omenjenem članku, da pravi zdrava pamet, da bi vsakdo moral dobro gospodariti najprej «doma». Vemo, da marsikatera federalna enota v minulih obdobjih ni plačevala svojih računov, sedaj pa glasno zahteva, da je treba okrepiti odgovornost za skupni razvoj. Ni težko uganiti, zakaj. Pretok delavstva Nadaljnja velika past pa tiči v načrtu ustave, da naj se napravi «skupni proizvodni program z mobilnostjo delavstva«. To je v učenih besedah povedano, naj se z novo ustavo pomaga uzakoniti preseljevanje delavcev iz «prof-vodnih» razlogov iz enih republik v drugo, največ v Slovenijo, ki si je najbolje uredila svoje gospodarstvo. Če po potem kdo protestiral zoper to vedno večje naseljevanje neslovenskih delavcev v Slovenijo, bo kaznovan, ker dela proti Nadškof Anton Bonaventura Jeglič, 1850 ■ 1937 (Ob petdesetletnici smrti) SEATTLE Wash. - Pred petdesetimi leti smo ga pokopali. V julijski ljubljanski vročini smo ga spremili od škofijskega dvorca vse do grobnice pri Svetem Križu, kjer ga je čakal pripravljeni grob sredi njegovih duhovnikov. Hodili smo v prvih vrstah za pogrebnim vozom - njegovi sorodniki: Prešerni, Jegličevi, Stanovnikovi, Velikonjevi. Bilo je komaj dva tedna od skupnega romanja na Brezje 15. junija 1937, kjer so se okrog škofa zbrale družine sorodnikov. Mene ni na sliki, ker sem prav tedaj delal malo maturo in sem to zadnje srečanje z nadškofom zamudil. Umrl je v Stični 2. julija 1937. Potem kot je leta 1930 prepustil ljubljanski škofijski sedež novemu škofu — nasledniku Gregoriju Rožmanu, je prebil pet let v Gornjem gradu; zadnji dve leti pa v Stični pri cistercijanskih menihih. Za nas je bil stric škof. Ni bil naš stric, le stric naše mame. Zanjo je bil več kot stric, kajti po smrti Jožefa Jegliča, škofovega brata in njenega očeta, je stric škof gledal na preživelo družino. Že kot otroci smo hodili v škofijo in se nam je visoki in ponosni škof zdel mogočna osebnost, vendar ne odmaknjena veličina. Doma smo hranili njegova številna pisma, ki jih je pisal očetu aJ: mami iz škofije, iz — PR 1ST A VSK1 DAN — CLEVELAND, O. — To soboto in nedeljo, 4. in 5. nedelja, bo Slovenska pristava praznovala Pristavski dan. Pristavski dan naj bi bil tisti dan v letu, ko člani Slovenske pristave od blizu in od daleč, vsaj enkrat na leto obiščejo pristavo, če jim sicer prilike ne dovoljujejo rednejših in pogostejših obiskov. Zato je Slovenska pristava izbrala za ta dan konec tedna, ob katerem praznujemo ameriški Dan neodvisnosti. Ob dnevu ameriške svobode naj bi v siju te svobode podoživeli z družinami in prijatelji delček slovenske zemlje na ameriški zemlji, poslušali in govorili slovensko besedo, uživali slovensko pesem, glasbo in narodne plese. Ob dnevu ameriške svobode naj bi se zbrali z družinami in prijatelji in se poveselili v dobri slovenski družbi. To nedeljo popoldan bosta nastopila pevski zbor Korotan in plesa skupina Kres. Za ples in zabavo pa bo v soboto zvečer igral ansambel Euclid Button Box. To bo njih prvi nastop na Slovenski pristavi. V nedeljo popoldan pa bodo že drugič v tej sezoni igrali odlični in priljubljeni Veseli Slovenci pod vodstvom Dušana Maršiča. Slovenska pristava prisrčno vabi vse člane z družinami in prijatelji, da pridejo na Pristavski dan na Slovensko pristavo in podprejo njena koristna prizadevanja. Gospodinje pa so naprošene za pecivo. M.R. Anton Bonaventura Jeglič Gornjega gradu, iz romanj in potovanj. Oglata pisava, jasne črke in zgoščene misli. Lahko je dobiti življenjske podatke. Rojen v Begunjah na Gorenjskem — 29. maja 1850 — hišo smo večkrat obiskali, ko je oče pisal študijo o njegovi materi. Jože Dobovšek, danes v Buenos Airesu, je bil enkrat z nami, da je fotografiral hišo, pokopališče in begunjsko okolico. Jeglič se je šolal v Ljubljani, ustavi. Zopet «učna jedra» Za Slovence pa tiči še posebna nevarnost v ustavnem predlogu: «naj se napravijo skupni izobraževalni temelji v Jugoslaviji«. To pa ni nič drugega kot v nove besede skrita ponovitev partijske zahteve, da se uvedejo zloglasna «učna jedra«, ki so jih Slovenci svoječasno odločno odklonili. To so učni načrti, s katerimi naj bi se učenje slovenščine in slovenske literature zmanjšalo v šolah skoraj na ničlo. Če se to določilo sprejme v ustavo, se bo vsak protest smatral za protiustaven in temu primerno kaznoval. Najbolj žalostno pri tem pa je, da je slovenska skupščina sprejela to pobudo in s tem spet pokazala, da je brez lastne hrbtenice in zgolj sluga beograjskega partijskega režima. Kaj pravijo primorski Slovenci? Strah pred novimi ustavnimi določili v Jugoslaviji je prevzel tudi primorske Slovence, V tedniku »Gospodarstvo«, ki je sicer naklonjen matični Sloveniji, je dne 13. (dalje na str. 6) končal semenišče prav tam. nato v Avguštineju na Dunaju leta 1876 doktoriral. Kot se-meniški vodja in kasneje profesor dogmatike je mnogo pisal in se korajžno postavil. Že leta 1882 je bil kanonik v Sarajevu in ostal tam 16 let do lda 1898, ko je postal ljubljanski škof. Ta leta Bosne razložijo njegovo navezanost na južne slovanske sosede in njegovo kasnejše zavzetost pri ustvarjanju nove južno slovanske države. Več •‘kot trideset let je vodil ljubljansko škofijo. Vodil Včasih s trdo roko in nagli®' posegi. Pridobil si je obojil" prijateljev in nasprotnikov; n£ s tem, da bi stal ob strani, da bi od daleč bodril ali svetoval Segel je v sredo dogodkov, navadno je bilo povsem jasn® kam meri. Ni se ogibal politi nih posegov, direktno ali ir^' rektno je prevzemal nase dobršen del odgovornosti za to, ka( je godilo s Slovenci njegove in sosednjih škofij. S svojimi P° gostimi obiski je dodobra sp0" znal fare in duhovnike, nastav' Ijal in prestavljal na mes*2, kjer se mu je zdelo, da bodn najbolj koristni — ali najm^ nadležni. Posebno znani so njeg°v posegi v javno življenje. Ca"' karjevo «Erotiko», novotisk3' no zbirko pesmi, ki jib>e označil za pohujŠljive, ie kupil in dal zažgati. Še se spomnim, kako je bilo Prl nas v hiši mnogo let kastiej3, ko je oče dobil od škofa I®5’ noročno kratko sporoči*0 «Danes sem bil pa žaloste,1■', In podpis. To je bilo vse, P smo razumeli, da ga je Pr*^ dela naslovna stran «llustrac je», mesečne revije, ki )° . oče urejal. Kratko krilo pl^ ke na naslovni strani ga je P zadelo. Danes si marsikdo lastl . slugo, da je bila majniška ^ klaracija z navdušenjem SP . : jeta. Priznati je treba, šele škofov poseg štiri me3^ | po sami izjavi v jeseni IV dosegel, da se je začela P j, scitna akcija z zbiranjem PV pisov in je po njegovi zas prišlo do javnega izraza i darnosti s političnim v | stvom, ki je zahtevalo aVt°^i. mnost južnih slovanskih , b> I, Škofovi zavodi, kako mogli prezreti! Slovenski mnazija, slovensko šo ,ia<' slovenske učne knjige, °sn v slovenskega izobraževati) t zavodu, ki ga je omog0^ j. lastnimi in Škofijskimi s ^ . _ .. tak' odp0; stvi. Tudi v Ameriko jeta nameraval, da bi dobil P° ro, pa so mu odsvetovali, ne bil dobrodošel. Tja J leta 1926 na evharističa' ^i-gres v Chicagu in je aal° 0(l skal slovenske župnij0 y Pennsylvanije do K0!ora fljl Lemontu je 27. junija s podobo Marije Pomaga-^-tem postavil «Ameriške je». Pred leti mi je PraV' ^ nik Gnidovec iz Rock SP ^ v Wyomingu, ko sem fja ^ šal, kako je zašel tako (dalje na str. 5) f ;am, naju se-pro-> pi- Je ara- lota nski ižijo ižne ;OV0 irja- dr- odii idil- liitii ,jili: :ne , da val- na- nfl' itii- idi- j >bf| kat eia po- po- tav- sia. ,da an) ovi an- na- j' jo- ne5 pri ;je- ssi' ¥■ pa za- id' j« al' iri' re- j« ic 1, ji' d' 4 in !«' e. /a v z i' d r ji fl i- i- r) / tl s a a Ha-Hec-Hi Ho-Humor $ v i) Skuhal @ alt pogrel MEGAN ČEMŠENIŠKA VESELICA (Naslednjo resnično zgodbico je prispeva! g. A ndrej Pučko d Gilberta, Minnesota, za kar se mu lepo zahvaljujem.) Par let pred drugo svetovno vojno, predno je Hitler zasedel našo Slovenijo, so razna društva pri nas še redno delovala. Tako smo virski gasilci imeli v nedeljo veliko vrtno veselico, združeno z običajno tombolo z dobitki. Hiteli smo po vaseh po obljubljene dobitke. Antonbvčeva Franca iz čemšenika, je ravno raztegovala veliko kepo testa na mizi za flancate, ki naj bodo kot dobitek za virske gasilce. Pri Antonovcu so imeli tudi veliko domače perjadi, k°t putke s petelinom, ki so imele pri Franci nenapisano Pravico, da so lahko skakale na mizo, šarile po njej in tudi kradle, če je bilo kaj za v kljun. Nenasitno drzno so se bli-*ale Franci ter ji odščipavale koščke testa. Franca jih je prizanesljivo odganjala, šuuu, šuuu! Bilo pa je tisto nedeljo izredno vroče, tako da je Franci pri raztezanju testa kapljalo s čela in nosa. Brisala je z levim rokavom bluze, ker v roki je imela testo. Kar se ti putka nespodobno podela kar tam, ter pusti svojo reč na mizi. Franci ni bilo nerodno, saj je vajena takih malenkosti- Ročno je odrinila z desnim komolcem bluze tisti kurji kupček dol z mize, ter zadihano mimogrede pripomnila: “Veste, pri nas imamo radi čedno.« Franca ni bila skopa. Velik škrnicelj flancatov je °drinila za virske gasilce. Tam so se podili vaški otroci. “Hej, otroci! Hočete flancate?« Kot bi mignil, flancatov ni bilo več. Tako so tudi demšeniški otroci prišli na svoj račun tisto nedeljo Popoldne. »Kaj misliš, ali ima mož pravico odpirati ženina Pisma?« »Pravico ima že, ampak poguma nima.« Ko so ameriški novinarji vprašali sovjetskega zuna-niega ministra Molotova, ali vidi kaj podobnosti med arPeriško in sovjetsko ustavo, je ta odgovoril: »Sovjetska konstitucija je sijajen dokument! Jaz ne vidim nobene bistvene razlike, saj kar je najbolj važno, °be garantirata svobodo govora.« »Ali vaša garantira svobodo tudi po govoru?« je vpra-Sa| nekdo, in Molotov ga je samo grdo pogledal in jezen odšel. Nekdo je ves razburjen prišel k sodniku in mu poto-2,|> da stranka, ki je pravkar bila obsojena na poravnavo s°dnih stroškov, sedaj noče nič slišati o kakem plačilu. »Ali ste predložili obsojenemu pismeno zahtevo?« je vPrašal sodnik. »Seveda sem.« »No in? Kaj je ta rekel?« »Rekel je, naj grem k hudiču.« »In Vi? Kaj ste storili?« »Nič. Prišel sem naravnost k vam.« ^ Pravijo, da Maks na vsakih 25 tisoč milj zamenja zrak Pumah svojega avtomobila. Zanimivo je bilo poslušati žensko, ki je govorila , arha s seboj in je na vsak način hotela imeti zadnjo b®sedo. Grdina Pogrebni Zavod 17010 Lake Shore Blvd. 531-6300 1053 E. 62. cesta 431-2088 - V družinski lasti že 82 let. - Ameriška Domovina zastopana na festivalu ameriške folklore Te dni v Washingtonu, D.C. poteka 21. letni Festival ameriške folklore, ki ga prireja na prostornem Mali C v središču glavnega mesta Smithsonian Institution. Letos je Smithsonian prosil lastnika našega lista Jamesa Debevca, da bi mu poslal nekaj izvodov Ameriške Domovine za posebno razstavo o še izhajajočem tujejezičnem tisku v Ameriki. Odločil sem se, da bom sam šel v Washington na ta festival, kar sem storil pretekli konec tedna. Organizatorji festivala so se res potrudili in je vsega skupaj nastopilo domala več sto posameznikov in skupin, ki so predstavljali številne etnične skupine in domačo ameriško folklorno tradicijo. Evropski priseljenci so bili bolj redko zastopani, veliko je bilo azijskih narodnosti in špansko govorečih. Letos je festival dal poseben poudarek državi Michigan, zato je bilo več sodelujočih iz te države, od polka skupin do kuharic finskega rodu, od indijanskih plemen do vrtnarjev in sadjarjev. Obisk je bil ogromen posebej v soboto in nedeljo, ko so prevladovali turisti, ki že poplavljajo glavno mesto. V petek dopoldne pa je bilo posebej ob poldnevu veliko vladnih uslužbencev in uradnikov. Vstopnine ni bilo. Urednik Collinwoodski upokojenci poročajo EUCLID, O. - Zopet smo si vzeli prost dan in se peljali z avtobusom v Amish naselbino v okraju Holmes. Lepa pokrajina in starodavni način življenja je poživil marsikateremu spomine preteklosti. Za kosilo smo se ustavili v restavraciji «Alpine Alpa«, v kateri smo bili zelo dobro postreženi. Po kosilu smo si ogledali uro kukavico na vrhu poslopja. Pravijo v reklami, da je največja na svetu. Trgovino imajo, kjer lahko nabaviš ure kukavice po želji. Ta dan je bil res užitek za nas vse. Pozabiti ne smem omeniti, da so v preteklih mesecih praznovali 50 let skupnega življenja Frank in Josephine Krivec, 60-letnico pa Joseph in Frances Somrak ter Henry in Nettie Leslie. Joseph in Dorothy Ferra pa sta slavila celo 63-let-nico poroke. Vsem iz srca ča-stitamo! Vabim vse upokojence in prijatelje na naš piknik, ki bo dne 8. julija na farmi sv. Jožefa, 29412 White Road. Začetek ob 12. uri opoldne. Vsak si bo lahko ohladil grlo in se pokrepčal z raznimi dobrotami. Za veselo razpoloženje bosta za glasbo skrbela gg. Krivec in Likovec. Pridite in prinesite s seboj mnogo dobre volje! Na svidenje! J. K. Posnetki iz Festivala ameriške folklore v Washingtonu, D.C. Med razstavljenimi še izhajajočimi etničnimi listi v Ameriki je imela svoje mesto tudi naša Ameriška Domovina. Razstava je bila dokaj preprosta, vendar zanimiva. Vse razstave so bile ali na prostem ali pod šotorom. Prostoren Mali »C« pretekli petek dopoldne. V popoldanskem časti je kar mrgolelo obiskovalcev. Na skrajni levi je mogočen Washingtonski spomenik. Razstava je poudarjala, kako so narodnostne skupine obogatile ameriško družbo. Na sliki so plošče, izdane v raznih jezikih. Na skrajni levi zgoraj je reproduciran oglas iz I. 1928, v katerem tvrdka Columbia poudarja, da prodaja plošče, posnete v več jezikih. Med njimi je navedena tudi slovenščina. Številne razstave so predstavljale ročna dela. ZORA PIŠČANC PASTIRICA URŠKA tTf.i I?r« »Tl »St |TST< »S:< tT?.„y Nadaljevanje Slovenske narodne pravljice in pripovedke: ZAČARANI VRT Izbral in uredil: Vladimir Kavčič Na večer naslednjega dne je rekel Jan Urški: »Do Adama pojezdim v Gorico. Obljubil sem mu.« Hrupna družba je bila zbrana na grajski ploščadi. Vsi so se začudili nad uglajenim vedenjem in lepoto postavnega fanta. »Škoda, da nisi še Urške pripeljal,« je dejal grof Attems. »Urška z vsakim dnem bolj hira, gospod grof. Použife se bo kot leščerba, kateri ; primanjkuje olja.« »Da ni zanjo več pomoči? Kaj, ko bi poslali k njej imenitnega dunajskega zdravnika Hellerja? Že marsikoga je ozdravil.« »A Urške ne bo. Ni samo telesna bolezen, ki ji pije moči, še bolj jo použiva hrepenenje po nebesih. Kdor je enkrat videl Matero božjo, je ne more več pozabiti.« Pogovor je nato stekel med grofom Hieronimom Attemsom in starim Henrikom Egkhom, ki je po smrti svojega tasta Simona z Vogrskega po svoji ženi, edini potomki, podedoval posestvo na Vogrskem in tudi naziv Ungrisch-pach. Njegov sin Bonaventura, poveljnik konjenice in sedaj že pet let na Kranjskem, je. ... bil na krajšem dopustu v Gorici. Rad se je odzval vabilu gro« fa Attemsa, s seboj pa je priV peljal skrivnostnega tujca. _ Jan je ostrmel. SkrivnošttH-tujec ni bil nihče drug kot Pri- -mož Trubar, nekdanji stolni* pridigar v Ljubljani. ^ - »Gospod Trubar!« je Jan v~ silnem začudenju polglasno kriknil. — »Se že poznata?« je bil Hen—", rik Egkh presenečen, ko je vk del prisrčni pozdrav Primoža in Jana. »Seveda, stara znanca sva si že iz Ljubljane. Ko sem ga tam prvič videl, je bil doraščajoč fant.« Sedli so in služabniki so prinesli sveže pijače in pecivo. Tr- -čili so in si nazdravili. »Jan, na tvoje zdravje, kaj delaš, kako kaj napreduje...« se je Trubar hotel pošaliti s cerkvijo na Skalnici, a mu je ’ beseda v grlu zamrla. Pred njim je stala gora, v siju zad:. nje zarje in na njej sta se belila-cerkev in zvonik. r- ■ *r- »Pa ne, da ste cerkev žejsezk dali? Kljub prepovedi dežeinili X .Stanov v Linzu? To se pravi iz-r žemati kmeta do mozga. Marj;--: ja nima pravice zahtevati takih žrtev zase. Le kdo je ona?« »Kdo je? Prva v nebesih za presveto Trojico, tako nas je . učil vikar Luka,« je mirno povedal Jan. »Vi ste zaslepljeni in vikar Luka še najbolj. Fant, odloči se in pridi z menoj v Ljublja- no. Zmote ljudi boš preganjal in jih naučil pravilno misliti.« »Sem se že odločil. Na jesen bom začel s teološkimi študijami.« O FANTU, KI JE IMEL KRATKO PAMET IN LE TROHICO RAZUMA Živel je njega dni oče, ki ga Tišino, ki je nastala po teh odločnih Janovih besedah, je zmotil samo vzdih plemenite Marine. Še Adam je bil presenečen. Nič ni vedel o Janovi odločitvi. Trubar je bil prvi, ki je prekinil molk. »Jan, midva sva se že enkrat prepirala,« je dejal, »a tudi danes ponovim: žal mi je zate in za tvoje ljudi, ki jih je tista mlada coprnica napolnila s svojimi blodnimi marnjami. Zapreti bi jo morali, hudičevo zvodnico.« Jan je ob teh besedah skoro vzrojil: »Gospod Trubar, če bi Urško poznali od blizu, bi drugače govorili. Zame je naj večji čudež ta, ki ga gledate tudi vi pred seboj. Od prvega kamna pa do zadnjega strešnika, vse je bilo treba znositi na vrh Skalnice, ki se je gola in pusta dvigala za Sabotinom. Živa vera ljudstva je to zmogla in v štirih letih dozidala tako mogočno cerkev. Pridite in si jo oglejte, pa boste verovali v čudeže, ki jih zmore samo Marija.« Tedaj je v pogovor posegel Adam: »Preteklo nedeljo sva z Janom nesla na Skalnico umetniško sliko Matere božje, ki jo je daroval patriarh Gri-mani. Videl sem pobožnost ljudstva, ki me je globoko prevzela. Tudi Urško sem videl. Bila je polna božje miline.« »Gospod Trubar,« je za Adamom spregovoril ponovno Jan, »v oktobru enkrat, če ne prej, bo slovesna posvetitev cerkve. Pridite tudi vi, da se prepričate, kaj zmore prepro- je vse življenje preganjala revščina. Imel je sina, ta pa kratko pamet in le trohico razuma. Preden je oče umrl, ga je poklical k sebi in mu rekel: »Fant moj, denarja in gradov ti ne morem zapustiti, ker jih nimam. Bog ti je dal nekaj pameti in trohico razuma, prav ju uporabljaj, pa boš že kako živel med dobrimi ljudmi. Zapomni pa si tale zlati nauk, ki ti ga dajem s seboj na pot: Če greš mimo poštenih ljudi, karkoli naj počenjajo, vedno jim iz srca poželi: Bog daj več! Vsaj drugim privošči srečo, če je že sam nimaš. Slabega ti tako voščilo tako ali tako ne more nič prinesti.« Sin si je ta nauk dobro zapomnil in o mu je umrl oče, se je odpravil po svetu. S seboj je nesel le kratek konec pameti in trohico razuma. Pot ga je zanesla mimo žitnega polja, ki ga je bila pravkar sklestila toča. Ljudje so z žalostnimi obrazi hodili med njivami in ogledovali uničeni sad svojega dela. »Eh, ljudje božji, kaj se tako kisate?« jih je nagovoril, potem pa voščil: »Bog bo dal več!« Ljudje so se razjezili, planili sto ljudstvo, kaj zmore neuka deklica in naš veliki ljubljanski mojster Gregor Pipan. To je mož, na katerega ste v Ljubljani lahko ponosni. Sam je napravil načrt za cerkev in potem vodil dela z izredno gotovostjo in vztrajnostjo, predvsem pa z neverjetno ljubeznijo do Matere božje.« (Se bo nadaljevalo) so nanj, in skoraj bi ga bili kamenjali kakor strupeno kačo. Kričali so: »Kdo te je naučil, da nam voščiš nesrečo?« Sin se je začudil in vprašal: »Kako pa bi moral reči?« In poučili so ga: »Reči bi moral: Nikoli več nam ljubi Bog ne pošiljaj kaj takega!« Zapomnil si je ta nauk in šel naprej po svetu. Prišel je mimo hleva, pred katerim je srečni gospodar ogledoval pravkar skoteno tele. »Nikoli več nam ljubi Bog ne pošiljaj takega!« ga je nagovoril sin. Gospodar se je razjezil, misleč da mu zasmehuje lepo ži-vinče, in ga poučil: »Reci raje: Bog daj vsako leto eno!« Ker je imel popotnik nekaj pameti in trohico razuma, si je zapomnil tudi ta nauk in šel dalje. Prišel je mimo hiše, iz katere so pravkar nesli mrliča. »Bog daj vsako leto enega!« jim je voščil. Pa tudi to voščilo ljudem ni bilo pogodu. Kljub vsej žalosti so se zagnali vanj in bi ga bili skoraj pobili. »Smrkavec, reci raje: Bog mu reši dušo! In očenaš zmoli za rajnkega, potem pa pojdi svojo pot,« so ga podučili. Fant si je zapomnil tudi to, zmolil očenaš in odšel naprej po svoji poti. Prišel je mimo kovača, ki je ravno koval starega konja. Popotnik mu je že od daleč zaklical: »Bog mu reši dušo!« Nato je hotel zmoliti še očenaš, a ga je kovač že nahrulili misleč da se norčuje. Rekel mu je: »Saj mrha nima duše.« »Kako pa naj rečem?« se je začudil fant. »Ti reci: Le trdno naj stoji! Če pa tega nočeš, molči in pojdi dalje.« Fant se je izgovoril, da tega ni vedel, se zahvalil za poduk in šel naprej. Prišel je do dveh drvarjev, ki sta ob poti žagal3 debel hrast. »Le trdno naj stoji!« jima je zaželel, kakor se je bil naučil od kovača. Drvarja pa s tem nista bila zadovoljna. Oštela sta ga, rekoč: TC sm Pri dil Jih sai Čuj pr< nai je mr sp Sllf zni ! sp( taj živ Pri nic nil »Ti že pokaževa! Reci raje; Bog daj, da bi padel!« Fant si je zapomnil še nauk drvarjev in šel naprej. Prišel je do fanta, ki je plezal na košat® vrbo nad potokom, dajo oklesti. Ustavil se je in zaželel faf' tu na vrbi: »Bog dajTda bi padel!« Fantu pa je bilo to preveč-Splezal je z vrbe in popotneg3 sina pahnil v potok: »Ne jaz, padi raje ti, kiilt'a^ prekratko pamet in premajhn0 trohico razuma!« Od tu naprej zgodba o P°' potnem sinu molči. Jaz pa m1' slim takole: Če je v potok® utonil, je zgodbe tako ali tak® konec. Če pa je srečno zlezel iz vode, mu je hladna kopel mOr da pomagala, da se mu ie kratka pamet vsaj malo P°' daljšala in trohica pameti P°j večala vsaj toliko, da bo odsl®! ljudem želel le to, kar bo ° vsaki priložnosti primarno. (Konec) Rn' taa slo Pr< nai $ki zin «Zl Sla da n* kli Os, 6re Pro las upi 1 etil car •H Stv Svc dti, «a. 1) (Ti Pr, vei hi, v0 I Vh I llv Kanadska Domovina ■i JESENSKA MEGLA, PRIČAKOVANJE ZIME IN VESELO UPANJE NA POMLAD Toronto, om. - četudi sm° sredi poletja in s sončno Pripeko, se mi je nehote porodila misel na jesen, ki je v mojih očeh najlepša doba leta. Ne samo, da nam izrazito predo-ilaje vse tisto, kar se je naravi Preko leta dogodilo, temveč nam Posredno oznanja, da se Je treba pripraviti na ekstre-atno spremembo, ki bo nastala s Prvimi severnimi vetrovi in s sPegom, ki bo prišel in zamr-Zn'l svet, dokler sonce ne bo sPet zadobilo svojo moč in od-laiaj sneg in led in s svojimi "djenja-vzbujajočimi žarki Pripravilo pot pomladi, ki ‘hora po vseh naravnih zako-tih priti, ^ako nekako si tolmačim 8®Zv°j v domovini. Pri branju °venskega časopisja sem v ^Pričanju, da se naš ubogi r°d trenutno nahaja v jesen- Ptegli (Mikulič grozi z ( °» katero bi preživeli samo ^Zvesti»)> pomlad pa bo pri-> navkljub vsem poskusom, 8 bi io preprečili. .. ^nnilad je namreč tista, ki ki daje novo rast in q$ e k novemu življenju. Poravati zakonom narave je '^miselno (z drugo besedo: °ti-naravno) in je potrebno ^'Ije, da se tem zakonom uPira. . ° Pa je po vseh pravilih ne- ^ n°'n v nesoglasju s pravi-1 vsakega posameznika, ki države, temveč last Sv0.rn‘ka, ki ga je ustvaril po dr, 1 p°dobi in mu dal svobo-(a v°ljo, da se po svoje odlo- Režin 4ni.doma se že:42 let pri-^jpVa’ <*a ljudi, v r-‘rksizmu njegova od-^ ta namen imajo na siva° a8c vsS tehnična sred-Sedanjega naprednega % od občevalnih sred-„ ’ ki Si' so v rokah vladujoče ttw, tlo ideoloških argu- se sklicujejo na %„0Upravo>> 'n pravice de- vtgle ? Maršal Tito je dal slab '1 : ki naj bi državo vodili ito • <>’ k' 8a Je Poci Jugoslavija *iih Slo % v j 0 se je, da sedanji re "i ha.0tn°vini ni zmožen slu- Sipotrebam. Slo-N n arod, ki si je po tisoč-fSilS' nadvladi 1. 1918 t Syojo neodvisnost, za-Ve^* kot služiti novi tei^'de’i -ie v utarsičem °li D ° °^ko) hujša od kate- ridikta,ure-' Alj n:.0' Smo bili <an Dancing Group fyijt"^! Perform at Slovenska ^bvVa‘ ^ass at f0fi°w' Pcrf0 Steak dinner at 6:00 and r•Pance at 9:00. CoHi^ay, Aug. 23 'Hoi "'Ood Slovenian Home Ave.) annual Sinn>ing Day celebration Nil '?®at f P-m. and lasting S ‘dnight with music all \l(ic0n8- Honored is A1 Nntta,Urday, Sept. 12 S r? na Vasi 10th Anniver- N£ncert< St. Clair Na-°Pie, with the Alpine Ne P|aying music for the owing the concert. "foil Sept. 27 S k.Us Altar Society An-Hoh ner in St. Vitus rday’ 0c'- 17 ^ - na Matica Fall Con- V. Slov. National ”n S'- Clair Ave. Instead of our usual card party, this year the SHA Auxiliary is planning as our only fund-raising project a raffle—cash prizes only. Tickets will be available from members. Co-chairpersons for the project are Gene Drobnič (881-6962) and Emilee Jenko (Res.) 486-3069 or (Bus.) 431 -6224. Since this is our only fund-raising project, it is imperative that we get the cooperation of friends of the SHA. Remember that all proceeds go to purchase items that will directly enhance the quality of living for the residents. The Auxiliary is again sponsoring weekly bingo games for the residents on Wednesday evenings from 6:30 to 8 o’clock. We are in need of volunteers to help the residents with their cards. If you can donate your time, please call Gene Drobnič or Emilee Jenko. Your help will be greatly appreciated. • Eleanor Cerne Pavey New Graduate On June 7th Peggy Timko graduated from North High School in Eastlake, Ohio. St. Vitus Teaching Pupils For 75 Years by Vince Gostilna The 1908 Memorial School Fire in Collinwood resulted in 172 Casualties, all children. It was a major factor in the building of a new school at St. Vitus. Rev. Ponikvar wanted to build the new school before a new church since the old wooden school on Norwood was a firetrap. The old school built in 1902 by Rev. Hribar was a three story building with 4 classrooms on the first two floors and a stage on the third floor. (This wooden school on Norwood Rd. was demolished on Oct. 30, 1945 since it was no longer used, the old wooden church on Norwood was razed in March, 1933. The St. Vitus School Building on Glass Ave. Marks the 75th Year of its existence. Construction began and the corner stone of the red brick schoolhouse was put in place on Oct. 20, 1912. Cleveland Bishop John P. Farelly blessed the corner stone as thousands watched the ceremonies. The following year on Aug. 31, 1913 the three story brick school building was ready for the new school year, total cost was $100,000. The architect, William C. Jansen designed the beautiful school edifice. Later, he also designed Notre Dame Academy, St. Thomas, St. Aloysius and St. Vitus Church as well. Michael Kolar who attended St. Vitus beginning in 1912 recalls “the new school initially had 5 classrooms on each of the first two stories. The third floor was not completed as funds ran out. The school at that time had only 6 grades in order to accomodate more children.” Mike also added that “there were so many children that the four classrooms in the old school on Norwood were used as well as the transepts (wings) of the old wooden church.” In December 15,1915, my father died and as the old Church was being renovated, the funeral mass was in the chapel downstairs in the new school where the library is now located,” Mike continued. (Prior to the library it was an auditorium.) Notre Dame nuns have been teaching at St. Vitus since 1902, some of the more well-known were sisters Manette, Frumenza, Philo-meen, Trebia, Egbertine, Edona, Philothea and Ramon. The new school building was the largest in the diocese. There were over 1,000 pupils and in 1913 and 1,459 in 1917 and enrollment increased steadily until 1921 when it peaked at 1842. That total was second in Cleveland as only St. Stanislaus exceeded St. Vitus’ in number of students. Mike also relates “prior to World War I we would sing the Austrian Empire Nationa-ly Hymn daily in German, but that was stopped when World War I was declared. After that we recited the American Pledge of Allegiance. Also the third floor was completed and the new school had 18 classrooms by about 1915.” In 1924, a 7 year old student, Joey Pakiz, was killed when a car struck him on Glass Ave. After that tragedy, Glass Ave. has been closed to Autos dur- Health spas are a significant aspect of Slovenia’s tourist industry. And this is how it is going to stay in the years to come, because a veritable rebirth is being planned in Slovenia’s health resorts. All the plans are of course linked to the attitude of the public to this segment of tourism. This is understandable considering all the advantages that this type of tourist facilities have to offer. It is not an exaggeration to maintain that Slovenia is quite a superpower in terms of health spas and its reputation is certainly enhanced throughout the world by new developments at Rogaška Slatina. Although the health spa industry in this tourist resort has a long-standing tradition of 320 years it is certain that this is the time of Rogaška Slatina’s coming of age. The plans which the spa company intends to carry out in the few years’ time represent for Rogaška Slatina the road to health spas’ high society. The basis of the health spas is the mineral water, Donat which, due to its high magnesium content, knows no equal in the world. Furthermore, there are more and more experts who maintain that magnesium is that mineral substance which is of utmost importance for numerous functions of the human organism. A great deal of evidence is quoted to support this fact, but the most convincing proof comes from where else but Rogaška Slatina. Success of the health spa is further boosted by Steklarna Rogaška Slatina a crystalware ing school recesses. In the years following, enrollment began declining until 1950 when people that fled the Communist regime in Yugoslavia resettled in the St. Clair/St. Vitus area. Their Children attended St. Vitus and enrollment increased dramatically. Currently the school is still graduating pupils who have received an excellent education. Many go on to become successful and respected citizens. Class Reunions are held each year and it is always a great feeling to see once again some of one’s old school mates who graduated from St. Vitus many years ago. manufacturer, who markets its products under the brand name of “Rogaška spanning the globe in its double function. The brand name in itself docs not mean much, but it does provide good groundwork for more rapid penetration onto the world market. But what exactly will be done in Rogaška Slatina to ensure better service and goods for its guests? Darko Bizjak, general manager of the health spa provides some details: “The arts center financed by the already approved voluntary contribution scheme, will be completed. Construction of an outdoor swimming pool, and of a Casino is also coming along quite nicely. And construction of a golf course is in the offing as well. In addition, we are planning the construction of a first-class hotel, probably in cooperation with the Austrians, who represent the majority of our foreign guests.” All of the mentioned plans will raise the quality of our tourist facilities. People have finally realized that our tourist capacities are insufficient for mass tourism. The enhancement of the quality fo tourist facilities in Rogaška Slatina is also represented by the recently renovated “Zagreb” hotel: 110 first class beds were added; a duty-free shop was opened in the hotel “Sava” and, most importantly, there was a number of health spa improvements. Last year the department of physiotherapy has been completely renovated; the clinical laboratory has been complemented by an extremely valuable device - the atom absorption spectrometer. Rogaška Health Spa Popular Tourist Spot j AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 30, 1987 Holmes Pensioners Visit Holmes County On June 17th, 46 Holmes Avenue Pensioners (Collin-wood) boarded Southeastern Trail bus at the Slovenian Home for a tour which began at 8 a.m. Fortunately, we were headed in the opposite direction of the traffic tie up on the freeway. Our first stop was for coffee and snacks at McDonald’s. Finally, with our tummies full, we boarded the bus and were on our way toward Holmes County Amish country. Vice-president John Habat had everyone under control as he addressed us as “Boys and Girls” along the way. He pointed out areas of interest. In passing a brick yard, it almost seemed like we were back at the Collinwood Brickyard. The scene of farmers bringing the hay in by horse driven wagons was exciting. Soon, it was time to make another stop to stretch our legs. We were in Walnut Creek. This stop took us to a large quaint old fashioned store with no Taiwan or Japanese trinkets, but only Amish souvenirs. It was here where the smell of the bakery shop dominated the air and that’s where we found many ladies making purchases. The men, especially Steve Stefančič anxiously awaited outside to see if they were going to get a cookie or other goodies. So far, so good, we haven’t lost anyone — yet. However, our bus driver made a wrong turn and took us down the back roads where we came upon the Ohio Road Repair Department doing their job. Asking for directions, we consequently returned to our route. Before you knew it, it was the dinner hour and time to eat. Our destination for lunch was the Alpine Alpha restaurant, known as “Switzerland Over - Here.” It was such a pleasure to see all of us on the move. No one has slowed down yet. The meal was fantastic and the scenery in the restaurant was absolutely gorgeous, reminding one of being in the alps of Switzerland. After the meal we went to visit the “World’s Largest Cuckoo Clock” and the cuckoo clock shop where Carl Schultz found John Habat trying to apply for the job of winding all the clocks. He was out of luck because the position was already taken. Time to move on; we were heading toward Yoder’s Amish Home to tour. This is a real working farm. It was here Molly Seege sat under the shade of an oak tree visiting with the Amish men. We made our entrance into the Amish craft store where Frank Zgonc, Frank Sulen and Carl Schultz were trying the Amish hats on for size. Now we are really going back in time with a tour of the homes and farm. The windmill and buggy was along the side of the barn. Again, we found John Habat trying to apply for the job of pulling the buggy. They saw dwindling potential in John, so Frank Zgonc tried. He almost succeeded. ' As. we headed for the house we noticed a beautiful garden of salata, cabbage; onions all ready for picking. It really brought back memories of the Slovenian neighborhood gardens. Entrance to the kitchen was also a familiar site with a coal stove and cast iron pot. Also, in the old country, the pot belly stove warmed-eur front and back end. Leaving by the back porch, we saw Treasurer Mary Lavrich on the swing under a tree. A beautiful scene was observed by all the Pensioners on the porch of the second home which they said was more modern. The swing on the porch was what Ann Eachler and Rose Koskovics took advantage of and wished they had one in their home. Inside the home, we again felt (Continued on page 9) John Habat, a former boxing instructor and wrestling coach for the Euclid Schools System shows that a few muscles can mcve mountains (and a horseless carriage). (Photos by Jennie Schultz and Madeline D. Debevec) Big Mack Attack. These Holmes Avenue Pensioners order coffee and light refreshments at the first pit stop at McDonalds Restaurant in Akron. ^°llne Stefančič and Ann Stefančič check out the home-made and springs in a typical Amish bedroom. Tour organizers John Habat and Jennie Schultz are two persons loved by everyone. They entertained passengers on the bus with their lively sense of humor. They are planning another trip for the Pensioners next month to Toledo, Ohio. Mary and Frank Zgonc use “human power” to get an Amish buggy moving. The vehicle was on display at Yoder’s Farm. KSKJ Picnic Successful A good size crowd ventured to the St. Joseph Picnic Grounds on Sunday afternoon, June 28 for the Annual Ohio KSKJ Day Picnic. The day started out beautifully, but a slight drizzle began around 5 p.m. and it came and went the rest of the afternoon. The Joey Tomsick band played for dancing in the renovated pavilion. In the photos from left to right, top to bottom, are Gerri and Tony Cek with their grandchildren Eric and Missy. Tony is treasurer of the Ohio Federation of KSKJ lodges. The three ladies having a good time at the picnic; are Frances Nemanich, Sally Furlich, new national director of Womens and Youth Activities, and her mother Josephine Trunk, secretary of Our I^idy of Fatima Lodge No. 255. Frank Zupančič, Helen Glivar, Ann and Ed Arhar and lodge No. 25 secretary Al Orehek are among the many KSKJ picnickers. At the Pick-n-Receive table are Betty Orehek, Josephine (Pep) Baškovič, and Tony Oblak. And, Rev. Victor Tome, retired, pauses for a picture with Matilda Cigolle from Girard, Ohio, along with her daughter Sister Jean, John Oblak, and Steve Valencie. (All photos by Madeline D. Debevec) Pensioners Trip 9 (Continued from page 8) the years of 1920-’30s. There were no closets, only hooks on the wall to hang the clothes and pictures on the wall. From the home we went to the barn where Belgin horses and colts, pigs, goats and a roostu was attended by farmer Miller. It was time to board the bus and we headed toward “Heine’s Place” cheese house. It was there where 40 different cheeses were available and sampled before purchase. This was a big lift for our group which then gathered energy to be on the move again. Along the way we noticed horse and buggy sharing the same road with mega-horsepower modern cars and trucks. It was getting late and time to head for home, — but not before we made another stop — this time in Sugarcreek, Ohio to get a taste of delicious homemade ice cream, according to our bus driver. The refreshment stpp was at Goshen Dairy or Bavarian Inn. Although we were still going strong, evening was fast approaching, and it was time to head for our beloved Collin-wood Slovenian Home. Mary Lavrich brought “sing-along” books and we sang almost all of the songs as well as some good Slovenian numbers. Our arrival at the Holmes Avenue Slovenian Hall was around 7 p.m. and the way everyone left the bus, it was evident we could have held up for a few more hours. We thank Madeline Debevec of American Home newspaper for accompanying her mother, Dorothy Urbancich and aunt Josephine Klemenčič. We also congratulate our Grandpa Harvey and Grandma Millie Senger who became grandparents for the 12th time. It was an adventurous and lengthy trip enjoyed by all 46 persons who were proud to wear the American flag on their lapel. —J.S. KSKJ Olympics All KSKJ youth members from ages 3 to 14 are urged to participate in the first KSKJ Olympics on Saturday, July 11 starting at 10 A.m. at St. Joseph High School (Cleveland) Track field on E. 185 St. Call 486-6264. Slovenian Genealogical Society forming send self-addressed, stamped envelope to 6625 Jeffrey Lane Lafayette, IN 47905 Slovenian Village Restaurant 6415 St. Clair Ave. Open Monday through Friday 8 a.m. to 8 p.m. Saturday 9 a.«h. to 6 p.m. >H Qldsed Sundays Anna Vugrinec, owner AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 30, 1987 10 Who And What are the Slovenians? by Stane J. Kuhar What: Slovenia is recognized and constitutionally autonomous republic in Yugoslavia. Located in the Northwestern part of Yugoslavia, it has an approximate population of two million and another 500,000 scattered in Western Europe, Australia, Canada and the United States. The capital city in Slovenia is Ljubljana (pronounced Lub-lanaj History: The Slovenes are considered as a branch of the Southern Slavic people in Eastern Europe. The Slovenes also have a distinct language and national identity and consciousness. Approximately 95% of all Slovenes are Roman Catholic. Various neighboring countries have groupings of large Slovenian minority populations: the Trieste (TRST) and Gorizia, Italy; the Corinthian province, Austria; and Prekmorja region, Hungary. Approx-imatley 200,000 Slovenes reside in these neighboring countries. Economy: Although Slovenia has a large agricultural base and population, it is recognized as the most industrialized republic in Yugoslavia. Although accounting for only 10% of the national population the Republic of Slovenia produces approximately 30% of the Gross National Product (GNP) for Yugoslavia. Industries range from steel and coal mines to textiles and heavy industry and iron works in various large towns/cities. History: Slovene history can be traced back between the 6th to 8th century. Due to the location and population of Slovenia, the Slovenes were never able to establish as a separate nation/state such as Serbia. The Slovenes were Portorož beckons tourists through modernization craft. Thus the little swing The Casino of Portorož is earmarking 1.3 billion dinars for the development of the summer resort’s infrastructure. This larger investment is not going to be spent on a single facility. Rather, several small projects will be financed to enhance the appearance of the seaside town and improve the efficiency of the tourist infrastructure. It is therefore reasonable to expecte that this year the major project of Lucija marina will finally be completed. The inauguration of Yugoslavia’s best-equipped marina took place by the end of April coinciding with the official opening of the tourist season. To finalize the marina project, another 400 million dinars are required which is next to nothing compared to the total cost of the project, which considerably altered the appearance of this vacation spot on the Adriatic coast. Theisland in front of the marina will also be completed. Currently, 10,000 cubic meters of earth are being dumped onto the island for landscaping and consolidating its shores. The construction of 25-meters swimming pool in front of a restaurant sitting on top of a manmade elevation is planned as well. The basement of the restaurant will house a night restaurant. A new wooden bridge has been constructed over the Fazan canal. It is so high above the sea level that it affords sufficient clearance for bridge that linked the marina with the bowling alley can now be removed. The marina will now be completely fenced off and accessible only through the main entrance by the boat house. In addition to the new wooden bridge, the Casino will also build a foot path bypasing the marina and the camp site of Lucija and descending, at the end of Seča Point, to the newly-prepared beach. The foot path is expected to continue along the shore to Ribič restaurant. Green belts along the recently-constructed two-lane highway, connecting Portorož with Lucija and green acrea around the tennis courts will be planted before summer arrives. About 260 million dinars will also be earmarked for the construction of additional airport facilities. The airport building is to be renovated to provide for separate domestic and foreign flights. An annex and an airplane parking area are planned as well. Furthermore, several areas of the Casino will be refurnished and equipment replaced. A good part of the funds will be channeled into the improvement of public facilities (purification plant, water supply, renovation of Piran, etc.). These are not major investments, but they are expected to enhance ther tourist image of the area and add to overall goods and services offered to vacationists and tourists on this stretch of the Adriatic coast. Vladimir M. Rus Attorney • Odvetnik 6411 St. Clair (Slovenian National Home) v ^ 98 u 391-4000 Kji'iUKGMHBmMMKnHnjMHi (FX) dominated by the Germans. Only through the efforts and ability of the peasant population, with support from the local clergy in the Catholic Church, were language and national customs kept alive: the intelligentis and Aristocracy became Germanized by the Middle Ages. Slovene literature became available during the 16th century through the Reformation by Primuž Trubai who printed the finest Slovenian religious books for the mass population. Not until the early to mid 1800’s did a reawakening of a national consciousness begin to exist. Through the efforts of Bishop Anton Martin Slomšek, a publishing house was created for periodicals and other print matter for the common man. The establishment of Yugoslavia in 1918 formed Slovenia, Croatia and Serbia into one country. The establishment of a totalitarian system by and the Yugoslav Communuist Party in the late 1940’s, early 1950’s set up the current structure of six recognized and two autonomous republics in Yugoslavia. Other well known poets and writers of Slovene literature are: France Prešeren, Ivan Cankar, Simon Gregorčič, Otto Zupančič, Ivan Zorman, Karel Mauser, and others. The massacring of thousands of Slovenes, Croats and Serbians by the Communist Party in 1945 has yet to be answered and recognized by the party; decapitating of bodies, death by hanging and numerous killings were inflicted on men, women and children during a two month period in 1945 with no apparent reason to murder 10 to 20,000 people. Slovenian Communities in the United States can be found in ' Cleveland, Ohio, New York, Fairfield (Connecticut), Fon-. tana (California), Pennsylvania and other communities. In greater Cleveland, Slovenian communities are located in :the St. Clair area, Collinwood, Euclid, Richmond Heights and Willoughby Hills, the West Park area, Lorain and Barberton. The recognized Slovenian parishers in northeastern Ohio are St. Christine (Euclid); St Cyril and Methodius (Lorain); St. Lawrence (Cleveland-Southeast); St. Mary’s (Cleveland-Collinwood;); St. Vitus (Cleveland-St. Clair) and Sacred Heart (Barberton) — Simple Wills $40 — EDMUND J. TURK A ttorney-at-La w (OD VE TNIK) Total Legal Services Slovenian National Home E. 65th & St. Clair — 391-4000 THOMAS G. LOBE Attorney-at-law — Odvetnik 833 Leader Building Cleveland, Ohio 44114 (216) 621-2158 Wills — Probate — Real Estate Auto Accidents and Workers Compensation (Initial consultation - No Charge) Century 531-3535 Tire Service Co. FIRESTONE HOME AND AUTO SUPPLY 1530« Waterloo Rd. & Calcutta RON DOVGAN Cleveland, Ohio 44M0 President * Long wearing * Steel belted * More than c-0 million sold- SALE! 72! RADIALS White w>o' ••'.*0 S\l I 721 R \IM\I N 1*155 »MIKI3 I*IM5 XOKI.l HK5 KORN PI95 75RI4 1*205 75KI5 1*215 75KI5 P225 75KI5 P235 75k 15 TRAXX RADIAL I RWX K \I)IAI. • Two steel belt' • Afl-seoso • *'Cv> • Whitrwo.1 PI55/H0RI3 PI65 MI1KI3 PI75/80RI3 PIV5/75KM 1*205/7SR14 P215/75RI4 P225/75RI5 l*235/75RI5 29.95 41.95 43.95 50.95 53.95 56.95 59.95 60.95 MONT H HI hl ALIGNMENT $19.®0 A A.r * /- Align front wheels setting all adjustable ongles fo manufacturer's specs. Chevettes, toe only. Ports exfro Most cors T I H UE. on. & UTTER $14.95 Lubricate yuur vehicle s chassis, drain old oil, and add up to five quarts of new oil and install a new oil filter. Šuster Re-introdui MIC M Upping Drinking by Ronald Šuster Slate Representalii'1' Ohio House Dist. H This session I re-introdm bill that would restore alcoholic drinking age The decision had little t1 with the federal govern^1 strong-arm tactics everything to do with s! frot lives. Drunk driving is the m one killer of Americans 21 years of age. Innunte1 studies have shown a correlation between minimum drinking ageai number of alcohol-^ d crashes drivers. among teef a r< for tali on' brie M: and 191. lion ope url Wj| u imti He Euc M rt AM d No, Euc Those states that have the life-saving step aret* ing the benefits. The Ins^ Institute for Highway ^ found an average reduc^ 28 percent in nighttime crashes in the nine state* raised their purchase ag** ween 1976 and 1980. A"" study found that in which raised its purchasE to 21 in 1979, crashes i1" ing 18 to 20 year olds ^ 30.7 percent. New York, which rai^ minimum purchase age in 1985, realized a 561^' H (oei taei Alt (El; fat 8ra Ani (Ca 2 152 rar Soi the ed Pr( rele Qe decrease in alcohol Pu. j for youths aged 16 to ,, 21 percent decrease ia after drinking. Gov-Cuomo called the ^°'je J ^ single most effective 5 k reduce alcohol-related L and safety risks amoač 8 young people. Our exp* is proving that our tions were reasonable- In Ohio, the results just as dramatic. In 1^ latest year for which sl , are available, 16to20y^ drinking drivers coV* ^ cidents that resulted 1 deaths and 5,219 >njur'^r age group accour percent of all drinking ( ... _______ for a s n a high percentage f°r fi which held only 8.1 P6 all Ohio licenses. The costs of the PreseI^feP lion are high. Ohio ^ devastating loss resource potential the hands SU' in evei7 of at the hands u. ^ drivers. And all Ohl0. c/ of inC bear the cost lili1"" medical care, rehaH ^ services. emergency *----- ^ come and property Nick’s Barber (Formerly petri^j-^ 783 E. 185 St. .J 3 E. 185 si- ^ Nick Franceta . Recent Deaths Michael ‘mike’ poklar Michael “Mike” Poklar, 95, a resident of Slovene Home for the Aged, passed away in I-ake County West Hospital °n Wednesday, June 24 after a khef illness. Mike was born in Yugoslavia tod came to Cleveland in He operated a gas station on East 63rd and St. Clair sa "om 1936 until 1952. He then “Perated Poklar’s Tavern in l! 'Houghby Hills for 12 years ns» totil his retirement in 1963. inic' e was a former resident of a d Euclid, Ohio. Mr. Poklar was a member of Lodge No. 1, AFU -rd No. 173> SNPj No 28 and the Uclid Pensioners. He was the husband of Mary toe Mam) and the late Jennie toe Hrovatin), the father of Eert (dec.), Emily Kastelice . a ). and Robert; grand-ather of six, great-todfather of 10; brother of ttdrew and Frances Bizak ’Canada). jj^ele Funeral Home, 452 E. St. handled funeral ar-toSetnents. Interment in All ^ uls Cemetery. Donations to Si0vene j_jome for to his memory would be ap-toiated by the family. angela spehar ?fiAn8ela Špehar (nee Lenassi), Passed away in Euclid ;eH' e ft I [Ctif* ne ite* ige5 AH(: iclf'i iast in* jrof ALOJZIJA PEČJAK Alojzija Pečjak, 80, of 6516 St. Clair Ave., passed away in St. Vincent Charity Hospital on Wednesday, June 24 after a brief illness. She was born in Cleveland and was employed by the East Ohio Gas Co. Alojzija was the daughter of Jacob and Mary Pečjak (both dec.), the sister of Anton, and the following deceased: Joseph and Marie Strnad. She was a member of the St. Clair Pensioners. Friends were received at Zele Funeral Home, 6502 St. Clair Ave., where services were held Friday, June 26 and at St. Vitus Church. Burial in Calvary Cemetery. National Heritage Awards Go to Variety of Artists i Al Koporc, Jr. ! Piano Technician (216) 481-4391 Artists with skills ranging from mask making to Slovenian accordion playing have been selected as winners of National Heritage Fellowships, the National Endowment for the Arts announced recently. The winners will receive formal citations and $5,000 apiece at ceremonies in Washington on Oct. 2, the Endowment said. The program is designed to encourage traditional arts and nurture individual creativity, said Frank Hodsoll, chairman of the endowment. Winners selected this year are: Juan Alindato, Ponce, Puerto Rico, carnival mask maker, Louis Bashell, Milwaukee, Slovenian accordionist and polka master; Genoveva I____________________________, Castelzanoz, from Nyssa on lfCj Hospital on Wednes- j j \J' -fune 24 after a brief was born in Meadow-ie J Per>nsylvania. She came wlin ,i.eve,and in I931 and lived ^ ‘Vea ^Hinwood area for 50 She was a member of No. 604. Angela was mg jeff Roy G. Sankovič FUNERAL HOME NEWLY REMODELED AND EXPANDED 15314 Macauley Ave. (Cor. of E. 152 St. and Lake Shore Blvd.) 531-3600 Funerals to meet the financial status of all families. Roy G. Sankovič, director / s' ti‘ A ifll1 y $ b'ufrolas the wife of J., mother of (dec.) Bryon a**6". and Karen, grand-Vincer Nick, Robert and ,Cnt» mother-in-law of ^nee R'naId*) and sjstlyn (nee Blumenthal), J°Ser,.of Olga Luciano, McM l Reagan. and Louise Fri han- Ho^ds caHed at Zele Funeral Nces e> 452 E. 152 St. where held Friday, K'Z ^ "'em at 10:30 a.m. Inter-^All Souls Cemetery. ZAK-ZAKRAJSEK Funeral Home 6016 St. Clair Ave. Phone 361-3112 or 361-3113 • Vo Branches nor Affiliations f Zachary A. Zak, licensed funeral director ‘IT PAYS TO BE INDEPENDENT’ (L sP NDEPENDENT AV1NGS BANK * 6 Month to 60 Month Certificates $1,000.00 Minimum. High Rates. • Variable Rate Checking* $100.00 Minimum to Open Account. $500.00 Waives Monthly Service Charge. * Balance* $1,000.00 and greater earn variable rate Balance* $100.00 thru $999.99 earn 5.25% * 5.50% Passbook $10.00 Minimum. No Service Charge. Computed dally. Compounded quarterly 1515 E. 260th, Euclid, Ohio44132 731-8865 920 E. 185th, Cleveland, Ohio 44119 486-4100 2765 Som Clr. Rd- Willoughby Hilla. Ohio 44094 944-3400 27100 Chardon Rd- Richmond HU- Ohio 44143 944-5500 6650 Pearl Rd- Perm* HU- Ohio 44130 645-6200 A Subudury ot Independenl Sh»r* Corp. the Oregon-Idaho border, Mexican-American flower-crown maker, Thomas Edison (Brownie) Ford, Herbert, La, Anglo-Comanche cowboy singer and storyteller, Kan-suma Fujima, Los Angeles, Japanese-American classical dancer in the Kabuki tradition; CJ Johnson, Atlanta, Afro-American religious-music singer and orator. Raymond Kane, Wai’anae, Hawaii* Hawaiian slack key guitarist and singer; Sylvester McIntosh, Frederiksted, Virgin Islands, singer, band leader and wind instrumentalist; Wade Mainer, Flint Mich., Appalachian five-string banjo picker and singer; Allison (Tuddy) Montana, New Orleans, Mardi Gras big chief and costume maker; Alex Moore, Dallas, Afro- In Memoriam James A. Slapnik Passed away July 5, 1956 31 years have passed since that sad day, The one we loved was called away. God took him home — it was His will. But in our hearts he liveth still. Your loving wife, children, grandchildren, and great-grandchildren Cleveland, July 3, 1987 American blues pianist; Emilio and Senaida Romero, Sante Fe, NM. Hispanic-American crafts workers in tin and embroidery; Newton Washburn, Littleton, NH, split-ash basket maker. Birthday Greetings Happy 80th birthday to Cyril “Cy” Rovanšek whose big day is July 11th. Also, Ann and Cy will be marking their 49th wedding anniversary on July 30th. Congratulations to two great persons. Happy 50th Happy belated 50th birthday (June 10) to Mary Jane Timko from her. husband, Jim, daughters Jan, Jackie, Peggy and Mom Turk, and all her friends. In Memoriam Loretta Slapnik Passed away July 11, 1981 You have left this world of sorrow, And are free from pain and harm, And now rest in peace and comfort, In the blessed Savior’s arms. Sadly missed by: The Family Cleveland, July 3, 1987 Zele Funeral Home Memorial Chapel 452 E. 152 St. Phone 481-3118 Addison Road Chapel 6502 St. Clair Ave. Phone 361-0583 Ml smo vedno pripravljeni z najboljšo posrežbo. BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between Chardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio GRDINA runeral Domes 17010 Lake Shore Blvd 1053 E. 62 St. 531-6300 431-2088 A trusted tradition for 82 years. AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 30, 1987 The Quality of Freedom in Yugoslavia I am third generation Slovenian American. On this celebration of our country’s independence, I would like to share some things about my recent trip to Yugoslavia, and why I am so pleased and proud to be back in the USA. Traveling by private transportation through Yugoslavia and parts of Austria, Switzerland, and Italy, we saw and heard many things that guided tours never see or hear. I’ve heard many people return from trips and report that life in Yugoslavia is just as free as it is here, but I’m so glad that I live in a country where freedom MEANS freedom. First of all, let me explain why I am writing this article anonymously. Someday, I would like to visit the land of my ancestors again. Also, 1 wish to protect the friendly people who spoke so candidly about their lives in a communist society. I fear that if the government in Yugoslavia were aware of my identity, they would not allow me to return, and would punish the people with whom I spoke. As other tourists have sensed, there is an illusion of freedom in Yugoslavia. A citizen may visit other countries, but his car will be searched for any clues as to whether he is trying to leave the country permanently. A person can go to school and acquire a good education at the Governments’ expense, but prospects for employment are few. There is a myriad of churches in Yugoslavia, but if a person is employed by the Government or the educational system he must be very careful who sees him. Yugoslavia has a very low crime rate. One can walk the streets of the cities at night, and feel safe-safe from everything but the police. Of course, unless you are doing something against the law, they won’t usually bother you, but they can make you very anxious. When youths reach the age of eighteen, they must start carrying an ID card that contains pertinent information about them. If they are stopped by the police, and don’t have their ID card with them, they will have many questions to answer. The lifestyles of people in Yugoslavia are much different than in America. The government seems to meet their basic needs, but not their wants and desires. And what is life without hopes and dreams, and the opportunities to realize these dreams.? One young man we talked with was studying to be an architect. He leaned toward the communist teachings, but admitted that when he graduates, he does not know what he will do with his diploma. There just aren’t that many new buildings being built. He doesn’t feel he will be able to use his creative abilities-and that is sad. Another idealistic young person who would like to move to America one day, sets her sights on becoming a political reporter. But, as she angrily queried: “What’s the point? The only permitted political party is the Yugoslav League of Communists. If there is only one view that is allowed to be stated, there exists only one view that can be reported.” This young woman has so much ambition and talent, yet cannot realize her dreams. There is so much emphasis put on education in communist societies, but what good is it, if it is not being harnessed? This is freedom? People told us that they were free to worship as they wished, even though the Government would rather they not believe in a higher being. But we Ljubljana heard a report of a very respected teacher who wasn’t careful, and attended a church where many of his students also went. Someone reported him, and consequently, he was arrested and put in jail for setting a bad example for his students. This is freedom? Harrassment is also a part of life in Yugoslavia. One individual told us that his parents had a house on the Adriatic that they sometimes rented out to travelers. (They have to pay something like half of the rent they charge to the Government). On one occasion, his parents and some relatives were staying at this house over the weekend. One morning at six o’clock, they beared a banging on the door. It was the police, demanding that they explain the presence of their guests, and how much rent they were charging. His father yelled at the police, and was able to get rid of them. The police weren’t really going to use force, but rather like to intimidate and scare people, and have them feel that they’re always being watched. This is freedom? After a young person graduates from high school, he has to serve a mandatory one year stint in the military. (I suppose it is the least they can do, since the Government paid for all of their education). But the police, or “milicia” are everywhere, and definitely make their presence known. One of the first sights we saw at the airport, was the police patrolling the area with their semi-automatic rifles. We were stopped twice in 10 days by the police and asked for our papers. The day we were to leave, all flights, including ours, were delayed one and a half hours, because of , military exercises at the airport. The people already on the plane, who had a layover in that city, were told that there was a delay due to technical difficulties, not the military exercises. This is freedom? Yugoslavia is mostly farm land, yet when we went to the store to buy fruit, vegetables, meat, and dairy products, there was not much of a selection. One store manager told us not to buy the tomatoes, because they weren’t very good. The only places that had butter, veal, and nice vegetables, were the hotels. I don’t understand it. The Goverment takes so much money in taxes from the people, yet where does this money go? I thought the whole idea behind communism was that everyone was supposed to be equal, and all monies that were collected through profits of Government-owned businesses were supposed to go for the common good. If this is so, why are some people richer than others? Why do cities look so unkempt? The grass is never cut, buildings are grimy, and roads are in disrepair. Garbage is a pro- . „ t v. Countryside in Yugoslavia Bridge over Ljubljanica River in Ljubljana blem. There are abandoned cars and old stoves and junk laying by the side of the road, that have been there for years. All these things take away from the natural beauty of the land. If a person wants to buy a piece of land, and there happens to be an abandoned car on the lot, he has to pay for the removal of it himself. The Government won’t get rid of it just because it is unsightly. It doesn’t seem to me that the money is going for the common good. Despite all these problems, the Yugoslav people are very friendly and outgoing. They bend over backwards to welcome you, and share what they have with you. They are perfect hosts. I met relatives I had never seen before or written to, and they treated me as though I was a close family member, who they had not seen in a long time. They wanted to know when we would come if again to visit, and thisl’1'1 must stay with them. 1 prejudiced, but Ir* ' Slovenia was the beautiful part of Yug°s a. would like to be ^ Yugoslavia one &'! spend time only in Sl° . getting a feel for my By visiting a coh1^ country, I have a h* j preciation for the ( States. The freedoms ^ for granted of speed1' ^ religion, etc., are the that the Yugoslavs hufF I am very grateful ^ “Ameriška Domovih3 all the people who j work, just because it O' keeps our Slovenian ^ ^ alive, and until now. ^ didn’t care, one way other, if it was even ^ 1 am very thankful portunities I have in £ ^ try, and I plan to ta^|$ of them. 1 tage FREEDOM! r KOLLANDER WORLD TRAVEL your professionals in Religious Travel _______— invite you to — ATTEND APPARITIONS OF THE BLESSED MARY MEDJUGORjE CROATIA, YUGOSLAVIA — seen daily for the past 7 years — . .-pj. Talk with the seers, attend masses during the app^ptlf^ Complete 7 day tour including airfare, hotels, transferS CLEVELAND: from only $898.00^J Includes: Sightseeing the Beautiful Adricatic Coastline^ Departures scheduled throughout FALL '87 and SPR|rHC _____please contact us for a descriptive brochure KOLLANDER WORLD jiving you the World since 1923 971 E. 185th St. Cleveland, Object (216)692-2225 in Ohio toll free 1-800-321