Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! Am 1OZ? a'd 3snoH^ 9op~INjT^ Or*'"jo .' J-df ■*OME >-=i^ Serving in Ohio and nationwide over 150.000 American Slovenians vol. 95 - No. 1 4 (USPS 024100) SLOVENIAN MORNING NEW^r AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 8, 1993 ISSN Number- 0164-680X 50C Slovenian Easter Baskets are blessed in Washington, D.C. (Photo by Stane Šušteršič) Slovenian Festival in New York City On May 1st, there will be pother Slovenian Day in New /"ork City, combined with the Slovenian Festival. All proceeds will be used for l*16 purchase of new church ®r8an for the Church of St. Oyril and for the outreach to Slovenian youth in the New ‘Ork Metropolitan area. Slovenian Day will start at ;30 a.m. on Saturday, May in the Astor Room of the ^°tel Inter-Continental with a Symposium “Slovenian ^esence in the USA.” Well known speakers will present fhcir thoughts on Slovenian '^migration, Slovenian enter-Prise in the U.S.A., representation of Slovenian State at the and many other investing topics. "The hotel is located at 111 E. 4®th Street in New York. Admission charge is $25.00 and deludes continental breakfast. At 7 p.m. is the start of pOvenian Festival at Our k-ady of Hope Auditorium, fiddle Village, Queens, ktttertainment will be provided by the Ensemble Zvoki lovenije and dance group ^gelj from Toronto. We will also have the privilege to hear ® choir from Slovenia ^virnorski Akademski Zbor ■nko Vodopivec, who will be ,} diat time on tour of the Un'ted States. ^ After the concert there will j.e a gathering of friends, good 0°d, and music for dancing rOvided by the Zvoki Sloveni-e- They play Slovenian, Croa- tian, Continental, Latin musi for your dancing pleasure Just ask. Entrance fee for this wonder ful evening is only $15.00 fo adults and $7.00 for children : - 15. What a perfect time t( meet old and to make nev friends. Take a book or two o chances - we have man; valuable prizes such as Mini Jacket, Moped, Wall Unit Leather Jacket, Skies, Sk Boots and other gifts. For those out of town, w< have reserved rooms at Par American Motel in Queens You can stay one or twe nights. Up to four people ir the room for only $82.00 pei night. Bring the kids and visil the Big Apple! If you are unable to join us at the festivities, please consider sending a donation. Make checks payable to St. Cyril Church and mail to: Judita Prelog 83 - 27 Lefferts Blvd. Kew Gardens, NY 11415 For additional information please call: Fr. Krizolog Cimerman: (212) 674-3442 — Dr. Silvester Longo: (212) 688-7222 — or Karl Klesin: (718) 386-5317. Slovenian Day is sponsored by the Slovenian Community in New York and by the Church of St. Cyril. Speaking at the Hotel InterContinental on Saturday, May 1 will be Silvester Lango, Matjaž Kovačič, Rudolf Šušel, Joseph Bernik, Krizolog Cimerman. Slavko Lorbek, and Rado Lenček. Iz Clevelanda in okolice Polka. qrammy party A special salute to recent Polka Grammy winner Walter Ostanek plus the Cleveland musicians who recorded on the award-winning album: A1 Markič, Wayne Habat, Mark Habat, Norm Kobal, Joey Tomsick, and Cecilia Dolgan for writing two selections, will be toasted at a special event at Swingos at the Statler Grand Ballroom, East 12th and Euclid Avenue. The Wednesday evening, May 5 function sponsored by and for the benefit of the Polka Hall of Fame in Euclid, will run from 7 until 11 p.m. The donation-admission ' tickets are $7 which includes limited free parking adjoining the location. Tickets are available in advance from the Polka Hall of Fame, 291 E. 222 Street or will be available at the door on the day of the event when the doors open at 6 p.m. There will be an all-star polka dance and show with many area radio personalities participating. The usual refreshments and sandwiches will also be on tap. The event salutes Canadian Walter Ostanek’s “35th Anniversary’’ cassette tape album, manufactured and distributed by Ron Schafer of World Renowned Sounds Inc. of Cleveland. Twenty-five of these special Grammy tapes will be given away at the May 5 party. In addition, the Hall of Fame and the sponsoring American Slovenian Polka Foundation will have the Grammy tapes available and on sale suitable for autographing along with a variety of other polka records, videos, and cassettes. The Polka Foundation is especially appreciative to Jim Swingos for the use of his excellent Swingos at the Statler facility; Bill Randle and station WRMR; plus Ray Somich of WELW, the “Polka Station.’’ Recent death Rev. Anton Stopar died in Reno, Nevada on April 5th in the hospital there. He was buried from Reno on Wednesday, April 7th at 10 a.m. —Rev. Mavsar Non-weight loss exercises Here’s a list of exercises that won’t take a pound off. — Beating around the bush. Jumping to conclusions. Passing the buck. Grasping at straws. Throwing your weight around. Dragging your heels. Making mountains out of molehills. Flying off the handle. Fish ing for compliments. —Vera Šebenik Družabni večer— Tabor DSPB vabi v soboto, 17. aprila, na družabni večer, združen z večerjo in plesom, ki bo v Slovenskem domu na Holmes Ave. Za vstopnice, kličite 851-4961 ali 731-0195. Dopis na str. 8. Romanje in turneja— V sredo, 14. aprila, ob 7.30 zv., bo v šolski dvorani Marije Vnebovzete sestanek za vse, ki se zanimajo za romanje in turnejo Slovenije, ki jih pripravlja Slovensko ameriški svet z odhodom iz Clevelanda 30. junija. Na sestanku boste dobili vse potrebne informacije, prav tako se boste mogli prijaviti za ta obisk. Predvajan bo film o lanskem romanju in obisku. Prisrčno vabljeni! Izlet v Toronto— Dramatsko društvo Lilija gre dne 16. maja gostovat v Toronto, kjer bo ponovila Finžgarjevo dramo Razvalina življenja. Na razpolago je še nekaj sedežev na avtobusu. Kdor se hoče pridružiti in z Lilijino skupino preživeti dva dni, to je v soboto in nedeljo, 15. in 16. maja, lahko kliče S. Gaserja na 381-2602. Če boste želeli, bo tudi za prenočišče preskrbljeno. Dr. Anton Stopar umrl— Msgr. Jože Mavsar nam sporoča, da je dne 5. aprila zjutraj v Renu, Nevada, umrl dr. Anton Stopar, v starosti 82 let, v duhovnika posvečen 8. julija 1934 v Ljubljani, v ZDA prišel 1. 1950 v škofijo Reno, kjer je ostal do smrti. Pogreb je bil v Renu 7. aprila, sv. mašo je daroval tamkajšnji Škof Daniel Welsh. Prof. dr. Anton Peterlin— Dne 24. marca je umrl akademik prof. dr. Anton Peterlin, ki seje s svojim vrhunskim znanstvenim delom povzpel na svetovno raven sodobne znanosti. Od njega so se poslovili 31. marca na Žalah v Ljubljani. Za njim žalujejo žena Oli, roj. Leskovic, hčerka dr. Tanja Neumaier z družino in sin prof. dr. Matija Peterlin z družino. Dr. Peterlin, ki je živel več let v ZDA po vojni, je pred leti tudi prispeval dopise za naš list, urednik, ki je bil v Ljubljani, se je pogreba udeležil. Vsi ljubljanski listi so objavili članke o dr. Peterlinu in nekaj od njih bomo objavili v prihodnji A.D. Kosilo— St. Clairski klub upokojencev vabi na svoje letno kosilo, ki bo v nedeljo, 25. aprila, od 1. do 3. pop., v SND na St. Clairju. Po kosilu bo prosta zabava. Za več informacije in vstopnice, pokličite tel. 391-9761. Jadran vabi na koncert— Pevski zbor Jadran vabi na spomladanski koncert, ki bo v soboto, 17. aprila, v SDD na Waterloo Rd. Koncert je združen z večerjo in plesom. Dopis na str. 8. Zbor Vinko Vodopivec pa gostuje med nami 23. aprila. Zopet na delu— V torek zvečer se je urednik vrnil po dvotedenskem obisku Slovenije. O številnih srečanjih bo poročal prihodnji teden, nekaj v angleškem, nekaj v slovenskem delu. Nadškof dr. Alojzij Šuštar pošilja svoj velikonočni pozdrav vsem našim bralcem, obenem se zahvaljuje za vso podporo, ki so jo rojaki in rojakinje dali Sloveniji in slovenski Cerkvi vsa ta leta. Svoje pozdrave pošilja med drugimi še dr. Peter Vencelj, ki v okviru zunanjega ministrstva skrbi za Slovence po svetu. Umetnostna razstava— Slovenska pristava pripravlja hkrati z otvoritvijo SP za letošnjo sezono 5. in 6. junija, tudi tkim. »Arts & Crafts Show«. Več o tem bomo objavili prihodnjič, vsi umetniki in ustvarjalci ročnih del, ki ste člani SP in bi radi sodelovali, so k temu prisrčno vabljeni. Več informacije dobite, če kličite Toni Sršen (946-9607) ali Ani Žakelj (531-0809). V pomoč trpeči Bosni— Gledališča v Washingtonu organizirajo prihodnji torek, 13. aprila, poseben večer, katerega prebitek je namenjen podpori bosanskih gledališčnikov, ki še živijo in delajo v tej republiki. Na programu bo tudi recitacija iz del slovenskega pisatelja in letošnjega Prešernovega nagrajenca Draga Jančarja, koordinator za tovrstni pomoč Bosni je sedanji predsednik slovenskega PEN kluba Boris Novak, v washington-skem odboru pa sodeluje Lea Pregelj. V Rožmanov sklad— Mohorjevi, za pomoč pri vzdrževanju študentov v njihovih domovih, so darovali: V spomin na pok. škofa dr. Gregorija Rožmana: $20 N.N. iz župnije Marije Vnebovzete, $10 g.ga. John Petrič, in $20 N.N. iz Minn.; v spomin na msgr. Louisa B. Baznika: po $20 g.ga. Frank Pustotnik, Geneva, O., J. in M. Prosen, po $10 g.ga. Viktor Tominec, g.ga. Damijan Zabukovec in g. Janez Varšek; $10 ga. Paula Adamič v spomin Pavla Žakelj; $10 g.ga. Viktor Tominec, za Lojzeta Gosarja. V svojem in v imenu Mohorjeve se darovalcem lepo zahvaljuje pov. Mohorjeve J. Prosen. AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 8, 1993 2 SNH Federation donates to Slovenian medical relief Letter to Ohio Governor Federation of Slovenian Na-George V. Voinovich: tional Home$, I am forwar- March 30, 1993 ding to ^pu Check No. 102? in Re: Ohio Overseas the amount of Three Thou-Medical Mission sand Dollars ($3,000,00) to be Dear Governor Voinvoich: used to defray the cost of At the direction of Helen L. transportation of relief Konkoy, the President of the medical and other supplies for 300,000 Winners A Day. Join In The Winning All Ohio Lottery players are suhtect to laws and regulations ol the Ohio Lottery Commission For more information, call our Customer Relations Department, (216) 787 3200. during regular business hours ’92 HYUNDAI EXCEL •Automatic transmission •Air conditioning •Power steering •Interval wipers •AM/FM Cassette •Rear window defroster •Dual remote control mirrors •Fold down back seat •Low mileage •Stock 10796 ORIGINAL LIST J9071 LESS ‘1976 You Pay $ 7095 ED PIKE HYunom OPEN MON., TUES., WED. S. THURS Till 9 P.M. 9647 Mentor Ave. Mentoi 912 3191 3 5 7 7 5 1 3 THE WAY TO GO 22078IAKESHORE BOULEVARD EUCLID, OHIO 44123 Join EUCLID TRAVEL Special Departure to the ORIENT. Call for details AIRLINE * CRUISES t RAIL * Call Us For Cruise Specials Donna Lucas, owner ......... 261-1050 Electronic Filing 0 /'TT'i ★wjr REFUND 18975 Villaview Road • Cleveland, OH 44119 1-800-TAX REFUND Anton M. Lavrisha (216) 692-1172 the Republic of Slovenia. Our federation has always .taken a leadership role in matters concerning . Slovenians, and it is hoped that other organizations will follow our lead and underwrite the transportation cost of additional containers with supplies for the fledgling new republic of Slovenia; now, when help from Slovenians abroad is so crucially needed and would serve a most noble purpose, on a non-partisan basis. It is our understanding that the container shall be adequately identified and shipped to the Slovenian port of Koper, where it will be distributed by reliable people and organizations of our choice, so as to assure the humanitarian purpose for which these materials are intended; and, that we will be kept advised of the progress of the delivery. We are happy to be of assistance to you to help make this mission successful and recognized throughout the world as an outstanding humanitarian effort and especially since you are not only our Slovenian Governor but also our Federation’s Slovenian Man of the Year, 1974. Your Ohio Department of Health is to be commended for this unique humanitarian enterprise and we especially commend August Pust for his endeavors and for his continuing efforts, on your behalf. With kindest personal regards to you and your family, Charles F. Ipavec Legal Counsel Cleveland, Ohio Tamburitzans Concert The internationally famous Tamburitzans of Duquesne University return to Cleveland on Sunday, April 25, at Euclid Senior High School for a big 3 p.m. concert production. Tickets priced at $8 and $6.50 are now available at the Polka Hall of Fame, 291 E. 222nd Street and Pat’s Deli, 5204 St. Clair Avenue, according to the Tammies local sponsor, Zumberak Lodge 859 of the Croatian Fraternal Union of America. Telephone orders can be made by calling 732-8453, 521-9963, or 732-8707. !©!! 1QQ Words AU re or Less by John Mercina S©!S am fan hm i DURING THE RECENT EAST COAST "STORM OF THE CENTURY ", I CURLED MY BODY NEXT TO THE FIREPLACE AND READ THE BOOK " WE TOOK TO THE WOODS" BY LOUISE DICKINSON RICH, C 1942. THE FOLLOWING WORDS MADE AN IMPRESSION ON ME: "A MAN WHO HAS CURSED THE BOSS ALL EVENING TO HIS CONFRERES IS ALMOST ALWAYS A MAN WHO GOES TO BED FEELING AT PEACE WITH THE WORLD AND WHO WAKES UP READY TO PUT OUT A GOOD DAY’S WORK." TRUE IN 1942 AND STILL TRUE TODAY. Zele Funeral Home Memorial Chapel 452 E. 152 SI. Phone 481-3118 Addison Road Chapel 6502 St. Clair Ave. Phone 361-0583 Family owned and operated since 1908 CALL ME. IT'S IN OUR MUTUAL INTEREST. To get the great diversification of mutual funds*, just call me. I can offer you income funds, growth funds or any of a whole 1 family of tax-advantaged funds. Get set for the future by calling me today. John J. Buettner, CLU P.O. Box 571 Chesterland, O. 44026 (216) 729-7724 ‘Mutual funds available through Pruco Securities Corporation, Newark, NJ, a subsidiary of The Prudential. 8880 Mentor Ave. Mentor, OH 44060 (216) 229-7724 Get a piece of The Rock. ThePrudential(^ © 1990 The Prudential Insurance Company of America Fixed- Rate Home Equity Loans METROPOLITAN msAviNQ&RANmm Your Friendly Neighborhood Bank • Loans from $5,000 to $ 100,000 based on the equity in your home • Terms to fit your budget • Fast approval Annual Percentage Rate Rate subect to change without notice • Chesterland 12595ChillicotheRd • Cleveland 920 E 185th St • Cleveland Hts. 1865 Coventry Rd •Euclid 1515E 260tbSt • Pepper Pike 3637 Lander Rd 729-0400 486-4100 371-2000 731-8865 831-8800 •Shaker Hts. 20200 Van Aken Blvd.... •South Euclid 14483 Cedar Rd • Willoughby Hills 2765 SOM Center Rd Metrooolitan Savings Bank ol Cleveland 752-4141 291-2800 944-3400 •Member EOIC 0 Happy Birthday Happy Birthday to the following residents of the Slovene Home for the Aged who have birthdays in April: 4-02, Mary Krnetz, 91 4-04, Augustina Cicigoi, 95 4-04, Mary Drobnick, 87 4-04, Sophia Posch, 87 4-06, Anna Tekavec, 80 4-07, Michael Bachwansky, 89 4-13, Rose Kristan, 81 4-15, Mildred Sweeney, 77 4-15, Joseph Zalar, 83 4-16, Victoria Bartlett, 95 4-16, Anna Cvet, 87 4-17, Anna Vidmar, 96 4-20, Louise Waterwash, 66 4-21, Cecilia Wolf, 85 4-23, Stella Kazen, 94 4-24, Jennie Fonda, 87 4-24, Steve Černigoj, 100 4-26, Veronica Vulich, 98 Thanks Alma Lazar, who is Treasurer of the Slovene Home for the Aged has been seriously ill, and wants to thank everyone who has sent her cards and good wishes. She is presently at Heartland of Mentor Nursing Home. 7.25 Good thru 3-31-93 Guaranteed First Year Yield n^om I CD I PAYING ■ 7.25% ? %• ’Includes a bonus payable the first year only. Rates subject to change. rale is A.5°/o. uw'wrm*-us&Annunv* .. Jr‘■ocw- 20' Mo 2l900 Euclid Ave. 481-5277 helween C’hardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio mi««« JUNE 01 JUNE 00 JUNE 15 JUNE 02 JUNE 09 JUNE 10 JUNE 22 JUNE 29 JULY 00 JUNE 23 JUNE 30 JULY 07 JULY 13 JULY 20 JULY 27 JULY 14 JULY 21 JULY 20 AUG 03 AUG 10 AUG 17 AUG 04 AUG II AUG 10 AUG 24 AUG 31 SEPT 07 AUG 25 SEPT 01 SEPT 00 SEPT 14 SEPT 21 SEPT 20 SEPT 15 SEPT 22 SEPT 29 MIX AND MA I Cl I ANY OF TITE ABOVE DEPARTURES WI TH ANY RETURN INSTANT PURCHASE MUNICH UP TO 4 WEEKS STAY LJUBLJANA $609.00 $70500 INSTANT PURCHASE MUNICH UP TO 0 WEEKS STAY LJUBLJANA $70900 $799.00 PAY ANY TIME PRICE MUNICH LJUBLJANA $014.00 $050.00 ONE WAY PRICE MUNICH LJUBLJANA $499.00 $599.00 CHILDREN FARES DEDUC 1' MUNICH AGES 2- 1 2 LJUBLJANA (-) 50.00 (-) 7500 INFANFS 08.00 Slovenia the sunny side ol the Alps... FOR TRAVEL TU MUNICH, GERMANY: PLEASE ADD DEPARTURE TAXES PER PERSON FOR ALL PASSENGERS INCLUDING CHILDREN AND INFANTS IS $2445 TOR TRAVEL TO LJUULJANA, SLOVENIA DEPARTURE TAX PLEASE ADD- $21 00 LJUULJANA AIRPORT TAX $V.OO TO IJE PAID UPON YOUR RETURN AT LJUBLJANA AIRPORT. ALL PRICES AND TAXES ARE PER PERSON. ALL BOOK I NOS SUBJECT TO S IGNED CONTRACT AND CONDITIONS ^ FOR MORE INEORMATION ON TOURS, CAR RENTALS AND HOTELS JUST CALL ^ s s s s s s s s s \ ri mum IH TRHUEL DUREF1U dill) 51. CLAIR A VENUE/CLEVELAND, OHIO 44103 I’llONE NO: (210) 43 I-57 10 OR I-000-53G-0 TOK (GUG5) ! AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 8, 1993 Collinwood Pensioners Report E a. < < 2 O o Q < W QC LU The meeting was called to order promptly at 12:30 on Wednesday, March 10 by President John Habat. It was determined 134 members were present. Reports were given by Jennie Tuma, recording secretary and Louise Fujda, treasurer. Our Spring dinner-dance was scheduled for Sunday, April 4. Dates to keep in mind are our picnic on July 14 at St. Joseph Farm; April 21 — The Rain Forest; May 19th — Trip to Dayton, Ohio; August 19: Buffalo, N.Y.; and October 7: Ashtabula, Ohio. Please sign up at the meeting if you would like to go on any of these trips. Get well wishes to our Honorary member Gus Petelinkar who had surgery and to all our members who have been ill. Our heartfelt sympathy to the following families on the loss of their DEATH NOTICES JOSEPH J. IVANCIC Services for Joseph J. Ivančič, 78, of Madison, were held at 10 a.m. Wednesday, April 7 at Immaculate Conception Catholic Church, Madison, Ohio. Mr. Ivancic died Sunday at home. Born July 18, 1914, in Cleveland, he lived there before moving to Madison in 1938. He was a member of Immaculate Conception Church and was an Army Air Corps veteran of World War II, serving in the European, African and Middle Eastern Theaters. He was employed by Diamond Shamrock Corp. in Painesville until it closed and then worked at Erie Shores Golf Course in Madison for 10 years. Survivors are his wife, Henrietta M.; daughter, Gwen Szabo of Madison; sister, Vera Busch of Columbus; and three grandchildren. His brother, Frank, is deceased. Burial is in North Madison Cemetery. VALERIE SCINKOVEC Valerie Scinkovec (nee Ferluga), 89, a resident of E. 173 St. for 64 years, died Friday, April 2 at her home. Valerie was born in Opcina, Slovenia. She came to Cleveland in 1914. She retired in 1969 after 50 years as floor lady and foreman at Richman Brothers. She was the wife of Frank (dec.); the sister of Eleanor Trubisky and Olga Ferluga (dec.); and dear friend of Margaret Wylie. A Mass of Christian Burial was held at St. Mary Church Monday, April 5. Burial was in Calvary Cemetery. The family suggests contributions to St. Mary Parish Endowment Fund in her memory. Zele Funeral Home was in charge of arrangements. In Memory Enclosed please find a check in the amount of $25.00 to the American Home in memory of Joseph and Albina Odar. We wish to you and your family and the staff at the American Home a Happy Easter. Duke Marsic Eastlake, Ohio loved ones: Mary Krann on the loss of her husband, Ed. The Jasko family. The family of Ed Kuhel. After the business meeting sandwiches were served and a reverse raffle was held. Thanks to Louise Blanc and Emilie Kersman for taking care of the raffle. And a wooden stool was donated by John Grill (handmade). Thanks to Justine Skok and Millie Budnar for playing after the meeting. Our next meeting will be on Wednesday, April 14 promptly at 12:30. Happy Easter to all. . —Ann Stefančič aKNOUNCINc DIRECT CHARTER FLIGHTS to SLOVENIA DIREKTNI POLETI V SLOVENIJO IZ CLEVELANDA V LJUBLJANO od: $785.00 Pogosti odhodi in povratki na Ameriški liniji American Trans Air Happy - Easter! When you need Legal Help CALL ... Richard A. Vadnal Attorney-at-law 216-771-4050 1650 Midland Building, Cleveland, OH 44115 Pridružite se romanju Slovensko Ameriškega sveta 1. julija in obiščite: Bled, Teharje, Brezje, Kočevski Rog, Portorož, Koper, Lipica, itd. za samo $698.00 Za vse informacije pokličite agencijo ki sluzi Slovenski skupnosti ze 70 let. Kollander World Travel 692-1000 or (800)800-5981 Celebrating 70 YEARS of Service to the Slovenian Community! HAPPY EASTER Visit our Slovenian Dentist! Dr. Sonja K. GLAVINA 27127 Chardon Road Richmond Heights, Ohio 943-1117 mi Wishing You a Joy-Filled and Blessed EASTER SEASON Gary Paulenske Councilman Katherine Family Restaurant Owned by Mary and Bogomir VESEL VISIT OUR RESTAURANT TRY OUR HOME-MADE FOOD. 7533 PEARL ROAD MIDDLEBURGH HTS., OH 44130 Happy Easter to All Our Friends and Customers HAPPY EASTER TO ALL Cleveland Accounting Service Mrs. Betty Mae Novak - Joseph Z. Novak 6218 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio 44103 Wishing You a Happy Easter and Lovely Springtime D. J. s Hairlines HAIRSTYLING SALON FOR MEN AND WOMEN Specialists at... Haircuts — Haircoloring — Perms — Henna’s 6128 Glass Ave. Phone 431-8998 Happy Easter from the Board of Directors Collinwood Slovenian National Home 15810 Holmes Ave. Cleveland 44110 Board of Directors 1993 John Jackson, Pres. Matthew Kajfez, Vice Pres. Frances Kajfez, Treasurer Jennie Tuma, Rec. Sec. Frank Ferra, Fin. Sec. Mary Podlogar, Auditor Chuck Femec, Auditor Casimer Kozinski, Auditor Carl Schultz, House Comm. Philip Van Sr., Director Tom McNulty, Director Michealene McNulty, Director Joyce Segulin, Director Mary Blatnik, Director Tom Urankar, Director Ed Fujda, 1st Alt. Josephine Wutchiett, 2nd Alt. Easter Greetings to All Our Customers Malensek’s Meat Market 1217 Norwood Rd. Cleveland, Ohio — Phone 361-1037 HOMEMADE SMOKED ME A TS BEST WISHES FOR A JOYOUS EASTER James A. Slapnik, Jr. FLORIST Hilicrest chief to visit Slovenia Meridia Hilicrest Hospital President Charles B. Miner will travel with an Ohio entourage of business leaders — led by Gov. George V. Voinovich — to several central and eastern European countries. Meridia Hilicrest is the only hospital and business from Northeast Ohio that is going on the business tour, which begins April 14. Miner plans to tour hospitals and meet with doctors in Slovenia, Austria, Hungary, Germany, the Slovak Republic and the Czech Republic. He also hopes to meet with top health officials in those countries. Happy Easter to All Our Customers & Friends SIMS BUICK, Inc. American-Slovenian Buick 650 E. 185th St. 531-7887 HAPPY EASTER J.F. Optical Center Complete eye examination by Dr. Scott Bannerman — CONTACT LENSES — John Fuduric CARST-NAGY Charles J. Sims, president Memorials 21601 Euclid Ave. — 481-8800 15425 Waterloo Rd. 481-2237 “Serving the Euclid, Ohio 44117 Slovenian Community.” Faulhaber Funeral Service Don Faulhaber Funeral Director Grdina Faulhaber Funeral Services I 775 E. 185 St. Cleveland 44119 Tel.: 531-7933-34 17010 Lake Shore Blvd., Cleveland, Ohio 44110 531-6300 GLOBOKAR’S Marathon Service Phone: 531-0066 General Repairs • Tune Up • Ignition Brakes • Computer Wheel Balance Call Vince Globokar 17600 Lake Shore Blvd. Faulhaber Funeral Services 13955 State Road — North Royalton, Ohio 44133 237-7921 Faulhaber Funeral Home 6953 W. 130th St. — Cleveland, Ohio 44130 842-0456 Faulhaber Funeral Home Cleveland, Ohio 44119 To all our Customers and Friends — HAPPY EASTER! 7915 Broadview Rd. — Cleveland, Ohio 44147 526-7315 Happy Easter to ALL American Slovenians VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE Slovenian American Council c ' '« /1 Ohio, New York, Pennsylvania, Connecticut, 9 California, Illinois, Indiana, Wisconsin, Minnesota, Maryland, and Washington, DC * ''Mi; • fcfcletlhtltitkUWtlhllh l Vbl. IMtltti »• r »* 6’ ivtm a v r r ii it PcM .♦ .< * * J* J .* a h •• i •« ’»via i -i n '• HW.V’l AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 8, 1993 AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 8, 1993 Vesele velikonočne praznike želijo Louis Ferfolia Donald Ferfolia Donald B. Ferfolia pogrebni zavod 5386 Lee Rd. at Broadway, Maple Heights Phone: 663-4222 Vodimo spoštljive pogrebne sprevode v tolažbo preostalim ... v spomin pokojnim 62 YEARS OF CONTINUOUS COMMUNITY SERVICE (216) 486-1944 HAPPY EASTER! RADDELL’S SAUSAGE SHOP QuaCity 'zSauiaye Oi. (Out iSuiinen 478 E 152ND STREET CLEVELAND, OHIO 44110 Happy Easter to All! Golub Funeral Home 4703 Superior Ave. - 17010 Lake Shore Blvd. 391-0357 “Service To Render A More Perfect Tribute” St. Vitus Holy Name Society CLEVELAND, OHIO fVe Wish A Happy and Blessed Easter to All! AZMAN S MARKET GROCERIJA — MESNICA — IZVRSTNE KLOBASE 6501 St. Clair Ave. phone 361-0347 Vesele velikonočne praznike iskreno želimo vsem našim odjemalcem in prijateljem LOU, BILL, ED, FRANK, BILL JR., FRANK JR., LOU JR. HAPPY EASTER! EASTER PLANTS-• CORSAGES • FRUIT BASKETS EASTER BASKETS • BUNNIES&CANDY Louis Slapnik & Son 431-1126 — 6102 St. Clair Ave., Cleveland — 391-2134 TELEFLORA FOR OUT-OF-TOWN ORDERS CITY WIDE AND SUBURB DELIVERY A MOST HAPPY AND JOYOUS EASTER TO ALL! WISHING YOU A HAPPY EASTER Maple Heights Catering 17330 Broadway Maple Heights ANDY HOČEVAR in SINOVI lastniki Tel.: v trgovini 663-7733 Coming Events Saturday, April 17 Jadran Singing Society presents Večer Na Vasi (Evening in the Village) at Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Rd. Dinner at 5:30, program at 7, music for dancing to follow. Tickets are $15. For reservation contact Jadran member or call 531-3970, or 481-3187, or 951-1694. Friday, April 23 Vinko Vodopivec men’s choir from Primorska, Slovenia concert at 8 p.m. at Slovenian National Home on St. Clair. For tickets, at $10, call 261-0200 or 531-8126. Saturday, April 24 Zarja presents annual Spring Frolic at Slovenian Society Home, Euclid. Music for dancing by Johnny Vadnal Oreh. Sunday , April 25 Duquesne University Tam-buritzans Concert, 3 p.m. at Euclid Senior High School. For tickets call 732-8453, Sunday, April 25 St. Clair Pensioners Annual Chicken & Pork Dinner at Slovenian National Home, 6417 St. Clair Ave. Serving 1:00 to 3 p.m. Social at 5. For tickets call 391-9761. Saturday, May 1 Slovenian Day in New York City, benefit of St. Cyril church. 9:30 a.m. symposium at Hotel Inter-Continental. At 7 p.m. Slovenian Festival at Our Lady of Hope Auditorium, Middle Village, Queens with Primorski Akademski Zbor Vinko Vodopivec. Further information call Fr. Krizolog Cimerman (212) 674-3442. Sunday, May 2nd Friends of Slovenian National Home, St. Clair — Brunch — Good food and entertainment. Wednesday, May 5 Salute to Polka Grammy winner Walter Ostanek and Cleveland musicians at Swingos at the Statler Grand Ballroom, E. 12th & Euclid Ave., downtown Cleveland. Party from 7 to 11 p.m. Admission $7 at Polka Hall of Fame, 291 E. 222 St., Euclid, Ohio, or at the door on May 5th from 6 p.m. on. Benefit of Polka Hall of Fame. Sunday, May 16 Dance at West Park Slovene Home, 4583 W. 130th St. Music by John Pastirik. Sunday, May 16 St. Vitus Alumni Reunion Day celebrating St. Vitus parish centennial will be held at Slovenian National Home, 6417 St. Clair. Dinner at 1:30. Monday, May 17 Slovenian National Art Guild monthly meeting at Slovenian Society Home, Recher Ave., Euclid, 7 p.m. featuring Introduction to Genealogy: Researching Your Slovenian Roots. Members and guests welcome. Thursday, May 20 Devotions to Our Lady of Perpetual Help at Lourdes Shrine on Chardon Rd. in Euclid beginning at 7:30 p.m., sponsored by the Ohio Federation of KSKJ Lodges. Sunday, May 23 Slovenian National Art Guild Art Display at Gateway Manor in Euclid. International Coffee House atmosphere. VESELE IN SREČNE VELIKONOČNE PRAZNIKE VSEM! FORTUNA POGREBNI ZAVOD Mr. Joseph Fortuna, Director 5316 Fleet Ave. Phone 641-0046 Cleveland, Ohio 44105 HAPPY EASTER! City Motors, Inc. — USED CARS — 5413 St. Clair A venue • 881-2388 — HONESTY, INTEGRITY — We Buy or Trade All Cars GOOD USED CARS _____FRANK TOMINC_____ EASTER GREETINGS NAJ BI BILI VESELI IN SREČNI MED TEMI VELIKONOČNIMI PRAZNIKI VSI NAŠI DRAGI ROJAKI! Vsem tudi želiva, da bi lepo opravili vsa potovanja, ki jih imate v načrtih • Vselej, ko boste odhajali in se poslavljali, naj bodo srca polna veselega upanja in ob vsaki vrnitvi, vsakem svidenju z vašimi dragimi naj vam zadoščenje in sreča sijeta z obrazov. Kar bo v naših močeh, bova pripompgla, da bo tako Mr. and Mrs. August KOLLANDER & Tony Petkovšek SLOVENSKA POTNIŠKA PISARNA Kollander World Travel, Inc. Phone: 692-2225 971 East 185th Street VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE ŽELITA VSEM GOSTOM IN PRIJA TELJEM MARY HRIBAR in MARY ŠUŠTARŠIČ HECKER TAVERN 1194 East 71 St. _ _ Tel.: 881-5235 Vesele in blagoslovljene praznike Gospodovega vstajenja želimo vsem naročnikom, bralcem in prijateljem našega lista! Vsi pri Ameriški Domovini Vesele velikonočne praznike želi vsem rojakom Prijatel’s Pharmacy SLOVENSKA LEKARNA Prescriptions - Vitamins - First-Aid Supplies 6728 St. Clair Ave. 361-4212 FOR Freedom AND Justice Ameriška Domovina frit Tj i a AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Thursday, April 8, 1993 Vesti iz Slovenije Vrata v Evropsko skupnost se za Slovenijo v ponedeljek še bolj odprla — Podpis vrsto sporazumov — Italija nekaj časa nagajala Pretekli ponedeljek sta Slovenija in Evropska skupnost na ravni zunanjih ministrov Podpisali vrsto sporazumov in protokolov. Poglavitno je bil pri tem podpis sporazuma o sodelovanju med Slovenijo in ES. To dejanje razumejo v Sloveniji kot izredno velik Uspeh, kajti je s tem Slovenija postala prva °d republik nekdanje Jugoslavije, ki je dosegla ta status. Sicer je bila Evropska skupnost Podpisala podoben sporazum s takratno Jugoslavijo že leta 1980. Odločitev ES v zvezi s Slovenijo potrjuje, da si je ta nova država Priborila s svojim dosedanjem delovanjem in Vnašanjem poseben status, katerega še ni dosegla nobena druga država, ki je izšla iz nekdanje SFRJ. Slovesnost se je vršila med odmorom zasedanja ministrskega sveta ES v Luxembourgu. Za Slovenijo sta sporazume Podpisala predsednik vlade Janez Drnovšek *n zunanji minister Lojze Peterle. Vseh skupaj je bilo podpisanih pet sporazumov. Najpomembnejši sporazum je ti-sti, poroča Slovenska tiskovna agencija (po Slovencu), »ki ureja vprašanje trgovinskega 'n gospodarskega sodelovanja. Sporazum Ureja odnose Slovenije z ES in daje možnosti brezcarinskega oziroma preferencialnega izvoza iz Slovenije v ES, za del slovenskega izvoza pa predvideva posebne olajšave v obliki kvot, plafonov in drugih oblik. Sporazum vsebuje tudi evolutivno klavzulo, ki naj bi . Sloveniji zagotovila začetek pogajanj o skle-nitVi sporazuma o pridruženem članstvu.« Drnovšek in Peterle sta podpisala tudi transportni sporazum, finančni protokol, ki bo omogočil Sloveniji najem ugodnih posojil Pri Evropski investicijski banki, ter politično deklaracijo. Sporazume bosta verificirala ta-*o slovenski parlament oz. državni zbor, za .S pa evropski parlament. V Sloveniji upa-J°> da bodo sporazumi pravno veljavni vsaj do konca julija. Ponedeljkov Delo je takole opisal vsebino Politične deklaracije, ki sta jo podpisali 'ovenija in ES: »Pomemben sestaven del Zdajšnjega sporazuma o sodelovanju med in Slovenijo je skupna deklaracija o poli-•onem dialogu, ki med drugim pravi, da sta ®be strani dogovorili za reden politični dia-8> ki bo spremljal in utrjeval njuno zbliže-Vanie, podpiral politične in gospodarske sPrernembe v Sloveniji. Politični dialog bo Jded drugim usmerjen na krepitve demokra-nih principov in institucij, kakor tudi na Poštovanje človekovih pravic, s posebnim Pdarkom na pravicah pripadnikov manj-'n obravnavanje takih manjšin. S takim glogom naj bi olajšali tudi medsebojno ra-Ptevanje in zbliževanje stališč o mednaro- dnih ko j vprašanjih, še zlasti tam, kjer bi to lah-ntelo precejšen vpliv na eno ali drugo ^tran. v ta okvir naj bi sodila tudi srečanja ^•nistrski ravni, parlamentarni stiki ipd.« Težave za Slovenijo pri ES je pretekli te-jjlp^vzročila Italija, ki je s tem skušala iz-1 Popuščanje Slovenije glede spornih jih • ^ V zvez*z ^str0 *n drugi™ željami, ki Spo>*a Italija do Slovenije sploh. Za podpis so |razumov s Slovenijo so morale namreč lija VSe ^an‘ce (dvanajst jih je) ES, Ita-teipJ.e Pa prejšnji teden govorila o »vetu«. O cjo ,Je za Delo v ponedeljek poročala listova itai'Snica v Rimu Mojca Drčar-Murko, da je PoHJa >>Umaknila veto« in tako omogočila Slav' Sporazumov. Sporov je sicer več, po-p0 , n° navidezno je nezadovoljstvo iz Istre ru8i svetovni vojni izgnanih Italijanov o njih imetju. Italija je želela prisiliti Slovenijo za spremembo oz. prilagoditev zakonodaje tako, da Slovenija ne bo »diskriminirala« zoper državljane Evropske skupnosti. Istrski begunci, ki sedaj živijo v Italiji, bi tako prišli v okvir te zakonodaje. Izgleda, da je Italija popustila, kajti je bila med drugim osamljena v ES. Pretekli teden Slovenija navezala prve stike tudi z Natom — Slovenija želi biti izpuščena od prepovedi uvoza orožja Pretekli teden sta bila na obisku v Bruslju predsednik slovenske vlade dr. Janez Drnovšek in obrambni minister Janez Janša. Sestala sta se z generalnim sekretarjem vojaške zveze Nato Manfredom Woernerjem in tudi s predsednikom Evropske komisije Jacques Delorsom. Drnovšek in Janša sta imela dveurno srečanje z Woernerjem in 16 veleposlaniki držav članic Nata. To je bil prvi uradni pogovor slovenskih predstavnikov z vodstvom Nata. Slovenski dnevnik Republika je s tem v zvezi 31. marca objavil poročilo dopisnice Barbare Kramžar iz Bruslja, ki je Drnovška po srečanju citirala takole: »Pogovori so bili izredno zanimivi in zelo koristni,« je rekel Drnovšek. »Dogovorili smo se za neuradne stike in izmenjavanje informacij, toda tudi predstavniki Nata morajo še razmisliti o načinih sodelovanja.« Nato piše Kramžarjeva: »Ce Natu še ni popolnoma jasno, kaj naj počne z vzhodnim delom Evrope in tudi s Slovenijo, pa si slovenski predstavniki želijo status opazovalcev. Severnoatlantski svet za sodelovanje, v katerem od decembra 1991 sodelujejo nekdanje članice Varšavskega sporazuma, za Slovenijo ni zanimiv, saj ni bila nikoli v vzhodnem bloku. Zaradi posebnega položaja naše države, ki je poleg tega ogrožena z juga, bi Sloveniji ustrezal podoben status, kakršnega ima Finska, ki ne prinaša velikih obveznosti, omogoča pa informacijsko in tehnično sodelovanje.« Drnovšek in Janša sta se v Bruslju zanimala tudi za to, da bi za Slovenijo ne veljala več splošna prepoved uvoza orožja, ki jo je bil Varnostni svet Združenih narodov uvedel za države nekdanje Jugoslavije. V tej sicer bistveno politični akciji sodeluje tudi slovenska zunanja politika v obliki zunanjega ministra Lojzeta Peterleta. Če bi Sloveniji uspelo doseči izpustitev iz te prepovedi, bi to bilo pomembno predvsem kot dodaten znak, da Slovenija ni več smatrana za nujno povezana z drugimi državami, ki so izšli iz SFRJ. Slovenija seveda nima možnosti, da dobi kakšno veliko vojsko, sedanja prepoved pa Sloveniji na primer onemogoča, kot je pojasnil Janša, nakup radarskih naprav za nadzorovanje civilnega letalskega prometa. Predlagano združevanje desnosredinskih strank kaj bistveno ne napreduje Poskusi med voditelji tistih slovenskih političnih strank, ki se opredeljujejo kot desnosredinske, da bi dosegli pomembno združevanje, ne najdejo vidnega uspeha. Tudi Narodnodemokratska stranka je sedaj razbita in predvsem od Rajka Pirnata predlagano združevanje s Slovenskimi krščanskimi demokrati ne bo pritegnila s seboj, tudi če do tega res pride, več kot del članstva NDS. Stranka Zelenih Slovenija je tudi totalno razbita, spor med poglavitnima strujama bo končana na sodišču. Slovenska ljudska stranka noče slišati o spojitvi ali združevanju s SKD, ki pa pravijo, da so vrata za to še vedno odprta. Veselo alelujo! Ne čuješ več, kako šumi v vetrovih, zato, ker naš Gospod je z groba vstal? Ne čuješ več, kako se tre v grobovih, ker smrtni dolg nam Križ je poravnal? Voščiva si »Veselo alelujo«! Ne čuješ več, kako zvoni ciklamen, ker naš Gospod živi, živi, živi? Ne čuješ več šepeta Amen, amen iz ust morja mladostno starih dni? Darujva si »Veselo alelujo«! A če ti je uho ta svet zamašil z oglušujočo, ritmično lažjo — izperi jo, naj crkne v strupa čaši! Od — mrtvih — Vstali naša je prostost. Rekujva se z »Veselo alelujo«! Laži je več; resnica je — le ena: Gospod živi, za nas spreminja kruh; od nas Ga loči vere le koprena pomladnih barv, nebeškega daru. Še enkrat, hej, Veselo alelujo! Vladimir Kos Tokio, Japonska Ivan Oman se spominja... Pota in križpotja slovenske pomladi — 13. del — Vojna 27. junija meje navsezgodaj prebudilo piskanje telefona. S predsedstva republike so mi sporočili, da predsednik Kučan sklicuje sejo za ob 6. uri zjutraj. Hkrati so mi povedali, da je cesta do Ljubljane zabarikadirana, zato mi bo policija zagotovila prevoz v Ljubljano. Kmalu so prišli policisti. Brez policijskega avtomobila prav zares nikakor ne bi bil prišel do Ljubljane, saj je bila cesta od Jeprce do Ljubljane vsa zatlačena z osebnimi avtomobili. Zaradi barikad je bil vsak promet skoraj nemogoč. Ko smo pripeljali v mesto, smo vozili, kakor je pač bilo mogoče, nekaj po cesti, ponekod po pločnikih, tako da smo le prišli do vladne palače na Prešernovi cesti. Na seji so bili poleg predsednika Kučana in drugih članov predsedstva še predsednik parlamenta dr. France Bučar, predsednik vlade Lojze Peterle, minister za notranje zadeve Igor Bavčar, obrambni minister Janez Janša, minister za zunanje zadeve dr. Dimitrij Rupel, minister za informiranje Jelko Kacin ter še nekateri svetovalci predsedstva in vlade. Vsi smo se zavedali pomembnosti trenutka. Slovenija je bila napadena. Jugoslovanska armada je hotela s silo preprečiti uresničitev plebiscitne odločitve slovenskega naroda o neodvisnosti slovenske države. Markovič je uresničeval svojo grožnjo, da bo z vsemi sredstvi preprečil odcepitev Slovenije. Poslušali smo poročila: iz vrhniške vojašnice so tanki odpeljali proti ljubljanskemu le- tališču Brnik. Kolona oklepnikov je bila na poti iz Karlovca proti Ljubljani ustavljena nekje na Dolenjskem. Cilj JA so bili naši mejni prehodi proti Avstriji in Italiji ter letališču Brnik. Torej: Slovenijo odrezati od sosedov, ter jo tako pokoriti. Komaj razglašena neodvisnost je ogrožena. Ogrožena je celo demokracija na Slovenskem. Če zdaj klonemo, potem se lahko za lep čas poslovimo od neodvisnosti in demokracije. Zelo verjetno imajo v Beogradu že pripravljeno kvizlinško vlado za Slovenijo. Po krajši razpravi je bila okrog 8. ure sprejeta odločitev: na silo odgovoriti s silo. Mislim, da je bila za vsakogar med nami najtežja odločitev — uporabiti orožje, streljati. Slovenija se je odločila za obrambo. Pričela se je vojna za Slovenijo, vojna med Republiko Slovenijo in SFR Jugoslavijo. Jugoslovanska armada, kamor že nekaj časa nismo več pošiljali nabornikov, je nenadoma postala agresorska in okupatorska vojska. Naše o-brambne sile so v notranjosti kar dobro obvladovale položaj, pričeli pa smo izgubljati nekatere mejne prehode. Medtem je tekla diplomatska dejavnost. Sam sem bil v telefonskih stikih z avstrijsko Ljudsko stranko. Predsednik zunanjepolitičnega odbora avstrijskega parlamenta (pripadnik krščanske demokracije) me je večkrat klical po telefonu in prosil za poročila. Med drugim ga je zanimalo, ali je resnična novica, da je bila Ljubljana bombardirana ter da gori. Seveda sem zani-(dafje na str. IT) ‘ AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. - 216/431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel — Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Frank J. Lausche, Paul Košir NAROČNINA: Združene države in Kanada: $25 na leto za ZDA; $30 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $35 na leto, računano v ameriški valuti SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.: $25 per year; Canada: $30 in U.S. currency Foreign: $35 per year U.S. or equivalent foreign currency Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1 627 Fax (216) 361-4088 Published every Thursday No. 14 Thursday, April 8, 1993 — nemir, ki nas usposablja, da odvalimo vse kamne in pretrgamo vse pečate, ki preprečujejo naše vstajenje v novo življenje. S temi mislimi želim v imenu slovenskih škofov vsemu božjemu ljudstvu naših škofij, posebej bolnim in onemoglim doma, po domovih in bolnišnicah ter našim izseljencem in zdomcem: BLAGOSLOVLJENE VELIKONOČNE PRAZNIKE! mariborski škof Franc Kramberger »Drutina«, Velika noč 1992 Pevci iz Slovenije nam pridejo na obisk! CLEVELAND, O. — Clevelandski odbor, ki organizira gostovanje v tem mestu primorskega akademskega zbora Vinko Vodopivec vabi rojake in rojakinje na koncert, ki bo v petek, 23. aprila, ob 8. uri zvečer v veliki dvorani Slovenskega narodnega doma na St. Clairju. V zboru bo sodelovalo 37 pevcev, ki so vsi študentje na ljubljani Univerzi. V organizacijskem odboru so je zastopanih več slovenskih društev in skupin, ki se zanimajo za pospeševanje slovenske kulture in dediščine. Vstopnice za koncert so v predprodaji po $10 in jih lahko dobite, če pokličete Joyce Ann Hribar na 261-2000 oziroma 531-8126, ali pa se lahko oglasite v trgovini Tivoli Enterprises na 6419 St. Clair Avenue ali v Polka Hall of Fame v Shore Cultural centru v Euclidu. Več o tem obetajočem koncertu bomo poročali naslednji teden. Po nekakšnem nekajletnem odmoru se zopet oživljajo takšna gostovanja. V letošnjem poletju bo med nami gostoval tudi mladinski pevski zbor s Koroške, o katerem bomo pravočasno obsežno poročali in vabili. Tokrat pa pojdimo na koncert a.p.z. Vinko Vodopivec iz Ljubljane 23. aprila zvečer v SND na St. Clairju! dr. Rudolph M. Susel In tretji dan je vstal od mrtvih JEZUS JE VSTAL IZ GROBA! To ni naslov postaje križevega pota, kakor je Pilatova obsodba Jezusa na smrt ali padec pod križem ali srečanje z materjo Marijo, Veroniko, jeruzalemskimi ženami. Ob praznem grobu na Kalvariji je na veliko noč vse razgibano, zbegano, vse teka; tam ni postanka, tam je kakor vznemirjeno mravljišče. Odkar so žene v nedeljo navsezgodaj našle odvaljen kamen, prazen grob in slišale angela: »Jezsua iščete, Nazarečana, križanega. Vstal je. Ni ga tukaj«. (Mr 16,6), se je sprožilo nezadržno tekanje. Angel jim je naročil, naj hitro gredo in povedo njegovim učencem: » Vstal je od mrtvih! Pred vami pojde v Galilejo, tam ga boste videli.« Žene so brž stekle in sporočile učencem novico (Mt 28,7—8). — Peter in Janez »sta skupaj tekla« h grobu; Janez je Petra celo prehitel in prišel prvi h grobu (Jn 20,4). — Tudi stražarji so zbežali in odhiteli v mesto, da bi sporočili mestnim oblastnikom, kaj se je zgodilo (Mt 28,11). Kristusovo vstajenje ni postaja za čakanje; ni korak nazaj, vrnitev v prejšnje umrljivo življenje. Kristusovo vstajenje je preobrat zgodovine, je revolucija, začetek nezaslišane novosti. Velika noč je prvi dan novega stvarstva. Tisto jutro so bile vse stvari »nove«, odrešene, zaznamovane z zmago nad smrtjo. Vstajenje je največji korak v prihodnost, je začetek »novega Jeruzalema«, kjer ni več solz ne smrti ne žalovanja, vpitja in bolečine (Raz 21,2—S). Vstajenje je razodetje in zagotovilo v polnosti razcvetenega življenja. Pred dvajsetimi leti je romunski dramatik in filozof Evgen Ionesco zaklical: »Neumno in neopravičljivo je, da mora človek umreti. Smrt je nekaj nedostojnega in nedopustnega!« Temu kriku je dodal razlago: »Zdi se mi, da smo v vlaku, ki vozi zelo hitro. Vsi se peljemo k istemu cilju in nihče ne ve, odkod pravzaprav in kam nas peljejo. Politikov to ne zanima, ker vedo, da končno vse bitke dobi smrt. Ekonomisti na to niti ne pomislijo... Če je smrt zadnji projekt, ki se mu ne bomo izognili, postane vse drugo — kako se peljemo, kako živimo, kako delamo, kaj smo — zelo malo ali nič pomembno. Ostane samo eno: Kaj pa potem?...« Tako premišljuje človek, ki ob vseh zgodovinskih preobratih, revolucijah, obljubah sveta, ob slavi, časti in oblasti onemi pred vprašanjem: Kaj pa potem? Kristus je na veliko noč odgovoril z vstajenjem. Povedal je, da ne potujemo z vlakom, ki se bo na nekem zgodovinskem ovinku iztiril v brezno smrti in ničal nas vseh. Naša pot ima začetek in cilj, ima smisel. To ni vožnja v predor brez izhoda. Onkraj tunela smrti je velik dan. Gospodov dan, o katerem izpovedujemo: »Tvoj pride dan. Gospod, tvoj dan, ko vse na novo zacvete, naj veselimo se ga vsi, ker prenovljeni bomo v njem.« Kristusovo vstajenje ni samo šolski odgovor, marveč resničnost, ki daje vsebino vsemu tistemu, kar Ionesco imenuje »malo ali nič pomembno«. V luči vstajenja dobi vsak dan, vsako pošteno delo, vsaka misel v sedanjem življenju svojo vrednost. V luči velike noči postane naravnost usodno pomembno, kako sedaj živimo, kako delamo, se odločamo in kaj smo! »Mir vam bodi!« je ponavljal Kristus pri svojih srečanjih po vstajenju.. Toda to voščilo miru je za kristjana hkrati tudi voščilo vznemirjenja. Ob vstalem Zveličarju in praznem grobu ne moremo ostati mirni, ravnodušni ali brezbrižni. Ne sme nam biti vseeno. Velika noč mora vnesti v nas tudi zdrav nemir MAKS MILANEZ marec 1993 Ljubljanska elita med nami CHICAGO, 111. - Pred tedni, v začetku marca, smo v imeli v Chicagu nenavadno priložnost za pomenek o ljubljanskih novicah... Svojčas je tam izhajal časnik s tem naslovom; tokrat, 4. marca, smo se srečali z živimi predstavniki »bele« prestolnice. Obšli so tudi mesti New York in Cleveland. Pred Chicagom so sicer obiskali Lemontski samostan. SNIDENJE s prijatelji in znanci CLEVELAND, O. - Večerilo se je že. Stopil sem še v trgovino, da si nakupim nekaj nujnega. Tam v blagajni sem videl mlado, ljubko dekle s krasnimi lasmi. Kar zavidal sem jo. Ko sem si vse nabral, sem stopil k blagajni, da bi plačal. Toda bil sem presenečen - dekle je bilo na vozičku. Ko sem odšel iz trgovine, je zažarel na njenem obrazu čudovit smehljaj v pozdrav. Zakaj sem vam to napisal? Vidite, tak smehljaj imajo naši invalidi, ko se jih spomnimo za božične in velikonočne praznike. Tako se zavedajo, da so še vedno v naših mislih. Zato, dragi prijatelj, znanec Slovenec in Slovenka, odzovi se nam in pridi na zabavno prireditev, ki bo 17. aprila zvečer v Slovenskem domu na Holmes Avenue in ga bo priredil Tabor DSPB. Z vašim obiskom boš podprl našo organizacijo, s tem pa tudi marsikomu napravil smehljaj na obrazu. Večerja bo okusno pripravljena in servirana ob sedmi uri. Po večerji bo ples. Igrali bodo »Alpinci« in nas mlade in stare popeljali v čudovite kraje valčkov in polk. Odločite se, da boš prišel na ta večer, kajti od tega bo odvisno, če bomo še mogli prinesti veselje našim domobranskim invalidom. Torej: Na svidenje! Za Tabor DSPB - S. V-c Nato jim je predsednik SKC-a Martin Hozjan pokazal gradnjo Slovenskega doma in jih seznanil z nameni in vlogo le-tega. Ga. Corinne Leskovar jim je razložila delovanje ženskih društev na področju Chicaga. Za postrežbo je poskrbela naša požrtvovalna kuhinja. Daši je bil napovedan njih službeni prihod, so se oni kar nekam neslišno pririnili v Štefanovo dvorano, z našo gospo Evo Zabric na čelu, ter v spremstvu Vesne Rebernak. Sproščeni pogovor se je razvil že ob postopnem zbiranju, tako da smo goste spoznali že pred službeno predstavo. Kot prvi je bil imenovan g. Drago Jančar, plodoviti pisatelj strnjenih besed. Ni čudno, da je letos prejel Prešernovo nagrado za književnost. Širše se je predstavil z lastnimi deli, prebravši nam glavne odlomke iz svoje »Rajske doline« (na ameriškem zahodu). Bral je tako, kot da ima v roki neki Cankarjev spis: kratki, sočni in razločni stavki iz žive vsebine, z mojstrsko kombinacijo vzporednih epizod. Le-te se pri koncu zlijejo v rezultanto kot skupno pojasnilo književnega namena. Ker je g. Jančar pozneje razdal nekoliko svojih knjig, bomo imeli priložnost spoznati ga globlje, če je le integralen v vsaki svoji knjigi, kot je v moji. Bil sem namreč deležen »Razbitega vrča« in ugotavljam že iz prvih esejev, da ta zbirka ni mogla biti bolje na-slovlejna. (Če mi bo kazalo, se oglasim o tem podrobneje, kajti vse kaže, da Jančar oznanja nravstveno — naravnost plemenito — prizadevanje za resnično človeško spravo). Drugi predstavnik Ljubljane je bil g. Dimitrij Kovačič, dipl. iur., kot član mestne uprave oz., kot oni pravijo, ljubljanske vlade. Njegov referat nam je opisal vzpon svobode, kakr- i! Pevski zbor Jadran vabi na spomladanski koncert CLEVELAND, O. - Lepa spomlad je vendarle prišla, čeprav smo ga prve tedne imeli predvsem v koledarju, ne pa zaradi hladnih temperatur tudi v resnici. Mi pevci in pevke pri pevskem zboru Jadran pa se vneto pripravljamo za lep koncert, ki bo v soboto, 17. aprila, v Slovenskem delavskem domu na Waterloo Road. Pripravljamo res pravi slovenski večer na vasi. Lepo vas vse vabimo, da se nam pridružite, kajti boste uživali prelepih slovenskih pesmi in prijateljskega vzdušja. Kot je že naša navada, pričelo se bo z dobro večerjo, ki se bo servirala od 5.30 dalje v spodnji dvorani, nato sledi koncertni spored, večer se bo pa zaključil s plesom, za katerega bo igral Fred Kuhar orkester. Vstopnice stanejo $15 in jih dobite pri vseh članih zbora, ali pokličite Betty Rotar (481-3187) ali Angie Žabjek (531- 3979). Pri Jadranu smo veseli, da se je naš zbor pomnožil kar s sedmimi novimi člani. Moramo našim novim kolegom dati priznanje, kajti je samo eden slovenskega rodu. S korajžo in pogumom pa se vsi pridno učijo slovenskih pesmi. Tako smemo upati, da slovenska pesem med nami še ne bo tako kmalu utihnila. Jadranovci bomo pa zel° pogrešali dolgoletnega člana Joe Dovgana, ki je pred ae~ davnim po dolgi in mučfl' b°' lezni preminul. Naše sožalj® izrekamo njegovi ženi Berthi in ostali družini. Naj dragi Jo® počiva v miru! Pridite na spomladanski koncert Jadrana v soboto, tf-aprila, prav vsi bralci teh vrstic. Pričakali vas bomo v SDD na Waterloo Road! Jennie Zakrajšek f (1 N v. Sl k šna je, se pravi z razočaranj®01 vred; tesnoba se čuti ob zadrževanju predelanih mogotcev na slovenskem krmilu. Ideološki prepiri se vrstijo, ne v teoriji, ampak v praksi. Prikazal nam je g. Kovačič mesto Ljubljano kot celoto 'd 5 občin, enotno torej, vendar2 lokalnimi interesi. Policija 01 mestna, marveč republišk3’ Nezaposlenost znaša 10 c*° 12%, kar ni kritično. Vsak® bi hi Pr Pc ia] jir sir vei fet sed Prj Šile ve. odslovitev delavca se temelj'10 % pretrese in upravičuje na mi0*' strstvu za delo. Mesečna infla' cija je 3-odstotna. Razvoj mesta je nenehe0, vendar z različno intenzivn0 stjo po posameznih občinahj To potrjuje sum, da poneko upravljajo protežirani, mafJ sposobni funkcionarji. Avt0 mobilski promet je Živah®0; parkiranje v mestu je škof" nemogoče, dočim se zunaj ^ dejo proste ploščadi. Benci°5 S f°00 te J$e X K jemlje na svetovnem trgu, lia OV^ldVllGIU j rej brez vsaki privilegij. Cest promet,je urejen, s tremi č®tr tinami Obvoznih poti. ; (dalje na str. 9) m s *i!iUf,i t, i >h VINKO VODOPIVEC Življenjepisna skica Jožko Kragelj (nadaljevanje in konec) poljani, O večerni uri in Jaz bi rad rudečih rož. Od leta 1935 dalje si je vsak dan beležil, kaj je novega u-stvaril in komu je skladbo poslal. Iz teh beležnic vidimo, kako velika je bila njegova u-stvarjalna moč. Veliko skladb je napisal za Radio Ljubljana. V letih 1939/40 je tja poslal 21 koračnic. Ker je bilo na Primorskem silno težko tiskati slovenska besedila, je dal mnogo pesmi natisniti v Ljubljani in so jih skrivaj prinašali na Goriško. Fašizem je pritiskal tudi na cerkveno oblast, da bi ukinila slovensko petje po cerkvah. Ker mu to ni uspelo, so fašisti nasilno vdirali v cerkve mestnih župnij in motili slovensko bogoslužje in petje. Dne 26. decembra 1936 so v Podgori zgrabili pevovodjo in skladatelja Lojzeta Bratuža in mu dali piti strojno olje, da je zaradi zastrupitve umrl. Goriški bogoslovci so leta 1936 poromali v Rim. Prosili so Vodopivca, naj napiše skladbo »Tu es Petrus«, da bi jo zapeli pred papežem. Napisal je devet variant, preden je skladbo oddal. Vidni italijanski časniki so zapisali, da je Vodopivčeva pesem zadonela pred papežem. Poleg številnih skladb, ki jih je napisal za razne zbore in zbirke, je treba omeniti tudi njegovo ustvarjanje za tamburaše. Že leta 1922 je v reviji »Prosveta« navduševal ljudstvo, naj se oklene vsega, kar je narodno: narodno nošo, narodne pesmi in narodnega glasbila. O tamburicah piše: »To narodno glasbilo moramo vpeljati, kjerkoli je mogoče, da se dvigne naše narodno glasbeno obzorje in zlasti, da se naša mladina strne vsa v naših kulturnih društvih neupogljivo narodno falango, ki bo kos vsem viharjem.« Dokler so bili na Primorskem dovoljeni tamburaški zbori, je pisal zanje. Pozneje pa je navezal stike z Ljubljano in Zagrebom. V Zagrebu je zalagal tamburaški zbor »Zajec«, ki ga je dolgo časa vodil Vjekoslav Mutak. Z njim in z dr. Josipom Andricem si je Vodopivec dopisoval do smrti. Leta 1951 ga je dr. Andric prosil, naj mu pošlje seznam vseh tamburaških skladb z datumom nastanka. Pravi, da jih je okrog 50. Za svoje zahtevnejše skladbe je Vodopivec dobil tudi nekaj nagrad. Radio Ljubljana mu je leta 1937 podelil nagrado za »Vidmarjevega Janeza preču- Ko se je kulturno življenje izredno razraslo, je fašizem nenadoma začel z odloki postopoma ukinjati slovenske ^°le, prosvetna društva, revije |n časopise. Sklenil je zatreti in ■zbrisati slovensko manjšino na Primorskem. V javnosti je ntorala utihniti tudi slovenska Pesem. Vodopivec, ki je z ljudstvom ttpel, je to tragiko globoko “oživljal. Cerkev je ostala te-aJ edino zatočišče slovenske esede in pesmi. Zato se je z Vsemi silami vrgel na delo. Na-vezal je stike s skladatelji v oveniji in začel zbirati cer-Vene in nabožne pesmi. Tudi fan> jih je ustvarjal. Izkazal se Je kot izreden urednik. V Gori-^ sta mu staia kot pridna po-°čnika ob strani, njegov j vnt°r prof. Emil Komel in °zko Bratuž. Zvesto sta mu ^■nagaia pri sestavljanju pe-“ric> ki so postale bogata ladnica slovenske nabožne . esnti skozi vso dobo fašizma nse kasneje. v ^ najhujših letih raznarodo-^nJa so tako nastale štiri dra-Cene obsežne pesmarice: 70zi> spevi (1929), Gospodov (1930), Svete pesmice , 932) in Zdrava Marija Založila jih je Goriška taV rteva družba, čeprav je S0 r.at S težavo delovala, ker ^Ji večkrat plenili že tiskane (jil^Snnisti in pevovodje so rj navdušeni nad temi pesma-; pr “V- Vodopivec je postal pg..1 Čedermac na glasbenem jaieJU‘ Leto za letom so priha-jjne na dan nove zbirke: Mari-Sipj Evharistične pe- ye ’ elikonočne pesmi, Ad-r božične pesmi, Lav- s nske litanije (10 različnih), Ptilo^1 *at*nsk>h maš in nešteto Št|g Znostnih pesmi: novoma-ve ’Za P°roke, za nove zvono-ve, za n°Ve župnike, za godo-Cerkvene zavetnike, za Mr. i,1*?6 družbe, nagrobnice Pr0j ' Vsepovsod so deževale tli|aj^e' Pošiljali so mu bese-m jg11’ s° mu ta zmanjkala, fattp v rn'* na kanalskega de-tevy en^es*ava Beleta in zah-^“■lo na^ 11111 tak°j napiše be-i . P° že določenem ritmu. 'eta 1935 je sestavil seznam K^kladb- Naštel jih fton’Z79 tiskanih in 213 v ro- (i$tj tlne 4. 2. 1939 pa je na OOo JO do konca 1938 okoli ‘adk Pripisal: »Vseh ia, 0 bc Pa še čez.« -l6 *zda* zbirko Obranih pesmi za mo-%ie i<(' ^ed temi so najbolj abe, Pobratimija, Na ^untraC ^3aeiCih 0lt^lax£ (£)fc0 aUttu 23 cin dne sanje«. Glasbena Matica v Ljubljani pa mu le leta 1944 podelila drugo nagrado za skladbo »Krokar in lisjak«. Po vojni mu je oblast kot glasbenemu umetniku nakazala izredno dosmrtno pokojnino. Ob zlati maši leta 1951 mu je čestital tudi pisatelj France Bevk — takratni predsednik prezidija Ljudske skupščine LRS. Po drugi svetovni vojni se je Vodopivec kar pomladil. Pozabil je na starost in pridno delal, kot leta prej. Prepisoval je stare skladbe in ustvarjal nove. Glasbena Matica v Trstu, Prosvetna zveza v Gorici, Radio Koper — vsi so se oglašali. Godbe na pihala so prav tako želele imeti njegove skladbe. In Vodopivec je u-stvarjal s podvojeno silo. Nastajale so nove pesmi: za ženski zbor v Sovodnjah pri Gorici, za razne proslave in koncerte, ki so se neprestano vrstili. Iskal je besedila. Najraje je imel Gregorčiča, ki mu je bil najbližji. Tudi Aškerc, Jenko, Prešeren, Kosovel, Levstik, Župančič, Karel Širok, Krakar in drugi. Če do primernega besedila ni prišel, ga je kar sam napisal. Tako je pod psevdonimom Ambrozij Sraka napisal pesem »Naša Soča« in jo tudi uglasbil. V to pesem je zlil svojo bol, ker je del Goriške ostal pod Italijo. V zadnji kitici se sprašuje: Soča naša, kdaj boš tekla vsa po naših tleh? Soča naša, kdaj boš tekla mimo naših tleh? Soča naša, kdaj boš tekla prosta do morja? Od izvira do izliva prosta do morja? Od Triglava do morja? Ljubezen do te lepe zemlje na Goriškem in do njenih ljudi mu je navdihnila toliko lepih melodij, ki ne bodo nikdar zamrle med našim ljudstvom. V »Pobratimiji« nas bo stalno opominjal k zvestobi: Da srce zvesto kakor zdaj ostalo bode vekomaj! V »Majolčici« in »Kraški pesmi« ter »Vipavski« pa nam bo vlival tolažbo in nas učil, kako naj si »Vsak po svoje otožnost preganja«. Njegove »Žabe« pa nas bodo zmeraj razveseljevale. MALI OGLASI POTUJETE V RIM? Nekoč hotel Bled, danes hotel Emona! Obveščamo vas, da smo odprli v Rimu hotel Emona. Za rojake poseben popust. Naslov hotela: 00185 - ROMA, Via Stalila 23, Tel: 06-7027911 ali 06-7027827, telefax: 06-7028787. Dobrodošli! Lastnik hotela Emona, Vinko Levstik 944-8400 OiLC FUNERAL HOME 28890 Chardon Road Willoughby Hills, Ohio 44094 Slovensko veleposlaništvo v Washingtonu opozarja: Zadnji rok za vložitev zahteva za denacionalizacijo je ponedeljek, 7. junij 1993 Dne 7. junija 1993 bo potekel rok za vlaganje zahtevkov za denacionalizacijo premoženja v Sloveniji. Zakon o denacionalizaciji je začel veljati dne 7. decembra 1991. Po 64. členu tega zakona se mora zahtevek vložiti najkasneje v 18. mesecih po uveljavitvi zakona, to je do 7. junija 1993. Zahtevek je potrebno poslati neposredno pristojni občini, v kateri se nahaja odvzeto premoženje. Če se zahtevki pošiljajo po pošti, je priporočljivo, da so odposlani priporočeno. Pri tem ni nujno, da je vloga na dan vložitve popolna (da vsebuje vse listine in podatke, ki so potrebni za odločanje). Pristojni občinski organ po prejemu vloge določi rok za dopolnitev vloge kakor tudi za postavitev pooblaščencev v Sloveniji. Zakon namreč zahteva, da mora imeti vlagatelj zahtevka za denacionalizacijo, ki nima stalnega prebivališča v Sloveniji, pooblaščenca s stalnim prebivališčem v Sloveniji, ki ga bo zastopal pri vseh dejanjih postopka. Pri tem ni nujno, da bi bila ta oseba odvetnik. Ta pooblaščenec mora potem v roku, ki ga postavi občinski organ, predložiti vse manjkajoče dokumente. Glede na gorje pozivamo vse, ki nameravajo vložiti zahtevek za denacionalizacijo, da to store sami ali preko pooblaščencev najkasneje do 7. junija, 1993. Naslove odvetnikov za posamezne občine v Sloveniji je mogoče dobiti na: Veleposlaništvu Republike Slovenije v Washingtonu, D.C. (202) 828-1653; Generalnem konzulatu v New Yorku (212) 702-4884/5, in Častnem konzulatu v Clevelandu (216) 589-9220. Washington, D.C., 23. 3. 1993 Ljubljanska elita med nami (nadaljevanje s str. 8) Reka Sava je očiščena. (Do nedavna je bila močno onesnažena z industrijskimi odpadki). Tudi ljubljansko Barje ne kaže problemov, saj je že ta-korekoč pozabljeno kot močvirje. Tretji gost je bil prof. Janez Kranjc (v šali smo za njegovim hrbtom vprašali, ali je to »sploh« slovensko ime?!). On je s svojim resnim izrazom poudaril, da se' Slovenija še vedno čuti kot nedovršena celota, politično in administrativno, kajti skok iz komunizma v demokracijo je prevelik, skoraj tvegan. Ničesar ni utajil, od tistega, kar smo slutili že prej, in če čudi domneva, da so naši deželani še daleč od homogene, usklajene mestne uprave. Sam g. Kranjc je predstavnik ljubljanske univerze, ki je po učnih predmetih baje že popolna. Reden študij je omogočen na vseh oddelkih. Tudi za štipendije je poskrbljeno, zlasti za podiplomske študije. V vseh poznejših diskusijah je g. Kranjc ugodno razvijal pogovor in ga bistveno dopolnjeval s podatki. • Prosta debata se je nanašala na ljubljansko časnikarstvo, šolstvo, književnost — ki je priskrbela rehabilitacijo emigrantskim literatom (Mauser-ju, Debeljaku itn.) —, gradbena dela, industrijo in obrt ter na tekočo zakonodajo. Sproženo je spet vprašanje lastninskih pravic in pravnih sistemov nasploh. G. Kranjc je znova naglasil, da tako ostrega upravnega prehoda še ni bilo in se vsako ponesrečeno eksperimentiranje sproti maščuje. Pojasnil nam je vlogo državnega sveta, ki lahko prepreči prenagljene poteze parlamenta. Vprašanje verouka v šolah je obtičalo v prevelikih razlikah mnenj. Celo duhovniki si baje niso edini v tem oziru. Zagotovljen je le pouk o veri med primerjalnim veroslovjem. Zmeda je še v pridobivanju slovenskega državljanstva, češ bivši jugoslovanski zakon je dajal vsakomur pravico proste izbire državljanstva v katerikoli republiki. Določanje lastništva je tudi v krizi, saj so bila številna premoženja pol stoletja brez lastnika in ni lahko določiti kriterije. Državna meja s Hrvaško še ni urejena; čaka na konec vojne, ki še razsaja. Nujni sklep Ob zaključku debate so gostje izdali tajnost svojega potovanja, ki je v resnici prozaično, približno takole: »Koder hodimo, razlagamo razmere in izpovedujemo zaskrbljenost spričo komunistične moči, ki bo še dolgo morda zadrževala demokratizacijo. Ničesar ni tajimo, ničesar ne olepšujemo. Vendar smo tej svoji domovini, kakršna je, vdani in zvesti. To pričakujemo tudi od vas, naših nedvomnih rojakov. Podprite nas, s čemerkoli, kjerkoli in kadarkoli morete. Krepite nas in nas hrabrite. Do volitev bo spet prišlo, in spet in spet. Med temi presledki pa bodimo nenehno vsi za enega, eden za vse! To zahteva okrevajoča domovina, z materinsko ljubeznijo, in tega ji ne moremo odreči.« Hvala, bratje, za to pomenljivo »kulturno uro«. Bog vam blagoslovi in pospeši te nujne korake, povsod, kjer domuje naš človek. Posnemali vas bomo in usmerili naš bodoči dom v ta zgodovinski namen. Gospodova pomoč nas gotovo ne bo prezrla. Ponavljamo, da imamo pri Ameriški domovini fax in sicer 216/361-4088. Prijat el's Pharmacy St. Clair Ave. & E. 68 St. 361-4212 •ZDA.IAM° TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID FOR AGED PRESCRIPTIONS Misijonska srečanja in pomenki 982. Salezijanec Andrej Majcen, dolgoletni na delikaten in prijazen način opogumiti, spodbujati k novi pionir v misijonih na Kitajskem in v Južnem Vietnamu, je ob smrti g. Lenčka napisal o njem, kar mu je hvaležna duša narekovala. Ker bi rad v MSIP zgodovinsko ohranil čim več tega, kar o rajnem misijonsko tehtnega zagleda luč v tisku, je prav, da delim s sodelavci in sodelavkami MZA na tem kontinentu tudi ta sestavek. Takole piše 23. II. Majcen: » + g. Ladislav Lenček CM, dobrotnik, buditelj misijonske misli prijatelj Kerečevega, Majcnovega in Janeževa misijona na Kitajskem (1945-1992) in Majcnovega v Vietnamu Predragi g. Planinšek, g. Wol-bang in vsi častiti gospodje lazaristi! Gospod Lenček, ki je kot lazarist pol stoletja izžareval svetost in misijonsko gorečnost za duše sv. Vincencija Pavelske-ga, je padel blizu cerkve Srca Jezusovega; včeraj, 22. februarja, je odšel po plačilo h Gospodarju žetve. Ves svet od Argentine, ZDA do Kanade, od avstrijske Koroške, Slovenije do povsod, kjer žive katoliški Slovenci, žaluje te dni za velikim Slovencem in buditeljem misijonske misli. Vsem nam je bil velik klican Pojdite tudi vi, delajte za rešitev neumrjočih duš! Kdo bi mogel zbrati vsa pisma, ki jih je pisal s posebno ljubeznijo nam slovenskim misijonarjem po vsem svetu; bilo bi jih za cele gore. Med temi jih je na stotine, ki jih je pisal meni na Kitajsko, v Hong Kong, Južni Vietnam ter na Tajvan, vse do zadnjega, z datumom pred dobrim mesecem dni. Gospod Lenček je odgovarjal na vsako pismo in se zanimal za razvoj mojega misijona, posebno za težave, potrebe, načrte, neuspehe; znal je zavzetosti; tolažil je v težavah, posebno pa je pomagal pri najnujnejšem za razvoj misijona -pri skrbi za duhovniške in redovniške poklice. Pomagal je graditi cerkve in druge misijonske ustanove. Rad je obiskoval misijonarje, da bi na kraju samem spoznal potrebe in poslušal utrip časa. Neutrudno je na različne načine organiziral pomoč, ki nam je prihajala redno in zelo velikodušno. Pa o tem naj spregovorijo njegovi prijatelji v Argentini, katerim velja moja najlepša zahvala. Vsega ogromnega dela g. Ladislav Lenček ne bi zmogel — deloval je kot nenehna črpalka misijonskih pobud —, če ne bi imel svojega misijonskega srca globoko zasidranega v srcu Velikega misionarja Jezusa in v velikanu dobrote in svetosti sv. Vincenciju Pavel-skem, če ne bi bil sinovsko vdan Mariji, po kateri nam prihaja nenehno božja pomoč. Ob slovesu od ponižnega Gospodovega služabnika, to vem, bo v neštevilnih govorih in člankih čudovito lepo zasijal njegov lep zgled. Izražali mu bodo zahvalo. V molitvah in žrtvah pa bomo Boga po Mariji goreče prosili za njegovo poveličanje. Tako kot don Boško se je tudi g. Lenček zavedal, da zbiranje darov — dolar pri dolarju — ne pomaga samo misijonarju, ampak tudi darovalce-mu samemu, da si zbira dobra dela, kajti brez dobrih del ni nebeškega plačila. Dragi g. Lenček, številna dobra dela, ki ste jih naredili, bodo Vaši najuglednejši pogrebci na dan slovesa. Rad bi se zamislil ob besedi: »In večna luč naj mu sveti!« Naj ga ožarja, posvečuje, o-srečuje in očiščuje Luč tako, 300,000 Winners A Day. , OWIO l0TT€RYi Jan iNlta Winning. A« Oho Lottery players are subject to laws and regulations ol the Ohio Lottery Commission For more information. caH our Customer Relations Department. (2t6) 787-3200 during regular business hours da postane luč slovenskemu narodu. Bodite še naprej svetilnik misijonske misli Slovencem v domovini in po svetu. Dragi gospod Lenček, kolikokrat sem te prosil pomoči in si mi pomagal. Sedaj, ko ti že sveti večna luč, te prosim, pomagaj in razsvetljuj s to lučjo mojo pot in pomagaj še meni na poti v večnost. Tvoj Andrej Majcen Rakovnik, 23. februarja 1993 Usmiljenka s. Jožefina Fabjan, ena izmed cele vrste begunskih deklet, ki so iz taborišča Servigliano k usmiljenkam pristopile in ki je bila kasneje poslana za delo v Argentino, se iz Breznice pri Žirovnici oglaša 10. marca in med drugim piše: »Ko leta minevajo, spomini radi uhajajo na Novo mesto in našo lepo mladost. Lastne križe in trnje pozabljamo, a žrtve in s krvjo posejane Dolenjske in vse Slovenije ne smemo pozabiti. Rajše molimo! Gospod, iz semena krvi naših mladcev in vse ‘Katoliške akcije’, naj vzklije v srcih tistih, ki so toliko gorja povzročili, spoznanje in priznanje krivde ter se končno zlije skupno in vsesplošno vzklije iz gorja Ljubezen in nov slovenski narod, krščanski in Marijin, tako grdo razkristjanjen, da ga komaj pripoznam za Slovenijo. Samo po prirošnji Brezmadežne in naših dragih mučencev smemo pričakovati ta veliki čudež. Seveda, če bomo vredni. Sporočila bi Vam rada, da je nenadno in nepričakovano umrl g. Ladislav Lenček. Za vedno smo se poslovili od njegovih zemskih ostankov 26. februarja 1993 na ljubljanskih Žalah. Kako nedoumljiva so božja pota. Zgaran, izničen, betežen je želel počivati v domači zemlji, v svoji dragi Ljubljani. To se mu je uresničilo. Vendar ne razumem, zakaj taka smrt na cesti in to za vse razdajanje za širjenje božjega kraljestva na zemlji. Bodisi za vsa misijonska prizadevanja ali pa tudi kulturna in za slovenstvo. Posebno še v tem so tako potrebni krščanski temelji, ki so ga (dalje na str. 12) Lepa zahvala darovalcem za cerkev sv. Roka EUCLID, O. - Že v jeseni smo Po $100: Jože in Frances Sta dobili prošnjo od ge. Tončke Stubler, če lahko kaj pomagamo, ker je zelo potrebno prekriti streho cerkvice Sv. Roka, katera spada v faro Semič v Beli krajini. Cerkev je stara okrog 250 let, morda še več. Zadnji dve desetletji so veliko obnovili. Preložili so visoki zid ob robu pokopališča, dali so novi tlak v cerkvi, dodali tudi nekaj novih klopi. Pred par letih so zgradilo lepo, veliko mrliško vežo, zelo sodobno in prostorno ter vse lepo urejeno, da je pokojnik pod vso oskrbo v njej do pogreba. Sedaj so se odločili, da prekrijejo cerkveno streho. Les so darovali dobri ljudje iz sosednjih vasi ter ga že pripravljajo za obnovitev strehe. Odločili so se za bakreno pločevino, ki je sicer seveda zelo drago, drži pa zelo dolgo. Radi bi imeli to delo končano za žegnanje sv. Roka, ki bo avgusta meseca. Takrat naj bi imeli tudi blagoslovitev nove strehe. Naj omenjamo, da ima se-miška fara 14 podružnic, cerkev sv. Roka bo pa prva, ki bo pokrita z bakreno pločevino. Do sedaj so darovali sledeči: Vladimir M. Rus Attorney ■ Odvetnik 6411 St. Clair (Slovenian National Home) 391-4000 riha, družina Matt Hutar; P0 $20: Katica Dreu, Anna Poffl' Matija in Anica Sever (CP* cago), Stephania Rozman. Darovalci iz Kanade: $100: družina Tone Lukež' < družina Eda Lukežič, druz*113 Martin Lukežič, družj113 Frank Macele, Matija Majff le, Milka in Edi Štricelj; P, $50: John in Mary Sever, ze Stezinar, družina Stigl‘c' družina Stane Konda, Mar^ Pecman, družina Jož* }et man; $20 Tončka Stezic Nabrani denar je bil odP°, slan, za kar se tamkaj^ gradbeni odbor kakor tudi se miški župnik g. Janko par najlepše vsem darova^6 zahvaljujeta. Če želite še darovati v ta ^ men, naslovite na katerega se dečih: Matt Hutar 21020 Westport Ave., Euclid, OH 44123 tel. (216) 481-3308 Jože, Frances Stariha 21341 Carol Dr., Euclid, OH 44119 tel. (216) 531-5907 V Kanadi pa: Edi Štricelj 3185 Woodward Ave., Burlington, Ontario Canada MALI OGLAS1 For Rent 4 rms, dn. St. Vitus area- . derly preferred. Call 361''**' Grdina — Faulhaber Funeral Homes 17010 Lake Shore Blvd. 4703 Superior Ave. 531-6300 Funeral Facilities Available Throughout Lake County 944-3300 A TRUSTED TRADITION FOR 85 YEARS Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOP 5316 Fleet Ave. 641-0°^ Moderni pogrebni zaV^ Ambulance na razpok podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI1- VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE ŽELI DR. MAX RAK VSEM SVOJIM PACIJENTOM IN PRIJATELJEM 531-0700 Vsem članom, obiskovalcem, prijateljem in vsem slovenskim rojakom ŽELIJO VESELO VELIKO NOČ KORPORACIJA BARAGOV DOM: KULTURNO-SOCIALNI KLUB (bara); LIGA SLOVENSKIH KATOLIŠKIH AMERIKANCEV SLOVENSKA PISARNA BARAGOVA KNJIŽNICA; 6304 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44103 Tele. 881-9617 Vsem odjemalcem in prijateljem voščimo vesele velikonočne praznike. SMREKAR HARDWARE 6112-14 St. Clair Ave. 431-5479 Vesele Velikonočne Praznike želijo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem Ivana, Maria in Annie Lunder 1150 E. 60 St., Cleveland HAPPY EASTER! VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE ŽELIM VSEM 'fŠ ANTHONY Insurance Agency 508 E. 185 St. 531-5555 IVAN OMAN (nadaljevanje s str. 7) kal. Naši stiki s tujino so pripomogli, da se je evropska diplomacija pričela zanimati za vojno v Sloveniji. Tako je Evropska skupnost ponudila posredovanje. Na razširjenem predsedstvu, ki je skupaj s tako imenovanim vojnim kabinetom praktično ves čas zasedalo, je bilo sklenjeno, da se gre na pogovore v Zagreb, kjer naj bi se s posredovanjem »evropske trojke« (treh ministrov Evropske skupnosti) dogovorili o ustavitvi ognja. Na pogovore sta šla Kučan in dr. Rupel. Minister Janša je zagotavljal, da bi bila najvarnejša pot z avtomobilom v Celovec ter od tam z letalom v Zagreb, predsednik Kučan pa je ta predlog zavrnil ter se odločil za direktno pot z avtom v Zagreb. Po njuni vrnitvi se je med poslanci v skupščini takoj razširila govorica, da sta v Zagrebu sklenila in podpisala neki dogovor, ki da naj ne bi bil sprejemljiv. Oba sta vztrajno trdila, da nista ničesar podpisala. Samo nekaj dni po tem pa je prišel v Ljubljano dr. Stipe Mesič, hrvaški član v zveznem predsedstvu (nesojeni zvezni predsednik), ter povedal, da »smo se dogovorili in podpisali«. Kaj so se dogovorili in podpisali, da tega skupščina ni smela izvedeti in da se jima je zdelo potrebno tajiti in skrivati — tega še danes ne vem. 29. junija je zasedala skupščina. Zasedanje je bilo v večernih urah in naj bi bilo zaradi varnosti skrivno. Med samim zasedanjem so nas poslali v klet, češ da so v zraku jugoslovanski helikopterji. Če bi res prišlo do bombardiranja, bi bilo v tistih kletnih prostorih kvečjemu nevarnejše kot pa v dvorani. Vendar se ni zgodilo nič posebnega, le na ljubljanskih ulicah je bilo slišati streljanje iz brzostrelke. Očitno so bili na delu neki teroristi. Tisto noč sem prebil v Ljubljani. (dalje prihodnjič) MALI OGLASI FENCES — OGRAJE Any type of fence. Chain link, wood and ornamental iron. Railings for steps. Porches, balconies. We have our own surveyor. Call: Jokic Fence Co. 944-6777 Help Wanted Slovenian speaking woman to sit with 93 year old woman daily. East side, near Lake Shore & E. 185 St. Call 229-2492 & leave name & tel. num. • Electrician Needed Electrician wanted, with construction experience, or someone willing to learn. Call 585-2583. (11-14) Office Space Available Slovenian National Home 6411 St. Clair Ave. - 2nd Floor For information, call 361-5115 Tues. thru Fri. 10a.m-4p.m. VESELA VELIKA — NOČ HAPPY EASTER TO ALL OUR CUSTOMERS AND FRIENDS VSEM PRIJATELJEM IN ZNANCEM ŽELIMO VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE Družina Angie & Frank Fujs F rangies Fashions and EDI FUJS FAMILY 475 East 200th St., Euclid, OH 44119 HOURS: Monday - Sat. 9 - 4, Thurs 9 - 9 Vesele Velikonočne praznike želimo našim gostom, prijateljem pa tudi znancem. od Villa Rosa Pizza 853 E. 185th Street Cleveland, Ohio VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE — HAPPY EASTER — To All Our Friends and Patrons FROM THE Board of Directors ST. CLAIR SLOVENIAN NATIONAL HOME Fritz’s Tavern Inc. 991 East 185 St. Cleveland, Ohio 44119 Phone 481-9635 Nancy and Mary Lou - your hostesses VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE — HAPPY EASTER — MUSIC FOR ALL OCCASIONS PAUL: (216) 486-5960 BLAGOSLOVLJENE VELIKONOČNE PRAZNIKE ŽELIJO VSEM SLO VENSKIM ROJAKOM FANTJE na VASI iz Clevelanda EUCLID, OHIO BEVERAGE 635 E. 200 St. — 486-0595 We have various beverages and among them a large selection of fine Slovenian wines and beers. We also carry famous Ohio grown wines from Chalet Debonne HAPPY EASTER The Family Briggs VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE DRUŽINA LAH Misijonska srečanja in pomenki (nadaljevanje s sir. 10) priganjali k uresničevanju njegovih načrtov. Nikdar ni ničesar pripisal sebi. Bil je vedno samo priganjač. Tako se je sam imenoval. Resnica pa je le ta, da je bil eden ustvarjalcev te tako novo imenovane Slovenske skupnosti v Argentini. Čudež Argentine! Bog mu bodi dober Plačnik. Na Mirenskem Gradu pa smo položili k večnemu počitku drago sestro Lidijo Krek 23. februarja 1993. Lepo, srečno smrt je imela. Zjutraj je še bila pri sv. maši in sv. obhajilu. Zvečer pa je imela srčen napad. Sestra Pavla Škrbec (v taborišču znana kot Vera) ji je zatisnila oči. Ona je tam namreč sestra služabnica (predstojnica po naših pojmih, op.pisca). Lepa je taka previ-dena in hitra smrt. Gospod, daj ji večni mir in pokoj! Letos prideta g. Janez Grilc, župnik v Venezueli, in sestra Silva iz Argentine. Brat Slavko pa je lani tam umrl. Bil je dober mož in dlje časa bolan na srcu. Jaz sem v domovini, maja bo dve leti. Je drugače kot pred pol stoletja, se razume. In tudi drugače kot v Argentini. V naši slovenski domovini imajo mnogi oprane možgane. Sem vesela, če kdo pride domov iz tujine, da se malo pogovorim. Za lepe velikonočne praznike želim veliko doživetje z Vstalim Kristusom. V molitev se priporočam. Pa kaj pišite, če kdaj najdete čas za to. Ko sem v Družini brala nedavno o Vašem delu, živim z željo, da bi Vas Veliki in Večni Duhovnik Jezus Kristus še nadalje vodil s svojo Lučjo, k uresničevanju Njegovih načrtov nad vse do konca, združeno z že Vašim bogatim, dela in zaslu-ženja polnim življenjem za širjenje Njegovega kraljestva na zemlji. On sam bo Vaša Krona Vaše večne sreče. Vdana s. Jožefina Fabjan.« Grilcev oče, tovarnar oz. trgovec s čevlji v Novem mestu, je med revolucijo bil med prvimi mučeniki. Gdč. Fabjanova, velika prijateljica Grilčeve Silve, pa zvesta uslužbenka taboriščne trgovine v Serviglianu, Italija, z gdč. Ivanko Šmalče-vo, sedaj usmiljenko v domovini. Rev. Charles Wolbang CM 131 Birchmount Road Scarborough, Ontario Canada MIN 3J7 Rojaki! Kupujte pri trgovih, ki oglašujejo v našem listu! Povejte jim, da ste videli njih oglas v A.D. VESELO VELIKONOČ HAPPY EASTER Hauling and Deliveries 946-4722 Jože and Jožica Cerer VSEM ČLANOM IN PRIJA TE L J EM ŽELI SREČNE IN VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE Društvo slovenskih protikomunističnih borcev v Clevelandu Blagoslovljene Velikonočne Praznike Vam iz Srca želim Vas Mestni Odbornik GARY PAULENSKE HAPPY EASTER VESELA - VELIKA - NOČ Happy Easter to All... Raddell’s Sausage Shop “Quality Sausages Is Our Business” 478 E. 152nd Street, Cleveland, Ohio 4411^ Home made Slovenian sausages, želodec, Pet/mdi Daily Polka Radio 3:30 till 5:00 p.m. Broadcast Studio WCPN • 90.3 FM Sundays Noon till 1:00 A TRIDESET TRADITION” (KOLLANDER POLKA TOUR HEADQUARTERS) 971 East 185th Street • Cleveland, Ohio 44119 TONY PETKOVŠEK . CO HOST- JOEY T0MSICK . Featuring-AUCE KUHAR & DUKE MARS* (216) 481-TONY (8669) or KOLLANDER (216) 692-1000