GLAS NARODA List slovenskih delavcev 7 Ameriki. |j The only Slovenian daily HL in the United States »ji m m m | Issued every day except Sundays and Holidays Edini slovenski dnevnik L v Zedinjenih državah. . [ Velja za vse leto... $3.00 Ima 10.000 naročnikov TELEFON PI2AKNE: «87 CORTLANDT. Entered as Second-Class Matter, September U, 1»03, at the Post Office at New York. N. Y„ mnder the Act of Congress of March 3, 187». TELEFON PISABNE: 4S87 CCiTLAJTDl NO. 301. — ŠTEV. 301. NEW YORK, WEDNESDAY, DECEMBER 24, 1913. — SREDA, 24. DECEMBRA, 1913. VOLUME XXI. — LETNIK TTl I Izpovedi štirih veščakov j v procesu proti Schmidtu.i -00- OBRAVNAVA BO MOGOČE ŠE TA TEDEN KONČANA. PSIHIATRI ZATRJUJEJO, DA JE SCHMIDT BLAZEN IN TORAJ" j NI ODGOVOREN ZA SVOJ ČIN. DRŽAVNI PRAVDNIK MI- j SLI, DA JE SIMULANT. NASPROTJA MED DELEHANTY-EM • IN DR. JELLIFFE JEM. MLA DA DAMA OMEDLELA. — SCMIDT JE HOTEL REŠITI PRIJATELJA MURETA IZ JEČE. Včeraj ni bilo v dvorani štv.' ">.. kjer s« vrši obravnava proti morilcu Sehinidtu, toliko poslušalcev kot ponavadi. Vzrok tega so božični prazniki in ker ne pri-1 ča kujejo ljudje oi*lehunty t'ia v ostro debato. De-iehanty je podoben tigru, ki sklica na vse mogoče načine j>j-it i svojemu nasprotniku do živesra. Dr. JelliiTe je miren, premišljen ' io>.uk in ima tnkoj pri rokah dober odgovor. Dr. .fell i t fe je bil rekel v pon-deljek. da se mu je enkrat zdelo, da je Sehmidt simulant. Državni pravilnik je hotel dozuati. zakaj •_Ni »e smatral za simulanta, toda psihiater je izognil vsem vprašanjem, in mu ni dal odgovora. • Vi nočete odgovarjati na moja vprašanja ? — je vzkliknil jezno pomožni državni nravdnik j - Ne se je plašil odgovor —1 ne bom odgovoril — ker zavijate vsako besedo. — Tak ste. kot so bili starogrški sofisti. — Da, člo-vek mora biti sofist, če govori z advokatom. — Ali i* tudi v tem slučaju tako? — To je samo od Vas odvisno. Pri zasliševanju so se govorile take svinjarije in nemortdnosti, da je ena izmed navzočih mladih "dam omedlela. Odnesli so jo v sosednjo sofco. kjer jo je spravil zdravnik dr. King iz Jersey ('ity zop t k zavesti. Svojega imena ni hotela povedati, ker se je i bala. da hi ne zvedeli njeni stari ši. i ta je bila pri obravnavi. Državni pravilnik je hotel psi-! hiatra dr. dellifte-ja prisiliti, da bi pripoznal. da je Sehmidt vedel. kaj dela. ko j-- prerezal ljubici grlo. Zdravnik mu je odvrnil. da se zavest lie more razdeliti na posamezne dele ampak se smatra kot eelota. Na vprašanje državnega pravilnika, e ■ se ."jej Schmidt zavedal svojih lastnih' motivov, je rekel psihiater: — Vi j ne razločujete pojmov "'zavest in motiv." Sehmidt se je nekdaj v ječi ta kole izrazil: — Ano sem ljubil in jo ljubim še sedaj. Nekaj ]»a moram pripoznati: zadnji čas nisem bil ljubosumen nanjo in nisem posebno hrepenel po njej. Mori-lee je pisal Muretu iz Tombsa. da mu bo ostal do smrti prijatelj in si bo takoj ko ga oprostijo, najel čoln in se peljal v Atlanto. Napel bo vsi1 sile, samo da ga reši i z zapora. To pismo je konfisci-ral zagovornik Ivoelble. Drugi psihiat r, dr. William A. White je izpovedal, da ima obtoženec perverzne nazore o svojem zločinu. Harry <•'. Cotton ni izpovedal nič novega in povdarjal je, da je Sr-limidt neozdravljivo blazen. Značilna so bila izvajanja dr. M. S. !. da ji 7 krat 7 sedeminsedemdeset, (i krat »> šestinšestdeset. Po njegovem inn-nju Sehmidt nikakor ni simulant. Proti koncu obravnave je poklical sodnijski sluga izmed poslušalcev minilo damo na hodnik, e«*š. da jo tam pričakuje nila_'el pred noge z besedami: Ženska. ki prisostvuje takim obravnavam ui več moja zaročenka ! — Po t>-h besedah je odšel. Obupali! nevesta, ki pa ni hot"la povedati svojega imena, se je z avtomobilom odpeljala domov. Pokvarjeno sočivje zaplenjeno. ■ Washington, D. «'.. Si. dec. —-1 Zve/ne oblasti v Chicago so zaplenile 20* H) zaboj 'v sočivja v posodah. Sočivje je bilo že tako pokvarjeno. da so nastali plini razganjali pločevino. Blago se je zaplenilo, ker so ga skušali posestniki spraviti v denar. | Črnogorska kraljica zbolela. Curih, Švica. 23. dec. — Črnogorska kraljica Milena, mati italijanske kraljice Helene, je nevarno zbolela v i "etiujah. Dr. A. <»eiihart iz tega mesta je dobil nujen poziv, nai *e takoj poda v < etinje ter prevzame zdravljenje bolnice, ^Kraljica, ki je stara *>*5 let, je bila bolehna že par tednov; sedaj pa se je bolezen naenkrat obrnila na hujše. mm ^ g niso bili paro- /p (ininn bro<3ni ^t^za Lu UUlUU pot ix stare do-J movine tako po ceni kakor^sedaj; rojakom, ka-teri želijo naročati vozne listke za svoje družine, prijatelje in znance, se nudi sedaj najbolj u-godna prilika, dokler se cene zopet ne rvisajo. Pišite takoj za vsa potrebna pojasnila na znano tvrdko: FRANK SAKSER, 82 Cortlandt St. New York City. Usmiljen sodnik. Rochester, N. V., 2-5. dec. — 1 r»f»-letni Otto Linz s - j<- moral da- ' nes pred policijskim sodnikom za- , govarjati radi ponovne pijanosti. ; Sodnika je naprosil, naj ga pusti , vsaj čez božične praznike na prostem ki " je že skozi ;i8 let praznoval Božič v Sing Singu, Aulmr-nu in drugih okrajnih ječah. Letošnji Božič bi rad praznoval s svojimi prijatelji na prostem. Sodnik je v božičnem razpoloženju milostno ujrodil tej prošnji. Nesreča v premogovniku. Petrograd, Rusija, 23. dec. — Iz Vladivostoka poročajo, da divja v nekem tamošnjem premo- , gorovu že več dni požar. Petdeset premogarjev, ki se nahajajo v rovu j • skorajgotovo že zgorelo. i Cena vožnja. Parni k od A us tr o-Americana proge "LAURA" odpluje dne 31. decembra 1913. Vožnja stane iz New Yorka do: Trsta in Reke $36.— Ljubljane $37.18 Zagreba $37.08 Vožnje listke je dobiti pri FRANK SAKSER, / 82 Cortlandt St, New York City, j Valutna predloga - zakon. j Senatorja Owen-a, "očeta" nove! postave, se doLši, da je varoval < svoje osebne interese. —o— i ■ Washington, D. C„ 2-!. dec. —i Predsednik Wilson je danes ma-' 10 po šesti uri podpisal (Jlass-;-Oven-bančno in valutno predlo-i go, potem ko jo je bil sprejel j zvezni senat ter jo podpisal spea-j, ker Clark. I' Predsednik ni ničesar omenil o' protitrustni politiki vlade. Ozna-• čil je jiovo postavo kot "konsii-j tueijo miru" za trgovske intere-l se dežele. Rekel je tudi, tla služi 1 nova postava interesom splošno--sti. I.'azj rave, ki so se poprej vrši-; le v senatu niso nudile ničesar zanimivega, izvzemši govora se-1 natorja Bristow-a iz Kansasa, ki je iii! razočaran raAven in drugi kapi-'; talisti v St. Louis ustanoviti ve- ] liko narodno banko in Owen i i ne , more biti jiri tem vseeno, ali ]>la- ; ča banka (i ali f> odstotkov divi- 11 nde. Ker se je opustilo to klav- j zulo. se l»o zvišal dobiček banke. - i; i; Preložena preiskavo, j: Dtlavaln tajnik Wilscn bo cdpc-' tcval po praznikih v stavkarski okraj v MJchiganu. —o— t • Calumtt, AIich.? 23. decembra.|! Predsednik Mover Western Fede-j' ration of Miners je dobil danes" od delavskega tajnika Wilson;1. '' poročilo, da bo prišel slednji po; božičnih praznikih v Michigan, da 1 uvede preiskavo glede razmer v]( tamošnjih bakrenih rovih. Iiudar-i4 ska organizacija je že dalj časa': zahtevala od delavskega tajnika.'5 naj uvode preiskavo glede raz-11 mer. katere so napotile delavce. {' da so zastavljali, ter glede odredb, p katere so odredile oblasti v svrho,1 varstva posestnikov rovov. Tudi!1 na kongres so si- obrnili delavci, a se ni dosedaj še ničesar storilo. Potem ko je Wilson pred nekaj i časa obljubil, da pride ter se oseb-j no informira o razmerah ter skuša doseči poravnavo med obema strankama, se je njegovega prihoda pričakovalo še ta teden. Kot pa. pravi poročilo, bo prišel šele . po praznikih. Skoro vsaki dan aretirajo kakega delavskega organizatorja. Velika porota je odgodena, ne da j bi bil zbran dokazilni materijalj za dvignjen je obtožb proti areti-j ranim stavkarjem. Včeraj so aretirali Mor. Opp-maua, organiza, orja W. F. of M., ker so baje našli v njegovem stanovanju dinamit. Generalni pravdnik Grant Fellows iz Hudson je zapustil danes i mesto ter se napotil v Lansing. Bomba v škatlji za smodke. i Patrick Oollian, stanujoč v lii^i štv. 715 10. Ave., New York, kovač po poklicu, je dobil včeraj v papir zavito škatljo za cigare. Kot se je pozneje izkazalo, je bil v škatlji primitivno sestavljen peklenski stroj. Paket se mu je dozdeval sumljiv, nesel ga je na policijo, kjer so ga previdno odprli in našli v njem bombo. Kdo ga je od poslal se ne ve. Viharji Berolin, Nemčija, 23. dee. — 1 Viharji, ki so divjali zadnja dva i tedna ob obali Baltiškega morja, so povzročili velikansko škodo. I Kot se tuje. je izgubilo pri tej priliki 52 oseb življenje. J Situacija v Mehiki. Priprave za zimski čas. —o- Dannadan cdhajajo na jug velike, i zalege živil in vojnega raaterijala za ustaške armado. KONTROLA IZVOZA OROŽJA. Amenski uradniki nadzorujejo j ! tiar-s.pcrt, ki je cdšel v Guatemala za konstitucijonaliste. I —o— El J*ase, Tex., 2-J. dec. — V o» kolici Tor re > na so se tudi danes ponovili spopadi med mehiškimi zveznimi četami in ustaši. (Jene-ral Villa pa skuša medtem spraviti južno od Chihuahue čim več mogoče ljudi, da ojači svojo armado in prepreči nadaljno. prodiranje feileralcev severno od Clii-luiahue. Velike množice provijan-la in munici.je se odp..iš!je vsaki dan južno od Chilmahue in vsa znamenja kažejo, da se pripravljajo konstitueijonalisti na veliko bitko. Dasiravno so ustaški častniki danes zatrjevali, da se nikakor lic skusa prekiniti železniške '/veze, kažejo vendar poročila, da je bilo požganiii več železniških mostov bližini Montezuma, 183 milj južno od Juareza. ilostove je baje uničila zvezna kavalerija pod poveljstvom generala. Stda-| zarja. Ako so ta poročila resnič-i na. poti m je Villi odrezana por za tlobavo živil. Vojaški brzojavi poslujejo le v Ter/azas. 18 milj-severno od ChiimaUue. Vse žice j med zveznim glavnim mestom in i Ti-rrazas so baje pot rgane. Vsled tega nima Juarez nobene direkt--ne zveze s Chiiiuauuo in genera-» lom Villo. | \'< ! i ko škode povzroča konsti-J tueijonalistom nakup munici.je od , strani ustaši-v. Municijo hočejo uporabiti jii-oti ustašem, a jih pri tem opazujejo skrivni agenti llu-erte in Združenih držav. Orožje si> nakupili, ker so pričakovali., da bodo Združene države preklicale prepoved uvoza orožja iz Združenih držav v Mehiko. V tem j pričakovanju pa so se zmotili in sedaj so primorani prodati orožje j republiki Guatemali. Da pa te prodaje ne uporabijo le kot pre-j t vezo ter spravijo orožje na kako! drugo mesto ob mehiški meji. jih j spremlja agent Združenih držav. Vera Cruz, Mehika, 23. dec. —I Amerikanci v Panueo, v bližini; Tampica, so naprosili ameriškega j konzula v Vera Cruz. Millerja. za varstvo pred ustaši, ki se baje nahajajo v dotičnem kraju. Zvezna vlada je obljubila. da. odpošlje tjakaj vojaštvo. Narodna banka je zjutraj zaprla vrata, a je popoldne zopet odprla. Podružnica merkantilne banke je bila celi dan odprta ter so jo oblegali ula-gatelji. Danes sta tudi dospela semkaj bojni ladiji Združenih držav, j •'Connecticut" in "Kansas". Washington, D. C., 23. dec. — Državni department ni mogel ila-nes dobiti nobenega oKcijelnega potrdila vesti, da je določena ja-1 ponska križarka. ki je dospela ! včeraj na zapadno obal ^Mehike. I za Mexico City. Pač pa se do-i mneva, da bo japonski poveljnik jposetil provizoričnega predsedniška Huerto. kar so storili tudi vsi drugi kapitani tujih vojnih ladij z edino izjemo ameriškega admirala Fletchcrja. Danes se je nadalje sporočilo državnemu dc-partmentu. da je proglasil Jluer-ta čas med 22. decembrom in' 5. januarjem za praznik. Revni otroci za Božič. Philadelphia, Pa., 23. dee. — Družba za varstvo otrok je naprosila vse boljše in premožnejše j rodbine, ki so brez potomcev, če bi hotele vzeti za božične prazni-■ ke nekaj revnih otrok k sebi. Večina družin je pripravljena napraviti revnim malčkom malo božičnega veselja. Odpuščanje delavcev. I Erie-selesnica je odpustila 6000 uslužbencev, ki bodo imeli kaj žalostne božične praznike. —o— Cprava Krie-žclezniee je izdala oficijelno izjavo, v kateri Naznanja železnica odpust delavcev ter, navaja vzroke, kateri so io pri-, silili do tega koraka. V izjavi se <_r!asi : "Tekom zadnjih štirih tednov' j« bilo v delavnicah, d'pa rt men-j tili za vzdrževanje proge in dru-: gili oddelkili odpuščenih 6t)00 de-' Javecv. Vzroke za to je iskati v j zatvorjenju števila tovareu, ki le-1 že oI> progi Krie-žel »zniee in iz tega dejstva izvira jočem zmanj-i šanju tovornega prometa. Delav-, cev s»- ne more i>'"eje zopet nasta-1 viti, dokler ne pričnejo te t ova r-i ne zopet z obratovanjem, kar bo tudi imelo za posledico, da se bo, zvišal promet na železnici." Informacije so pokazale, da so! tudi druge železnice odpustile nai tisoče delavcev, kar se je v splošnem opravičevalo s tem da se je obratovanje v tem letnem času precej omejilo. 1 "prava Pennsvl-vania-železnice je izjavila, da se vsako 1 to ob tem času odpusti, veliko delavcev, ker je delo na progi vsled slabega vremena zelo otežkočeno. Pennsvlvauia-želczni- i <*a je tudi zui'.ala delavni ča.s vi repa rat urnih delavnicah od 50 te-1 denskili ur na 40. Z Ellis islanda. —o— Eožičr»a slavnost na otoku solza.. ' Ljubesen in simpatija naj vladata v vseh srcih!" —o— Naselniška oblast je priredila včeraj na El i is lslandu se nana-jcijočim izseljencem božično slavnost. Velikiv. jedilnica je bila slavnostno okrašena, v enem kotu je staio troje božičnih drevesc, v drugem je bil pa postavljen go vorniški oder. Velika dvorana je l bila premajhna za 2000 naseljencev. Ženske in otroci so imeli prednost, doc i m je bilo možkih le par sto navzočih. Rev. Kllist White jih je prisrčno pozdravil in rekel mod drugim tudi sledeče : — Ljubezen in simpatija naj vladata v vseh srcih, ljubezen in simpatijo moramo gojiti do vsakega človeka. Upajmo, da se bodo tudi tukajšnje razmere znatno zboljŠale. < i a bodo postali ljudje. ki imajo opravka z naseljenci malo bolj človekoljubni. Vsem se je čudno dozdevalo, da ni prisostvoval slavnosti poslujoči naselniški komisar Byron If. Uhl, pa tudi ostali uradniki so bili v neznatnem številu zastopani. Pod vodstvom Franza Walda je krasno pela Hungarian Singing Society, nastopilo je tudi več ruskih in poljskih pevskih zborov. Otvorilni govo: je imel Rev. Paid II. Land. Slavi je je trajalo skoraj do pozne noči. Zavratna pošiljatev. New Orleans, La., 23. dee. — Mrs. John Taranto iz tukajšnega mesta ie dobila danes po pošti paket, ki je navidezno vseboval božično darilo. Sumljiv ropot, katerega je bilo čuti iz notranjosti paketa, pa jo je napotil, da je vrgla paket od sebe. Takoj nato je paket eksplodiral. Mrs. Taranto ni bila poškodovana, pač pa je i trpela, hiša. Mrs. Taranto je prepričana. da ji je peklenski stroj odposlal njen soprog, od katerega živi ločena že dve leti. Vsled [tega zasleduje policija moža. i _ ZA SAMO 1 DOLAR DOBI VATE "GLAS NARODA** SKOZI 4 MESECE VSAK DAN. i Umrl v naročju ! svoje ljubice. —o— | Smrt odvetnika je povzročilo razburjenje. Pogreb zamrlega se je vršil včeraj, NJENA POVEST. i i —o— i [ Ostala je prostovoljno zaprta v sobi, ker je bila sužnjica svoje ljubezni do odvetnika. Monticello, X. Y„ 23. dee. _ Kljub naporom oblasti, da bi se i prikrilo posameznosti slučaja, se je danes zaznalo, da je odvetnik Melvin i i. Couch umrl v naročju -ivoje ljubice, s katero se je poznal 1.1 let in katero je imel zadnja tri leta praktično zaprto v posebni sobi svojega urada. Miss Adelaide M. Branch, stara 40 let in glavna junakinja te senzaeijo-iielne drame, je slikala šerifu dogodke zadnjih ur v življenju ou-vi tnika. Božične praznike je notela Miss Branch preživeti pri neki stari prijateljici v Goshen. Tega pa Couch ni dopustil. Postala je bila tako zelo njegova sužnja, d h j se je konečno tudi sedaj udala I njegovi želji. Prepir je starega moža tako razburil, da mu je po-j čila glavna žila odvodnica v vratu, j Mrtev se je zgrudil v naročje ljubice. Ko so dospele na lice mesta j oblasti, je postala Branch histe-! riena ter se je pričela obtoževati j samo sebe. "Jaz sem kriva nje ' go ve smrti', je venomer upila, j "Ljubila sem ga in ubila." . Concha so včeraj popoldne pokopali. Oblasti ne vedo, kaj naj store z žensko. 13a bi preprečile nadaljne senzacije, bi jo najraj-še spravile iz mesta. Pripomniti je še treba, da je brala jetnica po cele dneve romane ter pripravljala odvetniku je-, dila, katera je na jrajše zavžival. '— V zadnjem času se je mudii j Couch na svojem domu le še v I nedeljah. Opravičeval se je s Item, da je strma pot pretežavna i za njega. i Miss Branch so takoj po pogrebu izpustili na prosto. Ni pa hotela oditi, nakar se ji je dovolilo, da sme ostati v ječi še par dni. Popolnoma brez sredstev je ter ne ve kam obrniti svoje korake. Couch je pomenil zanio celi svet ter se ni brigala za nič drugega. Is delavskega sveta. Springfield, J11., 23. dec. Pri glasovanju o vprašanju, ali naj se proglasi stavko, je 08 odstotkov brzojavnih uradnikov St. Louis & San Francisco železnice glasovalo za stavko. Ako bo ta v resnici proglašena, bo zastavkalo 1200 mož. Unija ima baje približno $400,000 stavkarskega fonda. Lincoln, Neb., 23. dee. — Vsi tukajšni vozniki, ki so v ponde-ljek zastavkali, ker so se prodajalci premoga branili povišati plačo, so se danes vrnili na delo, potem ko se jim je dovolilo doki a do. Vancouver, B. C., 23. dec. — Danes so odpustili tukaj 40 mornarjev parrika "Empress of Asia" ter jri nadomestili s Kitajci. Giasom mornariških preti* pisov mora parobrodna družba plačati vse stroške za prevoz v Liverpool u najetih mornarjev v Anglijo. Predsednik Wilson. Washington, D. C.. 23. dec. — Predsednik Wilson je odpotoval danes zvečer ob polenajstih v Pass Christian, Miss., Spremljajo ga: njegova žena. dve .hčeri, trije detektivi in AV. G. Webster, klerk eksekutivne pisarne. Največ kabinetnih članov bo preživelo božične praznike v Washington!!. Državni tajnik Bryan bo šel v (Miami, Fla., mornariški tajnik I Garrison pa s svojo družino v Merchantville, N. Y. s * Iz Avstro-Ogrske. Cesar Franc Jožef. —o— Avstrijski monarh bo preživel božične praznike v Schoenbrunnu. Generalov jubilej. —o— DELEGACIJE. —o— Zasedanje avstrijske delegacije je končano. Proti pomadiarjenju krajevnih imen. —o—— Dunaj, Avstrija, 23. dec. — Cesarju Francu Jožefu, so nasve-tovali zdravniki, da naj ostane za Božič v gradu Schoenbrunnu. Sprva se je nameraval kot vsako leto. podati na f^rjul Wallsee k svoji hčeri nadvojvodinji Mariji Valeriji, soprogi nadvojvode Franca Salvatorja. Cesar se sicer dobro počuti, toda vsak najmanjši prehlad bi bil lahko usodepoln zanj. Prazniki- bo preživel v najožjem krogu svoje rodbine. Na Dunaj je prispelo iz Bavarskega nekaj cesarjevih sorodnikov. Zasedanje avstrijske delegacij« je končano. Zunanji minister grof iierehtold je pohvalil v cesarjevem imenu člane za njihovo uspešno delovanje. Ogrska delegacija je ugodila vsem vladnim zahtevam, nakar se je zasedanje zaključilo. Prejšnji šef generalnega štaba, infanterijski general Friderik pl. ieck, stotnik cesarjeve telesne straže, slavi svoj petdesetletni jubilej. Jubilantu je došlo od vseh strani nebroj prisrčnih čestitk. General je šef pruskega in-fanterijskega regimenta štv. 19. Budimpešta, Ogrsko, 23. dec. Ogrski parlament je napravil v zadnjem zasedanju par precej važnih korakov. Na predlog ministrskega predsednika grofa Štela na Tisze se ne bo več pomadžar-jevalo slovaških in hrvatskih krajevnih imen. Raba starih krajevnih imen stopi z novim letom v veljavo. Zastopnik Hearstovega časopisja aretiran na Ruskem.. London, Anglija, 23. dec. — V Kievu na Ruskem so brez vsakega vzroka aretirali Borisa Ber-lianda, zastopnika Hearstovega časopisja. Njegovi prijatelji so mnenja, da se je to zategadelj ugodilo ker se je posebno zanimal za Beilisa ki je bil obdolžen ritualnega umora. Kaj lahko je da ga pošljejo v Sibirijo. Denarje v staro domovino pošiljamo: K. % K. S 5--------1.10 [ ISO____ S8.80 10.... 3.15 140---- 38,66 15.... 3.16 I 150____ 30.70 «0________4.S0 160____ 32.76 25.... 6.20 17C____ H 4.80 3C________e,25 180____ 66.86 35________7.25 190____ 38.90 40.... 8.30 200.... 40.90 45________9-30 250.... 51,1« 50________10.30 300.... 61.36 65________11.35 350 ____ 71.60 60.... 12.36 400.... 81,80 i>5________13.40 450---- 92.00 70.... 14.40 500.... 102.25 76________16.46 800____ 122.70 80.... 16,45 700____ 143.18 85.... 17.46 800____163.60 90.... 18.45 900.... 184,00 00________20.46 1000.... 204.00 10________22.60 2000.... 407.00 120.... 24.66 COOO____1017.0« Poštarina je všteta pri teh svo-tah. Doma se nakazane svote popolnoma izplačajo brez vinarja odbitka. Naše denarne pošiljatve razpošilja na zadnje pošte c. k. poštno hranilnični urad na Dunaju v najkrajšem času. | Denarje nam poslati je najpri-ličneje do $50.00 v gotovini v priporočenem ali registriranem pismu, večje zneske pa po Postal Money Order ali pa po New York Bank Draft. FRANK SAKSER. 82 Cortlandt St. New York, N. Y. . 6104 St. Clair Avenue, N. E. Cleveland, O. "GLAS NARODA" (Slovenk Daily.) Owned and published by th« Slavonic Publishing Co. (a corporation.) FRANK SAKSER, President. JANKO PLEŠKO, Secretary. LOUIS BENEDIK, Treasurer. Place of Business of the corporation and addresses of above officers : 82 Cortiaadt Street, Borough of Manhattan, New York City, N. Y. 2» celo leto velja Ust za Ameriko in Cau&du........................$3.00 * pol leta....................... 1.50 leto za mest« New York........4.00 * p ti leta ea mesto New York ... 2.00 ** Evr ,po za vse leto...........4.50 w 4* " pol leta.............2.55 M " " četrt leU........................1.70 "GLAS NARODA" izhaja vsak dan irvzemSi nedelj in praznikov. -GLAS NARODA- ("Voice of the People") ImamA every day except Sunday* mwI Holidays. Subscription yearly $3.00. ^ a>Jr»rtlaement on ag~ ii«iiiin|_ Don tal bres podpisa in osebnosti sen« priobčujejo. Denar aat se blagovoli pošiljati po — Money Order. Pri spremembi kraja naročnikov prosimo, da se nam tudi prcjftn^e bivališče naznani, da hitreje najdemo naslovnika. Dopisom in počiljatvam naredite ta naslov: "GLAS NARODA" tt Goril and t St.. New York City. Telefon 46E7CortWfr, iT^JfpjOTA^šocMžai^ Predsednik Wilson in na-se.niško vprašanje. Splošno se domneva, da bo kongivs zopet sprejel naselništvu sovražno, z nativistienim duhov prepojeno predlogo sovražnika priseljencev, Burnetta iz Alaba-me. V prejšnem kongresu je bila ta predloga, ki je bila od tedaj še poostrena, sprejeta z veliko večino. Potem ko je vetiral predsednik Taft predlogo, jo je senat še enkrat z vee kot dvetretinsko večino pasiral in v poslanski zbornici je manjkalo le malo glasov do potrebne dvetretinske večine. Sedaj je zopet vse odvisno od stališča, katerega bo zavzel predsednik Wilson. Predsednik je v prej.;nih letih marsikaj objavil, kar se je sprejelo kot sovražno naselništvu. Malo pred izvolitvi-; jo. dne 21. oktobra lanskega leta pa je pisal pismo, iz katerega je posneti, da najbrž ne bo podpisal dotične predloge. V dotičnem pis-' mu se je glasilo: "Po mojem mnenju rabi lahko ta dežela vsakega možkega in vsako žensko, ki je nravno, du-! sevno in telesno zdrava in ki pri-' de semkaj z namenom, da posveti svoje moči našemu narodnemu; življenju. V ta namen pa jim mo-j ramo dati prilike. V kolikor pri-j dem v poštev jaz osebno, bi zelo j natanko premotril vse omejevalne določbe, ki bi nasprotovale o-menjfnemu principu." Dopisi. New Ycrk, N. Y. — Kakor znano in že večkrat poročano, prire-' di ne\vyorška podružnica družbe sv. Cirila in Metoda dne 10. jan. v Beethoven Hall v New Yorku veselico, ki bo nudila marsikaj kar se dosedaj št1 ni videlo na nabili povečini skromnih slovenskih prireditvah. V zakulisne skrivno-j sti nismo sicer prodrli, a kakor gre glas po deželi, ne bo nihče j razočaran, kdor bo prišel. Vod-' s t v o prireditve je v veščih rokah ter je potemtakem pričakovati i najboljših uspehov, seveda le v j enem slučaju, — ako se namreč občinstvo v primernem številu odzove vabilu ter poseti prireditev. V zadnjem času se je new-' vorške slovenske kolonije poloti- j la nekaka apatija, nobenega pravega razpoloženja ni več. Nočemo; razishavati, kaj je temu vzrok, ali* morda krajevna raztresenost ali: pa slabi časi. Temu je treba od-! pomoči, kar se najlažje zgodi s tem, da se prav pridno agitira za slovenske prireditve. Upamo, da ae bodo vsi rojaki in rojakinje v, G reater New Yorku udeležili te ! prireditve, koje cisti prebitek je: namenjen ogroženi deci na mejah slovenske domovine. — P. Charlerci, pa. — Hrvatsko pevsko društvo 44Svoboda'* je praz- i novato svojo desetletnico na Za- s hvalni dan t. 1. Udeležilo se je s slavnosti tudi naše pevsko dru- ) itvo Bled" iz Franklina pri 1 jJohnstowiiu, Pa. Lepo so peli s ''"P^'lift T-f • ir IBW^l bratje Hrvati, še lepše pa je donela naša pesem pod vodstvom g. Hude-ta. Prejšne čase sem slišal veliko petja, pa oodisi da sem po-' zabil na izurjenost pevcev v domovini, bodisi, da me je ganila slovenska pesem izvanredno zato, ker je že zdavnaj nisem slišal, reči moram, da je bilo petje našega društva nekaj tako izvanrednega, da se mu ne more primerjati niti eno kateregakoli društva v naši okolici in daleč naokrog. Slišal sem mnogokrat izšolane angleške in nemške pevce, pa našim le niso kos. Skoda Ja. se poje naša pesem le za slovanska ušesa; prepričan sem, da če bi slišali ljudje drugih narodnosti, da bi slovenska vila vpletla v svoje vence slave tudi pohvalo drugih, ki niso naše krvi. Bilo je to petje, ki je klicalo v spomin domovino slavno, zmagujočo, poraženo-žalost-iio. Slikalo je domače hribe in gore. Postavilo me je takorekoč na vrh Triglava, s katerega sem mogel videti celo domovino, kjer se mi je nanovo obudila ljubezen do naših gora, lesov in poljan, do zemlje, ki je za slovensko srce, kakor diamant med dragimi kamni, najdražja dežela sveta. Ko sem poslušal zmagoslavne glasove, videl sem pred seboj prve vo-je naših očetov, ko so ugledali jugoslovansko Jadransko morje, da ga za vedno vzamejo v posest;I videl sem jugoslovanske vojvode, kako so delili svojim pravico; videl sem, kako so naše žene kitile junake. Videl sem Žižko, Sama, Svetopolka; Zvonimira in Lazarja, Dušana; videl sem žalostno povestnico Matije Gobca in sužnjev za njim — potem vstajenje j in slavno bodočnost. V takih tre-jnotkih človek ne računa; vidi le to, kar mu nareka srce in želja. Krasiiolepa je bila "Naše morje", divnozvočna "Slovenec i Hrvat", prekrasna "Dobro jutro". Pesem "Slovenec i Hrvat" so pela pod vodstvom našega Hude-ta tri društva: "Bled", "Svoboda" in "Nada" iz Allegheny, Pa. Isto-jtako "Naša l.jepa domovina". Pohvaliti moram g. Hude-ta, ki je znal tako lepo izučiti svoj "Bled", da si je v vsem takoj pridobil samoumevno prvenstvo. Zdi se mi, da je bil g. Hude, ki je sprožil idejo vsakoletne tekme med slovenskimi pevskimi društvi. Povem vam, da če se njegova ideja uresniči, da nas bode pe-' tje spajalo bolj, kakor pa tesna društvena pravila. Vsak Rlove-nec-Jugoslovan je dovzeten za ' petje, vsakemu je stala na strani vila petja, ko so mu rojenice vile nit življenja; skoro vsak je slišal potok ali studenec šumljati mimo i svoje zibelji, vsak se je naučil ' ljubiti svoje-naše. Vsak se bode veselil vezi kulture-petja. — Naj. . nam kliče torej v spomin naša j pesem slavo in tugo, da nas nauči živeti narodno,modrejše, dokler se tuga zopet ne izloči z naše pes-Imi, da bo donela v širni svet sa-j j mo še zmagoslavno slavno, vese-i lo. In potem bo zopet ljubil brat ■si brata. Prišla bo nova doba Du-I Sana Silnega; povrnejo se časi j Zvonimira. Pred slavo to še slava! Žižkova bo mala. Slovenci naj si mesto italijanske godbe-"bande" najamejo slovenske pevce in prepričani naj bodo, da jim bode dalo to več užitka, koristi in veselja, kakor pa godba, ki nam je j vedno nekako tuja, čeprav jo u-mevamo. — Slava, vsa slava pev-eem ' Bleda" in pevovodji g. Hu-detu! — Dopisnik. Ralphton, Pa. — Z delom nam gre bolj po slabem, ker je slab premog, cena od tone še pa slabša. Tudi vozov nam večkrat pri-I man j kuje; v takih slučajih mora-tno iti, ne da bi zaslužili cent, domov. Rojakom ne svetujem v tem času hoditi sem za delom, ako se zboljša, bodem sporočil. — Na društvenem polju izvrstno napredujemo. Imamo tri organizirana društva: sv. Barbare št. 35, S. D. P. Z. št. 5 in S. P. P. in D. št. 22; imamo tudi samostojno društvo "Lisica". — Tem potom opozar- : jam vse člane društva sv. Barbare št. 35 v Ralphtonu, da naj se , udeležijo seje prvo nedeljo mese-ca januarja 1914. Ker nam bode treba začeti poslovati po novem i sistemu, opominjam člane, da naj vsak naznani, koliko je bil star takrat, ko je stopil v našo organizacijo, da nam bode lažje urediti knjige. Na veselo svidenje ! Vsem rojakom in rojakinjam sirom Amerike voščim srečno in ve- , selo novo leto 1914. — Martin ] Korošec, tajnik. . Lloydell, Pa. —. Dne 12. dec. je i zatiraila za vedno oči Ana Gu- s zelj, rojena Rozina, v starosti 24 i let. Doma je bila iz Planine pri 1 Rakeku. Tu zapušča žalujočega "i soproga Ivana Guzelj, kateremu-1 je pustila teden dni starega sinčka, enega brata in dve sestri. Po-kojnica je bila članica društva sv. Petra in Pavla št. 35 J. S. K. J., ki jo je spremilo na zadnji poti. Pogreba sta se udeležili tudi društva "Simon Gregorčič" in "Zavedni Slovenec" od S. N. P. J. in S. D. P. Z., kar je jasen dokaz, da je bila pokojnica priljubljena med rojaki. — Novoizvoljeni odbor društva sv. Petra in Pavla je sledeči: predsednik Fx'. Arhar, podpredsednik Andrej Malovrh, tajnik Louis Švigelj, P. O. Box 14, Llovdel, Pa., blagajnik Matija Hribar, zastopnik Andre] Drobnič. Novemu odboru želim veliko uspeha, rojakom pa veselo in srečno novo leto. — Poročevalec. Bessemer, Pa. — Delavske razmere so v tej naselbini bolj slabe, delavcev je veliko na razpolago, dela se pa ponekod vsak dan. Zadnji čas je pritisnil precej hud mraz, kar je slabo za o i j, ki delajo na prostem. Nekaj rojakov je že zgradilo svoje hiše, nekateri imajo trgovine, društvene razmere so prav povoljne. Želeti bi bilo, da bi bili rojaki malo bolj složni, pa bi ne bilo treba trositi denarja za tožbe. Dragih novic ni poseb-1 nih, če bo kaj, bom že sporočila*; Veselo novo leto vsem eitateljem!. Ivana Zakrajšek. I Harding, W. Va. — Tukaj je sedem slovenskih družin in tudi samo sedem delavcev Slovencev. Z delom ne gre posebno dobro, zaslužek je odvisen od delavca in prostora. Rojakom ne svetujem sem hoditi, ker je vse prenapolnjeno. Ko bo kaj boljše, bom že sporočil. Vsem rojakom in rojakinjam voščim veselo novo leto! — Pran Felan. Waukegan, 111. — Slovensko samostojno podporno društvo Vitezov sv. Jurija priredi dne 31. decembra (na Silvestrov večer) v Mat. Slanovi dvorani na 10. cesti znano šaloigro v dveh dejanjih: "Trije tički". Ker je igra polna zdravega humora, je pričakovati velike udeležbe. Igra se prične točno ob pol osmih zvečer, po igri1 bode ples in prosta zabava. Ob polnoči bode alegorična slika: Staro in Novo leto. Ves čisti do-j biček je namenjen v korist bolniške blagajne. Veselo in srečno novo leto vsem Slovencem in Slo-j venkam! — Prijatelj.* Milwaukee, Wis. — Vreme imamo lepo, samo žalibog, da je z delom taka slaba, skoraj tako • i kot je bilo pred šestimi leti. Upamo, da se bodo razmere po novem letu nekoliko spremenile. Število brezposelnih z vsakim dnem narašča. Srečno novo leto vsem Slovencem širom Amerike. — Ivan Vod ovni k. Calumet, Mich. — Na konvenciji društva sv. Barbare v Pitts-burghu, Pa., je bilo na prošnjo postaje št. 31, Calumet, Mich.,; sklenjeno, da se pri vseh postajah društva sv. Barbare pobirajo do-j ibrovoljni doneski v pomoč sobra-! tov postaje št. 31, kateri že dalj časa štrajkajo, ter da se iz dotič-; t nih prispevkov plačujejo mesec-1 ni asesmenti v bratsko organizacijo sv. Barbare. Na našo prošnjo so se odzvale sledeče postaje: št.j 49 v East Palestine, O., $5; št. 53 v Conemaugh, Pa., $5.90; št. 46 v Jeannette, Pa., $5; št. 1 v Fo-, rest City, Pa.. $7.50; št. 25 v Jenny Lind, Ark., $5.45; štev. 50 v Bur dine. Pa., $4.30; št. 6 v Cleveland, O., $4.55; št. 16 v Willcku, Pa., $12; št. 71 v Johnstown, Pa., $6.50; št. 7 v La Salle, 111., $7; št. j 59 v Pittsburg, Ivan., $5.50; št. 90 v Gross Kan., $4.50; št. 13 v Mi-j neral Kan., $15; št. 88 v Hermine, j Pa., $5; št. 8 v Johnstown, Pa.. | $20; štev. 41 v Mulberry, Kan.. $7.25; štev. 52 v E'ectric, Mont., $5; št. 84 v Staunton, 111., $10.45: št. 18 v Pittsburg, Kan., R. 2, $7; Štev. 29 v Rock Springs, Wyo.. $9.35; št. 44 v Franklin, Kansas, $13.70; št. 53 v Pittsburgh, Pa.. $3; št. 83 v Pittsburg, Kan., R. 8. $5; štev. 60 v Red Lodge, Morit..1 $3.85; skupaj $177.80. Izkaz dne; 14. nov. t. 1. $178.94. Skupno pre- j jeli do dne 15. decembra 1913 $356.74. Prisrčna hvala vsem o-1, menjenim postajam. Za društvo sv. Barbare postaja št. 31 v Calu- i met, Mich., Paul Shaltz, tajnik. j Zanimivost iz rusko-japonske vojske. Popotnik, ki je več let živel na Japonskem, pripoveduje dozdaj , malo znano dejstvo, da se je v armadi mikadovi v rusko-japon-ski vojni bojevalo tudi 10 od- ! stotkov ženskih, ki so oblekle ! j moško obleko in se uvrstile med s vojake. General K uroki je imel 1 v svoji armadi 6000 preoblečenih L deklet in žen. i j -* ~ - r c e - te * T 5 - Delavci, ki delajo na prostem, izpostavljeni mrazu in vlagi, se lah. ko izognejo dolgotrajnim bolečinam vsled reumatizma in nevralgije ako rabijo dr. Richter-jev "PAIN-EX-PELLER" kakor hitro začutijo prve bolečine. To sredstvo ima za aeboj 431et-no zgodovino. Uporablja se ga po celem svetu ter ga je dobiti v vseh lekarnah Združenih držav, za 25 in 50 centov steklenica. Rabite ga tudi, ako si izvinet« mišice, sklepe, kadar čutite bolečine v bokih, sklepih in tilniku; kadar vas boli glava, vas trga po ušesih ali vas prime krč v želodcu. Popolno navodilo v slovenskem jeziku \ vsakem zavoju. Bodi pazljiv ter se izogibaj po-naredb. Pristni Pain-Expeller je dobiti le v zavojih kot je naslikan tukaj. Manufactured by F. Ad. Richter, 74—80 Washington St., New York Na križpoti. Bil je sveti večer. V Sel ja ko vi kremi, ki je stala tik okrajne ceste na južni strani majhne vasice. so sedeli pivci pri kozarcih rumenega vipavca. Bili so domačini, namreč: posestnika Koren in Mrak ter krojač Ipavec. Menili so se o strahovih. Koren, ki je vsako besedo, preden jo je izgovoril, dobro premislil, ~e rekel Mraku: "Slišal sem že velikokrat praviti, da, ako se gre na sveti večer med enajsto in dvanajsto uro ponoči tja, kjer se dve poti križata, se sliši jok, ropot desk, ali tudi šum. kakor da bi bil velik vihar. To menda pomeni. da se bo zgodila tisto leto kakšna velika nesreča. Toda jaz tega ne verjamem." "Da. resnica je, jaz sem že sani na lastna ušesa slišal", pripomni s ponosom Mrak. "Pred dvema letoma sem stal na križpoti v Ivo-l enovi Črni. Kar naenkrat, bilo je okrog polnoči, sem začul na desno od mene v gozdu glas, ki je bil podoben otročjemu joku. In res je to pomenilo nesrečo, ker v prihodnje-.)! letu, kakor je vama zna-I . i no, je umrlo v naši vasi veliko, otrok za škrlatinko." "To se ti je le zdelo, zato, ker te je bilo strah", odvrne krojač Ipavec, kateri, kakor je bilo vi-j deti. Mraku ni nič verjel. I "Prašaj pa druge', odgovori: vidno razžaljeni Mrak, "pa ti bo-1 do povedali, da je resnica, da se na sveti večer na križpotih slišijo čudne stvari, katerih pa ti gotovo nikoli nisi šel poslušat, ker sij strahopetec." "Kaj? Jaz strahopetec? Ti nikdar nisi bil na križpoti v Črni na sveti večer. Preveč si boječ, da bi storil kaj takega." "Še noeoj grem", odgovori Mrak, "da boš videl, da nisem tak bojazljivec. kakor ti misliš!". Ob 11. uri plača Mrak račun ter odide, že nekoliko vinjen.) proti Črni, kjer je bila križpot. Za njim je odšel Koren proti svo-; jemu domu. Krojač Ipavec pa, za-: pustivši zadnji krčmo, vzame v Seljakovem kozolcu od voza kolo ter odide z njim za Mrakom proti Črni. Tam, kjer se pot i križata, je dolina. Na desno je precej strm breg napol obraščen z majhnimi smrekami in robidovjem. semter-tja leže suhe smrekove veje. Na vrh tega brega je prišel Ipavec s kolesom po ovinku. Proti pol-tioči jo spustil kolo dol po strmini v dolino, kjer je stal Mrak na križpoti. Ko je Mrak zaslišal šum in ropot, ki se je bližal z veliko uaglostjo v dolino, je zbežal ves preplašen proti domu, ne da bi bil pogledal, kaj se je privalilo v dolino. Drugi dan je vedela že vsa vas. fla je Mrak na križpoti v Črni slišal med 11. in 12. uro ponoči grozen šum, kar je pomenilo, da se prihodnje leto zgodi velika nesreča. Kdo pa je tisti šum povzročil, vedel je v celi vasi samo krojač Ipavec. j Angleški poslanik pri predsedniku. Washington, D. C., 22. dec. — Sir Cecil Spring Rice, angleški poslanik je danes obiskal pred-»ednka Wilsona in mu izročil na-ančen popis mesteca Chelsea na ] Vngleškem, kjer je bila rojena, >redsednikova mati. j ! Modrijan Parker Anderson. Spisal A. Bierce. iZa "Gl. Naroda" priredil J. T. —o— — Jetnik, kako Vam je ime? — Svoje ime bom jutri zjutraj izgubil, to je vse. Parker Adder-son se imenujem. — Kaj ste? — Nič posebnega; višji častniki so predragoeeni, da bi se spuščali v špionažo. Narednik sem. — Od katerega polka? j — Malo mi boste morali oprostiti. V vaš tabor sem prišel zategadelj, da bi Vas in Vaše mo-i štvo malo natančnejše spozna]. ! — Kot. se vidi, se radi šalite. -— V zadnji noči se človek rad malo pošali. Jutri se ne bom mogel več. — Kako veste, da boste jutri že mrtvi? — Pri špionih je že taka navada. . General se je moral nehote nasmehniti. 1 — V naš tabor ste toraj pri-■ šli v obleki kon federalist a. da bi I seznali za število mojega vojaštva i,n pregledali našo upravo, i — Samo zaradi števila sem j prišel, uprava vem, da je slaba, i General se je zopet nasmehnil, j Vojak, ki je pripeljal jetnika, je stal še vedno pri vhodu šotora. V šotoru ni bilo razen provizo-rične mize in nekaj orožja ničesar. I Zunaj je lilo kakor iz škafa, j General je nekaj zapisal na list i papirja in ga oddal vojaku rekoč : — Nesi adjutantu; potem se vrni. — Kaj pa z jetnikom, gospod general? — Napravi, kar sem Ti rekel. Vojak je vzel pismo in izginil. General je pogledal svojega čudnega gosta in rekel: — Slabo vreme, kaj ne? — Zel o slabo, posebno pa zame. — Ali uganete, kaj sem rav-f nokar napisal? — Gotovo kaj imenitnega . .. to vem. In... mogoče ste še celo mene omenli? — Da; Vaša smrtna obsodba j — Ta igra bo pa res imenitna,! ker bom tudi jaz navzoč. — Ali se hočete mogoče spo-vedati ? j — Ne, hvala, najrajše sem sam. j — Veliki Bog, mož! Ali se n.° ! bojite smrti? — General je vtili-nil. Takega človeka ni Še videl v svojemu življenju. — Smrt — je rekel naposled ( — pomenja le izgubo onih stvari, ki jih imamo v življenju. — Izgubo onega, cesar ne bomo nikdar rabili. Gotovo ste že opazili, da ni noben mrtvec, kar ste jih srečali na svojih poteh, kazal niti najmanjšega znaka obžalovanja. — Smrt je pa vseeno le strašna. — Seveda, bolečine, niso kaj prijetne, to je res. Ta jih malo lažje prenaša, drugi malo težje. Če kdo dalj časa živi, je vžii precejšnjo porcijo bolečin več kot pa mogoče otrok pri desetih letih. Vzemimo, da bi hotel pobegniti. Vi vzdignete revolver, katerega imate slučajno spravljenega v naročju in. .. 'j General je zardel, nato se prisrčno zasmejal in ni odgovoril. Ogleduh je nadaljeval: — Sprožite, in jaz dobim nekaj v želodec, česar ne moreni prebaviti. Padem na tla, mrtev pa še nisem. Šele po polurni nezavesti sem mrtev. Če me jutri obesite, bo ravno-tako. Dokler bom pri zavesti, bom živ, ko bom v nezavesti bom že m rt -v. Kako mrtev, zato se ne brigam. To je tako enostavno, da se skoraj ne izplača zaradite-ga človeka obešati. Tem besedam je sledilo dolgo molčanje. General je sedel nepremično in gledal neznancu v obraz. Slednjič je globoko vzdih-nil in se stresel po celem životu rekoč: — Smrt je strašna! — Da, strašna je bila za naše divje prednike — je povdaril o-gleduh — ker niso bili toliko inteligentni, da bi preštudirali cel proces. Obesite me, gospod general, toda poveui Vam, da bo v istem hipu tudi končana vsa Vaša moč. General se je d dal, kot da bi ne slišal njegovih besed. Medtem je zunaj nehalo deževati. Nato je vstopil generalni profos stotnik Hastelinck. — Stotnik — je rekel general — ta mož tukaj je ogleduh. Prijeli so ga v našem taboru; pri sebi ima različne zapisnike in načrte. — Kakšno vreme je? — Vihar je pojenjal... nebo se je zjasnilo in mesec sveti. — Dobro. Vzemite oddelek vojakov, spravit1 tega-le človeka na vežbališče in ga ustrelite. Ogleduh je grozno zakričal. •Stopil je za korak naprej, izbu-lil je oči in začel viti roke. — Veliki Bog! To .vendar ne more biti resnica! Ali ste že pozabili... jaz na smem pred jutrom umreti. — Ali sem morda kaj govoril o jutrajšnjem dnevu? Umrli boste sedaj. — Toda, gospod general, prosim... rotim Vas, domislite se vendar. Obesili me bodo. Saj morajo vendar napraviti vislice... Dve uri. ena ura! Ogleduhe obe-1 šajo. Ali se morda z menoj ne bo zgodilo tako kot določajo predpisi. Za božjo voljo, gospod ge- ( neral, pomislite, kako hitro.. . j — Stotnik, zapovedal sem. Častnik je potegnil bodalo in pokazal proti izhodu. Ker se jej j.-tnik nekaj obotavljal, ga je zgrabil za ovratnik in ga s silo pehal naprej. Nenkrat se je jetnik iztrgal, pahnil stotnika od sebe in zgrabil kot mačka na miši ležeč nož. Nato je vrgel na tla generala in začel hoditi po njem. Miza se je preobrnila, luč je u-»asnila. .. borila sta se v temi. Generalni profos je hotel pomagati, pa ni veliko opravil. Živa kopica: general, profos in jet-lik, se je valjala po tleh. Med iivjimi kletvicami, smrtnim grgranjem in tuljenjem burje seje 3odrl platneni šotor in pokril bo-■eče se postave. Medtem se je vrnil stražnik in lih je zastonj poskušal oprostiti zrpod platna. Vzel je z rame pu-ko in nabasal. Zadoneli so streli Slovensko katoliško ig,. j=za podp. druStvo svete Barbare a —a Z»dlnJ«n© države Severne Amerike. Sedež: FOREST CITY, Pa. InScorporirano dne 31. januarja 1902 v driavi Pennsylvania. ODBORNIKI: Predsednik: MARTIN GERCMAN, Box 633, Forest City Fa. Podpredsednik: JOSEF PETERXEL, Box &5 Wlllcck. Pa. I. tajnik: IVAN TELBAN. Box 7u7. Forest City. Pa II. tajnik: JOHN OSOL.IN, Box 4»2 Forest City Pa. Blagajnik: MARTIN MUIIlC, Box 537, Foreet City. Pa. NADZORNIKI: Predsednik nadzornega odbora: KAROL Z ALAR, Box 647, Forest City Ps L nadzornik: IGNAC FODVASNIK, 4734 Hatfield St., Pittabur* Pa. n. nadzornik: FRANK -UNK, 50 Mill St., Luzerne, Pa HI. nadzornik: ALOJZ TAVČAR, 299 Cor. N. — 3rd St-. Rock Springs. Wy POROTNI IN PRIZIVNI ODBOR: Predsednik porot odbora: PAUL OBREGAR, Boa 401, Witt, m. L porotnik: MARTIN OBERŽAN Box 61, Mineral, Kani n. porotnik: ANDREJ SLAK, 7718 Isaler Bt, Cleveland, Ohle. VRHOVNI ZDRAVNIK: Dr. J. M. SELIŠ KAR, 6127 St Clair Ave., Cleveland, O&lo Dopisi naj se po*UJaJo l. tajniku IVAN TELBAN. P. O Boa 707 v Fore. City. Pa. Društveno glasilo: "GLAS NARODA" IZ UBADA* GL. TAJNIKA ZDRUŽENIH DRUŠTEV 8V BAR BARE S SEDEŽEM V FOREST CITY, PA Tem potom se naznanja, da Je bilo na 4 glavni konvenciji Bklenjeno da si vsak član, oziroma Članica, kateri Je zavarovan za $250.00 lahko povlSa u-smrtnlno do L januarja 1914 na »600.00; to valja tudi za one, ki so le prestopili 46 leto. Kdor Želi povišati usmrtRno, naj oe da preiskati pri zdravniku, proenja !n spričevalo naj se pošlje vrhovnemu zdravniku v potrditev Aseement Jo razviden Iz lestvice, ki Je razdeljena na $260 u0 in na (600.00. ___Ivsn Telban, glavni tajnik. - i" alarmirali taborišče. Zaslišalo - se je bobnanje. Vojaki so napol oblečeni in vsi zmedeni letali - letali semtertja. i En sam jetnik je podivjal, pa j" bil na noprah cel regiment... Vojaki so kinalo napravili konec boju, postavili šotor zopet - pokoncu in zvekli krvaveče ju-, nake v stran. i Ko so hoteli posaditi generala - na stol, je padel na zemljo in ne-, zavesten obležal. Imel j«> dve tež- - ki rani — eno v stppnu, drugo v ! rami. Ogleduh je bil še najmanj po- - skodovan, toda zmeden je bil ta-r ko ,da ni vedel, kaj se je zgodi- - lo. Pred vsakim se je umikal, i slednjič je pa sedel na tla in škle- ! petal s zobmi. Ril j,- bled kot j mrlič. i — Mož ni blazen — je rekel . zdravnik — ampak samo hoji se. . Odkod je in ka je on? Stražnik I je povedal, kaj se je zgodilo. General se je kmalo zavedel. 3 Naslonil se je na komolec re-i koč: — Peljite tega moža na vež-i bališče in ga ustrelite. ■j — General govori v mrzlici — je znšepetal v bližini stoječ čast-i nik. — ne govori v mrzlici — 1 se je oglasil generalni adjutant/ 1 — Meni je bilo naročeno; tudi i njemu je naročil... pri teh be- - sedali je pokazal na mrtvega ge-1 neral nega profosa — pri Bogu, ' ustrelili ga bomo. Deset minut kasneje je klečal špion Parker Adderson pred še-1 stimi federalist in kleče prosil, tla naj mu ohranijo življenje. Ne glede na njegove prošnje in moledovanje so ga ustrelili. Ko je salva odmevala po zimski noči ,je ležal general bled in miren poleg ognja. Odprl je oči, pogledal veselo okolistoječe in rekel: — Kako mirno je vse. [ Zdravnik je skrivaj namignil generalnemu adjutantu. Genera^ lu se je zjasnil obraz in v neskončni sreči in zadovoljnosti je izrekel besede: — Zdi se mi, da je to smrt. i Nato je umrl in še mrtev se je smehljal. NAZNANILO. Slovenske katoliško podporno drnfttvo | SV J02EFA it 1» J. S J za Pltts-j burg-Allegheny, Pa ln okolico Ima svo-t Je redn^ vtmkn drugo nedeljo v mesecu na 67tt ulici. Vee denarne poilljatve odsotnih Čla-! nov, naj me poSiljaJo samo In edino blagajniku Frank Straus. 101* High St., Vllegheny. Pa. Vsi dopisi In naznanila naj se poSilJa-Jo prvemu tajniku. Uradniki za. leto 1913. *o Bledeči: Predse nI k: Mihael Lorbc-r, 1039 Peral-ta St., N. 3. Pittsburg, Pa. Podpredsednik: Vincenc Arch, 4«« Long Alley, Allegheny, Pa. I. tajnik: John Sitponcifh. Fahvan St. Coty View. N. S. Pittabar;;h, Pa. n. tajnik: Nik. PovSe, t oral* Numrey Hill, Allegheny, Pa. Blagajnik: Fran S trava 1*11 High Allegheny, Pa. Zastopnik: Fhank Krese, 5106 Natro-no Alley. Pittsburgh, Pa. Odborniki. Jakob Laurie, 4617 Carroll St, Pittsburg. Pa. Anton Lokar. 28 Troy Hill Road. Allegheny, Pa. Frank Petlaj, 11® Banner Alley, Pitta-burg, Pa, Računska preglednika: Frank Strnila, 1 Rlekenbach fit., Allegheny, Pa. John Bostnar, in — 41 l|i Bt, Pitta-burg, Pa. Zastavlnoia: John Mestnak, S0C Cbest-nuth Bt, Allsghsny, Pa. Narod časti novorojenega Odrešenika. (Po starem lesorezu.) Tri tihe maše. j Francoski -^»isal Alphonse DaudeJ L — Dva purana. Garrigou? Z go-inoljiknmi, praviš? — Da, precast it i, dva delikat-na purana z gomoljikami. Vem, k» r si* m ju Kitm pomagal nadevati. Ko/a jiiua mora počiti na raž-uju, sem dejal, tako smo ju nabasali. — Jezus in Marija, gomoljike so moja najljubša jed. Daj mi brž koretelj, tiarrigou! — Iu kaj dru-g* j>ra si vidvl v kuhinji razen puranov ? — Same dobrote. Od poldne nismo drugega počeli, kot fazane, brinov ke in jerebice srno skubli — perje je kar frčalo po zraku; potem so prinesli iz ribnika jegu-, 1 je, karpe, postrvi in... — Tolste postrvi, Garrigou i Kaj/ — Tolste, pa še kako, preča-M it i; prave orjake! Oh, moj Uog, tako mi je, kakor da j lit imam že pred nosom... Ali /.>• natočil vina v posodiei ? i Vsi- je v redu, prečastiti. Aiiipnk > tem po maši se ne da p: iuierjati. Ce bi viiieli grajsko jedilnico, poln« karatinke, v vseh barvah. In pa srebrno posodo, na-li) i/no okrasje, cvetje in kande-labre! Take gostije še ni bilo. Gospod marki je povabil vse pleni stvo iz soseščine. Pri mizi bo naj-manj štirideset oseb, brez oskrb-j nika in grajskega pisarja. Oh, kakšna sreča, prečastiti, da bode-j te med njimi. Samo povohal sem! purane in čudoviti vonj me pre-1 ganja vsepovsod. Oh, moj Bog! Le urno, urno, sinko moj! G-re-.>»< po/nšnosti nas Bog obvari, lasti na sveto noč! Brž prižgi s\eee in pozvoni k maši. Polnoč M' bliža iu zakasniti se ne smemo. # . * Ta pogovor se je razpletel v bo-j .jeni noči Gospodnjega leta šestnajst > in nekaj čez med preeasti-tini Dotninijem Balaguerijem, m kdanjim barnabitom, tiikrat pa fj'iijskim kaplanom gospode triu-klašk", in med malim zakrista-' no m Garrigoujeiu. aii bolje s ti-Mini, ki ga j<* imel za svojega ma- ! lesiu /akfistana Garrigouja. Zali I j Vedeti je treba, da je tisti ve-! čep hudič v lastni osebi zlezel v okroglo postavo mladega zakri j starlit, da l»i laglje premotil easti-t« .ra patra iu ga zapeljal v strašno pregrešno požrešnost. Ko je torej takoimenovani Gar-rigou (lun, hm!) na vso moč zvonil v grajski kapeli, je zlezel prečastiti gospod v mali zakristiji v mašno oblačilo, in ker je bila njegova -.'Tava vsled živih gastronom-sIvili opisov že nekoliko zmedena, je mrmral med oblačenjem predse; "Pečeni purani... tolsti kar-pi... orjaške postrvi..." Zunaj je p iskal nočni veter in spremljal godbo zvonov. Kmalu so se zrJsvetile ua bautu.ških obronkih, na katerih so prestolovali stari trinklaški stolpi, posamezne luči. Družine zakupnikov, ki so hotele prisostvovati polnočniei v gra'ski kapeli, so lezle pojoč v raztresenih skupinah navkreber. ( Na/prt*j je stopal oče s svetilko,' /.;! njim ženske v velikih rjavih plaščih ; k njim so se stiskali o-t roe i. Vzlie pozni uri in ledeni sapi so korakali ljudje veselo, z lepo tolažbo v srcu, da bo po maši.i kakor vsako leto. miza v kuhinji1 zanje pogrnjena. Od časa do časa i s» se v mesečini zalesketale šipe grofovske kočije, spremljane od bakljonoscev ; pricingljal je me-: zeg po stari poti in ob medlem svitu lantern, ki so le slabo prodirale skozi meglo, so spoznali zakupniki svojega oskrbnika in ga pozdravljali: — Dober večer, gospod Arno-ton! — Dober večer, dober večer, ljudje božji! Xoč je bila jasna in hladna. Na nebu so se lesketale zvezde, sever je ostro zavijal in na obleko se je usipal droban, zmrzel dež, ne da bi jo prenočil, iu je tako zvesto dopolnil tradicijo o belem Božiču. Visoko /. vrha je pozdravljal grad s svojimi neštevilnimi stolpi in o-bo'i, kapela je strmela v tenino-modro noč in na tisoče lueic je trepetalo: prikazovale in zginjale so po oknih in kakor fantastne vešče so švigale nad temnim poslopjem. Onkraj grajskega mostu in vrat so morali ljudje, namenjeni v kapelo, preko malega dvorišča, na katerem je mrgolelo kočij, služabnikov in nosilnic in ki je bilo od bakelj in od ognjišč v kuhinjah razsvetljeno kakor o belem dnevu; tam se je razlegalo L škripanje ražnjev, ropotanje po- nev, žvenketanje kristalnega in srebrnega posodja — in nad vsem je visela mlačna sopara, duhteča po pečenki iu okusnih omakah. "Kakšna gostija bo po maši", tako je mrmral predse kaplan, tako so si mislili zakupnik, grajski pisar, skratka vsi. II. » ( inglingeling! Cingiiugeliug! Polnočnica se je začela. V grajski kapeli, majhni katedralki z u-metniško obokanimi vratmi in okni, do stropa oblečenimi v lirasto-vino, so pogrnjene dragocene preproge in vse sveče so prižgane. In koliko ljudstva! In prekrasna o-blačila! Spred okolo kora sede v mo>trsko izrezljanih cerkvenih stoleli gospod trinklaški v temno-/elenem zidanem suknjiču iu poleg njega odlični gostje. Na bar-žunastem khčalniku njim nasproti klečita stara vdovela markiza v ognjenordečem brokatu in mlada grofica trinklavška, poče-sana po najnovejši pariški modi. z visokim stolpom bruseljskih špic na prežlahtni glavi. Nekoliko vzad sta v črni obleki z neznanskima baroka ma oskrbnik Tomaž Arnoton in grajski pisar magister Ambrož, dve črni pegi med svetlo bleščečimi zidanimi i;i brokatnimi oblačili. Dalje so re-jeni dvomik, za njim pazi. lovci, valpet in ključarica Barbara z neštevilnimi ključi na močnem, srebrnem obroču. Cisto v ozadju sede na klopeh hlapci in dekle, zakupniki s svo jimi družinami; tam spod poleg duri, ki se potiho odpirajo in spet zapirajo, pa se pojavljajo za nekaj trenotkov kuharji in spuščajo v praznično ozaljšano, z voščenimi svečami razsvetljeno in razgreto cerkev zapeljivi duh po večerji. Ali pogled na te bele čepice moti mašnika pred oltarjem? Ali ga bega Garrigoujev zvonček, ta preklicani zvonček, ki se z vražjo naglico maja ob vznožju oltarja »einintja, kakor da bi neprestano klical: "Le naprej, le naprej! — rim prej skončamo, prej bomo za mizo!*' In vselej, kadar zaeinglja zvonček, pozabi kaplan na svojo mašo in premišlja le še na gostijo. Y svojem duhu vidi nemirno vrvenje v kuhinji, odsev ognjene žrjavice, ki žari z ognjišča, soparo, ki se vzdiga iz kipečih loncev, in v tej sopari dva orjaška, nadevana. tolstotrebušna purana z gomoljikami. ,. V svojih mislih sledi neskončni vrsti čednih pažev, ki nosijo sklede v rokah. Nepopisne vonjave se razširjajo. Z njimi stopa v veliko lvorano, praznično ozaljšano. [tazkosje! Tam stoji v bleščeči svetlobi ogromna pogrnjena miza; ua sneženem prtu sq šopirijo ponosni pavi z izpreminjačim se perjem in fazani širijo svoja zlata krila; za rubinastimi karafinkami »ledajo izza zelenja cele piramide ?adja in tam se leskečejo razkošne ribe, o katerih je prej pripove-ioval Garrigou (seveda, kdo drug iot Garrigou!); s svojimi srebr- nimi luskami počivajo na sveži travi, kakor žive, s šopom sladko-dektecih zelišč v razklenjenem j gobcu. Vsi ti čudeži se prikazujejo Balagueriju na bogato veze-' jnem oltarskem prtu, in pogosto se i zareče in izgovarja "Benedicite" namesto "Dominus vobiscunT". Ne glede na te zmotice, pa oprav- Ija častiti mož svoje opravilo prav , , . .j vestno, ne da bi izpustil najmanj-i šo vrstico, nv da bi pozabil na šel manj važen poklon, in do konca! i prve maše je vse dobro; ampak v j božični noči mora brati duhovnik 'tri maše zapored. — To je prva. je zamrmral ka- i plan in olehčano vzdthuil : toda j brez oddaha j«' pokiiual zakrista- j nit in einklingeling, einklingeling | — že se je druga maša začela in i z njo greh Dominija Balaguerija. j j "Brž. brž naprej!'" mu drobi ten-1 ki Garrigoujev zvonček na uho. in nesrečni, od vražje požrešnost i obsedeni duhovnik objema masno | knjigo in dirja v žgoči lakoti z grešno naglico preko strani. Le mimogrede se še priklanja, le površno se križa, vse kretnje okraj-šuje, le da bi prej bil pri kraju. Komaj da pri evangeliju vzdigne roko in da se pri kesanju potrka na prsi. Kaplan in ministrant dr-drata kakor za stavo; svetopisemske stavke in odgovore kar mečeta drug drugemu, besede izgovarjata le napol, ne da bi odpirala usta. da se noben ease k ne izgubi. in nazadnje se čuje le še nerazločno mrmranje. Oremus ps— ps— ps— M ca culpa —pa —pa. Prav kakor urni vinščaki. ki tarejo grozdje v čebrih, prav tako sta ropotala svojo masno latinščino in ostajali so le še posamezni zlogi. I — Dom— —scum, pravi Bala-gueri. — Statuo — odgovarja Garrigou, iu vseeno jima cinglja vražji zvonček na uho. kakor v polnem i d'm sopihajočini poštnim klekam , kraguljeki. Da ob taki naglici tiha maša ni dolgo trajala, si lahko mislimo. < — To sta dve, je dejal kaplan, ves zasopljen. z zaripljenim, potnim obrazom; in ne da bi se oddahnil, je skočil čez oltarne stopnice, in — einklingeling, cinklin- j geling! — že se je začela tretja i maša. Le še nekaj minut, potem Ji pa v jedilnico. Ampak, ojoj! Bolj! i ko se bliža večerja, hujša nestrp-j] nost iu požrešnost. muči ubogega j Balaguerija. Zapeljiva podoba sej mu prikazuje vse razločneje, tol-j sti karpi, pečeni purani — tukaj I. so, pred njim — z roko bi jih lah-! ] ko prijel — poseže — moj Bog! Iz skled se kadi, vino dehti — in < tenki, blazni zvonček drobi veno- 1 mer: "Le hitro, le hitro, še hi- ] treje!"' < Ampak kako? Komaj si vzame s časa. da pregibi je ustni, nobena ' s beseda ni več razumljiva — ne- < srečnež hoče ukaniti Boga za celo ] mašo! — Iz ene skušnjave pada v t drugo; najprvo izpusti en stavek, J potem dva. Poglavje mu je pre- ; dolgo, ne bere ga do konca; naglo 1 šine mimo evangelija in kreda, preskoči pater, dirja skozi intro-itus in drvi v divjih, obupnih sko- j kih naravnost v večno pogubljenje. Grdi Garrigou (apage sata-nas) ga spremlja z nenavadno sigurnostjo, obrača kar po dva li-j sta naenkrat, zadeva ob posta vek. prevrne mašne vrčke in vihti neprestano svoj zvonček, ki zvoni vse t a n j še, vse hitreje. Poslušalci gledajo preplašeno, j Nobene besede ne razumejo, le iz kaplanovih kretenj povzemajo.! kako daleč je s svojo mašo; eni vstajajo, ko drugi poklekujejo.! sedajo, ko bi morali vstati, in v! . . . „ i vsej cerkvi je najhujša zmeš-! njava. j Tam nad betleheinskini hlevom1 sije zvezda-božičnica; strah je je j vsled zmešnjave, pa obledi. . . — Abbč govori prehitro, ne morem mu slediti, zašepeee stara markiza in maje začudeno z glavo. Gospod Arnoton, z velikimi očali na nosu. lista po svojem mo-litvenikii, kje za vraga je sedaj. Na dnu svojega srca se pravzaprav ti dobri ljudje nič ne hudu-jejo, da drvi maša v tako divjem | diru. Zakaj ko je Domiuij Bala-j gueri končno z žarečim obličjem I zaklieal svoj: "Ite missa est", j mu je soseska s takim veseljemj odgovorila: "Deo gratias!" ka-j kor da bi že za mizo sedeli, III. Pet minut pozneje je sedel kaplan med odlično gospodo v jedilnici. Petje in vpitje, smeh in ropot so napolnjevali od vrha dotal razsvetljeno grajsko poslopje, in častiti Dom Balagueri je prebodel bedro piščanca s svojimi vilicami in si z dehtečo omako in sladkim vinom gasil svojo zbujeno vest. In sveti mož se je tako preobjedel in preopil, da ga je še tisto noč zadela kap, ne da bi bil utegnil obuditi kes nad storjenim grehom. Zjutraj je prišel v nebesa, še ves vrtoglav od nočnega hrupa in pi-rovanja. in lahko si predstavljamo, kakšen sprejem ga je ondi čakal. — Izpred obličja se mi poberi. malopridni kristjan! — mu je zaklieal sodnik sveta, — vse tvoje krepostno življenje ne odtehta te pregrehe — za polnočnico si me nkanil! — Tristo jih boš bral namesto n ie in zveličan je dosežeš Šele potem, ko opraviš teh tristo polnoenic v svoji lastni kapeli, ob prisotnosti vseh, ki so zaradi tebe in s teboj grešili! To je resnična zgodba Dominija Balaguerija, kakor so mi jo pripovedovali v deveti deželi. Grad gospode trinklaške je že lavno razpadel, ampak na ban-Luškem vrhu stoji še dandanašnji kapelica, vsa v zelenju. Vrata so skočila iz tečajev ter ječe in škripljejo v vetru. Trava prerašča prag: v kotičkih oltarja in v iolbinah so se ugnezdili tiči. Ampak vsako leto v božični noči razsvetljuje čudežna luč razvaline. Kmetje, hiteči k polnočniei, vidi- J jo čudežno kapelo kakor od ne- J vidnih sveč razsvetljeno, ki mir-j * no gore ob najhujših metežili in viharjih. Smešno je in neverjetno, ampak viničar odondot, z imenom Garrigou, nedvomno Garrigoujev potomec, mi je sveto zatrjeval, da je nekoč v božični noči, ko se je na pot i v Trinquelage zgubil v gorah, videl sledeče: Do enajstih je bilo vse temno, puščobno in tiho. kar naenkrat, proti polnoči, ie zaslišal s stolpa zvonenje kakor iz daljave. In sedaj je ugledal Garrigou na strmi poti bled svit in čudne sence. Pred kapelo je šepetalo: "Dober večer, gospod Arnoton!" — Dober večer, ljudje božji! Ko je vse zginilo v kapelo, se je mož viničar, ki se ni bal nobe-| nega strahu, splazil k vratom in i uzrl skozi špranje čuden prizor. Vsi ljudje, ki so stopali z neslišnimi koraki mimo njega, so stali v razpadli cerkvi v svečanih skupinah; žlahtne gospe v brokatu in s tenkimi špieami v visoko počesanih laseh, odlični gospodje ! v zlatotkanih suknjičih, kmet je 1 v pisanih nošah, kakor so jih po-! znali naši predniki, ampak vse je izgledalo nekam utrujeno, staro, preperelo in mrtvo. Sove in netopirji so preplašeno frfotali o-koli luči, ki ko gorele kakor v meglo zavite, in mož z velikimi jeklenimi očali je neprestano otre-sal svojo visoko, črno baroko, v katero se je vjela nočna ptica, tiho frfotajoča s porot mi. V presbiteriju je klečal majhen, postaran možiček in obupno vihtel svoj nemi zvonček, a duhovnik v plenivem masnem oblačilu je hodil pred oltarjem in izgovarjal molitve; nobene besedice ni bilo razumeti... Kdo drug naj bi bil kot Dom Balagueri, ki je bral svojo tretjo' tiho mašo. ^ j . i— ■ ■ ■■. __i NAŠ GOSPODAR, Jdini slovenski magazin v Ameriki. Izhaja na 32 straneh vsak nesec in velja za vse leto samo £1.00. Prinaša poduČne članke za gospodarstvo, gospodinjstvo, lene povesti, razprave o naših gibanjih. in zanimivosti iz celega sveta. Pošlji denar na: Naš Gospodar, 2616 S. Lawndale Avenue, (10-8 v 2 d) Chicago, 111. S Krasne stroje prav poceni. 9 p FoSiljamo naravnost iz tovarne. & S Nova slovenski rekordi. 5 S 12 p ca era zastonj. i • Pišite po krasen cenik. • t Transatlantic Co, f i 72 CortUndt St, New York. N. Y.g P hone: Canal 1631 , n v . v ■ — ^^^ w Denar mecete proč! ^PH j^Pgg^^^^H ako ne podpirate s7ojega rojaka. JE l izvrstno domače vino Pri odjemn več kot 10 galon dajem pc-l jlS-jfe Pust» ter.Se P0f?ebno priporočam ela /ni*n I slovenskim družtvam ob priliki kako vese- MHhfeT^Ian^- -.W^fW onim za svatbe. jjpKrSk. V ialogi imam izvrstne domače klobase »^m^L in vsrkovretno gro^erijsko blago, saterega jpjEfflk ljubi naS narod. PoAiljom denar na vse ■fihllrci^^ti*^. fRa? strani sveta in parobr--dne listke za vse gjPjMCTl^sMMtlproge. Zastopam "lilae Naroda", prodajam IHI^Sh^^^Sk in kuPui«m avstrijski denar. H tvrdko Frank Sakter sem v treovsfe 1 zvezi. Upravljam vse v notareki posel spadajoče dela, ker sem jgEy^^^BSQB^S javni notar. (Notary'Public.) E^^aaSK^M FRANK JtRJOVEC HHHHHHHH ISOi W. 22«J Street, Cbiud, n. Cenjenim rojakom Slovencem in Hrvatom naznanjam razpro-t dajo svojega naravnega domačega vina. Cena belemu vinu je •45 in oOe galon; črnemu vinu pa 35 in 40c galon s posodo /red. Manjših naročil od 28 galon ne sprejmem. Z naročilom po šljite polovico denarja in ostanek se mi pošlje ko Aino sprejmete. Za obilo naročil se toplo priporočam posestnik vinograda FRANK STEPANICH, R. R. 7, Box 124, Fresno, CaL Kedor izmed rojakov iz okolice Trinidad, Colo, želi moje vino, naj se obrne na: Mr, FRANK KREK, 213 W., Main St., Trinidad, Colo, ker on "a naroča 00 cele karef. NAZNANILO. Prijetna vest ll || ZA VSAKO SLOVENSKO DRU- lr-ŠTVO V ZJEDINJENIH DRŽAVAH OB TEM ČASU SPLOŠNE U j DRAGINJE JE, DA NAŠA :-: J] slovenska linijska tiskarna računa še i vedno najnižje cene za vse najboljše društvene in trgovske TISKOVINE. Tisoče zahval slovenskih društev po Ameriki, katerim smo tiskovine izgo-i 1 tovili, nam je velik dokaz, da sino u&t- I regli že tisočim društvom. MI izdelujemo društveni papir, kuverte vseh mer, bolniške liste, pravila, prošnje za vspre-jem, plačilne knjižice, vse tiskovine za veselice. Ako imate sploh kako tiskovino, pošljite j jo nam, in od nas dobite točen odgovor,koliko 1 stane, delo je narejeno v najkrajšem času v ' , vašo popolno zadovoljnost. Pišite po cene. Prva slovenska unij ska tiskarna ! CLEVELANDSKA 1 ! AMERIKA, ' 6119 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio. i Najboljša Slovensko-angieška slovnica. Prirejena za slovenski narod, s sodelovanjem vec strokovnjakov, je založila Slovenic Publishing Co., 82 Cortlandt St., New York, N. Y. Cena v platnu vezani $1. Rojaki v Cleveland, O. dooe isto v podružnici Fr. Sakser 6104 St. Clair Ave., N. E. Tele.or» 4943 WilliamsbupK, / • \ Najboljši zobozdravnik / \ Dr. A. L. Cramer, BROADWAY dvoje vr*t od Broadway gledališča, Brooklyn, N. Y. \ B^^^^lf^jgg; 3e priporoča Slovencem za vsakovrstna v njegovo jSBSKs^^^^^^PJ stroko spadajoča dela. Cena po dogovoru. ^HBSH^W^^^^ Uradne ure do G. ure zvečer. V ponedeljkih in sredah do 8. ure zvečer in v ne-deljah do 1 ure popoldan. Najdenčck. —o- — Našim malčkom. — Božična povest. Spisal Al. Leben. 1 —o— Slovesni glasovi zvonov so naznanjali Gospodov rojstni dan. i Vasica je zažarela v sijajnem ble- j skn v nočni tihoti. Božična drevesca so pošiljala svoj prazniški odsev ven na cesto. Nebeška radost je zazvenela iz ust vseh. Be-ganja in tekanja od enega do ^ druge g« ni hotelo biti ne konca j niti kraja. Radovanie in pripovedovanje o božičnem Detetu je bilo skrajno živahno: da je prineslo to in ono, da je tu in tam položilo ' bogate darove ter mlada srčeca j neizmerno osrečilo. Le ena edina hišica v vasi je . stala tako popolnoma tihotna, brez hlcska in brez radosti. Bila ( je hišica Cvetka, ki je bil brez otrok. — Mali Slavko, ubogi osi- j rot o 1 i deček, kojeiuu je mati v si-mtišnici meseca novembra umrla, je moral, ker se njega tičoče se zadeve še niso rešile, hoditi od hi- ! .se do hiše, prositi si hrane in pre- , nočiSča. i < N'a sveto noč si je iskal pri Cvetku kruha in strehe. Tudi on j" j.' vedel o božičnem Detetu, da razveseljuje pridne in pobožne o-j % t roke; njegova rajna mati mu je čestokrat pripovedovala o njem, j in četudi po mnenju drugih malo, iuu je vendar po mnenju Slavka . prinesla vsikdar toliko različnih ' reci, tla so imele po njegovem prepričanju edino-le v nebesih 1 bVijj izvor " V največjem pričakovanju je [ tudi on vstal na božično jutro ze- ' lo rano, da bi pogledal, s čim da s jc obdarilo njega božično Dete.i 1 Toda bilo je vse tiho, nobeno bo-1 žično drevesce ni kinčalo sobe, : kake radoHti ni bilo čutiti nikjer,|' vse jc bilo ravno tako, kakor ob vsakem drugem dnevu. Njegova kapica, ki jo je bil prejšnji večer položil zraven svojega ležišča, da bi namignil božjemu Deteteu. češ.! tudi on ima neko majhno željo.' bila je — prazna. Premagan od srčne bolezni.! splazil se je skrivoma iz sobe, sto-' pil za hišni ogel ter bridko jokal. ! Stara dekla, ki je prišla že iz lile- 1 V a od molzenja, je slišala male- si ga Slavkota glasno ihteti. "Kaj pa s<- jokaš. Slavkcc.'";, vprašala je sočutno. j1'1 "Ah, božično Dete mi ni ničesar prineslo in bil sem vendar ve-dno priden in sem tako veliko mo- 11 lil." j« "Otrok moj ", je dejala dekla , tola/.ilno, "Dete pač ni vedelo, kje da si. Vidiš, ako je mati tu- 11 kaj, tedaj ona preskrbi vse te re- ^ •'i. Toda le pomiri se, morda ti vendar-le še kaj prinese, hočem ^ ga jaz prav lepo prositi." i S temi besedami je izginila, da Jt bi malemu fantiču v tolažbo kaj poiskala. "Mati preskrbi te lepe reči", 1* je ponavljal deček, "tako je mo-ja mati /mirom dejala." n Luna je preplavila s svojim src- n brnim leskom spavajočo zemljo, ^ /urno so blestele zvezdice na ne-bu in od snežne odeje je odseval ves ta čarobni svit. j k Mali Slavko je skakljal proti ^ pokopališču, ki je bilo zelo blizu: X njegove oči so žarele v velikem upanju. \ sa žalost je izginila iz njegovega otroškega srčeca. Pri-šedši na grobišč, je pokleknil h z< gomili svoje mamice ter molil na glas: "Ah. ljuba, dobra mamica. "s| povej vendar božičnemu Detetu, da sem jaz danes pri stricu Cvet-kotu in da je pozabilo name. Reci st mu, da sem bil vedno priden in sem rad molil, in da hočem tudi zanapivj lepo moliti, naj mi le st nekaj prinese. Ali, mamica, tukaj n ni tako lepo. brez tebe; najrajši ^ bi bil pri tebi tam gori v nebesih. Ljudje ravnajo tako trdo z me- w noj in so mi tako tuji. Martinov n Pcpček me vedno suva in tolče. s< kadar tam jem, in psa je že na- v hujskal na mene." ! 8 Tu se je približala, malemu k Slavku ki je šc vedno klečal ob J( mamičm iu grobu, neka gospa. Bila je graščakinja iz bližine, ki je d tudi prišla iskat na pokopališče n božične tolažbe. Na gomilici svo- g je ga rajnega sinčka je prižgala d lučice na božičnem drevescu, da bi mu, kakor je menila pobožna d gospa, tudi na grobu naredila ka- č ko božično veselje, V svoji veliki z« bolesti ni mislila na nič drugega, | nego na svojega ljubljenčka, kij« jej je bil odvzet za vedno. Selc ri sedaj, ko je začula glasno otroško h tožbo, je prisiljala lue v njeno si temno, otožno čuvatvo. Z nežnim glaMm je nagovorila žalostnega ir majhnega dečka: __ 1 1 "Glej, moj A rok. tudi tebi je tamkaj božično Dete nekaj prineslo". in je pokazala tja na raz-' svetljeno božično drevesce. "In še več: mene samo. mater ti je prineslo; ti moraš iti z menoj, jaz ti hočem postati tvoja mati/' "Odkod pa prihajaš? Ali te je poslalo božično Dete?" je vprašal mali Slavko ves začuden. "Da. dragi moj, božično Dete. moj otrok, tvoja mati. vsi so me poslali po tebe. Pojdi le hitro, sedaj greva domov, tam te jih pričakuje še več." Gospa si je snela svoj topli šal, ogrnila z njim dečkove rame ter hitela z njim proti graščini. "Glej, Lavoslav. sina, otroka mi je poslalo nebo, tam zunaj na pokopališču sem ga našla! O prosim. prosim! Naj (Vstane pri naju. hodiva mu oče in mati. je sirota." Tako prisrčno je prosila graščakinja svojega moža. "S srčnim veseljem, moja lju- , ha, hočem malega dečka sprejeti v svojo hišo in po očetovsko skrbeti zanj, če te le vidim spet ve- i sclo in srečno." i, "O hvala, tisočerim ti hvala, noj dragi Lavoslav! Precej sem nedela, da mi boš uslišal mojo žejo/' i Nežni poljub, kakor.šnega od ] smrtnega dne njiju sinčka ni doni, je bil kot povračilo za njego- ] i*o velikodušno privoljenje. j Brž so malega Slavka čedno u- 1 nili. mu oblekli lično oblekico, j rojili je bilo še mnogo na razpo-ago. ter ga peljali v veličastno . Ivorano. kjer deček od samega } bčudovanja krasote, ki se je od->rla pred njegovimi očmi, ni mo-j Cel izgovoriti niti besedice. Tre- ; »etajoč se je stisnil k blagima do- , notnikoma. katerima bi naj po- ^ tal spet ona vez, ki zakonce tako . esno veže med seboj. |, Božič je tudi semkaj prinesel j lajveči tiar, kakoršnega sploh lati more: sladki mir srca. < Prva sreča. j,' — i? (Božična povest.) t "Gospodična ... gospodična J gledati si hočem -punčke." Ma- r it liana ji- vlekla plavolaso go-1 ' podično k velikem oknu trgovi- ' I t ic z igračami. " liana, mati bodo nejevoljni,''1 e prideva prepozno k večerji.". "Punčke hočem videti... Ma-j i ini jilt mora kupiti, gospodič- ' a.' Mala deklica je tolkla z no- ' :o ob tla. " .i "Ako mi mati ne kupi p unč-j :e, oodem povedala očetu, ako' ni jo tudi on ne kupi, si jo ku-im sama. Imam še prihranjene . ri krone in za ta denar si lahko 1 lupim vse", je rekla deklica. I'! "Deset vinarjev za pojaca!" 1 e klical mali deček v -lahki, raz- s rgani obleki ter jima hkrati za- ' tavil pot. V rokah je držal ko- 1 ico barvani h pojaeov. Prsti b ečko so se tresli vsled mraza, n lali ozki obrazek je bil zelo % deč, njegove oči so [»a otožno ' ;ledale; zdelo se je, kot da ne i /. ' vse zime dihal gorkote. liana je za treuotck obstala, IJ o je zagledala proseče poglede [ečka: nato je prose pogledala zgojiteljico. Gosj)(xlična je br- ^ kala po žepu svoje obleke, po istniei, pa ni našla nič drobiža, j la je naprej in spravila novce opet v žep. Obraz deklice pa se je hkrati " j reiuenil in postal zamišljen. ^ "Gospodična", obrnila se je k lavolasi gospodični. "Zakaj ni- 1 te nič dali malemu dečku?" Gospodična je zarudela. "Zelo mi je žal liana... ni- 1 eni imela drobiža ; sedaj pa mo- } ava hitro domu. da nas ne bole mati čakala z večerjo." "Materi ne škoduje, ako nas ^ aka — ako pa deček ne dobi j iič denarja od nas, mora gotovo ( c dolgo tukaj stati in pride še eliko kasneje k svoji materi v ; forko sobo", je odgovorila de-lica in v njenih velikih oči se e zrcalilo dobro srce. Gospodična je nežno pogLadila * ♦ klico po licih in rekla: "Deček J1 lima gorke sobe in njegov oče * ra bode pretepel, če ne prinese lovolj denarja domu." "Moj Bog, je li to res gosi »o- 1 lična"' Deklica je sklenila ro- 2 ice in dvoje debelih solz se ji je , aiskrilo v očeh. Nekaj časa je \ la molče naprej, potem pa ob-tala. "Gospodična, jaz ne ma- \ am za punčke, rajie bodem da- 1 a svoj prihranek dečku, all mem to gospoefcena?" "Gospodična je bila v zadregi r»#zmajala jc z rameni. "Jutri. 1 lana, danes moramo -hitro do- f _ ■ mu.. . mati nas bodo karali, ako . pridemo propozno." ' V deklici se je pojavila trma i in se ni hotela pregovoriti o svoji nameri. "Ne... ne, danes gospodična, deček bode morebiti se danes večer tepen... Poiskala ga bodem in z menoj mora. Mati nas ne bodo karali, ljuba gospodična, prosim, lepo prosim..." Vzgojiteljica ni vedela kčij bi odgovorila. Zelo rada bi ji ugodila, a bala se je. da bi bilo to proti volji gospe svetnice, matere otroka. Obstala je za trenotek in premišljevala ter si očitala, da | bode ona odgovorna za "neumnost", ki jo napravi liana. "Gospodična, jaz poiščem deč- ' ka." Mala liana je z svojim od- , ločnim nastopom zmagala. Gospodična je prikimala z glavo, a najbrže je bila drugega mnenja. Brzih korakov je hitela za deklico, katera si je napravila pot skozi množico in konečno stopila pred malega prodajalca. — Obraz deklice je zarudel in v zadregi je oči povesila, ko mu je povedala svojo prošnjo. "Toda tvoja mati te bode karala", je odgovoril deček boječe in zobje so mu šklepetali od mraza. "Nikakor ne, moja mati je zelo dobra" ,je rekla liana nati-lioma. "Le pojdi z menoj, dala ti bodem ves prihranek, da boš imel danes večer gorko sobo." Deček se ni ganil in šele na zahtevo vzgojiteljice je šel ž njima. * * * "Gospod, ena, kasno ste prišli!" se je glasil odločen opomin gospe svetnice, ko je vzgojiteljica s Hano vstopila v jedilno sobo. "Dober dan, dete' moje, moraš biti pač zelo gladila, ker si tako dolgo tavala po mrazu; to je zelo nespametno." Za nekaj časa jc bila liana se-, daj preplašena zaradi odločnih materinih besedi in ostala je mirna. Toda kmalu se je zopet ojačila. "Mamica — prosim, ne bodi huda, tu zunaj čaka mali deček... veš eden onih, ki prodajajo pojaee. ta že dolgo ni nič jedel in povedal nam je, da pri njem doma ni bilo to zimo še nikdar gorko, tako mi je rekel. . . . Mati, zato sem mu hotela dati jesti in moj prihranjeni denar, za katerega sem si hotela kupiti punčko. .. Svetnica ni tega takoj razumela in je vprašaje zrla vzgoje-valko. nato pa hčerko. Deklica, ki je razumela, da ta pogled nič r dobrega ne pomeni, je brzo po- i ljubila materi roko. , "Gospodična najprvo ni hotela, dečka seboj vzeti, Emil mu je ime, tako je sam rekel... ali mamica, saj veš, da jc zelo žalostno, da je Emil tako ubog in morala sem mu obljubiti svoj prihranek . . . prosim mamica, dovoli mi v v i o... Emil naj dobi tudi kaj je- * sti... jaz bodem danes večer vse mleko spila in ne bodem nikdar več razposajena. Ali smem pokli-cati Emila, mamica?" 1 Deklica ni čakala odgovora, temveč je hitela k vratom in privedla v sobo dečka. ' "Mati, to je Emil!" Svetnica ni vedela, kaj naj od- ^ govori. "Sedi dete", je rekla po ! kratkem premišljevanju. "liana, ' ti pa pozvoni, da tudi Emil dobi ' krožnik. Sama pa moraš tudi pridno jesti, drugače bode Emil ? mislil, da ti je kaj odvzel." "Ali ti ugaja?" vprašala je " liana, ko je videla kako deček hlastno zavživa jedila. Emil ji- prikimal v. glavo in njegove oči polne hvaležnosti so bile uprte v malo dobrotnico. Ko so bil iz jedjo gotovi, je liana peljala dečka in vzgojiteljico v svojo sobo, da mu da svoj prihranek. Nekaj »minut kasneje se je de-kl iea vrnila zasc-pljena k materi. Oči je imela objokane in vse truplo se ji je treslo od ihtejnja. "Mat i... ljuba mati... Emil je f tako jokal kakor jaz... ko sem mu dal denar.. .* in hitro je odšel ... da bode kaj kupil za bolno mamico. Toda mati... jokati ' se moram zato... in vendar se veselim, da si nisem kupila ( punčke!" In deklica pričela ta- j vati po sobi in govorila: "Zelo, | zelo se veselim." < Svetnica je veselo opazovala I čedno deklico, ter sveto zaoblju- ' bila, da otroku ne bode nikdar ( odrekla veselja do dobrosrčno- ( sti. » t ROJAKI NAROČAJTE SE NA j '(fcA3 NARODA", NAJVEČ XN NAJCENEJŠI DNEVNIK. - * __ t Prodaja nove in obrabljene glasovirje na mesečne obroke. 1 Naprodaj nove Lubasove harmoniko! 1 J Model "H" trivrstna, dvoglasna,.............K loO.OO ali $45.00 5 X Model "K" trivrstna, triglasna...............K 190 00 ali $65.00 g 2 Model "L" štirivr*tn i, dvoglasna,............K 100.00 ali $60.00 * £ Model "M" fttirivrstn«, triglasna............K 250.00 ali $65.00 T • "KRANJSKI MODEL" trivrstna, dvoglasna, K 150.00 ali $45.00 9 £ >- trivrstna, triglasnc, K 200.00 ali $60.00 $ Z T. štirivrstna, dvoglasna K 200.00 ali $60.00 * V .. štiri vrstna, triglauna, K 260. C0 ali $70.00 h • Harmonika s kovčekom vred $5.00 več! Jr C Kjer je označena cena v kronah je prišteti še carinsko pristoj- y 1 bino in prevozne stroške! • 2 Prodajam tudi nove zelo močne mehove possrocznoj delane po i 7 naročilu od $6.00 naprej! Z ■ C Za natančnejši popis harmonik pišite na: y iS ALOIS SKULJ, I £ P. O. Box 1402 N*w York Cily, N. Y. I NATIONAL FRATERNAL CONGRESS LESTVICA za smrtninc samo. Za $500.00 zavarovalnine: Za $1000.00 zavarovalnine: Med leti: Svota: Med leti: Svota: 16—17 $0.41 16—17 $0.82 17—IS $0.42 17—18 $0.S4 18—19 $0.43 38—19 $0.S6 19—20 $0.44 19—20 $0.88 20—21 $0.45 20—21 $0.90 21—22 $0.47 " 21—22 $0.93 22—23 $0.48 22—23 $0.96 23—24 $0.49 23—24 $0.98 2-1—25 $0.51 24—25 $101 25—26 $0.52 25—26 $104 26—27 $0.54 26—27 $1.07 27—28 $0.56 27—28 $1 11 28—29 $0.57 28—29 $1.14 29—30 $0.59 29—30 $1.18 30—31 $0.61 30—31 22 31—32 $0.63 31—32 $126 32—33 $0.66 32—33 $1.31 33—34 $0.68 33—34 $1.35 34—35 $0.70 34—35 $1.40 35—36 $0.73 35—36 $1.45 36—37 $0.76 36—37 $1 51 38—38 $0.79 37—38 $1.57 38—39 $0.82 38—39 $1.63 40 $0.85 39—40 $1.69 40—41 $0.S8 40 -11 $1.76 41—42 $0.92 41—42 $1.85 42—43 $0.96 42—i3 $1.91 43—44 $1.00 43—44 $1.99 •44—45 $1.04 44—45 $2.07 la lestvica kaže prispevke same za smrtnino, po novem sistemi naše Jednote, kat-rega smo sprejeli na zadnjem zborovanju, noramo k t»-j lestvici še dodati 75 centov za bolniško podporo in »oŠkodbe ter 10 centov za redile stroške Jednote. Tiskovine in druge informacije za novi sistem bodejo razpo-•lane na društva meseca decembra. Otroški oddelek ni v veljavi »lo novega leta, tiskovine in po-rebna navodila za ta oddelek pridejo v decembru. Glede članic naj še pojasnim, da vse one, katere žele ostati za-• arovane po starem, lahko ostanejo pri moških društvih, ravno ta-io tudi tisto, katere hočejo l»iti enakopravne, toda, samo če so vse -lanice dotirnega društva pri volji. Pri moških društvih ni dovo-ieno niti ni praktično imeti <1 vojne vrste zavarovalnine za ženske, c Je pri moškem društvu samo nekaj članic, ki žele enakoprav-lost z moškim in nekaj pa ki žele ostati po starem, morajo vse ti-te, ki žele bolniško podporo vstanoviti svoje lastno društvo. Meseca decembra plača vsako društvo po $1.00 v centralno bla-rajno za vsakega rl»na in članico, ki hoc.- hiti zavarovan z bolno podporo in ta podpora se hode plačevala iz centralne blagajne začenši z dne 1. januarjem 1914. Vsi bolniki, ki so tacaš bolni pri iruitvu bodejo prišli na Jednoto za podporo do določene svote. > ima katero društvo sedaj kaj članov, ki so pri njih samo za bolniško podporo, imajo ti pristopiti k Jcdnoti tudi za smrtnino, plahti pa imajo samo $1.00 če takoj oh novem letu pristopijo. Druga-■e se smatrajo kot novi člani. GEO. L. BROZICH, tajnik. Jngoslovanska ^^ Katol. iodnota Inkorporirana dne 24. januarja 1901 v državi Minnesota. Sedež ▼ ELY, MINNESOTA. HRADNIKli Predsednik IVAN GERM »07 Cherry Way or Boa «7, Braddook, Wm. Podpredsednic: IVAN PRIMOŽIČ. Eveleth, Minn., Box Ml. Glavni tajnik: GEO. L. BROZICH. Ely Minn., Box 424 Pomotnl tajnik: MIHAEL M RAVINE C. Omahm, Neb.. 12S4 So. M t* BV Blagajnik: IVAN GOUZE, Ely. Minn., Box 10fi. ■aupnlk: ALOJS VTRANT Loral n. Oblo, 170* M. tTlk M. VRHOVNI ZORAVNIKi Or- MARTIN 1. ITBC, Jollet, lit, »0 No. Cklcs«« MX. NADZORNIKU ALOJ8 K08TELIC, SsUdo. Colo. Box SU. MIHAEL KLOBUCHAR, Calumet," Mich., 115 — 7th ■«. PETER 8FEHAB, Ken— City. Kan*., 423 No. 4th M. POROTNIKU IVAN EERZlgNIE, In |||| Box 121. PRANK QOUZE, Chlmholm Minn., Box 711. MARTIN KOCHSVAR. Pueblo, Colo., 1219EUer At*. ▼»dopisi naj ■• podljajo na cevnega tajnika, tb* denarne poMUatr* M as (larnesa bla«ajnlka Jednote. J Drn*t>«no »1**11 o: "GLAS NARODA". Slov. samostojno podp. društvo iSšffiEHr "EDINOST" V SALLE, ILL. U.t«M»Tlje^ 9. 1909. I*k*rperiruo dm 18. «tSisU 191 ^O^ ▼ drla vi IUinoia. Olavni odbori Predsednik: Ivan Novak, Box 172, La Salle, IIL Podpredsednik: Lavoalav Zevnlk, 1037 2nd St., La Sail*, m. Tajnik: Fran Leplch, 11F5 3rd St. La Salle? IIL j Blagajnik : Jos Barborich. 1202 1st St.. La Salle. IIL ! Zapis«.»kar: M*jk Fr kobal. lt«G - 1st St.. La Salle. III. Zastopnik xa Otflesby: Fran Jerlna »t., Box 22. Oyleaby, DL NADZORNIKI: Franc Petek. 147 Union St., La Salte. 111. | Tom Golobič, 2«5 Union St.. La S.lle, ll! Matevž Urban Ij«. 1326 - St.. La Salle III. i BolnUki odb*r: Joe Nak Joc Fr. Ergles, 1227—3rd St., La Salle. IIL Vine. Klausek Poslanec: Janez Golobič. 203 Union St.. La Salle. Ill /.aatavonesa: Anton Štrukelj, 202 —1st. St.. La Salle, III ___»edne meseine e^je ae vršijo vsako drujo nedeljo ▼ mesecu ok »t . popoldan v dvorani oobrata Mat. Kompa. meeecu oi tat * Rojaki v La Salle ln okolici 8Q vljudno vabljeni k obilnemu prt*topq. *-*-*--*--«-—*-—*-t R j Važni nasvet. V sedanjem kritičnem easu v katerem je človeško telo radi pogoste premembe vremena v največji meri razpostavljeno raznim boleznim kakor: kašelj, reumatizem, teško dihanje, glavobolj, slab :ek do jedi, neredni odčistek, zobobolj, nahod, bolezni ledvic, sr-oenju kože itd. — je jako važno za vsakega, da ve kam se obrniti za pomoč da ne trosi zastonj svoj težko prisluženi denar. — Kam? — Edino le tja, kjer je že stotine bolujočili dobilo uspešna zdravi-?a za jednake in slične bolezni in to je: THE PARTOS PHARMACY v New Yorku. Vsaki, kateri naroči najmanje za $1.00 od zdolaj označenih zdravil dobi kot darilo jeden krasni koledar za leto 1914. — Izre-žite dolnji Cupon za brezplačni koledar ter ga z pismom v katerem uaznaeite točno za kakšno bolezen želite zdravila in kateremu pritožite potrebni denar ter naslovite na: THE PARTOS PHARMACY, 160—2nd Ave. New York, N. Y. Imenik in cenik najglavnejih zdravil: Za Čistenje krvi, želodca in redno stolico Partola jfcl.OO Proti glavobolu Partocura $.100 ^roti slabem spanju in za živčne bolezni Partone Elixir $1.00 Z a bolezni želodca Partowill $1.00 Zoper izpadanje las Partolin I. $1.00 Za porastenje las, brk in brade Partolin II. $1.00 Za prišče (mazulje) po koži in za gladko kožo Partoeream $1.00 7n i m potenco (oslabelo naravo) in onanijo Partobraee $1.00 Za kašelj, prsne in pinčne bolezni Partoeough $1.00 Za reumatizem in kostobolje Rheumabalsam & Powder $2.00 Za sifil5s Partohisquits $4.00 Za akutni triper Triplets št. 1. $2.00 Za kronični triper Triplets št. 2. $2.00 Za polticijo in gubitek Triplets št. 3. $2.00 Za beli tok žen Triplets št. 4. $2.00 Za zlato žilo (Ilermohoide) Partopile $1.00 Za bolezni očij (vnetje) Erlauer Water & Salve $2.00 Za osivele lase Elsawater $1.00 Za bolezen ledie Partoherb $1.00 Proti kostobolu (Gicht) Partopain $1.00 Za srbenje kože Partocyl Salve $1.00 Nadalje vse kar se v jedni moderni lekarni more dol>iti. Slovenski ceniki se pošiljajo zastonj in vsa zdravila poštnine prosto. CUPON ZA BREZPLAČNI KOLEDAR. Prigibno pošiljam $......za...................... ter brezplačni koledar za leto 11)14. Ime in priimek: ......................................... No. cr < 5x ............ City ............ Staate ............ a -t r ■*—*—*—*—<»——»—4f—*—*——j, --T---, 5 Phona 146 ' igp^. FRANK PETKOVSEK, j i m l|Ynl nutar ~Notar)f PubilB* i m 7I8-72i Market St., WA UK EGA N ILU igHflfe^r^^^M PRODAJA fina vina, najbolje fganje t« I ipj^^^^MM' iivratne tmotk«—patentov aaa sdr» | PRODAJA TOtnc Uitao vseh prekomet I ^Bj^SBfi^ POŠILJA denar T ftar kraj tu t si j It« in pošteno _ UPRAVLJA Tie t notarski posel apads- . ječa dela. > Zastopnik "GLAS NARODA", 82 Cortlandt St.NewYorfc. « - ^^ EDINA SLOVENSKA TVRDKA upi zastave; regauje, znake, kape pečate !n vse potrebščine pipl za društva in jednote. ^fl^f D»lo prvo vrst«, C»n« nlck«. 1 T I. F. HERŽE C0. 27.1«. MIUUKOAVB., CHIOAUC. I . J . SLOVENSKE CENIKE POŠILJAMO ZASTONJ. "(jLAS NARODA" JE EDINI SLOVENSKI DNEVNIK v ZDR. DRŽ. .NAROČITE SE NANJ! NOVICE IZ STARE DOMOVINE. ■ 1 i KRANJSKO. Nesreča v britofskem rudniku. O nesreči v rudniku liritofu blizu Vrema se poročat Premogovni rudniki pohajajo iz napoleonskih časov. V zadnjem času so last Ri-harda Izvija z Dunaja, ima jih pa v najemu profesor Avgust Pri-ster iz Trsta, ki jih v družbi . :» let. — Terezija Marolt, mestna uboga, 68 let. — Janez K lešnik, prosjak. 60 let. — Julija Iv me* posest niča, 54 let. Štajersko. Iz Gradca. Pri hranilnici za sodni okraj graška okolica je do-šlo dne 4. dec. dopoldne do silno krvavih prizorov. Asistent Krauss je bil pri deeemberskem aranžmaju zaostal in to ga je tako jezilo. da se je takoj spri s pred-sednikom ravnateljstva Kelzem. Nato ga je ta od službe suspendiral in mu naznanil, da se ga bode odpustilo. Krauss je hitel domov in je naprosil ženo Iierto, naj bi ta šla zanj posredovat. Takoj za njo pa se je podal tudi on z dvema nabitima revolverjema v hranilnico nazaj »n. v uradnih prostorih streljal na vsakogar, kogar je dobil. Ranil je že imenovanega Kelza dvakrat na levi nogi in na trebuhu, pisarniškega vodjo Neu-manna na trebuhu, člana ravnateljstva Krautfonrta na levi roki in oficiiala Siebenreicha na nogi. Najnevarnejšo rano je dobil Neumann, Nato se je Krauss ustrelil v srce in obležal na licu mesta mrtev. Vest o teh krvavih dogod- kih se je bliskoma raznesla po mestu in nabralo se je pred hra-nilničnim poslopjem na stotine ljudi. Iz Vojnika. Dne 9. julija so vlomili neznani storilei v Juterško-vo trgovino na Ljubečni. Odnesli so ponajveč jestvin za 400 kron. Storilcev niso mogli ujeti. Šele 3. dec. sta prišla orožnika Brenko-vič in Bizjak iz Vojnika vlomilcem na sled; sta to kočarja Fran Arčan in Janez Vrečar iz Smi-klavža pri Vojniku. Orožniki sumijo, da sta izvršila še več vlomov. o katerih se je slišalo zadnji čas iz celjske okolice. Iz Gradca. Kalksburški jezuiti bi radi tudi v Gradcu postavili večji zavod, gimnazijo z internatom. (Jraški mestni svet se je izrekel proti, ministrstvo za javna dela pa za stavbo. Vsenemci so vsled tega sklicali 4. dec. zvečer v steinfeldske dvorane javen prost est ni shod, na katerem je govoril starokatoliški župnik Ferk.' PRIMORSKO. Iredentovski protesti. Ker je avstrijska oblast pred dnevi zaprla laške kondukterje Bisatto, Trentin in Casarsa, ki spremljajo vlake iz Italije do Cervinjana, so se laški kondukterji zbrali v S. Giorgio di Nogaro in protestirali proti tem aretacijam, češ, če se njihovi kolegi ne spustijo ( !). ne i bodo več vlakov v Avstrijo spremljali. Kakor že poročano, so! bili dotieniki aretirani, ker so po vagonih slikali karikature avstr. cesarja. Velike tatvine. Na goriškem kolodvoru je bilo ukradenih iz' žepa branjevcu Franu Bettini iz Vidma 985 K, lesnemu trgovcu Petru Kavčiču iz Tolmina 6700 K, kmetu Josipu Furlanu iz Prvači-ne pa 226 K. Vse to ob priliki sejma sv. Andreja. Tatov še niso zasledili. Imeniten gospod. Pred tržaškimi sodniki je stal te dni Emil Tomsig, Tržačan, ki je pod imenom "Dr. Williams'', "grof Bar-bo Thoinsig'' goljufal lahkoverne ljudi, katere je očaral s svojo eleganco in znanjem jezikov. Izdajal se je za angleškega inženirja iu izvabil iz bratov Rene in Jerome Fontaine v Trstu več denarja za neko "iznajdbo"; nadalje je lagal, da je v Bistrici odkril rudnik in v Opatiji napravil veliko dolgov po hotelih in pri krojačih. Obsodili so ga na 2lj leta ječe. Ženska glava, katero so našli te dni ribiči v Jadranskem morju, najbrž ne pripada nedavno od svojega moža umorjeni kmetici I »ari Vlah, kakor se je poročalo, ker reški policijski zdravnik izjavlja, da je morala glava že leta ležati v morju. Stavka kcčijažev v Trstu. Tu so začeli stavkati kočijaži in vozniki splošne transportne družbe, in sicer zato, ker se družba po novem letu noče držati stare pogodbe iu hoče napraviti novo pogodbo, s katero bi bili vozniki zopet prikrajšani. Dosedaj stavka 2-0 voznikov. Ker so delodajalci najeli nekaj neveščih ljudi za prevažanje blaga, se je pripetilo dne .'i. dec. nekaj manjših nezgod. Tako je nek voz zadel v tramvaj in sta bilk dva tramvajska pasažir-ja lahko ranjena. Ponesrečen železničar.' Iz Suša-ka pri Reki poročajo: Pri postaji Jaška je povozil vlak železničarja D. Delvja. Vlak mu je odtrgal liesno roko in desno nogo. Umirajočega so odnesli v bolnišnico. i Neznanega utopljenca so po- jiegnili iz morja nasproti javnemu | kopališču v Barkovljah. Truplo je ležalo it- 25—30 dni v vodi. I KOROŠKO. Celovec je mesto samomorilcev. Od 22. do 30. nov. je bilo v Celovcu in okolici 12 samomorov in trije poizkusi samomora. Dne 1. dec. popoldne so našli v kleti skladišča za brzovozno blago na glavnem kolodvoru železniškega delavca Jurja Mika obešenega na žici. Poklicani zdravnik je kon-statiral, da je bil obešenec že več ur mrtev. Mik je bil 28. nov. od okrajnega sodišča obsojen zaradi zakonolomstva na 8 dni zapora; takoj po obravnavi je izjavil, da bo izvršil samomor. Nl beljaškem kolodvoru je povozil poštni vlak dva železničar-a. Eden izmed teh, Ljubic, je obležal mrtev, drugi je težko ranjen. Nesrečo je povzročila gosta megla. Trgovec z dekleti. Žandarmeri-ja v Beljaku je bila obveščena, da pride v Beljak neki trgovec z dekleti, da odpelje iz Beljaka vee Italijank in tudi vee domačih deklet, katerim je obljubil, da jim preskrbi dobre službo v tujini. Orožništvo je preiskalo vsak vlak, toda trgovca ni bilo. Bržkone je dobil od kake strani namig, da je v nevarnosti, ali pa se je zbal orožnika in na kak način pobegnil iz kolodvora. Nemški "Volksrat" za Koroško je sprejel na svojem občnem zboru, ki se je vršil pri Sandwir-, tu. resolucijo proti šolski reformi j na Koroškem. Obenem so sklepali j ti možje o novih napadih na Slo j vence, ki so po njihovem mnenju | še premalo zatirani. KRETANJE PARNiKQV ! (EDAJ OD PLUJEJO IZ NEW Y0RKA i -------- i P AH* IX | ODPLCJ® j ▼ i _ hiciigo....... , ec. STj tiari-« j Bremen........2" dremea 3eorge Waeh. ,, 27! Bremen Rotterdam----j ,, 3•> Pres. Grunt--------,, 2lH* . lurg Philadelphia. ,, 2'SouthKiU|..toii Zaltdonia--------„ 3)GIa^gow Washingtoi ,, Bremen Potsdam.......! ,, c Rotterdam ( Amerika............,, fc Hamburg France...........,, 7 Havre Finland............,, 7 Antwerpea \W-antie............,, s Liverpool New York--------,, i>:Southampton i Pennsylvania.. „ '»[Hamburg 'armarjia..........,, 10 Liveriool Ba barosia--------,, lo'lirtmen Glede cene za parobrodne list-1 ke in vsa druga pojasnila obrnite i se na: Frank Sakser, 32 Cortlandt St., New York City | _____ Kje je moj brat AXTOX PL*- j GEL.' Doma je iz Gerčevja, po-' št a St. Peter pri Novem mestu na Dolenjskem. Pred dvema letoma je bil v Arona, Pa. Prosim onega, ki ve za njegov naslov, da ga mi javi, ali naj se' pa sam oglasi. — Joseph Pugel. !>f>0 E. Gist St.. Cleveland, O. j '24-27—12) i kje je moj brat ANTON BAB-j NIK? Doma jc iz Gorenje Za-j dobrave pri Devici Mariji v Polju. Pred 10. leti je bil v j Clevelandu, Ohio, in od tu je; šel v Superior. Minn. Imam mu poročati več važnih stvari, zato naj se oglasi svoji sestri v stari r domovini ali pa meni. — John! Marinko, 157M E. 47. St.. Cleveland, O. (24-27—12) ■-_!_- -_ ______ -TU II M I NAZNANILO. Članom društva sv. Jožefa št. j 17 J. S. K. J. v Aid rid ge, Mont.,| ;e naznanja, da so bili pri volitvi lovega odbora za leto 1914 izvo-! •eni sledeči: predsednik Jakob! blatnik, Box 12'4 ; podpredsednik: Ivan Mikulič: I. tajnik Gregor. Zobec. Box 144; II. tajnik Anton! loričar; blagajnik Ivan Petek. I^ox 144; zastopnik Ivan Petek, l>ox 144; redar Josip Oziniek. Go-! spodarski odbor: načelnik Anton Pust, Box 345, Fran Koncilja in Krau Andolšek. Boluiški odbor :| uačehiik Fran Koncilja, Anton Pust in Josip Oziniek; bolniški odbor na Electric: Fran Andol-. šek in Fran Glač. Finančni odbor: Anton Pust, Ivan Mikulič in Anton Goričar. Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu v prostorih Petek in Zobec na Ilappy Hello. Obenem prosim tudi one člane, katerim so potni listi potekli, da si preskrbijo nove ali pa naj prestopijo k bližnjemu društvu. Srečno novo leto vsem članom j našega društva in J. S. K. J.! j Z bratskim pozdravom Gregor Zobec, I. tajnik, j Iščem svojega bratranca JANE-J ZA SLATINŠEK. Doma je iz! Nazareta pri Mozirju na Spodnjem Štajerskem. Pred enim letom se je nahajal v Minnesoti' in sedaj ne vem, kje je. Prosim j eenjeue rojake, če kdo ve za [ njegov naslov, da mi ga nazna- j ni ali naj se pa sam javi, za j kar mu bodem zelo hvaležen; I poročati mu imam več važnosti | iz starega kraja. — Jacob Sla-i tinšek, Kev 930, Sheboygan,! Wis._(23-24—12) i NAZNANILO. Društvo sv. Jožefa v Cleveland, i Ohio, ima svojo glavno sejo v nedeljo dne 28. dee. Ker bode volitev uradnikov za bodoče leto, zato priporočam, da se volijo v odbor možje, ki bodo delovali za dober napredek društva. Clan društva. Iščem svojo ženo JULIJO CVIN-SKI rojena Matijašič v vasi Bregane na Hrvaškem. Odšla je od doma v sredi meseca septembra in ker še do danes ne vem. kje se nahaja, zato jo prosim, da se vrne k meni. Ce pa kdo izmed rojakov ve, kje je, naj mi naznani njen naslov, da pridem ponjo. — Martin Cvin-ski, 5512 Carry Ave., N. E.. Cleveland, O. (20-27—12) Rada bi zvedela za svojo sestrič-j no JOŽEFO SOTLAR. Doma! je iz Jablanee. občina Boštanj j na Dolenjskem. Pred par leti! je bila nekje v Chicagu. 111. Se-j daj ne vem, kje se nahaja in če j je še sama ali pa že omožena. j Prosim cenjene rojake, če kdo; ve za nje naslov, J a j?a mi javi.; ali naj se pa sama oglasi. —i Helena Orehovee, 8107 Marble! Ave., Cleveland, Ohio. Rad bi zvedel, kje se nahaja JO- j SIP OBREZA. Doma je iz vasi i Gorenje Ležeče. Pred nekaj. meseci se je nahajal v Winton. Minn. Prosim cenjene rojake, če kdo ve. kje se nahaja, da mil' javi. ali naj se pa sam oglasi, |< za kar mu bodem hvaležen. Za naslov prosi njegov stric: Joe! Obreza. Box 51. Mountain Iron.' Minn. (23-26—12)1 NAZNANILO. Rojakom v Ely, Minn., in okolici naznanjamo, da ima g. John j Gouže v zalogi Slovensko-Ameri- j kanski Koledar za leto 1914. To-rpj> rojaki, kateri ga še nimate,! posezite po njem, ker je izvati-j redno dobro urejen in se je bat i J da bode pošel. S spoštovanjem Slovenic Publishing Co. BRATA VOGRIČ, SLOVENSKI SALOON IN RESTAURANT. 211 Graham Ave., Cor. Stagg St., j Brooklyn, N. Y.t v j i se priporočala greaternewyor- j| škim Slovencem za obilen obisk. ^ Fina kuhinja, izvrstna domača j in importirana pijača, izborna postrežba. V nedeljo dopoldan brezplačen prigrizek. Ob nede-(' ljah in sobotah zvečer je na razpolago velika dvorana za ples.' ( Moderno opremljeno kegljišče, j — Svoji k svojim! — J (Adv.) |! MISSOURI. VINO. DREVESCA. TRT JE. Trtnica Gasconade County naznanja, da ima še veliko zalogo starega vina dveh vrst, katera se ponudijo občinstvu: Claret rudeče 50<* gal. Elvira belo 60<* gal. Sodi od 50 gal. brezplačno, manji I $1. Za vsa vina se jamei pristnost ■ iz čistega grozdja. Naročila iz i prijaznosti: F. Gram, Navlor, Mo. i ali direktno: H. Sohns & Bro.,j Hermann, Mo. Slovenskim kmetom sirom A-merike naznanjam, da sem pre vzel vsa jabolčna drevesa večje I drevesnice in jih ponudim v naročilih vsaj 100 skupaj po 12<£. naročila 500 in vee skupaj po 8drevo. Vse glavne vrste jabolk Amerike. Garantiram, da je drevje tako močno, veliko in krepko, kakor najbolj a drevesca v Ameriki. Ako ni tako, se denar vrne in drevesa podarijo. Vse druge vrste drevja, isto trtje navadne cene. Oešplje. pristne iz Bosne, čreš-[ nje vseh vrst iz Evrope za olepšan je lotov in hiš, veliki brin je vi grmi, smreke, hojee, najlepše rože vrtnice in drugo; vse ceneje j kakor kjerkoli. Slovenec, olepšaj i svoj dom za mali denar I F. Gram, Naylor, Mo. (3x v t 26-11—1-2) _ - 4 . _ ______jm mmm knjižic ik IlullMlbll Popolnoma Zastonj «■»■MKMHMB BMW J— I^^^^B^^HBBSB^H Vsak moški bi moral nemudoma pisati po našo knjižico. Možj«, {MBiJ^^R^VggfU ki se nameravajo ženiti — bolni možje — možje., ki 5u udani pijan-IH^HH|HHHHHHR£H čevanui, pouočevanju in raznim strastnim navadam — možje, ki so oslabljeni, rervozni in izčrpani — možje, ki niso zmoini za delo in pji| sbs^m iti ne moreju v polni meri uživati radosti življorja — ti možje bi ^P morali pisati po našo brezplačno knjižico. Ta knjižica pove kako mozjo TiTi3<*nie.io svoja življenja, kako se nalezejo ra^uili bolezni in kako si zamorejo zopet pridobiti po-^^m polno zdravje, moč Ln krepost v kratkem času ia po nizki eeni. Ako hočete biti možje med možmi, ta knjiživ-a vam pove, kako priti do tega. Pove vam kako te zamere jo bolezni kakor ^^H M Želodčne Teskoče, Revmalizes!i9Boleziii lehurja in Ledvic, m H zastuptiena Siri ail sifilis, triper, spolna nemoč, splošna izguba moči, gubitek moške kreposti, nočni gub«9ekf izgubljena moškr fJla, atrollja, striklura, organ- J» s|ic bolezni, belezni jeter in posledice razuzdanega življenja bitro in stalno B ozdraviti privatno doma v vaši biši. Jf Ti»oče mož jo že 'Jidobilo perfektao ZDRAVJE, MOČ in TELESNO KREPOST potom ES brezci&čnc knjiž:cc< Zaloga znanosti jc, in v»ebuj-j ravno Liste stvari, ki jih mora znat ^Hr ^^^ vtak mlad ali star, bogat ali reven, samski ali oženjen in zdrav ali bolem mož. Ne zapra- S&gjjr vljsite denarja za rszas mnlovredna zdravila, citajte poprej to knjižico skozinakoz. Prihranila HH IM vam bo denar in vas poučUa, kako ^adobiti POPOLNO ZDRAVJE IN MOČ. Izpolnite, izre> JR| £it« in po£lj*^te uam le danes sledeči kupon, ^ftffiy ^n^ na tear dobite; v najkrajšem času to zanimi- ^SSBBBBSSBBBHSSBIHBSflSilBlIlB to knjižico POPOLNOMA ZASTONJ; E£ v B ^^^^SeSr^liSSSs^s^ S Kupon za Brezplačno Knjižico g ^^^ ^O.u.'^xi^X^'ii^ S Cr.JOS.LISTERaCO.ftus.200,208K.Rfthflve.Chicago,IIL ] kcJc naroči. Ml NIKJDAR NE STO- SSS GOSPOD J E:—trpim vsled nr.lez^I. tuX~l prosim. [H.Ujit« nI ■ 'BSStefc^ RIMO TEGA. Ako piietp po knji- B valo Ijrc^plaiDO kujiiico ia ai^c. ;*.-stii;.-'e pr«.sto. ^(m^Kk iico, dobite *o brez najmanjilil pM obveznosti napram nam. Q Pošljite can vn»«g ime in pm ...............*......................*...... """" ^ omIov ie danei- KB ^aaiffil^^^-—-----g ULICA in tre*. aH B or......................................... ■ ^B^^SwiljMfe^f^^^y MESTO........................Država...............................I ___^™^*BBBBBBBaaBBllBaBE3SjiaaBBBBBoB SMT" Trgovec x zlatmuo M. POGORELO, 29 C. Madison St. — Room 111S, Chicago, III. Opomba: Pazite na oglas ▼ so- lotnih številkah. __i IP'fin svoje prijatvljo ŠTEFANA : KLEPEC. .iriMJA 1'ANTAli in DAN I EL A LE NAS I. Vsi so doma iz Itvzida na Hrvaškem ob kranjski meji. Ce kdo izmed« rojakov ve za njih naslov, na' a?i £f;i naznani, /it kar bom hvaležen. — (leorge Ožboll.j State Hospital. Little Rock. Ark. (23-26—'12 KOLEDAR "GLAS NARODA" za ielo 1914 je izšel; oskrbljen je z lepimi sli-i kami in dobrimi spisi ter zajedno tiskano polo obširnejši. Velja si pošto vred 30c. Dobiti je pri: SLOVENIC PUBLISHING CO., 82. Cortlandt St., New York City ali v podružnici FRANK SAKSER, 6104 St. Clair Ave., Cle Ireland, O.! !!MOHORJEVE KNJIGE!?, -o- Knjige so sledeče: i« 1. Koledar za leto 1914. 2. Pravljice. 3. Zgodovina slovenskega na-. roda. 4. V tem znamenja boš zmagal. [ 5. Mlada Breda. 6. Zorislava. Povest iz davnih Ini. j Vseh šest knjig pošiljamo •oštnine prosto za 1.30. SLOVENIC PUBLISHING CO., |1 c°rtlandtSt., New York. N. Y j I Največja in najstarejša notarska j in odvetniška pisarna. g KONZUL MAX SHAMBER3 I ustanovljena leta 1866. Dr. Ij. Frieafeld, avstrijski« odvetnik in W. Haberfeldtt 416 Sixth Ave., Pittsburg, g Obmice se na nas v vsih notarskih, i tožbenih, dedinskih in konzular- M nih poslih. S i Edina zaloga družinskih in Biaznikovih PRATIK za leto 1914. 1 iztis stane . . . 10c. 50 iztiso^ stane . $2.75 100 iztisov stane . $5.00 Cene Blaznikove pratike so iste. V zalogi: UPRAVNIŠTVA "GLAS NARODA", 82 Cortlandt St, New York ali pa: 5104 St. Clair Ave., N. E. Cleveland, 0. ? * + * m 5 - Josip Scharabiit > •j blizu Union postaje ■ fc 415 West Michigan St., ■ [ Duluth, Minn. *j Pošiljam denar v staro do- 1 * moyino in prodajam paro- 1 * brodne in železniške listke. ■ H—m—g—m-g—m-9—»—^—9 $36 FOE $11150 g IU= I Vprašanja in odgovori čitateljem "Glas Naroda". ^^ Fki j Vprašanje Zakaj plačujejo ljudje 4 aii večkrat toliko, kakor je ura vredna? O&ŽT^f^ ^^^^ ' I ' ^ Odgovor: Kar ne pozna nihče tvorniške cene in ne vc, kje se za isto ceno kupi. j^ajSgrŽfi&i^^ŽP^ Vprušanj^: Zakaj iacur.ajf) j icdajalei za uio ikrat toliko kot je vredna? OHeo- j«^ M. ! vor: Ker proda prodajalec le eno ali par ur na teden ter mora iz tega i iačati za Uj 1 . prostor, za vse stroške in živeti. T vomica ne kupuje cd nikeg-ar ur kakor tr^o- | \ vee in tvornica ne proda lo par ur na teden, temveč na stotine in tisoče na te- laiBESžiffinaff«T 1 den. Vzemimo, da tvorni ca proda le 100 ur na dan in zasluži psi uri le 25c, to je vEtSb^a t^jfesft A J^čJl i že $25.—, Zato je umlji%ro, da tvornica more dajati ure tako poceni. Ako želite kupiti dobro uro žensko aii moško po tvo>niški ceni, kupite na- < S ' ravnost od nas in prihranili si boste veliko denarja. Naše ure, verižice in pri- . * t^^ & < veski so zelo lični nainovejiib uzo-cev iu n»ji o'jte kakovosti, janc^re « d tvor- v \ . £{l J ničarja za 20 let. So pozlačene (14 k. Gold Filled) imajo troje pokrovov, ki so i umetno gravirani. Ure imajo najboljše kolesje, so skrbno regulirane ter pri- ^-eraa*^ znan» kot časovno merilo. « Ako želite imet' eno teh žestkih ali niržkih $35.— ur, verižic lo priveskov xm rr » $10 SO si oglejte gorenje slike, izrežite eno, katera se vam najbolj dopade in io * Jyjg i pošljite s $2.— depozita. Mi vam uro, verižico in privesek takoj pošljemo vilo- -' ženo v lični škatljici. Kadar vam pride ura v hišo, jo natančno j reglejte in ako S* NC-^fys ste zadovoljni, plačajte preostanek 50 in ekspresne stroške od 25c. Ako bi pa ne bili zadovoljni z uro. verižico in priveskom, jih ne sprejmite in mi vam vrnemo $2.00. ' i I Dostavljam še, da ničesar ne riskirate, ako naročite od nas uro. To pa ?ato, ker so naše ure, vtrlžlce io pri- i veski zajamčene za 20 let. Ako bi se vam tekom tega časa ura potrla, vam jo popravimo povsem zastonj ako 1 nam pošljete 25 centov za ekspr-esne stroške. i Oni, ki žele kupiti le uro brez verižice in priveska, plačajo le $6 — in naj pošljejo $1.— depozita. 1 Naslovite le: ' NATIONA L# COMMERCIAL CO. t 505 E. 5th Street, Dept. 240 jyew York. ■ Podružnice - Ljubljanska kreditna banka v Ljubljani Stritarjeve ulice 21 - Podružnice - - Split, C^ftc, Tr*tf; - sprejem« vloge na knjižice in na te- j* 3 O) S " Celov8C' frs?t - Sirajm. 6rrlca, Cil'1 - račun ter je obrestuje po čistih ^t-4 kO I. Sawjsyo, Sarlca, Cbi)» • GrvdtŽ. - Kupuje in prodaja vac vrste vrednostnih papirjev po dnevnem kurzu. 8 " III Grade Ž I Dtiniika giamica I Naš dopisnik za ZJedinjene države je tvrdka I ; ;ReMrvni 7 k. 8,000.000. FRANK SAKSER, 82 Cortlandt St, New York. | - k- 1.000.00a GLAS NABODA 24 DECEMBRA, 1913 * Skrivnosti Pariza. J Slika iz nižin življenja. ^ < —— i Spisal Eofene Sae. — 7% "Gla« Naroda" priredil J. T. * Sit, Affj ACj okU>. A?. Aff. (Nadaljevanje.) In ^la sem 7.a madamo. Ferrand jo bil v svojem kabinetu. Nehote sem se zdrznila vgledav&i ga. dasi ni bil tako grozen kakor po navadi. Zrl je dolgo nepremično vame, kakor bi Iiotei prodreti v dno mojega srca s svojim pogledom. Povesila sem oči, ker nisem mogla prenesti tega pogleda. 'Kakor se vidi. ste hudo bolni', mi pravi potem. — * Oh, da .gospod', mu odgovorim eudee se. de me j'i tikui kakor po navadi. — 'To je povsem naravno", nadaljuje notar. 'To ^o posbdice Vaiega položaja in prizadevanja, da ga pri kri j«-te. Vkljub Vašim lažem, Vašemu slabemu obnašanju in Va«*einii vohnnstvu včeraj imam vendar sočutje z Vami. Cez nekaj dni i »osi • mogli ver prikrivati svoje nosečnosti. Dasi sem vpričo naš-ga ž;:pnika ravnal z Vami. kakor zaslužite, bi bil vendar ink dogod« k v oei-h ljudij velika sramota za tako bišo kakor je moja. Pomatrati Vam Ijoerm." — 'O gospod", vzkliknem. 'Vaše besede so tako dobre, da hOf-em vse pozabiti!" — 'Kaj pozabiti?'* me vpraša trdo. — "Nie. nič! Oprostit - mi', mu odgovorim iz strahu, da ga nt* razdražim. — 'Poslušajte me torej', nadaljuje po kratkem pomisleku: "Danes pojdite k svojemu očetu naznanit, da Vas pošljem za dva ali tri meseee na <1 /i*lo nadzorovat hišo, ki sem jo kupil. Jutri greste iz Pariza. Dam Vam tudi priporočilno pisanje za matlamo a r t i a 1 ki je mati poštene ribiške družine in biva pri Asni« resu. Tam porečete t.-m ljud m. da prihajate iz Province. O kakih drugih stvareh se ne razgovarjajte z njimi. Pozneje že zveste, zakaj sem Vas priporočil. Mati Martial bo Vas imela rada kakor lastnega otroka in ino.j prijatelj, zdravnik doktor Vincent. ito Vam prišel na zdravniško pomoč. Vidite, kako tlober in naklonjen sem Vam." — "Kakšno grozno spletkarstvo!"' vzklikne Rudolf. "Sedaj razumem vse. Mislil je, da ste prejšni večer zvedeli zanj grozno hkrivnost, in Vas je hote! na tak način spraviti s poti. Najbrže je ;anj tudi važno. da vara svojega sokrivca, češ, da ste Vi iz Pro-vinee. ne pa iz Pariza. Kako ste s* morali prestrašiti!"' — "Strašen udarec je i»ilo to zame. Nič nisem mogla odgovoriti notarju ter ga gledala prestrašeno. Misli so se mi mešale. Morebiti bi bih t\i g."la svoje življenje, da sem povedala, kaj sem slikala zjutraj neopažena. Se o pravem času sem se zavedla in mu nisem črhniia nobeiie besede « tem. — 'I\Ie ne razumete?' me vpraša nestrpno. — "Da. yospod, da — ali —' mu odgovorim trepetaje. 'Hajše hi ne šla na deželo'. — 'Zakaj? Lepo bodo ravnali tam z Vami." — 'Ne. ne! Ne grem. Ilajše hočem ostati v Parizu. Svojih domačih ne z«pustim. Raje jim priznam vse in umrem sramote, če /e mora biti." — "i'i odklanjaš mojo dobrotnost?' de Ferrand pri-drževaje še jezo v *-e)ii ter me motri pazljivo. 'Zakaj si se spet premislila/ Saj m bila že zadovoljna z mojim predlogom!' Ker sem uvidela, tla m>ui izgubljena, če zve resnico, sem mu odgovorila, da nisem mislila zapu.titi Pariza. — 'Ali pomisli kakšno sramoto napraviš svojim domačinom!" zavpije besno ter me zagrabivši za ramo pahne tako silno, da sem se zvalila na tla. — "Do jutri imaš še čas, da se premisliš", pristavi. "Ali greš jutri k Martialovim, ali pa naznaniš svojemu očetu, da sem Te spodil iz svoje hiše. In oče Tvoj mora še tisti dan v luknjo.' "Ostala sem sama. In nisem imela toliko moči, da bi bila vstala. Madama Sera fina je prišla k meni začuvši vpitje mojega gospodarja. hi z njeno pomočjo sem se privlekla do svoje sobe. Tu sem se zvalila na post-.-ljo ter ostala v nji v pozno noč. Ob eni ponoči so me zagrabili spopadki. In začutila sem. da predčasno porodim." — "Zakaj niste poklicali pomoči?" — " Nisem si upala. -ak se je boljinbolj umikal skrivnostni noči", nadaljuje Lojzika. "Le še nekaj trenotkov, pa se bo zbudila hiša. In nič več nisem obotavljala. Zavila sem otroka, kolikor M*m mogla, šia z njim tiatihem po stopnicah doli v pritličje iu o>* , tod na drugi konec vrta hoteč tam skopati jamo t t položiti vanjo i rupiece lastnega orroka. Ali ponoči so zmrznila tla in zemlja je bila pretrda. Zato skrijem otroka v nekako klet, kamor ni prišel iiikdo pozimi. Pokrijem ga s praznim zabojem ter se vrnem v svo-jo eumnato. n** tla bi me bil kdo opazil. (Dalje prihodnjič.) ZA SAMO 1 DOLAR DOBIVATE "GLAS NAROBE" SKOZI 4 MESECI VSAK DAN. NAZNANILO. Rojakom v Gilbert, Minn., in okolici naznanjamo, da je _to Mr. LOUIS VESSEL naš zastopnik, kateri je pooblaščen pobirati naročnino za "Glas Naroda" ter izdavati za to veljavna potrdila. On nas zastopa v vseh poslih in zato ga rojakom toplo priporočamo. V zalogi ima pratike in Sloven-sko-amerikanski koledar za leto 1914. S spoštovanjem Upravn. "Glasa Naroda". NA ZNANJE. Rojakom v Ohio naznanjamo, da jih obišče naš novi potnik ----I Mr. FRANK KOVAČIČ, ki je zastopnik Slovenie Publishing Company in pooblaščen pobirati naročnino za list "Glas Naroda", kakor tudi druga naročila. Sedaj se nahaja v Clevelandu, Ohio, in okolici. Vedno in povsodi so šli naši rojaki na roko našemu potniku in ga lepo sprejeli, zato smo uver-jeni, da bode tudi novemu potni ku na prvem potovanju tako. Rojaka našega novega potnika kar najtopleje priporočamo. Slovenifl Publishinsr Co HARMONIKE f oodiai kakoržnekoll vrste irdelnjem in;4 popravljam po najnižjih cei^h, a delo j trpežno in zanesljivo. V popravo zane. j sljivo vsakdo polije, ker sem že nad 1C j 1 tet tu kaj v tem pasi a in sedaj v svojem astnem domu. V popravek viamcm kranjske kakor vce Jrnge harmonike ter računana po deln kakor^nc kdo aahteva' tire* iiadaijnih vprašanj. JOHN WENZEL, 1017 E. 62nd St., Cleveland, O. 4.11 parnikov 1,306.819 ton. Hamburg-American Line. Us j večja p n rob rod na dražba na svetn. , Regularna, direktna, potniška in eke-presna prog* med: j*£W Y0RK0M ia HAMBURGOM, BOSTONOM in HAMBURGOM, PHILADELPHIO ia HAMBURGOM. BALTIM0REM in HAMBURGOM; os Jcrbl jena z naj veči i m parn i k om na ■ vetu "IMPERATOR", 91 n čevljev dole, 50,000 ton. j in s velikimi poznanimi parniki: Ruseria Aug. Victoria, America, President Lincoln, President Grant, Cleveland, Cincinnati Patricia, Pretoria, Pennsylvania, Graf WaMercee, Print Adalbert, Prinz Oskar, Bosnia, Salamanca, Arcadia in Barcelona. Najboljši ugodnosti v medkrovju in tretjem razredu. NIZKE CENE. Izvrstna poet.režS>a za potnike. Za vsa podrobnosti obrnite ae oa j SamSarg ittserieaB Lise, ; 41 Broadway, New York Ciiy ali lojalne agente. XW TAisto %A VXAOC1 SLOVENCA! potnik, kteri potuj« skozi New York bodisi v stari kraj ali »a is starega kraja obilž« M OT E L AUOT5T 2ACX, I Ww&iagton »t, Hew York, ftorner Ccdftr St Na razpolago so re*M SfrSs i »ob* in dobra ic-m&ča, jft; i oixkik etssafc. Possor, rojaki! ' f 1 aarfalno ¥ r .1 itnvflkot kto- I ^i1*® BOznrnvKa r Jj rt*™ kc" m ftau toit: » |'n». btkcvf- .-'"...• M' . • ilHk^taltS i • i • i »J tv- = iazrr-.o tiiVo C11S.V.£J * 0, won;t 4rastj. rsiV! fjctotc-ru« irsstcifl, Hoamatibu^ > IIW1" iriid t i a m* Doti-Jnat;«! ra'rto.kttEji, .T&it^i i^UhtiM -0*3 ,ta es* I iTUB at. tWKWllWlBi'i »D« ia ti) ra«j;r. eroSfe. s $6it,\ Patti ftr. -.iiti k.tarnc* nnliiwi 1 Hitom, «?Ai£Ol» VAHftC P- O. Bum. O. "GLAS NAHODA" JE EDIN SLOVENSKI DNEVNIK Y ZDR •RŽ NAKOČITE SE NANJ, RED STAR LINE. fPlovitba med'Ne^ Vorkom Antwerpom. Mna tedenska nofnm poštnih parnikov ž ferzc^arsfk? $ vijaka. SXCLAK29 M , -J *3tOCJOJLir» 11.904 toa g- * ' v 'M 14,7*8 toa ! •:■ , . ¥ ■ r: - * r ' • > - i; /? !.•: . ■ rori^ra j - r ^Annuiio toa 1S.S1T Um ■r v. V^i - \ - . - — ■ v. • - LAPLACT 11 bc*. Krfetira Sš pot ^ofaslk^ * £i Stj^Ki^ co, Erratcio, is. Galitijo, ksjti Aat?rerfa« Lb im«a#. aaiaii deželami je drojca dir oklu a islsr/iiška aresa. foiebaio ae ie skrbi za udoDaoit potnikov m^dkroTja, Trctft obstoji od malih kntia za 2 4, f ia 8 potaikoT. Si aadaljue informacije, eeno in tožus listka obraiii m j« u? RED STAR LJINE N*. • Braiiwi) S. E e». I* SrH» a M»diiMi Ju.. 153 iu«. *** YOlK- CBiCAGG. iU WINKim;, HAN. BOITONrSuk WASHINGTON«. D. L SAS'MSSSS^I PHILADELPHIA. FA HEV OžtiuAhs, lX. MHIMEAPCLIS. MINN. »19 S«e«IH? At*., 11 A Lc tb«' ll H*ratai Sir*«* SF.ATT1.S. ?T>xa. I PUIS. IKOMTM^ CANIJ)A. aOJAKJ, NAB0ČAJFT3 HA <4QL^a NABODA", VAJ ^gčj.7 m DNimi_ C0MPAGNIE GENERALE TRANSATLANTI0UE. Francoska parobrodna družba« Direktna Črta do HAVRE, PARIZA, ŠVICE, IN0M0STA in LJUBLJANE. Postni tikaprea parnim LA PROVENCE" *LA SAVOIE" *-LA LORRAINE" -FRANCE" tsiftTlUT *m ao vu^n M e^Jrt riiat. _i ^ . '.L.'' ■!. ?.» . ' i.. .■ i i —. Poiitn! iiafntkf t aoi "CHiCAilO" «LA T0C«A»E,e "kOCEfe^fitAU" "WIAGARA" (Ifavna agencija: 19 STATE STREET, NEW YORK cerosr PearS Si., €teesehr«iiirh Etsprf sni parniki odplnjejo veJto ob sredah iz pristanišča št. 57 N. R-Pcštni parniki odpiujejo ob sebotah. *TjA SAVOIE 31. dec. 1913 *LA PROVENCE 21. jan. 1914. f FRANCE dne 7. januarja 1914 *LA SAVOIE dne 28. jan. 1914. *LA LORRAINE 14. jan. 1914. *FRAWE dne 4. fe!>. 1914. POSEBNA PLOVITBA V HAVRE: •CHICAGO odpl. s pom. št. 57. dne 27. dee. 1913. ol> 3 popoldne. •NIAGARA odol. s pom. St. 57. dne 24. jan. 1914. ob 3 popoldne. tROCIiAMBEAU odpl. s pom. št. 57. dne 31. jan. 1914. ob 3 pop. •CHICAGO odpl. s pora. št. 57. dne 14. febr. 1914. ob 3 popoldne. * « «»ez-?n tiKrEvsoTial p^ v<«nk» i'uuiki t f s IU« vijrha Avstro-Amerikanska črta * C preje bratje Cosulich} NajpripravnejSa in najcenejša paroorssna drts za^SImuceJi. Hrvate. Novi paroik na dva>ijaka "Martha Washington". [Regularne|vožnja med New sYorkom, Trstom!tu Reko. Cena *ožnii^istko*Jiz New Yorka^za HI. razred so do: Vri spodaj navedeni novi paro- brodi na dva vijaka imajo ^ ittt* t ..........*.......$36.09 brezžični brzojav LJLBLJANE ...................................$37.18 ALICE, LAURA, ®f^ ' ' .........--- • — « MARTHA WAS^NOTON, ..................... ........$37.08 ARGENTINA, „ JARLOVCA ...................................... $37 2S OCEANIA, Martha Washington in Kaiser Franz Josef L itane $3.00 vel rXAISEB FRANZ JOSEF L II. RAZRED do: TRSTA ah RESE: Martba Washington in Kaiser Fran* Josef 1 $65.00, drugi $50.00 do $65.00. Phelps Bros & Co.. Gen. Agents, t w«,h<*irtoi> srre*t, new >ork