Največji slovenski tednik v Zdruienib Državah Izba)« vsak torek Ima 18,000 naročnikov Naročnine: Za Člane, na leto—........<0.84 Za nečlane ......................$1.00 Za inozemstvo__S3.00 NASLOV nrednlitva In upravniitval, 0117 St. Clair A ve. Cleveland, O. Telefon: Raadolpb 3tU ACCEPTED FOR MAILING AT SPECIAL RATE OF POSTAGE PROVIDED FOR IN SECTION 1103, ACT OF OCTOBER 3, 1917. AUTHORIZED ON MAY 22, 1918. Stev. 32. — No. 32. CLEVELAND, 0„ 9. AVGUSTA (AUGUST), 1927. Leto xm. — VoL XIIL CLE VEL ANDSKE NOVICE. —Minulo soboto opoldne je bila v mestnem avditoriju slovesno otvorjena velika industrijska razstava pod pokroviteljstvom clevelandske trgovske zbornice. Razstava bo trajala tri tedne, oziroma do 28. avgusta. Razstavo je v imenu predsednika in vlade Združenih držav otvoril delavski tajnik Mr. J. J. Daviš, vpričo številnih uradnikov mesta in drugih funkcijo-narjev. Da se ohrani lepa ameriška navada, se je pri otvoritvi te razstave opravilo tudi molitev; prvi je molil neki višji judovski rabinec,' zatem protestan to vski škof, kot zadnji je pa podelil svoj blagoslov naš katoliški škof Joseph Schrembs. Na tej razstavi je videti raznovrstne izdelke, ki so v zvezi z industrijo našega mesta, kar je vredno, da si gre vsakdo ogledat. Vstopnina znaša 50 centov. Posebno zanimivo si je ogledati to razstavo zvečer, ko se kaže čarobni "Stolp biserov" v svojem sijaju. Na tej razstavi ima tudi eden izmed naših Slovencev razstavljene krasno izdelane idrijske čipke. Da se pa tudi našega znanega na-< rodnega instrumenta ne pozabi) skrbi zato ta teden naš rojak Resnik iz Collinwooda, ki mojstrsko igra zvečer na svojo harmoniko v mestnem avditoriju. —Preteklo soboto je dobil državno licenco za zobozdravni-ško prakso naš rojak Dr. W. J. Urankar. Novemu . slovenske-zobozdravniku naše častitke! —Iz Nottinghama se poroča, da je tam umrl 16-letni Ray-mond I. Rotter, sin dobro poznane James Rotterjeve družine. Pogreb se je vršil v soboto popoldne. Starišem naše iskreno sožalje! —Umrl je rojak Josip Vidmar, stanujoč na 1363 E. 53rd St. Doma je bil iz Zagraca. Tu zapušča sestro in brata, v starem kraju pa mater. Bil je član več zavarovalnih družb. Naj v miru počiva. —Dne 2. , avgusta se je v Clevelandu ustavil ustavil Rev. Iv. Zakrajšek, bivši župnik v Chicagu, na potu v staro domovino, kjer misli dlje časa ostati, da si ukrepi zdravje. Iz New Yorka je odpotoval dne 6. avgusta. Tukaj v Clevelandu se je poslovil od svojih sorodnikov in ožjih znancev. —Društvo sv. Vida, št. 25 in društvo Presvetega Srca Jezusovega, št. 172 K. S. K. Jedno-te se bo na podlagi sklepa zadnje mesečne seje korporativno udeležilo velike slavnosti razvitja in blagoslovitve nove zastave društva sv. Helene, št. 193, ki se vrši dne 4. septembra. Zadnjič smo potoma poročali o botru in botri te zastave. Pravilno naj se glasi, da bosta tej zastavi kumovala sobrat Jim Sepic, znani trgovec z železnico v Collinwoodu in njegova gospa soproga, oče in mati zastave bosta pa Mr. Anton in Mrs. Antonija Grdina. —Pozdrave iz stare domovine sta nam poslala sobrat Josip Podpečnik iz Barbertona in sobrat Frank Gabrenja iz Cleve-landa. Prvi se mudi v Ljubljani. Pravi, da se ima jako do- Rsšena samomorilka. Grafton, Wis. 5. avg. —Včeraj je skočila v bližnji vodnjak 50-letna Jera Janeš. Da izvrši svoj samomorilni namen, je pred tem spila še nekaj kar-bolne kisline. Dospevša na dno vodnjaka, ji je voda segala ravno do grla. V tem obupnem položaju je žena prestala 13 ur. Glasno ni mogla klicati na pomoč vsled obžganega grla; vendar je pa ves ta čas grgljala izpred sebe vodo ifT •se na ta način ješila pred utopitvijo. Čez 13 ur po poskuše-nem samomoru so jo njeni sosedje spravila na površje. JUNAŠKI MORNAR New York, 5. avgusta. Ko se je potniški parnik "Columbus", last Severnega Nemškega Lloyda dne 2. avgusta nahajal sredi oceana, se je potrl del enega vijaka, zaeno je pa eksplodiral tudi en cilinder pri parnem stroju. Na parniku se je nahajalo 1397 potnikov in 1000 mornarjev. Ko je par iz kotla napolnil že vse spodnje prostore parnika baš pred veliko paniko, je pomožni strojni inženir Albert Weber skočil k stroju in še pravočasno zaprl parni ventil ter tako parnik rešil pred veliko katastrofo. Za to junaško delo bo dobil posebno nagrado. Gazolinska konkurenca. Cctambus, O., 6. avgusta. — Ker se je med lastnikom gazo-linske postaje na W. Broad St. in njegovim sosedom na drugi strani ceste vnela konkurenčna vojna, je lastnik prve postaje danes prodajal gazolin po 7 centov galono. bro. Sobrat Gabrenja se pa mudi v svojem rojstnem kraju v Rakeku. Tudi naš Frank se dobro počuti v domovini; pravi, da ga lahko tam kar na cesti pijejo, ker še ne poznajo naših ameriških suhaških agentov. —Zadnjo nedeljo zvečer se je vršila v prijaznih prostorih Mr. Anton Kaušeka v Notting-hamu lepa domača družabna zabava ali odhodnica v počast Mr. Rudolf F. Gregorichu in Mr. Josip Bukovniku, ki odpotujeta te dni v stAro domovino, da obiščeta svoje še živeče matere, Mr. Gregorich se bo ustavil naj-prvo v Parizu kot delegat konvencije Ameriške legije, zatem se pa napoti se v Slovenijo. Kakor znano, opravlja Mr. Gregorich že več let važno službo v uradu okrajnega blagajnika Walter E.| Cooka kot deputy; domovine že ni videl zadnjih 25 let. Te odhodnice se je udeležil tudi Mr. Cook, okrajni blagajnik s svojo soprogo in pomožni okrajni blagajnik Mr. Bernstein s svojo soprogo in številno sorodnikov ter znancev slavljen-cev. ' Dvorana je bila nad vse krasno ozaljšana, kar je oskrbel Mr. Anton Kaušek z domačimi ro-I žami iz svojega vrta. Kako le-'po je dišalo v tej dvorani, si ! lahko prestavljate, ker je bilo 'nad petsto cvetočih gladiol, ka-¡tere je vzgojil in natrgal Mr. Kaušek na svojem krasnem vrtu. IZ URADA GLAVNEGA TAJNIKA POMAGAJMO NAŠIM BEDNIM STAVKUJOfclM PREMOGARJEM V listu "Amerikanaki Slovenec," št. 151, z dne 5. avgusta t. L je bil priobčen uredniški &anek, ki je ponatisnjen na četrti strani današnjega Glasila. Ker je vsebina članka hvale in vpo&evanja vredna, zato se tudi jaz z največjim veseljem pridružujem gospodi uredniku "Amerikanskega SJovenca" ter tem potom apeliram na cenjeno članstvo naše Jednote za blagohotno pomoč našim sobratom in sosestram, prizadetim vsled dolgotrajne premogarske stavke. Vsled draginjskfti življensklh razmer vsakdo tudi, ko je stalno zaposlen in ima primeren dnevni zaslužek, dobro ve, da mera zelo previdno in zmerno živeti, ako hoče s svojim zaslužkom pošteno izhajati, ne da bi zabredel v dolgove. Kako pa naj si pomagajo oni, ki imajo družine, pa so že po več mesecev brez dela?. Odgovor je popolnoma enostaven in to j*, da živijo v pomanjkanju. K. S. K. Jednota sestoji iz delavskega naroda. Ve.iko naših članov je zaposljenih po raznih premogokopih. Veliko izmed teh jih je na stavki in tako po več mesecev brez dela- Brezposelnost povzroča trpljenje in pomanjkanje za njih same, njih soproge in njih otroke. In ker so to naši sobratje in sosestre. vsled te^a je naša devžnost, da jim priskočimo na pomoč, da jim pomagamo v njih njih opravičenem boju za njih obstanek. Zato se prosi društva kakor tudi posamezne člane in članice, da se naših sobratov sotrpinov usmilijo in priskočijo s prostovoljnimi darovi na pomoč. Ako ne moremo storiti več, 3to-rime vsaj toliko, da se prizadetim sobratom in sosestram ter njih družinam pomaga v toliko, da se plačajo njih mesečni asesmenti ter da se te nesrečne družine obdrži pri Jednoti. ter jim take zagetovi v smisfa pravil predpisano podporo v slučaju bolezni ali kake druge nezgode* . ^ Leta 1922 shhTnabirali prispevke -z enakim mSmpmh Od nabranih darov se je plačalo mesečne asesmente onim, ki so to prosili. Od nabranih prispevkov se nahaja na rokah sedaj še znesek $126.08. Omenjeni znesek je torej na razpolago, da se lahko takoj porabi v plač?to mesečnih asesmentov vsled premogarske stav. ke prizadetim članom in njih družinam. Zato se tem potom prosi krajevna društva, da naznanijo imena članov, ki so podpore najbolj potrebni, nakar se bo zanje plačalo mesečne asesmente, v kolikor bo to na podiagi omenjenega zneska in nadaljnih prispevkov mogoče. Vsi nadaljni darovi naj se blagovolijo poslati na'glavni urad K. S. K. Jednote in to pod posebnim čekom a!.'i denarno nakaznico. Imena darovalcev bodo priobčena v Glasilu in "Amerikan-sktm Slovencu." Z bratskim pozdravom JOSIP ZALAR. glavni tajnik. Jugoslovan hoče poleteti v Ameriko. Pred vojno dobro-znani najboljši evropski letalski akrobat Ignacij Bulimbašič, splitski občan, hoče poleteti v Ameriko. Bulimbašič je bil mornarski strojnik. Vleklo ga je s tako silo k letalstvu, da se je odpeljal v Ameriko, kjer si je zaslužil potrebni denar za nakup avijona in pa za zrakoplov-ni študij. Dovršil je Bleriotovo letalsko šolo v Parizu in kmalu nato zaslovel s svojimi vratolomnimi letalskimi produkcijami. Ob začetku svetovne vojne mu je.avstrijska oblast odvzela avijon, ki je sedaj v posesti zrakoplovne komande v Novem Sadu. Bulimbašič nima sredstev, da bi si kupil letalo za polet preko oceana, kar je njegova vroča želja. Zato se je obrnil na kralja Aleksandra s prošnjo, da bi mu država > njegov stari avijon plačala, on pa bi si potem s tem denarjem in javnimi prispevki naročil v Nemčiji hidroplan. Letalo hoče izročiti državi, čim bi se vrnil iz Amerike. Za svoj polet si je določil sledeči načrt: poletel bi iz Novega Sada do Madrida, od tam pa preko azorskih otokov v New York. Njegova pot bi bila znatno daljša nego dosedanjih # prekooceanskih letalcev, letalcev, zato pa bi se izognil nevarnim zračnim tokovom. Zatiranje S.ovanov v Italiji. Znano je že, da so fašistovski tajniki in prefekti iz Primorja obiskali Mussolinija in zahtevali. da se izvede novo še hujše preganjanje Slovanov. V spomenici, ki so jo predložili Mussolini ju, zahtevajo, da se vsi slovanski učitelji, ki še službujejo v Primorju, prestavijo v notranjost Italije, dalje da se prepove v slovenskih in hrvatskih krajih poučevanje verouka v slovenščini in hrvaščini, ki se morata povsod zamenjati z italijanščino. Diši jim tudi imovina slovenskih društev ter zahtevajo razpust istih in zaplembo vsega premoženja. Vsa slovenska mladina se mora organizirati v italijanskih društvih, iz cerkva hočejo pregnati slovansko petje in zatreti hočejo vse slovansko časopisje. Ce bo Mussolini iz polnil gorostasne zahteve fašistovskih tajnikov, se ne ve. Ugleda si s takimi nasilstvi nad slovansko manjšino niti Mussolini niti Italija ne bi pridobila v evropskem svetu, ki bi videl, da vladajo tam čisto boljševiške navade. -o- Pcmiloščen Črnogorec. Rochester, N. Y., 6. avgusta. — Predsednik Coolidge je danes pomilostil Črnogorca Vuko Pe-roviča, ki je prebil celih 20 let v ječi vsled nekega umora, izvršenega leta 1907 v Alaski. GENERAL WOOD UMRL Boston, Mass., 7. avgusta. — Danes zjutraj ob 1:20 je v tu-kajlnji Brigham bolnišnici umrl general major Leonard Wood, generalni guverner Filipinskega otočja; podlegel je vsled ponesrečene operacije na glavi, ker se mu je pod lobanjo delal tur. Pokojni general je dosegel starost 67 let; svojo važno službo na Filipinih je opravljal šest let. General Wood je bil tekom minule svetovne vojne načelnik generalnega štaba cele ameriške vojne sile. Avtomobil bodočnosti. Profesor Low, sloveči angleški znanstvenik v Londonu prerokuje, da se bo mogoče čez 80 let v docela zaprtem avtomobilu voziti po suhem in po zraku z brzino 300 milj na uro. Ta čudežni in moderni avtomobil bodočnosti ne bo gonil kak motor na gazolin ali elektriko, ampak trajna samogonilna sila (perpe-tuum mobile), ki bo do tedaj že v učenjaških krogih rešena. Te vrste avtomobil bo opremljen z vseoji najmodernejšimi napravami, radio telefonom in radio daljnogledom; ob straneh bo imel,krila, če bo hotel letalec «VT^Wpniko morja leteti. Nov premogovnik v 111. Morris, III. — Letos na jesen bo Severna illinoiška premogovna družba v bližini Braidwood-Wilmington odprla največji rudnik v tej državi. Označena družba lastuje okoli 7500 akrov zemljišča v tem okrožju, kjer se nahajajo samo 35 čevljev pod površjem veliki skladi Wilmington premoga. Stroje za kopanje in nakladanje že postavljajo ob Chicago & Alton železniški progi. Krasinova 'hči poroči plemenitaša. London, 4. avg. — "Daily Sketch" javlja, da bo Ljudmila Krasin, hči bivšega sovjetskega poslanika v Londonu Leonida Krasina poročila francoskega vojvodo De Rochefoucauld. Poroka v ječi. Trenton, N. J. 5. avgusta. — Pred tremi dnevi se je tukajšnji državni ječi poleg smrtne celice vršila čudna redka poroka. Ženin je bil na smrt obsojeni Italijan Salvatore Merra, nevesta pa njegova izvoljenka Jennie Tripoda iz Newarka. Ta zakon je trajal pa samo tri dni, kajti danes zjutraj so jetnika Merra usmrtili na električnem stolu ker je lansko leto oropal in usmrtil nekega blagajnika. Na smrt obsojeni ženin je želel biti poročen vsled tega, da je bil njegov nezakon ski dveletni sin legitimiran. 20G0METNA IGRA. Zadnjo nedeljo dop. se je odpeljalo iz Clevelanda v Pittsburgh okrog 70 prijateljev žogometne igre v družbi St. Joseph's Sports. iz Collinwooda, ki so imeli določeno tekmovalno igro z igralci dr. M. D. št. 50 v Pittsburghu. Pa. Ker je bilo zjutraj in dopoldne zelo deževno vreme, smo mislili, da se igra ne bo mogla vršiti. K sreči se je pa popoldne zjasnilo. Igra je trajala dve uri v Enright Grove na Middle Rd. Naši collinwood-ski igralci so naredili v tej igri 12 točk, pittsburški pa 6; torej so naši zmagali Jožefov-ci, ki so to sezono dobili že pet iger. Tega izleta žogarjev so se udeležili tudi trije gl. uradniki JSKJ. iz Clevelanda, br. predsednik A. Grdinp, br. finančni odbornik J. ŽuTich in urednik Glasila. Kako smo se vozili v Pittsburgh in nazaj, in kako smo se imeli med našimi prijaznimi Pittsburžani, bomo poročali prihodnjič. Oklic guvernerja. Columbus, O. 5. avg. — Guverner A. V. Donaheyjeizdal danes * svojo pf,o1c^arftacfJ3T, v kateri prosi premogarje iz države Ohio in operatorje, da naj bi skušali doseči sporazum v zadevi stavke; zaeno prosi tudi vse državljane, da bi kaj pripomogli s svojim nasvetom k poravnavi stavke. Guverner je prejel danes pismo od predsednika unije premogarjev, J .L. Lewisa, s katerim mu naznanja, da naj bi se dne 15. avg. v Toledo, O. vršila še ena posvetovalna konferenca med zastopniki premogarjev in operatorjev v zadevi nove plačilne lestvice Na tej konferenci pa ne bodo zastopani premogarji iz države Illinois ker je njig unijski predsednik svojo udeležbo od klonil. Sacco in Vanzetti. Boston, Mass. 8. avg. — Ker je guverner Fuller dne 3. t. m. odklonil ponovno zaslišanje in pomilostitev Sacco in Vanzetti-ja, bosta skoro gotovo oba prihodnji četrtek, dne 11. t. m. usmrčena na električnem stolu. Danes sta zagovornika obtožencev vložila priziv na najvišje sodišče države Mass; priziv je bil pa odklonjen. Zdaj se bo skušalo obrniti še na predsednika Združenih držav, in na najvišje zvezino sodišče, da bi bila navedenca ponovno zaslišana, ozir. pomiloščena. Coolidge ne bo več kandidiral. Rapid City, S. D. 5. avg. — Dne 2. t. m. so predsednika Coolidgea vprašali, če misli kandidirati tudi pri prihodnjih predsedniških volitvah. Coo- ( lidge je podal nato svojo izjavo, da, bo zapustil svoj urad dne 4. marca 1929 ker ne misli več kandidirati. Beg iz ječe. Dayton, O. 5. avgusta. — Iz tukajšnje prisilne delavnice je letos tekom junija ušlo 27 jetnikov, meseca maja pa 14. Večino beguncev so oblasti zopet spravile na varno. Žrtve rudniške razstrelbe. Clay, Ky., 4. avgusta. —Danes so spravili na površje šest trupel premogarjev, ki so se včeraj ponesrečili v rovu št. 7 vsled razstrelbe. S tem znaša skupno število žrtev 13; dva premogarja se še pogrešata. NOVA SV. MAŠA Dasiravno je nad 200,000 Slovencev v Ameriki, so slovenske nove sv. maše zelo redke med njimi. Običajno poteče vedno več let, da obhajajo v tej ali oni slovenski naselbini tako redko slavnost. če se ne motimo, je bil naš zadnji rojak-novomašnik Rev. M. Butala v Jolietu, 111. zaeno tudi član K. S. K. Jednote. Minulo nedeljo, dne 7. avg. je zadela ta redka čast znano naselbino Steelton, Pa., ko je opravil prvo nekrvavo daritev pred oltarjem Rev. Anton G. Bratina, steeltonski domačin in član društva sv. Alojzija št. 42 KSKJ istotam. Častiti gospod novomašnik je sin znane slovenske družine Bratina, stanujoče na 519 So. 2nd St. v Steeltonu. Po dovršenem šolanju na osnovni in višji šoli je Rev. Bratina nadaljeval bogoslovne študije v slovečem benediktinskem semenišču sv. Vincencija v Beattey, Pa. Kakor znano je izšlo iz tega znanega semenišča že več škofov in nadškofov. Sedanji chikaški kardinal Mundelein je bil svoječasno tudi bogoslovec tega zavoda. Naš sobrat novi mašnik je* bil posvečen v soboto, dne 6. avgusta v katedrali sv. Patri-ka v Harrisburg, Pa. po škofu McDevittu; novo mašo je pa pel v nedeljo ob 10:30 dop. v slovenski cerkvi sv. Petra v Steeltonu. Rev. Bratina bo gotovo v dobrem spominu osobito angleško govorečim čitateljem Glasila. Zadnja tri leta, ko smo vsak mesec priobčevali posebno stran "Angelčka" za našo mladino, je sobr. Bratina še kot tedanji semenišnik imel v oskrbi vsako angleško stran one priloge. Izpod njegovega peresa je bilo citati marsikak lep nabožen in podučen članek. Zadnji čas je moral sobr. Bratina to delo opustiti vsled slabega vida na enem očesu; zdaj je pa hvala Bogu zopet docela okreval. Uredništvo "Glasila" si dovoljuje, č. g. sobr. novomašni-ku izrekati najiskrenejše častitke. Mnogo sreče in blagoslova božjega pri njegovem delovanju v vinogradu Gospodovem ! Novi mašnik, bod' pozdravljen! Družinska tragedija. Minulo soboto zvečer je 58-letni John Virag, stanujoč na 9601 Yeakel Ave. v Clevelandu s sekiro napadel svojo ženo ter isto .tako ranil, da je kmalu zatem umrla. Po storjenem činu si je tudi sam prerezal vrat. Viragova zakonska dvojica je bila v vednem prepiru ter zapušča osem otrok. Stara Indijanka. V North Tonawanda, N. Y. živi 115 let stara Indijanka Nancy Miller (Črna veverica) Seneca plemena. Navedenka je še povsem trdna in zdrava; kar pripisuje tobaku, katerega že kadi in žveči od njene dekliške dobe. t Društvena naznanila In dopisi IZJAVA Naše društvo sv. Vida. št. 25 K. S. K. Jednote, Cleveland, O., je na svoji seji minulo nedeljo 7. avgusta sklenilo, da se NE strinja s temi glasovnicami, ker stvar ni na jasnem in da se ne voli na te glasovnice. Naše društvo je mnenja, da naj bi s< vpoštevalo sklep zadnje konvencije glede poprave Jednotinega doma. Josip Ogrin* predsednik, Ant. F. Fortuna, tajnik, Ignac Sepic, blagajnik. (Pečat društva) Društvo Marije Device, št. 50, Pittsburgh, Pa. Članstvo omenjenega društva se prosi, da bi se polnoštevil-no udeležilo prihodnje seje dne 14. avgusta, ker na isti bo več važnih stvari za rešiti. Tako bo treba tudi glasovati zaradi Jednotinega doma; prosim vse člane, ki mislijo glasovati, da to storijo pred 13. avgustom, ker kasneje se ne bo moglo glasovnic vpoštevati. Nadalje se vam naznanja, da bo naša slovenska fara v Pitts-burghu obhajala svoj 30-letni jubilej ustanovitve v nedeljo dne 21. avgusta; zato so bila povabljena vsa pittsburška društva, da se te redke slavnosti udeležijo. To vabilo je odobrilo tudi naše društvo. Na zadnji seji 10. julija je bilo sklenjeno, da se te slavnosti udeležimo korporativno. Zatorej ste vsi prošeni. da pridete v Slovenski Dom na 57. in Butler St. ob 9:30 dopoldne označeno nedeljo, 21. avgusta, ker tam se bomo zbirali in od tam gremo skupaj v cerkev. Prinesite tudi društvene regalije s sebpj. Z^Hz urada tajnice društva sv. Ma-pomnite si, da je tO sft^fff rije Magdalene. It. 16Ž. K. S. K. JEpNOTE, AVGUSTA. 1927. žino, se malo porazvedriti, malo poveseliti in pokramljati s svojimi prijatelji, to je življenje. In seveda*' pa tudi zavrteti; to pa to, ker nam bo igral dobro poznani mojster Blaž Hace. Izvrstno je igral na desetletni veselici, pa se nekaj menijo, da bo zdaj še boljše. Ce bo res, salament nazaj! bo treba pa kar dva para čevljev seboj ne-sti, da ne bo potem treba v raztrganih domov hoditi. Za že-lodčke in za grla bo preskrbel veselični odbor, da bo za vse zadosti. In za otročiče pa Ice Cream gotovo tudi. Vabimo tudi naše sobrate Vidovce, in vse druge Slovence in Sloven- VABILO NA PIKNIK ki ga priredi društvo sv. Jožefa, št. 103, Milwauke, Wis., v nedeljo, dne 21. avgusta v W. Kozmuthovem parku, Beloit Rd. in Woodlawn Ave. (Corners). Na zadnji seji 2. julija je bilo sklenjeno, da naj se udeležijo tega piknika vsi člani in vsak član mora plačati dva ti-keta. Vsi oni, ki imajo tikete ke' da nas P°setii° 28- avgusta v predprodaji, so prošeni, da da.se tembo,J spoznamo med se-iste za gotovo vrnejo do 21. av- boj • gusta do 7. ure zvečer, ali pa Cenjene mi sosestre, prosila če mogoče še prej. Vse nepro- bi vas tudi' da ^ točno Podane tikete, tako tudi denar za č?jete svoje mesečne prispevke, prodane se mora do tega časa Tudi red smo nekoliko popusti-vrniti, da bomo imeli do-te ure le" ^ vsaka se z*ve- Dolžnoet vaša ¿e, da se Dalje so prošeni vsi člani na- udeležujete, ako vam je le šega društva, ki imajo svoje ka- mo«°te; akoravno katera ne re (avtomobile), da jih pripra- more pritl na sejo' Pojite ases-vijo za ta izlet ter naj pride- P6"1 lahko P° otrocih tretjo jo označeno nedeljo ob 2:30 hede,jo v mesecu od 10- do 12-popoldne pred slovensko cerkev Jre d°P°Idne. Na domu se po-na 52nd Ave. West Allis, da bira asesment 19. in 20. v me-bodo vzeli s seboj one prijate- 3ecu' ne Pa vsak dan- Za Jav" lje in naše rojake na ta piknik,1 !lpnip hn,niliftV ™ ki nimajo svojih avtomobilov. Nekateri pa naj čakajo na 84. Ave. in Woodlawn Corners. Toliko našim cenjenim članom v naznanje in ravnanje. Vabljeni so vsi prijatelji našega društva, tako tudi drugi rojaki in rojakinje iz West Alli-sa in Milwaukee. Pridite na ta naš piknik; ne bo vam žal! Torej na veselo svidenje dne 21. avgusta v Kozmuthovem parku! S sobratskim pozdravom • , Joseph Jerant, predsednik. štvene seje; neudeležbo ISTč" kaznovalo po pravilih; izgovor je samo delo ali bolezen; več informacij o tem boste dobili na prihodnji seji. * Ker je še vedno več članov, ki pozabijo bolj redno plačevati svoje mesečne asesmente, jim bodi s tem povedano, da vsak član, ki nima plačanih svojih asesmentov vsaj vsak tretji mesec, se s tem sam faktično suspenda, ter v slučaju bolezni ni opravičen do kake podpore. Prosim vas torej, da to vpo-števate in bodite bolj redni plačniki, ker morebitnih posledic si bo vsak sam kriv. Končno apeliram še enkrat na vas, da pridete polnoštevilno, oziroma vsi na prihodnjo sejo in pripeljite kolikor največ mogoče novih članov v društvo! Sobratski pozdrav Math Pavlakovich, tajnik. Iz urada društva sv. Lovrenca, št. 63, Cleveland, O. S tem naznanjam onim članom, ki se niso udeležili zadnje seje, da naj pridejo na prihodnjo sejo, da bodo glasovali glede Jednotinega doma. Po debatiranju zadnje seje se je prišlo do zaključka, da bi ne bilo dobro, ako bi se glasovalo za novi Jednotin dom kakor je to na izdanih glasovnicah označeno. Večina našega članstva je za to, da naj se vpošteva konvenčni sklep; torej volite z večino članstva za ta sklep; to naredite s tem, da naredite križec na glasovnici pod NE. Sicer je pa dano vsakemu članu in članici na prosto, da voli, kakor sam hoče; to se vam le svetuje. Torej ' prosim še enkrat vse člane in članice, da naj pridejo na prihodnjo sejo 14. avgusta glede volitve. Ako pa hočete, pridete lahko tudi na dom tajnika ali blagajnika po glasovnice, da volite. Z bratskim pozdravom Anton Kordan, tajnik. Cleveland, O. Ze dlje časa ni bilo nič slišati od nas, pa zato nikar ne mis lite, da smo spale. Ves čas sme bile na delu, in zato sem pa is teden prejela od glavnega blagajnika ček za $25 kot prvo nagrado za pridobitev največ članic. Zlatega gladiva se nam š< ni posrečilo dobiti, pa zaradi t< ga naj nam srce nikamor ne skoči. Rezultat je bil še veliko boljši kakor se je v resnic, pričakovalo, ker so splošne de lavske razmere tudi v Clevelan du slabe. Za enkrat sobrat But-kovič, vam še ne bo treba prit v Cleveland; za drugo rajžo p« nič ne obljubujemo. Kar st tiče naše reklame, ki smo jc delale, je pa po mojem mnenju bila prav na mestu. Ako bi bile kar potihem delale, bi bile manj uspeha kakor ga je pa zdaj, kajti sestre, ki ne morejo priti na sejo, so se potom Glasila tudi navdušile in marsikatera nova članica se je dobila na ta način. Tudi bi ne bil naš ijenje bolnikov so uradne ure od 6:30 do 7. ure zvečer vsak dan. Prosim, da vpoštevate to laznanilo, in da me ne nadle ?ujete vsako uro in vsako minuto, ker imam zraven društvenega opravila tudi domačega. Le vsaka si naj predstav-ja moje stališče, pa naj premisli, kako bi bilo, ko bi vas nekdo venomer nadlegoval; ako ma človek male otročiče, tudi lekaj časa porabi, da jih odpravlja. Se eno točko bi rada omenila "n to je bolniškim obiskovalkam. Ko dobite kartico za obiskovati, je vaša dolžnost to sto- :entov kazni. AW»bi katera ne nogla, naj se oprosti. In ko Brača i sestre! Več sam bio nekoliko puta opomenio za banket 10-godiinjice obstanka našega društva; ja bi voljil čuti; da bi koji opomenio šta o ovoj mojoj ideji. • Dalje opomenim s ve člane'i članice, koji imate za promeni-ti adresu Glasila, da mi done-sete staru i novu adresu adresu izpisanu na cjedulji. Isto imam na rokama certifikate več može pol godine, nekih članov; ja ju donesem na sjednicu in zaboravim oddati zato se sami nekoji sjetite, da me opitate, koji još nimate na rokama certifikata, da ju od dam meni iz brige. Kako sam opazio u Glasilu od polletne seje glavnoga odbora, nam se opet pruža ljepa prilji-ka za novo pristuplo članstvo: prosta pristupnina za oba oddelka, a još k tome ljepe nagrade. Ajde, bračo i sestre, na nago! Zafrkajmo rukave, pak složno nastopimo, da prikupimo koliko više novog članstva za korist i ponos nama i našemu društvu te K. S. K. Jednoti. Baš sinoči ob 12. uri sam čitao u Glasilu, da naše društvo stoji na prvom mjestu v Zlatnoj knjigi. Vrlo me veseli, ali me nn drugu stranu srdi, šta nas nije lupila makar naj man ja nagrada, da bi se pomaknili malo napred. To je s ve krivo, šta ja i moji pomagači ne možemo projti kod smu pri je. Zato opo-menjam, da bi se na budučoj sjednici odibral dobri agitatori za novu kampanj u, da bi pripomogli za novu članstvu dobivati. Oni, koji ne Žale truda i koji drža za dobro društva, molim da bi se sami prijavili za agitatore; ja ču jim biti u pomoč. Dalje vas opomenjaji da bi bolje pohajali sjednic^ da bi nešto čuli i znali, jer kada se šta takvoga pri društvu napravi, to nije onim pravo, koji nisu na sjednici. Zato bi re-kao da bi oni, koji ne možete sjednic pefejpati, morali u sve-mu biti zadovoljni. Isto članovi, koji imaju pravo podporu 'lanico obiščete, morate to tu- dobivati i načete si sami po nju dojti, a posle se krivi ju da ne dobiju prav; to nije kriv odbor. Kako blagajnik najde svedočbu izrejenu od doktora i predsjednika odbora bolesti, tako im potem ček naredi. li na seji sporočiti, v kakšnem »ložaju da ste jo našla. Se-jtre, le skupaj delujmo. Vsaka laj svojo dolžnost pravilno izvrši, in bo za me kot tajnico /eliko olajšave, za kar se vam ;e zdaj zahvalim. Kar se tiče našega Jednoti-lega Doma, pa naše društvo ne /o»i na sedanje glasovnice. Iz-'eklo pa se je na zadnji seji 1. lvgusta, da je za nov dom, ka-tor ga priporoča društvo št. 144 s svoji resoluciji. Ako pa njih resolucija ni veljavna, potem ?mo pa zato, da se stari dom x>pravi, po sklepu zadnje konvencije. Pozdrav vsemu članstvu K. 3. K. Jednote, posebno pa našim Magdalencam. Marija Hochevar, tajnica. vse članjce, da se v velikem številu udeležijo. Gotovo ima vsak svoje kriie in težave. Marija Pomagaj v Lemontu čaka na nas, potožimo se ji; drugi nam ne more tako^lažbe dati, samo Ona je tega zmožna. Nadalje naznanjam vsem onim članicam, katere bi se hotele peljati s truckom, da se naj oglasijo najkasneje do četrtka zvečer, ker eden track pride iz North Side in če ne bi bilo prostora, da se še potem eden preskrbi. Oglasite se pri Mr. Steve Foys na 1929 W 22nd Plače; tamkaj se skupaj zberemo; okoli 8. ure bomo od Šli. Vsaka naj prinese dru štveno regalijo. ' Nadalje prosim vse tiste čla niče, katere mi niso še vrnile glasovnic, da to storijo pred 14 avgustom, ker glasovnice morajo biti po 15. avgustu že glavnem uradu. Sosestrski pozdrav Anna Frank tajnica. Iz urada društva sv. Martina št. 178, Chicago, 111. Dragi mi sobratje! Najprvo vam naznanjam, da se naša prihodnja seja NE bo vršila v nedeljo 14. avgusta kot običajno, ampak v soboto zvečer, dne 13. avgusta. Pridite torej vsi točno ob 7:30 na to sejo v navadnih prostorih. Na tej seji imamo več važnih točk za rešiti zaradi našega romanja v Lemont, ki se vrši v nedeljo 14. avgusta in katerega se udeležijo vsa naša prekmurska društva. Prošeni ste, da se vsi, brez izjeme te pobožnosti (romanja) udeležite! Dalje vas prosim, da bi malo poagitirali za nove člane; oso-bito stariši, ki imate deco, da jo vpišete v K. S. K. Jednoto, ki je prva in najstarejša slovenska podporna organizacija v Ameriki. Vsak dan lahko vidite, koliko slučajev se pripeti; zjutraj si zdrav, zvečer pa že mrtev U To je ludi med mladino, ko se toliko otrok ponesre-Za varuj te tčrej svojo de- či co pri našem društvu! Samo 15 centov je asesment na mesec.* Za štiri nove člane dobite $1 nagrade. Torej na delo! Sobratski vam pozdrav John Turner, tajnik. Uz bratski pozdrav Matt Brozenič, tajnik. 173, (z urada društva sv. Mihalja, br. 163, Pittsburgh, Pa. Javljam tem potom članom i boj z Jožefovci popolnoma pra-Llanicam gore omenjenega dru-vilen, ako bi bile prišle kar po-Litva sledeče točke: tihem ža hrbtom in udarile, j Sjednica? se bude obdržavala Ne — me smo "gentlewomen;"«j iojdu#a 14. Avgusta tačno in naši boji naj bodo vedno ka- 2 sata poslepodne u običnoj pro^ kor pravimo v angleščini "fair jtoriji, crkvenoj dvorani, and square." Opomenjam da bi se članstvo Vseeno si pa Madnje redne seje dne 14. avgusta v polnem številu, ker to bo zadnji čas za glasovanje. Za odbor: ! Frances Mohorich, tajnica. ZAHVALA Mrs. Josephine Fortun, Pittsburgh, Pa., nam je poslala sledeče pismo za objavo, katero je prejela iz stare domovine: Predragi sorojaki in dobrotniki Zeželjske Matere božje! Včeraj, to je 13. junija sem prejel vaše pismo in vaš velikodušen dar 193 dolarjev 75 cen tov. Verjemite mi, bil sem gi njen od vaše velikodušnosti in vaše ljubezni do domačega kra ja ter posebno od vaše ljubezni do naše ljube Gospe na Zeželju Prav gotovo Zeželjska Marija ne bo pozabila te vaše veliko dušnosti in vam jo bo na stoteri način povrnila. Tudi jaz ne bom pozabil dobrih daroval cev, nasprotno obljubljam vam leto. Torej ste j da bom takoj, ko mi bo čas do-se zberete v šol- puščal, opravil na Zeželju eno sv.. mašo za vse darovalce, ki jih imam napisane na poli Kajti, kakor sem žalosten, da mora toliko naših dobrih rojakov po svetu, da se preživijo, tako me na drugi strani nepopisno veseli, da se nas tudi tujini še spominjate in ne samo spominjate, ampak še tudi toliko žrtvujete bodisi za svoje domače, bodisi za naše cerkve. V svojem imenu torej in ' v imenu naše ljube Majke božje Žeželjske kličem vsem skupaj tisočkrat Bog plačaj! Pošiljam pri tej priložnosti tudi nekaj podobic Zeželjske Matere božje in sv. križevega pota, ki ga bomo z vaso pomočjo lepo popravili,, tako da bo v ponos viniške fare. Imena darovalcev bom v nedeljo prebral iz prižnice. Posebno hvaležnost pa smo dolžni nabiralkam velikodušnih darov Josipini Fortun in Frančiški Zepuhar. Vam pa v posebni meri Bog stotisočero povrni ves vajin trud in skrb. Vem, da imaste vedve največ zaslug pri nabiranju, kajti če bi vaju ne bilo, bi mi gotovo ne mogli izvršiti tega tako potrebnega dela. Ker vidim vaše dobro srce, si upam na dan še z eno prošnjo. Gotovo ste že slišali, da smo prisiljeni popravljati našo farno cerkev, ker sicer se nam bo porušila. Pravzaprav bi bilo treba zidati novo cerkev, ker je ta že tudi premajhna. Toda pri nas je sedaj taka stiska za denar, da si ne upam toliko naložiti na rame naših ljudi. Saj niti popravljati ne bomo mogli brez vaše pomoči. Zato se za enkrat samo informiram in povprašam, ali je kaj upanja, da bi nam mogli naši dobri rojaki v Ameriki kaj pomagati pri po-pravljalnju ? Zato bi vam bil zelo hvaležen, če bi mi odpisali, kajti ako ne bomo dobili nobene pomoči, bomo popravljali kar je najbolj potrebno, z drugim pa bomo čakali boljših časov. Ce pa dobimo od vas kakšno podporo, pa bomo našo cerkvico 'epo prenovili, da bo res služila v čast božjo in bo v veselje vsem faranom doma in v tujini. Načrte sem dal že izgotovi-ti in vam jih pri priložnosti popišem. Z delom upamo pričeti takoj prihodnjo pomlad. Vrhutega sem takoj po svojem prihodu na Vinice popravil župnišče. Notranjost je po-| polnoma preurejena in prav' čedno izgleda. Stalo je seveda' veliko. Pa sem vse stroške pokril tako, da ni bilo treba faranom prispevati niti vinarja. Popravila se seveda ne bo zmanjkalo. Treba bo popraviti orgle, na Zeželju sezidati zvonik na Suhorju, popraviti podružnico v Stari Lipi, nabaviti :von v Hrast ju itd. Tako da bo le polno dela, pa upam z božjo pomočjo, da bomo s časom vse naredili. Ne mislite pa. da vas 3 tem hočem že za vse to prositi, ne, povem vam samo, ker vidim, da se zanimate za domači kraj in vem da vas bo veselilo, če napredujemo. Večina denarja za ta popravila je že zbrane-ja. Le za domačo cerkev, ki je tudi nabolj potrebna popravila, le nimamo nič nabranega. Torej bo prva domača cerkev. Drugih novih ni posebnih. Letino bomo imeli, kot dosedaj kaže, prav dobro. Vse dosedaj dobro kaže. Umrl ni zadnje čaje fiihce; Jjudje so, hvala Bogu, pi^ej zdravi. Vse bi bilo dobro za naše ljudi, le ko bi ne bila taka stiska za denar. Tega pa naš kmet ne more dobiti od nikoder. Mene samega bo zelo veselilo, če se kdo. ki se vrne v domovino, oglasi tudi pri meni. Z veseljem bom sprejel naše dobre Amerikance, ki nas tudi v tujini ne pozabijo. Dasi imam dela čez glavo, kajti nisem le sam na Vinici, ampak oskrbujem tudi Sinji vrh, kar mi da zopet silno posla. Končno še enkrat vsem skupaj tisočkrat Bog plačaj in ravno tako vsem skupaj prav uda-ne pozdrave, posebno pa vama Josipina Fortun in Frančiška Zepuhar ter sopodpisanemu Franku Trempus od vedno uda-nega Lovro Kos, župnik. Vinica, dne 15. junija. 1927.' ZAHVALA Dne 23. julija, 1927 je bil večer, ki nama bo ostal v spominu celo najuno življenje. Povodom najunega imendana (godu), ki sva ga obhajala 25. in 26. julija je bilo za naju prirejeno posebno iznenadenje ali Surprise party, česar nisva nikdar pričakovala. Ne moreva si drugače, da se javno ne zahvaliva vsem skupaj za udeležbo in darove. Posebno zahvalo izrekava Mrs. John Pluth in Mrs. John Petric, ker so se toliko trudile, da so toliko naše žlah-te in prijateljev skupaj zbrale. Zahvaljujeva se jim tudi za cakes, ki so bili lepo z našimi imeni okinčani. Zatorej naj velja še enkrat prav lepa zahvala vsem skupaj! Jacob in Anna Pluth. Joliet, 111., 28. julija, 1927. (Adv.) MRS. ANTONIJA RIFFEL, slovenska babica 522 N. Broadway JOLIET, ILL. Telefon 2380-J. Ivan Zapen: Mojemu pokojnemu bratu v spomin. Pri mojem delu ko£ .časnikar sem se tekom več let že precej privadil prejemanja brzojavk iz te ali one države, da prejem istih človeka več tako ne razburja. Vse drugače je* pa s kakim kabelgramom, došlim iz stare domovine. 2e samo pogled na oddajno pošto ti sve-doči in te navdaja s strahom, da se je moralo tvojim dragim domačim nekaj posebnega pripetiti. Prav tako. oziroma prvo slič-no vest v mojem življenju po kabelgramu sem sprejel predzadnjo nedeljo dne 31. julija ravno opoldne med kosilom doma. V Radečah pri Zidanem mostu ravno isti dan oddana brzojavka je vsebovala samo 4. toda pomembne in usodne besede: "Brat Franc danes umrl." Se predno sem odprl kuverto s to žalostno novico, sem slutil, da bo kaj takega, kajti od doma so mi že parkrat pisali, da naš Francelj vedno bolj hira vsled bolezni na pljučih. Torej si je kruta smrt danes izbrala najmlajšega v naši družini v najlepši moški dobi 34 let. Dragi mi Francelj! Te vrstice Ti pišem, ko že počivaš v črnem grobu na domačem farnem pokopališču, morda nedaleč od groba nepozabnega nam očeta. Pišem Ti jih iz tujine, ko-je Ti nisi nikdar videl. 2iv-Ijenska usoda je naju ločila, da se sploh nisva dosti poznala in večkrat videla. Ti si ostal doma v rodni vasici tamkaj pod sinjim Kumom ali dolenjskim Triglavom, jaz sem pa šel v svet še pred ko Ti je zibelka tekla. Se danes se živo spominjam prve besede iz Tvojih ust, ko si me nekoč povodom obiska stari-šev klical in nazival s "stricem;" takrat Ti je bilo le nekaj otroških let. Ko sem Ti podaril malo cukrčkov in orgelce, sva bila pa kmalu prijatelja in postala sva si brata. Dva izmed sedmorice otrok pri naši družini sta imela to srečo, da sta ostala stalno v rojstni hiši v krogu dragih sta-rišev. Mi, vsi ostali Vama zavidamo to srečo, kajti življeiv ske preskušnje so nas izučile, da so resnične besede pesnika, ki pravi: "Dasi lepa je tujina, lepša nego dorfi tvoj ni! —" Da v resnici zato bi Te čloVek lahko blagroval. Ti si imel priliko in srečo bivati v rojstni vasi ves čas svojega življenja iz-vzemši onih tužnih let minule svetovne vojne. Ti si lahko osebno užival največ očetovske in materine ljubezni. Ker si bil izbran za naslednika in novega gospodarja pri hiši, si v potu svojega obraza in utrujenih rok obdeloval očetovo grudo, za katero je naš blagopokoj-ni oče živel in umrl. Tudi Ti si delal in trpel, toda umrl si pa za predrago Ti osvobojeno domovino. Še danes hranim ono zanimivo pismo, poslano mi tekom vojne, kaj vse si moral prestati v italijanskem ujetništvu. Da, prav v oni mrzli januarski noči, katero si prebil v sneženih zametih, Ti je smrt zapisala svojo oporoko. Vcepila Ti je kal bolezni vsled prehlada, in čez toliko let poklicala izmed vrste ljubljene družinice, ljube matere in invalidnega brata. O. uboga naša mati! Izmed toliko njenih ljubljencev, sta ji na stara leta ostala doma samo dva, od vojne prizadeta sinova; vsi drugi otroci smo v tujini. O, junaško materino srce, kaj vse si že moralo prestati! Naj jo večni Bog tolaži v teh hudih preskušnjah! V duhu si predstavljam celo dolgo uro pot iz naše rojstne vasice do farne cerkve sv. Ju rija. To je ona pot, po kateri sem jaz še kot deček tolikokrat, tako veselo in tako srečen korakal! Par dni po onem usodnem dnevu 31. julija, 1927 dopoldne se čuje iz bližnje po-družniške cerkvice v Borovaku turobno zvonenje, zvonenje mrtvim v počast in v zadnji pozdrav. Tjakaj gori po glavni cesti se pomika mrtvaški sprevod, toda ne tako kakor pri nas v Ameriki! Šest krepkih mož nese na svojih ramah črno pobarvano rake v, v kateri sniva večno spanje naš dragi Francelj, ljubljeni brat, nepozabni sin, zvest mož in skrben oče. Morda si deske za lastno krsto celo sam sežagal. ker si se bavil tudi s to obrtjo? Kaj ne, če bi to vedel, bi ne bil nikdar posekal one smreke tamkaj v Jat-ni ?! — Za črno krsto stopa par za parom; vrsta sorodnikov, domačinov in sosedov; saj danes nesejo prvega sina iz Zupanove hiše! Ah, čemu mi ni dana prilika, da bi se tudi jaz tej vrsti pridružil ? Stopil bi takoj ob stran matere, pristopil bi k žalujoči vdovi in otro-čičem, da jih tolažim na njih bridki poti .... 2e se pomika sprevod proti farni cerkvi. Zopet turobno zvonenje iz zvonika. — Zvonovi milo pozdravljajo novega gosta na farnem pokopališču. Ko duhovnik opravi svoje molitve in zapoje zadnjo vrsto "Libere" ob odprtem grobu, tedaj po-grebci izročijo materi zemlji še enega njenega sina ob ihtenju in molitvi . . . Vzemi zemlja, kar je tvojega. — Težavna je bila pot za naše domače proti domu! Še bolj žalosten pa pogled v domači hiši, ker ni več gospodarja! Dragi mi prerano umrli brat! Te besede govorim tudi v imenu ostalega, v Ameriki živečega brata in edine sestre! Kakor hudo žalujejo za Teboj vsi Tvoji dragi domači, tako in še bolj neizmerno hudo je tudi nam. ker si se na božji klic že moral ločiti iz tega sveta. Imeli te bomo vedno v spominu v pobožni molitvi. Počivaj v miru ! Na svidenje tamkaj nad zvezdami! Blagrujemo Te, kajti Tebi se je spolnila želja, namreč: Da truplo v domači Ti zemlji leži, česar morda mi ne bomo dosegli. -o-, Javna zahvala. Ob priliki slavnosti moje srebrne sv. maše 24. julija, dobil sem od vseh strani toliko dokazov ljubezni in prijateljstva, da se mi zdi, da je moja dolžnost, da se javno zahvalim za vse to, ker bi bilo drugače nemogoče to storiti vsakemu posameznemu. Udanostna zahvala gre Njega Veličanstvu kralju Aleksandru I., kralju SHS., da se me je spomnil za ta dan in mi poslal svoje osebne častitke in odlikovanje, katerega nisem nikdar pričakoval. Slovenci doma ljubijo svojega kralja in dejstvo, da se je spomnil tudi moje malenkosti tu v Ameriki je dokaz, da tak vladar zasluži ljubezen svojega naroda, kajti ako toliko misli na narod, da mu tako malenkostna prireditev ne uide neopažena, ga gotovo ljubi. Najprej se moram zahvaliti iz srca Njega Eminenci kardinalu Mundelein za njegov brzojavni pozdrav in da je poslal Monsignora Rempe, da ga je zastopal pri slavnosti. Petnajst let je bil moj dobrotnik in sem mu za marsikaj dolžan svojo hvaležnost. Tudi pri tej priliki je pokazal svojo naklonjenost Enako se zahvaljujem jugoslovanski vladi, ministrstvu za vere, za izraze priznanja in častitke za to slavnost. Enako se zahvaljujem tudi srbskemu pravoslavnemu epi-skopatu, zlasti vladiki za Ameriko, za častitke in voščila. Zahvaljujem se g. R. Ivanko-viču, jugoslovanskemu generalnemu konzulu v Chicagu, za obilne dokaze naklonjenosti in ljubezni, katere je ta dan pokazal. 2e do sedaj smo chikaški Slovenci ljubili tega velikega Jugoslovana in občudovali njegov veliki duh, toda ko smo ga čuli ta dan, ko je izlil celo svojo dušo pred nas, videli smo, da je v resnici velik mož, ki zasluži vse naše spoštovanje. Zahvaljujem se preč. p. Beni-gnu Snoju, mojemu ljubljenemu redovnemu predstojniku, komisarju, za vso veliko bratsko naklonjenost, katero mi je ta dan izkazal. Zahvaljujem se blagemu osebnemu dolgoletnemu prijatelju opatu Kohlbeku iz Lisle, ljubljenemu prijatelju Monsig-noru Blahunka, zastopniku slovaškega ljubljenega naroda, da sta me počastila s svojo navzočnostjo. Zahvaljujem se še posebno g. Antonu Grdina, glavnemu predsedniku K. S. K. Jednote, za njegove častitke v Glasilu in za osebno udeležbo na slavnosti. Veliko bi manjkalo na slavnosti,. ko bi njega pogrešal, vsaj je vse moje 20-letno ameriško delovanje našlo v tem velikem možu svojega krepkega zagovornika in sotrudnika. Zveselil sem se ga kot zastopnika K. S. K. Jednote. In to po pravici. Poleg tega je pa g. Grdina vodja katoliškega narodnega dela v Ameriki, je apostol katoliške ideje med nami, zastopnik tistih idej in načel ter sobojevnik za nje, za katere sem tudi jaz skušal po svojih slabih močeh delovati in jim pomagati do zmage. Takega moža imeti na slavnosti je v resnici čast in veselje. Zato Mr. in Mrs. Grdina, iskrena vam hvala za vašo udeležbo! Zahvaljujem se prav iskreno našim dobrim čč. slovenskim šolskim sestram za vse njih obilne dokaze udanosti te dni, zlasti za tako mojstersko okrasitev cerkve. Zahvaljujem se listoma "Amerikanski Slovenec" in "Glasilu K. S. K. Jednote" za lepe članke, za častitke in za vse tako lepo sodelovanje pri pripravah za slavnost. Zahvaljujem se čč. gg. slovenskim duhovnikom, ki so osebno prihiteli na slavnost, pred vsem slavnostnemu govorniku g. dekanu Šavsu, g. John Novaku in g. A. Bombachu za azistenco in vsem, ki so mi pismeno in brzojavno častitali. Posebno so me zveselile krasne in navdušene častitke gg. Marka Pakiža, J. Peršeta, C. Zupana, O.S.B., J. Cerneta, J. Jud-niča (Denver), L. Gladeka in A. Leskovca in hrvatskih gospodov M. Badura, Petričak, Cutorič in Medié. Bog plačaj! Zahvaljujem se vsem katoliškim društvom po Ameriki, ki so se me spomnila ta dan in mi poslala uradne častitke. Posebno so me ganila voščila društva Marije Magdalene, št. 162, K. S. K. Jednote iz Glevelanda, društva sv. Jožefa, št. 110 iz Bar-bertona, O., društva sv. Mihaela, št. 163, K. S. K. Jednote iz Pittsburgh, Pa., društva sv. Petra, št. 30, K. S. K. Jednote v Calumet, Mich., društva sv. Jožefa, št. 148, K. S. K. Jednote, Bridgeport, Conn., glavnega predsednika Družbe sv. Druži- lp|W /7r7/i/y NOVE OKEH PLOŠČE Na zgornji sliki vidite Strukei Trio, kateri igrajo harmoniko, banjo in violino, in smo dobili od njih prvo novo ploščo. 10 inch 75c , 24055 Slovenski poskočni šotiš ............................................ Strukei Trio Ober Štajeriš ................................................................ Strukei Trio Eno novo plošo smo dobili tudi od poznanega Hojer Trio; kdor nima še njegove plošče, jo lahko brez skrbi naroči, ker so vse izvrstne za ples. 24056 Primorski valček................................................................Hojer Trio SloveTjska polka ............................................................. " f 24047 St. Clairski valek .............................................................. " " Newburgh marš ................................................................. " " 24045 Ainc polka ..............................................................................................................." " Štajeriš ................................................................................................................................................................" " 24044 Holzhacker marš ..................................................................................." " Kranjski valček ......................................................................................" " 24038 Cleveland polka ....................................................................................." " Na mariance ............................................................................................................................................" " 24037 Spic polka .......................................................................... " " Pokijotiš .............................................................................. " " Vse zgornje plošče so bile igrane na harmoniko mojega izdelka. PETJE: 24041 Kukavica, poje ....................t........................................Svigel kvarte Upanje, poje .............'...................................................švigel kvartet 24040 Moj spominek ....................................................................moški duet Zagorski zvonovi ..............................................................moški duet 24039 Venček slovenskih pesmi ........................................Milavec sestre Venček slovenskih pesmi ........................................ Milavec sestre 24021 Baba Špela v nebesih ..........................................................komična Ribniško ženitovanjsko pismo ........................................ komična GODBA ZA PLES: 24048 Marička, valček ...................................................;.................za ples Razpoloženje .......................................................................... za ples 24030 Boter Peter .................................................................... narodni ples Godec Nace ................................................................. narodni ples 24043 Poljub, polka .......................................................................... za ples Ženitvanjska .............................................................................. polka 24035 Radecki, koračnica .................................................................. godba Pod dvojnim orlom .................................................................. godba 10177 Lindenau polka ........................................................................ polka Pokvarjena pevska vaja, jako smešna ZASTONJ Kdor naroči 4 plošče ali več, dobi zastonj 200 glasnih igel; pri •naročilu napišite natančen naslov, in plačali boste lahko pri sprejemu blaga. Se vam priporočam ANTON MERVAR 6919 St. Clair Ave. CLEVELAND, O. ne g. George Stonicha iz Jolieta, 111., društva Marije Pomagaj, št. 174, K. S. K. Jednote iz Wil-larda, Wis., društva sv. Kristine, št. 219, K. S. K. Jednote, Euclid, O., društva sv. Srca Marije, št. 111, K. S. K. Jednote, Barberton, O., društva Vitezi sv. Jurija, št. 3, K. S. K. Jednote iz Jolieta, 111., in Marijine družbe iz New Yorka. Vsem skupaj: Bog plačaj! Zahvaljujem se vsem svojim številnim prijateljem po celi Ameriki, ki so mi pisali ali br-zojavili za slavnostni dan in poslali tudi primerne darove, da so mi tako v dejanju dokazali resničnost svojih srčnih častitk. Petintrideset brzojavov in skoraj dva tisoč pisem sem prejel. Kako sem hvaležen iz srca vsem za vse te dokaze ljubezni in naklonjenosti ! Zahvaljujem se še posebej svojim ožjim Preserskim rojakom v Clevelandu, da so se me spomnili in mi poslali tako krasno "kupico ljubezni" v dokaz svojih srčnih čutil do mene. Enako hvala tudi za vaše javne častitke v listih. Bog vam plačaj! Kako se naj pa dovolj zahvalim tebi, moja ljubljena nevesta, župnija sv. Štefana? Kako si me presenetila, ko si mi na tak lep način pokazala svojo ljubezen in udanost! Prirastla si mi k srcu in vzljubil sem te. Ta dan mi je to jasno pokazal in dokazal. Bil sem ginjen do solz, ko sem videl žrtve in delo, da ste mi dragi farani, pokazali ta dan svojo ljubezen. Zahvaljujem se katolliškim društvom: Materinskemu, posebno z Mrs. Kobal, Mrs. Sagadin in Mrs. Brešar, in vsem kuharicam za tako okusni banket; društvu mož Najsvetejšega Imena, mla-deničev Holy Name Juniors, Marijini družbi, tretjemu redu sv. Frančiška, in podpornim: društvu Marije Pomagaj, št. 78, K. S. K. Jednote, društvu sv. Ane, št. 170, K. S. K. Jednote; društvu sv. Martina, št. 178, K. S. K. Jednote; -društvu sv. Ivana Krstitelja, D. S. D., društvu sv. Neže Katoliških Boršt-naric, društvu sv. Jurija Katoliških Borštnarjev, društvu sv. Mohorja in drugim. Vsem sku- paj: Bog plačaj velikodušne darove ! Društvu "Adrija" in profesorju Račiču se zahvaljujem za krasno petje v cerkvi in v dvorani. Posebna zahvala pa gre pripravljalnemu odboru in cerkve-(Dalje na 8. strani) NAZNANILO IN ZAHVALA. Cloboko potrtega srca in vdani v božj# voljo naznanjamo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem žalostno vest o smrti iskreno ljubljenega moža in dragega očeta Louts Pierce ki je dne 9. julija popoldne izdihnil svojo blago dušo v tukajšnji. bolnišnici v starosti 57 let. Pogreb se je vršil dne 11. julija iz hiše žalosti v cerkev sv. Mihaela, od tam pa na farno pokopališče. Pogreba se je udeležilo jako veliko njegovih znancev ter društvenih sobratov; isti čas dva rudnika nista obratovala, da so se zamogli člani društva pogreba udeležiti. Pokojnik je spadal k društvu sv. Antona Padov. št. 180 K. S. K. J. in k dr. sv. Petra in Pavla N. S. S. Doma je bil iz vasi Žloganje, fara škocjan na Dolenjskem. Prav prisrčno zahvalo izrekamo vsem darovalcem krasnih vencev, osobito dr. sv. Antona Padov. 180 KSKJ in dr. Naprednih Slovencev št. 9 ZSZ. Lepa hvr.la vsem za tolažbo hi izraz sočutja. Hvala številnim udeležencem pogreba. Hvala sobr. podpredsedniku John Germu, ki je prišel pokojnika pokropiti in hvala tajniku društva sv. Antona Padov. br. Anton Strajnerju za nagrobni govor. Vsem skupaj naj ljubi Bog stotero povrne! Dragega pokojnika priporočamo v molitev in blag spomin. Nepozabljeni soprog in ljubljeni oče v miru počivaj, večna luč naj mu sveti! Žalujoči ostali: Anna Pierce, soproga, Mary Jermene, France« Grahek, Louise Blatnik, Ana Boic, hčere. Canon City, Colo., 20. julija, 1927. Potrtega area naznanjamo našim prijateljem in znancem, osobito pa našim, v Ameriki živečim domačinom Knmljaneem, da smo dne 31. julija kabelgrafično prejeli iz starega kraja vest o smrti ljabljeacga nam brat« g. Franc Zupan-a posestnika na Selih, fara Seat Jar pod Kumom, Dolenjsko; nmrl je 31. julija t starosti 34 let Nai nepozabni brat si je nakopal ksl bolezni še v italijanskem ujetništvu tekom minule svetovne vojne. Zapušča doma žalujočo soprogo, dva nedoletna otroka, mater in brata Ludovika. V Ljubljani brata Josipa, železnišk. nadsprevodnika. na Štajerskem pa brata Antona, orožnišk. stražmojstra; tukaj v Ameriki pa nas, spodaj podpisane. Dragi in nepozabni nam Francelj! Nepričakovana vest o Tvoji smrti nas je zelo potrla in užalostila. Hudo nam je ,ker vsled tolike razdalje nismo mogli stati ob Tvoji smrtni postelji; ker naia ni mogoče spremiti Te na poslednji poti do groba, kjer boš kot najmlajši naše družine prvi počival poleg našega blagopokojnega očeta, umrlega pred 15 leti. Hudo nam je, ker ne moremo osebno tolažiti Tvoje žalujoče žene, otrok in naše sivolase ljube matere. Spominjali se Te pa bomo vedno v duhu, tukaj v daljni Ameriki. Počivaj v miru v osvobojeni rojstni grudi! Tvoja žalujoča brata in sestra v Ameriki: IVAN ZUPAN, urednik "Glasila," Cleveland, Ohio, LOUIS ZUPAN, Brooklyn, N. Y. JOSIPINA OROSCH, Brooklyn, N. Y. "GLASILO K. S. K. JEDNOTE" Ithaj» vsa torek Lastnina Krsnjsko-Slovenske Katoliške Jednote v Združenih državah ameriških. 6117 St. Clair Ave. Uredništvo in upravniitvo: Telefon : Randolph 3012 CLEVELAND, OHIO. Za ¿lan«, na leto _________... Za nečlane ____..____......._____ Za inozemstvo _____________ Naročnina. .......„...$0.84 ............$1.00 ............$3.00 OFFICIAL ORGAN of the GRAND CARNIOLIAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION of the UNITED STATES OF AMERICA Maintained by and in the interest of the Order. '_ Issued every Tuesday__ OFFICE: 6117 St. Clair Ave. > Telephone: Randolph 3812. CLEVELAND, OHIO. KLIC NA POMOČ "Amerikanski Slovenec" je v svoji izdaji z dne 5. avgusta ($t. 151) priobčil uvodnik pod gornjim naslovom, katerega navajamo tukaj v ponatisu. Plemeniti ideji in nasvetu glede skupnega nastopa za pomožno akcijo za naše bedne premogarje se naš list z veseljem pridružuje. Citajte današnji poziv brata glavnega tajnika, priobčen na prvi strani lista. — Opomba uredništva. "Amerikanski Slovenec omenja sledeče: "Vzemite družinskemu očetu delo, pa mu vzamete vse. Vzamete mu vsakdanji kruh in to ne samo njemu, marveč njegovim nedolžnim otročičem, njegovi ženi in vsem, ki so odvisni od dela njegovih rok. "Premogarska stavka teče že v peti mesec brez vsakega upanja, da se v kratkem konča. Nameni premogarskih baronov so jasni. Delavce premogarje hočejo pritisniti ob steno, jim zdrobiti njihovo obrambeno orožje, njihovo premogarsko unijo. • "V državi Ohio se poroča, da bodo otvorili obrat premogo-rovov na podlagi sistema odprtih delavnic. Gotovo je, da so pre-mogarski baronje v splošnem dogovoru. Vršil se bo napad za napadom. Kratkovidnost unijskih voditeljev je privolila v di-striktu dogovore, tako da tam, kjer nujno potrebujejo premog, obratujejo. Velika večina, morda nad 90 odstotkov, je v brezdelju že dolge štiri mesece. Zima je pred durmi in s tem prihaja pred duri premogarskih družin volk: lakota. Zdaj je prilika, si mislijo premogarski baronje, zdaj pa odprimo naše rove na podlagi sistema odprte delavnice in premogarji lačni in brez denarja bodo radi prišli na delo. Taki so načrti premogarskih baronov. ^ ; "Velika je nevarnost, ki preti organiziranim premogarjem. Toda delavci premogarji so naši bratje, treba jim pomagati. Lahko je za one, ki delajo in vsaj zaslužijo za vsakdanji kruh. Ali "mislite si revne rojake premogarje s številnimi družinami, ki so že od 1. aprila brez dela. Kompanije po Pennsylvaniji jih izganjajo iz kompanijskih hiš. Strehe trgajo z njih domov, vodo, plin in luč jim zapirajo; Mislite si vse to. "Velekapi tal isti zdaj davijo uboge premogarje. Ako se jim posreči zmagati nad premogarji, bodo isto poizkusili nad nami drugimi delavci. Zato je pa solidarnost danes potrebna v delavskih vrstah bolj kakor kdaj poprej. Treba je, da premogarjem nudimo vso pomoč, ki je mogoča. "Ako smemo, bi svetovali, da naj bi slovenska katoliška lista "Amerikanski Slovenec" in "Glasilo K. S. K. Jednote" otvo-rila pomožno akcijo skupno. Zbirati naj bi se začel pomožni fond pod pokroviteljstvom K. S. K. Jednote. Iz tega-fonda naj bi se delilo pomoč najbolj potrebnim slovenskim premogarskim družinam, onim, ki ne morejo vsled teh razmer plačevati svojega asesmenta, naj bi se za nje plačalo asesment. "Taka pomožna akcija bi prav lepo uspela, če bi se za njo zavzela lokalna društva. Zbiralo naj bi se na piknikih, veselicah in sploh povsod, kjer prilika nanese. Vsak. ki more, bi rad po možnosti pomagal. "List 'Amerikanski Slovenec' je pripravljen taki akciji pomagati kolikor največ mogoče. Mnogo večji uspeh pa bo, če bomo delali skupno, kakor pa vsak zase. V skupnosti je moč. "Boj proti organiziranim premogarjem se dobro še ni pričel. Glavni naskoki na vrste organiziranih premogarjev šele pridejo. In v tem bo preizkušena vsa delavska solidarnost. Zato pa na pomoč že sedaj! Pomagajmo jim moralno in gmotno, da bodo lažje vzdržavali in prenašali trpljenje. "Pomnimo, da delavqi premogarji so naši bratje in da je naša dolžnost jim pomagati!" IZ GLAVNEGA URADA K. S. K. JEDNOTE ZNESKI NEPLAČANIH POSMRTNIN VLOŽENI NA BANKI NA IME _DEDIČA IN K. S. K. J. Društ štev. št. bančne 3% štev, cert. Ime umrlega(e) knjiž. Ime dediča Vsota Obresti Skupaj 16... 1088....Peter Colarič ......5474.... Arfna Mihelič.. $50.00....$1.76....S51.76 7.... 3858....Frank Luzar ......5475.... John Luzar _____125.00.... 4.39.... 129.39 7.... 3858....Frank Luzar .......-5477.... Josephine Luzar 125.00.... 4.39....129 39 103.... 17745....John Matijevič ....5478... Ljub. Matijevič 150.00.... 5.29....155 29 38 ... 1819....John Kreus ..........5479 ... Frank Kreus ....100.00.... 3.53....103 53 40...21456.... Frank Burcar ......5480.... Frank Burcar ..325.00.... 11.42 336 42 40„.21456.„.Frank Burcar ......5481.... Mary Burcar ....325.00....11.42... 336 42 95.... 4224....Terezija Petrovčič 5482.... Ang. Petrovčič 100.00.... 3.53.... 103 53 95.... 4224....Terezija Petrovčič 5483. .. Fr. Petrovčič ....100.00.... 3.53....103 53 15.... 1041....Nick Grabrijan ..5484.... El. Grabrijsn ....200.00.... 7.07....207 07 147.... 7843....Ana Novosel ........5485.... Dragic. Novosel 150.00.... 5.29....155 29 95.... 19374....Stanley Važnaj ....5488.... Anna Važnaj ....150.00.... 5.29....155 29 95.^.19374....Stafnley Važnaj ... 5489.... Staža Važnaj ....150.00. .. 5.29.... 155.29 95....19374....Stanley Važnaj ....5490.... Alex. Važnaj ....150.00... 5 29 15529 95.... 19374....Stanley. Važnaj ....5491.... Andrew Važnaj 150.00.... 5.29 ...155 29 2.... 2302....Barbara Videtich 5492.... El. Videtich ......100.00.... 3.53.... 103.53 25 ... 8767....Anna Zadravec ....5493.... Anna Zadravec 111.15.... 3.90....115 05 25.... 8767....Anna Zadravec ..5494.... Barb. Zadravec 111.15.... 3.90....115 05 112.... 5078....John Prešeren ......5495.... Mary Prešeren 50.007... 1.76.... 51.76 112.... 5078..„John Prešeren ......5496.... Mat. Prešeren 50.00.... 1.76.... 51.76 112.... 5078....John Prešeren ....5497.... Stephen Prešeren 50.00.... 7.76' 51 76 112.... 5078....John Prešeren ....5498.... Fr. Prešeren 50.00.... 1.76.... 51 76 41....15461....Joseph Zorko ......5499 ... Frank Zorko — 100.00.... 3.53....103 53 41.... 15467....Joseph Zorko ......5500.... Johana Zorko 100.00.... 3.53....103 53 05 — 9005....John Jelovčan ....5502. .. James Jelovčan 100.00.... 3.53....103.53 7.... 619....Frank Lozar ........5504.... Anton Lozar 10.00.....35.... 1035 7.... 619....Frank Lozar ........5505.... John Lozar ■ 10.00.....35.... 1035 70L.21829..„Alex Chulik ..........5506.... Peter Chulik 300.00....10.60....310 6Q 06.... 3616....Johana Benedičič 5507.... Joh. Benedičič 125.00.... 4.39 ...129 3Q 86.... 3616...Johana Benedičič 5508.... Alb. Benedičič 125.00.... 4.39....129 39 86.... 3616...Johana Benedičič 5509.... Fan. Benedičič 125.00.... 4.39....129 39 »6.... 3616....Johana Benedičič 5510.... Jos. Benedičič 125.00.... 4.39....129 39 41„.21440.„.john Jardas -------5511... Ana Jardas 100.00.... 3.53.... 103.53 41....21440....John Jardas ........5512.... Mary Jardas 100.00.... 3.53....103.53 41„.21440....John Jardas ........5513.... John Jardas 100.00.... 3.53.,.. 103.53 52....20844....Joseph Potočsr ....5514.... John Hribar 350.00. 186....23060....Thomas Pleshs ....5515.... Ambrose Plesha 500.00. 44.... 3033....Frank Vidič ........5516.... Peter Vidič 400.00. 1 7.... 626..„Martin Novak ......5517.... Henry Novak 100.00. 7.... 626..„Martin Novak ......5518.... Stef. Novak 500.00. 33,.„10564..„Martin Terbuiič 5510.... Mart. Terbuiič 250.00., 33„..10564„„Martin Terbuiič ..5620.... Ana Terbušič 250.00.. 131,...17884..„Anton Berdajs ....5521.... Anton Berdsjs 225.00. ' 131.... 17884....A'nton Berdajs ..„5522.... Frank Berdajs 225.00.. 58.... 2430.„.Ignatius Zupančič 5528.... Albin Zupančič 225.00. 7... 642....George Pele ........5530.... Carl Pele 100.00. 7.... 642....George Pele ........5531.... Elsie Pele 100.00.. 86.... 4840„„Katar. Benedičič 5532.... John Benedičič 450.00. 86.... 4840„„Katar. Benedičič 5533.... Alb. Benedičič 450.00.. 7.... 664..„Anton Uhemik ..„5534.... Cyril Uhernik 100.00. 7.... 664..„Anton Uhernik ....5535.... Mich. Urehnik 100.00.. 7.... 664....Anton Uhernik ....5536.... Ana Uhernik 100.00., 1.... 0386....Joseph 2abkar ,.5537.... Joseph Žabkar 10.00. 1.... 9386....Joseph . 2abkar ..5538.... Mary Žabkar 10.00. l35.„22568..„john Reitz ..........5540.... Julia Reitz 125.00., l35„..22568...John Reitz ..........5541.... Angela Reitz 125.00. 13.... 876„„John Gerčman ....5542.... Steph. Gerčman 33.34. 12.... 876..„John Gerčman .„.5543.... Bridget Gerčman 33.34. 12„„ 876„„John Gerčman .„.5544.... Peter Gerčman 33.33. 12.... 876....J ohn Gerčman ..„5545.... Marg. Gerčman 33.33. 12.... 876....John Gerčman ....5546.... Žita Gerčman 33.33. 80.... r675„„Katart. Jakovčič 554&„. Frank Jakovčič 150.00. 2.... 3639....Frank Papež ........5549.... Char. Papež 50.00. 2.... 3639....Frank Papež ......5550.... Alois Papež 50.00. i 2„„ 3639....Frank Papež ........5551.... Philip Papež 50.00. 2.... 3639„„Frank Papež ......5552.... Ther. Papež 50.00. i 93.... 3292....Martin Germekar 5553.... Ray. Germekar 114.28. 93„„ 3292....Martin Germekar 5554.... Dor. Germekar 114.28. 93„„ 3292....Martin Germekar 5555.... Mich. Germekar 11428. 65.... 8159....Frank Brulc ..........5556.... Albin Brulc 300.00. * 65.... 8159„..Frank Brulc ......5557.... Frances Brulc 300.00. 65.... 8159..„Frank Brulc ........5558.... Mary Brulc 300.00. 41....10501....Peter Mihelich ....5559.... Peter Mihelich 125.00. 41....10501..„Peter Mihelich ....5560.... Barb. Mihelich 125.00. 41....10501.„.Peter Mihelich .„.5561.... Ana Mihelich 125.00., 41....1050I..„Peter Mihelich „„5562.... Franc. Mihelich 125.00. 80„„ 59l7„„Uršula Chaps ... 5564 ... Francis Okoren 100.00. 80.... 5917....Uršula Chaps ......5565.... Julia Okoreto 100.00. 80.... 59I7„.AJršula Chaps ..„5566.... Ella Okoren 100.00. 80.... 5917....Uršula Chaps ..„5567.... Anton Okoren 100.00. 80.... 59l7....Urši|la Chaps ..„5568.... Rose Chaps 100.00. 80.... 5917„„Uršula Chaps ..„5569.... Jim Chaps 100.00. 7„„23495.„.Matt Jesih ............5570.... John Jesih 200.00. 7„„23495....Matt Jesih ..........5571.... Henry Jesih 200.00. 7„„23495„„Matt Jesih ............5572.... Dorothy Jesih 200.00. 7....23495..„Matt Jesih ............5573.».. Joseph Jesih 200.00. 7„.23495„„Matt Jesih ...........5574.... Mary Jesih 200.00. 45„.25410.„.Steve Juricich ..„5576.... St. Juricich Jr. 750.00. 33.... 5079„„Perina Krstich......5577.... Peter Krstich } 50.00. 33.... 5079....Perina Krstich .„.5578.... Rocus Krstich 50.00. 33.... 5079....Perina Krstich „„5579.... Lucy Krstich 50.00., 33.... 5079„„Perina Krstich ....5580.... Mirko Krstich 50.00. 33.... 5079„..Perina Krstich ....5581.... Joseph. Krstich 50.00.. 33.... 5079„..Perina Krstich ....5582.... Mary Krstich 50.00., 33.... 5079„„Perina Krstich ..„5583.... Nich. Krstich 50.00., 4.... 4049..„Joseph Gorenc ....5585.... Martin Gorenc 83.33. 4.... 4049....Joseph Gorenc ..„5586.... Jacob Gorenc 83.33. 4.... 4049... J oseph Gorenc ....5587.... George Gorenc 83.33. 4.... 4049... J oseph Gorenc ....5588.... Edward Gorenc 83.33.. 81.... 2544....Terezija Baršič ..5589.... Marcus Baršič 50.00. 91....22430....Joseph Kapec ......5725.... Jos. Kapec Jr. 275.00. 91 „„22430....Joseph Kapec ......5726.... George Kapec 275.00.. 91.„22430....Joseph Kapec ....5727.... Kath. Kapec 275.00... 29.... 2916„„Ignatz Sprajcar ..„5766.... Rud. Sprajcar 100.00... 29.... 2916„„Ignatz Sprajcar „5767.... Jos. Sprajcar 100.00... 29.... 29l6.„.Ignatz Sprajcar „5768.... Victor Sprajcar 100.00... 29.... 2916„..Ignatz Sprajcar „5769.... Edw. Sprajcar 100.00... 13.... 944....Matt Medoš _________6074.... Barb. Johman 194.45... 80.... 1370„„Uitšula Kučič ...0084.... Edward Kučič 800.00... 139.... 5791 . ..Theresa Ocepek 6085.... Steph. Ocepek 10.00... 70.... 114041....Valentin Kušar 6401... Helen Kušar 400.00... 70.... 114041....Valentin Kušar 6402.... Anton Kušar 300.00... 70....11041....Valenfin Kušar 6403.... Ignatz Kušar 100.00... 29.... 3723„„Barbart Tomec ....7016.... Joseph Tomec 100.00... 29.... 3723..„Barbara Tomec ....7017.... Mary Tomec 100.00... 29.... 3723„„Barbara Tomec ....7018.... Ther. Tomec 100.00... 29.... 3727„„Barbara Tomec ....7019.... Eliz. Tomec 100.00... 29.... 3727....Barbara Tomec ....7020.... C?th. Tomec 100.00... 59..., 321... Mark. Matekovich 7151.... Jac. Matekovich 200.00... 61„..13015.„J6hn Benko ..„...„.7152.... John Benko 850.00... Skupaj neplačanih dedičev 120 ' $18,909.58 523 ŠESTMESEČNI RAČUN "GLASILA RT • ' Od 1. januarja do 30. junija, 1927. ..11.46. ..16.38., .13.11.. ,. 3.26.. „16.38., . 8.18.. ,. 8.18„ .. 7.35.. .. 7.35.. .. 7.35., .. 3.26., .. 3.26.. „14.73., .14.73.. .. 3.26. .. 3.26., .. 3.26., .. .32.. .. .32., .. 4.08., .. 4.08., .. 1.06. .. 1.06. .. 1.06. .. 1.06. .. 1.06., .. 4.90. .. 1.62. .. 1.62. .. 1.62. .. 1.62. .. 4.02. .. 4.02., .. 4.02. .. 9.82. .. 9.82. .. 9.82. .. 4.08. .. 4.08. .. 4.08. .. 4.08. .. 3.26. .. 326. .. 3.26. .. 3.26. .. 3.26. .. 3.26. .. 6.54., .. 6.54. .. 6.54,, .. 6.54. „ 6.54. .24.57., .. 1.62.. .. 1.62.. .. 1.62.. .. 1.62. . 1.62.. .. 1.62.. .. 1.62. .. 2.70.. .. 2.70.. .. 2.70.. ,. 2.70.. .. 1.62.. .. 9.59. . 9.58.. .. 9.58. .. 2.00. . 2.00. .. 2.00. ,. 2.00. ,. .97. .. 4.00. .. .05. .. 1.00. .. .75. .. 25. ,„361.46 „516.38 „413.11 „103.26 „516.38 .258.18 .258.18 .232.35 „232.35 .232.35 .403.26 ..103.26 ..464.73 ..464.73 ..103.26 „103.36 ..103.26 ... 10.32 „. 10.32 ...129.08 ,.129.08 ... 34.40 ... 34.40 ... 34.39 ... 34.39 ... 34.39 ,.154.90 ... 51.62 ... 51.62 ... 51.62 ,. 51.62 ,.118.30 ,.118.30 ...118.30 „.309.82 „309.82 ...309.82 ...129.08 „.129.08 „.129.06 „.129.08 „.103.26 ...103.26 ...103.26 ...103.26 „J£3.26 ...103.26 ...206.54 ..206.54 ...206.54 „206.54 „206.54 ...774.57 ... 51.62 ... 51.62 ... 51.62 ... 51.62 ... 51.62 ... 51.62 ... 51.62 ... 86.03 ... 86.03 ... 86.03 ... 86.03 ... 51.62 ...284.59 .284.58 .284.58 ...102.00 „.102.00 „102.00 „102.00 „.195.42 „804.00 ... 10.05 ...401.00 „300.75 ,.100.25 .„.100.00 ,..100.00 „..100.00 ...100.00 ...100.00 „200.00 ...850.00 __V PRVI Pr. tUv. >tav. —rt. Ia»e umritt«)• F ~41............ «471.....______George Milek"..™'.. ~ 41________ 1471....,_____George Mllek ------- 188............12(11...........John Vukelja ......... Kl............«Stil............John VukelJa .......... 16«............«««11...........^ohn Vukelja 135............«SMS.. 4»............10268 1«.. 4... SS.. 78.. 76.. 78 rOLOVICI LETAJ9*7_ DEDIČI*« IZPLAČANI ZNESKI U. bančne knjiSice. im« fleSIfe 691t...... .... Sil....... .... 4049........ 9627....... ....18277------- ....18277....... _______....18S77........ 78..........„18277...........Jakob Lekan 78_______„...18277...........Jakob Lekan 7S.._........1827 7......„...Jakob Lekan Jahn Relu .Trank Smithberger „Uriula Chapa ------- Andró Hroratin ... Joseph Gorenc ..... Michael Spiiié ..... Jakob Lekan _______ .Jakob Lekan ------ Jakob Lekan ........ _______„_____SMS.......... George MUek „:.._..„......'.....8624.........-John MUek ............. .................„...682»---------Stephen Vukelja ------ ......................662«_________Jo.eph Vakelj»---- ........................1*2 T............ Catharine Vukelja ... ........................6689..........Mary Beitt .............. .....................6647............Thomaa Smithbercer ......................66«|_________Vary ___________I Skupaj 17 plačanih deleiev. Vsota Ob 200 2 00 ________ 260 _______ 260 _________ «80 ________ ICS. ........ 1«6 ______ 190 .......... 189. __ ________ SS, 7.'l,.,'-.rjB|"-______Frank S»i»ič ------------------- 790 .........................6779________John Lekan ----;------------ M __________________..8771___________Mary Lekan -------------- SS ____________________67 7«__________France» Lekan-------- 88. _______________________ST7«..........Edward Lekan --------- «8, _____«_______________S774________Joseph Lekan -------------- 88 ___________________6778............Jacob Lekan ...........j----- 88, --S2.9SS .....1876. .....SSS4. ___ Okoren ...I ... Frances Hroratin .John Gorenc Skupaj :.$ s.is 8.89 _ S.IS. : t» _ «.IS. .. s.u. .. «.79. _ S.79. „ «.79 - 12.2« .. 1.0« _ 1 .OS. .. 1.98 _ l.OS. _ l.OS 1.01 . s«4.61 plač. vsota ..$ —«9«.69. » 29». 69. .„ 268.18 .. «61.18 „. «6S.lt. ... 128.18. ... 127.18. 19«.79. ... 1M.79 86.08 _ 712.26 ... 84.87. 94.17 84.S9. 84.SC 84.86 „_84.84 ...82,997.84 Datum ltp . . I—t^-27 -9—4«—27 .9—28—27 ...S—«S—«7 -4— 4—«7 ..«—19—«7 -4—SS—«7 4— 4—«7 .9— «S— 87 „1—«S—«7 ■4— 4—«7 ■ 4— 4—«7 .4— 4—«7 .4— 4—«7 .4— 4—«7 4— 4—17 63 19,433.21 S. K. J#' DOHODKI mesec z £ N Januar ..............................................................1$1,700.00 S20.36 S 36527 S 2,085.63 Februar ...........................................................i 1,500.(X> 18.00 305.76 1.823.76 Marc ...............................................................! 1,500.00 13.38 270.45 1,783.83 April ................................................................I 1,300.00 5.16 29923 1,604.39 Maj ...j.............................................................I 1,500.00 4.36 313.73; 1,818.09 Junij ................................................................j 1,000.00| 7.43 939.29 1,946.78 Skupaj .......................-.......S8,500.00 S68.75 S2,493.73 $11,062.48 Prenos starega depozita na banki z dne 31. dcc. 1926......................... 80.88 $11,143.36 IZDATKI mesec CO « «J 3 M J* OL. p a M •is _vpo-števalo od strani "društev,^bo tudi poslovanje glavnega urada možno hitrejše izvrševati. Priporočilo in navodilo brata glavnega tajnika je bilo soglasno sprejeto. Brat predsednik vpraša navzoče, kaj je njih mnenje o stenskih koledarjih naše K. S. K. Jednote. Brat glavni tajnik Josip Zalar poroča, da je prejel številno zahvalnih pisem, ker je Jednota izdala koledarje. Priznanje zato zasluži Rev. Father Oman. Brat Hochevar predlaga in brat Frančič podpira, da se da tudi za bodoče leto tiskati stenske koledarje. Sprejeto. Odobreno je, da se izda nove vrste pobiralne knjige asesmen-ta za vsa društva naše K. S. K. Jednote. Sprejeto. Pri reviziji knjig se je opazilo, da nekateri krajevni tajniki in tajnice ne vrnejo na glavni urad pobotnic za plačano po-smrtnino, poškodnino, bolniško podporo itd. Zato se je sklenilo. da se s tem opozori vse tajnike in taji^ce krajevnih društev, da so Kolikor mogoče točni v tem oziru. Prošnja društva Marije Device, št. 30, se prepusti finančnemu odboru. Prečita se pismo The International Savings & Loan Co., Cleveland, O. Se vzame v na-znanje. Brat glavni tajnik Josip Zalar prečita inicijativo društva sv. Cirila in Metoda, štJ144, Sheboygan, Wis., za novi dom. Inicijativo društva sv. Ane, št. 120 K. S. K. Jednote za zidavo še enega nadstropja pri sedaj-ni Jednotini hi$i. Dalje resolucijo društva sv. Jožefa, št. 12, društva št.- 77, in društva št. 120 iz Forest city, Pa. Preči tan je bil inicijfctiven predlog društva sv. Družne, št. 5, La Salle, 111. / Zgoraj omenjenb resolucije, predloženi za inicijativo ali glasovanje glavni odborniki odklanjamo, ker sniatramo, da imamo sedaj veliko boljšo priliko Jednoti pridobiti ali predložiti v nakup, namreč Henne-bery posestvo, ako se bodo s tem strinjali tudi ostali glavni uradniki. Sklenjeno in odobreno, da se o tem naznani tudi ostalim glavnim uradnikom v razsodbo. Prečita j o se pisma sledečih društev: sv. Valentina, št. 145, društva sv. Petra in Pavla, it> 64, društva sv. Ane, št. 123, društva sv. Barbare, št. 23, društva Marije Pomagaj, št. 78, društva Marije Device, št. 50, društva sv. Roka, št. 15, društva sv. Srca Marije, št. 198. Prošnje treh članov društva sv. Petra, št. 30, Calumet, Mich, se pošljejo vrhovnemu zdravniku v pregfed; ako vrhovni zdravnik odobri, se bodo sprejeli v centralni oddelek. Brat Zalar prečita pismo brata Zulicha, člana finančnega odbora in račun za pregled cerkvenega posestva v Youngs-town, O. Enako je bil predložen račun brata Gospodaricha, člana finančnega odbora, ki je šel po istih poslih v Youngs-town, O. Brat Shukle predlaga in brat Frančič podpira, da naj stroške plača stranka, kateri se je denar posodil. Predložen je bil račun vrhovnega zdravnika. Brat Frančič predlaga in brat Shukle podpira, da se izplača., Sprejeto. Brat glavni tajnik Zalar je podal natančno poročilo o načrtu za novi urad za svoto $48,000 in to brez zemljišča. Ker bo sedanjo hišo težko ali pa sploh nemogoče prodati za zahtevano ceno, zato je o tem nemogoče ukrepati. Ako članstvo želi, da se sedanji dom proda, je edina rešitev, da se zamenja za Hen-nebery poslopje. O tem so podali vsi navzoči uradniki svoje misli in nasvete, kako bi se najboljše rešila ta zadeva v korist celokupnega Članstva. Zelja glavnega odbora je, da se ta zadeva reši sporazumno s članstvom v korist in blagor naše K. S. K. Jednote. Sklenjeno, da nadaljne razmotrivanje o Jednotinem ur^du se bo vršilo pri popoldanski seji. Brat predsednik zaključi dopoldansko sejo; duhovni vodja moli. Anton Grdina, glav. preds. Louis Železnikar. zapisnikar. Seja dne 22. julija popoldne. Brat predsednik Anton Grdina otvori zborovanje s primernim nagovorom; duhovni vodja Rev. Cvercko moli. * Navzoči so bili sledeči glavni uradniki: brat Anton Grdina, glavni predsednik; brat Josip Zalar, glavni tajnik, Rev. Fa-ther Cvercko, duhovni vodja; brat John Grahek, blagajnik; brat Martin Shukle, predsednik nadzornega odbora; brat Louis Železnikar, drugi nadzornik; brat Frank Frančič, tretji nadzornik, brat Mihael Hochevar, četrti nadzornik in sestra Mrs. Louise Likovič, peta nadzornica; brat Frank Opeka, tajnik finančnega odbora; brat Frank Gospodaric, član finančnega odbora. Cita se zapisnik dopoldanske seje, kateri je bil na predlog brata Zalarja podpiran po sobratu Shukleju soglasno sprejet. Na dnevnem redu je bilo re-še vanje Jednotinega urada. Brat glavni predsednik je obširno podal svoje mnenje in priporočila. V svojem govoru je povdarjal, da želi in upa, da bo prišlo do sporazuma in da se bo zadeva rešila v korist K. S. K. Jednote. Podal je svojo izjavo in priporočilo, ki se glasi: "Moje priporočilo: Ker se je o zadevi Jednotinega doma že vsestransko in veliko debatiralo, razpravljalo in razmotriva-lo ter ukrepalo; in ker se nam vidi, da imamo pred seboj zelo ugodno priliko, da kupimo drugo, vredno po sestvo na lepem prostoru (lo-kaliteti), ter za bodoči Jednotin urad primerno stavbo, katera bi se sčasoma sama izplačevala ter dala naši Jednoti solventno vrednost; in ker bi s tem Jednota oddala sedanji urad celo za $18,-000 v zameno; raditega se strinjam ter priporočam ostalim glavnim odbornikom ter vsemu članstvu naše K. S. K. Jednote v nakup Hennebery posestvo, oziroma stavbo v Jolietu, tik slovenske cerkev sv. Jožefa, in sicer po sledečem načinu ali določbah, ako so iste izpeljive: 1. Stavba ne sme biti dražja kot $60,000, ako mogoče; zahteva se za isto $65,000. 2. Sedanji Jednotin dom se naj proda za $18,000; svota se odšteje od kupne svote $60,000. 3. Lastnik posestva naj bi obdržal najemnino v spodnjih prostorih za dobo treh let, za svoto $300 na mesec v plačilo Jednoti. 4. Krajevna društva, osobito še bližnja društva naše K. S. K. Jednote naj bi posodila v ta namen Jednoti denar za dobo nekaj let proti obrestim po pogodbi z Jednoto. Ako se to izvede, sem jaz za to, da se napravi nakup ter priporočam ostalemu Članstvu kot dobro in priporočljivo pro-pozicijo za našo K. S. K. Jednoto. Način izpeljave: 1. Najprvo bi se vprašalo izvedence, kako in za koliko bi bilo mogoče drugo nadstropje preurediti za urad K. S. K. Jednote. 2. Naj bi se pozvala vsa domača društva ter zastopniki in članstvo v kolikor mogoče velikem številu k posvetovanju, da bi se s tem pokazalo zanimanje fn voljo članstvu. J Društva naj bi se prej ko mogoče priglasila, koliko bi katero društvo zamoglo posoditi denarja Jednoti; recimo po 5% obresti od sto v ta namen za dobo nekaj let, dokler bi bilo mogoče Jednoti ta denar povrniti, bodisi iz najemnine ali pa da ima drugače v to primeren sklad. >* Ako se všfe to izvede in kakor hitro bi se to izvedlo, naj bi se dalo potom referenduma to članstvu na volitev. Za slučaj, da se za dobo dveh mesecev tega ne more izpeljati, bo glavni odbor pustil popraviti urad v kolikor se potrebuje, in sicer na podlagi sklepa konvencije. Anton Grdina, glav. preds. Brat glavni tajnik Josip Zalar povdarja veliko vrednost prostora, kjer se Hennebery poslopje nahaja. Zidano je iz opeke in železja in je "fire proof." Povdarja, da bi to bilo v korist naše K. S. K. Jednote. Brat John Grahek, glavni blagajnik je istega mnenja. Rev. Father Cvercko, duhovni vodja, je v svojem govoru povdarjal, da potrebujemo bolj primerne prostore. Bratsko je priporočal, da ker naša K. S. K. Jednota napreduje in bo še bolj napredovala, da bo zato tudi potrebovala večjega in bolj modernega poslopja. Sobrat duhovni vodja priporoča, da ako se kupi ali pa zida novi dom, naj se to uredi tako, da bo poslopje v čast in ponos naši K. S. K. Jednoti. Brat Martin Shukle povdarja, da je to ugoden pogoj, da se proda sedanji urad v zameno za Hennebery posestvo. Posebno bi bilo to ugodno za našo K. S. K. Jednoto, ako sedanji lastnik vzame najemnino spodnjih prostorov za dobo treh let po $300 na mesec. Brat Louis Železnikar je podal svojo izjavo in priporočilo ter se strinja z vsem ostalim odborom. Brat Joseph Zalar pojasni, da je sedanji lastnik pri volji narediti z Jednoto pogodbo za dobo treh let, da plača $300 na mesec najemnine K. S. K. Jednoti. Brat Frank Frančič pojasnuje, da ako se več društev zavzame za to, se sedanji Jednotin urad proda, in ker ve iz skušnje, da se za veliko svoto sedanjega urada ne bo moglo prodati, in ker lastnik Hennebery posestva ponuja $18,000 za sedanji urad v zameno, je to najugodnejša prilika za našo K. S. K. Jednoto, da se že enkrat uredi ta neljuba afera in da bo zavladal mir. Brat Frank Opeka pojasnuje obširno, da je že prej toplo priporočal Hennebery posestvo. Ker so izvedenci dokazali, da je zidano iz opeke in železja, in ker je ravno nasproti cerkve sv. Jožefa, na prometni cesti, bo gotovo trajne vrednosti za našo Jednoto. Brat Frank Gospodarich podaja svoje poročilo. Natančno je pojasnil o cenah za lote, ker se je informiral. Cene za lote so silno visoke. Priporoča pa Hennebery poslopje, ker po njegovem prepričanju cena $65,000 za to poslopje ni previsoka; od te svote se odšteje, kot že po-ročano $18,000 za sedanje Jed-notino poslopje. Brat Gospodarich pa je tudi prepričan, da se bo ceno za Hennebery poslopje pred pogodbo dalo še nekaj znižati. Sestra Likovich je prepričana, da je ta ponudba za našo organizacijo najugodnejša in se strinja z navodili in priporočilom ostalega odbora. Povdarja, da se novi dom ne bo mogel zidati, ker se stari ne bo mogel prodati. Priporoča, da se kupi Hennebery posestvo. Brat Frank Gospodarich pojasnuje a preureditvi drugega nadstropja v Henneberyyy hiši. Če se isto preuredi za urad naše K. S. K. Jednote, ne bi stalo več kot pet do šest tisoč dolarjev. Brat Mihael Hochevar se strinja z ostalimi odborniki in povdarja, da je članstvo društva sv. Barbare, št. 23, K. S. K. Jednote, katerega član je on, z večino za nakup Hennebery posestva. Brat Frank Gospodarich ponovno pojasnuje, da je lastnik Hennebery poslopja pripravljen narediti pogodbo, da bo spodnje prostore vzel iv najem za dobo treh let po $300 na mesec, katera svota se plača vsak mesec naši Jednoti in za naš sedanji urad pa plača $18,000. Brat Zalar priporoča, da naj članstvo sedaj odglasuje na razposlane glasovnice; po izidu gla sovanja naj.se glavni odbor ze-dini, da se to vprašanje reši v zadovoljstvo članstva in v korist ter blagor naše K. S. K. Jednote. Sprejeto. Brat Frank Gospodarich je naprošen, da se o vsem temeljito informira, posebno glede najnižje cene. Brat predsednik Anton Grdina takoj pooblasti brata Gospodarica, da o tem vse potrebno poizve. Brat Zalar priporoča, da naj se dobi izvedenca, koliko bo stalo popravilo, oziroma preureditev drugega nadstropja v Hennebery poslopju za urad K. S. K. Jednote in ko izve, da bo vsemu odboru sporočil. Sprejeto. Glavni odbor K. S. K. Jednote sedaj čaka izida glasovanja; kakor hitro bo izid glasovanja naznanjen, bo glavni odbor K. S. K. Jednote podvzel potrebne korake. Brat predsednik Anton Grdina vpraša, ako ima še kateri kaj za poročati ali priporočati glede zadeve urada K. S. K. Jednote. Ker so vsi navzoči že podali svoje obširno poročilo in priporočilo z najboljšim prepričanjem v korist Jednote, zato je bilo predlagano in sprejeto, da se debato o tem zaključi. Brat Hochevar vpraša, koliko društev spada v centralizacijo. Brat Zalar pojasni, da je v centralnem bolniškem oddelku 103 društev. Brat Frank Opeka, tajnik finančnega odbora prosi, da se ga od prihodnje seje oprosti, ker ima važno delo doma. Seja zaključena z molitvijo. Anton Grdina, glav. preds., Louis Železnikar, zapisnikar. Seja 23. juHja dopoldne. Brat predsednik Anton Grdina otvori sejo z molitvijo; navzoči so vsi uradniki. Prečita se zapisnik popoldanske seje z dne 22. julija in je bil na predlog brata Zalarja podpiran po bratu Frančiču, sprejet. Brat glavni tajnik poroča, da so mu pošle knjige mladinskega oddelka za pobiranje asesmen-ta. Sklenjeno, da si jih naroči 50. Razmotrivalo se je glede prostega pristopa v K. S. K. Jednoto in o nagradah za drugo polovico tekočega leta. Brat glavni tajnik je predložil sledeča priporočila, ki so bila soglasno sprejeta: 1. Pristopnina v odrastli oddelek naj ostane prosta do seje glavnega odbora januarja. 1928. 2. Nagrada $1 za novo pristople člane in članice naj ostane v veljavi do preklica. 3. Nagrade društvom za pridobitev največjega števila novih članov, naj ostanejo v pra-vomoči tudi za drugo polovico tekočega leta. 4. Nagrade za mladinski oddelek naj ostanejo tudi za prihodnjih šest mesecev veljavne, kakor so bile v prvi polovici tega leta. 5. Razpiše naj se kampanja za novo članstvo mladinskega odelka. Kampanja naj se prične s 1. avgustam in se zaključi z 31. decembrom, 1927. Za časa kampanje, naj se določi nagrado 25 centov za vsakega novega člana in članico. Za manj kakor štiri nove ude se ne plača nagrade. Brat glavni tajnik čita pismo samostojnega društva sv. Barbare v Ely, Minn. Zadeva se prepusti bratu glavnemu tajniku, da jo uredi. Prečita se pismo odvetnika brata Leopold Kushlana in se vzame na znanje. Zadeva posmrtnine za pokojnim sobratom Joseph Šinkovec, člana društva št. 14, K. S. K. Jednote se izroči Jednotinemu odvetniku. Posmrtnina za pokojnim sobratom John Tomec, član društva sv. Frančiška Serafinske-ga. št. 29, se prepusti glavnemu tajniku v oskrbo. Zadeva brata George Rubeš, člana društva št. 29. Ker ta član sedaj ne more poravnati zaostalega asesmenta, se mu bo odštelo dolg od posmrtnine. Prošnja brata Jernej Kokalj se ne more vpoštevati. Ker ima naša K. S. K. Jednota sedaj na zdravniških listih posebno formo za sprejem, da isto potrdi župnik fare, v kateri kandidatje stanujejo, zato se prosi vse uradnike in uradnice društev, da naj listine pravilno izpolnijo. Na prvi strani zdravniškega lista-je zapisano sledeče: "This is to certify that ap-plicant is, as far as I kriow, a practical Catholic." V župnijah naj to potrdi župnik, v naselbinah, kjer ni župnije, naj to potrdita dva člana naše K. S. K. Jednote. Sprejeto. Brat Shukle je podal poročilo o raznih zadevah, katere je prejel v minuli polovici tekočega leta; večino teh je ugodno rešil. Poročilo brata Shukleja se z odobravanjem vzame na znanje. Brat Frančič je podal svoje priporočilo o investiranju Jednotinega denarja v državi Wisconsin. Priporočilo se vzame na znanje. Brat Shukle pojasnuje, da je prejel pritožbe, da nekateri tajniki in tajnice društev računajo 25 centov za vrhovnega zdravnika pri zdravniških listih za mladinski oddelek. Prejel je tudi pritožbo, da se računa od strani nekaterih društev svota $1 za prestopni list. V korist vsem prizadetim tajnikom ali tajnicam je brat Zalar pojasnil, da naj se pri zdravniških listih mladinskega oddelka ne računa za vrhovnega zdravnika, ker vrhovni zdravnik ne pregleduje zdravniških listin mladinskega oddelka. Za prestopni list aktivnega oddelka se plača $1 samo takrat, kadar ?lan ali članica prestopi k drugemu društvu v istem mestu; drugače je prestopni list prost. Seja zaključena z molitvijo ob 12. uri. Anton Grdina, glav. preds. Louis Železnikar, zapisnikar. Seja dne 23. julija popoldne. Brat predsednik otvori sejo z molitvijo točno ob eni uri. Navzoči so bili vsi uradniki, izvzemši duhovnega vodje, ki je prosil, da se ga zaradi obilega dela oprosti. Prečitan je bil zapisnik dopoldanske seje. Brat Shukle predlaga in brat Frančič podpira, da se zapisnik sprejme. Brat glavni tajnik Josip Zalar prosi zbrane uradnike in uradnico, za dopust pet do šest tednov. Prošnja se odobri s pripombo, da brat Zalar vse uredi, da delo v glavnem uradu ne bo zaostalo. Drat Hochevar predlaga, da naj se v bodoče vsa važna naznanila objavljajo v Glasilu tudi v angleščini za mladino. Sprejeto. Na dnevnem redu je bila razprava o obveznicah West Mat-anzas Drainage & Levee District. Po daljši razpravi in raz-mo';rivanju se soglasno sklene, da brat Grdina, brat Opeka in brat Gospodarich osebno poiz-vec!o o sedanji vrednosti tega zemljišča in to .poročajo ostalemu odboru. Glede urejevanja Glasila K. S. K. Jednote se je vršila daljša razprava. V debato so posegli vsi navzoči. Soglasno je bilo sklenjeno, da se brata uredniki opozori, da naj se ravna po pravilih K. S. K. Jednote. Naj se ne napada ne posameznih članov in ne naselbin. Ker konvencija izvoli glavni odbor, da vodi Jednotino gospodarstvo, in ker vsi uradniki izvršujejo svoje delo z vsemi svojimi močmi za napredek in blagor K. S. K. Jednote, in ker je glavnih uradnikov želja, da se zadeva Jednotinega urada reši v korist in blagor Jednote, ker glavnim uradnikom je vseeno, kako članstvo določi, sar.io da bo, kot rečeno, v korist Jednote in članstva in da bo naša Jednota, ki je biser katoliških Slovencev v Ameriki, lepa in mirno napredovala, zato so zbrani uradniki obsojali vsako pisarenje, ki po krivici jemlje čast in dobro ime posamez-nin članom ali pa naselbinam, ker s tem se dela nemir in bega članstvo. Zbrani uradniki so obsojali uredniški članek v št. 29 Glasila. Soglasno je bilo sklenjeno, da se urednika, še enkrat opozori, da urejuje Glasilo K. S. K. Jednote po predpisu pravil. : Brat predsednik vpraša navzoče, ako ima kdo še kako nerešeno točko za današnji dnevni red. Ker se ni nikdo priglasil, je brat predsednik naznanil. da je čas, da se bo polletno zborovanje po napornem delu zaključilo. Brat predsednik se je v lepih besedah srčno zahvaljeval navzočim za bratsko požrtvovalnost in sodelovanje za K. S. K. Jednoto. Zahvaljeval se je vsem uradnikom in uradnici za vestno delovanje in prosil, da naj vsak v svojem delokrogu deluje in razširja K. S. K. Jednoto. Z iskreno željo, da bi Bog to delo blagoslovil, je sejo zaključil z molitvijo ob 3:30 popoldne, ko je bil zapisnik te seje prečitan in odobren. Anton Grdina, glav. preds. Louis Železnikar, zapisnikar. PRIPOROČILO Priporočam it vtem cenj. rojakom po Ameriki za popravljanje KRANJSKIH. NEMŠKIH in KROMATICNIH HARMONIK po aizki oeni. Delam tudi nove mehove. S »poitovanjem ANDREW STONIČ 405 Bridge St., Joliet, 111. POMEMBNA SUKA SLOVENSKE DRUŽINE. Bolj redki so slučaji v življenju. da bi se zamogli člani ene in iste družine štirih generacij skupaj slikati. Ker imamo pa baš tukaj v Clevelandu tako ponosno in srečno družino, si štejemo v čast, da prinašamo o njih primeren opis. V Collinwoodu in Notting-hamu bo to sliko marsikdo kmalu spoznal, ker predstavlja nekaj članov občeznane družine Josipa Zalar st., očeta sobra- če v Clevelandu. Zalarjev oče stanujejo že sed mo leto pri svoji omoženi hčeri Mrs. Susman v Clevelandu. Do lanskega leta so bili še popol noma čvrsti; tedaj jih je pa po desni strani telesa zadel mrtvo-ud; toda božja Previdnost je nad vse spoštovanemu starčku podelila zopet zdravje, da da nes zopet lahko hodi okrog hi še in pospravlja kaj na vrtu samo spomin in vid ga vedno ta glavnega tajnika-K. S. K. bolj zapuščata. Hudo mu je Jednote. Spredaj sedijo sivo- ker kot vnet prijatelj sloven lasi Zalarjev oče, stari 83 let in skih listov, danes ne more več pet mesecev; poleg njih stoji brati; a vseeno se vedno zanima njih sin Anton, star 52 let; na za bolj važne dogodke med na desni stoji njegova hči Mrs. j šim narodom, osobito za delav Mary Pauline Belcian, stara 25|Ske razmere naših premogarjev let (vnukinja Zalarjevega pče-1 ki se morajo zopet s stavko bo-ta), spredaj pa sedi njen 4- riti za svoj obstanek. Kako zanimivo je poslušati pripove dovanje iz preteklih let ZaZ larjevega očeta, osobito iz vojne dobe med Italijo in Avstrijo Dalje, kako so potovali po gorati Montan i in kaj vse so že preživeli v nepozabnem jim mestih Forest City. Pa. Ker ima zaslužen starček nad vsp lepo oskrbo, udobnost in mirno življenje; bi bilo po njegovem zdravstvenem stanju lahko sklepati, da bo dočakal še več svojih rojstnih dni, kar mu iz vsega srca želimo. letni sinček. Frank Belcian, pravnufc Zalarjevega očeta. To so torej člani štirih generacij Zalarjeve družine, ki reprezen-tirajo skupno starost 164 let. Trije izmed teh (razun Zalarjevega očeta) spadajo k naši K. S. K. Jednoti. Zelo zanimiv je rodopis in življenjepis gorioznečene družine. Josip Zalar starejši je bil rojen dne 19. marca, 1841 v Du-lah, fara Borovnica na Kranjskem. v hiši po domače "Pri Zgonarjevih;" torej je živel dobra štiri leta še prej, ko je bivši avstrijski cesar Franc Jožef nastopil vlado. Celih 23 let je opravljal službo sluge in čuvaja na kolodvoru v Borovnici. Poročil se je dne 5. februarja, 1866 s svojo domačinko Marijo Podboj v borovniški farni cerkvi. Temu zakonskemu paru se je narodilo enajst otrok. Dva sta umrla že v zgodnji mladosti, ostalih devet se je pa sčasoma z materjo vred preselilo za očetom v Ameriko. Leta 1891 je prišel Josip Zalar starejši v našo novo domovino. Nekaj mesecev je delal v Chicagu, zatem se je pa podal proti zapadu v državo Montano, VESTI IZ JUGOSLAVIJE. Tcča v Beli Krajini. V pon-deljek, 18. julija zvečer je to ča pobila v občinah .ki so spodaj naštete,: vinograde in uni čila kmetovalcem vse nade na sicer lepo obetajočo jesensko trgatev. Poslanec Nemanič, ki se mudi na zasedanju oblastne skupščine v Ljubljani in poslanec Jarc sta skupno s tovariši na prvi plenarni seji stavila predlog za nujno pomoč težko prizadetim krajem. Predlog se glasi: "Dne 17. julija kakor tudi 18 julija, 1927 je zadela velika nesreča občine Božakoyo, Draši- kjer je delal nekaj časa v rud- če, Semič, Kot in druge, ko je niku; nato se je pa za stalno naselil v znani premogarski naselbini Forest City, Pa., kjer je kopal premog celih 25 let. To delo je opravljal še kot starček. oziroma za časa njegove zlate poroke 5. februarja, 1916 vršeče se v označenem mestu v krogu svojih otrok in številnih vnukov. Vseh Zalarjevih sorodnikov je bilo na tej družinski slavnosti navzočih 73. Že nekaj let pred tem in zatem se je pa oglašala kruta smrt v tej družini kakor sledi: Leta 1902 je umrla hči Marija, omožena Drašler, leta 1910 hči Zofija Zalar, leta 1911 sin John in hči Ivana, omožena Tel-ban; leta 1918 sin Karol, nave-denec je preminul za časa epidemije španske influence; Za-larjeva mati so umrli leta 1919. Dva sina in hčede so še pri življenju, in sicer Anton, živeč v Clevelandu, O.; Josip, živeč v Jolietu, 111.; Mrs. Fannie Susman in Mrs. Uršula White, žive- grozna toča uničila od 60 do 70 odstotkov najlepših vinogradov kakor tudi polja. Ker je on-dotno prebivalstvo že itak v zelo težkem gospodarskem položaju in ker je tudi suša zelo veliko že prej prizadela poljskim pridelkom, je ljudstvo že popolnoma pričelo obupavati. Oblastna skupščina se naproša, da takoj odredi, da se prizadetim čimpreje nudi večja državna podpora, kakor tudi posreduje odpis zemljiškega davka. Neurja in požari. V ponde-ljek 18. julija je prihrumela ob 8. uri zvečer nad Št. Vid pri Stični in okolico silna nevihta. Toča, ki je padala med silnim nalivom, je napravila največ škode v Artiži vasi in v Velikih Pecah. Strela je udarila v hišo Jožefa Hauptmana iz Št. Vida. Gospodinjo, ki se je mudila v veži, je strela tako omamila, da so jo s težavo rešili iz goreče hiše. Domača požarna bramba, ki je bila prav hitro na kraju nesreče, je z največjim trudom rešila poleg hiše stoječa poslopja. Pogorelec je bil zavarovan le za malenkostno vsoto. Streïa ubf.a ženo. Po dolgi suši se kar ni moglo spraviti na dež. Toda 18. julija je proti večeru naenkrat močno zagrme-lo in vlila se je ploha. Tedaj pa so švigale strele, ki so zahtevale tudi svojo žrtev v osebi Ane Štefanič iz Rosalnic, katero je ubila v veži. Tudi njenega sina, ki je bil poleg, je precej ožgala, a ni mu škodovala. Dva slovenska vojaka utonila. Dne 5. julija se je v dopoldanskih urah kopala v Šabcu četa vojakov v Savi. Kljub ostrim naredbam sta se vojaka Jože Mrak in Jernej Meze predaleč oddaljila od drugih vojakov in tako postala žrtvi Save. Prvi je iz Kranjske gore, drugi iz Logatca. Pomoč je bila izključena. Zašla sta v globok jarek, kjer jih je silen tok vode v trenutku zagrnil. Vse nadalj-ne iskanje je bilo isti dan brezuspešno. Vzrok temu je bila kalna voda. Takoj drugi dan je našla straža truplo Jožeta Mraka v bližini kraja, kjer se je ponesrečil, dne 7. julija pa truplo Jernej Mezeta. -o- OPOZORILO Vse one, ki potujejo v Evropo ali imajo tam trgovske zveze, opozarjamo, da imamo v Parizu slovensko pisarno Agence Commerciale Franco Yougoslave No. 130 Rue Ordener, Paris. XVIII. Tel. Maracadet 06-39, katero vodi g. France Mikolič, sin uglednega trgovca in posestnika Franceta Mikoliča iz Sodražice na Dolenjskem. Ta naša prva in edina slovenska ustanova na Francoskem je velike važnosti in bo vsem vsem našim rojakom v neprecenljivo korist. Omenjena pisarna je popolnoma uvedena na pariškem trgu in pozna mesto in deželo v vseh podrobnostih. Oni, ki potujejo domov v Jugoslavijo» vedo, kako težko je v velikem mestu, če nimaš nikogar, na kogar bi se lahko obrnil. Ves svoj čas izgube z iskanjem vsakdanjih malenkosti, kot so stanovanje, hrana in poleg tega še potrošijo mnogo denarja. Potom pisarne se izognete vsem neprijetnostim ; ona vam poskrbi stanovanje, hrano, vam da na razpolago svojo pisarno, vam poišče tolmača in vodnika, tako da imate od svojega še tako kratkega bivanja res največjo korist. Končno opravi za vas vse potrebno za potovanje v Jugoslavijo, in vam da o vsem naj-točnejša pojasnila. Obrnete se lahko nanjo v vseh trgovskih zadevah, pri nakupu blaga,, prav tako dobite najkrajšem času odgovor na vsa vprašanja, ki zadevajo trgovske okoliščine ali gospodarske zadeve v Franciji ali Jugoslaviji. Lastništvo pisarne. SLOVENEC, OŽENJEN, želi dela v tiskarni na linotype stroju. Je samostojen delavec, ki stavi vse jezike v latinici, kakor tudi račune, tabelice itd. Tudi drugo delo dobrodošlo. V starem kraju je bil trgovec. Naslov: Joseph Tomic, 345—2nd Ave., Milwaukee, Wis. Potni list za celo Evropo. Mednarodni turistični kongres na Dunaju je sprejel sklep, da se pošlje vladam vseh evropskih držav poziv, naj se uvede "evropski potni list," s katerim bi se moglo brez/vseh nadaljnih formalnosti potovati po celi Evropi. S tem bi se evropski turizem silno pospešil. SVOJI K SVOJIM! — DRŽITE SE VEDNO TEGA GESLA! AMERIŠKA JUGOSLOVANSKA ZVEZA v MINNESOTI. Ustanovljena v Eveleth-u dne 25. oktobra 1925. Organizacija za razSirjati prijateljstvo, izobrazbo, edinost, In pravi dnh ameriške demokracije. Predsednik: JACOB A. AMBROZICH. Eveleth, Minn. Prvi podpredsednik: ANTON LOPP, Gilbert, Minn. Drugi podpredsednik' FRANK JENKO, Ely, Minn. Tretji podpredsednik: FRANK MAHNICH, Aurora, Glavni tajnik: JOHN MOVERN, Duluth, Mhin. Blagajnik: LEONARD SLOBODNIK, Ely, Minn. Zapisnikar: JACOB MUHVICH, Gilbert, Minn. Mino. Nadzorni odbor: LEO KUKAR, Gilbert, Minn. JOSEPH STERLE, Chisholm, Minn. NICK FURYANICH, Virginia, Minn. JOS. KOMATAR, Ely Mirtn. GEO. KOTZE, Eveleth, Minn. Korespondenca naj se poiilja__... John Movern-a 412 — 12th Ave., glaraeca tajnika Zv re., E. Dulath, Minn. Zveze: POSEBNA ZAHVALA Ker j« bilo v Glasilu ¿t. 29 priobenem mrtvaškem naznanilu o blagopokojni Agnes Krall roj. Jene na nam, jako neljub način izpuščeno ime našega g. župnika Rev. John Plevnika in pomožnega župnika Rev. Matija Butala, prinašamo s tem kot popravek še sledečo zshvalo: Posebno zahvalo smo dolžni našemu čast. g. župniku Rev. John Plevniku in g. pomožnemu župniku Rev. M. Butala, ki sts našo pokojno mater obiskovala in jih tolažila v njihovi dolgi bolezni. Ravno tako iskrena zahvala Rev. M. Butala *er so našo mater vsak mesec obiskati s »v. Rešnjim Telesom in jim na smrtni postelji podelili sv. zakramente za umirajoče in za lepe pogrebne obrede naše ranjke matere. Lepa hvala tudi članicam Bratovščine sv. Rožnega Venca ker ste ob krsti ranjke sočlanicc molile sv. Rožni venec in jo spremile k zadnjemu počitku. H koncu izrekamo prav lepo zahvalo tudi naši ugledni K. s. K. Jednoti in njenim gl. uradnikom za tako hitro izplačano posmrtnino. Zato lahko s ponosom priporočamo K. S .K. Jed-noto kot najboljšo in najbolj točno v plačevanju njenih posmrrnin. Joliet, III. 1. avg. 1927. 2ALUJOCI OSTALI. Pristen hmelj in najboljši slad. — Zanesljiv. Distributor MAX MILLER 114 Jefferson St.. Joliet, III. Telefon 6399 ¡»»»»»my...................................... Tiskovine za vaša društva, za trgovce in obrtnike in privatnike izdeluje lično in točno po zmerni ceni katoliška tiskarna "Amerikanski Slovenec" 1849 West 22nd Street Chicago, DL Priporočamo se cenjenim društvom v naklonjenost, zlasti za tiskanje pravil. Izvršujemo prevocj iz slovenščine v angleščino in obratno. Predno naročite svoje tiskovine drugje, vprašajte tudi nas za cene. Društvene plačilne knjižice, katere je % odobril gl. tajnik K. S. K. J. za njena podrejena društva imamo stalno v zalogi. Številna društva naročajo svoje tiskovine pri nas. Dovolite, da tudi vam postrežemo v tem oziru. T»IIIIIIIIIIIIIIIIIttIIIIIIIIITIIlIimTTlllH.TTTT^ giiiimimrniiMimiimiimiiinimiimiiimiiiiim The Nortli American Banking & Savings Company Edina Slovenska Banka v Clevelandu TA BANKA JE V ASA BANKA Denar naložen tukaj Vam pomaga da postanete SAMOSTOJNI, Dokler je naložen pri nas Vam vloga vedno viia. URADNE URE: Ob delavnikih od t. do 3. v soboto od 9. do 3. in «večer od 6. do 8., v sredo od 9. do 12. Za denarno pošiljate* od 6. do 8. pri stranskih vratih, razvea sredo zvečer. SORODNIKOM IN ZNANCEM od čass do časa gotovo poiiljate denar v stari kraj; To delo izTriimo Vank točno in zanesljivo GLAVNI URAD: 6131 St. Clair Ave. COLLJNWOOD8KA PODRUŽNICA: 15601 Waterloo Rd. NAZNANILO IN ZAHVALA S tužnim srcem naznanjamo žalostno vest o smrti našega iskreno ljubljenega sina Louis Mausar ki je dne 15. julija ob 2. uri zjutraj v Gospodu zaspal v starosti 17 let. Ob tej priliki se zahvaljujeva vsem, ki so nas obiskali, tolažili in izkazali nam sočutje, ter tako v obilni meri okrasili truplo našega ranjkega s svežimi cvetlicami ter ga spremili k večnemu počitku. Iskrena zahvala bratu matere pokojnega ter botrom pokojnega Mr. in Mrs. Joseph Mervar, potem bratu očeta pokojnega in njegovi ženi Mr. Louis Mausar in Mrs. Anna Mausar in Mrs. Mervar, soprogi ranjkega Antona Mervarja, brat matere pokojnega za darovane šopke cvetlic in za tolažbo. Prav lepa zahvala Mr. in Mrs. Savinjik, Mr. in Mrs. Kovač, Mr in Mrs. Repše, Mrs. Medvešček, Mr. in Mrs. Urajnar, Mr. in Mrs Sabatin, Mr. rn Mrs. Gabrijelčič, Mr. in Mrs. Banič, Mr. in Mrs. Luzar. Zahvaljujeva se prav prisrčno vsem, ki so nas obiskali ozir. prišli pokojnika pokropit in bili nam v tolažbo. Pogreb se je vršil 18. julija ob 9. uri s sv. mašo zadušnico katero so darovali naš čast. g. župnik, izvršili pogrebne obrede in opravili molitve v hiši žalosti iti na pokopališču sv. Jožefa Iskrena zahvala uradnikom dr. sv. Alojzija št. 52 K S K J in društvu sv. Jožefa št. 45 J. S. K. J. za skrb, ki so jo imeli' da se je vse tako lepo vršilo v sprevodu. Zahvala tudi za vence, ki sta-jih oba društva darovala v zadnji pozdrav rajnemu bratu. Prav lepa zahvala nosilcem krste, ki so bili vsi sovrstniki in sošolci ranjkega. Ravno tako so sošolci in sošolke darovali krasne vence kot v zadnji pozdrav blagemu prijatelju. Iskrena zahvala fantom in deklicam, ki so nosili vence v sprevodu do cerkve in spremili pokojnega 'na pokopališče. Prisrčna zahvala vsem ki so dali avtomobile na /azpolago in vozili udeležence pogreba! Zahvala Mr. in Mrs. Stevens za darovani krasni venec v obliki ure, Mr. Stevens kot pogrebnik, ki je tudi vse tako lepo uredil. Prisrčna zahvala Mr. Frank Urajnarju in Mr. Josip Uraj-narju kot uradnika društva sv. Alojzija, ki sta pomagala preskrbeti toliko avtomobilov, da so se lahko vsi udeležili pogreba Lepa hvala tudi Mr. in Mrs. Gerbek, ki sta se udeležila pogreba in društvu Slov. Ženske Zveze za darovani venec Zahvalila bi se vsakemu posebej, pa se ne spominjava vseh imen in preveč bi vzelo za to prostora. Končno se še enkrat prav prisrčno in lepo zahvaljujeva vsem, ki so nas obiskali in tolažili v teh grenkih urah, se udeležili pogreba, ter nam storili uslugo ze na ta ali drugi način. Tebi pa, naš nepozabni sin kličemo: Počivaj v miru božjem in naj Ti sveti večna luč! Sladko, mirno le počivaj, v grobu spavaj zdaj sladko. Angel božji dušo Tvojo v večno pelje naj nebo. i Tamkaj zopet se združili enkrat bomo skupaj vsi, v rajski slavi, večnem raju — Križ nam sveti govori! Žalujoči ostali: MARTIN ?n JOSIPINA MAUSAR, (roj. Mervar), stariši KAROL, ALFONZ, brata. ANNA, ZOFI MARTINA sestre Indianapolis, Ind., 29. julija, 1927. '''''''''''''''''''llllllIllllllllIIIIIIIIIIIIIIIIIIllllllflllltlUlIlIlillillffllllltlllllllllSilltllllllllllMIlBIIIBfl? For the use of English speaking members of K. S. K. J. OUR O PAGE Edited by Stanley P. Zupan, Address 6117 St. Clair Ave., Cleveland, 0. Official Notices, Sporting and Social News and Other Features. MANNERS. Manners impress as they indicate real power. A man who is sure of his point carries a broad and contended expression, which everybody reads. And you cannot rightly train one to an air and manner except by making him the kind of man of whom that manner is the natural expression. Nature puts a premium on reality. What is done for effect is seen to be done for effect; What is done for love, is felt to be done for love. A man inspires affection and honor because he was not lying in wait for these. The things of a man for which we visit him were done in the dark and the cold. A little integrity is better than any career. r- ; [ 1 So deep are the sources of this surface-action that even the size of your companion seems to vary with his freedom of thought. Not only is he larger, when at ease, and his thoughts generous, but everything around him becomes variable with expression. No carpenter's rule, no rod and chain will measure the dimensions of any house or house lot. Go into the house! If the proprietor of the house is constrained and deferring 'tis of no importance how large his house, how beautiful his grounds — you quickly come to the end. -i -TIME. 'The most valuable of all possessions is time; life itself is measured by it." The man who loses no time doubles his life. An officer apologized to Gen. 0. M. Mitchell, the astronomer, for a brief delay, saying he was only a few minutes late. "Only a few minutes late!" exclaimed, the general. "I have been in the habit of calculating the value of the thousandth part of a second." Some squander time, some invest it, some kill it. That precious half-hour a day which many of us throw away, rightly used, would save us from the ignorance which mortifies us, the narrowness and pettiness which always attend too exclusive application to our callings. It would tinge the color the day as the drop of ruby liquid imparts its hue to the gallon of water in the druggist's globe. / THE PRACTICAL JOKER. ( The practical joker rarely entertains any one other than himself. He is the fellow "who is always playing tricks on other persons, imagining that he is being funny. He likes to make others appear ridiculous, although, if you've ever noticed, he doesn't like to be made to appear ridiculous himself. Every boy and girl should enjoy a good lean joke. Fun makes life worth living. But there's a difference between fun that. sufigUea enjoyment for evqg^one and ¿«¿n¡ that: .js ¿3d at, the expense 01 some other person's feelings. Practical jokes may sometimes be harmless fun, but more often they hurt some ones' feelings. WIIB OUR TEAMS ST. JOSEPH SPORTS WIN The St. Joseph Sports team, defeated the N. Y. C. R. R. team Sunday, July 31st, to the tune of 10 to 6. The features of the game were Joe Vidmar's pitching, despite the poor support he received; Pekol's and J.Relic's hitting and Walton of the losers played a brilliant game at 3rd base St. Joseph Velkovar, cf . Klisurich, 2b . J. Relic, lb Omerza, lb _ Pekol, c Zaller, ss____ A. R. H. 0. A. DEFINES FRATERNITY Few readers of this publication. but, what have heard of Mooseheart, the "School that trains for life" maintained by the Loyal Order of Moose. You may not be as familiar with The Mooseheart Weekly which is published every week by the printing class of this attractive little eight-page periodical we were attracted to an editorial, written by Mel Duncanry, Assistant Supreme Secretary of the Moose. His subject was "Fraternity." We quote a few extracts from what, in our humble opinion, is a mighty fine eulogistic definition: "If I should be called upon to name the present age in recognition of its most striking characteristic I would unhesitatingly call it the age of Fraternity. Never in the history of the world has there been such a universal spirit of fraternity as exists today. "In a general way, fraternity is the handmaid of civilization. It is the exemplar of man. It has broken the bonds of centuries and has set the ages free. It is that transcendent power and irresistible force which alone can make possible the peace of the world. Under the principles taught by the leading fraternities of today, the spirit of anarchy cannot live. Disrespect for an insult to the Stars and Stripes is impossible. Their basic principles are enmity to all that is lawless and are in the interests of peace, order and good government. They develop the best and the noblest that is in man. They are against all that is evil and bad and are daily knighting men and crowning women with imperial grandeur. In America they have removed the animosi- ties between the North and the South and have restored peace, amity and good will. They have welded the American people together in bonds of gold as pure as the dew that falls upon this valley and as eternal as the Rock of Ages. "The record that is being made by these great societies is as bright as the spotless moon upon the midnight-sea and as invigorating and refreshing as the breezes from the Pacific Ocean. "The moral force which is being exerted is a power for good that can only be gauged by the Divine Arbiter who weighs and holds the destiny of nations in his hands. Its influence for a higher and better civilization; for a truer and a nobler manhood; for a grander and purer womanhood will roll on and on through all the ages and cease only when its great mission is fulfilled." If Mel can talk as well as he can write, he should be easy to listen to and some day we hope to meet up with him. -o- ATTENTION! Girls, members of St. Helen's Society, No. 193, Cleveland, O. Our next regular monthly meeting to be held August 18, will be of great importance. Your presence is requested very kindly. As you know, our big day of flag dedication is approaching; at the same celebration we need your help as ushers and flower girls. Do not forget to attend the said meet-ing. ■ ] Sunday at 8 o'clock August 21st our society will attend holy mass in a body in honor of St. Helen, our patroness. Your presence is also requested. Helen Launch, Secretary. Totals_____40 10 13 27 10 N. Y. C. R. R." A. R. H. 0. A Walton, 3b _____ 4 1117 Freeman, ss-p „53101 Simons, If __!_ 5 13 10 Caldwell, 2-p-ss 5 0 0 2 3 January, c __4 0 1 11 0 Johnson, cf____ 4 0 0 2 0 Fordson, lb___5 0 1 10 0 Hill, rf ________ 1 0 0 0 0 Roberts, p-rf .... 4 0 0 0 0 Clarence, p-2b „31001 Whistle___10 10 0 Totals .._„41 6 8 27 12 ♦Batted for Johnson in 9th. St. Josephs 11001025 OC—1(> N.Y.C.R.R. .10 2 1010 01— 6 Errors—Velkovar, Walton, Klisurich, 2; Freeman, J. Relic, Simmons, January, 2; Zaller, Johnson, M. Relic, 2; Fordson, Hill. Two-base hits—Klisurich, TJ. fcelic, PekoV, 2; M. Relic, Freeman. Three-base hit—Ka-dunc. Stolen bases—Klisurich, J. Relic, Pekol, Zaller, 2; Fordson. Struck out—By Widmar. 8; by Hoberts, 1; by Clarence, 4; by Caldwell, 2; by Freeman. 4. Base on balls—Off Widmar, 1; off Coldwel, 3. Hits of Free man 4 in 2 and 1-3 innings; off Roberts 4 in two innings, of Caldwell 1 in 1 and 1-3 inning; off Clarence 4 in 3 innings. Wild pitches—Roberts, Caldwell. Passed balls—January, 2. Time 1:55. Umpires—Brown and Widmar. Scorer—Nachti-gal. MANAGERS Again we are forced to appeal to you for cooperation in regards to the manner in which the reports are sent in. Of late we have been receiving reports that are not complete. Since we believe anything worth doing, is worth doing right, we have decided not to> publish scores that are not! complete. We also ask of yoy to supply a summary of the game in story form, emphasizing date, where played, attendance, features, etc. This we ask, as we think our readers should be given the COMPLETE information, while the score is the important item, there is something missing if it is not accompanied by a short story of the game. A few lines will do. Kindly cooperate with us and comply with the above request. Our Page is your page; we want it to look right and please all. Thank you. eph Sports some time in the near future, to be played on a neutral field. Our boys would very much like to meet Collin-wood in Pittsburgh on Labor Day to settle the unrest as to the trip west. If the Pittsburgh manager would be kind to arrange a field for that day, we assure him that it would be very much appreciated. He may also rest assured that if Collinwood and Bridgeport meet in the lively city of Pittsburgh, there will be a real game. Perhaps, some other city, centrally located, may be interested in furnishing us with a baseball field. Cannonsburg has some fine baseball fields. Would it be possible for them to welcome a few visitors to their beautiful location? Let us hear from them; make replies promptly as time is short to make proper arrangements for the trip. Trusting to hear in the near future from some interested party in the baseball sport, and wishing success to all, I am Fraternally yours Anton Hochevar, R. F. D. 2, Box 31. Is It Sinful for a Catholic Girl to Read the Serial Stories in Our Dai.y Papers? Whether it is sinful or not, we do not think that ever a young female reader has become, by reading them, either a better Catholic or a better girl. True, they sometimes convey a , lesson, by [ showing how bad men and wpmen can be, or how bad they can become unless they control themselves and are on their guard. But we think this lesson is generally very dearly bought. These stories represent %e relation of the sexes as sorriething merely worldly, as something that is merely a matter of taste or of passion on of whim. Certainly the habitual reading of them will dull in any reader, girls included, the sense of the severe duties with which these relations are surrounded. Stories of this kind are one of the most disastrous causes of divorce among Protestants and Catholics. WANTED: A FIELD Bridgeport Asks Cooperation Bridgeport, O., August 1. — In reading your editorial in ¿he last issue of Our Page, regarding the various teams fighting for the "shining" cup, I must say that we are endeavoring to book a game with the St. Jos- l WILL NOT LAPSE MY LIFE INSURANCE BECAUSE It might mean that next month or next year or even tomorrow I would be like a thief taking that much money from my wife and children. I consider a life insurance policy not a commercial docu-pienti but a family treasure which belopgs to alk X cannot bear to imagine my Widow as one of the thousands who are forced to forego the comfort of life and take up the drudgery of that kind of work Which is open to untrained workers. Even with the comparatively large amount of insurance which is involved, it means only a little bit to my family on the basis of income, and I must keep up this saving to provide even this small, sure income in case of the emergency which always is likely to occur. - If I drop this policy I can never get another one at as low a premium as I paid for this one and because it might be possible that I could fnot get any more at all. This method of saving is the best and surest way that I can accomplish the things which I most desire to do. FOR YOUR BENEFIT For the benefit of Bympus, the Critic and those implicated in the discussions: You will note that I have secured through books of renowned writers, material for writing and the purpose of doing so: Conveying Thought. From the first association of man it was necessary for him to find ways of conveying thought. The beasts of the field may have aided his voice in simplying his adopted code and the final result is our spoken language. Today the power of speech is our most effective means of conveying thought. The art of making books has so developed our written language, that the printed word has become an essential to the progress of mankind. But while we admit the great value of the written language, we know it will never become of first importance. Writing cannot supply the many variations of the human voice which adds richness to the thought and gives the real meaning to what is being said. It is riot so much what we say. but how we say the words that bring forth our real meaning. The modulation of the human voice convey meanings impossible to express on the printed page. The "how we say things" comes from our attitude of mind and body. It is the psychological attitude of the whole being, expressing itself by means of the voice. Speech, then is something more than tjhe correct pronounciation and enunciation of words. It is used to express the whole attitude of the speaker's being, as related to the thought. Hence if your speech is to be effective, your whole body, mind and soul must be set free to enter into the expression of your thoughts. Opening up Subjects. Mostly people inexperienced in effective talking encounter much difficulty in determining topics to talk upon, especially of a general subject; here is a easy method of discovering topics. Kipling wrote: I keep six honest serving men, (They taught me all I know) Their names are What and Why and When, And How and Where and Who. Now, add one more to these conclusion. The seven keys to unlock topics. Some of these keys will fit the locks of any subject. A1 of them will unlock some subjects. Perhaps the order ir. which you use them should vary according to the subject considered. Without attempting any proper order at this time. Let us apply these keys to the subject "Speedy Think- 1 • , 1. What is speedy thinking/ 2. Why is speedy thinking desirable? 3. When is speedy thinking demanded ? 4. How does speedy thinking aid one? 5. Where (in life's activities) does a person most need speedy thinking? 6. Who should be expert in speedy thinking? 7. What is your conclusion from the answers? So after reading the above, credit ) the writters of "Our Page for their purpose of trying to convey thought to yqu dear reader in a non-essential sense. Truly yours. J. J. K. BABBLES More dirt. Strain your optics on the following: This nonsense between Bympus and Critic sure is a "one-two" affair.. What is the idea? Are they shelled out already? Why don't they keep it up? Is it not possible to expose these two persons? I have inclinations that the heavy-pen writer Bympus is a daring sheik, while the Critic is some sophisticated damsel. Am I right? Personally I enjoyed the "line" as dished out by these two persons and hope they will again come to life. Yours eventually Battle-axe Susan, Pittsburgh, Pa. * Well, old kid Sussie, I shall communicate with these two persons and see if I can't arrange to publish their pictures. The only way to make a complete settlement would be to publish both pictures ih the' same issue, but we are leary about the idea as we think they would indulge in a hair pulling contest right on the paper. In these days of professionalism, science, and bootlegging, one must cope with keen competition. The barbers in Collinwood were not doing rushing business for the past few weeks, especially Mr. Rakar's Shop. The "Dog Days" or rather "Brush" days are due to Mr. J. Somrak and Mr. J. Omerza, chairman and baseball manager of the St. Joseph Sports respectively. These boys, who, as it seems;, are tired of living, have taken it on themselves to raise mustaches. They demand a shave for half price since the barber does not have to shave their upper lips. We hear that both boys are working overtime on a plan by which they will device a patent-leather guard to be placed over the mustache, while sipping soup. They claim the invention will be a boon to mankind as it will keep the noodless from entangling around the "J. Gilbert." I hope the boys succeed; I place my order in now. A company had opened a new swimming bath in the place and as a compliment sent a free ticket to the mayor. That worthy man was very pleased. But he began to wonder when another ticket arrived. Sitting down, he wrote to the bath proprietors as follows: "Gentlemen: Your first ticket I received as a compliment. Your second strikes me as being rather suggestive. If you send me a third I will take it f.3 2 personal insult." T! 0 b e Dr. B— of Bristol, who diod very rich, coming into the bedroom of a patient a very few m'rutes after he had expired, perceived something through the clenched fingers of one hand; he gently opened the patient's hand, seized the guinea, and put it into his pocket, observing: ' This was certainly intended for me." You can sometimes judge a man's ability by the number of relatives he has to keep. People of strong character make many enemfes, but that doesn't necessarily imply that a man who has many enemies possesses a strong character. SPORTS ON WAY TO CUP Pittsburgh, Pa., August 7. The St. Joseph Sports of Collinwood defeated the No. 50, K. S. K. J. team of this city in a six-inning game played on the Middle Road diamond. Although playing between periodic showers, both teams played good ball disregarding the condition of the field. Klisurich featured with consistent hitting, while Antlogar performed well for the home town boys. Te defeat of the Pittsburgh team places the Cleveland boys one step nearer the title play, which will be played off probably the latter part of next month in the environs of Chicago. St. Josephs A. R. H. O. A. Velkovar, cf _ 4 3 3 0 0 Klisurich, 2b __ 4 Zaller, ss___4 Kadunc, If__4 Godic, rf___4 2 1 1 0 M. Relic, 3b____3 1 Omerza, lb__4 0 Baltus, c___4 2 Vidmar, p___3 2 Fortune, c-p _ 2 1 Totals ________34 12 16 18 4 Pittsburgh A. R. H. O. A. Golobicc. 2-3 __ 4 0 1 2 0 Stampehar, If _ 4 1 1 1 0 Turk, If__3 1110 Butala, p-cf „ 3 2 2 2 1 Lackner, lb__3 1 1 8 0 Balkovec, ss __ 3 0 0 0 2 Antlogar, p-c _ 3 0 1 2 0 Panian. 2b__ 2 0 0 2 1 Totals ........27 6 9 18 4 St. Joseph____4 4 3 0 0»1—12 Pittsburgh__0 15 0 0 0— 6 Errors—Klisurich, Vidmar, Turk, Lackner.- Two-base hits —Velkovar, Vidmar, Klisurich, Fortune, Antlogar. Three-base hit—Kadunc. Double play— Lackner, Balkovec to Golobic. Struck out—By Vidmar, 9; by Butala, 1; by Antlogar, 5. Hit by Butala—Kadunc. Base on balls—Off Vidmar. 1; Panian, 1. Time—1:27. Umpires—Murphy and Cleveland. Scorer— Zupan. SAYS FIRST HOLY MASS The Slovenian people of Steel-ton, Pa., can now feel proud as they now have another laborer in the Vineyard of Our Lord. It is the first time that an American Slovenian young man of Steelton entered the priesthood. The noviciate, Rev. Anthony G. Bratina is a member of St. Aloysius' lodge No. 42 K. S. K. J. of Steelton, Pa. Rev. Bratina completed his theological studies at the St. Vincent Seminary of Beatty, Pa. He was ordained August 6th, by the Rt. Rev. Bishop Mc-Devitt at Harrisburgh, Pa., and said his first Holy Mass. in his home city the next day. The ceremony was solemnized at St. Peter's church. Rev. Bratina can be remembered as being a consistent contributor to the Little Angel, the English page, which, up to January, 1927 appeared monthly in the Glasilo and was published for the benefit of the members of the Juvenile Department. We extent to Rev. Bratina our congratulations and wishes, and hope his labors will bear fruit. The pay envelope is labor's best trade mark. * Not what a gives, but the way he gives it, shows his true character. HANKA Lužiško-srbska povest (Nadaljevanje) Sestra? Moj Bog, saj to je ravno. Biti mu more vse. vse — ali nič! O najtežji izmed vseh strašnih trenutkov današnjega dne je bil zadnji tam na pokopališču. Kako naj po vsem tem še nadalje živi? Počasi bo izkrvavela na neozdravljivi notranji bolezni. O — da bi bilo že vsega konec! Mlada Lužičanka je menila, da ji mora srce počiti. "Zraka! Zraka!" je jecala nezavedno. Opotekla se je s svojega ležišča, ker se je bala, da se bo zadušila, odprla je spet okno in nagnila vročo glavo daleč ven. Njeni svetli lasje so se razpustili in prosto vihrali v vetru, i * V krčmi je vse utihnilo, vas je ležala temna in gluha, zdelo se je, da je ugasnilo vse življenje. Samo tam v majhni šoli je še brlela luč; edini njen stanovalec je sanjavo igrkl tam na svoje gosli, kakor je to delal navadno večkrat pozno v noč. Morda je mladi učitelj tožil o enaki boli, kakor je pretresala prsi mladega dekleta; koprneči glasovi so odmevali v tiho noč proti zvezdam, ki so se tako čudovito, tako skrivnostno iskrile na temnomodrem nebu. 10. Hanka je čula in jokala vso noč, in ko je napočil dan, kar kar razumeti ni mogla, da se ni razločeval v ničemer od drugih. Menila je, vse naokoli, nebo in zemlja in ljudje, bi morali biti drugačni kakor prejšnje dni. Bolje bi razumela, kar se je zgodilo. Tako je pa obču- Hanka je prejela od njega pismo polno skesane skrušenosti, v katerem jo je ponižno prosil, naj mu vse odpusti in naj bo spet njegovo dekle. Odgovorila mu je s tem, da je raztrgala pisanje v sto koscev. Par dni nato je pa prišlo drugo pismo, topot na očeta Ljuboša; prinesel ga je osebno neki Martinov prijatelj, v času, ko je Hanka delala na polju. "Najbolje bo, da ga vam kar preberem,; oče župan," je dejal plišlec. Oče je molče prikimal, preudarno poslušal do konca, nato pa pogladil bele lase s čela in dejal zamišljeno: "Toda pisanje se tiče prav za prav samo naše Hanke." "Stvar je pa vendar važna dovolj, da bi morali tudi vi poseči s svojo besedo vmes!" je priganjal posrednik. "Mislim, da bi dekle prav rado spet odšlo od tod; kajti z njenim ugledom ... ne zamerite, župan Ljuboš ... je v Kruševcu vendar enkrat za vselej pri kraju. Zato, če je pametna . . . ." (Dalje prihodnjič.) -o- ZAHVALA (Nadaljevanje iz 3. strani) nim odbornikom za obilno delo, katerega so imeli s slavnostjo. Zato vsem skupaj še enkrat: Bog plačaj vse, in Bog vse blagoslavljaj ! Odhajam za daljši čas v Evropo. da si pokrepim svoje zdravje. Živčno sem opešal. Zato predno zopet rokave zavi- tila še hujšo bolečino, fco je j ham za kako nadaljno delo, mo-videla. da se zlato pomladno |ram najprej sebe pozdraviti, solnce prav tako toplo smeji z To bo pa samo daleč proč, tam jasnega neba ko včeraj, da pti-^oma v Evropi. čl veselo prepevajo in na cesti otroci prav tako kriče in se ra-dujejo ko poprej. Stariši se niso niti z besedo dotaknili dogodkov v krčmi; najbrž so se tako domenili — mogoče na prošnjo tretjega, Ri-ške. Govorili so pa o nesrečni zadevi gotovo pogostoma med seboj, kar je Hanka dobro opazila, ker so ponovno nenadodo-ma utihnili v pogovoru, ako je vstopila nepričakovano v sobo. Slepi oče se je obnašal proti svojemu otroku kar moči še bolj nežno in prijazno, in resno materino oko je motrilo ne brez sočutja bledi hčerin obraz. Ta je čim dalje bolj vznemirjena pričakovala trenutka, ko se bo spet prvikrat srečala z Bogomirom. Prišel je ob navadni uri. O tem Hanka tudi ni dvomila, ker je bila uverje-na, da njegovo plemenito, srce ni v stanu kazati mržnje staremu slepemu očetu samo zato, ker se je upravičeno jezil nanjo — toda čudno, tudi proti njej je bil ves stari in segel ji je v roko z isto neprisiljeno prijaznostjo kakor očetu in materi. Noben pogled, nobena beseda ni merila na razburljiv prizor, ki se je odigral med njima tam ob cerkvi po včerajšnjih dogodkih v krčmi. Mar je res že vse pozabil? Ali je pa le s silo dušil v sebi neprijetne spomine? Morala bi mu biti prav hvaležna, da se lahko prosto oddahne v njegovi bližini, in vendar se je njena tajna bol le še poostrila, ker je imela njegovo obzirno nežnost Ne bo mi mogoče se posloviti od vseh svojih prijateljev, ker 6. avgusta že sedem na parnik. Zato pa tem potom kličem vsem prisrčni z Bogom! In na svidenje, ako Bog da in še enkrat vsem prisrčna hvala in Bog plačaj ! Ako se pozdravim in me boste še tukaj potrebovali, pa bom rad prišel nazaj z novim navdušenjem in novo požrtvovalnostjo. Bog vas živi vse! Rev. Kazimir Zakrajšek OFM.. srebrnomašnik. za — brezbrižnost. V resnici je pa pokazal neuki kmet samo tisto redko srč-nonežno obzirnost, ki jo le prepogosto pogrešamo pri izobraženih ljudeh. Zaradi Martina je pa mladi župan pravilno prerokoval. GLADIATOR (Nadaljevanje iz 4. strani) ši glavni uradnik, ker bom brez skrbi. Zadnje čase se že dela drugače v pravem praktičnem smislu investiranja. Denar se nalaga vse na bolj a zagotovila ter domača posestva (hipoteke, zemljišča), ki bo prinašal več obresti; hipoteka bo torej vat-na. Za tako kritiko sem novemu časniku iz Wisconsina še hvaležen; čutim se, da mi je pomagal do tozadevne izvršitve ali Izboljšanja. Dokler bo Gladiatorja — ' Kritika" le namen, da se pri Jednoti ali pri Jednotah stanje ter razmere zboljšajo, bomo ostffli mi njegovi prijatelji. Ne sme pa samo po nas udrihati, pač pa mora nam pomagati tudi izpeljati take načrte z dobrimi navodili! Toliko sem si štel v dolžnost odgovoriti temu kritikarju, ker sem bil nekoliko tudi jaz prizadet. Ker sem bil pa uradno opozorjen na spolnjevanje svoje dolžnosti kot glavni predsednik (glej stran 39 točka 3 Jedno-tinih pravil), sem isto tudi izvršil in prizadete na to opozoril. Anton Grdina, glavni predsednik K. S. K. J. Veselite se vsakega poletnega dneva! Ali ni škoda tratiti naše življenje z vednimi otožnimi urami, ali če nam pot istega ni z rožami veselja posejana? Uživajte torej življenje na pravi način in veselite se ga! Ali ste morda prijatelji ribolova? Vze mite torej trnk in ha j d na pro-' stor, kjer je dosti lepih rib; ki čakajo na vas! Kaj, vaš želodec je v neredu? Temu se lahko odpomaga. Vzemite Trinerjevo grenko vino, pa vam bo kmalu odleglo! "Milwaukee, Wis., Cass St. — Jaz toplo priporočam Trinerjeyp grenko vino za vsak nered v želodcu, pri izgubi okusa ali pri zabasanosti. Brez tega zdravila jaz sploh ne morem prestati. Mrs. M. Bauer." Kupite torej še danes eno steklenico tega vina v bližnji lekarni. — Ce so vas komarji opikali, rabite Trinerjev zdravilni obliž (Triner's Healing Salvfc), proti izpahkom ali oteklini: Trinerjev Liniment. Ako tega ne dobite v lekarni, pišite naravnost na Joseph Triner Co., 1333 S. Ashland Ave., Chicago, 111. (Adv.) HVALEŽNA 2ENA Ura. K. Schmidth iz tega mesta je reaniri hvaležna iena. Preti ne k ja tedni je v»akdo mislil, tak» tudi sama. — da bo ti-vela le iv nekaj ¿asa. In v resnici bi bila tudi pudleicla iv bi je nt> bila pravočasno rešila njene dojila sestra, ki je skuiena bolničarka in ki je opravljala svojo sluibo tudi v svetovni vojni. Ker tdravniki niso mogli dognati kako bolezen ima Mrs. Schmidt, in so nad njo le obupali. Njena sestra je pa kmalu spoznala, da se mora bolnica boriti s hudim parasitom(trakuljo), ki je uničil ie toliko človeftkih iivljenj; zato ji je priporočila, da naj vzame zdravilo zoper trakuljo. In ir'ejte, kakor čudei: Mrs. Schmidt se sedaj nahaja na potu okrevanja ter se veseli zopet iivljenja. Takoj ko se je oprostila to^BLi', se počuti zopet zdra- Na tisoče mflPnti, iensk in otrok ae zdravi sa kako dniio bolezen in sicer neaiprino, dočim je njihova resnična bolezen poiait — trnkulja. Gotovo znamenje te polasti so oddajanja njenih delov, morebitna pa izguba teka z včasnim izpehnvanjetn, pokrit jezik, 7.gaga. bolečine v hrbtu, stegnih in nogah, omotica, glavobol, občutek omedlevice s praznim ielodcem, veliki, temni kolobarji krog oči. Želodec je teiak in napihnjen. Človek tudi čuti. kot da se nekaj giblje do grlo T bolnik ima rmeno koto. izgublja na teti, ima slabo sapo, vedno pljua. je vedno otožen da se mu ne ljubi delati. Poiast, ki včasih doseie doliino SO čevljev, povzroča božjastne napade. Ce se splazi v sapnik, lahko zaduii svojo irtev. Iznebite se takoj te poftasti dokler ne ¡spodkoplje zdravja. Laitan je tudi dober čeprav nimate trakulje. Poiljite S10.48 za zdravilo Laxtana. Ne poiiljemo C. O. D. Prodaja ga samo Royal I.abroratorjr. 45 Netting Bid*. Windsor. Ont. Za zavarovanje zavojčka dodajte 25c. posebej.