vseh« Dr. Tone Strojin Dežefan treh narodov 289 Marjan Raztresen Planinski pluralizem 290 Dr. Ksenija Rozman Angleži, Kugy In zahodna Slovenija 293 Tone Wraber Scablosa trenta se ni vnovič rodila 297 Janez Mesesnel Planinske slike s soške fronte 299 Lubo Urbajs Gorska pot miru 303 Samotarski planinski aktivist 304 Matevž Lenarčič Razvrednotenje moralnih norm 305 Šport, ki ima prihodnost? 308 Plezalci iz gorskega raja 309 Janez Bizjak Grossglockner in Mont Blanc 311 Danilo Skerbinek Palica je spet v modi 313 Zima sredi poletja 315 Dr. Jože Četina Pomoč doktorjev in laikov 316 Helena Teplna Klop — sovražnik planincev 318 Matjaž Zaucer Spomin na Sivega Volka 319 Bogi Pretnar S kamero v višave 320 Tone Fretih Alpinistične Benetke 322 Višinomer nove generacije 323 Romanje po Tibetu 324 S kolesi po Atlasu 328 Marjan Bradeško Vse moje noči 330 Edo Tor kar Pa štora I a 333 Tomislav Jagačič Iz Bohinja prek Krna do Soče 334 Rudolf Travinič Moja Trenta 336 Matjaž čuk La Dauphinč 337 Janez Lončar Hoja med hribi In okoli njih 339 Ivanka Korošec Med bližnje griče — na Ermanovec 341 Leopold Petauer Poezija sredogorskega sveta 343 Helena Giacomelli Utrinki II 344 Dušica Kunaver Jermanova vrata— Kamniško sedlo 346 Janez Gornik Medved posebne sorte 348 Bernard Amy Prestopek 350 Odmevi 353 iz planinske literature 356 Društvene novice 361 Slika na naslovni strani: Zadnje Prisojnikovo okno Foto: Tone Skarja Planinski vestnlk izdaja Planinska zveza Slovenije, 61000 Ljubljana, Dvorakova uiica 9, p. p. 215. Revija izhaja vsak mesec. Ureja uredniški odbor; Marjan Raztresen (glavni In odgovorni urednik), Janez Bizjak, Sonja Dolinšek, Milja Košir, Eda Kozorog, Silvo Kristan, France Malešii. Dragica Mantreda, Marlen Premšak, Tono Strojin. Tone Skarja in Franček Vogelnik. Predsednik založ-niško-izdajateljskega sveta Tomaž Banovec. Prispevke pošiljajte na nasiov Planinske zveze Siovenije. Rokopisov in slik ne vračamo. Tekoii raiun pri SDK 50101-678-47046. Naročnina za drugo polletje ieta 1988 je 12 000 dinarjev, za tujino znaša letna naročnina 30 ameriških dolarjev. Reklamacije upoštevamo dva meseca po izidu številke. Ob spremembi naslova vseiej navedite tudi stari naslov, in sicer s tiskanimi črkami. Upoštevamo samo pisne odpovedi do 1. decembra za prihodnje leto. Tiska Tiskarna Jože Moškrič v Ljubljani. TRŽAŠKE PRIREDITVE OB 130-LETNICI ROJSTVA DR. JULIUSA KUGYJA DEŽELAN TREH NARODOV DR. TONE STROJIN V Trstu je bila pod pokroviteljstvom tržaškega županstva in ob sodelovanju številnih kulturnih in planinskih organizacij iz Trsta, Gorice, Beljaka in Slovenije vrsta kulturnih prireditev v spomin 130-letnice rojstva dr. Juiiusa Kugyja. Prireditve so se začele že v četrtek, 2. junija z otvoritvijo dokumentarne razstave Kugyjevlh knjig v različnih prevodih, tudi v češkem, korespondence, šolskih spričeval in častnih listin ter lotografij v Državni ljudski knjižnici. Razstavo je odprl prof. Pavle Merku. V petek, 3. junija, je bila okrogla miza o osebnosti in delu Juiiusa Kugyja v dvorani Baroncini v Trstu, v soboto, 4. junija pa društveni izlet v Trento z obiskom botaničnega vrta Ju lian a in Trentarskega etnografskega muzeja. Konec meseca junija je bil na sporedu RAI avstrijsko slovenski film o Kugyju. Na okrogli mizi o Kugyju sta sodelovala tudi dr. Miha Potočnik, častni predsednik Planinske zveze Slovenije, in dr. Tone Stroj in, podpredsednik PZS. Za prisotne so bili pose trn a atrakcija osebni spomini dr. Mihe Potočnika na Kugyja, saj ga menda ni več živečega alpinista, o katerem bi Kugy kaj objavil v svojih knjigah. Navzoči so s posebno pozornostjo prisluhnili Potočnikovim besedam o srečanjih s Ku-gyjem v Ovčji vasi in Potočnikovi zahvali za Kugyjevo posredovanje pri srečni izpustitvi iz nemških zaporov. Živo pričevanje o Kugyju je bila tudi počastitev za organizatorja, ker je s fem okrogla miza o Kugyju dobila pričevalski značaj. Prireditev je organizirala Skupina 85 iz Trsta, skupina, ki na Tržaškem opravlja plemenito, kulturno in združevalno nalogo povezovanja Italijanov in Slovencev na podlagi sodelovanja dveh kultur, ki sta prisotni v Trstu in na Tržaškem. S>rup/na je v treh letih obstoja pokazala pestro In visoko kakovostno raven dejavnosti, pri čemer je svoje prireditve vezala na zanimive kraje in institucije tostran in onstran državne meje. Skupino 85 od vsega začetka prizadevno vodi prof. Pavle Merku. Okroglo mizo o osebnosti in delu dr. Ku-gyja je vodilo delovno predsedstvo: prof. Pavle Merku (predsednik Skupine 85), prof. Rinaldo Derossi (CAI Trieste-Trst), Kiaus Kummerer (Oesterreichischer Alpenverein — podružnica Beljak) in dr. Tone Strojin (Planinska zveza Slovenije). Objavljamo nekaj Izvlečkov iz referata dr. Sfro/7na na tej okrogli mizi. ALPINIST — ESTET Na dr. Juiiusa Kugyja je treba danes gledati z dveh vidikov: kot na zgodovinsko osebnost, alpinistično legendo, ki je neponovljiva, in kot na poseben način gledanja na gore, kot čustven odnos, ki ima Se danes mnogo pristašev In posnemalcev. Čeprav je Kugy en sam, ga imajo Trža-Čani, Korošci In Slovenci za svojega. To pomeni, da so bile v Kugyju združene take lastnosti, ki so ga kot človeka dvignile nad nacionalizem in ustvarile zanimivo in vsestransko osebnost. Vendar je bila Kugyju bližje od prištevanja k nacionalnosti pripadnost k prostoru. Zato je morda točneje, da je Kugy deželan tega, kar danes iznad vsake državne zamejenosti prostorsko označujemo kot Alpe-Adria. Kugyju samemu nikoli ni bilo mar državnih meja, strankarske pripadnosti ali kakršnegakoli človeškega razlikovanja. Na svet okrog sebe je gledal svobodno, dobrohotno in morda (po načinu življenja, kot ga je žive!) boemsko. Bi se našli zavistneži, ki bi ga označevali zgolj kot trgovca in celo kapitalista, a Kugy je bil poln čistejših, bolj humanih in višjih življenjskih vrednot. Zlasti glasba In botanika sta bila motiva njegove ljubezni do gora. Nikoii ni našel Scabiose Trente, cvetke svoje mladosti, odkril pa si je Julijske Alpe. Kot Kugyjev sodobnik mu je dr. Henrik Turna našel odlično karakteristiko: alpi-nist-estet. Obširno in točno je utemeljil svojo oceno. Kugy sam se je na primernem mestu poimenoval »wir Künstler«, spet drugje ob svoji najljubši gori Triglavu pa poetično za kralja Julijskih Alp. Iz tega je videti, da se je Štel za pričevalca tiste narave, ki je prostorsko vzdignjena nad človeka, nedostopna samo tistemu Človeku, ki nima posluha za lepoto. Skratka: Kugy — estet. Je morda tak naziv v današnjem, prej duhovno obubožanem kot duhovno bogatem odnosu do narave in gora še opravičljiv? Koga danes v socialnem življenju lahko imenujemo estet? Ali taki so? So še ljudje kot Kugy, ki jim narava ni samo beseda ali prvenstvo, ki jim korak v tišino pomeni majhno bogastvo? Če so pismeni (kajti notranje zaklade žal in večinoma hranijo zase), razkrivajo s preprostim in klenim izrazom [kajti take besede so mogočno sporočilo) odnos do nečesa, kar takim ljudem pomeni odnos tudi do nekoga. Takšnim ljudem je beseda sama personifikacija sebe, kajti skozi njihove besede govori njihov lastni jaz. Ker so te besede čustvovanje, notranje prevzeta govorica, ena sama zahvala za doživeto, ki nam gre sicer tako težko od srca, so te besede predvsem plemenite do narave. Kdor pa je plemenit do narave, ki je vir vsega, je plemenit tudi do človeka. Kugyjeva beseda seže preko ljubezni do narave tudi do človeka. SLAVOSPEV GORAM Znano je, kdo je bil Kugy; znan je njegov življenjepis in kaj je storil ta mož. Zakaj smo mu hvaležni? Hvaležna so mu ljudstva vseh treh narodov, romanskega, germanskega in slovanskega, ker je živel med njimi. Sam se je čutil »Trlestino«, bolj po lokaciji, saj je bil neprestano na popotovanju, če mu je to le dovolil trgovski posel. Posebno hvaležni so mu alpinisti starega kova, pa tudi tisti, ki čutijo plezanje tudi s peresom. Zaradi obsežnega publicističnega Kugyje-vega opusa danes na svetu ni količkaj temeljltejše enciklopedije pa tudi ne knjige bolj študijske narave, v kateri ne bi bilo omenjeno Kugyjevo ime. Kugy ni bil raziskovalec v znanstvenem pomenu in ne član kakšnega raziskovalnega združenja, npr. za Kras ali Alpe, NI mi znano, ali ga je zaradi zaslug za Alpe katerokoli znanstveno združenje počastilo s kakšno medaljo ali plaketo, kot 290 je bilo takrat v navadi, zlasti pri Angležih. Kugy je bil drugačne vrste raziskovalec. Ne le, da je bilo tudi njemu za prvenstvene smeri, pronlknil je v naravo in gore, ki jih je nameraval osvojiti. Bolj kot kdorkoli drug (takrat in pozneje) je znal identificirati obraz gore, zaznaval je neko auro, ki jo Izžareva in ima vsaka človeku zaželena gora, V tem ni bil samo raziskovalec, ampak predvsem umetnik. Pre-finjeni citati iz njegovih del, ki se nanašajo bodisi na opis gora, kot npr. Triglava, Montaža, Viša, kot citati, ki oznamenju-jejo njegovo gledanje na gore, pomenijo rekla, planinsko klasiko, gorski bonton, pravi kodeks etike do gora. Ker je takratne gore osvajal sam z vodniki, pogrešamo v njegovih spisih človeka v dolini. Takrat ni bilo množice v gorah, zlasti pa ne tega, kar pride z njimi, Kugy je bil v tem miru resnično srečen. Morda je zato ustvaril tako žlahten odnos do gora, do gorniške kulture. Take gorniške romantike, kot jo je v knjigah pričaral Kugy, ni pred njim in za njim uspelo nikomur, čeprav je imel mnogo posnemalcev. Vendar Kugyja niso poznali le iz knjig, iz korespondence ali osebnih srečanj v evropskih gorah. Kugy je tudi predaval po Evropi. Težko je danes obnoviti iz takratnih planinskih revij, kje je predaval; gotovo je, da so ga veličastno sprejeli povsod. Verjamemo, da so bila njegova predavanja hvalospev goram. Če so diapozitive prispevali Člani Turistovskega kluba Skala iz Ljubljane, potem je vse ostalo opravil Kugyjev besedni spev. mtamesto tomemitarja PLANINSKI PLURALIZEM Na začetku letošnje glavne, poletne planinska sezone in udejstvovanja v gorskem svetu delamo načrte, ki naj bi se izpolnili do sredine oktobra, kajti potem si bodo upali v gore le naj-izkušenejši in najbolj vsestransko pripravljeni. Te dni pa bomo po gričih in holmih, gorah in večno zasneženih vršacih hodili pravzaprav vsi, ki nam je to všeč,- po vzpetinah, ki jih je komajda mogoče imenovati grič, po hribčkih, po sredogorju in predgorju, po visokogorju, po vrhovih in okrog njih. Hodili bomo »kar tako«, popotniki bomo in planinci, morda bomo malo plezali, mogoče nas hoja sploh ne bo zanimala in bomo samo plezali, »klasično«, »prosto« ali »športno«, smučali Skupno s knjigami in predavanji je Kugy Širil zanimanje za Julijske Alpe, s tem pa tudi za alpinistiko. Boljšega animatorja za takratni čas si ni bilo mogoče niti misliti niti ne najti. Zanimiv je Kugyjev seznam uspelih tur. Celih štirideset let je trajala njegova doba raziskovanja Julijcev. Začel je leta 1877, vsaj petdeset prvenstvenih vzponov — pravi France Avčin v knjigi »Kjer tišina šepeta« — se je nabralo, pa še ne vemo vseh. Ne bomo jih naštevali, saj so to opravili drugi. Nič manj impozantna ni bera tujih gora, med njimi pa so skoraj vse klasične ture. Težko bi med njimi izločili najtežjo, gotovo pa je bila Kugyju pri srcu tista čez razvpito vzhodno steno Monte Rose, saj ji je posvetil samostojno knjigo. Tudi ocena osmih Kugyjevih knjig ¡e zadeva posebne recenzije. Privedla bi nas predaleč, če bi se spustili vanjo, zato število knjig samo omenjamo. Na seznamu seveda vodi prva, Iz življenja gornika, hkrati prvenec in izročilo, privlačne pa so vse. Vendar moramo kljub Kugyjevem kultu osebnosti, ki je prišlo spontano iz ust njegovih občudovalcev, vedno podčrtati, da je le Kugyju in samo njemu z njegovimi knjigami uspelo, da se je alpska literatura, tako memoarska kot potopisna, izravnala z drugimi področji književne umetnosti. Kugyjev prvenec je v resnici nesmrtna knjiga, citirana tudi onstran oceana, v ZDA, med alpsko literaturo. Po zaslugi knjige »Iz življenja gornika« so majhne Julijske Alpe v resnici postale velike in svetovno znane. Čeprav je knjiga izšla v jezikih vseh treh narodov, ki imajo kaj skupnega s Kugyjem, je izšla tudi v angleškem jeziku pod naslovom Alpine Pilgrimage (zal. John Murray, London 1934). KUGY, SLOVENCI IN TRIGLAV__ Če je v Kugyju kaj Avstrijca, potem je zastopan v gotici, pedantnem navajanju domačih imen, izkušenosti in doslednosti v pisanju. Mediteransko tržaški element je v Kugyju navzoč v njegovi živahnosti in družabnosti. Romantičnost, ki zaide celo v sentimentalnost, pa si pri Kugyju lastimo Slovani, posebej Slovenci, Slovenci smo mu hvaležni, ker je Julijskim Alpam, posebno Triglavu, posvetil knjige, ki jih po srčni kulturi, ljubeznivem pripovedovanju tn poljudno zgodovinski vsebini doslej nismo imeli ne v domačem ne v tujem jeziku. Se danes ga lahko štejemo za prvega propagandista Julijskih Alp. Z njegovimi knjigami se je tudi Triglav literarno enakopravno vključil med višje evropske gore, kar sicer zasluži tudi po svojih drugih atributih, Kugy Slovencem ni branil napisati slovenske knjige o Triglavu, Čeprav mu pri srcu najbrž nt bilo lahko, posebej v starih letih ne, ko je že skoraj prerasel v legendo. Zapletlo se je s knjigo »Petsto let Triglava«, kjer so ga zabolele opazke bomo tam, kjer bo kaj snega, iskali podzemske jame v gorskem sirefu in se spuščali vanje, tudi v take, kjer se bo Šele jeseni odprla ozka špranja med ledenim in snežnim Čokom in skalno steno, jadrali bomo z vrhov z zmaji in jadralnimi padali, spuščali se bomo v takih In drugačnih čolnih po divjih gorskih rekah. Hodili bomo po planinskih romarskih poteh in po brezpotjih, izbirali najlažje In najtežje dosfope do svojega cilja, na najbolj znane vrhove in na take, ki jih poznajo le planinski sladokusci in kamor komajda kdo zaide, hodili po stezah, kjer bi morali že biti prometni znaki in kjer niti v sanjah ne raste nobena planinska roža, ali po odročnih pobočjih, kjer slejkoprej cveti murke in planike, kot so cvetele nekdaj, ko je bil v naših gora/? še povsod mir. Odšli bomo na markirane poti In prenočevali v planinskih koča/?, ki bodo — pač odvisno od območja, na katerem stojijo — do zadnjega kotička polne ali pa bo v njih ob vsakem času dovolj prostora. Hodili bomo tam, kjer morda nikoli ne bo izhojene steze, in prenočevali v spalni vreči pod previsom. In vsem nam bo lepo, če bomo tako hoteli. Lepo nam bo tudi zato, ker bomo vsakemu pustili njegovo prepričanje, da je njegovo doživljanje hribovitega sveta najlepše. Mogoče se bomo ob tem spomnili stare zgodbe o kralju Debeluhu in sinku De-belinku, ki ju je sovražnik pognal iz domovine pa je bila narava vedno do-brotljiva z njima, ker sta bila njena prijatelja. Tako je sinku Debelinku nekega jutra prinesla v svoje gnezdo lastovica, ki ga je bila rešila iz reke, mastnega črva za zajtrk: najboljše pač, kar je po njenem prepričanju obstajalo na svetu. Ko ji je sinko Debellnko pojasnil, da ima on drugačne poglede na slastno hrano, mu je lastovica odvrnila: «Kakor pač komu prija!« Mogoča bi bilo ljudem na svetu bolje, če bi bili tako pametni kot lastovice. v dnevnem časopisju, da je Trigiav doml-cilna, če že ne sveta gora Slovencev, in drugič, ko so nameravali zbrati triglavske pripovedke. Razpletlo pa se je v najlepšem miru, kot ga je Kugy vedno znal ustvariti. IZ KUGYJA GOVORI GORNIK Kugy alpinizma ni pojmoval ne kot športno dejavnost v današnjem pomenu besede, ne kot avanturizem. Alpinizem je pojmoval kot prosto dejavnost, nikakor ne za izvoijene ljudi, za kakšno elito. V Juliusu Kugyju v spomin »Skupina 85« iz Trsta, kulturno društvo brez vsakih Ideoloških In političnih zadržkov, si )e zadalo — kakor je zapisano v uvodnem delu njegovega statuta — za svojo osnovno dejavnost kulturno Izmenjavo, ki na tem narodnostno zelo pisanem ozemlju zahteva obvezno angažiranost enih in drugih, saj bo ie lako lahko operativno In produktivno. Prav sodelovanje, solidarnost In skupni prispevek Italijanov in Slovencev je osnova delovanja »Skupine 85«, ki želi Iz dediščine, izkušenj In vrednot obeh narodov (pa tudi drugih) črpati energijo ne ie za svoj obstoj, ampak tudi za dobrobit Trsta In celotne regije. Oslanjajoč se na pripadnost slavnim humanistom in znanstvenikom mesta, regije in narodov Je »Skupina 85« gojila »kulturno Izmenjavo«: s srečanji, namenjenimi boljšemu poznavanju dosežkov humanistične kulture In znanstvenega napredka v Trstu in širšem območju; s prirejanjem Izletov, ki omogočajo udeležencem seznanjanje s to in obmejnimi deželami (Istro, Slovenijo, Furianijo, Benečijo) In istočasno poglabljajo človeške odnose med sosedi; a predstavljanjem kulturnih, geografskih in zgodovinskih knjižnih publikacij skupnega Interesa In z izdajanjem svojega Biltena, ki ima za cilj objavljanje s strani lokalnih listov zanemarjenih, recipročnih Informacij. »Skupina 85« pripravlja letos v sodelovanju s Tržaško ljudsko knjižnico (Blblloteca del Popolo di Trleste), Tržaškim mestnim naravoslovnim muzejem, muzejem Cario Schmi-del, mestno knjižnico »Attlllo Hortis«, Italijansko RTV kakor tudi z regionalnimi planinskimi društvi ter društvi Iz Slovenije In Koroške In s pomočjo zasebnih zbirk vrsto prireditev v čast Jullusa Kug/Ja, znamenite osebnosti, humanista in znanstvenika-samouka, rojenega v Gorici, delujočega v Trstu, pripadajočega, kar zadeva jezik, kulturo in aktivnosti, ki ¡lh Je gojil v celotnem širšem območju Alp, vsem tu živečim narodnostnim skupinam. Predstavili so ga In ga bodo predvsem mlajši generaciji (ki jI, kot Je videli, šola nI nudila priložnosti, da bi ga spoznala) na najrazličnejše načine. »Skupina 95« je hvaležna vsem, ki so — ne da bi se ozirali na kakršnekoli Jezikovne ali politične pregrade — sodelovali pri predstavitvi tega svobodnega človeka, ki je v največji meri prispeval k obogatitvi kulture nas vseh, Italijanov, Slovencev in Avstrijcev, ljubiteljev gora, glasbe In naravoslovja, naši mladini. Področje, ki ga Je bogatil s svojim delom Julius Kugy, je tisto, za katerega vedno bolj spoznavamo, da pripada eni sami kulturi, enemu samemu skupnemu humanizmu, ki sta last nas vseh. (Alp i nismo goilziano) njegovih spisih glede tega ni omejitev. Kjerkoli v Alpah je Kugy plezal, povsod je ohranil spoštljivo naravnanost do gora. Lahko rečemo, da Kugy ni hodil v gore; Kugy je romal na goro, katerokoli že, predvsem s srcem, ne z nogami. Redko-kje je pisal o trudu, tveganju in težavah, o čemer se danes veliko piše v alpinistični literaturi. Po svojem odnosu do gora je bil Kugy ubikvitaren, se pravi, da je imel enak odnos do narave, kjerkoli je bil, ko je po Krasu iskal cvetke ali prisluškoval šumu Soče v Trenti, se ljubeče razgledoval s Triglava, plezal po policah bogov Višnje gore ali z derezami strgal led v božanskem smehljaju Monte Rose. Kugy ni plezal na silo In se ni izpostavljal; ni za vsako ceno iskal prvenstvenih smeri. Čeprav je bil po postavi hrust s 120 kilogrami in močan, je bil okreten. Skala mu je bila bližja kot led, poletje in jesen ljubša od zime. Spoštoval je naravne zakonitosti in skušal živeti z njimi. Znan je njegov rek: »Ljubim čiste peči. Nikar preveč ne razbijajte in ne pleskajte ...« Torej je bil tudi naravovarstveni v današnjem pomenu besede. HUMANIST IN EVROPEJEC Kugy je bil ljubitelj miru, zato mu je toliko teže na srce legla vojna. Nista mu bili prihranjeni niti prva niti druga. Težja zanj je bila prva. Prvič zato, ker je v njej aktivno sodeloval, drugič pa zato, ker so zlasti trpele njegove Julijske Alpe, ki so jih vrtali za kaverne, minirali in bombardirali, posuli z ognjem in zaznamovali s krvjo in smrtjo. Medtem ko je v I. svetovni vojni vojakom reševal življenja pred plazovi, kolikor se je le dalo, je vojakom, predvsem pa človeštvu posvetil svoje zadnje knjižno delo »Cvetlice in živali«, kot bi preroško slutil, da bodo nekoč v stehniziranem in onesnaženem svetu prve zapisane propadu ravno cvetice in živali. Človeku s takim srcem, kot ga je imel Kugy, je bilo pisano na kožo prijateljstvo med narodi. Za alpiniste vseh dežel so bila pri Kugyju vedno odprta vrata. Pozneje, ko sam ni več mogel v gore, mu je bilo ljubo poslušati načrte in uspehe mladih po smereh, ki jih je sam plezal ali imel v načrtu. »Erzählen Sie mir,- se je vedno oglašala njegova želja, skoraj zapoved prišlemu. Tak Kugy v svojem Izročilu nikoli ne bo umrl; enostavno ne sme umreti, izostali iz zgodovinskega spomina. Takega Kugyja potrebuje srednja Evropa: ne enega, mnogo malih Kugyjev! V Kugyju je zastopan slovenski rod po očetovi In materini strani, živita avstrijska vzgoja in miselnost ter italijanska, predvsem tržaška širina in družabnost. Kugy je na svoj način simbol Trsta, okna srednje Evrope v Mediteran, od koder se pride v Alpe in še kam drugam. Kugy je na nek način simbol prostora, ki nI in ne more biti zamejen, zlasti v človeškem pomenu ne. KUGV IN NARODNO BLAGO _ Če po Čem danes poznamo Kugyja in se klanjamo njegovi veličini, potem ga poznamo po kulturi. Vanjo je stopil prek Julijskih Alp. Kultura je vizitka narodov, kjer narodi so In morajo biti enakopravni. Izražanje in spoštovanje kulture je naravna pravica vsakega naroda. Kugy je spoštoval stara domača imena gora in krajev ter jih sprejel v svoje knjige, kot jih je slišai iz naroda, se pravi od domačih gorskih vodnikov. Kugy, čeprav akademsko izobražen, je znal ceniti tradicionalno izročilo ljudstva iz gora. Vendar pravljic izpod Triglava nikoli ni zbral, še manj objavil. V spisih se jih je večkrat dotaknil, ker je vedel zanje. Bile so okras njegovi poetični besedi. Kaj neki ga je zadržalo, da nI maral z besedo na dan? Na vsak način je bil Kugy dovolj moder, da nI šel dlje, kot mu je bilo potrebno, pa naj to razumemo kot zadrego s poznavanjem slovenskega jezika, da ne bi storil strokovne napake, ali pa enostavno zato, ker je to delo čakalo na drugačnega človeka. Kugyjeva modrost se je kazala tudi v tem, da se — čeprav avtoriteta — ni čutil poklicanega na vseh področjih. Poklical je sodobnika, sicer zadržanega in samotne- ga, a vsestransko izobraženega dr. Henrika Turno, da spregovori tam, kamor Ku-gyjeva poetična beseda ni segla, v poljudno znanost o Alpah in njihovih ljudstvih. KUGYJ EVO IZROČILO Kugyjevo izročilo v najčistejši izvedbi je njegov knjižni prvenec »iz življenja gornika«. V njej govori zanos glasneje od uspeha, tu srce bije bolj od blišča alpinističnega dejanja. Vsaka poetična beseda v človeku pravo mesto najde. Kugyju je bilo najprej uživanje v gorah. Uživati pa je mogoče le ob ustreznem odnosu do narave. Zato so Kugyjeve knjige, zlasti prva, hkrati berilo za prvi razred kot univerza za gorništvo — kakor hočete in katero stran pač obrnete. Čeprav je opisoval predvsem gore in svoj odnos do njih, je nagovarjal tudi človeka tam In takrat, kjer je hotel na kaj opozoriti, po pravilu na tistih mestih v svojih spisih, kjer je z dovršeno literarno izpeljavo slutil, da je to potrebno. Vedel je, da narode in ljudi razmejujejo jeziki, kulture in običaji, da pa so v odnosu do narave, ki je sama v sozvočju, lahko složni v odnosih, pogledih in dejanjih. Kugy je prek odnosa do gora in narave želel človeško istenje v medsebojnih odnosih do gora. Prihodnost Alp in Srednje Evrope je bolj kot kdajkoli v rokah človeka. Temu so namenjene Kugyjeve besede o naravi, kugyjanstvo kot način obravnavanja gora pa zgled čutenja do ljudi In gora. Zato Kugy nI umrl, Kugy nam more še veliko povedati... SLOVENSKI PRISPEVEK V THE ALPINE JOURNALU ANGLEŽI, KUGY IN ZAHODNA SLOVENIJA DR. KSENIJA ROZMAN Londonski »The Alpine Journal« je v svoji 336. številki konec lanskega leta objavil članek dr. Ksenije Rozmanove, ljubljanske umetnostne zgodovinarke in višje znanstvene sodelavke Narodne galerije iz Ljubljane, z naslovom »Angleži, Kugy in zahodna Slovenija«. Do tega prispevka je prišlo povsem po naključju: pofem ko je dr. Rozmanova za Planinski vestnik (ki ga očitno berejo tudi Angleži) napisala kritičen prispevek o tem, kako Slovenci ne poznamo svoje planinske zgodovine in kako ne vemo marsikaj o ljudeh, ki so pisali slovensko planinsko zgodovino, so jo iz angleške planinske revije prosili, Če smejo ponatisniti ta njen članek. Potem ko je pojasnila, da je pisan za domače, slovenske razmere, je obljubila daljši članek o Angležih, Kugyju in zahodni Sloveniji, ki ga je seveda napisala in ki ga je londonska revija seveda objavila. Iz tega prispevka dr. Ksenije Rozmanove, ki ¡e eden od razmeroma redkih slovenskih člankov v tej ugledni gorniški reviji, z dovoljenjem avtorice ponatiskujemo tiste odstavke, za katere smatramo, da so pri nas premalo znani, da pomagajo izostriti mozaično sliko Kugyja ter poleg tega celovito prikažejo Se sliko udejstvovanja Angležev v naših Alpah. (Op. ur.) 203 RAZISKOVALCI IN ALPINISTI Julijske Alpe, dolina Save, okolica Blejskega in Bohinjskega jezera, Cerkniško jezero, mesto Ljubljana in Postojnska jama so predeli, kamor že stoletja zahajajo Angleži: nekoč kot raziskovalci, pozneje tudi kot popotniki in alpinisti in danes predvsem kot turisti. Gozdovi, gore, gorska flora, travniki, reke in jezera so pač sestavni del zemeljske oble; vendar so prav pomembni Angleži zapisali toliko pohvalnih stavkov o slovenski zemlji in njenih ljudeh, da bi jih težko preslišal in se ob njih ne veselit celo najbolj vzgojeni Evropejec. Humphry Davy, za njim Josiah Gilbert in G. C. Churchill so Savsko dolino imenovali na]lepšo dolino v Evropi. Med zadnjimi Angleži — pisci o planinah, ki sta te besede "preverita«, sta bila H. E. G. Tyndale in Tom Longstaff. Večina angleških raziskovalcev in alpinistov je opazila, da je Slovenija nenavadna in nekoliko komplicirana dežela: Slovenci so eden od najmanjših slovanskih narodov, govorijo slovensko, razumejo pa po večini vsaj nekaj nemščine (danes mlajša generacija angleščine). V Sloveniji je Cerkniško jezero, ki je tudi posebne vrste: je presihajoče in na njegovi gladini enkrat lovijo ribe, drugič pa na posušenem dnu divje ptice. Tudi reka Sava, najdaljša reka v Jugoslaviji, ni enostavna: en njen izvir izvira iz Bohinjskega jezera, drugi pa daleč proč v drugI dolini pri Ratečah, in sicer iz dveh izvirov. V podzemeljskih jamah, ki so jih Angleži obiskovali, so naleteli na proteusa, ki je močeril, vendar z določenimi posebnostmi: diha lahko s škrgami ali s pljuči, kot mu je pač v danem trenutku potrebno. Med prvimi Angleži, ki je prišel med Slovence kot raziskovalec, je bil dr. Guaiterius Pope. O svojih izsledkih In vtisih o lepoti pokrajine in gora je 1665. leta poročal v Acta Philosophlca. Tri leta pozneje je Royal Society poslala na Kontinent doktorja medicine Edwarda Browna. Na slovenska tla je prišel leta 1672 čez Ljubelj, ustavil se je v Ljubljani in z gradu občudoval pogled na gore in gradove. Najbolj ga je zanimalo presihajoče Cerkniško jezero, v katerem je ribaril Simon Clement se je leta 1715 bolj držal nižinskih krajev, med katerimi je obiskal Ljubljano in si ogledal Cerkniško jezero. Sir Humphry Davy je prvič prišel v te kraje leta 1819. Ustavil se je v Podkorenu, na Bledu, v Radovljici in Ljubljani. D A V Y J EVA_SAN J S K A DOLINA Sir Davy se je kljub velikim razdaljam, rahlemu zdravju in neugodnim potovanjem v starih časih vrnil v ljubljeno Savsko do- lino spet leta 1827 in ne dolgo pred smrtjo leta 1829, to pot v družbi z Johnom To-binom, mladim študentom medicine in sinom svojega prijatelja. Tobin je bil nadarjen risar, ki je po Davyjevem naročilu skiciral kraje in naravne posebnosti, ki sta jih videla. V svoj dnevnik je zapisoval lastne vtise in navdušenje nad naravnimi pojavi — recimo v bližini Bleda nad naj-sijajnejšo mavrico, kar jih je Davy all on sam kdajkoli videl. Dal pa si je tudi duška zaradi slabih gostiln ali pa zaradi dolgega časa v majhnih mestih, kot je bila recimo Ljubljana. Se v letu smrti 1829 je Davy upal, da bo znova obiskat svoje najljubše kraje ob reki Savi, vendar ga je v Ženevi doletela smrt, V Podkorenu št. 63, kjer je nekajkrat stanoval, je še danes vzidana spominska plošča z besedilom v slovenščini in angleščini: »V tej hiši je večkrat bival sir Humphry Davy (roj. 1778, umrl 1829), sloviti naravoslovec, oznanjevalec krasot te gorske pokrajine. Be his memory held in honour.« Opisom Sira Davyja sta v letih 1661, 1862 in 1863 sledila slikar Josiah Gilbert in član Geološkega društva G. C. Churchill. Njuno zanimanje je veljalo botaniki in geologiji, etnografiji, planinskim izletom, obisku Davyjevega bivališča v Podkorenu in preverjanju Davyjevih ugotovitev. Svoje vtise sta posredovala v knjigi The Dolomite Mountains — Excursions through Tyrol, Carinthia. Carniolia et Friauli in 1861, 1862 et 1863. Prevzela ju je reka Soča, barve neba in zemlje v Kranjski gori, kmečke hiše. in zdelo se jima je, kot že Davyju pred njima, da so ljudje tu srečni in uživajo življenje. Ob pogledu na dolino Save (1861) sta priznala: »Yes, it is the lovliest valley in Europe.« F. F. Tuckett iz Bristola je bil v območju Trigiava leta 1867. Dve leti pozneje se je v spremstvu Eliota Howarda, švicarskega vodnika Lauenerja In slovenskih vodnikov Jožeta in Lovrenca Šesta povzpel na vrh Triglava. Ta podvig, ne brez zapletov, kot se spodobi za poštene gorske vzpone, je objavil v Alpine Journalu. Britanski novinarji so obiskali Slovenijo in nekatere njene planinske kraje 1907. leta. Val zanimanja za njo, zlasti pa za Julijske Alpe, je po prvi svetovni vojni zbudil dr. Julius Kugy kot avtor planinskih knjig in kot prijatelj angleških alpinistov. H, E. G. Tyndale, zaslužni angleški alpinisti, dolgoletni urednik Alpine Journala, humanist, odličen poznavalec tujih jezikov, je prevedel dve Kugyjevi knjigi: Alpine Pilgrimage leta 1934 in 1938 Son of the Mountains: The Life ot an Alpine Guide. Prva knjiga je doživela celo več ponatisov in v Alpine Journalu jo je laskavo ocenil Percy Farrar, SREČANJA S KUGYJEM (Podrobno je dr, Rozmanova opisala življenjepis dr. Kugyja, pri čemer ni pozabila omeniti, da je bil vnuk Jovana Vesela Ko-seskega, slovenskega pesnika, na kar Slovenci kar nekako pozabljamo.) Ob koncu prve svetovne vojne je čez noč izgubil premoženje in je iz Avstrijca posta! Italijan. Eksistenčni vir zanj so bili le dohodki od napisanih knjig. Lahko si mislimo, s kakšnimi občutki je sprejel interes Angležev za prevode svojih knjig in podelitev Častnega članstva v Alpine Clubu. Tyndale priznava v svojih spominih, da so mu Kugyjevl opisi Julijskih Alp in Triglava, o katerih ni do takrat čisto nič vedet, odprli popolnoma nov pogled v alpski svet. To je bil vzrok, da je Kugyja obiskal v Trstu, pozneje pa tudi v Ovčji vasi, kjer ga je Kugy vsega ožuljenega in prihajajočega z Višarij prisrčno sprejel nekega avgustovskega večera. Kugy je namreč v Ovčji vasi vsako leto preživljal počitnice v hiši svojega nekdanjega vodnika in spremljevalca Antona Oitzingerja. V svoji knjigi Mountain Paths opisuje Tyndale v poglavju The Eastern Julian Alps potovanje s Kugyjem iz Ovčje vasi do Sv. Marije v Trenti, kamor sta šla obiskat Kugyjevega prijatelja, gozdarskega inženirja Alberta Bois de Chesna, ki je bil zaslužen zaradi treh stvari: tu pod vrhovi vzhodnih Julijskih Alp je uredil edinstveni botanični vrt planinskih rastlin, ki ga je imenoval Juliana in je še zdaj urejevan. pri Bois de Chesnu je bit gost vedno postrežen s prvovrstno slivovko, in vedno so prišle na mizo okusne postrvi, pravkar ujete v reki Soči, ki so mogle s svojo velikostjo potešiti celo tek gigantskega Kugyja. Bois de Chesne je dal Tyndalu na voljo svojega bosanskega konja Alija ter spremljevalca Lojza in Jožeta Komaca, ki sta ga vodila na vrh Triglava. Odšli so v slabem vremenu, ki mu niso zaupali drugi planinci, zato so razgled v soncu in do Jadranskega morja lahko uživali sami. Tyndale se je prek Kugyja spoznal z avstrijskim alpinistom dr. Paulom Kalteneg-gerjem in njegovim prijateljem Karlom, s katerima so skupaj obiskali opevano Savsko dolino in se povzpeli po severni steni na Mojstrovko. Doživljaje s tega plezanja je Tyndale popisal v poglavju Above the Save Valley, ki zaključuje knjigo tega prezgodaj umrlega angleškega alpinista, učenega profesorja in Kugyjevega prijatelja. Srečno naključje je hotelo, da sem imela pred štirimi leti čast srečati prav v Julijskih Alpah hčerko G. E. H. Tyndala, lady Gainford in torda Gainforda, ki sta za ta članek ljubeznivo dala na voljo različne podatke. Hlmaiajca Toma G. Longstaffa je Kugy povabil, da je napisal poglavje Moji vtisi s Triglava za knjigo Pet stoletij Triglava, ki jo je uredil Kugy in ki je leta 1938 izšla v Gradcu. Longstaff je priznal, da so mu po 40-letnem oboževanju go rž ostale Julijske Alpe cilj največjega hrepenenja. Longstatf tudi pozneje ni spremenil svojega navdušenja. V obračunu svojih potovanj This my Voyage se ustavlja ob Julijcih, gorskih jezerih, flori in lavni, Slovencih in urah miru in lepote, ki jih je trikrat užival s svojo ženo v Sloveniji, Tudi on se spominja gostoljubnosti Bois de Chesna pri Sv. Mariji v Trenti in tamkajšnjega srečanja z že osemdesetletnlm Kugyjem, ki je še imel postavo Herkula, kombinirano z občutljivostjo glasbenika in oboževalca lepote. ČUDOVITE GORE Od himalajcev je obiskal slovenske gore leta 1929 George Ingle Finch. V Mariboru in Ljubljani je tega leta predaval o himalajskih odpravah in o poteh v Alpe. V Ljubljani je teta 1929 predaval Hugh Rutt-ledge, vodja angleške himalajske ekspe-dicije iz let 1933 in 1936. Pred začetkom druge svetovne vojne je obiskal slovenske gore tudi S. Amery, o čemer je poročal v Alpine Journalu. Star 60 let je preplezal Slovensko smer v Severni triglavski steni, Kugyjevo smer v severni steni Škrlatice itd. Leta 1953 je v Ljubljani praznovala 80-let-nlco Fanny Susan Copeland-Barkworth. Dr. Arnošt Brilej ji je ob tem jubileju v Planinskem vestniku posveti! članek Angleži in naše gore. Slovenci so se oddolžili spominu te majhne, živahne in bistre dame s prevodom njene knjige Čudovite gore. V spominsko knjigo, ki jo hrani gospodar hiše v Podkorenu, kjer je bival Humphry Davy, je Copelandova zapisala: »Fanny S. Copeland, daughter of the explorer Dr. Ralph Copeland, late Astronomer Royal for Scotland (d. 1905). English lecturer, Ljubljana. Jan. 23. 1932.« (Dr. Ksenija Rozmanova v članku za Alpine Journal nato podrobno popisuje tisti del življenjepisa Fanny Copelandove, ki zadeva bivanje v Sloveniji in še predvsem v slovenskih gorah. Seveda v tem opisu ne izpusti niti tega, da je ta pogumna Angležinja pri osemdesetih letih še prišla v 14 urah na Triglav ter da je pred tem v Londonu pridobila za obisk Slovenije in za proučevanje slovenske gorske pokrajine člane ugledne Le Play Society, ki so kar devetkrat prišli v Slovenijo, prevedla v sfovenšč/no različne članke o Sloveniji, ki so izšli v angleščini, in organizirala dveletno turnejo naše alpinistke M, M. Debelakove po Veliki Britaniji. Seveda posebej poudari, da so F. Copelandovo januarja 1970, staro 98 let, na njeno željo pokopali na pokopališču v Dovjah pri Moj- strani pod slovenskimi gorami in v kraju, kjer so našli večni mir mnogi slovenski alpinisti. Ko končuje svoj dolgi prispevek za Aipine Journal, dr. Rozmanova piše, da Julijske Alpe še zmeraj privlačijo britanske p/a-nince, na stotine jih prihaja na organizirana turistična potovanja z avtobusi in vodniki na Bled, v Bohinj in Kranjsko goro ter od daleč ali pa od spodaj ob' čudu je jo Alpe.) NEUBRANLJIVI IZZIV Zgodilo se je, da je leta 1960 v hotelu Tyrch v Capel Curigu neka gospa, ena od takšnih letoviščark, zbudila zanimanje za Julijske Alpe poklicnemu vodniku Dud-ieyu Stevensu. Dejala je, da Julijskih Alp naval letoviščarjev še ni nič pokvaril, da so čudovito lepe in da so med njimi najimenitnejši vrhovi, kar jih je kdaj videla. Stevens je že dolgo iskal kraje z visokimi vrhovi, ki bi bili varni, da bi lahko po njih plezali in hodili mlad in stari. V pogovoru z neznano gospo je pomislil, da bi bil to pravšen kraj za prihodnje izlete. Skupaj s svojim prijateljem hribolazcem Bobom Robertsom se je napotil raziskovat te popolnoma neznane mu gore in je nekega dne leta 1960 ob dveh zjutraj prispel na popolnoma zapuščeno jeseniško postajo. Jugoslovanski carinski uradniki so ju sprejeli enako kot Julijske Alpe: hladno in skrivnostno. Oblaki so se začeli redčiti, ko sta bila na poti prati dolini Vrat, a ob pogledu na majhna okenca neba se jima je porodilo upanje, da vse le niso samo oblaki. Počasi so se na najbolj presenetljiv način, ki si ga je mogoče zamisliti, razkrili Julijci. Stevens se je navdušil nad slovensko mrežo poti, sistemom zavarovanih in markiranih steza, kjer niso navedena le imena bližnjih vrhov, ampak tudi čas, ki je potreben, da se povzpnemo nanje. Srečavala sta prijazne ljudi, ki so kot onadva ljubili naravo, gore in lepoto in se navduševali zanje. Od leta 1961 do 1972 je Stevens organiziral devet poklicnih in tri zasebna potovanja v Julijske Alpe, ki se jih je tudi sam udeležil. Kasneje se je moral zaradi bolezni posloviti od gorskega raja. Začel je pisati spomine na Alpe »The Irresistible Challenge« (Neubranljivi izziv), v katerih govori predvsem o svojih izletih od leta 1946 do 1972. Drugi det rokopisa je posvečen Julijskim Alpam, ki jih je proučil, preden se je napotil po Kugyjevem alpskem romanju. Predgovor Stevensovi knjigi je napisal W. A. Poucher, ki pravi, da ni mogel odložiti knjige, ko jo je enkrat vzel v roke. Stevens je pravi mojster za lepe opise s posebno, dobro vrsto smisla za humor, ki nikoli nikogar ne rani, je skromen in vljuden. Ni težko odkriti njegovega človekoljubja in veselja, da je sposoben uživati življenje in lepote sveta. Na koncu dolgega prispevka o Angležih, Kugyju in Zahodni Sloveniji je v Aipine Journalu dodan seznam najpomembnejše literature, ki je uporabljena v članku dr. Ksenije Rozmanove. Celoten prispevek je popestren z odličnimi fotografijami Jake Čopa. Vsekakor je to eden od tehtnejših pri spev-kov o slovenskih gorah in udejstvovanju v njih, ki so bili doslej objavljeni v tej ugledni angleški gorniški publikaciji. Festival v Antibesu Tretjič bo letos v Kongresni palači v Antibesu (Juan-les-Pins) svetovni fes! Iva I gomlškega filma, in sicer od 26. do 30. oktobra. Na tem festivalu bodo lahko sodelovali vsi, ki bodo poslali filme formatov super 8, 16 mm, 35 mm, vldeo (8 mm. Vi", »/•"), diapozitive, dlani uit Iviz I Jske predstave, tudi zvočne ter barvne in črn o bele fotografije. Za televizijske izdelke bodo v kategorijah aktualnosti, dokumentarnosti, llkclje In športa podelili štiri nagrade. Zadnji rok za prijavo Je 15. september 1988. Dela morajo prispeti na naslov organizatorja najpozneje do t. oktobra 1888. Letos bodo dodatno organizirali Se eno tekmovanje pod naslovom »Reklama In slika goršn. Tega tekmovanja se lahko udeležijo vsi Iz propagandne dejavnosti, ki uporabljalo za propaglran|e Izdelkov motive iz gorskega sveta, ne da bi bili ti Izdelki v kakšni zvezi z gorami. Na tem področju bodo ocenjevali v dveh kategorijah: statično reklamo na slikah (v časopisih In na lepakih) In reklamne filme (16 mm, 35 mm, vldeo). Vse podrobne Informacije dajejo na naslovu: A. P. M. 1. M. 620 avenue des Pins du Cap, F-0660, Antlbes (tel. 0033 93 61 45 45), kamor Je izdelke za festival treba ludl prijaviti. Planinski pisci, pozor!_ Pred dvema letoma so ob mednarodnem festivalu Športnih In turističnih filmov v Kranju prvič razpisali nagradni natečaj za najboljše knjižno delo In članek z gorniško tematiko. Takrat so knjižno nagrado podelili Nejcu Za-plolniku za knjigo »Pol« in sklenili, naj se ta nagrada imenuje po tem našem alpinistu. Interfilm kol organizator letošnjega, 12. mednarodnega festivala lakih filmov v Kranju Je ludl letos razpisal natečaj za najboljšo knjigo In Članek z gornlško vsebino. Festival bo od 26. do 30. septembra, za nagrado pa lahko kandidirajo vse knjige s planinsko tematiko, ki so Izšle v Času po zadnjem festivalu, In planinski Članki, kt so bili objavljeni od takrat ali pa doslej še ne In jih bodo avtorji poslali I a k o j na naslov Interfilm festivala, Zrlnjskega 3, 6100D Ljubljana ali Planinske zveze Slovenije. Selekcijo bo opravila strokovna žirija Interfilma In Planinske zveze, nagradi pa bodo podelili na festivalu. ZGODBA O TRENTARSKEM GRINTAVCU SCABIOSA TRENTA SE NI VNOVIČ RODILA TONE WRABER Zgodba o trentarskem grintavcu pripoveduje o rastlini iz Juliiskih Alp, ki so jo ob prvi najdbi napačno določili, ko pa so po več kot sto letih zmoto spoznali, je postalo verjetno, da je trentarski grintavec v Julijskih Alpah že izumrl. Tako mislimo še danes. Zgodba pa pripoveduje tudi o Čudežni roži mladostnega Iskanja in hrepenenja dr. Juliusa Kugyja, o čemer pa bolj kot članek govorijo Kugyjeve knjige. * * • Poleti 1877 je prišel v Trento devetnajst-letni Juiius Kugy, tedaj Študent prava na dunajski univerzi. Dan poprej je bil na Jalovcu, v Trento pa ga je poleg planinskih ciljev pripeljalo še čisto posebno naročilo. Tržaški botanik Muzio Tommasinl je namreč mladega Kugyja, ki ga je že spoznal kot vnetega in dobrega poznavalca kraškega rastlinstva, spodbudil, naj poskusi najti skoraj sto let prej odkriti in opisani trentarski grintavec, ki pa se je vse od odkritja naprej izmikai očem botanikov. Odkril ga je vsestranski naravoslovec Baltazar Hacquet (1739—1815), ga leta 1782 opisal in upodobil v knjigi »Plan-tae alpinae Carnlolicae (Alpske rastline Kranjske) ter krstil za trentarski grintavec (Scabiosa trenta). Na koncu nadrobnega opisa je povedal, kje ga je našel: »Pri-mam deprehendl in montibus circa Trenta, & in parte occidentail Terglou in de-clivibus, Infra monten Ziperie & Traschim-verch & super Mischelen verch.« Po naše to pomeni: »Najprej sem ga odkril v trentarskih gorah, na strminah zahodne strani Triglava, pod goro Clprje in Draški vrh ter na Mišelj vrhu.« V istem delu je Hacquet opisal še enajst drugih, po njegovem novih rastlin, ki pa niso samo alpske in tudi ne vse kranjske. Vse je imenoval po nahajališču ter tako predstavil na primer triglavsko rožo (Po-tentilla terglovensis), triglavski svišč (Gen-tlana terglovensis), triglavski jajčar (Leontodon terglovensis), puijsko bodečo nežo (Carllna pola), idrijsko krhliko (Rhamnus hydriensls), kraški sovec (Oenanthe karst-hia), golaško jelenko (Athamanta golaka) in — trentarski grintavec (Scabiosa trenta). Rastlinoslovcem poznejših časov se je bolj ali manj posrečilo razkriti, na katere rastline je mislil Hacquet; pri nekaterih se je izkazalo, da so dobile Ime že pred Hacquetom in so zato njegova imena odvečni sinonimi, pri nekaterih, na primer triglavskem svišču in golaški jelenkl, pa je Hacquetovo prvenstvo neizpodbitno. Za najtrši oreh se je izkazala Scabiosa trenta, najprej že Hacquetu samemu, ko je poskušal ugotoviti, ali bi jo lahko enačil s katerim od 30 grintavcev, kolikor jih je poznal Linné, prva botanična avtoriteta tistih časov. Ker se mu to ni posrečilo, ga je pač štel za novega in ga uvrstil med tiste grintavce, ki imajo štiridelen venec. DVE STOLETJI UGIBANJ Tako se je začelo zdaj že nad dvestoletno ugibanje o trentarskem grintavcu in še do danes nI odgovora na vsa vprašanja. Najprej je prišlo na vrsto iskanje v naravi, ki vse do zdaj nI bilo uspešno, Še v prvi polovici prejšnjega stoletja ga je mnogo Iskal že omenjeni Tommasini, po njegovem naročilu pa v letih 1841—-1843 znani bavarski botanik O. Sendtner. Najtemetjitejši in najvztrajnejši pa je bil Juiius Kugy. Menda res nI kotička v vzhodnih Julijcih, ki ga Kugy tedaj ni pretaknil. V svoji prelepi knjigi Iz življenja gornika, ki jo imamo tudi v slovenskem prevodu, v poglavju Scabiosa Trenta pripoveduje takole: »Tu in tam me je s tihimi pravljičnimi očmi presenečeno pogledala katera od dragocenih redkosti julijskih višav, kot da bi vprašala: Sem jaz tista, ki jo iščeš? Vse, kar Imajo te gore redkih rastlin, so položile k mojim nogam, le iskane ni bilo med njimi. Leta so tekla, botanika se je že davno morala umakniti neodložljivemu poklicnemu delu in tudi literaturi nisem več sledil. Sanje pa so ostale. (...) Se mi je vsakič na večer poprej nežen glas dejal: morda jutri! Tako zelo so tiste sanje prepojile mojo dušo. Pa mi je Marchesetti, ko sem ga po dolgih letih v pozni jeseni 1915 spet enkrat srečal, povedal, da je skrivnost že davno razkrita.« Carlo de Marchesetti, ravnatelj tržaškega naravoslovnega muzeja, ki ga vsaj toliko kot botanika cenijo tudi arheologi, je Kugyja opozoril na članek dunajskega In tedaj vodilnega avstroogrskega botanika A. Kernerja (po njem se imenuje Kerner-jev mak) iz teta 1893, PREMOČ RAZUMA NAD GORSKIM PESNIKOM_ Kerner se je uganke lotil, kot je napisal Kugy, »s premočjo hladnega In treznega razuma znanstvenika nad začarano dušo gorskega pesnika«. Iz Ljubljanskega deželnega muzeja so mu poslali izvirni primerek trentarskega glavinca iz Hacqueto-vega herbarija — zakaj se tega ni kdo domislil že prej? — in Kernerju nI bilo težko spoznati, da se ta v vseh pomembnih znakih ujema z beloovetnim grintav-cem (Scabiosa leucantha). To so sicer domnevali že prej, gotovost pa je prinese! šele Hacquetov primerek. Trentarski grin-tavec je torej enak betocvetnemu grin-tavcu, značilni rastlini sredozemske flore, ki pa ga že dolgo ne prištevamo več v rod grintavcev (Scabiosa), temveč — zaradi značilno oblikovanega ovojka — k obloglavkam (Cephalaria). Zdaj se imenuje bleda obloglavka (Cephalaria leucantha). Raste tudi v Sloveniji, a le na nekaterih Izrazito sredozemsko obarvanih rastiščih, Kerner pa nI samo dokazal, da je trentarski grintavec enak bledi obloglavki, temveč je tudi razpravlja! o njegovem fifogeografskem položaju. Menil je, da so ga Kugy in vsi drugi pred njim iskali na napačnem kraju, saj ta sredozemska rastlina pač ne more uspevati v surovem visokogorskem okolju, temveč kvečjemu na sončnih kamnitih pobočjih neposredno nad dnom globoko vrezanih triglavskih dolin, v katerih raste še več drugih toplo-Ijubnih rastlin. Povejmo zdaj, da je Hacquet trentarski grintavec prvič — a še brez imena — omenil že v razpravi Mineraloško-bota-nično razvedrilno potovanje od Triglava na Kranjskem do Glocknerja na Tirolskem v letu 1779, ki je izšla leta 1780, dve leti pred opisom oziroma krstom v Alpskih rastlinah Kranjske, Takole je napisal: »Na večerni, trentarski strani Triglava sem našel novo vrsto grintavca, ki se ne ujema z nobeno v vsem Linnejevem naravnem sistemu. Njeno nahajališče je na skalah in ni višje od 4000 čevljev nad morsko gladino.« To prvo Hacquetovo poročilo o trentarskem grintavcu so menda spregledali vsi, ki so razmišljali o njem. Pomembno je zato, ker nedvomno najbolj ustreza resničnim okoliščinam Hacquetove najdbe, saj opisuje okolje, v kakršnem je rast blede oblcglavke (= trentarskega grintavca) v našem alpskem svetu še verjetna. Hacquet sam je prvotno poročilo dve leti pozneje, bogve po kakšni pomoti, popačil s podatki o najdbi trentarskega grintavca na še nekaterih krajih v Julijskih Alpah, ki pa niso verjetni. MALA LEDENA DOBA __ V najnižjih delih Trente raste še več sredozemskih in drugih toploljubnih rastlin, na primer gorski šetraj (Satureja montana 298 subsp. variegata), skalna drobnozobka (Micromeria thymifolia), klasica (Achna-therum calamagrostis), pernatolistna vijolica (Viola plnnata) ter črni gaber in mali jesen. Rastlinski geografi menijo, da so se te rastline v zdaj zanje manj primerno okolje priselile v toplejšem obdobju po zadnji ledeni dobi in se na ugodnih rastiščih obdržale do danes. Prav to lahko domnevamo tudi za oblogiavko. Še vedno si lahko mislimo, da nismo prišli prav na Hacquetovo nahajališče, a tudi to, da je Hacquet nabral zadnji ali enega zadnjih primerkov rastlinske vrste, ki je na nahajališču že izumirala. Vemo, da je bilo ravno konec 18, stoletja, to je v Hacqueto-vih časih, podnebje hladnejše od današnjega (»mala ledena doba«). To pa je lahko povzročilo, da obloglavka, ki cveti šele konec poletja ali jeseni, vrsto let ni napravila semen in se torej ni pomlajevala, medtem pa so stari primerki polagoma odmrii. Na takšno možnost je pomislil tudi Kerner, ko je zapisal, da tudi v primeru, če ne bomo več našli trentarskega grintavca v naravi, ne smemo pomisliti na Hacquetovo napako, temveč na to, da je rastlina v naravi izumrla. Zgodbe o trentarskem grintavcu pa še ni konec. Aibert Bois Chesne, ustanovitelj in prvi lastnik botaničnega vrta Juliana v Trenti, ga je namreč hotel ustvariti na novo, Kugy piše o tem načrtu v knjigi Delo, glasba, gore — neko življenje (1931): »Že so bili tisoči semen obloglavke in tudi s koreninami vred iz kraških tal pri De-vinu s trudom izkopani primerki prineseni v Trento in tam posejani. Pri tem nam bo pomagala velika mati narava s svojimi čudovito zasnovanimi zakoni prilagoditve.« Res so Iz semen, ki so dozorela v Juliani, vzgojili mlade rastline in jih presadili na zahodno pobočje Triglava. Poskus pa se ni posrečil, je leta 1951 zapisal Bois de Chesne. Scabiosa trenta se ni še enkrat rodila. Za botanika zgodba o trentarskem grintavcu ni samo zgodba o dolgo nepojasnjeni strokovni napaki, temveč tudi vir spoznanja, da je nekoč v Julijskih Alpah rasla roža, ki je zdaj tam ni več. Takšnih primerov je zaradi človekovega delovanja seveda nešteto, toda v našem se zdi, da je rastlina izumrla, ne da bi to povzročil človek. Za planinca ima trentarski grintavec širši pomen. Mogoče Kugy ne bi imel spomenika v Trenti, če ne bi bilo trentarske skabioze. Iskal je njo, našel pa je lepoto Julijski Alp in postal njihov nedoseženi glasnik, V tem smislu je Scabiosa trenta simbol čiste ljubezni do Julijskih Alp in gorž nasploh, simbol, ki ga kaže vedno znova iskati. Kugy prav gotovo ni bil zadnji, ki je iskal trentarski grintavec ... ČISTO SMO POZABILI NA PRVO SVETOVNO VOJNO V HRIBIH PLANINSKE SLIKE S SOSKE FRONTE JANEZ MESESNEL mmmsmmmm»:: V Prešernovi družbi je v začetku letošnjega leta z lansko letnico izida izšla knjiga Janeza Mesesnela »Soška fronta". V njej avtor, nekdanji novinar tednika Tedenska tribuna, iz zgodovinskih dokumentov in pričevanj udeležencev tega klanja v prvi svetovni vojni, predvsem slovenskih fantov, ki so se večinoma bojevali na strani Avstroogrske kot državljani te države, sestavlja mozaično sliko življenja in dogajanj na tej fronti in ob njej: na nekaterih straneh suho faktogratsko, na drugih živahno reportersko, marsikje v nekoliko arhaičnem slovenskem jeziku, v kakršnem so pač pisali svoje spomine takratni slovenski vojaki. Ko človek prebere to knjigo, mu še dolgo ne gre iz glave, zakaj je bilo vse to treba in čemu so morali takrat (tudi naši) fantje toliko pretrpeti. Razmeroma majhen del Mesesnelovih opisov je iz gorit soške fronte, večina se dogaja okrog njih in po dolinah. Vendar se avtor za kratek čas večkrat preseli med gorske vršace, kjer so v naših hribih zrasla pošastna vojaška mesta, ki so jih graditelji branili z ognjem in mečem. Ob tem je treba povedati, da smo Slovenci skoraj popolnoma zanemarili tisti del svoje zgodovine, ki se nanaša na prvo svetovno vojno, slovenski planinci pa del te zgodovine, ki se je odvijala v naših gorah. Posebno italijanski in avstrijski planinci nasprotno že dolgo vrsto let v svojih gorah obnavljajo spomenike iz tega časa, vsako poletje organizirajo planinske delovne brigade, ki rešujejo pozabe ostaiine žalostne zgodovine, in izdajajo knjige, v katerih so natančno popisani dogodki izpred sedemdesetih let. Tako je, na primer, Watther Schaumann napisal že več odličnih in podrobnih vodnikov po prizoriščih svetovne vojne v gorah in jih bogato opremil z zemljevidi, izvirnimi fotografijami, izvirnimi dokumenti in skicami prizorišč fe vojne. Knjige so v priročnem formatu izšle pri založbi Ghe-dina v Cortini D'Ampezzo. To omenjamo zato, da bi opozorili na pomanjkljivost v slovenski planinski vodniški literaturi (in v planinski literaturi nasploh) in zato, da bi spomnili na fe vodnike, ki vodijo deloma tudi po gorah s slovenskimi imeni, predvsem še okrog Viša, Montaža in Kanina. Ti vodniki, pisani v nemškem jeziku, so tematski: gora je v njih le okvir, v katerega so vložene slike in dogajanja iz prve svetovne vojne, ven- dar tako nazorno, da se planinski popotnik zlahka vživi v tedanje okolje in razmere okrog leta 1917. Mas es ne/o v a «Soška fronta« seveda nima takih ambicij, kljub temu pa jo svetujemo za planinsko knjižnico — aH pa vsaj v branje. Iz knjige z dovoljenjem avtorja objavljamo nekaj odlomkov, ki nazorno pričarajo pošastne dni prve svetovne vojne v sicer tako lepem okolju. (Op. ur.) Gorž nad bovško kotlino tiste noči oko sploh ni razločilo na temnem nebu, Cu-njaste megle so se vlačile okrog poboči], na vrhovih je mokro snežilo. Vojaki so prezebali In le redko kdo je zmogel toliko hladnokrvnosti, da se je v vlažnem zavetju zleknll in v kratkem spancu poskušal nabrati še nekaj moči za naslednji, naporni in odločilni dan. Vojaki in častniki pa so bili vendar precej optimistični. Presenečenje bo vsaj v začetku gotovo uspelo, čeprav so Italijani morebiti vsaj približno vedeli za kraj, kjer bodo udarili. V teh planinah že tri tedne dežuje ali vsaj mezi, mokre megle so onemogočile vsakršno dejavnost Italijan- skih letalcev in opazovalcev, s prostim očesom niso mogli odkriti ničesar, pa tudi naokoli ni bilo mogoče zvedeti ničesar natančnega, ker so še pravi čas zaprli mejo s sicer nevtralno Švico, ki pa meji tudi na Italijo. Mokro, megleno in mračno vreme bo tudi onemogočilo italijanskim topničarjem natančno merjenje, saj ne vedo, kje so se zbrale večje avstrijsko-nemške enote, s prostim očesom ali z daljnogledom pa jih bo mogoče opaziti šele, ko bodo že preblizu. Ob tem spoznanju so vsi laže prenašali mokre uniforme, telečnjake in čevlje, ki se že tri tedne niso pošteno posušili na njih. Čeprav so sicer že nekaj dni prej poslali posamezne agitatorje, ki tekoče govorijo italijansko, med nekatere sovražne enote, da bi jim s pretiranim napovedovanjem strahot, ki jih ob tej ofenzivi čakajo, povsem štrli duha, bo presenečenje vendar uspelo. Res da so se v zadnjih dneh s takimi akcijami izdali, vendar na oni strani niso vedeli ne ure ne dneva. Največje presenečenje je Italijanom pripravljal za Ravelnikom nemški plinome-talski bataljon. Tam so razpostavili na posebnih podstavkih tisoč cevi, iz katerih naj bi v določenem trenutku bruhnile jeklenke s stisnjenim strupenim plinom v sotesko Soče pod Javorščkom Tam je bila cela vrsta italijanskih kavern, v katerih so se skrivale številne rezervne čete njihove dolinske obrambe. Gioboko v skalnih nedrih hriba in v mrtvem kotu so bile varne pred najtežjimi granatami. Toda plin lahko zaide v mrtvi kot .. In samo pol minute je potrebno, da se z električnim vžigom sproži tisoč cevi, stegne tisoč prstov dušeče smrti! Malo pred Bovcem je potekala prva črta italijanskih strelskih jarkov, ojačenih z mnogimi betonskimi utrdbami in zakloni To naj bi v pičlih dveh urah razbili Nemci — z minami. Kaj bi pomagalo, če bi s topništvom in plinom razbili utrdbe v neposrednem zaledju in pobili tam vse sovražne pešce in topničarje, če pa prve, močne italijanske črte ne bi mogli prekoračiti. Zato so pripravili Nemci dovolj minometov In težkih min, ki naj bi vrnile Italijanom milo za drago — za vse tisto, kar so morali pretrpeti od njihovih min trpini na Krasu, pri Gorici in na Banjški planoti. Potem, ko bodo razbili prve črte, ko bodo s plinom zalili sovražnikove baterije in kaverne, potem se bo začelo šele najhujše. Osnovni načrt te velike ofenzive je namreč temeljil na silno tvegani novosti. Dotlej je veljalo taktično pravilo, da je treba najprej zavzeti višine, ki obvladujejo doline, šele potem, ko lahko z višin ščitijo svojo pehoto, lahko ta prodira po dolinah. Zdaj pa naj bi se zgodilo prav narobe: pehota naj bi napredovala po do- linah skoraj brez zaščite, spremljana samo z granatami svojega topništva izza nje, in v naskokih zavzemala hrib za hribom, eno utrjeno sovražno postojanko za drugo ... V megleni noči se je 24. oktobra 1917 nad Bovško kotlino prelomilo nebo. Ob dveh zjutraj so zarjovela številna mogočna topovska žrela in bruhnila prve salve težkih granat proti italijanskim postojankam. 2e med prvimi granatami je bilo mnogo plinskih. Dvanajsta soška ofenziva, tokrat avstro-nemška, ki je imela pozneje dobiti zveneč vzdevek «čudež pri Kobaridu«, se je naposled začeta. Italijansko topništvo je bilo močno, številno in dobro založeno s strelivom. Takoj po prvih salvah je že živahno odgovorilo, Toda ne vse: že prve dobro merjene avstrijske in nemške granate so utišale marsikatero baterijo in utrdbo. Plin je presenetil skoraj vse italijanske topničarje in večji del pehote. SIcer so dobili posebne ovoje za čez nos in usta, vendar so lahko ščitili človeka samo pred klorom. V tem primeru pa so povsem odpovedali. Prizor je bil grozljiv. V popolni temi so se bliskali samo nešteti plameni topovskih strelov, ki so kdaj pa kdaj čadasto rdeče odsevali na nizkih meglah. Bobnenje je bilo nepretrgano, vsakemu strelu je sledil odmev od visokih gora, ki obrobljajo Bovško kotlino, in se zlival že z gromom naslednje salve. Na eni strani so bili plameni strelov vse pogostejši, na drugi strani jih je bilo vse manj, dokler niso samo bliski razletavajočih se granat nakazovali, kje so bili nekoč, še pred nekaj minutami, Italijanski topovski položaji. Skoraj štiri ure je trajal pekel, od tega vsaj tričetrt ure plinsko obstreljevanje. Pri italijanskih topovih je bilo vse mrtvo. Top-ničarji so polegli, kjer jih je zajel plin, ter izpljuvall in izkašljaii pljuča v krvavih kepicah. Pehota v jarkih je ni odnesla nič bolje, le da se je je večina poskrila v kaverne. Plin pa jih je našel tudi tam in po dveh urah in pol nenavadno gostega In tudi nenavadno natančnega obstreljevanja je bilo le še malo skalnih ali zemeljskih razpok in skrevi, kjer se je tresla za življenje še peščica vojakov. Potem pa je nenadoma vse potihnilo. Nočni prizor je bil grozljiv in strašen še predvsem zato, ker opazovalec ni imel zaradi goste teme prave orientacije. Toda dnevni prav tako ni prinesel olajšanja. Kar se je v jutranji sivini pokazalo napadalcem in preživelim sovražnikom, jih je polnilo z malodušjem ali jim povzročalo srh. Povsod so se vlačile belkaste in sive meglice in kamor so se prisukale, je vse živo poleglo. Plin je zalival še zadnje razpoke in jarke, predvsem v drugi italijanski črti, ki so jo ponoči vzeli na muho nemški VojaSko opre m [ J ena Skrblna poleti leia 1916 topničarji. Tam je bilo razdejanje strašno. Razbitih nič koliko utrdb, zaklonišč in branikov, potrgane vse telefonske zveze in razdejana malone vsa poveljstva. Ko pa je obstreljevanje ponehalo, so prihitele proti prvim črtam italijanske okrepitve in dopolnitve, Se preden so se lahko znašle in zasedle razdejane položaje, pa so jim nasprotniki pripravili še eno krvavo presenečenje. Točno ob 6,30 uri so spet zarohneli nemški topovi. Tokrat so obdelovati prvo in drugo obrambno črto, pa ne več s plinskimi, ampak z rušilnimi granatami. Po še razmeroma nepoškodovanih utrdbah in zakloniščih prve italijanske bojne črte in po ruševinah druge se je zakadilo, za-bliskalo in zabobnelo. Zvrtinčito je plast plinske megle, ki se je že polegla, in tako znova nagnalo smrt v strašno košnjo. Nekaj minut po začetku tega drugega obstreljevanja so spregovorili še minometi in težke mine so zabobnele po betonskih stenah bunkerjev, po branikih in jarkih ter počistile še zadnjo sled življenja in z njim zbrisale še zadnjo voljo do obrambe in boja. Vse Italijanske telefonske žice so takoj pretrgati, zaradi nizkih oblakov in megle pa si tudi z opazovanjem niso mogli kaj prida pomagati. Zveze so lahko obdržali samo peš, z ordonancl, toda tudi ti so skoraj vsi takoj izginili. Italijansko topništvo si tudi ni več opomoglo, zlasti ne topništvo XXVII. korpusa. Njihovo Streljanje je bilo redko in vse prej kot natančno. Zato se tudi pehota ni kaj prida ali nič upirala, ker je pogrešala podporo svojega topništva. Ko so prišli napadalci do italijanskih topovskih položajev, so jih često zajeli brez strela, ker jih ni nihče pričakoval niti opazil. Prvi strašni sunek je torej padel in italijanske črte so zevale na številnih mestih, tihe in nenevarne, grob stotin in tisočev svojih še včerajšnjih branilcev. Zdelo se je, da proboja ne more nič več ustaviti. V dolini se je res zdeio tako. Toda povsod ni šlo tako lahko. Na Rombonu Italijani niso vedeli, kaj se je zgodilo v dolini, in so se nadvse junaško držali. Stipe Stekar iz Ajdovščine je služil kot mlad slovenski naprednjak v popolnoma nemškem polku št. 59. Malo pred dvanajsto ofenzivo so jih poslali na 2203 metrov visoki Rombon, kjer so še nedavno tega divjali zagrizeni boji, ker so se hoteli Italijani za vsako ceno polastiti vrha Zasedli so že planino Goričico in Cuklo, ko so pa naskočili sam vrh, jih je pršcej zasul kamnit plaz — morda zadnji up redkih branilcev. Odtlej niso več silili proti vrhu. Na Rombonu so služili 1917. leta tudi slovenski fantje, en bataljon 27. polka, pa Bosanci 4. polka In nazadnje Salzbur-žani 59, potka, med katerimi je bil tudi pisec naslednjih spominov, »23. oktober. Enajst mož je štela naša napadalna četa, enajst na smrt obsojenih. Molče smo korakali po zveznem jarku v prednjo črto. Od tu smo radovedno opazovali sovražno postojanko, ki je bila kakih dvesto korakov niže. ,V naskoku uničiti sovražno strojnico. Napad naj se izvrši nagio, s presenečenjem .,— tako se je glasil ukaz našemu oddelku. Toda kdo naj doseže pod točo svinčenk sovražni jarek — predaleč je; kdo naj prekorači italijanske še skoro nedotaknjene žične ovire! Zavili smo v bližnjo kaverno, kjer smo čepč — tako nizka je bila — preždeli noč in čakali na prihodnji dan. 24. oktober. Vso noč nisem zatisnll očesa. To je že druga noč. Štiriindvajsetega oktobra je bilo deževno vreme, vmes je naletaval sneg. Točno ob 2. uri zarana so začele avstrijske baterije sekati na drugo Unijo, komande v ozadju, križišča, mostove! Strelba je trajala štiri ure. Ob šestih počivajo cevi pol ure. Pogled v bovško kotlino nas je prepričal, da so to povečini plinske granate. Ob pol sedmih pričenja znova. Grmenje in bobneje je bilo vedno hujše in se je slednjič stopnjevalo do največje sile. Nekateri streli topov na Svinjaku so bili prekratki in so povzročali nekaj lastnih izgub. Slišal sem telefonski 301 razgovor poleg mene stoječega artilerijskega opazovalca. Vsaka napadalna skupina je imela uro in te ure so bife točno nastavljene. Bližal se je čas napada. Vzel sem iz žepa be-ležnico in se poslovil od domačih. Z desne strani glasovi trobente. Naskok ¡e prišel. Naprej I Točno ob deveti uri smo se dvignili iz jarka, kronani s težkimi čeladami, med divjim vpitjem smo zdrveli proti sovražni postojanki. Kakor sršeni so brenčale krogle mimo ušes. Hotel sem zatisniti pas pri čeladi, a sem s tako silo potegnil, da se je utrgal. Tu in tam je kdo zakrilil z rokami in telebnil na tla. Ognjemetalni aparat na Hubertovem hrbtu je dobil strel In tekočina je brizgnila v velikem loku iz njega. .Hubert, nazaj, aparat je pokvarjen!' sem kričal, a me vsled groznega bobnenja nI slišal in je drvel naprej — v smrt. Na po! pota do žičnih ovir začutim, kot da bi nekdo močno mahnil z bičem po zapestju, samokres mi je padel iz roke, bolečine pa nisem čutil nobene. Bil sem ranjen, težko ranjen. Prvi hip nisem vedel, kaj naj naredim. Postal sem popolnoma zmeden. Iskal sem okrog sebe kako zaslombo, a nikjer nič. V jarek ni bilo mogoče, predaleč je bil. Uležem se na tla in fingiram, kot da sem smrtno zadet. Krogla mi je dobesedno razmesarila zapestje. Z levico se za silo obvežem, iz nožnice izderem bodalo, ga položim na roko in oboje skupaj ponovno povežem precej na debelo. Na levi roki sem imel uro, steklo je bilo ubito, vse v krvi, a ura je vkljub temu tekla... .Dobro znamenje!' dejal sem sam pri sebi. Polagoma so minevale ure, zdela se mi je cela cečnost. Grozotni kriki težko ranjenih tovarišev, žalostni klici na pomoč so prihajali izpred žičnih ovir. Štirje so namreč le dosegli v teku žične ovire, tu pa poginili pod streli alpinov. Desno poleg mene je iežal na obrazu mlad Sol-nograjčan. Bil je težko ranjen. Stokal je in se zvijal v bolečinah. Kako rad bi mu pomagal, ko bi mu le mogel. ,Pozdra-a-vl... jih lepo...' izgovoril je z največjo težavo in po njem je bilo. Niže na levi je ležal nepremično zopet eden, toda vseeno se mi je zdelo, da je še nekaj življenja v njem. Okrog 16. ure je začelo snežiti na debelo. Skrbelo me je, bal sem se, da ne izkr-vavim. Moči so mi bolj in bolj pojemale. Alpini pa so streljali na vsakega, da se je le nekoliko zganil. Par strelov je bilo oddanih proti meni, niso zadeli, pač pa so me drobci odkrhnjenega kamenja ranili v nogo. Previdno okrenem glavo in vidim: moj levi sosed se premika, polagoma se je dvignil iz snega. ,Lezi!' kriknem — že je na nogah. Nekaj trenutkov je kolebal ter z iz-302 buljenimi in motnimi očmi zrl predse. Te- daj pa je zaregljala strojnica, revež je zarjovel z nečloveškim glasom, prijel se je za glavo in se prekoplcnil vznak preko skalovja. Zavladala je tema, to, kar sem čakal in si želel. Z največjim naporom vstanem, a se takoj sesedem. Preveč krvi sem izgubil. S poslednjimi močmi pričnem lestl po tleh proti jarku. Slo je. Plazim se in plazim, zaslišlm ,Stoji', meni pa zmanjka tal In telebnem z glavo naprej v jarek, kjer sem obležal pred prestrašenim stražarjem. Ko je videl, da se zaman trudim, da bi vstal, je priklical sanitejce in ti so me vlekli v kaverno, kjer me je zdravnik obvezal. Kmalu zatem sem se onesvestil. 25. oktobra. Znašel sem se na golih deskah, med dvema mrtvecema, zeblo me je, da sem se tresel kakor trepetlika v jutranjem hladu. Bos sem bil, čevlje so mi sezuli in ukradli. Zbudil sem se v trenutku, ko so vlekli mojega levega soseda z ležišča. Ponudili so mi kavo, ki je bila grenka kot pelin. Prišel je na vrsto moj desni trpin, težko je hropel. Položili so ga na nosilnico, toda še predno so ga dvignili, je izdihnil. Sanitejoi so mi povedali, da sva od naše jurišne čete ostala živa le dva, oba težko ranjena, medtem ko se je regiment zdeci-miran vrnil v svoja kritja. Ne pa tako levo od našega polka. Bošnjaki so pregazili fronto. Govorile so le ročne granate in noži. Ura pozneje so nas začeli odnašati. Štirje stari možje so me molče dvignili na no-silnice. Takoj sem spoznal, da so Bosanci. Nagovoril sem jih Postali so naenkrat zgovorni in zadovoljni, da nesejo .našega'. Prosil sem jih, naj sestopijo zelo previdno in polagoma, pa sem že prejel odgovor: ,Ne boj se ti ništa!' Vsi so bili stari nad petdeset let. Roka me je pričela boleti. Sonce je prijetno sijalo, nekje daleč zamolkel pok granat, kot poslednji ,adijo' bežečih Italijanov. Zaspal sem na nosilih in se predramil, ko je bi! že mrak. Bližati smo se postaji žičnice, kjer je ležalo naokrog vse polno ranjencev. Stokali so in se zvijali v krčih. Mlad korporal s strelom v trebuhu si je zaradi bolečin grize! prste na roki do krvi. Obvezali so mu jih, on pa je kar naprej grizel obveze. Naložili so me v zaboj žičnice, zaboj, podoben krsti, in odposlali v dolino. Skladno z vsemi podražitvami se je moral podražili tudi Planinski vestnik. Naročnina za drugo polletje letoSnjega leta je po sklepu junijske seje Izvršnega odbora PZS 12 DIHI dinarjev, kar je 20150 dinarjev za številko- Upamo, da kljub temu ostanete zvesti svojemu slovenskemu prijatelju Planinskemu vestniku In da boste naročnino plačali, brž ko dobite položnico. NA NEKDANJI FRONTNI LINIJI: GORSKA POT MIRU LUBO URBAJS Poleg običajne naloge planinskih trans-verzal — povezovati med seboj najlepše gorske oziroma naravne privlačnosti — ima »Sentiero dela Pace« še dodatno pomembno zgodovinsko vlogo: seznanjati transverzalce s tistimi kraji, ki so v prvi svetovni vojni doživljali najstrašnejše vojne grozote. Kar 300 kilometrov je te poti, ki se vleče od gorskega prelaza Passo del Tona'e (Silfser Joch) do Marmolate In ki je del nekdanje italijansko-avstroogr-ske frontne linije. Na poti s Silfser Jocha do Marmolate si torej kot transverzaleo soočen s strašnimi posledicami prve svetovne vojne: razbitimi bunkerji, jarki, bodečo žioo ... hkrati pa tudi s fantastično gorsko naravo: z zelenimi dolinami, modrimi jezeri In z belim snegom pokritimi ledeniki in vrhovi. Najvišji vrh, ki ga prekoračimo na tej »poti miru«, je z večnim ledom obdani 3859 metrov visoki Gran Zebru, ki je bil tudi najvišje bojišče prve svetovne vojne. Za manj izurjene planince, ki niso kos nekaterim nevarnostim te poti, so na razpolago manj težke alternativne smeri, tako da na tej poti pride lahko vsak na svoj račun. KRUTA PRETEKLOST _ _ Izvedbo tega velikega podviga, gradnje poti miru, v glavnem omogočajo ljubitelji narave, torej ljudje, ki jim ljubezen do narave ter občutek za mir in sožitje med narodi nekaj pomenita. Na obeh straneh fronte so bili v preteklosti predvsem planinci tisti, ki so največ pretrpeli; vemo pa tudi, da so pred leti bili med prvimi, ki so po končani vojni vihri spet navezali medsebojne stike in tako pomagali ustvarjati medsebojno zaupanje, tako da so nekdanji sovražniki spet postali prijatelji. Preteklost je bila v teh krajih, kjer poteka transverzala, res kruta, vendar zato nI vzroka, da bi se jih ogibali; nasprotno, vrnimo se tja, tokrat pač z novimi, plemenitimi nameni, da ohranimo mir! Ravno danes, ko človeštvo na žalost spet doživlja porast nasilja, naj »Sentiera del Pace" daje pomemben prispevek za razmišljanje, kako priti do miroljubnega sožitja našega človeštva. To nI samo pobožna želja, temveč poziv, ki ga moramo vzeti resno. Ko bo »pot miru« dokončno gotova, velik del je Že markiran, bodo izdali vodnike z Lep spomenik nad Roveretom: Iz topov 19 držav — udeleženk prve svetovne vojne vili zvon navedbo prenočitvenih možnosti (planinske koče, gostilne, hoteli...). V prihodnje pa imajo v načrtu to pot podaljšati še do Sardinije in Vidma. Kot posebnost te poti naj omenimo, da bodo na vsakih sedem do osem kilometrov poti uredili počivališča, opremljena s klopmi, koši za smeti in smerokazi. V pred kratkim izdani lepo ilustrirani dvojezični (italljansko-nemški) brošuri z naslovom »Sentiero dela Pace — Friedenspfad« najdemo med drugim naslednje vrstice: »Če hočeš planinski pot! miru vsaditi srce, potem more biti to srce samo mesto Rovereto,« Res je tako. To mesto 7. okolico na jugu avtonomne pokrajine in na najjužnejšem območju poti daje s svojimi dejavnostmi res vtis, da pomen teh vrstic niso prazne besede. Iz mesta Rovereto so namreč prišle številne pobude, ki si prizadevajo za ohranitev miru. Tako so nad mestom zgradili veličasten spomenik v obliki mogočnega zvona, imenovan Campana del canduti, posvečen padlim vojakom, vlit iz topov 19 držav, ki so bile udeležene v prvi svetovni vorni. Ta veličastni spominski areal, ki ga na visokih drogovih obrobljajo zastave držav celega sveta, je v letih postal Meka številnih obiskovalcev, ki prihajajo od vsepovsod, da počastijo spomin padlim žrtvam z željo, da se ohrani mir. POVABILO (TUDI) PLANINCEM Kraj tisoč metrov višje, tik pod vrhom Zugne, kjer so bile v prvi svetovni vojni hude borbe, na katere spominjajo ostanki utrdb in podzemski rovi, so prav tako preuredili (rove razsvetljuje elektrika) v nekakšno svetišče, ki opominja, da se vojne grozote ne smejo več ponoviti. Prav ta kraj tik pod skoraj 1900 metrov visoko Zugno je bii prizorišče slavnostne otvoritve »poti miru«, ki so jo popestrili s petjem, godbo in s številnimi govori. Naj še naglasim, da so bile v okviru otvoritvenih slovesnosti še razne druge prireditve (fotografska razstava, šport itd.), ki so se vzporedno odvijate v Trentu, glavnem mestu avtonomne pokrajine. V Trentu je bil tudi sprejem za zastopnike dežel In držav območja Alpe-Jadran. Ob tej priložnosti so govorniki izrazili željo, da bi v čim večjem številu obiskovali pot miru in s tem prispevali svoj delež k uresničitvi njenega plemenitega cilja — prizadevanja za mir. Kdor bo prehodil pot miru, bo občutil, kako lepa je narava in kako nesmiselna je vojna, o kateri pričajo ostanki vojnih objektov. To oboje pa naj bo spodbuda, da se za mir res splača boriti in prenašati tudi žrtve. (Slovenski vestni k, Celovec) PRED 35 LET t SO POKOPALI DR. JOSIPA C. OBLAKA SAMOTARSKI PLANINSKI AKTIVIST Pred 35 leti smo se na ljubljanskem pokopališču za vedno poslovili od enega izmed najzaslužnejših planinskih funkcionarjev Slovenskega planinskega društva na Koroškem dr. Josipa Cirila Oblaka, nekdanjega tajnika in blagajnika Koroške podružnice SPD. Dr, Oblak, po rodu Ljubljančan (rojen 10. decembra 1877), se je teta 1906 preselil v Celovec, kjer je kot odvetniški kandidat posloval najprej v pisarni dr. J. Brejca, nato pri drugem slovenskem odvetniku dr. Ferdinandu Müllerju (v tej pisarni je deloval tudi bivši predsednik nadzornega odbora SPD Celovec dr. Franci Zwitter). Kot navdušen planinec se je Oblak takoj Velik planlnsjd aktivist dr. Josip C. Oblak (risba prof. M. Siibica) vključil v Ziljsko podružnico s sedežem v Zitjskl Bistrici oziroma v Beljaku. Zaradi velike obsežnosti delovnega območja, ki je segalo od Smohorja do Dravograda, sta takrat najbolj aktivna planinska funkcionarja Knafelc in Oblak predlagala, naj bi sedež podružnice prenesli v Celovec in naj bi ga preimenovali v Koroško podružnico. Na občnem zboru leta 1907 so zborovalci njun predlog sprejeli ter Oblaka izvolili za tajnika in blagajnika Koroške podružnice. Oblak je bil zelo borben planinski funkcionar; še posebno se je boril proti po-tujčevanju slovenskih krajevnih, ledinskih In gorskih imen. Lastnoročno je markiral poti In nameščal dvojezične krajevne napise. Pri tem delu so ga narodni nasprotniki celo napadali. Neki nemški Ust je o Oblaku porogljivo poročal, da hodi po Rožu človek, menda celo doktor prava, »ein wtndlscher Heiland«, ki nima drugega posla, kakor da maže drevesa in skale ter misli, da bo z mazarijami svojega čopiča spremenil nemški značaj pokrajine v »vindlšarskega«. Zaradi te svoje odločne dejavnosti je celo pri svojih lastnih pristaših naletel na očitke, češ da je samovoljen. Po vsej verjetnosti je bil to tudi povod, da je zapustil Koroško in se leta 1909 vrnil v Ljubljano. V poslovilnem govoru je med drugim poudaril, kako velikega pomena so planinska društva v narodnem ozlru, ker s svojim delovanjem netijo narodno zavest med ljudstvom. Z njegovim odhodom s Koroške je začelo društveno delovanje pešati. Koroški rojak dr. Šašet je v svoji »Zgodovini koroških podružnic SPD« zapisal, da nobeden od novih funkcionarjev »odstoplvšim« (predvsem Oblaku in Knafelcu, slednjega so leta 1906 premestili v Trst) ni bil kos ter naglasil, da je Oblak na Koroško prinesel nove pobude in jih po možnosti ure- sničeval ter da je s svojim življenjem prav do poslednjega diha dokazal, da mu je planinstvo srčna in umska potreba, tako rekoč glavni poklic. Oblak pa ni bil samo navdušen planinec, marveč tudi literat, lepostovec, umetnik in filozof ter velik oboževalec Ivana Cankarja in dr. Julija Kugyja. Imel je izrazito žilico za potopise, ki jih je zna! globoko občuteno ilustrirati. Razumljivo je, da je mnogo pisal o Koroški in to ne samo potopise, marveč tudi politične članke. Njegovi opisi Koroške kar prekipevajo od lepote in ljubezni do koroške zemlje (Celovec—Beljak, Koroški Slovenci, Pozdrav Rožu, Naša Podjuna, Naš Celovec ...) Ves predan planinstvu in njegovim čarom je sprožil razpravo o vsebini in pomenu planinstva. Oblak se namreč ni strinjal z naziranji dr. Turne (prvi slovenski alpinist) in drugih slovenskih alpinistov, ki so v plezanju videli predvsem športni moment. Zanj so bili prvi slovenski planinci Aljaž, Kadilnik in drugi, katerim so bile gore in narava predvsem v razvedrilo in uteho. Ta način planinstva je Oblak imenoval »poduševljeno planinstvo«, kar pa je seveda v nasprotju s Športom. Tudi na stara leta je naš slavni planinski predhodnik najraje hodil po gorah sam. To pa je bilo zanj tudi usodno: na poti s Triglava, jeseni leta 1951, je za takrat 74-letnim Oblakom izginila vsaka sled. V planinski koči na Kredarici je še zapisal, da se vrača skozi dolino Kot v Mojstrano, kamor pa ni prispel. Čeprav so gorski reševalci vse preiskali, za Oblakom nI bilo sledu. Sele 22 mesecev po nezgodi sta dve pianlnki po naključju pod severozahodno steno Krede {v bližini Triglavskega doma) našli njegovo truplo. Bilo je skoraj nepoškodovano, ker je skoraj dve leti ležalo pod snegom obrobne poči. 19. avgusta 1953 je Oblak končno našel svoje poslednje počivališče na Žalah v Ljubljani, kjer se je ob odprtem grobu ob velikem spremstvu planincev med drugim od pokojnika poslovil tudi znani koroški rojak dr. Julij Felaher. Koroški slovenski planinci smo lahko res ponosni, da smo v svojih vrstah imeli tako razgledanega planinskega aktivista, katerega sloves daleč presega meje domovine. (Slovenski veslnlfc) RAZHAJANJA MED NARAVNO DEDIŠČINO IN PLANINSTVOM RAZVREDNOTENJE MORALNIH NORM MATEVŽ LENARČIČ Človek je bil — včasih bolj, sedaj manj — neločljivo povezan in navezan na naravo, na svoje življenjsko okolje. Včasih mu je neposredno služila kot objekt za preživetje, sedaj je od nje odvisen posredno. Z razvojem proizvajalnih sil in odnosov je postajala posredna odvisnost vse očitnejša, dokler ni prišlo (v nekaterih družbah prej, v nekaterih pozneje) do odtujitve od svojega okolja. Proces se je nato obrnit, vendar na neki drugi ravni. Ljudje so zopet začeli Iskati stik s svojim naravnim okoljem, sedaj s posredovanjem rekreacije in Športa. Večja je odtujitev primarnemu okolju {bodisi zaradi vse večje pomeščanjenosti bodisi zaradi vse ožje specializacije bodisi zaradi prenaseljenosti), globlja je potreba posameznika, da zopet poišče tisti pra-stik z naravo, ki mu daje dihati, ki ga občasno reši krčevitih rok civilizacije In stresov, ki v tej civilizaciji domujejo. POSAMEZNIKI IN MNOŽICE Ljudje, ki hrepenijo po zdravem, zanimivem, estetskem okolju, se seveda trudijo, da ostanejo oaze življenja neokrnjene in v čimvečjem številu. Razvoj družbe, socialni odnosi v njej. so gotovo odvisni od gospodarske razvitosti dežele in lahko bi rekli, da je čut povprečja ljudi za naravno okolje v visoko razvitih deželah precej večji od čuta ljudi v manj razvitih deželah, kamor spada seveda tudi naša. Večja je odtujitev, hitrejše je vračanje. To je pot razvoja, ki ga verjetno ne bomo mogli spremeniti. Večji je standard ljudi, več časa preživijo v naravi, več jim je do njenega ohranjanja, več sredstev so pripravljeni žrtvovati za njeno obvarovanje. Ljudje se vračamo nazaj v naravo po mnogih poteh: nekateri z nedeljskimi izleti v park, drugi ribarijo, gobarijo, tretji planinarljo, plezarijo ... Vsaka žival, ki se v svojem okolju preveč namnoži, postane za to okolje nehote negativna obremenitev. Prav tako je tudi s človekom oziroma njegova dejavnostjo. En gobar Še ne predstavlja nobene nevarnosti za gobe v nekem gozdu, tudi dvajset jih še nI nevarnih; ekosistem z gobami postane ogrožen takrat, ko se v gozd valijo stotlnje nabiralcev, ko se ne more skriti niti ena glivica pred požrešnimi očmi in grabežljivimi rokami. Redki turni smučarji za gorsko tihožitje ne pomenijo velike obremenitve, organi- 305 zirana visokogorska smučišča v sezoni pa imajo v bogastvu življenja prav toliko kvalitet kot 5opova ulica v Ljubljani med novoletnimi prazniki. Tudi alpinizem kot veja planinstva je našel torišče delovanja v naravi; ljudem nudi to, za kar jih je vse bolj tehnizirano življenje prikrajšalo; pričnejo razmišljati o sebi, o odnosu do ljudi, okolja, v stiku so z naravo, občutijo degradacijo še pred kratkim neokrnjenih kotičkov. Alpinizem, ki je vzniknil konec prejšnjega stoletja iz naravoslovnih, etičnih, estetskih in manj športnih nagnjenj posameznikov, je imel vse te prvine, ki so to dejavnost osmišljale, ji dajale vsebino in jo nehote postavljale nad goli šport ter mu dajale kulturno razsežnost. Zato ni naključje, da so prvi opisi gora v svetu in pri nas {kar se tudi dobro odraža v razvoju PV) tja do petdesetih, šestdesetih let izrazito estetsko obarvani; pisci so prikazali nežnejšo plat svojega robatega površja v odnosu do okolja, iskali so globlje razlage za smisel svojega početja. Razvoj gre seveda svojo pot in je tudi planinstvu in alpinizmu prinesel spremembe. S povečanjem prostega časa za rekreacijo in s spremembo miselnosti so gore postale dostopne skoraj vsakemu. Posledice so znane: množice na gorskih poteh, množice v planinskih kočah, množica smeti najrazličnejših vrst, množica glasov najrazličnejših tonov in jakosti. Posameznik ne pomeni nobene nevarnosti za okolje, vsi skupaj pa ga močno ogrožajo. Število ljudi bo najbrž še naraščalo, prizadevanja, da bi omejili število obiskovalcev gora, bi bila jalova; lahko pa veliko storimo z ozaveščanjem ljudi, da bodo dobili tisto prepotrebno kulturno širino, ki je nujna za sožitje človeka z naravo. Prav tako kot v planinstvu tudi v alpinizmu prihaja do razvojnih sprememb v tehniki in miselnosti. S športnim plezanjem, ki po mojem mnenju nima veliko skupnega z alpinizmom, kot so ga skušali definirati Turna, Jug, Zaplotnik, je dosežena višja stopnja v estetiki in tehniki gibanja v skali. Preplezane so skale in smeri, ki bi jim pred nekaj teti še dodali besedo nemogoče. Vendar športno plezanje ni zgolj priprava telesa na tekmovanje; nekateri ga uporabijo kot prehodno obdobje pred velikimi vzponi, za trening telesa in psihe. Na tej točki se športno plezanje zopet približa alpinizmu, vendar enačiti ju še vedno ne moremo in pravzaprav za to ni nobene prave potrebe. Športno plezanje je za razliko od alpinizma na nekakšen način postalo dostopno širšim ljudskim množicam. Oprema ni tako draga, objekt delovanja je po pravilu lahko dostopen, sodelujejo lahko tudi 306 neplezalci, za varnost se lahko poskrbi. Kako lepo le biti filsio prost v sloni — vendar ne v preveliki skupini! Socialno obnašanje športnih plezalcev se približa ostalim športnikom in prek stika z gledalci tudi vsem drugim ljudem. Ljudje se laže identificirajo z njimi, plezalci zgubijo tisto imaginarno glorijo herojstva, s katero se velikokrat neupravičeno ponaša alpinizem. Mladi ljudje se zato veliko raje in v veliko večjem številu odločajo za športno plezanje kot za alpinizem, kar se tudi kaže v vsebinski usmeritvi nekaterih alpinističnih šol. SOČA IN OSAPSKA STENA Vse več ljudi torej pleza vse več skalnih odlomov, previsov, klifov, ki so nemalokrat tudi iz naravoslovnega zornega kota izredno zanimivi in postajajo obremenjeni s populacijo ljudi, ki do takrat tam ni bila običajna. Zaradi specifičnih ra-stiščnih in življenjskih razmer v takih stenicah so tudi živalske in rastlinske vrste specifične in redke. Le na teh odročnih krajih so zase našle primerno življenjsko okolje. Zaradi njihove redkosti in poseb- nosti bi jih morali varovati, saj so del naravne dediščine Slovenije. Tega se premalo zavedamo. Vsi vemo, kaj pomeni reka Soča za slovenski etnos, malo je ljudi, ki zagovarjajo postavitev hidroelektrarn na njej, skoraj nihče pa ne ve, da je v primorski Osapski steni, ki je sedaj eden izmed glavnih poligonov športnih plezalcev, nekaj izjemno redkih ptičjih vrst, ki bi zaslužile prav tako moralno podporo slovenskega naroda, kot jo na primer zasluži Soča. Predvidevamo lahko, da se bo športno plezanje še močno razširilo, ta množičnost pa se bo neposredno odražala v okolju. Ponavadi so plezalci ljudje, ki vedo, kaj hočejo, in človek, ki ve, kaj hoče, bo stvari, ki ga v tej težnji ovirajo, preprosto ignoriral. Težko je dopovedati plezalcu, ki si je za cilj postavil državno prvenstvo, da po skali, ki jo ima mogoče doma na vrtu, ne sme plezati, ker tu gnezdi ta in ta ptičja vrsta, ki je močno ogrožena. Tu se potem pokaže širina človeka, ki vidi še kaj drugega od svojega cilja: pokaže se odnos do narave In soljudi. Toda zanašati se na Inteligentnost, na etični čut plezalcev, je jalovo, ker je verjetno malo takih, ki so se pripravljeni določenim stvarem na poti do uspeha odpovedati. Ker je moč posameznika v skupini še toliko močnejša, je mogoče pričakovati, da bo prišlo do splošnega ignoriranja nasvetov naravoslovcev. V Sloveniji je kar nekaj objektov, ki so zelo zanimivi s plezalskega in naravoslovnega vidika: Osp, Dolžanova soteska, Sa-kalojca, na Hrvaškem Paklenica in še kaj. Mnogo objektov še ni preiskanih, zato lahko pričakujemo, da bo v bodoče prišlo še do več trenj. Zakon o varstvu naravne in kulturne dediščine (Ur. ]. SRS, št. 1/81) predvideva zavarovanje in varstvo naravnih spomenikov, ki se izberejo izmed objektov naravne dediščine. Varstvo posameznih rastlin in živali urejajo še Zakon o varstvu, gojitvi in lovu divjadi ter o upravljanju lovišč {Ur. I. SRS, št. 25/76), Odlok o zavarovanju redkih ali ogroženih živalskih vrst ter njihovih razvojnih oblik (Ur. I. SRS št, 28 76) ter Odlok o zavarovanju redkih ali ogroženih rastlinskih vrst (Ur. I. SRS št. 15/76). V Zahodni Evropi in Ameriki je športno plezanje še veliko bolj razširjeno kot pri nas. Mnogo plezališč je v privatni lasti in je odvisno predvsem od kulture in razgledanosti lastnika, kaj bo v skalnih pečinah dovolil in česa ne. Ze samo privatno lastništvo zagotavlja večje varstvo naravnih biotopov. V mnogih znanih ple-zališčih je varstvo omejeno na določen del leta (ponavadi spomladanski meseci, ko je čas valitve ptičev). KAJ POMENj MNOŽIČNOST In kaj lahko pričakujemo pri nas? Verjetno bo na najbolj problematičnih objektih prišlo do začasne razglasitve spomenikov in rezervatov z določenim specifičnim načinom varstva, kasneje pa do trajnega zavarovanja V mozirski občini so reševali predlog za začasno razglasitev ornitološkega rezervata Lučka Bela, kjer je nekaj Izjemnih ptičjih vrst z gnezdišči. V poprejšnjih razgovorih z alpinisti se je pokazalo, da imajo nekateri razumevanje tudi za svojo okolico, spet drugi pa so pokazali razumevanje, vendar so že takoj naslednji dan splezali nekaj smeri celo VIII. stopnje v steni, kjer gnezdi ptič, ki je celo v Evropi prava redkost, v Sloveniji pa je tam edino gnezdo. Verjetno je iluzorno pričakovati, da se bodo z razglasitvijo naravnih spomenikov razmere izboljšale. V brezpravni družbi zakoni pač tudi na tem področju nimajo velike teže. Mislim, da bomo morali počasi ovreči lik alpinista, plezalca, ki so nam ga zapustili naši predhodniki, takega namreč, da so to ljubitelji narave, Velike dirke po stenah Ob zadnjem sestanku komisije UIAA za tekmovalno plezanje na Dunaju 19. in 20. marca letos so določili datume letošnjih uradnih mednarodnih tekmovanj UIAA. Vse te prireditve bodo v okviru poskusnega svetovnega pokala. Od 5. do 12. junija fe bilo v Utahu v ZDA prvo tako tekmovanje, avgusta (natančen datum še ni znan) bo tekmovanje v Bardonecchil v Italiji ter 3. in 4. septembra v Nimesu v Franciji. Vsa tri tekmovanja bodo za Ženske in moške, in sicer v težavnosti In hitrosti. V kraju La Rlbas v Španiji bo od IS. do 18. septembra tekmovanje v težavnosti za moške, od 28. septembra do 2. oktobra v Vratcih v Bolgariji, od S. (to 13. oktobra pa na Krimu v ZSSR tekmovanje v težavnosti In hitrosti za ženske In moške. Septembra ali novembra bo v dvorani v MDncbnu v Zvezni republiki Nemčiji In novembra prav tako v dvorani v Grenoblu v Franciji enako dvojno tekmovanje za ženske In moške. Naposled bo 23. In 24. julija v Chamonixu v Franciji mladinsko plezalno tekmovanje v treh kategorijah (13—14. 1S—18 In 17—18 let). Na vsakem od teh tekmovanj bodo lahko Iz vsake države sodelovali štirje tekmovalci in dve tekmovalki. Vse udeležence mora skupaj prijaviti državna zveza. Da bi na koncu leta bil uvrščen po točkah, mora tekmovalec biti uvrščen vsaj trikrat. Plezalci se torej sami ne bodo mogli več prijavljati na uradna tekmovanja. Drugače bo ssveda na tekmovanjih, na katera bodo posebej vabili. Zato se bo treba prijavljati s posebnimi (ormular)l, ki jih Je mogoče dobiti v pisarni Švicarske planinske zveze (SAC-CAS, Helvetla-platz 4, 3005 Bern, Schweiz}. esteti, ljudje z dobrim značajem, ki jim ni vseeno, kaj se okrog njih dogaja. Morali se bomo sprijazniti z dejstvom, da množičnost v planinstvu, alpinizmu in športnem plezalstvu prinaša s seboj tudi nujno razvrednotenje moralnih norm. Vse te dejavnosti se bodo morale rešiti prizvoka naj-koristnosti za posameznika in vseh ljudi; radi ali neradi bomo morali priznati, da smo planinci, alpinisti in športni plezalci, če nas je veliko, škodljivi okolju oziroma objektu, v katerem ali na katerem delujemo in katerega imamo še tako radi. Skalnih pečin in previsov pa je na srečo v Sloveniji dovolj. NAD »PROSTIM« PLEZANJEM SE ZBIRAJO OBLAKI ŠPORT, KI IMA PRIHODNOST? Marsikje po svetu, kjer je športno plezanje postalo že kar množičen šport, ki nima s planinstvom in alpinizmom skoraj nič skupnega (razen morda skalo in steno), so se razvnele živahne razprave o tem. kako naj bi se združili »prosti plezalci« in kakšen naj bi bil način njihovega društvenega delovanja. Posebno v Zvezni republiki Nemčiji so te razprave karseda živahne, doslej pa se je izoblikovalo nekaj mnenj, ki jih je vredno dati v premislek tudi slovenskim bralcem. Eno od najbolj radikalnih mnenj je, da športni plezalci potrebujejo lastno zvezo, kar jim je planinska krovna organizacija postala pretesna, potrebovali pa bi »po možnosti največjo možno zvezo«. Ni Izključeno, da bo do tega kdaj prišlo; toda do takrat so se v Zahodni Nemčiji sporazumeli, da bodo imeli v Planinski zvezi posebno komisijo za prosto plezanje, ki ji bo stal na čelu načelnik. Ta mladi mož naj bi zagovarjal interese istomišlje-nikov — in to zadnje mesece menda tudi uspešno dela. IZGON iZ PLEZALNEGA RAJA? Ko je bilo urejeno to organizacijsko vprašanje, je bilo že slišati naslednja kritična vprašanja, ki so poskušala neprijetno vrtati, med drugim, na primer, to, kako so športni plezalci pripravljeni na športno-medicinske poškodbe svojih članov. Nekateri športni zdravniki namreč že precej časa svarijo pred specifičnimi poškodbami športnih plezalcev, ki pa niso povezane s padci, ampak s posebnimi hudimi obremenitvami posameznih telesnih delov. Tem odgovarjajo drugi, strpnejši, da je treba športno plezanje pač proučevati tudi s športnomedicinskega vidika, da pa bo trajalo precej let, preden bodo postale vidne (in občutne) posledice in poškodbe, nastale med ukvarjanjem s tem športom. Menda so se nekateri mlajši zdravniki že lotili načrtnega proučevanja obremenitev telesa pri tem športu, te naloge pa so {vsaj nekatere od njih) financirane kot znanstvenoraziskovalne naloge. Dokler je športno plezanje šport, katerega privrženci niso združeni v posebni organizaciji, bo težko organizirati vse, ki se ukvarjajo z njim; marsikoga namreč sploh ne zanima niti planinska organizacija niti hoja po gorah ali klasično plezanje, ampak le »prosto« plezanje v kratkih in težavnih stenah. Tako nimajo nikjer natančnega števila športnih plezalcev, ampak število povsod le ocenjujejo. V Zahodni Nemčiji naj bi jih bilo, na primer, od deset tisoč do petdeset tisoč in že obstaja strah, da jih bodo iz marsikaterega sedanjega plezalskega raja izgnali. Enako kot je Nemška planinska zveza še pred kratkim apelirala na turne smučarje, naj karseda pazijo na naravo in življenje v njej, ko bodo na svojih dolgih zimskih pohodih, trka zdaj na pamet in pripravljenost športnih plezalcev, naj prostovoljno omejijo svojo dejavnost na območjih, kjer je narava zaradi tega že ogrožena. Če tega ne bodo storili prostovoljno, jim bodo uradno zaprli nekatera naravna plezališča. Kot pravijo, bi se stanje lahko »normaliziralo« le v primeru, če bi bili Športni Lepak, ki ga Je v Zahodni Nemčiji izdala osrednja planinske organizacija v opozorilo Športnim plezalcem plezalci pripravljeni plezati »mehko« in »rahločutno«. Kot trdijo nasprotniki množičnega Športnega plezanja, naj bi bili najpomembnejši motilni dejavniki motnje v življenju živalstva in rastlinstva, motnje prebivalstva (ko se ob kakšni lepi soboti ali v nedeljo natepe sto ali dvesto športnih plezalcev v majhno vas) in motenje nedeljskega miru, divje prenočevanje, nenadzorovano kurjenje ognja in podobno. TEKME _SAMO V TELOVADNICAH? Ali bi lahko kdo rekel, da se športni plezalci obnašajo kot vandali? Tega doslej pri nas ni bilo slišati, prav tako takih pritožb ni niti drugje v Zahodni Evropi. Vendar pravijo vsaj rahli nasprotniki takšnega plezanja: ne bomo nasprotovali nobeni sekciji ali odseku športnih plezalcev, ki bo vključena v planinsko društvo s siceršnjo vsestransko razvito osnovno dejavnostjo. Tista društva, ki se velik del ukvarjajo z varstvom okolja in narave, kar je izredno pomembna planinska dejavnost, naj imajo tudi sekcije športnih plezalcev, »črne ovce« pa naj bi v Nemški planinski zvezi preganjali. Vsekakor je varovanje narave nujno potrebno: v naravi naj bi se udejstoval le tisti, ki jo bo tudi varoval — zase in za druge. Če bo tako, bodo plezališča za proste plezalce lahko ostala v naravi. Tako za to dejavnost kot za celotno planinstvo pa bo imelo prav grozne posledice, če bi morali ta vrhunski šport, ki naravo razmeroma malo onesnažuje in ki so ga ravno začeli priznavati, zaradi osebnega nasprotovanja nekaterih tako zelo omejiti, da bi postala njegova eksistenca, ki si jo je ravno pridobil, spet vprašljiva. Tako nekateri v Zvezni republiki Nemčiji odločno odklanjajo tekmovanje v prostem (športnem) plezanju na prostem, v naravnih skalah. Pravijo, da bi preveč obiskovalcev takih prireditev med drugim preveč onesnažilo naravo. Ti nasprotniki pravijo, naj si športni plezalci postavijo svoje umetne stene in plezališča in naj tam prirejajo svoje tekme: v telovadnicah naj le bodo, v naravi In v naravni steni pa nikakor. Zdaj vsekakor še nihče natančno ne ve, kam se bo razvijalo Športno plezanje. Kjerkoli boste hodili te in prihodnje dni, bodite prijazni z naravo, da bo I uri i narava z vami: ne odmetavajle odpadkov, na kričite, ne delajte bližnjic tam, kjer bi to lahko povzročilo rano v občutljivem gorskem okolju. Ponekod po svetu so že morali zapreti nekatere gorske predele, da si bo narava opomogla — od ljudi, k) trdijo,