Leto 1906. 739 Državni zakonik za kraljevine in dežele, zastopane v državnem zboru. Kos XLI. — Izdan in razposlan dne 1. maja 1906. Tsebina: Št. 90. Ukaz o carinskem odpravljanju konj v prometu v Nemško državo. 00. Ukaz ministrstev za poljedelstvo, trgovino, notranje stvari in finance z dne 1. maja 1906. 1. o carinskem odpravljanju konj v prometu v Nemško državo. Izvršuje opomnjo 5 k št. 100 tarifne priloge A med Avstrijsko-Ogrskim in Nemškim 25. dne januarja 1905. 1. sklenjene dodatne pogodbe k trgovinski in carinski pogodbi z dne 6. decembra 1891. 1. (drž. zak. št. 24 iz 1. 1900.) se v porazumu s kraljevo ogrsko vlado ukazuje tako: § 1. Na podstavi dogovora, sklenjenega s cesarsko nemško vlado, se bodo po kakem c. kr. državnem konjerejskem zavodu (poveljstvu državne žrebčar-nice ali državne žrebčarniške postaje, državne kobilarne v Pibru ali Radaucu) ali po kakem živino-zdravniku. ki je v državni službi, opravljene cenitve vrednosti konj, ki so določeni za izvoz na Nemško, in o cenitvi izdana uradna spričevala praviloma priznavala za zadostno podstavo za uvrstitev konj v eno izmed vrednostnih stopenj tarifne številke 100 Demške carinske tarife, ki je potrebna za carinsko odpravljanje. § 2. G. kr. državni konjerejski zavodi in v državni službi nastavljeni živinozdravniki naj torej na zahte- vanje stranke cenijo za izvoz na Nemško določene konje, ko so natančno ogledali dotične živali, in iz-dadö dotična uradna spričevala. Cenitev naj določi vrednost konj na kraju po-šiljalve, opustivši do nemškega mejnega carinskega urada nastale vozne stroške ter kake zavarovalne in komisijske stroške. Te stroške prišteje nemško carinsko odpravilišče k določeni cenilni vrednosti. Cenitev je treba opraviti za vsakega posameznega konja na podstavi natančnega ogleda. O uspehu naj se izda uradno spričevalo. To spričevalo obsegaj vrednost konja, njegov natančen popis po starosti, spolu, meri s palico ali trakom, barvi, znakih in drugih posebnostih, ter vzroke, ki so bili merodajni za cenitev. § 3. Da so taki konji, za katere se zahteva ob njih uvozu na Nemško uporaba posebnih carinskih po-stavkov 50 in 75 mark za enega konja, čistega noriškega plemena ali križanja kakega žrebca tega plemena s kobilo kakega drugega čistega plemena hladne krvi, je treba po dogovoru, sklenjenem s cesarsko nemško vlado, dokazati tudi s spričevalom, ki ga izda kak c. kr. državni konjerejski zavod ali živinozdravnik, ki je nameščen v državni službi. §4. Državni konjerejski zavodi, ter v državni službi nameščeni živinozdravniki morajo torej na zahtevanje kake stranke izdajati tudi v § 3 omenjena spričevala. (SloTeiiibdi.) 120 Preden se izda spričevalo, je treba natančno ogledati vsakega konja; pri tem je preskusiti in določiti, ali kaže žival v svoji zunanjosti znamenja, da pripada k čistemu noriškemu plemenu ali h križanju žrebca tega plemena s kobilo kakega drugega čistega plemena hladne krvi, ki se naj oznameni v spričevalu. Konji te vrste so srednje težki, hladnokrvni vprežni konji malo prikupne, prej navadne zunanjosti in imajo cepljeno krupo in suhe noge. Ob ogledu je nadalje določiti telesna znamenja, ki služijo za identificiranje živali (starost, spol, mero po palici ali traku, barvo, znake in druge posebnosti). Razen tega je določiti pleme vsakega konja na podstavi plemenilnega ali žrebetovega lista, ali ako se tak list ne more prinesti ali ne obsega vseh potrebnih podatkov, ga je po možnosti ovedeti na podstavi posestnikovih napovedi ali drugih pripomočkov, ki se oznamenijo. Ob ogledu določene uspehe je treba vpisati v spričevalo, ki se izda posebej za vsako žival, z dostavkom potrdila, da se je žival natančno ogledala in da je po tem brez dvoma dan pogoj za pripustitev konja po posebnem carinskem postavku 50 ali 75 mark. Ako se pleme ni moglo določiti, je to v spričevalu tudi zabeležiti. § 5- Izdajaje spričevala po §§ 2 in 4 naj se porabljata v dodatku oznamenjena obrazca I, oziroma II. Na spričevala se naj pritisne uradni pečat. Opravitelj, ki izda spričevalo, naj svojemu podpisu pristavi tudi natančno oznamenilo svoje službe. § 6. Spričevalom je treba dodati, ako niso izdana v nemškem jeziku ali dvojezično, to se pravi v kakem drugem in v nemškem jeziku, uradno poverjen nemški prevod. Za poveritev prevoda je upravičen vsak organ, ki ima pravico imeti uradni pečat. § 7. Za- opravo uradnih dejanj, oznamenjenih v §§ 2 in 4, mora plačati stranka 2 K pristojbine in, ako se tiče uradno dejanje več nego enega konja, razen tega še po 1 K za vsakega nadaljnjega konja. Uradna dejanja je izvršiti praviloma na mestu državnih konjerejskih zavodov ali na uradnem sedežu živinozdravnikov. Ako je pristojen organ kakega c. kr. državnega konjerejskega zavoda (častnik ali živinozdravnik) ali kak državni živinozdravnik o priliki kakega drugega uradnega dejanja na kakem tretjem kraju, naj se na željo stranke v §§ 2 in 4 oznamenjena uradna dejanja opravijo na tem kraju, ako se morejo združiti z onim drugim uradnim dejanjem. Ako zahteva kaka stranka razen primera, omenjenega v prejšnjem odstavku, naj se opravi ozna-menjeno uradno dejanje izven stojališča kakega c. kr. državnega konjerejskega zavoda ali uradnega sedeža kakega živinozdravnika, naj se ugodi tej zahtevi, če je to, da se pošlje organ zavoda, kateremu se poveri oprava uradnega dejanja, združljivo z njegovim službenim obratom ali če je zunanja uporaba živinozdravnika združljiva z njegovo službo. Stranka pa mora v takem primeru razen pristojbine, ozna-menjene v prvem odstavku tega paragrafa, plačati stroške, ki pripadajo za zunanje uradno dejanje dotičnega opravitelja po predpisih, ki pridejo v poštev. § 8. Opravljati v §§ 2 in 4 oznamenjena uradna dejanja so upravičeni tudi vsi v deželni službi nameščeni živinozdravniki. § fJ- Ta ukaz dobi moč dne, katerega se razglasi. Uyliindt s. r. Kosci s. r. Buquoy s. r. Auersperg s. r. Obrazec I. Spričevalo za konja, ki ga izvozi ‘)....................iz2) . V 3) Starost konja:...................... Spol konja:............................... Mera po palici ali traku :........................ Bf>rva konja:.................................. Znaki in druge posebnosti konja:.................. Vrednost konja znaša v kraju pošiljatve . . . . K; in sicer so bili za to cenitev merodajni na-Mednji razlogi:.................................................................................................. Spredaj stoječe spričevalo se izdaja na podstavi natančnega ogleda konja. Podpis : Službeno mesto: ') Napoved pošiljačevega imena in bivališča. a) Napoved kraja pošiljatve. s) Napoved namonišča. Obrazec II. Spričevalo. Na podstavi natančnega ogleda se s tem potrjuje, da je konj (starost: . . . . , spol: .... ...................,...., mera po palici ali traku: . . . . , barva:........................... znaki in druge posebnosti:.................................................................. .....................................................................................), ki ga izvozi1)..................................iz2).........................v3)..................• noriškega plemena*) križanja žrebca tega plemena s kobilo kakega drugega čistega plemena hladne krvi. Konj je *) : Po priloženem plemenilnem listu od noriškega žrebca in noriške ;——------------;------ kobile plemena kobile noriškega plemena. od noriškega žrebca in po napovedi posestnika od -——---------------------- kobile plemena. Po posestnikovi napovedi3) , . , y . noriške kobile. od noriškega žrebca in -——---------------------- kobile plemena. , dne Podpis : Službeno mesto: ') Napoved pošiljačevega imena in bivališča. 2) Napoved kraja pošiljatve. “j Napoved namenišča. *) Kar se ne ujema, naj se prečrta. « 3) Ako se določi izvor konja od kobile matere ali tudi po žrebcu ne samo na podstavi posestnikovih napove ^ temveč tudi na podstavi drugih pripomočkov ali sploh samo na podstavi dragih pripomočkov, jo treba povecla pripomočke, n. pr. po posestnikovi napovedi in županovem potrdilu ali po županovem potrdilu.