Naslov — Address nova doba 6233 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio (Tel. HEnderson 3889) NOVA DOBA (NEW ERA) URADNO GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE — OFFICIAL ORGAN OF THE AMERICAN FRATERNAL UNION Ameriška bratska zveza je naša, Amerika je naša, obramba Amerike je naša in tudi pri osveti za Pearl Harbor bomo imeli ml naš del! , JTVENE in druge d SLOVENSKE VESTI. I ii^VeZ'n ^an k° proslavilo dru-I MontS ^ v East Heleni, I div j v.eselico> katero prire- I Prilil-6 u6^0 21‘ Junija- Pri tisti 1 svoi * društvo tudi razvilo j bor h n°V0 zastavo. Glavni od-1 6 , 0 na Prireditvi zastopala 1 seat^8 P°dpredsednica ABZ, PS*? P^ovich iz But- i društva št. 132 ABZ Vl^eljo 21 °hi°’ 86 b° VrŠil V ^^vwsra stuškovi tfjjj, ^ * l°fi J Pa ^hišnice v Canonsburgu, jUi!ie «iJe^ k** operiran za vne-4Ci f1Ča’ Se dne 27. maja I ^fank r°V V ^trabane brat ■ lik AR7ikeC’ ^rV* g'avn^ P°r°t-I stan i ^Je^ovo zdravstveno -jgfm 6 Se 2 Vsakim dnevom bolj- I) j I# . . * Slovenske mla- ^Telais°oVS' N' Doma v Cle' RfitWio 7 ’ °’ se bo vršl1 v ne- k ■|uni-ia na farmi SNPJ )'. J *U Sardona, Ohio. ' V i/ Oftkij dni^o Nove Dobe je pre- >iir)itot,Po?ed?1:,ek P°setil Mr--i rlWL.et’ »Pivnik “Glasa te^Ttne/ri V NeW Yorku- Povedal drugim, da se je po šest- /L ?lem zdravljenju v bolniš- ,4 .J Jer so mu odrezali eno 3ft,’ prilično ozdravljen UtoiM d°m ^r' ^aiiez Terček, K 8o‘etni urednik Glasa Na- Znan mnogim rojakom Bli‘° nje&ovi zabavni ko-[M ^eter Zgaga”. Naj bi bilo 'M V° 0Z(^ravlJenje trajno^ /J ' * jAne!° sl°V€nskct zdravnica v Postane Mary Gottlieb e’ bo dne 12. junija |1#l,ee”Prejela sv°j “Medical de-Jmjc V ^ivic Opera House v # ISv^’ Mlada slovenska jjnfti^lin'Ca Je hčerka br. Johna 6 a’ Predsednika nadzor-urfmz j^bora društva št. 70 »e^PW °jena je bila v Chica- ^it,ročn *n se ■*e ^a a 2 zdravnikom dr. i °mT-Breme. / \ C/ ' * župan Frank J. V o 2j e je proklamiral nede- /IS” ' JUnij& za “Slovanski ItS' i mestu Clevelandu, čJlSlsJ najrnanj tretjina pre-jIj j\ a slovanskega pokole- 4'»^ i* 11' Vi. h u s^a se zaročila '■ l!SnsV° Količ* sloveči jugo-> |% £ * vi°linist. in Miss E-JrS^lk^ lan’ °dliena slovenska ^|lii0 > doma iz Clevelanda, I ■ ■ * ^ jfi.We’,>CC! . T^e Slovenes Want jr8Solrt’ ^v° je spisal Joseph ’(/ ,\ui ’ 'vši ataše britiškega / lWa V ^agrebu, in izdal t H informacijski iM ^ v w Yorku, zasluži, -/i *S^°^s°čih izvodih po- 5 in v^ik0- Tam je v zg0' jt |ki,°Miitj dar prikupno čitlji- Nanfnizanih toliko važ' ^ - 0 Slovencih, od 4 1LJ '^0Ve zgodovine do \ !Cih^a^2aSUŽnje^a P0.^- /i K111. T> resnici dela čast av-y J i?*ievidU^ni so tu(Ji odfomki ^ °y primerjevalne kHunaj0če se gospodarske-l Ik^v- ^,UlneKa napi-edka Slo-I IV* v i)a knjižica bi morala iV^kih'i^n^Va vse^ ve^ji^ 10 v ^oV ls^0v- na vse univer-■ I \:ni^0v e;V!eh ameriških kon-i^l ^®nt' avnil»ov in drugih ilOy J ^ ^di ^V'v ® Pridom bi jo či- I ^I)afSa r°jena mladi- na 3. strani) Entered as Second Class Matter April 15th 1926 at The Post Office at Cleveland, Ohio, Under the Act of March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for In Section 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15th, 1635__ NO. 227Z~i^~22-----------------------------’----’--------------------------_ A- TTT,_ 0 o „™t,* m.o ~ ” VOL. XVIII. _ LETNIK XVIII. CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, JUNE 3 — SREDA, 3. JUNIJA, 1942 SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED VOJNA SITUACIJA Izredno srditi boji, ki so zadnje čase divjali v okrožju Harkova na ruski fronti, so nekoliko ponehali. Kakšne odločilne zmage tam ni bilo, ker si zmago svojijo tako Nemci kot Rusi. Po ruskih poročilih so. v bojih pri Harkovu Rusi izgubili 75 tisoč mož, Nemci pa 90 tisoč. Manjši boji se vršijo na raznih drugih točkah dolge ruske fronte. V Libiji, kjer se že ves teden vršijo hudi boji med Nemci in Angleži, za enkrat še ni videti odločilne zmage niti na eni niti na drugi strani. Angleži so ujeli nemškega generala Ludwiga Cruewella, katerega izvidniško letalo je bilo izstreljeno za bri-tiško fronto. Med Kitajci in Japonci se vrše ostri boji na raznih frontah. Avstralsko-ameriški letalci napadajo japonske otoške baze v Pacifiku. LETALSKA OFENZIVA V noči pretekle sobote je 1500 angleških letalcev napadalo Nemčijo in od Nemčije zasedene kraje. To je bil največji letalski napad v zgodovini od katere koli strani. Tisoč angleških letalcev je bombardiralo nemško mesto Kolin (Cologne) in sedem osmin istega je v razvalinah. Angleži obljubujejo, da se bodo slični in še večji napadi ponavljali noč za nočjo. Sodi se, da se bodo angleškim letalcem pridružili tudi ameriški, ako se že niso. MEHIKA V VOJNI Naša južna soseda, republika Mehika, je v začetku tega tedna oficielno napovedala vojno Nemčiji, Italiji in Japonski. Neposredni povod za napoved vojne je dalo potapljanje mehiških ladij po podmornicah držav osi-šča. Z vstopom Mehike v vojno na strani Zedinjenih držav je v vojni z državami osišča vsa Severna Amerika, od severne obale Canade do Panamskega prekopa. PO NOVIH POTIH SUŽNOST SEVERNIH SLOVANOV Nacijski oblastniki niso nič manj nasilni nad severnimi Slovani, to je nad Čehi, Slovaki in Poljaki, kot so nad Jugoslovani. Najslabše vsekakor postopajo s Poljaki, katerim niti na videz ne priznavajo nikakih človeških pravic. Poljubno jih izseljujejo in preseljujejo in v boljše kraje naseljujejo Nemce. Sama uradna nemška statistika priznava, da je bilo lani v juliju v raznih industrijah v Nemčiji zaposlenih nad 800,000 Poljakov in 219,000 čehoslovakov. Ti delavci so bili s silo ali pa pod najhujšimi pretnjami odvedeni na delo v Nemičijo. Koelnische Zei-tung z dne 9. decembra lanskega leta poroča, da je bilo v Nemčiji istočasno zaposlenih štiri milijone tujcev. Dasi je v tem številu vključenih nekaj Belgijcev, Holandcev in Italijanov, tvorijo pretežno večino Slovani, namreč Poljaki, Čehi, Slovaki, Ukrajinci in Jugoslovani. češka, imenovana češkomo-ravski protektorat, ima neko navidezno samovlado, »toda tudi tam gospodarijo Nemci z isto brutalnostjo kot v drugih zasedenih deželah. Vse višje šole so ukinjene, število ljudskih šol s češkim jezikom pa je silno zmanjšano. In celo na nemških višjih šolah sme študirati le omejeno število češke mladine. Nemci so večino starejše češke inteligence spravili na en ali drugi način s poti, češkemu naraščaju pa ne dovolijo višje izobrazbe. V nekem češkem mestu je učiteljica češke ljudske šole naročila učencem, da naj za domačo nalogo napišejo nekaj o pomladi. Ko so drugi teden učenci oddali učiteljici svoje umotvore, se je skoro vsaka naloga pričenjala sledeče: “Poprej, tekom češkoslovaške republike, so bile zelo lepe pomladi; toda zadnje leto in leto prej nismo imeli lepih pomladi. Ampak prjhodnja pomlad bo spet lepa.” Učiteljica dotične šole je bila kmalu nato pos.lana v koncentracijsko taborišče. Čehi imajo tudi svoje Kvizlin-ge. Eden teh je Emanuel Moravec v Pragi, ki je bil od nemških oblasti postavljen za ministra ljudske prosvete in propagande. Organiziral je tiskarno, ki izdaja knjige in brošure, katere hvalijo Hitlerja in nacijski sistem. Nekatere teh knjig in brošur so tudi prevedene v češčino, toda občinstvo jih neče niti kupovati niti čitati. Značilno je tudi, da veliki češki dnevniki, ki so primorani pisati v nacijskem smislu: nimajo skoro nikakih či-tateljev in naročnikov več. Naciji ne morejo pridobiti sodelovanja češkega ljudstva niti zlepa nitt zgrda. Sabotaža v eni ali drugi obliki v od Nemcev kontroliranih industrijah in na železnicah je na dnevnem redu, in najstrožje kazni ne morejo tega preprečiti. Kmetje obdelujejo svoja posestva tako, da je pridelkov komaj za domačo porabo, ali pa pridelke skrivajo. To kljub dejstvu, da so bili že mnogi kmetje zaradi tega ustreljeni. Prezident Slovakije in vodja slovaških Kvizlingov, monsignor Jožef Tiso, je baje v takih škripcih, da je izjavil, da pojde kot menih v kak samostan. Vsekakor se poroča iz čeških virov, da mu naciji ne bodo tega dovolili, dokler ga morejo v svojo korist izrabljati. Dasi j^ Slovakia na papirju neodvisna drža-(Dalje na 3. strani) V svojem nedavnem govoru je predsednik Roosevelt izjavil med drugim, da četudi so Japonci pretrgali tako zvano burmansko cesto, po kateri so Kitajci dobivali razne vojne potrebščine iz Amerike, bo vseeno dostavijana pomoč Kitajcem, češ, da se bodo v to svrho našle druge poti. In zdaj se poroča, da ta ameriška pomoč Kitajcem prihaja potom transportnih letal. Dvajset ogromnih ameriških letal napravi po dva poleta dnevno, in ta letala so natovorjena s potrebščinami, ki jih kitajska vojska najbolj 'potrebuje. Odkod prihajajo letala in kje pristajajo, to je vojaška tajnost. Glavno je,'da Kitajci dobivajo nujne vojaške potrebščine, ki jih doma ne morejo izdelovati. Kitajci so najboljši zavezniki Amerike v njenem boju proti Japonski. SMRT IGRALCA V Ilollywoodu je 29. maja po desetdnevni bolezni umrl John Barrymore, eden najbolj poznanih ameriških filmskih igralcev. Barrymore, ki je bil v letošnjem februarju star 60 let, je bil rojen v Philadelphiji iz znane igralske družine. ŽRTVE NA OBEH STRANEH Podmornice osiščnih držav, ki povzročajo mnogo škode zavezniški plovbi, posebno na At-(Dalje na 4. strani) ZA POMM RUSIJI Dne 22. junija letos bo minilo eno leto, odkar je Nemčija brez vsake vojne napovedi navalila na Rusijo, s katero je imela sklenjeno nenapadalno pogodbo. Hitler je računal, da bo Rusijo pregazil v šestih tednih, nakar se bo obrnil proti Angliji in Ameriki. Toda junaške ruske armade so prekrižale njegove račune. Kljub znatnim prvotnim uspehom Nemci niso zlomili ruske fronte in niso uničili ruske armade. Milijone Nemcev je že padlo na ruski fronti in nadaljni milijoni so tam zapleteni v neprestane boje. Nepričakovani ruski odpor je dal priliko Angliji in Ameriki, da sta se pripravili. Kaj bi bilo, da ni junaška ruska armada zaustavila nemškega prodiranja, si je težko^red-stavljati. Najbrž bi bila v tem primeru že pred meseci premagana Anglija in najbrž bi nas danes Nemci napadali že na ameriških tleh. Vsi pametni in odkritosrčni Američani so danes prepričani, da so danes ruske armade naša močna prednja straža. Zato tudi Amerika hiti pošiljati orožje in munici-jo Rusom, kajti verjetno je, da bo Hitlerjeva sila zlomljena prav na ruski fronti. Razume se, da so tudi Rusi imeli velike izgube in da jim primanjkuje marsičesa, izven orožja. Posebno potrebujejo zdravil, zdravniških potrebščin, oblačil itd. Vsled tega se je organiziral v New Yorku Russian War Relief, ki '*hira prostovoljne prispevke v svrho nabave navedenih potrebščin, katere se pošiljajo v Rusijo. S tem odborom delujejo kot pododseki tudi skupine odličnih Američanov. V New Yorku je na primer predsednik takega odseka bivši governer Alfred E. Smith, kateremu gotovo ne more nihče očitati/da je komunist. Ta odsek priporoča, da se dan 22. junija obhaja po vsej deželi “Aid-To-Russia-Day,” v priznanje ruskemu narodu za njegove žrtve, ki so v veliko pomoč nam in vsem, ki se borijo za svobodo. Obenem se bo pospešilo zbiranje prispevkov za rusko vojno pomoč. Odbor poroča, da so že mnoge organizacije prijavile svoje sodelovanje za primerno proslavo obletnice 22. junija. Governer-ji desetih držav in župani 31 ameriških mest so že obljubili, da bodo proglasili dan 22. junija za dan ruske vojne pomoči. Newyorski župan La Guardia je proglasil kar ves teden, pri-čenši z 21. junijem za rusko vojno pomoč. Med mesti, ki bodo obhajala 22. junij kot ruski dan, bodo tudi Minneapolis, Minn., Detroit, Mich. ,in Cleveland, Ohio. ZA KAJ SE BORI NAŠA REPUBLIKA JUGOSLOVENSKI ODBOR DELO RDEČEGA KRIŽA Po poročilu informacijskega urada Ameriškega rdečega križa v Washingtonu je ta humanitarna organizacija tekom zadnjih mesecev poslala v Sovjetsko Rusijo za tri in pol milijona dolarjev raznih potrebščin. Pripravljajo se nadaljne poši-ljatve in vodstvo Rdečega križa upa, da bo količina istih v bliž nji bodočnosti podvojena. Pošiljke so vsebovale razna zdravila, zdravniške instrumente, razno opremo za bolnišnice, obveze, milo, moško, žensko in otroško obleko, čevlje, odeje itd. Bodoče pošiljke bodo vsebovale mnogo otroških oblačil in drugih potrebščin za po vojni osirotele ruske otroke, za katere (Dalje na 3. strani) Amerika je bila napadena in se bori za svojo eksistenco in svobodo. Toda v tem niso vsi ideali in vsi cilji naše borbe. Amerika se bori za svobodo in za človeka vredno življenje vseh ljudstev sveta. Tako je izjavil dne 7. maja podpredsednik Zedinjenih držav, Henry A. Wallace, v svojem znamenitem govoru na zborovanju Free World Association v New Yorku, ki ga že danes primerjajo s slovečim gettysburskim govorom predsednika Abrahama Lincolna. Iz tega znamenitega govora našega podpredsednika naj bo v naslednjem v prostem prevodu navedenih nekaj značilnih iz-črpkov. “Mi, ki na gotov način predstavljamo največ svobodnih ljudi sveta, imamo pri srcu milijone ljudi vseh narodov, ki imajo svobodo v svojih dušah. Mi imamo namen prepričati te milijone v drugih deželah, da je tukaj v Zedinjenih državah 130 milijonov moških, žensk in otrok, ki bodo v tej vojni do konca. Naše ameriško ljudstvo je odločeno vztrajati toliko časa, da bo priborjena popolna zmaga, ki bo prinesla novi dan za ljubitelje svobode po vsem svetu. Ta boj je boj med zasužnjenim svetom in svobodnim svetom. Kakor republika Zedinjenih držav leta 1862 ni mogla ostati napol zasužnjena in napol svobodna, tako se mora v letu 1942 s.Vfit odlOfiiti, za popolno zmago ha eno ali drugo stran. “Možje in žene ne morejo biti v resnici svobodni, dokler nimajo dovolj prehrane ter čas in zmožnosti za čitati in misliti in razpravljati o stvareh. Tekom let je ljudstvo Zedinjenih držav stalno napredovalo v prakticiranju demokracije. “Pred eno generacijo je pri mnogih narodih komaj ena desetina ljudi znala čitati in pisati. Rusija, na primer, se je v teku ene generacije izpremenila iz nepismenega v pismen narod, in v tem procesu se je rusko upoštevanje svobode silno dvignilo. “Preprosto ljudstvo je na pohodu vsepovsod. Tisoči se učijo čitati in pisati, učijo se misliti skupaj in učijo se rabiti orodja. Ti ljudje se učijo misliti in delati skupaj v delavskih gibanjih, katera so morda ekstremna ali nepraktična od začetka, ki pa se bodo polagoma prilagodila razmeram in uspešno služila koristim povprečnega človeka. “Prokletstvo modernega sveta so demagogi in najslabši dema gogi so tisti, ki so financirani od dobro mislečih bogatašev, kateri sodijo, da bo njihovo bo gastvo bolj varno, če vposlijo demagoge, ki bodo ljudstvo iz vabili nazaj v sužnost najnižje vrste. “Potom voditeljev nacijske revolucije skuša satan popeljati preproste ljudi vsega sveta nazaj v sužnost in temo. Nasi lja, ki jih uči nacizem, je hudičeva vera teme, in prav taka je nacijska doktrina, da je en narod ali en razred vzvišen nad vse druge rase in razrede in da bi s\?dnji morali biti le sužnji ‘Pohod svobode tekom zad njih 150 let je bila dolga ljudska revolucija. V tej veliki ljudski revoluciji je bila ameriška revolucija leta 1775, fran coska revolucija leta 1792, la-tinsko-ameriška revolucija Bo-livarjeve dobe, nemška revolu-(Dalje na 4. strani) Poslanica dr. Ivana Marije Čoka ameriškim, Slovencem. Dragi bratje! — Te dni sem stopil na posvečena tla severnoameriške velike demokracije Franklina D. Roosevelta. V tem za mene svečanem trenutku smatram za. svojo posebno prijetno dolžnost, da pošljem iskreni pozdrav vsem bratom Slovencem, Hrvatom in Srbom v Ameriki. Med Vas, dragi bratje, prihajam kot odposlanec vseh Slovencev in Hrvatov iz Julijske Krajine t. j. iz Trsita, Istre in Gorice. Kot Slovenec iz Trsta, sem interese in aspiracije našega naroda iz Julijske Krajine predstavljal že po prvi svetovni vojni, kot član Jugoslovanske delegacije pri mirovni konferenci v Parizu in kot član Narodnega predstavništva v Beogradu. V borbi za svojo svobodo smo tedaj imeli dva najmočnejša zaveznika, enega idealnega, drugega stvarnega: svojo SVETO PRAVICO in pa velikega predsednika Woodrowa Wilsona. — Kljub temu, v svoji borbi nismo uspeli. Mirovna konferenca v Parizu je bila začetkom leta 1920 končana, naše vprašanje — razmejitev med Jugoslavijo in Italijo — pa še ni bilo rešeno. Zato sem, ko sem zapustil Pariz, nadaljeval svoje delo v parlamentu v Beogradu z istim ciljem. Na žalost, so krivica, laž in nasilje zmagali nad našo sveto pravico, in tako je pql milijona Slovencev, ter dvestotisoč Hrvatov padlo kot žrtev nenasitnemu laškemu imperializmu. — Naš narod kmetov in delavcev je bil pahnjen v suženjstvo, in izročen v eksploatacijo požrešnemu fašistovskemu kapitalizmu. Rešitev, na katero je morala Jugoslavija pod težo okolnost’ pristati, stoji v popolnem nasprotju z narodno voljo slovanskega prebivalstva Julijske Kra jina in s tem z elementarnimi srincipi mednarodnega prava in jravice, ter celo z onimi istimi načeli svobode vsakega naroda, ki so bili proglašeni kot temelj nove razdelitve Evrope po vojni 1914—1918. Po sklenitvi rapalske pogodbe je Italija proglasila aneksijo Ju-Ijske Krajine. Fašistovske tol-oe—tedaj še ne na oblasti—so šalile, rušile in ubijale po tej naši nesrečni deželi. Tisoči naših najboljših ljudi iz Trsta, I-stre, Goriške in Notranjske so trpeli po ječah in koncentracijskih taboriščih Italije. Vkljub tem pretežkim razmeram — ali morda ravno radi tega, ker so bile tako težke — sem smatral za svojo dolžnost, da se vrnem v svoje rodno mesto Trst, med svoj narod in da z njim delim težko usodo. Z aneksijo te naše zemlje smo ne samo bili oropani svoje svobode, na katero smo imel:' pravico, ampak je bilo postopanje naših novih gospodarjev z nami tako, da ostane zapisano v zgodovini Italije in fašizma s sramoto, od katere se ne bodo nikdar oprali. Bili smo oropani ne samo politične svobode, ampak tudi vseh naših dotedanjih kulturnih tekovin. Ravno tako smo bili vrženi v brezdušno eks ploatacijo laškim in fašistov-skim ekonomskim interesom. Skratka, bili smo ekonomsko, socialno, kulturno, nacionalno in moralno brez pravic, brez za-(Dalje na 3. strani) VSAK SVOJE Mi, ki smo se priselili v Ameriko iz rodne Slovenije, smo skoro brez izjeme morali začeti življenje tako rekoč od kraja in nam ni bilo z rožicami postlano. Toda tekom let smo skoro vsi tako vzljubili našo novo domovino, da ne bi je zamenjali za nobeno drugo deželo na svetu. In zdaj so jo vzljubili tudi tisti maloštevilni rojaki, ki se vsa dolga leta prej niso mogli tu prav udomačiti, kajti tudi tisti so se začeli zavedati, da imamo tu, v primeri s starim krajem, prava nebesa. Mnogim izmed nas, ki smo se priselili v to deželo, so tekom naše odsotnosti v starem kraju pomrli starši in drugi dr^igi svojci, in takrat nam je bilo težko. Danes pa smo veseli, da ’ so pomrli, kakor se to čudno sliši. Veseli smo, da jim je bilo prihranjeno strahotno trpljenje v nazifašistični sužnosti. • * Kadar je kje prav veliko cviljenja .pomeni, da je nekdo zadel tja, kamor je bilo treba. Tudi našemu predsedniku Rooseveltu se včasih posreči, da imenitno zadene nevidno tarčo. ❖ Nekateri idealisti filozofirajo, da je mogoče iz najbolj oholih in bojevitih narodov na kratko roko napraviti dobrodušne in pohlevne člane človeške družbe. Bilo bi lepo, če bi bilo tako. Toda značaj kakega naroda, pridobljen tekom stoletij, se ne za-bme tako hitro. Suj še raznih vrst psov ni mogoče izenačiti v eni generaciji in iz volka z vsem učenjem ne boste napravili prijaznega bernardinca ali peki-neza, dasi je tudi volk pasjega plemena. * Popularnost generala MacAr-thurja je tako velika, da je povzročila resen prepir med pre-aivalci mesta Los Angelesa. Stanovalci devetintridesetih cest namreč zahtevajo od mestne uprave, da se njihove ceste preimenujejo v MacArthur Street. Mestni očetje zdaj ugibajo, kateri ljudski skupini naj ugodijo, da ne bo preveč zamere, ker v istem mestu ne more kar 39 cest nositi enako ime. Morda se >odo odločili za najdaljšo cesto, ejer živi največ volilcev. * Po zadnji svetovni vojni so Nemci toliko časa javkali in trobili v svet o prestrogi h določbah versajske mirovne pogodbe, da so jim končno začeli verjeti tudi nekateri lahkoverni Angleži in Američani. Pri vsem javkanju pa so Nemci imeli dovolj denarja, da so si zgradili najstrašnejši vojni stroj, kar jih pozna zgodovina, in so z istim opustošili skoro vso Evropo ter preti j p z njim tudi drugim delom sveta. 'Danes vemo, da je bila versajska mirovna pogodba napačna, ker je bila premilostna z Nemci, in upamo, da se taka napaka ne bo ponovila po tej vojni. * Ali ste že videli letošnje slamnike? Tako so bukovi in takih čudnih barv kot so bili trideset-kra j carski kalpaki, s katerimi smo se športali pastirčki v naših bosopetih letih. Ameriški polkovnik Malcolm Elliott, načelnik vojnih inženirjev, je prispeval zbirki starih kovinskih predmetov, iz katerih se bodo delale krogle, 30 funtov težak zvon, katerega je leta 1899 prinesel neki ameriški vojak s Filipinov za spomin. Polkovnik upa, da bo tisti zvon na nekak (Dalje na 4. strani) Jugoslovanski pomožni odbor Iz urada podružnice št. 1, JPO-SS, Joliet, Illinois. Imela darovalcev iz Jolieta, Rockdale in Lockport, Illinois. Rev. Matthias Butala $25.00. Joseph E. Spelich $10.00. Društvo Marije Pomagaj št. 119 KS-KJ $9.55. Po $5.00 so darovali: Rev. George Kuzma, State Attorney James E. Burke, Cad. Slo. Women št. 20, Simon Setina, Joseph Mikolič, Frank Štiglic, Frank Zelko, Summit St., Marie Dorote, Martin Zmaje, Frances Kosicek, Frank J. Gospodaric, Louis Martincich, Joseph Mu-hich Sr., Louis Lukančič, Frances Mandel, Dr. Joseph A. Zalar, American Window Washing Co., Mr. in Mrs. Michael Ur-banic, Dr. Sv. Petra in Pavla, št. 66 ABZ., Dr. Sv. Barbare, št. 189 SNPJ., Mrs. Anna Rogel, Summit St., Anna Stefanich, Scott St., Louis Planinc, N. Center St., Margaret Bluth in družina, Anton Kovacic, Joseph Kuhar, George Buscaj. Po. $3.00: John Kozoglav, Michael Svetich, Frank Terlep, N. Hickory St., Dr. Joseph Zelko. Po $2.00: Joseph Petrovčič, Frank Lokar, Rose Gale, Lockport, John Yakich, Theresa Erjavec, Rockdale, John D. Kren, Mrs. Zdravlevich, Jacob Benedict, Hickory St., George Hu-dak, Joseph P#rush, Katherine Butala, Mary Skul, Vine St., John Benedik, N. Broadway, Mary Russ, Nicholson St., Frank Tushek, Anton Boštjančič, N. Broadway, Joseph Ko-chevar, Ross St., Catherine Ko-chevar, Ross St., John Laken, Anton Blatnik, Nicholas Chcr-nich, N. Chicago St., Emma Planinšek, Anna Bertchan, Matt Bertchan, Frank Jevitz, Sr., Frank Skedel, Frank Zupan cich, Grahite St., Joseph (Bu-char, Frank Laurich, Louis To-dorovich, Michael Ursich, Peter in Kate Jursinich, John in Mary Pasdertz, John Jerman, N. Chicago St., George Ivanovich; Frank Dusa, Amelia J. Zelko, Marko K6zoman, Martin Gor-sich, Rudolph Silc, Louis Brule, Kervin Nasenbeny, Anton Glavan, Mary Vershay, Matthew Krall, N. Hickory St., Frank Racif h, Louis Vidich, Louis Smrekar, Smith St., Joe Grc-gorich, Smith St., Martin Zagar. Po $1.50: Anna Kare, Mae Laurich, Summit St., Ludvik Kerzich, Frank Muha. Po $1.25: Frances Michalak. Po $1.10: Frank Buchar. Po $1.00: Henrietta Brun-skol, Leo Jerman, Anna Flan-der, Joseph Horvat, Summit St., Anna Potočnik, Lockport, John Potočnik, Lockport, Frank Frenchak, Mary Terlep, Oakland Ave., Mary Legan, N. Broadway, Martin Tezak, Louis Skul, Mary Papesh, N. Hickory St., Anna Kren, N. Center St., Joseph Russ, Elizabeth St., Joseph Sladich, Anton Pirc Sr., Lockport, Frances Dornik, John Kosmerl, Mrs. Bernard Pro-dehl, Anna Kolich, Marble St., Joseph Rezich, N. Center St., Vida Mutz, Katherine Flajnik, Jennie Kosmerl, Louis Kosmerl, John Adamich, Anna Adamich, Elizabeth D. Mutz, Catherine Kuzma, Vine St., John Gersich, Sr., Louis H. Gavigan, Mary Završnik, Mary Mutz, Vine St., Genevieve Laurich, Michael Ho-chevar, Broadway, Johanna Krall, Hickory St., Mildred Mikolič, John Nemani-h, N. Hickory St., John Subler, Mary Terlep, Center St., Lottie Jevitz, Frank J. Wedic, Catherine Grayhack, Ross St., Joseph Re-setich, Antonia Gavigan, Joseph Skoff Jr., Broadway, John Sta-rasinich Sr., Michael Metesh, Center St., Anna Mutz, Nicholson St., John Kramarich, Mai"' garet Troppe, John Videtich, Lockport, Marko Petrie, Anna Wardian, John Simonich, Oakland Ave., Albert Simonich, John Litnonich, Catherine Si- monich, Fred Troppe, Bertha Vranichar, Joseph Erjavec, Agnes Vranichar, Kathierine Zajc, John Zajc, Martin Mutz, Vine St., Rose Kolich, Marble St., Frances Vranichar, John Butala Jr., Sadie Lopartz, Frank Plankar, Anthony K o d rich, Frank Nemanich, Anna Papesh, Ruby St., MarjP Legan, Anna Azman, Frank Lubich Sr., Margaret Mali, Jacob Semrov, John Papesh Jr., Dearborn St., Anton Smolich, Frank Bradach, Jos. Videtich, Highland Ave., Marko Plut, Michael Frankovich Sr., Edward Rozich, Catherine Ro-zich, Lime St., Edward Carpenter, Rose Glavan, Anton Gor-sich, Frances Avsec, Mike W. Papesh, Cora St., Martin Liber-sher, Michael Setina, Mary Mahkovec, Jackson St., Frank J. Konda, Rose Pasdertz, Jackson St., Mary Pasdertz, Chicago St., Anna Jerisha, Mary Gre-gorich, Smith St., Agnes Skedel, John'Suhadolc, Frank Plankar, Ursula Grabrian, Edward Krall, Jennie Muhich, Bluff St., Frank Buchar, Elizabeth St., Mary Ivec, Cora St., Matt Benedik, Broadway St., Joe Russ Sr., Nicholson St., Joseph Horvatin, Agnes Bezek, Barbara Gregorash, Mihela Maren, Paul Dolinshek, Margaret Do-linshek, Frances Dolinshek, Dorothy Dolinshek, Nicholas Gregoracsh, Joseph Lopartz, Elizabeth Simonich, Stephen Masura, Nicholas Vranichar, Michael Zoran, Mary Babich Sr., Ludwig Lesnik, Hubert J. Zalar, Vida Zalar, Richard'Zalar, Anthony Mali, John Fagar-son, Agnes Kocjan, Mary Terlep, Smith St., Frank Lamuth, Catherine Avsec, Anna Bozich, Bridge St., Anna Benedict,1 Anton Libersher, Frances Krall, Hickory St., Anton Popek, Joseph Slapničar, Peter Musich, N. Center St., Theresa Koleto, Michael Ursich, Barbara Skri-nar, Mary Dolinshek, John Pruss Sr., Hickory St., John Slogar Sr„ Cecilia Jevitz, Aii’n'a Berry, Louis Tomazic, Agnes Grosley, Joseph Zameic, Joseph Wolf Sr., John Musich Jr., Marble St., John L. Kostelz, George Flajnik, Andrew Hočhevar, Josephine Hochevar, Anton Terlep N. Center St., Joseph Maren, Barbara Skoff, Anton Skoff, Anna Kuzma, Center St., John Kuzma, Center St., Luke Grosley, Lillian Grosley, Frank Papesh, Bluff St., Frank Dornik, Albert Legan, Jennie Cher-nich, Dorothy Shukley, Frances Skul, Amalia Ursich, Andrew Kolman, Max Ivanich, John Kambic, Cora St., Helen Mutz, Vine St., Mary Flajnik, Anton Mihelich, Caroline Gregory, Anton Nemgar, Matthew Madra-nich, Anton Baudek, Anton Baudek Sr., John Vershay, Lockport, Joseph Matkovich, Pauline Lukančič, Frank Terlep, Oakland Ave., Anton Lilek Sr., Leopold Planinc, Anton Petan, Anna Fink, John Cherno-vic, Mary Golobitsh, Joseph Videtich, Bluff St., Peter Ancel Sr., Peter Ancel, Anton Gray-hack, Bertha Grayhack, Joseph Terlep Sr., Broadway, Frances Slana, Anton Strmec Sr., Arthur Kraus, John Kobe Sr., Joseph Vlasich, Joseph Petrovič Jr., Ruby St., Anton Sukle Jr., Mary Baudek, Anna Mahkovec, Joseph Surinak, Frances Ger-desich, Frank Gerdesich, Joseph Fabian Sr., Anne Ambrosini, Anthony Kambic, Vine St., Angela Novljan, John Nosse, Agnes Kozuh, Agnes Stukel, N. Hickory St., Mary Filak, John Terlep, Smith St., Matthew Per-shay, John M. Mutz, Indiana St., Jacob Brunskol, Leona Si-mec, Margaret Mali, Simon Vancina, Leopold Adamich, Margaret Zelko,• Cora St., Michael Galle, Lockport, Matthew Kozuh, Catherine Brunskol, Mary Plankar,- Matthew Terdich, Joseph Kuss, N. Broadway, John Simec, John Mozina, Jerry Mutz, Cora St. Frank Novljan, John Dragovan,, Catherine Dragovan, Fred E. Kren, Antonia Nosse, Johanna Muster, Louise Gregorash, John Pe- Jugoslovanski pomožni odbor Slovenska sekcija Po 55c: John Muhich, Ruby St. Po 50c: Martin Cernugel, James Mutz, Vine St., William Terdich, Frances Benedik, Anna Kraus, Gertrude Milavec, Henry Russ, Mary Pirc, Lockport, Rudolph Skul, Catherine Glavan, Frances Dezelan, Catherine Bahor, Johanna Bambic, Catherine Matkovič, Albert Vesel, Bernice Benedik, Joseph Gregorec, Marie Culik, Anton j Kochevar, Blase Kuglich, Anna ! Vlahovich, Anton Kunstek Sr., : Matilda Malnar, Frank Zakrajšek, Barbara Zelko, Scott St., Mae Gregorich, Michael Hrebec, Pauline Russ, Agnes Skul, August Simonich, Oakland Ave., j Antoinette Wedic, Edward Skoff, Mary Nemanich, N. Broadway, Theresa Muhich, Marie Terlep, N. Center St., Isabelle Gregorich, Mary Cohil, Valentine Ambrose, N. Broadway, John Umek Sr., Raymond Gans, Agnes Gans, Michael Papesh Sr., Smith St., Stanley Malnar, Elizabeth Kambic, Julia Skufca, Frank Lustik Sr.,' Antonia Lustik, Joseph Russ,1 N. Nicholson St., Bernard Kambic, Louis J. Železnikar Jr., | Richard Železnikar, Elizabeth Benedik, MaVy Musich, Josephine Jurjevfch, Berniqe Krall, Jacob Putz Sr., Anton Kocjan- j cic, Frances Kraus, Helen Završnik, Catherine Jursinic, John ' Gerl, Edward Laurich, Rose Jursinic, Mary Smrekar, Smith St., Joseph Zaversnik, Francesj Ukovich, Ralph Tezak, Mary Laurich, Joseph G. Laurich, Marie Bauer, Andrew Gerl Jr., Margie Kolich, Josephine Golob, Amalia Shelko, Joseph Shelko, Martin Dragovan Sr., Catherine Pozek, Aloysius Ze-linski, Michael Klobuchar Sr., Anna Slak, Jacob Shelko, John Kolich, N. Bluff St., John Malnar, John Gerl'Sr., John Mandel, Valentine Malnar, Dorothy Mae Jevitz, John J. Jevitz Jr., Raymond AoLamich, Katherine Cauko, Louis ^.Terlep, Joseph Notrse, John Papesh, N. Broadway, Mary Molek, Jennie Mate-kovich, Peter Vidmar, Barbara Pruss, N. Hickory St.,' Matt Za-, goda, Blaz Tj?p,]ppe, Jacob Puc, i John Sterk, X^puis Pretnar. Po 40c : Joseph Pirc. Po 25c: Dorothy Malnar, Helen Vesel, Mrs. John Kramarich Jr., Rose Pasdertz, Mary Pas-i dertz, Joe Gregorich, Smith St., i Caroline Zelinski, Mary Gerl, • Matt Kolich, N. Bluff St,, Fran-. ces Papesh, Smith St., Mary • Kunstek, Dolores Wedic, There- • sa Kolich, N. Bluff St., Frank i Gregorich, Clement St., Mary ■ Jurjevich, Anna Starasinich, - Anton Kocjancic, Marko Zagaj-. Po 10c: Neimenovan. Tem potom se v imenu od-, bora prav lepo zahvalim vsem , darovalcem in darovalkam, ki - so darovali v ta plemeniti in - človekoljubni namen. Posebno - lepa hvala gre Rev. Matthias , Butala, kakor tudi Rev. George - Kuzma in Rev. Michael Čepon, , ki so darovali "Victory” mašo , na dan kolekte. Vsega skupaj - se je nabralo pri tej slavnostni t maši $648.00. Posebna hvala pa c gre Mr. John Zivetzu kot pri- • i pravi jalnemu odborniku, ki je - vse tako mojstersko izpeljal in - vodil. Hvala tudi kolektorjem, - ki so po hišah kolektali. Ti so: , Mr. John Grabrian, Mr. John , Gerl, Mr. Matt Krall, Mr. - Frank Terlep, Mr. Joseph Bu-, char, Mr. Frank Laurich in Mr. - Panian iz Rockdale. Tem potom - bi pa tudi prosil v imenu slo-! venskih revežev v stari domo- < vini še vse tiste naše slovenske t krvi rojake in rojakinje, ki niso J še dozdaj nič dali v ta plemeniti i namen, da se tudi oni izkažejo z s; malim darom. Vsak dar, če je . prav majhen, bo olajšal gorje, i j Tudi ne pozabimo kupiti U. S. ^ bonde. Zdaj pa še enkrat vsem 1 skupaj lepa hvala! V imenu i odbora podružnice št. 1 JPO,- < SS: < John Adamič, tajnik. i i ---------Z" • Ne pozabimo na t'carl Harboi in na Bataan! Kupujmo vojne ! honde in znamke! $20,000.00 v pomožnem skladu. V blagajni Jugoslovanskega pomožnega odbora, slovenska sekcija, je bilo 1. maja $17,-360.66. V mesecu maju so prispevali sledeči: Hermina Zortz, blagajničarka lokalnega odbora št. 14 v Lo-rairiu, Ohio, $572.21; Joseph Zalar, predsednik lokalnega odbora št. 1, Joliet, 111., $1,100.00; Joseph Zorc, tajnik lokalnega odbora št. 9, Waukegan-North Chicago, 111., $500.00; družina Anton Tomažin, Chicago, 111., $5.00; lokalni odbor št. 2, Cleveland'Ohio, $500.00; John Langerholc, Jr., tajnik in blagajnik lokalnega odbora št. 23, Johnstown, Pa., $158.00; Mrs. Louis Gutcheck, Anaconda, Mont., $10.00; Mrs. Antonija Bregant, Chicago, 111., $10.00; socialistični klub št. 1 JSZ, $10.00; Frank Prašnikar, blagajnik lokalnega 'odbora št. 15 v Clintonu, Indiana, $9.50; in Jos. Zalar vsoto | $49.25. Dne prvega junija 1942 je bilo v blagajni $20,284.62. Vsoto $49.25, katero je po-jslal glavni tajnik KSKJ, so darovali sledeči: Rev. Michael Železnikar, Rock Island, 111., $5.00; Antonia Velkovrh, tajnica sv. Ane. št. 173 KSKJ, Milwaukee, Wise., je nabrala slede-iče vsote: Po dolarju so darovali: Louise Staut, Rose Jenich, I Josephine Brulc, Mary Jamnik, Angela Pipan, Mary Muhich in Antonia Velkovrh; po 50 centov so darovale: Rose Deželan, Mary Beiley, Mary Salatnik in Antonia Bevetz; in 25 Centov: Ana Gaus. George Pavlakavich, podpredsednik KSKJ v Denver, Colorado, je nabral sledeče vsdte: Po $5.00 so darovali: Anna Do-: mitrovich, Katarina Bojc in Mr; in Mrs. Loufs Zeml jak. 1 1 Konstatin Podlesnik, pred-. sednik društva Marija zdravje bolnikov, št. 94 KSKJ, Kem-. merer, Wyo., je nabral sledeče: , Darovali so: Po $5.00: Mr. in j Mrs. Konstatin Podlesnik in Mrs. Monika Orešnik; po $2.00: . Mr. in Mrs. Joseph Marolt in t Mrs. Mary žebre; po $1.00 so . darovali: Frances Felicijan, Mr. , in Mrs. John Peternel, John , Starvarsnik in Anton Ročnik; . po 50 centov so dali: Mr. in r Mrs. Al|»is Krizak, Mrs. Agnes . Rakun, Mr. in Mrs. Steve Pod-: lesnik in John Kershisnik. r Pri lokalnem odboru št. 23 v , Johnstown, Pa., so darovali sle-. deči: društvo sv. Alojzija št. 36 Ameriške bratske zveze, . $75.00; po $5.00 so darovali: i društvo št. 254 Slovenske na-i rodne podporne jednote, in i l/ohn Jančar; po $2.00 sq dali: > j Gregor Cekada, Matt Maro^ 5 nich, Frank Turk in Jos. Ceka-j da ; po $1.00 so prispevali: John Ivančič, John Kusher, Anton j Sadar, Jr., Louis Skedel, Louis j I Primovich, Sylvia Skedel, The-i resa Foust, Sophie Skedel, Vin-t cent Bukovec, Anton Gabrenya, . Anton Sadar, Sr., Jacob Sma-31 rada, John Medle, Jos. Skidel, j'John Brezovec, John Korelc, J Antonia Brezovec, John Deže-; lan, Martin Birk, John»Ceglar, ! Emalia Birk, George Ceglar, Frank Mele, Raymond Ceglar, . Alice Mele, Michael Rovanšek, Vid Rovanšek, Jos. Turk, Anton t Rovanšek, Sr., Frances Turk, Anton Rovanšek, Jr., Matt Klu-. cevsek, John Rovanšek, Frances 3 Klucevsek, John Kolar, John jIMivec, Alojzija Kolar, Jennie j lMivec, John Kolar, Jr., Jacob j Dolenc, Jos. Vidmar, John Pike, 3 Frank Jančar, Theresa Pike, John J^nezic, John Tomc, Mary .Vidmar, Mary Tomc, John ! Klajder, Antop Beltz, Frank j Petrovčič, Jennie Perko, Martin . Černetič, Frank Perko, John Vidmar, Jacob Gabrenya, Jr., . William Butara, Ignac Groznik, Anton Df-enik, Leo Bevc, Victor r Dremely, Louis Rovanšek, An-e j ton Perchin, Anton Kolar in I Andrew Vidric. kol, Theresa Kodrich, Anton | Mali Sr., Angela Olson, Mary Škerjanc, Joseph Ancel, James! Nosse, Nicholas Zelko, Cora St., Edward Zoran, John Culik, Mary Gaspich, Andrew Gacz-1 kowski, Leo Papez Jr., Mary Galle, Lockport, John Pluth, j Elizabeth St., Theresa Machak, Stephania Buchar, Josephine Buchar, Matthew Buchar, Jacob Terlep Sr., John Aroch, Amalia Pekol, Olga in Mildred Erjavec, Jesse Hancock, Frances Hancock, Anna Buchar, Theresa Oblak, Louis Chopp Sr., Michael Gregorash Sr., Anton Golobitsh, Joseph Avsec, John Papesh, Dearborn St., Margaret Panian, Agnes Vranichar, Genevieve Vranichar, Bernice Vranichar, Joseph Verbich, Joe Zelko, Nicholson St., Mary Zelko, Nicholson St., Paul Zupančič, Louis Kodrich Sr., Rose Martinčič,. Vera Lesnik, Louis Muren Sr., Anna Kozlevčar, Anna Skoff, John P. Papesh, Smith St., Peter IVIandel, Anna Agnich, Margaret Hurschik, Anna Žnidaršič, Frank C. Butala, Mary Puncar, Irene Lang-flus, Anthony Kuzma, Vine St., Anton Korevec, Indiana St., Barbara Klepec, Anna Slobodnik, George Skufca, John Ivec, Cora St., Agnes Deichman, Lawrence Grošelj, Vincent Marvic, Frank Dusa, Louis Punchar, Peter Vlahovich, Catherine Rit-manich, Anna Rogel, Martin' Škerjanc, Andrew Gerl Sr., Anton Umek, Apolonia Verbich, Mary Gerl, Ruby St., Mildred Mihelich, Dr. Martin J. Ivec, Catherine Zupančič, Josephine Muster, Charles Lesnik, Frances Legan, Frank Radich, Martin Kolar, William Spelich, Frances Petrovič, Joseph Skul, Anton Jelenich Sr., Stephen Knez, John Lesnik, Joe Valen tincic, Bluff St., Anna Pucel, Cora St., John Vlasich, Anton Pruss; Clement St., Math Tezak, Frank Moskric, Agnes Mar-kalc, Carlin Gregory, Joseph Russ, Broadway St., Valentine Abrosh, John Horwath, Joseph Kozlevchar, Louis Muren, Broadway, Frank Petan, Joseph Mihelich, Mary Zugel, Broadway, Anton Stermec, Matt Verbiscer, Frank Horvat, Joseph Terlep, N. Broadway, Mary Marosh, Martin Libersher, Anna Grayhack, Michael Hrebec, Joseph Kočevar, Anton Kunstek, Joseph Sever, John Libersher, Frances Ukovich, Joseph Muren, Frances Stefanich, Michael Sekula, Anton Rozman, Anton Golobitsch, M. Pet-kovich, Laurence Zima, Kate Vershay, Matt in Barbara Gas-perich, Leopold Papesh, Michael Frankovich, John Zajc, Joseph Kosmerl, Mary Kalcic, John Terlep, Marko Černetič, John Pluth, Martin Cernugel, Johanna Bambic, -Frank Mlakar, Anton Culig, Mary Jakovčič, Joseph Sukle, John Žnidaršič, John Jerman, Summit St., Anna Krall, Summit St., Frances Ukovich, Joseph Korevec, Vicenc Vidich, John Verscaj, Do ninic Ursich, Albert Meznar-sich, John Russ Sr., Summit St., John Starasinich, Frank Hočevar, John Gerl, John G. Grabrian, Anna Gergovich, Joseph Govednik, Frank Boštjančič, Joseph Zalokar Sr., Leo Iv-nik, Mjiry Legan, Frank Turk, Jacob Gombac, John Papesh, Summit St., John Sircel, Ignatius Gregorich, William Rogel, Frank Pirc Sr., Summit St., Anton Jursinovic, Michael Smrekar, Frank Papesh, N. Hickory St., Frank Gregorash, Frank Mackovec, Anna Glavan, Frank Zupančič, Summit St.,' Jacob Terlep Sr., John Pozek, Joseph Rogel, William Vertin, Agnes Kozlevčar, Joseph Ambrozich, Jacob Rojc, John Gliha, Anton Sustersic, Frank Kerzic, Frank Lehman, Joseph Jurecic, Anna Anzelc, Karol Mozina, Joseph Rprajcar, Peter Kokal, Frank Faljnik, John Panian, Frank Lukane, Frank Gutnik, John Bozich, Mary Fedo, Francps Kos, Frank Micklich. Po 75c: Mary Fabian. vskih*i tu« * «4i I C 1 ,a' , in zanimiv program. * ” ^ poleg posameznih PevS. ij sodelovali vsi naši zbori-Mešani pevski zbor je zapel poleg drugi { najprej ameriško nai° no “The Star Spangl® ( ner,” ki jo je z njim s 0 cela hiša, in potem *jei prej, zastava slave.’ činstvo poslušalo tudi s ^ ' je jugoslovanska naro 1 lna- »rCi) Za “Adrijo” je Toma2 . le, oblečen v gorenjsko^ nošo, prav izvrstno ,^s( | krasno Gregorčičevo^ P , “Bodočnost Slovanov deklamacijo napravil n1 vtis na občinstvo. ^ Korenčanovi sestri »pili.^.slovenski naročij nam srčkano zapeli vet 1 skih narodnih popevk, Nastop novega pev® » ra “Slovenske ženske z' je prav dobro obnese ^ ubranem petju je sodit1^^ to pevsko društvo izVl skrbno učiteljico. Udovičev Edvard je v |ni noši s svojim 1 in popevkami, ki jih ‘ jj zapoje, na mah PrJk naša srca nase. ,,-pri Moški pevski zbor ^ ^ Prešeren” je brezhib11 vse tri pesmi. Posebno » bil v “Jadranskem % | navzoči so mu to prizna nim ploskanjem. . Moji punčki Majda • s, ja sta dobro rešili vsaj^ajd nalogo v tem nastopu- v { imela mehek in čist S iz Pucinnijeve opere ^ Butterfly’ ’in v Zorim11' p( i mi “Oj, večer je4- že _ j pravilnih not pokaza *l ^ da lahko tudi tu r°jelia Qvei ka pravilno izgovarja ^eI, besede. Ksenija j°Je spremljala na klavir« je pedal malo nagaJa ’ Naša “Sava” je ll3" / Sattnerjevo “Naše ^ Flejšmanov “Triglav- ^ v mi sta bili občinstvu P t Tu rojena Slovenka^^! niger je tudi to pot ‘‘ ariji iz Massenetove op ,.p< rodiade,” v Zorman0'* eJli na vrtuV in drugih ^ jji popevkah, ki jih je 1110 . ju I še v nameček, da se bliža vratom hrama ‘ lopere. Na klavir j° ljala dobro znana ^j. mojstrinja Jasna Vmčs so nastopali ^ ^ Najprej je Leo JUI^ pO*? \kot blagajnik Sloven9 ^ ne organizacije pozdi'1' .gjcf če občinstvo ter se m' ^ zahvalil za sijajno mislijo na strašne ra . g|< vladajo sedaj v nesr ni ji, je razpletal sVOij^f1’1 govor, pozval v wjem 1 ; Chicagu in širom P*' ^pV*1 naj priskočijo stari (.Dalje na 3. str* pil Colorado Springsa je bila vsa zavita v sveže zelenje, le nad 14,000 čevljev visoka gora Pike’s Peak je bila še ogrnjena v belo snežno obleko. Od te beline so se utrinjali jutranji žarki coloradskega sonca, da nam je kar vid jemalo. Od mesta Colorado Springsa naprej smo krenili po bližnjici. Pot se je vila med hribi, po klancih in vijugah, toda avtomobil v rokah spretne šoferke Mrs. Grande je samozavestno in varno drčal naprej kot bi vozil po planjavi. Ko smo dospeli v Canon City, smo se najprej oglasili pri družini Jos. Skrabeca, kjer smo bili nad vse gostoljubno sprejeti in postreženi. Nato smo bili povabljeni še k družini Yakovec, kjer nas je spet sprejelo samo gostoljubje. Čas zborovanja je bil določen za 9. uro zjutraj in vsi zborovalci so bili pravočasno na mestu. Zborovanje je vodil predsednik Steve Mauser. Poteka zborovanja ne bom opisoval; to bo že zapisnikar storil. Omenim naj le, da se je zborovanje, vršilo v pravem bratskem duhu in da so se vsi zastopniki izrazili, da bodo aktivni v tekoči kampanji ter da bčdo njihova društva skušala dobiti kampanjske nagrade. Po končanem zborovanju smo bili povabljeni h kosilu, katero je za zborovalce in goste pripravilo tamkajšnje društvo Triglav, št. 147 ABZ. Prav za prav to ni bilo kosilo, ampak prava gostija. Hvala društvu, oziroma članom in članicam, ki so se tako potrudili. Ko smo se okrepčali in nekoliko porazgovorili, smo se odpravili, da si ogledamo tamkajšnjo znamenitost, državno jetnišnico. Tozadevno dovoljenje nam je v naprej preskrbela Mrs. J. Skrabec. Toda, kljub dovoljenju, se ne pride tako lahko na notranjo stran omrež ja. Povedano nam je bilo, da moramo pred vhodom odlpžiti vse kovinske predmete. Ako je kateri kaj pozabil v žepu, se je takoj oglasil zvonec in treba je bilo ponovno preiskati žepe. Še-e, ko je bil obiskovalec popolnoma očiščen vsakega kovinskega predmeta, je zvonec pri vhodu molčal. Notranjost jetnišni-ce je kajpak zanimiva. Od tam smo se vrnili nazaj v dvorano, kjer so nam prijazni sobratje fn sosestre pripravili odhodnico, da ne bi potovali oroti našim domovom lačni in žejni. Seveda smo si imeli še marsikaj povedati, tako, da je tar prehitro prišel čas odhoda. Poslovili smo se z željo, da bi se kmalu spet zdravi in srečni videli. Družini Jos. Skrabec in družin^ Yakovic in drugim prijaznim bratom }!n sestram v Canon Cityu naj bo na* tem mestu izražena iskrena zahvala za vso gostoljubnost in naklonjenost. Društveni zastopniki, ki so bili na zborovanju, pa naj navdušijo člane svojih društev, da se s podvojeno silo lotijo kampanjskega dela in priborijo svojim društvom od Zveze ob- jubljene nagrade. Država Colorado ni bila še v nobeni kampanji med zadnjimi in ne sme biti niti v tej. JUGOSLOVENSKI ODBOR V ITALIJI (Nadaljevanje s 1. strani) ščite, vrženi tujcu v žrelo in od njega neusmiljeno izrabljeni, o-ropani in ponižani. Celokupna struktura enega dela slovenskega in hrvatskega naroda z mnogimi lepimi in naprednimi ekonomskimi, socialnimi in kulturnimi ustavami je bila barbarsko uničena na tem teritoriju, ki ga je vzela pod svojo zaščito “dvatisočletna” italijanska kultura. Veličasten je bil odpor našega naroda proti temu nasilju. Človek je najlepši kadar se bori za svoje človečansko dostojanstvo, za svojo svobodo. S tega vidika je odpor našega naroda pod Italijo, proti nasilju, in njegova borba za svobodo prava poezija, ki bo v njegovi zgodovini v bodočnosti morala najti pravo oceno. S ponosom smemo poudariti,' da vkljub nezaslišanemu nasilju v vseh 23 povojnih letih v Julijski Krajini ni bilo nobenega izdajalca, nobenih kvislingov. Na tisoče mojih sorojakov je fašizem pahnil v zapore in kon-finacijo samo zato, ker so hoteli ostati zvesti svojemu rodu in ker niso hoteli biti sužnji italijanskemu imperialističnemu fašizmu. Preko sedemdeset tisoč jih je moralo zapustiti svoja ognjišča in iskati azil v Jugoslaviji, preko trideset tisoč drugih, se je zateklo v razne druge kraje Evrope, Afrike, Severne in Južne Amerike. Sto tisoč e-migrantov za tako majhen narod! Ali ni to strašno? Taka u-soda je zadela tudi mene. V borbi za najelementarnejše človečanske pravice, me je fašizem kot predsednika političnega dru štva “Edinost” v Trstu pahnil v zapor, in mi s tem onemogočil vsako nadaljno delovanje, vsled česar sem moral tudi jaz zapustiti svoje rodno mesto in iskati pribežališče med svojimi brati v Jugoslaviji. Tu smo v okvirju naše jake in solidne organizacije “Zveze jugoslovanskih emigrantskih organizacij iz Julijske Krajine” začeli dvigati glas teptanega naroda proti vnebovpijočim krivicam Italije in fašizma ter nadaljevali borbo za svobodo. S tiho in podzemeljsko borbo naroda samega na terenu v Julijski Krajini smo se mi ponosni sinovi Trsta, Istre in Goriške kot en mož upirali tiraniji in zločinskemu početju fašistovskih banditov. Žrtev Vladimirja Gortana, bažoviskih mučenikov, monstre-proces leta 1930 pred rabeljskim Specialnim tribunalom v Trstu’ in premnoge druge žrtve nas niso mogle zaustaviti v naši nevstrašeni borbi. In tako smo bili skozi dvajset let predhodniki današnje gigantske borbe velikih demokracij proti združenim fašistom celega sveta. Obenem smo visoko dvigali zastavo naše pravice za svobodo in neodvisnost. Ko je 1. septembra 1939 leta Hitler izzval sedanji svetovni požar, smo mi iz Julijske Krajine brez obotavljanja izbrali svojo pot. Takoj smo razumeli, da je s tem začela borba fašizma za življenje ali pa smrt. — Vkljub javno izjavljeni politiki nevtralnosti jugoslovanske vlade smo mi smatrali, da je naša dolžnost pomagati demokrati jam v njihovi borbi, ker njihova zmaga pomeni naše življenje in našo svobodo, kakor bi nji hov poraz pomenil našo koneč-no smrt. Dobro smo se zavedali, da se svoboda more odkupiti sa mo z žrtvami. Na to našo borbo je fašizem odgovoril s procesom v prvi po lovici preteklega meseca decembra pred istim rabeljskim Specialnim tribunalom v Trstu, ki se je maščeval nad nedolžnimi žrtvami, katerim ni mogel do kazati nobenega kaznjivega dejanja. Vkljub temu je ubil pet naših bratov, in obsodil štiri na doživljensko ječo, 23 na po 30 let ječe, enega i»a 24 let, tri na po 16 let, šest na po 15 let, in ostale na manjše kazni do 6 let Naše delo pa je še pred tem procesom imelo za nas težke posledice: izdajniški režim princa Pavla, in narodna vlada Cvetkoviča in njegovih pomagačev, so pod pritiskom Rima in Berlina pričeli preganjati naše organizacije in jih konečno raz pustili z našo “Zvezo” na čelu Pred poznanim “državnim sodiščem za zaščito države” Beogradu, torej v srcu Jugoslavije, smo se morali nekateri od nas kot Jugoslovani zagovarjati zato, ker smo se borili — za pravico in svobodo zasužnjenih Jugoslovanov, in s tem za povečanje Jugoslavije . . . Tudi jaz sem kot predsednik “Zveze'1 prebil mesec dni v proslulem beograjskem zaporu “Glavnjači”, potem pa bil 8 mesecev interni- j ran v notranjosti Srbije. Pa se nismo udali. Vkljub! preganjanju smo nadaljevali z! delom in podnašali nove žrtve j za dosego svojega ideala. Namesto razpuščenih organizacij smo osnovali “Jugoslovanski odbor iz Italije”, že samo ime pove cilj in namen. On je nadaljevanje delovanja “Jugoslovanskega odbora” iz prve svetovne vojne, seveda z omejenim ciljem. Oni odbor je deloval za osvoboditev vseh Slovencev, Hrvatov in Srbov, ki so tedaj živeli v o-kviru avstroogrske monarhije, naš zadatek pa je, boriti se za svobodo še onih, ki so po prvi svetovni vojni ostali izven mej Jugoslavije. Po sklepu naše organizacije sva jaz, kot predsednik, in tajnik g. Ciril Hajek, ki je bil tudi težko preganjan, pravočasno in pred podpisovanjem trojnega pakta zapustili Jugoslavijo, da v svobodi nadaljujemo naše delo. G. Hajek je ostal v Kairu, kjer zelo aktivno deluje med tamošnjimi Primorci, člana našega odbora sta tudi g. Miran Rybar v Kairu, in g. Josip Mohorovičič, sedaj v New Yor- JU. Pri vsej skromnosti smemo s ponosom trditi, da smo po svojem delu in po svojih ciljih bili predhodniki slavnega marca 27. — 1941. Ko je jugoslovanska vlada prišla v inozemstvo, je prevzela naš program v svoj državni program, kakor je to v svojem znanem govoru 27. 6. lani po ondonskem radiju omenil tedanji predsednik jugoslovanske vlade g. gen. Simovič. Naš odbor nadaljuje svoje de-ovanje kot glas prizadetega naroda. In tako prihajam jaz, kot predsednik Jugoslovanskega od-aora iz Italije, kot živa priča naše borbe, naših žrtev in naše nezlomljive volje za svobodo, iz Londona med vas, dragi bratje, da vam prinesem pozdrave Trsta, Istre in Goriške ter da skupno z vami v bratski solidarnosti iz te plemenite zemlje na j večje in najpopolnejše svo-Dode, dvignemo glas za dosego svete pravice, ki jo nam, Primorcem odreka barbarski fašizem, a na slovenskem Koroš tem tevtonski nacizem. Mi se x>rimo za svojo narodno in socialno osvoboditev. Kot delovno ljudstvo sa mi borimo proti izkoriščanju pohlepnega tujca. Bog je ustvaril sonce' tudi za nas, in tudi mi imamo pravico jesti na svoji zemlji svoj kruh. Prepričan sem, da bomo med svojimi brati v Ameriki našli polno razumevanje za svojo borbo, in bratski sprejem. Vprašanje, kateremu služi “Jugoslovanski odbor iz Italije” zadeva najbolj Slovence, ker je med Jugoslovani, ki so ostali izven mej Jugoslavije največ Slovencev; zadeva pa tudi Hrvate, ker je med njimi dober del Hrva tov; zadeva pa tudi Srbe, ne le ker je v Istri ena srbska občina, ampak ker ozemlje, ki je etho-grafsko naše in na katero pravično aspiriramo, ako se pravil no razume njegov značaj in pomen, predstavlja ogromen akti-vum za blagostanje in prestiž cele Jugoslavije kot država. To vprašanje ni vprašanje stranke ali posameznikov, temveč je obče nacionalno, in mora biti sveto vsakemu Srbu, vsakemu Hrvatu in vsakemu Slovencu saj gre za svobodo njegovih bratov! In kakor smo v prvi svetovni vojni imeli na svoji strani po leg naše svete pravice dragoce no pomoč velikega predsednika Wilsona, tako verjamemo, da bo mo v sedanji borbi smeli raču nati na pomoč ameriške demo kracije pod vodstvom velikega predsednika Roosevelta. Narod, ki me je poslal, da se za njega borim, ne zahteva dru gega ket to, da se popravi straš na krivica, ki mu je bila storje na, in da se mu prizna pravica do svobode kakor jo uživajo drugi narodi. Od te zahteve ne odnehamo, pa naj stane kar hoče! Pred nami je historični moment, ko moramo sebi priboriti svobodo, držeč se pravila legendarnega junaka Draže Mihajloviča, v čigar vrstah se bori lepo število Slovencev in zlasti Primorcev: bolje grob nego rob! V takem duhu in neomaja-nem prepričanju in optimizmu, da bomo vkljub vsem ogromnim težavam, ki so na poti, dosegli svoj ideal, t. j. svojo svobodo, vas, dragi bratje, srčno pozdravljam ŽIVELI! Za časa svojega bivanja v A-meriki, prenašam sedišče “Ju-goslovenskega Odbora iz Italije” iz Londona v New York (A-dresa: 421 West 119 St. NYC.) Dr. Ivan Marija Čok, preds. Jugoslovanskega odbora iz Italije DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI na, ki se zanima za rodno deže-o svojih staršev in za zgodovino svojih prednikov. Knjižica se dobi na naslovu: Yugoslav nformation Center, 812 Fifth Avenue, New York, N. Y. * “The Garden Encyclopedia” se imenuje velika in zelo informativna knjiga, katero bi moral imeti vsak rojak, ki se zanima za vrtnarstvo in ki obvlada angleščino. Knjiga, ki obsega nad 1300 strani in vsebuje 750 slik in 10,000 člankov, je prava zakladnica vsega znanja, d je v zvezi z vrtnarstvom. Cena je izredno nizka, samo $1.98 comad. Dobi se na naslovu: ‘Slovenie Publishing Co., 216 W. 18th St., New York, N. Y.” (Nadaljevanje s 1. strani) | islandski otroci ne bodo dolgo-Ičasili na deželi. j Ameriški rdeči križ pomaga, kjer vidi potrebo in kjer more. Vsak prispevek za Ameriški rdeči križ je torej'v pomoč trpečemu človeštvu. —. . \ Razsodbe gl. porotnega odbora A. B. Z SUŽNOST SEVERNIH SLOVANOV (Nadaljevanje s 1. strani) va, so Nemci tam pravi gospodarji. živila iz Slovakije gredo v Nemčijo in poleg tega zahteva Hitler vedno večje število slovaških vojakov za na rusko fronto. Ljudstvo je vsak dan bolj nezadovoljno zaradi vedno Višjih davkov in naraščajoče draginje. Mali slovanski narodič Lužič-ke Srbe, ki živi v Prusiji in Sak-sonški in ki je pred nastopom nacizma štel okrog 200,000 oseb, je navidezno čisto zatrt. Lužič-cosrbski jezik je prepovedan, vse njihove kulturne ustanove so uničene in narodni voditelji zaprti. Nemci hočejo kratkoma-o izbrisati vsako sled tega slovanskega narodiča. V Plznu na češkem, kjer je 97 odstotkov češkega in samo 3 odstotke nemškega prebivalstva, so nemški oblastniki odstranili vse češke administrativne uradnike in jih nadomestili z Nemci. Ko je zastopnik češke večine proti temu postopanju protestiral, mu je nemški oblastnik odgovoril : “Sedemindevetprocent-na češka “manjšina” ne more garantirati zadovoljive mestne uprave za nemško “večino,ki znaša tri odstotke. Nemcev ne more vladati “manjšina.” Protest odklonjen.” Taka je nacij-ska pravica. DELO RDEČEGA KRIŽA 1-400. Tožba glavnega odbora ABZ proti bratu Steve Banovetzu, Sr., članu društva št. 1 ABZ., v Elyu, Minnesota, vložena na podlagi točke 67. katera se glasi : “Glavni odbor sme zatožiti pri glavnem porotnem odboru vsako posamezno društvo, društvenega odbornika ali posameznega člana društva, ki dela nemir ali razkol pri društvu ali med članstvom Zveze, ali je zakrivil kako drugo stvar, ki je v škodo in ponižanje ABZ.” Nadalje na podlagi točke 196, podtočke e) katera se glasi: “tožbe vložene po glavnem odboru ali izvrševalnem odseku proti članu, ki zlobno ali lažnji-vo govori ali piše proti Zvezi, krajevnemu društvu ali društvenim odbornikom, posameznemu glavnemu ali društvenemu odborniku.” Tožnik trdi, da je obtoženi kršil pravila naše Zveze, in sicer s tem, da je v presledkih pošiljal pisma več glavnim odbornikom in v istih na zelo neprimeren in nedostojen način krivo dolžil in obrekoval gl. tajnika naše Zveze, brata Antona Zbašnika in bivšega gl. odbornika naše Zveze, brata Josepha Mantela. Rečena pisma,'' in sicer osem po številu ,so priložena v svrho dokazov obtožnici. Med drugi m. j e dolžil prej omenjenega gl. tajnika tudi potvarjanja zvezinih (JSKJ) zapiskov, tistih, kateri se nanašajo na prva* leta njenega obstanka. Tožnik je predložil tudi fotostatični posnetek (sliko) druge seje oz. konvencije JSKJ., ki se je vršila dne 17. julija 1899, in tak posnetek knjige 2. tajnika JSKJ., iz leta 1898, katero oboje kaže dogodke in uradno delo pri JSKJ v letih 1898 in 1899, in iz katerega obojega je vidno, da je trdenje obtoženega, da so bili zapiski potvorjeni, neresnično, to je, da ni ailo nikakega potvarjanja. Gl. porotni odbor je pozval obtoženega, da se zagovarja ali skuša predložiti protidokaze, in, ako tega ne more, da se prizna krivim prestopkov navedenih v obtožnici. Obtoženi, čeravno je bil opetovano tako pozvan, ni naredil ne eno ne drugo. Ker je temu tako, je gl. porotni odbor razsodil, da je obtoženi kriv vsega, kar navaja obtožnica in da zasluži po gl. odboru zahtevano kazen. Ker pa je obtoženi že v visoki starosti in ker ga že nad dvajset let muči nadležna bolezen in ker je obljubil nikdar več peh-šiljati enaka prej omenjena pisma, se je to jemalo v ozir in se mu naložilo lažjo kazen, kot bi se mu sicer moralo naložiti. Kaznuje se ga tem potom z zapisniškim ukorom, z dodatkom, da bode izključen iz ABZ., ako bi še kdaj v prihodnosti ponovil v obtožnici navedene prestopke, kakor hitro bi bil tako obveščen gl. porotni odbor in ako bi bili k takemu obvestilu priloženi zadostni dokazi o takih ponovnih prestopkih. Anton Okolish, Rose Svetich, Steve Mauser, Ignac Zajc, po-rotniki(ice) ABZ. jgovo soprogo, sem se tudi pod-; pisani z ženo podal tja, da sem opazoval bitko med kegljači. Končno zmago so iz voj e vaji Chi-j cažani. Po tekmi smo se podali ! v znane Golenkotove prostoi’e, kjer smo bili vsestransko dobro | postreženi. Posebno brat Oblak ! se je izkazal za zelo skrbnega strežaja. Upam, da se v prihod-} nji sezoni spet oživi kegljaški šport in tozadevno tekmovanje i med našimi društvi. člane in članice društva Sv. Roka, št. 94 ABZ, prosim, da se ; polnoštevilno udeleže prihodnje seje, ki se bo vršila v nedeljo 21. junija. Na dotični seji se bomo morali pogovoriti vse potrebno glede piknika, ki ga priredimo v nedeljo 2. avgusta. Omenjenega dne dopoldne pa se bo v Waukeganu vršilo zborovanje federacije društev Ameriške bratske zveze za Illinois, Wisconsin in Indiana. Torej, vsi na sejo 21. junija, da se pogovorimo vse potrebno glede piknika ! In ne pozabite, da smo sredi mladinske kampanje. Koliko novih mladinskih članov bomo 'vpisali na prihodnji seji? Bratski pozdrav! — Za društvo št. 94 ABZ:. Anton Stanovnik ,tajnik. (Nadaljevanje s 1. strani) je vlada zgradila večje število zavetišč. Za žrtve nedavnega potresa v južnoameriški republiki Ecuador, je Ameriški rdeči križ po slal prispevek dva tisoč dolar-jev.'fca otroke, ki so bili poslani iz mesta Reykjavika na Islandiji, kjer je urejena ameriška obrambna baza, je Ameriški rdeči križ poslal nekaj tisoč odej, mladinski oddelek Rdečega križa pa je zanje prispeval igrače in vrtno orodje, da se DOPISI Waukegan, III. — Iz naše naselbine se redko kdo oglasi, toda v predzadnji izdaji Nove Dobe je bil priobčen dopis športnega supervizorja pri društvu št. 9^ ABZ, brata Franka Brenceta. V dopisu omenja brat Brence keg ljaško tekmo, ki se je vršila v Chicagu in katere sta se udele žila dva “teama,” eden mladih in eden srednjeletnih. Z bratom Ogrinom, ki je šofiral, in nje- Cliieago, lil. — Naš dobrodelni koncert v prid Jugoslovanskemu pomožnemu skladu, slovenska sekcija, je minul. Izpadel je povoljno, toda o finančnem uspehu danes še ne morem poročati, ker še nisem prejel nazaj vseh vstopnic oziroma denar za vse vstopnice. Vsled tega prosim vsa društva in vse p o s a m e znike, da takoj pošljejo denar ali pit vrnejo vstopnice, ker iste morajo biti plačane ali pa vrnjV ne, da bodo nadzorniki pregledali. Jaz hočem dati čisti račun za vsak cent in za vsako vstopnico, 'Atorej upam, da bodo vsi sodelovali. Naj lepša hvala že v naprej. Kot tajnika je moja dolžnost, da se naj lepše zahvalim za vsako-pom^č in sodelovanje. Kako so 'hekateri delali in se trudili, je občudovanje vredno, in, če bi vsi delali tako, bi naša prireditev prinesla najmanj tri tisočake, tako bomo pa težko dosegli enega'. Seveda je to odvisno od tega, koliko vstopnic je oilo prodanih. Na veselici so nekateri suges-tirali, da bi se pobirali prostovoljni prispevki. Mrs. Novak je nabrala malo svoto in končno se je to opustilo, kajti odbor je sklenil, da se to na veselici opusti, ampak vsak naj prostovol jno daruje po veselici. Vsled tega je kampanja prostovoljnih prispevkov odprta in Mrs. Frances Sardach mi je ravno danes, ko to pišem, prinesla $3.00, čeravno je ona pred veselico pridno nabirala “Well Wishers” in prodajala vstopnice na veselici pa delala. Njo si vzemite za vzgled in darujte vsak po svoji moči, posebno tista društva in tisti posamezniki, ki do sedaj niste nič storili, ali pa vam ni bilo mogoče se udeležiti; odprite svoja srca in priskočite na pomoč. Imena darovalcev z označeno vsoto bodo od časa do časa priobčena v slovenskih časopisih. Končno prosim oproščenja, ako se je urinila kakšna pomota v spominski knjigi, kajti čudež bi bil, da bi ne bilo nobene pomote pri tako velikem delu in pa vsled velike zaposlenosti v moji trgovini. Prosim, da vsak, ki ne vidi svojega imena v knjigi, to meni sporoči in objavljeno bo v listih, in vse pomote se bodo miroeografirale in priložile v spominske knjige, katere se bodo shranile za poznejše informacije in za poslati v stari kraj. Nekaj teh knjig se še lahko razdeli in, kdor jo želi imati, naj pride po njo. Pozdrav! Za krajevni odbor št. 8, JPO-SS: John Gottlieb, tajnik, 1845 W. Cermak Rd., Chicago, 111., Phone CANal 3073. (Dalje na 8. strani V ZNAMENJU NAJLEPŠE plemenitosti _____ 'Nadaljevanje z 2. strani) k/* na^uJši sili na pomoč, JUČil s bedečimi be-iive] 1' . ^’Vel slovenski narod ! foda!”njeg0Va pravica in sv°- J*" *ople besede so segle CiStVU globoko v srce. štopal ma ,ŽUpana KeHyja Je kiipr, Stni sodnik Tremko, je kega pokolenja. Govo-tadi vV ai!^f^ini in nekoliko ie D Peščini, s čimer se je stvu. 8ebn° Prikupil poslušal- te,, s^a bila med navzočim tudi ^kajšnji jugo-tffCah , ,^eneralni konzul Pe-fegoj. j r*c 1° univerzitetni pro-4toa ° n Zvetina, ki je hrva-w Pokolenja, sta prišla na Wf°Vabil° tudi na oder ter fri8rčnih°v!la VSak nekaj prav Im ‘ Prvi v srbščini, ® 1* v angleščini, dje j predsednik slovenske sek-& 0(]kgOSl?Vanske£a Pomožne-itr 0ra. Je bil Vincent Cain-%o Vni govornik te tako šiitu, do,Spele Prireditve. V svo-iepoy 5°izmišljenem govoru h0st a marsikaj zanimive-t 0*. ih razmerah v Slove-Ifotva lra^e se na ta žalostna hitu Je Pravilno sklepal, da n° pom°žno in politično (tUQjri ameriškimi Sloven- ce«0 Potrebn°. Naša pomoč «0 j2J cePiti, če hočemo, da ^nas na’ dejal govornik, ^otiRf«uOZ°.ri1, naj ne P°slu-„ .. » ki skušajo na ta ali klovanjp 2iati t0 nesebično Nib p rac** razlik v ^*>ai° *n verskih nazo- iko z^ne iz naše srede v teh ' & gjf. Jutra.j v nedeljo 24. Jk pi™.-86 odpravili iz Denisi 1 ^ ntiilj oddaljene- \ ** isti ?anon City- kjer je f napovedano zbo-.^racije društev A-No tske zveze v državi je • ° *** ok,Zredno- *epo majsko °lica krasnega mesta VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) "NOVA DOBA" GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE Lastnina Ameriške bratske zveze IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru Naročnina za člane 72c letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $2 OFFICIAL ORGAN of the AMERICAN FRATERNAL UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the American Fraternal Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY * Subscription for members $.72 per year; nonmembers $1.50 Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA 6233 St. Clair Ave. Cleveland, O. VOL. XVIII. NO. 22 POTREBNA DELA Mnogi naši elani so te čase zaposleni v vojnih industrijah. Drugi opravljajo dela, ki so običajna v mirnem času, katera pa so prav tako potrebna kot prvo imenovana, ker je od njih odvisen obrat vojnih industrij. Delo premogarjev, farmerjev; železničarjev, mornarjev, k]av-ničarjev, pisarniških nfoči in stoterih drugih je prav tako potrebno v času vojne kot v času miru, ali pa še bolj.^Vsi taki posli morajo biti točno opravljani, da je' omogočen obrat vojnih industrij, da ne trpi transportacija, da sta armada in mornarica preskrbljeni z vsem potrebnim. Le primeroma malo je poslov, ki so potrebni v mirnih časih, ki ne bi bili potrebni v vojnem času. Poleg naših poslov, s katerimi si služimo eksistenco, imamo tako v času miru kot v času vojne še razne posebne opravke, ki nam jih nalaga družabni sistem. Taki posebni opravki se kajpak v vojnem času še pomnožijo. Ti opravki so lahko obrambnega, patriotičnega ali splošno dobrodelnega pomena, in mi se jih ne branimo, ker vemo, da vojna zahteva od vsakega izredne žrtve. Pri tem pa ne pozabljamo manjših poslov osebnega pomena, kot je na primer poprava zobovja, nabava premoga za zimo, čiščenje stanovanja, zalivanje vrta in sto diugih. Poleg vse izredne zaposlenosti, ki jo prinaša vojni čas, in poleg razburjenj, ki jih morda prinašajo, vojne vesti, ne moremo in ne smemo pozabiti opravkov bolj osebnega značaja. Ako bi jih zanemarili, bi imeli v prvi.vrsti škodo mi sami, v prenesenem pomenu pa tudi splošnost. Tako ne smemo zanemariti našega društva oziroma naše podporne organizacije. Vsi vemo, da je dobra pod' porna organizacija potrebna nam in našim dragim vsak dan, ker ne vemo, kdaj bomo potrebovali njeno pomoč. Lastniki hiš imajo iste zavarovane proti požaru, dasi je mnogo hiš, katerih nikdar ne uniči požar. Lastniki avtomobilov imajo iste zavarovane, četudi se za mnoge potreba zavarovalninske odškodnine nikdar ne pojavi. Redki pa so tisti, katerih bolezen ne bi nikdar položila n^ posteljo, in smrti ne uide nihče. Iz tega izhaja, da je zavarovalnina naše osebe bolj važna kot vsaka druga zavarovalnina. S tem ni rečeno, da druge zavarovalnine niso važne, toda zavarovanje pri dobri podporni organizaciji je najvažnejše. Poškodbe na delu ali pri transportaciji so na dnevnem redu tudi v normalnih časih, v vojnem času pa je možnost takih poškodb podvojena. Pospešen obrat industrij in dolge delovne ure tudi ne ostanejo brez vpliva na telesno odporno silo. In, čimbolj izčrpan je telesni sistem, tem več je prilike, da ga začne glodati bolezen. Kar velja v tem oziru za nas starejše, velja do neke mere tudi za mlade ljudi, ki so zaposleni v industriji.'Starši teh mladih ljudi naj bi gledali, da so slednji zavarovani pri dobri podporni organizaciji za primer ponesrečbe ali bolezni. Starejši delavci naj bi svojim mlajšim, bolj brezskrbnim tovarišem priporočili isto. Storili bodo dobro delo zanje. Poleg tega vemo, da mora vsaka podporna organizacija stalno pridobivati dotok novih članov, če neče nazadovati. Naravne sile brez prestanka redčijo naše vrste in dolžnost nas vseh naj bi bila, da skušamo te vrzeli sproti izpolniti in po možnosti pridobiti še nekaj rezerve. Ako se izgube ne nadomeščajo sproti z mladimi člani, začne neizogibno padati solventnost organizacije, brez ozira kako velika ali kako mala je. Nikdar ne bi smeli pozabiti, da s pridobivanjem novih članov v organizacijo zavarujemo v isti naš lastni delež, da ne bo izgubljal na vrednosti. Naša Ameriška bratska zveza ima zdaj kapipanjo za povečanje svojega mladinskega oddelka. Znano je, da tako naša kot druge organizacije dobivajo največ pritoka potom mladinskega oddelka, zato je izredno važno, da se ta rezerva neprestano polni. Res je, da vsi člani mladinskega oddelka ne prestopijo v odrasli oddelek, ko dosežejo predpisano starost, toda večina to stori. Vsi vemo tudi, da smo iz vrst mladinskega oddelka dobili že prav lepo število odraslih članov, ki so vrlo aktivni za organizacijo. Vsak pomladni cvet na jablani se ne razvije v sad, toda pri ugodnih razmerah se večina izpremeni v lep pridelek. Bratje in sestre, naša kampanja je že v pestem mesecu, in. dasi so uspehi precei zadovoljivi, bi bili lahko še boli?i. Nekateri člani so v kampanji aktivni, drugi pa še čakajo. Dajmo prileti vsi, vsak nekoliko, p,a bo končni uspeh nam vsem v radost in zadoščenje. način postal zvon svobode, nam-| reč, da bodo iz zvona izdelane krogle pomagale pri osvoboje-nju Filipinov, če se njegova želja uresniči, 'bo‘ tisti zvon zvo-nil oziroma žvižgal k novi filipinski svobodi. * Neki britiški korespondent, ki je nedavno opazoval Američane, ko so razkladali tanke v Egiptu in upostavljali opremo v Eritreji, je označil razliko med Angleži in Američani sledeče: “Vedno sem mislil, da nihče ne more prekositi samozavesti Angležev, toda Američani jo prekašajo, dasi na svoj poseben način. Kamorkoli gredo Angleži, pričakujejo, da bo tam zanje zgrajen mal košček stare Anglije, in se to navadno tudi izvrši. Američani pa pričakujejo, da bodo doma, kamor koli pridejo, in da bodo domači prebivalci radi imeli nje in njihove navade. In najbolj čudna stvar pri tem je, da jih domačini res radi imajo!” To je lep kompliment za Američane, ki na nikogar ne gledajo od vrha doli. * Prijatelj Cahej je naše skrbi, b'ojazni, neprilike, ambicije in upanja v teh vojnih časih navedel po abecednem redu sledeče: Avtomobili, bojne ladje, cene, čaj, davki, eksperti, Filipini, gumij, Hail Columbia, izdajalci, jadikovalci, kanoni, letala, ryornarica, napadi, obljube, Pearl Harbor, reporterji, sladkor, šlape, torpedi, uvoz, vojni bondi, zmaga, žar svobode. ♦ V Pittsburghu, Pa., se je oni .dan prostovoljno prijavil za službo v vojni mornarici in je bil sprejet 30-letni Christopher Columbus. Da^li je kaj v sorodu z originalnim Krištofom Kolumbom, ki je pred več kot 400 leti odkril Ameriko, poročilo ne pove. Vsekakor pa je verjetno, da bo moderni Christopher Columbus, če ga ladja ponese v Evropo, našel stari svet v neprimerno slabšem položaju kot je njegov desetkratni praded naši rS ^ 0 ^ame here to escape religious and political ■7 lon to find the liberty and freedom that is Ameri-* ere responsible for their organization. Most under-organization of fraternal benefit societies livirfT^ard and protect their homes and lives in the 1 0 Ua community where the Fraternal was organized. ■kT ^raternals then were constructed on a solid [want u16 ^ears passed the membership grew. The im-K- ts became naturalized citizens of United States. KulV meaninS of America perhaps more em- i)ar*Jy than many of our present generation young ®nt onien w^° were born here. The Fraternal idea and spread from friend to friend, from com-Wcommunity. i has continued through World War I, anc I practically all larger Slav Fraternals have tota , ; the million-dollar mark. The progress has not marked on the financial side, but made deep .4 l^j l0nS on the fraternal social and spiritual side, I Ij | especially the rise of true and warm patriotic 1 Wit?' 0UI'. country. I ^ v1 majority people of our Nation enrolled in I i societies of various nationalities and creeds, it is ihv?^d that fraternalism is contributing a gigantic / On , * ^ar ^0r Survival. American Fraternal Union is one of the out-'mL-% of these societies in the Nation today. With K. ^1’ the three-million dollar mark, a membership Wu ~“>000, people located in 183 subordinate lodges in m it has contributed a great deal more than her riKi® the Nation’s’War'Effort—and the members are ® better this record. tf It^^icanism had already reached such high pitch K 16th Convention adopted the present name whichf r*'iyee(r popular in every corner of the USA. Severa’ tii Ve already been experienced wherein it was w 0ur new name is being received and accorded & UC\more prestige and recognition than our old. i»l1 ^ ^ before Dec. 7, 1941—our American Fraternal f 6^(1 as preparing for any great patriotic emergency. eu> ^ our Union has purchased $25,000 in United f. \ Individual lodges and individual members t ^ ®es have been purchasing War bonds and tty ^,and are continuing this cooperation with the tdfu tates Treasury department to help finance the f i V l. ^or Survival. Hel)roximate £uess as to the number of our young & ne S seryin8‘ the country .would show the figures led the 1,500 mark with more young men being I ivi; fficial organ, Nova Doba (New Era) is fully jf % with our Nation’s War Effort by inciting high ))!“' He,eu01a^e am°ng our members and encouraging )? Ji y to purchase more war bonds and stamps. f. 1 -„ activity coupled with individual effort by $ our 25,000 members can stand as an out- f ^KexaillPle to. the Nation and to other fraternal / . °ns that our new name, “American Fraternal if Weii chosen; and that it reflects.‘the spirit of IK i? at the Front Lines and on the Home Front ^■Wth reack a dramatic climax with the ^ Axis and complete victory for America. Chicago, 111. — Distinction as the first woman doctor of Slovene descent in Chicago will come to Dr. Mary Gottlieb Breme, daughter of Mr. and Mrs. John Gottlieb of Lodge 70, AFU. She will receive her final Medical Degree at special exercises to be conducted Friday, June 12 in Chicago’s Civic Opera House. She was born Jan. 25, 1914 in Chicago, 111., and completed her early schooling right in Chicago. Later she was employed as stenographer and meanwhile carried on her education at evening school classes. Earlier she was Leader of Girl Scout Troop 122, in Chicago for a period ot seven years, and later assisted with the English Section of the magazine “Zarja.” In 1935 she was married tc Dr. John T. Breme and immediately after took a pre-medical course at Lewis Institute ir Chicago. In 1938 she continuec her studies at the University o: Illinois College of Medicine anc in 1940 obtained her Bacheloi of Science And Medicine De gree. Continuing her studies a the same school she complete< her courses preparatory to ob taining her final medical de gree to be conferred upon he June 12. Mrs. Breme will serve her in terneship at Cook County Hos pital in Chicago. Her dad, Bro. John Gottlie: is popular throughout AFU cir cles, and warm congratulation are accorded on her excellen achievement. Medical Degree With the G-W’s BRIEFS 1 ■——•—-——■■—■■ ■ - ——* In Chisholm, Minn., May, 27, 1942, Frank Tomsich, aged 53 years, and a member of Lodge 30, AFU., passed away following a heart attack. Born in Ju-[ goslavia, a blacksmith by trade, i he came ' to United States in 1913, and after ten years at Ely, established his home in Chisholm where he lived since. Surviving are a wife and three daughters. * ❖ News was received that Edward Trdan, a machinist First Class with the U. S. Navy land-led in Ireland with a contingent i of U. S. troops. He is the son | of Mr. and Mrs. Frank Trdan [of Chisholm, Minn. William Bo--vitz is the first Chisholm man I to land in the British Isles. Ed-|ward Lukanich, a member of the U. S. Marines at San Diego training base qualified and received a marksmanship medal. He is the son of Mr. and Mrs. Joseph Lukanich of Chisholm, Minn., and enlisted Feb. 16, 1942. * * In Ely, Minn., Monday, May - i 25, 1942, Mrs. Mary Koschalk, • a member of Lodge 120, AFU., ■ passed away following a lingering illness. She was born in Ju- ■ goslavia in 1872, and lived in • Ely 43 years. Survivors are her husband, five sons, and four i daughters. (Continued on page 7) t Bonds or bondage? Buy U. S. Sayings Bonds, •*’* Cleveland, O. — Members of George Washington, Lodge 180, AFU, are notified that effective immediately the secretarial duties will be taken over by Mrs. Edith Drobnič of 6124 Glass avenue, located off St. Clair Avenue and Norwood Road near 62nd street. According to the last meeting, Mrs. Drobnič will fill the position for the remainder of the term unless the present secretary is rejected by the army. In that case, the present secretary will return to his duties. Members are requested to pay their dues in room 4, Slovene National Home on 65th and St. Clair avenue on meeting night — the second Tuesday of each month, and on the evening of the 25th day of each month in the same quarters. Others can also pay their dues at the Drobnič home on 6124 Glass avenue. The present secretary urges all members to assist and cooperate with the new secretary in seeing that their assessments are paid by the 25th day of each month, particularly by the end of the month. Appreciation is hereby accorded the members for their excellent cooperation in the past. Stanley Pechaver, Secretary, Lodge 180, AFU. Campaign Near Halfway Mark 5 Qrand Prizes oAvailable for Active Lodges in 1942 Juvenile Campaign Cheswick Electrons BY (AfZL EP. LJJL LAMBPIE— IM BUYlM1 PER now-thp^oooh the payrox: PLAN AT THE RACTORV-THAT HOW r , QQU DEFEMSE STAMP BOOK 8 crisis. Time and aga}n the importance of bringing home the realization to our people that we must stand united to help protect our country from a,&ts which have divided and brought destruction and ruin to the countries of our forefathers, was stressed. In unanimous assent, Wash. Slavs reiterated their loyalty to our glorious U. S. A. The delegates assembled expressed bitter disillusionment over the Axis domination of their mother countries. Thp fire of grim determination glowed in their eyes as they assured the assembly that democracy would emerge victorious; that the tyrannical domination of Hitler origin would be abolished from this earth. Highlight of the convention was th^ inspirational address of Dr. Ivar Spector, of the department of Oriental Languages of the University of Wash. In his most brilliant Qratpry he told of the many contributions of our Slavic'peoples in the present war. He painted a bright future for our people that will come with victory; warned« against the dangers of over-optimism for early and easy victory. “The road will be long and hard,’ '’he said, “but ultimate victory will be ajirs. The despots that have plagued the earth will be wiped out, but tremendous sacrifices will be necessary before peace and quiet reign once again.” Dr. Spector was given a thunderous ovation. At the conclusion of his address, Dr. Spector introduced the follcuving resolution for adoption by the Stat? Slavic Fede ration. (.Continued on page G) Cheswick, Pa. — Members of Lodge 228, AFU., are asked to please attend the next meeting scheduled Friday, June 12 at 6:30 p. m. Everyone is urged to attend as very important business will be discussed and acted upon. Bro. Christy Mento is leaving us for the army June 5th. All members of Electrons wish him all the luck in the world. Bro. William Stavor who attended the athletic conference in Ely, Minn., in 19^9 came home on furlough for a few hours. He looks great, and we wish him very good luck. Members—don’t forget our meeting—Friday, June 12 at 6:30 p. m. * Joseph Yohman Jr., sec’y Lodge 228, AFU What you feiuf. With WAR BONDS The 75-millimeter gun is a dXri-sional weapon used by the Artillery as an anti-tank gun. It has been replaced to some extent by the more modern “105”, known as the heaviest of divisional weapons. The 75-mm gtm costs $12,000 and has bgen converted by our Ordnance into a “blaster" twice as efficient as in the first Worlcf War. First Prize .............$100.00 Second Prize ............ 75.00 Third Prize .............. 50.00 Fourth Prize ............. 25.00 Fifth Prize .............. 10.00 Running a close race for leadership at the halfway mark of our 1942 Juvenile Campaign Drive were Western Sisters Lodge 190 ,AFU of Butte, Montana, and Napredek Lodge 132, Euclid, O., according to the most recent report issued from the Home Office at Ely, Minnesota received about a month ago. How does the lead stand today? In the same report figures showed that 83 Lodges were active in the campaign—100 were not. How does your lodge stand today? Is it included among the active units? Very shortly—at least by the end of the month, or the first part of July, another report will be issued designating the results for the first half of the campaign. First half concludes the end of June and leaves you all with six more months to go. Unofficial reports show that our members are beginning to feel the excitement of active competition between other lodges i^i this sensational campaign. It different in the respect that because of the war, np juvenile convention will be held this year. Instead, five grand prizes, as listed above, are being offered to lodges having the highest number'of new juvenile members at the close of 1942. In addition, individual prizes to those who enroll new members have been increased by 50-cents over the regular award $o that those hard workers will be compensated for their efforts in helping their lodge win the top ^rize by enrolling new members. Everybody wins, but your sights should be set on that first prize of $100 being offered to the lodge with the greatest number of new juveniles in 1942. " \ The individual prizes being offered to you for enrolling a new j uvenite member are listed below. Tipe amount y the United States. We must fill our membership ranks with new juvenile members and insure further protection. For it is up to our juveniles to some day take over the leadership of our vast three million dollar fraternal society. It means keep on working for your lodge and have it well represented in every campaign and to the members through the columns of Nova Doba. US.E IE&S SUGAR—STIR AROUND MORE In a restaurant in Jacksonville, Florida, there appears a sign which seems to uš to be particularly applicable to life insurance selling. The sign reads: “Use less sugar. Stir like Hell—we don’t mind the noise!” Napredek Lodge 132, AFU of Euclid, O., will sponsor a picnic at Stusek’s Farpa June 21st. The Ewnm is listening. He wants to know what you know. Keep it to yourself! This gun gets maximum power for minimum weight and cost, and the American people are providing the finance through.the purchase of War Bonds. If you do your share and invest 10 per cent of your income in War Bojids, adequate supply of tills efficient gun can be assured our fighting forces. Buy War Bonds every pay clay. U. S, Treasury Department ~\ Cash Awards to be Given for 1942 AFU Juvenile Campaign OJPfXfP JAN. 1st, 1942 — CLOSES PEC. 31st, 1348 Due to probate war restrictions, a Juvenile Convention yr|ll not be held this year. Instead, the Supreme Board mapped out a, campaign for Juvenile members which officially started Jan. 1st, 1942, and will conclude Dec. Šlst, 1942. CASH AWARDS WILL BE PAID TO AIL THOSE SOLICITING NEW JUVENILE MEMBERS: Note: — Cash awards fpr new Juvenile members are the same M previously allowed. Only change made, effective only durips the 194$ Juvenile Campaign is that the Supreme Board has allowed 50-cents additional for every new juvenile enrolled during this time. Under the present campaign schedule the prizes are as ^oUowjs: For those new juvenile members insured In Plan JA, the award will be $1.00; Plan JB, the award will be $2.50; Plans JC for $500, the award wttl be $2.50; Plans JC for $1,000, the award will be $3.50; Plan JD for $250, the award wiU be $1.50; plan JD for $500, the award will be $2.50; Plan JD for $1,000, the award will be $3.50, GRAND AWARDS IN ADDITION WILL BE PRESENTED TO THE LODGES HAVING THE LARGEST ENROLLMENT OF NJEW JUVENILE MEMBERS DURING THE ENTIRE YEAR 1942. First prUe is $100; Second, $75.00; Third, $50.00; Fourth, $35.00; and Fifth, $10.00. AU awards will be Paid Immediately upon conclusion of the campaign, Dec. 31st, 1942. Here’s your chance to earn extra money this year! Join the AFU Juvenile Campaign Drive today! _____ Presides at All-Slav Fed. Session Idle Chatter By MARY BALINT, 1 Lodge 162, AFU. Enumclaw, Wash. — As old man time ticks out the minutes and hours which mark the days and years that make up our lives, once in a great while he tolls out a certain incident or event which is indelibly stamp-, ed on the mind of the person in-valued, for time eternal. As we read the various illustrations of the All-Slav Congress, held in Detroit recently, we can’t help but feel that this important conference was an event that will live forever in the memory of every single Slav whb participated in the impressive, history-making session. What a soul-stirring, thrilling experience it must have been for the thousands of American Slavs who assembled in the Michigan State Fair Coliseum, to hear the inspirmg message of the Honorable Paul V. McNutt, who in one thunderous assent pledged . their loyalty to our U. S. Government for all out aid, to crush the tyrants who threaten to destroy our democratic way of life. Such proud and thrilling moments come once in a lifetime. They make the cherished memories that live down through the years. The annual conference of Wash. Slavs held on May 25, at the Polish Hall, in Seattle, though on a much smaller scale than the Detroit conference, was equally as important. Around 100 delegates from clubs and lodges throughout the state attended the annual convention. On hand were Jugoslavs, Poles, Czechs, Slovak* and Russians. T(he addresses by prominent Slav speakers revolved mostlj around the importance of at | Slavic unity in this day of work IDLE CHATTER S. N. H. Aux’y Knits Will Present Red Cross Medals Write to the Boys I' The Armed Fore« Biggest morale b®[derlS the boys serving the units in the armed f°rces United States is the reC «; letters from their • friends, and loved °ne home. > .jjk Radio and motion P' combined with nationa ^ lated newspapers ^ an ( zines have campaigne j courage people to wn boys in camp. , m Today, our fighiing are scattered over a ^ the globe. Thousandsi ^ separate them from ..jg one at home. They are to defeat those enenlieS,i desperately trying to * freedom and liberty a are fighting for us. ^ yet at the front 1®‘ ^ training camps prepar ^ selves physically an ^ so they can be at P -g w'hen they meet our battle. _ i You can imagine vj ^ mendous effect g°° news from home w‘ ^ them. When the mal „ buted they’ll be ^ ^ their name to be ca ^ & can imagine too, 'v flfl cheery grin will sW ^ features of thoseJ"[ b8pfi mail from home. Ai 0 complete! But wha 1 ^ no mail? Day after ^ by and a disapp«0*1^ plods wearily back ^ as his friends exC5.a di! news from home. D0 ^ sion your friends or j the army! Send them« today! . sui When you write, « ^ address the envelop« and legibly. It ^ ^ speedier and more a ^ tribution. You ar® write on one side o as mail crossing the sored. Observe these ^ J write to your brother ^ in the armed forces^— u |U Tbs' Quickest. « YOU Can Help War.., VMM// 1 xTk A / K\ m I War Savings Stamps-Ng of all social and ^ Therefore, the <^raS of communism in Russia. Religij^ tell you that Rj* 0 against religion. J 1 mans are now. ^ a11 found out that ^ ernment in Russia eV0lt^’ when the people/ had to revolt agal t0°- ,he re**0** Above are tne ^ we needn’t fear ^ there are the » why we must he P dies simply say: y, sr our own sons 'V1 y This can mean n® Then are speCJf us Slavs. If Ru9Siapje w'* , slavia and our P P a chance, and ^ ^ are Slavs, the Sl° »« "Blood is not *at I admit that ^efi ( studied commun10 To those who ha ’ ^c° f ing will seem rat. t &e , but I am sure J*fl reasoning is ab jj ^ age American ^ know, because * SSe 100 A1hina ^ for the S* (Continued from page 5) “We, the members of the American Slavic Federation of Washington, in convention assembled, take this opportunity | to urge that the Government of the United States use every influence at its command to secure the immediate opening of a new front in Western Europe in order to terminate this conflict at an early date. For more than eleven months, the Russians have, been *fight-ing practically unaided the combined onslaught of the Germans, the Finns, the Hungarians, the Rumanians, the Italians and other Nazi mercenaries, who have opened new fronts for the Axis against the USSR. Yet to date no advantage whatsoever has been taken by the United Nations of the preoccupation of four-fifths of the Axis forces on the Russian frontier. Without such action, this war can only be prolonged to the disadvantage of all concerned, with all the needless loss of life, and social and economic dislocation that this implies for everyone.” The resolution was given unanimous approval and copies were forwarded to our President and the British Consul in Seattle. Other important transactions were made but are too numerous to mention here. All in all it was a great day for Wash. Slavs. It was one of those memorable occasions that will linger in the writer’s memory for a long time to come. Adding to the occasion was the fact that for the first time in the history of our Federation a lady was presiding officer and that honor went to your scribe. Gee, can you blame me that I’m thrilled to the core? bfficers which were elected for the ensuing year are: George Nemec Jr., president} Waukegan, 111. — The Slovene Nat’l Home Auxiliary is still busy knitting, so far finishing nearly 2000 hours of work for the Red Cross. The first ARC Production medals will be awarded at next Thursday’s meeting to: Frances Music, who finished 203 hours of work; Mary Novak, 163 hours; Frances Ogrin, 173 hours; and Mary Koncam, 145 hours. A social will follow. Knitting is not the only interest our ladies have. In the past few weeks they were collecting for the “Russian War Relief.” So far a money order for $120.30 was sent to the office for Russian Relief at 80 E. Jackson Blvd., Chicago. — Those collecting are: Anna Machnich, Frances Ogrin, Louise Ogrin, Mary Lukančič, Marianna Jelovšek, Frances Pe-klay, Josephine Kozina and Jennie Miller. The necessity to help Russians, still seems a little odd to most Americans. The reason is the antagonistic attitude of leading American newspapers, churches and capitalistic organizations, who for the past 25 years pictured Russia as a bad country, communism as an evil thing, and all the Russians generally good for nothing. In short it was described as a big bad bear, very dangerous to the United States. Of course the communists of this country played their part convincingly enough. Majority of them were just organized cranks, protesting to everything at all times, trying to make themselves important by noise. They succeeded to confuse many Americans who took for granted that everything which is not republican is communistic. Most of the noise-makers never knew the why of communism, and where it was necessary. For instance, if in Washington a law had been passed, that everything they own belongs to the state, that their wives won’t cook their meals anymore because we will have community kitchens; that their children and everyone’s children will be brought up by the state by more capable people than the parents, etc., those communists would be the first to protest. The rest of us would too, because those reforms are not necessary here. For 25 years, under all these influences, the average American was forming a definite antagonism against Russia, and cannot understand now how that great big bear could suddenly be turned into a homing pigeon. He never took a close look at it to find out that it was only a scare-crow. Therefore, it is up to us to bring Russia close to the average American. First we must convince him, that communism never was a danger to the U. S. A., because working conditions, and things in general have always been better than those in Russia, that social reforms in a country like U. S. A., can be achieved without bloody revolutions and purges, by simply voting for the right people. * A good example of this is reflected in the past ten years. Here we are dealing with intelligent people who can be taught necessary reforms. Russia in 1917 had to deal with a hungry, degenerated mass of people who could not read or write and do hundreds of other things Americans can do. Tl\e average Russian was not allowed to go to school. Americans have a number of freedoms, Russians had none. They were ruled by the iron hand of czarism and Russian church, who robbed them THE EAGLE OF JUGOSLAVIA “He clasps the crag with crooked hands ... he watches from his mountain walls, and like a thunderbolt he falls.” With these words, written of an eagle, Time Magazine, in its issue of May 25th, 1942, glorifies the exploits of Famous Yugoslav General Draja Mihailovich, who with his band of over 150,000 Chetniks in the mountains southwest of Belgrade has denounced as a lie Hitler’s statement of a year ago that Yugoslavia was conquered. Besides devoting its front page cover to General Mihailovich, Time Magazine carries a two-page story covering the exploits of this famous general and his people in their battle against Hitler’s Nazis for the freedom and liberation of Yugoslavia. So much has been written of General Mihailovich and his world reknown band of guerrilla Chetniks that he can well be likened to America’s General McArthur. His exploits will live in legend as long as World War II is remembered. Highlights of Mihailovich’s campaign against Hitler as outlined by Time Magazine are listed. Last fall Mihailovich kept as many as seven Nazi divisions chasing him through his Suma-dija mountains. Mihailovich’s swarming raiders have preserved an “Island of Freedom” which for a time was 20,000 square miles in area, with a population of 4,000,000. Mihailovich’s annihilation of Axis detachments, bombing of roads and bridges, breaking of communications and stealing the ammunition have been so widespread that the Nazis had to declare a new state of war in their “conquered” territory. ■ Last October the Nazis even asked for peace.1 When Mihailovich refused, they priced his head at $1,000,000. When the Nazis desperately needed troops in Russia, they tried to leave Mihailovich to the forces of their Axis partners and stooges. But Italian, Bulgarian and Rumanian soldiers could not deal with him, and the Nazis went back. Only last week the Russians announced that a Nazi division had arrived at Kharkov fresh from Yugoslavia—where it had certainly not been stationed for a rest. Mihailovich’s example has kept all Yugoslavia in a wild anti-Axis ferment. The Axis has resorted to executing untold thousands, but the revolt continues. Last month the Nazis said they had seized Mihailovich’s wife, two sons and daughter, threatened to execute all relatives of Mihailovich’s army and 16,000 hostages if the Gen- eral did not surrender within five days. He did not. Mihailovich’s only direct contact with the democracies of the world has been through smugglers and a mobile radio transmitter which he concealed somewhere in the mountain fastnesses. Even so, he has already become a great symbol of unknown thousands of supposedly conquered Europeans who still resist Adolph Hitler,, and also of many American-Yugoslavs who rejoiced at his successful defiance against Nazi Legions who have terrorized and killed untold numbers of Yugoslavs, among them many of their own relatives and friends. Mihailovich was born 47 years ago in Chachak, Serbia, in the craggy lands which he now clasps. His parents died and he was raised by an uncle, a musical Serbion Colonel. Draja Mihailovich plays the mandolin excellently. He entered Belgrade’s Serbian Military Academy at 15, has been a lifelong soldier, an officer who received his training under fire. Tales about Mihailovich, apocryphal or smuggled but of his mountains, abound in Yugoslav circles. It is said that he has done some of his own espionage, eating with German officers in a tavern where the host, devoted to him, was panicky with fright. Nazi officers are said to have driven up to a farmhouse where Mihailovich and friends^ were staying. When he had convinced the Nazis of his innocence, one of his friends remarked: “That was a close one.” Mihailovich replied: “It was close for them, too.” He pointed to a bush behind which a guerrilla machine-gun crew had been ready for the Nazis. The General is also rumored to have done a brisk trade exchanging Italian prisoners for Italian gasoline at the rate of one Italian private for one can of gas, one colonel for 50 cans. Today D r aja Mihailovich seems legendary, but he is a legend with a big-basis in fact: the fact that he has kept from five to ten Nazis divisions at a time fighting to conquer the country which they destroyed twelve long months ago. American - Yugoslavs are proud of Mihailovich and his band of 150,000 and more fighting Chetniks and like MacAr-thur, General Draja Mihailovich will inspire Americans in the fight against the Axis which will not end until the enemy is beaten into complete submission. Time Magazine carries more details of General Mihailovich and his men—in its issue available at all newstands. Safety Rules _______ Converse as you observe. That is the National Safety Council’s suggestion for a safe and patriotic vacation season. The Council urged every citizen to forgo all unnecessary driving over the summer holidays as a means of conserving tires, cars and the manpower lost through accidents. “Never in the history of our country,” said Judge Lee E. Skeel, president of the Greater Cleveland and Ohio State Safety Council,” has it been more important and appropriate to honor the dead by protecting the living. Carl L. Smith, managing director of the Greater Cleveland Safety Council, also pointed out that at this season it is advisable to take note of a number of safety rules which include: 1. Swim only in protected areas and obey safety rules and life guard signals. 2. Wait at least two hours after eating before going swimming. 3. Be sure the water is deep enough for safe diving and if wading, be careful of holes, rocks and undertow. 4. In attempting to rescue a swimmer in trouble (a) Call loudly for help. (b) Explore possibility of rescuing person without entering water yourself by throwing him a line, using a boat or pushing a board or other floating object toward him. (c) Attempt a swimming rescue only if you know how or if no other means is available. 5. Only those who are good swimmers should go in canoes or small boats and care should be taken that the canoe or boat is not overloaded. If boat capsizes, swim to it and stay with it until help arrives. 6. Avoid sun burn by acquiring a tan gradually. At this season the body should not be exposed to direct sun more than 10 or 15 minutes. 7. When hiking along highways walk single file on the left side of the highway facing approaching traffic and arrange your hike so that you will return before dark. 8. Be careful about the purity of drinking water and also that the food you eat is clean and properly prepared. Light eating is recommended for those who are exercising strenuously. 9. Be sure that any fires you build are started in a safe place away from dead trees or inflammable grass and always make sure that a fire is out before you leave it. 10. It is unwise to drink large quantities of cold liquids when you are overheated. Millicent Bogetich, vice-president; Minnie Jurich, secretary and George Porenta, treasurer. Sixteen members were also elected to the Board of Directors. As far as I know Washington is the only state in the Union which has an All-Slavic State Federation. For many years our Federation has preached the gospel of unification of all our Slavic peoples.' It has been one of our fondest hopes and dreams. It seems nothing short of war could make that dream a reality. For the first time our Slavs are grasping the extent of the maxim, “In unity there is strength,” and are massing into a solid front. Freedom. What a sweet sounding word. Yes, freedom is the jewel we cherish and for that freedom we are willing to go the limit! Lahko noč! Official U. S. Treasury War Bond Quotas for June »Hume >1.416,500 lllllllo >5.571,500 must! « 6,475.100 M("Huh \ OFFICIAL TREASURY DEPARTMENT FIGURES * I0H0S SOLO TO Dill, OKI 11,000.000.000 • NATIONAL IDN0 QUOTA 101 JUNE 1800.000.000 ICTORY f BUY | VNITBD I ITATII r WAR »/bonds S\ STAMPS ust mr-trnutrn um u,unr rt The above map of the country shows the War Bond Quota by state* for the month of June totalling $800,000,-000. Everybody every pay day Is expected to Invest at least ten per cent of his lnoome in War Bonds to aid 1» financing America’s offensive against the Axis powers. AMERICAN FRATERNAL UNION Founded July 18, 1898 HOME OFFICE: ELY, MINNESOTA SUPREME BOARD EXECUTIVE COMMITTEE: President: J. N. Rogelj ............. 6208 Schade Ave., Cleveland, Ohio; 1st Vice-Pres’t: Frank Okoren............. 4759 Pearl St., Denver, Colo.; 2nd Vice-Pres’t: P. J. Oblock RD No. 1, Box 506, Turtle Creek, Pa.; 3rd Vice-Pres’t: Joseph Kovach 132 East White St., Ely, Minn.; 4th Vice-Pres’t: Anton Krapenc .......!.... 1636 W. 21 PI., Chicago, 111.; 5th Vice-Pres’t: Joseph Sneler ..... 5237 Carnegie Ave., Pittsburgh, Pa.; 6th Vice-Pres’t: Mary Predovich ........ 2300 Yew St., Butte, Montana; Secretary: Anton Zbasnik ................... AFU Bldg., Ely, Minnesota; Assistant Secretary: Frank Tomsich, Jr........... AFU Bldg., Ely, Minn.; Treasurer: Louis Champa ................................ Ely, Minnesota^ Medical Examiner: Dr. F. J. Arch.......618 Chestnut St., Pittsburgh, Pa. Editor-Mgr. of Off! Organ: A. J. Terbovec.,6233 St. Clair Ave., Cleveland, O. TRUSTEES: President: John Kumse ...................... 1735 E. 33 St., Lorain, Ohio; 1st Trustee: F. E. Vranlchar..............1312 N. Center St., Joliet, 111.; 2nd Trustee: Matt Anzelc ................... Box 12, Aurora, Minnesota; 3rd Trustee: Andrew Milavec, Jr............. Box 31, Meadowlands, Pa.; 4th Trustee: F. J. Kress....................218—57 St., Pittsburgh, Pa. FINANCE COMMITTEE J. N. Rogelj _______________________ 6208 Schade Ave., Cleveland, Ohio; Anton Zbasnik, Secretary.........................AFU Bldg., Ely, Minn.; John Kumse_______________________________ 1735 E. 33rd St., Lorain, Ohio; Frank E. Vranlchar _________ 1312 N. Center St., Joliet, 111.; Andrew Milavec, Jr.____________________________Box 31, Meadowlands, Pa. SUPREME JUDICIARY COMMITTEE: Chairman: Anton Okolish_____________ 1078 Liberty Ave., Barberton, Ohio; 1st Judiciary: Frank Mikec...................... Box 46, Strabane, Pa.; 2nd Judiciary: Rose Svetich.............................. Ely, Minnesota; 3rd Judiciary: Steve Mauser.................. 4627 Logan St., Denver, Colo. 4th Judiciary: Ignac Zajc__________ 683 Onderdonk Ave., Brooklyn, N. Y. July 4th Picnic Export, Pa. — Plans are rapidly being completed for a picnic to be held at Beechwood Park, Saturday, July 4th under the sponsorship of our Lodge 138, AFU., in Export. At a recent lodge meeting it was decided to levy a special extra assessment of 50-cents on every adult member-in addition to their regular dues. This extra assessment can be paid in either May or June and it will help defray expenses of our forthcoming picnic on July 4th. All members who attend this picnic and who have paid their 50-cents special assessment will in turn receive 50 cents in tickets which can be spent at the concessions on the grounds. Those who don’t attend, will not receive any tickets, so make it your business to be there. There are a lot of members who never attend our affairs and don’t even know their lodge brothers and sisters. The people who are on the sick list, and the boys in the service will not have to pay the extra 50-cent assessment. Meipbers who always attend lodge affairs always do the work, so come on, you folks who always stay away, help us out and do your share. At any rate, be sure to pay your 50-cents and come to Beechwood Park on July 4th. Frank’s Trio will supply the music for all dance lovers. Rose J. Kuznik, Lodge 138, AFU. 1,264 Artists Submit Entries In Red Cross Competition Seventy entries were purchased from among 2,038 submitted in the American Red Cross national competition for pictures and posters illustrating the organization’s activities, it has been announced. The competition, which called for “significant posters” and “realistic visual records,” and which was open to pictorial media of artistic expression, closed March 18 with entries from 1,264 artists. Under terms .of the competition which was conducted for the Red Cross by the Section of Fine Arts, Public Buildings Administration, Federal Works Agency, a six-man jury reviewed entries and recommended the most outstanding for purchase at pre-determined rates. Entries submitted covered every phase of Red Cross activity and came from artists in every part of the country. Pictures purchased along with other entries that were recommended for exhibition by the jury are to be on display at a special showing in the National Gallery of Art, Washington, D. C., for a period of four weeks beginning May 2. Thereafter groups of from 70 to 100 pictures will be sent on exhibit to cities throughout the country. The ultimate quota for the nation will be on a basis oi one billion dollars per month effective in July. This sum Is necessary to provide for all-out production of planes, guns, ships and munitions adequate to arm our fighting men with the tools necessary to win the war. W Summer Meeting For Post-War Reconstruction Plans Briefs It’s Beautiful Ohio Featuring A LITTLE OF EVERYTHING (Continued from page 5) plans started over here reach the people of Europe,” said Dr. Gross from Poland. Gross es-; caped fronir occupied Poland through Russia and Japan. Michael Bradshaw, chief editorial writer of the Dayton Herald, said that he believed one reason that the American press did not push post war reconstruction planning further, was that some believed that it tended to divide the people. One conference session was devoted chiefly to a discussion of the problem of American public opinion in respect to a European settlement. It was felt by the delegates that the American political problem was crucial to European settlement and that a reaction from internationalism here would be disastrous to post war reconstruction. “I agree that the war xand peace will be won or lost here in America,” Walter Locke, editor of the Dayton News said. “What I fear most is the way in which American public opinion builds up and collapses. After the last war the American people were betrayed into a forfeiture of the peace. This time we must have with more vigor to prevent the growth of potential fascism in this country. We must very quickly educate the people to the symptoms and meanings of the things they are going to see happening here, for we have in this country the same divisions that led to the collapse of France.” Adamic spoke of the American people’s resistance to printed words; suggested that leaders in post war reconstruction planning to use the technique of rumor spreading so successful-i ly empoyed by Hitler. The conference was the second on progressive action and democratic reconstruction sponsored jointly by the Antioch Review and Antioch College. In addition to the working sessions and conferences had a luncheon meeting with college officials and a dinner with the editorial board of the Antioch Review The agenda included an informal public round table on th( subject of the European Under ground and Democratic Recon struction. : Other representative's at th< ■ conference were Mr. Don Har i l'ington, a Unitarian minister ii • Chicago and a Hungarian fron s Rumania; and James Greer, i t telegraph editor*of the Spring ' field Sun. Let freedom ring on Unc! . Sam’s cash register! Buy U. £ 5 War Bonds and Stamps. Thrill of “bumping” into General John Marshall while des-i cending steps in the govern-ment’s Munitions building in Washington D. C., where she is employed was experienced by Miss Josephine Korent a member of Lodge 200, AFU., Ely, J Minn., and a former contribu-! tor to the Nova Doba Juvenile I Section. In a letter to her hometown paper, Miss Korent related the experience. After pardoning herself, she stated, she noticed several stars on the general’s uniform when a Colonel who had noticed her “bump” informed she had just had the honor of bumping into General Marshall. There are two so-called “full” generals in the Army of the United States. Marshall is one; General Douglas MacArthur is the other. By Little Stan Protecting Your Linens Wear and Care [Train Women for War Jobs Recovering rapidly from an operation at a Canonsburg, Pa., hospital, Bro. Frank Mikec, 1st Supreme Judiciary of our AFU., returned May 27st to his home in Strabane, Pa. He reported he was feeling better with every passing day. Annual Slovene School Picnic of the Slovene National Home on 65th and St. Clair avenue will be held Sunday, June 7 at the SNPJ Fartn near Chardon. * Visitor at the Nova Doba office Monday was Mr. Anton Svet, manager of the “Glas Naroda,” in New York City. Among other things, he reported that after six months in a New York hospital where one leg was amputated, Bro, John Terchek, editor of Glas Naroda, widely known through his column, “Peter Zgaga” has recovered to a fair degree front the | effects of the opŠfation. * ‘ ! The 1942 Campaign for new Juvenile Members is under way. You are urged to remind members of your lodge at every monthly meeting to go out and work for some of the valuable prizes being offered by our Union. You are urged to see that some new juvenile members are enrolled in your lodge each month. From the Cleveland, Ohio, United Slav committee, word has been received that President Roosevelt intends to pro-iclaim an All-Slav Day, June 21st. July 11, 18, and 25 are the dates selected for barn-dances to be sponsored by Betsy Ross, s Lodge 186, AFU. The lodge will .! celebrate its 15th anniversary 1 with a dance Nov. 28th, 1942. vhere we looked over a canvas | fence to peek at midget autos racing around the track. Drove past the big Goodyear Zeppelin ! plant, and saw new aircraft ‘factories roaring their way to i victory! ' Back through Kenmore where ! we visited the Obreza’s at their Tavern featuring the Horss-ishoe bar and good music. Obreza’s are enrolled in the Akron Lodge 127, AFU. Later to an ! amusement park at. Summit ! Beach—and when Little Betty ! Opeka asked her daddy to go there, Little Stan always ac-lcused her of cussing! Summit Beach! Here was the hurdy-gurdy of gay laughter in carnival time. Spectacular fireworks lit up the sky and highlight featured colorful fireworks sputtering sign which spelled out the urge— “Buy U. S^War Bonds and Stamps!” Bed time, and to Ope-ka’s home in Barberton where soon deep snores told the story of complete relaxation after a busy day. Next day, Johnny was up early to drive the Little Stan’s back to Cleveland. Time was an important element, and by driving carefully reached home and bade each other farewell and thanks for an excellent outing. At home cleaned up, shaved, and in a few minutes welcomed cur Country Gentleman, Joe Birk, with Pauline and Marian. Drove out to Euclid first where we visited P’rank Cigoy at his emporium and talked to Frank Jr., for quite a spell. Another drive with colorful vocal accompaniment where wq visited .the Bilk’s new Country Villa which is nearing completion. Later drove to a beautiful little city .-—Willoughby—where a-p excellent dinner appeased a .ravag* ing appetite. Followed thru with a ride through beautiful picturesque country, hills, valleys, creeks,. beautiful homes and farms, ending up at the Farm near Chardon where .we saw many of our old friends. John Hrvatin, president of Ilirska Vila was watching Krist Stokel, Mike Poklar, Tony Prime and Andy Poklar initiate new balin- , |ca balls. Many Minnesotans present including Paneek, Put- , jzy, Harry Korošec, Shega, Por-j iky Govednik, Freddy Perovshek, j | Tomsich, Zergay, Mary Shega !—and you could really add to | that list. Before leaving ran into John Zaie and his son-in-law. Bro. iZaic is a former Ely man, and knowing that Little Stan was soon leaving for Minnesota, he dispatched his best regards to all his friends. Back to the Birk Villa where another car had already rnade its appearance. In it were Matt Anzel'c, Shega, and Govednik who had come to look over the Villa. Dotted with picturesque; scenery, apple and peach trfces, I the terrain was really beautiful, i Huge trees shaded the Villa and j before you knew it you were really comfortable. Nearby a Dude ranc]i where you can try lidihg the horses—the bridle path running adjacent to the Birk Mansion. Later in the afternoon, Mr. and Mrs. John Mocnik, and Joey an ived, and among other guests were Mr. and Mrs. Susel. The young men from tne Iron Range dropped in and there was a nice j gang of people scampering ;about, helping initiate the new building at its present stage of J construction. Mr. and Mrs. Mocnik have a dog by name of Jiggs, and he certainly is a mighty intelligent j animal. Brings mail in, and best | of all, acts as special messenger ! between the Mocnik store and home. Quite lively too ^nd the dog can do everything but talk, .and he almost does that! SYMBOL OF PATRIOTISM j Linens are serviceable but these simple rules will prolong their life and beauty. Avoid cutting with blades and pins. Although there may be no immediate damage the fibre is weakened and a hole may develop in laundering. Avoid many folds or creases. These impose a strain on the fabric. Linens wear first where creases are ironed in, so change the line when ironing and fold by hand as much as possible. Avoid excessive use of starch. It is not needed in tablecloths and where needed use it sparingly. Linen is likely to crack if too stiffly starched. Avoid caustics at high temperature. Don’t use soda or other caustic alkali solutions in hot water. Avoid setting stains. Remove stains as soon as possible and before the article is washed. Washing sets stains and so does hot water. Always use cold water to remove an unknown stain. Storage. Store linens unstarched and always wash new linens. Roll, do not fold, in tissue paper to prevent cracking at the creases and seams. Store in a close-fitting drawer to exclude light and in a cool but not cold room. If linens are stored over a long period cf lime wash them twice a year to prevent drying out. Washing and ironing white linens. Use hot suds and a mild oap, rinse twice in a clear hot water and once in cool water. Avoid strenuous rubbing and loosen the 0MV3 wringer. Since linen i-s. highly absorbent, use light bluing water. Dry in the .sun whenever possible. Stretch the-article to shape and hang very straight. Hang it half over the line to prevent tearing with clothes. pins.r Iron .\\hile, damp with a moderate to hot iron across ihe width on the wrong side and length on the right side. Embroidered linens should be ironed 011 the wrong side on a well-padded surface such as layers of bath toweling. Colored linens. These should not be soaked before washing unless you are very certain that hey are color fast. To prevent :ading do not dry them in the sun. Do not boil or bleach to re-nave stains because you will remove the color too. —,Consumer's War Bulletin. me iNationai xoutn Administration ii> Cleveland is prepared to train 150 women per month for war work, Work experience and training will be given in machine operation, assembly, inspection, and welding. The need for women > to- replace men being called up for service is growing daily. This is evidenced by the fact that the women now in training in the National Youth Administration shops are being placed in defense firms as fast as they have secured sufficient training. The maximum training period is GO days. However, individual abilities may shprten the time required for adequate preparation. Any women between the ages 1 of 18 and 24 inclusive, unemployed, or working pail-Lime, who meets industrial requirements,'may apply at the personnel office of the National Youth Administration, 1967 East 57th Street, between 8 a. m. and 5 p. m. on Monday through Friday and on Saturday from 8 a. m. J,o 12 noon. — From the office of Karl Duldner, Area Director. Towering genius disdains a beaten path. — Abraham Lincoln. —Fraternal Monitor Driving into town late in the evening enjoyed plenty of excellent singing.1 Those Birks can do everything well, and .Marian even added some choice itnpersonations of that South-Ameri-ean Carmen Miranda imitation. “Ya Ya Ya I like you ver-r-r-r-y mush!” Suddenly ahead on St. Clair avenue everything was black. Visibility was zero! High winds 'swirled dust around and it seemed like running into a tornado'or cyclone. Soon it settled, but for a while it looked like something big. Early Monday morning according to papers, the same thing must have happened with much more velocity. For a giant tidal wave, towering over 20 feet in some sectors tore in along Lake Erie drowning seven persons who were apparently fishing, and injuring many more. Twasn’t-fooling! It was a very pleasant weekend, and the Little Stan’s hops that someday 'they can repay the Birks and the Opekas foi their excellent hospitality. Among other news bits, wc learned from the supreme president that the celebration 01 Lodge 30, AFU’s fortieth anniversary was really1 an excel leni event. Over 450 people attendee the banquet and exercises a' which honorary emblems wen conferred upon 40-year vete rans! Congratulations to Long 40, and this winds up Litth Stan for the week— Minute Man Flies High.—This is the new Minute Man War Bond Flag, designed by the Treasury Department for firms and organizations which attain more than 90 percent participation in War Savings Bonds purchases by their employees or members through a systematic purchase plan. The Minute Man is emblazoned in white 011 a blue background, surrounded by thirteen stars, representing the Nation’s thirteen founding States. When companies, labor unions, price. and other organizations top the 90-percent figure, they will receive a special Minute Man Certificate of Award signed by Secretary Mor-genthau, the State Administrator, and the State Chairman of the War Savings Staff, the Treasury Department announced. This certificate entitles the recipient to fly the flag, which is being manufactured in various sizes arid is sold by licensed * suppliers ct 2 nominal r Louis Adamic and Dr. Boris Furlan Discuss Ideas Springs, 0., May 13. ^erican newspaper pub-■ gnomic experts, and l 0 farm, labor and na-£ ®rPuPs will meet with H^tives of exiled demo-^•ernments of Central : fefn European countries L! College late this „ °-discuss the problems l^ion now and . after Pfffi summer meeting the result of a y "°rMng conference on iff Eastern European El Z'*'* Št Antioch Day Ep Dr. Feliks Gross hL ’.^fieral Secretary of ip, '?Und Eastern Euro-ErK Board> and Dr. Cffi. representative of IjWY exiled govern- lis’n ur°U^ Adamic, author Li, : ay Passage,” were P ■?9se present. j.Pifltly by the Cen-|n /»stern .European lii?ard’ Antioch Co1' ptim Antioch Review, i* 5S sh°uld be train-and services « »IS*0'helP »e 1**,- - j Vhi uild democratic A aiK! to frustrate *■ them.- * S1 a) ^rlan, a former 4 v, University of j ^ representative A rN .^' ian .gbvernment., '4 +• il*- in. training job of re; t^tjr p. borrow some of i<< - f ItwJ th(l geography, * ’ k has in' G ■ Probably one to y ^:A^erica,” Adamic t >J^ntatives of cenil« ®UroPean coun- Under Hitler’s I that for the ij^ts n democratic 111 the conquered rf. leaders ot : movement f..i Ik! Cl °n for leader- I '0,ntion is not to I ^less reforAis and Cleveland, O.—To v ' those people who have listened to the strains of the popu-^ lar song, “Beautiful Ohio,” a person who has viewed this spectacle 0 f na-M ture’s splendor will tell you that the tittle stia words and music lefine this state exactly as inended: For over the weekend— he Memorial Day observance lighlighting,—the Little Stan’s lad the opportunity to cover niles of this picturesque coun-;ry as guests of Mr, and Mrs. lohnny Opeka and daughter Betty of Barberton, and with vlr. and Mrs. Joseph Birk, and laughter, Marian. On this jaunt which proved nuch too short, people experi-jnced a little of everything including the weather, and all still felt patriotic (considering :ires) because one machine was used in each čase, and. after reaching destination, everyone relied on foot work exercise for the remainder of the day. , Visiting with the Bill Lind-, I gren’s Friday evening, the Lit- j Lie Stan’s had no idea guests! would arrive from Barberton. As the evening was so warm, j they decided to walk to the Lindgren home — which was I quite a distance, by hoof—and in the hot weather it was “hot hoofin’.” Although late, salvaged an excellent evening. Early next morning, a little note 011 the door revealed the Opeka’s had dropped'iih Friday evening. Minutes latet a knock, and the Opeka’s had returned. A dash to the office where: Memorial Day mail was cleaned yp, thepce into the Opeka car, j and away to the country. — Heigh ho! With {he weather .remaining i hot and sultry the cool country breezes were warmly welcomed! In fact, the skies darkened and j they started to bowl upstairs— thunder. Flashes of lightning, j a. torrential rain, and the group1 took refuge at a roadside coun- ■ try club. Just opened on the day, and it seemed like they wanted to make a fortune the first day. Five sandwiches — five dollars! Who said price ceilings! Moving out in a hurry, completed a nice ride to West Salem, where Lawrence Frank operated a combination farm and oil well — and we do mean oil! Workmen were pitmping it into big steel drums right from the bowels of the earth. With Johnny, played nine I holes of golf on the front lawn, I enjoyed watching the hogs roll j around in the mud, even watch-! ed Mr. Frank milk the cow — j and it did seem one-sided. Even ishot at a target some feet away i which we managed to hit at; least a couple of times. Poorj Uncle Sam if he gets Little: Stan! Inside the two “Betties” were braced on a piano chair, pumping away to make music in roller style! A drive to a country tavern, and later sat down to a delicious supper of country sausage a la king! Beautiful it was! And if anyone had seen Little Stan returning to his homp, he would have I noticed the “country” evidence on his small shoes. Heh Heh. Yessir! Acted just like thq bossy, who, after being cooped up i inside her stall all winter eat-! ing hay, was let out in the i green spring to romp and frolic like it never did before! Oh ! Ferdinand! j Later that evening 1 drove through Kenmore and to the Akron airport where the roar of two immense passenger planes thrilled us to the core; alongside the' “Rubber Bowl’'’ f0 ’^ A carpenter named Mr. J edd v Hit the nail on the head when he said “The Bonds I am buying Will help ’em keep fly in’ And bomb all the Axis guys dead!'’ tllclp your county rcarli its War Bond quota and give America thofctloolB” for Victory. Iuvcst 10% of your income iu War Bonds ©very payday ■ - . . - - . 1 —— The Complete X. Guide for \ Your War tffPrice! the latest brand-new edition of the famous Amateur Gardeners' “Bible” FORMERLY $4.00 flfff Q How Only O Kveiy Word. Pane and W|9 in handsome picture CJirnlet"—w.tti KB amTifurabtc much NEW Kaierial JJHL stvi. i d NEW Illustrates! HH new itylt Get Yjur Com Now! doth binding the Garden Emcyclopedu Her«'* everything you need to know-obout anything you want to grow! Packed with more practical garden information than any other volume nocr its price. Nearly 1400 pages, 750 pictures, 10,000 articles. Prepared expressly for the arrio-teur-no heavy technical talk, but clear, explicit answers to every garden question. Prepared by American experts for all U. S. climates, soil*, seasons and methods. Edited by E, L. D. Seymour, B.S.A. Praised by gardening authorities. Order Ihi? amaxlng half-price bargain at oncel I Name end Address of S.ore Please send ....copies of the ■ NEV/ GARDEN ENCYCLOPEDIA, by I E. J., D. Seymour, at $1.98 each, j O I enclose payment Q Send C.O.D. 1 2 Name j .^Address ^ ^ ^^ You can order this fine book from; SLOVENK’ IHBMSHfNU V(K 21(5 \\kt 18th St., New York City dne l5' *J' DOPISI (Nadaljevanje s 3. strani) Chisholm, Minn. — V mojem zadnjem dopisu sem poročala, da je že prišla pomlad v Minnesoto. To je bilo v aprilu, toda maj je prihrumel v deželo kot rjoveč lev. En dan smo imeli hud vihar in točo, potem je pa še sneg zapadel, tako da je vse pozeblo. Drevje je počrnelo in vse je nekam žalostno. Vendar v nedeljo 24. maja je bilo vreme lepo in sonce je spet malo ogrevalo naravo, tako da smo se bolje počutili za priliko, ko je društvo št. 30 ABZ proslavilo svojo 40-letnico. Udeležba je bila velika, kajti prišli so sobrati in prijatelji iz vsega železnega okrožja. Popoldanski program je bil dobro izveden; posebno se mi je dgpadlo, ker govori niso bili predolgi. Zvečer je bil banket, ki je bil izvrstno aranžiran in izpeljan. Čast našim kuharicam in strežajkam! Pri tej priliki nas je obiskal tudi naš glavni predsednik Janko N. Rogelj, zakar mu hvala. Istotako hvala za obisk glavnemu blagajniku L. Champi in njegovi soprogi. Glede prireditve bo nedvomno kaj več poročal društveni, tajnik brat Bo-vitz, torej naj to od moje strani zadostuje. Želim pa opozoriti sosestre pri društvu Sloga, št. 230 ABZ, da naj ne pozabijo, da imamo kampanjo za povečanje našega mladinskega oddelka. Za vsakega novega člana mladinskega od delka je določena posebna nagrada, ki velja le za čas kampanje, po\eg tega pa bodo deležna peterih večjih nagrad tista društva, ki bodo pridobila največ novih mladinskih članov do .konca leta oziroma do konca kampanje. Zakaj bi se naše društvo ne pobrigalo za, eno teh nagrad? Saj bi se še dobili novi mladinski člani v naše dru-štvo, samo če bi sosestre stopile za njimi, štorklje* jih pridno donašajo. Prihodnja seja našego društva se bo vršila 11. junija in sosestre so vabljene, da se iste kar mogoče polnoštevilno udeležijo. Sestrski pozdrav! — Za društvo št. 230 ABZ: Frances Lukanich, predsednica |Saj nekateri mislijo, da so prav | Ribničani iznašli žlice, sklede in | piskerce, brez česar bi težko izdajali v teh civiliziranih časih. Torej Ribničani nismo takole J pod nič. Pa šalo na stran. Vsa prire-! ditev v proslavo 40-letnice dru-jštva št. 30 ABZ je lepo izpadla, | upani v zadovoljstvo prirediteljev in goltov. Upam, da je tudi j na agitacijskem polju pustila ; dober vpliv in da se bo to pokazalo tekom kampanje za pove-I čanje našeg^i mladinskega oddelka. Glejmo, da naše društvo, j ki je tretje največje pri Zvezi, ! ne bo med zadnjimi v kampanji. Pri tej priliki naj tudi sporo-ičim žalostno vest, da je za srč-| no hibo preminil brat Frank I Tomsich, član našega društva, j po poklicu kovač in zelo priljubljen v tej naselbini. Na nje-igovi zadnji poti so ga spremile i velike množice ljudstva. Naj j mu bo ohranjen blag spomin, [žalujočim ostalim pa naj bo izraženo iskreno sožalje. Louis Ambrozich. Chisholm, Minn. — Proslava 40-letnice društva Sv. Jožefa, št. 30 ABZ, ki se je vršila 24. maja, se je prav dobro obnesla. Udeležba od strani članov in članic in od drugih rojakov je bila velika in postrežba na banketu prvovrstna. Bil sem že na marsikaki prireditvi slične vrste, toda nobena ni bila boljše urejena kot gori omenjena. Vsa čast rojakinjam, ki so vsi tiste dobrote pripravile in jih predložile gostom. Lep je bil popoldanski program, tekom katerega je glavni predsednik brat Rogelj oddal častne znake našim pionirjem, in vsi odlikovanci so bili veseli, da je Ameriška bratska zveza na ta način priznala njihovo dolgoletno delo za organizacijo. Od ustanovnih članov živita med nami samo še dva, namreč John Pahule in John Rlis. štirideset let je dolga doba, zato so morali ustanovni in njim sledeči člani mnogo žrtvovati, da so društvo vzdržali pri življenju in da so mu zasigurali napredek. Danes je to naše društvo tretje največje društvo naše Zveze in ( mi smo seveda ponosni na to. Zavedamo se pa tudi, da je to sIh-Io mnogo dela in žrtvovanja; 'brez tega ne bi bilo takega napredka. Pri tej priliki naj izrazim mojo zahvalo društvenim uradnikom in glavnim odbornikom za priznanje za moje delo za društvo. Nekolikb priznanja včasih dosti pripomore, da človek lažje in uspešnejše dela. In magari tudi, če je človek predstavljen za Ribničana, kakor je mene predstavil brat Frank Te« kavec, kajti jaz menim, da je Ribničan, kot vsaka druga žival, Cleveland, O. — Piknik Slovenske šole SND. — V nedeljo 7. junija se vrši letni piknik Slovenske šole S. N. Doma na farmi SNPJ pri Chardon in Heath Rds. Ob tej priliki bi se dalo navesti mnogo krepkih zagovorov v prilog in podkrepitev Slovenske šole, ampak sem mnenja, da je slovenska javnost Ž3 dovolj poučena in prepričana o veliki pomembnosti te edinstvene, še vedno svobodne slovenske šole na svetu. Medtem ko nacistični in fašistični rablji na debelo morijo in zatirajo naše ljudi v starem kraju, kateii se jim zoperstavljajo, pa uživamo mi tukaj v tem velikem svobodoljubnem svetu, v Združenih državah Amerike, še vedno popolno prostost, kjer lahko negujemo iskro znanja slovenske besede in narodne zavednosti, kot Slovenci. Radi tega smo dolžni pomagati z vsemi danimi sredstvi naši novi domovini Združenim državam Amerike, da zmagamo v boju za principe svobode, kakoršne poznamo v Ameriki. Ob razmišljanju na vse to bi Slovenci in Jugoslovani ne smeli niti'najmanj oklevati, ko pride tak dan in taka prilika, kot je izlet Slovenske šole, pač pa l:i motali pokazati javno svojo zavednost in se korporativno udeležiti priredbe, ki se vrši v korist Slovenske šole S. N. Doma. S svojo številno navzočnostjo bi dali eden drugemu korajžo in vspodbudo; pokazali bi, da se čutimo še dovolj močne in zavedne, da lahko še tudi mi pomagamo braniti svete pravice naših zatiranih bratov in sester v starem kraju, ko pride prilika za to, in jim pomagamo iz-vojevati njih neodvisnost in svobodo, kot si želijo. Slovenska šola SND je tudi zelo važna ustanova z ozirom na naše bratske podporne organizacije, kulturne organizacije in narodne domove. Dokler bo živela slovenska zavednost v srcih naše mladine in dokler nas družijo take vezi kakoršne imamo danes med seboj, bomo lahko še dolgo živeli in se medsebojno podpirali in koristili samim sebi in celoti. Več ko bo znala naša mladina, več vredni bodo kot državljani in lažje si bodo služili svoj kruh. Slovenska šola SND si prizadeva naučiti mladino slovenskega jezika jih seznaniti po možnosti z vsemi dobrimi idejami, ki jim bodo le koristile v življenju. Ne dovolite, da bi Slovenska šola prenehala s poukom, dajte ji še nadaljne opore in vse bo šlo naprej v korist celokupne clevelandske slovenske naselbine. Kdor nima lastnega avtomobila, se lahko posluži John Oblakovega busa, ki ga je vodstvo Slovenske šole najelo, da prepelje na piknik naše drage goste in pa vse učence, katerih stariši nimajo svojih avtomobilov, da bi jih sami peljali. Torej, bus odpelje izpred S. N. & Pred ustrelitvijo so teh pet j absojencev vozili po Jesenicah in Radovljici ter jih razkazovali ljudem. Prve dni septembra je pogorela v Kranju Gorjančeva žaga. Seveda ni nihče dvomil, da yje bil ogenj podtaknjen. Prav tiste dni so Nemci v Selcih nad Škofjo Loko ustrelili posestnika Žana in njegovega sina. Podrobnosti niso znane. Tudi ni bilo slišati, da bi se radi požgane Gorjančeve žage izvršile kake obsodbe. Radi teh in podobnih dogodkov je pa izdal civilni komisar poseben oklic na prebivalstvo. Glasil se je tako: Strahopetni napadi komunističnih band na miroljubno prebivalstvo in razni umori se kar naprej dogajajo. Spet so morali nedolžni ljudje brez vsake koristi žrtvovati življenje. Taki napadi so mogoči samo zato, ker prebivalstvo daje potuho in pomoč strahopetnim banditom. Neizpodbitno smo u-gotovili, da prebivalstvo daje tem bandam zavetišče, hrano in poročila. Zato sem primoran izdati STROŽJE UKREPE, ki bodo zadeli CELOKUPNO PREBIVALSTVO, povzročili neizmerno trpljenje vseh in bodo zadeii tudi nedolžne. Teh strahot je kriv vsakdo, ki ne sodeluje z nami in nam ne pomaga, da bi naredili konec tem nesramnim moritvam. Kdor torej hoče še v zadnjem hipu odvrniti od teh krajev še večje grozote, naj čimprej pripomore s svojim sodelovanjem do tega, da se to početje neodgovornih elementov ustavi. Bled, 3. septembra 1941. Ta razglas je bil na lepaku 92 cm. širokem in 63 cm. visokem, ter obrobljen z rdečim robom. Kakor v odgovor gornjemu pozivu se je že tisti dan zvečer spet nekaj resnega zgodilo. Ob 11. zvečer je ?ačela goreti na Duplici pri Kamniku žaga inženirja Remča. Zgorela je do tal. Duplica je bilo dobro razvito lesno podjetje- Izdelovali so raznovrstno jephištvo, vsaj svoj čas največ stolov. Pod Nemci je bilo treba seveda marsikaj prena-rediti in- prilagoditi zahtevam nemških potreb. Baje je irhela tovarna velika naročila za nemško vojsko, med drugim tudi veliko število smučk za rusko fronto. Radi tega je bilo vsem kar razumljivo, da ogenj tisti večer ni prišel sam od sebe... Za ta požig niso menda streljali kajrih talcev, pač pa je izšel precej pozneje velik oklic: PREBIVALSTVU! Nesramni požig Remčeve tovarne za pohištvo pri Kamniku Doma na St. Clair Ave. ob l.i uri popoldne; se ustavi spotoma j pred S. D. Domom na Waterloo Rd., od tam pa odpelje naravnost na farmo. Vozna pristojbina za vse od- j rasle goste je 50c za osebo naj obe strani. Učenci in učenke j Slovenske šole SND so prosti voznine. Bodite točni, pridite še pred eno uro na prostor, da ne j zamudite. Za ples v paviljonu SNPJ bodo igrali Vadnalovi iz Collin-wooda, ki vas bodo prav gotovo j zadovoljili. Kuhinjo imajo v glavnem v oskrbi članice Gospodinjskega kluba SND; zastopnice društev v Prosvetni klub SND bodo pa pomagale in pa prodajala pivske listke, sladoled in druge dobre stvari, da bo šlo vse gladko naprej. Direktorji in zastopniki društev v Prosvetnem klubu SND bodo pa imeli v oskrbi dobre pijače in bodo postregli prijazno vsem gostom. Mr. John Potokar, lastnik Double Eagle Bottling Co., je obljubil Slovenski šoli toliko dobre sladke sodavice, da je ne bo zmanjkalo. Mrv* Potokar je velik dobrotnik in podpiratelj Slovenske šole. Kadar ima šola kakšno priredbo, vedno kaj pomaga k večjemu uspehu na en ali drug način. Zato je nas vseh dolžnost, da ga upoštevamo, kadar nakupujemo produkte, kakoršne on prodaja. Delajmo z njim roka v roki. Kateri ima še kaj prostora na svojem avtomobilu naj naloži goste pred S. N. Domom, da bo udeležba večja. Vse zastopnike in zastopnice društev v Prosvetnem klubu pa prosim za iskreno sodelovanje. Na svidenje! Za Slovensko šolo SND: Erazem Gorshe, tajnik. Nemška strahovlada na Gorenjskem (Nadaljevanje) V noči od 2. na 3. septembra je bil z udarcem po glavi ubit 70-letni nočni čuvaj Gabriel Zupan v Lescah. Zjutraj so našli njegovo truplo na železnični progi in na prsih listek z napisom: Tako se bo zgodilo vsem izdajalcem. — Že 4. septembra zopet nova Bekanntmachung z enakimi obdolžitvami in pet moških ustreljenih: 38-letni zidar Jožef Bernard iz Lesec; 55-letni strojnik Anton Poje iz Lesec; 40-letni delavec Jožef Dacar iz Černivca; 41-letni delavec Anton Mohorič iz Javornika; 33-letni brivec Franc Krastek iz Javornika. Zaroka dveh umetnikov v- -ib r Na sliki sta Mr. Vladko Ko-litsch, znani jugoslovanski violinski umetnik, ki je pred dvema letoma koncertiral v Clevelandu, in Miss Emily Fabian, hčerka Mr. in Mrs. Fabian z Glass Ave., v Clevelandu, ki je anga-ževana kot plesalka v muzikalni reviji “Keep ’em laughing,” katero revijo dajejo zdaj v 44. Street gledališču na newyor-š|kem Broadway ju. Kakor nam poorča, sta se mlada umetnika, ki sta se spoznala pred dvema letoma v Clevelandu, sedaj zaročila. Gornja slika je bila posneta v nekem newyorškem nočnem klubu. Mr. Kolitsch je dal nedavno svoj koncert v Carnegie dvorani v New Yorku, in sicer na čast jugoslovanskemu junaka, generalu Draži Mihaj-loviču. je prinesel 450 delavcem in nji- j hovim družinam siromaštvo in! pomanjkanje. Na podoben način so razna druga sabotažna dejanja neodgovornih elementov le škodovala tem našim krajem, ki bi jim bile lahko prihranje- i ne vse vojne strahote. Zdaj je menda že vsem dovolj jasno, da vsa taka početja tepejo prebivalstvo samo. Nič več ne bom trpel, da bi bilo miroljubno prebivalstvo ’ teh krajev še nadalje izpostavljeno tem nesramnim početjem. Že prej objavljene in napovedane strožje mere bodo kmalu prinesle popolno spremembo. Dobro mi je pa znano, da so se zločinskim elementom začeli pridruževati “sopotniki,” ki so zašli med ubežnike le kot žrtve brezvestnega hujskanja ali neutemeljenega strahu. Vsem tem ljudem, ki jim je ljubša njihova družina in zaslužek nego njihovi stiki z zločinci, dajem zadnjo priložnost, da pretrgajo svoje zveze z brezvestnimi elementi. Vsak ubežnik, ki se prostovoljno javi pri najbližji orožniški postaji je prost vsake kazni, razen če ni tudi sam zagrešil kakih nasilnosti nad ljudmi ali objekti. Toda tisti, ki bodo kljub temu pozivu še nadalje držali z uporniki, naj vedo, da jim bomo zasegli vse premoženje, poleg tega najstrožje nastopili proti njihovim družinam. Kutchera, načelnik civilne uprave Bled, 11. septembra 1941. Tudi ta oklic je bil zelo velik in kričeč. Kričal je pa le sam sebi, nihče se ni po njem ravnal ... Spet kakor v odgovor na zgornji oklic, je 11. septembra pogorela žaga dr. Rekarja na Jesenicah. Isti dan je izšel oklic, ki je obljubljal NAGRADO za pobijanje “komunizma,” PREBIVALSTVU Prebivalstvo Koroške in Kranjske se pozivlje, da naj krepko sodeluje pri pobijanju škodljivosti komunističnih band. Kdor opazi le najmanjšo stvar, na videz morda še tako nedolžno, mora zadevo prijaviti pri najbližji policijski postaji. Če se to z^odi pravočasno, ne bo težko prijeti prekučuhov, preden postanejo škodljivi. Vsak poedini prebivalec naj se zaveda, da lahko njega samega ali njegovd družino, zadene najhujše radi terorističnih početij in načrtov, ki se zadnje čase dogajajo med nami. Za prijave, ki utegnejo voditi k uspehu, razpisujem NAGRADO do 10,000 Mark. Prijave se lahko tudi pismeno narede, samo treba je navesti infie in bivališče. Visokost nagrade se bo ravnala po uporabnosti prijave in njenem uspehu, Kutchera, načelnik civilne uprave Bled, 11. septembra 1941. Tudi o uspehu tega razglasa ni bilo sledu ... V noči od 8. na 9. septembra so prišli trije moški v stanovanje Kovača starejšega v Posavcu pri Brezjah in ga zaklali z bajonetom. Kovačeva žena trdi, da sta bila med njimi neki Pečnik iz Ljubnega in neki Dačar iz Črnivca. Umorjenega Kovača so seveda dolžili izdajstva. Njegov sin je šofer na Bledu v službi Ge-stapa in je bil po vsej verjetnosti že v Jugoslaviji nemški zaupnik in vohun. Tudi v jugoslovanski vojski je bil šofer, pa je že na veliki petek razpel nad svojim avtomobilom zastavo s kljukastim križem. Koliko je bil pri tem udeležen njegov oče, je težko reči. Takoj ko je ljubenski župan Marčun zvedel za umor nad Kovačem, je hitel k političnemu komisarju s prošnjo, naj ne streljajo nedolžnih ljudi. Obljubili so mu, da se to ne bo zgodilo, toda le pod pogojem, da se najdejo krivci. Doslej niso za G/, •Pore («31 z %, IM n, h Ni Ribno- ta umor še nobenega talca u- j strelili. Koliko uspeha pa ima- j jo z iskanjem morilcev, nam ni | znano. i Dne 18. septembra se je blizu vasi Rašica, ki spada v faro Mengeš, v občino pa v Šmartno pod Šmarno goro, dogodil nov umor, oziroma celo število umorov. Ubežniki so napadli avto, ki so se v njem vozili Nemci, dva inženirja in 4 vojaški funkcijonarji. Baje je bila to razmejitvena komisija. Z njimi je bil tudi neki geometer, Slovenec. Vsi do zadnjega so bili mrtvi. Dva dni pozneje, 20. septembra, so Nemci zažgali vas Rašico že zjutraj ob osmi uri. Ljudi so vse polovili, kar so jih našli doma. Moških skoraj ni bilo, ker so prejšnji dan do malega vsi zbežali v hribe. Aretirance so odvedli v Št. Vid in od tam nekam na jug. Vas Rašica je danes ena sama razvalina — s cerkvijo vred. Rašičane je imela Gestapo že dolgo na piki. Dolžili so jih, da dajajo potuho ubežnikom, in so že prej enkrat na Rašici požgali dve hiši. Dne 21. septembra so Nemci spet navalili na ubežnike na Možaklji in Pokljuki. Na Mo-žaklji so zalotili in ustrelili samo nekega Jeseničana, ki je kljub največji nevarnosti še vedno donašal ubežnikom hrano. Na Pokljuki so zasačili ubežnika Andreja Prešerna iz Gorij in so ga ustrelili. To se je vršilo ponoči od sobote na nedeljo. Dne 1. oktobra je nastal v Vodicah velik spopad med ubežniki in nemško policijo. Dva nemška policaja z Jesenic sta bila ubita, nekaj ubežnikov pa ujetih'. Drugi dan, 2. oktobra, je prišlo v Radovljico okoli 150 nemških vojakov. Nastanili so se v barakah jugoslovanske vojske v Predtrgu. Napeljali so si vodovod in električna stikala za uporabo radijskih aparatov. Dne 6. oktobra zvečer ob 11. se je odpeljalo iz Št. Vida čez 40 policijskih avtomobilov na Gorenjsko v polni vojaški Opremi. Imeli so tudi strojnice. V Škofji Loki so se jim pridružili še ondi nastanjeni vojaki. Vrnili so se v Št. Vid drugi dan ob 2. uri popoldne. Vsak je vedel, da so šli preganjat ubežnike po Gorenjskem. Kakšen uspeh so imeli pri tem opravilu, pa ni bilo razglašeno. Dne 10. oktobra se je dogodil posebno usoden primer odpora zoper nemške zasedbene oblasti, ki je imel, ali vsaj obeta imeti, zelo dalekosežne posledice. U-bežniki so zažgali drugo Remče-vo žago, in sicer na Lančovem pri Radovljici. Ob tej priliki so tudi ujeli in odvedli dva Nemca, komisarja Jacoba Pacherja in uradnika Johanna Preslauer-ja. Nemške oblasti so brž izdale poziv, naj oba ujetnika izpuste najkasneje do 15. oktobra, drugače bodo sledile stroge represalije. Naj sledi tu nemški oklic v dobesednem prevodu: BEKANNTMACHUNG V noči od 10. na 11. oktobra je neka komunistična nasilna; skupina v svoji nesmiselni poru-ševalni maniji napadla in zažgala Remčevo žago v Lančovem in odvedla za talce dva nemška državljana, Jacoba Pacherja ih Johanna Preslauerja. Imena nekaterih pripadnikov tej bandi so policiji znana in takoj smo dali aretirati večje število družin ali poedinih družinskih članov onih banditov, ki so se bili udeležili napada na žago. Če ne bosta oba nemška državljana izpuščena v teku 4-dnevnega roka, ki je s tem razglasom dovoljen, to se pravi do n H C » . Ke & fyii lin l: % S v, S $ ¥ L oj; h šeste ure zvečer