Ql^lrnt '-y.fAHD f-yictticQ... NO. 169 /llflERIŠk/t DOMOVIIM/I 'Oia’l R V/j /c A^.y .SCAN IN SPIRIT FOI. - -■ j : .. V •', JčL M Ji- r;%‘ /• M 7 G,-.,->1*1j ___ Izgube v Vietnamu v boju pretekli teden bile večje SAIGON, J. Viet. — Poročilo vrhovnega poveljstva ZDA pravi, da je pretekli teden padlo v boju 19 ameriških vojakov, 95 pa je bilo ranjenih. Kje je 142 vojakov, ki so izginili izven vojaških nastopov, poročilo ne po-c. Južni Vietnamci so imeli pretekli teden 269 padlih v boju, rdeči pa 1234. Posledice bombe Med ljudmi, ki so preživeli a-tomsko katastrofo v Hirošimi, je znatno več primerov raka, kot znaša japonsko povprečje. Po podatkih neke britanske revije je v obdobju 1955-69 zbolelo za rakom ali levkemijo približno sedemkrat več tistih prebivalcev Hirošime, ki so bili ob eksnloziii mlaiši od deset let I I Na piknik ADZ— V nedeljo, 5. septembra, popoldne vabi ADZ švoje članstvo, pa tudi druge rojake in rojakinje na velik piknik na svojem izletniškem središču v Leroyju. igral bo Pecon-Trebarjev orkester. Rojstni dan— V ponedeljek, 6. septembra, bo dopolnil 86 let poznani in spoštovani pionir Joseph Sereelv z Maple Heigttsa, ki od lanskega Zahvalnega dne živi pri hčerki na 11300 Exeter Rd., Garfield Heights, Ohio. Doma je iz Nemške vasi na Dolenjskem. V Ameriko je prišel prvič leta 1908, odšel nazaj v Slovenijo, kjer se je poročil in nato prišel z družico drugič v Cleveland. Ker Mr. Sercely zadnje čase ne more veliko hoditi, muči ga namreč arthritis, še posebno rad bere Ameriško Domovino, katere zvesti naročnik je veliko, veliko let. Iskreno čestitamo in želimo dobrega zdravja in moči! Demantna poroka— To nedeljo ob 11.45 bo v cerkvi sv. Vida zahvalna sv. maša ob 60-letnici poroke poznanega pionirskega para g. Antona in ge. Rose Ogrinc s 6414 St. Clair Avenue. Iskreno čestitamo in želimo ves božji blagoslov na ‘ nadaljni skupni poti! ' Skupno sv. obhajilo— To nedeljo, 5. septembra, ima ! Oltarno društvo fare sv. Vida i pri osmi sv. maši skupno sv. ob-| hajilo, ob pol dveh popoldne pa društveno sejo v šoli sv. Vida. Piknik Slovenske pristave— Slovenska pristava priredi to soboto in nedeljo svoj piknik, na katerega vabi vse članstvo, vse prijatelje in znance, vse 1 rojake in rojakinje. Sv. maša na Slovenski pristavi— | ZSPB Tabor obvešča članstvo in vso slovensko javnost, da bo , to nedeljo, 5. 'septembra, ob pol 1 enih popoldne na Slovenski pri-! stavi pri kapelici na Orlovem vrhu sv. maša za pokojnega generala Leona Rupnika ob 25. obletnici njegove smrti. 1 Občni zbor Zveze DSPB— Zveza društva slovenskih protikomunističnih borcev ima občni zbor v soboto ob osmih zvečer v Baragovem domu. Odbor društva vabi vse člane, da se občnega zbora udeleže. Šola se bo spet začela— V farni šoli sv. Vida se začne v torek, 7. septembra novo šolsko leto, pri fari Marije Vne-bovzete pa se je že začelo. Opozarjamo naše spoštovane naročnike, da bo med šolskim letom večina raznašalcev dostavljala Ameriško Domovino šele po soli, nekateri bližnji že med opoldanskim odmorom. Ker je več dosedanjih raznašalcev odšlo v višje šole, so prevzeli dostavo novi. Lepo prosimo naročnike, da nam takoj sporoče vsako neredno prejemanje, da zadevo uredimo. Zadušnica— V ponedeljek, 6. septembra ob osmih zjutraj bo v cerkvi Brezmadežnega spočetja na E. 41 St. in Superior Ave. zadušnica za pokojno Mary Leben ob 31. obletnici njene smrti. Urad bo zaprt— Urad Ameriške Domovine bo zaradi praznovanja Delavskega dne zaprt danes od enih popoldne do torka, 8. septembra, ob pol devetih zjutraj. Prosimo, vrzite vsa sporočila skozi odprtino pri glavnih vratih urada. Ne zanašajte se na poštno dostavo! ) S Andrej Blumauer nastopi— Na znani clevelandski prireditvi “Oktoberfest” v dneh 4., 5. in 6. septembra na County Fair Grounds v Berei, nastopi med drugimi tudi poznani slovenski glasbenik iz Toronta Andrej I Blumauer, kateri je posebno za-i slovel s svojo polko “Veseli Ri-! benčan.” Andrej bo igral v soboto in nedeljo. Vsi vabljeni! | Pošta obvešča— j Glavni poštni upravnik spo-! roča, da na Delavski dan ne bo j poštne dostave in da bodo vsi uradi zaprti. Dostavili bodo samo “Special Delivery” pošiljke. Poroka— Danes ob pol petih popoldne se bosta v cerkvi sv. Viljema na E. 260 cesti v Euclidu poročila gdč. Olga Koren in g. Paul Dolinar. Mlada nevesta je hčerka g. Jožefa in ge. Mary Koren, 26901 Elinore Avenue, Paul pa sin g. Edvarda in ge. Florence Dolinar, 365 Halle Dr., Euclid., Ohio. Oba sta člana fare sv. Viljema. Poročna gostija bo ob pol osmih zvečer v Manakiki Mansion, Willoughby Hills. Nevesta ima dva brata v ameriški vojaški službi, Štefan je prvi poročnik v Koreji, Jožef ml. pa služi v Fort Monmouth, New Jersey. Ta se bo udeležil poroke. Ker je mlada nevesta rojena v stari domovini, odpotujeta Olga in Paul na poročno potovanje v Evropo. Mlademu paru iskreno čestitamo in jima i želimo vso srečo na skupni življenjski poti, kot tudi srečno poročno potovanje! Posebna prodaja— V trgovini Sam’s Hardvare, 6312 St. Clair Avenue, je v teku posebna prodaja raznih sodov za žgane pijače, stiskalnic, prstenih loncev, konzervnih kozarcev, pip in meril. Nizke cene ves september in oktober. Seja— Društvo sv. Katarine št. 29 ZSZ ima v sredo, 8. sept., ob 7.30 sejo asesment bodo pobirali od 6. do 7.30. Podr. št. 32 SŽZ ima v torek cb 7. zvečer sejo v cerkveni dvorani pri Sv. Kristini. Podružnica št. 41 SŽZ ima svojo sejo v torek, 7. septembra ob dveh popoldne w Slovenskem delavskem domu na Waterloo Road. Skupno sv. obhajilo— Članice Oltarnega društva fare Marije Vnebovzete imajo v nedeljo pri osmi sv. maši skupno sv. obhajilo, ob 1.30 popoldne uro molitve, nato pa sejo. Pobiranje smeti— Ker je v ponedeljek narodni praznik Delavski dan, ne bodo pobirali smeti. Kjer bi jih morali pobirati v ponedeljek, jih bodo šele v torek. Prav tako bo povsod drugod pobiranje en dan kasneje. Cleveland Trust se bo držal praznika— The Cleveland Trust sporoča, da bodo njeni uradi odprti danes v običajnih urah, jutri in v ponedeljek pa bodo zaradi Delavskega dne zaprti. Šolska malica pri Sv. Vidu— Šola pri Sv. Vidu sporoča, da bo šolska malica za otroke, ki ne morejo plačati cele, po znižani ceni in tudi zastonj. Družine, ki plačila malice ne zmorejo, naj se prijavijo na obrazcu, ki so ga dobili na dom. Upraviteljica bo nato prijave pregledala in odločila. Pritožbe proti tem odločitvam bo reševal župnik rev. R. Praznik, 6019 Glass Avenue. Ameriška Domovina V VT I 8/ I (- "% TL— I M > Al I 6117 St. Clair Ave. — HEnderson 1-0628 — Cleveland, Ohio 44103 National and International Circulation Published daily except Saturdays, Sundays, Holidays and 1st week of July Managing Editor: Mary Debevec NAROČNINA: 2a Združene države: $16.00 na leto; $8.00 za pol leta; $5.00 za 3 mesece Za Kanado in dežele izven Združenih držav: $18.00 na leto; $9.00 za pol leta; $5.50 za 3 mesece Petkova izdaja $5.00 na leto preči izvedbo načrtov, pa naj je še tako skrben in previden. |j }| ;tj j-,, s J.j! «t;! Kljub vsemu moramo biti hvaležni Bogu, ki nam deli v obilju dobrote. Pomislimo na milijone in milijone revežev po vsem svetu, ki nimajo kaj dati v usta, ki nimajo strehe nad seboj, ki nimajo kaj obleči, se z ničemur pokriti! Tudi v naši deželi je še dosti revščine, toda vendar ne take, kot jo srečavamo drugod. ❖ Naj nas trenutne gospodarske in socialne težave naše dežele ne spravljajč v malodušje. Prešle bodo, kot so slične in hujše v preteklosti, življenje bo spet mirnejše in bomo lahko zopet brez strahu gledali v bodočnost. SUBSCRIPTION RATES: United States: $16.00 per year; $8.00 for 6 months; $5.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $18-r-3 per year; $9.00 for 6 months; $5.50 for 3 months Friday edition $5.00 for one year SECOND CLASS POSTAGE PAID AT CLEVELAND. OHIO No. 169 Friday, Sept. 3, 1971 Ob Delavskem dnevu 1971 V ponedeljek, na Delavski dan, bomo v naši deželi izkazovali čast delu, pa se spominjali tudi težkih bojev, v katerih so delavci doseg-li svoj sedanji gospodarski • položaj, življenjsko raven, ki jo ne dosega srednji stan po večini ostalega svobodnega, gospodarsko razvitega sveta. Amerika je bila vedno dežela trdega, vztrajnega in prjdnega dela. Kdor je bil sposoben, varčen in delaven, je uspel, si ustvaril zadovoljivo življenje, če ga ni zadela kaka posebna nesreča. Bili so tudi hudi časi, gospodarski zastoji, ko milijoni delavcev niso imeli posla, pa tudi nobenih brezposelnih in drugih podpor. Tedaj javnega skrbstva ni bilo, vsak si je moral pomagati, kakor je vedel in znal. Ko je velika depresija v letih 1929-1935 pognala na cesto milijone delavcev, je predsednik F. D. Roosevelt uspel pripraviti Kongres za odobritev socialne zakonodaje. Od tedaj imamo brezposelno podporo, od tedaj Social Security pokojnine in preživnine. Postopno se je socialno skrbstvo izboljševalo, pred nekaj leti je bilo dopolnjeno z bolniško in drugo zdravstveno oskrbo, ki pa je za sedaj še omejena na osebe stare 65 let in več. V tem pogledu je še treba marsikaj storiti, kot je potrebna tudi sprememba v neposrednem podpiranju revnih, nesposobnih za delo, mater z malimi otroci in drugih. Ameriško delavstvo je doseglo vse svoje uspehe, ne da bi kdaj organiziralo lastno politično stranko. Postavljalo ije svoje zahteve in nudilo svojo podporo stranki in kandidatom, ki so sprejeli njene predloge in jih obljubili podpirati, če bodo izvoljeni. Tako je imelo dejansko možnost vpliva in pritiska na obe glavni stranki in na večino političnih kandidatov. Ko so pridobitve socialnega skrbstva ustaljene, ko ne prihaja nikomur na misel, da bi odpravljal Social Security, brezposelno podporo, zdravstveno oskrbo, je zanimanje za politiko, pa tudi za delavske unije manjše. V vsej deželi je zaposlenih okoli 80 milijonov ljudi, v svobodnih unijah ni povezanih niti četrtino tega! Mar ni to nekaj nenavadnega? Prenekaterim delavcem se zdi odveč plačevati unijske prispevke, čeprav hočejo uživati ugodnosti pogodb, ki jih unije izbojujejo od podjetij! Delavski dan je konec letnih počitnic, po njem se zopet začne šolski pouk. Trenutno se bore za obstoj privatne, posebno katoliške šole, osnovne in srednje. Njihova vodstva pozivajo javnost, naj pomaga, naj žrtvuje, da bodo te šole ostale. Sam predsednik Nixon je obljubil, da bo storil, kar le more, za javno podporo tem šolam, oziroma šolarjem, ki jih obiskujejo. Ko vodstva teh šol pozivajo katoličane in drugo javnost, naj šole podpirajo, bi se morala zavedati, da se bo to zgodilo le, če bo javnost prepričana, da so te šole take podpore res tudi vredne! Skušnje zadnjih let v raznih delih dežele vzbujajo močan dvom v to. Otroci, ki hodijo v katoliške šole, se komaj kaj razlikujejo od otrok v javnih šolah. Obojim manjka vzgoje, oba šolska sistema samo učita, nobeden pa ne vzgaja! Brez resnične in temeljite vzgoje šole ne vrše svojih nalog. Kaj nam pomaga še tako učena mladina, če pa ne pozna morale, če ji ni nič sveto, če nima nobenih idealov, če išče le lastno korist in uživanje? Vrednost in smisel katoliških šol je v njihovi vzgoji, v gojenju krščanske morale, v budenju krščanskih idealov! Vprašanje vzdrževanja je kočljivo tudi pri javnih šolah. Kalifornijsko vrhovno sodišče je odločilo, da ni pravilno, da se javne šole vzdržujejo iz davkov na nepremičnine v občinskem okviru, ker se tako dogaja, da imajo bogate občine boljše in boljše opremljene šole kot revne. Ustava ZDA med tem zahteva, da ima vsakdo enake pravice in možnosti! Zdi se, da bo vzdrževanje šole prešlo na države ali pa na zvezno vlado, kajti edino v tem slučaju je mogoče doseči enakost. Seveda nastane vprašanje, če večina ljudi v naši deželi res hoče tako enakost? V Ameriki je prijetno in dobro, če smo zdravi in če imamo redno zaposlitev! To je resnica, ki jo poznajo vsi slovenski rodovi v tej deželi. Zdravstveno zavarovanje je v dobri meri strah pred boleznijo odstranilo. Ta vsaj ni več tako huda nesreča, kolje bila pred leti, ko človek ni bil le bolan, ampak je tudi izgubil vsak dohodek, ko je bilo treba v bolnišnico in k zdravniku. Brezposelno zavarovanje je marsikoga rešilo pred pomanjkanjem, z brezposelno podporo je mogoče kriti vsaj najosnovnejše potrebe življenja. To zavarovanje je omejeno, brezposelnost pa se, kot nam prav sedanji čas kaže, lahko tudi zavleče preko te dobe. Brezposelnost marsikomu prekriža račune, mu pre- BESEDA IZ NARODA 7i Znani slovenski par praznuje iO-iefnioo paroke CLEVELAND, O. — Pred 2 letoma je minilo četrt stoletja, kar je nehalo sijati sonce skozi velika okna farne cerkve sv. Mo- V horja in Fortunata v Žužemberku. Zdaj te cerkve ni več. Uničil jo je požar druge svetovne vojne. Podobno se je zgodilo s starodavnim gradom sredi Žužemberka, ki se zdaj počasi in lepo obnavlja. Toda nad vso to j pestro obnovo Žužemberka, nad ličnimi novimi hišicami pa čudno in žalostno dominira, namesto veličastne cerkhe in v dveh v hebo kipečih zvonikov, siva Anton in Rose Ogrinc, ko sta praznovala zlato poroko. CLEVELAND, O. — V nede- ko je bila stara 9 let. Ernest je Ijo. 5. septembra 1971, bo v slo- farmar v Welshfieldu v Ohiu, venski senklerski naselbini red- dr. Lawrence je zdravnik z ura- ka slovesnost, g. Anton in ga. Rose Ogrinc bosta praznovala 60-letnico svoje poroke najprej z zahvalno sv. mašo ob 11.45 v cerkvi sv. Vida, nato pa s sprejemom sorodnikov in prijateljev na domu sina Dr. in Mrs. Lawrence Ogrinc na 12016 Lake Shore Blvd. v Bratenahlu. G. Anton Ogrinc in ga. Rose, roj. Fabijan, sta se poročila v cerkvi sv. Lowrenca v Newbur-gu 6. septembra 1911, Poročne o-brede je opravil rev. Lauric. Anton je bil rojen v Domžalah, od koder je prišlo v Ameriko izredno veliko rojakov in rojakinj. On je prišel v ZDA leta 1907 potem, ko se je doma in v Avstriji izučil mesarske obrti. Njegova ženo Rose je bila rojena v Clevelandu. Dolga leta sta imela mesarijo na Glass Avenue, leta 1922 pa sta se z njo preselila v svojo poslopje na 6414 St. Clair dom v očetovi hiši na 6414 St. Clair Avenue, Herman je kemik pri General Electric, najmlajši Raymond je fizik in živi z družino v bližini Cincinnatija. Skupno imata slavljenca 28 vnukov in vnukinj. R Anton Ogrinc je ustanovni član Društva Slovenec št. 1 ADZ, Društva sv. Vida št. 25 KSKJ, Baragovega dvora Katoliških borštnarjev št. 1317, Cleveland Council št. 733 Kolumbovih vitezov in Društva Najsv. Imena pri Sv. Vidu. Rose Ogrinc je članica Društva sv. Ane št. 4 ADZ, Društva sv. Marije Magdalene št. 162 KSKJ, St. Agnes No. 139 C. K. O., Podružnice št. 25 Slov. ženske zveze in Oltarnega društva fare sv. Vida. G. Anton in ga. Rose Ogrinc sta v slovenskem Clevelandu na Avenue, kjer sta jo vodila do le- splošno znana in spoštovana kot ta 1957, ko je Anton stopil v po- zavedna Slovenca in verna, de- koj. Zakon g. Antona in ge. Rose je bil blagoslovi j en s petimi o-troci. Štirje sinovi žive, naj starejši otrok, hčerka, pa je umrla, javna katoličana. K njunemu slavju in res visoki poročni obletnici jima čestitamo in želimo še mnogo zdravih in zadovoljnih let! A. D. Slovenska škofa se zahvaljujeta Vluzemherku so že 21 let brez župnijske cerkve ljubljanske nadškofije. Čeprav sta živela v predslovanski dobi, sta kot glavna zavetnika oglejskega patriarhata, pod katerega je spadal velik del današnjega slovenskega ozemlja, močno vrasla v našo versko preteklost. Zaradi- tega nosi Mohorjeva družba, naše naj starejše založniško podjetje, ime po sv. Mohorju. Z novo cerkvijo v Žužemberku bo sv. Mohor in z njim sv. Fortunat dosegel še eno zasluženo priznanje. V nedeljo, 5. septembra, ob ruševina, -kvišku štrleči zidovi, 10.30 bo v cerkvi Marije Vnebo-poraščeni z raznovrstnim grmi- vzete v Collinwoodu maševal in čevjem. Taka je zdaj po 27 letihIpridigal sedanji žužemberški župnijska cerkev, ki je bila po- župnik Anton Jakoš. Msgr. L. B. Baznik, župnik pri P.S. Ako bi bilo potrebno za po-Sv. Patriku v Thompsonu, Ohio,' vrnitev potnih stroškov se še ko-je dobil od mariborskega škofa'mu posebej zahvaliti, mi prosim, Maksimilijana Držečnika 24. av- blagovolite sporočiti. Slišal sem. gusta v Mariboru pisano sledeče da je v ta namen prispevala pismo: Dragi gospod prelati svečena sv. Mohorju in Fortuna-tu, drugotnima zavetnikomk naše nadškofije. Ob nujnem prazniku in farnem žegnanju skrivnostno zadrhte srca vernih žu-žemberških faranov. Farno žegnanje so tudi letos obhajali v podružnični cerkvi sv. Roka. K tej. cerkvi se- nedeljo za nedeljo in ob praznikih farani zgrinjajo v procesijah. V njej se gnetejo utrujeni od dolgega pota ter se često sprašujejo, kako dolgo bodo morali še čakati, da bo njihova pot do cerkve krajša, da bo zgrajena namreč nova župnijska eerkev, posvečena sv. Mohorju in Fortu-natu. Zavedajo se, da prejšnje ne bo mogoče obnoviti. Rešitev začasne farne cerkve s cerkvijo sv. Roka je le zasilna; cerkev je namreč premajhna in skoraj četrt ure oddaljena od župnijskega središča. Mnogi iz bolj oddaljenih vasi tožijo: “Ko pridemo do Žužemberka, smo že pošteno utrujeni, a moramo kljub temu iti naprej navzdol do reke Krke, čez most in nato pa spet navzgor po strmih poteh do cerkvice sv. Roka.” Še težje je pozimi, ko zapade sneg in nastopi poledica. V tem pogledu so najbolj prizadete vasi: Vrh, Vrhovo, Dolnji in Gornji Križ, Reber, Zalisec, Vinkov vrh. Dolnji in Gornji Kot, Dvor, Mačkovec, Sadinja vas in Trebča vas. V zadnjem času se vedno jasneje kaže, da bo to težavno vprašanje žužemberških faranov ugodno rešeno. Vsi dosedanji dušni pastirji so se skozi vseh 27 let zelo prizadevali, da bi od pristojnih oblasti dosegli potrebno lokacijsko in gradbeno dovoljenje. Pa tudi 2300 krščenih občanov iz 25 vasi zlasti sedaj s tihim zaupanjem pričakuje, da bo kmalu srečno dokončano delo urbanistov in da bo tako slednjič od vseh pristojnih oblastnih organov izdano soglasje in dovoljenje za gradnjo nove župnijske cerkve v Žužemberku. Cerkev naj bi stala blizu trga, kjer je pošta, kjer so trgovine, krajevni urad, postaja ljudske milice itd. Nekateri žele, da bi nova cerkev stala kar na trgu F. O. \ Slovenska ženska zveza. Sicer [ samem. Drugi pa pravijo: “Naj pa prosim, da Vi izrečete mojo Naše ameriško romanje v Wa-\posebno zahvalo, shington smo slovenski romarji —— srečno zaključili v Torontu,, kjer] Iz Kopra je 25. avgusta pisal je bilo prav posebno prisrčno, msgr. L. A. Bazniku koprski slovo. Nato smo se po srečni škof Janez Jenko sledeče: vožnji čez Atlantik v petek, 20. Dragi gospod prelod! avg. srečno vrnili v domovino] Z našega romanja v Washing- Po končanem romanju Vam še ton smo se srečno vrnili domov. enkrat izrekam toplo zahvalo za To romanje mi bo ostalo v spo-vse. kar ste storili ob priliki slo-! minu. vesnosti v Washingtonu, da so Ko si ponovno kličem v spo-se mogle tako lepo izvršiti, zla- 'min blagoslovitev slovenske kasti ob tako veliki udeležbi ame-\pele v narodnem ameriškem riških rojakov. Obenem izrekam'svetišču in celotno proslavo, mc-ponovno zahvalo Vam in osta- J ram čestitati celotnemu odboru, Um darovalcem za povrnitev'ki je vse to vodil in izpeljal. Vi,Piraia pri gradnji sami do nje-poinih stroškov mojega amen-'ste bili glavni ceremonijer. Na-'neSa srečnega zaključka.” škega potovanja. Vseh Vas se^logo ste odlično izpeljali. j Nova župnijska cerkev v Zu- bom spominjal pri sveti daritviIstočasno se Vam zahvaljujem V‘em^>er^u na3 bi bila nekak spo-ter opravil po Vaših namenih za pomoč, ki ste mi jo na/cazaZi. Imen^ sv. Mohorju in Fortuna- bo kjerkoli, samo da se začne. Pripravljeni smo pomagati s svojimi prispevki, z lesom, pred-sem pa z delom lastnih rok. Ce gradimo ceste, nove šole, tovarne, stanovanjske hišice s tolikim navdušenjem, bomo zgradili, čeprav s težavo, tudi novo^ cerkev v Žužemberkn. Uparpo, da bo denarna pomoč prišla tudi od drugod: sami res ne bi zmogli poravnati vseh računov. Prepričani smo, da se bodo našla dobra srca, ki nam bodo s svojo da-režljivostjo pomagala prebroditi začetne težave in nas bodo pod- več svetih maš. Želim Vam na novem službenem potovanju obilo božjega blagoslova ter pošiljam vsem slovenskim rojakom Vaše župnije pozdrav in blagoslov. f. ‘Maksimilijan Držečnik, ■ : ■ ■ . gfcgvi tl HA 3pl SO 26S .TA-ro/ ! i.:;- Hvala vsem, ki so prispevali ^u> bi sta drugotna zavetnika Bog plačaj! Naj bi ta slovesnost poživila versko in narodno zavest naših rojakov v Ameriki, Vas bolj po- stno stopamo z novimi načrti in novim programom. Ocflsajka na fmlm CLEVELAND, O. — Ob prihodu na slovensko letovišče v severovzhodnem delu Ohia pozdravi obsikovalce kapela, katera opozori vsakega, da je Pristava za razvedrilo duha in telesa. Takoj za kapelo pod gričkom o-pazimo dve odbojkaški igrišči. Pod drevjem na nasprotni strani vidimo kar vedno bolj zasedena balincarska igrišča in seveda kuhinjo, gostilno in plesno dvorano, za tem otroško igrišče in še bolj doli pri reki pa plavalni bazen. Najbolj zanimive stvari se dogajajo na odbojkaških igriščih. Kajti ni nenavadno, da sta obe igrišči zasedeni ob nedeljah proti večeru. Veliko število udeležencev priča, da našo mladino še ni prevzelo razkošje in malopridnost današnjih dni. Zbijati in poditi se za žogo v vročih poletnih dneh, posebno, ko vabi lep bazen in hladna senca pod drevesi, ni izbira. mladih, ki se izobigajo pozivom teh časov. Par moštev se pridno pripravlja na tekme, ki se bodo vršile na “wikend” Delavskega dne. Njihovo navdušenje je vzbudilo zanimanje n a d t r ideset-letnikov, kateri so včasih, nabijali v poletnih večerin v parku v Clevelandu. To vse privleče mlajše, ki se bodo morda, ako vztrajajo, udeležili bodočih odbojkaških turnirjev na Pristavi. Ker so se odzvala tri moštva iz Kanade in tri iz Clevelanda, bo ta turnir trajal dva dni. V soboto, 4. sept., ob treh popoldan se začno uvodne priprave, teK-me pa ob pol štirih. Začetek zaključnih tekem bo v nedeljo ob treh popoldan: Pokalno mesto bo odločeno okoli šestih zvečer. Te tekme in priprave same niso samo za telesno korist udeležencev, ampak tudi za njihovo značajno vežbanje. Ker so pa take prireditve privlačne za mladino, pa zgled tekmecev pomaga pri krščanskem življenju in vzgoji naše mladine. Čeprav bodo bitke ostre, si bodo tekmeci podali roke in ob zaključku bo premagano moštvo čestitalo zmagovalcem. Ob tej priliki bi opozoril moštva iz Minnesote, New Yorka in Chicaga, ki so se udeležila letošnjega prvega turnirja v maju, da bodo bitke bolj ostre v prihodnjem maju. Na svidenje na Pristavi 4. in 5. septembra 1971! Grabnar ZA SMEH Kaj še! Zdravnik: “Ali je bil v vaši rodbini kdaj kak slučaj norosti?” Moderna žena: “Ne, razen da si moj mož domišljuje, da je on gospodar.” Takrat bi morala biti tu V večjo vas na deželi je prišel cirkus. Med drugimi “umetniki” je bila tudi gospodična, ki je požirala ogenj. Ob prijavi na občinskem ura- vezovala med, seboj,' pa tudi z Prav prisrčno Vas pozdrav- P ie rekel vaški župan: “Sko- Prijateljstvo s hladilnikom Kakšen izvrsten pomočnik nam je hladilnik, občutimo največkrat šele takrat, ko se začno vroči poletni dnevi. Mirno in tiho stoji v kotu, rahlo prede ure in proizvaja led, zmrzuje sladolede, hladi kreme in pijače, o-hranja živila sveža in užitna, o-hranjuje dragocene vitamine in tako z dneva v dan bogati našo prehrano. Dela kar naprej, nič ne klepeta, se ne krega ali pritožuje in zelo malo zahtev ima. Zato bodimo tudi me “dobre” z njim in ne zahtevajmo od njega stvari, ki presegajo njegove sposobnosti. Pravo vrednost hladilnika spoznamo res šele takrat, ko ga nimamo, ali ko se nam pokvari. Da, bodimo dobre s hladilnikom. Ne kritizirajmo ga, da je zanič, da ne dela dobro, ko pa mora stati s hrbtom tik ob steni, v lica pa ga morda direktno greje štedilnik, pozimi ponekje še radiator. Ne godrnjajmo, da surovo maslo diši po hladilniku, da - ima gnjat okus pd siru in morda po naribanih kumarah ali čebuli, če pa smo zmetale v hladilnik kar vse po vrsti, kar nam je prišlo pod roko. Res ima hladlinik velik želodec, pa kljub temu ne prebavi vsega. Vanj ne spadajo konzerve, marmelade, med, krompir, južno sadje, predvsem banane in pecivo. Vanj tudi ne postavljamo toplih jedi, ker izparevajo, izparevanje pa slabi hlajenje in tudi drugim živilom v hladilniku ne prija hipno povišanje temperature. Močno dišeča jedila ali jedila, ki se rada navza-mejo tujega vonja, hranimo v zaprtih posodah ali dobro zavita v folije. Hladilnik ima rad red in čistočo! Zato postavljamo jedila v določene predele. Najhladnejši predel je tik pod izparilcem in tu je mesto za občutljivejša živila: meso, perutnino, smetano, jajčne jedi. Drugi najhladnejši prostor je ob izparilcu, torej za mleko in surovo maslo. Srednje hladen predel je vmesni prostor, kjer hranimo mesne izdelke, maščobe, sladkano sadje, kjer hladimo jedi. Zelenjavo in sadje pa hranimo v spodnjem delu hladilnika, ki je opremljen s posebnim predalnikom. Notranjost hladilnika je občutljiva in temu primerno ravnajmo ;z njo, snažimo jo z blago raztopino sode ali z okisano vodo. Mila nikar ne uporabljajmo! Ko smo očistile tudi vse kotičke, speremo notranjščino s čisto vodo in dobro zbrišemo. Prijateljstvo je vedno obojestransko, kajne? To velja tudi za naše dobro sožitje s hladilnikom. Praktični nasveti Če se dva kozarca sprimeta, ju ločimo na ta način, da v gornjega natočimo mrzle vode, spodnjega pa postavimo v toplo vodo. Če se predali neradi odpirajo in zapirajo, namažemo robove z milom ali vazelinom. nami v stari domovini. S septembrom se žhčenja novo šolsko leto,' pa tudi v pastir- :r : . : . I z j ‘ ■ r Ijam ih kličem na Vas božjega da, gospodična, da niste bili oni blagoslova. 'i' - - t -IfM, « ,i sk°r , teden pri nas, ko smo imeli ve-' lik požar, tedaj bi se bili lahko enkrat do sita najedli.” Če se močno potite pod pazduho, je za poletje najprimerneje, če za službo nosite bluzo in krilo, ker bluzo lahko večkrat pe-rete in menjate. Uspešno, enostavno in najbolj zdravo sredstvo proti tej nadlogi je mešanica vode in kisa, s katero se otri-te dvakrat na dan, zjutraj in zvečer. v i fllf' i j i '■ >>: v, Id U-fV '[v’i-, tu -vr .r t r. * .:*Y ‘1- ti ; > Al.;' • v/ .r. 'It A misijonska mmm m pomenki 68. Iz Clevelanda v Milwaukee in v “Triglavski park . Zvesta naročnica lista, č. s. dr. PRINCETON, N.J. — Kljub p o t r e b ujejo- S predsednikom Antonija Rozman, St. Joseph’s kratkim srečanjem in pomen- MZA Tekavcem sva 24. julija o- Tiskovni sklad A.D. kom, s skromno peščico MZA pionirskih duš v kanadskem središču rojakov v Torontu, sem bil Bogu hvaležen. Saj misijon- biskala še vrsto misijonskih sodelavcev. Seveda, Johnu Petriču, ki je v juliju doživel poroko svoje hčerke v družini, ni- ška ideja polagoma, a vedno bolj sem mogel v brivnici reči “Zbo- osvaja srca mnogih tudi v Kanadi. Žal mi je bilo, da ni bilo doma Smolejevih. Pa tudi k Česnikovim, Gruntarjevim, Miss Dičeko, Prežljevirn in Tratnikovim ter celi vrsti takih, ki so goreče domače bogoslovce v misijonih vzdrževati pomagali, nisem utegnil tokrat na obisk. Pa drugič, če Bog da. Malo pred 10. zvečer sem se 15. julija odpeljal iz mesta, hitel mimo tako znanih mi krajev, kjer sem pred leti redno ob misijonih tolike rojake srečaval. Mislil sem na Koširjeve, ob pogledu na Burlington v daljavi in puščal za sabo Hamilton, Stoney Creek, Grimsby, Beamsville, St. Catharines in Niagara on the Lake. V duhu sem obstal pri slapovih veličast-■ ne Niagare in Bogu priporočil štiri letnike naših semeniščni-kov, ki sedaj na Niagara University že nad eno leto nadaljujejo svoje študije na potu do oltarja, pred vstopom v bogoslovje. Ob polnoči sem pustil za seboj Buffalo in mislil na rajno teto prijatelja g. Kopača, tahi blizu v Gowandi. S kako ljubeznijo je dala v svoj testament nekaj tisočakov za zidanje slovenske župnijske cerkve v Torontu. Pa je žlahta pri sosedovih, ko je imela dobra Bečanova mama u-sodni “heart attack”, pobrala vse njene dokumente, med njimi tudi dve bančni knjižici, ter uspela dvigniti tudi njeno zapu-ščimo svojemu nečaku g. Kopaču. Kako čudno naivni so ljudje včasih v življenju, ko odlašajo in upajo na dobra dela iz testamenta. Prav je, da ga vsi po možnosti imamo. Varneje pa je vedno dati v dobre namene, tudi za misijone to velja še v posebni meri, dokler je človek še živ in dobro ve, kam kaj obrne. Ha mu kdo po smrti, hočeš, nočeš, vsega skupaj ne ukrade. Seveda, to velja za denar ali stva-ri, ki jih lahko utrpimo in so naše. Pa o tem kdaj drugič malo več in obširneje. Skozi naliv sem brzel proti Erie, Pa. Vedno bližje Cleve-landu^sem prihajal in prihitel do župnišča Marije Vnebovzete, po nekako petih urah vožnje iz Toronta. Ob 7.45 zjutraj sem imel slovensko sv. mašo, s kratkim govorom. Ud 16.-24. julija sem obiskal mpo število rojakov, bolnih in zdravih, starih in mladih, družin m osamljenih, še marsikoga bi želel, pa je časa vedno premalo. Včasih pa človek res ne ve, kje m bil še dobrodošel. Dobra mati ^ni je po odhodu iz družine dejala: “Prosim, da k nam vednd Pridete, kadar ste v Clevelandu. Ne morem Vam povedati, kako srno bili vsi Vašega obiska vese- ’ Ist0 J'6 Ponovila v pismu, s Ponovnim darom za naše misijonarje, ki sem ga našel po vrnitvi v Princeton. Včasih človek kakega naslova nima pri ro-^ah. Zato sem v AD dal objaviti elefon Knezovih, kjer bi me Jahko vsak dosegel, če bi pokli-ool. Pa tudi v župnišču Marije nebovzete. številko telefona zamejo in človek lahko kasneje Poklice in se pomeni. Ob misijo-sem se držal načela, da sem vedno vsakega rojaka skušal o-iskati ob vsakem misijonskem bisku. Kadar pa človek pride _ kratek oddih ob počitnicah P* najraje gre tja, kjer ve, da Sodp5?uWo in ie vedno d°- Mnogo tekočih misijonskih za-Č,J S®m’ med drugim, uredil za oasa bivanja v Clevelandu. Pre-eEaterim sem iskren dolžnik za ki at f 7 naJrazJičnejši obli-Zvr,Naj. bozJ1_ Misijonar vsem v ani meri da, česar najbolj gom”, • dokler se mu nisem dal ostriči. No, kot novemu članu nadzornega odbora v MZA sem z veseljem ustregel. Pri vojakih me je zelo rad strigel musliman, pa mi je srbski major rad nagajal, če se nič ne bojim, da bi mi glavo odrezal. Dobri John mi je pa še željo izrekel, da bi rast las okrepil. Vrnil sem z globoko hvaležnostjo avto Mr. Zelletu, kjer sva z Mathew-jem preživela prijetno uro. V nedeljo sem imel 25. julija angleško in slovensko sv. mašo pri Mariji Vne-bovzeti, ob 7. in 8. zjutraj. Knezovi, ki so mi rezervirali in plačali coach na United Airlines za Milwaukee, so me po domačem zajtrku odpeljali na letališče. Ob 10.20 smo odleteli in ob 10.24 sem pristal na cilju. Ura je na Mid-westu eno uro za clevelandsko. Beznikovi so me na letališču pričakovali. Gospa Martina, ki mi je takoj omenila, da sva se srečala zadnjikrat na moji novi maši pri Uršulinkah v Ljubljani pred 30 leti, in njen mož, Jeseničan, gospod Jakob, ki nas je varno vozil proti Triglavskemu parku, kjer se je začel misijonski piknik s sv. mašo ob 12. uri, Že okoli 11. ure smo bili tam. Povedali so mi, da je društvo “Triglav” dalo park za mis. piknik brezplačno. Srečal sem se s starim znancem Francetom Rozinom in g. Franjem Mejačem. Kmalu je prišel z vsem potrebnim frančiškanski župnik o. Klavdij Okorn, z organistom Ernestom Majheničem, katerega rajna žena Herta je bila pover-jenica KM za Milwaukee do svoje smrti. Opazil sem, kako so pripravljali pridno za piknik na raznih koncih. Od kuhinje do igrišča in bare. Predsednik “Triglava” g. J. Limoni, z vrsto drugih sodelujočih. Zelo se mi je dopadlo, kako so ljudje takoj ob prvem zvonjenju v kapelici prišli k sv. maši, kar vsi nekako naenkrat. Petje je bilo lepo — g. Majhenič ima rojake dobro izvežbane —, pri sv. obhajilu lepo število in stalni dopisnik AD g. Rozina je v A-reiški Domovini 16. avgusta pod zaglavjem “Iz življenja in delovanja Slovencev v Milwaukee-ju”, obširno in izčrpno poročal o celotnem “MISIJONSKEM PRAZNIKU”, kot je on sam naš prvi mis. piknik v njih mestu krstil. Celo v zadrego me je spravil dobri Frank, ki sem ga kot mlad gimnazijec občudoval, kako je v Šmartnem pri Litiji na odru Prosvetnega društva tako krasno svoje vloge igral, ko je pred sv. mašo imel cel govor. Prav dobro je napravil. Sam sem pozdravil vse v imenu vseh naših misijonskih pionirjev in mis. prijateljev ter sodelavcev MZA iz Clevelanda, Toronta in celega sveta na splošno. Po sv. maši mi zvesti g. Jakob Modic pove, da je bilo pri sv. maši 120 duš, “z Vami vred”. Dopadlo se mi je, da je bil g. župnik Hospital, Pittsburgh, Pa., je prispevala $4 v tiskovni sklad A-meriške Domovine, ko je obnovila noročnino. Spoštovani rojakinji za dar iskreni Bog plačaj! Dolgoletna naročnica lista Mrs. Frances Kozely, Cleveland, Ohio, je prispevala $1 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovila naročnino. Najlepša hvala! Ugledni naročnik lista, preč. g. monsignor Baznik, župnik fare sv. Patricija, Thompson, O., je prispeval $4 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovil naročnino. Za lep dar iskreni Bog plačaj! Zvesti in dolgoletni naročnik g. Ernest •Majhenich, Milwaukee, Wis., je prispeval $4 v tiskovni sklad, ki je obnovil naročnino. Naj prejme našo iskreno zahvalo! Neimenovana naročnica iz Clevelanda je prispevala $2 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovila naročnino. Najlepša hvala! * Zvesti naročnik g. John Švigelj, Cleveland, Ohio, je prispeval $1 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je naročil list za svojega brata. Iskrena hvala! Dolgoletna naročnica lista ga. Francka Mavec, Richmond Hill, Ont, je prispevala $2 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovila naročnino. Najlepša hvala! o. Klavdij z nami ,pri sv. maši in ko sem prosil, da mu dajo mašno nabirko za faro, je posegel vmes: “Kaj še,.tako je bilo že od začetka sklenjeno, da vsak cent od današnje prireditve na tem prostoru v Triglavskem parku gre za slovenske misijonarje. “Naj Bog tudi to velikodušnost povrne slovenski župniji in “Triglavu” v Milwaukeeju mili-jonkrat! Mr. Beznik je poskrbel za končni obračun in Mrs. Mary Coffelt, pionirka priprav, je sporočila: “500 dol. od piknika samega in 100 dol. posameznih darov za vse naše misijonarje.” Vsakemu in vsem, ki ste k temu pripomogli: Bog plačaj obilno! Neimenovana n a r o č n ica iz Euclida, Ohio, je prispevala $2 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je plačala naročnino. Za dar iskrena hvala! * Društvo Slovencev “Baraga”, Toronto,_ Ont., je prispevalo $5 v tiskovni sklad Ameriške Domovine. Odbornikom in članom društva za prispevek in naklonjenost iskrena hvala! Na švedskem mislijo ®a spremembo ustave STOCKHOLM, Šved. — Švedska ustava ni prav nič zastarela, je boljša kot marsikatera druga izglasovana v naših časih. Na u-stavno reformo mislijo iz dveh razlogov: treba je naj prej e dati aktivno in pasivno volivno pravico mladini, stari nad 18 let. Na tej zahtevi vztrajajo posebno levičarji. Dalje je treba v novi ustavi pobrati monarhiji še te pravice, kar jih ima. Teh pravic je malo in še te niso važne. Že po sedanji ustavi je namreč monarh postal politična dekoracija, ki mu politika prizna le par pravic, ki so bolj podobne delegacijam kot pravicam. Švedska sama po sebi ni vneta za ustavno reformo, pa vendar ideje same ne odklanja. Je namreč prilično vseeno, ali se monarh imenuje kralj ali samo državni poglavar. Kralj naj tudi več ne izbira kandidata za ministrskega predsednika, to pravico naj dobi predsednik parlamenta. Vrhovni poveljnik narodne obrambe naj bo vlada in ne kralj. Z ustavno reformo se odločilnim političnim krogom ne mu di. Sedanji kralj Gustav VI. A-dolf je namreč star 88 let, je pa najbolj priljubljena osebnost deželi. Ne spodobi se, da bi mu narod pobral še tistih par pravic, ki jih je tako vestno rabil dolga desetletja. Če je ustavna reforma potrebna, naj se izvrši šele po njegovi smrti. Mislijo, da bo to človeško stališče končno tudi zmagalo, kajti zanj je tudi sedanji prestolonasledik 25-letni Karl Gustav. Kamni ti herbarij Pod peskom vzhodmo od Aral-skega jezera so naleteli na oka-menele ostanke davnih subtropskih rastlin, podobnih tistim, ki so jih našli v Franciji in ZR Nemčiji. Kamniti herbarij, ki so ga sestavili paleobi ologi, vsebuje nad tisoč odtisov Histov z dreves in grmičev, ki so* rasli pred 30 do 50 milijoni let,. Odtisti so na o-kameneli glim. Female Help Wanted COOK Cook to live in. Nice country home on East side. Own room, bath and TV. Excellent salary. Other help employed. 241-7817 -(169) MALI OGLASI Za barvanje hiš zunaj in znotraj se s polnim zaupanjem obrnite na rojaka, ki vam po pobarval lepo, dobro n poceni. Za pojasnila kličite: 391-6582 v — (169) Zvesta naročnika lista g. Jer nej in ga. Zalka Zupan, Madison, Ohio, sta prispevala $2 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko sta obnovila naročnino. Iskrena hvala za dar in veliko božjega blagoslova v novem domu na deželi! Zvesta naročnika lista g. in ga. Matt Grdadolnik, Euclid, Ohio, sta prispevala $4 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko sta obnovila naročnino. Za lep prispevek iskrena hvala! Zvesti naročnik lista g. Anton Kanalec, Euclid, Ohio, je prispeval $2 v tiskovni. sklad Ameriške Domovine, ko je obnovil naročnino. Prav lepa hvala! Boj za uredništvo “Foreign Affairs’’ WASHINGTON, D.C. — “Foreign Affairs” je naš najvplivnejši mesečnik za zunanjo politiko in ima zmeraj precejšen vpliv na našo zunanjo politiko. Ime sedanjega urednika Fish Armstrongu. Ta je na primer v diplomatskem svetu tako znan kot ime najboljših naših diplomatov. Armstrong gre prihodnje leto v pokoj. Neka konservativna skupina med člani drpštva, ki je lastnik mesečnika, bi rada izbrala za naslednika znanega svoječasnega sodelavca predsednika Johnsona Bundy j a, ki je imel velik vpliv na Johnsonovo vietnamsko politiko. Proti Bundyju je že nastopila skupina, ki oporeka tej kan didaturi. To trenje bo sprožilo še druge pobude, kdo naj bo Armstrongov naslednik. Kako velik vpliv ima ‘Foreign Affairs’, se vidi po tem, da se je v uredništvu mesečnika močno udejstvoval tudi sedanji Nixo-nov zaupnik za zunanjo politiko dr. H Kissinger. Novi glavni u-rednik bo nastopil svoje mesto šele prihodnje leto v oktobru. Italijo tare nova nesreča: gozdni požari RIM, It. — Letos tare Italijo še nova nesreča: gozdni požari. Italija ni bogata na gozdovih, vesti naročnik lista g. Ignac jih skuša gojiti, kjer se le ponu- r*i'7r>*» rP/~> 4- ^ _j. • • -i. ___ Križman, Toronto; Ont., je prispeval $2 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovil naročnino. Prisrčna hvala! Rev. Charles A. Wolbang, C.M, Zvesta naročnica lista Mrs. Rose Fajdiga, Cleveland, Ohio, je darovala $1 v tiskovni sklad Ameriške Domovine. Najlepša hvala! Zvesta naročnica lista, ga. Frančiška Gazvoda, Cleveland, Ohio, je prispevala $1 v tiskovni sklad Ameriške Domovine. Lepa hvala! Zvesti naročnik lista g. Janez Marentič, Toronto, Ont., je prispeval $2 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovil naročnino. Iskrena hvala! — Kongresna knjižnica v Washingtonu, D.C., je največja na vsem svetu. di prilika. Za pogozdovanje ni nobenega pravega narodnega načrta. Delo je prepuščeno občinam in provincam. Tam manjka sredstev in strokovnjakov. Letos vladata v Italiji velika suša in huda vročina. To je kot nalašč vreme za požare, ki jih zakrivijo najrazličnejši povodi: poklicni požigalci, turisti, kadilci, izletniki, pastirji, ponekod še celo Mafija. v So slučaji, kjer špekulanti načrtno požigajo zasajene gozdove, da pridejo lažje do stavbnih dovoljenj na požgani zemlji. Italija zasadi letno povprečno komaj 100,000 akrov zemlje z gozdnimi sadikami. Letos so pa požari že do sedaj uničili nad 100,000 akrov zasajenih površin. Največ požarov so do sedaj registrirali v Apeninih, kar hitro pade v oči avtomobilistom, ki se vozijo po avto-cestah ob Jadranskem in Tirenskem morju. V fari Marije Vnebovzete Dvcdružinska hiša, 5 sob spodaj, 3 zgoraj. Cena $13,500 Richmond Heights Zidana ranch hiša, 3 spalnice, lot 90 x 387 čev. LAURICH REALTY 481-1313 (169) Hiša naprodaj , 7-sobna/enodružinska hiša je ugodno naprodaj na Schaefer Avenue. Samo resni kupci kličite za pojasnila: 881-9250. —(3,10 sep.) Če nameravate prodati Vaše posestvo, kličite John Le.uricb Realty IV 1-1313 in bo prišel na Vaš dom, da se pogovori z Vami o Vašem problemu zastonj. (Fx) TONY KRISTAVNIK PAINTING AND DECORATING Telephone: 946-8436 Poletje je tu! Najboljši čas za pleskanje! Preglejte vaše domove in pokličite nas za brezplačen proračun. Smo strokovnjaki! Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet At«. ID 1-6646 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči Odprto v soboto 1-4 pop. Na 18214 Hiller Ave., pri E. 185 St. je naprodaj 6-sobna dobra hiša. GEORGE KNAUS Real Estate 819 E. 185 St. telefon 481-9300 (169) CENE NIZKE! PO VAŠI ŽELJI CVETLICE ZA POROKE POGREBE IN VSE DRUGE PRILIKE • Brezplačna dostava po vsem mesta • Brzojavna dostava po vsem svetu FTD STARC FLORAL Inc. 6131 St. Clair Ave. Telefon podnevi: 431-6474 Dom: 1164 Norwood Rd. Telefon ponoči EX 1-5678 Smo tako olizu vas kot vaš telefon Hiša naprodaj Colonial hiša v izvrstnem stanju, 3 spalnice, IV2 kopalnica, nove preproge, 2 ognjišče na drva, družinska soba, klet, razvedrilna soba, lot 297 čev. globok; cvetlice in drevesa, pri E. 185 St. Kličite za sestanek danes. V nizkih 20h. BOB ANDERSON REALTY 21801 Lake Shore Blvd. (169) /.akkajslk FUNERAL HOME 00. 6016 St. Clair Ave. Tel.: ENdicott 1-3111 SVETOVIDSKA OKOLICA 1-družinska zidana hiša, garaža, velika parcela, na E. 61 St., severno od St. Clair Ave. 7-sobna enodružinska, klet, garaže, $9.500. 2 enodružinski na 1 lotu $8.000. 4-družinska blizu Sv. Vida $14,500. 12-stanovanjska in enodružinska hiša, dobro dohodninsko posestvo. Potrebujemo več hiš. Kupci z gotovino čakajo. Kličite nas! A.M.D. REALTY 1123% Norwood Rd. 432-1322 (Fx) SLOVENSKA BRIVNICA (BARBERSHOP) 783 East 185 St. JOHN PETRIČ — lastnik se priporoča Nagrobni spomeniki naprodaj Louis C. Fink, 5136 Philips St. Maple Heights, O. urad 321-5427 doma 475-1430 Slovenski • prodajalec za Sheffield Monument Inc. . Ustanovljena leta 1876. IZ SLOVENIJE Gramofonske plošče • Knjige Radenska voda • Zdravilni čaji Spominčki • Časopisje « Vage na kilograme • Semena • Strojčki za valjanje in rezanje testa TIVOLI ENTERPRISES, INC. 6419 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 431-5296 V najem Oddamo 3 sobe zgoraj, furnez, porč in klet, samo Slovencem. $40. Oglasite se po 6. uri na 1124 E. 77 St. -(170) Stanovanje išče Miren tehnik, samski, išče manjše ali srednje opremljeno stanovanje, spodaj, v st. clair-ski oklici. Ponudbe poslati na Ameriško Domovino, telefon 431-0628 — (31.3 sep) V najem Tri neopremljene sobe, na novo barvane, za eno ali dve osebi. Vprašajte na 1176 E. 61 St. Apt. 3 ali kličite 475-2644. x (MWF) Hiša naprodaj Lake Shore in E. 185 St., 3 sob, 3 spalnice, lepo dvorišče, v nizkih 20h. Kličite lastnika 531-4231. (30 avg. 1,3 sept) Pohištvo naprodaj Ugodno prodam rabljeno zofo, štedilnik, hladilnik, mizo, stole in posteljo. Kličite 881-2437 —-(30,1,3 sep) V 3 LAG SPOMIN OB PRVI OBLETNICI SMRTI NAŠE LJUBLJENE MATERE, STARE MATERE, Jennie Barbish .ki je preminula 3. sept. 1970 Hiša naprodaj 2-družinska, 6-6, vsa podkletena, 2 plinska furneza, 2 novi garaži, blizu Sv. Vida. Kličite: 391-3285 po 5. uri. — (3,10 sep) Iščejo stanovanje Dve odrasli osebi iščeta stanovanje z 2. spalnicami v zgornji okolici E. 185 St. Kličite 531-1539 po 5. uri pop. -(171) V najem 5-sobno moderno stanovanje zgoraj, vse v odličnem stanju. Tudi 6-sobno moderno stanovanje, spodaj in zgoraj, s privatno obloženo kletjo, opremljeno s straniščem, na 1038 Addison Rd. Samo odraslim. Kličite za sestanek 481-5380. (x) Leto dni je že mirilo, odkar Vas več med nami ni, a v našem srcu še živite in živeli boste do konca naših dni. Žalujoči: JOSEPH in LUDWIG, sinova ANGELA por. VARGO, hčerka OSTALO SORODSTVO. Cleveland, Ohio 3. sept. 1971. V najem Oddamo 5 sob zgoraj, na 1035 E. 147 St. Kličite 333-6742. (172) Sobe se odda krasne štiri sobe se oddajo na Nottingham Rd; tudi tri sobe se oddajo na 1396 E. 53 St. Kličite zgodaj zjutraj ali zvečer. 481-4649 (170) FOR SALE 2 family home, 6-6 rooms, 5909 Prosser Ave., also 4 room single in rear of lot. All have gas furnaces. Call 261-2492.> (169) Lastnik prodaja 1-družinsko hišo s 3 spalnicami v Collinwoodu pri 156 cesti, zaradi selitve v Arizono. Preproge od stene do stene, spodaj in zgoraj. Kličite 531-1837. Stanovanje išče Miren tehnik, samski, išče manjše ali srednje opremljeno stanovanje, spodaj, v st. clair-ski okolici. Ponudbe poslati na Ameriško Domovino, telefon 431-0628 V najem 4-sobno stanovanje, zgoraj, se odda mirni starejši dvojici na 1110 E. 67 St. Kličite HE 2-2542 NAPRODAJ 2-družinska hiša, 6-6 sob, na 5909 Prosser Ave., tudi 4-sobna enodružinska zadaj na isti parceli. Povsod plinski furnez. Kličite 261-2492 (169) V BLAG SPOMIN 31. OBLETNICE SMRTI LJUBLJENE IN SKRBNE MATERE MARY LEBEN ki je zatisnila svoje trudne oči dne 31. avgusta 1940. Žalujoči ostali: VICTOR LEBEN, sin MARY, snaha JOHN in ADOLPH, vnuka MARY, vnukinja pravnuki in pravnukinje Cleveland, O. 3. septembra 1971. “ ‘In vi, gospod,’ odvrne predsednik, katerega mir je bil še strašnejši od generalove jeze, ‘ne potegujte svojega meča! To je svet, katerega vam dajem.’ “General se ozre okoli sebe s pogledom, v katerem je biio jasno citati nemir. Toda ne uda se, ampak zbere vse svoje moči. “ ‘Ne prisežem!’ pravi. “ ‘Torej umrjete, gospod,’ od: vrne predsednik mirno. “Gospod d’Epinay silno prebledi; vnovič se ozre okoli sebe; več klubovih članov zasika in potegne meče izpod svoj ih''plaščev. “ ‘General,’ pravi predsednik, ‘bodite brez skrbi, kajti med možmi ste, ki poskusijo vse, predno se poslužijo zadnjega sredstva; toda vi veste za našo skrivnost, in mi moramo biti zagotovljeni, da se ne izve.’ “Po teh besedah nastane pomenljiv molk. In ko general nič ne odgovori, pravi predsednik: “ ‘Zaprite vrata!” “Grobna tišina nastane po teh besedah v dvorani. “General se dvigne in pravi z vidnim notranjim bojem: “ ‘Sina imam, in ta ne sme imeti za očeta zarotnika.’ “‘General,’ pravi predsednik dostojanstveno, ‘jeden ima vedno pravico, da jih razžali petdeset, to je predpravica slabotnosti. Toda dotičnik nima prav, če se te pravice poslužuje. Pri-sezite, general, in ločimo se v miru.’ “General se še vedno obotavlja, toda končno stopi pred predsednika. “‘Kako se glasi prisega?’ vpraša. “ ‘Takole: “Na svojo čast prisegam, da nikdar in nikomur ne izdam, kar sem videl in slišal dne 5. februarja leta 1815. zvečer med deveto in deseto uro, ter izjavljam, če prelomim svojo prisego, da zaslužim smrt.” “V silni razburjenosti svojih živcev general ne more takoj odgovoriti; po težkem duševnem boju priseže po navedenih besedah, toda tako tiho, da zahteva več članov, naj ponovi svoje besede odločnejše in glasnejše, kar se tudi zgodi. “ ‘Zdaj želim oditi,’ pravi general. ‘Ali sem končno že enkrat prost?’ “Predsednik izbere tri spremljevalce, mu zaveže oči in ga spremi v voz. “ ‘Kam naj vas peljemo?’ vpraša predsednik. “ ‘Kamorkoli hočete, samo da bodem prost vaše prisotnosti,' odvrne gospod d’Epinay. “ ‘Gospod,’ odvrne na te besede predsednik, ‘zdaj niste vec v zboru, ampak imate opraviti s posamezniki; ne žalite, če ne marate sprejeti za svoja žaljenja tudi odgovornosti.’ “Toda mesto da bi se oziral na to svarilo, odvrne general: “‘V svojem vozu ste hrabri prav tako kakor v svojem klubu, gospod, kajti dobro veste, da so štirje možje močnejši kakor jeden sam.” “Predsednik ustavi voz. “Bili so baš pri nasipu des. Ormes, tam, kjer vodijo stopnice v reko. “ ‘Zakaj ste dali ustaviti na tem mestu?’ vpraša gospod d’Epinay. “ ‘Ker ste razžalili posameznika,. gospod,’ odvrne predsednik, ‘in ker se ta posameznik ne pelje z vami niti korak naprej, ne da bi na lojalen.način zahteval od vas častno izjavo.’ “ ‘Drug način umora,’ pravi general in zmigne z ramami. “ ‘Ne delajte hrupa, gospod,’ pravi predsednik, ‘če nočete, da bi vas prišteval k ljudem, o katerih ste pravkar govorili, da va§ torej proglasim strahopetcem, kateremu služi njegova slabotnost za ščit. Sami ste in odzove se vam jeden sam; oba imava meče, najini spremljevalci nama bodo za priče. Zdaj izvolite odstraniti svojo zavezo.” “General potegne robec z očij. “Končno hočem vedeti,’ pravi, ‘s kom imam opraviti.’ “Vrata voza se odpro, in štirje možje izstopijo...” Franc se prekine še enkrat. Mrzel pot mu je lil po čelu, in strašno je bilo videti tega bledega, trepetajočega sina, ki je čital na glas te doslej neznane mu podrobnosti o smrti svojega očeta. CHICAGO, ILL. HOUSEHOLD HELP CHILD CARE — Light housekeeping. Exp. in exchange for room & board. Prefer woman 2-40 yrs. board. Prefer woman 25-40 yrs. teacher. Refs. Call 8-8 p.m. Wkdays 869-8178 — wkends anytime. (170) HOUSEKEEPER — Perm, position for willing worker not over 35. Fam. of 5, children 13, 18, 20. Good pay. 5 days week. Some exp. Will train. Nr. N.W. Close to transp. 456-0778 (170) REAL ESTATE FOR ►'ALE ARLINGTON HEIGHTS — BY OWNER Colonial 4 bdrm., 2 A baths, 2 car gar., cent, air and ht. Elec, air cleaner. Water softener. $51,300. 259-8680 (170) V BLAG SPOMIN OB PRVI OBLETNICI SMRTI NAŠE SEČNO LJUBLJENE SOPROGE, MAME IN STARE MAME Marija Stergar ki je zatisnila svoje dobre oči za vedno 3. septembra 1970 Valentina sklene roke, kakor da hoče nekaj prositi. Noirtier pogleda Villeforta s skoro nadnaravnim izrazom preziranja in ponosa. Franc nadaljuje: “Kakor smo rekli, je bilo 5. februarja. Že nekaj dni j je zmrzovalo, in stopnice so bile zmr-zle in polžke. Predsednik mu da izstopiti poleg rampe. “Dve priči sledita. “Noč je bila temna, voda tam spodaj je bila videti črna in globoka ter je valila seboj kosove ledu. “Jeden izmed prič gre iskat svetilko, in pri luči te svetilke pregledajo orožje. “Predsednikov meč je bil mnogo krajši in priprostejši kakor meč njegovega nasprotnika in brez vsake varnostne naprave na ročaju. ! “General d’Epinay predlaga, i naj žreb določi orožje, toda predsednik odgovori, da ga je on poz- j val in da kot tak predlaga, naj ! obdrži vsak svoje orožje. “Priči skušata ugovarjati, a predsednik jima ukaže, naj mol- V BLAG SPOMIN ENAJSTE OBLETNICE SMRTI NAŠE BLAGE SOPROGE IN DOBRE MATERE Terezije Pistotnik ki je odšla od nas dne 5. septembra 1960. Enajst let je že minilo, odkar si zapustila nas. Kako žalostni smo vsi, ko Tebe več med nami ni. Draga soproga in mati, počivaj v miru! Žalujoči ostali: JOHN — soprog SINOVI, HČERE, ZETJE, SNAHE, VNUKI in VNUKINJE TER DRUGO SORODSTVO Bedford, O. 3. septembra 1971. čita. “Svetilko postavijo na tla, nasprotnika stopila vsak na svojo stran, in prične se boj. “V svitu luči sta bila videti meča jednaka dvema bliskoma. Moža je bilo v temi komaj razločevati. “Gospoda generala so smatrali za enega najboljših borilcev cele armade. Toda takoj v pričetku se mu zlomi meč, in on se spodtakne ter pade. “Priči menita, da je mrtev, toda njegov nasprotnik, vedoč, da ga ni zadel, mu ponudi roko, da bi mu pomagal na noge. To generala razjari, mesto da bi ga pomirilo, in sicer tako, da plane v svojega nasprotnika. “Toda nasprotnik se ne umakne niti za ped in mu nastavi svoj meč. Trikrat ga general odbije, a tretjič izgubi ravnotežje ter pade vnovič. “Mislijo, da mu je spodrsnilo kakor prvič; toda ko priči vidita, da se več ne dvigne, hitita •■Ac; V; V . "-A* 1908 1971 NAZNANILO IN ZAHVALA i Zelo srčno prizadeti naznanjamo žalostno vest vsem sorodnikom, prijateljem in znancem, da je Večni po svojem sklepu poklical k sebi našo drago soprogo, mamo, staro mamo, taščo in sestro Berth© Kapel Srčno ljubljena pokojnica je po daljši bolezni umrla dne 2. avgusta 1971. Rojena je bila dne 14. aprila 1908 na Jesenicah na Gorenjskem, Slovenija. Bila je članica društva sv. Jožefa, št. 169 KSKJ. V Ameriko je prišla še kot otrok. Pogreb je bil dne 5. avgusta 1971 iz Želetovega pogrebnega zavoda na 152 cesti v cerkev sv. Pavla na Chardon Road in od tam na pokopališče All Souls. V prvo dolžnost si štejemo zahvaliti se preč. g. Arturju Zanutiču za opravilo sv. maše zadušnice in drugih pogrebnih obredov. V veliki hvaležnosti se zahvaljujemo vsem, ki so nam izrazili svoje sožalje, vsem, ki so položili vence ob njeni krsti, prišli drago pokojnico kropit in molit za pokoj njene duše. Zahvaljujemo se prav prisrčno vsem, ki so darovali za sv. maše in druge dobre namene. Lepo se zahvaljujemo nosilcem krste in vsem, ki so se udeležili pogreba in prav tako vsem, ki so dali za pogrebni sprevod narazpolago svoja vozila. Naša zahvala bodi izrečena želetovem pogrebnem zavodu na 152 cesti za vso ljubeznivo postrežbo in lepo organizacijo pogreba drage pokojnice. Poslali smo zahvalne kartice vsem, za katere naslove smo vedeli, ako bi kdo te ne dobil, naj vzame to našo zahvalo kot posebej njemu namenjeno. Predraga naša pokojnica, za vso Tvojo skrb in ljubezen, ki si nam jo v svojem življenju izkazovala, naj Ti bo Bog obilen plačnik, mi ostali pa Te bomo ohranili vedno v hvaležnem spominu. Počivaj v miru! Žalujoči: FRANK — soprog MARY, poročena BUDIC, LILLIAN, poročena SWITAY — hčeri ERNI BUDIC in BULE SWITAY — zeta MARY KOČEVAR, sestra, ANTON in FRANC PERME,—brata Vnuki in vnukinje. Cleveland, O. 3. septembra 1971. Katero potovanje je najhitrejšeš POKLIC V DALJAVO. Ce so vaši sorodniki in prijatelji daleč proč, zakaj jih ne GOOD INCOME BLDG. W-TV store, 4 rms. in the rear and 3 flats. 5 rms. & 4 rms. upstairs on 2nd fir. Ideal investment. 5607 S. Ashland. $15,000. Pvt. owner. 776-3918 Že leto dni Te zemlja krije, v temnem grobu mirno spiš, srce Tvoje več ne bije, bolečin več ne trpiš. Žalujoči: (170) TAVERN-LIQUOR STORE — Nr. Chgo. & Central. Same loc. almost 40 yrs. Gross $150,000 annually $15,000 plus inventory. Call Jack, Pvt. Owner. 261-4900 M-F. 10-5 p.m. (169) FRANK, soprog MILLIE JERAJ, ANI ERDANI, MARY HRWATZKI, hčere FRANK ml. in WALTER, sinova ostalo sorodstvo. Cleveland, Ohio 3. sept. 1971. obiščete? Z njimi ste lahko v nekaj minutah. Kftko? S poklicom v daljavo! Tak poklic pride takoj za osebnim obiskom. Zakaj torej ne presenetite sorodnike in prijatelje z obiskom še danes... s poklicom v daljavo. (§)OhioBeil k njemu, da bi mu pomagala na noge, a začutita na svojih rokah toplo tekočino. “Bila je kri. “General se zbudi iz svoje omedlevice. “ ‘O,’ pravi, ‘poslali so mi na vrat kakega pretepača ali borilnega učitelja.’ “Molče stopi predsednik k svetilki, si zaviha rokav, pokaže roko, ki je bila dvakrat prebodena, odpre nato svoj telovnik in pokaže tretjo rano. “In vendar ni ves čas niti vzdihnil. “General d’Epinay se prične boriti s smrtjo in pet minut pozneje umrje...” Franc čita te besede s tako pridušenim glasom, da ga je komaj razumeti, in pokrije svoje oči z roko, kakor da bi pregnal meglo, ki jih je zakrila. Ko se nekoliko zbere, nadaljuje: “Predsednik vtakne svoj meč v nožnico in se vrne k vozu, pustivši v snegu za seboj krvavo sled. Naenkrat zasliši temen šum: bilo je truplo generalovo, katero sta priči, prepričavši se o njegovi smrti, vrgla v vodo. (Dalje prihodnjič) I - Ur € A 'hi J 1 fi m 1 s i n 'M ■M A' m A Z globoko žalostjo v naših srcih naznanjamo sorodnikom, prijateljem in znancem, da je umrl naš ljubljeni soprog, oče, stari in prastari oče, tast in brat Joseph Modic Previden s sv. zakramenti je zatisnil svoje dobre oči 31. julija 1971. Rojen je bil v vasi Velike Bloke, župnija fara na Blokah, odkoder je prišel v Ameriko leta 1907. Pogreb se je vršil z Zakrajškovega pogrebnega zavoda 2. avg. 1971, v cerkev sv. Vida, kjer je Father Jerko Gržinčič daroval pogrebo sv. mašo. Potem smo pokojnika prepeljali na pokopališče Kalvarija in ga tam položili k večnemu počitku v družinsko grobnico. Pokojnik je bil član dr. Ribnica št. 12 ABZ, dr. Cleveland št. 126 SNPJ in dr. Najsvetejšega Imena pri sv. Vidu. S tem se iskreno zahvaljujemo Father Gržinčič za darovano mašo zadušnico, za ganljiv govor v cerkvi, kako tudi za molitve v pogrebnem zavodu in na pokopališče. Pravtako se zahvalimo Father Victor Tomcu in Father Anthony Sršemu ki sta prišla pokojnika kropit in za udeležbo pri pogrebni sv. maši. Naša topla zahvala vsem, ki so ob njegovi krsti položili toliko krasnih vencev cvetja in tako obilno darovali za sv. maše. Še posebej se zahvalimo našim dobrim sosedom za krasen venec in darove za sv. maše. r\ Al m m i A 4 >1 "I I I a’ 1 m i ■; i ■ I Sl H Zahvalimo se tudi društvenim • zastopnikom za poslovilne govore in spremstvo na pokopališče. Hvala tudi g. organistu Martinu Košniku, ki je v cerkvi zapel tako ganljive žalostinke pokojniku v slovo. Iskreno smo hvaležni Zakrajškovemu pogrebnemu zavodu za vzorno urejen pogreb in vsestransko postrežbo. Razposlali smo vsem zahvalne kartice; ako pa smo koga po pometi izpustili, naj nam oprosti in naj s to našo javno zahvalo prejme našo hvaležnost. Ljubljeni soprog in oče, hvala za vso skrb in ljubezen, ki si nam jo dal. Za vsa Tvoja dobra dela naj Ti bo pa Bog bogat plačnik. Počivaj v miru v blagoslovljeni ameriški zemlji. Ti o Jezus naš premili zli na dušo rešnjo kri; Ti dobrotno se ga usmili, raj nebeški mu odpri! Žalujoči: MARY, rojena MARTINČIČ, soproga MARY TOMC, JOSEPHINE PETROVIČ, hčeri WILLIAM TOMC, JOHN PETROVIČ, zeta *7 A m Sedem vnukov in vnukinj in ena pravnukinja ' MATIJA, JOHN, LOUIS, bratje. Cleveland, Ohio 3. septembra 1971. Aa' v' ,'y A aa’- . : ■■■■ .A; 'L:-.'.' -j P| 7 J m . 7: ' ■A- v .5 k' ^ I p A i - A i % ¥ felag spiJss na naše starša ob drugi obletnici smrti odkar je v Gospodu zaspal naš ljubljeni oče in stari oče Ob 27. obletnici smrti odkar je v Gospodu zaspala naša ljubljena mama in stara mama JOHN ADAMIC JULIA ADAMIC izdihnila je svojo blago dušo 27. okt. 1944 Izdihnil je svojo blago dušo 6. sept. 1969 Neskončna hvaležnost nam polni srce, v gorečo se prošnjo preliva molitev: V nebesih, kjer srečni izvoljeni Tebe časte, naj uživata blaženost Tvojih svetnikov, žalujoči: sinova: DR. JOHN in FRANK hčere: JULIA, JARMUSH, JENNIE OBLAK, AGNES HOGAN, i HELEN. KOBOSKY, MARY SPEROFF, ostali sorodniki. Cleveland, Ohio 3. sept. 1971. Ameriška Domovii\ia AMERICAN IN SPIRIT m LAKfiUAG« OKtT t Young-Colt Downed by VEE— | 6C5, MfjiAmt „' mi i, 'mmm A Texas rancher and his sons watch as a colt struggles on the ground—a victim of Venezuelan equine encephalomyelitis. "When ranchers call the VEE emergency headquarters to report a sick horse, a veterinarian from' either the State or Federal Department of Agriculture is dispatched to the scene. USDA PHOTO Asieuska AKCKtoH »leitar M CONDENSED NEWS FROM OUR HOME FRONT ^ Today, Sept. 3, the r.ewspaper ^inerikanski Slovenec KSKJ Gla-s*lo marks its 80 th anniversary in Existence. That makes it the oldest Catholic Slovenian newspaper in the world. It is the official . organ the American Slovenian Catholic ^hior, (KSKJ) fraternal organiza-^°h. The present editors are Ernest ■ftaeic and Joseph Melaher. Congratulations and continued Access! ^ Visitors at our office last week ^ere Canadians Matt and Angela ^krlj and their two sons, from Stoney Creek, Ontario, Canada, "^ith them was Mrs. Angela Tome, pother of Mrs. Skrij. She came to ''anada from Yugoslavia an.d re-j-Urned home on September 1st. ^ey also visited uncle Frank Branaj in Euclid. Thanks for the visit. Mrs. Mary Urbas, 853 E, 156 celebrated her 93rd birthday on ^kgust 22nd at the home of her Sor>, Frank, in Mentor, O. He also ^lebrated his birthday the same ^ay. Congratulations and wishes ?0r many more happy and healthy h'thdays! ^ Andrea Vidmar, daughter of Ignatius J. Vidmar of 21470 mbor Ave., Euclid, will wed Jo-^'Ph J. Kusar Jr., son of Mr. and ^ts. Joseph Kusar of 20131 Goller 2'Ve., Euclid. Both attend Ohio late University. They will wed g^Ptember 17. ^ Alenka Vipotnik, a high school yhdent of journalism in Ljubljana, isited our office last week. She as accompanied by her relative Frances Wesley, sister of Albin ^°risek, Religion Editor for the ,,‘eveland Plain Dealer. Thanks for visit. ^ A Mass of Thanksgiving was ffered recently in Holy Cross v^Orch, Euclid, to mark the Golden ,.6cMing Anniversary of Mr. and 2lrs- Joseph Bregar Sr., of 3278 E. St. They were married in, St. ^jtus Church on August 27, 1921. anniversary was celebrated ,, a surprise reception given by Tleir sons, Joseph Jr., and Robert their families at the Slovenian ^0r|te on Recher Ave. Congratula-and wishes for many more V'Ppy and healthy anniversaries! j The well known pioneer, Mrs. ^Pnie Vokac of 1165 E. 61 St., /-sbrated her 95th birthday on •^SUst 29th. Congratulations and ; ^ lshes for many more happy and ®althy birthdays! , Susan Meri Svete, daughter of I Q,r- and Mrs. Victor J. Svete of ; p 6veland Heights, is engaged to regory Paul Malloch, son, of Mr. jj ^ Mrs. William Malloch of Pem-O. A September 25th wed-is planned. The Anton Jerebs were mar-at St. Vitus Church on August 1920. They celebrated their 5ist typing anniversary last Saturday a family dinner at their home, Morris Ave., Euclid. They are j ® Parents of Anthony of Parma; g PP of Cleveland and Mrs. Mar-pavjj 0f Lyndhurst and there ti06 ^ grandchildren. Congratula-}lans and wishes for many more ^Ppy and healthy anniversaries! ^ -^fter a two-month and a half Q^y at St. Alexis Hospital, Mrs. j^oline Krnc of 6018 Borna Ave., returned home. She wishes to aPk all who visited her at the ^Pital or who sent her cards or with special thanks to Rev. liftS) Tony Srsen for visits in the hospital. ir Catherine Anne Wills, daughter of Mr. and Mrs. Raymond A. Wills, 25871 Briardale Ave., became the | bride of James Wayne Perusek on. Saturday, August 14 at St. William | Church. The groom is the son of Mr. and Mrs. William Perusek, 446 E. 147 St. He is a graduate of Cleveland State University and is in the tire designing department of Firestone. Tire and Rubber Co. They will reside in Akron. -£• Announcement is made of the engagement of Barbara Ball, daughter of Mrs. Eleanor Ball, 22350 Euclid Ave., to Anthony Richard Se-gulin, son of Mr. and Mrs. Joseph Segulin, 22570 Arms Ave. Both Miss Ball and her fiance are Euclid High graduates. Linda Ann Miclavcic, daughter ci Mr. and Mrs. Anthony Miclavcic, 21827 Westport Ave., became the bride of Edward David Mikolič, son of Mr. and Mrs. William Mikolič, 1483 East 252 St. recently at St. Christine Church. A reception was held in the evening at the Euclid Rifle and Hunting Club. The chapel of St. Ignatius High In Cleveland was the scene for the August 7th marriage of Constance Mary Gregorič, daughter of Mr. and Mrs. Albert L. Gregorič of Verona, N.J. (formerly of Euclid), to Daniel David Hannula, son of Mr. and Mrs. Arvo Hannula of East Templeton, Mass. The bridal couple will tour New England states before taking up residence in South Milwaukee, Wis. Sears, Roebuck & Co., is con-j turning efforts to recall three mini-j bike models for replacement of fuel tanks, said David F. Leahy, Cleveland area manager. These models, which have been, marketed since February, are Nos. 80716, 85(17 and 807660. Leahy noted that there have been reported a few cases of gas leakage when the vehicles are used at high speeds over rcugh terrain. Owners can take .them to the nearest Sears store or service center. ■jV Washington, D.C.—Mrs. Dwight D. Eisenhower received from President Nixon recently the first new Eisenhower silver dollar, a limited coinage the President said will bring enormous amounts from collectors in 25 years. The new dollar honoring the late President is 40% silver. The price of the limited coinage to the public is $10. X Kaysville, Utah — Pfc. and Mrs. Dave Gilmore recently became tho parents of a daughter, Christine, who was the first girl baby born in the Gilmore family for 67 | years. 1 The Division of Waste Collection and Disposals for the city of Cleveland said: No collections on Labor ' Day. We ask that residents pre-' ser.tly being serviced on Mondays refrain from setting containers on the curb on Monday, Sept. 6, as their collection day will be deferred ' one day until Tuesday, Sept. 7. ! Tuesday collections will not be made until Wednesday. Wednesday | collections will be made on Thursday., etc. The new collection day schedule will remain in effect until the next holiday which is Veteran’s Day, Monday, Oct. 25. At that time weekly collection days will again be . deferred one day later.. Larges! KSKJ ledge marks 5§i year St. Joseph Society No. 169, American Slovenian Catholic Union (KSKJ) will be observing its 50th anniversary on Sunday, Sept. 12, at the Slovenian Home on Holmes Avenue in Coliin-wood with a huge banquet. The society is the largest single lodge in the entire KSKJ. The large banquet will be held starting at 2 in the afternoon with an excellent program. Everyone will be there. To get tickets call Mrs. Dorothy Ferra at 531-7131. The present officers are: Eugene Kogovšek, president; Dorothy Ferra, and Joseph Ferra, secretaries; and Louis Jarem, treasurer. Other officers are Rev. Victor Tome, spiritual director; John Habat, vice president; Mary Korošec, sick benefit secretary; Frank Žnidar, recording sec’y; Mary O’Kicki, Frances Somrak and Tony Nemec, auditors and Frank Supancic, sgt.-at-arms. ---------------o—----- Language harrier brekesi m vacafiM trawlers In formah ceremonies at the United States Senate recently, the new Union Plaza Hotel in Las Vegas became part of a national program to break the “language barrier” which is said to deter many foreign travelers from visiting this country. The Union Plaza joins a net-Work of "162 major hotels thru-out the country, including six in Las Vegas, which provides a staff fluent in the major languages of the world. Mr. Sam Boyd, Union Plaza president, said, “This is nothing but good business. International tourism is the biggest product in international trade today, Ilia ieSfs of St. lar/s First regular meef'Ing As the school years rolls a-round again, so does our first regular PTU meeting. It will take place on Sept. 9 at 7:30 p.m. in the school auditorium. We will discuss this year’s program along with the presentation of the newly elected officers. The board consists of the following officers: Mrs. John Trepal, President; Mrs. Anthony Opalek, Vice-President; Mrs. Bruno Durigon, Recording Secretary; Mrs. Edward Krann Sr., Treasurer; Mrs. Frank Zalar, Corresponding Secretary. We need the cooperation of the parents more than ever. Please try to attend all the meetings and fully participate as an active member of the PTU. Refreshments will be served after the meeting. Mrs. Frank Zalar, Corresponding Sec’y. -----—0——— lilf lams plans trip The Holy Name Society of St. Mary’s Church (Collinwood) is sponsoring a trip to Williamsburg, Va., Sept. 16 thru 19. For information and reservations call Alan Spilar at 681-2119. ---------------o----- A man who can drive safely while kissing a pretty girl isn’t giving the kiss the attention it deserves. amounting to some $17 billion a year. tarisan Slovene Club resgiinss meetings The American Slovene Club will resume their meetings for the 1971-1972 season on Sept. 13, at the St. Clair Savings and Loan Co. club room, Lake Shore Blvd. and E. 260 St. The club just recently celebrated their 43rd anniversary, and are known for their famous cook book, “Our Favorite Recipes.” The following officers were elected: Pres., Mrs. Anthony Kaplan; vice-pres., Mrs. Max Želodec; rec. sec’y., Mrs. Frances Seitz; corres. sec’y., Mrs. Joseph Hočevar; treas., Miss Emma Mil-lavec. Chairmanships: Board of trustees, Miss Leona Alich; women’s federation, Mrs. Joseph Hočevar; publicity, Mrs. Adolph Zimmerman; cook book, Mrs. Victor Drobnič; cultural gardens, Mrs. Edward J. Steffner; historian, Mrs. John Grmsek; membership, Mrs. Joseph Plav-can; hospitality, Mrs. Joseph Peterlin, Mrs. Minka Champa, ass’t.; sunshine Mrs. James Lincoln; home aged, Miss Carolyn Sudan. Mrs. Adolph Zimmerman, Publicity Chairman -----o----- SL Ctafberme 21 mails Lodge St. Catherine No. 29 WSA will hold its monthly meeting Wednesday, Sept. 8 at 7:30 p.m. Dues collection from 6 to 7:30 at the Slov. Nat’l. Home on St. Clair Ave. -----o----- HORSEPOWER Man harnessed great power, Enclosed it in steel, Then set it on wheels, Called it “automobile.” The straps that you cinch Across shoulder and belt Give some indication Of how the horse felt. SL0¥E»M PiNSHRS SIS mmQM. mm Mm more FAVORABLE LEGISLATION The following resolution and appeal were sent to the House of Representatives in Columbus and to the Senators and Congressmen in Washington, D.C.: Dear Sir: The Federation of American Slovenian Pensioner Clubs of Ohio respectfully request your assistance in the efforts to enact legislation relative to the FREQUENCY OF WHITE HOUSE CONFERENCES ON AGING. At a recent meeting of the Federation of American Slovenian Pensioner Clubs of Ohio, following a general discussion on the importance of such legislation, a motion was proposed and passed to submit to you the following RESOLUTION WHEREAS, more than 26 million senior citizens in America are besieged with grave problems — and WHEREAS, the WHITE HOUSE CONFERENCE ON AGING which is to be held in Washington, D.C., on Nov. 28, 1971, is the second such conference in ten years — the first being in 1961 — and WHEREAS, a span of ten years between such conferences is much too long a period to hold in abeyance solutions to the problems of the-aged which are rapidly accumulating and increasing with each year -— so THEREFORE BE IT RESOLVED, that each of the 50 States of America holds a WPIITE HOUSE CONFERENCE ON AGING every two years in its respective state — and BE IT FURTHER RESOLVED that a WHITE HOUSE CONFERENCE ON AGING be held in Washington, D.C., every three years, thus mandating the respective President the responsibility of Senior Citizens Programs — and FURTHER BE IT RESOLVED, that the funds for the WHITE HOUSE CONFERENCE ON AGING be provided from the Federal General Revenue Funds — and FINALLY BE IT RESOLVED that this Resolution be submitted to our duly elected legislators in Washington whose support for the passage of the aforesaid legislation we urgently solicit as a vital necessity to the wellbeing of our Nation and its Aged. ' Respectfully yours, Joseph Okorn, Sec’y. Krist Stokel, President To the Ohio Legislature— Dear Sir: The Federation of American Slovenian Pensioner Clubs of | i Ohio urgently appeals to you to give your utmost support for the passage of legislation granting the elderly tax relief on their residential property, and to the elderly tenants similar consideration on rental costs for their living quarters. The Federation of American Slovenian Pensioner Clubs of Ohio supports a HOMESTEAD EXEMPTION BILL which will: 1) Provide reduced real estate tax on residential property owned and occupied by the elderly. 2) Allow similar consideration to elderly tenants on their rents for living quarters. 3) Exempt Social Security Benefits and Pensions. 4) Exclude income of children who reside with elderly parents. 5) Provide necessary Forms for use by elderly property owners and elderly tenants eligible for consideration under the HOMESTEAD EXEMPTION BILL. On behalf of our membership and their families, we request your assistance in effecting this Bill, and confident that you will expend your endeavors for the well-being of your constituency, we thank you most kindly. Sincerely yours, Krist Stokel, President Joseph Okorn, Sec’y. a mkmimi labor m Labor Day, the summer season’s last important holiday, is here. As with all three-day holidays, one primary consideration will be sheer survival in the press of traffic and other hazards of congestion. There is another consideration, too, of which we should all be acutely conscious. As individuals, we can each contribute mightily to pollution control during a period when lakes, forests, streams and parks are swamped with visitors. A leaflet, issued by Enterprise Publications of Chicago, asks, among other things: When did I last throw an empty can, bottle, cigarette butt, or paper wrapper out of the car window? When did I last throw a cigarette pack, gum or candy wrapper on the street or the floor of a public building? When did I last leave a picnic table without cleaning up? When did I last leave a camp site without picking up all the refuse? When did I last leave a public or private beach without picking up paper, glass, or other sharp objects? When did I last — when no one was looking — drop off garbage or junk by the side of the road — hoping I wouldn’t be caught? How these questions can be answered by those returning from the long Labor Day weekend will be a pretty accurate gauge of public interest in pollution control. A 50-year anniversary for the 1921 graduation class of " St. j Vitus School will be held on | September 12, 1971. At 11:45 a Mass will be celebrated with Rev. Srsen, his classmate, Rev. Wm. Zupančič of Elyria and Martin Tome’s brother, Rev. V. Tome of Cleveland. The dinner will be at 1:00 p.m. at the Hbfbrau Haus, 1400 East 55th Street, just south of St. Clair Ave., here several of our classmates were baptized before our beautiful church was built on Glass Avenue. An enjoyable program has been planned including accordion music. Pupils who were with us only a part of the eight years are cordially invited to join us for all or part of the program, so that we can visit and reminisce with them on this momentous occasion. The husbands and wives are also invited. Please bring with you — if you have them — the following articles: graduation class, first Communion boys and girls, and individual pictures, also books used by the class in both languages. Names and addresses of the owners should be on the back of the articles and protected with plastic wraps. Anyone knowing the whereabouts of the following members Jennie Skrl Suhadolnik, Las Vegas; Mary Lustig; Mary Sve-gel; Anne Petrovčič, Mr. Petrovčič, Mr. Meyer, Jean Roitz, and all ethers who may have been missed by the committee, please call Sister Ramon at 361-7330. Reservations are $6 per person and should be made before Sept. 3, 1971. Happy to be a member of the class of St. Vitus School in 1971. Mary (Primc) Hočevar Sept. 17-20 — Men’s Retreat tt St. Stanislaus Jesuit Retreat House on State Road. For reservation call Michael Kolar, 881-6587 or the rectory 361-2624. Sat., September 25. — PAR-FI Young Adults Club IV. Annual Polka Holiday at St. Vitus. SL Viius Ohfšsšian Mother’s Slab First iMetmg is Sep!. 8 The St. Vitus Christian Mother’s Club is announcing their forthcoming September meeting. The date is Sept. 8 at 7:30 p.m. in, St. Vitus Auditorium. The guest speaker is Mrs. Ann Schuster, the very talented and professional cake decorator. Why not attend and get some good ideas for your next festive party. Welcome back to all the members and hope to see a few new ones. We wish the children a very happy and safe school year. This is the time to pay your yearly dues which begin runs from Sepember 1971 to August, 1972. Please bring your dues book. Happy Birthday greetings to the following: Josephine Godic, Sept. 3 Alice Fink, Sept. 7 Anne Kern, Sept. 8 Barbara Krakowski, Sept. 16 Jean Turk, Sept. 24 Jean Kuhar, Sept. 27 Jean Booth, Sept. 28 Mihaela Kolarič, Sept. 28 Plelen Snyder, Sept. 29 Happy Anniversaries to these happy people: Richard, Florence Jaksic, Sept. 3 Frank, Josephine Godic, Sep. 14 (25 years) Elmer, Jean Kuhar, Sept. 25 Fred, Bernice Felicijan, Sep. 26 Anthony, Darlene Urbas, Sep. 26 Dan, Mollie Postotnik, Sep. 28 Best wishes for a speedy and complete recovery to any of our members who are feeling under the weather or are hospitalized. Mollie Postotnik, Publicity Chairman and rsfeed [usich piiee set fey St, Vitus St. Vitus School announced a free and reduced price lunch :.policy for St. Vitus school children unable to pay the full price. Local School Officials have adopted the family size and income scale to assist them in determining eligibility. Families falling within these scales or those suffering from (Continued on Page 6) il. i 1 i*.' RN iContinued from Page 5) ual clrcumsianees or hard-Vips are urged to apply for free reduced price lunches for I their children. They may do so by filling in the application forms sent home in a letter to parents. Additional copies are available at the principals office in each school. Applications may be submitted my time during the school year. The form itself is simple to complete and requests information needed to determine economic need based on the income and number of persons in the family and any unusual circumstances or hardships which affect the family’s ability to pay for school lunches. The information provided on] the application will be confidential and will be used only for the purpose of determining eligibility. Under the provisions of the policy the Principal of St. Vitus | Comusing voting —f AV* t. V't- 'r t *■ T’% * ? ■* *'•*. •- * f n f $-4 ■ ■. -f-r •- . Gutdccr recreation is a new boom industry, a development during the RXiIes dramatically pointed up by the proliferation of land, sea and ru- recreatcnal vehicles. Sales in all categories are at an annual rate of £ lout 1.5 million with on-road vehicles registering the strongest recent gains. Ceuiial iaiional Sauk alters new Suiiisn program far ijsnefil aS parochial schools Rising educational costs and the recent U.S. Supreme Court decision nullifying state aid to parochial schools have forced many private schools in Greater Cleveland to boost fees in order to survive. Consequently, families of stu-- - ------ in- dents in private high schools i gram §uarantees the full amount School will review applications and determine eligibility. If a parent is dissatisfied with the ruling of the local official he may make a request either orally or in writing for a hearing to appeal the decision. Rev. Rudolph Praznik, whose address is 6019 Glass Ave. has ] been designated as the Hearing | Official. Hearing procedures j are outlined in the policy. | The policy also provides that there will be no identification of or discrimination against any w , , , , _ i student unable to pay the full Would a doctor ho? Not „0Et of , llmch. Good citizenship requires more than just going to the polls on election day. The voter must first acquaint himself with the candidates and issues presented in order to make his ballot an informed expression of opinion. A careful reading of each ballot before voting is necessary to make certain that the vote cast reflects the voter’s opinion on the candidate or -issue being voted. Voters will be presented two general types of ballots on election day, the “candidates” ballot and the “questions and issues” ballot. The term “questions and issues” refers to such matters as tax levies, bond issues, and issues brought to a vote by initiative or referendum ; petitions. Although local boards of elec- Unsuspecfei household poisons cause • |T j ^Trr EEfilil KGT1GES Martin Rakar RAKAR, MARTIN E. — Husband of Josephine (nee Vene), father of Raymond (Dayton, ' Pe-fcn.i and grandparents xew, ana pins out of the reacn of cnLctren/' Cnarles J. Krbven. president of the Greater Cleveland Safety Council and director of government relations, Republic Steel Corp., warned. “Rast year 2,500 children — one-four tn of tnem under five years of age — died from swallowing poisonous products or pills that were left in their reach,” Kraven stated. “These deatiis could have been avoided if the parents had only been thougntiul enough to keep them out of reach.” Kraven pointed out several Questionable Surveys real);/, except possibly when he is asked what kind of doctor A complete copy of the policy is on file in the school in t . r-y-, A . -laic in me bunuui m requirements, may sign for! A\,1S' R;e American Medical -Lhe office of the principal where student. RS3n' fsks doctors to classifR it may be reviewed by any in- rhPTttSP h7£iC! OO 4-r. l+T- 1 . , . ^ J a tuition loan. The i however, must be accepted by i,tkemseIv®s as 1:0 sPeclaIty-an accredited school,” Mr. Gel- and 14’000 general practition- i . r-T* o r> ^ •'> --vo J- M . , f J. oach said. As with the college plan, Central’s high school tuition pro- ‘ers claim they are specialists. Why? For prestige. So they may vote as specialists at conventions, and so they may receive literature they would not terested person.. what this does for the' pharma- are finding themselves in a se-\0J the loan- For sample: A fa- ctherwise get But to think vere economic squeeze. | ier aPP^ies i° Central for a1 To help lessen the financial I ^oan i° help finance his burden for such families, Cen-i £0n’s high sch°o1 education, tral National Bank, the first iCentral approves the loan, to to offer a 1 be dlsbursed in amounts of $500 [ annually to the school, at the Board Measure Atlanta — One board foot is a unit of lumber 12 inches square and one inch thick. National Bank, through an in j surance program would take the •j responsibility of assuring that the School receives the remain- en- bank in Cleveland Guaranteed College Loan Pro-! annuaI1y t0^ gram, is again a first in offer-1 ^fRning. of each year. In the ing a Guaranteed High School1 event the father dies> Central Tuition Program with special low bank rates. In announcing the new pro-^ gram, Central’s President andj Chief Executive, John A. Gei- jmg annual disbursements, bach emphasized that the pro-! abdnf> ^be student to complete gram, patterned after Central’s; R bigb scn0°l education. No college tuition plan, applies to ! Rnds are taken from the fath-all parochial, preparatory, and er a es^ie L° Pay off the tuition private high schools in Greater i:,aru Cleveland. I Brochures explaining details “A qualified sponsor of a stu- of the plan are available at ail dent, usually a parent or near j 0f Central’s 48 conveniently lo relative who meets normal ere-1 cated branch offices. cavalier response to question- „ ------ naires? Not at all. They are ceutieal advertiser who wants j just like the rest of us. If a man lOOvU a specified number of | has something tc-gain by lying, surgeons, for example, and.he will, even if his.gain is rage ts something, else. {ther intangible, such as. ego Are doctors unique in their j satisfaction.' I tions take great pains to make certain that the questions and issues ballots are clearly worded, the boards are limited by law in their authority to reword a resolution presented to them by a political subdivision for placement of an issue on the ballot. The voter must remember that on the questions and issues ballot his vote is, cast for or against the issue presented. For example, in a referendum election the voter’s choice will determine whether an issue already passed by legislative body should or should not be approved. In the case of an initiated ordinance the voter’s choice is whether or not a proposed measure should be approved. If an ordinance were proposed to repeal an existing measure, for example, a vote against the measure would require a ‘YES’ vote for the ordinance repealing the measure. If the voter looked only at language describing the measure, he could easily become confused and vote ‘NO" as a vote against the measure when, in fact, such a vote is one against repeal! O.), Evelyn Schust (Lombard, J safely rules: Uh), grandfather and great- 1. Bleacher, cleaners and am- grandfather, brother of Joseph and Frank. Residence on Holmes Ave. He was the chief organist for St. Mary’s Church. BRANDT, NORMAN H. — monia do not belong under sinks or in the eupboaras where children can get to them. 2. Diet pills, pep pills and _________; __ even aspirin do not belong, in Husband of Geraldine (nee Me-1 mother’s purse where playful Cleary), father of Mildred !childrencanfindthem' Jones, Joyce Clingerman, Gary. Residence at 26901 Brush Ave. BRUNSWICK, MARIE (nee Hraster) — Wife of August, mother of Donald A.,Gene A., sister of Anne Krajc, Josephine Novak, Elsie Mesarchik. Residence on Hoover Drive. DISKCWSKY, Edwin C. — 3. All pills in the medicine cabinet should be kept in special bottles which children cannot open. 4. When getting medicine for children during the night, be sure to read the label — instead of taking for granted that you have the right bottle. Husband of Mary (nee Ster-' -----o------ mole), father of Gerry (Gerai-j Wife: “I wish you’d have a dine), Mary Ann Koestner man to man talk with Junior.” (Texas). Residence at 712 E. 155 ! Husband: “How can you St. have a man-to-man talk with JERIC, LADIMIR — Brother someone who’s wearing one of Dr. William H., Victor, Frank, earring?’ Theresa Nowicki, Ann Hodge. PLAYOFFS, SERIES PRICES With attendance running 107,-REMAIN AT 1970 LEVELS [905 behind last year.’s meager] The Orioles and the Athletics' turnout of 643,679, General Ma- ] were given permission by Com-: nager Eddie Leishman recently! . missioner Bowie Kuhn Aug. 23 ^ went before a weekly Hot Stove ! to start printing tickets for the; League luncheon meeting and World Series. He said there will be no change from last year’s ticket prices. The league championship series will open in the home park of the American League East Division winner and the National League West Division winner on Saturday, Oct. 2. The World Series will open on Saturday, Oct. 9, in the home park of the A.L. champion in a best-of-seven series with Monday, Oct. 11, and Friday, Oct. 15, open dates for travel, regardless of the participants. SAN DIEGO WORRIED ABOUT SMALL CROWDS For the first time, publicly at admitted the Padres are very worried over the future of major league baseball in California’s third-largest city. “We just can’t ignore the situation any more,” said Leishman. “You have to be concerned. It’s simply not good, that’s all.” DAY OFF OR SINGLE GAME MIXES PHILS Is it easier to play a double-header with a day off accompanying it, or play one game every day for long stretches?. The Philadelphia Phillies regulars were polled as to their preference. The results were mixed. Manager Frank Lucchesi fa- least, the Padres have voiced. vored the twin-bills. “I think an alarm over their lack of fans at off-day rejuvenates a player, San Diego Stadium. , . especially late in the season.” is the contribution to tba booming camping movement ol a James F. Taylor of Raleigh, N.C., who has designed a “Trailable Houseboat,” a vehicle that converts from a camper on land (left) to a runabout (lower left) or catamaran houseboat (model above) on water powered by a 25-h.p. motor. A compact six feet by 21 for traveling, It opens up to 14 by 21 for land or water use. Working largely in aluminum, Taylor received a commission for the design in Altiminurti Company of America’s Ventures in Design pr«, gram. LOVKO, FRANK — Husband of Stephie (nee Paulich), father of Beverly Szally, Frank Jr., brother of Louis (Calif.), Mary Piks, Alma Kotar (both in Euclid). Former residence in Cleveland. Late residence in Westminster, Calif. MARICIC, ELLA (nee Mihalič) — Mother of Mrs. Nicholas Kost (Willowick), Helen Golob, Nancy Maricic (Calif.), sister of John Mihalič (Colorado). Residence at 1124 E. 63 St. MAUER, MARY A. (nee Ros-man) ^ Mother - of Jacqueline, Maureen Post, sister of Anthony, Angela Tabernak, Vera Roudzik, Ann Zawicki. Resi-denefe at 1339 Laurel Dr., Macedonia, O. NOSSE, JOSEPHINE — Husband of Revella (nee Firestone), father of James, Jerome, Jeffrey, Beverly, Deanne, Jay, brother of Albert, William. Residence on E. 250 St. ŠINKOVEC, CONRAD B. — Husband of Helen (nee Fasuk), father of Dianna Forgionne, Joan, brother of Mary Novak, Joseph, Frank, Ella Hart (Cal.). Residence at 841 E. 207 St. TEKAVEC, MATIJA — Husband of Mary (nee Merkun), brother of Frank, Anton, Matthew (of Golfer Ave.). Residence in Mattawan, Mich. WARNICK, DANIEL A. — Husband of Elvira (nee Vidic, formerly Hrisko), father of Paul and James Hrisko, son of Sadie (nee Bitting), brother of James, William. Residence at 464 E. 148 St. ZAGORC, STANLEY R. — Son of Agnes (nee Sodja), brother of Matthew, Mrs. Agnes Krivec, Mrs. Lillian Friedlan-der, cousin of Agnes Sodja. Residence at 25330 Shoreview Ave. PENKO, FRANK — Father of Frank, Anna, Mila Mitricgno (all of Europe), brother of Jen- lp®f ^ CRAZY-ALLS - Rising to new heights for summer: the workman’s overalls . . . all done up in a stars-and-stripes cotton print. They’re teamed with a midriff peasant blouse of -white cotton. In junior sizes, the outfit’s by Youth Beat of Dallas. nie Zelko. Residence at 5368 Homer Ave. “DRY CLEANING THAT SATISFIES" ALSO DYEING - DRESSING REPAIRING Acme Dry Cleaning & Dyeing Co, 672 E. 152 St HAMILTON INSURORS (ZULICH INSURANCE) 3107 Mayfield Rd. at Lee Cleveland Heights, O. 44118 Phone: 371-5050 GRDINA FUNERAL HOMES 1053 East 62 St > , 1. * -4 '■! ' -f i > v - ' j t . 17010 Lake Shore Blvd. 431-2088 531-6300 a* l-i GRDINA FURNITURE STORE 15361 Waterlod Road 531-1235