a I L AMERIŠKA AMERICAN IN SttRIT FOREJCN .T 1 IN LANGUAGE ONLY DOMOVINA AMERICAN HOME SLOVENIAN MORNING DAILY NEWSPAPER 161 CLEVELAND, 0., SATURDAY MORNING, JULY 12, 1941 LETO XLIV. — VOL. XLIV. I (ED Zed. državami in Japonsko se vrše važni, dasi radni razgovori glede poli-ega in ekonomskega sporama- Niti naš državni urad, i japonsko zunanje ministr-še ni udeleženo pri tem. a kadar bo polje dovolj p*ri-Ijeno, bosta stopila v akci-11 bo morda prišlo do popol-ja sporazuma med obema B^nia sovražnikoma. * rfERIšKl urad državnega ■ tajnika je bil precej vzne-•jen radi efekta, ki ga je po-Jala nemško-ruska vojna na ■občane v Južni Ameriki, ki Pina srca sovražijo boljševi-^Rusijo. Katoličani v Sever-B^meriki pa obratno smatra-^acije za svoje prve in glav-?ovražnike. Zato se držav-;ajnik bavi z načrtom, da bi lal katoličane iz Severne erike v Južno, kjer naj bi |em dopovedali, da je Hit-®v režim ravno tako -proti- 8ki kot je Stalinov. * 'LA se na tem, da se v Južni ^Vmeriki popolnoma izpod-gi nemško zrakoplovno služ-P Zed. države oziroma RFC v ta "amen Boli-^ *'00,000 da prekupi nem-zračno linijo. Zastopniki ^»di ze odšli v Argentino, da pogovorijo za isti korak. Po-bo pa nagovorilo Brazi-m Peru, da z ameriškim de-^jem prekupita Hitlerjeve in-Pse v letalski službi. ^ASOM izvajanja takozva-^nih vojaških strokovnjakov, tej deželi dve struji, ki ^ovedujeta vsaka na svoj na-"pzid rusko-nemške vojne, i vojaška struja trdi, da bo Wer premagal rusko armado p[ku šest do dvanajst tednov. JP.1 pa, ki poznajo bolj na-CT"10 Rusijo in Ruse, trdijo, ie bodo Rusi umaknili in nagi^ i nemški armadi mesece ^/esece ali celo na leta. • * | ONSKa je zopet ponudila Kitajski premirje. To Kdor more, naj pomaga domovini! Naši rojaki in rojakinje v Clevelandu in okolici so že godrnjali, ker se ni tako dolgo pričelo z akcijo za nabiranje prispevkov v pomoč našim bednim Slovencem v stari domovini. Toda to ne gre kar tako. Treba je stvar organizirati pravilno, a predvsem, treba je imeti za to dovoljenje od ameriške vlade. Vse to je zdaj v redu in z nabiranjem se je pričelo. V Clevelandu imamo poseben odbor, ki je pododbor slovenske sekcije za relif in t'a odbor zdaj sprejema vse morebitne denarne prispevke. V tem odboru so glavni odborniki in odbornice raznih slovenskih organizacij, torej popolnoma zanesljivi možje in žene. Vsak cent, ki bo darovan za odpomoč našim v stari domovini, bo natančno zabeležen. Ves denar, ki bo nabran med našimi Slovenci tukaj oziroma, ki ga bo nabral slovenski odbor, bo porabljen SAMO za Slovence. Isto bodo delali Hrvatje in Srbi, ki bodo nabirali za svoje doma. Prvih $500.00 je že v blagajni. $300 je daroval Mr. John F. Perko, $200 pa je darovala Slovenska dobrodelna zveza. To je dober začetek. Kdor vas rojakov in rojakinj ima odveč kak dolar, pa tudi manj ali več, naj ga daruje za to plemenito akcijo. Denar iahko izročite pomožnemu blagajniku g. August Kollandru v njegovi potniški pisarni v SND. Tam boste dobili tudi uradno potrdilo. Možje in žene, ki so v odboru, garantirajo, da bo denar poslan našim v staro domovino, ali pa se jim bo dalo kako drugo pomoč iz tega denarja le potem, ako bo odbor uverjen, da bo ca pomoč res prišla v roke našim rojakom doma. Torej se ni bati, da bi se s tem denarjem okoristil kak tujec. Kar se tiče tega, torej lahko darujete z mirno vestjo. V imenu tega odbora, ki je pripravljen žrtvovati ves svoj prosti čas za pomoč našim bednim rojakom v Sloveniji, apeliramo na dobra srca naših rojakov tukaj, da pomagajo in darujejo po1 svoji moči. Lahko si predstavljamo, da bo tujec izmozgal naše rojake do krvi in jim vzel izpred ust vse, kar bo mogel sploh vzeti. Zato bo pa naša dolžnost, da pomagamo tem nesrečnežem, ki niso samo izgubili svoje svobode, ampak bodo tudi ob vse, kar so imeli za prehrano svojih družin. Ni dovolj, če sočustvujemo' s svojo domovino z lepimi frazami in pretakamo grenke solze nad nje nesrečo. To ne bo nasitilo naših lačnih, niti obleklo naših strganih. Treba je zdaj seči v žep, in darovati vsak po svoji moči. S tem jim bomo olajšali goj^je, * tem jim bomo vlili poguma, da bodo vztrajali pod težkim jarmom in čakali zarjo svobode, ki bo prišla od te strani oceana, tako od nas, ki smo njih krvni bratje in sestre in tako od te dežele, ki je naša nova domovina, neskončna in dobra za nas, pa tudi za vse, ki so preganjani in teptani. -o-- Ameriška vlada je ukazala zaseči 15 italijanskih in eno nemško ladjo ^1 !) da so Japonci sprevi-da je invazija Kitajske po-n fiasko; 2) da je slabo am in Iagni japonski vojak I ,nezadovoljen. Japonski i^1 so zelo mili, toda gene-*ajsek bo zahteval od Ja-e Predvsem vojno odškod-I za vso škodo, ki so jo sto-Naponci na Kitajskem te-} štiriletne vojne. da J'e Hitler Rusijo prvič zato, da Zijajo Washington. — Zakladniški tajnik Morgenthau je ukazal carinskim uradom v devetih ameriških pristaniščih zapleniti 15 italijanskih in eno nemško ladjo. Ladje so bile dozdaj pod varstvom obrežne straže od časa, ko se je zvedelo, da so posadke na teh ladjah poškodovale stroje, hoteč napraviti ladje nerabne za plovbo. ) Vlada ima pravico zapleniti inozemske ladje, ki leže brez dela v ameriških pristaniščih, toda mora plačati zanje odškodnino. Toda v tem slučaju, ko je bila izvršena na teh ladjah sabotaža, ne bosta dobili Italija in Nemčija nobene odškodnine. Vseh ladij imata Nemčija in Italija v ameriških pristaniščih 28 in ameriška vlada bo najbrže vse zaplenila ter jih porabila za prevoz potrebščin v Anglijo. -o- Ne pozabite na piknik! Pohod v Rusijo je ustavljen, priznajo Nemci PREDSTRAŽA ZA VARSTVO ZED. DRŽAV Rusija vali na fronto 8,-000,000 novih vojakov, se poroča iz Moskve včeraj. NEMCI PRIPRAVLJAJO NOVO OFENZIVO Slika je vzeta nekje na Islandiji. Tukaj vidite angleške vojake pri vajah na obrežju. Angleške vojake so zamenjali oni dan ameriški, ki bodo zdaj str azili Islandijo in Atlantik pred nemško napadalno silo. ® &e hrbet, predno bo 2" *>ddel Angli 36 let v ječi, ne dobi pomilostitve Boise, Idaho. — Harry Orchard, star 75 let, je bil pred 36 leti poslan v ječo za vse življenje. Bil je soudeležen pri delavskih nemirih leta 1905. Takrat so pokale tudi bombe in ubit je bil governer Steunenberg in 30. drugih oseb. Takratni državni prosekutor William Borah, po-čnejši senator, ga je bil poslal v ječo. Zdaj je že tretjič apeliral za pomiloščenje, ki mu je bilo pa odrečeno. Izjavil je, da zdaj ne bo več prosil za svobodo. -o- Kanada bo hladila Vremenski prerok je včeraj naznanil Clevelandčanom, da so poslali Kanadčani preko Erie jezera nekaj mrzle sapice, ki nas bo danes in jutri nekoliko ohladila. Se vzame z dopadajenjem na znanje. Dodatna zahvala V zahvali podruž. št. 41 SŽZ je bilo pomotoma izpuščeno ime Mrs. Zalar, ki je darovala lepo torto. Podružnica se dodatno prav lepo zahvaljuje. Knox in admiral zanikata, da je bila mornarica I v boju z nemško Washington. — Senator Wheeler je zahteval preiskavo, ki naj dožene, koliko je resnica na govorici, da se je ameriška mornarica že spopadla z nemško. Pred senatni vojaški odbor sta bila poklicana mornariški tajnik Knox in admiral Stark, ki sta govorico odločno zanikala. Enako sta tudi zanikala, da bi ameriške ladje spremljale angleške pošiljke iz Amerike. HITLER BO ZDAJ NA NEMŠKIH ZNAMKAH Začenši s 1. avgustom bodo imele vse nemške znamke Hitlerjevo podobo. Dozdaj je bila na njih podoba feldmaršala Hin denburga. Vile rojenice Pri družini Mr. in Mrs. John Cerar, 5819 Bonna Ave. so se oglasile vile rojenice in prinesle krepkega fantka. Mati in .dete se prav dobro počutita. Materino dekliško ime je bilo Frances Brancelj. čestitamo! Glede izleta v Lorain članice SŽZ, ki se bodo jutri peljale z busom v Lorain, naj se zbero na 185. cesti in Kewanee Ave. ob štirih popoldne; pred SDD na Waterloo Rd., 4:15, pred Bridge Tavern par minut pozneje in pred šolo sv. Vida ob pol petih. Ameriški tehniki in delavci so res zaposleni na Irskem BeJlla^t, Severna Irska.— Tehniki in delavci iz Zed. držav delajo na gotovem projektu v Severni Irski, toda ti delavci so v službi Anglije in tudi plačani od nje. To je odgovor na govorice v Ameriki, da vlada Zed. držav že gradi zrakoplovna oporišča v Severni Irski. Ameriško poslaništvo v Londonu tudi potrjuje, da je angleška vlada najela več ameriških delavcev in inženirjev, ki so zaposleni tako po Angliji kot na Irski, toda kaj delajo, je angleška vojaška tajnost. Časopisje v Severni Irski, ki je del Anglije, obžaluje, da je ta zadeva prišla v javnost. Ameriško časopisje je poročalo, da je zaposlenih 400 ameriških inženirjev na Irskem in da gradijo tam zrakoplovna pristanišča, katera bodo rabile ameriške čete. "POŠTEN" MEDVED JE ŠEL V VEČNA LOVIŠČA Tellico, Tenn. — Ogromen črn medved ,ki je bil znan v tem kraju kot "pošteni John," je padel pod kroglo nekega farmarja, ki je medveda zalotil, ko je hotel odnesti prašiča. Lovci so ga že več let brez uspeha zasledovali. Ime "pošteni John" je dobil od tega, ker ni prišel nikdar dvakrat ropat na isto farmo Toda nekateri pravijo, da tega ni delal radi svojega poštenja, ampak radi velike previdnosti. Saj niso leseni! General Ben Lear je igral golf. Bil je civilno oblečen. Na istem igrišču je igralo tudi več brhkih in rdečeličnih deklet, oblečenih v kratke hlačice. Po poti mimo igrišča se pripel j a na t?*ukih kakih 350 vojakov od 85. divizije. Ko zagledajo zale clečve na zeleni trati-ci, jim, začno žvižgati in delati poklone njih junonski lepoti in šilcavnosti. To se pa ni strinjalo z načeli starega generala, ki je dal fantom spoznati svojo generalsko šaržo in jih je na mestu kaznoval s tem, da jih je poslal 150 milj daleč za kazen in sicer so morali 15 milj marširati peš, 15 milj zopet na trnke in zopet peš itd. Stvar je zbudila po vsej deželi in celo v kongresu mnogo prahu. Nekateri po-milujejo fante in udrihajo po starokopitnem generalu, drugi mu dajo irrav. Naše mnenje je pa to: če so bili fantje zdravi in kot taki polni maldeniške razposajenosti, pa če bi se bili molče peljali mimo gruče zalih deklet, potem bi bili šele zaslužili občutno kazen. To sploh ne bi bili več vojaki, ne vredni uniforme Strica Sama. ^Hitler ■ H 3 O Jutri popoldne se vrši farni piknik sv. Vida na Pintarjevi ijo, in drugič, da \ farmi. Vsa fara bi morala biti 5 čkifc. ko bo kazalo na | tam. Na piknik bodo prišli tudi 3 Bi od T* nekoliko boljše, po- j godbeniki od mladinske godbe. iSa1m svojo zračno silo \ Ti naj se zberejo ob dveh popoldne na St. Clair Ave. in 62. cesta, kjer jih bodo čakali avtomobili in jih odpeljali na Pintarje-vo farmo. Pridejo naj vsi godbeniki, tudi če drugače redno ne posečajo vaj. Pozdravi iz Minnesote Anthony Zakrajšek in sin iz Cornelia Ave. pošiljata vsem znancem in prijateljem v Clevelandu pozdrave iz Chisholma, Minn. Nekaj namigujeta, da bosta udarila po velikih ribah v minnesotskih jezerih. Vlada preiskuje komunistično in nacijsko delovanje 18 učiteljev tukaj rrnA vrrn i a 1R n^i+A _________• < , f A .tem niso „ da 80 Jlh' I i dovali. sf Som "•:*•■■ ' S 4« ,,,„, ' so imeli nam- z , n™ , n nerabne aviio- ^ fel130 jlh P0stav* PO g-* m m ob gozdovih. In te so » S lJ Nemci razbijali. ° mU ' ' Šolski odbor zadržuje 18 učiteljem in nadzornikom v cleve-landskih javnih šolah kontrakte za jesensko učno dobo, dokler ne bo zvezna vlada gotova s preiskavo o njih komunističnem in nazijskim delovanju. Imena vseh 18 učiteljev so poslali v Washington, kjer naj preiskava dožene o njih protiameriškem delovanju. Šolski odbor in vladni tajni agentje so zadevo preiskovali že zadnjih šest mesecev. Eden izmed osumljencev je baje zelo prominentna oseba, splošno znan in dobro plačan, pa tudi znan po svojih simpatijah do Hitlerja. Nekaj imen teh učiteljev so dobili iz liste gostov, ki so se udeležili 7. junija v neki kitajski restavraciji večerje, ki so jo priredili komunisti. Doznalo se je, da je nameraval nek bivši član učiteljske unije obiskati poletno taborišče nemških Bundovcev v Georgian Bayu, Kanada. Trije učitelji naj bi ga pa spremljali. Imena vseh štirih so bila poslana v Washington. Dalje so bila poslana v Washington imena treh učiteljev iz West Technical višje šole, ki so učili fašistične ideje v šoli in izven šole. Vladni agenti so izjavili, da se bo vršila preiskava toliko časa, da se izžene iz šol ves proti-ameriški element, ki zastruplja s' svojimi fašističnimi in komunističnimi idejami našo mladino. J ve smrti Na obisk v Illinois Mr. in Mrs. Mike Vidmar iz 6611 Edna Ave. sta se podala v Springfield, 111., kjer ima Mrs. Vidmar svojega brata Johna Furlana, katerega ni videla že 35 let. Srečno pot in mnogo razvedrila! Cesta v Bratenahl Mestna zbornica v Bratenahlu je poslala na governerja Brick-erja zahtevo, da se nemudoma prične z gradnjo ceste ob NYC železnici, s katero se že toliko časa odlaša. Promet po sedanji cesti skozi to vas je tako obremenjen, da je potreba takoj nove ceste. 30 dnevnica V pondeljek olj osmih se bo darovala v cerkvi sv. Vida sv. maša za pokojnim Joseph Prija-tel v spomin 30 dnevnice njego- Nemška ofenziva v smeri ocl Minska proti Moskvi je bila popolnoma zaustavljena, tako zatrjujejo nemška uradna poročila iz Berlina. Obenem pa zatrjujejo Nemci, da so Rusi dozdaj že izgubili 1,000,000 mož, ubitih in ujetih, in da je padec Rusije neizogiben. Zadnji pondeljek se je pa zatrjevalo iz Moskve o enakem številu izgube v nemški armadi. Radio iz Ankare, Turčija, je včeraj javljal, da gre na fronto 8,000,000 ruskih vojakov, ki jih je vlada zadnje dni mobilizirala. Iz Londona se poroča, da se je zvedelo iz zanesljivih virov, da Nemci pripravljajo novo ogromno ofenzivo na rusko linijo. Od te ofenzive bo odvisna rusko-nemška vojna. Na vsak način je odpor ruske armade večji, kot so ga pa Nemci pričakovali. Kdaj se bodo Nemci organizirali za ponoven naskok, se ne more vedfeti. Toda v tem času se pa tudi Rusi naglo pripravljajo, da primerno sprejmejo Nemce. Stalin je imenoval tri poveljnike ,ki naj branijo tri glavne sektorje za rusko fronto. Maršal Vorošilov je dobi nalogo braniti Leningrad, maršal Timo-šenko bo branil Moskvo in maršal Budjijeni pa južni zahod. Iz Moskve selijo otroke do 14. leta, ženske in stare osebe, ki niso nikjer zaposleni. Prej se je poročalo, da selijo samo otroke. Značilno je, kako je nemško vrhovno poveljstvo zadnje štiri dni poročalo o bojih na ruski fronti. Prvi dan so Nemci napredovali natančno "po načrtu." Drugi dan "uspešno," tretji dan "zadovoljivo" in včeraj se glasi poročilo, da je položaj "neizpre-menjen." --o- Nov grob V petek ob 11:30 dopoldne je umrla v Mt. Sinai bolnišnici Mrs. Matilda Jalovec, stanujoča na 6424 Spilker Ave. Stara je bila 49 let in rojena v Cerkljah. S starši je prišla v Ameriko, ko je bila stara 6 mesecev. Njeno dekliško ime je bilo Drugovič, iz znane pionirske družine v Eu-clidu. Tukaj zapušča splošno poznanega in spoštovanega soproga Mike Jalovec ter štiri hčere: Matilda Nosse, Mary Matko, j Rose Nosse in Helen ter brata Franka in Johna. Bila je članica društva sv. Ane št. 4 SDZ ter društva St. Clair Grove št. 98 WOW. Truplo bo ležalo do pogreba v zavodu A. Grdina in Sinovi, 1053 E. 62. St., odkoder se bo vršil pogreb v torek zjutraj ob devetih v cerkev sv. Vida in na pokopališče Kalvarijo. Naj ji bo ohranjen časten spomin, preostalim pa izrekamo naše iskreno sožalje. Pozdravi iz Utah G. kanonik Oman pozdravlja svoje farane, pa tudi vse ostale znance in prijatelje iz daljne države Utdh. Bil je v Salt Lake City, kjer je maševal v ondotni katedrali. Od tam je šel pa v Arizono k Grand Canyonu, kjer je, pravi, tako lepo, da mu kar sapo jemlje. AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 12, 1941 v v AMERIŠKA DOMOVINA" AMERICAN HOME SLOVENIAN DAILY NEWSPAPER 1117 St. Clailr Avenue Published dally except Sundays and Holidays Cleveland, Ohio NAROČNINA: ,-Ca Ameriko In Kanado, na leto $5.50. Za Cleveland, po pošti, celo leto $7.0C Za Ameriko in Kanado, pol leta $3.50. Za Cleveland, po pošti, pol leta $3.50 Za Cleveland, po raznašalcih: celo leto $5.50; pol leta $3 00 Za Evropo, celo leto, $7.00 Posamezna številka, 3c SUBSCRIPTION RATES: United States and Canada, $5.50 per year; Cleveland, by mail. $7.00 per year CJ. S. and Canada, $3 00 for 6 months; Cleveland, by mail, $3.50 tor 6 months Cleveland and Euclid, by carrier $5.50 per year, $3.00 for 6 months European subscription, $7.00 per year Single copies, 3c Entered as second-class matter January 5th, 1909, at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of March 3d, 1878. No. 161 Sat., July 12, 1941 Izza kulis v Washingtonu (Za Ameriško Domovino poroča kongresnik Stephen M. Young) Anglija, ki ima letnih dohodkov polovico manj kot Zed. države, ima zdaj narodnega dolga v vsoti dve sto bilijonov dolarjev. Mi, ki imamo dohodkov v vsoti devetdeset bilijonov dolarjev, si smemo privoščiti narodnega dolga v znesku devetdeset bilijonov dolarjev ali več. Govorica o narodnem bankrotu je brez podlage. Vandar naj bi kongres znižal ne-obrambene izdatke do kosti in potem še kosti ostrgal. H: Začelo se je z načrtom, da se pridrži narodno gardo in enoletnike dlje v vojaški službi kot eno leto. Toda vlada je obljubila vojakom, da jih ne bo silila ostati v taboriščih dlje kot eno leto. Ne bilo bi prav, če bi vlada to svojo besedo prelomila, ker bi narod izgubil vero v svojo vlado. Kakor stoje stvari zdaj, so edino enoletniki in njih družine dozdaj doprinesli žrtve na oltar domovini v tej krizi. Mnogo kongresnikov je mnenja, da bi morala biti naša zračna sila popolnoma samostojna edinica. Zračna sila bo velikega pomena za varnost Amerike. Seveda, armada in mornarica naj bi obdržali svoje zrakoplovne oddelke kot del oborožene sile. Toda ustvariti bi se moral posebni zrako-plovni generalni štab, ki bi popolnoma samostojno zapovedoval zračni sili, ki je zdaj le neznatna mrvica naše bojne sile, toda bo kmalu igrala glavno vlogo pri obrambi Zed. držav. * Sears, Roebuck and Company je naznanila za leto 1940 več kot 36 milijonov dolarjev dobička. Zakaj? Zato, ker je delala dobro kupčijo in je imela pameti dovolj, da je prodajala predmete z dobičkom. Ameriški farmarji so pa imeli lansko leto bilijone dolarjev izgube. Zakaj? Zato, ker pri vsem tem, da so prodali mnogo pridelkov, pa kongres ni imel pameti dovolj, da bi postavil za pridelke dobičkanosne cene. Pri vsem tem je pa ironija to, da so bili farmarji, ki so delali sami izgubo, dobri odjelmalci Sears, Roebuck and Co., ki je zaslužila od farmarjev dosti denarja. Jaz zagovarjam ustanovitev posebne edinice pri ameriški armadi, ki bi bila organizirana po zgledu francoske tu-jinske legije. Tu bi služili oni Amerikanci, ki radi kakega moralnega zadržka niso sprejemljivi v armado. Znano je namreč, da se moških, ki so bili kdaj v civilu kaznovani, ne sprejme v ameriško armado. V francoski tujinski legiji so služili vsakojaki ljudje z različno preteklostjo. Toda nobena vojaška edinica v francoski armadi ni bila pod tako strogo disciplino in nobena se v bojih ni tako hrabro obnašala. Mnogo fantov bi rado služilo v armadi, toda morda jim je ta čast odrečena radi kakega malega prestopka, ki je, na primer, kaznjiv v eni državi, v drugi pa ne. Ako bi se organizirala v naši armadi podobna "legija," bi dobili fino vojaško edinico in fantje bi si šteli v čast, da smejo tudi oni doprinesti svoj delež pri obrambi naše dežele. Iz njih bi se naredilo može, medtem ko se čutijo zdaj kot nekaki izvrženci. Kadar se mednarodni banditi pograbijo med seboj, imajo miroljubni narodi zaželjen mir. Dlje ko bo vojna med Hitlerjem in Stalinom, večjo priliko bomo imeli pripraviti obrambo za ameriško obrežje. Hitler-Stalinov boj je dal naši deželi potrebni oddih. Morda ne bo trajal dolgo. Ako bo omagala Rusija, bo Hitler morda pognal Anglijo iz Sredozemlja in jo primoral k sprejemu premirja. Mnogo kongresnikov je mnenja, da bo naša vlada kmalu primorana nagovoriti Anglijo, naj sklene s Hitlerjem mir, ali pa bomo nrimorani stopiti z vojaško silo k Angliji in pomagati streti Hitlerja. * Naši vojaški strokovnjaki v Washingtonu zatrjujejo, da bo Rusija premagana do septembra. Potem se bo pa Hitler obrnil proti Angliji. Za to bo jeseni stala naša dežela pred dvema vprašanjema: 1) nagovarjati Anglijo, naj se vda Hitlerju, ali 2) pomagati Angliji z našo bojno mornarico in zračno silo proti Hitlerju. Oni, ki so proti vojni, pravijo: predaja in pogajanja za premierje! Oni, ki so za vojno: dajati Angliji pogum za nadaljevanje vojne z našo aktivno udeležbo! Tod£ vse to je pa odvi,sno od tega, kako dolgo se bodo držali Rusi, ki lahko razdrejo vse Hitlerjeve načrte. Poslanska zbornica je znižala starost za enoletnike, do katere so obvezani služiti Strica Sama. Oni, ki so nad to starostjo, bi morali biti poslani kmalu domov. Ostali pa bi morali biti odpuščeni po preteku enoletne vojaške službe. Oni, ki imaj-o radi vojaško službo, lahko ostanejo še nadalje v armadi in se jih naj celo k temu nagovarja, toda ne sili. Rezervni častniki, ki se trenirajo zdaj, pa naj ostanejo v aktivni službi, dokler bo Hitler rogovilil. Važno je namreč, da ima armada dovolj treniranih častnikov. Ti imajo tudi dovolj plače, da se lahko prežive. Vojak pa, ki dobiva po $21 na mesec, naj bi šel domov, da dobi boljše delo. Ali se spominjate, kako so politikarji zastokali, ko je predsednik Roosevelt leta 1934 vprašal za 288 milijonov dolarjev za dva nosilca letal, dvajset rušilcev, šest podmornic in za druge bojne edinice? Danes vidimo, da je bilo to še veliko premalo, čeprav je danes, naša bojna mornarica najmočnejša na svetu. Klub Ljubljana Kakor je že običajno naš klub priredil izlet na prijazne Strgarjeve farme, bo to storil tudi letos in sicer v nedeljo, 13. julija. Vse meščane in meščanke, ki niste bili na seji, prosim, da to upoštevate. Obenem pa ste prošeni vsi tisti, ki imate svoje avtomobile in tudi tisti, ki jih nimate, da ste točno ob eni uri na prostorih Slovenskega društvenega doma na Recher Ave. Od tu se potem skupno odpeljemo na omenjeni prostor. Sklenjeno pa je tudi bilo, da vsak meščan ali meščanka lahko pripelje s seboj tudi svoje prijatelje ali prijateljice. S pozdravom, G. N., predsednik. -_o- Lovski piknik Earberton, O. — Slovenski lovski klub v Barbertonu priredi v nedeljo, 20. julija svoj letni piknik in strelsko tekmo. Prav vljudno vabimo vse Slovence iz barbertonske okolice in Clevelanda ter vse prijatelje lovskega športa, da nas obiščete omenjeni dan na našem strelišču v Ritman, Ohio. Začetek piknika in streljanja bo točno ob eni uri popoldne. Torej pridite pravočasno, da ne boste zamudili strelske tekme, ki bo kakor pričakujemo precej zanimiva. Zabave bo dovolj, saj veste, da kjer se zberejo lovci, da je vselej veselo in se marsikatero zabavno ukrene. Torej zabave bo dovolj za vse posetnike. Le pridite in boste videli, da boste zadovoljni. Naš veselični odbor je prav pridno na delu, da boste z vsem postrežem in prav gotov sem, da žeje in lakote ne bo nihče trpel. Torej na svidenje v nedeljo, 20. julija. L. Lukežič, tajnik, -o- Godba fare sv. Lovrenca Če ima kdo dobro hišo in tudi plačano, jo je vesel in je ponosen nanjo. In če ima naselbina svojo cerkev, jo je tudi vsak faran vesel in je nanjo tudi ponosen. Vse to imamo. Poleg tega pa imamo tudi prav dobro izučeno svojo farno godbo, ki dela čast naselbini, čast Slovencem ne samo pri fari sv. Lovrenca, ampak sploh vsem Slovencem. Saj naši fantje ne igrajo samo za domačo faro, ampak gredo tudi v druge naselbine in povsod so pohvaljeni. Da pa ne bom samo hvalil naših godbenikov, zato naj vam povem, da so se fantje dogovorili, da priredijo piknik in sicer 27. julija na prostorih Doma Zapad-nih Slovencev na 6818 Denison Ave. Že sedaj vabim vse Slovence in prijatelje godbe, da pridete 27. julija vsi na West Side na piknik godbe fare sv. Lovrenca, Nekateri bodo deležni na tem pikniku tudi krasnih darov ali nagrad, katere so darovali naši prijazni trgovci. Fantje-god-beniki so mi naročili, da naj se v njih imenu najiskrenejše zahvalim za prekrasna darila. Darovali so sledeči naši slovenski trgovci: Mr. Frank čer-ne, ki ima svojo zlatarsko trgovino v SND na St. Clairju, je daroval res krasen set srebrnih žlic, vilic in nožev. Kdor bo dobil to nagrado, se bo gotovo z veseljem spominjal tega piknika naše godbe in radodarno-sti Mr. černeta. Prav lepa hvar la, Mr. černe. Mr. Josip Kremžar ima tudi v SND na St. Clairju lepo urejeno trgovino s pohištvom. Ko kel, da za godbo pa rad da. Pravi: kar izberite si najlepšo svetilko. Prav lepa hvala, Mr. Kremžar. Kdor pa pride v trgovino Norwood Appliance and Furniture Co. in če še dobi doma Mr. John Sušnika, si že ne more drugače, da pri njem naroči potrebno pohištvo. Saj se že tako prijazno nasmeje in lepo razkaže svoje blago, da se mora še tako žalostnemu človeku prikupiti. Prav z veseljem je dal lepo električno uro. Prav lepa hvala, Mr. Sušnik, Vas mi in naši godbeniki ne bomo pozabili. Poleg teh pa so še darovali: King Music Co. prav lep "Cornet"; Market Coal Co. eno tono premoga; J. S. Goodman Co. krasen stol. Iz tega lahko razvidite, kako so trgovci radodarni in to gotovo zato, ker ljubijo našo godbo. Ti darovi pa bodo oddani na pikniku vam. Zato pa prav gotovo pridite na piknik. Končno pa se še enkrat zahvaljujem vsem tem trgovcem za tako lepe darove in lepa hvala pa tudi fantom, ki so se to zmislili. Le pridno se učite, kajti na vas so ponosni vaši starši in na vas smo ponosni tudi vsi farani fare sv. Lovrenca. Upamo, da boste kakor do sedaj, tudi še v bodoče delali čast naselbini. J. Resnik, prijatelj godbe. ZAPISNIK zborovanja lokalnih zastopnikov slov. podp. organizacij, ki se je vršil 3. julija 1941 zvečer v uradu SDZ \1 Cleve-landu za pomoč zatiranim v naši stari domovini Brat John Gornik otvori zbo- pošiljal svoje zbirke centralne- rovanje ob osmih zvečer. V kratkem nagovoru pojasni navzočim namen tega zborovanja. Za zapisnikarja je bil imenovan Frank A. Turek. Zapisnik nato prečita imena vseh zastopnikov, katerim se je poslalo povabila za nocojšnji sestanek. Povabljeni so bili kakor sledi: Za ABZ Janko N. Rogelj in Anton Terbovec; za KSKJ Dr. M. F. Oman, John Pezdirtz, Mary Hočevar in Ivan Zupan; za SDZ John Gornik, Frank Surtz, Joseph Okorn in Louis Rozman; za SNPJ Camilus Zarnik, Matt Petrovich, Frank Barbič in Milan Medvešek; za SSPZ Rudolf Lisch, William Candon, Frank Pucel in Vatro Grill; za ZSZ Frank Glach in Mrs. Johanna Mervar; za SŽZ Albina Novak, Frances Rupert, Mary Otoničar, Frances Poni-kvar, Frances Sušel in Josephine Seely; za PS Josephine Za-krajšek in Vera Candon; za SMZ Charlie Benevol in August Svetek; uredniki Jaka De-bevec, Frank A. Turek, Stanley Zupan, Anton Šabec, Rudolf Lokar in Stanley Pechaver. Zborovanja se je udeležilo 19 zastopnikov'; Janko N. Rogelj poroča iz seje centralnega odbora SS Jugoslovanskega pomožnega odbora, katere sta se udeležila 2 br. John Gornikom. Navzočim prepusti v odločitev, če naj st v Clevelandu organizira pododbor za državo Ohio, ali pa samo za Cleveland in okolico. Kakor hitro je organiziran lokalni odbor se mora takoj poslati imena istega centralnemu odboru, da bo takoj poslal čarter, brez katerega se ne sme vršiti nobenega zbiranja. Želi, da bi bili v tem odboru zastopnilki vseh naših lokalnih podpornih organizacij in sicer od vsake po eden. Lahko pa so v tem odboru tudi druge osebe, ki direktno ne zastopajo organizacij, a imajo veselje do dela. Slovenska sekcija bo zbirala denar za naše rojake v Sloveniji, Hrvatje za svoje in Srbi pa zopet za svoje. Torej bo vsaka narodnost deležna podpore, ki jo bodo prispevali lastni rojaki. John Gornik poroča, da smo Slovenci posebna sekcija Jugoslovanskega pomožnega odbora že dobili predpisano dovoljenje od di-žave, s katerim nam je dovoljeno zbiranje prispevkov. Torej je ležeče samo na z a s t opnikih nocoj šnj ega zborovanja kdaj in kako naj se prične z zbiranjem. Pucel j je mnenja, da smo Slovenci precej nezaupljivi in, da ho vsak ki bo mislil kaj prispevati tudi hotel prej vedeti kdo in kaj bo dobil. Janko N. Rogelj pojasni mnenje centralnega odbora in da se je nameravalo poslati pakete vojnim ujetnikom in nabrani denar pa gre samo v do- smo ga vprašali za malo daril-1 brodelne namene ne v politične, ce za našo godbo, je takoj re- Vsak lokalni odbor SS pa bo mu uradu SS v Chicago. Centralni odbor tudi priporoča, da naj se organizirajo lokalni odbori in ne odbori posameznih organizacij. Ce bi pa katera izmed organizacij hotela delovati sama zase, mora zato dobiti dovoljenje centralnega odbora. To pa zato, da bo vsaka goljufija ali kaj podobnega bi- lo izključeno. Frank Barbič se strinja za skupno delovanje in to pa zato, ker so naši rojaki pri več podpornih organizacijah. Istega mišljenja je tudi Mrs. Mervar in misli, da bomo na ta način imeli več uspeha. Joseph Okorn je mnenja,, da naj bi se v Clevelandu organizirali podcentralo za državo Ohio in lokalni odbori v naselbinah pa naj bi sodelovali z nami. Treba bo organizirati take odbore tudi po drugih naselbinah v naši državi in ne samo v Clevelandu. ; J&'izato, da gremo takoj na delo in izvolimo odbor in potem pa bomo še nadalje razpravljali. Matt Petrovich pa je mnenja, da moramo najprej vedeti kako bomo akcijo pričeli in zato je najbolje, da se organizira lokalni odbor, ki bo pod-vzel nadaljne korake. John Pezdirtz poroča, da je društvo sv. Jožefa KSKJ že pripravljeno 'za delovanje in samo čaka povelja, kdaj naj prične. Mrs. Albina Novak priporoča, da mi delujemo le v Clevelandu in okolici in v drugih slovenskih naselbinah pa naj delujejo po isti poti. Vsak odbornik, ki prevzame odborniško mesto, pa je tudi nioralno obvezan za sodelovanje v uradu, katerega je sprejel. Janko N. Rogelj pojasni, da se to zbiranj« ne bo vršilo samo med članstvom naših podpornih organizacij, ampak tudi med drugorodci. V prvi vrsti pa, nam je potreben odbor, ki bo delo\;al v tem smislu in pokazal pota temu delovanju in ki bo tudi imel državno dovoljenje za tako zbiranje, ker brez istega se ne sme zbirati ni-kakih prispevkov. Okornov predlog, da se izvoli lokalni odbor za Cleveland in okolico je bil podpiran in sprejet. Terbovec priporoča, da naj bodo v tem odboru zastopane vse organizacije in sicer za vsako organizacijo po en odbornik, ki bo še posebej apeliral na članstvo svoje organizacije za sodelovanje. Surtz je mnenja, da naj se najprej organizira začasni odbor, ki bi imel nalogo povabiti tudi zastopnike samostojnih podpornih in kulturnih društev za sodelovanje. Barbič predlaga, da se izvoli cd vsake organizacije po enega zastopnika v pripravljalni odbor. Podpirano in sprejeto. Zastopajo kakor sledi: ABZ J. N. Rogelj, KSKJ J. Pezdirtz, SDZ John Gornik, SNPJ Matt Petrovich, SSPZ Vatro Grill, ZSZ Mrs. Mervar, SŽZ Mrs. Frances Rupert, PS Mrs. Josephine Zakrajšek, SMZ Charles Benevol. Ti zastopniki tvorijo lokalni odbor kot sledi: predsednik John Gornik; prva podpredsednica Mrs. Mervar, drugi podpredsednik Matt Petrovich; tajnik John Pezdirtz; blagajničarka Mrs. Frances Rupert; zapisnikar Vatro Grill; nadzorni odbor: Janko N. Rogelj, Mrs. Josephine Zakrajšek in Charles Benevol. Vsi uredniki lokalnih slovenskih dnevnikov in glasil podpornih organizacij pa so v odboru za publiciteto. Janko N. Rogelj poroča, da je že prejel prvi ček v vsoti $300 od našega rojaka John F. Perkota. Okorn poroča, da je SDZ tudi že določila vsota $200 v ta namen. Predsednik John Gornik se vsem navzočim zahvali za tako vzorno zborovanje in želi, da bi tako skupno in složno delovali tudi v bodoče, kajti le na ta način bomo imeli uspeh. S tem je dnevni red zborovanje izčrpan in predsednik zaključi zborovanje ob 10:15 zvečer. John Gornik, predsednik, Frank A. Turek, zapisnikar. -o- JULIJSKA ŠTEVILKA 'NOVEGA SVETA' Te dni je izšla sedma ali julijska številka "Novega Sveta" in sicer s sledečo vsebino: "Dvomi" (uvodni članek); "Pregled" (svetovnih in drugih dogodkov); "Slovensko ozemlje na zemljepisu" (članek); "Kaj je 'Tungsten'?" (članek); "I zpreteklosti Maribora" (zgodovinski opis Maribora); L. Stanek: "Uspavanka" (pesem),; I. Zupan: "Pesnik v zadregi" (pesem); J. M. Trunk; Tihe ure—r"Nadnarava" (raz-mišljevanja); C. K.: "Grofov Jagar" (zanimiva povest); 'Slovenski pionir" (opisovanje slovenske naselbine v Clevelandu in tamošnjih Slovencev) ; "Dom in zdravje" (nasveti za zdravje, gospodinjstvo itd.); "Za smeh in zabavo." J. Premrov: "Zvesta srca" (roman). Mesečnik "Novi Svet" je priznana najboljša slovenska družinska revija v Ameriki. Za vsakega Slovenca v Ameriki je ta revija velikega pomena, ker objavlja vsaki mesec družinske opise slovenskih družin po raznih naselbinah. Koliko prijateljev in znancev se je že našlo ravno potom "Slovenskega pionirja" v Novem svetu, ki se niso videli, odkar so zapustili svoje rodne kraje v stari domovini. Že samo iz tega razloga je "Novi Svet" vreden vse podpore od strani vsake slovenske družine. In koliko drugega zanimivega in poučnega berila je vsaki mesec v "Novem Svetu." Ako ta list še ni pod vašo streho, naročite si ga čimpreje, stane za celo leto samo $2; za Kanado in drugo inozemstvo $3' letno. Naročnino sprejema Uprava "Novi Svet," 1849 W. Cermak Rd., Chicago, 111. -o- Anglija ima zdaj že toliko iz-vežbanih pilotov, da ne more vseh opremiti s padali, katerih še nima dovolj na razpolago. Balonček - ženitni P dovalec Marija Bucherjeva iz je šla s svojo 19 letno**** Berto in materjo k prosla Jaz jega 12. rojstnega dne v e£ ■ *je r visčni park. Tam ji Je ^ kupila otroški balonče^'ni, .. ... ,, , ,,tellh 1 nja ji je padla okrog vr» ko je bila vesela. Berto^ bila, iz njenih pogovoro^^j terjo je vedela, kako t'-j je kot prodajalka služi" ^ 1 ^ Teh pogovorov se je sPe!,u na slila, ko je balonček pred njo in v njeni otrf mišljiji se je porodil f. čen načrt. V majhni gostilni, kj|vaj , ustavile, je prosila nat')n^ / naj ji da košček papirjajal sj čnik. Ne da bi jo mati||L j videli, je napisala na ge , "Moja sestra Berta lepše in n a j 1 j u be z n i ve j j v Baslu. Mož, ki se % So poročil, bo zelo srečen-^__, ga in prosim, naj bi P^kami- kmalu. Marija BuchejL orQ Pod te vrstice je prip'jj to čen naslov, nato je list€g dila na balonček. Sovraži otožni pogled — in half dobri je dvignil v višave. O^i yse pi zvi jimi ; je bi: listek neznano kam »J a, n Na večer istega dne |t in t nil eden naj bogatejših ju čuv trgovcev v svojo vilo Vo vai mesta. Kaj leži tam ffeklan' ju? Otroški balonček'!bro, { vec je segel s palico p| hude mu. Kaj pa je to belo %viš, Listek? Vzel ga je v^jena prebral in se zasmejal as mn Naslednje jutro je 'le dok enkrat prebral, toda se(>amete več smejal. Skočil je v|in ne to in se odpeljal v Ba% topo hišo, v kateri stanuje Ida £ Bucherjevih. Mati Bu'ib tve je kar obstala, ko jo je'namrt prosil za Bertino fotfledal Dala mu jo je. S slik"** br kaf Berto v trgovini s Na prvi pogled se jel tako vanjo. Tri mesece potaš.odi je "prosifza Tolto."" T$m dobil prosila, naj potrpi, m uše; gla še zbrati. Bila seliti doi no željo dve leti pol'^3." dni pa je župnik blfnil s< njiju zvezo za življe%a bi ■-o--ml; Nemška šola za t«'" Na stari visoki šol'?e| ser skem mestu Koenigsif, ^ • pred nedavnim ustan°j.e.,Ja nico za tolmače, ki sof, ,l 'sli lili Zavodu za raz* , vola Zavodu za Vzhodnih pokrajin. da ca ima oddelek za ruše'1, ščino in vse tiste jezik'.^" govore narodi tako iiflj0(.jjnj ga "baltiškega prostor". ^ ( tudi skandinavske jezjL ^ šatelji nove ustanove | torej naučili vseh teh£em 011 da bi lahko v vsakei« „ 0' n ji se i nastopili kot tolmači, rih je vedno več potr^n ;n ^ Svetek Pogrebni INVALIDNI VOZ NA W - 478 E. 152nd St. iV^lo na ^■inaštvc fjbpii v ov sv emagj a je ir v odg, fe Yuri rod, jM brati AUGUST F. SVETf[a Cll. licenziran ^"OSim MARY A. SVETE ua licenzirana m PERSONA r in naj Na razpolago za financiranje nakupa £ avtomobila O gospodarskih predmetov Za: 9 družinske in hišne potrebščine 0 popravo posestva 9 plačilo zavarovalninske premije £ poravnavo računov -To je nekaj tipičnih namenov- Pridite in povejte nam o vaših potrebah. Ni treba, da bi bili vlagatelj. THE NORTH AMERICAN BANK CO. •ima c brenje b Se je padal j 6131 St. Clair Ave. 15601 Waterloo Rd .Sinova' •m!» lasni v ah Mij fe vstal n pove( )lh Sh; 1 iz sr jvnik m i brat j Jo j i pri Nki S( Govoril ■9 AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 12, 1941' ' H1M1 ®ri 1 SATAN IN ISKARIOT jZ Po nemškem izvirniku K. Mays ,oSl/ jaz da bi se naj ne bil ie v vmešavati v tvoje zadeve, I je'je razmerje do Meltona Čeki" ni bilo ogroženo živi j e-rVriellh ljudi> ki so moji roja-n-to Bi na-i bil dopustil, da 3rovfvali poginili v strupe- 0 Rudniku Almadenu—? Ne jŽili'1' tJ rečem, bi se bil za te-sp4Za tvoje Yume, drugam ek »1 namenjen, ko sem pred jtrl tedni Prišel v Sonoro— 1 J^ uvedel, kaj nameravate jimi rojaki, in moja dolnje bila, da sem ostal in se natjava* v tvoje razmerje do i-ia-na v tv°.ie počenjanje. . jpl si, da niste kos najinim ' f*- Pa tistih pušk je le ta I Se ves rod Yumov boji .pušk—? Sram bi moralo _ yjojfe ljudi. Sicer pa, koli-f So merile najine puške rilf~~i> ®Va vas Premagala !hei "—' Ne! Z vse dru- orožjem! rlj|i to je laž, da bi bila v *' ;.-s hudobnimi duhovi, ki ^vražijo, ker da ste pošte- Od d°bri ljudje" Nasprotno U 1 j Vse, kar ti počenjaš, je • '.)lJa, midva pa braniva po-in to' kar Je dobro. Za-in čuva veliki Manitou. In 0 vo varstvo je tisto, ki na-n aklanja zmago, kajti kar eK'hro, bo končno zmagalo, > Pjj hudobno, pa bo podleglo, o P.aviš, da sva zvijačna in v 'njena. Res je, ukanila al-ta mnogokrat ukanila, pa ie |e dokaz, da je pošten člo-s^ameten, hudobnež pa ne-e v; 111 nespameten. m vam bova še poka-'•i® da sva dobra človeka. Bl"'b tvojim grožnjam vas je|amreč izpustila " foKledal sem po sinoyih Mo. ikfa bivola, stala sta bli-s ptene. je i tako čisto brez kazni le ploditi. Na svoje bahari-Bf| dobil odgovor, da ti bodo Ma ušesa! Sicer si boš še st*?iti domišljeval, da sem se 0r°fl." b'lnil sem miajšemu sinu je%a bivola. —'°J mladi brat naj stopi tJ ^ «nJev Yuma skalp. nadif-VZk,likanje širilo ^nadaljeval • '^in0Va Močnega bivola sta si želela ime, zato sta šla z Winnetouom in Old Shatter-handom. Njuna želja se je izpolnila, dobila sta vsak svoje vojno ime, dobro, lepo ime, in njuni imeni bosta zasloveli po vaseh in taborih sovražnikov in prijateljev." Obrnil sem se k Velikim ustam. "Stari poglavar in njegovi starejšine pa lahko grejo! Pokazal sem jim, kako malo se jih bojimo, ko sem dal sinovoma Močnega bivola imenu Yuma šetar in Yuma cil. "Govoril sem. Howgh!" "Mignil sem. Krog Mimbre-njev se je odprl, Yume so odkorakali. Niti ozrli se niso. V srcih pa jim je gotovo plala jeza, da so dobili tak odgovor. "Razume se samo po sebi, da smo 'krst' mladega Mimbrenja obhajali z vsemi predpisanimi obredi in ga pokadili tudi s ca-lumetom. Dečka sta bila vsa srečna in ponosna, posebej še, ker sta si pridobila bojno ime v družbi Winnetoua in Old Shatterhanda. "Ponosen in ves srečen pa je bil tudi oče. Ves se je spremenil, kar cedil se je hvaležnosti in odpuščanja me je prosil, da je bil robat in da me je žalil s sumničenjem. In da bi mi pokazal svojo hvaležnost, me je prosil, da bi nas smel mesto Zvite kače in njegovih Yumov spremljati v Chihuahuo. Poskrbel da bo za moje rojake dobre jezdne in tovorne konje in šel z nami, vse dokler bi potrebovali njegove pomoči. "Njegovo ponudbo sem rad sprejel. \ "Zvita kača je bil poštenjak, mož beseda, tudi nekateri njegovi ljudje so bili pošteni. O vseh pa bi tega ne bil trdil. Posebej še ne o onih, ki so tisto noč prestopili k njemu. Premalo sem jih še poznal. In povrh niso ponudili spremstva iz same ljubezni do nas in do mojih belih rojakov, pričakovali so odškodnino in odškodnino bi im bil moral plačati od denarja, ki sem ga namenil izseljencem. Oškodoval bi jih bil." IV. Zgodba o petrolejskem milijonarju. Preden nadaljujem, vam moram pripovedovati o srečanju, ki je v tesni zvezi z našimi dogodki. Bilo je dokaj časa pred pravkar opisanimi doživljaji, ko sem še vračal s potovanja po užni Ameriki, se izkrcal v Bre-merhavenu ter se nastanil v slovitem Loehrovem hotelu, da preuredim prtljago za prevoz po železnici. Pri obedu mi je sedel nasproti mlad, morebiti 26-leten gospod. Ni posegal v naš pogovor, pač pa je pozorno pogledoval po meni, zamišljen zrl pred sebe na krožnik, pa me spet ogledoval. Cisto tako se je obnašal, kot da me je že nekje videl, pa se ne more spomniti na mene. Tudi meni samemu je bilo, kot da sem ga že srečal, kdo bi bil, o tem pa sem zaman razmišljal. Proti koncu obeda se mu je obraz razjasnil, zadovoljstvo je leglo po njem, menda me je nazadnje le našel v predalih svojega spomina, pa še vedno me je ogledoval in opazoval vsako mojo kretnjo. Posedel sem še v obednici in si dal prinesti črno kavo v samoten kotiček ob oknu. Tudi mladi neznanec je še ostal, stopal po obednici ter po strani škilil k meni. Rad bi bil govoril z menoj, se je videlo, pa ni vedel, kako bi pogovor začel. Nazadnje se je sunkoma in odločno okrenil, stopil k meni, se nekoliko nerodno priklonil ter dejal: "Oprostite, gospod—! Zdi se mi,—če se ne motim—res, ne zamerite—ali se nisva že videla nekje-—?" Mesta v nočni temi V starem veku so mesta ponoči razsvetljevali le ob priliki kakšne velike verske ali politične slavnosti. Samo bogato in elegantno sirska velemesto An-tiohija je že v 4. stoletju po našem štetju delalo izjemo. Anti-ohijec Libanij pripoveduje s ponosom : "Pri nas se noč od dneva razlikuje le po različni razsvetljavi, sončno luč nadomestijo tedaj druge luči. Pridne roke ne vidijo razlike in kujejo dalje, in kdor hoče lahko poje in pleše." Sredni vek je bil v tem pogledu res "mračen" ponoči je javno življenje počivalo. Negotovost ozkih, temnih ulic z nepravilnimi vrstami hiš in previsnimi nadstropji, ki so sence še poglabljale, močvirja, nesnaga, ki je pokrivala ceste do pol metra visoko in v kateri si lahko obtičal še ob belem dnevu je bila vzrok, da je pošteni meščan zvečer ostajal doma. Proti temnim elementom, ki so se svetlobe izogibali, so nastopali mestni očetje s strogimi odredbami. Tako so ponočne sprehode brez svetilke sploh prepovedovali. V Pragi je v 12. stoletju obstajala n. pr. odredba, po kateri prebivalci neke ulice niso bili dolžni skupno plačevati vse stroške za iskanje storilcev, če so .v tej ulici našli človeka, ki je bil ponoči umorjen in ni imel svetilke pri sebi. Ob slavnostnih prilikah so srednjeveška mesta ponoči seveda tudi kdaj razsvetlili. V nočnem Koelnu 14. stoletja sta predstavljali vso mestno razsvetljavo dve borni svetilki, ki ju je vsak večer prižigala posebna ženska. V Haagu je bilo v 16. stoletju že bolje, čim se je zvečerilo, je moral vsakdo obesiti gorečo svetilko pred svoja vrata in kmalu so ob vogalih najodličnejših cest postavili kamenite hišice, v katerih je ponoči gorela luč. Ob istem času je drhal, ki se boji svetlobe, po Parizu ponoči tako gospodarila, da so vsem prebivalcem zapovedali, da morajo na svoja okna postaviti svetilke z gorečimi svečami. Razen tega so vsako cesto opremili s tremi javnimi svetilkami in v redkih primerih še z večjim številom, če je bila kakšna cesta posebno dolga, šele 1622. so v francoski prestolnici glede nočne razsvetljave uvedli potem razne izboljšave, ki so obveljale do revolucije. Takrat je italijanski abe Laudati dobil dovoljenje, da sme v Parizu in vsakem franvoskem mestu namestiti nosilce svetilk. Ti nosilci so stražili v razdaljah po tri sto korakov drug od drugega. Tudi pred vsako pošto so obesili svetilko. V nemških mestih je trajalo dolgo, da so razsvetljavo spravili na to tedaj najnaprednejšo in tudi razsipno stopnjo, kakor so tedaj menili. V Berlinu so šele 1679. izdali odredbo, po kateri so morali ponoči pred vsako hišo obesiti na droge gorečo svetilko, tri leta pozneje je ta odredba dosegla tudi uspeh. V večini drugih mest pa je bila stvar z nočno razsvetljavo še dolgo stoletje in več obupna, šele v poznem 19. stoletju so se začele razmere povsod temeljito spreminjati. -o—-- Prodajalna rumunskega kralja Zelo raznovrstna je dedščina, kj jo je prevzel mladi rumunski kralj Mihael I. od svojega odstopi všega očeta najbolj čudna posebnost te dedščine pa je nedvomno prodajalna živil ki ji je lastnik vsakokratni rumunski kralj. Ni mnogo ljudi, ki bi lahko trdili, da kupujejo maslo, sir, sadje ali zelenjavo pri vladajočem kralju, v Bukarešti pa so takšni ljudje, kajti kraljevi dvor ima tam takšno prodajalno. "Prodajalna Njegovega Veličanstva" je na zadnji strani kraljeve palače, ob križišču Calee Victoriei in nove razkošne ceste Stirbey Voda. Gospodinje stoje tu ob določenih dnevnih urah v dolgih vrstah in kupujejo stvari, ki izvirajo iz pristav, vinogradov in sadovnjakov rumunskega vladarja. Toda gospodinje ne kupujejo tu samo zato ,ker so živila v tej prodajalni zares poceni. Kralj kot trgovec seveda noče delati dobičkov ali pa konkurirati drugim trgovcem. Njegovo podjetje skrbi le za to, da bi se proizvodi njegovih pristav ,vinogradov in sadovnjakov, ki bi jih dvor ne mogel vseh porabiti, ne pokvariti. Zato prodajajo te proizvode po nizkih cenah manj imo-vitim slojem. A tudi skopi dohodki, ki jih donaša ta trgovina, ne gredo v kraljevo blagajno, temveč v dobrodelne namene. Nenavadna ustanova je v Bukarešti zelo popularna. Včasih je stopil bivši kralj sam v trgovino, da pogleda, kako se razvija kupčija, in ob tej priliki je stisnil roko marsikakšni kupovalki. Tako si lahko mislimo, da se Bukareštanci za kraljevo prodajalno zanimajo in da radi kupujejo v njej, pri čemer pa je seveda omeniti, da morejo kupci postati tu le tisti, ki dobe posebno dovoljenje in to dovoljenje jim izdajajo le po ocenitvi njihovega materialnega položaja. S tem ukrepom so se zavarovali zoper zlorabe te socialne ustanove, obenem pa kralj na ta način ne more veljati za konkurenta drugim trgovcem. iz Wmovine MALI OGLASI gund Izvrševalni odbor The Cleveland Trust banke je na svoji seji, 7. julija, izvolil načelnika tega odbora v osebi I. F. Freiber- Se lahko tako selite! Naprodaj je hiša za eno družino, 6 sob, v katero se lahko takoj selite. Ima parno gorkoto in vsa hiša je v prvovrstnem stanju in z velikim lotom. Odprta za ogled v nedeljo od 10 do 3,14931 Aspjnwall Ave. Cena je $3,900, nekaj malega je potreba takoj. Za informacije se obrnite na Joe Piks 1176 E. 71. St. EN-2628 Hiša naprodaj Proda se moderna hiša za eno družino; 6 sob in zajtrko-valni prizidek; garaža. >Jako ugodna cena. Vprašajte na 1246 E. 172. St. (161) Naprodaj Proda se krasna hiša za 2 družini 10 sob, kopališča iz plošč, garaža za 2 avta; renta $85 na mesec. Hiša izgleda kot nova. Lastnik je pripravljen žrtvovati hišo za manj kot je tržna cena. Ne potrebuje se nobenega refinanciranja. Nekaj malega je treba v gotovini takoj. Dalje je naprodaj lepa hiša za eno družino, 6 sob, velik lot in v prijazni collinwoodski naselbini. Za podrobnosti pokličite Jer-ney Hribar, 954 E. 144. St., GLenville 2500. (161) ger. Na isti seji pa je bil tudi izvoljen predsednik družbe na mesto umrlega Harris Creech, ki je umrl 18. maja 1941. Novi predsednik je George Gund. Mr. Freiberger je bil v direk-toriju banke od leta 1939, a s podjetjem pa je že od leta 1901 in sicer v trustnem departments ki se lahko primerja z največjimi departmenti te vrste. Mr. Gund pa je v direktoriju že od leta 1937. . Vsak, ki je že videl omenjena moža pri delu, je z zadovoljstvom pozdravil njiju izvolitev na tako odgovorna mesta. Sledita v vseh ozirih njiju prednikom, kot sta bila pokojna F. H. Goff in Mr. Creech. Mr. Freiberger je zelo preudarne narave in kar ga pa še najbolj usposablja za ta novi urad pa je njegova 25 letna izkušnja v upravnem in bančnem poslovanju. On je priljubljen pri vseh uslužbencih, kakor tudi pri odjemalcih. Bil je tudi že predsednih The Cleveland Chamber of Commerce. Mr. Gund pa je živahen in vnet, prominenten v industrijskih,' zavarovalninskih in finan- čnih krogih. Njegovo največje pod vzet je je bilo razvoj Kaffee Hag Coffee trgovine, katero je potem prodal Kellogg Co. iz Battle Creek, Mich. Oba moža sta zelo prikupne zunanjosti. Oba sta se izrazila, da bosta to veliko zaupanje, s katerim sta bila izvoljena na tako odgovorna mesta, tudi upoštevala s tem, da bosta sledila stopinjam svojih prednikov. Najino geslo bo: "Za vedno večjo in močnejšo Cleveland Trust Co., kateri sta posvetila vse svoje življenje najina prednika." Mr. Freiberger je bil rojen 12. decembra, 1879 v mestu New-York. Pohajal je v Central High School, Western Reserve in Bald win-Wallace kolegij. K banki je prišel 4. septembra 1901. Je poročen in ima enega sina in eno hčer, ki sta tudi že poročena. Mr. Gund pa je bil rojen 13. aprila, 1888 in je pohajal v tukajšnjo University School in nato pa na Harvard vseučilišče in Iowa State kolegij. Bančno ka-rijero je pričel leta 1910. Bil je v zadnji svetovni vojni v ameriški armadi častnik in pozneje vedno aktiven v industrijskih in trgovskih krogih. Je poročen in ima tri sine in eno hčer. —Huda nesreča avtobusa se je odigrala v Slovenskih goricah, ki je vozil na progi Mari-bor-Murska Sobota. V Senar-ski pri Sv. Trojici se je naenkrat zlomil volan avtomobila, ki je zdrknil v jarek in je bilo pri tem več oseb ranjenih. Štiri osebe so bile tako ranjene, da so jih morali odpeljati v mariborsko bolnišnico. Največ se jih je ranilo na pobitih šipah. Prvo pomoč je nudil ranjencem dr. Kramberger od Sv. Lenarta, 43 letni starešina finančne kontrole v Apačah in Dora Duša iz Sv. Benedikta v Slov. goricah sta si razrezala desno roko. Hudo je bila poškodovana 29 letna soproga šolskega upravitelja lika Zlatič iz Sv. Benedikta v Slov. goricah, ki si je zlomila desno roko. Njena 10 letna hčerka Katja pa je tudi dobila občutnejše poškodbe na desni roki in po obrazu. Vsi ti so v mariborski bolnišnici, ostali pa v domači oskrbi. Iz Maribora je avtobusno podjetje takoj poslalo drug avtobus, da so ostali lahko nadaljevali potovanje. —Trojčke je povila te dni 46-letna kmetica Barica Ilrastič iz Dubrave pri Varaž^inu. Novorojenčki so dobili pri krstu ime na Micika, Pepica in Vladimir. Vsi trije otročički tehtajo skupaj 8 kg. Announcement We announce the opening of Bea's Beauty Shoppe, 6120 St. Clair Ave. Individual Hair Styling. Permanents $2.50 and up. EN 5669. Bernice Hočevar, proprietor. (161) Sobe se išče Išče se 4 ali 5 sob z gorkoto. Pokličite med 7 in 8 zvečer EN-dicott 3068. (162) Popravljamo furneze vsake vrste, čistimo za $4, rese-tamo za $12. Air conditioning, tinning, roofing, mala mesečna odplačila. Mason-Heating Co. 1193 Addison Rd. ENdicott 0487. * (162) ^Hiiiiiiiiiiuiiiiiitiieiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiii^ i ZA DOBRO PLUMB IN GO 1 1 IN GRETJE POKLIČITE | 1 A. J. Budnick & CO. 1 3 PLUMBING & HEATING 7207 St. Clair Ave. 1 Tel. HEnderson 3289 10008 Burton Ave. Res. MUlberry 1146 5 'milium.......mi................. 9 iiLwfi imm A. MALNAR CEMENT WORK ENdicott 4371 1001 East 74th Street SOLDIER NEWS On June 27, Prank F. Krasoc, 1533 E. 172 St., was among the 200 draftees which left for Columbus to be inducted into the U. S. Army . . . also in the giouD wtre Carl Skebe, 846 E. 150 St,, , Joseph Skrabec, 1457 E. 174 St.. Edw. Bencina, 17015 St. Clair Ave., John Habian, 474 E. 142 St., Stanley Potočnik, 984 Rondel Ave., Edward Sin-tic. 14204 Thames Ave., Louis Gliha, 681 E. 117 St.. and volunteers Edward Kapel, 19209 St. Clair Ave. and John Jarc. 15220 Saranac Rd. Last Monday, July 7, Joseph Kova-cic, was inducted into the U. S. Army. He is the son of Mrs. Agnes Kovacic-Faletic. 5512 Carry Ave. Friends of Joseph Brodnick, formerly of 6207 Carl Ave., can write to him by addressing him. Private Joseph J. Brodnick, Co. C, 90th Infantry Tng. Btn„ Barracks No. 5109 Camp Roberts, Calif. Anthony J. Legan of West Park has been transferred from Camp Lee Va., to the Medical. 44th Division of Fort Dix. N. J., as has been Joseph J. Bo-ben of the same camp. Matthew J. Kuchar has been sent from Camp Lee to Camp Davis, N. C., and joins the 95th C. A. James Luzar of Euclid, O., was inducted into the U. S. Army on Wednesday last. A number of the boys were home for the Fourth of July holidays including Corporal Michael Lah Jr Private Joseph Boben, 1119 E. 67 St.. 'and Joseph Zakrajsek ,1172 E. 58 St., Misko Juratovac and Frank Primosnik both of Euclid, O. Juratovac is with the quartermaster regiment, while Primou-nik serves with the heavy artillery Joseph Papez of Newburgh has ' come also for a short stay at the home of his parents. Home for a two week furlough is Henry Doles, radio operator in the regular U. S. Army for the last three years. Hank is staying with his parents who reside at 1052 E. 141 St. Mr and Mrs. Doles cordially invite friends to visit their son before he returns to his post at Randolph Field, Texas. -o-— Baraga Glee Club KWEER KWIPS! Summer is here and that means plenty of packing and planning. For what? Well, for vacation trips and renting cottages. After asking a few questions, your reporter found out where many girls of our club are spending their vacations. Eleanore Kar linger, our director and pianist, is going to spend her vacation m Pueblo, Colo., with relatives. Flo Tomsic is going to New York City. Flo also became engaged to Frank Pir-nat on July 4. Best wishes, Flo) Vida Gregorac and Frances Pernac are going to visit Vida's brother, Leo and his family in Portsmouth, O Mary Paucek and Mary Hace will do a lot of swimming which should give them a real nice sun-tan. A few days ago Dorothy Zugel visited her cousins in Chicago. The Fourth of July weekend found Mary Kosir and Jo Rupar in Barberton to look up old friends. They also saw Father Jager, Mary Kosir will- also go to Penna this summer. Josie Kozel joined her girl friend Millie Virant at the cottage over the holidays. That is all for now, but your reporter will find out more news the next time The club also sent Father Jager a telegram congratulating him on his 25th anniversary as a priest and wishing him many more successful years in the service of the Lord. Well, I will be seeing you all at the United Lodges picnic tomorrow at Pin-tar's Farm. Your Reporter. CURLY JO -0- Local Statistics FRANK KLEMENČIČ 1051 ADDISON ROAD Barvar in dekorator HEnderson 7757 CIXXXZZZXXXXXXXXXXXXXXXXXX3 •K 6933 St. Clair Ave. VELIKA GAY INN 6933 St. Clair Ave. ODPRTI J A t v soboto 12. julija I Servirali bomo fino kokošjo večerjo ter postregli z naj-J boljšo pijačo, žganjem, pivom in vinom. Za ples bo igral t Simončičev orkester. ? * f K obilni udeležbi vas vljudno vabita * I i i ELSIE SIMClC in MARY MARN. t I I POZOR GOSPODARJI HIŠ Kadar potrebuje vaše streha popravila, kritja z asfaltom ali škrilje popravo žlebov ali novih,'se z vso zanesljivostjo obrnite do nas, ki smo že nad 30 let v tem podjetju in dobro poznani tudi mnogim Slovencem. Plačate lahko na prav lahke obroke. The Elaborated Roofing Co. MElrose 0033 6115 LORAIN AVE. GArfield 2434 Kadar pokličete, vprašajte za MR. A. LOZICH DEATHS: " Mary Barbie, 66. 14211 Darwin Ave Covdefc 4!>, 18608 Chapman Ave. Nick Clark (Klavic), Bfl, 662 E, 140 St Andrew Gruden, 68, 15107 Hale Ave Louis Korovich, 65, 9622 Elizabeth *Avc. LoU.b Kravcar, 39, 8010 Mansfield Ave Ave" Martin,ek' 10- 15812 Corsica Mary Mauer 78, 21461 St. Clair Ave. i ran k Mihelich, 45, 1016 E. 61 St Mrs. Max Mislej. 59, 1705 E. 29 'st Lorain. O, Josephine Muster, 64. 1254 E. 175 St. John letne, 80, 1177 E. 60 St. Avt. m> B m°- 18010 ShttW"<;« Frank Preotle (Prijatel), Madison, O. CONV^ESC^i:'"; 17910 DeIaVa" Ed' Mrs. Agnes Antoncic, 1184 Norwood Rd. (Lakeside) Mrs Caroline Bojc, 12627 Iowa Ave. (Home) Mrs. Hose Fuduric, 5810 Bonna Ave. (Home). Mra- MJko Jalovec. 6424 Spilker Ave. (Mt. Sinai) Mrs Mary Nahtigal, 14801 Hale Ave. (Home) LudwiK Pavček Jr., Madison, O. (Paines-ville Hospital) PranpitalTi(lk' 665 E- 15» St. (City Hos- Mrs. Mary Zupančič, 5326 Homer Ave. (Glenville) BIRTHS: MrS" Ji,redfrri^ 5Ktnik (Frances Cerkve-mk ,1.71 St.), 1068 E. 68 St., boy Mrs. Joseph Bozic, boy Mrs. John Brodnick, (Levee, 1073 Addison Rd.), 15710 Grovewood Ave., boy * Ccmr (Francos Brancelj, 1246 K. 59 St.) 5819 Bonna Ave. boy Mrs. Edward Drobnich, boy Mrs. Anton Fabec, 901 Rudyard Rd., Kirl Mrs. Joseph Golob, boy Mrs. Anthony Golobic, Kirl 1021 E™ lGStd°n (Francoa Fortuna). Mrs Matt Kern*,'(Frances Offak). 5700 l'rosser Ave., twins, girl and hov Mrs. Joseph Kovich (Stella Ro"ar) boy Mrs. Edward Novak, boy M,'8-Dibb,fci:::)tnebroy(Mary Lokar'6001 Mr3'ELm sCk'^Helen Novo8e,)' 653 REV J ACER'S ANNIVERSARY Continued from Page 4 Msgr. Vitus Hribar, pastor of St. Marv Church. Collin wood, delivered the sermon in Slovenian, while Rev. Baznik spoke in American. Rev. Milan Slaje of Lorain, O., and Rev. Joseph Celes-nik of St. Marys Church in Collin-wood, were also present A dinner given in honor of the celebrant by the parishioners was very well attended, including Cleveland Kuests Mrs. Pauline Stampfel. Mr John Potokar and son John, Mr. Prank Jaksic. and Mr. James Debevec. editor of Ameriška Domovina. Toastmaster was Joseph Leksan. 4 AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 12, 1941 DEDICATED TO THE YOUNG AMERICAN SLOVENES \0t0t0e0t0O0S0t0H^0$0S0ti0$0t0tm0i0t0lit DEADLINE FOR ALL C WEDNESDAY NIC1 •0-000-fi & * * REV. JAGER NOTES SILVER JUBILEE OF HIS ORDINATION AS PRIEST On Vacation A party of Clevelanders left for Mexico City last week on a two week tour of Mexico. In the party were Mr and Mrs. John Menart, of Miller Ave., Mr. John Menart of Norwood Rd ' and Mrs. Menart, daughter of Mi", and Mrs. Louis Erste, Whittier Ave. Our neighboring country. Canada, has attracted the Joseph Drobnic family 917 E. 73 St., Mrs. Mary Fecenko, and Frank Centa. They visited their brother, Louis Debel.lak. and were gone for a week. Mrs. Josephine Kromar, 998 E. 63 St., and her daughter were in San Francisco, Calif., for a week visiting the relatives of their deceased, Mr. Stanley Kromar. The family of Joe Drobnic of E. 73 St., Mary Pečenko, and Frank Centa send greetings from Creighton Mine, Ontario. Caroline Ferkul. 950 Addison Rd.. is visiting her ailing sister in Chisholm Minn. Mrs. Mary Mandel (Mocilnikar's Farm) was in Aurora, Minn., this week visiting her birthplace. Mi', and Mrs. John Rutar of Norwood Rd. send greetings to friends and relatives from Milwaukee, where they are staying for two weeks. Mr. and Mrs. Anthony Kotar send their best regards to friends from Pittsburgh, Pa. Last week, Mrs. L. L. Bandi and her daughter, Anna, left for Canon City, Colo., to witness the solemn profession of vows of Frater Bonaventura (Lawrence R. Bandi), Frater Bonaventura, who has been studying at Holy Cross Abbey is the son of Mr. and Mrs. Lawrence Bandi, 1017 E. 71 Place. Miss Eleanore Karlinger, director of the Baraga Glee Club at St. Vitus, will be the guest of her aunt, Mrs. Karlinger, in Pueblo. Colo:, during the month of July. Frances and Martin Lindic, and Victoria Turk were in Indianapolis. Ind., during the recent holidays. Mrs. Anton Klun and daughter, Mr. and Mrs. Sulc, and Sophie Klancar postcard their best regards from Milwaukee, Wise., where they are visiting friends. After staying with friends in Chicago, Mrs. Mary Skufca, her daughter, Bernadine, Mi-, and Mrs. Martin Zupančič and their son, Rudy Koman, made a trip through Kankakee, Spring-Valley, and Depue, 111., before returning to Cleveland. Members of No. 84. SWUA, who visited Cleveland recently were Frances Hclesek. Minka Valetic, Albina Potočnik, Cecilia Stefancic and Fanny Cernkovic. A trip through the Yellowstone Park and climbing Pike's Peak were the thrilling episodes which Louis and Frances Judnich, and Anton and Anna L.iubi experienced out West. They will return to Cleveland via Minnesota. Miss Mary Sterle and Mrs. Frances Kas of Chicago are spending their vacation in Cleveland at the home of Mrs. Kas's parents, Mr. and Mrs. Joe Sterle, 1323 Russell Road. Guests of Mr. Leskovec on his farm in Madison, Ohio, (Hubbard Road), have been Anton Strniša of Coit Rd., Mrs. Campa and her son, and Miss Millie Virant. Mrs. Mary Brule, 16301 Huntmere, is hostess to Mr. and Mrs. Kaferle and their family, who arrived from Yukon, F'a., for a short respite. Lorain, Ohio, was represented in Eveleth, Minn., by Frank Gradisek's family, Dr. Frank Gradisek, Mrs.- Anthony Jancar, and Mrs. Victor Oma-hen, who are vacationing there. In Winnipeg, Canada, are Frank Jr.. Rose. Joe, and Prank Smole Sr. of 5403 Stanard Ave. Mrs, Rose Zalar, 5252 Oakwood Ave., Bedford. O.. and her two sons are the guests of Mrs. Zalar's sister in Minnesota. Deputy Sheriff Joseph Gornik has been spending his vacation days roam, ing on the Mohar Ranch in Montanji. From Brooklyn, N. Y„ come greetings sent by Mrs. Schmuck and Mr. Max F. Traven. Karl Poljanec postcards from Montreal. Canada. Tom and Millie Kraich greet all the readers of Ameriška Domovina from Detroit. Mr. and Mrs. Louis Russ and family made a trip through New Jersey, New York, and Pennsylvania during the recent holidays. Miss Ann Traven writes that she is simply thrilled bv the sights of Washington, D. C. Twenty-five years in the service of God and parishioners! That was the achievement of our beloved Rev. Matt Jager, now pastor of Sacred Heart Church in Barberton, who observed the silver anniversary on July 2nd with a mass in the Franciscan monastery church, Mary Help of Christians, Lemont, 111. Born on September 4, 1893, in Ljub 's 3 HOME RUNS AND ROSSA'S 5-HITTER BEAT FOE, 15-3 Frank Tercek, St. Mary's first baseman, blasted two homers and scored on his single to set the pace for his team-mates in a 15-3 victory over the Supeiior Merchants last Sunday. Marvin Rossa, their cool, happy-go-lucky pitcher, struck out 11 and gave 5 hits tc chalk up another grand game. Frank Fortuna also hit a home run and made a neat catch of the fly ball which ended the ball game. One of the surprises of the season is little Erjavec, right fielder, who worked his way up the hard way. Once given the opportunity to pinch hit, he kept the light field position right in his pocket. Smerke got in his two bin-gles as did Rossa St. Marys ljana, Father Jager completed all his formal schooling in that city and on' July 2, 1916 sang his first mass in the chapel of the shrine at Kamnik, Slovenia. He spent the next ten years of his life as assistant priest in country parishes, the last two years in Slovenia being at St. Jacob's Church, Ljubljana. On Jan. 25. 1927 Father Jager arrived in New York on his way to St. Vitus parish in Cleveland, where he remained until July 13, 1940. when Archbishop Schrembs appointed him to the Barberton pastorship. Ht became very active immediately upon arriving at St. Vitus. The Orel Club, at that time an active gymnastic grčup, received a tremendous impetus which resulted in the now famed athletic exhibitions. He was the organizer and director of the dramatic club, which became the most active Slovenian stage in America. At the same time he felt the need for choral work in addition to the regular church choir and from this idea developed the Baraga Glee Club, which has won praise as one of the best choruses that have been trained not only in Slovenian circles but city-wide as well. Never neglecting his religious duties and obligations. Father Jager, nevertheless. felt that the younger elements in particular should be given every opportunity to develop culturally. Encouraged by the pastor, the energetic assistant constantly scouted the voung talent of the parish and through the various groups succeeded in developing that talent. The result has been undying devotion of the younger people of the parish. He was the spiritual director of the Married Ladies Sodality which endeared him to the older people. At the same time his remarkable and spirited sermons in church won praise particularly from his older parishioners. Pastor in Barberton His transfer to Barberton came as a shock to St. Vitus parishioners and the continued visits of Clevelanders to his Barberton church testifies well enough to his popularity. The same enthusiasm which he had in Cleveland immediately became evident in Barberton. A process of organization and re-organization of all church lodges and societies was soon in full swing, and before long; the young as well as the old people responded nobly. Plans for a new church had been under consideration for some time, so that when the new pastor came, definite steps were taken and it is hoped that ground for the new structure will be broken sthis year yet. The insatiable spirit for missionary zeal in Father Jager has enlivened the Sacred Heart parish until it is bursting with activity. Thus the parishioners assembled in Sacred Heart Church on the morning of July 6 to be present at the solemn high mass which Father Jager offered to commemorate his twenty-five years in the vineyard of God. Assistants at the' mass were Rev. Louis Baznik of St. Lawrence's Church and Rev. Rudolph Fraznik of Alliance. O. Rev. Continued on Page 3 Smerke, c Kozel, 3 ... Tercek. 1 .. Erjavec, rf Kurnik. rf A. Fortuna, Totals ................ 37 Superior Merchants Delillo. s ... Balzano, rf Gold. 3 ....... ONeal. c ..... David, 2 ... Shean. 1 ... Barrow, rf . Miller, p /A II O A 4 1 1 1 5 2 10 3 2 0 2 2 5 3 10 0 4 2 0 0 1 0 0 0 2 0 0 2 1 0 2 2 1 0 0 0 3 1 1 0 4 0 1 1 5 2 0 1 37 11 27 12 A II O A 4 1 2 0 2 0 1 0 2 0 2 C 1 0 1 0 3 1 2 2 4 0 11 1 4 2 0 1 4 0 3 1 2 0 1 0 0 0 1 C 2 0 0 2 1 1 0 0 29 5 24 7 Totals ................ 29 Superior Merchants ......010 000 002 St. Mary's ........................200 030 64x—15 Runs: F. Fortuna 2, Kozel 3, Tercek 4, Gold, Lasicky 2, Rakar 2, Rossa, Krajec, Jones, Baizano. -o- United Lodges Picnic Tomorrow afternoon the United Lodges of St. Vitus parish are having a parish picnic on Pin tar's Farm. Everyone is invited to the grounds and have an enjoyable Sunday afternoon. Those who do not have automobiles will find a truck waiting for them at the end of the St. Clair-Nottingham carline. For the young folks, and the older ones too, Louis Trebar's orchestra will play. In addition, the St. Vitus band, directed by Frank Becaj, will offer a concert of selected favorite songs. Starts New Phase of Scholarly Career Already a recognized scholar in the field of Slavic languages and litera-tuies. Mi'. Anthony J. Klancar embarked upon a new phase of his scholarly career last week when he became a member of the Bibliographical Society of America. Mr. Klancar intends to publish a bibliography of Yugoslav literature in English Translation under the guidance of the society in the very near future. Vitally interested in Yugoslav culture, Mr. Klancar has been compiling his bibliography for more than five vears now. As staff book-reviewer of Yugoslav bocks for "Books Abroad," international quarterly devoted to world literature, the Slovenian bibliographer has had ample opportunities to prepare himself for his work. Among other professional and cul tural societies, Mr. Klancar also belongs to the Modern Language Association, to which belong the best language scholars of the nation. His most recent work A YUGOSLAV DIRECTORY OF CLEVELAND is now being readied for the printer and should b; out sometime in August or September. Weddings... On June 28, Miss Olga J. Misley, daughter of Mrs. Frances Misley of Chardon. O., was married to Mr. Ted J. Lisjak of E. 141 St.. Cleveland, O. The marriage took place in the Mother of God Church, Chardon. Two weeks ago. Miss Verna Kastelan became the bride of Mr. Frank Benca in St. Paul's Church. E. 40 St. Miss Kastelan is the daughter cf Mr. and Mrs. Anton Kastelan, 1112 E. 74 St. Mr. Penca is the son of Mrs. Caroline Penca. 1070 E. 66 St. Mr. and Mrs. Silvester Rolih, 18132 Marcella Road, announced the wedding of their daughter, Mary, and Mr. Herman Ianec on June 28 in St. Mary's Church on Holmes Ave. Mi-. Herold Demshar, son of Mr. andi Mrs. Joseph Demshar, 436 E. 124 St., was married to Miss Josephine Corll of Cleveland Heights, O., on July 3. Last Saturday was the wedding of Miss Jean Cesnovar. daughter of Mrs. Mary Cesncvar, 1139 Norwood Road, and Mr. Norman Locker. 1271 E. 59 St., in St. Vitus Church. ♦ L Sf. Mary's Spectator and Commentator STATION YLS MEETING—The regular Central-Council meeting will be held Tuesday, July 15th in the Study-Club at 8 p.m. All chairmen and members of the Sodality are asked to' be present. The main topic of discussion will be the FALL DANCE. CONVALESCING—Our very active and well-known member. Miss Amelia Hrastar has been reported 'doing well' after a serious operation. She is at home now and all her friends join in wishing her a speedy recovery. ILIRIJA NOTES Ilirija takes this opportunity to congratulate one of its favorite priests, the Rev. Milan Slaje, on his silver jubilee. Fr. Slaje is especially close to our hearts. He was one of the organizers cf our group some fifteen years ago and has remained our friend all throughout the years. May God grant you many many more successful years among our Slovenians, Father! POSTLUDE: Dorothy Sever writes to the choif from Milwaukee, Wis. Having a grand time but misses choir. . . . Mary Gornik and Jo Tercek were gallivanting through the East last week. Washington, Virginia, etc. . , Congratulations to Lou Izanc who is to become a bridegroom on the 16th of July. . . . Thank you to Tony and Olga Seday for the cigars and candy. . . Our sincere thanks to Mr. and Mrs. Louis Zupančič for their donation of $5.00 . . . Our president and his wife, Charles and Mary Tercek, are planning an extensive tour of the West. Drop us a line now and then! . . . Whatever has happened to those Tuesday night rehearsals? . . . Wonder what keeps Lou Kozel busy these days since Carroll U. gave him a vacation? . . . Pvt. Joe Novak from Camp Shelbv and Pvt. Ed Planisek from Pine Camp were visiting for the week end. . . . Olga Dolgan is back at rehearsals, well and fit as a fiddle. . . . We are going to quote part of the long lost soldier's last letter. Yes, Pvt. Stan Brodnik came out of the wilderness to report, lie says . . . Dear Members: This is that "long time no hear from lad" again. Just got back to Shelbv and civilization on June 30th. It sure feels good to be here after a month of living in the woods and wilds of La. I'll admit I have become a little lax in my correspondence, but perhaps the following little poem will restore me in your good grace again. By the way it was written by a soldier. A pup tent is no place to write You can't take ink along. The call is sounded perhaps at nite, It's like a fighter's gong. « Out in the hills, miles from the camp, No lights, no pad. no pen. Just "watch the road" or "guard the camp" Or a bridge around the bend. Maneuvers have him on the go From dawn to late at night So please don't feel bitter toward this lad If he has failed to write. The month passed quite rapidly. Our bit in this maneuver consisted mostly of repairing roads. *** I don't know who won all those war problems we had, but I do know that the mosquitoes and chiggers won out over me. The mosquitoes sounded like Stuka dive bombers when they attacked you. It wasn't a fair fight honestly, I was outnumbered. The part of La. the maneuvers were staged is in very desolate country. For miles and miles just forests and dense vegetation. We drove in trucks from one point to another and between some of these points a real distance was covered. *** I read in the "Gazette" (American Home) that Tony Seday has gone off the deep end. Dear, dear, what's ever becoming of that men's choir or should I say, man's choir. Perhaps Marty ought to start a Selective Service Act for singers, who knows he may draft some good voices. *** Ed Planisek h&s written to me a few times and. tells me he's coming-home for the holidays, the lucky stiff. My chances seem to be very remote until about October before I get home to see all youse gals and a few fellas, of course. Enough of this chatter until the next time which will be not too far away. This is the old first basso, just plain STAN And we hope that the next time will not be so far away. According to the announcement of Mr. and Mrs. Antop Koren, 653 E. 159 St., their daughter. Miss Rose Koren, was married to Mr. William Macken-sen. 12811 Wccdside Ave., on July 4. Wedding ceremonies were performed in St. Mary's Church of Holmes Ave. The newlyweds made a honeymoon trip to Washington, D. C. On July 4. Miss Mary Gregorčič, daughter of Mr. and Mrs. George Gregorčič, 3522 E. 80 St., became the bride of Mr. Louis Maren, 14410 Sylvia Ave. The couple was married in St. Lawrence's Church. St. Vitus Church was the scene last Saturday of the wedding of Miss Edith Cernelich and Mr. Joseph Zele. Miss Cernelich is the daughter of Mr. and Mrs. Cernelich of 18105 Marcella Rd., and Mr. Zele is the son of Mr. and Mrs. Joseph Zele of 458 E. 152 St. Miss Antonia Sila, daughter cf Mr. and Mrs. Joe Sila, 8414 Rosewood Ave., became a bride on July 4. Miss Marie Olejarz. 1114 E. 79 St., bscame the bride of Mr. Frank Prijatelj. 7702 Lockyear Ave., this morning in St. Casimir's Church, E. 80 St. and Sowinski Ave. Reception will be held in Mcniuszko Hall. E. 79 St. and Kor-man Ave. tonight. In St. Vitus Church this morning at the 9 o'clock mass Miss Louise Kostel-nik and Mr. Anthony Cukanja were married. Miss Kostelnik is the daughter cf Mr. and Mrs. John Kostelnik and Mr. Cukanja is the son of Mr. and Mrs. Joe Cukanja, 7511 Cornelia Ave. Miss Josephine Rutar, 1171 Norwood Read, was married to Mr. Frank Urbancic of E. 163. St. this morning in St. Vitus Church at 10 o'clock. The young couple will motor to Washing-ten, D. C.. for their honeymoon. Mr. and Mrs. Frank Salmich. 793 E. 156 St. announce the wedding of their son, August, to Miss Dorothy Pintar. Ceremonies were performed in St. Mary's Church this morning at 10. -0- Lausche is Candidate For Mayor of City On June 29, Judge Frank J. Lausche formally declaied himself a candidate for the mayoralty of the City of Cleveland. Already a very popular figure in the judiciary and political world, Judge Lausche will now strive for the honor of becoming the first Slovenian mayor in a large city in the United States. His political interest began in 1931 as ward leader of the 23rd Ward. For the last five years he has been a Common Pleas judge, and the youthful judge, he is 45, has endeared himself to Clevelanders as well as state and national figures. The candidate will in all probability bs opposed by the present mayor Bly thin, Republican? who was appointed bv former Harold H. Burton for the unexpired term. Elections come up this November. SUBELJAPPEARS IN SUMMER OPERA This summer, Mr. Anton Subelj has been invited to participate in the summer opera season of Cincinnati, Ohio. Eighteen performances will be pre sented starting with "II Trovatore. Most cf the singers have been secured from the Metropolitan Opera Company of New York. Mr. Subelj will return to Cleveland on September 9. -0- Queen of Barberton A Slovenian miss from Barberton was chosan as "Queen of Barberton at the recent celebration of the fiftieth anniversary of the founding of Earberton. She "was Miss Margaret Okolish who won the popularity contest with 650,000 votes to her credit Miss Okolish is the daughter of Mr and Mrs. Okolish, 1078 Liberty Ave Barberton. Other Slovenians participated in the various programs throughout the week. The drill teams of Branch No 6, SWUA, and No. Ill, KSKJ, performed. In the July 4 parade. Slovenians again appeared in national costumes and uniformed drill teams: which were led by the St. Lawrence Band of Cleveland. -O- Tino Gets a Baseball Before the All-Star baseball game at Detroit last Wednesday afternoon, Tino Modic, popular proprietor of Tine's Cafe, went down to the boxes where Judge Kenisaw Mountain Lan dis, the czar of baseball was sitting He asked the gray-haired veteran of majpr league baseball to endorse league baseball which the judge did gladly enough. As luck would have it, the Movietone newscameraman was just taking pic tures of the scene, so that Tino will appear as one of the stars along with Judge Landis and other baseball cele brities in movie shows throughout the country. Another interested spectator at this ball game was Detšctive William Tot fant of the Cleveland Police, and very well known in amateur sports circles particularly bassball. Engaged Mr. and Mrs. Frank Cerne. 1044 E. 185 St., wish to announce the engagement of their daughter, Eleanor, to Mi-. John Pavey. The betrothal of Miss Albina Kodek, 9423 Reno Ave., t0 Mr. Joe Arko, 981 Addison Road, was announced by Mrs. Ursula Kodek this week. -o-- Announce Birth Mr. and Mrs. John Zupon of Pacific Beach. Calif., announce the birth of a 7 pound 8 ounce boy on June 29 1941. Mr. and Mrs. Zupon are former residents of Collinwood. Mrs. Zupon's maiden name was Margole. They are neighbors of another Collinwood couple. Mr. and Mrs. Frank Kastelic, who have been living in California for the past four years. Mr. Zupon. and Mr. Kastelic are employed by the Consolidated Aircraft Corp. Mr. Kastelic is also an instructor at the Aircraft Corp. Mrs. Zupon and Mrs. Kastelic are sisters. 25 YEARS IN SERVICE OF THE LOl ISA NOBLE RECORD FOR REV. SLA cAt cA Glance Hardly had the announcement of Father Jager's5. niversary been released when it was learned that the W' Slaje, pastor of St. Cyril and Methodius Church, would also observe his 25th anniversary as a priest 0l> Formal observation of the event by the parishioner^ tomorrow, when Father Slaje will offer a solemn high mass; in the evening the pastor will be tendered a banquet in his honor in the Slovenian National Home on Pearl Ave., Lorain, O. Rev. Milan Slaje was bcrn Sept. 15, 1891 in Ljubljana, Slovenia and up to 1912 attended school in Celje, where his parents had removed early in his life. After completing his studies in the seminary at Maribor, he was ordained en July 2, 1916 and sung his first mass a week later in Celje. Throughout the First World War, the newly ordained priest served as army chaplain and at the conclusion of hostilities, or rather, in 1922 Rev. Msgr. Hribar took him to America as assistant at his church, St. Mary's in Collinwood. Here, like Father Jager, he devoted all his time to Slovenian among the parishioners. He organized a dramatic club, took particular interest in Ilirija, the church choir, and at cne time taught Slovenian at Western Reserve University. In 1928, when Msgr. Hribar went to Europe. Father Slaje assumed complete charge of the parish. He supervised the building of a new school, enlarged the church to its present size, and commisisoned the entire painting and decorating of the church. Six years later, with the vacancy at Lorain, the bishop appointed him pastor of St. Cyril and Methodius Church where he has been very busy ever since. In the meantime, he has been named spiritual advisor to the Slove- ke na, stc vo We congratulate ReV' Zeleznikar upon his apP<* chaplain cf the St. Francisiyno 1 Peoria, 111. . . . That was.) BOLE you heard on the W' in Camp" program on Ju' Congratulations to FRE®. who has passed all the * for the Air Corps and n°* tense graining at the College. Oklahoma City . -1 or JOSEPH DEMSHAR tag er jcb this week remodel Wash venian National Home on * ^ ' . . . improvements will ' seve't( culture I $20.000 . . . llilo slu In Cuyahoga County. T . men who reached the a?1 izven July 21 registered for J^ali rli with the Draft Boards " ' ua spective districts . . . Dcu™ za da ing! said Mr. and Mrs. M^--- 5700 Prossor Avle. and J* nounced last week that tf| h/\m and a boy, were born W UU11I that calls for double cig*;rtl. FRANK LONSHAR will ^gldUl at 19308 Mohawk Ave. cos'T' , . A new American citizefjUSUT SEPH JALOVEC. 16021 V -. . . When JOHN BARBWashini cf the death of his motli^ovedu j bich, he flew from Burba-, _________________w 15 hcurs • • . he is emP'Wja Zj nian "Women**'Unton ' of America'and ' firplanuc fa„ctory wh,ic^ >Va nan has contributed numerous articles to 1Aa"»l>members used by > the organization's periodical Zarja. Amerlca ■ • • his plane f®6SdC- Such conscientious and enthusiastic work among parishioners can only result in the highest respect and love of the entire community for their shepherd. MORE VACATION ITEMS Mr. and Mrs. Mike Jadrich of Johnstown, Pa., were in Cleveland for July 4th visiting friends and relatives, Mrs. Frank Lozir and Miss Millie Piškur of Girard, O., and Mrs. John Vrečar and Michael Mollis, Niles, O., dropped into the editorial offices of the American Home Publishing Co. while staying in town. What has Colorado got that Cleveland hasn't got? Rev. Canon J. J. Oman, pastor of St. Lawrence Church, ought to tell us when he returns from that fair state. He was on Mt. Evano, 14,260 feet above sea level while there. The family of Jack Bele. Export, Pa., was in Cleveland during the past week. Mr. and Mrs. Yerak and their son, Ray, send vacation greetings from Grand Canyon. Arizona. MORE INTERESTING NEWS ON PAGE 3 COMMUNION TOMORROW Tomorrow morning at the 8:30 Mass all Holy Name Society members, both Senior and Junior, are asked to receive Holy Communion in a body. We will meet in our room in the school at 8:15 and march to church together. All members are kindly asked to attend. ANNUAL OUTING Our annual outing is next Sunday, July 20, at Babich's farm, off of Route 84, near Old Pik's farm where we held several of our earlier outings. Everybody who intends to go should make reservations by paying 50 cents per couple to John Bandi, our treasurer. See him either tomorrow morning before or after mass or Tuesday evening in oiir room. John Hlad, chairman of the outing committee promises everybody an enjoyable time. We are leaving by private cars at 9 a.m. in front of the new school. Bring your own lunch. Here are simple directions, in case you can't leave at the time the caravan leaves. Go out Euclid Ave. to Route 84. Follow 84 to Monley Hills Read where you turn right. Babich's farm is the third farm on your left. Markers with arrows will also be posted at the corner of the road and at the farm. UNION OF SLOVENIAN HOLY NAME SOCIETIES There will be an important quarterly meeting of the Union in the St. Vitus club rooms on Sunday, July 27. Meeting is called for 2:30 p.m. Most important discussion will be about the annual Slovenian Catholic Baraga Bay Picnic sponsored by the Union on Sunday, August 24, at Brae Burn Gardens on 250 St. and Euclid Ave. CHIMES OF LIRA War Bulletin Surviving the Fourth of July blitzkrieg:, a small number of Lirites heroically returned uninjured last Tuesday to their rehearsal barracks. All those present came out of the battle without a scratch. Privates Joe Marinko. Danny PostOtnik, and A1 Koporc who operated the suicide heavy-bass artillery came out of the skirmish with only a slight sun-tan. From the high flying soprano pursuit squadron, only Lieutenants Agnes Klemencic and Julie Petrincic answered the roll call. The big long range tenor bombers were all missing, except the one piloted by Frank Svigel who appeared only for a moment and then vanished. The Grum Sisters, Miss Pauline Erbeznik, and Miss Sophie Petrincic, all from the first aid corps, were fully on hand to help the injured, but no help was needed. Sister Sophie Petrincic, toy the wav. had quite a time trying to keep her sleepy eyes open. The Lirites are very sad about the missing members,' among whom are: Anna Svigel, Mary Potočnik, Mrs. Vleki Filetic, Jo and Elsie Hrastar, Miss Theresa Gorencic. and Mrs. Mary Fi-gurski. (Mrs. Figurski has been touring the United States for the last few weeks. Mary, we hone you will have plenty to tell us.) More missing troopers are Mr. and Mrs. John Cerar. Mr. Anthony Hren, Mr. Jack Golic. and Frank Svigel. The Lirites are keeping their fingers crossed for your safe return. They hope you will be back by next Tuesday or else there will be no outing on the 27th of July for them. Come so that we will be in full swing for the next stane performance. The Lirites aire going full speed ahead in recruiting new singers. Last week we heartily welcomed Miss Elsie Hrastar. Nothing but the best for Lira, Miss Hrastar, you may be assured. We also have a new male singer and from the high pitched tones which he has been singing for the last few days, I gather that he will make a good tenor: but I am afraid that the Lirites will have to wait about twenty years yet before he will be a fully matured singer. Oh yes. he is the six day old Johnny Cerar junior, the light-haired sonny boy of Mr. and Mrs. John Cerar. Junior and the mother are doing very well and Cerar senior is also OK. At least I saw old man Cerar yesterday with a big grin on his face. The Lirites express their sincere congratulations to both of vou and hope you will bring up junior to be as faithful to Lira as you have been. Here's hoping for a better article next Saturday. THE RINGER OF CHIMES . . . our sincerest con^ju v » BARBICH, in vour grief. ~ . v A The following took out iH'tje am mits during the last two V,1 j . KLEMENCIC 27, 1227 E.'tlunJe 1 LAURA NELSON. 23. 45051 zel0 nue; JOSEPH ZINGAWji, Fairview Avenue, and vzro SAK. 23. 2187 Murray I%zpola WARD W. KIRALY, 24,1 St., and ANNE Z AGAR. ! 1 °< 30 St.; FRANK URBANC' Jjajo ( 163 St., and JOSEPHINE , 1171 Norwood Rd.; LO^I ldnkc 25, 067 E. 152 St., and A^l dovo 25 .Euclid; LAWRENCE \ . . 25. 6528 Schaefer Ave.. T a*0 £ FENKSA, 21, 6517 Superi#ma,g„ JUST SALMICK. 24 . 793 ? " Ud and DOROTHY PINTA^f&Za be School Ave.; ADOLPH ML „V1 E. 99 St., and MARY T,a° 2> • FULL DR$ m • TUXEDOS f • CUTAWAtjl^ ©omfe: DRESS SUIT K®?*- s HEnderson _____xzini B We do body and f^'. kl pairing, and repaint ^jaški car will look like ne^'» pot* Superior Body & P < 6605 St. Clair Ave. L_. ' FRANK CVELBAf^T^ (WAR'S—for Beauty OHAR'S—for Better Permanents OHAR'S Beauty and Barber Shop For Appointment Call ENdicott 1590 drU; mlac stars leže. alo 6023 St. Clair^rač,