fORCIGN IN LANGUAGE ONLY Serving Cnicago, Milwaukee, Waukegan, Duluth, Joliet, San Francisco. MORNING N6WSPAPGB ____________________________________ Pittsburgh, Wcw York, Toronto, Montreal, Lethbridge, Winnipeg, Denver, Indianapolis, Florida, Ely, Pueblo, Kock Spring«, all Ohie AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY MORNING, JANUARY 7, 1981 VOL. LXXXIII 97. zvezni kongres že začel zasedati; zelo veliko novih članov! Koristno srečanje med Ronaldom Reaganom in predsednikom Mehike . CIUDAD JUAREZ, Meh. — Izvoljeni predsednik Ronald Reagan in mehiški predsednik Adolfo Lopez Portillo sta imela sestanek v ponedeljek v tem obmejnem mehiškem mestecu. Državnika sta govorila predvsem o splošnih stvareh, položaja v El Salvadorju npr. ni omenil ne Reagan ne Lopez Portillo. S tem obiskom je hotei Reagan dokazati, da bo posvetil precej pozornosti Latinski Ameriki, še posebej pa se bo zanimal za izboljšanje sedaj dokaj napetih odnosov med ZDA in Mehiko. Kot kaže, se tudi Lopez Portillo zanima za to. Reagan in Lopez Portillo sta se srečala prvič sredi mestu nad obmejno reko' Rio Grande. Nato sta šla v Ciudad Mexico za pogovore, ki so trajali okrog dve uri. Dogovorila sta se, da se bosta zopet srečala v prvi polovici tega leta. Na koncu svojih pogovorov sta si Reagan ih Lopez Portillo izmenjala darili. Novinarji so vprašali Reagana, kaj misli o dogodkih v El Salvadorju. Kot običajno, je Reagan odgovoril, da še ni predsednik ZDA in torej se mu zdi neprimerno, govoriti javno o tem. Kljub temu je rekel, d^ smatra sedanjo vlado v El Salvadorju kot zmernejšo u-smerjeno. Ni res, je trdil, da je ta vlada desničarska. Po Reaganovem mnenju je v tej državici kar 3-stranska državljanska vojna, v kateri imajo levičarji, desničarji, prav tako pa sredinci svoje oborožene enote in se bojujejo med seboj. ------o------ Od teroristov zajeti sodnik G. D’Urso bo najbrž moral umreti RIM, It. — Italijanska vlada je uradno odklonila zahteve, ki so jih postavili teroristi organizacije Rdečih brigad, da bi rešila življenje sodnika Giovannija D’Ursa, ki so ga Rdeči brigadisti u-grabili pred 3 tedni. Teroristi so namreč sporočili, da zadržujejo D’Ursa v nekem “ljudskem” zaporu in da so ga že obsodili nh smrt. Vlada bi pa lahko rešila D’Ursa s tem, da bi dovolila objavo brez najmanjših sprememb vseh izjav, ki bi jih podali zaporniki v strogo zastraženem zaporu Trani v južni Italiji ter tudi zaporniki v drugih, sličnih zaporih. Italijanska, vlada je zavrnila to zahtevo, čeprav je vedela, da bodo teroristi sedaj verjetno ubili D’Ursa. Zanimivo je, da podpirajo vladno stališče vse večje italijanske politične^ stranke, vključivši komunistična. Italijanska vlada se ni hotela pogajati s teroristi celo pred 3 leti, ko je šlo za življenje vodilnega politika Alda Mora, ki so ga Rdeči brigadisti kasneje ubili. ------o------ Kupujte pri trgovcih, ki oglašujejo v tem listu! Svoji k svojim! Novi grobovi Mary Gogala Umrla je Mary Gogala, vdova po pok. možu Josephu, mati Vide Stavana in Helen Metlesitz, 6-krat stara mati, 3-krat prastara mati. Pogreb bo iz Grdinovega pogrebnega zavoda na Lake Shore Blvd. jutri, v četrtek, v cerkev Marije Vnebovzete ob 9. dopoldne. Na mrtvaškem odru bo danes popoldne od 2. do 4. in zvečer od 7. do 9. Marie Fink Pretekli ponedeljek je v Euclid General bolnišnici po kratki bolezni umrla 66 let stara Marie Fink z 862 E. 230 St., rojena Mihevc v Clevelandu, žena Franka, mati Franka ml. in Geraldine Janke (Fla.), 5-krat stara mati, hčerka Johna in Frances roj. Sivic (oba že pok.), sestra pok. Frances Blatnik, Johna in Frankieja, zaposlena kot strojnica pri Žagar Tool Co. skozi 20 let, dokler je ni 1. 1965 možganska kap prisilila, da je šla v pokoj. Dobro je okrevala in bila v naslednjih letih v dobrem zdravstvenem stanju. Junija lani je pa prestala težko operacijo na srcu, kmalu po Božiču pa se je vrnila v bolnišnico. Pogreb bo iz Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152 St. jutri, v četrtek, ob 8.30 dopoldne, v cerkev sv. Kristine ob 9.15, nato na pokopališče Vernih duš. Na mrtvaškem odru bo danes popoldne od 2. do 5. in zvečer od 7. do 9. Theresa Škrinjar V nedeljo zvečer, 4. januarja, je v Euclid General bolnišnici po dolgi bolezni umrla Theresa Škrinjar z E. 175 St., kjer je bivala več kot 50 let, rojena Lenarčič v Nemški vasi na Blokah, od koder je prišla v Cleveland leta 1920, vdova po leta 1977 umrlem možu Johnu, mati Johna in Mary Genelius, 5-krat stara mati in 2-krat prastara mati, članica KSKJ št. 162 in ADZ št. 4. Pogreb bo iz Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152 St. danes zjutraj' ob 8.15, v cerkev Marije Vnebovzete ob 9, nato na pokopališče Vernih duš. -----o—---- Če še niste naročnik Ameriške Domovine, postanite še danes! Po njihovih izjavah so skupina študentov, ki zbira vse zahteve in pritožbe, jih zapisuje ter jih da naprej v nadaljnjo diskusijo in sklepanje. Kakor pravi organizacijski komite NZS, ima ta organizacija močan dotok s strani študentov. Vsak študent pa, ki hoče pristopiti v NZS, mora predložiti svojo izjavo o izstopu iz SZSP, da ga sprejmejo. NZS noče še večjih težav kot jih ima: poskusi krimina-lizacije organizacije, dokler še ni registrirana, poskusi u-strahovanja š t u d e ntov-čla- Zdravnšk in sodišče sodelovala; smrtno bolna ženska umrla AKRON, O. — Sodnik zapuščinskega sodišča je ugodil prošnji 70 let stare Edne Marie Leach, naj bi ji pustili umreti, ko bi zdravniki ugotovili, da ne bo mogla več priti k zavesti. Ga. Leach je namreč vedela, da boleha za boleznijo, ki jo imenujejo amyotrophic lateral sclerosis. Proti tej bolezni, ki nenehna napreduje, ni sploh nobenega zdravila. Preden je izgubila zavest 29. julija lani, je ga. Leach napisala in podpisala oporoko, v kateri je prosila svojce, naj bi je ne ohranili pri življenju s pomočjo umetnih naprav. Njen mož in drugi svojci so hoteli izpolniti njeno željo, zdravniki v bolnišnici Akron General Medical Center pa jim tega niso dovolili. Oporoka je šla na zapuščinsko sodišče, na katerem je sodnik William Spicer ugotovil, da je oporoka veljavna in zato mora biti izpolnjena. Nastala je pa nova težava, ker nihče od zdravnikov v o-menjeni bolnici ni hotel bid tisti, ki bi dejansko odklopit napravo, s pomočjo katere je ga. Leach še naprej živela, čeprav v globoki in neozdravljivi nezavesti. Vsi zdravniki so namreč soglašali, da sploh ni niti najmanjšega upanja, da bi ga. Leach ozdravila ali da bi vsaj prišla k zavesti. Končno so svojci nesrečne ge. Leach našli zdravnika-kirurga, ki je hkrati luteranski duhovnik, dr. Gene-a H. Samuelson-a. Ta je odklopil napravo, pol ure kasneje je pa ga. Leach umrla. Navzoč je bil okrajni tožilec Lynn Slaby, ki bo ugotovil, ali je mogoče ali primerno začeti s sodnim postopkom proti zdravniku Samuelsonu. Kaj takega pa ne pričakujejo- ------o----- Veliko število žrtev političnih atentatov v Španiji lani MADRID, Šp. — Lani je v Španiji zaradi aktivnosti raznih skupin političnih teroristov umrlo 126 ljudi. V letu 1979 jih je pa umrlo 99. Najaktivnejši in naj krutejši so pripadniki separatistične organizacije ETA, ki zahtevajo samostojnost za Baski-jo, njihovo domovino v sever- nov, organizacijski in tehnični problemi. Kaj zahteva nova študentska organizacija? V bistvu se krijejo zahteve s tistimi, ki jih ima SZSP. Razen tega so na vsaki fakulteti, na vsaki univerzi, akademiji stenske table za posebne zahteve tamkajšnjih študentov, ki se nanašajo na posebni položaj posameznih študijev, ki jih tam lahko deponirajo. Ni lahko koordinirati velikega števila zahtev in želja ter predlogov. Manjkajo najosnovnejše stvari, kakor prostori, stroji za razmnoževanje itd. Študentje si pomagajo z napovedmi, ki so napisane z Nič novega o talcih; iranske enote začele z ofenzivo proti Iraku WASHINGTON, D.C.; TEHERAN, Iran. — Tiskovni predstavnik tajništva za zunanje zadeve John Trattner je rekel na svoji redni tiskovni konferenci, da ameriška vlada nima nobenih novih podatkov o položaju zajetih talcev v Iranu. ZDA niti ne morejo biti sigurne o tem, da so skrajneži res izročili talce iranski vladi. Ko je bil Trattner vprašan, ali vedo v tajništvu, kje v Iranu zadržujejo talce, je odgovoril, da tega ne vedo, vendar menijo, da so ali v Teheranu ali v bližini tega mesta. Sinoči in danes zjutraj so prihajala poročila iz Teherana, češ, da je ajatola Homeini rekel, da je Iran pripravljen sprejeti načrt za izpustitev talcev, ki so ga predlagali Alžirijci. Po tej verziji, naj bi se Iranci odločili, da bodo sprejeli ameriško ponudbo, izraženo v najnovejši poslanici Iranu. Danes dopoldne je pa v Teheranu imel tiskovno konferenco predstavnik iranske vlade, ki je dejal, da se Iranci niso odločili o tem, a da se pogajanja nadaljujejo. Alžirijci, ki čakajo v iranskem glavnem mestu in se pogovarjajo dnevno z iranskimi voditelji, trdijo, da pričakujejo iranski odgovor na ameriško phslwko v naslednjih dneh. V posebnem pismu ajatoli Homeiniju, je predsednik države Bani-Sadr sporočil, da so iranske enote začele z o-fenzivo proti Iraku v okolici mesta Ahwaz. Homeini je kmalu odpisal Baniju-Sadru in mu čestital za najnovejše vojne uspehe. S to ofenzivo je Bani-Sadr odgovoril na svoje kritike v vrstah muslimanskih skrajnežev, ki so javno vprašali, zakaj še ni prišlo do ofenzive in zakaj so Iračani še vedno na iranskem ozemlju. >+*+**+++*+***++**++*i*.*++++**+4 nem delu Španije. Centralna vlada v Madridu je ponudila avtonomno stanje Baskom, vendar skrajneži bodo zadovoljni le z odcepitvijo Baski-je od Španije. Po podatkih, ki so jih zbrali španski policisti, so teroristi ETA odgovorni za umor 85 oseb, pripadniki raznih levičarskih in desnic arskih skupin so pa ubili 33 oseb. roko. Najosnovnejši problem pa je trenutno registracija organizacije. To se mora zgoditi najprej, vse ostalo se lahko reši pozneje. Razen tega predvidevajo študentje združiti vse neodvisne študentske organizacije v državi v strešno organizacijo, neke vrste federacijo. Asistenti in profesorji stojijo pozitivno nasproti, saj tudi oni hočejo, da se marsikaj spremeni. Tudi profesorji in asistenti se trenutno u-kvarjajo s predlogi na pristojna mesta. Z eno besedo: vse je v teku, vsi so trdnega upanja. Čeprav vedo, da ne bo lahko in ne vedo, kaj bo WASHINGTON, D.C. — V ponedeljek je začel zasedati 97. zvezni kongres, katerega mandatna doba bo trajala dve leti. Slovesne otvoritve in zaprisege vseh novo ali ponovno izvoljenih predstavnikov se je udeležilo več članov njihovih družin. Med njimi je bil tudi novi kongresnik slovenskega rodu, Dennis Eckart. Voditelji obeh strank so obljubili, 'da bodo sodelovali z novo administracijo Ronalda Reagana, ako bo to le mogoče. Republikanci so bili posebno navdušeni, ker prvič v zadnjih 25 letih imajo večino v zveznem senatu, v predstavniškem domu pa računajo na sodelovanje dovolj demokratov, ki so konservativno usmerjeni, da bodo večkrat zmagali s svojimi zakonskimi predlogi. Prvič v zadnjih 50 letih se je zgodilo, da imajo republikanci večino v enem domu zvpznega kongresa, demokrati pa večino v drugi. Opazovalci političnih razmer na ka-pitolskem hribu soglašajo, da bo 97. kongres mnogo konser-vativnejši od nedavno končanega 96. kongresa. V naslednjih dveh tednih bodo najaktivnejši pristojni odbori senata, kjer bodo senatorji zasliševali osebe, ki jih je izvoljeni predsednik Ronald Reagan imenoval za člane svoje vlade. Voditelj večine v senatu, republikanski senator Howard H. Baker, pričakuje, da bodo vsi predlagani člani Reaganove administracije potrjeni najkasneje do 20. januarja, ko bo postal Ronald Reagan 40. predsednik v zgodovini ZDA. Demokrati priznavajo, da bodo vsi člani nove administracije res potrjeni, napovedujejo pa, da bodo zasliševanja nekaterih teh oseb težavna. To velja posebej za predlaganega tajnika za zunanje zadeve, Alexandra Haiga, ki mu mnogi liberalci nasprotujejo zaradi Haigove vloge in obnašanja v Nixonovi administraciji, ko je branil Nixc-na pred odkritji nepravilnosti v zvezi z Watergate afe- prinesla prihodnost. Na vprašanje, ali je kakšna povezava med gibanji študentov in delavcev ter ostalim: deli prebivalstva, je odgovoril član organizacijskega komiteja NZS, da taka povezava obstaja. Sicer ni trdnih povezav, toda prebivalstvo vedo študentje, imajo za seboj, “Živimo v socialistični državi in hočemo le, da bo življenje tudi res socialno in humano.” Kako daleč lahko res gredo? “Hm, tega ne vem, nočem špekulirati. Sprva zaenkrat bomo res šli!” (Naš tednik) ro. Mnogi kritiki Haiga so prepričani, da še ni vse prišlo na dan glede Haigove vloge v zadnjem letu Nixonovega predsednikovanja. Med senatorji jih je kar 13, ki so prvič člani tega doma. v predstavniškem domu je pa 73 novih članov in članic. V senatu je 53 republikancev, 43 demokratov, en senator pa uradno ne pripada nobeni stranki. V predstavniškem domu je 243 demokratov in 1S2 republikancev. -----o------ Osumljen morilec 13 žensk znan kot miren in dostojen človek! LEEDS. Vel. Brit. — Državni tožilec je obtožil 35 let starega voznika tovornjakov' Petra W. Sutcliffea, da je umoril 20-letno univerzitetno študentko Jacqueline Hill novembra lani. Gdč. Hill je bila ena od 13 žensk, umorjenih v tem delu severne Anglije v zadnjih 5 letih na sličen in izredno gnusen način. Policisti so rekli, da bo Sutcliffe morda obtožen še več drugih umorov', dokazi o u-moru gdč. Hill so pa bili trenutno naj zanesljivejši. Ko so policisti pripeljali Sutcliffea na sodnijo, je bilo zbranih o-koli poslopja več kot 1009 razjarjenih občanov, ki so psovali obtoženca, nekateri so celo metali kamenčke. Znanci in prijatelji Sutcliffea sploh ne morejo verjeti, da je prav on tkzv. moderni “Jack Razparač”, kakor ga imenujejo angleški časopisi. Sutcliffe je namreč znan kot miren in dostojen človek, poročen. čeprav precej zaprt vase. Tudi v službi ni kazal nobenih' nenormalnih znakov. Preiskovalci so priznali, da so zasliševali Sutcliffea že pred 3 leti, vendar so ga izpustili. V 5 letih, odkar je bil osumljeni merilec na svobodi. so preiskovalci zasliševali več tisoč moških, vendar brez uspeha. Sutcliffe je bil celo tako drzen, da je dražil preiskovalce. ko je z njimi govoril po telefonu in jim povedal, da ga ne bodo mogli zasledovati. VREME Zelo hladno in vetrovno danes z možnostjo naletavanja snega. Najvišja temperatura dopoldne okoli 17 F, popoldne pa le 10 F. Slično vreme tudi jutri z najvišjo temperaturo okoli 8 F. Včeraj in sinoči je v Clevelandu zapadlo do 7 inčev snega, v Euclidu in snežnem pasu pa tudi do 10 in več inčev. Ceste so zasnežene, vendar prevozne. Starejši ljudje naj gazijo pri kidanju snega! -----o---- Podpirajte slovenske trgovec! Iz Clevelanda in okolice MZA ima sestanek— Misijonska Znamkarska Akcija ima sestanek v nedeljo, 11. januarja, ob treh popoldne. Sestanek bo pod staro cerkvijo pri Mariji Vnebov-zeti in bo združen z božičnico. Člani in prijatelji MZA so prav lepo vabljeni. Pridite! Rojstni Han— Pretekli ponedeljek, 5. januarja, je praznovala 85. letnico rojstva prijazna pionirka ga. Antonija Rehberger, 31900 N. Marginal. Willo-wick, Ohio. Slavljenki iskreno čestitamo in ji želimo še mnogo zdravih in zadovoljnih let! Zanimivo predavanje— Društvo Najsv. Imena pri Sv. Vidu ima skupno sv. obhajilo v nedeljo, 11. februarja, pri sv. maši ob 8. zjutraj. Takoj po maši bo v avditoriju zajtrk, pri katerem bo imela ga. Breda Lončar zanimivo predavanje. Sestanek P.T.U. odseka— P.T.U. odsek farne šole Marije Vnebovzete ima jutri zvečer ob 7.30 sestanek v sobi študijskega kluba. Takoj po sestanku bo predvajanje “Rubbermaid”. Vsi ste vabljeni. Za podrobnosti, lahko kličete go. Uszko na 486-0515. Žalostna vest— G^ Ivan Turk. 2077 New-come, Richmond Hts. je dobil žalostno novico, da mu je 30. decembra umrla mati Ana Turk iz vasi Zajčji vrh pri Stopičah, Novo mesto. Slovenija. V Sloveniji zapušča še 5 otrok. Naše sožalje! Zadušnica— Jutri, v četrtek, ob 7.30 zjutraj bo v cerkvi sv. Vida sv. maša za pok. Tonyja Krampel ob 8. obletnici njegove smrti. Dar za študente— Za pomoči potrebnim študentom v Mohorjevi hiši je darovala ga. Ivanka Cerar $10 v spomin pok. Karola in Marije Erznožnik. J. Prosen se darovalki v imenu Mohorjeve prav lepo zahvaljuje. Raznašalca iščemo— Uprava Ameriške Domovine išče raznašalca za Neff Rd.. Shawnee, Kewanee, Mohican, Chickasaw in Underwood Ave. Oglasite se v uradu na 6117 St. Clair Ave. ali kličite 431-C628! Zimski večer— Slovenski športni klub priredi svoj vsakoletni “Zimski večer” z večerjo in plesom v soboto, 10. januarja, v Slovenskem domu na Holmes Ave. Večerjo bodo servirali od 7. do 9. zv., za ples pa bodo igrali Veseli Slovenci. Vstopnice so po $7.50 in jih lahko rezervirate, ako kličete Kathy Kocjan na tel. 436-3904 po 5. uri pop. Prijave nedrža vi Janov— Vsi nedržavljani so se dolžni tekom januarja prijaviti pravosodnemu tajništvu. Za to prijavo so na vseh poštah in v vselitvenih uradih na razpolago posebni obrazci, ki jih je treba izpolniti in vrniti. Kdor se ne bi prijavil, se izpostavlja nevarnosti resne kazni, v najslabšem primeru celo izgonu iz ZDA. Poljska: za delavci iščejo tudi študentje neodvisnost m. ' ' ' 1 ” ' I AMERIŠKA DOMOVINA. JANUARY 7, 1931 f&m Ameriška Domovina c- m vtt- 1117 ST. CLAIR AVE. — 431-0fi28 — Cleveland, OO 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) James V. Detievec — Owner, Publisher Dr. Rudolph M.; Susel — Editor Published Mon., Wed., Fri., except holidays and 1st 2 week* in July NAROČNINA: Združene države: $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za 3 mesece Kanada in dežele izven Združenih držav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $15.00 za 3 m- sece Petkova izdaja: $10.00 na leto; Kanada in dežele izven Združenih držav: $15.00 na leto. SUBSCRIPTION RATES: United States: $28.00 per year; $14.00 for 8 months; $8.00 for 3 month* Canada and Foreign Couhtries: $40.00 per year; $25.00 for 6 months; $15.00 for three months Fridays only: $10 per year—Canada and Foreign: $15 a year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio No. 3 Wed., Jan. 7, 1981 Ob vstopu v novo leto 1981 Mimogrede h Milwaukeeja LEMONT, 111. — Z letom 1381 stopa Ave Maria v 73. leto nepretrganega izhajanja. Kot verski mesečnik ima danes drugačen pomen, kot ga je imel pred desetletji. Na to so vplivale razmere v svetu in obnova v Cerkvi. * Pri frančiškanih v Ljubija-’, ni imajo predavanja, ki jih v drebnih knjižicah izdaja "Naše tromostovje". V eni. od teh knjižic sem zasledil predayg-. nje o folklori. Vsi, ki razumejo besedo folklora, ne poznajo celotnega področja, ki ga obsega. Poleg tega je tudi menda devet različnih razlag folklore. Zdi se, da je najbolj točen slovenski izraz za folkloro “ljudsko izročilo". To v resnici folklora je, pa naj mislimo na ožji ali širši pomen besede. Izročilo pomen j isto kot tradicija. Je nekaj, kar se predaja iz roda v rod. Izročilo je važno zato, ker brez njega prenehamo, biti povezani s preteklostjo. Nekateri menijo, da je ta povezanost nepotrebna ali celo nemogoča, ker se razmere na svetu spreminjajo. Gotovo pa ni. brez razloga rastoče zanimanje za tradicije narodnih skupin, ki sestavljajo prebivalstvo Združenih držav A-merike. Isti pojav opažamo še v drugih državah. Mislim, da je tradicija važna tudi za osebno življenje posameznika. Pripadnost narodu, v katerem je bil človek rojen, je močna sila, ki jo tudi po večih generacijah ni mogoče prezreti. Teorija o Ameriki kot “to-pilnem loncu”, v- katerem naj bi iz večiKnaroclov postal samo en narod, je danes pozabljena. S tem pa ni rečeno, da ljudje gojijo zavest narodne, pripadnosti. Skušnja pa je pokazala, da ta zavest lahko tudi po pozabljenju ali zanemarjanju pride na dah. Kadar se to zgodi, ni brez težav, ki jih lahko spremljajo tudi duševne motnje. Slovenski pregovor pravi: “Kri je kri.” Krvi ni mogoče zatajiti in pozabiti. Zakaj pišem o tem v zvezi Z. našim verskim mesečnikom? Razlog je enostaven, a v praktičnem življenju ga ne spoznajo mnogi. Vsa krščanska preteklost je v vzgoji u-poštevala pravilo: Milost gradi na naravo, To pomeni, ako hočem biti dober kristjan, dober katoličan, moram' biti najprej dober človek. V značaju človeka .so dobre lastnosti, za katere se mora vsakdo prizadevati, ako hoče biti dober član človeške druž- be. Kdor na to pozablja ali zanemarja, ni dobro pripravljen za sprejem evangelijskih naukov in milosti, ki jih potrebujemo za dobra dela in kreposti. Obstoja še drug razlog, da v sebi ohranjamo in gojimo, kar smo prejeli dobrega od naroda, kateremu pripadamo. To dobro sestavlja slovensko tradicijo, ki se predaja iz roda v rod. Osnova ali vir slovenske tradicije ali izročila je vernost prednikov. Vernost je v veliki meri vplivala' in se obenem oblikovala s tesno povezanostjo naših prednikov z naravo in zato tudi z letnimi časi. To je razumljivo, zakaj naši predniki so se preživljali in pridobivali dobrine, potrebne za življenje s poljedelstvom in živinorejo. Oboje je bilo med seboj povezano in oboje je vplivalo na razvoj rokodelstva. Po prehodu v industrijsko družbo se je veliko spremenilo in prineslo nevarnost, da bo ljudsko izročilo pozabljeno. Nastajajo razne folklorne skupine, ki skušajo na razne načine ohranjati, kar so značilnega razni narodi prejeli od svojih prednikov. Na žalost pa folklorne skupine skoraj povsod po svetu kvarijo ljudsko izročilo, ker ga ne1 ohranjajo v pristnosti, marveč ga predstavljajo pod vplivom Sedanjih razmer in sedanje miselnosti. Seveda to več ni pristno ljudsko izročilo, marveč postaja nekaj izumetničenega. So pa tudi skupine, ki se trudijo, da bi ljudsko izročilo ohranili pristno. Prav v zadnjih mesecih, posebno pred Božičem, se je spet veliko govorilo o tradiciji ali ljudskih izročilih. Po ohranjevanju ljudskih izročil utrjujejo n a r o d n e skupine * svojo identiteto, svojo narodno pripadnost. To prizadevanje se je zelo razširilo in so mu naklonjena tudi zgodovinska društva in večji muzeji. Prav tako seveda politične stranke, kar je razumljivo. Kako močan in u-činkovit bo ta vpliv tudi na ameriško Slovence, je odvisno od nas samih. Ljudsko izročilo ima 'tudi svoj vpliv na posameznega človeka v njegovem osebnem življenju. Ohranjevanje tega, kar smo dobrega prejeli od svojih prednikov in od staršev. je nujen pogoj pri samo-vzgoji ali oblikovanju svoje osebnosti, pogoj za ustvarjanje zadovoljstva, ki je sad notranje urejenosti in samostojnosti v razmerju do raznih kvarnih vplivov moderne družbe. Mislim, da ima tu^li vsak človek svoje osebno izročilo, svojo tradicijo. Ta pa ne sme izvirati samo iz ponosa, sicer se lahko spremeni v trmoglavost, po kateri hočejo biti posamezniki samo drugačni kot drugi. Tako stališče je škodljivo, Osebna tradicija, ki je zdrava in priporočljiva, obstoji pri nas Slovencih v raznih dobrih navadah v osebnem in družinskem življenju., O božičnem času imamo razne dobre navadg. Ni jih dobro opuščati. NekaterLiLp; čutijo in jih zridva vpeljjiijčč jo\\ Skoraj vsaka ,sTbvensJra družina imEh.jaslice. Kqllko lepihčnavad jež, združeno s pripravijanjefn. navj ažšJ i c e. Nekaterihj.jspToh; . držati večne moremo, spomini nanje pa v božičnih dneh oživijo in nas nagibajo, da ohranjamo, kar je možno. Tudi malenkostne stvari pripomorejo, da ostanemo u-koreninjeni v preteklost in ob spominu na starše, ki so nas navajali na razne načine k dobremu, ohranjamo navade, ki imajo blagodejen vpliv na nas in na druge. To pa moramo ločiti od spominov na pretekle čase. Nekateri ob teh spominih sanjarijo, polašča se jih domotožje, ki je včasih iskreno, včasih pa samo izraz nezadovoljstva, ki ima svoje vzroke v zanemarjanju vrednot, katere nam je dala slovenska vzgoja. , L Vsi na zimski večer Slov. športnega kluba CLEVELAND, O. — Slovenski športni klub priredi to soboto ob 7. uri zvečer svoj Zimski večer z večerjo in plesom v "Slovenskem domu na Holmes Ave. v Collin-woodn. Zopet se bomo potrudili, da boste preživeli med mladimi slovenskimi športniki v veseli prijateljski družbi par prijetnih uric! Za zabavo in ples bo poskrbel nam zelo priljubljeni orkester Dušana Muršiča — Veseli Slo-\enci. Se vsem nam je zelo živo v spominu intimno razpoloženje našega zelo uspelega lanskoletnega piknika na Slovenski pristavi. Saj je bilo res luštno in prijetno, kljub slabemu vremenu. Tudi to soboto zopet vljudno vabimo vse naše zveste, številne prijatelje: da se nam pridružite in pripeljete s seboj tudi svoje prijatelje. Vstopnina je $7.50 za večerjo iri ples.; ramo za ples pa $4. Torej, vsak bo lahko prišel na svoj račun. Naj vas opozorimo tudi na naš smučarski izlet, ki bo 7. in 8. februarja, v Laurey Mountuin in Seven Springs. Na našem Zimskem večeru bomo tudi sprejemali prijave za ta smučarski izlet. Torej ^kličemo vam na svidenje ob sedmih zvečer v Slovenskem narodnem domu na Holmes A ve, Prav vljudno vabimo vse mlade Slovence in Slovenke, vabimo vse mla- Tu je razlog, da v delu za Ave Maria upoštevamo ljudsko izročilo in slovensko ameriško tradicijo. Misliti, da ta nikjer ne obstoja, je zmotno in škodljivo. Navadno je to samo izgovor, s katerim se izognemo razmišljanju in delu. Zato vam z mesečhikom ) Ave Maria nudimo možnost <.v da spoznate, kaj so ameriški Slovenci ustvarili in koliko so pripomogli h graditvi Amerike. Ljudsko izročilo nas tudi i vodi k spoznanju ljudske kulture, ki je tesno povezana z. življenjem naših prednikov in z lepoto naše rojstne domovine. Z januarsko številko smo začeli objavljati Pregljevo povest “Odisej iz Komende”. Že v prvem poglavju vas bo prevzel in osvojil pisateljev slog z lepo slovenščino. Opisi slovenske pokrajine so živi, lahko rečemo, da nam prikažejo naravne lepote bolj živo kot najlepši film v barvah. Ako želite vsak mesec nekaj prijetnih ur ob branju Ave Marije, naročite naš mesečnik in ga tako pomagajte ohranjati pri življenju. P. Fprtunat OEM (Op. ur.: Mesečnik Ave Maria lahko naročite pri Ave Maria Printery, 141)0 Main Street, P.O. Box 608, Lemont, lil, 60439. Letna naročnina je le $2.50 v ZDA, izven ZDA pa $3.j de po duši in vse naše prijatelje. Kajti z vašo prisotnostjo boste odobrili in podprli trud in prizadevanje nas mladih slovenskih fantpv in deklet, da prispevamo svoj doprinos in delež k slovenski skupnosti v Clevelandu in A-meriki. Torej, pridite v čim večjem številu in na svidenje to soboto v Slovenskem domu v Collinwoodu. Za rezervacijo lahko kličete člane kluba ali Kati Kocjan na tel. 486-3904 po 5. uri popoldne. Za Športni klub: Leon Vovk __——o------ Zahvala CLEVELAND, O. — Odbor DSPB Cleveland si šteje v prijetno dolžnost, da se zahvali vsem. ki so se udeležili društvene božičnice v nedeljo, 21. decembra 1980, v avditoriju pri Sv. Vidu, kakor tudi vsem, ki so sodelovali pri pripravah, pri sporedu in pri postrežbi. Kratek božični program ob jaslicah in okrašenem božičnem drevescu je vzbudil božično razpoloženje, ki nas iz resnega adventnega časa vpelje v občutje Svetega večera, ko zadiši pb kadilu in božični evangelij oznani veselo novico rojstva božjega Deteta. Nepogrešljive so tedaj naše prelepe božične pesmi,- Posebna zahvala velja našim farnim duhovnikom, tako za udeležbo kakor za sodelovanje. Zelo.smo hvaležni g. Rudiju Knezu, ki je pripravil in vodil moški zbor in duet (Dominik in Emily Gorše), kakor tudi skupno petje vseh navzočih in seveda vsem, ki so prepevali, Marketu Oblaku za lepo podano deklamacijo, č. g. Božnarju za duhovno misel — točko, ki smo je najbolj potrebni. Hvala vsem za darovano pecivo in suho sadje (spomin na nekdanji post na dan pred MILWAUKEE, Wis, — Naj nam vsem Bog v novem letu 1981 pokloni dobrega zdravja, in zadovoljnega življenja!, , / Predvojni “Domači vedež” pravi tole: Januar ali Prosi- nec je prvi mesec v letu in navadno najmrzlejši zimski mesec, je tudi mesec zabav in plesov.1 Na., splošno pa so si za januar vsi vremenski pregovori edini, da mora biti mrzel in snežen, sicer se nam ne piše dobro. Prosinec mil, Bog se te u-smil. — Prosinca gorkota, jeseni sirota. — Če prosinca ne zmrzuje, ne sneži, rad sušeč to nadomesti. Zima ima svoja pravila, po katerih se mora človek ravnati, in to so v glavnem: 1. Ne hodi zdoma z lačnim želodcem. 2. Ne hodi na mrzli zrak takoj, ko si izpil gorko pijačo. 3. Ne hodi iz toplih ali preveč zakurjenih prostorov na mraz, preden se nisi ohladil. 4. Ne dihaj skozi usta, ampak skozi nos. 5. V mrzlih prostorih in zunaj, zlasti na drsališču, smučišču, ali na snežni planjavi ne stoj dolgo. 6. Če je vreme mokro in mrzlo, ne govori preveč zunaj. 7. Tudi pozimi se koplji vsaj enkrat na teden, ali pa si pol ure pred spanjem umij vse telo z mlačno vodo; nečista koža steza znojnice in telo je zaradi tega dostopnejše boleznim. 8. Ne hodi spat z mrzlimi ali mokrimi nogami, če hočeš mirno spati. Torej vsem lep januarski pozdrav in čuvajte svoje zdravje! Leto 1980 se je s svojimi 366 dnevi zavrtelo v neizprosni hitrici ravno tako, kot se neizprosno pomika čas. Ali smo se kaj naučili v tem letu? Mnogo se je spremenilo lani na vseh koncih sveta — ali bomo kos tem spremembam? Ali bodo ameriški talci v Iranu vsaj v tem novem letu izpuščeni na svobodo” Ali bodo delavci v socialistični republiki Poljski, v borbi za boljše in svobodnejše pogoje, želi uspeh ali poraz? Ali bo novi predsednik ZDA Ronald Reagan na najtežjem in najodgovornejšem političnem mestu na svetu kos dolžnostim in nalogam današnjega nemirnega življenja? Naj mu Bog nakloni dobrega zdravja, zdravega razuma in trdne odločnosti v borbi za mir, svobodo in blagostanje v Ameriki in na vseh celinah sveta! Ko se je staro leto ob polnoči pogreznilo v ničevost — in ko se zlije v življenje novo leto, si mnogi zaobljubijo in napravijo gotovo resolucijo, kot npr. da ne bodo več kadili, drugi, da ne bodo več pijančevali in pretepali svoje boljše polovice in nebogljene otroke. Tretji si zaobljubijo, da ne bodo več opravljali in z lažjo jemali čast svojim bližnjim. Četrti, obojega spola, pa si ob vstopu novega leta prisegajo, da ne bodo več prešuštvovali. Skratka, zaobljubijo se, da se bodo spremenili in poboljšali. Ko pa prespiš praznik novega leta, 95G ljudi na te obljube oz. resoluci- '+0+»***** * * v+*++*++*t****+ *++**r++ Božičem) in pa ženam, ki so po končanem sporedu poskrbele za postrežbo. S pomočjo vseh naštetih in z lepim sodelovanjem naših gostov smo ob tem srečanju doživeli lepo pripravo na le še tri dni odmaknjen Božič. Še enkrat vsem in vsakemu posebej prisrčna hvala! OdbcTr DSPB Cleveland je pozabi in za nje je še vedno v veljatvf stari kranjski izrek: “Kar se Janezek nauči, to Janez,žna!” V dolgi-h zimskih mesecih se midva z ženo stokrat bolje počutiva v gledališki ali koncertni dvorani, kot doma pred televizorjem ali radijskim sprejemnikom, kjer razen TV kulturnega kanalni-ka, kraljuje kriminal, pornografija in kričava glasba. V prejšnjih dveh mesecih sva z ženo uživala 7 simfoničnih koncertov v izvedbi mii-wauškega orkestra. Prva dva koncerta je vodil dirigent-domačin James Paul, ostale koncerte pa so vodili gostje, dirigenti Raymond Leppard, Rafael F ruhbeck de Burgos, Aleksander Schneider, Gaetano DelOgu in Kenneth Schermerhorn. Velik uspeh sta dosegli dve operni predstavi: Bizetova “Carmen” in Donizettijeva komična opera “Don Pasqua-le”. V Todd Wehr Theatre cf Performing Arts Center sva videla odlično B. Brechtovo igro “Mother Courage” in v gledališču Pabst pa smo uživali odlično E. Rostandovo romantično dramo “Cyrano de Bergerac”. V Skylighr, Theatre pa so nas razveselili s prav dobro izvajano J. Of-fenbachovo komično opero ‘Orpheus in the Underworld’. Malo pred božičnimi prazniki smo’ 1 .v P.A.C. Uihlein dvorani poslušali “Bel Canto Chorus” koncert, na katerem je poleg mihvauškega simfoničnega orkestra nastopil 200-glavi mešani pevski zbor, ki je pod izvrstnim dirigentom James Keeleyjem odlično izvedel Handelnovo “Messiah”. Občinstvo je sodelujoče u-metnike navdušeno nagradilo z aplavzom. V isti veliki dvorani nam je za božične praznike Milwaukee Ballet s svojimi plesalci in plesalkami pričaral na odru baletno božično pravljico, ki razveseljuje mlajše in starejše baletne gledalce. “The Nutcracker” je naslov te bqletne pravljice na glasbo Petra Iljiča Čajkovskega. Plesne točke je vodil in pripravil Robert Rodham, ki nas je s svojimi koreografijami zelo navdušil. Solisti in plesni zbor so bili res na višini. Predstava kot celota, posebno pa v drugem dejanju, sestavljenke raznih baletnih točk, je zaradi visoke baletne tehnike in spektakularnosti dosegla občudovanje in o-gromno navdušenje navzočega občinstva. Na vprašanje, kako bi imenovali “Nutcracker” v slovenskem jeziku, sem našel besedo “hrestač”. Hrestač je gotovo izmed najbolj znanih baletnih del, tudi v Sloveniji. Malokdo pa ve, kaj pomeni njegov naslov in kako je ta naslov nastal. To ni balet o hrestaču — veliki ptici selivki, kakor bi lahko sklepali po slovarju slovenskega knjižnega jezika. Ruski izvirni naslov je “Ščelkunčik”, kar pomeni klešče za trenje orehov v o-bliki lutke, ki jih v tem baletu majhna deklica dobi za božično darilo. Pri neki ljubljanski, vprizoritvi pred mnogimi leti (v koreografiji baletnega mojstra Petra Golovina), so iskali ustrezen slovenski naslov oz. prevod In zaprosili za pomoč pesnika Otona Župančiča, vrhovno avtoriteto za slovenščino. Ta je skoval besedo hrestač in ta je ostala vse do danes. V nekaterih državah uprizarjajo ta balet kar z izvirnim našlo- ! vom “Ščelkunčik”! ’ Ameriška gospodinja Shirley Brown je tožila svojega moža, ker pred odhodom v : službo ni očistil snega pred hišo. Zato ji je spodrsnilo in pri padcu si je zlomila roko. ; Nižje sodišče jo je zavrnilo, j vrhovno sodišče zvezne drža- ; ve Massachusetts pa je ugo- | tovilo, da ima pravico tožiti moža. Njena namera je, kaznova- j ti svojega moža s 45,000 dolarji. Po njenem mnenju je to čisto primerna kazen za moževo površnost. Zanimivo j pa je, da on in ona z veliko ljubeznijo opravljata vse zakonske dolžnosti in odgovor-; nosti. Torej, zakonski možje, če nočete imeti sitnosti naj sodišču, pazite na svoje boljše polovice zunaj hiše in v j hiši sami! * Francoski romanopisec A-lexandre Dumas st. je rad pripovedoval tole zgodbico: V družbi so predlagali zdravico v čast navzočih dam. Neki udvorljiv moški je vzkliknil: “Pijem na zdravje lepega spola obeh polobel.” — Takoj! za njim je vstal drugi inj pripomnil: “Jaz pa pijem na zdravje obeh polobel lepega spola.” A. G. Naročniki pišejo Toronto, Ont. — Upravi Aj meriške Domovine! Zopet ,r prišel čas, da obnovim svoj (j naročnino, zato vam prilaga n' denarno nakaznico za eno lej to, ostalo pa naj gre v vaš ti' skovni sklad. Vem, da imJ vsak naš slovenski list v tuj jini finančne težave. Ker jf Ameriška Domovina najbolj popularen in odkrit časopisi je potreben naše podpore: Dokler bomo redno plačeval naročnino in dali nekaj ' sklad, se bo mogoče še obdn žal. Jaz sem vaš naročnik ve; liko let in zato vam želilj mnogo uspeha in novih na ročnikov. Z naj lepšimi po zdravi Frank Petrich * Chicago, 111. — Spoštovanj uredništvo! Prilagam ček 'P naročnino in prispevek 'M vaš tiskovni sklad. Z listoi1: sem zelo zadovoljna in zmerom,težko čakam, le d: nekatere številke hodijo dol go do mene, včasih se pa cel izgubijo. Z odličnim spoštd vanjem Maria Habjan * Toronto, Ont. — Cenjeh uredništvo! Tu vam pošiljali denarno nakaznico za Amer1] ško Domovino za eno leto. 1 listom sem zadovoljen, posel’ no so mi všeč potopisi in sp-ledar-zbornik. Slednji je seveda izredno pester. Seznam dnevov in praznikov po mesecih sprem-lajo slike Marijinih domov ter katoliških ustanov na zamejskem Primorskem. Veliko delo, ki so ga po zadnji vojni dovršili katoliški Slovenci. Koledar je pravo ogledalo primorskega zamejskega življenja in dela. Uvodna beseda, ki jo je prispeval razgledani novi tržaški škof Lovrenc Bellomi, je pomenljiva. Tega škofa odlikuje izredna odprtost do slovenske strani, kar je nekaj novega za tržaške razmere. Zalo pa si je nakopal zamero v italijanskih nacionalističnih krogih. Prof. Maks šah poroča o pomenu dela sv. Benedikta za Slovence. Dr. Jožko Mar-kuža. o novem beograjskem nadškofu dr. Alojziju Turku. Z njim veže številne katoličane na zamejskem Primorskem že dolgoletno osebno prijateljstvo, poglobljeno na ekumenskih romarjih k Bolgarom, Srbom, Makedoncem, kjer jih je_ vedno spremljal. Ko je bil imenovan za nadškofa, so bili njegovi primorski prijatelji vsi navdušeni. Izmed nadaljnih spisov in člankov izstopa zapis pisatelja Vinkota Beličiča o 25-let-nici Slovenske kulturne akcije v Buenos Airesu (SKA), ki je v letih po zadnji vojni opravila ogromno kulturno delo in še vedno deluje. V koledarju je\ tudi poročilo o Dragi, 6 odkritju spominske plošče v Slov. Benečiji, o prosvetnem in političnem delovanju na zamejskem Primorskem, obletnice smrti velikih mož. Leto osemdeset je zelo prizadelo Primorsko prav na tem polju, smrt je pokosila več zaslužnih primorskih ljudi, ki so se bili uveljavili na vseslovenskem kulturnem o-dru: pisatelj in esejist Lavo Čermelj, pisatelj Ciril Kosmač, esejist in pisec Slavko Tuta, šolnik in prosvetaš Drago Pahor, odlični literarni zgodovinar Lino Lcgiša, vre,-menoslovec Oskar Rcya, slikar A vreli j Lukežič, slikar Jože Cesar, literarni in gledališki kritik Anton Ocvirk, ing. elektrotehnike in vseuči-liški prof. Anton Kuhelj, in-dustrijec Ivan Prinčič, pravnik Bogo Senčar. Praznina, ki je ostala za njimi, ne bo zlahka zapolnjena. Zanimivejši so nadalje še kultur nezgodovinski spisi. Tako prevod potopisa iz Gorice v Idrijo, mimo Cerkna v Nemški Rut rin vzpon na ' Matajur; predavanje, ki ga je imel 1874 v Trstu v primorskem odseku nem. in avstr, planinskega društva (D.u.Oe. A.V.) Carl Czoernig ml. Kako so pred sto leti v Idriji predelovali živosrebrno rudo ter kako so takrat v Nemškem Rutu starejši še znaii staro nemščino. Drugi spis obravnava zgodovinske in naravne znamenitosti Pivke, 1 območja ob istoimenski reki med Postojno in Ilirsko Bistrico. Najznamenitejša na tem območju seveda ni le znana Postojnska jama. Dva grba st'a zanimiva: grb mesta Idrije, v katerem je Hermes, ter grb idrijskega rudnika (pomotoma narobe obrnjen), v katerem je znak za živo srebro (Merkurjev). Poleg tega je odtisnjen tudi grb novega nadškofa v Beogradu. Koledar je tudi letos povsem u-spei. J. S. -----o—------ Večja vplačila za Social Security S !. jan. 1981 bosta delodajalec in delojemalec plačevala prispevek za Social Se-, curitv od zaslužka delavca do $29,700 -namesto od sedanjih $2.5,900. Sedanjih 6.13 odstotkov bo povišanih istočasno na 6.65' I. Nad 65 let stari upokojenci bodo lahko zaslužili od 1. januarja 1981 dalje letno do $5,500, $500 več kot doslej, ne da bi izgubili kaj ocj svoje Social Security pokojnine. Za one upokojence, ki še niso dopolnili 65 let, bo.ta vsota omejena na letnih $4,080. Slabi vodniki in upravniki podjetij so glavni vzrok težav in neuspehov Robert H. Hayes, profesor Harvard Business šole, trdi, da so glavni vzrok težav v naši industriji njeni vodniki in upravniki. Ti nosijo odgovornost in ne vlada ter tekmeci v tujini; ti so krivi, če podjetja ne uspevajo in ne prinašajo dobičkov. Vsaj polovico vseh težav in stisk moramo pripisati vodnikom podjetij in ne podražitvi petroleja, vladnim odredbam ter delavskim unijam, trdi profesor R. H. Hayes. Nato navajaj da produktiv-nošt v Zahodni Evropi in na Japonskem ne zastaja, ne upada v takem obsegu kot v naši deželi, četudi so tam gospodarske okoliščine trše kot pri nas. Večina evropskih držav in Japonska uvažajo preko 90% petroleja, ko ga ZDA le okoli 50%. Upravniki podjetij v naši deželi se pritožujejo nad orne- . jitvami vladnih odredb, a te so v Evropi kvečjemu ostrejše ne milejše. Zastajanja produktivnosti naj bi bili krivi mladi, neizvežbani delavci. Prof. R. H. Hayes pripominja k temu, da.je tudi v evropskih državah bil v letih po drugi svetovni vojni velik prirast prebivalstva in da so zalo tudi tamkajšnja gospodarstva dobila vidik pritok mladih, nezvežbanih delavcev in delavk. Vodniki in upravniki ameriških podjetij se drže pravil, ki so bila primerna in koristna v prvih desetletjih po drugi svetovni vojni, ki pa sedaj niso več. V svobodnem delu Evrope in na Japonskem so stara pravila prikrojili novim potrebam, v Ameriki pa večina vodnikov podjetij tega ni storila. V Evropi in na Japonskem delajo načrte in programe za daljšo dobo, ko vodniki pod- —— jetij v naši deželi skrbijo preje za čim večji dobiček v vsakem tekočem letu. Delni vzrok vidi R. H. Hayes za to v nagradnih bonusih, ki jih dobijo upravniki podjetij ob koncu leta kot del svoje plače. Kot poseben primer, kratkovidnega vodenja navaja R. H. Hayes avtomobilsko industrijo, v nekaj manjši meri železarsko in jeMarsko. Velik greh je v tem, da ameriška industrija ni storila dovolj, da bi ohranila svoje tehnološko vodstvo, ki ga je uživala še pred 15 leti. V tem pogledu je posebno treba omeniti gumarsko industrijo, ki je zavlačevala uvedbo “radial” gum tako dolgo, da jo je prehitelo francosko podjetje Michelin tudi na domačem, ameriškem trgu. Podobno se je godilo tudi prenekaterim drugim industrijam. Industrije, ki so ohranile tehnološko vodstvo, uspevajo in napredujejo. Med temi so zlasti računalniška in letalska industrija ter industrija posebnih materialov. Vodniki ameriških podjetij ne prihajajo več do svojih položajev postopno, kp so. se skozi leta dela v njih podrobno seznanili z njimi in njihovim vodenjem. Na vrhu ameriških podjetij je vse preveč finančnih in pravnih strokovnjakov, pa veliko ,premalo strokovnjakov v izdelkih in izdelovalnem procesu podjetij. Ameriška podjetja morajo vlagati več v raziskave in razvoj ter v nabavo nove opreme, ki bo povečala produktivnost in tudi kakovost izdelkov, zaključuje R. H. Hayes svoje razpravljanje. Prenekateri vodniki ameriške industrije in podjetij osporavajo ali kar naravnost zavračajo trditve prof. R. H. Hayesa. Kaj in koliko Amerlkancl jemo Povprečni odrasli Amerika-nec poje letno 1,463 funtov hrane. Ta količina se tekom zadnjih 20 let ni bistveno, spremenila, spremenil pa se je delno odnos med posameznimi vrstami hranil. Zvezno poljedelsko tajništvo je nedavno objavilo podatke o uporabi raznih vrst hranil v letu 1906 m jih primerjalo z uporabo istih hranil v letu 1979. Ti podatki kažejo, da je poraba govedine v letih 1960-1970 porastla za skoraj ene tretjino, pa nato v naslednjem' desetletju padla za nekako 5f/c. Poraba perutnine je tekom zadnjih dveh desetletij porastla za 7,9%. Glavni vzrok ni toliko v spremembi okusa, kot v razliki med cenami govedine ter cenami perutnine. Ljudje jedo sedaj tudi več rib, pa manj ovčino in teletine. Poraba sira je porastla za 71 %, ko ga vedno več družin vključuje v svojo vsakdanjo hrano kot vir proteinov. Uživanje polnomastnega mleka šh je zmanjšalo, prav tako tudi uživanje surovega masla in jajc. Poraba surovega ma- sla je sedaj za 40% manjša od one v letu 1960. Poraba sladkorja in drugih sladil je v zadnjih 20 letih porastla za 175%, v glavnem zaradi povečanega uživanja brezalkoholnih pijač. V istem času je padla poraba kave in kakaa. Zanimiv je podatek, da uživamo manj svežega sadja in sveže zelenjave, pa precej več konzervirane in predelane. Poraba zmrznjenega oranžnega soka se. je povečala tekom zadnjih dveh desetletij za 89% , močno je pbrastlo tudi uživanje vina, v prvi vrsti domačega iz Kalifornije. Na splošno je poraba izdelkov iz žita in drugih poljščin sedaj za 5.5% večja, kot je bila pred 20 leti. Skupno porabi povprečni Amerikanec teh 839 funtov letno. Uživanje mesa, mleka in mlečnih izdelkov je v istem razdobju nekaj malega padlo, na 626 funtov letno. Družine v naši deželi porabijo povprečno 16.4% skupnega dohodka za hrano, manj •kol kjerkoli drugod no svetu, pravi poročilo p ul j ed el s k ego tajništva. VEiTi fair ti LJUBLJANA. — Na mednarodni vrtnarski razstavi, ki so jo 19. septembra odprli na Gospodarskem razstavišču sodeluje 81 vrtnarskih podjetij iz Jugoslavije, Nizozemske in Čehoslovaške. Tokrat so s cvetjem in drugimi o-kras,nimi rastlinami zasedli tisoč kvadratnih metrov več prostora kot lani, to je skupaj okoli 12,000 kvadratnih metrov. Razstava ni le paša za oči, temveč tudi priložnost za pouk o gojenju rastlinja. Na razstavi pa so sodelovali tudi Društvo za vzgojo ptic, Društvo akvaristov in Gobarsko društvo. Ljubljana. LJUBLJANA., — Zgodovinsko društvo za'Slovenijo in Zgodovinsko društvo, Ljubljana sta pripravila 20. zborovanje slovenskih zgodovinar^ jev. Zborovanje, katerega so se udeležili tudi zam.ejski zgodovinarji, je bilo delovno, obravnavali pa so naslednje teme: mesto Ljubljana, sto- letnica slovenskega znanstvenega zgodovinopisja, slovenska zgodovina v času prve svetovne vbjne in neposredno, po njej ter zasnovanost pouka zgodovine v usmerjenem izobraževanju. LJUBLJANA. —V mesnice so konce septembra pripeljali 103 tone svežega mesa, od tega je bilo 40 ton juneti-ne, 39 ton piščancev in 24 ton "svinjskega, mesa. S tem se je zelo izboljšala preskrba s s-ve-žim mesom, ki ga je v preteklih dneh primanjkovalo. Ce bi bile mesnice vedno tako dobro založene, bi Ljubljančan pojedel na leto 109 kg mesa. V resnici pa ga poje le 77.5 kg, kar se ujema s povprečjem v Evropski gospodarski skupnosti. MARIBOR. — Ob studenškem mostu preko Drave so se začela dela za novi dvoetažni most, ki naj bi bil končan do konca leta 1982. Most bo omogočil varnejšo in hitrejšo povezavo med obema deloma mesta. Za most bodo morali zvrtati 20 pilotov v rečno dno. Postavili so že pontonsko ploščad in naprave za vrtanje. NOVA GORICA. — Kulturni delavci iz Slovenije in zamejstva so prišli sem na 3-dnevno slavistično zborovanje, ki je bilo posvečeno delu, pomenu in vlogi Jerneja Kopitarja v njegovem in današnjem času ter literarni u-stvarjalnosti Franceta Bevka. O Kopitarju, čigar 200-letni-co rojstva letos obhajamo, so spregovorili ugledni slovenski znanstveni delavci Franc Jakopin, Boris Paternu in Jože Toporišič. O Bevkovern u-metnostnem nazoru pa je razpravljal Franc Zadravec. NOVO MESTO. — V Dolenjski galeriji so odprli samostojno razstavo grafik in tapiserij a kade ruskega slikarja Bogdana Borčiča, ki je precej časa živel in delal na Dolenjskem. POMURJE. — Sladkorna pesa je letošnje leto dobro obrodila. Zasejana jo bila na 31.0.0 hektarih, pridelali pa so jo 128,000 Ion. Sladkorna stopnja znaša letos okoli 15 odstotkov, kar je po mnenju strokovnjakov z a d o v oljivo. Peso s pomurskih poij so prevzemali na 12 odkupnih postajah, od koder so jo s tovornjaki vozili v ormoško tovarno sladkorja. Le pri zasebnikih je pridelek nekoliko slabši. MARIBOR. — Malomarnost, neustrezne električne napeljave in otroška igra z vnetljivimi snovmi s-o bile vzrok, da so bili gasilci v prvih osmih mesecih letos 144-krat klicani na pomoč. Požarov z večjo gmotno škodo je bilo 90 in so povzročili za 10 milijonov^ dinarjev škode. V 54 primerih pa zaradi hitre intervencije gasilcev škode skoraj ni bilo. Računajo, da so s tem preprečili za 35 milijonov škode. ——-o--------- Oskrba s kurivom huda briga revnih Kurivo za ogrcv stanovanj se draži iz leta v leto, pa tudi že skoraj iz meseca v mesec. Poznavalci položaja trdijo, da je v naši deželi, tudi v naši državi Ohio večje število ljudi, ki morajo izbirati med nakupom goriva za ogrev in nakupom hrane za sebe. Ta stiska je pripravila odgovorne oblasti, da so poskrbele vsaj za delno pomoč. Karl Koch, upravnik Ohio's Home Energy Assistence Program, je dejal, da bi bilo mogoče kriti do 90% izdatkov za kurivo revnim ljudem v državi Ohio iz sredstev zvezne in državne vlade. Iz zveznih sredstev je za ogrev stanovanj revnih’družin v državi Ohio predvidenih 85 milijonov dolarjev, iz sredstev države Ohio pa 36.5 milijonov dolarjev. Do podpore za kurivo so upravičeni oni z lastnim gospodinjstvom, katerih letni dohodek, če so sami, ne presega $4,738, in ne $9,313, če sta v gospodinjstvu dve osebi. Podpora sega od 21% do 63% sorazmerno z letnim dohodkom posameznega gospodinjstva. V državi Ohio naj bi bilo upravičenih do podpore za ogrev okoli 560,000 gospodinjstev, od tega kakih 88,000 v okraju Cuyahoga. Čas za prošnje je za sredstva države Ohio potekel, med tem ko se je možno za pomoč iz sredstev zvezne vlade prijaviti do L marca 1981. Prijave so na razpolago v javnih vladnih uradih, v javnih knjižnicah in središčih za upokojence. Za podrobnosti naj se prosilci obrnejo na vodstvo programa, katerega telefonska številka je 1-800-282-1072. Več boljših služb Vesti iz vodstev gospodarstva trdijo, da bo to prihodnje leto najelo eno desetino in pol več mladih ljudi, ki bodo prihodnje letu končali visoke šole. JAN. 10, 1980 SLOVENIAN SPORTS CLUB Annual Dinner Dance Slovenian Home * Holmes Ave, Dinner 7 - 9 p.m. followed by Music of Duke Marsic Orchestra For Reservations call Kathy Kocjan 486-3964 AMERIŠKA DOMOVINA,, JANUARY 7, 1981 ■ WgT' ONE MIRANI DRVI S0434 Since 1914 , *. ... tht Holy Family Society of the U.S.A. has been dedicated to the service of the Catholic home, family and community. For half-a-century your Society has offered the finest in insurance protection at low. non-profit rates to Catholics only LIFE INSURANCE • HEALTH AND ACCIDENT INSURANCE Historical Facts Ihe Holy Family Society is a Society of Catholics mutually united in fraternal dedication to the Holy Family of Jesus, Mary and Joseph. Society’s Catholic Action Programs are: 1. Schola» ships for the education of young men aspiring to the priesthood. 2. Scholarships for young women aspiring to become nuns. S. Additional scholarships for needy boys and girls. 4. Participating in the program of Papal Volunteers of Latin America. f. Bowling, basketball and little league baseball, t. Social activities. 7. Sponsor of St. Clare House of Prayer Družba sv. Družine Officer# President ..........1........ Joseph J. Konrad First Vice-President ........ Ronald Zefran Second Vice-President ....... Anna Jerisha Secretary ................... Robert -M. Kochevar Treasurer ................... Anton J. Smrekar Recording Secretary ......... Nancy Osborne First Trustee ............... Joseph Šinkovec Second Trustee ............... Frances Kimak Third Trustee ............... Anthony Tomazin First Judicial .............. Mary Riola Second Judicial .............. John Kovas Third Judicial ............... Frank Toplak Social Director ............. Mary Lou Golf Spiritual Director .......... Rev. David Stalzer Medical Advisor ............. Joseph A. Zalar, M.D. THE HOLY FAMILY SOCIETY OF THE U.S.A. Minutes of Ihe 21 si General Convention SUNDAY, AUGUST 24, 1980 Mrs. Anna Jerisha, our Second Vice-President followed with a few words. Reverend Father, Officers and Delegates: 1 I haven’t got much to say, but I will say that we have very, very good leaders. Thanks to God and thanks to them. Anna Jerisha Second Vice-President The Spiritual Director, Father David Stalzer, presented his report. 1 I I would like to extend personal greetings from the following societies: St. Joseph’s No. 2, KSKJ, Branch 20, Slovenian Women’s Union, Lodge No. 66, American Fraternal Union and All Saint’s Lodge No. 59, Western Slavonic Association, all of Joliet with whom I have been in personal contact with during the past few weeks. They send personal regards to all the delegates and members of fhe Holy Family Society. Dear Officers, Delegates, Members and Guests: First of all I am happy to be with you today at this 21st General Convention as your appointed Spiritual Director of the Holy Family Society. It is my hope that through this convention, both with the business sessions and the opportunity for sociability, we can strengthen the bonds of our organization in order to better provide for the needs of our membership. It is no secret that the family is the basic unit of society. Over and above this the Christian family can be a guiding light to our nation and the world of moral strength and peaceful solidarity. Within this context the Holy Family Society can, should and must offer the means and ways to its members the experience of true Christian fraternalism. After hearing our President, Mr. Konrad’s report, we realize and can be grateful, thankful, the Society is doing very, very well on the economic level. It is up to the members as they go home, not to say, or ask, or to think, how can I do less, but how can I do more? Through the lodges that we do have, we offer to the membership opportunities for sociability, opportunities to extend to them compassion, understanding, help, whenever help is needed. We must reactivate our society. Make it alive, vibrant and appealing to the new world we are all living in. Listening to Ron’s report, I thought about just these last few moments and how many times before, that as the pioneers came to this country, there was a tremendous spirit to try new things. Just by the fact of sailing across the ocean. There was a spirit of adventure. A spirit that was willing to face the unkown. And I would hope that we can also have the same spirit. That as we enter a new era in our country and in our world, that we face that new era with hope. That we look and see a wide horizon; that we look and see endless possibilities; that we always be a people that will dream dreams and' have WAN TAVČAR: V ZALI Povest “Nisem vedela, da bi bilo to greh!” zaihti deklica, “in sram me je tudi. Ali druge pomoči ni in v svetem pismu sem brala, da je kralja Davida, ko je bil zelo star, morala greti deklica tujka. In naš gospod Bog mu tega ni štel v greh.” “Vidiš” — in tu se zbudi katoliški nasprotni reformator v kanoniku Amandu — “vidiš, zato vam vedno pripovedujemo, da svete knjige ni dati vsakomur v roke! Vsakdo je ne umeje! In v tem tiči vsa hudobnost vaših krivih pismoukov, da mečejo bisere v blato in da vsakomur ponujajo sveto knjigo, prav kakor bi sipali zlate kamene svinjam v korito! O kralju Davidu ne morem in ne smem govoriti s teboj; ali prepričana bodi, da tukaj nisi poklicana umeti resnice! Obriši si obraz in pojdi k počitku! Dobro si poskrbela zame, sedaj pa me pusti v rokah mojega Boga, ki je moj stolp in moja rešitev.” Vtem se je zbudila domača gospodinja na trdem ležišču pod streho. Dozdevalo se ji je, kakor bi cula govorico pred hišo. In če se ni motila, je bil to glas njene hčere Katarine. Kaj pomeni to? Pri papistih je bila pač navada, da so zahajali moški k ženskam in temnih nočeh ih se pregrešno razgovarjali z njimi. Ali kdo bi zahajal k njeni ljubljenki, da bi mu le-ta hotela odpreti okence? In šinilo ji je v glaVo, da bogatega papista sin že nekaj časa lazi za njo in kaj, ko bi jo bil vendarle premotil? Mlada ženska je slabotna in lahko jo preslepi ljubezen. To bi bila nesreča! Takoj ie vstala visions. Let us be pioneers of tomorrow in shaping a better today. May God bless all of us in our efforts to work for the betterment and progress of our Society. Thank you and God bless. Reverend David J. Stalzer Spiritual Director The Chairman, Joseph J. Konrad, now called upon the Treasurer, Anton J. Smrekar for his report. Officers of the Supreme Board and Delegates to the 21st General. Convention of the Holy Family Society of the United States of America: The following Cash Statements have been prepared from the General Books of the Holy Family Society and are presented herewith: Balance Sheet — June JO, 1980 LEDGER ASSETS Petty Cash in Home Office $ 400.00 First National Bank — Miscellaneous, Benefit and Savings Accounts 317,614.01 318,014.01 Bonds 3,741,789.00 Stocks —Preferred ' 55,959.92 Stocks — Common 153,271.15 Certificates of Deposits — Savings & Loan 810,000.08 Certificates of Deposits — Banks 550,000.00 Policy Loans , 116,602.77 Agency Nets | \ 5,192.20 TOTAL $5,750,829.13 LEDGER LIABILITIES Illinois State Tax $ 576.43 Social Security Payable 667.57 Withholding Taxes Payable | 2,027.20 Reserve for Checks Written Off 1,945.45 Premium Deposit Fund 515.34 TOTAL ................................ $ 5,731.99 Total Net Ledger Assets as of June 30, 1980 ................... $5,745,097.14 Statement of Income for the Period July 1, 1976 through June 30, 1980 INCOME Life Premium Income $1,966,209.24 Accident & Health Premium Income 8,989,410.15 Investment Income 1,411,889.22 Total Income for the Period ............... $12,367,508.61 Statement of Expenses for the Period July 1, 1976 through June 30, 1980 EXPENSES Life Claims $ 613,452.76 Accident & Health Claims 4,542,182.26 Life Commissions 317,608.78 Accident & Health Commissions 2,417,862.12 General Expenses 2,293,424.83 Taxes, Licenses & Fees 75,197.78 Convention Expenses 10,607.01 Total Expenses for the Period $10,270,335.54 Ledger Assets as of June 30, 1980 $ 5,745,097.14 Ledger Assets as of June 30, 1976 $ 3,647,924.07 Increase in Ledger Assets $ 2,097,173.07 Father Stalzer, Fellow Board Members and Delegates: I have been privileged to be the Treasurer of the Holy Family Society for over 30 years and this has been the best financial report that the Society has ever had. The gains our Society had during the past four years just don’t happen but are the result of everyone working hard and working together for the good of our Society, With God’s help, we’ll keep on growing in the future so that when we meet 4 years from now, we’ll be even bigger and stronger than we are today. , This concludes my convention report. Anton J. Smrekar Treasurer (To be continued) in šla poslušat k lini v slamnati strehi. Gotovo, to je bil glas njene hčere in nekdo se je razgo-varjal z njo! Strahoma se napravi. In stara mati se tudi zbudi na postelji ter vpraša: “Ali že vstajaš, Lenka? Tema je še! Ali se pa meni zdi, da so tako dolge noči. Hov! hov!” “Zdi se mi, da govori Ka-trica pred hišo.” “S kom naj bi govorila?” “Bednarjev Janez se šteje nekaj nje,” se vtakne v govorico dekla, ki se je tudi zbudila. “Ta je pod oknom in nihče drug!” “Molči, saj te nič ne vprašam!” se ujezi mati, pristo-pivši k lini, in zakliče: “Katarina, s kom pa govoriš ponoči?” “Kajneda z Bednarjevim OSME OBLETNICE SMRTI DRAGEGA MOŽA Janezom,” vpraša dekla, ki je tudi prišla k lini. “Na mraz so ga prinesli, mati,” odgovori hči zamolklo, “in sedaj umre, če ga pustimo na mrazu!” “Kdo je na mrazu?” “Naš bolni gospod!” “Bolnika so postavili iz hiše!” se začudi mati. “In kdo?” “Oče in fantje!” “Oj, vsi svetniki!” se raz-Ijuti mati gospodinja. “Bolnega človeka so postavili v hlad! Kakšna pravica je to in ali so to ljudje?” “Oj ta žival, ta žival!” vzdihne babica. “Koliko mora trpeti na tem mrazu I In vso ima raztrgano ramo!” “Pa da je že starec tako nečloveški in taka zverina! Človek mora vendar imeti nekaj srca in še žival se mi smili, če je bolna, nikar še človek!” Tudi dekla in babica vstaneta in se oblečeta. “Papist je!” pravi dekla. (Dalje) ------o-—:— Sporočajte osebne in krajevne novice! MALI OGLASI LIVE IN HOUSEKEEPER Older woman for 90 year old semi self sufficient widower. Live-in weekends optio-. nal. Nice 1 floor home, between E. 185 St. and 200. Call Jodi after 6 p.m.—951-8992. HOUSEWORK Thursday or Friday, every other week. Willoughby Hills off Rt. 91. Large home. Experienced only. Must have own transportation. Call Mrs. Joyce 531-3302 (X) HOUSE FOR SALE Off Chardon Rd. in Euclid.. 3 bedroom brick, 2 <,0 baths, finished fee room, sun porch. Many extras. Excellent condition. Call 481-6188. (2-6) HOUSE FOR SALE-EUCL1D 5 rooms. Alum, sided. Clean. Low 30’s. Call 531-4231. (3-6) %- NEW ENLARGED & REVISED EDITION! SLOVENIAN INTERNATIONAL COOKBOOK WOMEN’S GLORY-THE KITCHEN To order, send $6.00 including postage per copy to: Slovenian Women’s Union 431 N. Chicago Street — Joliet, UL 60432 mm KRAMPEL ki nas je zapustil 8. januarja 1973. Gospod, daruj mu mir, naj večna luč mu sveti, ker si dobrote vir, uživa raj naj sveti! Žalujoči: . • , - . žena, MARA pastorka SLAVKA : polsestri OLGA BIRUS in . SYLVIA DEŽMAN • ter ostalo sorodstvo. Cleveland, O., 7. jan. 1981. V BLAG SPOMIN 35. obletnice, odkar nas je zapustila naša ljubljena mama, stara mama in prastara mama. MARY P0ST0TNIK Umrla je 5. januarja 1946 Leto za letom se v večnost izliva, težke ločitve spomin se budi. Življenje polno trpljenja je, ko pride smrt pa končano je vse; zdaj snivaš tam v tihem grobu življenja trpljenja zdaj rešena si. V neskončni božji milosti naj večna luč sveti ti. Žalujoči: Mary Pangonis in Dorothy Ann Sittley, hčeri Dan Postotnik, sin Vnuki, vnukinje in pravnuki in pravnukinje. Cleveland, O., 7. jan, 1981. GRDIN0YA POGREBNA ZAVODA 1053 East G? St. 170111 Lake Shore Blvd. 431-2088 531-6300 GRDIH0YA TRG0VIMA S POHIŠTVOM 15301 Waterloo Road 531-1233 ČE SE SELITE Izpolnite ta odrezek in ga nam takoj pošljite. NI potrebno da nam pišete pismo. Nulove menjamo dvakrat tedensko Navedba starega naslova je nujna • • AMERIŠKA DOMOVINA 6117 Sfc Clair Ave. Cleveland, Ohio 4419? Moj xio.vi naslov. ..Mr.. MOJE HyUSa .u*•••».•«•«••••••*».m...*».m- Moj stari naslov: PROSIMO, PIŠITE RAZLOČNO LET YOUR LIFE INSURANCE WORK FOR YOU American Mutual has a new concept which combine your life insurance with an exciting new benefit program This program includes low interest certificate loans, lev Interest mortgage loans, scholarships, social activities, and recreational facilities provided by one of the largest Slove nian Fraternal Associations in Ohio. For further informs-^, tion, just complete and mail the below coupon. To: American Mutual Life Assoc. 6401 St. Clair Ave. Cleveland. Ohio 44101 My date of birth is Name Street ................................................................. ■ ' ;. » ’ •. ’ ■' ’• »«»*«»»*•«>•« M Zip. I