RedaceHSn y Admlnistraclftn C- BAMON USTA 5158 T. A. 50 - 5502 Bs. Aires ★ Naročnina: Za eno leto $ 8.— Za pol leta 7 5'~ inozemstvo 2 Dolarja ^Marnoma žtev. 20 cta. REGISTRO NACIONAL INTELECTUAL DE LA PROPIEDAD No. 22502T (LA VOZ ESLOVENA), PERIODICO QUINCENAL 1)E LA COLECTIVIDAD ESLOVENA (tfUGOESIiAVA) PARA TODA SUD AMERICA - OROANO I)E LA SOCIEDAD VUGOESLAVA “HOGAR POPUDAR ESIiOVENO” ^ETO (ASfO) III. BUENO SAIRES, 8 DE MAYO (MAJA) DE 1948 O O O 2 H FRANQUEO PAGADO Concesi6n N’ 3159 Rol TARIFA REDUCIDA u3£ Concesi6n N’ 1551 Nfim. (Stev.) 9 "Svobodna Slovenija" Praznovanje L Maja (“ESLOVENIA LIBRE”) . El afio .1948 nos trajo, entre otras muchas novedades, la aparicion en tierra ^gentina, de dos periodicos escritos uno, “Svobodna Slovenija”, en esloveno, y el otro, “Hrvatska”, en croata. Con esto la reaceion inicia su ofensiva sincronizada contra dos de nuestros Principales nucleos de inmigrantes en la Argentina. Es evidente que se persi-£uen dos objetivos, primero provocar confusion en el seno de la colectividad JjUgoeslava, y segundo atraer a la masa de inmigrantes que continuamente *lega a estas hospitalarias playas. Entre los inmigrantes se cuentan muchos que “an abandonado Primorje antes de que esta fuera devuelta a Yugoeslavia, ante e* temor que les infundio la reaccion mediante toda clase de rumores estrafa-arios, otros provienen de la parte de Primorje que el tratado de Paz ha dejado aJo soberania italiana. Pero muchos de los que hasta ahora han llegado son lo ^.Ue nosotros conocemos como “domobranci”, esto es “naeionalistas” fana-Jlc°s. Es a esta clase de gentes a las que nuestros Pueblos desean ajustar cuen-as pendientes, y que ante la inminencia del castigo justo, han huido a la Argentina y otros paises de America, en donde pretenden envenenar el aiubiente para aprovechar la confusion que puedan provocar en beneficio Pfopio. De estos nucleos sale “Svobodna Slovenija”, que pretende, como lo dice 11 su primer edit al leer sus editoriales, uno no sabe si reirse o rabiar,_ pues las ell0a .s diš rav itn 3dn egu ati; te] He; riv uds Mi to 1 h iei; Mi 01 N oči isil dit o Mladinski dom Toneta Tomšiča v Št. Petru na Krasu. Vila je primerno urejena za mladinsko vzgajališče. šest prostornih spalnic, bolniška soba In ambulanta, dve učilnici in igralnica, prostorna umivalnica in kopalnica ter jedilnica v podpritličju dobro služijo svojim namenom. V pogovoru s to mladino se jasno odraža sproščenost malih src, pozabljenje na ozadju freske in sicer desno so freske slikarja Omerza, ki predstavljajo internacijo in izgnanstvo ter delovni polet v svobodi, na levi pa je slikar Sedej simboliziral partizansko borbo in talce ter prihod zmagovite svobode. Ob straneh s heraklitom obloženih sten je nameščena električna razsvetljava, ki razpršuje mehko luč. Prav tako je s heraklitom, ki duši nepotrebni odmev in šume,-obložen tudi strop. V' stropu in ob stranh so ventilacijski duški, ki so v zvezi s posebno pihalno napravo, ki bo dovajala pozimi termično toploto, poleti pa osvežujoč, primerno vlažen zrak. Nad izhodi >žiro,m a vhodi so nameščene varnostne uči, prav take luči.so nizko ob stopnji-šču, a vse so v zvezi tudi z lastno elek-rično napeljavo za primer, če bi jav-la napeljava odpovedala. Sama kabina je do srede stene obložena z emajliranimi ploščicami, stene od srede_ do stropa in sam strop pa so pobarvane z emajlno barvo. To je potrebno, da bi se ne nabiral prah, ki povzroča. znano za oči utrudljivo migotanje slike, če zaleze v projekcijsko aparaturo. V kabini sta dva najmodernejša projektorja na vodno in zračno hlajenje ter s posebnim oblikovalcem tako povezana, da se bo izvršila povezava brez najmanjše motnje. Projekcijska aparatura je v zvezi s specielnim zvočnikom za visoke in nizke zvoke glasbe in govora še poseebj. in k, dt) »jti ti tako mi je mali tercet lepo in ubr®'l, . ® “,pr$ f 1 10 dekl»' *Vi ih, % o P zapel tisto lepo slovensko narodno bo pomlad...”. Ivanka pa je stara in pojde že v četrti razred. Zna lepo mirati,' posebno partizanske pesmi j* * do od srca. Mala temnolasa, štiriletna V gica ima v domu še dve starejši s00t jj Ne samo njeni sestrici, tudi vsi 08 . otroci imajo radi malo nagajivko, in je bilo hudo po njej ob slovesu pri oc* ^ v Polzelo. Dragica je doma iz bivše con® mamica pa je v bolnišnic* ■ sem odhajala, me je ProS ^ naj jo dvignem v naročje. Stisnila k meni in prižela obrazek tesno k moje | licu. Ko je bila spet na tleh, je stek'* .foV* očeta niina, jetična. Ko ostalim in jim ponosno povedala: rišica ima tudi mene rada”. Prisrčni in iskreni so ti naši mali- v stvo mladinskega doma je prevzelo v® ^ nalogo, nuditi jim vse, da ne bodo inl*. nikoli občutka osamelosti in zapuščen0^. Dobrota in ljubezen vzgojiteljic —- . rlšic Vande, Pavle, Marjance ln ostali*1j * v pclni meri nadomešča toplo in n® ■« materinsko ljubezen. Mi iV; m ‘c ii 'ja *v >vs ii KROJAČNICA CIRIL PODGORNIK Tinogast* Dr. SANTIAOO DOMINGO ZARICH K ragičnl zdravnik Notranje bolezni za ženske ln otro* R O S A R I O COrdoba 6217 T. A. 04228 ■p 'it «1 h ***** im Sodiščem L R. S. se ji vršila razprava in ostalin agentom tajili obveščevalnih služb BITENC MIRKO in SOKLIČ JANKO OBSOJENA NA SMRT Ljubljana, 12. aprila. zTJutraj se je pred Vrhovnim ‘ri’ rava n*1. • ® v Ljubljani začela raz-itii teroristični in špijonski or->» sin a H1 z obtoženim Mirkom Biten-:«i )dnee c 8 katerimi so hoteli litev pTr>aviti obstoječo državno u-co im- Po nalogu predsednika duei>a n^anega “Slovenskega nagega v.ora” v Rimu, obsojenega tuje xT,.?clnca Mihe Kreka in agenda »n f^onažne službe v Švici Vauh- V«1 ,e»* (Dl n afi to'’®’ H ^ n ^ nju, duhovnik iz Ljubljane; Vinko Zor, roj. 1892. leta v Vačah pri Medvodah, duhovnik iz Ljubljane; Ciril Dimnik, roj. 1898. leta v Slapah pri Ljubljani, gozdarski inženir iz Ljub. ljane; Aleksander Žekar, rojen 1914. leta v Ragoški Slatini, železostrugar iz Tržiča; Albin Sirk, roj. 1919. leta v Kojskem pri Gorici, študent iz Gorice; Marija Kerne, roj. 1892. leta v Ložu, nameščenka iz Ljubljane; Marija Križnič, roj. 1891. leta v Ligu nad Kanalom, šivilja iz Ljubljane; Jožica Bitenc, roj. 1895. leta v Ligu nad Kanalom, učiteljica v pok. iz Ljubljane ; Alojz Krek, roj. 1922. leta v Ljubljani, študent brez stalnega bivališča, in Janko Soklič, roj. 1918. leta na Bregu pri Žirovnici, nameščenec brez stalnega bivališča. Obtožnica •n*" pa So _-------------------- ------- >r$* 1 Biten 6 Preko prvoobtoženega Mir-0 |fl ®V(*lnihCaiP?Vezali s tujih obve-eKi®' (hovjij S . v Gorici in Trstu. Po so sam^ *n P° svoji iK11 movi), 1140 v 1 *rr iioniriavovdilih ______________,_____.. Qr> 0 Ja, tep6^ vohunske podat- •nen i11” doi^Q0^uPs^aško propagando proti nd" Ipg .. lru SO organizirali nhnrnžprtp itricli Polita 0 sPl°šnem gospodarskem jst9" 12 vmV eLm stanju v državi. V skla- da bi so organizirali oborožene °W, 1 vPa(iale v FLRJ in pri nas % haie nPiwi„ tt :_________________________— a« cl' rilkli iT util’eae. v ino 09llS l0Cj°rOŽjla> v katerih 96 '! i11 Ha ,eil° *nt er venci j o v naši drža- vano \ozenci naslanjali na tako a*0” v n .-SlQvensko ' ‘ “tte xi ^Ori »l ja Glušiča. Ker v Ljubljani, kjer se je skrival pr isvoji svakinji, soobtoženi Mariji Križnič, ni dobil nobenih sodelavcev, se je preko soobtoženke Križnič povezal s škofijskim tajnikom Stankom Leničem, da bi mu pomagal organizirati obveščevalno mrežo. ITALIJANSKI DEMOKRISTJANSKI OFICIRJI SO OBOROŽEVALI TERORISTIČNE TOLPE PROTI F.L.R.J. Za organizacijo in oborožitev teh tolp iz pobeglih vojnih zločincev se je obtoženi Bitenc že od aprila 1947 preko dr. Kacina, predstavnika “Slovenske demokratske zveze” v Gorici, pogajal z oficirji italijanskih demokri-stjanskih oboroženih enot in predstavniki vojske neke zapadne države. V Vidmu se je dvakrat sestal z nekim polkovnikom demokristjanskih oboroženih enot, kateremu je dal špi-jonsko poročilo o stanju v naši državi, se z njim pogajal za oborožitev in odstop določenega terena za vojaško vež-banje terorističnih tolp ter se dogovoril za nadaljnje sodelovanje preko nekega duhovnika v idmu. Poročila, ki jih je ta špijonska organizacija pošiljala CPU 10.720, obveščevalnim službam nekih tujih držav,^ italijanskim demokristjanskim vojaškim funkcionarjem, vojnemu zločincu Mihi Kreku in agentu Kacinu so vsebovala podatke o političnem, gospodarskem in \ vojaškem položaju v državi. Da bi pa špijoni prikazali politično stanje v naši domovini tako, kot so si ga želele tuje obveščevalne službe za vojno-hujska-ško propaagndo proti FLRJ, so si obtoženci izmišljali in potvarjali podatke ter v svojih obveščevalnih poročilih blatili ljudsko oblast in množične organizacije. OBTOŽENI DOKLER MARJAN JE S ŠKOFIJSKIM ORDINARIATOM V LJUBLJANI ORGANIZIRAL FINANCIRANJE ŠPIJONOV Obtoženi Marijan Dokler je v marcu 1946 vstopil v Bitenčevo špijonsko organizacijo, zbiral vohunske podatke ter jih preko obsojenega Stanka Leniča in soobtožene Marije Križnič pošiljal soobtoženemu Bitencu. Deloval je kot organizator špijonske mreže. Poleti 1946 je skupno s škofijskim ordinariatom v Ljubljani in soobtoženim Mirkom Bitencem organiziral finansiranje I te špijonske organizacije, ker se je z Unagistrom Ustarjem dogovoril, da je v ta namen dal na razpolago 60.000 din za 200.000 lir, ki jih je soobtoženi Mirko Bitenc položil v Rimu pod parolo “Aurora”. Poleg tega pa je širil sovražno literaturo, ki poziv ana nasilno odstranitev ustavnega reda FLR.J. BUDNOST LJUDSTVA JIM JE ONEMOGOČALA IZVEDBO ZLOČINSKIH NAČRTOV V utemeljitvi naglasa obtožnica, da že: globoko konspirativnost, šifre, javke, organiziranje obveščevalne mreže in visoke nagrade, ki so jih prejemali od centrov tujih špijonskih služb v ino--zemstvu. Predmet njihovega vohunstva so vojaški podatki in o splošnem političnem ter gospodarskem stanju v državi, ki so jih zbirali po točnih navodilih za izvrševanje špijonske službe. Pobudnik tega njihovega zločinskega delovanja je vojni zlbčinec Miha Krek, predsednik takoimertovanega “Slovenskega narodnega odbora” v Rimu, ki je samo nadaljevanje izdajalskega delovanja vseh protiljudskih klik iz dobe okupacije. Obtoženi so že med okupacijo vršili vohunstva in izdajalstva. Ko pa so videli, da pri svojem izdajalskem delu nimajo nikake zaslombe pri ljudstvu, so zaradi svoje globoke mržnjc do lastnega naroda vedno globlje padali v blato plačane špijonaže in narodnega izdajstva. V svoji bolni ambiciji, da se bodo s pomočjo tuje oborožene intervencije polastili oblasti, so preko tujih šp.jon-skih služb dajali mednarodni re;. ji material za vojnohujskaško propagando, hoteč z grožnjami neposredne vojne tujih sil proti FLRJ ustvarjati vojno psihozo in zavreti delovni polet ljudskih množic pri izvrševanju petletnega plana. Toda ljudske množice so že od prvega početka njihovega zločinskega delovanja sprevidele njihovo vohunsko in izdajalsko delo v službi tujih gospodarjev. V dveh letih svojega zločinskega naroda pridobiti za svoje špijonsko delovanje nikogar razen nekaj protiljudskih duhovnikov katoliškega klera in nekaj starih gestopovskih agentov. so kazniva dejanja obtoženih dokazana j delovanja ni namreč mogla ta bedna z njihovimi lastnimi priznanji, številni- skupina izkoreninjencev in izdajalcev mi dokumenti m izjavami prič. .......... Popolnoma je jasni, da je delovanje te skupine špijonov navadno vohunstvo, ker vsebuje vse elemente špijona-fafc”1 OBTOŽENCI SO PRI ZASLIŠEVANJU PRIZNALI SVOJE ŠPIJONSKO PROTILJUDSKO IN PROTIDBŽAVNO DELOVANJE Po prečitanju obtožnice je bil prvi1 zaslišan Žekar Aleksander. Med drugim je tudi priznal, da je za špijonsko delo dobil .13.000 din nagrade in da je ljubljanske škofije in priznala, da je zbirala vohunske podatke o našem gospodarstvu in vojski. Duhovnik Dokler Marjan se je pri zaslišanju pokazal kot tip zagrizenega jezuita, ki hoče s svojim izmikanjem j potvarjati dejstva ali pa jih vsaj omi- poslal 3 pisma, v katerih je hujskal na oboroženo intervencijo proti FLRJ; Bitenc Jožica je po izmikanju priznala, da je bilo njeno delovanje špijon-1 liti. Zakrknjeno je tajil in"ni hotel id-sko in da je vzpostavila zvezo z agen- j česar priznati a je potem pod težo do-tom tuje obveščevalne službe soobtože- kazov moral priznati sodelovanje v vo- nim Reharjem. Obtoženka se je s špijo ni sestajala v cerkvah. Obtožena Marija Kerne je bila usluž-bena pri “Oznanilu”, verskem listu demokratsko 0K« ^ane H 1Cir *n. Trstu ter njene vo-•ih druJ' i ?cina> ,dr- Tolija, Kem-^ji vzdrTv6’ ,so tej špijonski orga-^ionowev^ kanale imed šefi tu-»«»£?,h slua (rS*s>a v Gorici in Trstu organizirati oborožene • ' Nad i j).«.3 so se obtoženi opirali na ’>orišču Sen oficirje ita )£ ^USKin oboroženih ^iji^nce itl^istin« ofiefrje italijanskih hitni-?ai*klh obornLm-h „ ter 1^Ce \ taborišču Senegajjlia v ^a Višin - a enot, s v v GoH„-Se Preko predstavnikov a Star; 1 se.stajali v Vidmu, Gorici ari gori. . ltene . , fialooif^011^0 mrežo organizi-Viviv,*11 z ^enarno podporo ob r**"'' i?/l946J?ega zlo^inca Mihe Kreka, h? s°jenpie °^toženi Bitenc po nalo-Je(?°Vo rfa z^°^i*ica Mihe Kreka in Dn6«^-110 Podporo prišel v “Pijonskih zvezah Andre- igsss.................. Obtoženci Bitenčeve skupine pred sodiščem. hunski druščini. Tudi duhovnik Vinko Zor je priznal, da se jo sestajal z M. Bitencem, ki mu je naročil, da naj bi prevzel informacijsko službo. Z Bitencem je povezal tudi Doklerja in Kokalja, zvezo z Bitencem pa je obdržal Dokler. Sam je nosil poročila Kokolju in obratno. Stari špijon Rehar Radivoj je v celoti priznal svoje špijonsko delovanje, za katero je v 9 mesecih dobil 121.000 dinarjev. Izjavil je, da je ?e v začetku avgusta 1. 1940 stopil v službo tuje špijonaže, za kar je nekaj časa dobival po 2000, pozneje pa 4000 dinarjev. ZASLIŠEVANJE GLAVNEGA OBTOŽENCA BITENCA Obtoženi Bitenc je priznal svojo zločinsko dejavnost proti FLRJ in odkril svoje špijonske zveze v Rimu, Testu, Gorici in Avstriji. Priznal je, da je po nalogu Mihe Kreka organiziral špijonsko organizacijo v službi tujih vohunov. Klevetniške letake proti FLRJ je 1 tiskal v tiskarni “Budin” v Goriči in .je tam s Kacinom in Krpanom tvoril : I>< \ domovino, treba je, da se povratniki obrnejo na naše izseljeniške organi* . v okraju kjer živijo ali pa na Komisijo za rekonstrukcijo Jugoslavije, . Santa Fe 2914, Buenos Aires, katera uraduje delovne dneve od 14 do *“ p in ob sobotah od 9 do 12 ure. " J tj 5) Izseljenci povratniki morajo si preskrbeti pri podjetju, odnos«0. |. ° delodajalcu, pri katerih so delali v Argentini, pismeno spričevalo, v k®j. 1 U1 se potrjuje koliko časa so pri njih delali in kakšno delo so opravlja*!^ ^ spričevala so potrebna, da se bo moglo v domovini izseljencem P°vr.a^'01 sjjj i K: s!10 ig 'ežei azpf'h § Ui vračunati pokojninsko zavarovanje za službo izvršeno v Argentini in predpisu zakona o socialnem zavarovanju. Poleg tega se tudi priporoča izseljencem povratnikom, da si nabavij^ 1() -> čevala o šolski in strokovni izobrazbi v kolikor so to izobrazbo dobili v tini. 6) Nove prijave za povratek v domovino se sprejemajo vsaki dani samo za III. transport. m®*«? Vsaka nadaljna pojasnila v zvezi s povratkom v domovino jih ,J |J 11 w bodočih številkah “Slovenskega Glasa” in “Jugosl. ‘ar111 H objavili v Vjesnika’ Komisija za rekonstrukcijo Jugoslavije pri Centralnem Jug. Svetu v R. Argentini' HERRERIA DE O B R A HUMAR y MAKUC * At. Central 8720 Calle No. 2 372» U. T. 741-462« ODBOR ZA JUGOSLOVANSKO PRIMORJE V ARGENTINI Cor. Ramon Lista 5158 — Buenos Aires ©POŽARJA vse Slovence iz Primorja in Hrvate iz Istre, ki so po zadnji mirovni P0™ pripadli v meje FNR Jugoslavije, da se morajo vsi prijaviti za prid0 .. jugoslovanskega državljanstva in to do 30. junija 1948. Čeprav ni ta P1?^ za nikogar obvezna, vendar smatramo in priporočamo, da se prijavijo vsi rojaki, kajti v nasprotnem slučaju ne bodo imeli nikjer zaščite. . Za vsa nadaljna pojasnila, obrnite se na naša društva, kjer boste potrebne prijavnice za dopolnitev, kakor tudi pismeno na Odbor za Jnf.Jj morje, kateri mam bo na zahtevo dostavil (posebno v notranjost) vsa V” in prijavnice potom pošte. Prijavnice lahko osebno izročite izpolnjene v naših društvih ali P Poslaništvo FLR Jugoslavije, calle Charcas 1705, Buenos Aire3. - ODBOR ZA JUGOSL. PRIMORJE V ARGEN* W % lij h * Kil *i* * NAJ SiomsKi Glas h “^eetor; LADISLAO ŠKOF — Administrador: ESTANISLAO BATIČ ’ o j i Cfai„k . ZASTOPNIKI h 'fiosario -m °-ko-lico: ,Franc Kurinčič — Pinzon 1639. ial“ lelof . ; g vera in miikci ugrizen — rte Kar**0 ’n okolico: Viktor Metljak: Ramallo 4962. * flel Plato: David Grilj, Calle 90 No. 58 i m ni®. - Aires, 8 de Mayo de 1948 'm & jvort e Bil ^opietario: Sociedad Yugooslava “HOGAR POPULAR ESLOVENO” CORONEL RAMON USTA 5158 — T. A. 50 (Devoto) 5502 Dlrector: L0m ° ln okolico: Štefan Žigon — Avenida Lagos y Horqueta. 1 C^.e2ro 'n okolico: Golobič Marko. M.... n*8video: Vera in Milka Ogrizek — Rectificacičn Laranaga 2235. Cabšiv?lzada in Temperley ter okolico: Luis Furlan — Cnel. Plores, V. Calzad« Moni0,,-j0: Marija Klarič — Josž Bonifacio 663, Buenos Aires. Mar del Plata. No. 0 Odpreti moramo edino naš napredni tisk ^e&krat, 70 n O meni t T7 r»0 pom lin + n lrn lr a maaUViaJma Mnau i v« knna ?rat smo že napisali v našem listu kako neobhodno nam je potrebna n ^ re£se o njihovih naporih pri rtkonstrukciji, od vojne porušenih dcmov in {J. J*"* P°g°jev za boljšo bodočnost. A se; da nam zapadni svet ni naklonjen, čeprav je Jugoslavija v vojni, y| maJ odigrala, žrtvovala tisoče in tisoče najboljših sinov, za rešitev * it; ,.a>.pred najkrvoločnejšim sovražnikom, kar jih je poznala zgodovina. tjli ce}0180 n.am bili zavezniki v tej vojni, hočejo danes zatajiti vse te žrtve in ! pjsi (,e P°dpirajo ravno tiste, ki so bili povzročitelji toliko gorja in solz. a f p0m.islimo. da so vse glavne informacijske agenture v rokah tistih, ki , 0(Jii ti TrV,Ze^ del naše Primorske z Gorico, ki nam odrekajo Koroško, ki hočejo ej ']i Nov po.novno Italiji in ki nočejo dati brezpogojno niti zrna pšenice Poka an.sltim narodom, tedaj bomo spoznali, da ni tudi v njihovem intere-i tcf Je današnjo Jugoslavijo v pravi luči, to se pravi pokazati svetu, kako Air1 !dvoj°Va JuS‘°slavija z vso hitrostjo dvignila iz razvalin, celo prekoračila o j' eresu ° Pr°dnkcijo in to brez takozvanega Maršalovega načrta. Ni jim v Jeti ,va j. Povedati svetu, da je tak uspeh možen le tam, kjer je vpostavljena .)0yfj i se J demokracija, kjer celokupen narod gradi in ustvarja, neozira [rast ftaa STožnie sovražnikov. 0 P1 našega lista je torej, poročati našemu izseljeništvu resnični polo- 1 r«l i. ft “olnovine FLRJ ter istočasno pobivati vsako laž, ki je napisana proti ter ^omo tudi v bodoče imeli možnost nadaljevati z našim delom, i«Že buo ne samo, da ohranimo, temveč celo zboljšamo naš list. Da pa to lih i.0 ni odvisno samo od nas, temveč od vseh naših izseljencev, raztre-35 I?°m Južne Amerike. , po lft0 yala,nje lista je v današnjih časih zelo težavno, ker stroški tiskarne so Nai i1*' a list se yzdržuje zgolj z naročnino, oglasi in prostimi prispevki. V(J’ Jahko rečemo, je list finančno dobro izhajal, za kar se moramo zahva- “ASADO” V SLOV. LJUDSKEM DOMU Res veliko število članov in prijateljev našega društva se je Udeležilo nedeljskega “asada”. Zbrani smo bili pri velikih dolgih mizah in bili smo res kot ena velika složna družina. Naši člani Ličen, Magajna, Mohorčič in še drugi so res izvrstni mojstri za peči meso na ražnju. Kar je pa vsem največ ugajalo, so bile okusne domače klobase. Dobro so se izkazale tudi nase pridne članice, ki so praV dobr opostregle vse udeležence. Škoda, da smo imeli v popoldanskih urah slabo vreme, ker je pričelo deževati in se tekma keglanja ni mogla zaključiti. Naša mladina je bolj pozno pripravila čajanko, na kateri je tov. Krmac predaval o pomenu tečajev za slovenski jezik. Spregovoril i so- tudi par besed tovariši Semolič, Pečenko in Kurinčič in od mladinskega odseka tov. R. Bevčič. Na ta način je bil otvorjen | tečaj za podučevanje slovenščine, ka-, teri se je pričel v sredo 5. maja. O tem več poročil v Mladinskem Glasu. želja vseh onih, ki so se udeležili nedeljskega “asada” je, da bi se večkrat tako sestali v našem društvenem domu. U. S. J. PODRUŽNICA PmEYRO V nedeljo 25. aprila se je vršil sestanek v naši podružnici. Na tem sestanku se je največ razmotrivalo glede zgradbe društvenih prostorov. Tov. predsednik L. Tavčar je navzočemu članstvu obrazložil, kako važen je ta korak in pozival vse prisotne, da bi podprli to iniciativo. Bil je že na občnem zboru odobren predlog za nakup zemljišča in zgradbo lastnega doma in je bila v ta namen že izvoljena posebna komisija. Po informacijah te komisije se je na nedeljskem sestanku sklenilo, da se ojači kampanijo za nabiranje prostovoljnih prispevkov, da se čimprej nakupi zemljišče. Med članstvom vlada veliko navdušenje, da se zgradi društveni dom in kampanja je v tek.u. Zbralo se je v ta namen že $ 3.000.— in imena darovalcev bodo objavljena v'bodoče v Slovenskem Glasu. Naši člani so vsi pridno na. delu, da čimprej postavimo lastni dom in komisija je na delu, da poišče primerno zemljišče, ki naj leži na ugodnem kraju za vse članstvo. Naše geslo je torej: na delo, da zgradimo društveni dom, kateri bo naše kulturno središče v prid čeli naši jugoslovanski naselbini. J • r A. Hrvatin "Fotografični album Jugoslavije’’ BUENOS AIRES 1948 (iiti m j tistim rojakom, ki so z darovi, naročnino ali oglasi pripomogli k ^ ted mi m°ramo naprej, to se pravi radi bi SLOVENSKI GLAS iz-1 20" *>, da, i/nsko, da bi na ta način našim čitateljem bolje ustregli. Prepričani I io se naše želje lahko uresničile in to kljub vsem težkočam, če le prido- 1 po! stotin novih naročnikov. Za to bi se moral vsak sedanji naročnik ater; li j)f. agitacijo med Slovenci, posebno pa to na deželi in kjer bi bilo jli. tor Por°Čljivo prirejati zabavne večere in čajanke v prid našega lista. že prej omenili, so nam zelo v pomoč denarni pripomočki za to Hjii/ttad. Tudi v tem apeliramo na čitatelje, da bi nadaljevali v tej ijj D ^idobili posnemalce. 0 sP'0 Že j! ekno, da bi ponovno povdarjali o potrebi našega tiska, kajti kakor tjff l», fte Vedali, je SLOVENSKI GLAS edina vez, ki veže izseljence z domo- %ijaM p®0 Pustiti, da bi nasprotniki Jugoslavije, ki z lističem “Svobodna >i * ^ m "Duhovnim življenjem” širijo vsakovrstne nizkotne in nesram-%.• e? izseljenci, imeli uspeh v tem podlem delu. Njim denarja ne pri-K lr? *maio vsa potrebna sredstva za izdajanje svojih listov. Tudi v Is® Sbe in k^eh ne zaostajajo. Kar jim pa primanjkuje je čitateljev in eli°rj S^rani naših izseljencev, kar smo pa prepričani, da naše trezno-ftavjj tvo ne k° nikoli nasedalo njihovi lažipropagandi. ^etjl00 2&to moramo mi podvojiti naše sile, da pobijemo vso laž ter da “J, v Pravi luči kdo so naši sovražniki in sovražniki naše domovine **0bo • Vsaka najmanjša pomoč za naš list od strani zavednih Sloven-i^omlp°m°&lai da zadamo smrtni udarec lažnjivemu tisku in našim so- n < j) leti^redni tisk v tujini je duševna vez med našimi izseljenci, ki v '£t: 'lovj j sv°jega bivanja v gostoljubni Argentini, niso nikoli pozabili, da % v^^lirn 1;iudstva- /jjji a!Hostiani0 na vse naše zavedne rojake in rojakinje, da z vso svojo požr- 1 ? ?tike P°dpirajo naš list, to je našo tiskano besedo, potom katere go-1 b 2 Vso izseljensko družino, tolmačimo njeno težnje in prinašamo p ^it{ e)5lstne informacije, ki so v korist naše izseljenske skupnosti. ■J Sti ? sama slovenska družina, niti en posamezen rojak, ki se zaveda »egra naprednega tiska v tujini ne bi smel biti brez našega SLO- , S ki GLASA! bo: SLOVENSKI GLAS V ROKE VSAKEGA ROJAKA 0 SLOVENSKO HIŠO! SLOVENSKI GLAS NAJ POSTANE 'Ai GLASILO! NA DELO ZA RAZŠIRJENJE SLOVENSKEGA Dolgo se je čutila potreba po publikaciji, katera naj bi v slikah prikazala Novo Jugoslavijo. To pomanjkanje je bilo odstranjeno s posrečenim izdanjem Albuma fotografij, ki so opremljene z besedilom v kasteljanščini, zato, da se seznanijo z vsebino ne samo naši izseljenci in naša mladina, ki skoro bolje obvlada kasteljanski jezik, nego jezik svojih staršev, temveč tudi vsi Argentinci kateri se zanimajo za spoznanje naše domovine. Ta najnovejša publikacija je izredne predstavljajoče vrednosti in prinaša na 64 straneh velikega formata (24 x 32 cm) 173 izbranih fotografij, katere so tako dobro razporejene da predstavljajo izredno zanimivo reportažo o naši domovini. V prvem delu albuma so prikazana naša mesta, industrijski centri, pristanišča, kopališča, zgodovinski spomeniki, starodavne stavbe, slikarstvo in kiparstvo ter pri-rodne lepote naših krajev in naš folklor, v katerem se posebno izražajo naše lepe narodne noše. V nadaljnem delu albuma so natisnjene izvirne fotografije iz narodno-osvobodilne borbe, od postanka prvih partizanskih skupin do končne zmage nad zavojevalcem. Zelo pretresljive so strani ki prikazujejo zverinske zločine okupatorjev, italijanskih fašistov, nemških nacistov ter ustašev in četnikov, kakor tudi ruševine naše domovine; naslednji del pa kaže obnovo domovine, vdeležbo narod- nih množic, posebno mladine v obnovi porušenih vasi, šol, deških domov in počitniških zgradb. Vse to je resnični prikaz napora narodov Jugoslavije v neodoljivi želji da dvignejo svojo domovino iz vojnih razvalin in si zgraie in gradnji mostov, hidrocentral, tova-ren, železniških prog, auto-cest, gradnji srečnejšo domovino svobodnih ljudi. Zadnje strani so posvečene narodnim manifestacijam ob priliki proslave 1. maja in dneva zmage 9. maja; na teh fotografijah se vidi mimohod mladink, fizkulturnikov in naše junaške ljudske vojske. Ta album predstavlja izredni prispevek za spoznavanje naše domovine, njenih prirodnih in umetniških lepot, borbe njenih narodov v osvobodilnem boju in njihovih naporih v obnovi in v pri izpolnjevanju petletnega plana in zato ga naše uredništvo najtopleje priporoča. Ta album mora priti v vsako našo hišo in potrebno je, da ga spozna vsak naš človek. Album je bil natiskan v tiskarni “Cordoba”, katere lastniki so naši rojaki Ferfolja, Baretto in Paškulin in ga je uredil Ivan Boric. Cena albumu je 6 pesos in se ga lahko nabavi pri vseh naših izseljenskih organizacijah in v uredništvu Slovenskega Glasa, calle C. R. Lista 5158, Buenos Aires. Rojaki iz notranjosti ga lahko naro-če po pošti. Za naročila po pošti dodati še $ 0.50. /WVVWVVWUWWV\VVVAVWiVWWtfMmWMMAMWWWVVWU NOVO STAVBENO PODJETJE R. Strehar - J. Lisjak Calle FRANCISCO BAUZA 2694 T. A. 64 - 1509 Za kalkulacije, Prora.čune in Firmo obrnite se do novega konstruktorja RUDOLFA STREHAR — Zasebno: Calle Dublin 4218 - T. A. 51 - 5035 Str. 6 »LOTBKSKI GLAS Nflm. (Btev.) 9 — 8. Maja ^ SMRT FAŠIZMU Habla el 'Dire' Mladinski Glas SVOBODA NARODA Mis estimados amigos: Con gran alegria hemos visto como el numero de inscriptos para el Curso de Idioma Esloveno organizado por nues-tra Comision Juvenil Central, iba au-mentando dia a dia hasta llegar a tota-lizai’ el numero de ochenta jovenes que estčn dispuestos a coneurrir para per-feceionar sus conocimientos de sn idioma de origen. Este es de por si, un buen comienzo, si liien debemos tener en cuenta que las “brigadas” de voluntarios lian cium-plido solamente el 50 % de su trabajo. Pero no debemos dar por seguro el exito de la tarea que hemos emprendi-do, pues aun faLta la part.e que pondrži a prueba nuestra constancia y dedica-ci6n, esto es asegurar la concurrencia a elase del mayor numero de jovenes y durnnte el tiempo qne sea neeesario, hasla qne aprendan a hablar, leer y es-cribir el esloveno. En la ultima conversacion que hemos tenido con el companero que sera nues-tro maestro, nos ha expresado que de nosolros dopende la disciplina que po-damos imponer y inantener, y, en este sentido nos ha pedido que tratemos de perder el menor tiempo posible en ta-reas rntinarias como ser tomar la asis-teneia y otras cosas por el estilo, para poder asi aprovcchar realimente una hor.i y rnedia por semana, tiempo que se jmede eonsidernr sufieiente como para aprender nn idioma qtie todos co-noefmos, aunque mal, si a ello se ime la dedicacifin de los alumnos por aprender <*n susTcasas y hablar en cuanta oportunidad se les presente con tod&s las personas con las que puedan aprender algo. , Todo esto significa qno en esta opor-tunidad, como en mnchas otras, habre-mos de poner a prueba nuestra disciplina voluntaria, pues de nosotros depen-derfl que respetemos el orden y no nos molestemos mutuamcnte. Šobre todo a los eompaneros responsables de nuestra Comisi6n, corresponde esta tarea, pues-to iue ellos como Imuchos otros, serdn lot que concurriran al Curso, y da ran. en esa oportunidad, prueba de su ver-dadera responsabilidad. Otro acontecimiento importante tam-bieu relacionado con el Curso de Idioma, es el del envio de 240 libros de tex-to que nuestra Madre Patria nos ha liecho, envio que ha sido traido por el buque “Partizanka”, al que todos re-cordamos, y que pronto estara nueva-mente entre nosotros. Estos libros ten-dran una importaneia fundamental para el desarrollo futuro de las clases, y por cierto que nos haeian bastante fal-ta. A nuestra Patria debemos agrade-cer esta atencion que se ha tenido para con nosotros, y para ello nada mejor que redoblar lastareas e impulsar čada vez mfis la actividad juvenil en todos sus terrenos. Asimismo nuestra Comision Juvenil ha deeidido constituir una Biblioteca Juvenil, la que se formard con todos los libros para j6venes, que existen en nuestra Biblioteca Central, en dondc na-die los utiliza. Esta biblioteca funcio-nara en nuestra sede en Simbron 5] 48. y sera una gran avuda para el Curso, ya qne en ella los jovenes encontraran literatura sufieiente como para perfoc-oionar y coirapletar las leceiones a me-dida que estas se vayan desarrollando. 1’asando a otro tema, deciamos en nuegtro numero anterior qup el local de Simbr6n 5148 serž, transformado en local de la Juventud, y que se preparana una Secretarla digna de la impor-tancia de nuestro Grupo Juvenil. Hemos de reconocer que hasta ahora no se ha hecho nada en este sentido, y es de esperar que para el proximo aeto que rcalicemo tengamos todo listo como para presentarlo como tarea con-cluida. En este sentido el Secretario General deberia preocuparse un poco mfis de impulsar estos trabajos dando el ejemplo, pero parece que es a el a quien hay que darle priniero el ejemplo. El S. Gral. deberia ser el joven que se preocupara mis de nuestras tareas y de que ellas se realicen, y no de presi-dir las reuniones solamente, como en realidad ocurre. Debemos tener en cuenta que el tiene sobre si la responsabilidad de los ciento treinta jovenes que hasta ahora tenemos * asociados. PicLctieamente tiene sobre si la responsabilidad de toda la juventud eslovena a la cual representa. Es hora de que muchos se enteren que los titulos no se han hecho para llevarlos sino para ha-cerles honor, Yo se que estas palabras despertaran cierta animosidad, pero si nos ponemos a pensar un poco, veremos que muy po-eo hemos hecho desde que nuestra Comision Juvenil Central ha sido consti-tuida, hace de esto cuatro meses, y que mucho aun nos queda por hacer, y lo primero, en mi opini6n, que debemos hacer ahora que se ha organizado el Curso, y tambičn segun se ha deeidido en un A čtivo, es impulsar una buena campana de inscripci6n de socios, para aleanzar y superar el nuimero de jovenes que teniamos anteriormente en la Central Eslovena. Con una amable fiesta se inaugur6 el curso de idioma Como se habla programado, el 2 5de abril ppdo. en nuestra sede de Simbron 5148, a las 17,30 hs. di6 comienzo el lunch con el cual se dio por inaugurado el Curso de Idioma Esloveno. A pesar de la inclemencia del tiempo la concurrencia fue numerosa, y lo hubiera sido mas a no ser por el inconveniente apun-tado. Se not6 sobre todo la presencia de muchos jovenes, que con su animacion dieron una nota de frescura y de alegria que hizo olvidar a los presentes que fuera estaba lloviendo. Una vez fi-nalizando el lunch nuestro maestro, V. oticias e a Krmac, di6 una conferencia alusi^ Curso, siendo muy aplaudido P0!, acertado de sus conceptos. Asi®11 pronuncid palabras de salutacio® Presidente del S.L.D. Emil como asi tambien el vice-Presi Pečenko y por ultimo el respom la Comision de Cultura, Fco. KM® Precedio a estos oradores nuestroc panero Ricardo Bevčič čuien hlZ0 llamado a todos los jovenes ParaJ apoyen esta labor cultural que ^ emprendido la Comisi6n a su carg0^ Se cerro esta fiesta con un aS do baile con grabaciones uvenil de S.L.I El “Dire” PROXIMO CAMPEONATO DE ? PING-PONG POR PUNTOS La Comisičn de Deportes ha de- ^ cidido organizar un Campeonato bieron quince jovenes para disp1 • trofeo consistente en una artisti08 dalla. Controlo este campeonato tra Comisi6n de Deportes. NEKAJ KAR NI NA MES10 Naša mladina je organizirala. ^ aprila čajanko. Opazili pa smo, mladenke ne znajo ali nočejo ^ čaja in da so to delo izvršile D**1 rasle članice. Ako bi mi čakali &^ dekleta bi gotovo pili le mrzlo v°^. Priporočamo našim mladenka®®’ ^ v bodoče “zavihajo” rokave i» f jo dela. Ko mladina kaj organi sama tudi.pripravi in dela. ^ v.vaw»w.’j,.,.wav.w=vi,;«v S T A V BE N I KOVA? FRANC ČOHA »V.V.\%NV.W/.\\V.V.VAV.V,VA,AVA%,,W.V.\W.V.,.%V.1 5 Direocion - Proyeccion • Construccion- v v rnldo.r6n 2779 U. T. 50-6655 CADI€ Izdelovanj® novih aparatov ter vsakovrstna popravila iivrSujs JAKOB KREBELI CESPEDES 3783 (vogal Avda. Foro»t Tel. štev. 54 - 4G50 Roberto F. lievpusceH :• ) Uuis Stok J TECNICOS CONSTRUCTOEES Ž CALCULOS DE ESTRIJCTUHAS 5 METALICAS Y HORMIGON ARMADO EN GENERAL jpLANOS-TRAMITES — FIRMA 5 ESCRITORIO: T. A. 50 - 8037 CALDERON 3062 Buenos Aires .v ■ ■ .. h , Secretaria de Organizacičn 08 svetovnem mladinskem tednu: SE CONSTITUTO LA COMISTON JITVE-NIL EN LA FILIAL SAN MARTIN En medio de una entusiasta Asamblea se llev6 acaba el dla 4 de mayo la Asamblea Conatituyente de esta Comlal6n Juvenil. El orden del dla fu6 el sigulente: 1) ElecciOn de un presidente de mesa. 2) Palabras a la Juventud Eslovena rezidente en San Martin, a cargo de R. Marmolja. 3) ComposlciGn de la C. Juvenll a for-marse. 4) Eleccl6n de los niembros de la mišma. 5) Plan de tareas. Luego de una breve dlscusifin, y por mavorla de votos fu6 elegido como presidente de mesa el compafiero Lukač. A continuacifin el compafiero R. Marmolja comenz6 su alocucifin con una feli-cltacifin a los organlzadores de la asamblea por la cantidad de compafieros pre-Bentes, slgulendo su exposicI6n al sefialar las importantes tareas que esperan a la nueva Comisifln en su mislfin de agrupar * los j6venes eslovenos e hijos de eslove-®08 de San Martin y sus alrededores, en Base a un programa cultural, social y de-Portlvo, tendiente a mantener vlvas las tradiclones de nuestros mayores, ensefiar-les el respecto hacia sus padres, y ense-narles el idioma materno, lo mismo que arQar a la R. Argentina, nuestra segunda patria. Se pasO luego a discutir la composici6n de la futura C. Juvenil y se decidlč que la mišma provlsorlamente se constltuya de la ®lSulente manera: un Secretario General, un Secretario de organizaci6n, un Secret. flnanzas, un Secret. de Actas y corres- Pondencla, un Secret. de Prensa y corres- Donsal de “Mladinski Glas”, un Secret. de kultura y varios vocales. En la eleccifin re- ®Ultaron elegidos los compafieros siguien-tes; Secret. General: A. Mili«; Secret. de Org.: Lidla Lukač Secret, de Actas y correspondencla: Ma-rIa Bandelj Secret. de Prensa y propaganda: Roma-n° Velušček Secretario de Cultura: Carmen M. Mujič Delegados a la Comisifln Central: A. Mil1« y Lidla Lukač. ej ^esolvlOse efectuar la primera reuni6n Pr&cimo domingo por la mafiana. .R. Marmolja. (S. de Org.) ACTIVIDADES EN LA FILIAL PATERNAL ^aee unos meses, se ha reavivado el &nimo de todos nuestros jovenes aso-^ ados, el deseo de actlvar en la Junta. Es elllamente maravilloso ver como se ha derado de todos sus componentes, el ® a de obrar para engrandecerla. f c'c°nforta el espiritu observar en que ma amena y agradable se van desarro-ndo las actividades de la Junta en un ontinuo crescendo. vlej"S nues^ra ‘‘filial” algo asi, como el fo ° ^°^ai• donde todos los domingos, en liarma Ininterrumpida, se reunen las fami-® Para conservar la tradicifln. ^ aST des(le la® primeras horas de la Va, ana’ ''asta bien entrada la noche, se dpy desarro»ando toda clase do activtda-p0 ‘ Desde la reparadora pr&ctica do de-Y6 P8, a la elevacifln cultural de los j6-es' Promoviendo la difusičn del canto VUGA AUEONS KONTRATIST STAVBIN8KIU CEMENTNIH DEL specialist v cementnih ogrodjih in stopniščih Se priporoča rojakom SPINOSA 2570 — T. A. 5» - «772 Buenos Aires — actlvidad que siempre distingu!6 a los eslovenos — y- fomentando el acte escfi-nico, segun las aptitudes de čada uno. Es el Canto, algo que esta arraigado honda-mente en el espiritu de los eslovenos y es realmente agradable escuchar las voces ju-veniles, a veces inseguras, intonando vle-jas canciones oldas a nuestros mayores. Reunidos m£s tarde, los asociades de to-das las edades jčvenes y '“viejos”, en la mesa famlllar, finaliza lueigo nuestro domingo en una reuničn danzante matizada por entretenimientos ki je smrtno ranil 27 letno Kristino štrajnovo iz Istrske ulice v Trstu ( ki je šla z možem in sinčkom na izlet v Ricnva-nje. —Osem trupel so našli delavci pri kopanju na vrtu vile v ulici San Michele 20. Trupla so bila napol poapnjena. Domnevajo, da gre za trupla članov družine grofov Prandl. ki so Imeli navado, da so pokopavali umrle družinske člane kar na vrtu. —V Gorici se je na ulici smrtno ponesrečil z motorjem 27 letni Bruno Perko, bivši partizan in navdušen planinec. Slava njegovemu spominu! —Pevsko In glasbeno društvo ter Slovensko planinsko društvo v Gorici sta poživili svoje delovanje. —V Doberdobu je presegel Pero Medli-nov devet “križev”, pa kljub svojim de-vedesetlm še zmerom prepeva, pripoveduje šale ln celo ballnca. Vaščani, ki je pr* njih zelo priljubljen, nvu želijo, da bi še mnogo let živel in balincal, kar mu je najljubša zabava. V Skednju je umrl trgovec Kariž Cezar. Bil je zaveden Slovenec ln pošten demokrat, Doživel je starost 71 let. Ohranili —V Standrežu smo pokopali zavednoga protifašista Ivana Plesničarja. Pogreb Je pokazal, kako priljubljen je bil med ljudstvom. —Čudne pojave imamo v Doberdobu. Ivan Gerin in Ivan 'Jarc Imata opravka z oblastmi, ker sta lepila letake, ki so bili nalepljeni po vsej Italiji. —Krminski pobalini so s črnilom obmetavali napisno tablo mizarskega podjetja Ivan Prinčič. To kaže, da je ostalo v mladini še mnogo fašistične vzgoje. MED BENESKIiVil IN KANALSKIMI SLOVENCI V Skurovem so šovinisti napadli Hermi-nija Gorjupa, ker si je ogledoval letake Demokratične ljudske fronte. H. Gorjup je-protifašlstični borec, ki je bil leta 1944 obsojen na smrt. —V gostilno Duš Marije v Mašeri je vdrl fašist Francesco Slunder s sampkre-som in tremi bombami. Zagrozil je gospodinji, da jo bo ubil, če ne gre v Jugoslavijo. —Vaški cerkovnik v Kravarju je porazdelil vatikanski živež kar med svoje sorodnike. —Italijanske oblasti ne marajo Izdati dvolastnikom v Drenkjl dovoljenje za obdelovanje zemlje, ki jo imajo na jugoslo;-' vanskem področju. ¥ " ' 'V *v • TO gr** "vv:' mffc, av' .... IVAN G10G0VŠEK Y MARCOS KALAZICH mo cas Izšla je knjiga “£os y. (as cagedias — SARAJEVO 1914 - M V knjigi so zajeti nesrečni doživljaji dveh balkanskih junakov čigar ljubezen in življenje je bilo tragično pretrgano po dogodkih ki so se odigravali v prvi svetovni vojni vsled Sarajevskega atentata. Knjiga obsega 600 strani v osmerki velikega formata in sta jo spisala in izdala Ivan Glogovšek in Marko Kalarič v kasteljanskem jeziku. Cena knjigi je $ 12.— in za naročila se je obrniti na : Ivan Glogovšek Villa Ballester, La Groze 154 ali: Imprenta “Cordoba”, Gutenberg 3360, T. A. 50-3036 DOMAČE VESTI ZA POMOČ VOJNIM SIROTAM Naši rojaki iz Prvačine so med sovaščani zbrali lepo svoto $ 1.247 v pomoč v°jnim sirotam svoje vasi. ((p°tom tovarišev, ki so odpotovali s Partizanko” je bil omenjeni denar ^Poslan v namenjen kraj. ja vredno! OPERACIJE prejšnji teden je bifna slepiču v bol-kCi Pirovano operiran tov. Josip rfaseek, član uredniškega odbora “Slo-Glasa”. Operacija je dobro *fPaala in tov. Drašček se že nahaja na 'lomu v krogu svoje družine. * v 1'^'raneoski bolnici je bil operiran kolenu tov. Anton Hrvatin, dopisnik °v- Glasa iz Pineyra. Operacija je oro izpadla in tovariš se že nahaja na svojem domu. *elimo mu hitrega okrevanja. Z žalostnim srcem naznanjamo VBem Prijateljem in znancem, da je svojem domu na Bači pri Podbrdu na velikonočno nedeljo zvečer v starosti 81 let, za vedno zatisnil oči naš ljubljeni Oče KOVAČ ANTON V Evropi žalujejo za njim sinovi: Oton, Rudolf, Jožef, Janez in ‘Peter. ere-' Marija, Antonija, Angela, Robija, Katarina, Štefanija in Ana. etl. snahe in vnuki. Tu v Argentini D& sin Franc. Dragi Oče, dolgu sl živel, a 9« veno si prezgodaj nas zapustil. Počivaj v miru in naj ti bo lahka domača ®ACA pri Podbrdu - BUENOS AIRES Marec 1948. IŠČE SE Išče se rojak Milan Mežnar po katerem poizveduje Anton Hrvatin. Kdor bi vedel kaj o njem naj javi na naslov: ulica Cor. Dominguez 270 - Vil la Ma-dero. POROKA Dne 11. aprila sta se poročila Vilma Piegl in Jose Tosi. Svatba se je vršila na domu neveste v Boulogne na katero je bilo povabljenih veliko število sorodnikov in prijateljev. Ženin in nevesta sta odpotovala v Cordobo (Huer-ta Grande) kjer bosta prebila medene tedne. Obilo sreče v novem stanu! [NESREČNA SMRT TOVARIŠA, KI SE JE POVRNIL V DOMOVINO Po končani zadnji osvobodilni vojni, želja #vseli nas je bila povrniti se čimprej v našo domovino. Mnogim se je želja takoj izpolnila in med temi je bil tudi naš poznan tovariš Ciril Kofol. Bil je poznan v naši naselbini saj je požrtvovalno sodeloval krog 20 let pri pev-'skem zboru bivšega D.K.D. Ljudski oder in vedno sodeloval pri vsakem nastopu skupnih pevskih zborov. Bil je NOV GROB Dne 25. aprila so spremili k večnemu počitku na pokopališče Čakarita pok. Matijo Fabčič. Pokojnik je bil star 57 let, doma iz Št. Vida nad Vipavo in prišel je v Argentino leta 1925. Bolehal je že par let in bil operiran na želodcu in sedaj še v glavi. Pokojni Fabčič je imel namen povrniti se v domovino, a mu je smrt pretrgala načrte. Zapušča v domovini brata in nečake in tu 2 bratranca. Bil je zvest naročnik Slov. Glasa. Prijatelji so za pogrebne stroške zbrali $ 83.—. Ostalim naše sožalje! * ŽALOSTNA VEST IZ DOMOVINE Aktivni in požrtvovalni član in odbornik Slovenskega Ljudskega Doma, Franc Kovač, je prejel iz domovine žalostno vest, da mu je umrl oče Anton. Tov. Kovaču izrekamo na tem mestu naše iskreno sožalje! Zobozdravnika D ra. Samoilovič Dr. Feliks Valicov Sprejemata od 10—12 in od 15—20 nr« DON ATO ALVAREZ 2181 p*ANo BEVK: • rJCapl ait oJTtacftri 6ecle Prid (Nadaljevanje) Ijaj« ? ana nejevolja ga je zastrup-je 2n * Pridržana žalost.. . Zdaj, ko bil s °Va podoživel ves ves prizor in je v niani 8 se^°j> tako divje zakipelo iau\a' da.je zgrabil knjigo, ki je le-?n J° srdito treščil ob pod. p0 se navedel in hlastno stopil Oče nebeški 1 Devica Ma- Kart e. gore! ” je bri^011 ga Je obšla naS?la Jeza> se Na čel sramoval sam pred seboj, ge. j? 0 80 imu stopile debele potne sra-Pfirn«68’ 2 ve^erom je bilo postalo so-k°Pal’va ™ ?« od. Vranjega ognja v*dihnii noju- Dvignil je glavo m Uien 8rce mu je ^1° te^ko kot ka- HterTn1 K-6 ^ po kakem predmetu, s iil zhral p SG zam°tiii se zopet pomiril jalih n mu je obvisel na sto- kaj’ a 1katerih so stale pisane vrste nti libri jugoslavi!” (Koli- ?°ročS Tfmskih .knj^!) se Je začudil skrb«' Sloveni” (Slovenskih),, ga bridko^-0 P°Pravil Čedermac. Ni je strani ^ ki bi ne imela svoje smešne *i‘esnii . ast^ehnil se je, a se je zopet Čela, S1 z dlanjo potegnil preko Je ®to^’ 'n knjige njih Ug0 jemal v roko.- Listal je > ves zamaknjen, kakor da obu- cmac leti, morda že prej; ni se več natanko ja spomine. Kje je kupil to knjigo? Kdo mu jo je daroval? Kakšna čustva so ga navdajala, ko jih je prvič bral? Obšla ga je mrka otožnost, kakor da se za zimeraj poslavlja od njih. Nekatere je zopet položil na prejšnje mesto, pri drugih pa je dolgo strmel v naslovno stran. Odpiral jih je tu in tam, kjer je* pač naneslo, oko se mu je željno ustavljalo na vrsticah. Oguljene platnice, malce zmečkani in zamazani listi Gregorčičevih Poezij. Mati, ki se je bila v poznih letih pri njem naučila branja, jih je pogosto jemala v kuhinjo, več pesmi je znala na pamet. Knjigo je nežno položil na mizo. Da se nihče več ne bo .spotikal nad obledelim napisom na hrbtu. Prizanesljiv nasmeh mu je skrivil ustnice. Prešernove Poezije, broširana izdaja, z opazkami na robovi11. Memento mori! Ali še zna ta sonet? Zaimižal je z odprto knjigo na kolenih kakor učenec, ki ponavlja’'- na pamet naučeno nalogo. “Dolgost življenja našega je kratka...” In se je veselo, otroško, skoraj na glas zasmejal. Listal je dalje. Oči so mu nehote obstale na verzu, ki je bil debelo podčrtan s svinčnikom. “Največ sveta otrokom sliši Slave...” Bilo mu je, kakor da je iz daljave segla mladost in se ga nežno dotaknila. Kdaj je že to bilo? Morda pred štiridesetimi i vseskozi njegovega bivanja v Buenos Airesu zvest član prej omenjenega društva. V priznanje njegovemu delovanju so mu tudi sočlani pripravili lep poslovilen večer. Odpotoval je iz Buenos Airesa dne 24. maja minulega leta. Dospel je v svojo rojstno vas Čepovan na Primorskem in se tam zaposlil kot mizar pri zadrugi. Kot izvežban pevec je pristopil takoj k domačemu pevskemu zboru in tudi sodeloval pri dramatičnemu odseku. Pripravljali so se za prireditev Silvestrovega Večera in ta dan je tov. Ciril nenadoma izgubil glas. Ker je 011 nastopal v enih glavnih vlog, niso imo-gli vsled te nesreče igre uprizoriti. Zatekel se je iskati pomoči v Ljubljansko bolnico in tam so zdravniki ugotovili, da ima hudo neozdravljivo bolezen. Brez glasu in še ta žalostna novica je tovariša Cirila zelo potrla in ni bil pripravljen prenašati trplenja spominjal. Ta verz lca je’ bil tedaj čudovito zdramil. In od takrat mu življenje ni moglo več izbrisati mladostnega navdšenja. “Tje bomo našli pot, kjer nje sinovi si prosti vol’jo -vero in postave...” Ne da bi se bil prav zavedel, je bral do konca. Kakor omamljen od spomina na mladost je z vdihom odložil knjigo. Tako je jemal knjige drugo za drugo, izbiral, listal po njih, kakor da obračunava s svojim duhovnim življenjem... Slednjič je zgrabil s kupa naročje knjig in jih nesel na vrh. Katina je stopila iz kuhinje in se zavzela. “Kam pa to neseš?” Obstal je in jo strmo pogledal. Še je imela objokan obraz, a se je prikupno smehljala. ‘‘Pomagaj mi rajši, kakor da vprašuješ^” je rekel. “Ne, tole pusti! Saj jih je še v izbi. Na mizi jih je cel kup.” V spalnici sta stali dve omari s steklenimi vrati, bili sta natrpani s knjigami. Da je naredil prostor izgnancem, je zmetal na-tla kup vezanih letnikov neke revije. Knjige različnih velikosti je brez izbire drugo poleg druge postavljal v ravno vrsto. “Kje je moj nahrbtnik?” je vprašal Katino. “Seveda imora biti kje v hiši. Takoj ga poišči in mi ga prinesi! Kaj le stojiš in gledaš?” Olajšan je stopil k oknu in pogledal v nastajajočo noč. Sonce se je pogrezalo za obzorje; v Nadiško dolino je bila že legla senca in plezala na obronke. Vrhove gora je še zmerom oblivala svetloba, ki se je spreminjala v zlato in do naravne smrti. Pisal je domov poslovilno pismo in izginil. Ni bilo več sledu o njem. Po mesecu dni so našli truplo nesrečnega tov. Cirila v hladnih valovih Ljubljance. Pripeljano je bilo v njegovo rojstno vas Čepovan, kjer so mu organizacije pripravile pogreb, kakršnega čepovanska okolica ne pomni. D.oinač pevski zbor in zbori iz okolice so pokojnemu pevcu Cirilu zapeli ža-lostinke v slovo. Čeprav je pokojnik deloval v organizacijah daleč od domovine, so mu domačini priznali to delovanje in mu pripravili pogreb, kakršnega zasluži človek, ki je mnogo doprinesel k napredku na kulturnem polju. V domovini zapušča očeta, brate in v Argentini sestro. Vsem ostalim naše iskreno sožalje in Tebi dragi Ciril naj Ti bo lahka domača zemlja! ZA TISKOVNI SKLAD “SLOVENSKEGA GLASA” so prispevali sledeči: Rozar Franc ............... ? 10.— Jelen Karlo................... 10.— Gabrijelčič Peter ......... ,, 10.— Lojk Frančiška ............... 10.— Ferfila Frančiška.......... ,, 10.— Širca Jožef .................. 8.— Baraga Franc .............. ,, 7.— J^len Franc .................. 5.— Vuga Ivan .................... - 4.— Sabec Ivan ................ ,, 4.— Bitežnik Ivan.............. ,, 2.— Lasič Silvester ........... ,, 2.— Godina Lambert ............... 2.— Pečenko Ivan ................. 2.— Božič Andrej . . i......... ,, 2.— Novak Anton ............... ,, 2.— Počkaj Karlo ................. 6.— Blaž Susi .................. „ 2.— Hrovatin Anton ............... 2.— Božič Anton .................. 2.— Vrabec Rudolf ..................... 2,— Mozetič Ivan ............... „ 2.— Skupno ..................... ? 106.— Prejšnja vsota ............. „ 8 35.30 Skupaj ..................... $ 941.30 Vsem darovalcem najlepša hvala! rdečkasto, se slednjič raztopila v gosto višnjevkasto senco. Izmed hiš na vasi se je raztegnil jok dojenčka, krik dečkov; oglasila se je dekliška pesem, v katero se je mešalo škripanje vretena pri vodnjaku. “Le rasti, le rasti, zeleni pelin.. . ” Lepota in bridkost, ki sta se kot trnje oprijemali duše. Zakaj njegovi ljudje pojejo o pelinu, ne o rožmarinu? Trpko se je zamislil. Slovenska pesem od nekdaj — koliko časa še? Nasmeh, ki mu je bil legel na ustnice, se mu je polagoma spremenil v grenek izraz... Zdrznil se je in se ozrl. Kod hodi to dekle? ‘ ‘ Katina! ’ ’ “Tu. Sem ga že našla. Pa je ves prašen”. Na veliki omari so ležali trije zavoji knjig, z njih se je usula deela plast prahu. Katekizmi v beneško slovenskem narečju, v črno platno vezani molitveniki za otroke. Katina je držala rjavi nahrbtnik, a kaplan ga je polnil počasi, vestno, da bi izrabil vsak prostorček. Dekle ga je začudeno pogledovalo, a se ga ni upalo vprašati, kaj to pomeni. Čedermacu večerja ni teknila, bil je razburjen. Pomolil je na tiho, nato je s sklenjenimi rokami čakal, da se je zgostila tema. “Pripravi svetilko!” je ukazal. “Kam greš zdaj ponoči?” “Boš že videla, saj pojdeš z menoj. Tudi domov bova pogledala, v Krnico. Nič se ti ni treba preoblačiti, kar taka si dobra. Toda — Katina!’*’ se je vzravnal in zvišal glas. “Da boš molčala! Da do smrti nikomur ne črhneš, "V Jugoslaviji se pomanjkanja in Je izjavil tov. Rudolf Klarič Poročali smo svoječasno, da je tov. Rudolf Klarič februarja meseca odpotoval v domovino na obisk. Odpotoval je z letalom in tako bil že v par dnevih med svojimi stariši v Vižovljah pri Sesljanu v Svobodnem Tržaškem ozemlju. Izrabil je tudi priliko in obiskal VJugoslavijo in Švico in se spet vrnil v polovici minulega meseca aprila. Zanimalo nas je kaj tov. Klarič, pripoveduje o svojem potovanju in o uti-sih, ki jih je zadobil v novi Jugoslaviji in ga zato obiskal na svojem domu. “Tov. Klarič — smo ga po pozdravu nagovorili — obiščemo Te, da nam. kaj poveš kako je v naši domovini. Kar nam boš pripovedoval, ne mislimo objaviti v “Slovenskem Glasu”, ker upamo, da boš za naš list sam kai o tem spisal.” Po dolgem pripovedovanju zasebnih novic in poročil smo mu seveda'postavili nekoliko vprašanj, na katere nam je prav vljudno odgovarjal. Vprašanja in odgovori so bili: “Kak je bil Tvoj utis, ko si po 20 letih odsotnosti dospel v svojo rojstno vas?” “Hiše in poti sem takoj spoznal, ker ostale so mi dobro v spominu. Ostale so Se take, kot sem jih zapustil pred tolikimi leti in le tu pa tam so obnovljene RESTAURACIJA ‘‘PRI ŠKODNIKU” KrogliSče in KegliSče Jožef Škodnih Anasco 2652 U. T. 59-8996 M E R C A D O "Las Magdalenas” CARNICERIA - RAJJBAR Pnestos 21, 24, 25. A vda. Fco. Beiro 5276 kje sva bila in kaj sva nosila!” “Ne bom”, je dahnila. “To ni zadosti. Ali prisežeš?” Bilo mu je do smeha, ko je opazil, kako težko diha od groze. Oprtal si je nahrbtnik. Katina je vzela svetilko. Tiho sta zaklenila in odšla čez vrt. Gospod Martin je za nekaj trenutkov postal in posluhnil, nato sta stopala dalje. Dosegla sta njivo, ki se je vzpenjala okrog obronka. Plazila sta se pod nizko vinsko trto, ki se je vlekla do zida. Katina ga je preskočila, Čedermac ga je le s težavo preplezal. “Kakor tat”, je pomislil. Bilo mu je bridko, a hkrati ga je zabavalo kot dečka, ki si je izmislil nenavadno dogodivščino. Dosegla sta razpotje- treh steza; prva je tekla navzdol, proti vasi, druga se je vlekla okrog obronka, a tretja se je vzpenjala čez grič. Dekle, ki je hodilo spredaj, se je ozrlo. “Navzgor!” Katina je stopala po stezi, bosa, neslišna ko duh; v rokah se ji je zibala mrtva svetilka. * * Gora s kolkoim, ki se je dvigala nad njima, je bila kot čepeča ženska s kolenom pod brado. Na položnem pobočju griča je stala vas s sadovnjaki in njivami. Do vršiča, ki je bil porasel s kostanji, je bilo četrt ure hoda. Na drugi, osojni strani gorskega kolena, je bil svet pust, skalnat, porasel z redkim grmovjem in travo; tam so v poletju pasli vaško živino. Po ozki dragi, ki se je suha, brez vode vlekla med kolkom in goro, je tekla steza; po nji je hodila le živina in pastirji. pridno dela, ni vlada veselje** ob povratku v Argentino tiste, ki so bile med vojno porušene. Ljudi pa niseim poznal in zdelo se mi je, da so mojo rojstno vas zasedli tujci. Čeprav tudi oni niso mene poznali, so mi napravili zelo lep sprejem in bil sem odlični gost ves čas mojega bivanja tam. Ob slovesu so mi tudi izročili tale pergamin.” (Pokaže nam lep perga-min Prosvetnega Društva “Morje”, na katerem so bili podpisi vseh vaščanov.) Nadaljevali pa smo s vprašanji: “Ali je naše ljudstvo zadovoljno ki danes pripada pod svobodno Tržaško ozemlje?” “Naše ljudstvo je povsod zelo nestrpno, govori se le o današnjem političnem stanju, ki je zelo napeto in vsi pričakujejo dneva rešitve, ki bodo priključeni k F.L.R. Jugoslaviji. Tam vladajo zavezniške oblasti in paziti se morajo tam celo v govorenju, ker aretacije so na dnevnem redu. Pomanjkanja blaga in živeža se ne opazi, ker v Trstu so vse založbe napolnjene, le kar primanjkuje je denar, ker vlada brezposelnost.” “Povedal si, da si potoval po Jugoslaviji in ker “pravijo”, da tam vlada ‘diktatura”, si gotovo imel sitnosti in neprilike . . . .” “Ni resnica — nas pretrže — nisem imel nobenih sitnosti. Bodisi na meji ali drugod so me oblasti prav vljudno sprejele. Sploh pa ves čas mojega bivanja v Jugoslaviji me ni nobeden nadlegoval in bil sem popolnoma prost, kakor sem prost danes tu v Argentini. Sitnosti pa sem imel z italijanskimi oblastmi, ker na meji so mi prebrskali vsak najmanjši papirček.” “Kako je danes v novi Jugoslaviji? Gotovo si moral stiskati pas, ker tam je velika “lakot” in “pomanjkanje”? ‘ ‘ Po deželi nisem obiskal nobenih krajev. Bil sem v Ljubljani in v restavracijah so mi ponudili seznam jedi, kakor mi jo ponudijo v Buenos Airesu. Opa- Nbč je bila temna, brez mesečine. Pesek na ozki stezi, ki se je v vinka-licah dvigala na pobočje, se je le medlo svetlikal; noga je zdaj pa zdaj uhajala pod pot. Pred Čedermacom in Katino so vstajali le medli obi’isi dreves, grmovja in skal, in za njima zopet tonili v mraku. Na nebu, ki se je naslanjalo na vrhunec gora, so trepetale imelie zvezde. Kadarkoli je- steza zavila v ostrem ovinku, sta pod seboj zagledala / vas. Nekatera okna so še svetlo sijala, iz odprtih vež so padali na klanec snopi svetlobe. Ugašali so drug za drugim. Zmeraj bolj so se izgubljali glasovi vaščanov, ki so se hladili pred hišami. Gospod Martin je bil nagle hoje; vendar je le stežka dohajal Katino, ki je spočita, lahka kot peresce skoraj tekla po stezi. Le zdaj pa zdaj je za trenutek postala in se ozrla, kakor da jo obhaja strah. Kaplan se je trudil, da bi hodil tiho, ne delal ropota z okovanimi čevlji. Palica, s katero je otipaval breg, mu je šumela v suhi travi. Steza se je bolj in bolj vzpenjala, zavila v gozdič kostanjev. Objela ju je trda gosta tema, da sta zaman napenjala oči, videla nista niti korak pred seboj, Katina se je cebnila ob kamen in zajavkala od bolečine. “Ali bi prižgala?” je vprašala. “Kam! Norica! Da si kaževa sled.” Drevje.se je zredčilo, zjasnilo se je pred njima, dosegla sta vrh griča. Drugi breg je bil zložnejši, steza širja, gosto obrasla z grmovjem. Že sta skoraj dosegla suho -drago, ko sta se nenadoma ustavila in napeto posluhnila. zil nisem nobenega pomanjkanja in to znači, da vlada isto tako tudi po deželi. Ljudstvo je zadovoljno in veselo in kamorkoli se ozreš, povsod vidiš da se dvigajo stavbe in tovarne. Imel sem priliko videti veliko livarno Litostroj, o katerem ste v “Slovenskem Glasu” večkrat pisali. To ogromno delo je res velik doprinos k jugoslovanskemu petletnemu planu. Brezposelnost se tam ne pozna. Videl sem kako v jutranjih urah vse mrgoli na delo. Slabo pa imora biti tam za onega, ki nima veselja do dela in ki bi rad živel na račun drugih. Opazil sem tudi, da se v novi Jugoslaviji posveča veliko pažnjo mladini. Mladima se danes vzgaja v pravem duhu, pridno dela bodisi v tovarnah ali pri udarniškem delu in država nudi mladini vse ugodnosti. Resnica je, da zavedna mladina stopa na čelu vseh velikih akcij. Prepričan sem, da za naš mladi rod je najlepše in prijetnejše življenje v novi Jugoslaviji. * Imel sem priliko, da sem v Planici prisostvoval tekmam za smučarsko prvenstvo. Posebni vlaki so odhajali iz Ljubljane in Planica je bila polna izletnikov, ki so pozorno sledili tekmam v skokih in uživali v lepi, s solneeim ožarjeni planinski prirodi. Vlaki so pripeljali v skrajni gorenjski kot okoli 5000 ljudi, med njimi veliko skupino iz Hrvatske in iz Trsta. Med izletniki je bilo največ mladine. Že med potjo v vlaku smo se zabavali v družbi mladine, ki so ves čas vožnje lepo in uglašeno prepevali naše lepe pesmi. Zgrajene so bile velike skakalnice. Prvenstvu v skokih je ljudstvo z zanimanjem, sledilo. Pridni tekmovalci so izvršili skoke krog 47 metrov. V prvih popoldanskih G. JERKIČ & P: ROJC “HOTEL ALPINA” Nasproti postaje "Huerta Grande" SIERRAS DE CORDOBA Med gorami v višini 1000 m. ODPRT CELO LETO, “Tiho!” je zašepetal kaplan. “Počeni za grm!” Potuhnila, sta se pod košat grm ob stezi in pridrževala sapo. Po poti je prihajal nekdo z naglimi glasnimi koraki in trdo nabijal s palico. Ni krenil na levo, čez grič, stopal je skozi drago, po suhi strugi hudournika. Kdo je, ki ob tej uri straši ondod? Res, steza je vodila tudi v Lipe, kjer je bil županski urad, toda kdo bi hodil po napornem ovinku? Tenja je izginila za grmovjem, potišali so tudi koraki. “Ali si ga spoznala?’’ “Mislim, da je bil Klinjon”, je Katina odgovorila počasi, malce zmedeno. “Da, Žef jebil.” ‘Tako?” ' ■ Da, po postavi je bil Klinjon. Kaj počenja v tej samoti? In kako, da ga je Katina tako zlahka spoznala? Dosegla sta drago in krenila v nasprotni breg, pod Mijo, tedaj je Čedermac že pozabil na ,to. Zaskrbelo ga je ob misli, da ga bo morda medtem kdo iskal. Bil je občutljivec, neredko so ga mučili prazni strahovi, vznemirjal se je zaradi malenkosti in si ni dal miru. Saj se je le redko namerlio, da mu je zvečer kdo potrkal na vrata. Če ga ne pride kd*> klicat za sveto popotnico... Sprva je hodil brez misli, olajšane duše, a mu je nenadoma grenko stopilo v dušo. Neka imisel, ki se ga je bila prej dotaknila le mimogrede, se mu je zdaj kot robida oklenila srca. Moj Bog, kako je bilo na koncu koncev vse to žalostno Prejšnjo noč mu je tlela vsaj še iskra upanja, a zdaj — nič! urah in to v odmoru se je občinstvo zateklo pod smreke, kjer ni zapadel sneg in pričelo je veselje. Petje, harmonike in ples, kar mi je napravilo utis, da se nahajam na PIK-NIK-u v snegu. Potem za zaključek še “kepanje” (metanje snega) : občinstvo proti vojakom. Mislim, da ni bilo glave, ki bi jo ne zadela kepa snega. Rečem, da Planica, ta prelepi kot Slovenije bo vsem ostal v spominu. ’ ’ \ Ob koncu smo še vprašali: “Kaj nam pa poveš o življenju po naši Primorski?” “Nisem mnogo potoval po Primorski. Ko sem hotel v Kostanjevici do meje nisem imel dovoljenja in sem moral to iskat v Solkan. Tu se dviga nova Gorica. Bilo je delovnega dne in videl sem ljudi kako pridno obdelujejo polje, drugi obnavljajo ceste, tam spet gradijo nove stavbe in tovarne. Srečal sem se tu s tov. M. Ličen, ki se je že pred letom vrnil domov. Pozdravlja vse poznane tovariše v Argentini. Zelo malo časa sem se mudil v Solkanu in več podrobnosti Vam ne morem povedati. Obiskal sem tudi Gorico, toda tu ni danes več življenja. Vse je mrtvo in pusto in Gorica bo propadla ako je ne priključijo Jugoslaviji.” Po informacijah tov. Klariča smo razvideli, da je resnica vse ono kar nam osebno poročajo iz naše domovine. Ker poznamo njegov značaj, smo prepričani, da nam ničesar ni prikrival. Zahvalili smo se mu za poročila in infor-imacije^ ga pozdravili in dodali: “saj kar si nam pripovedoval ne bomo nikjer nič povedali, le v “Slovenskem Glasu ’ ’ bomo vse opisali 'in upamo, da da nam ne boš to vzel za slabo.” F. HRADILAK FIAMBRERIA — Puesto No. 8 Mercacdo ‘‘Las Magdalenas” Fco. Beirč 5270 — T. A. 50-6990 Bilo mu je, kakor d ase je šele zd^aj do konca zavedel vseh težav in posledic. Iznenada ga je obšel' tak občutek izgubljenosti, taka omotica telesa in duše, da bi bil skoraj omahnil pod poi-Ali niso nekdaj slovenski protestanti tako na skrivaj prenašali svoje knjige? Ali jih niso? Ali smo nemara krivoverci? Grenko se mu je dvignilo iz duše in mu kot trda pest obtičalo v prsih. Najbolje -r- ne misliti. . . Ako bi bilo mogoče — ne misliti! Steza je pela navzgor, zmeraj navzgor, zdaj rahlo napeta, a zdaj strma kakor da sili pod zvezde. Samotarji, ki ~so živeli pod Mijo, so jo ugladili, ko so po opravkih hodili v dolino. Čedermac. jo je poznal, tudi ponoči bi mu jo bilo težko zgrešiti, le daljša se mu je zdela še nikoli tako dolga. Prešla je zadnjo vzpetino, zavila okoli obronka, se razširila v peščen kolovoz, ki se je razcepil v dva rokava. Desni je vodil k raztresenim kmetijam, ki so jih obdajali vinogradi in njive, a levi na kolk, na katereim je stala cerkvica svetega Mihaela. Ta je temna, skoraj nevidna stala v mraku, v linah nad pročeljem sta visela zvonova... Katina je plaha stopil8 skozi odprta vratca nizkega zidu, ki je obdajal^dvoHšče. Čedermac je za trenutek postal in se ozrl po nebu, po gorah, ki so pošastno kipele na nebo. Vso pot se ni menil za razgled, zdaj ga je za hip užival. Velikanska kopa Matajurja, grebeni Kolovrata. Trudil se je, f da bi na ozadju neba razločil obrise Stare gore. (Nadaljevanje) st* m. (Stev.) 9 — 8. Maja 1048 SLOVENSKI GLAS Str. 11 Praznik Osvobodilne Fronte jo tudi praznik Po razpadu Avstrije delovno Ijud-' na zgodovinsko priliko So ni bilo Poplavljeno. Oblast je poznalo kot bič, e kot nujno sestavino svobode. Ker 'apio ge ni bilo odločeno zatreti realc-k';10 tudi za ceno lastne krvi, ni vedelo, “JJ bi z oblastjo. Zato so množice v (, Pečajočem navdušenju prizanesle sPokorjenim narodnimi” oblastnikom q Proslavljale svobodo, ki je ni bilo. bani° delavska jedra so vodila odločno T°lr 'Za Pravico delovnega ljudstva. a oje bila reakcija kmalu spet trdno an^i' *n so delavske množice 24. zah! * v veličastni manifestaciji teva-le svoje i)raviee, je reakcija s ‘ 'levideno brutalnostjo v krvi zadu-šj)8 prvi. organizirani nastop, ki se je _,rettienil v prvi ognjeni krst, sloven- ljudske oblasti delavstva. Da si bo hlapec Jer-Hi/’ jfaHor Prefl stoletji tlačan, zaporn-’^aj je samo v mislih dvignil roko i? , svojemu gospodarju! Za kniet-v"m Punti je prišla Zaloška cesta, v k<'t *>a stoletja duhovne teme, ,, atero so jjosvetili Levstik, Prešeren, u . ar. Zaloška cesta 'je kričala. Iz krvi rdeče... sla eta 1941. so oblastniki stare Jugo-.''Je po enotnem načrtu reakcije skobci ev-roPskih dežel s premišljenim okn-StVOm G^Pr^ vrata fašističnemu bila ‘Patorju. Dvanajstletna diktatura je samo uvod v izdajstvo. Za ceno v. ‘ ijUtn.e8a ali prikritega beraškega pri-»ad r tva so roparju izročili oblast jo ljudstvom. Niso se zavedali, da so se iz rok za večno. Čeravno so ftjevr ^llc^stva^ so vendar podee-Prp;ah- V izdajalskem računu niso < v^eli, da je ljudstvo vzelo triin-njeftletno narodno in ljudsko zatira-j]0 , c°t kazen za lahkoverno brezbriž-(Jo2 v l°tu 1918 in kot trdo šolo za bo-S]0vnofit- Zanesli so se na svojo silo, na ja ,ensk0 tradicijo, na teror oluipator-ga’■ ,a nePogrešljivost sleparske propa-z8od* ^at° n*S0 mo8'li poznati redkega la J^a pojava, da je zdrava si-iirtiv, v!, lapčevsekga naroda v njegovi na s— ' 1 lle fronte je zato tudi zgodo- vina ljudske oblasti, zgodovina slovenskega parlamenta. Terenski, rajonski, okrožni odbori OP od vsega začetka 1. 1941. niso bili samo odbori za zbiranje hrane, orožja, zdravil in denarja za partizansko vojsko, temveč so bili tudi naborne komisije; sestavine frontovskih odborov so bile organi oblasti: narodna zaščita, varnostna in obveščevalna služba in končno vsa partizanska vojska. Vrhovni plenum in IOGl*1 sta bila od vsega začeti;;! priznana kot najvišja organa o-blasKi. Ko je Izvršni odbor 29. okto-j bra 1941 pozval Slovence na jgvno demonstracijo z enourno odsotnostjo z ulic ih lokalov, je bil odziv popoln. Tako popolne discipline, kakor jo. je slovenski narod izkazal tedaj Osvobodilni fronti, ne najdemo v zgodovini. Okupator je spoznal, da bo imel opravka z organiziranim, odločnim ljudstvom, ki ima svoje politično vodstvo in kateremu ljudstvo sledi. To so pokazali le prvi odloki 100F, o plačevanju narodnega davka, o prepovedi sekanja gozdov (d) cestah in železnicah in o prepovedi kupovanja nepremičnih. Maja 1942 smo dobili prvo svobodno ozemlje in takrat se je izvršila prva delitev organov oblasti od organov OP. Izvdene , so bile volitve v krajevne NOO, ki so postali novi organi Ijud-{ ske oblasti. Z italijansko ofenzivo je bilo osvobojeno ozemlje začasno izgubljeno in tedaj so bili nujni posli oblasti preneseni spet na frontbvske odbore. Iz te dobe nam je ostal posebno živ spomin na okupatorjev in belogardistični bes na odbore OP — prestavnike ljudske oblasti. Volitve v NOO odbore so se izvajale povsod in vedno, kadar je bilo pridobljeno novo svobodno ozemlje. Po italijanski okupaciji, to je po osvoboditvi pretežnega dela Slovenije, je nastal v razvoju ljudske oblasti velik napredek. Septembra so bile izvedene splošne volitve v Zbor odposlancev slovenskega naroda. V dnevih od 1. do d. oklobra 194.1, se je zbralo v Kočevju 560 izvoljenih odposlancev iz vse Slovenije. Ti so iz svoje srede izvolili 120 članov Slovenskega narodno-osvobodil-nega odbora in 40-člansko zastopstvo Slovenije za 11. zasedanje AVNOJ-a v Kroj»čni«*a L Mi OP O LEP IJŠAJ Avda. FRANCISCO EEIRO 5380, Dep. 2 T. A. 50-4542 VILLA DEVOTO •Tajcu. S to izvolitvijo je prenehala funkcija Vrhovnega plenuma OP, slovenski narod je dobil svoj prvi ljudski parlament. Izvoljeno je bilo Predsedstvo SNOO s poverjeno nalogo, da v času med zasedanji vrši najvišjo zako-‘ nodajno in izvršno oblast. S tem dejanjem je bila tudi v vrhovnem vodstvu izvršena delitev organov OP kot političnega gibanja od organov oblasti. Vendar je bila zakonodajna in izvršna oblast še vedno nedeljena. Enotnost OP in organov oblasti je bila manifestira-na v Predsedstvu SNOO, ki ga je tvoril celotni takratni IOOP, sestavljen iz 11 članov. Prihodnjo stopnjo v postopni izgradnji slovenske ljudske oblasti tvori Prvo zasedanje SNOO dne 19. in 20. februarja 1944. v Črnoimlju. Tega dne se je SNOO preimenoval v ‘Slovenski narodno osvoobdilni svet. To ime je ostalo vse.do danes. V sestavu SNOS-a so se z ustanovitvijo Odsekov pri Pred-esdstvu SNOS-a kakor pred tem z ustanovitvijo Spravne komisije — pojavili zarodki bodočih organov izvršne oblasti, šele tik pred popolno osvoobditvijo Slovenije, na poti v Ljubljano, se je izvršila zadnja delitev oblasti s tem, da je Predsedstvo SNOS-a dne 5. maja 1945. v Ajdovščini imenovalo prvo Narodno vlado Slovenije in s tem izdvojilo od zakonodajnega organa izvršni organ oblasti. Predsedstvo SNOS-a se je po sprejetju ustave FLRJ preimenovalo v Prezkiij SNOS-a. To je v glavnih obrisih razvoj organov ljudske oblasti Slovenije, od odborov OP preko NO odborov, sedanjih 'ljudskih odborov, do vrha — do Slovenskega narodno osvobodilnega sveta, bodoče Ljudske skupčinu, LRS, Razvoj ljudske oblasti v Sloveniji jt» %najožje povezan z razvojem Osvoobdilne fronte in narobe. Ko praznuje slovenski narod dan ustanovitve Osvobodilne fronte, praznuje največji dan v svoji zgodovini, praznuje dan, iz katerega je zrasla in še vedno raste naša svoboda. Praznik OP je zato tudi praznik ljudske oblasti, 27. april 1942 je dan, ki so ga. že.r leli videti veliki duhovi preteklosti. Vsi narodi Jugoslavije praznujejo danes z nami tred ta dan kot dan kot dan vstajenja slovenskega ljudstva, kot dan rojstva slovenskega naroda. Oton Župančič: PRVOMAJSKA Pesem nam je v srce padla, v srce padla ! nam prinesla nove sanje, nove sanje: pesem srpa, peseim kladva v lepe dneve [pomladanje, pesem, pesem srpa, pesem kladva. Naša njiva vsa je zlata, vsa je zlata, naše je železo belo, vse je belo: čaka žetev nas klasata, kladvo nam bo [vroče pelo, žetev, žetev čaka nas klasata. To je naša mlada, zdrava, mlada, zdrava pesem bratstvu vsega sveta, [vsega sveta: pesem vsemu svetu prava, maja prvega zapeta, vsemu, vsemu svetu pesem prava. Napisano po Hajdrihovi melodiji za sindikalne pevske zbore. Restavracija A. BENULIC & KRESEVIČ ★ Izborna hrana Zmerne cene CHORROARIN 596 MIZARSKA DELAVNICA “LA PRIMERA” PETER JONKE Lastnik: Se izdeluje vsa v to stroko spadajoča dela. PASOS LOS ANDES — BIO CEBALLOS CORDOBA SLOVENSKA JURIDIčNA PISARNA Odškodnine, Odslovitve, Nezgode, Dedščine in vse Sodnijske Tramitacije Urardns ure: od 18 do 20 DIAGONAL NORTE 1119 - Piso 8 Escritorio 823 (Nasproti Obelisku) T. A- 35 - 6243 Buenos Aires RUDOLF KLARIČ INDUSTRIJA ELEKTRIČNIH IZDELKOV JOSE BONIFACIO 663 BUENOS AIRES asa “VILLA REAL” — SEPELIOS DE CALIDAD — LUJOSOS AUTOS PARA CASAMIENTOS. — de — Victor M. Herrera Consulte: ^da. FCO. BEIRO 5000 ®sq. Bermudez U. T. 50 - 4791 RESTAVRACIJA IN BAR B I L L A R — Vsakovrstna domača prehrana. — LASTNIK: Peter Benčič INDEPENDENCIA 4202 vogal MARMOL BUENOS AIRES C0 P0LAC0 S. A Unico Banco Eslavo de Sud America Seccitin YUGOESLA VA Atendida por experlo personal de esfa nacionalidad. T • TRANSFERENCIAS DE FONDOS de Ayuda Familier o Yugoeslavia. • CA JA DE AHORROS y CUENTAS CORRIENTES. Dos magniflcos Servic/os e disposicion de la Coleclividad Yugoeslava. O SECClON DESCUENTOS. El Banco alenderi de inmedialo su Sofici/ud de Credi/o. CONSULTENOS P E R S O N A L M E N T £ O POR ESCfilTO TUCUMAN 462 BUENOS AIRES C. CORREO 390 . LA VOZ ES LOV ENA EDITADO POB LA SOCIEDAD ITjGOESLAVA “HOGAR POPULAR ESLOVENO” jr.VAWA%WAW.V.VAV.VAV.W.\V.VAW.,.WA\\WA,J,AWL,Ly [ Tiskarna "Cordoba” jjj Tiskarsko podjetje naših rojakov Ferfolja, Baretto & Paškulin Izvršuje vsakovrstna tiskarska dela 'i Gutenberg 3360 BUENOS AIRES T. A. Nasproti postaje tramvaja Lacroze na Avenidi San Mariin 3036 l $ V.W.V.W.V.,AW.W.W.,AVAV.V.W.V.V.VA,1 .V.V.V.V.V.V.V.V. Foto - Arte MAItCOS Najpopularnejša na Dock Sudu Facundo Quiroga 1325 U. T. 22-8327 RAZPRODAJA KRUHA TROBEC GUŠTIN Dovažam na dom Heredia 477 U. T. 51-7165 Reinaldo Wn»serman MEDICO Nazca 2381 U. T. 50-2845 TRGOVINA JESTI IN "TRST" STANKO MIHELJ Charcas 3120 U. 1'. 72-4957 UMETNO STAVBENO MIZARSTVO Kovinska Okna in Polkna FRANC BANDELJ Avda. de los Incaa 5021 U. T. 51-5184 FABRICA DE MOSAICOS ALBERTO GREGORIČ Venta de materiales de construcci6n Avda. Fco. Bciro 5671 U. T. 50-5381 ELECTRICIDAD Y PLOMERIA JOSE RADAN Bernaldez 1550 Buenos Aires .PIVARNA — Kroglišče in Keglišče PODGORNIK FRANC Warnes 2113 La Paternal Br. A. Kirschbaum Dra. Maria Kirschbaum ZOBOZDRAVNIKA LOPE DE VEGA 3271 T. A. 50-7387 Stavbinska Kovača G. ŠTAVAR & K. KALUŽA Laprida 2443 Florida, FCCA Slovenska Cvetličarna “LOS A L P E S” Hostar Antor Triunvirato 4223 U. T. 51-0732 TRGOVINA ČEVLJEV BELTRAM Vas po domače postreže. Pridite, pa se boste prepričali! Se priporoča Albert Ileltram DONATO ALVAREZ 2288 Buenos Aires Jekše Ektor MIZARSKA DELAVNICA Dr. Luis Belaustegui 4466 U. T. 67-3621 SLOVENSKA BABICA Filomena Beneš de Bilek LIMA 1217. U. T. 23-3389. Buenos Aires Queseria y Fiambreria “LA IBERICA" de Cuervo y Ferndndez Avda. Fco. Beiro 5399 U. T. 50 - 8563 F I D E O S F R E S C O S de NATALIO DOMINI , Bazurco 3425 U. T. 50-8913 MECANICA y ELECTROTECNICA E. LOZEJ y W. COX Avdn. Riestra 1115 'U. T. 61-0656 Dr. CONSTANTINO VELJANOVICH Sala especial para tratamientos del reumatismo y sala de Cirugia Atiened: Luneš - Mi6rcoles y Viemes Pedir hora por telčfono Defensa 1153 U. T. 34-5319 MEHANIČNA DELAVNICA JOSIP HLAČA Villa Real 140. J. Ingenieros. U. T. 757-640 Franc S t e h a r STAVBINSKI PODJETNIK Ramon L. Falc6n 6371 U. T. 64-3084 Franc Može Tehnični konstruktor TOVARNA MOZAIKA VILLA A. GIARDINO Est. Thea HUERTA GRANDE — T. A. 43 Recreo “Europa” Pripraven za nedelja 'n izlete v Tigre. Prevoz a postaje Ti? FCCA. do Re-crea in s>caai> Lastnika BRATA ROVTAR Tigre FCCA. — 1. A. 749 - 589 Rio Carai Krchay Dr. Francisco Jose Cespa DENTISTA CIRUJANO Čonsulta3 de 15 a 2 0 hs. Coronel R. Listu 5090 T. A. 50 - 5782 KROJAČNICA “LA TRIESTINA” Izdeluje po najmodernejšem kroju DANIJEL KOSIČ Calderon 3098 - Devoto - Buenos Aire ‘T. A. 50 - 6228 KROJAČNICA Franc Melinc Paz Soldan 4844 U. T. 59-1356 Buenos Aires __ SPLOŠNO STAVBENO MIZARSTVO ANTON FORNAZARIČ Espana 558 — J. Ingemieros — F. C. *■ U. T. 757 - Santos Lugarea - 271 ^ TRGOVINA JESTVD, "PRI ČEIINICU" C. Ramon Lista 5651 i - U. T. 64-1509 Prevozno Podjetje ** G O R l C A ' Lojk Franc Villnrroel 1476 U. T. 54-51?2 TRGOVINA JESTVIN , PETER ČUČIČ Escelsior 1500 - U. T. 757-301, Saenz P*®‘ RESTAURANT MIRO MERKUŽA LORIA & TISKARNA ~ Rudolf Živec SARMIENTO 40 Cas«^ T. A. 757 (Santos Lugares) 1101 EDINA SLOVENSKA ESTAVBEN^ V SAAVEDRI ANDREJ BOŽIČ in SlN Tehnična konstruktorja Ruiz Huidobro 4554-58 U. T. 70‘6l^ JUGOSLOVANSKA GOSTILNA Pripravni prostori za kroglanje JANKO POLIAK Ituzainjjo 4267 ŽELEZO - BETONSKO PODJET^ RUDOLF KOMEL ZA NAČRTE IN PRERAČUNE TRGOVINA JESTVIN Srečko Tur el TRELLES 1402 U. T. 59-4104 TRADUCTOR PUBLICO Esloveno, servio-croata, checoeslovaco y demas idiomas europeos. Extracciones de partidas para jubilaciones ferroviarias y para el Instituto Prevision Social. R O S A R I O (STA. FE) SAN LORENZO 937 RESTAVRANT “ČAVEN'’ IVAN LEBAN Lope de Vega 2931 Bs. Aires Krojacnica Stanislav Mauric VELIKA IZBIRA MODERNIH OBLEK TRELLES 2642 T. A. 59 - 1282 Bernaldez 1655 U. T. 67 .iin i«naji.-*11 Krojačnica ^Gorica” Franc Leban VVARNES 2191 Naproti postaje La Paternal Buenos Air*1 i T. A. 59 - 9357 Ferdinand Cotič Trgovina z železnino Lope de Vega 2989 U. T. 50-1383 LASTNA PEKARNA in TRGOVCA JESTVIN “TRIESTINA” Lastniki: KUKANJA in BRATA. GEC 25 de Mayo 2606 CORDOBA RESTAVRACIJA IVANČIČ RUDOLF Aftasco Talleres Graficos “CORDOBA” Gutenberg 33*60 - 8-V-1948