kar Kar i^ssa* (S~___ Naslov—Address NOVA DOBA 0117 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio (Tel. UEnderson 3889) NOVA DOBA (NEW ERA) V letu 1936 se bo vršila 15. redna konvencija J. S. K. Jednote. Konvenčno leto naj bi bilo leto največjega napredka. URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION .Entered as Second Clas3 Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio, Under the Act of March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for In Section 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15th, 1925. St 32 NO. 32 CLEVELAND, 0., WEDNESDAY, AUGUST 5TH, — SREDA, 5. AVGUSTA 1936 VOL. XII. — LETNIK XII. 'BISTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI ^Pridobivanju novih članov Je meseca junija najbolj iz-*2alo društvo št. 132 JSKJ v ?cli(iu, O., ki je pridobilo 7 In°v v odrasli in 10 članov v finski oddelek. Drugo častito zavzema društvo št. JSKJ v Clevelandu, O., ki ^■dobilo 2 va člana v od-Mii ‘ lr> 12 novih članov v mla-oddelek. V pridobivanju finskih članov za to dru-Je bil posebno aktiven . J1 Kapelj mlajši, ki je bil la-e*egat mladinske konven-(6vElyu, Minn. Čast in pri-" J® aktivnim agitatorjem, ?*■> bi našli mnogo posnemo- ‘cev! £ J^Uoydellu, Pa., se bo v so- , 8. avgusta zvečer vršila , ica društva št. 35 JSKJ, in v društveni dvorani. Dru-^ail> 9. avgusta, se bo pa ,, Piknik omenjenega dru-l v Parku nad kopalnim je- j-jj društva št. 31 JSKJ v *^Mocku, Pa., se bo vršil v l|° 8. avgusta na Church A veselica društva št. 70 ^ v Chicagu, 111., se bo vrši-^deljo 9. avgusta v Cer-I ^oods, Forest Preserve, \ 111. * j Moon Runu, Pa., se bo v 3° 9. avgusta vršil piknik i & št. 99 JSKJ. Prostor Portman’s Grove. 'i >. . . * l,,inidadu, Colo., se bo v j 0 15. avgusta vršila vese- rUštva št. 84 JSKJ. L * Ju*tvo št. 148 JSKJ v Fin-*eu, Pa., priredi v nedeljo ,|4v&usta piknik na F. Pohle-^mi. I * sUo veselico priredi dru-^ p 111 JSKJ v Leadvilleu, ',v soboto 22. avgusta. S!| i' * društva št. 108 JSKJ lj^n8stonu, O., se bo vršil v lU0 23. avgusta. Prostor H Avon park pri Girar- k _ * ^ilbertu, Minn., bo tanili,^ društvo št. 20 JSKJ |L avgusta priredilo v pro- lvSv°je 35-letnice velik pik-I ^vem Community parku. kv * > . rk dan na Veliko;,e‘ JL1 izstavi v Clevelandu, nedelJ° 9- avgusta. Na- JL1 bodo slovenski pevci in IL1?6 v narodnih nošah. Vsi, I On f. u 0 oblečeni v narodne no-1 Prosti vstopnine. h * L^sko društvo “Jadran” v »j andu, O., priredi v nede-jlj av£usta piknik na Stuško- I ^i. k * * 1^ e*»ska mladinska šola S. ij^a v Clevelandu, O., pri-|, Sv°3 letni piknik v nedeljo k,V^Usta na Močilnikarjevi II . * k^niŠtvo Nove Dobe so porn ‘ *&nac Pečjak, Frank Rota ^acob Draksler, Andy Ra ’ Mrs- Draksler in Mrs. ’ člani društva št. 36 v Wt6r Matt Klučevšek (član A J f i* * št- 16 JSKJ) z družino; j °hnstowna, Pa. 1 Oialje na 4. strani) ICftT ;ol°" eseca j#-, |SKJ’ led*** .»url' u- J „ c«ne ° V.I* pr l RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA FRANK KNOX, chicaški časnikar, je bil dne 30. julija uradno obveščen, da ga je republikanska narodna konvencija, ki se je vršila v prvi polovici meseca junija, postavila za podpredsedniškega kandidata. Mr. Knox je formalno sprejel nominacijo, nakar je v daljšem govoru kritiziral sedanjo administracijo. Druge nesreče ni bilo. PREDSEDNIK Roosevelt je zaključil svoje partedenske počitnice, katere je preživel večinoma na morju ob obali države Maine, nakar se je podal na kratek obisk v Quebec, Canada. Tam ga je sprejel ca-nadski premil- Mackenzie King, s katerim sta pozneje imela daljšo konferenco. STRELA JE UDARILA v ribiško ladjico Catfish v Chesapeake zalivu dne 29. julija in je omamila ter precej ožgala zveznega senatorja iz države Ohio. Vic Donaheya, ki je bil svoječasno .več terminov governer države Ohio. Senator je bil nezavesten skoro pol ure. Opekline, ki jih je dobil, so sicer boleče, toda ne nevarne. S senatorjem je bilo v ladjici še več. drugih oseb, ki pa so ostale nepoškodovane. DRŽAVLJANSKI IZPIT Mnogi priseljenci se ne potrudijo za naturalizacijo, ker se bojijo, da bi propadli pri naturalizacijskem izpitu. Ta bojazen je neutemeljena. Poprej je sodnik sam izpraševal kandidate za državljanstvo v javni sodnijski razpravi. Zdaj pa ni več tako. Mesto tega naturalizacijski izpraševat e 1 j (examiner) izprašuje prosilca in priče. To ni nikako sodno zaslišanje. Navadno nihče drugi ni prisoten. Ako je iz-prašev^telj mnenja, da prosilec odgovarja predpisanim pogojem, priporoča, da se mu podeli državljanstvo. Ako prosilec ne zna zadosti angleški ali ne zna zadosti o ameriškem vladnem sistemu, mu pove naj pride nazaj prihodnjič in naj zopet poskusi. Ako priporoča prosilca za državljanstvo, mora prosilec vendarle priti pred sodnika, da ga v javnem zasedanju sodišča zapriseže. Res je sicer, da ima sodnik pravico staviti kako vprašanje, ali to se jako redkoma dogaja. Le v državnih sodiščih mora kandidat biti izprašan na javni razpravi. Prosilec pa more vselej zahtevati, da se njegova prošnja za naturalizacijo vloži v federalnem, mesto v držav-' nem sodišču, in se tako izogiblje javnemu izpitu pred sodiščem. Dostikrat se slišijo najbolj čudne govorice o težkoči teh izpitov. Res je sicer, da so do nedavno v i^ekaterih sodnih o-krajih stavili brezpomembna vprašanja o detaljnih podatkih in taka moteča vprašanja, kot “Kako visok je Bunker Hill monument?” ali “Koliko nog ima konstitucija?” Vlada v Washingtonu pa je izrecno prepovedala, da se stavijo taka vprašanja in nikdo se nima bati takih dovtipnih vprašanj . Vsa svrha izpita, kakor ga zakon predpisuje, je, da se pokaže kandidatova sposobnost za ameriško državljanstvo. O-sebno izpraševanje prosilca in svedočanstvo obeh prič morajo dokazati: 1) Da je kandidat stanoval v Združenih državah vsaj pet let poprej in v okraju (county), kjer je prošnjo vložil, vsaj zadnjih šest mesecev. 2) Da zna govoriti angleški in da je v stanu podpisati svoje ime. 3) Da je oseba dobrega moralnega značaja. 4. Da pozna temeljna dejstva glede vlade Združenih držav in da veruje v načela u-stave Združenih držav. Svedočenje njega in prič zadostuje za dokaz o petletnem bivanju v tej deželi. Da zna govoriti angleški se prav lahko dokaže tekom izpita, ki je po zakonu ustmen Dobri moralni značaj se u-gotavlja iz rekorda kandidata in iz njegovega naziranja napram družini, družbi in javnosti. Na primer ,inozemec ki je zapustil svojo družino ali eden, ki ima nerazporoče-no ženo in otroka v starem kraju, pa ima novo družino v Ameriki, ali kdo, ki je izvrši kak zločin tekom zadnjih pe tih let, se ne bi smatral kot oseba dobrega moralnega značaja in ne bi dobil državljanstva. Prosilec, ki je pošteno živel, uboga zakone, je delaven in izvršuje dolžnosti napram svoji družini, se nima bati ničesar v tem pogledu. (Dalje na 4. strani) KAJ JE ZDRAVJE? Piše dr. F. J. Arch, vrh. zdravnik J. S. K. jednote Pomen besede zdravje se je bolj spremenil v teku zadnjih dveh desetletij kot katerekoli druge besede, ki pride človeku trenotno na 'misel. V nekem starem besednjaku čitamo, da je zdravje “tisto stanje živali ali živega telesa,; v katerem so vsi udje zdravi, dobro organizirani in razpoloženi, in v katerem vsi vršijo svojo naravno funkcijo. V tem stanju telo ne juti nobene bolečine.” Od tedaj pa je prišlo do dveh sprememb, ki sta dali precej drugačen pomen tej besedi. Danes se zdravja rie smatra več kot nekaj negativnega, njegova značilnost ne obstoji več v tem, da človek ne čuti bolečin, niti ni pojem zdravja več omejen na razpoloženje telesa. Zdravilstvo ni 'več zadovoljno edino s tem, dfc nudi pomoč za bolečine. Stitiri pojem, da je vsak človek, fki ni bolan, zdrav, je izgubil{veljavo. Ne biti bolan se več ne smatra za dokaz zdravja, in s spremembo tega pojma je prišla tudi sprememba v vlogi zdravilstva, ki smatra lečenjetbolezni le za del svojega programa. Pre-prečilno zdravilstvo zavzema čedalje bolj pomembno mesto v praktičnem zdravilstvu. Javnost pričakuje tudi zaščito in ne samo zdravljenje bolezni. Ljudje niso v^c zadovoljni, da so prosti bolezni, temveč danes streme po krepki in obilni fizični vitalnosti. Oni danes razumejo, da človek, ki hoče veljati za zdravega, mora biti v posesti tolike živi jenske telesne energije, da je kos vsaki zahtevi za energijo, ki jo na njega stavi njegovo dnevno delo ali poklic, in še potem mu mora preostajati dovolj energije za razvedrilo, kakor tudi za morebitno nujnost. Perfektno zdrav človek od dnevnega dela in razvedrila ne čuti utrujenosti, katere bi primeren počitek preko noči ne odpravil. Celo več. V rezervi ima zadosti energije, da bo kos slučajem nenavadno napornega dela in da bo tudi sposoben odbiti napad bolezni, hud prehlad ali kak dogodek, ki bi stresel njegove živce. Raztegnenje besede “zdrav-e,” tako da vključuje tudi duševno zdravje in ne le telesno, judem na splošno še ni znano. Večina zdravnikov pa je danes pozorna na važno vlogo, d jo igra duševno stanje človeka pri njegovem zdravju. Človek, ki je v resnici zdrav, ni samo prost izredne telesne utrujenosti. Biti mora prost tudi razdražljivosti in pustiti ne sme, da bi ga trle skrbi, kajti to prinaša duševno utrujenost. Nekdo je lahko še tako telesno močan, toda ne more se reči, da je zdrav, ako je poln sumničenj in strahu, če je razdražljiv in drugače notranje razdvojen in neuravnovešen. Večina ljudi pričenja spoznavati, da biti veder, prijazen in vzdržen ter obvladovati samega sebe, je dokaz duševnega zdravja in da take lastnosti niso nekaj, s čemur je bil nekdo obdarovan pri rojstvu, temveč da so take vrline posledica zdravega življenja. Zdrave živi jenske navade veliko pripomorejo za ojačen j e odpornosti proti telesnim in duševnim krizam. Kdor se hoče veseliti popolnega zdravja, mora biti prost vseh znakov telesne ali duševne bolezni. * S? ss j**** *■ >A, ZNIŽANJE voznine na vzhodnih železnicah, katero je odredila vlada in ki je stopiio v veljavo s 1. junijem letos, je znatno dvignilo dohodke železnic. Večina železnic je znižanje voznih pristojbin sprejela s protestom, toda sedaj se železniški magnati nič več ne jezijo na tozadevno “vmešavanje” vlade. Kljub temu, da je bila potniška voznina znižana od 3.6 na 2 centa od milje, so dohodki vseh prizadetih železnic v letošnjem juniju bili znatno višji kot so bili v juniju preteklega leta. Dohodki New York Central železnice so se dvignili za več kot 11 procentov, dohodki Baltimore & Ohio železnice pa skoro za 17 procentov. Znižana voznina privablja enostavno več potnikov, mesto napol praznih prevažajo vlaki polne vozove in to pomeni boljše dohodke. sa. RAZNA PODJETJA imajo različne načine za razdeljevanje dobičkov. Avtomobilska tvrdka Chrysler Corp., bo v kratkem razdelila dva milijona bonusa med vse svoje u-službence. Vseh uslužbencev je okrog 59,000 in noben.ne bo dobil manj kot $25.00. Tako 30 dobiček družbe pomagal tisočerim družinam in posameznikom. Znana F. W. Woolworth & Co., “pet-in-deset-centna” tvrdka je tudi lani razdelila nad milijon dolarjev bonusa, toda istega niso bile deležne uslužbenke, ki delajo v omenjenih 5 & 10 centnih trgovinah za sramotno nizke plače, ampak je bil v velikih komadih razdeljen med direktorje družbe. Tako je en direktor dobil $309, 880 bonusa, drugi $113,321, tretji $88,743 in tako naprej POVPREČNA dolgost življenja v Zedinjenih državah je ,59 let za moške in 63 let za ženske. Pred tridesetimi leti je znašala povprečna dolgost življenja za moške 48, za žen-(Dalje na 8. strani) BOJ PROTI MRČESOM Človek je od pamtiveka v boju z najrazličnejšimi mrče-si. Nekateri ogrožajo njegovo zdravje in življenje, drugi uničujejo poljske pridelke, ki so namenjeni za njegovo prehrano ali za prehrano njegovih domačih živali. Napredujoča civilizacija mu je omogočila, da je zatrl ali znatno omejil množitev gotovih vrst mrčesa, na drugi strani pa je ravno ista civilizacija na široko odprla vrata drugim vrstam mrčesa. Nekateri znanstveniki menijo, da so komarji, ki širijo mrzlico, odgovorni za propad visoko civiliziranih Indijancev Srednje in Južne Amerike, katerih krasne zgradbe in nekdanja mesta zdaj prerašča tropska džungla. Po mnenju teh znanstvenikov so ti Indijanci pred stoletji in tisočletji preveč izsekali gozde na gorovju in gorskih pobočjih, voda je začela odnašati zemljo v dolino, kjer je polagoma preprečila dober odtok potokov in rek, in rodovitne doline so postale močvirja, kjer so se začele ploditi, neštete milijarde komarjev. Mrzlica je potem pobrala večino prebivalstva, o-stanek pa prisilila, da se je preselil v drugei zdravejše kraje. Nevarnost komarjev in mrzlice se dandanes uspešno odpravlja z izsuševanjem močvirij in z uničevanjem komarjev, bodisi s strupenim hom, bodisi s polivanjem stoječih voda z oljem ali z vpeljavo nekih malih ribic, ki uspešno pokončujejo komarjeve ličinke. Zgodovinsko dejstvo je, da je bilo Panamski prekop mogoče zgraditi šele, ko so to delo vzeli v roke Američani, ki so najprej uničili komarje in s tem odpravili mrzlico, ki je bila stalno pro-kletstvo tistih krajev. Kobilice, ki jih vsi poznamo, pri malem številu ne povzročajo nikake posebne škode, toda kadar"se pojavijo v velikanskih rojih, kakor se je to nedavno zgodilo na našem za-padu in severnem srednjem, zapadu, uničijo poljske pridelke in pašnike. Boj proti njim, z zastrupljevanjem, kopanjem jarkov in z ognjem, je težak, in more škodo le omejiti, ne pa preprečiti. Trume kobilic se izležejo v zemlji obdelanih polj, odkoder se odpravijo na druga polja. Dokler so deželo pokrivali gozdovi in prerije ni bilo prilik za veliko množitev kobilic, pa tudi ne prilik za veliko škodo. Vedno obširnejše obdelovanje zemlje je pregnalo ptice, žabe, krastače, kače, kuščarje in druge živali, ki se hranijo z raznim mrčesom in njegovimi ličinkami. Mrčesi, oproščenih teh svojih naravnih sovražnikov, so se vsled tega ponekod silno razmnožili. Navadni pajki v splošnem niso škodljivi, ampak celo koristni, ker polove mnogo nadležnih muh in komarjev. Zelo nevaren pa je pajek imenovan črna vdova (black widow), katerega pik je silno strupen. Baje je njegov strup hujši od kačjega. Te vrste pajki se dobe povsod, toda največ jih je po južnih krajih, posebno v rodovitni Imperial dolini v Californiji. Dosedaj še ni ni-kakega uspešnega sredstva za pokončanje teh strupenih pajkov. Naravna sovražnica teh I pajkov je neka mala osa, ki (Dalje sa 4, atrani) VSAK PO SVOJE Včasih smo obhajali piknike samo ob nedeljah in zapovedanih praznikih. Zdaj smo jih premaknili že na soboto. Pozneje pridejo najbrž na vrsto petek, četrtek itd. Ej, prijatelji, takrat bo lepo na svetu, ko se bodo pikniki začenjali ob ponedeljkih in bodo potem trajali ves teden. Da bi pač dočakali tiste idilične čase! * Nemški diktator Hitler je proklamiral teden smeha in vsak pravoverni Nemec se bo moral na komando smejati. Ej, ali mora biti žalostno življenje v deželi, kjer je treba ljudi siliti k smehu! * V starih časih je veljtilo v Evropi pravilo, da je sovražnica vsaka dežela, ki ni zaveznica. Danes pa nobena evropska država ne zaupa niti svojim zaveznicam. * O Haile Sfelassiju se nič več ne sliši in ne čita. Morda mož “rona” za kakega podpredsednika. * “Kmetski list” objavlja odlok policijske uprave v Ljubljani, s katerim je bil tajnik Zveze kmečkih fantov in deklet v Ljubljani obsojen na 1000 dinarjev globe, ker je članom in članicam omenjene Zveze priporočal, naj nosijo zelene kravate in zelene srajce. .Salamensko zelena je svoboda v; _ ... drzavj, kjer se državljanom predpisuje, kakšne barve obleke smejo ali ne smejo nositi. * Pravijo, da je vedno manj resničnega prijateljstva na svetu, toda še vedno je najti častne izjeme. V mestecu Brunswick, Md., je neki mladi mož posodil svojemu mlademu prijatelju svoje umetne zobe, da je isti lahko šel na ples s svojo izvoljenko. Kako se je fant smejal s tujimi zobmi, poročilo ne pove. * Zvezno prizivno sodišče v San Franciscu je nedavno odločilo da zraka nihče ne la-» stuje. To je dobro, ker sicer bi nam kapitalisti kmalu celo ! dihati prepovedali. * i Predsednika Roosevelta na-! padajo komunisti, časopisni magnat Hea^st, pridigar Coughlin, člani Liberty lige, katero tvorijo sami težki kapitalisti, in Townsendovci. To kaže, da mož res nekaj šteje. I Kdor ima toliko in tako raz-! ličnih sovražnikov, ne more biti navadna ničla. * \ Zvezno vrhovno sodišče je tekom zadnjih mesecev proglasilo marsikako postavo za neustavno in je marsikako aktivnost prepovedalo. Doslej pa še ni prepovedano pridobi-• vanje novih članov za J. S. K. : Jednoto, zato naj bi'se naši ‘ aktivni člani v kar naj večji meri posluževali te svoje ne-3 oporečne državljanske pravi-- ce. , * Neki clevelandski gostilničar, ki je bil nedavno na obisku v Evropi, pravi, da je vsa Evropa precej ciganska, toda nikjer da ni take cigani j e kot v Romuniji. V vsaki paradi mora pač nekdo nositi zastavo. ♦ Postava daje pešcu na cesti protekcijo in prednost pred avtomobilisti. Ta protek-(Dalje na 4. strani) I ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV V mesecih maju in juniju je toča z viharji in poplavami napravila v Sloveniji za več kot 19 milijonov dinarjev škode. Toča je zlasti divjala v celjskem, kranjskem, konjiškem, šmarskem, novomeškem, logaškem .metliškem, obeh mariborskih, prevaljskem, slovenjgraškem, kamniškem, litijskem, radovljiškem, gornjegrajskem in ljubljanskem o-kraju. V celjskem okraju je toča zbila pridelke polja in vrtov v Škofji vasi, Vojniku/ Braslovčah in celjski okolici. Škoda se ceni nad en milijon dinarjev. V kamniškem okraju je toča gospodarila v občinah Kamniška Bistrica, Nevlje, Tuhinj, Leskovce in Komenda. V občini Loče v konjiškem okraju je toča do kraja zbila polja in vinograde. V kranjskem okraju, posebno v Cerkljah pri Kranju, v Javorjih, v Poljanah in Železnikih je toča uničila poljske pridelke in oklestila • sadno drevje. V ljutomerskem okraju je toča tako zbila polja, sadovnjake in vinograde, da cenijo škodo na dva milijona dinarjev. V novomeškem okraju, v občini Št. Peter in v občini Šmihel-Stopiče je toča napravila za več ko milijon dinarjev ISkode: V občinah Metlika in Rada-toviči v metliškem okraju je teča uničila vse pridelke in napravila za dva milijona dinarjev škode. Najstrašnejše pa je divjala , toča v okraju Šmarje pri Jel- ( šah, kjer je razbijala kar zaporedoma, začenši z majem v dneh 12., 13., 19., 20., 21. in 22. junija. Deset občin ima popolnoma uničena polja in sadovnjake ter vinograde. Najbolj so trpele občine Šmarje z okolico, Pristava, Podčetrtek, Žetale, Pilštajn, Zusem, Rogatec, Kozje, Sedlarjevo in Ponikva. Škoda v teh krajih: znaša nad pet milijonov dinarjev. ----- V dravski banovini oziroma i v Sloveniji je okrog 700 diplo-, miranih učiteljev in učiteljic,; ki čakajo na službo, mnogi med njimi že leta. Mnogi med njimi se s težavo preživljajo in nekateri dobesedno stradajo. V poljanski okolici na Gorenjskem še živi veteran iz bitke med Avstrijci in Prusi, ki se je pred 70 leti vršila pri Kraljevem Gradcu na Češkem. . Je to Pavle Krek, rojen 4. jail nuarja 1. 1844 in torej že v ; 93. letu starosti. Živi na Gor-- njih Brdih, vasi nad podružnico Sv. Križa, preužitkar na ’ manjšem posestvu. Služil je 6 let pri dragoncih po večini na Madžarskem. Kljub visoki starosti ima še dober spomin na tedanje dogodke, o katerih zna še vedno zanimivo pripovedovati s poudarkom, da govori nemški in madžarski. Po njegovem pri-1 povedovanju je obležalo na ' bojišču 40,000 mrtvih. Po dosluženi vojaški dobi je • bil štirikrat v Ameriki, kjer i je bil zaposlen le v tvornicah. • Vmes je delal tudi v Bosni, 1 kjer so gradili železnico. Tu i je bil preddelavec. Pri vrta- (Dalje na 4. strani) PREDKONVENcNA NAZNANILA PRE-CONVENTION ANNOUNCEMENTS Rezultat glasovanja pri društvih, ki so bila združena v svrho volitve skupnega delegata Election returns from lodges that have been merged for the purpose of electing joint delegates DR. ŠT. LODGE NO. 4 Demshar (4) 16; 161 Demshar (4) 9; Dermota (4) 1. 5 Jacob Pavlich (5) brez opozicije — without op- position; 156 Se niso udeležili volitve. Did not participate in the election. 13-143 Joseph Debelak (13) enoglasno — by unanimous vote. 14 Se niso udeležili volitve — did not participate in the election. 141 Martin Govednifc (141) brez opozicije — with- out opposition. 27 Anton Koren (27) 22; Alojzij Jerasha (83) 0; 28 Rosenstein (28) umaknila — withdrew; Koren (27) 17; Jerasha (83) 4; 83 Jerasha (83) 27; Koren (27) 0; Rosenstein (28) 1. 32 Medveshek (32) 22; Gorjup (72) 1; 72 Gorjup (72) 26; Medveshek (72) 0. 41 Dagarin (41) enoglasno — bg unanimous vote; 155 Se niso udeležili volitve — did not participate in the election. 47 John Jjovshin (47) 13; 201 John Lovshin (47) 15. 50 Orehek Jr. (50) 26; Cekada (90) 0; 90 Cekada (90) 10; Orehek Jr. (50) 1. 5/ še ni popolnih poročil — Returns incomplete. 105 52 Cukjati (152) 12; Kodelja (87) 0; 87 Kodelja (87) 16; Cukjati (152) 0; 152 Cukjati (152) 13; Kodelja (87) 0. 54 Kern (54) 21; Triller (117) 0; Lovshin (197) 9; 117 Triller (117) odstopil — withdrew; Kern (54) 17; Lovshin (197) 0: 197 Lovshin (197) 19; Kern (54) 0; Triller (117) 0. 64 Še ni popolnih poročil — Returns incomplete. 139 151 178 •• » M 199 68 Malo Zoretich (68) 45; 223 Se niso udeležili volitve — did not participate in the election. 69 Lahajner (69) 5; Gruden (106) 0; 106 Gruden (106) 16; Lahajnar (69) 2. 75 Andrew Milavec, Jr. (75) brez opozicije — without opposition; 135 Se niso udeležili volitve — did not participate m the election. 76 Sekne (76) 17; Golob (131) 0; 131 Golob (131) 44; Sekne (76) 0. 77 Še ni popolnih poročil — Returns incomplete. ,) » ” 183 79 Niso volili — refrained from voting, 122 Frank Kozele (122) brez opozicije — without opposition; 165 Niso volili — refrained from voting; 227 Niso volili — refrained from voting. 81 Aister (81) 10; Vogrich (124) 4; Hansen (119) 0; 119 Hansen (119) 2; Aister (81) 11; Vogrich (124) 0; 124 Vogrich (124) 27; Aister (81) 0; Hansen (119) 0. 86 Blatnick (86) 20; Skerl (168) 2; 168 Skerl (168) 26; Blatnick (86) 0. 89 Se ni popolnih poročil — Returns incomplete. >» »» ” 159 \ 99 Troha (99) 12; . . 146 Se niso udeležili volitve — did not participate m the election. 101 Se ni popolnih poročil — Returns incomplete. » >• ” 147 9» 99 99 216 104 Krapenc (104) 8; Jurecic (170) 2; Spola) (220) 3; 170 Jurecic (170) 17; Krapenc (104) 0; Spilar (220) 1; 211 Jurecic (170) 7; Spolar (220) 1; Krapenc (101) 0; 220 Spolar (220) 10; Krapenc (lOi) 0; Jurecic (170) 0. 107 Se niso udeležili volitve — did not participate in the election; 192 George M. Kobe, Jr., (192) 51. 109 Še ni popolnih poročil — Returns incomplete. 128 153 110 Matt Dolinshek (110) 36; Anton Turk (123) 0; 123 Anton Turk (123) 8; Mhtt Dolinshek (110) 0. 111 John Vidrih (111) brez opozicije — without opposition; 224 Niso volili — refrained from voting. 112 Tichar (112) 50; Novak (164) 4; 164 Novak (164) 13: Tichar (112) 3. 116-185 Še ni popolnih poročil — Returns inomplete. 118 Dekleva (118) 17; Jakovich (140) 0; 140 Jakovich (140) 28; Dekleva (118) 3. 121 Frank Vodopivec (121) brez opozicije — un- opposed; 169 Niso volili — refrained from voting; 179 Niso volili — refrained from voting; 187 Frank Vodopivec (121) brez opozicije — un- opposed; 226 Niso volili — refrained from voting. 125 Yaksetich (207) 21; Telban umaknil—withdrew; 207 Yaksetich (207) 8; Telban (125) 3. 126 Še ni popolnih poročil — Returns incomplete. 154 209 127 Bolka (127) 13; Svigel (157) 0; Ujčič (195) 0; Žlogar (229) 0; 157 Svigel (157) 16; Bolka (127) 0; Ujčič (195) 0; Žlogar (229) 0; 195 Ujčič (195) 0; Bolka (127) 10; Svigel (157) 0; 'Žlogar (229) 0; 229 Žlogar (229) 28; Bolka (127) 0; Svigel (157) 0; Ujčič (195) 0. 130 Benkše (130) 23; Vole (158) 0; 158 Vole (158) 5; Benkše (130) 6. 193 Niso volili — refrained from voting. 134-202 Kershisnik (134) 30; Jenko (202) 19; skupna seja — joint meeting. 136 Bavdek (136) 27; Tomasevich (171) 0; 171 Tomasevich (171) 39; Bavdek (136) 0. 138-175 Še ni popolnih poročil — Returns incomplete. 142-190 Še ni popolnih poročil — Returns incomplete. 145 Niso volili — refrained from voting; 163 Niso volili — refrained from voting; 172 Amalija Ljubelšek (172) brez opozicije — unopposed; 198 Niso volili — refrained from voting; 204 Niso volili — refrained from voting. 148 Mikec (148) 5; Kramar (174) 0: 174 Kramar (174) 30; Mikec (148) 0. 160-173 Še ni popolnih poročil — Returns incomplete. 166 Cesnik (166) 28; Zore (194) 0; 194 Zore (194) 17; Cesnik (166) 0. 167 Se niso udeležili volitve — did not participate in the election; 176 Frank Udovich (176) enoglasno — unanimously 182 Canjar (182) 32; Skof (203) 0; 203 Skof (203) 12; Canjar (182) 3. 186-188 John P. Lunka (186) soglasno — unopposed. 196 F urar (196) 25; Polaski (205) 0; Kukicli (218) 0; Progar (228) 0; 205 Polaski (205) 17; F urar (196) 0; Kukich (218) 0; Progar (228) 0; 218 Kukich (218) 26; Furar (196) 0; Polaski (205) 0; Progar (228) 0; 228 Progar (228) 14; Furar (196) 0; Polaski (205) '0; Kukich (218) 0. IZVOLJENI — ELECTED DR. ŠT. IME DELEGATA (INJE) LODGE NOS. NAME OF DELEGATE 4, 161 John Demshar (4) 5, 156 Jacob Pavlich (5) 13, 143 Joseph Debelak (13) 14, 141 Martin Govednik (141) 27, 28, 83 Anton Koren (27) 32, 72 Mary Gorjup (72) 41, 155 Valentine Dagarin (41) 47, 201 John Lovshin (47) 50, 90 Valentine Orehek Jr. (50) 52, 87, 152, Jakob Cukjati (152) 54, 117, 197 Joseph Kern (54) 68, 223 M at o Zoretich (68) 69, 106 Loui Gruden (106) 75, 135 Andrew Milavec Jr. (75) 76, 131 Anton Golob (131) 79, 122, 165, 227 Frank Kozele (122) 81, 119, 124 Mati Vogrich (124) 86, 168 John Skerl (168) 99, 146 Frank Troha (99) 104, 170, 211, 220 Agnes Jurečič (170) 107, 192 George M. Kobe Jr. (192) 110, 123 Matt Dolinshek (110) 111, 224, John Vidrih (111) 112, 164 Joseph Tichar Jr. (112) 118, 140 Stanley Jakovich (140) 121, 169, 179, 187, 226 Frank Vodopivec (121) 125, 207 Vincent Yaksetich (207) 130, 158, 193 Ignac Benkše (130) 134, 202 Mary Kershisnik (134) 136, 171 George Tomasevich (171) 145, 163, 172, 198, 204 Amalija Ljubelšek (172) 148, 174 Frank Kramar (174) 166, 194 Joseph Cesnik (166) 167, 176 Frank Udovich (176) 182, 205 Kate Canjar (182) 186, 188 John P. Lunka (186) Ožje volitve so potrebne pri sledečih društvih: Run-off elections are necessary at the following lodges: ŠT. DR. IMENA KANDIDATOV LODGE NOS. NAMES OF CANDIDATES 127, 157, 195, 229 Martin Bolka (127), Joseph A. Zlogar (229) 196, 205, 218, 228 John J. Furar (196), Theodore Kukich (218) ANTON ZBAŠNIK, glavni tajnik—Supreme Secretary. BOLNIŠKA PODPORA IZPLAČANA MESECA JUNIJA W SICK BENEFIT PAID DURING THE MONTH OF JUNE, 1936 Dr. St. Ime Vs0‘8 Lodge Amount No. Name Am June 2 , 28.00 3 John Klopcic ................® 23,00 3 Jacob Tomazic ................ 28.00 3 Antonia Recelj ............ goo 3 Martin Boznar .................. j^go 3 Johana Tomse ................... jjoo 5 Helena Mesojedec .......... jgoO 5 John Zavodnik ................. jgoo 5 John Grahek .................... 700 5 Rudolph Znidarsich ............ 43OO 1 i Mary Mirasky ............. 21.00 ,. 14 Frank Velikonja............ 30,00 feaC 25 Katherine Fritz ............... 25.00 i^0'3 25 Antonia Kotnik ................ jg.OO 25 John Strahan .................. jq.00 f 30 Louis Novak ................... 21.00 33 Silvester Kastelic ............ 28.00 33 Frank Boznar .............. j5,00 y K 33 John Kiren ................ 7.0O i.011 A 44 Frank Tonja ............... 31,00 ^ars 44 Anna Stella .................. 30.OO 1 ™ 72 John Podriznik................. 23-00 y 72 Filipina Dragin ............... ji.OO 75 Frank Skopec .............. 3O.OO ; ' L; 85 Frank Šebenik ............. 20-00 e C 85 Matt Levstek .................. )g,00 ., .87 Frances Kraus ................ 5O.OO . 87 Frances Lach .............. 28-0° w 1 105 Steve Laslovich ........... 35.OO M 131 Mary Nemanich ............. 33.OO Pn 141 Frank Kralich ............. LPtl 152 Jacob Cukjati ................ 50-0° 161 Joseph Supancic ........... jS.OO 'na 162 John Cekada................ 6.0° 162 Mary Balint ............... 14-°° J 165 Mary Spollar .............. g5.00 ^ 170 Frances Bavitz .............. 64-0° jj1 2 190 Manda Dugan................... 27-^ 200 Frances Pengal .............. jg.OO ^ 2CO Josephine Burja ............. jO.OO . ei 200 Frances Jershe................ 8-00 ( * ! 200 Frank Tratnik................ flS-W I 218 Raymond Caldrer ............. 3I.0J f K< il8 Raymond Caldrer .............. 34$ l ! 18 Anna Charalum ........... 27-jJ! ^\~l »23 Peter Vuksanovich ........... 7.00 Ph !25 Mildred Miller ............ lfi-0" . ^ , >25 Joseph Simonich ............ 35-0° >25 Frank Kroses .............. ,K A< June 8 3# [ K 20 Frances Debevec ................ $$ jj. v 39 George Bolf ............... j7-0“ ^ S 39 Paul Drazic .................... 2^ -■ K 39 Paulna Barich ............. |5-0“ 39 Marija Butkovich .......... 39 Fred Jovanovich ........... 47 Anton Skrjnar ............... 33-^j 47 Frank Gregorich ............... gS™ 77 Mary Horvatin ............. 50- 87 John Marcetina ............... ]00- 133 Mary Muhvich ................. 15-^ 137 Jean, Kastelic ............ 150 Mary Champa ............... 168 Frank Kranjec ................ 30* 178 Josephine Delach ............ ,.#■! 184 Anton Bubash ...................^ 201 Frances Smole ............ . L J June 13 |0j JCl 21 Leo Kordish .................. 65' ., ,r 25 Aldea Roeder .................. \(K 58 Louis Kuhar .................. !'•, l 70 Mary Tadin ................ 2^- , K< 112 Frank Kochevar ............ 35-, *' 125 Carl Melisa ................... 1 nUb 125 Joe Mancobelli .......... 3^ c 125 John Polugnak ............. k ' 130 John Resetich .......... 3%, !( n 130 Margaret Mersek ............. I6'j |t( H 154 Anna Zelinsky ............. 183 Frank Rebarnik ........... j. n; 229 John Pogačnik Jr ^ n- June 20 12 Nick Povshe ............... ^ W* 12 Frank Alich ............... itl) 12 Joseph Haas ............... 6^ 21 Frank Peterlin ............ 3-^ j, 21 Frank Peterlin ............ 21 Anton Marinšek ............. 30'ji t ® 21 John Cesar ....................... Ph| 41 Frank Weeder .............. ^ ^ 41 Frank Weeder .............. lty„ 54 Anton Petrich .............. 3”'v) ify , 57 Rose Milich ............... ','(1o ^ ' 57 John Radovich ............. (ju? 61 Mary Frank ................ \ 61 Mathias Pezdirc............ 94 Mary Moran ................ ^ 1^ 94 Tony Chelesnik ................. ^ 94 John Setnikar .................. ^ 132 Frances Gorse ............. 3 '^' 132 Anna Slapko .............. ' jO 132 Josephine Bajt ............ 132 Mamie Gorse ............... 143 Leopold Bostjancich ....... 1 'a 146 F:-ank Martinčič .............. 0^ 148 John Celarc ................ 'jjjU 155 Pauline Glogovšek ......... 3 '^ 175 Mike Abram .................. ^’jO 176 Joe Zatkovich ................ ,j0 185 Stefan Flegar ............. 185 Carl Franchic ...........1°' 207 Fred S. Ziegmond tfl June 23 ^ 2 Frank Koschak ............ 1$ 2 Frank Koschak ................ ’jO 2 Agnes Orazem ............. ’'jO 2 Mona Pusavec ............... 'wjfl 2 Anne Gorshe .............. 2 Frank Pucel .............. 2 Tony Penich .............. 2 Joe L. Champa ............... LjO 15 Louis Russ ................ ^ 22 Marie Vosburgh ............ ^’qO 43 Frank Stimec .............. 43 Frank Stanich ............. 43 Joseph Prebil ............... *,()0 45 Frank Radez.................. "j{)0 45 Anton Schuligoj ........... 45 Anton Smrdel .............. 53 Frank Kolar ............... 53 Katherine Leskovec ..qO 53 John, Istenich .................. 0 53 Mary Dobrovolc .............. ’.,00 53 Mary Dobrovolc ................ hoO 68 Janko Novosel ............. 68 Stephan Kovacic ........... 84 Rose Krivec ................. rtffl 84 Joe Kruitz ................ * 84 Agnes Mariano............... (Dalje na 3. XL URADA GLAVNEGA TAJNIKA J. S. K. J. From the Office of SSCU Supreme Secretary PREJEMKI IN IZDATKI MESECA JUNIJA 1936 INCOME AND DISBURSEMENTS FOR JUNE, 1936 Odrasli Oddelek.—Adult Dept. Dr. št. Prejemki Izdatki Lodge Disburse- No. Income ments 1 ................$ '752.65 $ 146.66 2 .................... 672.39 219.00 3 ..................... 152.75 294.17 4 .................... 132.61 7.00 5 ..................... 151.64 98.00 6 .................... 525.63 278.00 9 .................... 437.79 234.99 11 ..................... 184.68 161.51 12 .................... 242.48 146.69 13 .................... 105.07 62.00 14 ..................... 40.97 49.00 15 .................... 315.60 28.00 16 .................... 233.90 73.66 18 .................... 383.19 243.00 20 .................... 336.13 179.00 21 .................... 471.27 195.00 22 .................... 180.09 33.00 25 .................... 475.74 139.00 26 .................... 539.16 120.00 27 ..................... 71.17 117.76 28 ..................... 84.71 56.00 29 .................... 279.13 52.00 30 .................... 664.95 10.00 31 .................... 230.85 68.00 32 ..................... 67.49 33 ................................... 73.33 35 .................. 195.69 70.50 36 .................... 674:67 253.66 37 .................... 972.21 1,500.71 39 .................. 352.27 1,115.00 40 .................... 314.63 41 ..................... 84.33 91.00 42 .................... 266.29 4 3.................... 175.87 . 133.00 44 .................... 315.46 38.00 45 .................... 411.06 109.00 47 .................. 154.14 82.50 49 ................... 244.69 51 ..................... 31.26 52 ..................... 30.58 36.00 53 .................... 338.84 148.00 54 .................... 125.81 30.00 57 .................... 188.55 44.00 58 .................... 191-80 100.00 61 .................. 173.38 20.00 64 ..................... 31.81 66 .................... 447.01 238.83 68 .................... 140.72 41.00 69 ..................... 72.26 70 .................... 201.66 1,028.50 71 .................... 467.60 1,084.00 72 .................... 107.16 53.00 75 .................... 142.57 11.00 76 .................... 110.12 35.00 77 ..................... 93.70 146.00 78 .................... 184.14 134.00 79 ..................... 21.51 81 ................................... 15.00 82 .................... 153.30 1,023.00 83 ..................... 88.44 84 .................... 179.00 145.50 85 .................... 206.14 146.07 86 ..................... 77.99 51.00 87 ................... 81.98 136.67 88 ................... 177.89 120 66 89 .................... 111.68 35.00 90 ..................... 47.35 92 .................... 145.00 95.00 94 .................... 416.52 140.00 99 .................... 138.14 41.00 101 ..................... 62.98 43.00 103 .................... 247.88 107.00 104 ..................... 74.40 105 .................... 163.69 146.50 106 .................... 135.45 84.50 107 ..................... 62.03 108 .................... 167.55 26.33 109 ..................... 91.35 72 00 110 .................. 141.70 HI ..................... 157.49 73.33 112 .................... 122.24 22.00 114 .................... 278.22 11.33 116 .................... 140.61 62.00 117 ................................... 11.00 118 93.72 33.00 119 ..................... 57.97 120 .................... 312.44 121 ..................... 39.25 122 83.59 35.00 123 ..................... 53.75 124 65.74 9.33 125 80.00 126 ..................... 39.61 62.00 127 ................... 42.58 128 .................... 104.33 54.67 129 .................... 149.84 34.00 130 ..................... 59.61 55.00 131 .................. 100.40 172.00 132 .................... 277.65 97.33 133 .................... 163.22 194.00 134 ..................... 74.71 30.00 135 ...................... 18.79 136 ...................... 70.90 89.IX) 137 .................................. 104.00 138 ...................... 81.38 139 ..................... 38.90 1 140 ...................... 99.29 39.00 141 .................... 133.12 96.00 142 ..................... 36.59 143 ...................... 39.29 30.00 144 .................... 194.82 } 145 ..................... 34.29 j 146 ................ 35.18 17.00 ‘ 147 .......;.............. 69.00 14.00 ' 148 ................ 54.11 102.32 f 149 ................ 214.55 81.00 ; 150 ................ 181.85 92.50 ; 152 ................ 70.29 27.00 ' 153 .................... 16.39 : 154 ...........:......... 82.76 16.00 ; 155 ................................... 30.34 156 ...................... 31.20 36.00 157 ..................... 33.21 158 ...................... 72.70 118.50 160 ..................... 62.43 500.00 161 ..................... 24.17 82.00 162 ....j........... 184.35 140.00 163 ..................... 22.01 164 ...................... 48.56 26.00 165 v 14.00 166 .................................. 133.00 167 ...................... 51.37 17.50 168 ..................... 81.19 140.00 169 ...................... 14.82 170 ...................... 51.79 115.00 171 ................ 106.10 62.67 172 ...................... 47.63 173 ...................... 93.03 37.00 174 ................ 93.09 11.00 175 ................ 83.39 37.00 176 ................ 141.29 24.00 178 ................ 49.59 65.00 179 ...................... 24.16 180 ..................... 135.81 41.00 182 ................ 62.98 65.64 183 ................ 56.99 14.00 184 ................ 276.36 99.00 185 ................ 53.96 30.00 186 ................ 124.00 6.00 187 ................ 46.92 12.00 188 ...................... 37.80 15!00 190 ................ 164.98 134.00 192 ..................... 125.54 193 .................................... 30.00 194 ...................... 59.26 195 ...................... 29.39 197 ...................... 50.69 41.00 198 ...................... 47.89 78.00 199 ..................... 25.78 200 .................... 517.04 72.34 201 ...................... 42.04 15.00 202 ...................... 90.07 128.00 203 ...................... 91.04 36.00 204 ...................... 46.85 205 .................................... 47.67 207 ...................... 99.80 16.00 209 ...................... 52.85 216 ...................... 83.19 218 160.00 221 .- 101.00 222 ..................... 166.41 223 .................................... 27.00 224 ...................... 19.42 225 ..................... 183.20 123.00 226 ...................... 28.73 227 ...................... 43.09 228 ...................... 34.12 229 .................................... 26.00 Za maj 30 ..................... 671.84 64 ...................... 30.56 81 ...................... 62.56 110 ..................... 150.55 125 ...................... 66.27 135 ...................... 18.79 165 ...................... 20.59 192 ..................... 123.84 202 ...............-.. 90.07 205 ...................... 33.00 211 ...................... 12.55 218 ..................... 62.94 220 ...................... 16.03 229 ...................... 59.20 Skupaj-Total..S27,383.83 $16,706.17 PREJEMKI IN IZDATKI ME-SECA JUNIJA 1936 INCOME AND DISBURSEMENTS FOR JUNE, 1936 Mladinski Oddelek.—Juvenile Department Dr. št. Prejemki Izdatki Lodge Disburse- No. Income ments 77 ................................. $450.00 Skupaj-Total., $450.00 'Seni •'io\ Il!10 Nair Nacla fonia ?ne) i Her’s *, Ne t ^iile fi ft Ha A, ^ C, 'O« Hr "a B, n 4 * n 1 lV H “n r 3^ r k > k s« x 5> VlOO S l00 -0° " < Pi ; I ,00 to to * * gl. tajnika JSKJ 51 the Office of Suje Secretary, SSCU N|$Ka PODPORA IZPLA- * Meseca junija 1936 L- paid during the ™°NTH of JUNE 19SG ^ Vsota ^amc Amount Waljevanje iz 2. svani) u,0nia Neff ............... 15.00 .inne< Krek, assigned to e'S Hospital of Ra- New Mexico............... 26.50 VaPhrPercic ............... 36.00 SiVn. 0nti ........... 15'°0 1 'a Jengich ......... 33.00 Ciaviano ................ 39.00 Pernishek .............. 4.00 m .................. 28.00 n Merlak ................ 36.00 Jaret Krynak .............. 26.00 Irv o artincic ............ 31 00 jg “enigar................... 6.00 J'nce Burgar .............. 12.00 / ^avrich .................15.00 Starman 65.00 Hin June 27 L Mozgon ............. 37.00 !e Planinšek ............ 15.00 h^elikonja ................ 28.00 Pogachar ............. 18.00 1 Ptl Griltz ......... 16.00 k... ntIoga .......... 33.00 Jna Mihelčič 35.00 W Var°ga .................. 18.00 |Ph Maticic ............... 17.50 n3zel°n ................... 18.00 ^'!!nPen etel) ................ 35.00 Osaben ............ 35.00 Jr'nc ...................... 9.00 L 1 &robnich ......... 5.00 * Skufca ........... 35.00 Undie ................. 28.00 -iaiS!*ic...................... i7-°° 3^ (tv 7 37.00 J^Upancic ................. 35.00 “h Mele ............ 21.00 », Jurjevič .......... 17.00 P>IJ.n .................... 31.00 ^•mlch .................... 50.00 L^osmerl ............. 11.00 V 'Vitczak ....'...... 8.00 lj?molich Jr 29.00 I, ir'n .................... 8.00 Jevitz ............... 13.00 C.asP...................... 17.50 ( Ambrozich .............. 34.00 b," V- Gaber Jr 24.00 iLCe>esnik ................ 65.00 •JCTroha .............., 41.00 Zadel ............... 17.50 ■’«*,pevcic................... 2800 1 41!msar 3 00 L ,S>ugar ............ 36.00 t|i zic ................... 15.00 c Ambrose ............... 15.00 I Condon ................ 15.00 * Rims .................. 33.00 h ^hernich .......... 33.00 Ir‘dihar ............... 24.00 I Korošec ................ 39.00 I, ~alar ................. 50.00 ^°lbezen ................ 29.00 ’erman ................ 34.00 ^ovich ................... 8.50 , °dobnik ............... 36.00 * sPeiser ............... 33.50 .Poglajen ............. 49.00 , potočnik .............. 34.00 i,"1 Barborich ...... 35.00 j|“ny Urbančič ........... 50.00 "V Urbančič ....... 13.00 ,n Zakrajšek ............. 35.00 ,Kos .................... 18.00 Oj|«UstKIaniec ............... 3600 ti. Topolovec ............ 21.00 h** Bavitz ............... 32.00 4 Teržan ................. 18.00 »CtWood ...................... 15-°° 02 Phme Zupec ........... 15.00 H June 29 M*»ys°8orelc ................. 12.00 sfiESfcr....................... 34.00 >5k >bler ................ 8.00 % u°sir .................... >5.00 °rvat .................. 5.00 n‘a Kristoff ........... 35.00 H^opcic ................. 21.00 lbHe>ko .................. 11.00 i0 . omazic ......... 32.00 lk,.a Recelj ............. 65.00 %aarRecel) ................ 35-00 Tomse ................ 17.50 n ,ancl Demshar ..... 7.00 m. • Zortz........... 34.00 JlflH m fe .............. 1300 nv V'aticic.............. 100.00 ' Maticic .............. 38.00 , e>'ne ................ 20.00 £ Maticic .......... 32.00 '7 Kosten ............... 32.00 [W^ndesh .................. 35.00 ' 'BK 0vacic ......... 43.00 i, Plautz ........... 26.00 »L ^°Zovich .............. 15.00 ;ti ,, rankovic .... 8.00 ii, V/ankovich ........... 43.00 ,Murn ................... 36.00 O0|jtot,:if?er8ham ........... 29.00 nOl-H n Puran ................ 18.00 oOl’V ,etas .................. 29.50 •^L;>jc ................. 17.50 JIV°rentz ................ 17.50 Galicic ....... 4°.00 (fl K%n ^Ustar ............... 34.00 (jO Pt 1 aUchar .............. 34.00 Wt Krkovič ................... 37.00 nOrilvKovach............. 48.00 ' V nko....................... 28.00 ^^C>enc .................. 22.00 M^erUc ..................... , 42.00 y K ^'overh .............. 65.00 \ ^a>overh ........... 34.00 o/6onc ............. 35.00 Hs^bec.............. 21.00 \ V«rn .............. 35.00 “i i. °'sak ......... 15.00 tpu^uck ............ 37.00 ,tDn •>trah .............. 3i.oo ^letu ............ 37.00 nt 1.00 1.00 1.00 1.00 5.00 3.00 3.00 7.00 3.00 1.00 0.00 5.00 9.00 o.oo 1.00 ,8.0« 5.00 7.00 11.00 10.00 >3.00 11.00 30.00 20.00 16.00 50.« 28.00 35.00 33-00 21.00 50.00 25.00 65.00 27.0° 65-05 3( 27.00 7.00 .00 in. 35.^ 3.00 28.00 17.00 26.00 M 29.00 35-00 33.50 65? 50-r '»»k 30- 6b' 15. ‘0! 65-0 lOO-O >'• Jffi 35. 34.0 ,9.0 36. ie. ,4.0 26.0 H' 24. 1«. 37 Caroline Jernejčič ............ 35.00 37 Joseph Legan ................... 35.00 37 Joseph Bratovich ............... 26.00 37 Amalia Bohte ................... 39.00 37 Lawrence Bandi ................. 34.00 37 Joe Korošec .................... 14.00 37 Jennie Milner................... 44.00 37 Jacob Pozar .................... 36.00 37 John Petrie .................... 14.00 37 Anton Ulcar .................... 28.00 37 Anne Doles ..................... 27.00 37 Anton Stih ..................... 17.00 43 Anton Gorsich .................. 38.00 47 Frank Gregorich ................ 14.00 52 Martin Oberzan ................. 36.00 78 Anton'V. Gaber Jr 65.00 109 John Zakrajšek ................ 35.00 150 Jennie Globokar ................ 35.00 150 Mary Miklaich .................. 23.00 162 Joe Sinkovič .................. 55.00 180 Anna Zupančič................... 29.00 184 Anton Bubash .................. 34.00 186 John Cvek ....................... 6.00 190 Mary Roncevich ................. 21.00 190 Manda Dugan ................... 30.00 190 Margaret Petritz ............... 19.00 198 Mike Pugelj .................... 25.00 198 Mary Vidmar .................... 35.00 198 Frank. Hiti .................. 18.00 202 Louis Taucher Jr 34.00 202 Rose C. Starman 29.00 203 Anna Arch ...................... 28.00 203 Husy Koztica .................... 8.00 205 Anna Malicki ................... 27.00 221 Anna Erzen ..................... 65.00 221 Anna Erzen ..................... 36.00 225 Augusta P. Ermenc 15.00 June 30 36 Terezija Jernejcich ............. 3.00 71 Frank Justin ................... 29.00 71 Joseph Jerman .................. 13.00 71 John Sorz ....................... 4.00 71 Louis Kolenc ................... 18.00 71 Mary Praznik ................... 20.00 76 Matt Polajner ................. 35.00 77 Lukez Butina ................... 35.00 77 Mary Horvatin .................. 46.00 81 Ignac Mezan .................... 15.00 82 Joseph Zagar .............. ' 14.00 88 Andrew Sarko ................... 45.00 88 Elija Badovinac ...tf........... 35.00 88 Steve Kosak ..................... 7.00 88 Joseph Banovetz Jr 17.00 89 Rafael Sladich ............... 35.00 92, John Setina ................... 25.00 92 Jennie, Zupancich ............. 22.00 92 Anton- Suligoy ................ 48.00 101 John Tomsich ................... 37.00 101 Giulio Gasperetti .............. 6.00 103 Louise Champa ............... ,37.00 103 Mary Krai ................... 35.00 103 Julia Struna .................. 35.00 105 Joseph Pecervina ............... 36.00 105 Steve Laslovich ............... 35.00 105 John Petritz ................. 17.00 105 Albert Gnidic .................. 30.50 109 Katie Schutte ................. 37.00 116 Joseph Gerdenc ................. 19.00 116 Anton Kostelic ............ 26.00 116 Valentine Previc .......... 17.00 122 Frank Kozelc .............. 35.00 126 John Prah ................. 28.00 126 Peter Zorich .............. 34.00 ,131 Mary Nemanich ............ 28.00 131 Frank R. Golob.................. 65.00 131 Frank R. Golob............. 44.00 133 Mary Muhvich .............. 45.00 133 Angela Moren ................... 15.00 133 Marie Brula .................... 34.00 134 Mary Straus ................... 17.00. 134 Kathryn Taucher ................ 13.00 137 Julia Brezovar ................. 32.00 137 Julia M. Glavan................. 38.00 137 Frances Kromar ---------------- 19.00 147 Anna Susman .................... 14.00 156 George Majnarich ............... 36.00 161 Joseph Supancic ................ 32.00 167 Pauline Gregurich ............. 17.50 171 Matilda Novak ............. • 13.00 171 Mary Kifis ..................... 38.00 178 Josephine Delach ............... 35.00 187 John Sivic ..................... 12.00 197 Marko Sertich ................. 31.00 218 Raymond Caldrer ................ 30.00 225 Josephine Erchull .............. 42.00 225 Frank Kroses .................... 8.00 Skupaj-Total ..............$10,061.82 PODPORA IZPLAČANA IZ SKLADA ONEMOGLIH MESECA JUNIJA 1936 DISABILITY BENEFIT PAID DURING THE MONTH OF JUNE, 1936 Dr. št. Ime Vsota Lodge No. Name Amount June 2 3 Anton Ajster .................$ 10.67 16 Andrew Sustarsic Jr....... 27.33 33 Theresa Kosmach ............. 9.33 85 Johana Bradach .............. 9.33 87 John Marcetina ............... 18.67 124 Frank Strukel ................ 9.33 162 Joe Richter ................. 9.67 200 Jack Golob ................... 9.34 205 Pauline M. Fartro............. 10.34 June 20 21 John Janezich ................ 9.00 21 Adolph Anzicheck ............. 9.00 21 Ciril Anzelc ................. 9.00 117 Johanna Rotar ............... 11.00 132 Louis Sedmak ................. 11.33 155 Joseph Perhaj ............... 11.34 Jurlb 23 15 John Zobec ..................... 9.00 45 Anton Struna.................... 12.00 45 Mary Lambert ................. 9.00 45 Mary Zunk..................... 10.00 45 John Predovnik ............... 20.00 June 27 13 John Skerlic ............... 10.00 36 Mary Krebel .............. 6.67 36 Frank Zupančič ................. 10.66 36 John Rovanšek .................. 11.33 66 John Prus .................... 11-33 66 Joseph Rosetic ................. 15.00 78 Frank Caro ..................... 11.00 108 Frances Dobrovolec ............ 11.33 111 Mary Shober ................. 10.33 128 Joseph Skull .................. 11.67 128 Mrs. Frank Turk and G. A. Klefsass, Judge of Probate 10.00 129 Emma Nirva .................... 10.00 162 Joe Richter ................... 10.33 4 K * % 30. im A....... 1 180 2 182 1 192 .................... 1 193 .................... 1 200 ..................... 3 201 1 204 ..................... 1 1 207 ..................... 1 216 1 221 1 222 ..................... 4 225 ........................................ 1 229 ..................... 3 66 52 Skupaj-Total ........................ 118 -------------O------------ DOPISI Pittsburgh, Pa. Ker je letos konvenčno leto in sicer leto 15. redne konvencije JSKJ, se tudi jaz podam nekoliko v javnost. Iz izjav nekaterih delegatov 13. in 14. kovencije je razvidno, da se je omejevala svoboda govora na omenjenih konvencijah in se je “skoparilo” s časom, češ, da konvencije “stanejo denar.” Te besede držijo po eni strani, po drugi pa ne, kajti vsako hitro in površno delo ima malo vrednosti kakor tudi prehitre in prepovršne konvencije obrodijo slab sad. To se je direktno pokazalo po 14. redni konvenciji, kajti sledile so kritike in predlagale so se iniciative, in vzelo je precej časa, da se je nezadovoljno članstvo pomirilo. Moje priporočilo je: “Dajte vendar delegatom čas, da predložijo svoja priporočila in predloge, o katerih so prepričani, da bi bili v splošno torist!” ( V naslednjem želim podati tudi jaz nekatera priporočila. Točki 406 naj se doda, da noben društveni član ne more biti za bolniškega obiskovalca, ako je v direktnem krvnem sorodstvu z bolnikom, ali pa v dolgem osebnem sovraštvu z istim. Ako se ta sistem vpelje, sem prepričan, da bo v tem 0-ziru imel gl. porotni odbor 0-ziroma gl. odbor znatno manj sitnosti in pritožb. Točka 407 naj se popravi, da bo zadostoval en bolniški obiskovalec z dvakratnim obiskom na teden. Dosedaj se mora bolnike obiskovati po štirikrat na teden. Pa se mi je zgodilo, da so me domači v bolnikovi hiši nahrulili, češ, kaj hodimo vendar gledat tistega bolnika, saj ne bo ušel, ker je njegovo življenje tako-rekoč na tehtnici. Drugič mi je neki zdravnik dal pošteno pod nos. Vprašal me je, kdo sem in česa iščem okoli bolnika. Povedal sem, da sem bolniški obiskovalec od društva in da moram izpolnovati pravila. Zdravnik pa mi je nato zastavil drugo, ostro vprašanje, češ, kdo ima prav za prav glavni opravek z bolnikom — zdravnik ali obiskovalci! Nato se e obrnil k domačim in dejal: Jaz sem vam že povedal, da je ta bolnik v moji oskrbi in zdravljenju, da mora imeti po-polen mir in se k istemu ne sme pustiti nikakih obiskovalcev!” Tako mora obiskovalec včasih marsikatero kosmato pogoltniti za plačilo. K točki 309 naj se doda, da v slučaju kakršnih koli operacij, zdravnik nima pravice zahtevati plače, ako bolnik v teku 30 dni po operaciji umrje zaradi “napačne operacije.” S tem je povedano, da Jednota ni obvezana plačati odškodnine za take napačne operacije. J« Nikakor pa se ne strinjam s sobratom delegatom od društva št. 42 JSKJ, ki priporoča, da Jednota plača odškodnino za operacijo, četudi bolnik drugi dan po izvršeni operaciji u-mrje. Po mojem mnenju to nikakor ne gre. Malo je zdravnikov, ki bi bili strokovno iz-vežbani v vseh operacijah. Dosti je pa takih, ki bolnika odprejo, da se nekaj naučijo pri tem; ako se obnese, je dobro, ako ne, pa tudi. Jednota pa naj plača za take eksperimente ! V zvezi s tem je “vroče” vprašanje, kdo bo zamašil luknjo v odškodninskem skladu, če bomo tako radodarni z odškodninami za operacije! Po mojem mnenju bodo v takem slučaju potrebni višji prispevki v odškodninski sklad, ali pa izredne naklade v ta sklad od časa do časa. Višjih asesmen-tov pa se vsi branimo z vsemi štirimi in izrednih naklad tudi. Točka 322 naj se izpremeni v toliko, da se bo za direktno vidne in smrtno nevarne bolezni ali poškodbe plačevala bolniška podpora takoj od prvega dne naprej. Ne vem, kdo si je izmislil tisto točko pravil oziroma kdo jo je tako prikrojil, da se za prve tri dni bolezni ne plača nikake podpore. Kaj bi bilo, ako bi se dotični član močno ožgal in bi zdravnik odstranjal ožgano kožo, ali bi ga prve tri dni kaj bolelo in ali bi bil vreden podpore za prve tri dni ali ne! Točka 293 naj ostane, kakor je sedaj, to je da članstvo plačuje asesmente v ostale’sklade tudi zanaprej mesečne prispevke, kakor so označeni pri A, B, C, D, E, F. Ravno tako naj bi ostali zanaprej ases-menti v mladinskem oddelku. Vsako zvišanje asesmenta bi otežkočilo pridobivanje novega članstva v odrasli ali mladinski oddelek. Z našimi ljudmi je križ dandanes. Marsikateri drvi svojo pot naprej in se rajši vpiše v tuje “cheap” angleške inšurance. To iz vzroka, da bi mu ne bilo treba plačevati previsokih asesmentov ali rednih in izrednih naklad, ter da mu ni treba hoditi na seje, ko toplomer registrira 100 stopinj vročine ali beleži 25 stopinj mraza pod ničlo, ali v deževnem vremenu, da si ne zmoči in zamaže čevljev. Naj se še malo dotaknem tiste rezerve na članskih certifikatih načrta “AA.” Mnogokrat slišimo proteste od članstva, ki si je bilo prisiljeno vzeti posojilo na certifikat, da je moglo plačati svoje asesmente, da je treba od istega posojila plačevati previsoke asesmente. To je tudi res. Na posojila na članske certifikate je treba plačevati Jednoti 67r obresti, medtem ko večina bank plačuje na hranilne vloge le dva, dva in pol in v redkih slučajih tri procente. To ni bratsko in na vsak način se mora nekaj ukreniti v smeri znižanja gori omenjenih obresti. Končno predlagam, da bi 15. redna konvencija zrušila tisti stari sistem, po katerem je bila nam članom v načrtu “A” na 12. konvenciji zvišana starost, brez vprašanja ali splošnega glasovanja, nekaterim za tri leta, nekaterim pa še za več. Seveda smo prizadeti morali s 1. januarja 1925 plačati tudi zvišane asesmente. Meni je bilo primaknjeno kar 16 centov na mesec, kar znaša na leto $1.92. Od tega nisem in ne bom imel nikoli nikake koristi. Rečeno nam je bilo, da naša Jednota takrat ni bila dovolj solvetna in da tako zahteva zavarovalninski oddelek države Minnesote. Konci leta 1935, kakor je bilo objavljeno, je znašala solventnost JSKJ 112.42%. (Solventnost odraslega oddelka je bila 108.« 91%, solventnost mladinskega (Dalje na 7. strani) Jr “JVotJa "Doba” GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglaiov po dogovoru. ftmroininm je« člane 7to letno; ta nečlana $1.60; ta inozemstvo St. OFFICIAL ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Gnwueription for members $.7t per year; nonmembers $1.50 Advertising rates on agreement _____ IZ GLAVNEGA URADA J. S. K. JEDNOTE NOVA DOBA, Naslov za vse, kar se tiče lista: 6117 St. Clair Ave. Cleveland, O VOL. XII. NO. 32 Nekaj o razstavah Pred par leti se je vršila v Chicagu velika svetovna razstava, imenovana “stoletje napredka.” Leta 1935 se je vršila v San Diegu, California, druga velika razstava, ki je bila tudi do gotove meje mednarodna. Letos se (dela veliko reklame za razstavo v Texasu in za razstavo Velikih jezer v Clevelandu, Ohio. Razstava je prireditev, kjer more posetnik na malem prostoru in v teku nekaj ur ali dni videti zanimivosti, katere hi sicer moral iskati v raznih krajih dežele ali celo v raznih delih sveta. S splošno izobraževalnega stališča je razstava za vsakega obiskovalca velike vrednosti. Na lahak in prijeten način se človek tam nauči marsikaj, česar bi se nikoli ne naučil iz knjig in časopisov. Vse razstave so v prvi vrsti prirejene s trgovskih ozirov. Tam je najti vse, od parfuma, do težkih poljedelskih strojev, od primitivnega indijanskega orodja, do najbolj kompliciranih strojev za dom, tovarno ali urad. Tovarne in trgovine, ki tam razstavljajo, računajo, da bodo s tem dobile mnogo novih odjemalcev, in dostikrat se že naročila oddajajo oziroma sprejemajo na razstavnem prostoru. Vsaka razstava ima tudi koncerte in najrazličnejše druge zabave, katerih namen je privabiti tiste, katerim bi bila razstava brez tega predolgočasna. Taki obiskovalci pa mimogrede vendar vidijo marsikaj, kar se more prirediteljem s trgovskega stališča izplačati. Tudi iskrico novega znanja morda vjamejo tu in tam. Konvencija J. S. K. Jednote, ki se bo vršila meseca seP-tembra, bo tudi do gotove mere nekaka razstava. Rojaki, katerim je ta organizacija morda le malo znana, bodo videli delegate iz vseh delov Zedinjenih držav, in nehote bodo prišli do prepričanja, da morajo ti delegati zastopati dobro in močno organizacijo. Zapletli se bodo z delegati v pogovore in izvedeli bodo še več o naši organizaciji. Zasledovali bodo morda resne in stvarne razprave in dobili bodo dobro mnenje o organizaciji. Vse to bo dobra reklama, ki bo organizaciji pomagala k napredku. Tudi za delegate same bo konvencija nekaka razstava, ki jim bo v podrobnostih pokazala finančno moč, sistem in splošno delovanje organizacije. Z živo besedo se da povedati mnogo več kot pismeno, bodisi v glasilu, bodisi potom pisem na društvene uradnike. Delegati bodo to boljše poznanje organizacije ponesli domov in ga delili z društvi, katerim pripadajo. Tako bo to boljše poznanje organizacije s posredovanjem delegatov doseglo tisoče članov. Nekakim razstavam sličijo do gotove mere tudi razne obletnice in druge prireditve krajevnih društev. Uradni programi so pri takih prireditvah navadno kratki, ker je večina časa posvečena zabavi. Zabave pa privabijo tudi nečlane. Če je zabava prijetna, je to najboljša reklama za društvo, saj vsak normalni človek ljubi dobro družbo. Mnogi so načini, s katerimi seznanjamo prospektivne nove člane z našo organizacijo; nekateri načini se obnesejo tukaj, drugi tam, nekateri pa skoro povsod. Vsekakor pa ne bi smeli izpustiti nobene prilike, da nečlane seznanimo z vrlinami naše organizacije. Pri tem ni treba prav nič pretiravati. Samo resnico povejmo in pokažimo. Naša organizacija je tako dobra, zdrava in poštena, da jo sme ves svet videti od vseh strani; čim bolj jo bo poznal, tem bolj jo bo cenil in spoštoval. Družabni sistem, v katerem živimo, je tak, da vsako trgovsko podjetje potrebuje reklame. Tudi naša J. S. K. Jednota je neke vrste trgovsko podjetje: prospektivnim 'članom namreč želimo prodati našo zavarovalnino. In naša organizacija bo tem bolj napredovala, čim več pametne, poštene in odkritosrčne reklame bo deležna od nas vseh. Vsi njeni člani in članice bi morali biti njeni navdušeni apostoli in glasniki. Ako nismo še bili taki glasniki doslej, postanimo v bodoče! IZ UREDNIŠTVA IN UPRAVNIŠTVA Društveni tajniki so prošeni, da vsak mesec sproti pošiljajo upravništvu Nove Dobe imena in naslove bivših članov, ki so umrli, bili črtani ali so odstopili. Le na ta način se jim more ustaviti list. Dopisniki naj izvolijo upoštevati, da v smislu pravil mora biti vsak dopis lastnoročno in s polnim imenom podpisan od dopisnika, sicer ga urednik ne sme priobčiti. Podpis s pisalnim strojem ne velja. Vsa srečkanja, žrebanja ali “raflanja” spadajo v vrsto loterij, ki so v Zedinjenih državah prepovedane. List, ki se pošilja po pošti, ne sme priobčati nikakih direktnih ali indirektnih vabil k takim prireditvam. Poštne oblasti so posebno v Clevelandu v lakih ozirih zelo stroge. Tudi vabila na tako zvane “bingo parties” se ne smejo v listu priobčati. Petnajsta redna konvencija Jugoslovanske Katoliške Jednote se bo vršila v avditoriju Slovenskega Narodnega Doma na 6417 St. Clair Avenue v Clevelandu, Ohio, in se bo pričela 8. septembra 1936. Provizorični poslovni red, ki ga je odobril glavni odbor, je sledeči: POSLOVNI RED KONVENCIJE 1. Otvoritev konvencije po glavnem predsedniku Paulu liartelu točno ob !). uri zjutraj dne 8. septembra. 2. Citanje imen glavnih in porotnih odbornikov (odbornice) ter delegatov in delegatinj. 3. Delegati in delegatinje dajo poverilnice v pregled glavnemu porotnemu odboru. 4. Glavni porotni odbor, ki predstavlja poverilni odbor, poda svoje poročilo. 5. Glavni predsednik zapriseže vse tiste delegate in delegatinje, katerih poverilnice so bile pr ona j dene v redu in proti katerim ni nikakega ugovora. 6. Konvencija reši zadeve spornih delegatov. 7. Volitev konvenčnega predsednika in dveh podpredsednikov. 8. Volitev dveh konvenčnih zapisnikarjev. 9. Volitev raznih konvenčnih odborov. 10. Poročila glavnih in porotnih odbornikov. 11. Poročila delegatov in delegatinj. 12. Poročila posebnih odborov. 13. Citanje sedanjih pravil ter sprejemanje in izpremi-iijanje istih. 14. Nerešene zadeve in razno. 15. Določitev mesta za prihodnjo konvencijo. 16. Volitev glavnih in porotnih odbornikov in njih namestnikov. 17. Vmeščenje in zaprisega novo izvoljenih glavnih in porotnih odbornikov. 18. Citanje zapisnika zadnje seje. 19. Zaključek konvencije. DNEVNI RED: 1. Otvoritev seje. 2. Citanje imen glavnih in porotnih odbornikov ter delegatov in delegatinj. 3. Citanje zapisnika prejšnje seje. 4. Predlogi in poročila. 5. Nadaljevanje poslovnega reda. 6. Posebna naznanila. 7. Citanje dopisov in brzojavk. 8. Zaključek seje. Poslovni in dnevni red Icot sta navedena zgoraj sla samo provizorična ter ju more konvencija odobriti, izpremeniti ali zavreči. V smislu pravil mora glavni predsednik zaključiti prvo sejo konvencije takoj, ko so delegati oddali svoje poverilnice v pregled glavnemu porotnemu odboru. Konvencija določi kdaj se začne druga seja. lstotako določi konvencija ure zborovanja. PAUL BARTEL, • ANTON ZBAŠNIK, glavni predsednik; glavni tajnik. VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) cija pa je približno taka kot protekcija, katero je Liga narodov dajala Etiopiji. Urednik nekega velikega a-meriškega lista piše, da poleti, posebno v avgustu, so različne neumnosti v naj večjem razmahu. To je nekako logično. Vsaka stvar mora imeti svoj čas in za neumnosti je morda doba pasjih dni najprimernejša. * Ako kako naziranje obstaja tisoč ali dva tisoč let, s tem še ni dokazano, da je pravo. V razne vraže verujejo ljudje že od početka znane človeške zgodovine vse do, današnjih dni, toda vraže so prav tako nesmiselne in bedaste danes, kakor so bile pred tisočletji. si« Indijanci so do leta 1890 veljali za izumirajoče pleme, od takrat naprej pa se množijo in sicer zadnje čase dvakrat hitreje kot belci. Ko bomo deželo do skrajnosti zavozili, jo bomo lahko spet vrnili Indijancem, da jo spravijo v red. * Ljudje smo v splošnem tako udarjeni, da nas bolj zanima nekaj oddaljenega, kakor tisto, kar nam je takorekoč pred nosom. Veliko jezersko razstavo v Clevelandu, katero obiskujejo velike množice ljudstva od drugod, med njimi tudi mnogi naši rojaki, bo nedvomno zamudil marsikateri slovenski Clevelandčan, enostavno zato, ker mu je pred nosom. Seveda tudi jaz nisem prav nič boljši oziroma sem prav tako udarjen kot drugi, das: po drugi plati. Tako na primer že več let iščem lepe pik niške prostore v raznih drža tvah, v Pennsylvaniji, v New Yorku, v Illinoisu in v Minnesoti. Pa me je vzelo več ko deset let, da sem našel najbolj romantični pikniški prostor, kar sem jih še videl. In kje sem ga našel? Prav tu v Beautiful Ohio, takorekoč pred nosom, komaj kakih 30 milj od Clevelanda, na Vrbičevi farmi, blizu mesteca Painesville. Seveda bi bil najbrž še na-daljnih deset let brez uspeha iskal ta idealni prostor, da me niso predzadnjo nedeljo člani društva Napredek, št. 132 JSKJ, povabili tja na piknik. In vedno jim bom ostal hvaležen za to razodetje. Reči moram, da vse na pikniku mi je ugajalo, skoro najbolj pa mi je bilo všeč originalno ognjišče na prostem, kjer so se kuhale in pražile razne dobrote. Na pogled je čudovito sličilo rokovnjaškemu ali ciganskemu taborišču v gozdu, s to izjemo, da okoli ognjišča ni bilo rokovnjačev in ciganov (razen takrat, ko je pisec te kolone prisedel). A. J. T. DRUŠTVENE IN DRUGE Predsednik angleško poslujočega društva št. 228 JSKJ v Cheswicku, Pa., sobrat Stanley Progar, se bo dne 5. septembra poročil z Miss Emmo J. Zuzek. Vsa Progarjeva družina je aktivna v delu za JSKJ, in Stanley ter njegov brat Frank J. Progar pogostokrat prispevata dobre članke za angleško sekcijo Nove Dobe. Naj bi bile sobratu in prijatelju Stanleyu poti novega stanu posipane s samim cvetjem brez trnja! * V majski izdaji South Slav Herald, ki izhaja v angleškem jeziku v Beogradu, Jugoslavija, smo opazili ponatis iz Louis Adamičeve knjige “The Native’s Return.” To je vrlo zanimivo iz vzroka, ker je bila omenjena Adamičeva knjiga v Jugoslaviji prepovedana, zdaj pa ponatiskuje njeno vsebino list, ki je po vsej priliki subvencioniran od vlade. Kazalo bi, da so tudi vladni krogi v Jugoslaviji prišli do prepričanja, da je “The Native’s Return” najlepši opis Jugoslavije, kar jih je še dosedaj izšlo v angleškem jeziku. •# Založniška tvrdka Harper & Bros. v New Yorku poroča, da bo 17. septembra izšlo najnovejše delo pisatelja Louisa Adamiča, namreč povest z imenom “Zibel življenja” (Cradle of Life). Vodilni karakter te povesti je Rudo Stanka, nezakonski sin mlade avstrijske grofice in prestolonaslednika Rudolfa, sina cesarja Franca Jožefa. Otrok je bil dan v rejo neki seljakinji na Hrvatskem, kjer je ostal do desetega leta, nakar mu je njegov stari oče po materini strani kupil veliko graščino na Hrvaškem in ga je obdal s služabniki in učitelji. Sledijo bajna doživetja, potovanje širom Evro pe, prizori lepote in očarljivo, sti, sile, ki tirajo svet v vojno, in končno rojstvo ideje, ki Ob jema ves človeški rod. Povest se razvija od leta 1889 do 1914, z ozadjem dežele, katero je Mr. Adamič opisal v knjigi “The Native’s Return Po izjavah založništva je “Cradle of Life” najboljše in največje Adamičevo delo. Knjiga bo obsegala okrog 500 strani in cena ji bo $2.50. --------o------- Jugoslovanska Katoliška Jednota v ELY, MINNESOTA Dl. Cleve' GLAVNI ODBOR a) Izvrševalnl odsek: Predsednik: PAUL BARTEL, 225 N. Lewis Ave., Waukegan. Prvi podpredsednik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. Drugi podpredsednik: LOUIS M. KOLAR. 6117 St. Clair Ave-land, Ohio. Tajnik: ANTON ZBAŠNIK, Ely, Mlnn. Pomožna tajnica: BARBARA MATESHA, Ely, Minn. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Ely, Mlnn. .^.rgh, p® Vrhovni zdravnik: DR. P. J. ARCH, 618 Chestnut St., P1«W£* Ave, Urednlk-upravnlk glasila: ANTON J. TERBOVEC, 6117 St. Cleveland, Ohio. b) Nadzorni odsek: Predsednik: JOHN KUMŠE, 1735 E 33rd St., Lorain, Ohio. . 0 1. nadzornik: JANKO N. ROGELJ, 6401 Superior A ve., Ciev« ^ 2. nadzornik: JOHN BALKOVEC, 5400 Butler St., Pittsburgh- t jH 3. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR, 1812 N. Center St., 4. nadzornik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. GLAVNI POROTNI ODBOR: Q Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Barberton' 1. porotnik: JOHN SCHUTTE,, 4751 Baldwin Ct„ Denver, 2. porotnik: VALENTIN OREHEK, 70 Union Ave., Brooklyn, 3. porotnica: ROSE SVETICH, Ely, Mlnn. 4. porotnik: JOHN 2IGMAN, Box 221, Strabane, Pa. Jednntino uradno glasilo: NOVA DOBA, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio. ZDRUŽEVALNI ODBOR la Tajnik: JANKO N. ROGELJ, 6401 Superior Ave., Cleveland O \ 1. odbornik: FRANK E. VRANICHAR, 1812 N. Center St., 2. odbornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora. Minn. Vg« stvari, tikajoče se uradnih zadev, naj se pošiljajo na denarne poSiljatve pa na glavnega blagajnika. Vse pritožbe in Pf*1}. _o0v, P«#«* Blovi na predsednika porotnega odbora. Prošnje za sprejem novih ci vrjjo^° za zvišanje zavarovalnin« in bolniška spričevala naj se pošiljajo zdravnika. ^ nv Dopisi, društvena naznanila, oglasi, naročnina nečlanov in slovov naj se pošiljajo iia naslov: Nova Doba, 6117 St. Clair Ave., ^ Jugoclovanska Katoliška Jednota v Ameriki je najboljša jug08^.^ varovalnica v Zedinjenih driavah in plačuje najliberalnejše podpore sv J ^ jn Ki Jednota je zastopana skoro v vsaki večji slovenski naselbini v Amer ^ hoče postati njen član, naj se zglasi pri tajniku lokalnega društva ilf piše na glp.vni urad. Novo društvo se labko ustanovi z 8 člani .t«v/*.'*aje se na njih vero, politično pripadnost ali narodnost. Jedno tudi otroke v starosti od dneva rojstva do 16. leta in ostanejo labK*> ■kem oddelku do 18. leta. Pristopnina za oba oddelka je prosta. Premoženje znaša nad $2,000,000.00. Solventnost Jednote zna$a DRŽAVLJANSKI IZPIT H* ij, NAGRADE V GOTOVINI so ZA NO V OPRI DOBLJEN E ČLANE ODRA- { MLADINSKEGA ODDELKA DAJE J. S. K. JEV^O1 GRADE V GOTOVINI. Za vsakega novopridobljenega člana mladini1 delka je predlagatelj deležen 50 centov nagrade Za novopridobljene člane odraslega oddelka Va lagatelji deležni sledečih nagrad: za člana, ki se zavaruje za $ 250.00 smrt nine, $1.00 11 ^ , >u za člana, ki se zavaruje za $ 500.00 smrtnine, $1«$ ''^t . *Vi za člana, ki se zavaruje za $1000.00 smrtnine, $3.00 " ^ za člana, ki se zavaruje za $1500.00 smrtnine, $3.50 za člana, ki se zavaruje za $2000.00 smrtnine, $4.00 1 1 Eac >dr !&Vo iies h, Son- % w tart, •»av Cie, !sta S Ui iik, K /eaij »oSe j s the ’'osi on feati :es. 0fs 8Per !eth< S> °fte fhej rfiets 'fetr Of , ‘ich Foreign Language Information Service, 222 Fourth Avenue, New York City. Stane 25c. ----------------o------- BOJ PROTI MRČESOM (Nadaljevanje s X. strp.ni) leže svoja jajca v mešičke pajkovih jajc, katere osje ličinke uničijo. Importirali so tudi neko vrsto krastač, ki baje zelo rade hrustajo te pajke. Iz Japonske so se pred par desetletji vtihotapili takozvani japonski hrošči, ki so v naših vzhodnih državah uničili že mnogo sadnih dreves, posebno črešenj. Doma na Japonskem sq hroščevo zalego uničevale neke vrste ose, v tej deželi pa hrošči niso imeli teh sovražnikov, zato so se silno množili. Zadnja leta so federalni poljedelski eksperti importirali te japonske ose in jih razširili po vzhodnih državah. S tem upajo zajeziti poplavo teh škodljivih hroščev. Iz Evrope se je pred leti vtihotapil v to deželo koruzni črv, ki dela že veliko škodo na koruznih poljih vzhoda in deloma srednjega zapada. Poljedelski eksperti skušajo tega črva uničiti z različnimi sredstvi ,toda največ upanja stavijo v neko oso, ki so jo importirali iz Evrope. Te ose ležejo svoja jajčeca v žive koruzne črve in jih na ta način uničujejo.* Koruzni črv je bil že davno znan v Evropi, toda nikdar se ni toliko razmnožil, da bi povzročal veliko škodo, to iz. vzroka, ker so o m e n j e n e ose preprečevale preveliko razmnožitev. Moderna znanost je iznašla ■ mnoga uspešna sredstva za za- ■ tiranje raznih mrčesov, toda ; proti nekaterim vrstam mrče-, sa je znanost še brez moči. > Zanašati se mora na pomoč 1 ptičev, raznih plazilcev in dru-- gih živali, ki so naravne so-i vražnice škodljivih mrčesov. SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje g i. strani.) Dalje se je v spremstvu Clevelandčanke Mrs. Martin Račič oglasila v uredništvu Mrs. Anna Račič iz Aurore, 111. Iz Weirtona, W. Va., sta prišla Mr. in Mrs. Joe Penko. Vsi omenjeni so prišli deloma na obisk svojih sorodnikov in prijateljev, deloma na obisk Ve-likojezerske razstave v Cleveland ter so se pri tej priliki tudi spomnili uredništva Nove Dobe. Desetletnico otvoritve bo v soboto 5. septembra proslavil Slovenski dom v Sharonu, Pa., s primerno prireditvijo. (Nadaljevanje s 1. strani) Preostaja torej dokaz o tem, kaj kandidat zna o načelih a-meriške vlade. Nedavna na\ vodila, izdana naturalizacij-skim izpraševateljem, jim nalagajo, naj jemljejo v obzir starost in fizično stanje prosilca, njegovo zaledje prosvetne priložnosti, ki jih je imel tukaj in v starem kraju. Običajno se stavljajo nanj nekatera enostavna vprašanja o federalni, državni in mestni vladi. Utegnejo vprašati nekatera vprašanja o najvažnejših dogodkih v ameriški zgodovini. To so stvari, ki jih vsak inozemec bi moral znati, tudi brez potrebe naturalizacij skega izpita. Pretežna večina prosilcev polaga naturalizacijski izpit z dobrim uspehom. Približno le po eden izmed sto prosilcev se odbija in mnogi izmed njih bolj zato, ker niso mogli dokazati dober moralen značaj, kot zaradi nesposobnosti pri odgovar j an j u na vprašanj a glede ameriške vlade. S prav malo učenja in truda si more vsakdo, ki hoče postati ameriški državljan, pribaviti potrebno znanje.—FLIS. Oni, ki se pripravljajo za državljanstvo, dobijo prav dober pojem o potrebnem zna^ nju za državljanski izpit iz vrste vprašanj in odgovorov, uvrščenih v brošuri “How to Become a Citizen of the United States” katera knjižica vsebuje 64 strani. Brošuro izdaje '«erv e V ODMEVI IZ R0l)1 '% KRAJEV ‘«(1 tr»^ N (Nadaljevanje s 1- 6 ^ liju skalovja in Sn lotov ie dirigira1 . " svojim močnim glas0llV ^he; mal auf, zweimal c*rilUv 1< ženil se je bil že bolj j Zdaj je vdovcc 'n ji vnukinji in ima ^ ^ pravnuke. Tem P*’1- ^ J svoje dogodivščine 111 ^ „ razne nemške in nl‘'|jC! besede. Ce je dobre ' še tudi katero zapoJe' Pavle Krek je ^{r občan poljanske občine m.ie, a telesno še K ^ dobro sliši, le vid ^ je mu malo opešale, jc upa več v dolino. puši kako cigaro, ^ jj, postavi po stari znancih in prijatelj1 jo, tudi pod imenom ji ti besedi v govoru sto rabi. .. ,e y Možu tako častit sti in tako pestreg® ^ naj bo določena še \j " ' S Park Nikole Tesle vicah. Društvo za \ olepšanje okolice „o; zer v Zagrebu je sog ‘ n' nilo,« da bo za oble^ J J Tesle del parka 0 \e hidroelektrične ceU^]e \ ime Park Nikole TeS1 ' ^ — .i/S Kar 42 let je pot°Ve%t nica iz Pule ki j° .^1 ruarja 1. 1894 {/ Matešič in naslovil ca Cuculiča v Kuku'J Bakru. Odpošilja^ že pred 27 leti. D°je že vsa počečkana •L 1 vrsta žigov, ki P1’^.^ svoje potovanje 1 di čez Ameriko. Za udarila na dopi®n jj> Skrijevo dne 23. ^ Na dopisnici je zIia krajcarjev. ^ttl the t, K k k e i •>ol. »0li \\ s \ \ It, % iki ■ ENGLISH SECTION OF B ▼ OlflCldl 0r9*n V o/ the South Slavonic Catholic Union. AMPLIFYING THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS 1 jve- P» Iff* '■jl ^ch city, let it have a population of five thousand or five Odreci thousand, takes pardonable pride in its civic en- *avors. ! ■Residents will go to great length to point out to the out-of-^ visitors the fine art museum, public libraries, monuments, lJ’ hall, coirt house, public auditorium, etc. iottietimes, in order to observe fittingly an anniversary, the ' ,,v "'ill undertake a spectacle in which many citizens take It mav be a colorful pageant, a parade; and then again be an exposition of several months’ duration. eveland this year decided to observe its 100th anniversary staging a Great Lakes Exposition on the city’s lake front, je Underlying idea of the Expo is to sell Cleveland to people % in other sections of the country. e all undertakings of this nature, the Great Lakes Expo-< 011 required a sizeable amount of money before it became jty. Concessions and special exhibit space were sold to I e interested from a business point of view. Thus, the cost Instruction is to be met in part by rentals for the duration jp Exposition. iiTkjjj . °^ever, aside from the commercial aspect, the Great Lakes i{0sition offers to the visitor sights which are made possible's!^ fe°nce a generation. There is the “Streets of the World,” it4j* ^atllre attraction that combines the customs, dress and vil-s as the tourist would find them in the native countries. Uf , special interest to the Slovenes is the “Gostilna,” which Lt?ra^ed by a group of enterprising Cleveland Slovenes. Here i nousands of visitors from all sections of the country see a I, ene tavern perhaps for the first time; attendants dressed J116 Would find them in native Slovenia, two accordion play-'vho render favorite Slovene numbers, i ere are 29 other nationality groups linked by narrow .^s on which stand buildings characteristic of each native Of i, course, the visitor will also find the cheap sideshows, 0^ Hre more or 'ess a necessary ev‘* to expositions and 1 Llvals. For some reason, the paying public does not seri-tofi ^ °fc.iect to this type of entertainment,'even though the ie6rVer no^e a disconsolate look on some individuals as emerge from one of the side attractions; and if the ob-—■" ** is alert, he may even hear some of them remark: “What as they come to the next .stand, and listen to the 5 extolling the feats of his performers, in they go, pre-^ for another “gyp.” itr8u>’ ^re is the “Horticultural Garden,” a permanent addition .. nja j. e city’s lake front. “Parade of the Years” which, in mag-|Cence and depth, will leave a lasting impression in the mind ' f,e visitor- >a# ere other unusual exhibits that attract the visitors. lj v'j * * . * vi n ; lltle did the delegates and supreme officers in attendance seV’evC 14th regular SSCU convention held in Indianapolis in riP°ili realize that in selecting Cleveland for the 1936 conven- in \ii ; they chose a city that would be convention-minded that j d farthest from the thoughts of the 1932 delegation was e- j9( p°ssibility of a Great Lakes Exposition to be held in the '^ifl ^ city- As a matter of fact, Cleveland made up its mind j the exposition only two years ago. turned out to be a happy coincidence. Cleveland, this ‘V, s* J.’is especially prepared to entertain delegates holding conn'd iv s in the Sixth City’ for never in the history of Cleveland t 6 so many conventions been held there in one year. iX jj, -------------o—------------- iv»f ‘VI ael®! CURRENT THOUGHT Great Lakes Exposition 30th Anniversary Dinner-Picnic ni' nb< 1 lO«' $0 1 vr s' ,eA nic° tf*1® #1* J6 a lj slj (Op11 L j0 <1 nic° ui>iJ itn Sidelights of No. 66 Picnic 1^ et, 111.—Supreme Presi-,t i. ^aul Bartel likes baseball, rv 11 n ’ j) 8 ds well as yellow roses. ; i^ident John Jevitz Sr. L. an intense interest in H-, both, the out-of-town and the home-towners, a I f1 time. | r' Tony Plesnjak has a °ry that sometimes fails ’ >n regard to remembering he last put his keys; his . ctive smile makes up for ^ ^ough! *■ Frank Vranichar, su-trustee, proved to be an ^ toastmaster. Spolar besides being the Ler of a beautiful car, he’s the owner of quite an elite harden. H^ies of SSCU have not ij honor of being good i(je members, but are also ef-i^t hostesses and wait- m. h ^ Cartel not only inherits . ^’s personal features, but ijj,( 6njoys smoking a good *, does his dad. Public officials are quite progressive in the art of speech making. John L. Jevitz Jr., member of the National SSCU Athletic Board, certainly displayed his ability to be a willing worker. Frank Belec, another Wau-keganite, who is also the owner of an attractive smile. Highway policemen are faithful to the old saying, “Better late than never.” Frank Mollie—Not only a good athlete but also a (n)ice man. Mr. Zupec, an ideal hus band, besides being an ideal baseball manager Waukegan Comrades, although the ball game was not their victory, they showed an abundance of good sportsmanship. Pioneer members still show an intense interest in the lodge in general. Miss Marie Vranichar, judging from her hearty welcome, is a promising orator. Anne I. Jevitz, Lucille D. Kosick. Joliet, 111.—Sunday, July 19, the date scheduled for the annual SS. Peter and Paul Lodge, No. 66, SSCU, picnic together with a dinner, arrived with rain at early dawn. Very consistent showers at different intervals continued all morning. This unfavorable weather resulted in many cancellations of dinner reservations as well as picnic plans. All this, indeed, disappointed us bitterly. However, by noon all dark clouds had vanished and were replaced by the sun shining very brightly. All our countenances, also, brightened with the skies. We felt quite confident that the number of guests would increase very shortly. And now a calamity, 12 o’clock, noon, had slipped by and despite the fact that dinner was to be served at noon, the food had not as yet arrived. Soon we were notified that the delivery man who was transporting the food had encountered some car trouble, causing this delay. Fortunately, Supreme President Paul Bartel of Waukegan, who braved the inclement weather by arriving earlier than others, walked in on us and extended to us the very much needed encouragement. Because of the presence of our Hon. Mayor George T. Jones always being in such great demand, we thought for a moment that he would fail to come; however, after ■ a brief delay, he was in our midst and apologetically informed us that his delay was due to a loop parade by a recently organized United German Society in which the Joliet City Council was represented by him and city commissioners, and which parade got under way much later than scheduled because of the morning rain. In view of the numerous mishaps, our dinner was a huge success. The attendants at the dinner consisted of a large number of members of our SS. Peter and Paul Society, representatives of various local branches affiliated with fraternal orders, such as KSKJ, SNPJ, DSD, SWU, and independent branches. Also represented were communities of Chicago, Waukegan and Rockdale, and county, township and city officials. During the dinner music was furnished by A1 Pohler’s Arkansas Travelers, and several vocal selections by Miss Anne Jevitz, accompanied by Miss Evelyne Spernoga, pianist. Our supreme trustee, Frank E. Vranichar, very efficiently portrayed his title of toastmaster at all times. After dining, 6-year-old Marie Vranichar presented us with a very enlightening speech in behalt oi our juvenile department, welcoming all present. The waiting on tables was very ably in charge of the Ladies of SSCU, who were decked out in crisp white aprons for the occasion. In the afternoon, as in the evening, the number of the picnickers was very thick, particularly the presence of numerous unanticipated out-of-town guests and visitors of other groups and fraternal branches. The turnout of business and professional people of different classes was also very pleasant. (Continued on Page 6) Cardinald Lodge, No. 229, SSCU, softball team of Struth-ers, O., will travel to Cleveland to play the Betsy Ross, No. 186, SSCU, aggregation in a return match game. The contest will take place Sunday, Aug. 9. “Cradle of Life,” a novel by Louis Adamic, will be published by Harper & Bros, of New York, on Sept. 17. This is the second novel by the well-known writer who first gained popular approval with his “The Native’s Return.” Ada-mic’s “Cradle of Life” is the first of a series of novels on Yugoslavia, and covers the period from 1889 to 1914. It is the author’s longest book: over 175,000 words, which fill nearly 500 pages in print. Cleveland Hospital Service Association announces that its free hospitalization plan for employees operates only with the co-operation of employers. Due to the small payment involved (60 cents per month for each employee, which in turn entitles employed persons up to 21 days of free hospitalization in any year) it is possible to accept only groups where remittances are made through payroll deductions in the member plants. The hospitals are anxious to extend this service to all employed persons, but for obvious reasons cannot take individuals. Over 30,000 persons have enrolled since its inception less than two years ago. An unusual demand has been placed on the local Cleveland Travelers’ Aid in connection with the Great Lakes Exposition, and for that reason this society maintains a booth on the Exposition grounds to assist those who come looking for work on slight resources which are spent en route. The service of the Travelers’ Aid in the Cleveland area is supported through the Community Fund. John Jelenič, 10, of Cleve-Jand, O., met with accidental death when on Thursday, July 30, he was run over by a heavy truck as he rode a bicycle in front of his home. His father, Peter Jelenič, an active lodge worker, died of a stroke nine months ago, and three months later his brother, Peter Jr., 17. also had died, of pneumonia. Mrs. Anna Jelenič, 46, mother and widow, saw her son John crushed beneath the wheels of the truck. New enrollments in our SSCU during the months of May and June numbered 227. During May, Lodge No. 2 of Ely, Minn., led the field when the branch lodges secured a total of 81 adults and 28 juveniles. During June, Lodge No. 132 of Euclid, O., w^as high with a total of 17 new members, seven in the adult and ten in the juvenile, as the combined efforts indicated 66 new members in the adult department and 52 in the juvenile. Michael Rajacich returned to Chisholm, Minn., for a six weeks’ vacation visit with his parents from Belgrade, Yugo- Slovene Day on Lake Erie Outing Cleveland, O. — Several groups of young Slovenes in Cleveland have joined their efforts in sponsoring a “Slovene Day on Lake Erie” outing on Sunday, Aug. 30. Plans are now under way to fill the luxurious Steamer Seeandbee to its capacity for a round-trip excursion to Cedar Point and return. In conjunction with this outing, the committee has arranged a popularity contest to select the most popular Slovene young lady to whom it will award an all-expense round-trip excursion to Washington, D. C., for the presidential inauguration in January, a much-to-be-coveted prize. In addition, the program for the day will include a variety of games, sports, contests, entertainment and amusement — in short, a good time for all, young and old. Committee in charge extends an invitation to all Slovenes from near and far to join in this event, which will prove to be one of the grandest outings ever held by the Cleveland Slovene colony. Out-of-towners who are planning to visit the Great Lakes Exposition in Cleveland may adjust their plans to also include this outing, and thereby make their visits complete. Tickets for the round-trip will be $1 for adults and 50 cents for children under 12 years of age, and may be purchased in Cleveland at the following locations: Makovec Confectionery, 6415 St. Clair Ave.; Mlakar’s Confectionery, 4611 W. 130th St.; Trcek’s Confectionery,' 15508 Holmes Ave.; Louis Ferfolia’s Funeral Parlors, 3515 E. 81st St.; Slovene National Home, 3563 E. 80th St., or from members of the Orels Club or the South End Improvement League. Out-of-towners can communicate with V. II. Karlinger, 1086 Addison Rd., for reservations. Convention Order of Business The following schedule of business prepared for the 15th regular convention has been approved by the Supreme Board, and is subject to approval or rejection by the body of delegates at the convention: 1. Supreme President Paul Bartel opens the convention promptly at 9 a. m. Sept. 8. 2. Reading of the names of supreme and judiciary officers, and of the delegates. 3. Delegates submit their credentials to the Supreme Judiciary Board for verification. 4. Supreme Judiciary Board, which undertakes the duties of the Credentials Committee, submits its report. 5. Supreme president swears in all those delegates whose credentials have been found in order, and against whom no objection is made. 6. Convention disposes controversial matter concerning the delegates. 7. Election of convention president and two convention vice presidents. 8. Election of two convention recording secretaries. 9. Election of various convention committees. 10. Reports of Supreme and Judiciary Boards. 11. Reports of delegates. 12. Reports of special committees. 13. Reading of the present by-laws followed by their acceptance and changes. 14. Unfinished business and new business. 15. Selection of the next convention city. 16. Election of supreme and judiciary committees and their alternates. 17. Installation and swearing in of newly elected supreme and judiciary boards. 18. Reading the minutes of the last meeting. 19. Convention adjournment. Daily Order of Business 1. Opening of session. 2. Roll call of Supreme and Judiciary boards, and delegates. 3. Reading the minutes of the previous session. 4. Motions and reports. 5. Continuation of the convention order of business. 6. Special announcements. 7. Reading: of letters and telegrams. 8. Adjournment of session. With the Electrons And Stan Progar slavia, where he is a student in international law at the university of that city. Bajacich, a prominent high school athlete, graduated in 1927 and spent one year at the Hibbing Junior College. Two years ago he was one of ten prominent young men of Serbian descent selected by the Serb National Federation for four years’ study in Belgrade. He expects to return to Sorbonne University in Paris preparing himself for the diplomatic service. Springdale, Pa.—Much can be said about the fine showing of the juveniles, but a repetition of last month’s juvenile page will prove beyond doubt that we have a hustling group of coming senior SSCUers. All indications point to a bigger and better SSCU, under a more interesting Nova Doba. That’s what we are all working for, so come on, juveniles, and do your stuff. Remember, the dollar prize will be awarded monthly until further notice. The same rules prevail. Each article must have a lodge number and your age. I Do—Do Vou? For the past three months, the Electron members have become well acquainted with the phrase “I do.” It was heard that at the next regular monthly meeting these two little words were to be chosen as the password of the Electrons. There is only one thing one can say concerning this, “If you care to get married, enroll with the electrons.” Our latest newlyweds are now settled in their happy home in Cheswick. Charles and Julia are at home to callers at Murray Hill, Cheswick, just above Tony’s Cafe. I do—do you, Joe Yohman? Yes, soon Joe and Mary Jacob-osky will be traveling the well-known trail. Say, Mary, is this true? From authoritative sources I have heard that Joe feared for your health, and so bought you a protective (a blanket) just to make sure you wouldn’t get sick for the big day. I asked Joe and he said it must be so. You know, it doef get real chilly in the evenings But don’t forget to remind Joe to get you the best of protection—a policy on the grand SSCU. Boy, oh, boy, wouldn't Little Stan like to know what this secret is. Sorry, Stan, but I just can’t tell you till the latter part of the month. It concerns one of our better known members. Be patient. Just another SSCUer going places. As this is being written, brother A1 and his teammates just departed for Reading, Pa., on a four-day stay to play for the Pennsylvania state championship of American Legion baseball. To date Clar-idge, Uniontown, Sharon and Lancaster fell victims to the powerful Curtisville ball team that now'carries the laurels of North, South, West and Central Pennsylvania. Curtisville team proved its championship caliber when it defeated Lancaster 8 to 0 and 4 to 1 after dropping the first game to the central Pennsylvania boys. Brother Albert’s fine playing for Curtisville has earned him the distinction as the best catcher in western Pennsylvania. The odds are 3 to 1 that Curtisville returns state champions, and right now the time is 5 to 3 and my cue to say—Adios. Stan Progar, No. 228, SSCU. --------o-------- No Amateur “I hear there’s a new baby at your hous^, Johnny,” said the teacher. “I don’t fink it’s new, teach-I er,” replied Johnny, feelingly. “The way it cries sounds as if it had lots of ’sperience.” Stanley Progar and Miss Emma Joan Zuzek of Springdale and Canonsburg, Pa., respectively, will be united in matrimony on Sept. 5. The wedding ceremony will take place in Canonsburg. Stanley Progar is president of Electrons Lodge, No. 228, SSCU, and a regular contributor to the English section of Nova Doba. Out-of-town SSCU visitor' members to the Great Lakes Exposition may be found at the Slovene Tavern within tht Streets of the World. Last Sat urdav, Aug. 1, Henry Koso glov, member of Lodge No. 40 | SSCU, of Claridge, Pa., to j gether with two friends, pai< ; his compliments to the Sloven< j village. Recuperating With Little Stan Ely, Minn.—After watching the state Moose celebrate at their annual conclave held in Ely three days, two weeks ago, Little Stan and the Ely populace in general sit back and recuperate. Those three days were certainly filled with excite-mentandfun. Drum corps, bands and drill teams from various parts of the state took part in the festivities. The town was decorated with banners and flags, lending a colorful atmosphere to the general appearance. German Bands paraded around the town as the general convention came to a close Saturday. As early as 4 in the morning some of the inebriated Moose were doing a snake dance through the avenues. Yes, heh, heh, Little Stan was up at that early hour watching the proceedings. They say reporters never sleep, but he certainly made up for lost time Sunday. But now the conclave is over, and the citizens sit back to relax and catch their breath. The Moose convention wound up the many festivities held in this city during the summer, and the committees for all events can now pick up the general routine where they left off. Comrade Commentator In another month, delegates to our SSCU convention in Cleveland will be on their way. Little Stan would like to be there to cover the highlights, both informally and formally. And yet, you can’t tell. Maybe, and maybe not. We’ll have to look in the bank book. But if you are near the convention hall when the opening day arrives, look around, and if you see a tall, lanky, little guy, standing about six feet three or so, why, you can guess—it may be Little Stanley. Especially noticeable will be a “nose for news,” and if you see it, it’s him. Tsk, tsk! In the meantime, Little Stan will have to look in his bank book! Robert Bartel, Waukegan, came through with a nice article in which he tells of the 30th anniversary of Lodge No. 66, Joliet. Too bad that us Elyites are located far off in Minnesota’s Paul Bunyan hills, or else you would have a nice gang helping to celebrate that anniversary from here. How about competition every week, Bob? It does seem, in fact, it is so much nicer to see the English section of the paper filled with contributing articles from all parts of the country. By this time juveniles who contributed articles in the last juvenile issue received their souvenirs promised them. Did you like them? Or, are you disappointed? Little Stan still has a large number of souvenirs left, and remember, if you want one, don’t forget that article in the next issue of the juvenile page. Little Stan was certainly a tickled young man the other day when he received the following note. The party didn’t say who they were or anything. It was funny, though, read it— “Deer Leetle Stenley, I yam a tough guy from da hills. I get de Nova Doba once a wik, an’ I reed your artikles. One ting ,about dem is dat your stuff is goffy. I never saw a guy yet who cud spred such bolony over all dat spase. I wud like1 to sea you wen you come to Cleveland. Cuz, baby, am I gonna razz ya! You no, evry time I right any letters, I hafta laf, becuz,—well, I dowanna brag, but I am dee best speler in de hills. We had a shindig at the skoolhouse las’ week, and boy is de skoolmai’m crazy about me. I axed her to marry me, but she told me to wate until Xmas, becuz den I can merry xmasj I kin hardly wate, and if I don’t forgot, I wil right and tell you to com down to giv me a right-up. “Bezuc alwas “A guy from 111.” Little Stan almost doubled over when he read this, and, no doubt, the “guy” who wrote the short letter thought that Little Stan would get quite a kick out of it! He did, and no doubt all you readers will get a laugh out of it! And now, although Little Stan is seated in his shop, six blocks away from home, he can smell the aroma of dinner, and that means one thing—eat! Yes, Little Stan eats, too! There he is seated in that chair, with five days’ stubble under his chin! Time to shave, yeah, ma-am! or else they’ll start calling Little Stan a “Jewish impersonator.” And that is something that he couldn’t be. So, we’ll see you all when the face is smooth and clean. What say, shall Little Stan get a yard full of cats and some cream? You can’t tell, he might be goofy enough to try it,! Heh, heh, heh! Stanley Pechaver, No. 2, SSCU. o------------- 30th Anniversary Dinner Party (Continued from pa^e 5) Besides Hon. Mayor George T. Jones, other public officials who attended the dinner were : State Representative Warren L. Wood, County Coroner E. A. Kingston, County Auditor Thomas K. Sprague, in whose office J. L. Jevitz Jr. is at present employed on special tax work, Town Clerk Martin P. Gleason, Probate Clerk Milton T. Sonntag, Sergt. George J. Buttel and Patrolman Joseph Videtich of the state highway police, Frank J. Wedic, member of library board. Although it was impossible for Arthur G. Momper, member of the city fire and police board, to be present at the dinner, we had the pleasure of his presence a little later. One of the chief interests of the afternoon was a kittenball game between Skedel’s SSCU of Joliet and the Waukegan Comrades. The result of the game was a score of 9 to 1 in favor of the home team. To this day our membership still is comprised of some old-time, charter and first year members, and these members who are not totally disabled, attended both the dinner and the picnic, and were indeed very happily received. These members were: Matt Kulich, John Jerman, John Mandel and first president, Frank Blotnik Sr. The reception committee who received and escorted the supreme president, Paul Bartel, Mayor Jones and the pioneer members to the park were : Joseph Slapničar, Frank Rogel, Frank Pirc, Eugene Težak and John Jevitz Sr. A capacity crowd in the evening danced to the melodious strains of Daichmann’s Orchestra, thereby enjoying themselves immensely. In spite of many picnics being held on the same day, resulting in many people sharing their time here, there, and everywhere, our 30th year anniversary, un-ioubtedly, was a huge success, from a financial standpoint as well as that of gayety. Lucille J. Jevitz. Waukegan, 111.—There will be an important meeting on Aug. 14, so come on, Comrades, let’s be present 100 per cent. Future lodge activities will be discussed and arguments pro and con are sure to be voiced on such items as card parties, dances, etc. Comrades’ ball team lost a game to the Co-Ops on Sunday, July 26, when the Co-Ops held a picnic. Final score was 11 to 6. That’s the fourth straight loss, so let’s win a few, fellows. Members of our Comrades Lodge, No. 193, SSCU, are showing more pep in the last month or so than they have during the past five years. A lot of credit should go to Frank Zupec, our president, for his conscientious efforts to place the lodge on a higher pedestal. All members should help him. One effective way is to attend the meetings. Frank Belec. Ladies of SSCU A house fly in flight beats its wings 330 times a second. Joliet, 111. — On Tuesday, July 21, the Ladies of SSCU met at the club rooms and held their regular monthly meeting. Following the short business session, a treasure hunt took place which covered the territory from the club rooms to the home of the hostess, Miss Anne Jevitz. The hidden treasure was located by Miss Lucille Kosick. Before arriving at the hostess’ residence, members were attracted by her illuminated front porch, which was a result of lighted tapers placed on quartette tables from whffre refreshments were served. Immediately after the serving of refreshments, the group returned to the club rooms and participated in several games, with the Misses Elizabeth Jevitz and Helen Kozlica and Mrs. J. L. Jevitz Jr. being the win-ers of the various games. The hostess for the month of August will be Miss Jeannette Kosick, who will entertain on Wednesday, Aug. 26. Lucille J. Jevitz. Guide to Fraternal Law By Attorney Richard J. Zavertnik, Chicago, 111. The scope and nature of necessary by-laws relating to discipline There are two types of offenses committed against the society when treason and disloyalty take on the most malignant form: They are committed at the time when the society increases the rate of the assessment and just before elections of supreme officers. All sort of false statements about the financial condition of the society, the honesty and integrity of the supreme officers, are circulated by unscrupulous office seekers. Another class of cases calling for disciplinary measures comprises those who by their habits or conduct have not only rendered themselves obnoxious to the members of the local council but have increased the risk of the society, or have attempted to defraud the society by gaining admission by false representation. The question is asked, “What rules should a society observe in writing necessary by-laws relating to discipline of its members?” 1. The by-laws should always provide for the concurrent and independent jurisdiction of the supreme board or executive committee in entertaining charges and conducting trials. 2. There should be a provision for appeals from the lowest to the highest tribunal within the society in succession, and foreclosing an appeal to the civil courts until all these internal remedies are exhausted. 3. There should be a provision giving the management the right to conduct its hearings Anywhere in the territory occupied by the society, for the reason that in many cases it would be better to take the tribunal to the place where the accused resides, than run the risk of having the courts declare that the trial was void because accused was cited to appear too far from home.' 4. To have a provision that where some member of the trial board is personally interested in the matter, as for instance, where he has been slandered by the accused, that the interested member may be excused from taking part, or by providing for an appeal from the decision of the trial board or committee to some higher authority or to the convention. 5. A practice act should be provided and should be as brief and simple as possible. The right to try and expel members for violation of duty to the corporation is inherent, and could be exercised without any enactment of the society and it, therefore, certainly is not necessary to have a long or complicated code of pleading and practice. 6. To provide for a carefully arranged list of offenses so that there can be no doubt that every form of mischief-making is covered. Among the by-laws establishing offenses, there should be one specifically prohibiting the uttering, publishing or circulating of false, slanderous and scurrilous statement in reference to the officers or members of the society or as to its financial condition. Question of lapsation of members The question of lapsation of members is one of the most serious problems confronting Yugoslav fraternal societies today. Our societies are constantly seeking and planning new ways and means by which to obtain new members. Large sums of money are being spent for that purpose. Yet, the net increase of the membership of the society at the end of the year is frequently disappointingly small in comparison with the money expended and the time and energy devoted to the recruiting of new members. Bylaws which will protect the society from the re-admission into the society of undesirable risks, and yet will make it easy for a suspended member to regain his forfeited membership in the society are essential to the best interests of the society. The courts seem to have uniformly upheld the provision of a by-law that the suspended member must be in good health at the time of his reinstatement, even though there is no provision for the furnishing of a medical certificate as to such health; it would seem therefore that the provision of the by-law relating to the furnishing of a medical certificate as to good health, might very properly be dispensed with. Some societies provide in their by-laws for the payment of a reinstatement fee, and that the applicant for reinstatement shall be voted upon by the members of the local lodge before he shall be reinstated or voted upon by the supreme executive committee. Such bylaws seem quite unnecessary, and often do more harm than Betsy Ross Activities Cleveland, O.—On July 26 Betsy Ross indoor team journeyed to Struthers, O., to play a game with the Cardinals as an added attraction for their picnic, and aiding them in celebrating their first anniversary. The game turned out to be a pitchers’ battle between Bo-jack of Betsy Ross and Boland of the Cardinals. It was an interesting game and although the B. R.’s outhit their opponents, they ended up at the short end of a 4 to 3 score. On Sunday, Aug. 9, Betsy Ross will be host to Cardinals when they come to Cleveland to play a return game with the Betsy Ross team. We want to take this opportunity to say thanks to the Cardinals for their fine hospitality extended us during our short stay. We shall return the favors next Sunday. Cleveland SSCU Triumvirate is making arrangements to hold a dance on Saturday,.Sept. 12, as part of the featured entertainment during the convention of the SSCU. All the committees are working earnestly in making this a very elaborate evening of entertainment for all guests in attendance. The committee solicits the assistance of all Cleveland English-speaking members to get behind this dance. A meeting of the committee will take place on Monday evening, Aug. 10, at 7 :30 o’clock in the home of Sister Betty Stucin. Pathfinders Win League Trophy Gowanda, N. Y.—The undefeated Pathfinders, No. 222, SSCU, baseball team won the Lake Shore Minor League trophy on Sunday, July 26, when they defeated Dayton, 9 to 4, for their 12th straight league victory. Tingue, who started for the Pathfinders, was relieved in the sixth inning after Dayton scored two runs by Stitzel, who finished the game. Stitzel allowed but two runs in little less than four innings of hurling. Pathfinders found their batting eyes in the sixth inning. Until then they were kept from scoring by the fine pitching of Wing, Dayton’s star hurler. It was in this inning that the Pathfinders unleashed a hitting barrage, blasting out eight hits to score five runs—enough to win the game. The largest crowd of the season was on hand. Tuesday evening, July 28, Pathfinders met North Collins at the Gowanda State Hospital grounds in the second game of a series of three and weie ^ ^ feated in a close battle, 3 to Miller and Bowers, ace twirl« » 0p> for North Collins, allowe jg Pathfinders but three hits. ati 2 feature of the game was letj ^ beautiful playing of our S& ^ outfielders, who pulled 0 'lli s impossible fly balls destine ,vj st for sure hits. e j Next Sunday, Aug. ^ W ir Pathfinders journey to S i® lo, ^ dan to take on that team in . *o j last league game. Sheridan pi n won its last seven. games> the Paths will have to their toes every minute to them. Sheridan has a 8 ^ chance to win second P and if they do, they will be Paths’ opponents in the lea ^ playoffs which start as s0°nej second place is deterW11^ Dayton and Versailles ^ have a good chance to win ^ ond place, and according ^ present indications it won decided until the last lea games have been played- Thomas St<»rnisha, Athl. Supvr., No. 222, S& Postpone Dance Walsenburg, Colo. ^ American Boosters, No. .f SSCU, have postponed ^ dance from Aug. 8 to An?-Bigger and better plans ar®flI1y ing made for this affair-Just and his orchestra wi ^ nish the music for this gj1 ®^e(j ( casion. All those who P a j to attend our Aug. 8 danc® ^ ^ cordially invited to atte11 ^ i v Aug. 22 dance. We ass’ur ; guests of a good time- j ‘ will begin at 9 p. a ^ j Walsenburg Pavilion. „ Mary Dolenc^J^^ ^ BETSY ROSS fl ] Daj AB * > b, N. Dietz, 3b.......... 4 Q ; 'tavil J. Nodock, 2b 4 Q i C. Stramon, cf 4 q I ^ M. Krall, rf........... 4 2 1 S. Russell, lb......... 3 j \ J. Koren, sc........... 4 g i F. Turk, c............. 4 q I L. Starman............. 4 q ( F. Unetich, ss......-- 4 q I F. Bojack, p........... ° g 1' Totals ............ ^8 CARDINALS f f»: Vlosich, ss.............- j 1 Millison, c............ 3 j 1 T. Bincic, rf.'........ 4 j - S. Pogačnik, cf 3 g S. Babich, sc 3 q ( Slabe, If ............. 1 \ 1 G. Delost, 2b 2 „ ■ Miller, lb ..........- 3 0 1 W. Pogačnik, 3b p 1 Boland, p.............. 3 n 1 Porky, If.............. 2 4 1 T0talS .............. pin# Jennie Gw With the Cardinals Cleveland Interlodge League will hold a dance on Thanksgiving Eve for members and friends of the league. According to reports from the league’s chairman, this night will be one qf the best ever held by the Interlodge League. New members admitted intc the Betsy Ross Lodge last month are Frank Bojack, Joe Nadock, John Kocjan and Thomas Turk. The first three have earned quite a reputation in the ring, having participated in the Golden Gloves Tournament. The next meeting of Betsy Ross will take place Thursday, Aug. 13, at the Slovene Workingmen’s Home on Waterloo Rd. This meeting is of vital importance to all and will get under way at 7 :30 p. m. I will repeat my new address: 1266 E. 173d St. All members are requested to meet their assessments at the meeting. I shall collect assessments at my home only on the 24th of each month, between the hours of 5 to 8 p. m. Those failing to meet their obligations on time will be dealt with in strict accordance with the by-laws. John P. Lunka, Sec’y, No. 186, SSCU. good to the society. By-law for reinstatement should briefly provide: that a member who has been suspended by being lapse in payment of his dues can be reinstated: 1) At any time within 180 days after his suspension, 2) if living, 3) if in as good health as when suspended, 4) if not engaged in any occupation prohibited by the laws of the society, 5) if not expelled from the society for punishment, 6) upon signing application for reinstatement and certificate of good health. 7) Upon payment of all arrearages of dues and assessments, including the pending assessment. Struthers, O.—“A perfect day with a perfect ending.” These words describe our picnic whch was held July 26. We certainly were glad to see so many Clevelanders, the Steeh-ers from East Palestine and our many friends from Girard, including Eddie Prevec, Edward Cekuta, Bill Sidle and Tony Yelenc. The softball game was a thriller, with the Cardinals winning by a score of 4 to 3. We want to thank the Betsy Ross boys for coming out. Cardinals will play a return match game with the Betsy Ross at Cleveland on Aug. 9. We certainly did enjoy the ever popular comedian, Mike Krall, while the Clevelanders surely enjoyed “Misko,” the fellow that had appples growing out of his hat. Vacationing: Albina Krhin, a Slovene from Kokomo, Ind., was visiting friends in Struthers. “Toots” Milavec of Bridge-ville, Pa., spent a few days at the writer’s home. Wedding bells: My very best girl friend, Mary Stanesich, will join hands with Michael Novotny on Aug. 24. Best of luck, Mary and Mike! In closing, we again wish to thank the Betsy Ross team, our friends and members for the splendid co-operation given us in this event—gone but not forgotten. Pov ■I si za 'lati, Pr ^ika Wi I | oz ' P. Dior \ f°je c ftev 1 Pi ^ko S %ti. 3Jo a dru ‘Hvi >fg; htc Blood and Battle Field A World War Chronicle BY IVAN MATIČIČ From the Slovene by VALENTINE OREHEK (Continued) This news is received in a nowise amiable manner and the air scorches with profanity. “At this rate, we’re due for the devil sure as hell. The pot-bellied wastrels back there keep walloping away at us with their stupid motto, ‘To the last man,’ knowing damn well that the last man will never include themselves, the dirty swine. They, who out of all these men being slaughtered are alone to blame for this war, get away with all its filth and pain. They know every trick to bring on a fight and every trick to personally stay out of it!” “Seriously, though, it wouldn’t be a bad idea if we could burrow down some hundred meters or so into the earth; less than that you know isn’t even safe. We have no desire to submit to the Italians, neither have we any use or relish for the Austrian yoke. So, what’s to be done? . . . Damn those Magyars, anyway. Why did they have to give themselves up to the enemy?” “Why indeed!” mockingly, “those lads had brains. That was the right thing to do!” “Then let’s do the same! There seems no other way out. We’re between two fires. Austria drives us to V Hi l*j \ ■ % gut p O death and Italy kills us off- ® prisoners of war we’ll at ^eiSt^s even chance to get out of ^ alive. ... I wish those s 1 would ease up on their firing« eJt1.' i ^ even be able to get across to j 0 , ^ “I’ll tell you what, let’s ^ j. ^ selves. Others have done 1 ’ sh0,^ - h we? There is an advantage p° “kj ing yourself. You know whe^j $P ^ the gun so it doesn’t hit a ^feii ^ i But if you must depend on ^ , |i 1 to put you out of commiss'O ^ ^ . mind that it might be a )° |5j|l ^ the pieces together. A gr® pig *W choosey and like as not ( j U1 » slice off the choicest P‘e°® a \\ Now consider the efficacy 0 ^ l'11 ,t , re6V -ta you. Besides no doctor ^ tian si ,j out. That’s what that p 'S from the 97th did last t'fr,e'I1io'lt'1V , n you can sit tight for a f’evVti)Tie s°,er-the hospital. During that t^(5t [ thing’s bound to turn up f0,^ t(,e ,jii ji Blood and thunder, it ain k that can happen to you! ^'Ld ‘i there’s got to be a shortage tie ^ sometime. If it ain’t 8°nbe ( or ammunition, it’s gonna (To Be Continue«' 3 de- D 0. lers the The the !CU J^Uevanje strani) ,7°> skupna solventnost jelkov pa kot gori ome-ured.) Po mojem l,ne bi bilo treba več j zvišanih asesmentov. '1' člani torej želimo, da )Wn ** preuredi, da bomo ned j.1 sv°je asesmente le 1 starosti ob času pri- 16 in sestre naj mi o J tar je postal ta do-.0 Preobširen za čitati ’"’j Pasjih dni. Upošte-da je moje geslo: illega, eden za vse. Kar ,P°vedati, sem povedal 111 sicer pred konvenci-J sključeni konvenciji , ^ bobnati in kritizi-! P^avi prazno slamo Z bratskim pozdra- Frank Ki’oshel, 5iW dr. št. 12 JSKJ. j , Central City, Pa. Vl Dobi čitali razkrivanja za izboljša-7 pravil. Strinjam se ,^etn sobrata Dolinška *tva št. 110 JSKJ, da Ia Sfidaja pravila v mar-J °ziru pomajkljiva. 0-1 Piše, da so obresti, Morajo člani plačevati ki si ga izposodijo k certifikate, na vsak ^evisoke. Clan, ki je ,411 v načrtu “A,” mora ^Prestopiti v načrt hoče dobiti posoji-"re S°j Certifikat, kajti cer-e . | Marega načrta nimajo * V to' Vreclnosti. Tam m0’ 6 ce J p^čevati višji ases-,al’ j etn pa še 6% obresti, * ,eilar izposodi. To ni-11'1 bfatsko. S tem se j Re pomaga, ampak se še poslabša. Kon-to izpremeni. Da-* brat Dolinšek, da so |avila sestavi jenu pred |C^°- Zakaj potem podlegate na konvenci-i Je, da stane konven-l*° denar j a, toda lahko j.2 dobrim delom mno-^ Za operacije naj primerne odškod- 0 je vse premalo, kar banjih pravilih plaču-fatski pozdrav! Vincent Maljevac, rU»tva št. 198 JSKJ. Auburn, III. .tvo “Naprednost,” št. > je na svoji izredni julija vzelo v predla in priporoča sle- ^inembe: ij. naj odpade in naj 0 6 točka 65. Pri točki ^r°čamo, da bi blaga j-ž Namestnika za svoje j slučaj bolezni, ne pa k ^akor določajo sedala. 304 in 305 naj w * Odškodnine za ope- 1 J Se zvišajo. Pri toč-i^iporočamo, da se od- °Peraci-ia plača. H' a Podpora naj se pla-t^&secev cela, eno leto Id esecev polovična; druidi se plača štiri me-; ^ 111 štiri mesece polo-, v6.3e član še napre 1 \ ^ se mu plača dva ■ftj Cela tiri mesece Podpora, dokler živi 'L ?24 (j) naj se po-ce je član umobolen \ ravi doma, se plača ‘fii^°dp°ra. L * Podpora naj se planil Po 15 dneh pc Ji splavu. Pri izpreči j en j a bi se morala Eniška podpora prvi o vseh zahtevah 0 Podporo bi moralo lij ePati društvo, ne pa , travnik ali glavni *ti ^0 naj se črta in na-^ ^ugo, ki bo določe-^ Se za prvi prestopek tri dni, za drugi šest the ieri-the has and on jeat l ;0od ace' the lgue n ®s ned' als° to t be lgue a, jCtt oiifl£ the>r I-22’ e he' fofl? I fi>r' a nne ali DOPISI dni, za tretjega pa cela bolniška podpora . Točka 58. Iz onemoglostne-ga sklada naj bi se plačevalo po $10.000 na mesec do smrti člana. Člani, ki so si izposodili denar na svoje certifikate, naj bi plačevali le po 3% obresti, mesto po 6%, kakor zdaj, iz razloga, ker morajo že itak plačevati višji asesment. Za društvo št. 158 JSKJ: Jacob Vole, 'predsednik; Frank Spicer Jr., tajnik; John Ustar, blagajnik; Joseph Lapanja, zapisnikar. So. Chicago, lil. Tem potom poživljam vse člane društva sv. Jurija, št. 22 JSKJ, da se gotovo udeležijo naše redne seje, ki se bo v nlavadnih prostorih vršila v nedeljo 9. avgusta, in se bo pričela ob 9. uri dopoldne. Na tej seji bodo prišle na vrsto zadeve, ki se nanašajo na 15. redno konvencijo JSKJ, kakor tudi direktive, katere bomo dali našemu delegatu. Iz teh razlogov je potrebno, da se članstvo našega društva kar mogoče polnoštevilno udeleži redne seje v nedeljo 9. avgusta. Pri tej priliki tudi opominjam člane, da se drže določb naših pravil v zadevi plačevanja svojih mesečnih asesmentov. Asesmenti morajo biti plačani najkasneje 25. dne v mesecu. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 22 JSKJ: Ivan Ilič, tajnik. posetijo našo vrtno veselico. — Za društvo Zvon, št. 70 JSKJ: Andrew Bavetz, tajnik. A kron, O. Članom društva sv. Alojzija, št. 127 JSKJ naznanjam, da se bo vršila izredna seja našega društva v svrho ožih volitev med dvema kandidatoma za delegata. Seja se bo vršila v navadnih prostorih v soboto 8. avgusta in se bo pričela ob 7. uri zvečer. Člani so prošeni, da se zavedajo svojih društvenih dolžnosti in da pridejo na sejo vsaj v tako važnih slučajih.— Za društvo št. 127 JSKJ: Martin Bolha, tajnik. R 0 0 0 0 2 1 0 0 0 °8“ Trinidad, Colo. Vsem članom in članicam društva sv. Andreja, št. 84 JSKJ naznanjam, da je bilo na redni seji dne 12. julija sklenjeno, da naše društvo priredi na dan 15. avgusta veselico na Ludlow 85 Club. Pričetek bo ob 8. uri zvečer. Veselični odbor bo poskrbel za dobro postrežbo. Druga bratska društva v naši okolici so prošena, da ne bi prirejala svojih zabav na dotični dan, pač pa so člani istih prošeni, da posetijo našo veselico, za-kar se že v naprej zahvalimo. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 84 JSKJ: Jacob Prunk, tajnik. boljšo postrežbo. Rojakom in roj akin jam, ki potujejo skozi Sharon, priporočam, da se u-stavijo v lepem tamkajšnjem Slovenskem domu, ker sem prepričan, da bodo prav tako prijateljsko postreženi, kakor so bili moji tovariši in jaz dne 26. julija. Hvala tudi J. N. Roglju, ki nas je obdaril z iz Clevelanda pripeljanimi žemljami. Lep pozdrav vsem! Anton Eržen. £ i5 c; /e \ gfe' i* fr > i j/ V 5 V« \ f*11 K J ieJ: s k e y ° IV’ be » Sharon, Pa. Slovenski delavski dom v Sharonu, Pa., bo praznoval desetletnico svojega obstanka. Proslava desetletnice bo imela bogat program in se bo vršila v soboto 5. septembra zvečer. Omenjena slavnost bi se bila imela vršiti v ponedeljek na Labor Day, toda je morala biti iz gotovih vzrokov prestavljena na soboto 5. septembra. Vsa tukajšnja in okoliška društva prosimo, da ne bi na omenjeni večer prirejala svojih prireditev, ker če sta dve prireditvi v bližini na isti dan, ni pri nobeni uspeha. Slovenski dom je ves na novo prebarvan, zunaj in znotraj, tako da je v tej okolici naj lepši izmed vseh narodnih hramov raznih narodnosti. Program prireditve bo pravočasno objavljen. Za enkrat samo vabimo slovensko občinstvo tega okrožja, da si določi soboto 5. septembra za po-set desetletnice našega Slovenskega doma. Frank Kramar, tajnik. Chicago, lil. Vsem članom društva Zvon, št. 70 JSKJ, kakor tudi drugim rojakom naznanjam, da bo društvo v nedeljo 9. avgusta priredilo vrtno veselico na prostoru, imenovanem Cermak Swimming Pool, Lyons, 111. Kogar veseli kopanje, naj ne pozabi prinesti kopalne obleke s seboj, ker tam je lepa prilika za te vrste zabavo. Ker bo imelo društvo Zvon svojo prvo prireditev na tem prostoru, so vabljeni vsi društveni člani in tudi drugi rojaki, da posetijo našo vrtno veselico in se prepričajo, da je kraj res prav primeren in prijeten za take prireditve. Kar se postrežbe tiče, lahko zagotovim vse pros-pektivne posetnike, da bo prvovrstna. Glede vožnje najv bo naznanjeno vsem tistim, ki se bodo želeli peljati s truckom, da bo truck čakal na goste na Cermak Rd. in Lincoln Ave. ob 11. uri dopoldne in ob 2. uri popoldne. Ustavil se bo tudi na W. 26th St. in So. Lawndale Ave. dopoldne in popoldne. Kolikor je meni znano omenjenega dne ne bo drugih slovenskih piknikov v tem o krožju, torej so člani in drugi rojaki prijazno vabljeni, da Leadville, Colo. Članstvu društva sv. Jurija, št. 111 JSKJ, naznanjam, da je bilo na seji 15. julija sklenjeno, da društvo priredi veselico v korist društveni blagajni v soboto 22. avgusta. Zadnjič smo imeli že vse v redu glede veselice, pa smo jo morali odložiti zaradi pogreba, ki se je vršil iz dvorane. Odloženo je bilo za nedoločen čas in zdaj je bilo sklenjeno, da se veselica vrši v soboto 22. avgusta. Vabim tudi člane, da se v kar mogoče velikem številu u-deleže seje 15. avgusta, da u-krenemo vse potrebno glede naše A'eselice. Vsak mora vedeti, da z 10 centi društvene naklade na mesec se ne more pokrivati društvenih stroškov, ampak je treba v to svrho dobiti kak denar še od drugod. Zato prirejamo veselice, da nekoliko pomagamo društveni blagajni, da nam ni treba nakladati izrednih naklad, kajti naklad se vsi člani bojijo. Torej, čim boljši uspeh bo imela naša veselica, tem bolj si bo opomogla naša blagajna. Sejo 15. avgusta bomo pričeli nekoliko bolj zgodaj kot po navadi, to pa zaradi veselice društva št. 458 HBZ. Jaz bom že ob 7. uri zvečer v dvoi-ani in pripravljen za pobiranje a-sesmentov. Bratski pozdrav! Za društvo št. 111 JSKJ: Mark Russ tajnik. Trinidad, Colo. Člane in članice društva sv. Andreja, št. 84 JSKJ, pozivam, da se polnoštevilno udeležijo prihodnje seje, ki se bo vršila v nedeljo 9. avgusta. Seja se bo vršila v navadnih prostorih in se bo pričela ob 9. uri dopoldne. Ta seja bo važna, ker treba bo določiti, kakšna navodila bomo dali delagatu, ki nas bo zastopal na 15. redni konvenciji. Naša pravila so sicer v splošnem dobra, t.oda tu in tam bodo potrebni gotovi popravki, da bodo v bodoče še boljša. Delegat ne gre na konvencijo za zabavo, ampak zato, da svo-js» društvo pravilno zastopa in da po najboljši možnosti pomaga k sestavi in sprejemu boljših pravil. Da pa more želje članov svojega društva pravilno zastopati, mora vedeti, kaj člani želijo. Res je sicer, da noben delegat ne more na konvenciji doseči vsega, kar bi hotel, toda, če je zmožen in aktiven ter ima dobra navodila od društva, zamore vendar marsikaj koristnega storiti za društvo in skupno organizacijo. Torej pridite vsi na prihodnjo sejo v nedeljo 9. avgusta, da se pogovorimo o izboljšanju pravil in da damo dobra navodila delegatu, ki nas bo zastopal na konvenciji. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 84 JSKJ: Matt Karcich, predsednik. ; S pola. Na Elyu, Minn., se je vršila konvencija Moose organizacije. Vršili so se številni pohodi po mestu Ely, katerih so se udeleževale tudi godbe iz raznih krajev Minnesote. Po moji sodbi je bila elyška najboljša. Med delegati je bilo tudi več Slovanov in Slovencev. V veliki programni knjigi je imela oglas tudi JSKJ. Znani elyski rojak Ivan Tau-zel je bil izvoljen v šolski odbor. Prej je bil tri termine v mestnem odboru. Sedemnajst elyških društev je na Sandy Pointu priredilo velik piknik v korist Jugoslovanskega narodnega doma, katerega so se udeležili rojaki iz vsega železnega okrožja. Piknik je bil lep uspeh in čisti dobiček, kot sem čul, znaša o-ki’og $500. Pri družini Jos. Mavec so vile rojenice pustile čvrstega sinčka, kar pomeni novega člana za mladinski oddelek JSKJ. Za začetek avgusta je naznanjen velik piknik v naselbini Eveleth. Dobiček piknika je namenjen slovenskemu radio programu v Minnesoti ki naj spet oživi slovensko pesem v ozračju nad zelenimi smrekami in belimi brezami. Suša je tudi tu v železnem okrožju Minnesote zelo občutna. Ponekod so poljski in vrtni pridelki docela uničeni, drugod pa vsaj bolj ali manj prizadeti. Pozdrav! Matija Pogorelc. palno obleko s seboj. Ribiči se bodo lahko zabavali z lovom rib, in kateri bo vjel naj večjo, bo dobil nagrado. Tudi pri balincanju bo določena nagrada za zmagovalca. Na prostoru bo tudi vrtiljak (merry -go - round), kar bo privlačnost za otroke. Torej so starši prošeni, da pripeljejo s seboj v lepo hrastovo senco pik-niškega prostora tudi svoje o-troke. Odbor je določil tudi nekaj darila za člane mladinskega oddelka, ki pridejo na to veselico, kjer bodo imeli priliko se dobro zabavati, obenem pa se izpoznati s svojimi mladimi sobratci in sosestri-cami. Prostor, kjer se bo vršila naša vrtna veselica, je samo ( milj zapadno od Chicaga. En truck bo odpeljal posetnike točno ob 11. uri dopoldne od postajališča na Lincoln Ave. in Cermak Rd.; druga postaja istega trucka bo na So. Lawndale Ave. in 27. cesti ob 11.30 dopoldne. Drugi truck pa bo> odpeljal z omenjenih dveh prostorov ob 2. uri odnosno ob 2.30 popoldne. Tiketi za zamenjavo za okrepčila na veselici se bodo dobili pri društvenih odbornikih. Člani in članice ter vsi prijatelji društva Zvon so prijazno vabljeni, da nas posetijo na naši vrtni veselici v Lyonsu v nedeljo 9. avgusta. — Za društvo Zvon, št. 70 JSKJ: John Zvezich, predsednik. Leadville, Colo. Pri našem društvu sv. Jurija, št. 111 JSKJ, smo dne 24. julija izgubili člana mladinskega oddelka Louisa Hrena, starega šele 13 let. Pobrala ga je pljučnica po pardnevnem trpljenju. V nedeljo 18. julija se je še podal z drugimi na ribolov, toda ko so prišli do potoka, je začel tožiti, da se ne počuti dobro in da bi bilo najbolje, da bi se vrnili domov. Vseeno so še ostali tam nekaj časa, nakar so se peš vrnili domov. Tudi doma je fant potožil, da je slab in je šel počivat. Bolezen se je nato razvila v hudo pljučnico, ki je uničila mlado življenje dne 24. julija. Pogreb se je vršil dne 26. julija ob veliki udeležbi sorodnikov, prijateljev in znancev. Pokojni Louis je spadal v mladinski oddelek JSKJ in mladinska oddelka še dveh drugih ‘organizacij. Naj bo pokojnemu mlademu sobratu lahka rodna gruda, žalujočim ostalim pa naj bo izraženo iskreno sožalje. Pri tej priliki naj omenim, da vsa družina Ignaca Hrena spada k JSKJ, in sicer jih je 5 v odraslem oddelku, dva pa še v mladinskem. Tudi dve omoženi hčeri, Babich in Ver-tigal, sta članici JSKJ. Čast taki družini, ki se tako zanima za podporna društva. Gospodar že pet let ne dela zaradi bolezni, toda nikoli ga ni treba opominjati za njegov ali njegove družine asesment. Želeti bi bilo, da bi bili vsi člani tako dobri in točni plačniki. Staršem, ki še nimajo otrok zavarovanih v mladinskem oddelku, naj bo gornji primer za vzgled, da smrt ne pobira samo starih, ampak tudi mlade, ki so še v cvetu let. Asesment za člane mladinskega oddelka pri JSKJ znaša le 15 centov mesečno. Bratski po-zdrav! — Za društvo št. 111 JSKJ: Mark Russ, tajnik. j Center, Pa. Dne 26. julija se je v Sharonu, Pa., vršila skupna seja odbora za pravila pri Zvezi JSKJ društev v zapadni Penn-sylvaniji in odbora za pravila pri Federaciji JSKJ društev v državi Ohio. Razmotrivali smo o točkah pravil, glede katerih se poprej nismo strinjali. Zal, da odbora nista bila polnoštevilno zastopana. Kljub temu mislim, da sta gori omenjena Zveza in Federacija storili glede izboljšave pravil vse, kar je bilo mogoče. Bilo je mnogo razprav in debat in upam, da bo 15. .konvencija naše delo upoštevala. Pri tej priliki se želim zahvaliti Franku in Josephu Kramarju, Mrs. Steblaj in di’ugim, katerih imen si nisem zapomnil, za prijazen sprejem. (Kar se pa Antona Zidanška tiče, ga pa itak pozna vsa Pennsylvanija). Zahvaliti se moram tudi Mrs. Rupnik in njenim hčeram in Mrs. Novak ter njeni hčeri Frances za i-menitno kosilo in splošno naj- časa počakati, in sicer do 30. avgusta, ko priredi piknik tukajšnji S. N. Dom. Rojaki so vabljeni, da ta piknik v obilem številu posetijo. Angleško poslujoče društvo Buckeye priredi piknik 16. avgusta. Kakor moremo povzeti iz raznih konvencij, radio govorov in pisanja v časopisih, je letos veliko politično leto. Zadnja leta je bila za vogali depresija, letos je pa politika. Tudi Slovenski državljanski klub v našem mestu bo imel v nedeljo 9. avgusta popoldne sejo, da se slovenski volilci med seboj pogovore o važnih zadevah mesta in slovenske naselbine. Kot dobri državljani se moramo za to zanimati. Iz Willarda, Wis., sta prišla po 22 letih na obisk bivša Lo-rainčana Mr. in Mrs. F. Kranjc. Povedala sta, da tudi tam pritiska suša, a takojšen dež bi še dosti pomagal. Ustavila sta se pri Mr. in Mrs. John Primožič in sta obiskala več drugih prijateljev. Par tednov prej je bila na obisku tu hčerka Mr. in Mrs. Debevc, nekdanjih Lorainčanov, ki zdaj bivajo v Wisconsinu. Izjavila je, da se ji tu dopade in da bo še prišla. Zadnji teden je nagloma u-mrl za srčno hibo rojak F. Ma-cerol, star 65 let. Pri našem slovenskem zobozdravniku dr. E. Mramorju so dobili družico prvi hčerki. Main in hčerka sta zdravi. Pred kratkim smo dobili v naselbino slovenskega zdravnika medicine, dr. A. J. Prijatelja, ki uraduje poleg dr. Mramorja na Pearl St. Dr. Prijatelj je član naših slovenskih organizacij. Vida Kumše. in Mrs. Kušar iz Park Hilla, Pa., za vožnjo, prijateljem, s katerimi smo se sešli, pa za naklonjenost in gostoljubnost! Vincent Maljevac. Chicago, lil. Članom in članicam društva Zvon, št. 70 JSKJ, in vsem prijateljem društva v naznanilo in vabilo. — Naše društvo Zvon priredi v nedeljo 9. avgusta vrtno veselico v Cermak Woods Swimming Pool, Lyons, 111., poleg Desplaines reke in Ogden Ave. Zabave bo dovolj in vsakovrstne. Kdor se bo želel kopati, naj prinese ko- Lorain, O. Vreme se je malo ohladilo po deževju, ki smo ga imeli pred kratkim. To deževje je nekoliko pomagalo poljskim pridelkom in bo morda pomagalo k pocenitvi živi jenskih potrebščin. Da smo nekoliko lažje prenašali vročino, smo obiskovali razne piknike, kjer smo se hladili v senci in pri pivu. Sedaj pa bomo morali malo dalje Central City, Pa. Dne 18. julija sem se bil odpravil v spremstvu mojega sina in hčerke na obisk starih znancev in prijateljev v bližnjo državo Ohio. Vozili smo se skozi velika industrijska mesta, kot Youngstown, Warren itd., ter preko polj in travnikov, kjer se je skoro povsod poznala suša. Okoli poldneva smo dospeli v mesto Paines-ville, O., kjer smo se ustavili pri družini Zalar. Ko smo se ustavili na dvorišču, nas je Mrs. Zalar vsa iznenadena pozdravila, nakar nas je takoj povabila v hišo, kjer nas je postregla z vsemi mogočimi dobrotami. Med njimi je bila seveda tudi pristna ohijska kapljica, ki je meni še posebno ugajala. Potem smo se podali v bližino Fairporta, kjer smo obiskali družino Svigel in Mrs. Lunka. Seveda so nas tudi tam obsipali s prijazno postrežbo. Malo pred četrto uro smo šli pred tovarno mo-žičke počakati. Bilo je veselo svidenje in mnogo pripovedovanja. Zvečer se nas je sešla večja družba pri družini Zalar; bili so navzoči skoro vsi Slovenci, kar jih je tam. Za dobro razpoloženje je poskrbel sodček piva v družbi obilice namiznih dobrot, za nameček pa še muzikant s harmoniko. Mladina se je prid-o vrtela, starejši pa smo se razgovarjali in se po svoje zabavali pozno v noč. Drugi dan, v nedeljo, smo se odpeljali v “taveliko slovensko vas” v Nottingham, ki je del velikega Clevelanda. Tam smo obiskali družine Štefančič, I-vančič, Hrvatin in Milavec, in povsod smo bili prijazno sprejeti in gostoljubno postreženi Naj lepša hvala vsem, s katerimi smo se sešli, za vso prijaz nost in postrežbo. Nameraval sem iti obiskat tudi našega urednika, sobrata Terbovca, pa sem se domislil, da v nedeljo ga pač ne bi mogel dobiti v uradu in da se najbrž zabava na kakšnem pikniku med pennsylvanskimi hribi. Tako smo se vrnili nazaj v Painesville, zvečer pa smo odrinili proti domu. Hvala Mr. Gilbert, Minn. Ne vem, kako bi človek pričel, ko odloži kramp in lopato ter mesto težkega orodja vzame pero v roko, da bi malo poročal javnosti, kako se imamo tu v indijanski Minnesoti, kakor nekateri te kraje nazivlje-jo. Po pravici povedano, imamo tudi Minnesotčani v tej ne-, znosni vročini, kakršni nismo vajeni, letos prave pasje dneve. Ker pa vemo, da bo kmalu nastopilo mrzlo vreme, ki nobenemu ne ugaja, še nekako voljno prenašamo vročino. Kar se društvenih razmer tiče, niso take kot so bile pred leti, ko so se ljudje v masah priseljevali iz inozemstva. Zato moramo biti zadovoljni, če dobimo tu in tam kakega tu rojenega rojaka ali rojakinjo v društvo. Naše društvo sv. Jožefa, št. 20 JSKJ, se še precej dobro drži, kljub slabim časom. V odraslem oddelku šteje nekako 155 članov in članic, v mladinskem pa 80. Iz tega se vidi, da je naše društvo precej močno, dasi imamo v Gilbertu še eno žensko in eno angleško poslujoče društvo J. S. K. Jedli ote. Seveda, pomisliti je treba, da je naše društvo staro že 35 let. Ustanovljeno je bilo na stari Sparti dne 18. septembra 1901. V naši sredi imamo še štiri živeče ustanovitelje; nekaj jih je pustilo Jednoto, nekatere pa že krije hladna zem-lja. Članstvo našega društva je sklenilo, da proslavimo 35 -letnico društvenega obstanka na dan 30. avgusta z izletom ali veselico. Vršila se bo na Gilbertu. Eden ali drugi si bo morda mislil, kje neki da ima Gilbert kakšen prostor za veselico ali piknik! Saj je celo sobrat urednik nekoč', vračajoč se z Elya iskal prenočišča v Evelethu, po obisku Gilbertča-nov. (Ni bilo tako hudo; sobo je imel že prej najeto v Evelethu. Op. ured.) Vendar je resnica, da imamo pripraven prostor za našo prireditev prav tu v Gilbertu. Marsikateremu je morda še znano, da je bilo svoječasno okoli Gilberta polno “zeljnatih glav,” okroglih, koničastih in sploh vsakovrstno oblikovanih. Vse te “zeljnate glave” so bile okamenele in iz istih je bilo zgrajeno precej veliko in trdno poslopje. K temu poslopju je bilo še nekoliko pridelanega in tam bomo mi imeli našo zabavo dne 30. avgusta. Na to prireditev vabimo rojake in rojakinje od blizu in daleč in vsem lahko zagotovimo, da se bodo lahko dobro zabavali. Prav v poslopju izvira tudi prava studenčna voda, o kateri pravijo, da ima tako zdravilno moč, da se človek pomladi za deset let, če jo popije kozarec. (Jaz bi si je privoščil vsaj tri kozarce, dasi običajni vodi nisem poseben prijatelj. Op. ured.) Seveda naj nihče ne misli, da bomo goste ponujali s samo studenčnico. Na razpolago bodo tudi druge dobrote, tekoče in drugačne. V pripravljelnem odboru imamo dobre in zanesljive moči, ki se bodo potrudile, da kar najbolje postrežejo vse. Pričakujemo velike udeležbe iz vsega železnega okrožja Minnesote. Ej, pa še nekaj, da se ne pozabi. Nekako ob istem času se bodo menda mudili glavni odborniki JSKJ v Elyu in tudi oni so prijazno vabljeni, da nas na naši prireditvi posetijo in izpregovorijo par besed v korist našega društva in J. S. K. Jednote. Za poset se že v naprej zahvaljujemo. Podrobnosti o proslavi naše 1 (Dalje na 8. strani) S301 (OK30 0 O Knut Hamsun: BLAGOSLOV ZEMLJE (Prevedel Rndolt Kresal] Q »C. HOCTOCSSSSaOgSOKO O, ali nekega dne jo je zasačil in jo ostro prijel! Bilo je tedaj, ko mu je hotela ukrasti denar. Pa ne, da bi bil sam tako zelo visel na denarju, temveč zato, ker je bil povsem njegov. Hoho, tedaj bi bila lahko za vse svoje življenje postala kilava! In vendar tistikrat Inger ni bila tako hudo pozabila nase in na Boga; saj je denar hotela poslati Elizeju, ljubemu Elizeju v mestu, ki je spet prosil en tolar. Ali naj bi hodil med vsemi tistimi ljudmi tam s praznimi žepi okrog! Kaj ni imela materinskega srca? Od Izaka je zahtevala denar, in ker to ni pomagalo, je sama segla po njem. Pa naj se je zgodilo kakorkoli, če ji Izak ni zaupal, ali če je bil slučaj — dejanje je bilo vsekakor takoj odkrito in v istem trenutku je Inger čutila, kako jo je nekdo prijel za obe rami; čutila je, da jo je najprej dvignil in potem surovo vrgel ob tla. To je bilo nekaj nenavadnega, nekaj, kakor bi se podiral hrib. O, tedaj Izakove roke niso bile izdelane in trudne! Inger je glasno zaječala, glava ji je padla vznak, vztrepetala je in mu pomolila tolar. Tudi zdaj ni nič več spravil iz sebe, čeprav mu Inger ni jemala besed, prav za prav je le jezno zapuhal: Potrebna si šibe, drugače te ni več moči ugnati! V obraz je bil ves izpremenjen. O, dal je pač duška svoji dolgo zadrževani nejevolji! Tako je minil en žalosten dan in ena dolga noč in še en dan. Izak je šel iz hiše in je spal zunaj, čeprav je imel na travniku suho seno, ki bi ga bil moral zvoziti domov; Sivert je bil pri njem. Inger je imela Leopoldino in živali okrog sebe, toda čutila se je samo, jokala je ves čas in majala z glavo sama nad seboj: tako močno jo je bilo pretreslo samo enkrat v življenju; morala je misliti na tisto uro, ko je morila svojega novorojenčka. In kje sta bila Izak in sin? Rok nista držala navzkriž; ukradla sta pač košnji dan in več, toda zgoraj ob gorskem jezeru sta gradila čoln. Vsekakor okoren čoln, brez kakega okraska, a bil je močan in nepropusten, kakor vse, kar sta napravila; in tako sta imela zdaj čoln in lahko ribarila z mrežo.. Ko sta prišla spet domov, je ležalo seno še prav tako suho. Pošalila sta se bila iz neba in sta se zanesla nanje in sta dobila igro, sreča je bila na njuni strani. Nenadoma pa je Sivert z roko pokazal proti travniku in vzkliknil: Mati je pospravila seno! — Oče se je ozrl na travnik in dejal: Tako. — Saj Izak je bil takoj opazil, da je del sena izginil, zdaj je morala biti Inger brž ko ne v hiši pri svojem delu. To je bilo prav posebno dejanje, po tem, ko ji je včeraj grozil z udarci in jo tresel. In bilo je težko, sočno seno, morala je trdo delati in razen tega je morala še vse krave in koze pomolsti. — Pojdi v hišo in jej! je Izak dejal Sivertu. •— Kaj ti ne boš? — Ne. Ko je bil Sivert nekaj časa v hiši, je prišla Inger ven; ponižno je obstala na pragu in dejala: Kaj si ne moreš toliko privoščiti, da bi šel v hišo in dal kaj v usta? — Izak je nato samo zagodrnjal in rekel: Hm. Toda videti Inger ponižno, je bil v zadnjem času tako redek dogodek, da se je njegova trma malo omajala. — Če moreš nekaj zob vdelati v moje grablje, potem bi lahko še dalje grabila. Obrnila se je s prošnjo na gospodarja, na poglavarja nad vsem, in bila je hvaležna, da ji ni dal zasmehljivega, zanikujočega odgovora. Ti si zdaj že dovolj grabila in speljala domov, je dejal. — Ne, ni še dovolj. — Zdaj ne utegnem popravljati tvojih grabelj, vidiš, da se pripravlja na dež. S temi besedami je šel Izak na delo. Hotel jo je pač varovati; tistih nekaj minut, ki bi jih bil porabil za popravljanje grabelj, bi bil pač desetkrat dobil povrnjenih, če bi bila Inger z njim ostala na travniku. Tako pa je prišla Inger na travnik prav tako z grabljami kakor on in začela grabiti seno, da je bilo veselje. Sivert je prišel s konjem in s senenim vozom, napeli so vse svoje moči, da jim je znoj lil po licih; in seno je bilo spravljeno. To je bilo mojstrsko delo. In spet se je zatopil Izak v misli na ono višjo silo, ki vodi vse naše korake, od kraje enega tolarja do kakor gore velikih kupov suhega sena. Razen tega pa je bil dogotovljen tudi čoln; pol človeškega življenja je tuhtal o tem čolnu, zdaj pa je ležal gori na gorskem jezeru. 15. Če človek le malo pomisli, je bil to čudovit večer, pravi preobrat; Inger, ki je dolgo hodila mimo svoje prave poti, povsem vržena s tira, je prišla spet na svoje pravo mesto, le da se je pobrala s tal. Nihče od obeh ni govoril o tistem, kar se je bilo zgodilo. Izak se je pozneje zaradi tistega tolarja, ki vendar ni pomenil mnogo denarja in ki ga je le moral izdati, ker ga je bil sam namenil Elizeju ,sramoval. In pa, kaj ni bil tolar prav tako In-grin kakor njegov? Prišel je čas, ko je bila vrsta na Izaku, da je bil ponižen. Nastopili so različni časi; Inger je svojo naturo spet izpreme-nila. Da, spet se je izpremenila, opustila je sčasoma gosposko šopirjenje in je postala resna in prijazna ženska na naselbini. Da morejo pesti moža opraviti kaj tako velikega! Ali tako je moralo biti, šlo je za močno, pametno žensko., ki jo je dolgo bivanje na pokvarjenem zraku zmedlo — dregala je v moža, ki pa je stal pretrdno na svojih nogah. On ni svojega pa naturi mu danega mesta na zemlji, na svojih lastnih tleh, zapustil niti za trenutek. Njega ni bilo moči izriniti. Prišli so dobri in hudi časi; naslednjega leta je spet vladala suša in res, žetev se je skrčila in je ljudem jemala pogum. Na polju je požigalo žito, krompir pa — ni bil požgan, temveč je cvetel, cvetel. Travniki so sčasoma posiveli, krompir pa cvetel. Vse stvari je vodila višja sila, toda travniki so siveli. Potem pa, nekega dne se je pojavil Geissler, bivši pristav, nazadnje je le spet prišel. Bilo je res čudno, da ni bil mrtev, temveč se je kar nenadoma prikazal. Čemu neki je prišel? To pot Geissler vsekakor ni’ imel nikake velike prtljage in raznih dokumentov o kupčijah s hribi in tako dalje pri sebi, nasprotno, oblečen je bil povsem preprosto, brada in lasje so mu osiveli in njegove oči so bile rdeče obrobljene. Nihče ni prišel ž njim, ki bi mu nosil reči, s seboj ni imel razen aktovke s pisanji niti potne vreče. Dober dan! je dejal Geissler. Dober dan! sta odgovorila Izak in Inger. Kaj spet potujete? Geissler je pokimal. In jaz se vam zahvaljujem za obisk v Drontheimu! je dodala Inger. (Dalje prihodnjič.) DOPISI (Nadaljevanje s 7. strani) 35-letnice bodo pravočasno objavljene v Novi Dobi. Za sedaj se samo priporočamo, da vsi, katerim je le mogoče, prihranijo in določijo dan 30. avgusta za poset proslave 35-letnice društva št. 20 JSKJ v Gilbertu, Minn. Za publicijski odbor: Joseph Novak. Sharon, Pa. Meseca maja 1926 sem se priselil v to prijazno naselbino. Takrat je bila naselbina zelo razvita in vse tovarne so obratovale s polno paro. Tukajšnji rojaki so se odločili ustanoviti Slovenski dom, ki bi odgovarjal slovenskemu društvenemu življenju. Meni se je naselbina dopadla in namenil sem se ostati tu, dokler bom zmožen težjega dela. Žena me je nadlegovala, da naj preskrbim stanovanje, da se tudi družina preseli semkaj. Začel sem poizvedovati, koliko je tu Slovencev in pronašel sem, da bi bila tu prilika ustanoviti društvo J. S. K. Jedno-te, h kateri je že spadala vsa moja družina. Dne 28. avgusta 1926 sem sklical ustanovno sejo in z devetimi novimi člani in članicami smo ustanovili novo društvo in izvolili potrebni odbor. Dne 6. septembra je bila otvoritev Slovenskega doma in na to slavnost sem povabil tudi mojo ženo in starejšo hčerko. Obema se je tu dopadlo in hčerka sploh ni hotela iti več nazaj, torej sem dobil voznika, da je “premu-fal” semkaj še ostalo družino. Od tistega časa živimo v tej naselbini. Kakor sem že omenil, je bilo društvo Sloga, št. 174 JSKJ ustanovljeno 28. avgusta 1926. Od takrat bo ta mesec preteklo že 10 let in v vsem tem času smo imeli pri društvu samo dva smrtna slučaja. To kaže, da smo bili previdni pri sprejemanju novih članov in menda smo imeli tudi srečo. Društvo je hitro napredovalo, da je v nekaj letih doseglo 74 članov v odraslem in 66 članov v mladinskem oddelku. Tudi blagajna je povoljno rastla. Pa je prišel na krmilo Hoover s svojo znano prosperiteto in društva vseh organizacij so bila prizadeta. Posledice Hooverjeve prosperitete še vedno čutimo in jih bomo čutili še mnogo let. Letos bi se spodobilo, da bi proslavili desetletnico ustanovitve društva Sloga, toda s pikniki, ki so v tem letnem času najbolj primerni, ni v tem kraju nič, kajti lokalne oblasti nam ne dovolijo točiti piva in drugih bolj “trdih” pijač na prostem. Brez tega pa piknik ni zabaven in uspešen. Zato smo se odločili, da opustimo proslavo društvene desetletnice. Dne 26. julija so se v tukajšnjem Slovenskem domu zbrali zastopniki Zveze JSKJ društev v zapadni Pennsylvaniji in zastopniki Federacije JSKJ društev v državi Ohio, ki so razmotrivali razne točke pravil, da se s tem prikrajša delo konvencije. Na sestanku je bil navzoč tudi vrhovni zdravnik dr. Arch. Po seji se je v spodnjih prostorih Doma razvila prijazna domača zabava. Mene so društveni zastopniki povabili med se in me dobro pogostili z vsemi dobrotami. Naše pridne kuharice so pripravile imenitno kosilo, za hladilo žeje pa tudi ni manjkalo pravih pripomočkov. Hvala vsem skupaj! Razprave odborov obeh federacij sem z zanimanjem zasledoval, in upam, da bo njihov trud imel dober uspeh. Naj še v prihodnje složno in premišljeno delujejo za korist celokupnega članstva JSKJ. Priporočam tudi, da upoštevajo nasvete našega vrhovnega zdravnika dr. Archa, katerega poznam še iz njegovih otroških let. Premišljeno in harmonično delo delegacije in glavnega odbora mora prinesti samo korist J. S. K. Jednoti. Pozdrav vsemu članstvu J. S. K. Jednote, posebej pa še delegaciji 15. redne konvencije! Anton Zidanšek, član in ustanovitelj društva št. 174, JSKJ. --------o------- Central City, Pa. Članom in članicam društva Veseli Slovenci, št. 198 J. S. K. J. naznanjam, da prihodnja seja se bo vršila v nedeljo 9. avgusta. Na tej seji moramo izvoliti novega tajnika, zato je potrebno, da se iste gotovo vse članstvo udeleži. Seja se prične ob dveh popoldne. Frances Bratina. Central City, Pa. Opozarjam 'člane in članice društva Veseli Slovenci, št. 198, da se gotovo udeležijo prihodnje seje, ki se bo vršila v nedeljo 9. avgusta. Na omenjeni seji moramo izvoliti novega tajnika, ker prejšnji je z{iradi slabih razmer moral pustiti društvo. Na zadnji seji sva bila samo dva člana, namreč predsednik in blagajničarka, in to od 26 članov! Potem pa se naj kaj ukrepa v korist društva in Jednote. To je sramota za društvo. Res je, da so nekateri člani po več milj oddaljeni, toda na vsake tri mesece enkrat bi le mogli priti na sejo. Torej pozivam člane našega društva, da pridejo na sejo 9. avgusta polnoštevilno. Konvencija je pred durmi in se moramo tudi mi kaj oglasiti. Naše društvo sicer nima zadosti članov, da bi moglo poslati delegata, toda lahko se priklopimo drugim društvom, ki imajo kandidate, da bi njihov delegat zastopal naše društvo na konvenciji, ako ne bomo prepozni. Vidimo in čita-mo v Novi Dobi, da kjer je sloga, imajo večja društva svoje delegate, manjša pa se združijo po dve ali tri in pošljejo skupnega delegata. Prosim člane, da to upoštevajo. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 198 JSKJ: Vincent Maljevac, predsednik. LISTNICA UREDNIŠTVA Petindvajsetletni član, Imperial, Pa. — Dopis je brez podpisa in urednik ga v smislu pravil JSKJ ne sme priobčiti. ------o----- RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA Že več časa se je govorilo, da Italija in Nemčija na skrivaj pomagata španskim fašističnim rebelom in da jim pošiljata vojaške aeroplane. Vihar, ki je spravil na tla tri i-talijanske aeroplane na francoskem ozemlju, potrjuje to sumnjo. Italijanska vlada odločno zanika, da bi pošiljala pomoč španskim rebelom. Navzlic temu je situacija zelo napeta in lahko se zgodi, da španska civilna vojna zaneti resen konflikt med fašističnimi in protifašističnimi državami. V španskih vodah se nahaja 37 angleških vojnih ladij, 12 francoskih, 8 italijanskih, 5 nemških, dve portugalski in dve ameriški. Državljanska vojna v Španiji divja naprej in obe stranki poročata o uspehih. IZ ETIOPIJE se po ovinkih poroča o novih hudih bojih med Italijani in Etiopci. Slednji so baje Italijanom iztrgali mesto Dessie in ogrožajo Addis Ababo. Italijanske oblasti te vesti zanikajo. V PARIZU je umrl Louis Bleriot, ki je pred 27 leti prvi z aeroplanom preletel morsko ožino English Channel, katere širina znaša kakih 20 milj. Danes se letalci ne strašijo več niti Atlantika niti Pacifika. Zanimivosti razstave (Nadaljevanje s 1. strani) ske pa 51 let. K zvišanju povprečne dolgosti življenja je največ pripomogla manjša u-mrljivost otrok v prvem letu starosti. Pred tridesetimi leti je izmed 100,000 otrok pomrlo v prvem letu 12,738, zdaj pa jih od gornjega števila povprečno umrje le 6,232. K podaljšanju povprečnega življenja dosti pomaga tudi uspešnejše zatiranje nalezljivih bolezni. IZ PARIZA se poroča, da so bili dne 30. julija tekom hudega viharja trije italijanski aeroplani prisiljeni pristati na francoskem ozemlju v Maroku. Eden aeroplan je bil pri tem razbit, trije člani posadke u-biti, eden pa močno ranjen. Na aeroplanu so bile štiri strojne puške in municija za iste. Posadka je imela italijanske potne liste in italijanske vojaške dokumente. Francoska vlada je prepričana, da je Italija poslala svoje letalce na pomoč španskim fašističnim rebelom, ki hočejo strmoglaviti sedanjo ustavno vlado in jo nadomestiti s fašistično diktaturo. V e 1 i k o j e z e rs ko razstavo (Great Lakes Exposition) v Clevelandu, O., obiskuje veliko število Slovencev iz raznih držav. Gotovo je tudi, da jo bo obiskalo znatno število v Clevelandu bivajočih rojakov. Opisalvati razstavo je skoro nemogoče delo; tako reč je treba videti. Tega zanima to, onega kaj drugega. Razstava ni tako velika kot je bila pred par leti svetovna razstava v Chicagu,' vendar je vredno, da si jo ogleda vsak, ki ima priliko. Izmed zanimivosti, katere pokriva splošna vstopnina, je na vsak način vredno pogledati razstavo raznih federalnih departmentov, dalje razstavo avtomobilov in razstavo najrazličnejših železnih izdelkov. Izmed prostorov, za ogled katerih je treba plačati še posebno vstopnino, priporoča vaš poročevalec vsaj obisk treh. Prvi teh prostorov so horti-kulturalni vrtovi (Horticultural Gardens) ki so umetnina prve vrste. Ni treba, da bi bil obiskovalec poseben ljubitelj cvetlic in rastlinstva, da ga bodo dotični krasni nasadi zanimali. Druga zanimivost, ki jo je vredno videti, je “parada let” (Parade of the Years). Tam je videti zanimiv, poučen in zabaven razvoj transportacije tekom zadnjih sto let. Nastopa okrog 200 oseb, okrog 60 konj in še nekatere druge domače živali. Stara in moderna vozila, nekdanje noše in običaji napravijo predstavo izredno pestro. Potem so seveda za ogledati “Ceste sveta” (Streets of the World). Že sama razpored-ba tega “inozemskega” mesta je zanimiva in nič manj zanimive niso v “starokrajskem” slogu zgrajena poslopja. Tam je mogoče kupiti “odpustke” najrazličnejših narodnosti in v primeru lakote ali žeje se je mogoče zateči v slovensko gostilno “Ljubljano,” kjer mu bodo prijazno postregle brhke slovenske devojke. Seveda je na razstavi videti še mnogo drugih zanimivih reči, toda vaš poročevalec si še ni vtegnil vseh ogledati. Mnogo je seveda tudi “šunda,” ki je le za molžo denarja. Vsekakor, kdor no videl gori omenjenih treh zaimivosti, prav za prav ni videl razstave. Tako si vsaj upa trditi vaš poročevalec.—A.J.T. Otrok dveh očetov V vlaku, ki je vozil proti Pragi( sta sedela dva trgovska potnika. Sprva sta govorila o gospodarskem položaju, potem sta si pripovedovala “naj novejše” dovtipe in druge zanimivosti. Ko jima je zmanjkalo snovi, je eden izmed obeh mož izvlekel listnico in pokazal onemu sliko dveletnega o-troka. “To je moj ponos,” je pripomnil. “Žal mi poklic ne dopušča, da bi se brigal podrobneje zanj.” Tedaj je drugi istotako izvlekel iz svoje listnice fotografijo: “Tudi jaz imam takšnega korenjaka. Šteje istotako dve leti.” Fotografiji sta sličili kakor jajce jajcu. Oba moža sta se gledala kaj začudeno, tem bolj ker je bil obe fotografiji po istem negativu skopiral isti fotograf. Potem se je razvil naslednji pogovor: “Ali je to vaš nezakonski sin?’ — “Da! In vaš je tudi nezakonski?” — “Da!” — “Mati je Vera Z., kaj ne?” — “Da!” — “Ji plačujete?” — “Da!” — “Vi tudi?” Pred sodnikom se je izkazalo, da je deček, s katerim sta se bahala oba trgovska potnika “legitimni” sin nekega Z., ki ni imel niti pojma o teh postranskih zaslužkih svoje žene. Ta je bila obsojena na štiri mesece ječe. Kateri pa je pravi oče, ne bo mogoče morda nikoli z gotovostjo dognati. -------o-------- ČEBELE BREZ ŽELA V Afriki, in sicer v Južni Rodeziji živi neka vrsta čebel, ki nimajo žela. čebele so črne barve in približno take velikosti kot hišni muhe. Nedavno je vl?.da Južne Rodezije P° londonskemu zoologiči‘en111 ^ tu roj teh čebel v votein vesnem deblu. B°d0Ln°. ] pokazala, če se bodo mo S jazne afriške čebele, kilie 0 jo, privaditi londonskem nebju. Potnikom v stari kraj skupna potovanja: / tiavre- 1. avgusta CHAMPLAIN "a Ch«rb0< 12. avgusta QUEEN MARY na 15. avgusta VULCANIA na ‘rsHaV,e. 19. avgusta NORMANDIE na 2. septembra NORMANDIE Lahko pa potujete na ft«1' parniku in ob vsakem nastopamo vse važnejle ^,nlJ^’nikov 'n Pišite po naš vozni red Pa knrt- kraJ* SORODNIKE IZ STARE0* koiik° je sedaj v gotovih slučajih *aj( Pa dobiti. Pojasnite nam tjvoj jtj, bomo odgovorili kaj se da sv CENE DENARNIH P?5!^ 3 Za $ 2.05 100 Din Za $ J ^ g. Za 5.00 200 Din Za i''o0 J" Za 7.2« 300 Din Za ‘"'jo Za 11.70 500 Din Za ’“’g0 1, Za 23.00 1,000 Din Za ’J'o0 V Za 45.00 2,000 Din| Za J'rjih Pošiljamo tudi v d°lar' siljaW® Vsa pisma in druge P° slovite na: LEO ZAKRAJ^ General Travel Service 302 E. 72nd Street, New od najin, do najvecje j društv* in posamezB' izdeluje lično 1 .. I _ trumi' renska nnijska Ameriška Doffl#^ 6117 st. claiR A .0 r i p v p i a nd.Op , GLAS NAR# NAJSTAREJ5I SLOVENSKI DN** V AMERIK* Je najbolj razširjen list v Ameriki; donw*^^ nje svetovne novosti. B d«5 l> izvirna poročila Iz && . eu, vine; mnogo šale | romanov najboljših P18 | j Pošljite $UL in nriMl ur*, bomo P iM drul St, Dl i, Padi vala can, fy)le 0 v 49 , f'e, rža\ inteligentno in poznano osebo. PIŠITE! AF £rODNI z/lov EN C F tllAP.'NfO Fifth Ave. & VSEH VRST TISKOVINE za društva in posameznike Izdeluje po zmernih cenah moderno opremljena slovens** tiskarna ENAKOPRAVNOST (DNEVNIK) 6231 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio V BLAG SPOMIN ob prvi obletnici smrti nepozabne soproge oziroma matere LUCIJE KALAN , ofiM ki nas je za vedno zapustila 8. avgusta 1935. Draga s0*51 f mati, tužen spomin Tvoje tragične smrti nam je še očmi in polni naša srca s tiho bolečino. j, ji , i Vse prerano si odšla od nas v kraje, odkoder ni ir 4 j toda ohranili Te bomo v ljubečem spominu do konca n& ^ ^ Žalujoči ostali: Gregor Kalan in družina v Beli