Naslov — Addire*8! nova doba 6233 St. Clair Avenue Cleveland S, Ohio (TeL HEndcrson 388B) NOVA DOBA (NEW ERA) URADNO GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE — OFFICIAL ORGAN OF THE AMERICAN FRATERNAL UNION Entered as Second Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio, Under the Act of March 3rd, 1879. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for in Section 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15th, 1925 39. — št. 3D. CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, OCTOBER 4 — SREDA, 4. OKTOBRA, 1044 VOLUME XX.—LETNIK XX. SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED Evropske fronte zapadni fronti se vrtijo ^Prestani boji ob vsej nemški i^ambni črti in Nemci pone-pd protina padaj o, pa brez tePeha. Zdi se, da se zavezniki Spravljajo na velikopotezno ® etizivo. Nemška posadka, ki jebranila pristanišče Calais, se |e Podala, canadskim četam. V P'1 ji zavezniki počasi napre-^eJo, toda na splošno ni fron-d°sti izpremenjena. Kusi so očistili Nemcev vso donijo in upajo vsak čas za-Važno pristaniščno mesto v Latviji. Za posest Var-se še vedno vršijo hudi bo-gr^si so na nekaterih krajih A °drli v češkoslovaško in na Parsko. Znatna ruska arma-■*e že tudi v Jugoslaviji. ' B0JI NA PACIFIKU Zavezniška ofenziva na Baci-Se udejstvuje na raznih j in sicer največ v uniče-|,anju japonskih ladij in letal. °toški skupini Palau so Arneži osvojili že 9 otokov, kjer tri dobra letališča. Naj-Japonski odpor je bil na »7 ^e^e^u> kjer je padlo nad POO Japoncev. Edino na Ki-pKi celini beležijo Japonci Je"e I povsod drugod so v Prizivi. Kako dolgo še? Stiski ministrski predsed-^ Churchill je pretekli teden r artamentu izjavil, da je mo->da bo vojna z Nemčijo kon-*e^°’ t°da gotovo ni; ^ 0 da se zavleče ševv drugo Glede vojne z Japonsko pa Ilj0 vojaški eksperti v Wash-{ 0llu, da bo trajala še eno ^ Ve leti potem, ko bo Nem-Poražena. ^MASTA ARGENTINA J Argentini se še vedno vzdr-^6 v°jaška vlada, ki je prišla ^°Vršje s silo in ki je še ■ 0 odločno fašistična. Raz- 1 ft med Zedinjenimi drža-ln Argentino je torej zelo y ”0. Državni department v I ^gtonu je pretekli teden ^ da se v bodoče ameriške _V-Ske ladje ne bodo več ^ale v pristaniščih Argen-;]■' ^a določba je stopila v j v° 1. oktobra, in sodi se, da ■»„ ^ej škodovala argentinski yini. ^ALo PRISELJENCEV is|j. Poteklem fiskalnem letu . 0 Pripuščenih za stalno bi-W v Zedinjene države samo ^. Priseljencev. Največ jih k"'8'0 iz Mehike in Canade; iJ'^Pe je prišlo samo 8,694 ‘iencev. J^OMETNE NESREČE ’dni varnostni koncil po-je bilo v prvih osmih 1%!^ tekočega' leta- v Zedi-I. državah ubitih 14,430 o-\ Prometnih nesrečah, šte-LPr°rnetnih reč je letos Ko višje kot je bilo v ena-^zdobju preteklega leta. |0ClIUSCHNIGG ŠE ŽIV S(;poročilu iz Vatika-^r. Kurt Schuschnigg, biv-\b r^ski kancelar, še vedno .L°Jišču za politične jetnike RS nwalde. Kot znano, je ^ Chuschnigg po Hitlerjevi | Avstrije k Nemčiji, V 'V in potem je bilo več-k ^ročano, da je v ujetnici. (Dalj e na 4. strani) fift >f *2! k Hve 0» *iši % % VELIKE SELITVE PO VOJNI VOLITVE V NOVEMBRU Sedanji vojni bodo sledila taka velika ljudska preseljevanja,. kot jih ne beleži moderna zgodovina. V prvi vrsti bodo seveda prišli v poštev vojni ujetniki v različnih državah, ki bodo po običajnem procesu od-premljeni v njihove domovinske kraje. Potem bodo na, vrsti begunci, ki so sami pobegnili iz domačih krajev ali pa so bili nasilno izseljeni. In končno bodo hoteli domov moderni sužnji, ki so bili odvedeni iz domačih krajev v sovražno deželo’, kjer so morali opravljati najtežja in najnevarnejša dela za svoje sovražnike. Sodi se, da je v sami Nemčiji do deset milijonov takih nesrečnikov, posebno Rusov, Poljakov, Francozov, Jugoslovanov, Čehov, Holandcev in drugih. Stotisoči, morda milijoni teh modernih sužnjev ne bodo nikdar več videli svojih rodnih krajev, ker so ali bodo podlegli prenapornemu delu, preslabi hrani in direktnim nemškim brutalnostim. Drugi, katerim bo usoda toliko naklonjena, da se bodo mogli vrniti iz nemškega suženjstva v svoje rodne kraje, bodo odnesli s seboj tako globoko sovraštvo do vsega, kar je nemškega, da tega morda ne bodo zabrisala stoletja. n Poleg navedenih samoumevnih milijonskih ljudskih množic, ki se bodo preseljevale v svoje rodne kraje, bodo neizogibne še drugačne selitve. Korespondent MacCormac poroča iz Londona, da se že delajo načrti za velike preselitve nemškega prebivalstva iz Vzhodne Prusije, Gdanska, šlezije in češkoslovaške v pravo Nemčijo. Dotični kraji so bili nekoč slovanski, pa so bili na en ali drugi način bolj ali manj ponemčeni. Nemci, kjer koli so, četudi v manjšini, hočejo imeti nadvlado; ako tega ne dobe, delajo za priklopitev k majki Germaniji. To so pred to vojno dovolj jasno pokazali v češkoslovaški, Gdansku, na Poljskem, v Jugoslaviji in drugod. Edino v Švici, se zdi, da lahko Nemci izhajajo z drugorodnimi državljani, ker tam so bili deležni večstoletne demokratične vzgoje. češkoslovaški in poljski državniki sodijo, da bo po vojni izseljenih iz drugih dežel v Nemčijo okrdg deset milijonov Nemcev. Mnogi bodo odšli prostovoljno, ker se bodo bali maščevanja domačega prebivalstva. Druge pa bodo preselili pod nadzorstvom posebne komisije, v kateri bodo zastopniki Amerike, Rusije, Anglije, češkoslovaške, Poljske in drugih prizadetih dežel. Ponekod bo prebivalstvo izmenjano; na primer, izseljenih bo kakih 100 tisoč Lu-žičkih Srbov iz Nemčije in okrog 200 tisoč Čehov iz Avstrije, in na njihova mesta bodo prišli Nemci iz češke, Poljske itd. Ni dvoma, da se bo slična izmenjava narodnosti vršila tudi med Francijo in Nemčijo, Madžarsko in češkoslovaško, Jugoslavijo in Avstrijo in drugod. To izseljevanje bo pod zavezniško kontrolo in bo morda trajalo več let, ker bo treba na nekak način urediti tudi gospodarske razmere prizadetih. Izmenjava oziroma preselitev prebivalstva je zelo radikalno sredstvo, toda zdi se, da po tej vojni, bo to edini možni izhod iz strahotnega mednarodnega sovraštva, ki ga je vojna razplam-(Dalje na 4. strani) Dne 7. novembra se bodo v Zedinjenih državah vršile volitve, kot običajno vsaka štiri leta. Volili bomo predsednika in podpredsednika Zedinjenih držav, vse člane poslanske zbornice kongresa, tretjino članov senata, več državnih governer.jev, sodnikov ter drugih federalnih in državnih uradnikov. Vsake volitve so važne, posebno važne pa bodo letošnje. Od izida teh volitev bo morda v znatni meri odvisno, kdaj bo končana sedanja vojna, in nedvomno bo mnogo odvisno, kako pošten in trajen bo bodoči mir. Od izida volitev bo tudi v znatni meri odvisno, kako se bo gospodarski sistem naše dežele prilagodil povojnim razmeram. Ako je kdaj ta dežela potrebovala najbolj zmožne, poštene in izkušene može na krmilu, jih gotovo potrebuje zdaj in jih bo potrebovala prva leta po končani vojni. Ljudstvo Zedinjenih držav ima pravico in priliko, da si take uradnike izvoli. Nobena druga v vojno zapletena dežela nima take prilike. Vsak volilec in volilka naj se torej posluži te dragocene prilike in 7. novembra voli po svojem prepričanju. Z ozirom na to pa je vredno upoštevati, da mora biti pravilno registriran vsak volilec in volilka, ki hoče voliti 7. novembra. Glede registracije so določbe v raznih državah različne. Za državo Ohio so kvalifikacije za registracijo sledeče: Biti morate državljan Zedinjenih držav; biti morate 21 let stari pred ali na dan 7. ijovembra; biti morate prebivalec države Ohio eno leto, bivati v istem countyu 30 dni in v precintu, v katerem volite, 28 dni pred volilnim dnem. Registrirati se morate, ako tega niste storili prej ; ako ste nov stanovalec v mestu; ako ste se od zadnjih volitev preselili na nov naslov, ali ako ste spremenili svoje ime. Državljani v drugih državah naj se informirajo, kakšne so registracijske in volilne določbe v njihovih državah, in naj se, če je potreba, pravočasno registrirajo, da bodo mogli voliti. Za delavce, ki so se zadnja leta za delom selili iz kraja v kraj, je zadeva registracije zelo važna. (Dalje na 4. strani) m VEČ ODLAŠANJA! Iz urada Slovenskega ameriškega narodnega sveta, 3935 W. 26th St., Chicago 23, 111., smo prejeli sledeči poziv na slovenske Američane: Na prvi konvenciji Sloven-j skega ameriškega narodnega j sveta v Clevelandu je bila poudarjena važnost takojšnjega organiziranja naše organizaci je za uspešno relifno pomoč narodu v stari domovini. Konvencija je zaključila, da bo SANS nudil temu vprašanju vso svojo pomoč in da;dejansko podpre novo relifno organizacijo, ki jo je ustanovil Združeni odbor južnoslovanskih Amerikan-cev (ZOJSA). Ta nova relifna organizacija se imenuje “War Relief Fund of Americans of South Slavic Descent,” ki ima poslovnico ne samo za zbiranje sredstev, temveč tudi dovoljenje za distribucijo ali odpošiljanje v staro domovino. Ameriška vlada hoče, da se ves jugoslovanski vojni lelit' koordinira v eno organizacijo, ki naj bi bila reprezentativna za vse jugoslovanske narodnostne skupine v Ameriki, Slovence, Hrvate, Srbe in Mace-donce. Edina taka že. obstoječa skupina je ZOJSA, katerega-osnovni del je tudi SANS. INVAZIJA BALKANA Po poročilu iz Rima, datiranem 27. septembra, so zavezniške invazijske sile udarile preko Jadrana v Albanijo in Jugoslavijo na široki fronti. Poroči- o navaja, da je bila invazija ispešna in da je bila izvedena ia široki fronti. Istočasno smo slišali, da so Rusi prekoračili Donavo v Jugoslavijo, da bodo od tam tudi od južne strani pritisnili na Madžarsko, katero pritiskajo že od severa in vzhoda. Po nekem poročilu so bile ruske čete v Jugoslaviji že pred dobrimi dvemi tedni in da je bila ta invazija Jugoslavije pod vzeta z dovoljenjem maršala Tita. čitali smo tudi poročila, da so partizanske čete maršala Tita ob Dravi, ob madžarski in avstrijski meji. že prej je bilo poročano, da so Rusi ne samo v Bolgariji, ampak tudi ob meji Grčije in Turčije. Vsa omenjena poročila so prihajala oziroma prihajajo raztreseno,,brez navajanja podrobnosti.in iz raznih virov. Zdi se, da se zavezniki z ozirom na invazijo Balkana držijo priljubljenega sistema Rusov, ki tekom važnih operacij molče in naznanijo šele uspehe. Na letni seji ZOJSA v Pittsburghu dne 22. septembra 1944 je bil izvoljen poseben odsek, ki ima načeljevati novi relifni organizaciji. Naloga tega odseka je izdelati izvedljiv načrt za zbiranje in razpošiljanje po- _ _____ 41, .... , , , _T .. . trebnega materiala za takojšno 1 ^ ^1n} <^-daK . M matmskl obali sodelujejo zavez- tat, nvorl 7tnairmntirm ruskimi VRTNA DELA SEZONE Grede, s katerih je bila pospravljena zelenjava, je priporočljivo v jeseni prekopati, posebno, če je zemlja težka in ilovnata. Prekopana zemlja naj se ne poravna, ampak pusti se naj v kepah ali grudah preko zime. Zimsko zmrzovanje in otajanje zemljo zrahlja za pomladno setev, obenem pa uniči zalego raznih mrčesov. V starem kraju so kmetje imenovali tako zimsko preoranje polj praho, kar je vsekakor dober izraz. Neki čitatelj vprašuje, ka.i je vzrok, da iz debel njegovih breskovih dreves teče nekaka smola in se iz malih luknjic vsiplje droban lesni prah, podoben nekakemu žaganju. Navedeni znaki pomenijo, da breskova drevesa napadajo lesni črvi. Napadene dele naj se izreže z ostrim nožem in črve uniči. Rane naj se zamažejo s cepilno smolo ali katranom. Lesni črvi navadno napadejo drevo prav pri zemlji ali nekoliko pod površino zemlje. Zato priporočajo sadjarji, da se v tem času zemlja okoli breskovih debel nekoliko odkoplje in se naloži v krogu okoli (Dalje na 4. strani) Točno sliko zavezniških vojaških operacij na Balkanu si je nemogoče napraviti na podlagi pomanjkljivih poročil. Predstavljamo pa si lahko sledeče: Likvidiranje Nemcev in kvizlin-gov se je začelo na Balkanu za- pomoč stari domovini ter priključiti v svojo sredino tudi druge slovenske, hrvaške, srbske in macedonske organizacije, ki se bavijo ž relifom. Vse te organizacije, zlasti JPO-SS ter pomožna akcija pod okriljem Hrvaške bratske zajednice, imajo pravico do pravomočnega zastopstva in soodmernega odločanja pri vodstvu novega re-lifnega fonda. Skupna akcija bo najbolj efektivna in bo najceneje in najuspešnejše vršila delo, kateremu 'se je posvetila. SANS apelira na vse svoje podružnice in vse organizirane skupine, da organizirajo nemudoma posebne odbore, ki bodo vodili relifno delo v svojem okrožju. Treba bo potrkati na marsikatera vrata — slovenska in druga, da se zbere najprej čim večja vsota v denarju, s katerim bo novi odbor takoj kupil najnujnejše potrebščine, predvsem zdravila, zdravniške instrumente, n a j p otrebnejšo hrano za majhne otroke itd. Poroča se nam, da je ena ladja že na poti, da odpelje te. potrebščine. Nikakor ne smemo pustiti, da bi čakala v ameriškem pristanu. Napolniti jo je treba takoj ! Ves nabrani dehar naj se pošilja naravnost na SANS. V našem uradu bomo vodili pregledne račune o vseh prejemkih in jih priobčali v listih, denar pa v večjih vsotah odpošiljali relifni akciji Združenega odbora v New York. Na ta način bomo vedeli natančno-vsoto, ki so jo pomagali zbrati ameriški Slovenci, obenem pa bo tudi javnost vedela, kako naše delo napreduje ali nazaduje. Važno je dejstvo, da ima med jugoslovanskimi relifnimi foni di edino le ZOJSA dovoljenje za distribucijo. Drugi lahko denar zbirajo, ne morejo pa pomoči pošiljati v staro domovino. Neobhodno potrebno je, da (Dalje na 3. strani) niške sile z gerilskimi skupinami Grčije in Albanije in z jugoslovanskimi partizani. Jugoslovanski partizani in zavezniški letalci rušijo mostove, železnice in druge komunikacije v deželi, da zadržujejo beg Nemcev proti severu. Ob madžarski in avstrijski meji so Rusi in jugoslovanski partizani, da prestrežejo bežeče nemške edinice tam. Beg po morju preprečujejo Nemcem zavezniške pomorske sile na Jadranu. Z večjega števila grških in jugoslovanskih otokov so Nemai že počiščeni. Gerilci in partizani, s pomočjo zaveznikov, likvidirajo posamezne nemške in kvizlinške edinice na celini. (Dalje na 3. strani) NA OBALI DONAVE Ruski vojni korespondent P. Nikitin je napisal za moskovski list “Izvesti j a” sledeče: Motorciklist Kalušin je zadr-vil po cestah Turnu Severina, dospel na obalo Donave in pričel streljati na Nemce, ki so skušali pobegniti preko reke. Več oseb se je zvalilo v vodo s splava, ki ga je vlekel motorni čoln. Motorciklist Kalušin in njegovi možje so bili prvi, ki so vdrli v mesto na meji Jugoslavije. Bivši šofer na kolektivni farmi, je slišal mnogo o tej deželi. Znani so mu bili junaški boji sil pod maršalom Titom. In zdaj, tukaj je—Jugoslavija! Griči in gore, temni gozdi, neprehodne goščave, starodavni hrasti, kateri skrivenčene veje se sklanjajo nad vodo. In Donava, modra v polumraku. Kalušinu je bila poverjena naloga, da preišče neko vas in prepreči pobeg iz iste. On in njegovi možje so se spustili v diru tja. Prišli so na sredino vasi. Iz nekega okna se sklanja star mož, nekaj kriči in kaže pYoti zvoniku. Strel odjekne. (Nadaljevanje na 3. strani) BARBARSTVA NE BODO POZABLJENA VSAK PO SVOJE Po tej vojni bodo ostali Nem-1 ci najbolj osovraženo ljudstvo j na svetu, in prav posebno še v j Evropi. Tekom zadnje svetov-! ne vojne so Nemci vsaj do neke| mere upoštevali mednarodne: določbe bojevanja, posebno z' ozirom na postopanje s civilnim prebivalstvom v začasno okupiranih deželah. V sedanji vojni pa so se posluževali največ jih barbarstev napram civilnemu prebivalstvu. Najhuje so divjali v Rusiji, na Poljskem in v Jugoslaviji. Iz teh dežel so odpeljali milijone prebivalcev obeh spolov na prisilno delo v Nemčijo, in v mnogih primerih so prisilili te sužnje, posebno mlajše moške, da so se v vrstah nemške vojske borili za svoje zatiralce. V Rusiji so nadalje hladnokrvno pomorili milijone civilnih prebivalcev, Rusov, Poljakov in Židov. Streljali so jih s strojnicami, dušili s strupenimi plini in žive sežigali v zaprtih hišah. Stotisočera trupla teh nesrečnih žrtev je odkrila ruska armada v raznih krajih, odkoder je prepodila okupatorje. Poleg tega je ruska armada odkrila mnogo uradnih nemških dokumentov, ki potrjujejo, da so bila grozodejstva izvedena premišljeno in sistematično. Dalje živijo nekatere priče, ki so ušle njihovim krvnikom in ki potrjujejo nemška barbarstva. n kati pred zmagovitimi ruskimi armadami z zasedenih ozemelj, jih je pričelo postajati strah pred kaznijo. Dokler so bili prepričani, da bodo zasedena ozemlja za stalno obdržali, se niso menili, kaj poreče svet o njih, in se niso bali kazni. Toda, ko so zaslutili, da bodo morda morali trpinčene kraje zapustiti, sc skušali po možnosti zakriti sledove svojih barbarstev. Vojne ujetnike in civiliste so prisilili, da so izkopavali površno zakopana trupla žrtev, nakar so jih sežigali v posebnih pečeh ali na velikih grmadah. Mnogo evidence so na take načine uničili, toda ne vse, kajti ruske armade so mnogokrat prodirale z veliko naglico in niso pustile Nemcem časa, da bi zakrili vse njihove zločine. Desettisoče zločinov ne bo nikdar odkritih, toda odkritih je bilo mnogo in .jih še bo. In v mnogih primerih imajo Rusi tudi imena odgovornih nemških poveljnikov. Ti bodo plačali za zločine, če pridejo sodnikom živi v roke. « S svojim barbarskim početjem v vseh zasedenih deželah pa so si Nemci nakopali sovraštvo, ki ne bo pozabljeno stoletja. Saj še danes niso pozabljena grozodejstva Hunov in Turkov, dasi niti zdaleč niso bila tako bestialna kot so bila nemška. To, upamo, bo tudi pomagalo, da bodo zmagoviti zavezniki po vojni postavili Nemčijo v tak položaj, da ne bo mogla nikdar več ogražati svojih sosedov. Zločinec, pa naj bo posameznik, ali narod, mora biti pod takim nadzorstvom, da ne more več podivjati in ogražati svojih sosedov. Hitler ne bi bil mogel zanetiti strahotnega svetovnega požara, če ne bi bila večina nemškega naroda z njim, če ne bi bili Nemci živeli v pijani veri, da morajo zagospodovati vsemu svetu in da je v dosego tega cilja dobrodošlo vsako grozodejstvo. (Dalje na'3. strani) Kdor si hoče v teh časih temeljito vest izprašati, naj postane politični kandidat, pa mu bodo njegovi nasprotniki to de- lo prihranili. Povedali mu boči« vse grehe z nateklimi obrestmi vred, ki jih je kdaj storil, in za dobro mero mu bodo povedali tudi take, ki jih ni nikdar storil, niti sanjal o njih. Napi otnild ga bodo drage volje tudi javno izpovedali, toda odveze mu ne bodo dali, kljub temu, da bodo za pokoro zahtevali njegovo politično smrt. Taka so pota politike. * Mi, ki ne “ronamo” za politične urade, se ne zavedamo, kako srečni smo. V kateri koli družbi lahko izrazimo svoje mnenje o vsakem svetovnem ali lokalnem problemu, lahko se šalimo in izzivamo protiargumente, lahko, če prilika nanese, vržemo laskav kompliment lepi devojki, lahko drgnemo s komolci po kateri koli bari,—vse bo vzeto dobrodušno na znanje in pozabljeno. Toda kandidat, če še tako pazi na vsako besedo in kretnjo, je v vedni nevarnosti, da mu bodo tuje izjave podtaknjene, njegove besede zavite kot kozji rog in najboljši nameni ogrnjeni s plaščem hinavstva. ❖ Za nas, ki nismo kandidati, je v tej politični kampanji priporočljivo, da upoštevamo sledeče: Ako bi bili kandidati tako dobri in zmožni, kot nam jih predstavljajo njihovi pristaši, ireftegjntta svet. Tn, ako bi bih tako slabi in zlobni, kot nam jm slikajo nasprotniki, bi bili že davno zdrsnili v pekel. Ker pa ni res niti eno niti drugo, smo še vedno na tej puklasti zemlji, kjer je vsakega nekaj: pekla, vic in nebes. * V Nankingu na Kitajskem je nedavno neki možak izgubil stavo in je bil vsled tega dolžan pojesti širokokrajni slamnik. Ker stava ni določevala, kako mora. biti slamnik pripravljen za kosilo, ga je iznadljivi Kitajec sežgal, zmešal pepel pokoj-'nega slamnika z rižem in vse skupaj pojedel brez posebnega napora in kolcanja. To je dobro, da si zapomnijo tisti, ki radi stavijo. Ob priliki letošnjih jesenskih volitev bo'širom dežele mnogo stav z ozirom na zmago ali poraz kandidatov in nedvomno bo marsikatera stava določevala, da mora tisti, ki stavo- izgubi, pojesti svoj klobuk. Prizadetemu bo pokora precej olajšana, če posnema gori omenjenega Kitajca. Pepel enega klobuka v čaši močne črne kave bi morda ne povzročil posebnih težav. Kdor je ukaželjen se tudi od Kitajcev lahko kaj koristnega nauči. • * V deželo se je skoro neopazno vtihotapila jesen, idilični čas, ko bodo nehale kihati žrtve senene vročnice, in ko bomo začeli kašljati mi, ki smo se jim dose-daj smejali. * Skromni smo ter ne iščemo hvale in priznanja, toda, če kljub temu prileti odkod kak šopek, ne protestiramo, ker smo pač ljudje. Toda, če bi nas začeli hvaliti tisti, ki zagovarjajo kvizlinge, bi urnebesno protestirali. če bi nas pričeli hvaliti zagovorniki kvizlingov, bi vide- li, da smo jo zavozili, in bi nam ne kazalo drugega, kot kupiti si mlinski kamen za kravato in oditi na morje. (Dalje na 4, strani) \ Springsa ter par drugih naselbin, za nameček pa še svetovno znani Yellowstone Park. Ko smo to željo povedali delegatu Val. Marcini, je ta poskrbel, da so nam za to pristojne oblasti; dovolile potrebni gasolin, pa i nas je on peljal tja s svojim av-j tom. Sto milj dolga vožnja med Rock Springsom in Pinedale j e { za ljudi iz vzhoda zato zanimiva ker vodi skozi pustinjo \vyom-inških prerij. V Pinedale smo se ustavili in se nekoliko okrepčali, nakar smo nadaljevali svoje potovanje. Vožnja od tu pa do Jackson Hole je osemdeset milj dolga, pa tudi bolj zanimiva, ker se vije med kameni-tim gorovjem. Tukaj ima Slovenec Kuder svoje letovišče s kabinami, kjer smo prenočevali. Drugi dan zjutraj smo šli v tamkajšnji hotel na zajtrk, kjer to prenočevale tri naše delega-tinje, namreč: Helen Masle, Hermina Zortz in Mary Puz. Rade bi se bile peljale z nami v Yellowstone Park, pa nismo imeli prostora, zato so prišle samo v Jackson Hole z busom, ter odšle drugi dan nazaj v Rock Springs. Mi pa smo naj prvo ustavili v Jenny Lake, kjer je znamenito jezero istega imena. Po tem jezeru nas je s čolnom peljal vodnik, ter obenem tolmačil naravne krasote istega. To jezero ima kristalno čisto vodo, in je smatrano za eno izmed naj lepših na svetu. Brat Krapenc se je zelo divil tem krasotam in je rekel, da bo ta kraj in pa Yellowstone Park obširno opisal v Novi Dobi, zato bom jaz le glavne reči površno omenil. Brat Marcina je tudi tukaj in med potjo ter v Yellowstone Parku tolmačil in razkladal važnejše zanimivosti, vkolikor je pač mogel storiti v tem kratkem času, za kar smo mu vsi zelo hvaležni. Potem smo se peljali v Yellowstone Park, v katerem smo prevozili nad sto milj, ter ogledali kolikor mogoče največ zanimivosti v teku enega dneva. V park pride zaradi vojne zelo malo turistov, zato so hoteli in gostilne večinoma zaprte. Jed in pijača se dobi samo v p&r krajih. Ker ne mislim opisovati teh naravnih krasot obširnejše, naj omenim le, da bi mi bilo žal, če bi se ne bil poslužjl izredne prilike ogledali si ta znameniti park. Nikdar ne bom pozabil veličasten pogled na gej-zerje, ki v gotovih presledkih bruhajo vročo vodo in paro visoko v zrak, ter krasot podzemskih jam, katerih so nekaj odkrili šele pred par leti. Tudi zverinjad je zelo zanimiva, ker je precej vdomačena in se pogosto nahaja okrog cest, po katerih se vozijo in hodijo turisti. Povedali pa so nam v prodajalni, da je uprava parka dala ustreliti tristo medvedov, ker so postali že malo preveč nevarni radi tega, ker je za časa vojne zelo malo turistov in so se odvadili ljudi. Srečali pa smo dva medveda. Prvega se je moj kolega Hujan tako ustrašil, da je takoj zaprl okno na avtomobilu, dasiravno je prej kupil slad-ščice, da bi se medvedom in jelenom prikupil. Šele ko smo naleteli na drugega medveda, se je toliko opogumil, da mu je metal sladščice, kateiih se je žival z veseljem polastila. V drugem delu parka smo naleteli na košute (samice jelenov) in ker samice nimajo rogov, je Hujan dobil toliko poguma, da je izstopil ter eni z roko ponujal sladščice. Košuta ga je malo pogledala pa mu menda ni zaupala, ker je naredila par skokov k svojim tovarišem, ki so ves prizor opazovali izza grmičevja. Kolega Masle se je smejal, ter ga podražil: Pri nedolžnih kravah imaš korajžo, a? Zakaj nisi to prej poskusil, pri medvedu, čemur je sledil smeh Vele družbe. Zvečer smo so vrnili v Jackson Hole, kjer smo prenočevali pri našemu rojaku Kuderju. Kuder ima čez dvajset kabin, katere je sam zgradil iz hlodov. Vse je jako snažno in postrežba DOPISI Chicago, lil. — Dne 14. avgusta smo se zbrali chicaški delegat je na kolodvoru, da se od-: peljemo proti zapadu na kon-1 vencijo Ameriške bratske zveze, j Z istim' vlakom so se peljali tudi delegatje iz Jolieta in Waukegana, ter nekateri drugi iz vzhoda, s katerimi smo se vi-; deli pozneje. Vožnja je bila še ‘precej povoljna, ker smo imeli rezervacije. To je bilo moje prvo potovanje na takozvani “divji zapad,” zato sem z vzhičeno radovednostjo pričakoval, kaj bom novega in zanimivega videl skozi trinajststo milj dolgo vožnjo in v Rock Springsu, Wyo. Ponoči! seveda nismo mogli opazovati okolice, zato nas je delegat Hu-.i- i tolažil s svojimi steklenica-i i, katere je za vsak slučaj “zavil’’ v kovčeg. Zjutraj smo prišli v državo Nebrasko, ter se za nekaj časa ustavili v Omahi, I kjer smo zajtrkovali. Potem | smo ves dan potovali skozi po-j lja in planjave obširne države; Nebraske. Videli smo nepregle-j dna polja koruze in drugih pri-j delkov, ter obsežne pašnike, po katerih se je pasla živina, in ce-j le trope prašičev. Zvečer smo prišli v Cheyenne, j Wyo., ki je glavno mesto drža-! a e fii sedež vlade. Po večer j i se j pa odpeljemo proti II o c k Springs—čez “Skalnato pogor-j je,” oziroma skozi gorovje, ker j j : po dolgem sopihanju navkreber naša lokomotiva kar enostavno zavila v tunel in se tako ognila v nadalje strmenu klancu. Nadaljno vožnjo smo prespali, in ob štirih zjutraj nas pokliče porter, da se bližamo; Rock Springsu, mestu naše konvencije. Na postaji so nas domačini že čakali z avtomobili, ter nas naj-prvo odpeljali v Slovenski dom, j kjer je imela sestra -Jennie Jen-j ko. svoj glavni stan kot tajnica .odbora za preskrbo , stanovanj oelegatov. Jaz in moj kogega! Hujan sva ji prej pisala, da bij rada imela sobe v hotelu, pa je rekla, da nama ni mogla ustre-l či, ker so bile že vse razpoložljive sobe oddane. Rezervirala pa je za naju stanovanje v privatni hiši rojaka Franka Gosarja (Hrenov iz Stare Loke), ki je moj bližnji sosed v starem kraju, s čemur sva bila popolnoma .zadovoljna. Po kratkem oddihu sva se podala na ogled iiesta, ki šteje okrog dvanajst .isoč prebivalcev in leži v prijazni ravnini med sicer golimi, toda pri-rodno-umetniško i z k lesanimi pečinastimi hribi, kar dela veličasten vtis na zunanje obiskovalce. Tudi mesto samo je lično in naši ljudje posedujejo lepe; domačije. Ako upoštevamo, da živi v mestu nad pedeset različ-i nih narodnosti, so ravno naši Slovenci ena izmed na j vetjih skupiti. Imajo Slovenski doim, cerkev in mnogo trgovin, gosi din, mesnic in hotelov. Vse me-, sto pa živi največ od premogovne industrije in pa deloma od ■ živinoreje in ovčjereje v okolici, kjer imajo interese tudi Rockspringarji. Ker se je konvencija pričela naslednji dan,' sva imela časa dovolj, da sva se seznanila 7. { mnogimi tamkajšnjimi ljudmi. Obiskala sva nekaj naših gostiln, kjer se največ govori po “loško,” ali pa po “poljansko,” kei so priseljenci ponajveč iz teh l iajev. Meni se zdel Rock Springs kot druga Škofja Loka. Še celo sestra Kershisnik mi je rekla, da je že takoj po imenu vedela, da sem “loška smojka, zato je svetovala, naj me dajo na kvartir k Ločanu Gosarju. Ni se zmolila, kajti bil sem rojen v Ferbarjevi fc /iti v Zgornjem 'Karlovcu v Sl' • . i Loki. Lajta ima slamnato sli ero, kar me še zdaj navdaja z upravičenim ponorom. Upam, da ta zn.; nonita. bajta še zdaj ponosno stoji ,aed drugimi hišami—če jo niso po-dili HitlterjeVi rablji za časa loške ustaje napram okupator- jem v začetku vpada v Slovenijo. Najin stanovanjski gospodar, Frank Gosar, ima lep dom, pridno ženo in krasno hčerko Irene. Drugi sinovi in hčere so »oženjeni. V mestu ima mesnico, izven mesta pa klavnico, odkoder pošilja mesne produkte tudi vladi za armado. Poleg tega ima “ranch” v Jackson Hole, kakih sto in osemdeset milj od Rock Springsa, na katerem pridela veliko množino sena in redi živino. Ko sem v nedeljo omenil Gosarju, da bi rad videl mesto Green River, ki je šestnajst milj zapadno od Rock Springsa, je takoj napregel avto, ter naju s Hujanom odpeljal tja. Mesto je dobilo ime po reki Green River, ob katere obrežja se nahaja. Je sedež uprave okraja Sweet Water in sodišča; pa tudi železniška delitev (Railroad division) je tam, kar vse pripomore za obstoj mesta. Na reki je otok, kjer naši ljudje prirejajo piknike v poletnem času. V Green River ju živi malo Slovencev. Ob nedeljah so pivnice jv mestih zaprte, žejen popotnik I pa dobi pijačo v obcestnih pribežališčih (Road houses), ki j imajo postavno dovoljenje toči-| ti tudi ob nedeljah. V eno teh j svetišč naju je popeljal najin stanovanjski gospodar, Frank Gosar, kjer smo se po daljšem ogledovanju lokalnih zanimivosti izvrstno' pokrepčali. Na vrhu hriba ravno nad mestom stoji velikanska skala, ki na prvi pogled izgleda, (posebno na obiskovalca napravi tak vtis), da sc bo vsak čas zavalila navzdol ter podrla polovico mesta. Hujan je z grozo občudoval nekaj časa tisto skalo, nakar jej gromko izjavil: “Tu spodaj bij pa jaz že ne kupil hišo.” Predno smo šli na Green River, je nam Mrs. Gosarjeva pripravila izvrstno kosilo, vstevši pristno govejo juho, za katero sva s Hujanom vprašala. Mr. Gosar je nama ^a.koj ugodil, ter šel v svojo mesnico po najboljše meso—in ob kratkem rečeno: take “župe” žedolgo nisem jedel. Poleg tega je bila ta postrežba brezplačna. Zvečer se .je vršil banket v konvenčni dvorani, katerega se je udeležilo okrog osem sto ljudi. Glavni govorniki so bili predsednik Rogelj, tajnik Zbaš-nik, ter governer države Wyoming, Hon. Lester C. Hunt. Poleg teh so govorili tudi nekateri diugi lokalni funkcionarji ter člani konvencije. Poleg tega so bile na programu razne vodvil-ske točke s petjem in godbo. Postrežba omizja je bila najboljše Organizirana, kar sem jih še videl na naših konvencijah. Strežnice so se gibale po vojaški disciplini, tako, da mi je prišlo na misel: “ali so ta brhke dekleta same WACs in WAVES?” Yrsi gostje so bili enako postreženi :: jedjo in s pijačo. Oskrbo banketa je imela Mrs. Fred Rus-sold, in je s svojim štabom slovenskih žen in deklet v resnici izvrstno izvršila svojo težko nalogo. Konvencija je trajala štiri dni, kar je zasluga seje glavnega odbora, ki se je vršila v Rock Springsu pred konvencijo, ter izbrala izmed dejegatov vse kon-venčne odbore izvzemši konven-čnega predsedništva in zapisniki r jev, ki so bili potem predloženi konvenciji v potrditev. Tudi delegacija se je dobro zadržala in se omejila na važnejše razprave. Vse to je pomagalo, da se je zborovanje završilo v zadovoljstvo vseh in v korist cele organizacije. In kolikor sem jaz čul od drugih delegatov in delegatinj, so bili zadovoljni z vsestransko postrežbo in s stanovanji. To znači, da je mesto Rock Springs kvalificirano za obdržavanje konvencij slovenskih podpornih "organizacij, ker so tudi tamkajšnji ljudje vljudni in zelo postrežljivi. Pb konvenciji smo se Hujan, 'Krapenc in jaz iz Chicaga, ter : Kink Masle iz Little Fallsa, | N. V., domenili, da si malo ogle-! damo .animivosti mesta Rock - je dobra. Tam pridejo včasih iz ) Hollywooda jemati slike za go-> tove filme, ker so lepe panora-i me gorovja in dolin, po katerih i se pode trope jelenov in druge i j zverinjadi. Kadar kdo potuje ijtam skozi, mu ne bo žal, če se -j oglasi pri Kudarju. Jackson 1 Hole ima tudi dovolj večerne i J zabave v ponočnih klubih, kjer i j se poleg zabave dobi tudi jed in - pijača. Nakupili smo si tudi ne-) kaj suvenirjev—in v Hujanovi - gostilni se zdaj blišči jelenov - rog. Naslednji dan smo se vrnili v Rock Springs, in med potjo nam je brat Marcina s ceste pokazal nekaj ranchov, ki jih la-stujejo naši rojaki. Imeli smo pa premalo časa, da bi jih obi-; skovali. Prišedši na Marcinov dom, nam je njegova soproga pripravila okusno večerjo, nakar nam je on razkazal svojo ’ prostorno hišo in kabine, v ka-’ terih je stanovalo tudi nekaj delegatov. Potem nam je še razkazal ostale zanimivosti mesta, katerih med konvencijo nismo imeli časa obiskati. Nato nas je brat Marcina peljal na Reliance, Wyo., kjer ži- vi večje število Slovencev. Kot v Rock Springsu, je tudi tam premogovna industrija. Obiskali smo Gašperja Kreka, katerega poznam iz. East Palestine, Ohio. Fotem smo šli h Leo Poljancu (Kovackov Polde), katerega poznam iz starega kraja. On nas je peljal potem še h Kalanu (podomače Groga), ter k njegovemu sinu. Poljane ima dva sina pri vojakih, ena hčerka dela v "kompanijski prodajalni, druga hodi pa še v šolo. Nato nam je dobil dovoljenje da smo si ogledali premogovnik od znotraj, potem pa še “dumpo” na vrhu. To je zgradba (tipple), kjer vozičke, izpraznu jej o in se premog deli na mrežah v razrede, nakar se vsiplje v pripravljene železniške vozove. Ker že dolgo nisem delal v premogo-rovih, sem se, čudil novim nro-dčrriim napravam'; dočim je Krapenca še bolj zanimalo, ker je te reči prvič videl. Poljane nam je še obljubil, da nas bo obiskal predno zapustimo Rock Springs; kar je tudi storil v dr užbi svoje'žene in hčerke. Poleg' omenjenih v tem dopisu sem se sestal in ponovno seznanil še z mnogimi drugimi rojaki, toda vseh si nisem mogel zapomniti. Videl sem Mary Notar, ki je včasih živela v Chicagu; ter Urbana Mraka in soprogo, ki ju poznam iz E. Palestine, Ohio. Z Louis Taucherjem sva se večkrat prej videla, zato svq se večkrat razgovarjala; tako tudi z možem tajnice stanovanjskega odbora, bratom Jen-kotom. S predsednikom Slovenskega doma, Antonom Kusec-kom (Migot), sva si tudi imela veliko povedati, ker je moj ožji rojak; pa z Antonom Starmanom, ki je še vedno pravi veseljak. Seznanil sem se tudi z Leo Lužanom in z njegovo soprogo. On ima brivnico,. kjer smo se brili, v gostilnah pri “Mehle in Marcina,” in pri Kosu, smo pa krotili žejo. Mary Kershisnik ima lepo urejen hotel, kjer je stanovala večina glavnih odbornikov. Podjetje ji pomagata upravljati hčerki Marica in Ančka. Ko smo se Krapenc, Hujan in jaz poslovili in so nas odpeljali na postajo, je bil vlak prenapolnjen, zato smo morali odložiti odhod do prihodnjega dne. Zadnji večer smo torej mi trije prenočili v hotelu Mrs. Kershisnik. Končno se prav lepo zahvalim za gostoljubnost in vsestransko postrežbo vsem, posebno pa še Gosarjevim, Marcino-vim, Kershisnikovinr v Rock Springsu, in Poljančevim na Reliancu. Počutil sem se med vami dobro in vei-iilo, pa tudi kraj se mi dopade, zato upam, da se v dogledni dobi zopet vidimo. Iskrene pozdrave vsem! Joseph Oblak Denver, Colo. — Na zadnji seji društva Sv. Jožefa, št. 21 ABZ, je bilo sklenjeno, da priredimo jesensko veselico v soboto 18. novembra zvečer, čisti dobiček prireditve je namenjen društveni blagajni, iz katere bomo vzeli finančna sredstva za prireditev dobrodošlice našim članom-vojakom, kadar se po doseženi zmagi vrnejo domov, člani so tem potom že v naprt-j opozorjeni, da si rezervirajo soboto večer, 18. novembra, za po-set te 'veselice. Vstopnina bo samo 30 centov za osebo. Društveni odbor bo storil svojo dolžnost in bo poskrbel, da bodo posetniki s postrežbo zadovoljni, ostali člani pa naj store svojo dolžnost s tepr, da se veselice udeležijo. Veselica bo prirejena v lep in plemenit namen, zato upam, da bo odziv od strani članstva stoprocsnten. To je prvo opozorilo članstvu. Več o tem bom pisal prihodnjič. — Za društvo št. 21 ABZ: Frank Okoren, tajnik. Gilbert, Minn. — Tu na Gil-bertu je po dolgi bolezni umrla Johana Albert, članica društva Sv. Ane, št. 133 ABZ. Zapušča soproga, tri omožene hčere in več vnukov. Rojena je bila v Vidmu, Jugoslavija. Pokopali smo jo po maši zadušnici dne 19. septembra dopoldne. Naj bo pokojni sosestri lahka svobodna ameriška zemlja, žalujočim ostalim pa bodi izraženo iskreno sožalje. • Franc.es Lopp, tajnica društva št. 133 ABZ. Lorain, O. — Članice Gospodinjskega kluba S. N. Doma in posebni za to izbrani odbor so imeli skupno sejo, na kateri je bilo sklenjeno, da se prične z nabiranjem obleke za naše rojake-v starem kraju. Ko sedimo v gorko zakurjenih hišah, pomislimo včasih na one ,katere je ta grozna vojna pognala iz njihovih domov. Rešili so si ššVnto življenje m 'lno-goče samo tisto obleko, katero so imeli na sebi. Obleka se hitro i a z trga. Pomislimo, kaki reveži to, brez prave obleke in brez prave hrane v hudi zimi. Rojaki v Lorainu, potrudite' se malo in poiščite, kaj bi lahko oddali,' da boste imeli pripravljeno, kadar vas obiščemo. Dajte, kar je porabno, v ne preslabem stanju in čisto. Pričakujte nas v tednu od 1. oktobra naprej. Kdor pa lahko sam prinese ali pripelje, naj odda v Čitalnici S. N. Doma vsak četrtek cd G. do 7.30 ure zvečer. (Manice Gospodinjskega kluba bodo zašile, kar bo treba, in bodo posili.le tudi v čistilnico, kar bo potrebno. To je prva prošnja te vrste med nami, zato se ji od-zovimo in delajmo složno. Skušajmo si predstaviti nas same na mestih tistih, za katere obiramo pomoč. Kako hvaležni bi bili vsem tistim neznanim rojakom, ki bi se nas spomnili v potrebi. "Na Martinovo nedeljo, to je 12. novembra zvečer, se bo v ta plemeniti namen vršila v veliki dvorani S. N. Doma domača zabava. Rezervirajmo si že zdaj doiični večer za poset omenjene zabave. Pozdrav! Vida Kumse. Cleveland, O. — K 25-letniei dramskega društva “Ivan Cankar.” — Kadar se zida novo poslopje, je važno, da se postavi dovolj močan, soliden temelj, ki je zmožen prenašati težo, ki se na njega zgradi. Ravnotako važno je tudi, kadar se organizira novo kulturno društvo, da se istemu določi in postavi tak temelj, ki drži organizacijo skupaj in ji omogoča obstanek, uspešen razvoj in dolgo življenje. Ustanovitelji dramskega društva Ivan Cankar so brez dvoma imeli vse to na vidiku, ko so polagali temelj pred 25. leti temu tako plodonosnemu društvu. Določili so. da naj služi narodu s tem. da dosledno goji sloven- sko dramatiko v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave., dokler bo Dom obstojal in dokler bo kaj zanimanja med Slovenci za tovrstno umetnost v Clevelandu. Spominjam se, da smo imeli že pred 25 leti razne pesimiste,; ki so napovedovali Slovencem v Ameriki smr t že tedaj. Rekli so, da bomo k večjem še kakšnih deset'let životarili kot narodna skupina, potem pa bomo utoni- li kot kamen v vodi v amerika-nizmu. Naznanjali so, da bo kmalu konec slovenskega časopisja v Ameriki, tako tudi društev in vsega drugega, kar smo si zgradili. Ampak v zadnjih 25 letih nismo še umrli, niti se nismo razgubili. Obratno! V zadnjih 2-5 letih so Ameriški Slovenci pokazali toliko energije in napredka, kot v nobenih časih preje ne toliko. Dokazali smo, da še krepko živimo in da nas še ne bo tako hitro konec. V zadnjih 30 letih se je po naselbinah v Ameriki zgradiio veliko Narodnih domov, večjih in manjših,-ki služijo društvom za seje in njih družabnosti. Prosvetna društva so v zadnjih 25 letih dosegla naravnost velikanske uspehe. Pevska društva so podala z našimi domačimi močmi na oder opere in operete; dramska društva pa krasne igre. Da, zadnja leta je vojna res precej omejila naš napredek. Ampak, ko bo enkrat te črne noči konec, bo zasijal nov kristalen dan, kot še nikdar preje tako, vsem Slovencem tukaj v .Ameriki in v starem kraju. Se že dani. Potrpimo sedaj in ne bodimo malodušni, da bo zdaj pa zdaj vsega konec. Ohranimo zaupanje v boljšo bodočnost, ker gotovo pride. Naravno je, da za vsako nočjo, naj bo še tako strašna, pride dan, navadno lepši od današnjega ali včeraj-šnega. Tako bo tudi enkrat vsem preživečim Slovencem lepše sonce sijalo, kot pa sedaj. Usoda je nanesla, da dramsko društvo Ivan Cankar praznuje svojo 25-letnieo v času najhujše svetovne vojne. V času, ko sc naš slovenski narod v starem kraju bori s sovražnikom za svoj obstanek in svoje piavice, kot še nikoli preje tako. Cie se za življenje, za biti ali ne biti. Gotov sem, da bodo zavezniki in z njimi Jugoslova-ri izšli zmagoviti iz te Vojne. I Ko se po vojni svet umiri, bodo naša kulturna društva spet oživela in se razmahnila do no vih uspehov in aktivnosti. Tako upam tudi naše dramsko društvo Ivan Cankar. Mladi rod-bo poprijel, kjer bomo pustili delo starejši, in vršil naloge naprej in naprej v nedogledno bodočnost. , Naša sveta dolžnost sedaj pa je, da verno negujemo naša kulturna društva, da posetimo1 vse njih priredbe in jim nudimo vso nr.šo pomoč, moralno in materialno. V nedeljo 8. oktobra po-jda dramsko društvo Ivan Cankar na odru S. N. Doma na Si'. C'.air Ave., ob 3.30 popoldne krasno narodno igro “Deseti brat,” povest spisal Josip Jurčič in .pozneje dramatiziral igro Fran Govekar. S io predstavo j društvo tudi počasti spomin na 100-letnico rojstva Josipa Jurečiča, ki je bil rojen v vasi Muljava dne 4. marca, leta 1844. j Vstopnina k predstavi popoldne in za ples zvečer je samo 75c za osebo. Vstopnice dobite v slaščičarni Mrs. Makovec v C. N. Domu, pa tudi jaz jih prodajam in vsi drugi člani in igralci društva Ivan Cankarja. Torej uredite vse tako, da se gotovo vidimo na predstavi v nedeljo poopldne. Na svidenje! Erazem Gorshe i Detroit, Mich. — Drugi Ameriški slovanski kongres v Pittsburghu je bil velika manifestacija s 1 o v a n s k e solidarnosti. Carnegie Music Hall je bila zasedena, tudi galerija je bila polna. Iz vseh držav Unije so dospeli delegatje. Bilo jih je 2900 in lepo število gosto)V’ Vzorna disciplina je vlada* . kozi vse zborovanje. Dele£aC* ja se je zavedala resnih časW J in velikega pomena nastop® vseh Slovanov, da se preprecl vsak poskus razdvojenja P11'6-skov srednjega veka, ki jeS ni vzrok nesporazumu m vanske nesloge, če bomo S®-veni v bodoče nastopali bemo preprečili nov sveto j požar, ki bi ponovno uničil ; jone nedolžnih ter upr°PaS našo deco in vnuke. Kongres je pozdravil pjJjS: j burški župan Scolley. ^ase • nje je vodil podpredsednik Pr fesor J. Zmrlral. Otvoritveni«* vor je imel predsednik Vses | vanskega kongresa Leo Kj id. sledilo mu je več drugih' ,so poudarjali potrebo skupne^ a delovanja za dosego traj^M miru, bičali politi ko izolac*jf J priporočali ponovno izv® J Roosevelta. Deležni so bil*11 | /dušenega aplavza, posebno o j ki so bili kratki in P°ve yj mnogo. Kongres so tudi jugoslovanski pom°r®® s predsednikom potno*8 društva. Nobeno oko ni oS,^j suho, ko so najprej predse®®| in nato kapitana Sloven# i vat v živih besedah orisa ' j no gor je, ki vlada v JugoS^L|»i Zbornica jim je nepreS | vzkliknila. Sploh pa je bil°^*j žiti, da je jugoslovanska bodilna vojska z juna^0^ J| iom, poleg predsednika * njenih držav dobila najv -priznanje. • Jugoslovanska d e 1 e g a J (med temi 70 Slovencev) nadkrilila v delegatih in so M vanju. To se je posebno PaJ ;-alo, ko je predsednik 20 ob sklepu kongresa, pozva goslovane na skupno sli^^J da se odpošljejo posnetki n® hrabrim borcem v staro o . vino in s tem moralna pod* ^ mo njih gigantsko borbo za|žj stanek in narodno svobodo- Sj Ne smemo pozabiti, daJe'0| vanski ameriški kongres organizacija. Vsi zavedni vcnci bi morali biti člani to i pomembne organizacrje. u jj,. , rina je samo en dolar na ^ Zapomniti se moramo, -,0 • vani lahko postanemo 0(^oCJij r faktor, ne le v Evropi, tudi na svetovnem PoZ° če bomo skupno delovali\ ^ ski slogi, se otresli f siednega veka in klerofa81 jJ vseh vrst. “Na straši se truda, ne ‘\ ši se boja, fjtj \ ■ kar more, to mož je st0 s j ^ dolžan.” jj $ Goriški slavček je utih1' član društva št. 66 ABZ. oročilo me je nemilo iznenadi-°- Pokojnik je bil mož v naj-ePsih letih, vesele narave in °ber družabnik. Spominjam se ®ta 1930, ko se je vršil v Jo-,letu koncert pevcev Banovca tošublja. Pokojni Pirc je mno-p° delal za tisti koncert. Na •fcevem domu smo imeli tudi obro večerjo: Banovec, šubelj r midva z mojim možem. Ta-Sem bila zadnjič na nje-^Vem domu. Pokojni Pirc je tudi dober pevec, kakor tudi j^gova soproga. Bil je tudi več ‘et tajnik društva št. 66 ABZ in °^r delavec za društvo. Naj u bo ohranjen blag spomin, ^zini pokojnika pa naj bo iz-en° moje globoko sožalje. V Minnesoto je že prišla je-noči so postale zelo hladne 11 listje dreves je porumenelo, p* 8a je v resnici lepo videti. etekli teden se je oglasil pri prijatelj Ciril Pichman iz aKa. En teden se je mudil , Elyu pri sobratu Franku l?. °tu, ki ima udobne poletne ‘lne za letoviščarje pri jeze-Nalovil je mnogo lepih rib, M je poslal svojim bratom hicago. V soboto 23. septem-a zvečer je prišel pa še nas j. Chisholm obiskati. Povedal j ’da se mu je v Minnesoti ze-, dopadlo in da bo spet skušal ^ti prihodnje poletje. .2 dopisom Jožeta Mentona iz tr°ita se popolnoma stri-to, ko pravi, da smo dosedaj ^ rali tako malo vsoto v po-, c_ našim rojakom v starem k Ju v treh letih. Ako bi vsak ed nas prispeval po en do-,r> bi imeli že čez dvesto tisoč ju?rjev- ®n dolar bi pa vsak f .° Pogrešil. Pa se še dobijo ki se izgovarjajo, da bo-■ že sami p0Siaii s'W.jim po IjJiJ1. To sem slišala, ko sem v po hišah s tiketi za igro, v vei>a se je vršila v korist re-^ ^ v starem kraju. Na take sov0re gem odgovorila z vpra-r J6.m: ^aJ Pa na1 se zeodi i lstim siromaki, ki nimajo no-^e&a sorodnika v Ameriki? j* naj od lakote pomrjejo?” k/tateri so mi na to odgovorili, ŽalZa naJ skrbi država, ki °vStno Je> da se dobijo roja-’ *i imajo v prsih menda ka-eri mesto srca p ., . da • J Priliki naj še omenim, Hv ^ Predsednica našega dru- ABZ meseca julija ^ ala resignacijo in da je bila ^ mesto izvoljena so- la Rebrovich. Sestrski pojavi v Frances Lukahich, an*ca društva št. 150 ABZ. ^kveland, O. — Iz Clevelan l 18e dosedaj ni oglasil še no-Ms ^e^egat delegatinja z do-** 0 konvenciji oziroma o ja 0Vanju na konvencijo in na jaz zapišem par ko/ Kar se potovanja na je, .®ncij° tiče, moram reči, da ud°bno, kajti imeli smo &a rv&c*Je skozi do konvenčne-C.!sta-.Za‘» se moramo za-•;! na®emu glavnemu pred C*« J- N. Roglju, ki se je trudil, da smo dobili re • acije pravočasno. Na posta-smo seveda imeli tudi mi V nePrilike kot drugi. Cle-sWo zapustili 14. avgu S^j’ nas je 5 žensk in 4 mo-^on:laj nas je uslužbenec ItU 8 po stopnicah doli k vla-^ 1188 ^"e drugi napodil nazaj, ^ ^omo odpotovali z dru-8t0ftV!ak°m; ko pridemo na vrh UsU«®’ Pa nas spet r>3et 60 zapo^ <1°^ Ml* ->e P° stopnicah gori in Rositi težke kov/čege, si le , *ahko misli. ,Končno smo v°Zo i pravi ylak in spalne ,e’ Zakar smo morali še dopisati. V Chicago smo Bjei ur* zvečer in na odpotovali ob 8. uri r> Od tam naprej smo ime Chic; »a bn brj joii drugi Kako li vožnjo tako udobno kot more biti v vojnih časih. Kolikor sem mogla videti iz vlaka, kraji, skozi katere smo se vozili, niso tako poljedelsko lepi kot so v naši državi Ohio. V Rock Springs smo dospeli v sredo 16. avgusta ob 2. uri zjutraj. Na postaji so nas že čakali člani konvenčnega pripravljalnega odbora s svojimi avtomobili. Ko smo se registri-ali v Slovenskem domu, so nas odpeljali na stanovanja. Kot sem videla, znajo vse ženske voziti avtomobile in so tudi izvrstne šoferice. Za mene in de-egatinjo Walter od društva št. 103 je bilo stanovanje preskrb-jeno pri neki družini grške narodnosti. Toda, ko sva dospeli tja, se je gospodinja oprostila, da še nima sobe prazne, ker nas je pričakovala šele prihod-ji dan. Kam pa sedaj, ob 2. uri zjutraj? šofer naji odpelje nazaj v Slovenski dom. Potem pride sobrat Marcina in pravi, da ima še eno posteljo prazno doma ter naji odpelje na njegov dom. Ko prideva tja, sva oili prav prijetno iznenadeni, ko sva našli tam že dve delegatinji iz Clevelanda. Tako smo stanovale skupaj štiri delegatinje iz Clevelanda: Rose Krall, Anna rosen, Anna Walter in podpisana. Sledil je kratek počitek, zjutraj pa smo se namenile brž iti ogledat mesto. Ko sem gospodinjo vprašala, kje dobimo cestno železnico, se mi je samo nasmejala. Potem sem videla, da mogoče vse mesto peš ogledati. Mesto je majhno, pa čisto. Naši rojaki imajo večinoma pritlične, pa čedne hiše, pred nšanni lepo zeleno travo in cvetice, med hišami in zadaj pa sam pesek. Ker je svet kame-nit in peščen, morajo si za rastlinstvo potrebno zemljo navoziti od drugod, potem pa dobro zalivati, kar je posajenega. Mesto je mirno in brez ropota, toda okolica mesta je pusta; sami, goli ali skoro goli griči. . Nekateri iz države Ohio smo »ili radovedni, kako visok je bližnji hrib in kakšen je tisti divji pelin, ki ga naš urednik, sob rat Terbovec, tolikokrat omenja. Pa smo se v nedeljo popoldne podali na pot na “goro” : Okolish, Tanko, Prosen, Krall, Walter in Strnisha; torej 4 ženske in 2 moška. Predno pa smo prišli na vrh, smo izgubili obe mlajši delegatinji; izjavili sta na sredi poti, da ne gresta več naprej. Potem pa, ko so videli naju, to je mene in sobrata Okolisha, naj starejša po letih, dospeti najprej do vr-la, so tudi drugi prisopihali za nama. Ko smo se malo odpoči-i, smo šli po drugi strani hriba doli, medpotoma pa smo si natrgali šopke divjega pelina, ki raste v velikih grmih med kamenjem. Tam je najti tudi neke vrste kaktus in neke prav male rumene cvetlice. Drugače ni tam videti nič živega in zelenega. Vendar sem zagledala malo živalico, o kateri sem naj prej mislila, da je žaba. Pa se mi je čudno zdelo, kaj bi idela-le žabe tukaj, kjer ni nikake vode. Potem so me pa tisti, ki so bolj odprtih glav, podučili, da je tista žival neke vrste puščavski kuščar. Sobrat Okolish je skušal ujeti malega zajčka in je tekel za njim s tako ihto, da je skoro parkrat poljubil mater zemljo. Pa zajček je bil hitrejši in je smuknil v luknjo, kjer nam je najbrž vsem skupaj korenček strgal. Vsekakor, imeli smo dosti smeha. V mesto naz&j smo prišli lačni in žejni, pa dobre volje. Zvečer smo šli na banket, na katerem je bilo do 800 udeležencev. Postrežba je bila dobra in izborna aranžirana. S kuho in peko so se ukvarjale naše članice, pa tudi nečlanice in tudi nekatere ženske drugih na rodnosti. Na banketu, mislim da ni imel nihče vzroka za pritožbo. Občudovala sem tudi prid nost in vztrajnost rockspring-skih Slovenk, ki so kuhale za delegacijo od jutra do večera. Mrs. Leskovec mi je omenila, da je tako trudna, da skoro ne more več stati na nogah, potem zvečer pa v Slovenskem domu ni nobenega plesa zamudila; na utrujenost je kar pozabila. Pri tej priliki naj mi bo dovoljeno, da se prisrčno zahvalim Mr. in Mrs. Marcini in hčerki za vso veliko naklonjenost in postrežbo. Mrs. Marcina je bila rojena v Clevelandu in ima več sorodnikov tukaj. Hvala lepa tudi Mr. in Mrs. Leskovec za vso prijaznost in tudi za vožnjo na postajo. Mr. M. Leskovec je brat pokojnega Lovrenca Leskovca v Clevelandu, kjer so tudi starši. Ko je bila konvencija zaključena v ponedeljek ob peti uri popoldne, se nas je šest Cleve-landčanov že ob šestih zvečer odpeljalo proti Denver ju, Colorado. Drugi dan zjutraj ob šestih smo dospeli na postajo v Denver, kjer se nismo vedeli kam dejati, ker nismo imeli nobenega naslova od rojakov. Skoro nam je bilo žal, da smo tako hitro zapustili gostoljubni Rock Springs, čakati smo namreč morali do drugega dne za naš vlak do Chicaga. Vzeli smo taksi, ki nas je pripeljal pred Slovenski dom na Washington St., kjer pa je bilo še vse zaprto, čez nekaj časa je prišel oskrbnik Doma, ki drugje stanuje, ker tam ni stanovanja. Ker smo bili lačni, smo vprašali, kje bi se dobilo kaj .za pod zobe, in oskrbnik je odgovoril, da je dosti jajc v hladilnici, skuhamo naj si jih pa sami. Tako sva dve delegatinji iz Clevelanda kuhali jajca in kavo v Slovenskem domu v Denver ju. Denverska delegatinja Frances Kambič je zame in za sosestro Walter dobila sobo za eno noč, zakar ji lepa hvala! Tam sem se spoznala tudi z družino Andolšek, in,'ko sva se nekaj časa pogovarjali z Mrs. Andolšek, sva ugotovili, da prihajava obe iz iste fare v starem kraju. Hvala vsem za imenitno postrežbo ! Drugi dan so nas denverski rojaki odpeljali v gore, n sl tisti \ znameniti Lookout Mountain, odkoder je prekrasen razgled. ] Ampak tiste vožnje ne bom po- ‘ zabila. Ceste so ozke in se vi- < jejo v ostrih serpentinah. Tre- 1 i>a je izurjenega in previdnega voznika, da mu avtomobil ne i uide čez rob ceste in daleč v 1 globočino. Imeli smo dobre in 1 previdne šoferje, tako smo sreč- ; no prišli nazaj v Denver, nakar ] smo zasedli vlak ter se odpelja- . i proti Chicagu in Clevelandu. < Ifrvala vsem za vso izkazano i nam naklonjenost. Pozdrav vsej < delegaciji 17. redne konvencije ! in vsemu članstvu Ameriške ' >ratske zveze! Dorothy Strniša, tajnica društva št. 137 ABZ. New York, N. Y. — Brž, ko je koncem avgusta Združeni odbor J.S.A. dobil od naših oblasti v Washingtonu dovoljenje za zbiranje in pošiljanje pomoči trpečim narodom Jugoslavije, so aktivni ljudje v tem našem središču postavili vprašanje, kako bi. na naj učinkovitejši način pomagali relifnemu gibanju skozi imenovano organizacijo, ki si je po svoji politično-publicistični aktivnosti pridobila ugled in zaupanje našega in amerikanskega ljudstva in ki v eni skupini zastopa vse naše narodnostne grupe. Na sestanku odbora Združenja Jugoslovanskih Amerikan-cev, odnosno, središča jugoslovanskih društev v New Yorku, je bil sprejet odlok, da se za 18. septembra skliče konferenca vseh zastopnikov društev v svr-ho osnovanja odbora, ki bo deloval kot relifna organizacija za Jugoslavijo v Greater New Yorku, a v tesnem sodelovanju in pod dovoljenjem organizacije Združenega odbora, ki delu-■ je pod imenom “War Relief f*- Fund of Americans of South Slavic Descent.” V skladu s tem odlokom je bila sklicana in je bila tudi ob-drževana konferenca 18. septembra, katere se je udeležilo čez 100 delegatov aktivnih hr-vatskih, srbskih in slovenskih društev mesta New Yorka. Na tej konferenci se je obširno razpravljalo o najboljšem in najkoristnejšem načinu dela, in kako da se s tem delom nadaljuje, s ciljem, da bi prineslo čim obilnejšega plodu. Konferenca je potekla v najboljšem redu, prežeta z duhom sloge vseh navzočih, ki so poslušali govore bratov Justiza, Zavertnika, Radomana, Ujčiča, Bacica, Rev. Maletiča, Babina in Gerlacha. Jedro vseh teh govorov in pripomb v zvezi z njimi bi se moglo zajeti v eno vodilno misel newyorskih Jugoslovanov, namreč: naše delo mora temeljiti na načelu takšnega bratovskega edinstva, kakršno je našim narodom v njih težki in krvavi borbi dalo moči in poleta, da dosežejo uspehe, katerim se vzhičeno čudi ves svet in s katerimi se posebno mi, njih bratje, ponašamo. V kratkem, vsi prisotni so se zedinili s predlogom V. Ujčiča, da izkoristimo dovoljenje organizacije Združenega odbora in da ves do sedaj zbrani denar naših tukajšnjih društev izročimo dotični organizaciji. Približno $15,000 je do sedaj zbranih, ali glavna svrha konference je, da se ta, vsota mnogokratno pomnoži, kot tudi da se pomnoži zbiranje oblek, čevljev in drugih potrebščin, v svrho, da se v najkrajšem času pošlje prva ladja blaga našemu 'trpečemu narodu. Precejšna količina blaga, ki je do sedaj zbrano z aktivnostjo Kluba jugoslovanskih pomorščakov, je že izročena re-lifni organizaciji Združenega odbora in spravljena v njegovem skladišču. Po odloku, da se v tem mestu začne z vsestransko akcijo med našim in ameriškim narodom za zbiranje pomoči in da se to akcijo vodi po načelu enotnosti, po katerem deluje Narodno o-svobodilno gibanje v Jugoslaviji in ZOJSA tukaj, je bil iz-aran sledeči odbor, ki bo takoj pričel delovati pod imenom War Relief Fund of Americans of South Slavic Descent for Greater New York.” Vinko Ujčič, predsednik; Jose p h Zavertnik, podpreds.; Leo Bacich, tajnik; Anton Sin-tich, pomožni tajnik; Filip Fi-jan, blagajnik; John Radoman, Ludvig Mutz, Milka Furcich, Jennie Padar, in Mary Denis, člani nadzornega odbora, širši odbor tvorijo sledeči: Anton Gerlach, Mary Ferkins, Harry M. Justiz, Anna Krasna, Oskar Magazinovic, Mato Grubišič, Kate Bilach, Mirko -Skarica, Ivan Skelin, T. Oroz, Tomo Babin, Ely Jovicevic, Luka Radoman, John Crncich, Jožo Markov, Nick Baraba, Vincent Slja-ka, Aleksander Furlin in John Mrakovcich. Upamo, da se bodo slični odbori—če se še niso—takoj organizirali po vseh naših našel binah in takoj pričeli z delom za to sveto in plemenito svrho. Vinko Ujčič, predsednik. Chicago, lil. — Vojna se je pričela točno kot napovedano, v petek, 29. septembra, ob osmih zvečer. Prvo kroglo je izstrelil naš “Commander in Chief Anton Krapenc. Hrabro in neustrašeno je stopil na plan in zagromelo je, da je odjeknilo po vsem bojnem polju. Sledili smo drugi in rezultat je bil sle deči: Gottlieb Florists: 3; Hu-jans Tavern: 0;—New Market-Blu? Island Hotels: 2; Liberty Bell: 1. Najbolj so se odlikoval in medalje bi morali dobiti: V posameznih naskokih — Frank Kovačič: 187, Stephan Panu-sko: 165 in Louis Dolmovich: 162. V skupini treh naskokih pa: Louis Kovačič: 502, Louis Dolmovich: 478, in Jennie Zor- V ko: 435. Vidite, skoraj vsi smo še rekruti in prava vojna se bo pričela šele, ko se nekoliko iz-vežbamo. Takrat bo pa sovražnik padal na levo in des-jio in zmagovali bomo—enkrat eden, drugič drugi, če hočete videti, kako bo, pridite nas gledati. Pozdrav vsem! John Gottlieb, tajnik. Girard, O. — V torek 10. oktobra ob 7. uri zvečer se bo vršil velik javni shod v Slovenskem domu v Girardu. Rojaki iz Girarda in okoliških naselbin so vabljeni na poset istega. Mathew Kogovšek. Barberton, O. — V našem mestu Barbertonu imamo še peščico rojakov, kateri še niso postali državljani. Vsem tem se naznanja, da se je pouk za državljanstvo že pričel. Poučuje se v Barberton Central High School, vsak ponedeljek in sredo. Začetek 15 minut do sedme ure zvečer. Velika nemarnos't državljanov v našem mestu se kaže s tem, da je enajst tisoč oseb upravičeno voliti, ali registriranih pa jih je le sedem tisoč. Od teh pa jih zopet redno voli le nekaj več kot tri tisoč. Glede tega je nekaj nemarnosti tudi pri naših Slovencih, kot vidno iz zapiskov. Vsi, kateri niso registrirani, in vsi tisti, kateri so zanemarili voliti zadnji dve leti, se morajo registrirati, ako hočejo voliti dne 7. novembra. Registracijski dnevi v našem mestu so dne: 4., 5., 6., 7. in 9. oktobra. Registracije se vrše v mestni hiši v pritličju. Uradne ure so od enajstih zjutraj do devete u-re zvečer. Ravno tam in na iste dni se dobi tudi prestop (trans-, fer) iz enega volilnega okraja v drugi okraj. Anton Okolish. LISTNICA UREDNIŠTVA Dopisnike opozarjamo, da mora biti naše glasilo v političnih zadevah dežele nestrankarsko. Zato ne sme priporočati za izvo-itev kandidatov niti ene niti druge politične stranke. Omeni se pač lahko kdo kandidira za takšen urad, posebno, če je naš rojak in sobrat, toda v obliki novice, ne agitacije. Dopisi, ki bi skušali delati agitacijo za političnega kandidata katere ko-i stranke, enostavno ne bodo priobčeni, ali pa bodo skrajšani na nestrankarsko obliko. Urednik mora upoštevati tozadevne določbe pravil. fronto. Desettisoče in morda stotisoče Nemcev bo likvidiranih na Balkanu po balkansko. Kot že omenjeno se zastor na balkanski pozornici še ni dvignil, toda ni dvoma, da se tam vrši strahotna drama povrači-tve in da bosta Jugoslavija in Slovenija v bližnji bodočnosti rešeni nemških volkodlakov in njihovih kvizlingov. BARBARSTVA NE BODO POZABLJENA (Nadaljevanje s 1. strani) Sedanja vojna bo, vsaj tako upamo, združila vse evropske Slovane v močno falango, ki bo za vedno preprečila bodoče nemško divjanje. Ako se to zgodi, bo trajen mir zagotovljen in cvet ameriške mladine ne bo več prisiljen prelivati kri na evropskih bojiščih. Slovani ne potrebujejo tujega ozemlja in ga ne marajo, torej se od te strani ni treba bati nadaljnih vojn. Uničeno pa mora biti gnezdo evropskega militarizma, ki je v Nemčiji. NA OBALI DONAVE (Nadaljevanje s 1. Btranl) Strojna puška se je oglasila iz zvonika. Motorciklisti zdrvijo iz vasi in zavzamejo pozicije na cesti. Mala nemška posadka ostane v vasi, večja skupina skuša obkrožiti sovjetske motorcikliste. Po spopadu je ostalo le malo Nemcev živih, častnik Kurt Holtz, ki je bil ujet, je skušal pojasniti: “Podal sem se, ker ni bilo izhoda. Samo ne morem razumeti, kako je mogel tako močan ruski oddelek priti tako daleč.” “Nemški živci morajo biti zelo napeti, če nemški častnik sm&tra ducat motorciklistov za močan oddelek,” je dejal Kalu-šin. čez noč so ostali v vasi. Stari mož, ki je svaril Kalušina pred zasedo, je poslušal petje ruskih strelcev. “Jaz čakam,” je dejal. “Vi ste nam prinesli upanje. Imam sina v Titovi armadi in sem gotov, da pride in se sestane z vami.” morja za takojšno rabo trpečega ljudstva Jugoslavije. “Prosimo, zasledujte jugoslovanske časopise za nadaljne informacije. “Vsi čeki naj se glasijo na “War Relief Fund of Americans of South Slavic Descent” in naj se pošljejo z zračno pošto in posebno dostavo na naslov 1010 Park Avenue, New York 28, New York. “V primeru, da bi naleteli na kake zapreke takojšnji akciji, prosimo, da nas takoj obvestite potom zračne pošte, brzoja-va ali telefona. “War Relief Fund of Americans of South Slavic Descent: “Zlatko Balokovic, predsednik; Rev. Strahinja Maletich, izvršni tajnik; Mirko G. Kuhel, blagajnik.” NIČ VEČ ODLAŠANJA! (Nadaljevanje s 1. strani) se SANS pridruži novemu odboru ter skozi njega odpošlje material, ki bo kupljen za naše prispevke. Vse informacije glede zbiranja obleke, čevljev in drugega potrebnega materiala bodfc razposlane med vse podružnice, čim prejmemo vsa navodila. Bratje in sestre! čaka nas veliko delo. V stari domovini narod umira na bojnem polju in doma. One na bojiščih lahko podpremo le moralno. Toda onim ubogim sirotam doma pa lahko takoj nudimo svojo materialno pomoč. Še danes zavihajmo rokave in pojdimo na delo! Za Slovenski ameriški narodni svet: Mix-ko G. Kuhel, tajnik Relifni fond Južnih Slovanov INVAZIJA BALKANA (Nadaljevanje s 1. strani) Zdi se, da delajo Rusi, Angleži, Američani, jugoslovanski partizani ter grški in albanski gerilci v popolnem soglasju in po natančnem načrtu ter da je glavni namen zaveznikov Nemce na Balkanu zajeziti in jih na mestu uničiti. Čim več nemške sile bo uničene na Balkanu, tem manj je bodo mogli Nemci poslati na zapadno in vzhodno Iz urada Združenega odbora Južnoslovanskih Amerikancev, 1010 Park Ave., New York 28, N. Y., smo prejeli pismo sledeče vsebine: “Na letni seji, ki se je vršila v Pittsburghu v petek 22. septembra, je Združeni odbor Južnoslovanskih Amerikancev, po dovoljenju, vsebovanem v pismu od President’s War Relief Control Board, datiranem 24. avgusta 1944—ustanovil Vojno relifni fond Američanov južnoslovanskega porekla (War Relief Fund of Americans of South Slavic Descent), kateri ima pravico kolektati in razdeljevati relifne fonde za po vojni prizadeto Jugoslavijo na podlagi licence št. 583. “Američani jugoslovanskega porekla so tem potom povabljeni in pozvani, da pošljejo fonde, nakolektane in zdaj vložene v bankah ali drugače spravljene za to svrho, in da zbirajo nadaljne relifne fonde, kakor hitro mogoče. Pričakujemo, da bomo imeli priliko v zelo bližnji bodočnosti poslati eno ladjo z najbolj nujnim relifnim materialom, Velike važnosti je, da dobimo $250,000 do 30. septembra ali kakor hitro mogoče po tem datumu, v svrho, da se l*o-mo mogli posl užiti te prilike pošiljatve pomoči junaškemu jugoslovanskemu ljudstvu. “Naj poudarimo: potreba je nujna, desperatna. Kdor hitro da, dvakrat da. “Naj bo tudi poudarjeno, da novo vzpostavljena relifna organizacija ima pravico pošiljati odpomožne potrebščine preko • Potreba za enotno relifno akcijo V Ameriki imamo veliko re-lifnih odborov, katerih vseh namen je nuditi kar največ pomoči narodu v stari domovini, ki je radi vojne in posledic sovražne okupacije utrpel ogromno škodo in sedaj hira in umira radi pomanjkanje hrane, obleke, obuvala, zdravil in strehe. Posamezne jugoslovanske skupine imajo svoje odbore, a nobena nima poslovnice za deliti podpore. Zbiranje denarja, ki leži v Ameriki, ne koristi ljudem, katerim je namenjen. Vladne oblasti pa ne marajo imeti opravka z več kot eno organizacijo, ki se bi pečala z delitvijo relifa v posameznih deželah. Slovenski narod se je pridružil drugim jugoslovanskim skupinam v boju za svojo svobodo in pravico. Uvidel je, da le v skupnosti je mqč, da le z združenimi močmi lahko kljubuje svojemu sovražniku. Narod doma danes ne vprašuje, kakšne narodnosti je njegov tovariš na bojišču. Cilj vseh je—svoboda. Slcivenec, Srb, Hrvat, Črnogorec, Macedonec—vsi so si bratje po duhu in krvi. Kadar prejmejo pomoč od zaveznikov, ne vprašujejo, če je namenjena Slovencem, ali Srbom ,ali Hrvatom, ali Črnogorcem, ali Macedoncem. Namenjena je Jugoslovanom, ki so najpotrebnejši. Tudi nobenega dvoma ni, d& je bila Slovenija v sedanji vojni najbolj prizadeta, opustoše-na, okradena in razdrta. Pomanjkanje je veliko, položaj skoraj brezupen, kajti ljudstvo si mora odtrgati od ust še tisti mali košček črnega kruha, ki si ga je pristradalo in ga nudi hrabrim borcem, ki se borijo za narod. Vojska pride pi^a, civilno prebivalstvo šele drugo. Po tem pravcu se bo ravnalo tudi, ko prijadrajo prve ladje v jugoslovanske luke, s pomočjo, ki jim jo bodo poslali ameriški Jugoslovani. Px*vo pomoč bodo dobili najpotrebnejši, pa naj se nahajajo v katerem koli delu Jugoslavije. In zopet lahko rečemo: Slovenija je med najpotrebnejšimi, kajti trpela je in še trpi na posledicah italijanske, nemške in ogrske okupacije, kakor tudi na škodi, ki je nastala radi izdajalskega postopanja onih ljudi, ki so radi osebnih ambicij osramotili narodno čast in raj še sodelovali s sovražnikom, kakor pa z domačo vojsko. Kako potrebno in važno je skupno delo, nam kaže velik uspeh, ki ga je dosegel Združeni odbor s svojim političnim delom. SANS sam ne bi nikoli mogel izvršiti dela, ki ga je napravil Združeni odbor. Narod doma je sedaj o tem skupnem delu poučen. Zahvaljuje se nam po svojih predstavnikih za rae, kar smo storili za njega ter nam kliče, da mu na isti način sedaj pomagamo z relifom. Naša želja in upanje je, da se bodo vsi slovenski Amerikan-ci zavedali važnosti skupnega (Dalje na 8. strani) ( SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED Vsjika zlobnost se ob svojem! času kaznuje. Morje krvi, ki se je bilo razširilo od Nila do Volge in preplavilo sredozemsko in atlansko obalo, se zdaj umika v smeri Nemčije, da utopi tiste, ki so krvavo poplavo povzročili. Na večer 17. septembra, ko so bile britiške čete zavzele mestece Valkenswaard na Nizozemskem, nemški komandant v par milj oddaljenem mestu Eindhoven še ni nič vedel o tem. Potom telefona v županovem uradu prvo omenjenega mesteca je pozval mestnega vojaškega poveljnika in mu zabičil, da mora za vsako ceno držati Valkenswaard. Britiški častnik je uslužno poslušal ukaz nemškega častnika v sosednem mestu, da mora držati mesto, in je odgovoril: Ja wohl! In je seveda držal besedo. Celo vojna ima svoje zabavne strani. ❖ Mornar Joe Lee Wilson se je prijavil za registracijo v mornariški nadaljevalni šoli v Hamiltonu, N. Y., deset minut prepozno. Vprašan, zakaj se je zapoznil deset minut, je odgovora: "Sem bil včeraj še v Afriki.” Za pot iz Afrike v Ameriko, kljub današnji brzini letal, zamuda desetih minut in prevelika. Nemški častniki na italijanski fronti so nedavno od svojih predpostavljenih dobili ukaz, oa morajo zanikati govorice, da Hitler grize preproge, kadar je jezen. To je razvidno iz ukaza, ki so ga zavezniki zaplenili. Morda je zmanjkalo preprog, ker Hitler ima zadnje čase vsak dan dovolj vzroka za jezo. Vaš poročevalec ni plesalec in ne namerava postati, toda dostikrat je z zanimanjem opazoval razne plese, med njimi tudi take, v katerih plesalci nenadoma menjajo svoje soplesalce. Kdor je počasen in ne dobi hitro drugega partnerja ali partnerice, mora z metlo plesati. Nekaj podobnega, samo v večjem obsegu, se zadnje čase vrši v evropskem vojnem plesu. Ru-munci, Bolgari in Finci, ki so še do nedavnega plesali z Nemčijo, zdaj plešejo z zavezniki. In zdi se, da ne bo dolgo, ko bo osamljena Nemčija plesala z metlo. Kmalu po zaključku letošnjih pasjih dni so imeli v Chicagu pasjo afero. Skupina pasjih ljubiteljic, pod vodstvom bogate madame McLaughlin, je protestirala proti rabi psov v raziskovalne svrhe. Zdravniški oddelki univerz namreč dobivajo za take svrhe brezdomovinske pse, ki so jih pasjelovci polovili po mestnih ulicah in za kateie se v določenem času ni nihče oglasil. Mestni zastop je sklical veliko zaslišanje, kjer so odlični zdravniki izjavili, da so znanstveni eksperimenti na pseh rešili zdravje in življenje neštetim tisočem ljudem v mi-: ru in vojni. Neki profesor je iz-! razil začudenje, kako da se jokavim ženskam smilijo brezdomovinski psi, ki so žrtvovani za ; boljše zdravje ljudi, ne smili-; jo pa se jim živali, ki so ujete v skobce, da se morejo bogate l ženske ponašati z lepimi kožu-i hi. Mestni zastop je končno sklenil, da se univerzam še na-i dalje oddajajo brezdomovinski ; psi v svrho znanstvenih raziskav. Kake skrbi imajo bogate, , vsega site ženske v času, ko tisoče najboljših sine/ Amerike krvavi in umira na bojnih pobih za njihovo protekcijo! $ V srednji Californiji se dviga ponosna gora Tarnalpais, katere vrh je včasih pokrit s snegom, kar pomeni za dotični dei Californije znatno odličnost. Blizu vznožja te gore je mestece Sausalito, kjer so velike ladjedelnice, in tam se izdeluje po- sebno dosti tako zvenih tankerjev, to je ladij, ki prevažajo olje. Tako se je zgodilo, da so delavci v dotični ladjedelnici izrazili željo, da naj bi bila ena teh ladij imenovana Tamalpais. Toda vojnomornariška uprava je rekla: ne! Take ladje morejo nositi samo imena rek, ne gora. Predpisi so predpisi, toda Vsak predpis more prava iznajdljivost obiti. In delavci v ladjedelnici v Sausalito so iznajdljivi. Naprosili so odbor supervizorjev v countyu Marin, da so neki potok, ki je bil do takrat še brez imena, krstili za Tamalpais. Supervizorjem je bilo vseeno in potoku tudi. In, ko je bilo v Washington uradno sporočeno, da je v countyu Marin potok, ki se imenuje Tamalpais, je vojnomornariška uprava dovolila, da se najnovejši oljni parnik krsti na ime S. S. Tamalpais. Tako je bilo ustreženo delavcem in mornariškim predpisom in tudi gora Tamalpais ni protestirala. Za Američane ni nobena reč nemogoča. n* Jesen je v deželi in ptice se-lilke se odpravljajo v palmove gaje gorkega juga, kjer bodo prezimile. One vedo, kam potujejo, in bodo z veseljem sprejete, kamor koli bodo priletele. Na dolgo pot se ta čas odpravljajo tudi prvovrstni in drugovrstni naciji in njihovi lakaji kvizlingi, toda ne vedo, kam pojdejo, niti kako bodo sprejeti. Vse nevtralne države že v naprej izjavljajo, da jih ne ma-lajo. Edino v totalitarni državi Mr. Luciferja jih baje čakajo rezervirane in dobro zakurjene kabine. A. J. T. (Nadaljevanje s 1. strani) PLAČILO KVIZLINGU Urad za vojne informacije vi Washingtonu poroča, da je bili jv Rumuniji ubit dr. Artur Tes-! j ter, bivši načelnik rumunskega I Gestapa, ko je skušal pobegniti; preko meje na Madžarsko. Po-j ročilo navaja, da je Tester po rodu Irec, ki je leta 1939 prišel v Nemčijo in potem služil Hit-: lerjevim interesom najprej vj Grčiji in Jugoslaviji in končno, | kot načelnik Gestapa, v Rumu- i ni ji. Ko je v Rumuniji zavela j druga sapa, je kvizling dobil zasluženo plačilo. PO ŠTIRIH LETIH Po štirih letih je dognano, da so bile govorice o poskušeni in ponesrečeni nemški invaziji Anglije leta 1940 resnične. Takrat smo čitali neka poročila, da so Angleži preprečili invazijo s tem, da so na del Rokavskega preliva, kjer je bila zbrana nemška flota za invazijo, zlili velike količine olja, katerega so J potem letalci z vžigalnimi kro- j glami zažgali. V ognju na površju morske vode, da so zgorele ladje in čolni z nemškimi vojaki vred, mnogo vojakov pa je dobilo silne opekline. Takrat to ni bilo niti potrjeno niti zanikano niti iz Angiije niti iz Nemčije. Zdaj, ko so zavezniške ai made svobodile Belgijo, tamkajšno prebivalstvo potrju-J.je resničnost govoric o ponesrečeni nemški invaziji. AMERIŠKA BRATSKA ZVEZA Ustanovljena 18. julija i£98 GLAVNI URAD: ELY, MINNESOTA GLAVNI ODLiOIl IZVRSEVALNI ODSEK: Predsednik: J. N. Rogelj ........... 6208 Schade Ave., Cleveland, 3, OSI« 1. podpredsednik: Frank Okoren ........ 4759 Pearl St., Denver, 16, Colo.; 2. podpredsednik: P. J. Oblock RD No. 1, Box 506, Turtle Creek, 3. podpredsednik: Joseph Kovach ........ 132 East White St., Ely, Mina; *. podpredsednik: Anton Krapenc_________ 1636 W. 21st Place, Chicago, 5. podpredsednik: Joseph Sneler ........ 5322 Butler St., Pittsburgh Pa.j 6. podpredsednica: Mary Predovich .......... 2300 Yew St., Butte, Mont.; Tajnik: Anton Zbašnik ............................ AFU Bldg., Ely, MlnB* Pomožni tajnik: Frank Tomsich, Jr................. AFU Bldg., Ely, Min&I Blagajnik: Louis Champa ................................. Ely, Minnesota Vrhovni zdravnik: Dr, F. J. Arch ..... 618 Chestnut St., Pittsburgh. P»-: Urednik-upravnik glasila: A. J. Terbovec, 6233 St. Clair Ave., Cleveland,3,0. NADZORNI ODSEK: Predsednik: John Kumse .................... 1735 E. 33rd St., Lorain, Ohio! 1. nadzornik: F, E. Vranichar ____________ 1312 N. Center St., Joliet, IB« 2. nadzornik: Matt Anzelc ...... Box 12, Aurora, Min0« 3. nadzornik: Andrew Milavec, Jr _______________ Box 185, Houston, P8, nadzornik: F. J. Kress __________________ 218—57th St., Pittsburgh, **• FINANČNI ODSEK: J. N. Roge)] ...................... 6208 Scliade^Ave., Cleveland, 3, Ohio. Anton Zbašnik, tajnik ___________________________ AFU Bldg., Ely, M1W>«‘ John Kumže ................................1735 e. 33rd St., Lorain, Ohio; Frank E. Vranichar-------------------------1312 N. Center St., Joliet, lU': Andrew Milavec, Jr ------------------------------ box 185, Houston, P* GLAVNI POROTNI ODBOR: Predsednik: Anton Okolish .......... 1078 Liberty Ave., Baruerton, Ohio: 1. porotnik: Frank Mikec ................. p. o. Box 237, Strabane, P»« 2. porotnica: Rose Svetich .............................Ely, Minnesota; 3. porotnik:'Steve Mauser .............3511 Humboldt St., Denver 5, Colo- 4. porotnik: Ignac Zajc............. 683 Onderdonk Ave., Brooklyn. N. *• Nagrade v gotovini Ameriška bratska zveza plačuje za novo vpisane člane well o nagrade, ki so navedene v nas'ednjeni: v razredu “D” za S 250.00 zavarovalnine, $ 1.50 nagrad; v razredu “D” za $ 500.00 zavarovalnine, $ 2.50 nagrade; v razredu “D” za $1,000.00 zavarovalnine, $ 5.00 nagrad«*: , v razredu “D” za $1,500.00 zavarovalnine, $ 7.00 nagrade, v razredu "D” za $2,000.00 zavarovalnine, $ 9.00 nagrade; v razredu “D” za $3,000.09 zavarovalnine, $12.00 nagrade; v razredu "E” in “F” za $ 250.00 zavarovalnine $ 2.00 nagrade! v razredu “Ii” in “F” za $ 500.00 zavarovalnine $ 3.00 nagrade; v razredu “E” in “F” za $1,000.00 zavarovalnine $ 6.00 nagrade; v razredu “E” in “F” za $1,509.00 zavarovalnine $10.00 nagrade; v razredu “E” in “F” za $2,000.00 zavarovalnine $12.00 nagratls! v razredu “E” 111 “F” za $3,060.00 zavarovalnine $18.00 nagrade. SLOVENSKE VESTI Vinsko trgatev priredi društvo št. 99 ABZ v Moon Runu, Pa., v soboto 7. oktobra. * Priljubljena narodna igra “Deseti brat” bo v nedeljo 8. oktobra vprizorjena na odru Slovenskega narodnega doma v Clevelandu, Ohio. Vprizori jo dramsko društvo “Ivan Cankar” za priliko svoje 25-letnice. Pričetek igre je naznanjen za pol štirih popoldne; po igri bo plesna zabava. V Slovenskem delavskem domu na Waterloo Rd. v Clevelandu, O., se bo v nedeljo 8. oktobra vršila zabavna prireditev v korist JPO,SS. Jesensko veselico priredi društvo št. 148 ABZ v Finleyvillu, Pa., v soboto 14. oktobra zvečer. Veselica se bo vršila v S. N. Domu v Hackettu, Pa. Društvo št. 21 ABZ v Denver-ju, Colo., naznanja prireditev j veselice v soboto 18. novembra. Član ABZ, ki služi Strica Sama na New Guineji, nam sporoča, da ponovno čita Louis Adamičevo knjigo “The Native’s Return.” Ko je bila izdana pred leti, jo je čital v prvi izdaji, zdaj pa jo čita v izdaji, ki jo je za vojake založila Special Service Division. Knjiga je izdana v mali obliki, pa s popolno vsebino. Aktualna je posebno zdaj, ko je Jugoslavija izrazito na pozornici. V Euclid 11, Ohio, je umrla Anna Nose, rojena Anžlovar, stara 51 let, članica društva št. 132 ABZ. Zapušča soproga, štiri hčere, sestro in Več vnukov. Doma je bila iz št. Vida pri Stični in je bivala v Ameriki 33 let. BOJ ZA MOST 1 Po londonskem poročilu Associated Pressa, datiranem 29. j septembra, so se nedavno vršili j hudi boji med jugoslovanskimi ! partizani in Nemci za posest železniškega mosta v Litiji v Sloveniji. Partizani so most razdejali. V teh bojih je bilo 550 Nemcev ubitih in 50 ujetih. Omenjeni most je eden najvažnejših na železniški progi med Ljubljano in Zidanim mostom. I ------------------ SLOVENSKI UJETNIKI V I RUSIJI ' i Ivan Kegent, eden izmed slovenskih članov vseslovanskega! odbora v Moskvi, poroča, da je nedavno obiskal ujetniško tabo-j 1 išče, kjer je med ujetimi nem-! škimi vojaki tudi veliko število! I vojakov drugih narodnosti, ki i I so bili po sili uvrščeni v nemško vojsko in so bili ujeti na ruski ; fronti. Med .njimi je tudi velik-' | skupina Slovencev. Ko jih je vprašal, kje so bili ujeti, je S^o-: venec Nande Pirc odgovoril: “To ni pravo vprašanje; ruska j armada nas ni ujela, ampak i osvobodila.” Slovenski ujetniki; so se izrazili, da bodo naprosili sovjetske 'oblasti, da jim dajo priliko se boriti proti Nemcem.1 Po poročilu Ivana Regenta soj ujeti slovenski vojaki večinoma iz Spodnje Štajerske, katero uo' Nemci anektirali, in so tamkajšnje fante in mlade može uvr-I stili v svojo vojaško službo, ako jim niso ušli k partizanom. A11-iton Reja, doma iz okolice Maii-I bora, jc povedal, da so ga Nem-ici mobilizirali leta 1943. Nekaj' časa je bil nastanjen v vojaških na barakah blizu Maribora* in je imel priliko videti, kako so nemški vojaki skoro vsako noč uprizarjali roparske pohode v okolico in prinašali nazaj v barake moško in žensko obleko, čevlje, denar, slike in živila. Vojaško poveljstvo jih je k temu še bodrilo. Nasoljeno meso, perutnino in druge reči so potem nemški vojaki pošiljali svojcem v Nemčijo. Ko so se nekoč kmetje zaradi teh ropov pritožili, so Nemci enega izmed pritožnikov ustrelili, ostale pa poslali na trdo delo v Nemčijo. Andrej Mlakar, rojen v Gornji Bistrici, je povedal, da so Nemci v omenjenem mestu obesili 34 slovenskih kmetov, katere so dolžili simpatij s partizani. Nuko noč so gestapovci pri- i «1 tj !)• it Za novopridobljene člane mladinskega oddelka; / Za razred “JA” $1.00 nagrade od člana; za razred “JB” $3.00 nagrad^ razred “JC” za $500.00 zavarovalnine, $3.00 nagrade; za razred “JC” za ® zavarovalnine, $5.00 nagrade; za razred “JU” za $250.00 zavarovalnine, (fj nagrade, za razred “JD ’ za $50U.00 zavarovalnine, $3.00 nagrade; za razred za $1,000.00 zavarovalnine, $5.00 nagrade. Do navedenih nagrad so upravičeni tisti člani in članice, ki pridobijo člane ali članice v odrasli ali mladinski oddelek Ameriške bratske zveze. r grade so izplačljive, ko so novi člani vplačali vsaj po šest mesečnih asesm .... ■ 111'................. i I I NOVA DOBA" GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE Lastnina Ameriške bratske zveze IZHAJA VSAKO SREDO ' Cene oglasov po dogovoru Naročnina za člane 72c letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $2 OFFICIAL ORGAN of the AMERICAN FRATERNAL UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the American Fraternal Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $.72 per year; nonmembers Sl.oU Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA 6233 St. Clair Are. Cleveland 3, Ohio VOL. XX. 5g§g^L04 NO. 39 POMEN OGLAŠEVANJA Amerika je dežela oglaševanja. Nekaj tega oglaševanja je seveda pretiranega, nekaj tudi zavajamega, toda večina ,temelji na resnici. Sicer je še vedno resnično, da dobro blago se samo hvali, toda to nič ne koristi tistim, ki tega dobrega blaga ne poznajo oziroma ne vedo zanj. Tako dobro blago morajo torej oglaševati tisti, ki ga poznajo. Samohvala, nanašajoča se na posameznika in na njegovo delo, je odbijajoča in se je pametni ljudje ne poslužujejo. Le v političnih kampanjah se obnese, pa tudi tam le do neke meje; tudi tam je uspešnejša, če jo pojejo tisti, katerih se direktno ne tiče. Vse kaj drugega pa je, če se hvalijo in razglašajo dobra dela ali dobre lastnosti kake organizirane skupine. Taka hvala ni odbijajoča, ce m vicino zavajaina an čez vso mero pietirana. Take hva,e s.isimo in citamo dosti v sedanji politični kampanji, in prav je, da jo poslušamo od vseh stra- j ni, da razmišljamo o nji in si potem svojo sodbo sami naredimo. Oglaševanje je potrebno za vsako organizirano skupino, ce "hoče napredovati. Og.aševanja torej potrebujejo tudi bratske podporne organizacije. Oglaševanje je do neke meje potrebno med člani samimi, da se bolj temeljito seznanijo z ugodnostmi, katere jim nudi njihova lastna organizacija, da jo bolj eem„o in jo po prilikah priporočajo sorodnikom in prijateljem, že bolj pa je oglaševanje organizacije potrebno za tiste, ki še niso njeni člani, pa bi .ahko bili. V normalnih časih so za podporno organizacijo znatnega ogiaš^vamega pomena razne zabavne prireditve, ki pnvab jajo člane m nečlane. V teh izrednih vojnih časih tji. so „ake. pareditve skoro izključene. Vzroki so nam vsem zn.m. Oglaševanje organizacije je danes omejeno skoro izključno na uradno giasiio organizacije in pa na posamezne č;«ne; posebno na člane. Mi vsi vemo, da organizacija mora neprestano dobivati nove člane, ča neče nazadovati. Istotako smo tudi prepričani, da je dobra podporna organizacija priporočljiva za vsakega pctamezn'ka. Nihče se še ni kesal, da je bi, član dobre podporne organizacije, marsikdo pa se je že kesal, ker ni bii. Želja nas vseh je, da bi bili vsi naši sorodniki in pri ate.ji člani dobi e podporne organizacije, ker je to v njihovem lastnem interesu. Iz tega sledi, j da jih p6 prilikah skušamo kot dobri člani in dobri prijatelji pridobiti za pristop. I V to sviho je seveda potrebno, da vse dobre lastnosti naše organizacije poznamo in da jih znamo predsta-j viti prospektivnim novim članom. Na primer, takrm pi'os-pekiivnim č.anom povemo, koiiko različnih živ-jenjskih j zavarovanj nudi Ameriška bratska zveza. Skoio vse, kar v tem oziru nudi kakšna življenjsko zavarovalna družba, nudi naša Zveza, in to proti jako zmernim vplačilom. Kdor se želi poleg tega zavarovati za bolniško in diuge podpore, mu je naša Zveza na razpolago. Naši društveni uradniki in drugi členi naj tudi povedo prospektivnim novim čianom, da je 17. redna konvencija Ameriške bratske zveze odpravila omejitve, ki so po starih pravilih velja’e z ozirom na izplačilo smrtnin za padlimi člani-vojaki. Za vsakim padlim članom-vojakom se izplača polna smrtni na, za kolikor je bil zavarovan. To velja tudi za nazaj, za ves čas tedanje vojne. Dediči tistih, ki so že padli in ki še bodo, ne bodo v tem oziru niti za cent prikrajšani. To je važno, da društveni uradniki in drugi člani povedo prospektivnim novim članom, ki tega morda še ne vedo. Ameriška bratska zveza v tem času ne vodi nikake osebne kampanje, toda dobri društveni uradniki in'dru-gi dobri člani vodi‘o podrobno kampanjo za rast naše organizacije neprestano. Državljan, ki ni pravilno registriran, ne more voliti na volilni dan. Ako še niste registrirani, poskrbite, da boste pravočasno. Pomnite, da vaš glas na volilni dan prav toliko šteje kot glas predsednika Zedinjenih držav. ff, Paketi z božičnimi darili za osebe v vojni službi Zedinjenih držav v prekomorskih krajih, morajo biti oddani na pošto najkasneje do 15. oktobra. Zavitki morajo biti trdni, pravilno naslovljeni in opremljeni z označbo “Christmas Parcel.” % Pomnite, da vam prihranki, vloženi v vojne varčevalce bonde, lahko čez leta selo prav pridejo. In, če je katera investicija varna, je varna investicija v omenjenih obveznicah Zedinjenih držav. VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) vedli v'barako pet. slovenskih j j partizanov, katere so dolge ure mučili; enemu so odrezali uše-! sa, nato desno roko in končno ! sp ga kastrirali, da je izkrva-! vel. Ujetnik Janez Andrejka je 1 povedal, da nemški vojaki vča-j fcih povsem pobesnijo. Na svoje j joči je videl, ko je nemški vojak petletnega otroka nataknil na j bajonet in ga nosil po vasi, nakar je, noseč nedolžno žrtev na j bajonetu, stopil v gostilno in! j zahteval piva. Vso Slovenijo pokrivajo grobovi in razvaline, je dejal dijak Marij. Težko je samo približno povedati koliko! vasi in malih mest so Nemci uničili in koliko Slovencev pobili ali poslali v suženstvo. Prebivalstvo, kolikor ga je ostalo, | | simpatizira s partizani in jih | po možnosti podpira pri osvobo-1 ditvenem delu. Take in podobne! reči so povedali slovenski ujet-! niki v Rusiji, ki so bili prisil j e-1 I ni služiti v nemški vojski in ki ! so se pri prvi priliki dali ujeti. VELIKE SELITVE PO VOJNI (Nadaljevanje s 1. strani) ! tola v Evropi. Po zadnji vojni je bil ta mednarodni problem; na sličen način uspešno rešen med Turčijo in Grčijo. Turki so se izselili iz Grčije,in Grki iz Turčije-in mešana komisija je rešila posestne ali premoženjske zadeve na obe strani. Za-prizadeto prebivalstvo je preše-j litev pomenila velike Rotežkoče, I toda v teku časa se jc radikalna rešitev izkazala za dobro in zadovoljivo na obe strani. Nemci j bodo po tej vojni osovraženi koti še ni bil noben narod v moderni zgodovin*1, zato je izključeno, j: da bi jih trpela v svojih mejah J katera koli sosedna država. Iz-:; kazali so se zelo slabe sosede in i i trpeti bodo morali posledice. Morda jih bo to v teku nekaj generacij naučilo, da niso ni- : kaka vzvišena rasa in da drugi! i narodi niso na svetu za to, da bi I jim služili }tol sužnji. li — ........- off *1 ! VOLITVE V NOVEMBRA a, ^ (Nadaljevanje s 1. strani) < tj, I .______ Vse države omogočajo dr^V |5 : 1 janom, da se v določeni a pred volitvami registriraj0 upravičenost volitev. V CleV'(0] landu, Ohio, na primer se j ys - mogoče zdaj registrirati v |0 du volilnega odbora (Soard ^ Election) vsak dan do vklju£ J \. 9. oktobra. Na dan 9. oiit0 rti 1«) pa bodo po vsem mestu 0 ,j. volilni lokali v svrho regi^ra^ (|| je od 10. ure dopoldne do ^ ! popoldne ter od 4. ure pop0’, ( do 9. ure zvečer. Ta dan ^ Clevelandu zadnji- za reg‘s. ^ cijo. , .A h Volilci v drugih mestih i]* ^ : ^ žavah naj se informirajo P^e j ^ i časno, kakšne so registra21^ ^ ^ določbe v njihovih krajij1’ 1 naj nikar ne zamudijo i'e^B fil- ^ ti je, če jim je potrebna, ^ vilno registrirani državlja111^ ■ to do mogli voliti 7. novembra- A ^ lilna pravica je privileg^’^ : i|( katerega se borijo in 1111111 Sn milijoni ljudi; ne zarne^-U ; ^ tega dragocenega privid® J mi, ki ga imamo. VRTNA DELA SEZO^ J' —7— j (Nadaljevanje s \. strani> . , .IV 3 debel kemičnih kristalov, 1 ^ novanih “paradichlorobenZe)1^, '% J Te se more kupiti v leka1'11^ \ Te kristale se potem na S ■ palcev visoko zakrije s P^j. in sicer proti deblu drevesa- o fyj, ni, ki se razvijejo iz kemil'a ^ j % uničijo lesne črve okrog ^ sa in pod lubjem istuga. S i kalija naj ostane tam od s Tj ^ ! do šestih tednov. ^ l p V tem mesecu je že čas | saditev čebulic raznih pO^Jj ‘i i nih cvetlic na vrtne grede- ^t] ! bulice narciz naj se p°*a ^ čim prej, medtem, ko sc S posaditvijo tulipanov in ^|i $ počakati do konca oktobi’9 |j| ;*>e začetka novembra. Važno na krajih, kjer so posajel*eJj| it bulice pomladnih icvetlic. ne zastaja. Ji BUY United •tates ONDS AND STAMPS »ENGLISH SECTION OF B W ojflC,a! °rga/7 w of the Amcricam Fraternal Union. ' MINUTES P® iftft REGULAR CONVENTION OF THE AFU HELD AT HOCK SPRINGS, WYO., FROM AUGUST 17th TO AUGUST 21st, 1944 ff8 °f Important Decisions Translated From the Slovene V Frances J. Erzen, Associate Editor of Nova Doba (Continued) Fifth Session —August 19, 1944 — a. m. Convention Chairman calls the fifth meeting- of the •SUlar convention to order at 9 a. m. Read are the names legates, Supi'eme Board and Supreme Judiciary Com-'members; all are present except those who are busy on C0lnmittees. The minutes of the third meeting are read ePted as read. The minutes of the fourth meeting are ^ also accepted. i ® discussion of by-laws and the correction of same now ^ace and the following is approved: ^i°n 323-A shall read: “After the termination of milili ^Ice, such member has the right to re-enroll in the Union Ilinds for which he was insured for prior to the war, ^ a medical examination; he must, however, bind himself ■Will not demand any indemnity or benefits for crippled ^ tils body or for consequences of such injuries. In doubt-8 the Union has the right to demand a medical examina-sUch members.” °n 324-A. To this section is added: “pharangitis, laryn-. tyza;” b) eliminate: “acute colds like” and add: “cel-’“Oursitis> synovitis, curetage, neurasthenia, neuroses.” , °t more than 42 days for pleurisy, colitis, fractures or l l0ns of fingers or toes;” d) eliminate: “for diseases and J after major operations, for which operation indemnity L •” Add: “spcro-ilias disease, fractures of carpal, ter-joacarPal and metatarsal bones.” New: “Not more than 75 diseases and recovery after major operations for which k®11 indemnity is payable.” pon 324-B. Eliminate the old section and substitute the “If after receiving sick benefits, for two years, the 1 certificates show that a member is totally and perma-| tabled and unable to perform any kind of work, he ®Se to be entitled to an additional sick benefits for the ftess. Members over 65 years of age are then entitled to a benefits according to Section 357, for $5.00 a month if insured for same, until the termination of one more [jo eri they again become entitled to sick benefits under the i 11 that they are suffering from some other type of sick- AMPLimNG THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS ‘rasn The Chicago Bowling League News lout Chicago, 111. — The war began .just as was predicted, on Friday, Sept. 29th at 8 p. m. The first shot was fired by our “Commander- in- Chief” Anton Krapenc. Bravely and fearlessly he stepped forward and it thundered so loud that the noise ! was heard throughout the battlefield. The rest of us followed and the results were: Gottlieb Florists: 3; Hujan Tavern: 0;j New Market-Blue Island Hotel: 2; Liberty Bell, AFU: 1. The best showing was made by the J following who surely deserve j medals. Individual scores: Frank Kovacic, 187; Stephan Panusko, 165; and Louis Dolmovich, 162. T h r e e-g a m e scores: Louis Kovacic, 502;: Louis Dolmovich, 478, and Jen-! nie Zorko, 435. You see, most of ; us are still recruits and the | true war will begin after we! have practiced a while. Then [ the enemy will fall right and | left, and we will win—-once, one j team, then again, another team, i If you would like to see*the results, come and watch us bowl Regards to all. * + oAmerican Fraternal Union iMembers Serving Our Country \ _ j 2.167 mra T) sJLs M Louis Adamic Selected for Annua! Award Cpl. Bob Macek Home on Furlough Lorain Residents ta Louis Adamic, well-known writer, has been selected by the National Board of Directors of the American Committee for Protection of Foreign Born to receive the Committee’s Annual Award, it was announced recently. The citation for the Award this year is: “To that American | who has contributed most during the last year to the mobili-; zation of foreign-born Ameri-leans for the victory program.” In making public the result of the Board of Directors’ selection, the Hon. Stanley Nowak, National Chairman of the American Committee for Protection of Forqign Born, stated | for the Committee: | “Louis Adamic has been se-! lected to receive the Annual j Award in recognition of the un-j selfish and patriotic contribu-: tion he has made to our victory in this war by taking leadership in th ecampaign between 1942 land 1944 to unite Americans of? | So.uth-Slavic extraction in sup-j port of the war effort, thus set-■ ting an example to other im- I migrant groups. I “Mr. Adamic’s was the first ivoice raised in this country to j expose the Mikhailovitch hoax. | His untiring efforts to acquaint the American people with the facts served to defeat one of the fascist conspiracies against our national unity and total victory over the Axis. “In his work, from August, 1943, to April, 1944, as President of the United Committee of South-Slav Americans, Mr. Adamic gave democratic leadership and inspiration to all Americans, We feel that Mr. Adamic earned the gratitude and appreciation of the- entire American people as a result of his outstanding contributions to j our victory program in the mobilization of Americans" of foreign birth.” Louis Adamic was born in Yugoslavia in 1899 and came to the United States in 1913. He j served in the United States i Army during the first World War and became an American ! citizen in 1918. In 1940 and : 1941, he served as a consultant on immigrant problems in the President’s Defense Commission. He is the author of “The Native’s Return,” “My America,” “My Native Land,” and many other well-known books. | He is general editor of “The j Peoples of America Series,” j twenty-odd volumes on the vari-| ous elements of' the American j population, which will begin to [ appear in 1945. Cpl. Bob Macek was home on furlough recently and sends us the following letter to tell us all about it. “We were all to get another 3-day pass and so I thought I’d itake advantage of it and try to ! get home on the pass. I had j pretty good luck on my last 3-j day pass when I met my dad on the train to Rock Springs, Wyo. so I thought I’d try again. “I got the .pass to start Sat- iiirday morning Sept. 23rd to [the 26th. Friday evening after [work 1 took the 6 o’clock train east and was in Chicago the following morning about 9 [o’clock. We didn’t have much of ja lay-over in Chicago and left j there 11:30 the same morning. / (I arrived in Pittsburgh that night at 9:30. Gosh It felt ‘really good to be back in Pittsburgh again. It certainly looked good for me for it had been over six months since I’d last I been home. After a short wait j I finally hired a taxi and it If seems in no time at all I arrived j [home. I got to Moon Run, Pa. a i little after 10 o’clock. “I walked into my Dad’s Cafe ; and I sure, did surprise my Mom and Dad and sisters for they had no idea [ was coming [ home. Gee, I could hardly believe I was home and I'm telI-jing you it was swell, even |though it wasn’t for more than a lew htjurs. 1 stayed around home for a while and sat iaround and talked. “About 11 o’clock I got the car out and my two brothers-in-law, John Riddle and Bill Kri-ger, both members of the AFU, drove down to the Slovenian Club in Moon Run. I met and saw a lot- of my old friends there. It was swell seeing them all again. We had a nice time at the club. Lawrence Dolinar jis the new steward in charge of the club. Rudy Troha played a few dandy polkas on his accordion and we had an enjoyable time dancing. John Riddle [showed us all how to dance the Cleveland style polka and lie’s ■ I pretty good at it. “Shortly after my other brother-in-law, Fred Schovalt, also an AFU member, came down to the club. It was sure '.good to see him. “The following morning I ' visited a few friends and after • I dinner I stopped in at the Im-I perial Club and later the Moon ■' Run Club where I met some ‘ifiiends and drank some beer. .Gosh but the day went by fast •land it was no time before it was 1 suppertime.' I went back home ' and sat and talked with Mom jand Dad and enjoyed the good meal I had. I then had to start saying goodbye to my relatives :[and friends. I stopped back at ;! the club and said goodbye to the gang and then went home : where my Mom, Dad and my i sisters were waiting for me. We - sat around'and talked until it L was time for me to leave. ■ j- “It. was ha yd to say goodbye Li again to the family. Then Dad Jiand my brothers-in-law took me ■ i to the railroad station. I got the ) 11:45 train out to Chicago. It * was quite a trip for most of the } way I had to stand because it ; was so crowded. I got to Chica- - go on Monday morning at 7 :40 and had breakfast and then took the 10 o'clock train out that same morning. 1 arrived in Kearney, Nebraska Tuesday 1 I Collect Clojthing foci Needy of Slovenia j Lorain, Ohio. — The members of the Ladies Auxiliary Club of the Slovenian National j Home and a special committee; held a joint meeting at w'hich. it was decided that a collection, for clothing for our countrymen in the old country, will begin. s I While we sit in our warm homes we often think of those whom this war has made home-| less. They have only their lives land the clothing on their bodies [left. Clothing wears out soon. Think of what it must be like to be without enough clothing, without food, during wintertime. Countrymen of Lorain: You can help by. sorting over your clothes and have them*ready for us when we Visit you. Contribute whatever is still good ; for wear and in not too bad a ; condition, and 'clean. You can j expect us (hiring the week of October 1st- and thereafter. ! Anyone wishing to bring the |clothes themselves, can leave [the bundles at the Library oi the S. N. Home every Thursday | fi om 6 to 7 :30 p. m. The mem-jbers of the Ladies Auxiliary |will repair any clothes which i need it and send them to the ! cleaners if necessary. This is the first request of this kind on lour part, that is why we should work together. Try to put your-1 self in the place of those for 1 whom we are collecting* help, i How grateful we Would be to ithose unknown fellow country-j men who remembered us when | we were in need. On St. Martin’s Sunday, Nov. 12th in t.l;eevening, a social will [be held for this benefit in the large hall of the S. N. Home. : Reserve that date and plan to !attend this social. Regards to [all. / Vida Kumse / jLorain, Ohio Cleveland Public Library Celebrates 75th Anniversary The Cleveland Public Library is celebrating seventy-five years of service to the community. in 1869 the Library was opened as a Cleveland Public School Library at Superior Avenue and West Third Street. L. M. Oviatt, the librarian, was in charge of a collection of 5800 books. Today, seventy-five years later, this institution, directed by Clarence S. Metcalf, has a collection of over two and one-half million books. During the month of October the various agencies of the Library have planned displays showing the development of library seivice and its important ;contribution to the life of the community. I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it. morning at 4:30 and just made it .back to camp in time. “It was almost '1200 miles to Ptitsburgh one way. It was a [long ride and I wasn’t home for long but 1 enjoyed it ever [so much and would like to do it ; again. “Regards to all AFU members. Cpl. Robert L. Macek 875th Bonfib. Sq. 498th Bomb. Gp. j K. A. A. F. I Kearney, Neb. J: i f /.«. News of AFU Y anks John Gottlieb, Sec’y Chicago Bowling League Resolution of Condolence ¥ ^gard to Section 326 dealing with sick report cards, eil£thy debate it was decided that it remain as of old. ^°n 332 remains the same as in the present by-laws ex-’! j*,, w°rds “within 50 days” which-are to read: “within 'i«foSeCtion 323-A of the English Section should be added in ia^6r Place, the words: “or when he is performing his 1 y a strike-breaker,” so t shall correspond with the Slo- ^ection 359-B shall be added: “This benefit is paid only Vendar months. For the month in which the member age of 70 years, and for the month in which the fUthis benefit is not paid. Belated applications for j't can be approved only for six months previously.” $63 shall be changed to read: “In times of general 011 or in war times the Supreme Board has the right to the smallest financing of sports activities and use the Athletic Fund for aid and benefit to the mem-^vice-men-members or any other humanitarian, hon-^noble purposes.” Action 372-A: “When the number of adult members falls .below eight, then the Supreme Secretary has the 5l)and it and transfer the members to the closest lodge the assets of the disbanded lodge are turned over ,e °r lodges to which the members transferred, in pro-the number of such members.” ec°nd sentence of Section 429 shall be amended to e regular meeting held in the month of December is the main annual meeting at which the committee for lnS year must be elected and the time and place of “nthly meetings decided.” 'ction 7> Sectjon 432 should be corrected to read: “The official communications, reports, announcements, ^Ports, initiative motions, motions, which are on gen-'ndum and balloting of same.” ^ 445 shall be changed to correspond with the newly-8ection 372-A. ast sentence of Section 445 shall be corrected to read: ^here the Union has several lodges, transfer cards j® issued during the convention year from January 1st n> among lodges in the same city.” ** 474 shall be changed to read: “The Union shall re-® °xPenses of a medical examination up to a sum of Plicants for membership.” ^Ub-section “b,” Section 483 shall be eliminated: “and , 0se family a member thereof died from tuberculosis ee years prior to the filing of such application for ad-replaced by “and those in whose home, a mem-^ died from tuberculosis w'ithin the last two yeai’! filing of application for admission.” Jading 0f Section 526 shall be changed to read: “Fe-e,ei>s who are insured in the sick and indemnity fund materntty benefits in the sum of $25.00 for each (Continued on page G) *ctii pri' sc1’ tir* dfl« o V t«** if in tr v f yr z* rai® pi*' ilii* tif* the died In view of the irreplaceable loss the American Fraternal Union, Joliet Branch No. 66, has sustained by the untimely | death on August 25, 1944, of j our respected friend and fra-j ternal brother, FRANK PIRC, j who was a faithful member, [ and rendered conscientious i service as Financial Secretary of our Branch during most difficult and trying depression years; and realizing to the fullest extent ihe still heavier loss sustained by his wife and children ; be it RESOLVED, That we tenderly condole with the family of our deceased Brother in their hours of trial and affliction; and BE IT FURTHER RESOLVED, That we record upon the minutes of our Branch No. 66 this Resolution as a perpetual tribute to the memory of one who w'as held in the highest esteem by all his associates, and who, because of his kindness, devotion, loyalty, cour-! tesy, friendship and integrity, exemplified in the highest degree the ideals and purposes of our Union; and Btf IT F U R T H E R RESOLVED, That this heartfelt testimony of our deepest sympathy, sorrow, and regret, be transmitted to the family of our departed Brother, and that a copy of • this Resolution be published'in the official organ “Nova Doba” as evidence of the genuine respect in which he was held by his associates and : members of the American Fraternal Union. Dated this 17th day of September, A. D. 1944 Attest:— John L. Jevitz, President; i Frank Nemanich, Vice-President; Peter Musich, Financial • Secretary; Frank E. Vraničar, r Treasurer; Louis- Martincich, Recording Secretary. Members ■ of the Board of Trustees : Louis [ Kosmerl, John Zivetz, John G. . Grabrian. I (Seal) This wek we hear from Pfc. Lud Laurich, Collinwood Booster Lodge No. 188, AFU service-man-member. He writes that he has been receiving the Nova Doba regularly and enjoys it very much. He adds that in France, where he is stationed, they have the Hienies on the run and soon hopes to be home so. he can again participate in AFU athletics. His new address is: 1 .v > Pfc. Lud Laurich, 35048274 Btry C. 463 AAA. AW. Bn. APO 403 c o Postmaster New York, N. Y. He adds a P. S. -“Lef-s have more writeups from the English-speaking AFU lodges!” People who know little are usually great talkers, while men who know much say little. Captain to Lieutenant observing a soldier at pistol practice: “Perhaps we should check his record. I notice after every shot he carefully wipe£ off his fingerprints.” % Hr VfntlrGPlaced ky ATTENTION JUVENILES! Next week the Juvenile Page will appear in the Nova Doba. You will meet the comic characters of “Virgil” and the “Reg’lar Fellers” who will entertain you, every month vfith their humorous antics. You are also invited to write a letter to your “Page” and let us know what you have been doing during the summer and you will have the opportunity to get acquainted with other AFU juveniles! ♦ KID VICTORY BRIEFS w of Price [* nounced today. T not release any . stot h' quantity of shoes n ^ U but means that pi J types of f°otwear'rf8bric1111 , . made with canvas ^ pers—can now tured with rubber s ^ Price of Chewim**’* S Boosted: ..^cco*1 i- * Prices of chew ng tj ;0Pr going up! Starting saysf plain which sold at a11 nt age is 6 cents ’ i3-cei>t i So age, 12 cents, a tstfee» ,tf( 14 cents, and a I5 g jg# ^ ed tobacco package* ^ Home N More than 4’00 Mibe^ h home canned foods w ^ n ed this year, f Bowles, Price ^ ^ouliff pointing out clVllia,” pri^lL' 20% less df canned, canned veg j* ing the year which jT The reduced suP^P^5 ed his plea to Vic ^ ^ ers to “understand gar|§ tance of seeing th, aDd M through to harvest . m ’ following thr<^ ran*’#o, lome canning P10® J .. More Raisins for War Food Admin1 leased 2,500,000 1W-for civilians; OPA gpri4en 2Vz cent increase in 0j.Cf the popular size ca» ^ fornia sweet cherries. it Diaper Service Customers of diaP ^ ing services wiU 6 accordance with * pt J j around the floor ; theater. The w°m ' her said. “What The old lady,»» tfi piece of candy. jj you’re going thr°u j trouble for a pieC& said the other teeth are in it,” a old lady. wm H Cash Awards The American Fraternal Union pays awards for newly-enrolled member* In both departments. They are as follows: The awards are as follows for the Adult Department; For Plan “D” Insured for $ 250 death benefit, $ 1.50 award; For Plan MD” insured for $ 500 death benefit, $ 2.50 award; For Plan “D” insured for $1,000 death benefit, 5 5.00 award; For Plan “D” insured for $1,500 death benefit, $ 7.00 award; For Plan “D” insured for $2,000 death benefit, $ 9.00 award; For Plan “D” insured for $3,000 death benefit, $12.00 award; For Plan “E” and “F” insured for $ 250 death benefit, $ 2.00 award; For Plan “E” and “F” insured for $ 500 death benefit, $ 3.00 award; For Plan “E” and “F” insured for $1,000 death benefit, $ 6.00 award; For Plan “E” and “F” insured for $1,500 death benefit, $10.00 award; For Plan “E” and “F” insured for $2,000 death benefit, $12.00 award; For Plan 'E” and “F” insured for $3,000 death benefit, $18.00 award. Awards for enrolling new juvenile members: For Plan “JA” $1.00 award; for Plan “JB” $3.00 award; for Plan JC for (500 insurance, $3.00 award; for Plan “JC” for $1,000 insurance, $5.00 award; for Plan “JD” for $250 insurance, $1.50 award; for Plan “JD” for $500 insurance, $3.00 award; for Plan “JD” for $1,000 insurance, $5.00 award. *n members who enroll new members in the adult or Juvenile departments of the American Fraternal Union are entitled to these awards. The »wards will be paid when the new members have paid six months due« ABOUT TO HELP MAKE THE ingredients of one incendiary bomb r®ss Trains -Sky off |$ensed from the Aero digest, N. Y.) a picture of your post-acation. You drive your version of a stream-GR. aboard the freight Pent of a glider. Then your family take your j ln comfortable pas-lt Secti°n in front. A mo e*! Isti -ei'’ trough the clear rati01 ^windows, you can see the 0$® j« away from under-m 8® ,you- It has happened oD^ 'tq3 rn°s^; miraeulous ease, jer^ ( °f motors or propel-[i sto® |j °u can talk as comfor-igj as though you were all 1 ^ Ue?rru-y0.Ur livinS r00m at >ric ® k ‘ vjs is the vacation de “e future—travel in a ^agic carpet, the gli- the city of Denver, you P the phone from beside “Would you connect I-)envei' city ex-L ' y°u ask. The glider’s radio is linked up, ,tlle airPort circuit, ,t cW j 8 e ^ocal telephone office, if i°°n y°u are talking to |. ends in the city below. tha i^e W^^e> y°u are sit-^ ^ comfortably, headed jars1 * first vacation stop, the p* jf Canyon. ^ Canyou itself is be-iS$®L U.’ you are to land at a °U All"^0r^ a s^ort distance S y°u aiiea(i> y°u les ^jJ.Sei7eral other gliders in pH ®] la> ftil towed by the one |K .ransP°rt. But the en-prOl^jv,4111 w"i n°t land. When near the landing strip, t h'°^ your own gii^er ’s aircraft out, and it nd 3le 8 °n own *° ma^e a jjjj ’ 8^°w-speed landing. The ^ g^er train pro-its way, without losing j^ErOr slowing down. The Ljriijffp^ich was immediately rm^ you simply draws in rtfjjM^°8e towing cable. 3Pr'*n H ^ew months ago, of j2h/J’6 ° ^ ' e wouid have L®t SUc^ a scheme fantas-.ffthe war has demonstra-aw fcu,ei'w*se- Glider trains r.f0<> h e first wedge into Hit-I Ur Pean Fortress wher J| lifted the inv sion oJ I *%• Some of the forma ]^ere 50 miles long. Gli 1 several airborne di along with weapons ant ■ec^y . ^°u See, when we talk o t(,a1, Sliders that will carr; ^ -n I ^ith you on a vacatioi e re not delving int °f fancy. A glider tha carries a tank, com th crew, can be relie' w^rry a light post-wa ^°ut difficulty. So fai PREPARE FOR WINTER All fuel will be scarce next winter. Act now to keep from going cold then, by: Storing now whatever kind and quantity of fuel your dealer can let you have; protecting your home against loss of heat by installing insulation, storm doors, and windows, and w e a t h e rstripping; cleaning your furnace, and placing heating equipment in efficient operating condition; installing controls or other heat-saving devices. —Foreign Language Division, Office of War Information. Centra! European Nev/s Quisling Croat Troops Praised by Nazis for Unethical Use of White Flag in that area,” 'the BBC said. In addition to other aid, Belgian commandos are now operating in Jugoslavia alongside of ; Marshal Tito’s ‘troops, the! French radio at Leopoldville said in a recent broadcast reported to OWL Nazi Troopers Ordered Home From Greece, Swedish Paper Says Washington—The Stockholm n e wspaper “Aftontidnir>gen,” in an article reported to OWI on August 29 said that German divisions in occupied Greece had been ordered to leave Greek territory and proceed “immediately” to Germany. The article said that Marshal ! Maximilian von Weichs, commander of German forces in Greece, had been instructed to assemble his troops immediately and to march to Germany through Jugoslavia. Meanwhile, the “Free Jugoslavia” radio, in an English-language broadcast reported to OWI by FCC monitors, main- -tained that the Germans were , attempting to transport factory ■ installations from Jugoslavia to Germany. The broadcast de- ] clared that during the “last few i days” the German had disman- \ tied machinery in torpedo fac- . tories in Rjeka (Fiume), and i had loaded it on trains bound i for Germany. * * * < I Yugoslavs Prepare Dockets on Nazi Atrocities Washington — Special com- < missions for the investigation and recording of crimes committed by the Nazis and their satellies in Jugoslavia are in- i creasing their activities, the Free Jugoslav radio disclosed in a recent broadcast reported to OWL Sponsored by the Jugoslav Army of Liberation,, some o£ these regional commissions have collected much material and documentary proof, and submitted it to the AVNOJ, the broadcast said, adding that “the Slovene commission is par-' ticularly active, having to-date submitted a total of 25 reports , on its findings.” ; A regional commission for Crna Gora and*Boka .has' start-> ed work recently, the Jugoslav broadcast said, with Josa Kra-i ljevic, a teacher and now cap-) tain in the National Army of Liberation as chairman. Mem-r bers of the Montenegrin commission are: Djoka Rajkovič; Fero Rajickovic; Dr. Kosta i Djokovic, a judge; and Prof. Obrad Fihtuje, a colonel in the t NLA. The work of the com-i missions proves, the broadcast ’ declared, that “our people are , ensuring that not one of the ^ criminals escapes the jjunish-n ment he deserves.” a —Office of War Information o ■ e ■ A tired, distinguished Con-i- gressman in Washington, hand-f ed the menu to the waiter say-■- ing, “Just bring me a good meal.” A gpod meal was served and )- the Congressman gave the ' waiter a gfenerous tip. !_ “Thank you, suh,” said the d waiter, “and if you got any ^ I more friends what can’t read, ’ ’ you jus’ send ’em to me, suh.” 54 ........................................... 11.00 57 ........................................... 48.50 66 ......................................... 275.00 68 ........................... 146.61 71 ' . . 18.03 72 ........................... 134.87 77 ........................... 154.18 81 ........................................... 23.00 84 ........................................... 44.00 85 ....:...................................... 37.00 86 ..................... 69.02 87 22,20 88 1,500.00 89 ........................................... 11-50 94 ........................................ 2,194.00 99 28.00 101 ........................................... 73-00 103 ........................................... 25.00 106 ........................................... 41.00 107 ...................... 49.66 87.00 109 ...................... 127.18 18.00 111 ......... 145.19 23.50 116 .......................................... 101-03 117 ............................ 48.30 120 239.00 122 ............................ 63.94 205.24 123 ............................ 67.58 124 ........................... 117.40 30.00 126 ............................ 57.55 123 ........................................... 23.00 129 .......................................... 227.46 130 ............................ 78.10 132 ........................................... 24.00 133 ........................................... 186,00 137 ........................................... 500.00 138 ............................................ 31.00 140 ........................................... >20,00 141 ............................................ 83.50 142 ............................................ 78.50 143 .............*.............................. 35.00 144 ......................................... 1,000,00 145 ............................................ 29.00 146 64.50 > 147 ............................. 88.87 148 ............................................ 15.00 140............................................. 27.00 150 ..................... 139.75 • 55.00 151 ............................. 33.08 1155 ............................................ 17/JO 156 ......................................... 1,000.00 157 ............................. 40.42 159 ............................................ 10.03 165 ............................................ 14.00 166 124.13 35.00 168 22.00 169 14.82 170 .......................... 139.54 173 ............................................ 39.50 174 84.27 175 ............................................ 15.00 176 ............................................ 24.00 183 ............................................ 19.50 184 ............................................ 25.00 185 ............................. 70.92 40.00 186 ............................................ 37.03 187 ............................ 82.55 188 64.12 32.00 194 38.00 197 ............................................ 23.00 198 .....................— 5.00 199 ........................................... 23.00 200 ............................................ 31.50 202 ............................ 168.95 204 ............................................ 3S.00 207 ............................................ 36.00 216 ............................. 37.52 227 ............................................ 14.03 230 1100 231 ............................. 26.72 232 30.00 Za mesec julij 1944. 1 ........................... 960.19 4............................ 98.46 5 ........................... 153.31 9 '........................... 350.02 11 ............................ 205.32 16 ............................ 237.31 20 345.31 21 ............................ 577.12 22 ............................ 123.20 25» ........................... 567.02 26 ............................ 519.50 28 ............................ 213.55 25 ............................ 348.44 30 ............................ 756.60 33 ............................ 216.78 35 ............................ 192.62 36 ........................... 731.61 37 .......................... 1,151.01 39 ........................... 371.71 40 -.......................... 336.17 43 ............................ 327.22 45 ............................ 475.86 47 ............................ 175.88 iiO ........................... 207.95 51 ............................. 30.47 54 ............................ 145.70 55 ............................ 252.71 57 ............................ 275.83 61 149.42 66 ............................ 458.83 69 ............................. 50.86 70 ............................ 400.65 75 ............................ 160.07 76 ............................ 112.90 78 ........................... 194.39 79 ............................. 28.15 81 152.32 84 272.46 88 ............................ 187.33 89 ............................ 124.31 on 170.40 103 208.01 106 ............................ 140.38 107 ............................. 45.50 108 ............................ 181.89 109 ............................ 114.80 112 -........................... 150.17 114 344.76 116 ............................ 178.30 Wl ........................... 48.30 120 ............................ 344.74 125 ............................. 59.56 126 ............................. 57.55 128 88,85 129 ............................ 155.53 132 ............................ 573.28 133 208.01 138 ........................... 34-1.03 , 140 ............................ 181.83 * 141 ............................ 164.45 142 ............................ 5B-41 ^44 ............................ 303.51 ;* 145 . .......................... 38 03 146 ........................... 28.03 149 ........................... 369.36 152 59.23 153 ......-...................... 12.30 154 . -...................... 99.01 155 88.54 159 ............................. 73.23 (Daljo m 8. strani) roll'«1 pri®' >les lii ,r» of] rifl11* ePrl of PRIVATE'S LAMENT With a horde of men I drive a jeep; with a mob of men I try to sleep; An army accompanies me to mess; a platoon’s around me when I dress; With a regiment I drill all the day; with a company I eat and play; Men to the left and men to the right; men around me day and night; The army, I can take it, see; but the thing that really murders me, The sarcasm that explodes the myth is this; They Call me Private Smith! —Army Times Recruit: “What’s the matter? Didn’t I do all right in the parade?” Sergeant: “Sure you did— didn’t you win it by a yard.” we have only seen a few examples of what gliders can do. Bigger and better ones are now j on the way. It will be possible to drop off and pick up these gliders at various stations without the wear and tear of landing and starting the planes. On the New York-to-Chicago run, for example, gliders can be dropped off at Buffalo, Cleveland, etc while the mother plane goes straight through to Chicago. The glider, without a doubt is the newest means of commercial transportation. It was less than a year ago that the firs' j glider was towed across the At ; lantic. Now, far-seeing airlim I officials are laying plans to us< i i gliders to give the post-wa: ; j public the most convenient ■! comfortable, and adaptable L i high speed aerial transporta • i tion it has ever known, at th , lowest cost. FLY/NG for FREEDOM/ A R.A.F. BOMBER SQUADRON IN ENGLAND IS FORMED BV MEN FROM: AUSTRALIA . BELGIUM . CANADA CEYLON , CZECHOSLOVAKIA . E«LA:0. TRANCE . INDIA, IRELAND, JAMAICA . NORWAY , NEW ZEALAND SCOTLAND .WEST AFRICA , WALEi/ GHETTO HERO/ MICHAEL KLtPFISZ, YOUNG POLISH ENGINEER, PLANNED AND LED THE DEFENSE OF THE WARSAW GHETTO IN WHICH 1000 GERMANS WERE KILLED'' THE LONE DRIVE. when NoRT'Hweyr austRalia was threatened with JAPANESE INVASION, AUSTRALIANS WAN It) NERD 10,000 HEAD Cf CATTLE IN A 15 MONTH'i DRIVE To OUEEHSLWD. 610 FIFTH AVENUE. NEW YORK 20. N. Y. UNITED NATIONS INFORMATION OFFICE A I ole ter ip*;«1 4*WWUAV*V« k P. ^ 01*7 M* 139 Washington. — Nazi propaganda, in a recent Berlin broadcast. heaped praise on a “Domo- i bran” unit which “achieved a respectable success” in the Petrinje region of Jugoslavia, by the ruse 01 displaying a white flag until Jugoslav guerrillas revealed their position. According to the Berlin | broadcast, quoting a “Croat News agency report,” the “courageous Domobran officers and men, professing to comply with Tito’s appeal, advanced with their full equipment to Partisan positions, and then fell upon the band and inflicted heavy losses on them.” The Berlin broadcast was reported to OWI by FCC monitors. Nazis Tighten Grip on Croatia Washington — Prema ture manifestations of joy in Dalmatia after rumored Anglo-American landings on the coast, caused a new wave of terror in puppet Croatia, the Swiss newspaper “Gazette De Lausanne” said recently in article reported to OWI. , “Arrests and deportations occur daily, and the Prince Eugen of Savoy SS division is responsible for the deaths of 3,000 old people and children in the restricted area between Split and Sinj,” the article said, until finally “protests by the Croatian foreign minister in Berlin” caused the recall of the division. According to the Swiss paper, the Gestapo is now chiefly attacking officials of Macek’s peasant party, but it added, “the vice-president of the party, Kosutic, protected by armed peasants, succeeded in escap-’ ing to liberated.territory.” Fearing the resistance forces might kidnap Macek, the aging > leader of the Croatian peasants, t the Nazis tightened his prison J regimen, forbidding him even 1 visits by his wife and children, >? the Swiss paper charged in an - article on September 14. 1 “Some 20 guards, armed to 2 the teeth, have been instructed to fire on any person approaching Macek’s detention home,” the article said, adding: “Windows of Macek’s cell have been boarded up, and he is obliged to endure electric light throughout the day, further injuring his deteriorated health.” * * * Jugoslav Airforce Active in Attacks on Nazi Transports Washington — Since' August 18 a squadron of Jugoslav aviators has been operating with the Allied Balkan airforces, participating in the attack on German military traffic in Jugoslavia, the BBC said in a recent broadcast reported to OWI. According to BBC, the Jugoslav planes bear the emblem of the Jugoslav Army of Liberation commanded by Marshal Tito. « ■•{■ * RAF Squadron Supports Jugoslav Ground Troops Washington—A RAF squadron which, in 1940, participated in the battle of Great Britain, rerently was transferred to southeast Europe to support the operations of the Jugoslav Liberation Army, the BBC said in a broadcast on August 30, reported to OWI. According to the broadcast, during the first two weeks of its operations over Jugoslavia, the squadrQn put out of action 136 locomotives, 28 motorized vehicles, and 21 planes of the Luftwaffe. “On the Jugoslav railways the Germans are forced to route their trains into, tunnels, or to run them on tracks in trenches when RAF planes are operating War Relief Fund of Americans of South Slavic Descent At its annual meeting held in Pittsburgh on Friday, September 22nd, the United Committee of South-Slavic Americans —pursuant to authority contained in a letter from the ^resident’s War Relief Control Board, dated August 24, 1944— created the War Relief Fund of Americans of South Slavic Descent, which has authority to collect and distribute relief tunds for war-torn Yugoslavia under License No. 583. Americans of South-Slavic descent are hereby invited and urged to send in the fui.ds collected and now deposited in banks or otnerwise held for this purpose, and to collect additional relief funds as soon as possible. It,4^ e^pe^ted tbal, \ve shall have an opportunity in ihe very near future fo send over a ship-load of desperately needed relief material. It is of vital importance that we receive $250,000 by September 30th, or as soon after as possible, in order that we may be prepared to avail ourselves of this opportunity to help the valiant Yugoslav people. To emphasize: the need is urgent—desperate. He gives doubly who gives quickly! Let it be emphasized, too, that the newly created relief organization has authority to send relief supplies abroad for immediate use by the suffering people of Yugoslavia. Please watch the Yugoslav newspapers for further information. All checks should be made payable to: “War Relief Fund of Americans of South Slavic Descent,” and sent by air mail, special delivery, to 1010 Park Avenue, New York 28, -New York. In case you should encounter some obstacles to immediate action, please communicate with us promptly^ by air mail, wire or telephone. Very sincerely yours, Zlatko Balokovic, President; Rev. Strahinja Maletich, Executive Secretary; Mirko G. Ku-hel, Treasurer. CHIEF KILLERS OF AMERICANS Eleven Principal Causes of Death in United Slates, 1940 \ Heart disease killed ..385,191 | Cancer killed ..........158,335 'Stroke (apoplexy) killed ...............119,753 | Kidney disease killed ....107,351 Accidents killed ........ 96,885 Pneumonia and influenza killed .... 92,525 Tuberculosis killed ..... 60,42S Diabetes killed ......... 35,015 i Premature birth killed .. 32,346 Syphilis killed ........ 19,006 1 Suicide killed......... 18,907 —Hygeia Magazine Flameproof Cloth Authorities have lifted the “military secrecy” veil from | another wartime product which ! has tremendous postwar possibilities. It is*a synthetic rubberized glass cloth developed by U. S. Rubber Co. The entire current output I goes into production - of vtho huge Superfortresses and Fly-; ing Forts. It's used to close small openings left to allow for , vibration, expansion and contraction. The cloth is fireproof, keeps ■ out gasoline, oil, grease, water, , insects, and is unaffected by alkalis or acids, does hot collect mildew. It will be chiefly val-| uable after the war in awnings, theatre curtains, machine covers where heat is used, night ’ club decorations and tor indus-I trial cloth. r Iz urada glavnega tajnika A. B. Z. Wf 6ET THOSE CHRISTMAS PACKAGES BEFORE r 6ET5 to wandering around in CIRCLES MAIN" stay on we jOBlVlCTCttY MSANSWQkK From the Office of Supreme Secretary PREJEMKI IN IZDATKI V MESECU AVGUSTU 1944 INCOME AND DISBURSEMENTS DURING THE MONTH OF AUGUST 1944. Odrasli oddelek — Adult Dfpt. Dr Prejemki Izdatki Lodge Disburse- No Income ments 1 ................§ S 30.00 2 ... 809.08 94.00 3 18.21 4 51.00 6 .................. 9 1,000.00 n ....... • 19.50 2 ' .......... -265.57 35.00 3 116.46 15 .................................. 9C'.50 16 . * 608.50 18 . 223.00 20 1,057.00 21 7.'a ............... ' 103.50 no 22.50 25 45.72 2q 26.0C 27 ....................... 62-54 29 ................................... 55.00 30 .... 50.42 57.0C 35 30.0C 3G 525.0C 37 .... 25.0C 39 ....... 143.0C 41 ^ .................... 77.11 17.0C 42 282.04 40.0C 44 , 135.0C 45 - . 138.5C 47 17.0C 51 30.47 52 ...................... 34.31 04.5C 53 404.6« 80.01 DOUBLE DUTY AND MORE! An Army flier who smashed his jaw in a crash was surprised to learn part of his turret window was used to reset the broken bones. The same airman would be equally amazed to know that the same thermo-plastic material—acrylic—becomes artificial eyes, invisible lenses, teeth, transparent splints, foundations for skin grafts and palates. Known as Plexiglas, acrylic is working wonders in Army medical units. (Sr.); Anthony Lucas (Tir.); Fred A. Vider (Sl.) Obstaja tudi narodni komitej in imena njegovih članov bodo objavljena kasneje. Pismi slovenske zdravnice-partizanke _____ Sledeči pismi je pisala slovenska zdravnica dr. Jelka Vesenjak. Pismi je izročil pisatelj Louis Adamič tajništvu SANSa. Prvo pismo je naslovljeno pisatelju Adamiču, drugo pa stricu zdravnice Vesenjak, kateri se je pisal Alojz Škulj, a je pred nekaj meseci umrl v Californiji. Škulj je bil Adamičev daljnji bratranec. Prvo pismo se glasi: 12. maja 1944. Dragi gospod Adamič! Najbrže ne boste takoj vedeli, kdo je podpisana—no, moja mati je rojena Škulj—in tako se boste že spomnili. Te dni so se spustili ameriški aviatiki tu na naš partizanski teritorij in izrabljam priliko, da se po njih javim svojemu stricu, čigar naslova pa ne vem, zato se obračam na vas, če vam je mogoče dostaviti priloženo pismo. Po končani nemško-jugoslovanski vojni sem bila nekajkrat z vašima dvema bratoma, ki sta takrat živela na Grosupljem, in tudi moj brat je nekaj časa žir. vel pri njih. Mislim, da poznate našo rodbino in če vas interesi-ra pobliže—lahko prečitate priloženo pismo. Jaz in moj brat se nahajava že dalj časa pri partizanih, to je v narodni osvobodilni vojski in tu sem imela že večkrat priliko slišati in tudi citati o vas; Pred kratkim sem čitala v naših časopisih, da ste izdali novo knjigo, ki je posvečena naši borbi. Zelo me zanima. Večkrat poslušam ameriške radijske emisije —dosti so točne|rtoda še vedno rr\islim, da si Američani ne predstavljajo vseh strahot, ki se dogajajo tu pri naš, in vseh težav, § katerimi se mora boriti naša Titova vojska, človek ne bi nikoli verjel, da to zmoremo. Tudi sem slišala, da ste v odboru za pomoč našim krajem po vojni (UNRRA). Veseli me videti vas na tem mestu, četrto leto je, da trpimo in vodimo to težko in neenako borbo—zelo si želim biti med onimi srečnimi, ki bodo doživeli konec teh muk in svobodo. Vsi se nadejamo, da bo to vsaj to leto—saj sovjetska armada maršira dalje in tudi druge zavezniške armade. Nadejamo se, da bomo kmalu v svobodni Sloveniji in demokratični Jugoslaviji. Upam, da se tedaj tudi midva vidiva v naši domovini. , Zahvaljujem se vam za uslugo. Prejmite lepe pozdrave, kakor tudi naš borbeni pozdrav: SMRT FAŠIZMU—SVOBODA NARODU! Dri Jelka Vesenjak. * * Pismo, ki ga piše di\ Jelka Vesenjak svojemu stricu Škulju, se glasi; 12. maja 1944. Dragi stric Alojz! Nisem sigurna, če boš dobil to pismo, ali vseeno poizkusim. Pišem ti namreč od partizanov. Tu pri nas so se spustili ameriški aviatiki in po njih pošiljam to pismp. Vem, da te zelo zanima, kako je pri nas—no, jaz sama vsega ne vem—dolgo je že, kar smo bili vsi skupaj. Zdaj je tri leta, kar je tu voj na—o tem gotovo čitaš ali pa poslušaš radio ter veš, pod kako težkimi prilikami živimo vsi Slovenci oz. Jugoslovani. Takoj teden po vojni so nam Nemci vzeli hišo in vso premičnino, kakor tudi teti Angeli, in poslali teto in mamo brez vsega v Sr bijo. Sicer pa si gotovo slišal, da sp izseljevali Slovence na vse strani in kraje. Teta in mama sta bili tam okrog 8 mesecev, nato pa sta se preselili nazaj v Ljubljano, ki je bilo pod POTREBA ZA ENOTNO RELIFNO AKCIJO (Nadaljevanje s 3. str.) dela. Skupnost! Edinost! Dovršeni uspeh Združenega odbora nam je garancija, kako uspešnejše bo njegovo delo v pogledu relifa, kadar vsi Amerikanci jugoslovanskega porekla strnemo svoje vrste v eno močno edinico. če zaupamo politično bodočnost Jugoslavije ljudski vladi in njeni osvobodilni vojski, zakaj ne bi imeli isto zaupanje tudi glede delitve relifa, ki ga ji bomo nudili na razpolago? Slovence, pridružene v našo podružnice ali ki neodvisno pod-pii’ajo naše delo, opozarjamo predvsem na to-le: Denar, ki ga bodo ameriški Slovenci darovali za relifno akcijo, ne bo zadostoval še za par občin ne, kaj še za vso Slovenijo, uključivši naše Primorje in Istro, če se nam posreči zbrati pol milijona dolarjev, bomo lahko rekli, da Smo zbrali veliko. Toda, kaj je ta vsota v primem z milijoni dolarjev, ki jo bodo samo Slovenci potrebovali v obliki hrane, obleke, obuvala, zdravil itd? Ti milijoni najbrž ne bodo slovenski milijoni, temveč ameri-kanski, katere pričakuje novi odbor v kratkem času zbrati in odposlati. Predsodki, češ, če bo moj denar odposlan v Slovenijo, bom daroval, drugače pa ne, so zelo plitvi. To je ozkosrčnost. Te v stari domovini ne poznajo, Slovencev v Ameriki je premalo in preveč bi se zahtevalo od njih, če bi hoteli napolniti le eno ladjo z živili in obleko. Jugoslovani z ameriško pomočjo skupaj pa lahko zberejo toliko denarja, da kupijo materiala za dve, tri, deset ladij. Vse to so razlogi, zakaj je potreben enoten, skupen odbor vseh Amerikancev jugoslovanskega porekla. Ta odbor sedaj imamo. V njemu so zastopane vse narodnosti, če se mu pridruži še Jugoslovanski pomožni odbor (JPO-SS), bo slovenska reprezentacija še večja. Važno je sedaj, da se nemudoma organiziramo in pobiramo prispevke, da v čim najkrajšem času napolnimo in pošljemo v stari kraj en tovorni parnik poln naj-potrebneših in n a j n u j nejših predmetov. Stroški za vršite v tega dela Nobenega važnega in obsežnega dela ni mogoče izvajati brez stroškov. To velja tudi'za relif. Združeni odbor se je zavezal za vse stroške v zvezi z delom, ki ga bo vršil WRFA-SSD (War Relief Fund of Americans of South-Slavic Descent). Kaj to pomeni? Zelo veliko. Vsak cent, ki ga bodo naši rojaki prispevali za relif, bo porabljen stoodstotno za relif. Stroške bodo plačevale organizacije, ki tvorijo Združeni odbor. če bi Slovenci hoteli voditi svoj fond in če bi imeli pravico do distribucije, bi morali potrošiti lep del nabranega denarja za upravo. Vsi ti stroški zdaj odpadejo, ker jih bo plačal Združeni odbor sam. To je nadaljni dokaz važnosti koristi in potrebe skupnega dela. k * * Sedanji odbor relif ne akcije Združenega odbora častni predsednik: Louis Adamic (Sl.) Predsednik: Zlatko Baloko-vic (Hr.) Podpredsednik: Mile Marin-kovich (Sr.); Joseph M. Marti-nac (Hr.); Michael Evanoff (MAC) Izvršni tajnik: Rev Strahinja Maletich (Sr.) Blagajnik: Mirko G. Kuhel (Sl.) Direktor relifa: Devera Sle-vers. Pomožna tajnica: Charlotte Muzar (Hr.) Pomožna blagajnica: Ančka Traven (Sl.) Odborniki: Geo. Kovacevich f Italijani. Sedaj živi teta pri Remčevih, mama pa pri Koba-lovih. Toda okrog osem mesecev nimam nobenih vesti in se zelo bojim, da so ju Nemci po kapitulaciji Italije, ko so vkorakali v Ljubljano, poslali v koncentracijsko taborišče. Do takrat sta bili zdravi. Marjan pa je bil za časa vojne v Ljubljani, kjer je malo prej diplomiral za rudarskega inženirja. Toda kmalu potem so ga Italijani aretirali in odsedel je okrog 8 tednov, nato pa so ga izpustili in živel je večinoma v Ljubljani, nekaj časa pa tudi na Grosupljem pri Adamičevih. Ob božiču 1. 1941 pa je odšel k partizanom. Zdaj je že skoro dve leti in pol partizan in od tedaj nimam nobenega glasu več o njem. Slišala sem bila že, da je takoj spočetka padel v borbi z Italijani, potem pa spet, da ni res in tako ne vem nič gotovega. Sicer pa o tem ne maram premišljevati, tako vsaj ostane upanje, da se bomo še kdaj videli. Jaz sem odšla takoj p.o koncu vojne v Zagreb. Tudi mene so Nemci iskali, da bi me zaprli. V Zagrebu sen* meseca januarja 1. 1942 končala medicino. Potem sem bila zdravnica v Varaždinu. To je mesto v severni Hrvatski. Hrvatska, to veš, je sedaj Hitlerjeva vazalna država in v njej je prav tako kot v vseh drugih okupiranih deželah, živela sem tam in kar se materialne strani tiče, ni bilo slabo, toda kaj vse velja, ako ni svobode. In tako sem tudi jaz odšla k partizanom in se pridružila narodni osvobodilni vojski. Zdaj bo kmalu leto dni, odkar se nahajam pri partizanih. Tu delujem kot zdravnica in imam zelo veliko dela. Preveč papirja bi porabila, če bi hotela opisati vse, kako živimo. Samo to moram reči: človek ni nikoli mislil, da bomo doživeli take stvari, dasiravno sem vedela že pred leti, kaj vsega je zmožen fašizem. Nimaš pojma, kaj delajo z nami ustaši in Hitlerjtevi vojaki, če ulovijo partizane, bolj kruto postopajo z njimi kot bi postopale zveri. Te zveri pokopavajo žive ljudi, ubijajo dojenčke skupno z materami, zažigajo vasi, ropajo itd. Nikoli nisem mislila, da je mogoče, da lahko človek toliko zdrži in pretrpi kot trpimo in vzdržimo mi: hodimo cele noči v vodi, blatu in temi—glad, nespanje, nevarnost, že tri mesece je minulo, ko spim oblečena in obuta, takšna kot hodim podnevi. Trikrat sem že ušla smrti, klanju. Bila sem tudi resno bolna; prebolela sem pegavi tifus Ni hujšega kot biti bolan pri partizanih. Mi sicer našim bol nikom in ranjencem nudimo vse, kar je v naši moči, toda lahko si predstavljaš potežko-če, kajti nimamo kontrole nad velikimi mesti, zato moramo naše bolnike skrivati v šumah in hribih, pa tudi tam nas išče jo in bombardirajo. Vsi bi že davno oboleli, ako ne bi nas vodila tako visoka ideja :i izvo j e-vati si končno zmago in svobodo. Upamo, da bo vojna to leto končana. Zato nam daje največjo garancijo rdeča armada. Upamo tudi, da bodo ostali zavezniki kmalu odprli drugo fronto. Zelo si želim ostati živa, srečno preživeti ta zadnji najtežji čas in zopet živeti do ma. Moja velika želja pa je tudi, da bi šla po vojni malo po svetu. Veliko dela nas čaka, namreč one, ki bomo ostali ži-vi, toda ena tretjina našega na roda bo iztrebljenega. Gotovo se boš tudi ti vrnil nazaj v Slovenijo. Sedaj že gradimo svojo državo; njeni obrisi so jasni in upam, da pride skoro čas, da to tudi dovršimo. Kako je s teboj, dragi stric? Upam, da si zdrav. Kaj,delaš? Zelo bi želela slišati kakšne vesti o tebi, pa ne vem, če je to mogoče. Ako te zanima, kje živim, poglej v atlas, živim v pogorju Kalnik v severni Hrvatski, doli pa je moj naslov. Prejmi veliko lepih pozdra-:}^ vov skupaj z našim borbenim pozdravom: SMRT FAŠIZMU —SVOBODA NARODU! Jelka.! Naslov: Dr. Jelka Vesenjak, Okruž. N. O. O., Varaždin, Kalnik, Jugoslavija. JL_____________- Slovenski ameriški narodni svet 3995 W. 26th Street, Chicago 23, 111. RAČUN ZA MESEC AVGUST 1944 Bilanca v banki dne 31. julija ..................... $20,215.46 Ročna blagajna ..................... 11-65 $20,227.11 Dohodki: Podruž. št. 7, SANS, Little Falls, N. Y. ..$ 100.00 8, ” , West Newton, Pa. 13.20 9, ” , Willock, Pa.............. 11.22 12, ’’ , W. Aliquippa, Pa. 39.40 15, ” , Springfield, 111......... 6.53 24, ” , Virden, 111.............. 3.67 30, ” , Sharon, Pa............. 100.00 32, ” , Cleveland, Ohio 12.00 38, ” , Acmetonia, Pa 50.00 41, ” , Fontana, Calif 25.00 45, ” . Sheboygan, Wis 2.00 47, ” , Pueblo, Colo 5.00 53, ” , Johnstown, Pa. 5.00 60, ” , Chicago, 111; ........ 183.12 63, ” , Brooklyn, N. Y 9.00 78, ” , Bridgeville, Pa 26.00 86, ” , Elizabeth, N. J 4.00 88, ” , Brooklyn, N. Y 6.60 91, ” , Chisholm, Minn 3.00 94, ” , Hostetter, Pa 10.00 97, ” , Newark, N. J. ........... 2.00 98, ” , Export, Pa.............. 10.00 Prispevki poslani po Glasu Naroda ........................... 12.50 Diana Magajna, Harrisburg, Pa........................... 5.00 Prispevke nabral Ludwik Mutz, Brooklyn, N. Y. ............ 3.00 Lokalni odbor ZOJSA, Milr waukee, Wis....................... 50.00 John Kobi in Carl Gerlovich, Duluth, Minn., nabrala prostovoljnih prispevkov ......... 12.50 Društvo St. 120 SNPJ in Anton Gantar, Gallup, New Mex„ prostovoljni prispevki ........... 22.00 Društvo št. 313 SNPJ in Frances Kochevar, prostovoljni prispevki ............... 27 22 Valentin Y u g o v i c h, Rock Springs, Wyo., prostovoljni prispevki ....................... 16.00 JPO-SS št.,,53, Braddock, Pa. 25.00 Prispevki nabral' Anton Kochevar, Ellwood City, Pa 20.00 F. R. Vavpotich, New York, N. Y ............................. 8.70 Rose Selak, in društvo št. 338 SNPJ, Star City, W. Virginia 60.00 John, Deželak, Nokomis, 111., nabral med tamkajšnjimi rojaki .......................... 10.00 Frank Vidmar, Lyons, 111............ 50.00 Društvo št. 558 SNPJ, New Waterford, N. S., Canada .. . 20.00 Frank Meglich$2.00, Mary Ta-vzel $1.00, New York, N. Y. 3.00 Mary Suglich, E. Riverdale, Md„ $9.00, in društvo št. 760 SNPJ, Washington, D. C., $17.00 .......................... 26.00 Dohodki za avgust ............$ 997.66 / 4 ---------- $21,224.77 Izdatki: Najemnina urada .................$ 50.00 Telefon in telegrami ........... 10.63 Razsvetljava ................... 1.00 Tiskovine ....................... 61.80 Stroški seje izvršnega odbora (julija 1944) ................ 47.50 Stroški seje izvršnega odbora (avgust 1944) .......... ..... 214.10 Potni stroški odbornikov po opravkih ..................... 308.40 Poštnina ...................... 100.37 Za ureditev pesmi .............. 25.00 Plača uslužbenca (5 tednov) .. 162.25 Naročnina .......................... 18.00 Izročeno JPO-SS (poslal V. Yugovich, Rock Springs, Wyo.) ............................ ‘ 8.00 Uradne potrebščine .................. 1.35 Skupni izdatki ................$ 1,008.40 •Bilanca v banki 31. avg 20,206.44 Ročna blagajna...................... 9.93 $21,224.77 Mirko G. Kuhel, tajnik; Vincent Cainkar, blagajnik. Iz urada glavnega tajnika A. B. Z. From the Office of Supreme Secretary (Nadaljevanje s 7. str.) PREJEMKI IN IZDATKI V AVGUST V 1944 160 ................. 86.44 163 ................. 46.83 164 ................... 64.43 165 .................... 10.05 172 ................... 50.31 '175 .................... 86.66 176 ................... 151.58 178 .................' 47.05 179 ................... 18.10 ' 180 ................... 215.67 1 184 ................... 235.23 ■ 186 .................. 189.88 190 ................... 269.85 192 ................... 81.48 ‘' ‘ 194 .................... 58.17 196 ....... -•••-...... 72.12 197 ...................... 50.19 198 ...................... 72.42 200 ...................... 573.98 203 ...................... 189.71 205 ...................... 64.82 207 ...................... 109.53 209 ........................... 54.15 218 ............................ 88.14 221 200.22 225 ...................... 236.26 226 ............................ 37.92 227 ...................... 70.19 230 ...................... 217.35 232 ...................... 52.07' 237 ...................... 20.05 Skupaj-Total .............$25,779.27 $13,864.92 ANTON ZBASNIK, glavni tajnik—Supreme Secretary. PREJEMKI IN IZDATKI V MESECU AVGUSTU 1944 INCOME AND DISBURSEMENTS DURING THE MONTH OF AUGUST 1944. Mladinski Oddelek.—Juvenile Department Dr. št. Prejemki Izdatki Lodge Disburse- No. Income ments 2 .....................$ 45.06 $ 12 ........................... 11-35 13 ............................ 9-00 27 ............................. 3.10 32 ............................. .45 41 i............................ .60 42 ............................ 19.31 51 .............................. .30 53 ........................... 14.05 68 a............................ 4.55 72 2.10 77 ............................ 16.40 86 2.10 107 ' -60 109 ............................ 9.43 111 ............................. 6.90 117 ............................. 1-8° 122 ............................ 1.75 123 ............................. 2.55 124 ........................... 12-15 126 ............................. 3-30 130 ............................ 9.75 147 2.25 150 ............................ 12.74 151 ....................-- -75 157 -60 166 6.10 170 ............................ 18-70 174 ............................. 1-35 185 ............................. 6.15 187 5.50 188 1-80 202 ............................ 29.80 216 .....................■-• 1.80 231 ..............................2.25 Za mesec julij 1944. 1 ............,........ 85.86 4 ................'........... 3.95 5 .......................... 16.19 9 ..................... 9.20 JI ............................ 28.40 16 .......................... 10.45 20 .................... 3.60 21 ............................ 44.48 22 ...................... 2.50 25 ............................ 51.80 26 ........;................... 33.05 28 ........................... 83.82 29 ............................ 15.72 30 ........................... 20.85 33 .................... 8.25 35 ................... 14.20 36 ............................ 55.82 37 1..................... 18.25 39 ..................... 9.90 40 .................... 22.14 43 ..................... 65.17 45 ..................... 28.03 47 ............................. 6.25 50 ............................. 4.00 • 51 ............................. .30 54 ..................... 28.32 j>5 .................... 25.50 57 ...................... 21.00 61 ............................. 6.65 66 ...................... 51.15 69 ...............,............. 1.00 70 ..................... 32.13 75 ............................. 6.Q0 76 ............................. 4.40 78 ........................... 8.85 79 2.70 81 ............................. 2.85 84 ..................... 22.85 88 ..................... 24.93 89 ............................. 3.40 99 ............................. 6.45 103 ............................. 3.00 106 ..............................5.70 107 ............................ .60 ■ 1108 ............................ 4.65 109 ............................ 9.43 ; i 112............................ 3.15 ' J114 ......................... 21.09 ! 116 ...............L 13.93 117 ............................. 1.80 120 ...................... 25.65 125 ............................. 1.35 ' 126 ............................ 3-.30 128 8.80 129 ...................... 14.56 132 ............................ 45.26 133 ............................ 23.86 138 ............................ 33.25 • 140 .................... 15.65 ! 141 .........).................. 19.53 142 ............................. 3.60 144 ............................ 4.95 145 ............................. 1.95 146 .............................. .60 149 ............................ 25.46 152 ............................. 1.05 • 154 ............................. 2.55 155 ........................... 5.55 159 ............................. 6.15 160 2.10 163 ............................. 2.55 16 4............................ 1.00 165 .............................. .35 172 ............................. 4.20 ' 175 ............................. 3.75 176 .................... * 3.45 178 ..............-............. 1.35 17D ................................15 180 ............................. 2.55 184 ............................ 28.36 186 ............................ 7.00 190 ........................... 71.12 192 ............................. 2.10 194 ........................... 4.35 196 ............................ 19-80 Dr. št. 156: George 2735^ Dr. št. 160: Anthony Urbanc Dr. št. 184: Matt Dr. št. 200: Frančiška V Dr. št. 225: Peter Erchull J ANTON ^c^retatf glavni tajnik-Supreme S* ! CHANGES IN MEMBE194 ING THE MONTH OF ,jjf j Mladinski oddelek ■ Novi člani načrta J* • Dr. št. 25: Michael Crep Dr. št. 28: Joseph P« 763£ Dr. št. 29: Carole GU2‘ ^ joj< Dr. št. 33: Jacob Flande Flanders 27631. ch-nnž S1540' Dr. St. 43:=™«*™^. Dr. št. 44: Janet Haru; ,7658-Dr. št. 54: Frank SMj* 21633-Dr. št. 85: Roberta Smo ^ Dr. št. 88: Freida Beever elle Fanyak 27634. 27642- Dr. št. 124: David Alter. ^ Dr. št. 133: Eugene Cu jBSi®* Dr. št. 190: Beverly Bac ^,376* gory Bacon 27645, Marg" Darlene Smith 27647. _ Dr. št. 230: Kathleen Je ..p Dr. št. 232: Lesley 1Bal Marvey Bauduin 2765U. ^ duin 27649, BernardJ Wl!d J ward Furmanek 27»i. 27638, Thomas Novi člani načrta J7 » Plan “J*5 07652- Dr. št. 35: John **1 d' Novi člani načrta , Plan ‘ fr 27653-Dr. št. 42: Michael Kern ^ Dr. št. 128: Mary Dr. št. 196: Florence^,' Raymond Stromoski 2/“einstat^ y Zopet sprejeti — 20 Dr. št. 57: Irene » Dr. št. 88: William S; Dr. št, 218: Gerald » ^ 20809. . cuspenae^ h Suspendiram " i1q17- m , Dr. št. 18: Jennie Pivec j ,, Dr. št. 25: Donna To* .. Frederick Tomassom Ton^f Tomassoni 23896, B° - 22525’ 22524, William Tomasso yifl lyn Luoma 26202, _ 26201. „vnrn 1743;, Dr. št. 42: Rudolph eilto ^ Dr. št. 45: Frances M jjjjtf. 8; Dr. št. 66: Raymond ^ ^48. Dr. št. 71: Selma Hrv . Dr. št. 77: Dorothy Sh ^ 32$ ^ Dr. št. 78: Pauline ^aid ^ Dr. št. 92: Raymond »* uo Dr. št. 132: Gerald Helen Debeljak 35688_ 2go0i Dr. št. 190: heeJrl 23005. { Hipp 26004, Jean jjipp Hipp 26002, Benjamin Rosemarie Tomich 2io ^ Dr. št. 195: Donald Ronald Barton 26647. ^\(\- Dr. št. 199: Ella Mure“ Murell 14186. foall 25^ Dr. št. 225: Gale Hart lene McPherson 255» > Pherson 25597, Grace Huguen Pike 25950. ,jed Črtani - E*va lg606-Dr. št. 148: Helen Umrli — P Dr. št. 135: Walter 1(1 p(#J Dopolnili 18 leto in gusp*” Attained Age 18 an , Dr. št. 13: Mary Seme 3 Dr. št. 21: Elsie Bauer ^56. Dr. št. 30: Calvin Gorn _ Sajevetz 10364. M t;0de Dr. št. 37: Frances Na* ^ Dr. št. 43: Charles M°re #9-Dr. št. 53: Frank Dr. št. 88: Margaret ,,,, , Dr. št. 114: Gerald Pat^ ^ 8| Dr. št. 129: Virgini? ®^l6f Dr. št. 173: Eleanor F Dr. št. 222: Charles ANTON —Supr* 43143- 197 ....................... 45 198 ..................... 3.15 200 .................... 16.30 203 ................... 14.60 205 ..................... 8.15 207 ..................... 6.15 209 ...................... 1.50 218 7.65 221 ............>........ 21.44 225 ..................... 31,15 226 2.10 227 ...................... 6,57 230 .................... 19.71 232 ..................... 12.15 237 ...................... 2.70 Skupaj-Total ........$ 1,772.62 0 ANTON ZBASNIK, glavni tajnik—Supreme Secretary. PREM E M BE V ČLANSTVU ZA MESEC AVGUST 1944 CHANGES IN MEMBERSHIP DURING THE MONTH OF AUGUST 1944 Odrasli oddelek — Adult Department Novi člani načrta “D” — New Members Plan “D” Dr .št. 9: Mary Medved 47449. Dr. št. 29: Mary Hreczuck 47450. Dr. št. 33: Edward Oblock 47451. Dr. št. 44: Edward Obreza 47454, Jennie Obreza 47453. Dr. št. 66: Edward Yakich 47455. Dr. št. 82-: John Serketich 47437. Dr. št. 85: Margaret Peterka 47438. Dr. št. 94: Gertrude Žnideršič 47440, Rose Žnideršič 47439. Dr. št. 101: Kathryne McClure 47441. Dr. št. 106: Ernest Zadeli 47442. Dr. št. 134: Eric Dolence 47466. Dr. št. 138: John Bohinc 47459, John Božic 47457, Martin Božic 47458, James Brewer 47456. Dr. št. 147: John Stenovec 47443. Dr. št. 159: Victor Podjed 47460. Dr. št. 198: Mary Shuster 47463. Novi člani načrta “E” — New Members Plan “E” Dr. št. 33: Annie Peternel 47452. Dr. št. 53: Dorothy Masle 47444. Dr. št. 142: Gizela Petrovich 47445. Dr. št. 202: George Harris 47464, Mary Harris 47465. Novi člani načrta “F” — New Members Plan “F” Dr. št. 36: Jacob Gabrenya 47446. Dr. št. 40: Rose Radez 47447. Dr. št. 172: Dorothy Vautar 47461. Dr. št. 188: Mary Kovach 47462. Zopet sprejeti — Reinstated Dr. št. 16: Draga Solic B262. Dr. št, 45: John Perko 36858, Frances Perko 36857. Dr. št. 109: George Maurin 42455, Katarina Maurin 42456. Dr. št. 132: Agnes Fox 46857, Josephine Tadiello 43267. Dr. št. 218: Ursula Bartolomucci 25908. Dr. št. 225: Frank Ermenc 37849. Suspendirani — Suspended Dr. št. 9: Anna Spehar 44810. Dr. št. 26: Dorothy Lovrencevic 47180, Michael Lovrencevic 47179. Dl', št. 28: Julia Fenn 41882. Dr. št, 35: Harry Loneski 47199. Dr. št. 42: Anton Mohar 33746, William Stefanich 47046. Dr. št. 66: Rudolph Kirin 38349. v Dr. št. 71: Elsie Desmond 45421, Alexander Raines 45932, Rose Rossa 43753. Dr. št.. 131: Marian Lausen 43769. Dr. št. 132: Helen Debeljak 32647, Raymond Petek 46858, John Vene 43513, Josephine Vene 43677, Martin Verhov-sek 38207. Dr. št. 148: Lillian Spiegel 46276. Dr. št. 151: Rudolf Susanj 37279. Dr. št, 168: Jack Kennedy 46807. Dr. št. 198: Nancy Farbo 44020. Dr. št. 199: Otto Murrell 37742, Pamela Murrell 40448, Melio Pascetti 40932. Dr. št. 229: Mary Zaluski 37414. Odstopili — Withdrawn Dr. št. 182: Anne Klobčar 43700. Umrli — Died Dr. št. 1: Mary Agnich 7947, Matt Kovach 43830, Joseph Skala 287. • Dr. št. 15: Frank Dejak 27449. Dr. št, 18: Frank Fortuna 1359. Dr. št. 25: Mary KoTilarozer 8922. Dr. št. 30: Ivan Bavdek 18629. Dr. št. 36: Victor Dremely 39473. Dr. št. 40: Louis Kastelc 2403. Dr. št. 61: Joseph Spehar 34683. Dr. št. 66: Frank Pirc 36671, Frank Zugel 43065. Dr. St. 68: Milka Zdelar 23163. Dr. št. 88: Leonard Pospyhala 42248. Dr. št. 94: Mary Papez 33669. Dr. št. 124: Raymond Hopp 45027. Dr. št. 137: Mary Milavec 9382. Dr. št. 144: Joseph Misica 27215. Cl k] N fa glavni tajnik- cfiSS zavarovane >251 v tej Pfp.'J * do $5.ooo-°ye ftfr I Savings Si Loan p. tion, Wasbing*°£ gs? LIBERALNE) OB f St. Clair Saving* 9 6235 St. Clair Aven«* DRUGA IZDAJA ENGLISH-SLOVENE DICTIONARY .. (Angleško-slovenski besednj^ Naročite pri: DR. F. J. KERN 6233 St. Clair Ave. Cleveland CENA $5.00 k k VJSSTTI *z b°ine8a polj® *n ° »plošnih kih širom sveta, lahko dnevno citate * ENAKOPRAVNOSTI „ Kadar vaše društvo potrebuje tiskovine, ° ^ se na našo moderno urejeno tiskamo. Vsako točno in po zmerni ceni izvršeno. Digitalna knjižnica Slovenije - dLib.si
NAPAKA - STRAN NI BILA NAJDENA


Žal nam je, a strani, ki ste jo iskali, ni bilo moč najti.
Prosimo, poskusite uporabiti ISKALNIK in poiskati publikacijo, ki jo potrebujete.


Knjige
Periodika
Rokopisi
Slike
Glasba
Zemljevidi