AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY DOMOVINA AMERICAN HOME SLOVENIAN MORNING DAILY NEWSPAPER NO. 96 CLEVELAND, OHIO, SATURDAY MORNING, APRIL 23D, 1932 LETO XXXIV —VOL. XXXIV Je ponudil lastno življenje, da pomaga napredku zdravniške znanosti t Pittsburgh, Penna., 22. aprila. Neki moški, star 30 let, katere- Mladinska šola Pomladanska prireditev Slovenske šole S. N. Doma se vrši v nedeljo, 24. aprila, v avditoriju S. N. Doma, ob 7:30 zvečer. Zanimalo bo vse, kakšen bo program te mladinske prireditve v nedeljo. "Golobček" in "Prav vesel iz šole grem" je naslov pesmicam, kateri zapojejo učenci I. in II. razreda. Pesmico "Jag-nje" zapojejo učenci II. in III. razreda, "Lastovki v slovo" j prednašajo učenci IV. razreda. Tem pesmicam sledi lepa Simon Gregorčičeva pesem 'Pastir," katero bo deklamirala Vera Germ. Za tem se vprizori prav mična veseloigra "Pot do srca," v kateri nastopijo sledeče igralke in |igralci: Irma Kalan, Frances j Gerbec, Rudolph Kasunič, Frank Tom Mooney zatrjuje, da je mučenik; boj za oprostitev se bo nadaljeval San Francisco, California, 22. aprila. Tom Mooney, spoznan krivim umora 10 oseb pri bombnem napadu, je danes nadaljeval svoje vsakdanje delo v zaporih. Lupil je krompir, potem ko go-verner Rolph ni hotel posredovati za njegovo oprostitev. Ko je governer naznanil, da ne more pomilostiti ga, ga je obiskala nje-jgova žena, s katero se je dalj časa posvetoval. Napram časnikarskim poročevalcem se je pa Mooney izjavil sledeče: "Jaz sem danes najbolj poznana osebnost, kar se tiče svetovnega delavskega gibanja, simbol delavske borbe za pravico." še ko je govoril so brzojavni uslužbenci nosili njegovo izjavo časopisom. Mooney je izjavil, da se bo borba za njegovo oprostitev začela na drug način. Mooney je izjavil: "Razsodba governer j a Rolpha jo razredna razsodba z razrednim motivom, in na tej podlagi se bo nadaljevala bodoča borba." Njegova žena ga je objela in mu re- Koncert Ilirija Star Burbonec, sorodnik španskega kralja, bo tožil v Ameriki špansko New York, 22. aprila. Don Alfonso Louis Jerome de Bourbon je ime možaku, ki je dospel v Ameriko, da toži gotove kroge, da pride do svojih pravic. Don Alfonso trdi, da je pravi in zakonski sin dona Alfonsa XII, španskega kralja, in da je kot tak upravičen do vseh pravic in časti, ki mu pripadajo. V prvi vrsti bc» tožil dona Alfonsa XIII, pregnanega španskega kralja. V -o- Odslovljene ženske William J. Kennedy, direktor Javne postrežbe v kabinetu žu-Pana Miller j a, je pozval pet polenih žensk v svojem uradu, da ''esignirajo in se umaknejo iz "testnega dela. Možje dveh teh Zetisk tudi delajo pri mestu. Di-fektor Kennedy se je tozadevno Rjavil: "Jaz mislim, da je napa-CI1°. da bi delale omožene ženske, razven v slučajih, kjer taka žen-Podpira družino. V takih ča- Spustite me iz zaporov, pa privedem Lindberghu otroka, pravi Capone Hopewell, New Jersey, 22. aprila. Iz svojih zaporov v Chi-cagi je poslal razvpiti bandit Al Capone. te dni Lindberghu pose-| ben poziv, češ, da mu je mogoče vrniti otroka, ki je danes 22 mesecev star. V svojem pismu pra-jvi Capone, da dobi Lindbergh absolutno gotovo otroka nazaj par dni potem, ko bo Capone iz-ipuščen iz zaporov. Lindbergh je naprošen, da pri oblasteh izpo-sljuje, da se Caponiju odpusti kazen. Poleg tega je neki zaupnik Caponeja obiskal visokega i policijskega uradnika v tem mestu, ki je govoril v imenu Ca-jpeneja. Ta zaupnik je povedal Po dolgih letih Leta 1927 je Alvin Baer po-Jabil Miss Julijo Dobrovich, Clark Ave. v avtomobil z obljubo, dp, jo pelje domov. Spo-°ma ji je na Lake Shore bule-^du storil silo. Dekle je to-Zll° za $25,000 odškodnine, in štirimi leti ji je sodni j a v , levelandu priznala $7,500. To-*enec je pa tožil do najvišje sod-lllJe. ki je včeraj potrdila prvot-l10 obsodbo, in Baer mora plahti $7500. Iz bolnice r- in Mrs. George Poje, °41 E. 41st St, naznanjata, da 3e njih sinko vrnil domov iz ^nice, kamor se je podal pred • dnevi, kjer se je moral podeči operaciji, katero je sre-Prestal. Prijatelji lahko Pridejo na obisk. v Iz službe . varnostni direktor Merrick je Pustil iz službe policista Ber-vy i« Skala, ker sta bila pijana v službi. Oba sta dobila že prej zaporednih svaril brez uspe- kla: "Ne bodi žalosten, Tom." "Mi vsi bomo delali za tebe, dokler te ne oprostimo." Pozneje je obrambni odbor Mooneya izdal sledeče obvestilo: .'Karte so bile proti Mooneyu. Ta razsodba dokazuje skrajno nemogočnost vsakega borečega se delavca, da bi (lcbil pravico od strani sodni j, katere kontrolirajo kapitalisti, ali cd strani governerjev in poli-tikarjev. Zanikanje od strani governerja Rolpha za pomiloščenje v očigled jasnih dokazov o nedolžnosti Mooneye, je sijajen dokaz gnjilega sistema. Governer se ni oziral na dokaze, pač pa na povelja svojih mojstrov. Kakšno priliko je imel Mooney dobiti pravico od črede razbojnikov, ki so navrtali ladjo! Nobene! Najvišja sodnija. je ena izmed svetih krav kapitalizma, in gorje onemu, kdor razžali njega veličanstvo. Boj za oproščen je Mooneya se bo nadaljeval na novi črti, boj dokler ne bo Tom Mooney zapustil zaporov." --—o- Surova sila Včeraj je imel pred Advertising klubom govor načelnik "morilskega oddelka" policije v New Yorku, kapitan Willemse, zani- lepo zaigral. Nekaj izrednega bo igranje na težavni inštrument harfo, kar bo proizvajala Irene Ogrin. In Frank Mullec, učenec 3. razreda bo proizvajal slovenske komade na harmoniko. Petem bodo pa učenci 3. razreda uprizorili igrico "Mladje," v krteri nastopijo sledeče osebe: John Zaje, Dorothy Birtič, Helen Terbižan, Ana Somrak, Florence Stražišar, Ana Morell, Jennie Henikman, Helen Lukanc, Mildred Furlan, Valeria Dolinar in Ida Rebol. Učiteljica je Mrs. Pavla Suša. Za kraj igre je izbrana šolska sobaj pred poukom. Po igri zaigra Frank Barbič ml. policiji, da dobi Lindbergh otroke nazaj par dni potem, ko spustijo Caponeja iz zaporov, in j Lindberghu ni treba plačati niti j centa več odškodnine za otroka, j Takoj ko bo otrok vrnjen star-jšem, se Capone zopet prostovoljno vrne v zapore. Lindbergh je vzel v naznanje ponudbo Caponeja in se bo te dni odločil. -o- Japonska svari Tokio, 22. aprila. Japonska vlade je danes poslala svarilo Ligi narodov in sovjetski Rusiji, v j katerem pravi, da omenjeni drže ; svoje roke proč od Mandžurije. Ameriki je don Alfonso najel brihtne odvetnike, ki so že poslali svojim zastopnikom v Paris zahtevo, da začnejo s tožbo v najvišji sodniji Francije. Kopije te obtožnice so bile poslane tudi predsedniku špenske republike Zamora, španskemu odvetniku v Washingtonu in državnemu tajniku Stimsonu. "Škrlatni plašč je bil potegnjen s španskega kralja," je rekel don Alfonso. "On ni več kralj, in kot navadnega državljana lahko tiramo na sednijo." V obtožnici pravi don Alfonso, da sodnija prisili bivšega španskega kralja,1 da pride j esebno na sednijo, ki naj prepre- j či, da španska vlada ne razdeli posestva in premoženja bivšega španskega kralja, dokler ne izre- j če razsodbe francoska sodnija.! Don Alfonso trdi, da je pravi sin kralja. Alfonsa XII, torej brat odstavljenega španskega kralja Alfonsa XIII. Pravi, da se je njegov oče poročil s krasno svojo sestrično dono Mercedes. Ta je bila na poročno noč zastrupljena s počasi delujočim strupom. Umrla je ' 6 mesecev pozneje. Krelj je bil silno žalosten. Eno leto je hodil jokat na njen grob. Iz državnih ozirov so ga pozneje učenec 4. razreda nekaj dobrih komadov na harmoniko, in za njim pa Mary CariČ, učenka 4. razreda. Učenci 4. razreda potem priredijo burko "V posredovalci," v ensm dejanju. Sledeče osebe nastopijo : Mary Zaje, Elsie Modic, Josephine Rijavec, Justine Je-lcrčič, Florence Yeraj, Frances Krašovec, Olga Prince, Mildred Zupane, Josephine Mausar, Fannie For tu na, Štefanija Speli. Učitelj Joseph A. Šiškovich. Vse nastope ,igre, igranje in pesmi proizvajajo učenci in Pevovcdja za društvo "Zvon" j je g. P. Kogoj, za društvo "Iliri-j ja" je Mr. Rakar. Vstopnina je samo 50 centov. Naj še dodene-j mo, da so pevske točke tako srečno izbrane, da bodo naredile na vse navzoče občinstvo najbolj prijetni vtis. Večina je narodnih in narodu dobro . poznanih popevk, ki se tako lahno zibljejo v pesmi, da je prava slast poslušati. Ne samo zbor "Ilirija," tudi zbor "Zvon" ima izvrstne pevske moči, tako da se v resnici nudi v nedeljo posetnikom koncerta izvanrsdno krasna zabava. Malenkostna vstopnina, samo 50 centov, omogoči skoro sleherne- ■ Japonska izjava je prišla potom japonskega vojnega ministra, generala Araki. Minister je izje vil, da se bo Japonska uprla vsem prizadevanjem od strani velesil, da posredujejo v Mandžuriji, in izjavlja, da postaja pobožaj v Mandžuriji kritičen le iz vzroka, ker Rusija zbira oboroženo silo ob mandžurski meji. Japonska misija, je rekel gene-iral, je, da napravi paradiž iz ; Mandžurije, varen prostor za i vsakogar, toda nihče nima pravice vmešavati se v mandžurske zadeve. Mi bomo znali braniti ! svoje interese." Bodoča nevesta t V četrtek večer se je ?bralo v Mervarjevi dvorani nad 200 ljudi na surprise party, prirejeni v počast Mary Trentelj. Mary odpotuje v pondeljek v San Francisco, California, kjer se bo poročila s poznanim Frank Gre-bencem, sinom poznane Greben-čeve družine, ki je tam zaposljen pri neki veliki ameriški tvrdki. Ob priliki partya je bila Mary presenečena z mnogimi krasnimi mi v govor, tekom katerega je povdarjal, da je policija vse preveč milostna napram roparjem in gangežem. "Rabite surovo silo napram roparjem in bajidi-tom, čim več, ,toliko bolje," jp, rekel Willemse. "Sodnija so vse preveč milostne napram tem banditom. V javnosti se skoro poveličujejo kot junaki. Roparji imajo dovolj denarja, da najamejo najboljše odvetnike, in v koliko slučajih so oproščeni! Kaj preostaja oropanemu? Od banditov je bil razbit in poškodovan, dostikrat Za vse življenje, poleg tega, da je bil oropan, in kdo se zmeni za oropanega? Kje naj dobi pravico, dočim je bandit izpuščen? Zato pa naj | policija, ko dobi poznanega roparja ali bandita v roke, sled- mu ,da je navzoč, saj boste slišali 17 krasnih melodij, zapetih od zborov, ki lahko nastopijo povsod v čast in ponos narodu. Ako nam je kaj, da se ohrani slovenska pesem v naselbini, ako smo v resnici prijatelji ne še najboljše in najzvestejše spremljevalke v življenju, slovenske pesmice, tedaj apeliramo na slovensko občinstvo, da nikakor ne pozabi v nedeljo priti na koncert društva "Ilirija" v Slovenskem domu na Holmes Ave. Pridite in boste bogato poplačani za svoj trud. Po koncertu bo pa zabava in ples v zgornji dvorani z dobro slovensko godbo. jpregovorili, da je vzel drugo ženo, nadvojvodinjo Marijo Kristino Habsburško. Z njo je imel | dve hčeri. Po španski postavi, če ima kralj dve hčeri in nobene-;ga sina, se lahko kralj poroči s katerokoli drugo ženo, in če dobi s to ženo sina, je slednji zakonski. Alfonso XII se je res poročil z neko krasno ženo, materjo dona Louisa Alfonsa, leta 1883. Dva španska yelikasa sta bila za pričo. Marija Kristina, prava kraljica, je raditega zapustila Španijo in se vrnila na Dunaj. Za nekaj časa je grozila vojna med špansko in Avstrijo. Na dvoru se je govorilo, da bodo zastrupili morganatično ženo. Alfonso je šel na Dunaj in se vrnil z Marijo Kristino. Morganatična žena je pobegnila v Italijo, potem pa na Romunsko, kjer je bil rojen don Louis Alfonso, toži-telj. Slednji je ameriški državljan, ki si je v letu 1918 pridobil ameriško državljanstvo. Na i vsak način bo to zanimiva tožba. ! učenke Slovenske Šole. Ni po- ^ Itrebno še posebej povdarjati o delžnesti naroda, da se odzove j taki prireditvi. To je prvi na-j ! stop slovenske mladine v Collin- , ! wocdu, in prepričani smo, da ne bo zadnji, ako se bo narod dobro cdzval, in pomagal materialno kot moralno k uspehu. Pričetek ' je ob 7:30 zvečer, in je vstopnina samo 50 centov, kar se seve-' i da vporabi za stroške šole. Pridige vsi, ki se zavedate, da je treba dati mladini moralne za-slombe. ———o- Kdo bi se usmilil? Mož in žena iščeta eno ali dve sobi, ker sta brez vsakih sredstev. Mož je dober zidar in bi : marsikaj lahko napravil ali po-j magal okrog hiše. žena bi pa j lahko varovala otroke ali opravljala kako drugo delo. Ko se časi izboljšajo, bosta vse pošte 1 no povrnila, če bi se kdo rojakov usmilil revne družine, naj sporoči v našem uradu. -o- Vest iz domovine Ivanka Sodja, 1278 E. 167th St, je dobila iz stare domovine žalostno vest, da ji je umrl ljubljeni oče Franc Friedhoffer, p. d. Planincov oče, v Begunjah pri Cerknici. Tu zapušča sina Fr. Friedhcfferje,, in dve hčeri, Mary Kranjc in Ivana Sodja, v starem kraju pa ženo in hčer v Trstu, poročeno Fanie Pečon. Naj bo ranjkemu ohranjen blag spomin. Nova tajnica Na zadnji redni mesečni seji dr. št. 23 S. D. Z. je bila izvolje- Nevarni roparji Policija je včeraj zjutraj po divji avtomobilski gonji po za-padni strani mesta aretirala 27 letno Beatrice Stewart, 23 letnega Earl Hicks in 33 letnega Russell Hicks, ki so tekom zadnjih mesecev povzročili neštevilno ropov v mestu. Na policiji so že priznali, da so oropali 20 lekaren in gasolinskih postaj. Mlada ženska je pomagala roparjema. V avtomobilu, ki ga je dobila policija, se je nahajal zaboj žganja in več revolverjev. njega naklesti in nabije, da bo pomnil za dolgo čase.. To je edina kazen, katero bandit v naj več slučajih dobi..." ~ Dovolj denarja I ^ tem, da so učiteljice v Cleve-k ndu darovale še $1,000 za mle- j 2S' sirotne otroke, se je nabra- j dovolj velika svota, da bodo! r°ci dobivali mleko do 1. julija. I Clover Dairy ^ Ustnik te mlekarne, Joseph 6£lich, naznanja, da bo odslej ]• j11"6.! razvažal mleko v ponde-dpi- Zg0c*aj zjutrej, mesto v ne-lj0 Popoldan. v. Priporočamo v r- John Mramor, znani slo-Zh^ki barvar in papir ar, >na-^da se je preselil na 6705 Ave. Ga toplo priporoča-* *>jakom. Stalin in Trotzky sta se baje . lrila medsebojno. dobitki! Iskrene čestitke za bodočnost! * Grška, republika se bo odpovedala zlati valuti. Priporočilo Jennie Dagarin je prevzela slaščičarno od Pauline Gubane na 16717 Waterloo Rd. Poleg vseh drugih dobrih stvari, dobite tam tudi light lunch. Priporočamo rojakom. na za te.jnico Mary Durn, 16122 Huntmere Ave. članice so pro-šene, da to upoštevajo in se obrnejo v vseh zadevah društva in glede asesmentov na novo tajni-jco. Hčerka umrla Danes zjutraj je umrla 3 let-I na Florence, hčerka John in Var-ve Anitas. Starši so romunskega rodu in stanujejo na 5910 I Bonna Ave. Pogreb se vrši v pondeljek popoldne pod vodstvom Za delo na vrtu Razna semena, vrtno orodje, gnojila, dobite sedaj po j ako znižanih cenah pri Grdina Hardware, 6127 St. Clair Ave. Berite oglas! Smrt rojakinje V petek popoldne je preminula Jožefa Stanich, rojena Pirnat, stanujoča na 722 E. 160th St. Ranjka je bila vdova, stara 73 let. Tu zapušča dve hčeri, Justino, omoženo Velič, Katarino, cmoženo štefanič in sina Hero-nirha. Ranjka je bila rojena v | fari Ročinj na Primorskem, kjer 'zapušča dve sestri. V Clevelan-!du je bivala 15 let. Pogreb ranj-ke se vrši v pondeljek zjutraj pod vodstvom Jos. žele in Sinovi. Bodi pokojni ohranjen blag spomin, prizadetim pa naše iskreno sožalje! A. Grdina in Sinovi. Zapuščina Francis Drury, bivši predsednik Perfection Stove Co., je za-I pustil $100,000 Western Reserve ! univerzi in $25,000 Case univerzi v Clevelandu. Dr. "V boj" št. 53 SNPJ To društvo bo pobiralo ases-ment danes večer v navadnih prostorih, ker je 24. nedelja. Pobiralo se bo od 6. do 8. zvečer. "Naša zvezda" Danes zvečer se vrši važna seja in členstvo je prošeno, da se polnoštevilno udeleži. Otrok povožen Pred par dnevi je avtomobil zadel na St. Clair Ave. in 63. cesta dve in pol leti starega Jackie Poscha, sinčka Mr. in Mrs. Edward Posch, 945 E. 63rd St. j Otrok ima zlomljeno nogo in j vratno kost. Zdravi se v Mt. jSinai bolnici. Kljub bolečinam i je; fantek pri korajži in bi samo rad šel domov. Prevzel gasolinsko postajo Dobro poznani rojak iz Col-linwooda, Mr. Math Pishler, ,je prevzel gasolinsko postajo na .23513 St. Clair Ave., Euclid, O. I Rojakom ga priporočamo. Sa slabo zdravje je dalo že nad 200 zdravnikom tekom let mnogo dela, ne da bi mogli zdravniki tt&tenčno dognati, kaj je pravzaprav z bolnikom, je danes ponudil svoje življenje zdravnikom, | da bi lahko študirali nad njego-1 vim truplom v svrho napredka zdravniške, znanosti. Mož se pi-Se Kenneth Siard in je izjavil, da bi rad dal svoje življenje, če \ J' se zdravniki naučili iz njego-i Vega trupla, kako preprečiti ena-ke bolezni v bodočnosti. Siard je | kil pred štirimi leti dobil nekako j revmatično mrzlico. Zdravniki s° zvršili nad njim 13 različnih °Peracij, ne da bi imeli kak UsPeh. Zadnja leta je pil radio v°do, ne da bi mu kaj pomagalo. Slh> kot živimo sedaj, je treba gledati, da se delo razdeli med ^olikor mogoče največ potrebnih družin." Mož ene izmed omože-žensk, ki je bila zaposljena ^i mestu, je zobozdravnik, dru- [ ženska je pa soproga ognje-ttasiiega kapitana, ki redno dela. j Kennedy je mnenja, da take žen-81c(> niso opravičene do dela. To je v kratkem program pomladanske prireditve Mladinske šole S. N. Doma. Mi mislimo, da je nekaka narodna dolžnost, da se sleherni Slovenec udeleži te prireditve naše mladine. Nastopijo namreč naši mladi Slovenci in Slovenke, katerim je slovenska šola S. N. Doma užgala v srcu ljubezen do slovenskega jezika, do slovenskih šeg in običajev, ljubezen do naroda in do lastne matere. To je prireditev mladine, ki se ponosno šteje slovenskim, prireditev mladine, ki bi bila sicer v narodnostnem oziru ! popolnoma pozabljena, od katere narod ne bi nikdar imel koristi, ako se ne bi vodila Slovenska šola za mladino. Program sam na sebi je bogat in pester, zanimiv, kratkočasen in zabaven. Prav resno apeliramo na naše ljudi, da nikar ne pozab'ijo te prireditve v nedeljo. Ako želimo, da je naša mladina slovenska, da nas bo j razumela, in ko smo ji preskrbe-p jli pot do slovenske izobrazbe, te-jdaj ji pridimo nasproti, ko nam pokaže, da nas ljubi in spoštuje, ko javno pokaže svojo slovensko zavest. Vstopnina je samo 50c, | otroci do 14. leta v spremstvu j staršev so prosti. Po prireditvi | je ples v spodnji dvorani. Igrala bo izvrstna Valentine Turko-i va godba. Suhadolnik, Anthony Oražem in Anton Mervar. T0 igro režira! učitelj odraslega oddelka Slovenske šole, sam g. Ivan Zorman, in boste videli, kako bodo igralci pod njegovim spretnim vodstvom lepo nastopili in igrali. Igrici sledijo pesmice "Sinič-ja tožba," dočim bo deklamiral vzorno, pesem Ivan Zormana, "Pomladne misli," g. Frank T. Suhadolnik. Potem pa sledi šalo-igra dvodejanka: "Kaznovana ničemurnost." Osebe, ki nastopijo v tej šaloigri so: Viktorija Spelič, Pauline Tavčar, Mary Brezar, Josie Modic, Mici Modic in Josephine žnidaršič. To igro režira Antoinette Simčič, učiteljica mladinskih razredov. Vse pevske točke spremlja na klavir g. Ivan Zorman. Kot smo že poročali, priredi pevski zbor "Ilirija" koncert v nedeljo, 24. aprila, točno ob 17:30 zvečer v Slovenskem Domu na Holmes Ave. Sodelujejo: Pevsko društvo "Zvon," v soli gdč. J. Post, J. Sfcmsa, gg. A. j Kraintz, V. Zimšek in M. Rakar, v kvartetu pa J. Terček, J. Paz-derc, A. Kraintz in F. Eržen. Spored: programa bo sledeč: H. Volarič: Slovan na dan. Dr. B. Ipavec: Da sem jaz ptičica. V. Parma: čolničku. Poje me-š?ni zbor društ\«i "Ilirija." A. Geibel: Kentucky l^abe. Ta kras- i I na ameriška pesmica, je edina angleška pesmica na programu. Ig. Illadnik: Na zeleni gori. Ig, j Hladnik: Večer. Poje moški zbor Ilirija. Anton Ned ved: Ljubezen in pemlad. Poje moški zbor dru-j štve "Zvon." M. Hubad: škrjan-ček. Poje mešani zbor društvo "Zvon." Tu sledi 10 minutni odmor, nakar se program nadaljuje, in sicer: K. Adamič: Dekli-|ci. A. Hajdrih: Sirota. Poje i moški zbor društva Ilirija. Al. May: Bog jo čuvaj! Poje ženski zbor društva "Ilirija." K. Ada-|mič: Na planine. V. Vodopivec: Dobra žena. M. Tome: Med cvetlicami po logu. Poje mešani zbor društva Ilirija. F. Juvanec: | Pastir. Pojeta skupna moška zbora. A. Foersteg: Straža ob Adriji. Pojeta skupna moška zbora. Nastop mladih V nedeljo, 24. aprila, je na vsak način dan slovenske mladi ne. Ne samo naši mladi učenci Slovenske šole S. N. Doma na St. Clair Ave,, pač pa tudi mladini Slovenske šole Slov. Del. Doma ne Waterloo Rd., imajo v nede- i ljo svoj dan. To bo prva priredi-1 ! tev mladih učencev in učenk v ! Ccllinwoodu, ki bodo pokazali, kaj so se v nekaj mesecih mar-jljivosti naučili. Program bo sestavljen kot sledi: Otvoritev po predsedniku pripravljalnega odbora. Potem se prikaže živa slika prvega razre-1 da. Ples Edith Modic. "Po-' zdrav" je naslov sliki druzega razreda, nakar bo Vadnal trio I " AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 23D, 1932 "AMERIŠKA DOMOVINA" (AMERICAN HOME) SLOVENIAN DAILY NEWSPAPER Published dally except Sundays and Holidays NAROČNINA: Za Ameriko In Kanado na leto 95.50 Za Cleveland, po pošti, celo leto $7.00 Za Ameriko ln Kanado, pol leta $3.00 Za Cleveland, po poŠti, pol leta $3.50 Za Cleveland po raznašalclh: celo leto $5.50; pol leta $3.00; četrt leta $1.75 Za Evropo celo leto $7.00, pol leta $3.50. Posamezna številka S cente. Vsa pisma, dopise ln denarne pošlljatve naslovite: Ameriška Domovina, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O. Tel. HEnderson 0628 JAMES DEBEVEC and LOUIS J. PIRC, Editors and Publisher« Entered as second class matter January 5th, 1909, at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of March 3rd, 1879. 83 No. 96, Sat., April 23d, 1932 Očistite mesto Čiščenje mesta v političnem pomenu besede se vrši že precej časa. Največje "čiščenje" je baš te dni na vrsti, ko državni nadzorniki preiskujejo knjige davčnega urada, da doženejo, kam so zginili stotisoči dolarji-, ki so vpisani v knjigah, toda denarja pa ni na razpolago. Te dni čistijo torej državni nadzorniki in upamo, da bo njih čiščenje temeljito ,in v korist davkoplačevalcev. Snaga je polovica življenja, in to velja ravno tako v politiki, kot v našem lastnem vsakdanjem življenju. Treba je imeti svoje telo čisto, svojo hišo, sobe, stanovanja, vrtove, dvorišča in vso okolico. Zato mestna vlada vsako leto enkrat v pomladanskem času opominja svoje prebivalce, da očistijo svoje prostore in pomagajo na ta način k večjemu zdravju in napredku. Biti umazan je škodljivo, nezdravo in velja dosti denarja, biti čist in snažen, pa ne velja nič, kot nekoliko truda, toda snaga vam, nosi obile obresti v tem, da ste bolj zdravi in sebi in drugim dopadljivi ter mnogo doprinesete k boljšim življenskim razmeram. Prihodnji teden je namenjen splošnemu čiščenju mesta Cleveland. Letos je dvanajsto leto, odkar je mesto Cleveland posvetilo en cel teden vsako leto splošnemu čiščenju, ki je podlaga za zdravje, varnost in lepoto. Zdravstveni oddelek mesta načeljuje temu gibanju, in vsa predmestja so po svojih zastopnikih sklenila sodelovati tozadevno z mestom Cleveland. "Nikdar prej ni naše mesto še bolj potrebovalo očiščenja, kot ravno letos, se je izjavil dr. Palmer, načelnik posebnega mestnega vladnega oddelka za čiščenje. Ne samo, da je tre ba očistiti naše misli in dušo, pač pa tudi našo zunanjost in bivališča. Ozrimo se dobro okoli sebe in začnimo s snago in čiščenjem pokladati fundament do boljše, bolj jasne bodočnosti. Ako začnemo čistiti naše kleti, naša podstrešja, hiše znotraj in zunaj, ako posnažimo naša dvorišča, zasadimo naše vrtovec, bomo kmalu spoznali, da je ves svet okoli nas bolj vesel in bolj prijazen. Nihče ni rad brez dela, kajti primerno delo je zdravo, ker daje gibanje človeškemu telesu. Poleg tega, da je delo zdravo, je pa tudi potrebno, in prepričani smo, da je okoli stanovanja in hiše vsakega posameznika dovolj dela, da se vse temeljito očisti. Ljudje, ki ste preveč zaposljeni, da bi mogli delo čiščenja na svojem domu ali v svoji hiši sami izpolniti, gotovo dobite dragovoljno pomočnike za prav male denarje, ki vam bodo radi vse pospravili okoli hiše in čisto uredili. Samo če se oglasite pri sosedu ali v drugi ulici, gotovo je tuintam kdo, ki je" brez dela in ki vam bo rad za male denarje postregel. V pondeljek se začne. Začnite najprvo v notranjosti hiše. Pojdite od podstrešja navzdol, po vseh sobah, po vseh kotih, po vsem pohištvu, po oknih, po preprogah. Ne prezrite prav ničesar. In ko ste vse do kleti posnažili, boste se čudili, kaj in koliko nesnage ste imeli v hiši, in zopet se boste čudili, kako ste mogli vendar v tako nemarni in umazani hiši sploh zdravi ostati. Ko ste gotovi v hiši, ozrite se po dvorišču in po vrti, poglejte na strehe, če kje kaj manka, ozrite se po plotovih, stenah, garažah, očistite in popravite tudi tu natančno vse. Ne prezrite ničesar. Pazite na svoje furneze ali peči, če se preveč kadijo, preglejte dimnike, potem se ozrite tudi okoli na prazne lote, kjer se zbira nesnaga iz vse okolice. Naznanite tako zadevo mestni vladi v City Hall, ki bo skrbela, da se tudi ti prostori očistijo. Če le morete, skrbite, da vaša hiša, ki že mogoče ni bila več let barvana, in ki kaže znake razpadanja, da bo vaša hiša pobarvana. Barva je poceni, delavci se tudi ceno dobijo. Propaganda za čiščenje je koristna propaganda, ker snaga in red vzdržujeta življenje. Kot ga rabi politična stran našega življenja, čiščenja namreč, tako rabimo tako čiščenje mi vsi. Drugi teden je posvečen čiščenju. Glejte, da bo najprvo čisto na vašem domačem pragu, potem se pa obrnite še kam drugam, potem ko ste z dobrim vzgledom najprvo doma pokazali, da vam je mar, kot kulturnemu narodu, sna-•- ga in čisto življenje. mi je bilo pa žal, ker slišim, kako se dekleta hvalijo, da so lepe nogavice dobile pri naših trgovcih. Pa kaj mislite da bom paz strgane nosila? Kaj še. Za tisti dolar, ki sem ga dobila za nagrado, ker sem preveč piščancev naštela, upam tudi jaz dobiti nove nogavice. Seve, če ne pride tisti dolar prej v roke mojemu možu. V tem slučaju bi bil izdan za cigai*e, njemu v korist ne pa meni. Saj veste kako je, če ni od nikoder "pede," možički imajo pa sedaj čas kaditi. Meni se tudi nič ne dopade, ker mi mož nič ne prinese "pede," pa moram kljub temu ostati pri dobri volji, samo da je mir v hiši Sedaj pa študiram, kako bi tisti dolar obrnila, da mi bo več koristil, ker dandanes se ne dobi dolar kar v vsakem kotu. Pri slovenskih trgovcih se že dosti kupi za en dolar. Jaz bi pa rada dobila kar dva para nogavic. Pa da ne bo kdo rekel, da sem tako lakomna ali sebična, vafn pa povem zakaj. Tisti Tončki Dolinarjevi bi jih dala en par, ker se mi smili, ki je na tisoče pirhov, naštela, pa ni bila deležna nagrade. Sedaj pa vso kinvdo njen mož nosi. John pa pravi: "Orka matoka, Tončka mi še ni dala lepe besede od takrat." Zato sem jo jaz tako pogruntala, da en par nogavic za Tončko bo zaleglo, da bo zopet vse v redu. Sedaj pa ne vem, kateri trgovec bi mi dal dva para dobrih nogavic za en dolar. Apeliram na Jakata, da bi mi on dobil takega trgovca, ki bi se zmotil v svojo škodo, meni in Tončki pa v korist. Jaka ima večji vpliv pri trgovcih in zanj vse napravijo. Lepa hvala za nagrado in vse skupaj lepo pozdravljam. Ja-katu se pa za uslugo že naprej zahvalimo. F. B. (Opomba Jakata: Za tisto dobro vem, da bi vam jih dal vsak trgovec po dva za en par. Dva para za en dolar, hm, malo sitno je, ampak mislim da bo šlo. Pojdite h kateremu koli slovenskim trgovcu, ki prodaja ženske stvari, pa mu šepnite na uho besedo "Jaka," pa boste gotovo uslišani. To ravno toliko odle-že kot če bi sv. Antonu prosili za lepega ženina. Pozdrav!) liti našima učiteljicama, Mrs. Simčič in Mrs. Ivanush, ki nas znata tako lepo učiti. Tudi lepe prireditve imamo dvakrat na leto. Prihodnjo nedeljo, 24. aprila, bomo imeli dve lepi predstavi. Odrasli oddelek bo igral enodejanko "Pot do srca" in mlajši oddelek pa "Kaznovana ničemurnost." Obe igrici bosta jako lepi. Ker je bila še vsakokrat lepa udeležba, pričakujemo mi otroci enake tudi sedaj, ker potrudili se bomo vsi igralci in pevci, da vam bomo zelo, zelo ugajali. Jaz imam v igri tudi vlogo in komaj čakam pokazati se na odru v nedeljo. Josephine Znidaršič, 7416 Myron Ave., stara 15 let. V NEDELJO JE DAN NAŠE MLADINE "No, kako mislite dekleta, ali hočete imeti še kaj vaj pred nedeljo?" Na mah se glasi odgovor iz šestih grl, kot iz enega: "Seveda! O, prosimo še vaje, ker me hočemo biti 'izvrstne.' Gotovo znajo učenci1 odraslega razreda, za igro "Pot do srca" že imenitno. Me pa ne želimo, da bi zaostajale za njimi." "O, torej to vas tako podžiga? Tekmovati hočete z razredom g. Zormana. Bo šlo bolj težko, kajti v njegovi igri nastopijo zelo dobri igralci kot: Frank T. Suhadolnik, Frances T. Gerbec, Irma Kalan i. dr." "Nič zato! če ne moremo biti boljše, hočemo biti pa ravno tako dobre. Toda zaostajati pa res nočemo." Tak je bil pogovor z mojimi 'zvezdami' zadnjo sredo pri vaji., Razveseljivo je, če ni treba režiserju priganjati igralcev, temveč, da igralci sami prosijo za vaje. Priznati moram, da imam veselje z njimi. Vsaka se zna vživeti in posnemati karakter, katerega predstavlja in to tako, da ne pada iz.ravnotežja, obdrži pozo, četudi samo v nemem igranju ali mimiki. Takih resničnih igralcev je malo, bodisi med starejšimi ali mladino in kdor lahko to stori, ima gotovo talent za igranje. Moje "zvezde" kot rečeno, so talentirane igralke. Predstavljati morejo n. pr. visoko in ošabno go. Jelenič, tri domišljave, koketne in, ničemurne njene hčere; zvito in pretkano sobarico Zofko ter nataknjeno in škodoželjno gdč. Circejo. Pa ne samo dobre igralce, imamo tudi fine pevce. Lawrence Tibbett ima že naslednika Vero Grmovo že dolgo nismo videli na odru. To pot bo dekla-mirala S. Gregorčičevo "Pastir," Frank T. Suhadolnik pa krasno Ivan Zormanovo "Pomladne misli." Marsikateri kritik v stari domovini in tukaj je že citiral iz nje odlomke, ker res lepa je in pomenljiva za nas naseljence in mladino. Nekje pravi: "Z družico si še včeraj gnezdu spletal— mladič tvoj danes malo že občuti glasove naše (pesmi čudovite; prerad drugod veselja, sreče išče, preracl glasove tuje povzdiguje, premalo lastni vrli rod spoštuje. Cleveland, O. — Oprostite mi, da Vas zopet nadlegujem. Kako ste neusmiljeni, da ste nas mučili s tisto uganko v romanu "Mrtvcc na mostu." Hočete, da bi prej uganili kot pa detektiv. Tisto nagrado kar hvaležno odklanjam, ker je nisem zaslužila, saj bi prej siv las dobila, kot pa to zagonetko pogruntala. To je vse drugače kot pa zajčke štet. Pa vseeno rada čitam tisti roman, četudi je zelo zamotan, pa je tudi zanimiv, ker ga vsak rad čita. In v resnici bo marsikomu žal, če ni naročen na Ameriško Domovino. Povest "Carski f:el" tudi vsak s.zanimanjem či-ta. Mojemu možu včasih kar iz rok vzamem list, ker bi ga prej rada brala kot on. On pa pravi, da nimam nobene manire. Pre-dno bo konec romana, bomo vsi vedeli, kdo j« bil mrtvec na mostu in kdo morilec. Takrat bo pa za vse čitatelje najboljša nagrada. Jaz tako ne pridem nikdar dlje kot do enega dolarja nagrade, manj pa že lažje. Takrat, ko je Jaka nagrade delil, sem jo zamudila., čeprav sem vedela za rešitev, pa je nisem poslala, ker mu nisem verjela, da bo ostal mož-beseda. Potem Cleveland (Collinwood), O.— Zadnje čase smo imeli priliko iz-nebiti se dolgega časa, ko so tu pa tam naša cenjena društva prirejala svoje prireditve, naj-sibo v korist blagajne ali pa za brezposelne rojake. Kdor je že mogel, je posetil take prireditve, da je tako pripomogel do boljšega uspeha, kajti prosperiteta, na katero bi se človek opiral, je še daleč za vogalom. Drugega pa sploh ni za pričakovati, kot da se še naprej borimo za svoj obstanek. Toda kljub slabim razmeram niso članice ženskega kluba Slovenskega doma, na Holmes Ave. izostale, pač pa se marljivo pripravljajo, da priredijo spomladanski zabavni večer, ki se vrši danes, 23. aprila v Slovenskem domu na IJolmes Ave. Ker so te ženske tudi dobre kuharice, nameravajo postreči udeležencem z najboljšo perutnino in se bo servirala izvrstna večerja. Za plesalce bo svirala godba Tony Klun, za suha grla bo pa tudi dobro preskrbljeno. Cenjeno občinstvo je vljudno vabljeno, da poseti ta zabavni večer in pokaže naklonjenost naprednim ženam, ki se bore za napredek Slovenskega doma in naselbine. Vstopnina je samo 50 centov. C. B. K večeru se nagiba ti življenje, samoten, truden zreš v sveta vrvenje, zatoži se ti po planinah jasnih, zatoži po pšeničnem zlatem polju, zatoži po vasici med gorami, zatoži po obrazih dni mladostnih . . . la vsega navedenega obeta biti program prav dober. Slovenska šola je tu, da uči mladino potrebnega znanja v pisavi, či-tanju, jeziku; seznanja jih s slovenskimi velikimi možmi z domovino staršev in njenimi tradicijami. Navadno se vpiše v šolo večje število učencev kot jih pa ab-solvira razrede koncem šolskega leta. Nekateri pričakujejo samo "good time" a, ker tega ni vedno, začnejo popuščati. Učne ure (to je uro in pol za vsak razred na teden) so kratke, zato jih je treba pametno uporabiti. Zelo velike važnosti in vredno večjega upoštevanja je tembolj število onih učencev, ki so ga. Te stiskalnice bodo še dolgo opravljale svoje delo, ko bo že davno rastla trava na njegovem grobu. Kako marljiv in skrben je bil v svojem življenju, kaže dejstvo, da je zapustil dve hiši; v zadnji se je ravno dobro ustanovil in vse tako skrbno uredil. Dragi oče, ni Ti bila dana prilika, da bi bil zagledal luč sveta v kakšni sijajni palači, niti Tvoje življenje ni bilo posuto s cvetlicami, kakor je stotinam drugih, vendar, bil si zgleden in pošten. Pisec teh vrstic je imel večkrat priliko biti v Tvoji družbi, ter je bil tudi zadnje dni pri smrtni postelji. Kakor si živel, tako si umrl. Kruta smrt, ali lahko ga zavidamo, ker tako le pravičnik in poštenjak umira. Ljubil je veselo družbo ter lepo slovensko petje; najljubši sta mu bili: "En glažek al' dva" in Al' me boš kaj rada imela" itd. Dragi pokojnik! Ločil si se od nas, ker poklical Te je Vsega-mogočni, da prejmeš plačilo iz njegovih rok, ki si ga gotovo zaslužil. Sorodniki, prijatelji in znanci Te bomo ohranili v traj nem spominu. V naših srcih čutimo potrtost in praznino, ker Te n3j več med nami. Počivaj v miru. F. P. -o- y Ce verjamete al' pa ne. Koncert pevskega društva "Adrija" v slovenski šoli,v osebi 14 letnega Lawrenca Ogrinca. To je glas, kot malo takih! Lojzek Ivane je pa kot pohlevna in ponižna siničica. Oba pojeta soli v deški pesmi "Siničja tožba." Kot vedno, radi poslušamo enoglasni zbor I., II. in III. razreda. Odpirajo vam usteca kot ptički kljunčke, so razločni v izgovorjavi, veseli in živahni kot sami živžavi. Zelo mične pe-semce imajo na programu in spremljal jih bo na klavir sam g. Ivan Zorman. Cleveland, O. — Jaz sem učepka petega razreda, slovenske šole S. N. Doma v Clevelandu. Znam izvrstno brati in pisati slovensko. Kadar berem slovenske časopise, me marsikdo vpraša: "Kako vendar to, saj nisi prišla iz starega kraja, pa znaš tako dobro brati." Jaz pa rečem : "Saj imamo tudi tukaj slovensko šolo." Komaj čakam, da pride sobota, da se spet kaj novega naučim. Za to se moram pa zahva- vstrajni. Nekateri pohajajo v šolo že šest let in so, dasiravno preobloženi z drugim učenjem vedno redni in marljivi. Dajmo jim v nedeljo 24. aprila priznanje za njihovo pridnost. Tudi, če nimamo lastnih otrok v šoli smo dolžni doprinesti svoj delež na ta oltar. V tej mladini vidimo naše naslednike. Kdor stremi za tem, da bi v Ameriki še dalj časa živel slovenski duh in govorica, ta bo gotovo navzoč. Za odbor Slovenske šole S. N. Doma, A. S. OB NOVEM GROBU Lorain, O. — Novo življenje je zbudila, topla pomlad v priro-di. Trava je pričela zeleneti, ptički prepevajo in vse se veseli lepe pomladi. Farni zvon pa žalostno doni ter oznanja, da je ravnokar preminul in se ločil iz tega sveta, od svojcev in prijateljev, znancev, občeznani, spoštovani in priljubljeni rojak in pijonir Mr. Andrej Klinar, med domačimi in med prijatelji imenovan splošno tudi "oče Klinar-jevi." Ko je bilo še priseljeyanje v polnem teku v to deželo, je tudi pokojni zapustil svojo rojstno domovino, Jesenice, Gorenjsko, kjer je zagledal luč sveta, in se preselil pred 30. leti v Lorain, Ohio. Pokojnik je spadal v več podpornih društev; bil je član društva sv. Alojzija št. 6 JSKJ, društva sv. Cirila in Metoda št. 101 KSKJ ter Srca Jezusovega, cerkveno društvo. Bil je večkratni uradnik gori imenovanih društev. Njegovo načelo je bilo: točno, vestno in pošteno delo. Veliko zaupanje je imel tudi pri faranih. Pokojni oče je bil večletni cerkveni odbornik (blagajnik). Težko si je predstavljal cerkvenega odbornika tiste čase, ko je moral hoditi od hiše do hiše ter nabirati milodare za cerkev. Dostikrat v vročini, viharju, mrazu in dežju. Toda pokojnik jo vse radevolje storil, samo da se za početa stvar uspešno na-daljava. Kakor je bil zvest in priden, bil je tudi odkritosrčen. Kot tak ni rad slišal pogovorov zavitih in neodkritih. Ljubil je besedo, povedano v obraz in brez okraskov. Pokojnik je bil mož katoliškega prepričanja in je kot tako svoje prepričanje tudi vedno zagovarjal. Zapustil je svojo domovino kot vesten Slovenec in daleč v tujini je ostal vedno zvest sin slovenske matere. Oh, kako hitro čas premine in od nas prebrzo proč hiti ... še pred kratkim čil in zdrav, kljub visoki starosti, sedaj ga pa ni več med nami. Tako naše slovenske, že tako redke korenine, legajo v grob ena za drugo . . . Po" poklicu je bil kovač ,tukaj v Ameriki je pa opravljal delo pri topilni peči (plavžu). V rojstnem kraju je bilo njegovo največje veselje v prostih časih graditi ptičnice, v Ameriki je izdeloval pa stiskalnice (preše) za grozdje. Delo je napravil tako lično, da se izplača ogledati si Skupina "Adrije" se zbira v okrožju Slovenskega društvenega doma na Recher Ave., Euclid, O. Prostor je znan po svoji pripravni legi za izlete. Ker se je naselbina, katero imenujemo Nottingham, v zadnjih desetih letih močno zgostila, je postala važni činitelj v vseh svojih pod-vzetjih. Poleg raznih podpornih društev ter političnih, se vzgaja tudi petje in drama v omenjenemu domu. Pred nekaj leti se je ustanovilo društvo "Adrija," katerega obstanek in životarenje ni bilo nič boljše, kot vseh drugih prosvetnih skupin. Nobenega vzroka ni, da se v doglednem času lepo ne razvije, kajti pogoji za razvoj so dobri, mogoče celo boljši kot marsikje drugje. To mnenje mi vriva dokaz, da se! nahaja v okolici mnogo tu rojene slovenske mladine. Gotovo je, da je z njimi več dela, radi tega je pa uspeh tem impozantnejši, kajti z vsakim članom se pridobi novo silo za našo stvar, obenem se pa mladino obdrži doma. Teh par stavkov mi je ušlo iz pod peresa zaradi iznenadenja, ker ves zbor obstoja, ali pa recimo gotovo tri četrtine, iz tu rojene mladine. Zapeli so zelo dobro, kakor: Bledi mesec, Na Gorenjskem je fletno, Mornar, Hišica očetova,. Skupaj okrog deset pesmi s par dueti, v katerih so se posamezne pevke lepo odlikovale. Izboren je bil kuplet Ladi Kolarja. Med programom je nastopilo v nekaj točkah pevsko društvo Soča iz Collinwooda. Adrija šteje do 45 pevcev in pevk, ki so i z vaj, ki so trajale le nekaj mesecev, mnogo pokazali, želeti je, da se zbor razvija še nadalje ter bo delal čast naselbini. Za mladino je treba vodstva in pravega. razumevanja. In da ima Adrija v osebi Frank Vautarja pevskega voditelja, ki se razume na take stvari, ni potreba posebno povdarjati. Mnogo je dela in stopinj in ker vsi vemo, da je nehvaležnost plačilo sveta, zato ne bo članstvo razočarano, če za svoj trud ne vidi ob priliki koncerta oseb, ki se včasih tako svetijo za narodno stvar. Dvorana je bila sicer polna, toda morala bi biti natlačena. Ker so pa slabi časi, naj bodo pevci in pevke prepričani, da bi bilo bolje, če bi bili boljši časi. Koncert je bil dokaz odločnega dela. in dobre volje za slovensko pesem, zato naj tu izrekam priznanje vodstvu društva v na-di, da se kmalu zopet vidimo. M. I. L. -o—-- * Umrl je včeraj dunajski nadškof, kardinal PiffI. Če verjamete, al' pa, ne, res je pa, da tole mojo kolono prebira-jo< tudi Nemci in sicer na sameni Dunaju. Naj mi še kdo reče, da je kolona od muh! Pa tudi sploh bom zahteval sedaj večji rešpekt, ker to ni kar tako, če se kolona celo drugim narodom dopade. In vam lahko dokažem, da se. Evo, dokaza: Mr. Frank Verbič je dobil od svojega brata z Dunaja pismo, kjer se med drugim bere tudi tole: "... V veliko zabavo m kratek čas nam je tukaj v bolnišnici Ameriška Domovina. Kadar pride s pošte, mi jo žena hitro prinese. Potem pa moram prestavljati in tolmačiti tudi bolnikom nemške narodnosti. Ko sem nekoč pripovedoval, da so v Clevelandu republikanci pred volitvami "pamet" kar po cesti delili in razdajali in da je tisti vaš Jaka omenil, da je tista "Pamet" izvrstno zdravilo za kostni revmatizem (radi katerega se sedaj nahajam v bolnici), me je en star bolnik dobro ozmerjal in rekel: 'Prav ti bodi, da si že toliko časa bolan. Zakaj ti pa ni prišlo na pamet in bi tistemu Jakatu pisal naj ti pošlje en košček "Pameti," Pa bi ti že zdavnej odleglo.' ..." A Včeraj se je oglasil rojak v našem oficu in me je med drugim vprašal, kdo je tisti človek, ki tole kolono rihta. Skromno sem se mu predstavil, on mi je pa v roko segel in rekel: "Boger se ti, ki imaš tako glavo!" Ne vem, kaj je mislil s tem. ampak ko je odšel, sem se prijel za glavo in vso pretipal, če je morda kaj izven reda. Premišljal sem tudi, če sem' ga večer prej kaj dihal in da radi tega nosi glava kakšno posledico, pa ga nisem, Bogu bod' po-toženo! Pogledal sem se v zrcalo in sem videl, da so ušesa na pravem stališču in nos tudi, čeprav je nekaj bolj po kumari udarjen. Torej res ne vem, zakaj je rojak blagroval moja tik" vo, mene ni pa nič pohvalil. A Jaz pa že vem, da imajo v starem kraju pomlad. D o bi J sem namreč prve zvončke, ki W jih je par odstopila Mrs. Kogov-šek, ki jih je prejela iz slavne Tuhinjske doline. To je res leP pozdrav iz nepozabne domovine .. . kjer lepše ptičice poJ° in lepše travca zeleni . . . A Včeraj sem zvedel nov recept za dober regrat, ki se mi tako dopade, da ga bom povedal našim ženskam. Vzemite pol funta regrata brez prsti, samo regrat. Potem narežite na tanke šnite pol funta slanine. Slanino vrzite v kastrolo in pride-nite en pajnt kisa. Slanino 1,1 kis mešajte toliko časa (seve nad ognjem), da prične žlobudrati. Jaz sicer ne vem kaj P0' meni ta izraz, ampak ženske bodo pa že vedele. Ko je vse dobro požlobudrano, vse skupaj zlijte na pripravljen regrat. Potem pa vsi odstopite in pokličite naju s Primožem, pa boste videl' kako se bo to mahalo po regrf tu. Pripomba k temu je, da .le meni vseeno in Primožu tudi, c° se poslužite tega recepta ali ne, če naju ne mislite povabit. če se ta recept zalije z ohajča' nom, pa je že taka rihta, da J3 strah. A Frankie je bil povabljen k s°'. sedovim na party, ki so ga imel' sovrstniki in ko pride domo^' ga vpraša mati, če se je obnaš^ dostojno in vedno rekel 'prosi111 ali pa 'ne, hvala lepa.' Frankie pa zmaje z glavo 1,1 pravi: "Nak, 'ne, hvala lepa' n1' sem nobenkrat rekel, ker sef1 vse pojedel, kar so mi dali." DOPISI AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 23D, 1932 Rainbow Hunting & Fishing Club (Piše LOUIS HOCHEVAR) širši javnosti moram sporočat važno novico, da smo pri zadnjem tekmovanju pošteno Zabrisali fante od Euclid Rifle kluba. To omenim samo zato, da ne bo kakšne pomote in napačnega tolmačenja. Enkrat so nas ti premagali, drugič smo jih Pa mi in tako smo bot. Tekma je izpadla tako: Euclid Rifle klub Dolenc S................. 97 Mlakar .................. 92 Sepic ...................... 91 Debevec .................. 90 Dolenc J................. 90 Hoffart .................. 83 Bavetz .................... 82 Jazbec .................... 81 Mandel .................... 79 Lausin .................... 78 Baraga .................... 77 Maren .................... 76 Gole ........................ 71 Leonardi ................ 67 Prijatelj ................ 61 Jerič ...................... 54 1259 Rainbow Hunting klub Mertel .................... 90 Hočevar ..............— 89 Jazbec st...................88 Rus J..................... 87 Žagar ...................... 86 Novak R................. 86 Kic .........................- 85 Glavič J................. 83 Rus A..................... 82 Gliha L................... 82 Strainer B............. 82 Jazbec ml.............. 81 Plute J. .................. 74 Fortuna .................. 74 Romic M................. 72 Miller J................... 70 1321 Najboljšim trem strelcem od Euclid Rifle kluba smo dali na Krade in sicer: prvo Stanko Do-!enc, drugo Joe Mlakar, tretjo Jim Sepic. Potem smo se pa vsedli in prigriznili in zalili ter skušali kupiti od Euclid Rifle kluba strelišče v Painsville. Kupčija se je razdrla samo radi tega, ker Sa je hotel Jaka ceneje prodat, kot smo pa hoteli mi zanj dat. Nam na čast se je tudi tisti večer vršil slovenski radio pro- gram na WTAM radio postaji, kar nam je nekoliko prihranilo na naših štimah. Toliko o tekmi. Sedaj pa še nekoliko našim fantom v nazna-nje. Prihodnjo soboto bomo zaključili streljanje v dvorani. Razume se, da zaključek mora biti po vseh lovskih pravilih, zapečaten z ohajčanom in tudi dobro bi bilo, da bi vsi naši člani prišli k streljanju, da bi bili vsaj enkrat vsi skupaj v tej sezoni. Za poletno sezono še nismo gotovi, če bomo ali kje bomo streljali na lončene golobe. O tem se moramo pogovoriti prihodnjo soboto. Pretečeni teden je bil eden naših fantov (imena ne povem), nekje na farmah..Toliko moram pripomniti, da je imel strašno hud nahod, pa je vjel neko zverino, ki ni bila podobna ne veverici ne zajcu in tudi mački ne, ampak vsakemu nekaj. Ker se mu je zver dopadla, jo je djal v avtomobil in peljal domov. Ko pride domov, prime lepo živali-co in jo nese v hišo. Pa komaj zapre vrata za seboj, že vsi stanovalci dotične hiše drvijo pri nasprotnih vratih ven. Zadnja, menda, je bila njegova žena, ki je med vratmi zavpila: "Kaj si pa za eno pošast od tistega dihurja privlekel domov!" On pa začuden reče: "Kaj je to dihur? Pa saj menda je res." Tresk! jo vrže skozi okno ven. Kdor je imel s tako živalico kedaj kakšno dotiko ali je prišel vsaj v bližino, si! lahko sam predstavlja vso stvar. Ampak jagra nekoliko izreže dejstvo, ker je imel tisti dan tak nahod. Izid zadnjega streljanja je bil sledeč: Miller .................. 143 Strainer .............. 179 Kic ........................ 161 Gliha .................... 158 Mertel .................. 165 Hočevar ................ 170 Fortuna ................ 164 Plute .................... 166 Globokar .............. 134 Glavič F............... 183 Glavič J.................156 Jazbec ml............. 170 Žagar .................... 174 Novak R............... 169 TRINERJEV0 GRENKO VINO proti zaprtju, slabemu apetitu, glavo, bolu, izgubi spanja. V vseh lekarnah. mi listi. Zaprisegel in sprejel v društvo in Jednoto jih je bil Mr. Paul Schneller, istočasni glavni predsednik Jednote. Navzoči so bili še drugi možje na tej seji, ki so spodbujali te nove članice k aktivnosti, in napredku. Rev. B. J. Ponikvar, brat Zulich, brat Anton Grdina, brat Joseph Russ in brat Anton Strniša so želeli društvu veliko uspeha in blagoslova božjega. Upali so, da bo to društvo rastlo in se razvijalo. Od jetnote smo dobile številko 162. Obhajale bomo 15-letnico dne 23. aprila. Resnično je, da se nahajamo v slabih časih, a vendar ob priliki 15-letnice se pa moramo zopet skupaj zbrati, pozabiti vse hudo in se poveseliti med seboj. Ustanoviteljice so vse, od prve do zadnje, vabljene, da se udeleže. Vsaki ustanoviteljici, ki je še pri društvu, se bo pripel nagelj na prsa, da jih bo občinstvo poznalo. Vabimo tudi vse sobrate in sosestre širom Clevelanda in okolice, da poseti-te to našo veselico Vabljeni so tudi voditelji naše Jednote. Povabile smo tudi spoštovanega in priljubljenega c 1 e v e landskega župana Mr. Ray T. Millerja. Članice pridite s svojimi družinami, za vse bo zabava. Hojerjevi nam bodo že tako zagodli, da bomo vso slabo voljo pustili in se zavrteli po vsakovrstni šegi. Pridite rojaki in rojakinje in pomagajte nam pri proslavi 15-letnice. Vsi se podaj mo v Slovenski Narodni Dom na St. Clair Ave. dne 23. aprila, na soboto ob 7:30 zvečer. — Pozdrav, Marija Hochevar, tajnica. PRIMORSROOV1CE POSLOVENIL DR. A. R.: CARSKI SEL EUCLID RIFLE and HUNTING CLUB. J. D. "To me veseli, ko travca zele-nl lončen golobček pa po luft' sfrli ..." tako so jo u rezal i n?ši fantje, ko so šli prvič na Pašo, hočem reči, ko so šli prvič v letošnji sezoni na strelišče na ■Močilnikarjeve farme. Na 6. uPrila so jih prvič klatili lončene golobe in so bili kljub mrzle-»u vremenu še precej dobre volje. Pa tudi golobje so bili ži-dane volje in so frčali po zraku, je kar žvižgalo. Kako tudi ne, ko je pa za krst naš predsednik i^rus vsakega goloba namazal s "špago," da bo več sreče in da bodo bolj leteli. To je bilo ravno tako, kot v starem kraju, ko s° živino požegnali, ko so jo o svetem Jurju prvič izpustil iz hleva. Pri naših fantih je bila razlika samo ta, da niso požegnali samo golobov, ampak tudi Sebe, če se ne motim. Se reče, vsaj mislim si tako, ker nisem bil zraven, ampak se poznamo. Janževič ................ 19 — Sepic; ...................... 18 21 Mlakar .................... 18 24 Bavetz .................... 8 — Petrič .................... — 19 Laušin .................... — 16 Legan ...................... — 16 Ob 15-letnici društva Sv. Marije Magdalene, št. 162 K. S. K. Jednote Pred letom 1917 ni bilo v mestu Clevelandu nobenega ženskega društva, spadajočega h K. S. K. Jednoti. Vse žensko članstvo je spadalo k društvu sv. Vida, št. 25. Večkrat je med ženami na-nesel pogovor o ustanovitvi svojega društva, a je samo pri tem ostalo. Leta 1917 pa so se zavzeli nekateri vplivni možje z Mr. John Zulichem na čelu ter s pomočjo tistih zavednih žena, ki so Med drugimi, katere je zelo prizadela svetovna depresija so tudi prebivalci Vipavske doline. Da si pomagajo iz zadrege, so se obrnili na pomoč do Italijanske vlade, od katere so tudi dobili posojilo. Toda kako naj revni prebivalci dobijo denar, da bodo plačali to posojilo? Razume se, da posojila ne morejo plačati, zato jim sedaj laška vlada prodaja posestva. Več kot 600 posestev je bilo že prodanih na javni dražbi samo v Vipavski dolini in v vsakem slučaju je bil kupec fašist. Slovenci, ki so hoteli kupiti ta posestva, niso smeli dražiti in so bili izključeni od kupčije. Tako se vgnjez-duje Italijan vedno bolj v naše kraje. Oblasti v Sežani so prijele nekega Ivan Pegana, ker je zaprosil za potni list za izselitev v Ju-goslavijo. Imel je malo trgovino in ker mu ni uspevala, je mislil, da, bi se izselil v Jugoslavijo, kjer je upal imeti boljše življenje. In samo zato, ker se je hotel izseliti, so ga laške oblasti zaprle,in sedaj čaka v ječi "pravice." bi Torej sedaj se vrši streljanje ln druge primerne stvari vsako sredo na Močilnikarjevi farmi. Začetek ob dveh, konec po potrebi- Streljalo se bo lahko tudi nedelja, kogar veseli in nima ob sredah. Ob pondeljkih streljanja, kar naj si zapomnijo Maren, Baraga in drugi. Na 5. in 20. aprila je bil izid streljanja sledeč: Bruss ...................... 8 Maren .................... 8 Dolenc J................. 17 Mandel .................... 20 leonardi ................ 23 Klaus ...................... 10 14 9 17 8 23 uvidele potrebo ženskega društva, se je v vsej resnosti pričela agilna akcija za osnovitev istega. Dne 12. februarja, 1917 je bil sklican prvi sestanek za pogovor, ali se ustanovi društvo ali ne. Navzočih je bilo pri tistem sestanku 44 Slovenk, ki so bile pripravljene pristopiti v to novo društvo. Takoj pri tem sestanku so si izbrale ime društvo sv. Marije Magdalene. Dne 5. marca, 1917 pa je bila oficijelna ustanovna seja. Pri tej seji je bilo 60 kandidatinj zdravniško preiskanih in potrjenih .za pristop, ter štiri članice društva sv. Vida s prestopni- Na 12. januarja so bili prebivalci vasice Rodik obsojeni na 600 lir kazni vsak in sicer saimo zato, ker so na neke listine podpisali s svojim pravim imenom, mesto da bi rabili poitalijančeno ime, kakor so jim ga predpisali fašisti. Večina prebivalcev te vasi pa ni imela denarja,, da bi plačala kazen, in*— njih posestva so se prodala na javni dražbi. * V Julijski Benečiji je laška vlada pozvala k naboru vse mladeniče, ki so bili rojeni leta 1914. Po svetovni vojni je Italija edina dežela na svetu, ki kliče nedo- letne fante pod orožje. * Nad j o je na Marfi Strogovi ganilo predvsem tiho soglasje, s katerim sta vsaka po svoje prenašali bridko usodo. Hladno rav-nodušnost v vsakdanji bedi in preziranje telesnega trpljenja je mogla Marfa črpati le iz duševne bolesti, ki je bila njeni enaka. Tako je mislila Nadja in se ni motila. K Marfi Strogovi jo je vleklo predvsem sočutje do bolesti, ki je stara žena ni kazala. Mladenka jo je občudovala iz dna svoje ponosne duše, ker je tako junaško prenašala svoje gorje. Zato se ji ni prav nič ponujala, ampak ji je kar začela streči. Marfi njene postrežbe ni bilo treba ne odreči ne sprejeti. Kjer je bila pot težavna, je bila mladenka pri njej in jo je podpirala z rokami. Kadar so delili živež, bi se starka gotovo ne bila niti premaknila, toda Nadja je delila z njo svoj pičli delež in tako sta obe istočasno prehodili težavno pot. Ker ji je pomagala mladenka, je mogla Marfa Strogova slediti vojakom, ki so vodili ujetnike, tako da je ni bilo treba privezati za sedlo kakor toliko drugih nesrečnic, ki so jih vlekli naprej na njih kri-ževem potu. "Bog naj ti povrne, hčerka, kar si storila za moja stara leta!" ji je rekla nekoč Marfa Strogova. Dolgo časa nesrečni-ci nista izpregovorili med seboj nobene druge besede. človek bi bil pričakoval, da bosta v teh dneh, ki so se jima zdeli dolgi kakor stoletja, stara ženica in mladenka govorili o medsebojnem razmerju. Toda Marfa je iz lahko razumljive opreznosti govorila samo o sebi in še o tem kolikor mogoče malo. O svojem sinu in o nesrečnem trenutku, v katerem sta se sešla, ni omenila ničesar. Tudi Nadja je bila dolgo časa nema ali se je vsaj ogibala vsake nepotrebne besede. Nekega dne pa, ko je čutila, da ima pred seboj preprosto in plemenito dušo, ji je prekipelo srce in povedala ji je brez pridržka vse dogodke, ki so se izvršili, odkar je odpotovala iz Vladimir j a pa do smrti Nikolaja Korpanova. Kar | je pripovedovala o svojem mladem spremljevavcu, je zelo zanimalo staro Sibii-ko. "Nikolaj Korpanov," je dejala. "Pripoveduj mi še, o tem Nikolaju! Med sedanjo mladino poznam samo enega moža, ki bi me s takim vedenjem ne presenetil. Nikolaj Korpanov, ali je to res njegovo ime? Si li o tem gotova, hčerka moja?" "Zakaj naj bi me varal v tem oziru," je odgovorila Nadja, "ko me ni varal v nobenem drugem?" Toda Marfo Strogovo je nekaj sililo k vedno novim vprašanjem. "Dejala si mi, da je bil pogumen, hčerka moja. Dokazala ■si mi, da je bil!" je rekla. "Da, 'pogumen!" je odgovorila Nadja. "Tak bi bil tudi moj sin," si je ponavljala Marfa Strogova sama pri sebi. Nato je dejala: "Rekla si mi tudi, da ga ni moglo nič zadržati, nič osupniti, da je bil kljub svoji moči tako obziren, da si imela v njem sestro in brata, in da je čuval nad teboj kakor skrbna mati." "Da, da," je rekla Nadja. "Brat, sestra in mati, zame je bil vse!" "In tudi lev, ki te je branil?" "V resnici lev" je odgovorila Nadja. "Da, lev, junak" "Moj sin, moj.sin!" si je mislila stara Sibirka. "In na poštni postaji v Iši-mu, praviš, da je požrl strašno žalitev?" "Da" je odgovorila Nadja in povesila glavo. Da jo je požrl?" je mrmrala Marfa Strogova drgetajoč. "Mati, mati" je vzkliknila Nadja, "ne obsojajte ga To je sila skrivnost, o kateri more danes soditi samo Bog." Marfa je privzdignila glavo, pogledala Nad j o, kakor da bi lotela čitati na dnu njene duše, in vprašala: "Si li ob tej uri ponižanja prezirala Nikolaja Korpanova?" "Občudovala sem ga, četudi ga nisem razumela," je odgovorila mladenka, "čutila sem, da ni bil nikoli bolj vreden spoštovanja!" Starka je umolknila za trenutek. "Ali je bil velik?" je vprašala. "Zelo velik." "In zeloi lep, kajne? Daj, odgovori, hčerka moja!" Bil je zelo lep," je vsa zardela odgovorila. Nadja. To je bil moj sin! Pravim ti, da je bil moji sin" je vzkliknila stara ženica in objela Nad-jo. 'Tvoj sin?" je osuplo odgovorila Nadja, "tvoj sin?" Dalje!" je rekla Marfa. "Pojdi do konca, dragi moj otrok! Tvoj tovariš, tvoj prijatelj, in tvoj pokrovitelj je imel mater. Ali ti ni nikoli govoril o svoji materi?" O svoji materi?" je rekla Nadja. "Govoril mi je o svoji materi, kakor sem mu jaz govorila o svojem očetu, pogostokrat, vedno." "Nadja, Nadja, pripoveduj mi povest o mojem sinu" je dejala starka. In naglo je dostavila: "Ali ni nameraval na svoji poti skozi Omsk iti k materi, o kateri praviš, da jo je tako ljubil?" "Ne," je odgovorila Nadja. "tega ni nameraval." "Ne?" je vzkliknila Marfa Drzneš se mi reči: ne?" "Da! Toda povedati ti moram, da se mi je zdelo, kakor bi Nikolaj Korpanov moral potovati popolnoma tajno iz razlogov, ki so bili nadvse tehtni in ki jih nisem poznala. To je bilo zanj vprašanje življenja ali smrti, da, še več, vprašanje dolžnosti in časti." "Vprašanje dolžnosti, da, svete dolžnosti," je rekla stara Sibirka, "kateri človek žrtvuje vse zaradi katere se odpove vsemu, tudi veselju, da poljubi morda zadnjikrat svojo staro mater. Vse, česar ti ne veš, Nadja, in česar sama nisem vedela ,vem sedaj. Ti si mi pojasnila vse. Toda luči, s katero si mi posvetila v najglobljo temo mojega srca, tebi ne smem prižgati. Skrivnosti svojega sina, Nadja, ti ne smem izdati, ker ti je ni sam razodel. Oprosti mi, Nadja! Dobrote, ki si mi jo izkazala, ti ne morem povrniti." (Dalje prihodnjič) -o- Joseph Stalina, ruskega dik- Več se jih deportira, kakor pa naseljuje Washington, 22. aprila. Delavski tajnik v Hooverjevem kabinetu je danes naznanil, da se je pripetilo prvič v zgodovini Ze-dinjenih držav, da se deportira več oseb iz Amerike, kot se jih pa naseljuje sem. Doak je izjavil, da je tekom marca meseca dospelo v Ameriko 2,020 novih naseljencev, a v istem času jifi je pa bilo deportiranih 2,112. Na ta način se bo kmalu izpraznila Amerika. Francozi dajejo Poljakom velik kredit Varšava, 21. aprila. Neka francoska bančna skupina je pripravila kredit v svoti 200,-000,000 frankov, da nadaljuje Poljska z gradnjo železnic. Za Poljsko pomeni to, da bo dobilo nekako 10,000 delavcev delo. Dekle ustreljeno na plesu od lastnega fanta Detroit, 21. aprila. 20 letna Geneva Ulman je šla na ples, ne da bi kaj povedala svojemu fantu. Fant je pozneje zvedel za to, šel v dvorano in ustrelil dekleta. Stanovanje se odda v najem jako poceni, 5 sob, zgo-rej. 1087 Addison Rd. (100) Slovenska šivilja izdeluje obleke po jako zmernih cenah. Lično delo. Pridite in oglasite se na 6026 St. Clair Ave. Suite No. 2 (96) Dvojno stanovanje se da v najem, eno po štiri sobe, drugo po pet sob. Gorkota. Vprašajte na 6400 St. Clair Ave. (97) Vse je polno 23,000 oseb je plačalo vstopni-no, da so videli baseball igro preteklo sredo v Clevelandu. Dohodki znašajo $42,000. In 9000 ljudi je posetilo sinoči prvo opero v Clevelandu v sezoni, in plačali so $40,000 vstopnine, skoro 3000 ljudi je zrlo na rokoborbo v Equestrium. Videti je, kot da ni depresije. Denarja dovolj za enake stvari, udeležba povsod sijajna! Sodniki plačajo Common Pleas sodniki so dobili včeraj svojo pol-mesečno plačo. Vsak je dal $32.00 nazaj v blagajno, kot svoj prispevek znižane plače. * Ameriški poslanik Mellon v Londonu svobodno uživa opojne pijače na dvoru. MALI OGLASI Soba se odda jako čedna, za poštenega moškega ali žensko. Vse udobnosti. Vprašajte na 1208 E. 61st St. (97) Sobe se dajo v najem, za fante, posamezno ali dva skupaj. Na razpolago so tri sobe. Vprašajte na 1244 E. 58th St. (96) Striženje las po najnižjih cenah V tem času depresije boste gotovo veseli, ako veste, da dobite striženje las po cenah, ki so primerne tudi za depresijo. Te cene vam nudita poznani briv-nici Nick Bohar 6023 St. Clair Ave. in Frank A. Gredence 6124 St. Clair Ave. Fantom in možem ostrižemo lase za 25 centov, ali pa prvovrstno striženje las 50 centov. Oboje je najboljše, kar morete dobiti za ta denar. Striženje las za ženske 35 in 50 centov. Se toplo priporočata. (102) Naprodaj poceni je 8 kegljišč, in 8 biljardnih miz. Najmanj 10 kegljaških lig zagotovljenih za prihodnjo sezono. Najemnina za deset let in rent jako poceni. Za naslov se poizve v uradu tega lista. (96) Soba se da v najem, za enega fanta, s hrano ali brez hrane. Vse udobnosti. Vprašajte na 5914 Bonna Ave., zgorej. (96) Moški išče delo na farmah. Je vajen dela na polju in okoli hiše. Kdor slovenskih farmarjev kaj potrebuje, je prošen, da se zglasi na 1153 E. 167th St. (96) tatorja, je zadela kap. * Nadvojvoda Oton je bil operiran na vnetju slepiča. DNEVNEVESTI Blizu Gorice se je peljalo v av tomobilu nekaj italijanskih finančnih stražnikov, katere so neznanci precej pretepli. Radi tega čina je bilo prijetih stotin Slovencev, češ, da so ti napravili napad. Zo gotovostjo pa se tr- Hiša naprodaj ali pa se da v najem; ima tri sobe, kopališče, furnez, klet, tri garaže. 864 E. 73rd St. Ogledate si jo lahko V nedeljo od 2. do 3:30 popoldne, ker je prazna. Za podrobnosti se oglasite pri Jacob Tisovec, 1366 Marquette Rd. Iskrena zahvala V dolžnost si štejem, da se zahvalim odboru in delničarjem Slovenskega Doma v Girard, Ohio, ko so mi poverili slikarska dela dvorane in odra. Nadalje iskrena zahvala Mr. Dolčiču in njegovi družini za gostoljubnost, katere sem bil deležen za časa bivanja v naselbini, in enako tudi vsem drugim, ki so bili v enem ali drugem slučaju v podporo in pomoč. Nadalje hvala Mr. A. Pluthu in Mr. J. Pintarju za točno izvršitev dela, katerega sta vršila v mojo popolno in vsestransko zadovoljnost. Tudi Mr. A. Grdini izrekam iskreno zahvalo za uslugo na povratku v Cleveland. Hvala vam vsem skupaj. S spoštovanjem — Joseph Likar, 6713 St. Clair Ave. Naprodaj je grocerija in mesnica, zaeno z opremo. V najem se dobi tudi trgovski prostor. Vprašajte na 14401 Thames Ave., zadaj. (96; Ako hočete imeti lepo, nanovo papirano in moderno prenovljeno stanovanje, pet zračnih sob, podstrešje, klet, se -joglasite pri Marjanci Kuharjevi, 1123 Adison Rd. Stanovanje se nahaja v isti hiši zgorej in se odda prav poceni pravi družini. (Tues. Sat.) 1 DOBER PREMOG! (©) Točna postrežba! ) The Hill Coal Co. ) 1261 MARQUETTE RD. v Stari Ctinpermanovl prostori <[ IlEnderson 57»8 li FRANK ARKO, zastopnik di, da so napad uprizorili fašisti sami, samo zato, da so imeli vzrok obdolžiti Slovence. To se lahko trdi že radi tega, ker je voznik detičnega, avtomobila dobil po napadu popolnoma nov avtomobil. Demokrati zapuščajo Alfred Smitha Washington, 22. aprila. Vedno več vplivnih demokratov iz raznih držav se oglaša, ki zapuščajo Al Smitha in se pridružujejo Ilooseveltu. Nad 200 delegatov predsedniške konvencije je sedaj že garantiranih za Roosevelta, dočim jih ima Smith komaj 24. Politikarji trdijo, da je Al Smith zadnje čase spravil v javnost preveč svoje osebnosti. Počakati bi moral predsedniške konvencije in glodati, da" bi si pridobil prijatelje. Mnogi pa tudi trdijo, da je Smith edini, ki lahko vodi demokratsko stranko k uspehu. Pohištvo naprodaj za obednico, stanovanjsko sobo in spalnico. Zelo poceni. Oglasite se po 6. uri zvečer pri F. Jančar, 620 E. 94th St. Tel. EDdy 6933-R. (97) s-: : ."Sja^^gS^ f 1 r^Sl^y(A DR. J. V. ŽUPNIK I zanesljiv zobozdravnik I Mnogo let na istem mestu. |;j St. Clair vog. 02. ceste. || Vhod samo iz 02. ceste. Knausovo poslopje. GOVORI SLOVENSKO Uradne ure od 8. zj. do 8. av. SLOVENSKA BR1VNICA Z DOBRO POSTREŽBO F. A. GREDENCE 6124 ST. CLAIR AVE. Naznanilo preselitve! Cenjenim rojakom naznanjam, da sem se preselil iz 6207 Bonna Ave. na 6705 Bliss Ave. V slučaju, da potrebujete barvati vašo hišo ali stanovanje papirati, se vam priporočam, ker vsa dela izvršim po dosti nižjih cenah, kot so bile dosedaj. John Mraraor, 6705 Bliss Ave., vogal 67. ceste. (98) Leopold Kushlan SLOVENSKI .. ODVETNIK Čez dan: 513 ULMER BUILDING Zvečer od 6. dO 8. 0111 ST. CLAIR AVE. Soba št. 7 Tel. HEud. 5195 Oh sredah zvečer 837 E. 237th St., Euclid, O. Tel. KEnmore 4458 Tel. CHerry 3382 AUGUST F. SVETE K naznanja svojim odjemalcem, da spremeni čas razvažanja mleka v nedeljo 24. aprila, in sicer: mesto v nedeljo popoldan, pripeljemo mleko zgodaj zjutraj v pondeljek Joseph Meglich lastnik Poslužitc so domačega, podjetja, ki je v resnici tudi pripoznano kot NAJVEČJI. NAJBOLJ MODERNI FOTOGRA-FIČNI ATELIJE V DRŽAVI OHIO Odprto vsaki dan. Oh nedeljah odprto od 10. zjutraj do 4. popoldne BUKOVNIK STUDIO 6405 ST. CLAIR AVENUE Telefon: HEnderson 5013 VLADNI, DRŽAVNI IN MESTNI BONDI in javnih naprav O'Connor, Perko & Zink, Inc. 778 Union Trust Building CHerry 0912 CLEVELAND, OHIO J. F. PERKO, predsednik "*."..'•'_*'/I.:.'' Wr JRv.-- iu .• ^ - ^m PARTIAL VIEW OF SERVICE ROOMS "Predno sem se podal semkaj, sem obkolil na skrivnem hišo ter naročil možem, naj ne nadlegujejo nikogar, ki bi šel vanjo, pač pa naj na skrivnem aretirajo vsakogar, ki bi jo zapustil." "Zelo na mestu!" je pohvalil Meldrum. "Sicer je res, da moramo rešiti iz hiše menihe, a ravnotako je nam v?jžno, da za-sežemo tolpo zločincev. Mislim, da bo pač najbolje, da odložimo pogon, kolikor dolgo le moremo. S tem jih bomo tim več zajeli. Sedaj pa poj diva k podkomisar-ju Roiheju. 26. POGLAVJE Pogon Popoldne je začel pršiti lahek dež. Gostilnice okoli Three Colt ceste so ,bile polne mornarjev in težakov. Dve krepki postavi sta se srečali baš na vogalu Three Colt ceste in Vrvarske ulice. Medtem ko si je basal pipo, je vprašal starejši med njima-"Nu, kako je?" Mlajši, ki je bil najbrže mornar je odgovoril, medtem ko je prižigal onemu pipo: "Do sedaj ni še nihče zapustil hiše. štirje pa so prispeli tjakaj, namreč trije moški in neka ženska." "Dobro," je odvrnil prvi. "Navodila že imate. Ob osmi in po) strnemo krog." "Da, tovariš," je odgovoril mlajši precej glasno, ker sta se bližala dva Kitajca, "slab večer je nocoj, čakal te bom v krčmi." Tedaj je slučajno prišel mimo še tretji možakar. Ta se je pridružil sivolasemu, s katerim sta se nato odstranila. "Zelo prebrisan dečko, da. veste, Gibbs," je dejal starejši. "Med najboljšimi mojimi možmi. Ime mu je Haines, straž-mojster Haines." Čitatelji so gotovo že spoznali v obeh težakih« podravnatelja Meldruma in inšpektorja Gibb-sa, ki sta hodila od moža do moža ter pregledavala, dali je vse v redu za naskok, čim sta obšla vse, je pogledal Meldrum na uro in dejal: "čas, da se ganemo." Približala sta se nato hiši v Three Colt cesti. Od vseh strani pa so detektivi sklepali krog kakor pošastne sence. Meldrum je stopil naravnost pred glavna vrata hiše. Poleg njega je stal nek moški. "Ste gotovi, da lahko natihem odprete?" Mož je odgovoril: "Ako niso vrata zapahnjena ali pa zapeta z verigo, da1. Saj sem sam napravil na vrata to ključavnico." "Naprej tedaj!" je zapovedal Meldrum, "bodite pa oprezni!" Meldrum se je kar zasuknil, ker nekdo ga je potrepljal po rami. "Pst!" je zašepetala neka senca ob njegovi strani, "pojdite z menoj. Poslušajte! čujete?" r Bil je Fu Wong! Meldrum ni hotel izgubljati časa z izpraševanjem, čeravno se je čudil, kako je mogel Kitajec priti skozi kordon detektivov. Stopil je za njim ter obstal, čim ga je Fu prijel za roko. Meldrum je čul nek glas, globok glas: "Kaj pomaga jamranje, brat Denis. Vrag skrbi za svojce, a še bolj pa čuva nad nami Bog. Rešili se bomo, saj ti pravim. Adri-jan! Začni ono o Izraelcih, ki so šli iz Egipta! Pridita Denis in Rene, začnimo" Začul se je glasan bariton: "In exitu Israel de Aegypto" nakar je poprijel bolj nosljajoč glas: "Domus Ja