N*glay — Addr««n: NOVA DOBA «117 St. Clair At#. Cleveland, Ohio. (Tel. Henderson 3889) (NEW ERA) Dvajset tisoč članov v J. S. K. Jednoti je lepo število, toda 25,000 bi se slišalo še lepše! Ent ŠTEV. 10 URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION _ered As Second Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, P., Under The Act of March 3rd, 1870. — Accepted for mailing at special rate of postage, provided for in Section 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15th, 1925. CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, MARCH 5TH 1930 — SREDA, 5. MARCA 1930 VOL. VI. — LETNIK VI. ^VENSKE VESTI IZ CLEVELANDA & plesno veselico priredi JrVelik» v S° Št 37 J- s- K- Jednote EL oto 8. marca zvečer v U1 d v o r a n i Slovenskega k n^ga Doma na St. Clair ' Ne sa samo “Janezi,” am-•drugi člani JSKJ in (■J^atelji dobre slovenske H [>« So vabljeni, da posetijc delitev. ft * |'it v.r ’ Sr°f celjski” se bo pr-liivil Z^0<^0vini Clevelanda po-i J^j.' Ustnem avditoriju v |'Wl ^ marea- ^ njim bodo Podi0^ ,^eater nastopili črsti Teharjani in cvet slo- iVia” Pevski zbor bo namre,č ta dan po-!_„ °per° “Urh, grof celjski,’’ ^ Pi^0 Za slovensko, ampak |L* rnednarodno publiko. Na ijoio ^a*n dealer vPr^' rta pl’az^čne narodnosti Ve-1 Clevelanda v Little The-^ najboljša dela. Ta-,, ,^atje Cehi nedavno vpri-r°dano nevesto,” ki je ^j0Sl]aien uspeh. Slovenci °8eči priznanje medna-1'ublike in kritike s r ^zoritvi, ki se je vršila grofom.” Soditi po 'h N; Zahvalni dan v Sloven-Ul'odnem Domu, priča-^ lahko najboljšega us-. stopnice so po $1.00 in Se dobe v predprodaji -.A Zarje in v sladčičarni 11 v S. N. Domu. Naro- ot mi izvršuje tudi„“0|- K tk Plain Dealer Thea- lli, e Nations, Room 236, Auditorium, Cleveland, ^kažimo clevelandski, i^Ost i. . . V- Jubeci Slovenci svoje i^j18 skupini, ki nas na V na^n predstavlja tuje-X L8 tem, da zasedemo \ eater do zadnjega se- i a razstava umetnika 1’%. ^akaca bo slovesno ^ JPHhodnjo si’edo 12. - V sP°dnii dvorani A Narodnega Doma Ave. Vsak. večer nekoliko koncertnega h L Na večer otvoritve operni pevec g. “anovec h\ j > * iv )'ni shod z ozirom na KRATEK TEDENSKI PREGLED PETDNEVNI TEDEN si stalno pridobiva več tal v Zedinjenih državah. Poročila v raznih listih vedno bolj pogosto omenjajo, da je ta ali ona industrija uredila petdnevni tedenski delavnik. Z novimi modernimi metodami je skoro v vsaki industriji možno opraviti v petih dneh delo, ki je prej zahtevalo šest dni. Splošni petdnevni delavnik bi nedvomno tudi znatno zmanjšal brezposelnost. CHARLES EVANS HUGHES je bil pretečeni teden zaprisežen kot predsednik naj višjega zveznega sodišča. JOHN N. WILLYS iz Toledo, O., bivši predsednik Willys-Overland Co., je bil imenovan ameriškim poslanikom v re publiki Poljski. ADMIRAL BYRD je s svojo ekspedicijo srečno priplul izmed ledenih plošč v bližini južnega tečaja. Družba je zdaj na poti proti Novi Zelandiji. REVOLUCIJA je pretečeni teden spremenila vlado v republiki Santo Domingo. V ponedeljek se je revolucija začela, v torek so imeli ustaši v rokah polovico dežele, v sredo so zavzeli glavno mesto, v četrtek sta obe stranki pristali na premirje in v petek je vodja ustašev general Rafael Estrella Urena postal predsednik provizorične vlade. Prejšni pi’edsed-nik Horacio Vasque je odstopil. Revolucija se je izvršila skoro brez prelivanja krvi. MAKSIM LITVINOFF, komisar zunanjih zadev Sovjetske Rusije, javno zanika, da l?i se v Rusiji vršilo versko preganjanje, o katerem se je zadnje čase mnogo pisalo v listih. Po njegovi izjavi je vsakemu državljanu prosto, da vrši verske dolžnosti katere koli veroizpovedi. ou slovenskega vrta' v LVl^aai’ku’ kjer hoče mest-i1 ^ r&znim narodnostim /iti* ISliifv^lago primerne ko ^ SiSa- se je vršil v S. N. ^ JU „ _ ______________ . til Vfičer 27. februarja in ! tej t’e.Ce.i dobro obiskan. M 0(i!^ki je bil izvoljen n °r petih članov, ka-je pozvati vsa d^^štva in korporacije *Uo in pošljejo za-skupščino, ki naj 1^4 d'1*?6, korake, da se le-Vlu enskega vrta” v I t<\ pi Vresniči. * sokolska župa P°Vabila jugoslo- Ll ž(w° sku društva na šoti ^ se je vršil 16. $ A jE^'! [er^l t' Hoi Chicagu. Sloven ;L ^ m ll v Clevelandu je < Zastopal tajnik tijV^ °®elj. — Glavni na-v vSe Je bil, da se zainte-ti. ^(i;^!^°lske organizaci- !?nih državah- da \ jj. opi.io na svetovni ' Se *30 vršila leta (1 aKu, • a jj ^ °fganizacija l’°delna Zveza, h K T tydi PREMINILE SO sledeče znane osebnosti: Mabel Nor- mand, znana ameriška filmska igralka, stara 34 let. Umrla je v mestu Monrovia, Cal., za su-šico. — Kardinal Merry Del Val, kateremu je dvakrat malo manjkalo, da ni bil izvoljen papežem. Umrl je na posledicah operacije, star 64 let. — “Poker Alice” Tubbs, ki je v časih zlatega navala na zapad potom kart o s k u b i la marsikaterega igralca ali prospektorja. Umrla je v Rapid City, S. D., na posledicah operacije, stara 77 let. — Ahmed Mirza, odstavljeni šah Perzije. Živel je v Parizu skoro 10 let. Odstavila ga je bila narodna skuščina leta 1925, nakar je bil diktator Reza Khan proglašen vladarjem Perzije. o ------------- Ali so že vsi vaši otroci vpisani v mladinski oddelek J. S. K. Jednote? veselico skupnih društev (dasi bo po koledarju 20-letnica šele v novembru). Proti koncu pestrega programa je glavni predsednik Mr. John Gornik prejel od društev v dar krasen šopek, ' kupo in demantni prstan. Oficijelnemu programu je sledila prijetna prosta zabava v spodnji dvorani S. N. Doma. mnogo članov oh °te’ ^jala 20-letnic0 z ^ je v nedeljo Bratski organizaciji naj bodo k 20-letnici izražene čestitke, združene z željo še za dvajsetkrat dvajset let samih uspehov! RAZSTAVA SLIK B. JAKACA Prihodnjo sredo bo v spodnji dvorani Slovenskega Narodnega Doma na St. Clair Ave. v Clevelandu otvorjena razstava slik našega umetnika Božidara Jakaca, ki se kratko po razstavi namerava vrniti v domovino. Ta razstava bo povsem svojevrstna. zato je priporočljivo, da si jo rojaki v kar največjem številu ogledajo. Reprezentira-na bo na slikah deloma okolica Clevelanda in obrežje Erie jezera, v veliko večji meri pa naš ameriški zapad. Yellowstone Park, to čudo ameriškega severozapada, bo posetnikom predočen v mnogih karakterističnih slikah. Zanimive so dalje slike vzete v okolici reke Columbia, ki je nekaka Mississippi zelenega severozapada. V pravem bogastvu slik pa je izražen naš jugozapad : Cali-fornij^ in Arizona. Divjine Grand Canyona v Arizoni ni še noben Slovenec ovekovečil tako niti z besedo ni'ti s sliko, kot jih je naš umetnik Jakac. Sploh se z besedo ne da povedati, kar se tam vidi v resnici; mnogo bolj se da to doseči z dobro sliko. Najbolj karakteristične za naš jugozapad so naravnost čudovite barve, ki jih v tamkajš-nem čistem in suhem ozračju povzroča solnčni vzhod, še bolj ba solnčni zahod. Takih kombinacij barv bi zastonj iskali na vzhodu ali srednjem zapadli. Tudi z najboljšo fantazijo si zaman skušamo predstavljati kaj takega. Umetnik Jakac pa je v jel te čudovite barve in jih je označil na slikah. Tako so žive in originalne, da se mi je zdelo, stoječemu pred sliko, da sem prestavljen na daljni jugozapad, kjer me obkroža vonj pritlikavih puščavskih cipres in sage-brusha. Tudi Californijo, deželo tisočerih krasot in kontrastov nam kažejo slike g. Jakaca v različnih “pozah.” Vidimo divje morske valove in čudovito skrivenčena drevesa v Montereyu, ki nas nehote spominjajo japonskih motivov. Zopet drugod vidimo bogato califorrtijsko pokrajino, katero so podjetni Američani iztrgali pustinji z irigacijo. Takoj zraven pa je tipična južna puščava z bodičastimi jukami in joshua drevesi, ali pa služijo za obrobek zaokroženi griči, ki so tako tipični za Californijo. Pokaže se nam ožina Golden Gate, v južnem slogu zgrajen “misijon” španskih patrov, obkrožen s cvetjem in palmami, pozdravijo nas zamišljeni evkalipti, brez katerih bi si Californije ne mogli predstavljati. Kdor je kdaj videl to bajno deželo in si ogleduje te slike, ga mora prijeti nekakemu sladkemu domotožju podobna melanholija, saj se mu nehote zazdi, da čuje pritajen šepet kraljevih palm in da ga pozdravljajo milijoni žarnih cvetov zlatega maka, ki vihrajo in se klanjajo v mehkih sapah večne californijske pomladi. Komur je le mogoče, naj pride in si ogleda to razstavo. Kdor je bil kdaj na zapadu, bo ga tu videl v lepih, igranih odlomkih, kdor še ni bil, bo razumel, zakaj zapada ne morejo nikdar pozabiti tisti, ki so imeli srečo istega videti. In upam, da se ne motim, če pričakujem, da se bo eden ali drugi zavzel, da mora nekaj teh krasot ostati v ameriško-slovenski metropoli —v Clevelandu. A. J. T. ZDRAVNIŠKI NASVETI (Piše dr. F. J. Arch, vrh. zdravnik J. S. K. Jednote.) C' PLJUČNICA V tem letnerfi času se zviša število slučajev ko razširjena pljučnica, lahke oseb za pljučni pljučnice. Kani nevarna je povzamemo iz dejstva, da je Ida 1928 samo v mestu New Yolk umrlo 10,000 Co. . Samo ena bolezen je zahtfevala več smrtnih žrtev, in tc je srčna hiba. Pljučnica navaino napade v njih najlepši dc oi ljudi, ki morajo delati in se izpostavljati za druge. Vzrok pljučnice je gotove vrste bakterija, katerih rast na pljučih povzroča draženje, in po te vrste organizmu zdravniki karakteriziralo pljučnico. Pljučnica je nalezljiva bolezen in je v nekaterih mestih stavljena pod karantino. Bolniki, ki trpe na kateri koli na- lezljivi bolezni, bi morali biti izolirani, da se ,bolezen ne prenese na druge osebe. Izločki se navadno prenašajo na rokah do ust ali pa |se s kihanjem bolnika poškropi be, oziroma na koder se potem sejo do ust. Pred pljučniJo se navadno na zdrave ose-ij ih obleko, od-z rokami zane- SANT0 DOMINGO pojavi prehlad.1 kar je dober vzrok, da se vselej pazimo, kadar dobimo takozvani navadni prehlad. Ne dobi vsak pljučnice, ki je povodom iste ispostay-ljen. Tisti, katerih telesna odporna sila je »tlim j »ona vsled utrujenosti, mraza, nezgode ali nezmernosti pri jedi in pijači, so bolj dovzetni za pljučnico. V tej sezoni bi se morali čuvati mokrih nog in prehlajenja potom prepiha ali izpostavljanja vremenu. Osebo, katere se prijemlje pljučnica, navadno začne mraziti, ali ima vsaj občutek mraza. Sledi zvišanje temperature in onemoglost. Žila m o r d a ne utriplje prehitro in začetkoma bclfiik ni videti zelo bolan. Pogosto se čutijo hude bolečine na strani; to se posebno rado zgodi, če se pridruži vnetje rebrne mrene (pleurisy). Pozneje morda sledi kašelj in krvavi izpljunki. Ko bolezen napreduje, se oslabelost bolnika veča. V srečnih slučajih, navadno v sedmih ali več dneh, se telesna vročina zmanjša in bolnik je izven nevarnosti. To zmanjšanje temperature pride iz dejstva, da so se v krvi napravila krvna telesca, ki uničujejo bolezen, povzročeno po bakteriji pljučnice. Kadar se- pojavijo znaki, ki spominjajo na začetek pljučnice, naj se nemudoma pokliče zdravnika. Zdravnik naj določi vse podrobnosti ravnanja z bolnikom, od česar je v veliki meri odvisen uspeh zdravljenja. Njegova sodba glede metod za zmanjšanje bolečin in glede sti-mulantov, ki so morda potrebni bolniku, je zelo važna. V kratkem povedano, zdravljenje pljučnice obstaja iz počitka v postelji, dovolj menjajočega se suhega zraka, umetno zvišane količine kisika v zraku in v gotovih določenih slučajih nevtralizacija strupa, ki ga je povzročila pljučnica, s serumom, ki vsebuje pravi protistrup. Velike gliste Neka ekspedicija naturalistov je v jugovzhodni Avstraliji našla gliste po štiri do šest čevljev dolge in en palec debele. Te gliste baje ležejo jajca po dva do tri palce dolga, z zeleno in trdo roženo lupino. Pretečeni teden so poročali listi o revoluciji v republiki Santo Domingo, ki je strmoglavila prejšno vlado in postavila na čelo provizorične vlade ge-* nerala Rafafeki Estralla Urena. Namen nove vlade je baje ostati toiiko časa na krmilu, da se pošteno in nepristransko izvrše nove volitve. Malo republiko Santo Domingo najdemo v skupini otokov takozvane Zapadne Indije, kateri so deloma samostojni, deloma pripadajo Zedinjenim državam, Angliji, Franciji in Nizozemski. Virginsko otočje je kupila ameriška vlada od Nizozemske leta 1917 za 25 milijonov dolarjev. Vse otočje Zapadne Indije je raztreseno v Atlantskem o c e a n u večinoma jugovzhodno od Floride. Med največje o^oke te skupine spada otok Haiti, ki je razdeljen v dve republiki, namreč v republiko Haiti in republiko Santo Domingo. Republika Haiti zavzema zapadni del otoka Haiti in meri nekaj nad deset tisoč štirjaških milj. Prebivalstva ima poltretji milijon, in sicer največ črncev. Vzhodni del otoka Haiti tvori republiko Santo Domingo, ki meri nad 19 tisoč kvadratnih milj. Prebivalstva šteje republika približno en milijon, ki obstaja po večini iz mešancev, to je iz kreolov in mulatov. Po-stavodajna oblast republike je narodni kongres, ki sestoji iz dveh zbornic. Predsednik je izvoljen za šest let. Šolski pouk je prost in obvezen. V gorkem podnebju uspevajo skoro vsi pridelki južnih krajev. Glavni pridelek pa je sladkorni trs. Izvaža se pa tudi mnogo mahoganija in druzega lesa, dalje baker, bombaž, tobak, kakav, kokosovi orehi, med in kava. DOHODNINSKI DAVEK ZOBOZDRAVNIŠTVO NA KOLESIH Uradniki Mouth Hygiene Society v Philadelphiji so nedavno prišli na originalno idejo. Velik motorni “bus” so izpre-menili v zobozdravniško delavnico. Bus je kurjen, lepo električno razsvetljen in opremljen s tremi stoli in drugimi aparati, ki jih rabi zobozdravnik. V vseh ozirih je podoben modernemu zobozdravniškemu uradu, čelo 0o lepih zagrinjalih na oknih. Poveljnik tega zobozdravni-škega urada na kolesih je dr. S. D. Lawyer, pomagajo mu pa trije zobozdravniki in štiri strežnice. Seveda je v družbo vključen tudi šofer. Omenjena družba zdravi in popravlja revnim otrokom zobe brezplačno. Tako se kakšen dan bus ustavi pred otroškim vrteom, drugi dan pred kakšnim zavodom za pohabljene otroke in spet drugič v kakšnem mračnem delu mesta, kjer bivajo siromašni ljudje. Nova ideja se je baje izkazala zelo uspešno. Otroci se veliko manj bojijo iti k zobozdravniku v lep avtomobil, kot pa v njegov urad. Dopade se jim sedeti v avtomobilu in so tako zaposleni z ogledovanjem opreme, da “se pozabijo bati.” Računa se, da bodo stroški tega potujočega zobozdravniške-ga urada znašali okoli $20,000 letno, kar bo založila Philadelphia Mouth Hygiene Society in prijatelji iste. Dne 15. marca bo zadnji dan za prijavo dohodka v letu 1929 in plačati dolžno takso. Kongres je znižal normalni dohodninski davek (income tax) za leto 1929 za eden odsto: to po-menja; taksa znaša pol od enega odsto za prvih $4,000 čistega dohodka, 2 odsto na nadalj-nih $4,000 in 4 odsto na ostanek. Poprej je davčni odstotek znašal poldrug odsto, 3 odsto in 5 odsto. Nič pa se ni spremenilo glede zahtevka o prijavi dohodka in plačilnega roka. Prijavo o dohodku (income tax return) treba vposlati ali vročiti pristojnemu davkarju (income tax collector) v kraju, kjer kdo stanuje. Davek se lahko plača takoj dne 15. marca, ali pa v štirih enakih trimesečnih obrokih (15. marca, 15. junija, 15. septembra in 15. decembra) . Kar se tiče dohodninskega davka, treba napraviti razliko med inozemci, ki tukaj redno stanujejo (residents), in onimi, ki se le začasno nahajajo v Združenih državah (non-resi-dents). Tukaj nastanjeni ino-zemec (in to je vsak priseljenec) ima iste pravice do odbitkov, kakor ameriški državljan Ti odbitki znašajo $1,500 osebnega odbitka (personal exemption) za samca in $3.500 za poročene osebe, ako mož in ženh živita skupaj. Nadalje davkoplačevalec sme odbiti po $400 za vsako odvisno osebo (mladoletne otroke ali onemogle osebe, ki so od njega gmotno odvisne—ne pa za ženo) . Kdor je poročen, ali ne živi skupaj z ženo, se smatra za samca. Tudi poglavar družine (head of a family) ima pravico do osebnega odbitka $3,500, ali mora prijaviti dohodek, ako je zaslužil čez $1,500. (Poglavar družine je n. pr. vdovec z. otroki, brat z družino, itd.) Davek se računa na podlagi čistega (net) dohodka. Čisti dohodek pa je surovi dohodek (gross income) po odbitku poslovnih stroškov, zgub, slabih dolgov, drugih davkov, itd. Za človeka, ki živi od plače ali mezde, je čisti in surovi dohodek več ali manj ista stvar. Surovi dohodek vsebuje plače in mezde, dobičke od trgovine, dohodke od poklica,'obresti, dividende, itd. Ljudje, ki so 1. 1928 plačali dohodninski davek, so dobili tiskovine za sedanjo prijavo dohodka. Kdor pa jih ni dobil, naj si sam priskrbi tiskovino od davčnega urada ali drugih uradov. Povrh tega je davkoplačevalec upravičen do 25 odsto odbitka od dolžne davčne svote, ako se njegov dohodek sme smatrati kot “zaslužek’ (earned income). Tak dohodek so plače in mezde, dohodki za strokovno delo, itd. Sploh vsak dohodek, kakršen naj bode, se smatra za “earned income” do svote $5,000. Nekateri primeri naj pojasnjuje dolžno dolžnost: Samec brez odvisnih oseb je leta 1929 prejel kot plačo $3,000. Od tega naj odbije $1,500 kot “personal exemption.” Za ostanek $1,500 mora plačati kot davek pol odsto, kar je $7.50. Naj potem odbije 25% to je $1.88. Preostane $5.62. To je davek, ki ga mora plačati. Priseljenec, ki ima ženo in tri mlade otroke v starem kraju, je zaslužil tudi $3,000. Osebni odbitek znaša $1,500 in odbitek za odvisno osebo (cre-Dalje oa 2. strani VSAK PO SVOJE Zvezni zakladniški department opozarja državljane, da kroži v prometu šest vrst ponarejenih stodolarskih bankovcev, da naj bodo torej previdni. Kar se mene tiče sem v tem oziru popolnoma brez skrbi: sto-dolarske bankovce bolj poredko vidim kot solnčni mrk. * Ameriški suhači bodo baje pripeljali v deželo nekega Turka, ki je 156 let star in ni nikdar pil opojnih pijač. Kazali ga bodo kot medveda, upajoči izpreobrniti nasprotnike svetega volsteadizma. Kakšni bodo uspehi, je težko reči. Ženskam se najbrže ne bodo prikupili z njim, ker je mrha pokopal že enajst svojih žen. Vernim kristjanom'tudi ne bo všeč, ker starec še vedno veruje v Alaha in Mohameda, dasi mu alkoholni oblaki niso nikdar zakrivali resnice. In mnogi izkušeni možaki bodo dvomili o njegovi zdravi pameti, češ, kaj ga je pripravilo, da se je dvanajstkrat oženil, če ni bil nikdar pijan ! * Policija v Chicagu je bila jako aktivna, ko je nedavno par tisoč nezaposlenih delavcev demonstriralo pred mestno hišo. Ropi in umori pa se vrše nemoteno naprej in tudi bombe veselo pokajo, toda zdi se, da policija tega ne vidi in ne sliši. * V Evropi se neprestano pritožujejo, da bo Amerika finančno zasužnjila evropske države. Temu bi se dalo čisto lahko odpomoči: Evropejci naj si ne izposojujejo ameriškega denarja! * V New Yorku je nedavno preminil neki J. H. Lindstrom, ki je v oporoki zapustil svoji ženi $1.00, svoji stenografki pa $100,000.00. Tako je nagradil stenograf ko, ki je vdano poslušala njegovo diktiranje, in kaznoval ženo, ki ga ni hotela poslušati. Če bi kdo spisal roman o tem, naslovil bi ga lahko “Ljubezen in maščevanje.” * Učiteljica je v šoli razkladala vremenske muhe meseca marca, nakar je vprašala malega dečka, če ve, kaj pride, kakor lev, in odide, kakor jagnje. Fantič je nekaj časa premišljeval, nakar so se mu oči zaiskri le, pa je odgovoril: “Oče!” * Neki klepar je poslal Židu Feigenbaumu račun za napeljavo cevi in podobna dela, izvršena v njegovi hiši. Račun je bil precej visok in Žid je ves razburjen tekel h kleparju ter mu v plohi besed povedal, da je račun pretiran in da ga ne bo plačal. Klepar ga je na to vprašal, če bo račun plačal, ako mu dokaže, da v kleparski obrti ni denarja. Ko je Feigenbaum pritrdil, je klepar dejal: “Pokažite mi samo enega Žida, k? se bavi s kleparsko obrtjo!” * Enega tistih lepih pomladnih dni v drugi polovici februarja, ki so dahnili na zemljo tako nepričakovano in so bili vsled svoje žametne gorkote vredni biti sinovi maja ali junija, izpre-hajal sem se s prijateljem, ki je običajno solnčnega razpoloženja, takrat pa ga je bil sam pesimizem. Vedoč, da je ljubitelj narave, skušal sem ga spraviti v dobro voljo s tem, da sem ga opozoril na krasen solnčni dan, pa IDalje na 2. strani). ttJsio<)a Doba.” J GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote. IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru. Naročnina za člane 72c letno; za nečlane $1.50, ta inozemstvo $t. OFFICIAL ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $0.72 per year; non-members $1.50 Advertising rates on agreement NOVA DOBA, Naslov za vse, kar se tiče lista: 6117 St. Clair A ve. Cleveland, O. VOL. VI. NO. 10 Dih pomladi. IZ URADA GLAVNEGA POROTNEGA ODBORA Umetnostna razstava slikarja B. Jakac-a V drugi polovici februarja je bilo, ko je preko držav srednjega .zapada nenadoma zavel dih pomladi. Po običajnih resnih zimskih dneh so zapihljale mehke južne sapice, gorki solnčni žarki so poplavili deželo, na tisočerih obrazih so zavele rože lepih nad in v tisočerih očeh je zablestelo ve selje mladega življenja. Naj je bil ta dih pomladi še tako kratek, bil je zlata vreden. Pregnal nam je vsaj začasno težke in resne misli, ublažil nam je moreče skrbi in vzbudil krepko samozavest, ki je dremala v naši notranjosti. Nenadoma smo se zavedli moči mladega življenja, ki biva vse na okoli, dasi morda v napol spečem spanju. Posledica je bila, da smo z obnovljenim navdušenjem stopili nasproti vsakdanjim problemom. Kot dih pomladi v košatem drevesu J. S. K. Jednote se mi zdi ustanovitev vsakega mladinskega angleško poslujočega društva in vsaka uspešna prireditev mladine, ki se zbira v teh društvih. Vsi resni in težki problemi, s katerimi se imajo boriti slovenske podporne organizacije, izgube 75 procentov svoje teže vpričo aktivnosti naše mladine. Pri takih prilikah se zavemo, da je za nami naša mladina, ki bo voljna in zmožna prevzeti bremena, ko opešajo naše rame Domislimo se tudi, da je ta mladina vsled svoje vzgoje mnogo bolj samozavestna in neustrašna kot smo bili mi in da bo imela pri vodstvu naših organizacij številne prednosti in ugodnosti, ki smo jih mi, tujci v novi deželi, pogrešali. Mnogi nam težavni problemi bodo njim igrača. Reševali jih bodo nemara povsem drugače, kot smo jih reševali mi, toda, najbrže bolj praktično. Naše podporne organizacije bodo trdne in varne v rokah naše mladine, če bomo le mi znali to mladino zainteresirati zanje. To je danes za nas najvažnejši problem. V nekaterih naših naselbinah se naša mladina živahno udejstvuje', v starih slovensko poslujočih društvih J. S. K. Jednote, za kar ji vsa čast in priznanje. V večini slučajev pa postanejo mladi, turojeni člani v resnici aktivni za J. S. K. J. šele, ko so združeni v svojih društvih, kjer jim jezik ne dela težkoč. Iz tega sledi, da bi vsi, katerim je pri srcu napredek J. S. K. Jednote, morali delati na to, da se ustanovijo angleško poslujoča društva v vseh naselbinah, kjer krajevne razmere to dopuščajo. Precejšno število velikih slovenskih naselbin v tej deželi je še danes brez angleško poslujočih društev naše Jednote. Nekatere druge organizacije so v tem oziru mnogo bolj aktivne. Vzpodbudo in prvo pomoč za ustanovitev takih društev morajo samoumevno dati. mladini naši starejši člani, naša že obstoječa društva. Mladina sama se resnosti življenja in potrebe podpornih društev še premalo zaveda. Ako se mi ne potrudimo, da bi jo pridobili za našo Jednoto, ostala bo nezavarovana ali pa se bo pridružila tujim podpornim organizacijam. Bratje in sestre, tu je široko polje, ki potrebuje sejalcev. Pojdimo na delo! 0------------------------- ' *s v Med nami žive vedno svojevrstni zemljani, katere jc hudomušna ali nepazljiva usoda zanesla na važne pozicije, ki si vsled tega domišljajo, da so nekaki obmorski svetilniki, od katerih je odvisna varnost in sreča kontinentov. V resnici so pa le neznatne kresnice, katerih nihče ne bo pogrešal, ko ugasnejo. * * 3i< Pravih solne svetloba je neizčrpna in neugasljiva. Lahko jih začasno zakrijejo temni oblaki, toda ugasniti jih ne morejo. * * * Smešno in zabavno je, kako se včasi kresnice in lesčerbe domišljajo, da enačijo solncem vsemirja. Zvezdoslovci nam pripovedujejo, da solnca v vsemirju niso večna, dasi obseže njih eksistenca neštete milijone svetlobnih, let. Vsak povprečen človek pa . tudi ve, da je življenje kresnice odmerjeno na nekaj tednov, olje ieščebe pa na nekaj ur. Primera je za bogove, in še oni bi se 'nemara zjokali. . —------------o-------------- Zadevo Josepha Debelaka, člana društva “Bratje v Slogi,” št. 135, Rices Landing, Pa., je glavni porotni odbor JSKJ preiskal in prišel do sledečega zaključka: Društvo št. 135 ga ne sme suspendirati od bolniške podpore, ker pritožbe so vse osebnega značaja, ki spadajo bolj pod jurisdikcijo pravosodja, kakor pod okrilje Jugoslovanske Katoliške Jednote. Joseph Plautz, Joseph Mantel, Anton Okolish, glavni porotni odbor JSKJ. VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s prve strani) mi še odgovora ni dal. Prišla sva mimo cerkve, pred pragom katere je bilo vse belo riža, malo vstran pa so se zadovoljno kopali v pesku siti vrabci. Ko sem prijatelja opozoril na njih zadovoljnost in srečo, je samo zagodrnjal: “Ali jih bo še zeblo!” Malo naprej sva naletela na avtomobil, v katerem so vriskali letno oblečeni in s cvetjem ovenčani svatje. Ko sem jih pokazal mojemu pesimističnemu tovarišu, je samo zamahnil z roko, rekoč: “To jih bo še zeblo!” V Shakespeare vrtu sem mojega pesimista opozoril na prve zgodnje cvetove nunke (crocus) , ki so bodli iz trave, pa je tudi glede njih izjavil, da jih bo še zeblo. Nekje v parku sva iz grmov ja slišala prvo boječe žgolenje nekih drobnih ptičkov. Tudi glede teh je imel edino pripombo, da jih bo še zeblo. Na bouleva^du sva srečala dolgega mladeniča, ki je spremljal mlado damo, glede katere sem vedel, da je bila še nedavno najsvetlejši ideal mojega pesimističnega prijatelja. Ko je šla mimo na.ji, je,gledala v drugo stran, in jaz sem tovariša z besedami narodne pesmi opozoril: “Glej. glej, kak mimo gre, še ne pogleda te ... ” Fant pa se je samo trpko nasmejal in pripomnil: “To jo bo še zeblo!” Ko sem pozneje premišljeval te kratke in enolične odgovore prijatelja, sem pričel verjeti, da so bili v vsakem posameznem slyčaju ‘na mestu. Djrektorij Slov enskega Narodnega Doma v Clevelandu, Ohio, je dal nalogo svojemu prosvetnemu odboru, da v vseh ozirih pomaga Mr. Božidar Ja-kac-u, slikarju in umetniku iz stare domovine, da razstavi svoja dela iz domovine, Afrike in Amerike v spodnji dvorani S. N. D. Prosvetni odbor je obvestil predsednike podpornih, kulturnih in gospodarskih skupin, kakortudi posameznike, da pridejo na skupno sejo, kjer zamislijo n a j b o 1 j praktičen načrt za uspelo in dobro obiskano razstavo pastelov in grafik. Seja se je vršila 17. februarja. Izvoljen je bil sledeči odbor: Predsednik Vatro J. Grili, podpredsednik J. B. Miha-Ijevich, tajnik Janko N. Rogelj, blagajnik L ud vi k Medvešek, nadzorni odbor: John Marn, John Močnik in Frank Virant. Na večer 19. februarja se je vršila seja tega odbora. Zaključki obeh sestankov so doprinesli sledeči spored: Razstava Mr. Božidar ^lakac-a se otvori slovesno v sredo zvečer, 12. marca ter se konča 20. marca. Pričetek ob 8. uri zvečer, zaprto ob 11. uri. V soboto in nedeljo se odpre razstava že pred drugo uro popoldne. Radio Trio (Miss Irma Kalan, An IZPIT V listinah starih se čita, da Bog ukazal je strastem, naj vse se udeleže izpita, kako li služijo ljudem. Vse druge v znanju prekosila sebičnost je—najgrša strast, skopost v računstvu pa dobila odliko je . . . Cast, komur čast! Glavico pa ljubav povesi in prostodušno se uda . . . Pomagati pač vselej ve si, računati pa najmanj zna! (Strnad-Cizerlj.) Tam na skrajnem severpza-paclu, v zeleni državi Washington, se nahaja slovenska far-merska naselbina Krain. Imajo tamkaj društvo št. 162 JSKJ, in če sem prav poučen, tudi po eno društvo SSPZ in KSKJ. Vsa tamkajšna slovenska društva prirejajo veselice skupno, kar dokazuje, da pravo bratstvo in prijateljstvo ne pozna umetnih mej. Delajo “po svoje” in meni se ta njih sistem dopade. Pred nedavnim časom so bili priredili eno takih skupnih veselic, ki se je finančno dobro obnesla. Pa> uganite zdaj, kako so obrnili del čistega dobička! Napravili so zopet “po svoje” in poslali so ček za pol stotaka v podporo slovenske umetnosti. Zavedajo se, da slovenski umetniki so pač lahko bogati po umetninah, ne pa po dolarjih, brez katerih tudi umetnik ne more živeti. Omenjeni č plicirani. Celo ljudje, ki imajo dolge izkušnje in temeljito poznanje v teh zadevah, si morajo dostikrat beliti glavo. Ni čuda, da priseljenec je dostikrat v zadregi in se mora obračati sem ali tja za nasvet.. Srečen je ,ako dobi pravi nasvet. Ali celo v slučajih, kjer ni večjih komplikacij, kot, navadno vlaganje te ali one prošnje v priseljeniških ali naturalizacij-skih zadevah, ni stvar tako enostavna. Lahko je' nasvetovati: “Za to prošnjo je treba izpolniti tiskovino štev. toliko in toliko.” Najprej je treba pridobiti si tiskovino. V mnogih slučajih—zlasti ako človek stanuje v kakem oddaljenem kraju —to pomenja zamudo časa, dostikrat zgubo enodnevne mezde. Seveda lahko piše po tiskovino na pristojno oblast. Ali to tudi ni tako enostavno za priseljenca, ki težko dela ves dan. Potem pride izpolnitev tiskovine— treba izpolniti v angleščini na mnoga vprašanja—in nekatere tiskovine imajo dolgo vrsto teh vprašanj, odgovor na katera dela proglavice dostikrat tudi človeku, ki ima višje šolske izobrazbe in zna dobro angleški. Izmed raznih organizacij, ki pomagajo priseljencu preko teh in enakih težav, je Immigrant Information Bureau, 215 — 4th Ave., New York City. Rojake bo zanimalo, da je ta urad sedaj pod vodstvom obče znanega rojaka. Mr. R. F. Hlača, ki je znan kot eden najboljših ekspertov v naturalizacijskih in priseljeniških stvareh in je o tem že mnogo pisal. Zato lahko pišete v svoji materinščini. Ta urad preskrbi potrebno tiskovine, jih izpolni in odpošilja na pravo mesto—brez ozira, kje stanujete. Na tak način si rojak prištedi denarja in časa. Mnogi se obračajo na ta urad tudi, da jim poizve dan in ime parnika, s katerim so prišli, kar je velike važnosti za naturali-zacijske in razne imigracijske prošnje. Za one, ki Yorku ali okolici, živijo ' je “rildd[ o* običajnih uradnih ur t-11 s0| i* v prt zvečer do 7. ure u' tah popoldne do štii*** m jako ugodno za one, k1 ne bi imeli časa. NAŠ SEVER NEK«1' IN SEDAJ (Piše Matija Pogore*C j <# poti, ki je bila pot na: kov na zelenem sevei'1^ $ pot se je pričela v nia stecu Tower v sevei'!ie J države Minnesote Pretečeno jesen s131]1 oziroma prevozil precep1- ^ ......................—šil1 f.s ftiplfako .dd Ros?1 Sledil sem nekako Pr°V^jei Cffr mu zemljevidu, ki S1 in ki mu je uln"/,'l *° narisal pokojni in ki mu je služil ob reki Mississippi do Vermillion jezera, terega se nahaja našel v ,„o er. Tam je bila svojf? • lika indijanska našel ^0ji sem pred leti šel s $ Buhom obiskat dotip110 ^jj sko naselbino, bilo j® i n pgt 300 otrok. Pred ne^Jg, leti pa jih je bilo le ,jj ^ rejši Indijanci so i521111^ jt«' pa so se razkropili; sj)ii jih je sicer več kot v^. ^ so tu toda ne ampak so se porazi?11 ameriški svet. pelj**», misijonarili n‘lSrf0^ ie žive več P°J/ v.iruby» Iz Tower-a me je ja pot v Grand Raj” jji j sem presedel v avto 1 jji'1 veličastni tok i° v- tiste#1 ’ V zev sl>f • “ J<:. ...........j)«#'. pol milje široka. ju 1 sedež okraja ltaSC!l’L-I1ili ^ V izložbenih ,vidi mnogo P' V ponarejenih indijiUlkS^ pij kov. Ko sem v ,,gii° avtob1 *» lično. vin se čakal par ur za zo, pregledal sem ^ zbirke, ki me veC'n°nlliO Tudi sam imam og1-°n \l i indijanskih predm«* Amerike, ker seni liki rad obiskal i]1 1 ^li ^ J 1 Kdijattfa selbine in sem inn°^ od metov dobil naravn0 jancev. , _ geui | S Iz Grand Rapid^/ Ijal z busom min10 s. 0t dijanskih naselbin, pon bishish, Case Leech Lake itd. . J spel do zadnje PoK, as0j f\ Tam sem vzel P»ca 0p# ski vlak, ki me .ic fr Lake obrežja Red nahaja malo me*s e, ličnim ribjim trg?111/ tfi 'J M) dil zvezni indijansk^.^ Od nec, tam me Je , ki je vozil PoSi tfj|JJi) (Dalje na peti b \ j* N S v, to \ K k r S 'It S J s % 6tri M NOVA DOBA, MARCH 5TH 1930 Edited by Louis M. Kolar. A>U , P 1 )r,y idi V S' jrui CP‘A) Current Thought. FUTURE ACTIVITIES Spring is almost here, and with it will come the advent let;: s- It is not too soon to begin giving thought upon future le lesto be sponsored by the S. S. C. U. lodges-—namely Orthcoming season of 1930-31. s-—namely for Now is the time to lay •V heli ^tia c°mmonly understood that during the summer lodges He Se^ ^ates ^or dances, dramatics, picnics and the like eld* within the next year. It I ietivJe relativel^ inactive in comparison with the number of .%ie:and outings are the favorite forms of recreation r^Vit* nittv^Livc in Luiupaiiouii vvim liic iiu jL. les held during the fall and winter months. In summer f ^ More- j^any people look forward to the summer months as a todjj escaping the regular.routine and seek various means ^ls*fy their attention. •HffergeilCe ^e attendance at the regular monthly meetings le ‘Accordingly. Members do not give as much thought to i(,. ^e’s activities in the summer months as they do during ter- Consequently the present time should be devoted Ure Plans. Profit by Past Experience 0 ^ Perience is a great teacher, with no exceptions. If the Ure h'dges will profit by past examples, they will mee* activities with a greater success than they have in the . 0 ^ is wise for a lodge that has held a dance on a week-%e *3°0r success hold a dance on a Saturday. And, of ist}) ’ the period of the year is essential. In the fall, as soon 'veather begins to cool, the dancing public is prone to y the ■S ■"»itte halls deserted during the summer. It is a wise . fce that can see ahead in the future and plan activities rS?ly. would follow a wise move were they certain dates in the coming year and plan on holding fivgjj activities on those days. In this way the members are st,J^enty of time to think the matters over intelligently. ‘ '^ute decisions are avoided, and as a result greater suc-\e °0rnPaPies such acts. Especially is this true in the case St,„a ^°dge plans on offering a drama to the public. Extents aining with a number of rehearsals is necessary. To whal < benefit could a lodge put its spare time than that of rp ^ it for such purposes? th nk it over, members of the S. S. C. U. Such an idea has /'lent as an engineer of Hej .’’^ges, combining the A S?, s of strength and !iv IS' I I tefl A a«- / I))!1 ctll' *fjs ,n o; > o*1 ei" ot Jjf p ,oP' *U’ m foj "ft & felDGE BUILDERS m a Polish immigrant has etj aWai’ded the highest iKCan engineering honor. dJja*' Ralph Modjeski, born acow, Poland, in 1861, }^’ng to the United States ^ p ’ received the John i)j^old Medal “for notable Sf^&fier, construction en-1 j ,°l consultant, he has ratified with many of bridges, including ‘issiv Bl'idge over the at St. Louis, the k\Xan Bridge in New \^Ohi° River Bridge at *’ ^he Columbia River 4(jei Celilo, Ore., the ^^ia-Camden Bridge, ^ v^epsie Bridge, the /Ver Bridge at New 6,1 tk Ar^e Keokuk Bridge ssissippi. \ c,^0(^jeski was the anan- •h i'H °1Ce the Board of ‘!pfj Č fiLiCOmposed of the six-,,10 fo^j. Residents of Amer-(|J.%S n&tional neering j^«(j ,^Riong other distin-the Johr ^Ht to has been N Wa ver- The Present jHei|tttt>1,ese^Inade, according to 3 ^tament, »•'■Htu the the in increasing / t0^10 n ^he bridge H‘ty uie progress of hu-^irii tih.in appreciation of Uished scientific and achievements of Dr. ,a® one of America’s rid&e builders.” F. L.l.S. ~-o-—— , COMMAND TO BUILD L C. C. Makes New Ruling Before a milroad may build a new line, it must make application to its stern guardian, the Interstate Commerce Commission. The Commission may or may not look favorably on the petition. Recently the I. C. C., for the first time, commanded the Union Pacific to build 185 miles of new line, without waiting to be asked by this railroad. This assumption that the Commission has positive as well as negative, executive as well as judicial power over the railroads of the land will probably be bitterly contested by the railroads. The command to build was issued by the I. C. C. at the request of the Oregon Public Service Commission and over the protest of the Union Pacific. Its proponents declare that it will open up a potentially rich region in the foothills of the Cascade Mountains, while its railroads opponents see the new line as economically unsound. Cost of construction is estimated at $9,900,000. 0rie of America’s ri^e builders.” I want three i-free radiator so- sir, no auto in thc „ er- What kind of 8 for n' ^ *sn ^or my ^ apartment. TRAVELERS The tourists arriving and departing from the United States have increased many times since the war. To cross the Atlantic now takes from five to ten days on up-to-date steamers, instead of weeks. Last year 11,313,916 passengers entered the United States at seaports and more than 33,000,000 came in over highways. Improved highways brought 11,736,008 automobiles from Canada and Mexico last year. Once travel was only for the wealthy, now the average person goes where he will. -------o------- Wore Gloves The Tiger of France always wore gloves because of a skin affection. He had them on at the time of his death. A. B. C. GETS GOOD START I The 30t,h American Bowling Congress, now being held in the Public Hall annex of Cleveland, 0.,'got off to a flying start Saturday, March 1, the first day of the tournament. Cleveland Hardware ran up a total of 2729, with the National Acmes smacking the pins for a total of 2707. A large crowd was on hand to see the opening of the tourney. For a while they were seated, until a particular indi1-vidual would make a string of strikes. Immediately he would be the center of attraction and at each successive strike the crowd would cheer until he missed. Spectators are always watching and hoping for the sensation of a perfect score. A 300 score would be the third one to be made in 29 years of A. B. C. bowling. E. Kovacic of the Norwood Alleys bowled 226 on the second day (Sunday). Joseph Po-zelnik, manager of the Norwood Alleys, is an enthusiastic sponsor of the A. B. C., having participated at one time and sharing some of the prize money with his individual score of 289. While this is going into print, Cleveland Hardware Shipping Room is holding first place, with National Acme Automatics holding second place. New records are promised in view of the fact that the booster squads have made such a good showing. It must be kept in mind that Booster squads are made up primarily of weak pin top-plers and their scores are not expected to be high because of the new alleys. Their rolling usually takes the polish off the slides and makes them easier to solve for the big-timers, who fill in the late dates. AUTO DEATHS Figures just made public by the National Safety Council show that 31,500 persons were killed by autos in 31 states during 1929. That is more than one-half the number of Americans killed in France during the last war. It is also more than 20 times the number killed as a result of efforts to enforce , the prohibition law during the last 10 years, according to the highest estimate. The fact that most, if not all of these persons, were killed without malice or intent is of small consolation. They afe just as dead as they would have been if auto drivers had run them down deliberately. Considering how excited we can get over the shooting of three rum-runners and a couple of deaths from parrot fever, our indifference to the constantly increasing number of auto victims is amazing. It is hard to escape the conclusion that our cries for protection harmonize with our prejudices, and that we find death much more shocking when it interferes with a joyride. Also we find it much easier to make excuses for a reckless or incompetent driver than a dumb coast guard who is merely obeying orders. BOOSTERS’ DANCE A SUCCESS Peter Smilanich of Chisholm, Minn., has sent a notice of wrongful death and claim for $7,500 damages against the village, claiming that his daughter, Staka Smilanich, 13 years old, died due to the contraction of typhoid while drinking Chisholm water. Miss Smilanich died May 21, 1929. S. D. Z., fraternal benefit organization, celebrated its 20th anniversary March 2, by presenting a program in the afternoon and evening. Mr. John Gornik Sr., supreme president of S. D. Z., opened the gala occasion with an impressive speech. Johnny Gribbons and Kalister Trio furnished the music during the evening. Ely Junior College of Ely, Minn., made an application to the executive committee of the “Little Ten” Junior and State Teachers’ College Athletic Board in an effort to clear Louis Gerzin and Steve Smrekar, whose eligibility has been protested by the Eveleth and Virginia Junior Colleges. Slovenes will be well represented in the American. Bowling Congress now held in Cleveland, O. Nineteen teams will represent the various clubs and merchants on Wednesday, March 5 (the day this paper goes into print). Joe Pozelnik is head of the (committee in charge. Through the co-operation of the local alley owners, there will be a selection of 300 balls. Chisholm Maroons hockey team of Chisholm, Minn., won the Range championship of the Range Amateur League by twice defeating the Carson Lake puck team. L. Janesich starred for the winners. An-dolsek and T. Janesich are also members of the squad. By virtue of these victories, Chisholm hockey team had the right to represent the league in the state championship. Mr. Banovec, noted Slovenian concert tenor, broadcasted over Station WJAY of Cleveland during the Slovenian hour Sunday, March 2. ■ In the Inter-Frat Basketball League of Cleveland, O., Sokol girls seem to have just about won the championship. Last week, in the deciding game between the K. S. K. J. Flashes and the Sokols, the Flashes lost by'a score of 14 to 9. Both teams occupied first place, with but one defeat prior to the game. Pacific Ocean The Pacific Ocean was called by Balboa the Sea of the South because he first saw it in 1513 when looking southward. Magellan in 1520 called it the Pacific because of the steady and gentle winds that drove his fleet across the immeasurable stretch of water. ALL INVITED Lodge No. 37, S. S. C. U., will hold a dance Saturday, March 8, in the Slovenian National Home of Cleveland, O. Sader’s Orchestra will furnish the music. St. John the Baptist is the name of this lodge. It has the distinction of being the largest group in the S. S. C. U. Preparations have been made so as to assure all guests of having a good time. -0- In Print Bozo: All I want to know about Marie is, does she neck? Heel: Well, she’s a firm believer in the freedom of the press. Collinwood Boosters Lodge, S. S. C. U., of Cleveland, O., held a nice dance Saturday, March 1, in the Slovenian Hall on Holmes Ave. Teenie Resnik’s Trio furnished the music, keeping the dancers oh their toes to the rhythm of the accordions. The crowd present at ^this dance appeared pleased with the arrangement. And they had reason to be. What with such congenial hosts as M. Krall, president of the Boosters, Miss Baraga, secretary, and other members ,of the lodge like J. Laurich, captain of the bowling team, his brother, T. Laurich, and F. Baraga, anchor man for his team. In fact, the whole team was present, as J. Koren was also seen busily talking to his lady friend. It is hoped that our Boosters continue to present affairs of this kind, as it is a sure way of increasing the membership. Members of this lodge realize that a wealth of material is at hand in Collinwood that could be enrolled into the Boosters Lodge, and what is more, they know just how to arrange matters in such a way that will please all guests. o----------- IMPRESSIONS OF JUGOSLAVIA “Jugoslavia and Other European Countries” was the title of the talk kiven by Mr. Marion Mihaljevich, Wednesday, March 5, in the St. Clair branch library auditorium of Cleveland, O. The talk was illustrated with moving« pictures and coupled with the speaker held the attention of the audience throughout the evening. Mr. Mihaljevich was impressive and felt very much at ease during the evening, giving the listeners a good idea of conditions abroad. BOSTON OPERA Boston claims the distinction of being the most musical city in the United States, but its recent operatic ventures have done little to support the claim. Last spring a so-called National Opera Company came into existence there, died in a week. Recently a Cosmopolitan Opera Company closed its run abruptly because singers refused to sing unpaid. Afterward a^ third fiasco occurred. A newly organized Boston Grand Opera Company was scheduled to open its second week. Singers backstage applied their makeup, practiced their thrills. A thousand patrons arrived. But the Opera House doors remained closed. The performance was cancelled, money refunded.. Reason: a $15,000 deficit. The only opera Boston ever pretends to support comes from Chicago, for two weeks each year. WAR EXPENSIVE One of the world’s biggest rags, bones and bottles men is the United States Army. More than $34,000,000 has been returned to the United States treasury from salvage sales in the last 10 years. The army’s junk heap is enormous. The money comes from the sale of old metals, rubber, rags, bottles, hair, hides and bones. Last year the sale of dead animals alone amounted to $17,769.16. An average year’s sale of army surplus jun.k comes to more than $1,000,000. The war business is the most expensive there is. SPORTING BITS COMRADES BEAT K. S. K. J. Little and Savage Star in League Tilt; Waukegan to Invade Indianapolis Waukegan, 111.—Comrades S. S. C. U. lodge basketball team defeated its rivals, the strong K. S. K. J. St. Joe’s,,for the third time this season, last Wednesday, in the Waukegan Church League. The game was one of the roughest and most thrilling games ever witnessed at the Mother of God School Gym. Our Comrades defeated their opponents by a close score of 35 to 33 in the final quarter. K. S. K. J. St. Joe’s were in front at the first quarter by a score of 7 to 2 and were still leading at the half, 16 to 14. At the end of the third quarter the score was a tie, but our Comrades rallied in the last stanza and came through with flying colors. Capt. Joe Little and “Hammer” Savage were the big guns for the winners, the former dropping in 8 field goals, while the latter dropped 4 field goals and 1 gratis shot. Lehto and Marinšek were high scorers for the St. Joe combine, witl> 6 field goals and 3 gratis shots for Lehto and 3 field goals and 3 gratis shots for Marinšek. Our Comrades are now leading the league with 11 victories and one defeat. St. Joe’s are a close second, with 9 victories and 3 defeats. In order to win the championship, our Comrades must win two out of three remaining games. Comrades’ bowling and basketball teams will invade the Samaritans, also of S. S. C. U., at Indianapolis, Ind., some time this month. The date of the much-talked of tussle will appear in the next issue. Sp, Samaritans, beware 1 Revenge is sweet. A few weeks ago the Comrades’ and Samaritans’ squads broke even. The events were staged at Waukegan. Slogan for the Comrades is “Bring on the enemy, the stiffer the opposition, the better we like them.” John Petrovič. No. 193, S. S. C. U. ------------o----------- BOOSTERS CONTINUE TO WIN J. Laurich, Baraga and Krall Star for Winners; Washingtons Drop Three Cleveland, O. — Collinwood Boosters continued with their uphil climb to first place by trouncing the Betsy Ross Bowling team in three games in the Inter-Uodge League series. Both teams are members of the S. S. C. U., and competition was very much in evidence last Sunday, March 2d. J. Laurich of the Boosters bowled approximately a 194 average for the three games, while his colleagues. Krall and Baraga, averaged 191 and 188, respectively. Mandel was high man for the Betsy Ross outfit, with G. Kovitch not far behind. At this period of time when the Inter-Lodge League bowling is drawing near to a close every game counts. So Betsy Ross outfit has the satisfaction in knowing that they lost to one of the lodges belonging to the same denomination. S. S. C. U. lodges in Cleveland, O., are pulling for the Boosters to come through on the top. And judging by the scores of the last games, our Boosters should win the championship. In the beginning of the league our boys were not given much consideration until they began topping the opposition. It did not take the other teams long to realize the fact that they were up against some real tough bowlers. Below are the scores: COLLINWOOD BOOSTERS J. Laurich 162 204 197 T. Laurich .... 121 148 193 J. Koren ...... 171 145 183 M. Krall ...... 196 188 190 F. Baraga .... 167 224 190 Totals 817 909 953 BETSY ROSS Mandel 161 144 196 Starman 127 148 125 Ridole 126 141 159 F. Kovitch .... 150 108 / 194 G. Kovitch .... 157 137 171 Totals 721 678 845 Clairwoods, S. D Z., con- the Clairwoods averaged 205 pins for the three games, while J. Bokar averaged 193. In all of the three games the league leaders totaled more than 900 pins, as shown by the scores below> Evidently the S. D. Z. bowlers celebrated their 20th anniversary of their organization by totaling 2756 pins for the three games. If memory served correctly, the leaders are high scorers for a three-game series.' Drobnič of the Washingtons was high man v/ith a score of 222, with Arko not far behind. CLAIRWOODS Mihelčič ...... 214 203 199 J. Stepic ..... 181 151 192 J. Bokar ...... 167 159 176 F. Stepic ..... 198 200 138 J. Bokar ...... 171 206 201 Totals .. 931 919 906 GEORGE WASHINGTONS F. Kromar . .. 102 152 165 Glavan .. 155 187 182' J. Jaklich ... ..- 133 141 159 Drobnič .. 222 152 168 Arko 144 194 183 Totals 756 0 826 857 JEWISH CONSUMPTIVE RELIEF SOCIETY tinued to strengthen their hold on first place by taking three games from the George Washingtons, S. S. C. U. Mihelčič of Founded by immigrants, and maintained for a quarter of a century by small contributors from all over the country, the Jewish Consumptives Relief Society recently celebrated in Denver, Colo., its 25th annivei'-sary. From humble beginnings this Denver sanitorium has grown into a veritable city, splendidly equipped and caring each year for hundreds of patients. It has long been known that the Jewish people are less liable to tuberculosis in nearly every part of the world than their neighbors. Nevertheless, in the days when masses of Jewish immigrants came from small towns and villages to live, many of them, in crowded tenements and work under sweatshop conditions, tuberculosis became a serious problem. The 'Jewish Consumptives Relief Society is only one of several important Jewish organizations making such provision. Last month the Bedford Sanitarium in New York opened a new $2,000,000 unit, \ TOURING TO THE PACIFIC COAST GARDEN OF NATIONS (Continued From Last Edition) We enjoyed driving on the winding road to Kansas City, Mo., along the Missouri River. On Sunday morning, Feb. 16, we started off on Highway No. 40, crossing the Missouri River over a two-mile bridge, which is the border between the two states—Missouri and Kansas. The weather was beautiful and driving was actually enjoyed. At this point we noticed that no more snow covered the ground. We took off our overcoats and rubbers. About 20 miles out of Kansas City we saw the first green grass and a patch of vineyard. The vineyard interested us very much, as it brought back many recollections. Vineyards are not to be seen around Ely, Minn., and this particular one was the first one we had seen in 20 year$. We are now passing the University of Kansas. We are driving to higher land and overlooking a farming country for 50 miles around. Before we came into the city of Topeka we passed a flock of robins that will fly to northern Minnesota some time in the latter part of April. We are now in Topeka, the capital of Kansas. A number of beautiful homes are to be seen. On leaving Topeka we faced wild land for about 50 miles. The temperature steadily grew warmer, with the thermometer showing 50 degrees above. Here and there we could see a few farmers taking care of cattle. The wild’ land we saw was formerly occupied by buffalos. In winter time they would move further south and come back in summer. While looking over this wild land we partook of our dinner. “Potica” and cooked ham constituted our bill of fare, and believe me, this food tasted mighty fine out in the wilderness. We then drove into the city of Emporia, a very clean city. It was here that we saw the first oil well and the accompanying pump. A young girl was riding a horse with a Mexican wearing a characteristic wide hat. From Emporia the land was level and heavily settled with people. We then came to Wichita, Kas., a town of approximately 110,000 population. Wtehita is located in the center of the oil district and can pride itself on the fact that it possesses 100 oil wells. Leaving this beautiful city Feb. 17, we began pushing for Oklahoma. Kansas has some funny looking telephone poles that are cut from wild orange treps. The poles are very short and remind a person as being zigzag. Instead of cross brackets, two branches were left on the trees, serving the same purpose as the brackets. Farmers could be seen plowing. Some are working with four, five and even six mules and horses. We have just reached the border between Kansas and Oklahoma states, and are driving into a small village, Tankowa. There are over a thousand oil wells, all of which produce between 13.000 and 18,000 barrels of oil per day. These wells are driven down some 4,000 to 5,000 feet deep and are operated by the Tankowa Oil Co. These oil pools can only be located in certain places, just like iron ore or copper. No farming can be had in the vicinity of the oil fields; however, we passed a few patches of cotton. Driving with four men is plenty of fun, since they can talk about most anything. Mr. Chairman Schroeder asked Secretary Rom this question: “What kind of trees are these ? ” &om replied by saying they Rockefeller Park in Cleveland, O., has been offered to the different national groups of this city to be used in a manner symbolic of the characteristics of the different groups. Slovenes of Cleveland have this opportunity to convert about two and a half acres of this park in such a way as will reflect the character of the Slovenes. The whole is laid in the great nation groups. The Slavs will have their land together, so that they will form one group, and the others w}ll be grouped in a similar manner so that nationalities that belong to one gržup will be together. Mr. Newcomb, official of the Parks Division, called a meeting of the representatives of the nationalities of the city and proposed the idea to them. Plans and maps of the proposed Nationalities Row have been outlined by the director for the use as they wish. NOMINATED STEALING ' Theft, burglary, embezzlement, forgery and other crimes against property rights are costing the United States $500,000,-000 a year, estimates Russell A. Algire, vice president of the National Surety Co. A lot of things could be done with $500,000,000 a year. That would build 100,000 miles of good roads, endow a dozen universities, or even build 10 battleships, just to put our navy on a parity with the next biggest. -O- Kind Old Gent: That’s.a very-lifelike snow man you have there, sonny. I almost thought 1 saw it move. Little Harry: Maybe you did, Mister; I’ve got my brother Jimmy inside. were apple trees. “But they can’t be, since the fruit is still hanging up,” answers the third. Upon close inspection it was noticed that they were orange trees. At noon we stopped near a corn field and partook of some dinner. Temperature around here is 65 degrees and we still have our storm windows attached to the windshield. At 2 :30 p. m. we arrived at Oklahoma City, the capital of Oklahoma. This city is the busiest one we have yet encountered. While our car was parked on the curb a gentleman stepped to our car and looked at our storm windows attached to the windshield. He asked us if these were bullet-proof. Chairman Schroeder answered this inquiry by explaining to the gentleman that these storm windows were used just a few days ago, while coming from the north, and also told him \ that we would use them on our way back. On traveling further we noticed the Oklahoma mountains far ahead. It took about an hour to reach the top of these mountains. On reaching the top we noticed two signs that read “Arbuckle Mountains” and “S. Range.” At this place both sides of the road were filled with flat rocks about three inches wide, ten inches thick, and two feet high sticking out of ground in a straight line. A little argument ensued between us. Upon reaching Ardmore City, Mantel wanted to stay in the city and take in a movie; Kukar wanted to make faster time by continuing to travel; Rom was of the same opinion as Kukar; Schroeder wanted to go to bed early and have, an early start the following morning. Finally it was decided to take in the movies at once, go to bed early and start early the following morning. Joseph Mantel. (To Be Continued) Bro. J. L. Jevitz Jr. of Joliet, 111., who was secretary of Lodge No. 66, S. S. C. U., for four years, was nominated as assistant supervisor in the Republican township convention, held Monday, Feb. 24. He received 110 out of a possible 159 votes. Out of 24 candidates only 11 were nominated. Jevitz is an active member of SS. Peter and Paul Lodge of Joliet and has taken a leading part in the activities held by that lodge. He is a steady contributor to the New Era and writes frequently under the heading “Joliet (111.) Briefs.” In athletics he is known by his prowess as a pitcher in indoor baseball. The Joliet Evening Herald-News, a daily newspaper, has spoken highly of him and his abilities as a pitcher. In many games Jevitz had allowed fewer hits to the opposition than the opposing pitcher, only to lose the game. Evidently Jevitz possesses plenty of pluck and determination. S. S. C. U. is proud in having such a member. Since this has gone into print, Jevitz has been elected for three years in view of the fact that there will be no one opposing him on election day April 1. The office of assistant supervisor is a three-year term. WORK SOKOLS IN CHICAGO -o- JAKAC TO GIVE EXHIBITION An exhibition of paintings and drawings of Božidar Jakac, foremost Slovenian artist, is to be given in the Slovenian National Home of Cleveland, O., between March 12 and 21. Mr. Jakac has traveled throughout the United States to receive impressions so beautifully and realistically transformed on tbe' canvas. Grand Canyon, Yellowstone National Park, Hollywood—in fact, all of the leading showplaces of the United States hold a deep interest to our Slovenian painter. As Janko N. Rogelj, secretary of the committee in charge of the exhibition, puts it, “Jakac believes in the popular phrase, ‘See America First.’ ” A small admission fee of 25 cents for adults and 10 cents for juveniles will be charged. A large crowd is anticipated. All who have seen some of Ja-kac’s works hold nothing but praise for his achievements. Work has become an all-important factor in civilized life. Under the old order, men could provide it for themselves, but under the new order they cannot. Organized industry has made work a social problem. It is now generally recognized that governments are not only obligated to help people find work, but provide it in case of emergency. Not only that, but it is recognized that failure to do this may involve dangerous results. The situation in Italy furnishes a vivid illustration of how lack of work or low wages can upset the best laid plans. Having brought Italy under Fascist rule, having stopped strikes and suppressed political discoj’d, having devised a system by which merchants, farmers and manufacturers were to co-operate for the country’s development and having established what looked like a surefire dictatorship, Muss o 1 i n i started out to increase the birth rate. He wanted the population of Italy to be 80,000,000 by the end of the century, he said, and with that end in view, taxed bachelors, authorized bonuses for children and autographed his picture to be hung in the homes of large families. . Most people took it for granted that Mussolini would succeed. He had accomplished so many apparently impossible tasks that no one doubted his ability to accomplish this one: France began to make plans for a greatly enlarged Mediterranean fleet, and every international conference proceeded on the assumption that not only a stronger, but more populous Italy would have to be reckoned with in the near future. For once Mussolini was wrong. Instead of rising, the Italian birth rate:is falling. The explanation is not hard to find. Too many women at work in the mills. Too little pay to make babies desirable. Too hard to make both ends meet, without more mouths to feed. Representaatives of the Sokol groups from New York, Chicago, Detroit, Cleveland, Milwaukee, Waukegan, St. Louis and the state of California met in Chicago recently to discuss preparations for arrangements to have a Slavic day at the Chicago International Exposition, to be held some time during this year. A union of all the Sokol groups in the United States was advocated by the Polish and Czech Sokols; a plan similar to the one now in force on the Pacific Coast. Bro. Janko N. Rogelj of Lodge No. 37, S. S. C. U., and secretary of the Sokols of Cleveland, unfolded the progress made by the Cleveland Sokols. He pointed out the fact that his group is one of the oldest in this country, having existed for more than thirty years. Definite arrangements were made and a committee was chosen to make the necessary preparations to make the American Slavic Day at the International Exposition in Chicago a reality and a success. ------o----- Phunology Counsel: Now answer yes or no. Where you or were you not bitten on the premises? Witness: Anatomy ain’t my strong point, but I can tell you I couldn’t sit down for a week. Mrs. Sharp: Are you sorry that you married the man you did ? v Mrs. Catt: Yes, but at least I’ve had some fun making him even sorrier than I am that I did. David: As soon as I find a young woman who is intelligent as well as beautiful I’ll marry her. Eunice? But T’m already married, you flatterer. Popfweh: How do you like the new paper money? Harnruhr: I don’t know; I never got acquainted with the old money. Tourist: How far is Squash Creek from Coon Center? Hiram: Waal, it’s five minutes by auto—an hour by telephone. New Iceman: Say, what do you think? The guy in that house threw me out because I tried to kiss the cook this morning. Milkman: I think the lady of that house does her own cooking. First Steno: What sort of mood is the boss in this morning? Second Steno: Well, his wife is back in town from her vacation. i w- m.. m 1 Ml! AS COUA/TC//?H a/r C£Zc/^ 100/-Š'AS /K4sY> /MA/OSMI A3 4/tfve/CX> 4A/0 AA/TOAZ/c/A Q/MC/C AS AZ/3/e rj Oi Courtesy of Equality, Slovenian Daily. “Urh, Count of Celje,” the oldest existing Slovenian opera, will be presented next Sunday evening, March 9th, in the Little Theater of Public Auditorium of Cleveland; O., as the eighth production in the Cleveland Plain Dealer Theater of the Nations series. Zarja, Slovenian Singing Society, will offer this'three-act opera. The above photograph shows four of the loading performers of this opera which, translated into Slovenian, reads “Urh, Grof Celjski.” The same singing society presented this opera last Thanksigiving Day. Two musical plays or operas are given by Zarja twice a year. 1 John Ivanush, .a pupil of Franz Lehar, is the musical director, Vatro J. Grill, editor of Equality, is the dramatic director, while August Komar is scenic director and Louis F. Trugar is.in charge of the make-up. Costumes are in charge of Mrs-. Antonija Simcic and Mr. Anton Smith. Tickets are on sale and sell for $1.00 and $1.50. The opera is sponsored by the Plain Dealer and the City of Cleveland. IZ URADA GLAVNEGA TAJNIKA P O D P O RA IZPLAČANA IZ SKLADA ONEMOGLIH MESECA JANUARJA 1930 DISABILITY BENEFIT PAID DURING THE MONTH OF JANUARY 1930 8G M. Sejatovich ....... 88 John Erzen .......... 108 Ther. Kikel ........ 183 Cec. Marincich .... 1 St. Banovetz ...... 1 Frank Zitnik ...... 16 Jolm Tegelj ......... 27 A. Florjančič ....... 30 J. Kochevar ......... 37 Asesment za Mary Strmole ............. 37 Asesment za Henry Kerzich ............. 37 Louis Mahne, varuh za J. Mikolich 37 Louis Mahne, varuh za J. Mikolich 37 Louis Mahne, varuh za J. Mikolich 37 Louis Mahne, varuh za J. Mikolich 37 Asesment za Jos. Massera ............ 39 Ant. Janecek ........ 47 A. Oberstar ......... 47 A. Tekaucich ........ 84 Joseph Gerl ......... 101 Cora Kapushion -106 Asesment za John Stupca .........:... 106 Mrs. And. Kernel 111 Helen Kochevar .. 114 Anton Bolka ......... 141 Geo. Sterk .......... Dr. štev. Ime Svota Lodge No. Name Amount .Jan. 4, 1930 20 Asesment za John Ravnikar $ 21.36 25 Frank Koren 10.00 25 Asesment za Jos. Jershin 19.6S 108 Asesment za Fr. Kikel :.. 15.12 110 Rose Novlan 30.00 117 Asesment za Fr. Lach 13.80 171 Joseph Bukovae.... 10.00 Jan. 11. 1930 22 Thom. Peterlich.... 20.00 125 Jos. Kukovac 11.34 Jan. 22, 1930 4 Joseph Glavan .... 20.00 12 Fr. Janezich 9.33 15 Jos. Mehle 20.00 15 Frank Starec 20.00 69 Ant. Knafelc 11.33 149 John Tomsic 10.00 Jan. 28. 1930 1 Asesment za Geo. Barich 21.60 1 Asesment za Bar- bara Barich 9.24 1 Asesment za Nick Matetich 1938 1 Asesment za John Butala 20.40 1 Asesment za John Loushin 19.3S 1 Asesment za Matt Mauser 21.00 1 Asesment za Mar- tin Petek 19.86 2 Asesment za Jos. Span 13.74 2 Asesment za Ign. Cimerman 21.60 20 Asesment za Ka- therine Mestnik .. 9.24 26 Asesment za Geo. Baraga 13.20 26 Asesment za Mar- ko Cavrak 19.SO 30 Asesment za John Pakiž 17.16 37 Asesment za And. Kikel 21.00 50 Asesment za F. G. Tassotti 21,60 57 Asesment za Jose- phine Kosiča 10.92 82 Asesment za Ign. Potočnik 14.34 116 Asesment za John Celarc 18.84 122 Asesment za Jos. Bozich 21.60 149 Asesment za Ant- ton Merlak 18.36 152 Asesment za Mar- tin Smrekar 21.60 200 Asesment z a L. Kuhar 15.36 32 And. Primozich .... 15.00 37 Frank Strojin .... 50.00 76 Fr. Erjavec 50.00 DOPISI Enumclaw, - ■ Zapisnik prye konvencij®^ ^ goslovanskih zastopnikov' žavi Washington, katera s« vršila dne 22. decembri v Krain, Wash. — Konvencijo otvori za predsednik John Chekada deseti uri dopoldne s P°z ^ vom in primernim nagov°r na delegate. V nadalje111 *orf , ji staj 10 ivc sta iz voru razloži pomen tega vanja, kakor tudi, da so iF. zbor«- tuW' OlJ Htj Pot ja s* N>' :H»' vaj1** .te o lveii šna društva sklicala to }i|a cijo in pozvala vsa jugos'1 ska društva v tej državi, udeleže tega zborovanj3’ men je bil, da ta društva 1 mi sodelujejo, da Pr^ei # vseslovanski izlet (pikn^K, se povabi vse Slovane, biv v tej državi, da se ude}SjP|% prireditve in da skupno ^ ; mo v prid teh društev in '' slovanskega življa sploh- pt«1* -I, ni nadalje, da bi bilo uine da se vsi delegati vpiš®^ imenu in po društvih zastopajo, da se bo znal°> ijnia na tej konvenciji vse ^ vice staviti predloge, jih P j. rati in voliti. Tozadevni log, da se delegati regi^rl je bil soglasno sprejet. ^ Delegati so prisotni k® di: Za društvo št. 57 S Black Diamond, Wash., ^ Rapovš in Jernej MilaveC'cl)l društvo št. 271 HBZ, Wash., Juraj Markič; p Stvo št. 4 ŠSPZ, Black J mend,’ Wash., Rudolph in Jack Remshe; za c J, št. 32 JSKJ, Black Dj*1® J Wash., Martin Zupan in * $ Tratnik; za društvo ta HBZ, Tacoma, Wash., ~ ^ Lisac in August Brdz; N, 'ed 4 D 'Oti koi 'Ul Ni H ''Ul %. fj \ V, V \ H' fct H e :'ii' Gf za štvo št. 377 SNPJ, Wash., Joseph Plaveč in^p% Strnad; za društvo št. 8 Cumberland, Wash., Tj; Lokovšek in Tom Črnko'* ^ društvo št. 611 SNPJ> , Wash., Anton Stariha« z štyo št.. 246 HBZ/ *^ Wash,, Stjepan £ircei?0 ^ Paul Krilič; za društv° SSPZ, Renton, Wash'- }, Petchnick; za društv° JSKJ, Tacoma, Wash., jc Porenta in Joseph ft za društvo št. 403 ^ Jlgjcl> coma, Wash., Andy JLll^vo Jack Saletich; za druS p 25.00 25.00 10.00 25.00 20.00 20.00 11.33 20.00 .20.00 14.64 17.64 10.00 11.33 53.67 35.33 10.44 11.34 20.00 20.00 20.67 20.33 26.88 9.67 30.00 11.34 20.00 162 JSKJ, Krain, Petchnick in Jerry pf' za društvo št. 29, SSP^’ .fK jj Wash., Rudolph Petd’ ;t.3> Ciril Ermenc; za ^rU^r0)tH ^ KSKJ, Krain, Wash., J; lajner in John CheK* / društvo št. 189 HBZ, / Wash., Slavomil Leo11 Se vel j. Skupaj 29 deleidc Predsednik nato vp1 jfe^ gate, če se kateri še n1 pk ral. Oglasi se deleg^jje1 ki izjavi, da so navzocl .. stopniki političnega ' ^ Tacome, ki bi bili ra 1 , Po / 'Otj S Do S it«, na zborovanju. bati je bil stavljen ^ Ae]i ;l»f ” i: A D, d it* ?4t k S Ih11 K predlog, da se tudi o< ba sprejmeta dva Sprejeta sta bila SreC pelfl ko in Steve Popov^’-,.^ d Lisac je nato sP°1°x0pi'* navzoč tudi en za* v, 11 češkoslovaških drv'^ je bil sprejet predlog- ^ di istega prizna dele« glisto p ni k češkoslovas’ je Adam Maček. _ JV Konvencija dobi ^ J ( 1 poročilo, da Rok rl° al'1 J za društvo št. 439 .0°\j tie, Wash., radi jjo,JJ more priti na konve # pa, da se mu poslj^ ^ pisnika. Se vzame^_ 0 Prečita se zapibI1^ri vodila društva v ^ji konvencijo; sPrejev0lite!„^ i Pride se nato niir -gsi'1. venčnih odborov. sednik otvori (Dalie na 171 Jos. Bukovae 172 M. Koroshetz Skupaj Na i« C1 rž S H ; & s, % 1 b, V .upaj - ,a> Jun. Fishier, o Total DOPISI a1# poži"''ga^ Matt Petchnick fseJ» ! nacrt dnevnega reda, O^ltliiv 'ec;, točka: otvori- Je- 2. točka: voli- P»1 ftcnega odbora. atef* P' i začasnega od- )# f-slov- a : ali se ustanovi !>lWska zveza v državi 0n 5. točka :• ali se f :vS^lovanski piknik. 6. a,ko svrhe se porabi : ji in k. °biček. 7. točka: I Ji’ libri,.10 se 130 vršilo prihod- *• irrtHp . Jill> 9. točka: volitev >c. rdee»' a $ *# i# Pni re.i .d- sPrejet z lzpre- a Se označba jugoslo- „>a nadomesti z f!(( j 8^slovanska zveza.” ?aU GJ> nadalje predlog M , l0za, da pridejo joti!' Tst u sPrejeti predlogi. predlaga, da J? ^ zaPisnik imena tov, ki so kaj pred- % '1k 'k pL vici ^ J )\'i^ j 1 št\ \d fk k •v •Sc " k in>_c '0^y ol’" ^ sd!> 11 f tk fe/ tri)8 i , St‘ na razpravo v ka- 8 o l bj. bo porabil more-veselice. Delegat 1 fC nick svetuje, da se ^ai;deli med ona dru-založijo denar za e veselice. Delegat k^ni> da bi bilo bolje, JPrr' P»tv e.l povrne denar tiS- (i0].,.sve ustanovi vseslo-'%]*^no zvez0- Dele-(<,y °ydarja, da se ni-j,'n.ia s tem načrtom, ji»' .otK1 j S? % 0e A?! ki so založila za l 6 veselice, ostala jj^e obdrži v blagajni e<^°g sprejet soglas- je. da-li ne bi bilo Poslan od društva, o 0fu^ar>avljati kakšno iij^^nizacijo, pač pa a to, da se vsa dru-^a°.2a Prireditev vse-'Hcjj .l2l®ta. Delegat ;stt|ltk P°vdarja, da jc i,-Se ?.Prirediti tak pik-bistvo izpoznava toda organi-li(*tŽav-r.e*:)na za nas Slo-■ ^ij^1 Washington'. Ako * Don" ^ko organizaci--j, °s..iii korist vseh ^v.U(li l)I-i volitvah bi # I ''ani • {' 1111 bi gotovo kaj i'1*: i-, ^ut Leon predla-JjU Jsti beseda “poli- € ^ stanovi Vseslo-k bal5 v državi Wash-r Matt Petch- 11 i>S|0 dVek, da se ime-C prosvetna i« ^avi Washington. i.Sov?lllSOVanju spre' j M j, 1 Proti enemu. »ief#V VSetaiui--ta predlaga’ ‘vLwknikJai5rircdivse- i. ^rri i 11 u Farmers jC avv- Predlog je L 11 s°glasno spre- ravo kdaj L' bei,1 Prihodnje zbo-^ Chekada a °dboru pol-V in n. 0r°vanje skli-■ kra>'’ ki ga bo eiet m’ Predlog so-3 Alk- Vs® Ph"1 ®troad pred- SSJLT|,lcsm' v 4' a financira-)!Vt ?0g J'e bil SO-Ml0' sPrejet je bil “•(lu? .delesata M. ^ izbere odbor, ki priredi to veselico in da se nabavi vstopnice in se jih razpošlje na vsa društva, ki so na tem zborovanju zastopana. V ta odbor so bili soglasno izvoljeni sledeči: J. Chekada, Matt Petchnick, J. Krashovetz, Strnad, Porenta in Zupan. Delegat Chekada povdarja.. da je potrebno, da se poroča o tem zborovanju tudi v hrvat-skih listih. To delo prevzame prostovoljno delegat Markič. Predsednik Lisac vpraša na to, kako se bo financiralo to organizacijo, ki je bila danes ustanovljena. Po njegovem mnenju bi bila najboljše, da vsako društvo položi $25 varščine, kot je bilo označeno v okrožnicah. Delegat Markič izjavlja, da ne ve, če se bo njegovo društvo strinjalo s tem; o tem bo treba šele sklepati na društveni seji. Priporoča pa, da vsa drpštva, ki imajo po svojih zastopnikih v tem oziru polnomoč, založijo omenjeno svoto. Ostali naj bi pa poslali blagajniku, kakor hitro bi njihova društva na sejah to odobrila. Delegat Erce-govič meni, da bi bilo za začetek za vsako društvo dovolj $15. Sprejet je bil predlog, da vsako društvo založi $25. Predsednik Lisac vpraša, dali naj se zdaj sestavijo pravila, ali počakamo, da se sporazumemo z ostalimi Slovani in potem skupno sestavimo pravila. Ker so bili vsi delegati mnenja, da je bolje, če malo počakamo, se stvar preloži do prihodnje konvencije. Delegat Porenta .apelira na zborovalce, da naj vsaki pri svojem društvu poroča čisto resnico in naj agitira za novoustanovljeno organizacijo. Delegat ‘Markič predlaga, da naj se zapisnik današnjega zborovanja objavi v listih. Predlog soglasno sprejet. Na predlog delegata Markiča se sklene izvoliti sedem odbornikov, in sicer štiri v izvrše-valni, tri pa v nadzorni odbor. Izvoljeni so bili soglasno sledeči odborniki: Geo. Lisac, predsednik; John Chekada, podpredsednik; Matt Petchnick, tajnik; John Polay-ner, blagajnik; Geo. Porenta, predsednik nadzornega odbora ; Slavomil Leon in Albin Strnad, nadzornika. Novoizvoljeni odborniki se zahvalijo za izkazano jim zaupanje in izjavijo, da bodo delovali po svojih najboljših močeh, da se združijo vsi Slovani v državi Washingtonv tej organizaciji. Predsednik Lisac apelira na zborovalce, naj izrazijo priznanje za delo začasnemu odboru in da se naj zahvala vključi v zapisnik. Vsi delegati se s tem strinjajo in se zahvaljujejo začasnemu odboru za njegovo delo. Ker je bil s tem dnevni red izčrpan, se predsednik Lisac zahvali delegatom za njih složno in mirno zborovanje in jih poživlja, da gremo vsi takoj na delo za organizacijo, nakar zaključi sejo ob 5. uri popoldne. Andy Jurasich, zapisnikar. Cleveland, O. Malo prostora si privoščim, cenjeni urednik, in uverjen sem, da ga tudi dobim. Ker me veže dolžnost, da se oglasim ter malo opišem, ne naše slabe delavske razmere, pač ,pa razmere naše dične organizacije J. S. K. Jednote in društva sv. Janeza Krstnika št. 37, h kateremu spadam. Da je naša JSKJ organizacija na dobri finančni podlagi, nam kažejo zadnji podani računi, da je ona nepristranska mati svojih otrok, katera daje popolno svobodo prepričanja enega ali druzega, da daje dobre pogoje, ter iste jamči z njenim velikim imetjem, to vemo. Seveda s tem ni še rečeno, da je “maša končana,” ne, za izpopolniti imamo še dosti. Razmere nam ne dopuščajo, da bi mirno gledali položaje, kateri bodo morali biti spremenjeni čim prej tem bolje. Zatorej polagam vsem na srce, naj se zavzame vse članstvo, da bo- do bolj redno pohajali na dru štvene seje, kadar jim čas dopušča. Nerad opisujem moj življenjski značaj, ali rečem, da srce me boli ako zamudim eno ali drugo društveno sejo, ker edini vzrok imam, da sem malomaren. Na primer, društvo sklene nekaj, kar mi ne ugaja. Ali imam pravico oporekati, ako nisem bil navzoč? Ne, tudi ako ne bi nič zaleglo. Na seji imamo vsi enake pravice, zatorej udeležujmo se sej našega društva; edini vzrok odsotnosti naj bo bolezen. Na zadnji redni seji smo si osvojili sklep, da gremo na delo ter napravimo kampanjo za novo članstvo. Zatoraj apeliram na vse člane našega društva, da pomagajo, da bo kampanja uspela. Ako imate svojega prijatelja, znanca, vpišite ga v naše društvo. Storili boste dobro delo sebi in onemu, ki ga vpišete v tako gospodarsko trdno in nepristransko organizacijo kot je J. S. K. Jednota. Ako imate otroke, vpišite jih ter jih zavarujte. Za malo svoto mesečnega asesmenta bodo zavarovani za lepo svoto posmrtnine. Torej, kadar vas obišče eden od bratov, ki imajo kampanjo v rokah, glejte, da boste pripravljeni z odgovorom: moji otroci vsi morajo postati člani mladinskega oddelka JSKJ. Naj omenim še to, da čeravno smo po domače rečeno Janezi, pa sprejemamo v naše društvo tudi ženski spol. Zatoraj, Janezi, pripeljimo naše boljše polovice ter jih vpišimo v liaše društvo. Sedaj pa, da mi ne uide, vam članom in članicam podajam položaj, v katerem se nahajajo nekateri člani našega društva. Da ima naše društvo tudi že priletne člane, to je resnica, in to je dobro, da vemo vsi. Potrebni so pomoči danes, pomoči potrebni jutri, in tako naprej, da mogoče pride enkrat tudi do časov, ko pride vrsta tudi nas. Zato moramo gledati, da pride v. društveno bla-t gajno v ta namen potrebni denar. Zatorej, bratje in sestre, da v ta namen pomagate! Kako? Odbor društva sv. Janeza Krstnika, št. 37 JSKJ, je pridno na delu, da izpolni dano mu milogo, da pripravi vse potrebno, kar potrebuje ena najboljših društvenih veselic, katero priredi naše društvo na soboto večer, 8. marca. Želja odbora je, da enkrat pridemo vsi skupaj ter se razveselimo prav po domače, ter s tem pomagamo do boljšega sporazuma med člani. Pomagamo pa tudi društveni blagajni, da bo čim lažje delila dobrote, vsaj onim, ki so v resnici potrebni. Zatorej še enkrat polagam na srce teli par besed, ter apeliram, da gredo člani na roke odboru, katerega so si postavili, ter delujejo za dobrobit društva in naše vzorne organizacije, J. S. K. Jednote. Končno bratski pozdravljam celokupno članstvo JSKJ, ter ostajam vdani Joseph Okorn, zapisnikar dr. št. 37 JSKJ. do okenca kjer se izpoveš česa si zmožen; lahko pa še par po-klicov dodaš za nameček, odgovor dobiš tako mehko zveneč, da te skoro na jok gane: “Ne rabimo!” Ni vredno živeti onemu, kogar usoda nosi po teh čakalnicah, ker to ni življenje, to je boj za košček kruha, ki tira tisoče v obup. V tisočih mislim tu v našem mestu, in če je v enem, slabo je tudi drugod. Večina je lačna, oziroma sestradana, raztrgana, zgarana do zadnjih moči; ko je par lepo rejenih brezskrbno živečih pijavk na račun zgoraj omenjenih. Članstvu našega društva poročam, da je umrl sobrat Frank Krajnc dne 6. februarja po kratki bolezni za plučnico. Bil je dolgoletni član Jednote ter dober član društva, za kar izrekam v imenu društva družini pokojnega iskreno sožalje! Ivan Kapelj, tajnik društva št. 71 JSKJ. sem mogel opaziti, precej dobro žive, in jim ni treba poslušati kdaj bo zatulila rudniška ali tovarniška piščalka. Matija Pogorelc. \ Pueblo, Colo. Zopet se enkrat oglasim z goratega zapada, dasi danes nimam baš kaj veselega poročati. Bela žena smrt se je zopet oglasila v društvu sv. Petra in Pavla, št. 15 JSKJ, in nam pobrala aktivnega člana Philipa Papeža. Bil je dober član in reden plačnik pri društvu. Pa se je siromaku omračil um in si je pognal krogi j o v glavo. Umrl je dne 20. februarja in pokopali smo ga 24. februarja. V Ameriki zapušča dva brata in eno sestro. Naj počiva v miru, sorodnikom pa naše sožalje. Člane društva sv. Petra in Pavla, št. 15 JSKJ, tem potoni uradno poživljam, da se gotovo udeleže prihodnje seje, ki se bo vršila 9. marca ob dveh popoldne. Mislim, -da je mnogim članom že znano, da bo društvo letos obhajalo 30-letnico svoje ustanovitve. To je gotovo že prav lepa doba. Na prihodnji seji se moramo pogovoriti, kako bi najdostojnejše proslavili 30-letnico društva. Naj še omenim sklep zadnje seje, glasom katere plača en dolar v društveno blagajno vsak član, ki se seje 9. marca ne udeleži. Izvzeti so samo bolniki. Upam, da se bodo~odzvali vsi člani, ker bomo imeli tako važno zadevo na dnevnem redu.. Dobro bi bilo tudi, da bi vsak pripeljal enega novega kandidata s seboj. — Na svidenje 9. marca! Joseph Merhar, tajnik društva št. 15 JSK«>. Cleveland, O. Vsak najraje poroča o veselih rečeh, če le mu je mogočo. Jadikovanja imamo na koše kamorkoli se obrnemo, če stopim na cesto, se že sosed ozira v oblake ter tarna nad vremenom. če lepo solnce sije, pravi, da je slab “cajhen” to ob tem času—kaj bo spomladi? Ako je pa mraz godrnja nad tem, da je večna zima. Tako da ni nikdar zadovoljen, pa naj bo toplo ali mraz, dež ali suho. Sosed se zdi meni, da je nezadovoljnež s prirodo, jaz se pa njemu, če sem prej zinil. Končno sva pronašla, da sva z vsem soseda, in si sproti odpuščava kot dobra prijatelja. Veliko večje pritožbe se sliši če greš na “trg” za delom; to ti rečem, da sama mizerija povsod,.da jo od daleč bereš iz obrazov čakajočih. Tam je najbolje, da se človek stisne k steni ter drsa S pota. Nedavno sem poročal v Novi Dobi, da sem se mudil v okolici mesta Helper, Utah. Od tam sem se podal v okolico Trini-dada v južnem Coloradu. Bil sem tudi na seji društva št. 84 JSKJ, o kateri se moram prav pohvalno izraziti. Dolgoletni tajnik, sobrat Karčič, se je na isti seji odpovedal tajništvu, radi svojih poslov. Dejal je, da je že čas, da si druzega izvolijo, češ, da on je bil že itak skoro sto let tajnik. Po izvolitvi novega tajnika je sobrat Karčič z lepim govorom pozival odbor k dobremu in složnemu delovanju za dobrobit društva in Jednote; obljubil je pa tudi on, da bo še za naprej po najboljši možnosti delal za društvo. Iz južnega Colorada podal sem se v solnčnd Californijo, kjer je letošnja “zima” izredno lepa in suha. Obiral sem oranže med slovenskimi farmerji v Fontani in opazoval druga dela, ki jih opravljajo tamkaj naseljeni naši rojaki. Počutil sem se kot v paradižu, le to me je nekoliko motilo, ker sem bolj rahlega zdravja. Začasno sem tamkaj stanoval pri starem znancu L. Ramovšu, druge rojake sem pa seveda večkrat obiskal. Zanimale so me tisočere kokoši, ki so kokodajsale okoli, in zanimal me je seveda tudi zlati sad oranžnih dreves. S tem se namreč ukvarjajo naši tamkajšni naselniki. Kolikor McKinley, Minn. Na zadnji mesečni seji društva sv. Frančiška, št, 110 JSKJ, ki se je vršila 16. februarja, je bilo sklenjeno, da se pozove člane in članice, da naj se polnoštevilno udeležijo prihodnje redne mesečne seje. Razpravljali bomo namreč glede plesne veselice, katero namerava društvo prirediti, člani naj torej to vpoštevajo in se polnoštevilno udeleže prihodnje se'je. Nadalje obveščam bolniške obiskovalce, da je bilo na zadnji seji sklenjeno, da ne bo nobena bolniška nakaznica podpisana, ako ne bo od bolniških obiskovalcev poročila, v kakšnem stanju so našli bolnika. To naj izvolijo vsi prizadeti vpoštevati, da ne nastanejo kakšne sitnosti. Sklep društvene seje mora tajnik vpoštevati. Toliko v obvestilo, da ne bo kateri mislil, da se nakaznico kar tajniku na dom prinese, pa jo bo podpisal. — Z bratskim pozdravom, Matt Dolinšek, tajnik društva št. 110 JSKJ. Cleveland, O. Društvo sv. Janeza Krstnika, št. 37 JSKJ, priredi na večer 8. marca veselico v spodnjih prostorih Slovenskega Narodnega Doma na St. Clair Ave. Vsi člani naše, kakor tudi člani drugih organizacij so vljudno vabljeni, da posetijo to prireditev, da se skupno pozabavamo. Plesa-željne bo gotovo zadovoljila izvrstna Sadarjeva godba, za lačne bo okusen prigrizek v kuhinji, za potrebe žejnih bodo skrbeli pa sami “fest” natakarji. Torej,1 na svidenje v soboto 8. marca,! John Zalar, preds. društva št. 37 JSKJ udeležijo redne mesečne seje, ki se bo vršila 9. marca. Na tej seji bomo razpravljale o društveni zastavi, katero si namerava društvo nabaviti. Nekaj smo o tem razpravljale že na decemberski seji. Zdaj imamo priliko kupiti zastavo poceni od nekega moškega društva; sicer ni nova, toda je dobro ohranjena. Zatov pridite na sejo vse, da ne bo pozneje kakšnega pregovarjanja. Kakor bo večina sklenila, tako bo. Vsaka naj pride na sejo in pove tam svoje mišljenje. Priporočljivo je tudi, da vsaka pripelje eno novo članico. Kakor sem že enkrat poročala, pobiram asesment tudi na domu, in sicer od 20. do 25. v mesecu. Mislim, da v petih dneh enkrat si že vsaka lahko toliko časa vzame, da prinese asesment, katera ni mogla plačati na seji. članice naj vpoštevajo, da mora biti asesment do zadnjega v mesecu že v glavnem uradu. S sestrskim pozdravom, Mary Žurga, tajnica. La Salle, 111. Članom in članicam društva Danica, št. 124 JSKJ, naznanjam, da se vrši redna fnesečna seja drugo nedeljo v mesecu, to je 9. marca, točno ob dveh popoldne v Slovenskem Narodnem Domu. Prosim člane in članice, da se bolj redno udeležujejo sej, sicer bo treba postopati po pravilih. Dalje prosim, da vsi redno plačujejo svoje asesmente, ker iz blagajne za-kladati ni mogoče. Naznanjam dalje, da sem bila na zadnji redni seji podpisana izvoljena za tajnico društva. Vsak lahko plača svoj asesment pri tajnici ali pa v Slovenskem Narodnem Domu, kakor mu je bližje. Glavno je, da vsak plača pravočasno. Mildred Vogrič, tajnica društva št. 124 JSKJ. Herminie, Pa. Delavske razmere so bolj slabe vse tu naokrog. Slabo je za ubogega delavca, naj bo mlad ali star. Prilegel bi se mu počitek in dobro bi mu storile par-tedenske počitnice vsaj enkrat na leto, toda zato je treba denarja in tega ni. Zedinjfene države se smatrajo za naj bogatejšo deželo na svetu, in k temu bogastvu so mnogo pripomogli naseljenci s svojo pridnostjo. Ko smo pa izčrpani, nas nihče ne vidi, oziroma delodajalci porabijo prvo priliko, da se nas iznebijo, saj je dosti drugih, ki čakajo na delo. člane društva Veseli Slavček, št. 154 JSKJ, vabim, da se polnoštevilno udeležijo prihodnje trimesečne seje, ki se bo vršila 9. marca. Kdor se te seje ne udeleži, plača 25 centov v društveno blagajno; izgovor je bolezen ali drugi važni zadržek. Tako je bilo sklenjeno na letni seji. — Z bratskim pozdravom, Frank Vozel, tajnik društva št. 154 JSKJ. Okrožno sodišče v Ely, Minn. Jugoslovani _______________ 26 Finci ___________________ 10 Italijani __________________ 5 Švedi _____________________ 5 Angleži __________________ 4 Bulgari -------------------- 2 52 Okrožno sodišče v Hibbingu, Minn. Jugoslovani __________ Finci ________________ Italijani ... Švedi _______ Angleži Ceho-Slovaki _______ Grki _______________ Poljaki ____________ Švicarji ___________ Avstrijci __________ Litvinci ___________ Norvežani________________ Rumunci__________________ Rusi ____________________ Rekapitulacija, Finci Jugoslovani Švedi _______ 75 62 42 13 7 3 3 7 2 1 1 1 1 1 292 .263 219 Italijani ... Angleži .... Norvežani Poljaki _____ Rusi ..______ Grki Moon Run, Pa. Društvo sv. Frančiška, št. 99 JSKJ je na svoji zadnji seji dne 16. februarja sklenilo prosi a v i t i DVAJSETLETNICO svojega obstanka na dan 30. maja 1930. Toliko v kratkem v obvestilo rojakom in bratskim društvom te okolice. Program bo objavljen pozneje. Z bratskim pozdravom, Frank Podmilšak, tajnik. Republic, Pa. Na redni seji društva “Vsi za enega, eden za vse,” št. 171 JSKJ. ki se je vršila 16. februarja, je bilo sklenjeno, da vsaki prosilec, ki želi pristopiti k našemu društvu, ima prosto pristopnino za mesec marc. Plača samo svoj redni mesečni asesment. S tem je dana prilika pristopa tistim, ki še ne spadajo k nobeni podporni organizaciji. Vsi člani so tudi prošeni, da skušajo dobiti kaj novih kandidatov. Ni bas potrebno, da bi bili slovanske narodnosti. Glavno je, da so kavkaškega plemena (beli), da so zdravi, značajni in prave starosti. Dalje opozarjam bolniške obiskovalce, da pridejo na sejo in poročajo o stanju bolnikov,katere so obiskali. Ako ne morejo priti na sejo, naj s par vrsticami sporočijo tajniku pismeno, kako so našli bolnika. Z bolniškimi obiskovalci, ki tega ne bodo vpoštevali, se bo postopalo po pravilih. — Z bratskim pozdravom, Tomo šimrak, tajnik. Ceho-Slovaki Nemci _________ Danci _________ Litvinci ______ Belgijci ...... Bulgari _______ Švicarji .... .130 97 76 . 71 22 14 14 10 8 8 5 2 4 2 Nizozemci ___________ Francozi _____________ Turki _______________ Avstrijci ___________ Rumunci .. ........... Chisholm, Minn. članice društva Danica, št. 150 JSKJ, poživljam, da se Duluth, Minn. INFORMACIJSKI URAD Ameriške-Jugoslovanske Zveze v Minnesoti. Buletin št. 6‘. Število tujerodcev in njih narodnosti, kateri so. si izposlovali državljansko pravico v letu 1929 v okrožnih sodiščih v St. Louis okraju, Minnesota: Okrožno sodišče v Dziluth, Minn. Norvežani 59 Švedi ________ :____1’...II 97 Nemci .. .... 8 Finci ..................... 63 Angleži .................... 53 Jugoslovani 38 Grki .................. l. 10 Danci , 6 Litvinci 4 Ceho-Slovaki ............... 7 Italijani . ............. 14 Rusi ..................... 5 Poljaki ................... 10 Belgijci . ,......... 2 Nizozemci .................. 1 Bulgari __________________ 2 Francozi 1 380 Okrožno sodišče v Virginiji, Minn. Finci .................. 157 Jugoslovani ............ .114 Italijani .............. 36 Švedi ..................... 15 Angleži ................. -12 Poljaki _________________ 12 Norvežani -------*._____4. 11 Litvinci --------------- 2 Grki ...................— 1 Rusi ...................... 1 Turki ______________________ 1 362 1 1 1 1 11,013 Iz predležečega uradnega poročila okrožnega sodišča v St. Louis okraju, Minnesoti je razvidno, da v letu 1929 je bilo naturaliziranih 1,013 tujezem-cev, izmed katerih so Jugoslovani na drugem mestu. John Movern, tajnik A. J. Z. v Minnesoti. NAŠ SEVER°NE'KDAJ IN SEDAJ (Nadaljevanje iz 2. strani) cijo, do, rojaka-misijonarja Simona Lampe-ta, in tam sem med Indijanci preživel nekaj dni. Ako bi v Rev. Lampetu ne bil imel znanca, sploh ne bi bil mogel bivati v pristnem indijanskem selišču. Poleg misijo-' nar jev Lampeta in Ločnikarja je tam tudi več šolskih sester in en voditelj indijanskih otrok. Drugi so sami Indijanci. Vlada ima tam tudi svojo šblo, dvorano, bolnišnicg in več uradnih po slopi j. V vladni šoli, kjer poučujejo učiteljice, se nahaja 135 indijanskih otrok, v misijonski šoli pa še enkrat toliko. Poleg tega je tam še ljudska šola, ka~ tero pohaja kakšnih 30 indijanskih otrok. Drugim (namreč belim ljudem) se tam ni dovoljeno naseliti, razen ako so vpo-sleni pri omenjenih šolah. Naj se nekoliko pomudim tudi v mestecu Bemidji, okoli katerega kroži v nekaki kljuki izvirek reke Mississippi, nakar se polagoma oddalji v sivo daljino. Mesto Bemidji je imenovano po indijanskem poglavarju, ki je pred par leti umrl, star 146 let. Ob jezeru istega imena se nahaja naravni park. V tem parku se poleg raznih naravnih lepot vidi tudi iz lipovega debla izrezan Indijanec v naravni velikosti, ki drži roko tiad čelom in zre preko ozkega jezera. To jezero pravzaprav tvori izvirek reke Mississippi, ker reka pri Itasca parku ozko teče, nato se razširi v malo jezero in šele nato dobi svoj pravi tok. To lepo soho Indijanca je izrezal pred leti neki gozdar (lumberjack) baje z navadnim nožem. Vzeta je po glavarju Bemidji, res umetno delo in pravi kras Bemidji parka. (Dalje prihodnjič) — o----------- Jugoslovanska Kat. Jednota je samo bratska podporna organizacija, ki priznava svojim elanom popolno svobodo v verskih in političnih nazorih: nihče ne sme biti radi istih pro-težiran, nihče žaljen ali zapostavljen. mona Gregorc iča, Katarina Čebronova. Kmet Ilija Borkovic je pri prekopavanju s v o j e ga zemljišča v Lučanih pri Sin ju v Dalmaciji naletel nedavno na glinasto posodo, v kateri je našel več komadov starinskega zlatega denarja. Borkovic je nesel zlatnike v Sinj, kjer je neki profesor tamkajšnje gimnazije ugotovoil, da so to zlatniki cesarja Teodozija. ANTON ZBASNIK Istrski kmet ubit na Liparih. Šele' sedaj prihajajo vesti o krvavih dogodkih ha otoku Lipa-ri, ki so se odigrali 29. in 30. decembra lanskega leta. Na tem otoku je konfiniranih mnogo Istrijancev. Pariška “La Liberte” objavlja o omenjenem dogodku naslednje kratko poročilo: Kmet Josip' Filipčič iz Novakov v Istri je bil s puškinim kopitom tako pretepen, da mu je bilo zlomljenih več reber. Čez par dni je podlegel hudim poškodbam. Pokopan je bil ob močni straži milice. Žalna manifestacija žalosti pokojnikovih tovarišev je izzvala nova naši- Slovenski Javni Notar 5400 Butler Street Pittsburg Izdeluje pooblastila, kupne pogodbe, pobotnice vsake vrste, «P| vse druge v notarski posel spadajoče dokumente, bodisi za Affll stari kraj. Pišite ali pridite osebno. V Ljubljani je umrl, star 81 let, odlični zdravnik dr. Ignacij Jelovšek, po rodu iz : tare ugledne vrhniške rodbine Jelovšek. Leta 1879 je bil pokojnik nastavljen kot okrajni zdravnik v Radovljici na Gorenjskem, kjer je služboval nad 50 let. Brez njega si Radovljice sploh ni bilo mogoče predstavljati. Ljudje so ga že kmalu po naselitvi spoznali kot izredno spretnega zdravnika, posebno dobrega diagnostika, posebej še kot moža z nenavadno plemenitim srcem. Bogati in revni so prihajali k njemu, vsakomur je enako vestno nudil svojo pomoč. Neštetokrat je bilo plačilo za njegov trud: “Boglonaj!” In ljubeznjivi doktor je marsikateremu revnemu bolniku na vprašanje glede honorarja pripomnil: “Bi bilo dobro, če bi ti še jaz kaj dal . . .” Tako je resnično večkrat tudi storil. — Marsikje' so po njegovem navodilu zgradili vodovode in druge higijenične institucije, katerih blaga posledica so se kmalu pokazale, ker so izginile mnpgo nalezljive bolezni, ki so bile pred njegovim prihodom v gorenjskih krajih precej razširjene. NAŠI SKUPNI IZLETI V JUGOSLAV^0 IN ITALIJO ZA LETO 1930 ^ Rop lepe deklice. V dalmatinski vasi Lečevici se je te dni pripetil primer ropa vaške de-klice-lepotice. Ropi deklet so se v dalmatinskem Zagorju začeli množiti. Tamkajšnji mladenič Vaso Livaja se je do ušes zaljubil v lepo hčerko posestnika Mateja Teši j e, kar pa njenemu očetu ni bilo po volji. Mladenič se je odločil za rop cfevojke, kar je neke noči tudi izvršil. Devojku, ki jo je odvedel v svojo hišo, je baje kar zadovoljna s tem. Po vesteh iz Beograda je gradba krematorija v Beogradu že zagotovljena. V zvezi s tem se poroča, da je bivši minister za narodno zdravje dr. Ceda Mihajlovič na zahtevo beograj-••ke občine že leta 1928 izjavil, da se v smislu člena 22. zakona o ureditvi sanitetne stroke smejo sežigati umrle osebe in da torej beogradska občina lahko prične z gradbo krematorija. Tiskovine od najmanjše do največje za DRUŠTVA in posameznike izdeluje lično moderna slovenska unijska tiskarna. Te dni je bilo v Hercegovini končano oddajanje tobaka državni monopolski upravi. Zaupniki sadilcev tobaka izjavljajo, da so s klasifikacijo tobaka popolnoma zadovoljni. S*a m o cene, pravijo,, so še malo prenizke. Odkupljenih je bilo 56 vagonov tobaka, povprečno pa 20 dinarjev za kilogram. V zaključni seji. mešane ju-goslovansko-bolgarske komisije je bil začetkom februarja podpisan protokol, nanašajoč se na obmejne razmere med obema državama. Sporazum je bil dosežen v vseh točkah. Predsednika obeh delegacij sta izjavila, da staf z uspehi jako zadovoljna, Ameriška Domovina 6117 ST.CLAIR AVE. CLEVELAND,OHIO j: [^========= - | j VABILO! VABILO! j x 4 NA VELIKO :: 1 PLESNO VESELICO i t : £ katero priredi j t flriielvn c v lanaoro KrcifniLo of Q7 I Q If I Smrt sestre pesnika Gregorčiča. Na Brju pri Rihenbergu je 1. februarja umrla v 77. letu starosti sestra pesnika Si- - \ Skupna potovanja VABLJENI STE, DA SE FiliroilJJŽr-TE ENEMU OD SLEDEČIH POTOVANJ: 28. marca. — Velikonočno potovanje na impozantnem francoskem brzopar-niku z neprekosljivim III razredom — Me da France, ki je zaradi svoje vsestranske popolnosti zaslovel pri potnikih vseh razfedov. III razred do Ljubljane ........$117.23 III razred do Trsta ........3 03.50 Retur-karta do Ljubljane .. 210.00 Retur-karta do Trsta ............ 178.00 Davek $5.00 Ne odlašajte s priglasitvijo za to potovanje. društvo sv. Janeza Krstnika, št. 37 J. S. K. J NA VEČER 8. MARCA V SPODNJI DVORANI SLOVENSKEGA NAROD NEGA DOMA NA ST. CLAIR AVE. V CLEVELANDU Tem potom vabi društvo vse člane clevelandskih društev JSKJ, da nas obiščejo na gori omenjeni večer v Slovenskenj Narodnem Domu. Zabavo bo dovolj za vse, postrežba bo prvovrstna, kuharica se za to prireditev še posebno vddi, da bo vsem toliko bolje postregla. Vsi posetniki so zagotovljeni najboljše postrežbe. Igral bo izvrsten orkester pod vodstvom znanega rojaka Sadar-ja 1. maja. — Majsko potovanje na znanem priljubljenem in sedaj še prenovljenem francoskem forzoparnlku — 1’aris, kojega tretji razred je nekaj posebnega. Priglasite se čim prej in si zagotovite mesto, kolikor prej, toliko bolje za vas. III razred do Ljubljane ......$114.73 IIIV razred do Trsta .......... 103.50 RetUr-karta do Ljubljane .. 200.00 Retur-karta do Trsta ........... 177.00 Davek $5.00 15. maja. — Potovanje direktno v Trst na novi veliki in hitri motorni ladiji — Vulcania, ki ima najmodernejše naprave tudi v tretjem razredu. Samo 12 dni do Trsta. To potovanje je priporočljivo zlasti za avtomobiliste, ki lahko vzamejo svoje "kare” seboj, dalje za velike družine z malimi otroci, in sploh za vse, ki ljubijo daljšo vožnjo in slikovitost Sredozemskega morja. Priglasilo se je že več avtomobilistov. Priglasite se še vi. Vstopnina 50 centov. Mladina pod 15 letom prosta, Vp.s vljudno vabi VESELIČNI ODBOR *»**♦**♦**1* V•***************** »t* •£♦*♦*•*■• *!* *5* *5« *5» •J«*«**JM$***$**j*}»*5* • v v v v v v v v v v v v * v v v v v v v v v v v \ • v v v v v *5* *1* *1+ *1* *!* *1* *1* »I* *1« »J* »I* *i *5* »J« *■’« **« **« ♦*»« S ELC0 THEATRE^ELY, MINNESOTA*"! : i Punčko sobotne noči (The Saturday Night Kid) • PREDSTAVLJA CLARA BOW J J 0., 10. in 11. marca. ! ! ; Vrlo zanimivo! . : i -------------r------ !i naznanilo in zahvala 15. maja se nudi potnikom zopet slavni I!e de France. 0. junija. — Naše slavno poletno potovanje se vrši zopet na brzofrarniku z neprekosljivim tretjim razredom, na ile de France. Že sedaj je priglašenih večje število rojakov za to potovanje. V vašem interesu je, da se priglasite tudi vi. 1!). junija,.— Druffo skupno potovanje direktno na Trst, zopet na hitri, udobni in moderni Vulcaniji, zopet za Avtomobiliste, velike družine in take, ki jim daljša morska vožnja ne dela težav. 30. junija. — Sredoletno potovanje na priljubljenem Paris-u. V zadnjih osmih letih smo imeli 29 skupnih potovanj z nad tisoč potniki. Naša skupna potovanja torej slone na mnogoletnih Izkušnjah. V vašo korist bo, ako to vpoštevate. Za vsa nadaljna pojasnila pišite na LEO ZAKRAJŠEK iidtown Bank of New York 030 — 9X11 AVE., NEW YOItK CITY Neizprosna smrt, ki ne gleda na starost, je ugrabila iz naše srede mladeniča v cvetu let, nepozabnega nam sina, oziroma brata ALBERTA FRLAN-A Pokojnik ,1e bil rojen 21. januarja 1911 v Koehler, N. Mex., za vedno pa je zatisnil oči 15. februarja 1930. Najlepša hvala članom društva sv. Jurija, št. 118 JSKJ za obilno udeležbo pri pogrebu h' za krasni venec, ki so ga podarili pokojniku v spomin. Iskrena hvala tudi posameznim članom in drugim za darovane vence in šopke. Ilvala vsem, ki so nam na kakoršen koli način izkazali svoje simpatije in nas tolažili v žalostnih urah. Hvala vsem, ki so dragega pokojnika spremili na njegovi zadnji poti. Naj bo na tem mestu izrečena najlepša zahvala Mr. Mattu Karcichu, ki je skrbel, da je vse šlo v tako lepem redu. Ti pa, ljubljeni sin in brat, počivaj v miru in lahka naj Ti bo rodna ameriška gruda! — Žalujoči ostali: ' Joseph in Antonija Furlan, stariši. Tony, Carl. Ernest in Frank, bratje. Josephine, Mary, Julia, Clara in Marie, sestre. Cokedale, Colo., 21. februarja 1930. ^iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiEiiiiuiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiirimmlinmuiriiiifiiiiniiiii- ■Ml POTRESNA POVEST Spisal Franjo Maselj-Fodlimbarski riuMiiiHiiiiiMifOTiiiiiniiiiiiiiiiijiMiiiMiiiHiiiiiiijMiiMiviiiiiMiiiimiiiiiiiimr^ (Nadaljevanje' Vedel je za voznika, ki ga je že vozil in je stanoval v Frančiškanski ulici blizu cerkve; tega je hotel poiskati in najeti. Ko bi pa voznik ne hotel ponoči zapreči, bi si ga rad zagotovil, da zapreže precej, ko se zazna dan. Pa dotično hišo je našel razbutano. Postal je pred njo in oprezoval, ali biva živa duša v njej. V hiši je vlada mrtvaška tihota in tudi na dvorišču se ni ganil nihče. “Ali iščete morda koga iz te hiše?” ga je vprašala zasol-zena žena, ki je prišla od Ljubljanice gori in skrivala roki za obprsno ruto. “Vsi prebivajo nocoj tu zdolaj za vodo.” D a nič je povedal, kaj bi rad. “Pa niste vi gospod profesor Danič?” je* vprašala žena. “Sem.” “Oh, moj mož je tisti, ki ga iščete. Pravil je, da vas Je že vozil. Kje pa imate svojo gospodično hčerko?” “Na kmetih.” “Potem bi seveda radi na deželo, Bog se usmili! Pa naš je napregel že pred pol ure. Neka gospa je prišla sama ponj in nemudoma je moral ž njo, namreč moj brat je peljal mesto mojega moža, ker imamo bolnega otroka.” “Kaj pa mu je?” “Bolan je bil že poprej, nocoj se mu je pa shujšalo, ko vso noč ni miru. Edinega otroka nam nebesa ne smejo vzeti. Ali ne veste, gospod profesor, katera lekarna bi bila nocoj odprta?” “Nič ne vem, mati, mimo nobene menda nisem šel. ali pa je nisem videl.” “Moj Bog, morda bo treba čakati do jutra, če želite, kakor pravite, na deželo proti Domžalam, bo najbolje, da stopite na Posavje; na kmetih boste nemara dobili priložnost, da se popeljete naprej, kamor hočete.1 Pogledala bom k mestni hiši, je li ondi lekarna odprta. Bog vas obvaruj in vam daj srečo na vaši poti!” XVIII. Danič ni več omahoval. Edinega otroka nam nebesa ne smejo vzeti! — te besede so se mu zasadile v dušo. Bolezen tujega otroka ga je tako oplašila, da več ni mogel odoleti svojemu srcu. Ne temna noč, ne utrujenost ga ni mogla več držati v mestu. Napotil se je na Dunajsko cesto, da stopi nemudoma na Posavje. Čim dalje je šel, tem bolj je ponehavala utrujenost, tem bolj je rasla telesna sila in ž njo bodrost duha. Že beži mimo Sv. Krištofa, kjer mu počiva žena, in zdi se mu, da gleda materino oko iz nebes nanj in ga izpodbuja k vztrajnosti na trnjevi poti. Že hiti preko ravnega ljubljanskega polja, kjei se je tolikrat izprehajal s hčerko. Krog in krog leži debela megla, kakor siv zid mu zastira pogled v daljo. Ali caruje za njo nebeški mir velikonočne noči ali strašno gorje ljubljanskega mesta? Dohitevajo in srečavajo ga ljudje, no, on se ne zanima za nikogar, ne pogleda nikogar; trese se zemlja, no, to ga ne ovira v begu: le eno željo neguje v duši in ta ga žene naprej. Ves upehan je prišel na Ježico. Tu je postal pri vsakem človeku, ki ga je videl za cesto; ali po vozniku je izpraševal zastonj. Posavci se niso zmenili za 1'ijakavski dobiček: bodisi /la nisu bili vajeni ga jemati v svoje proračune, bodisi da jih je potresni strah tako prevzel. Vsak je imel svoj poseben izgovor, da sc je odkrižal prosilca. Skoraj v nič se je zgrudila njegova duševna sila, ko je videl, da se je pol ure zastonj zamudil v vasi, Podobno se mu je godilo na Črnučah. Tudi tu je videl prizore in slike potresa in razgreta domišiljija mu je v podobne slike in prizore stavljala hčer. Oko se mu je pomračilo in zasolzilo. Z bodrostjo. duha je upadla tudi njegova telesna moč. Zopet so opešale noge in počasno se je pomikal dalje. Dohitel ga je voz, na katerem so peljali.bolnika. Sivolas starček je šel za vozom, poleg njega razoglava ženska srednjih let, ki je iliteč popravljala vzglavje bolniku; ob strani se je držal lestvice in neprestano giedal bolniku v obraz trinajstleten deček, v tem ko je drug deček, kakih desetih let, sedel spredaj na vozu ter poganjal rejenega in okornega konja. Danič se je pridružil krdelcu. Dasi ni vprašal po vzroku žalostnega sprevoda—da peljejo bolnika in odkod, je bilo itak jasno—pričel mu je starček razlagati, da le-ta bolnik je njegov sin, ki je že nekaj tednov ležal bolan v ljubljanski bolnici, in kako se je včeraj peljal ponj s snaho in vnukoma, ker se je sinu zdravje že toliko utrdilo, da ni potreboval drugega nego svežega zraka domače vasi; da ga je hotel šele v pondeljek opoldne vzeti iz bolnice, po potresu so ga vzeli pa precej ponoči s seboj in zdaj ne vedo, ali se je bolniku, povrnila stara bolezen, ali ga je le strah tako premagal, da se ne more držati ‘pokoncu, in tudi tega ne vedo, kako je doma, ali imajo še svoje stanovanje ali ga nimajo več. Danič je bil tako potrt in zamišljen, da je skraja jedva našel primerno besedo tolažbe; kmalu ga je pa človeška družba toliko obodrila, da je ž njo vred še dokaj čvrsto korakal. Celo jezik se mu je razvezal in razjasnil je ljudem s kratkimi besedami svojo zadevo in kako je zastonj iskal v Ljubljani in na Posavju voznika. Ko je starček izprevidel, da je gosposki človek, ki je sedaj njegov potni tovariš, gotovo truden od dolge pešpoti, ga je povabil, naj sede spredaj na voz. Profesor je blagroval dobre ljudi, sprejel ponudbo ter prisedel k dečku. Tako se je pripeljal do onega blaženega znamenja, kjer je srečal Cijazovčevega Toneta. Lahko si je misliti, o čem je Danič izpraševal Toneta, ko je ta obračal voz pred svetim Janezom Nepomukom, o čem sta se pomenkovala na poti. Tone se ni naravnost odkril, ni postavi) svojega srca takorekoč na dlan, nasprotno, postalo mu je nekako tesno v grlu. ko je govoril o profesorjevi hčeri: bil si je v svesti, da je polovico zaklada odvzel očetu, in mučila ga je skrb, kaj bo ta oče rekel o takšni prilastitvi, kadar zve o njej. Z neko mladeniško bojazljivostjo in negotovostjo je pojasnil profesorju položaj v Gabrovcu. Daniču ni bilo tako lahko odgnati tiste velike edine misli, ki ga je mučila od polnoči sem. V tem, ko so bila njegova vprašanja naperjena le na Smoletovo hišo, na njene prebivalce in na njih usodo, si je dovolil Tdne, da bi prikril svojo srčno zadevo, semintam postranska pojasnila-ki se Daniča niso tako silno dotikala. (Dalje prihodnjič) o Nn splošno povpraševanje in zanimanje rojakov za naše s« naznanjamo, da priredimo to leto sledeče izlete: .':Jj Po FRANCOSKI progi s parnikom “ILE DE FRANcE preko Havre PRVI SKUPNI (VELIKONOČNI) IZLET dne 28. i«3rca' Nadaljni izleti po isti progi in z istim Parn^onl’tn; i£[ 18. apr. spomladanski izlet 25. jun. |ZL 15. maia naš C.LAVNI izlet 11. jul. treti* P0|etn' 6. jun. poletni izlet 1. auer. četrti P S parnikom “PARTS” tudi 2 skupna izleta, 23. maja in 30. r,hprb^^'\ Po C U N A R D progi s parnikom “Mauretania” preko <-* PRVI SKUPNI SPOMLADANSKI IZLET dne 30. aprl , Po CO SULICII progi z motorno ladjo “VULCANIA” “ SATURNIA” preko Trsta. ju PRVI SKUPNI IZLET z motorno ladjo “VULCANIA” l0' Nadaljni izleti po isti progi: ^caTU^!/ 30. maja “SATURNIA” 3. sept. “VULCANIA” 29. nov. 2. au?. “VULCANIA” 9. okt. “VULCANLV’ 11. dec. vi,^ Pišite nam čimprej za cene, za navodila glede potnih li^0 ’ '|S permilov itd. na: SAKSER STATE BANK b t 82 Cortlandt St. NEW YORK, N , Tel. Barclay 0380 Jj PRIPOROČAM SE KOT STAVBINSKI MOJSTER članom J. S. K. Jednote in ostalemu občinstvu v Barhrrtonu v,n. ^ zgradbo hiš in kar druzega spada v to stroko naj se rojaki obračaj kentraktorja na naslov: MILAN BOZICK, 33G Washington Ave., Barberton^^ - ....................... Največja in iiajstarej«« »loveimka zlatarska trgovina r A® Zlatarske predmete vseh vrst, gramofone, piane in rad10 in izdelkov dobite pri nas. FRANK ČERNE 6033 8t. Clair Av«. in 93® E. 79th St., CleraltMČ^^/ (p) 'e č jc/vtsxonEU) kočku svila. ' . ^ - SLOVENSKAC',VETLIČARNA VlOHNST0W?J nudi rojakom po zmernih cenah VENCE in CVETLICE za naj1'3 — Istotam sl lahko izposodite slovensltp knjige. MRS. MARY TOMEC | 120 Market St., Johnstown, Pa. TL (Tel. 6211-B) 7==r~" ^ SLOVENSKO-AMERI-KANSKI KOLEDAR za leto 1930 Cena 50c je letos Izredno zanimiv. Knjige Vodnikovo družbe za leto 1930 so razprodane. Sprejemajo pa članarino za leto 1931 in je samo $1.00 za vse Štiri knjige poslane na dom poštnine prosto Naročila pošljite na: GLAS NARODA 216 W. 18th St., New York, N.Y. Sj=r ^ ^ GLAS NARjJ NAJSTAREJŠI SLOVUNSKI V AMUR# ^ je najbolj ra^ir1{#J list v Ameriki; ci° h 11 j vnje svetovne n° gt'aO izvirna poročila » j,, K vine; mnogo san romanov najbolj^11 « Pošljite Jlj ■ in pričeli ga boin° cTaTnA^ Ca LAS ^ 2 Ki W. 18th St., W* — 1 -------- ~ — r ---------- J B Naznanilo Jugoslovan0 ,, V ELY, MINNESOTA \ fpj -'i.., ZAČETKOM FEBRUARJA SMO OTV0p NOV IN MODERNO UREJEN POGREBNI ZAVOJ ? v K1 Slovencem in ostalim Jugoslovanom j/ * okolici se priporočamo za te vrste služb0’ zahtevajo slučaji. A ^ j \cft i Pri nas se lahko naroče tudi venci in cVe ^ pogrebe in vse druge prilike. 1 ■ Točna postrežba je zajamčena. j/ ,,, Podnevi pokličite telefon: No. 46, ponoči Pa , ZA t ELY HARDWARE &FURNITUB^ Louis Champa in Charles 1^,»