teEsiss/i Bmmmm ^/vi-ERie^rii rtK^ ' vvr vChRM* 'vw ^'-Kfc AM€RSCAN IN SPIRIT fOR€IGN IN LANGUAGE ONLY i;o. 237 {Serving Chicago, Milwaukee, Waukegan, Duluth, Joliet, San Francisco Pittsburgh, New York, Toronto, Montreal, Lethbridge, Winnipeg SLOVGNIAN HORNING N€WSPAP€R ilHKk CLEVELAND OHIO, FRIDAY MORNING, DECEMBER 8, 1972 STEV. LXXIV — VOL. LXXIV lySz sslaae, Dsn! ; Novi grobovi Eienovan za novega i „ „ Koieija j V Huron Kci. bolnišnici je po trgovinskega tepka 'holT\Trla “* a & j Theresa Kodelja z 802 E. i56 —7-7- | tat., rojena Grum v Višnji gori Poljedelski tajnik Earl Blitz na Dolenjskem, od koder je pri-je ostal na svojem ^ mestu,! šia v ZDA l. 1913, vdova po l. za novega trgovinskega! umnem možu Henryju, mati Agathe Eckertield, Henry-ja, Antoinette timers, Kose ja-ros, Jennie Sirca in Mary Lube, lo-krat stara mati, 21-krat prastara mati, sestra pok. Louise Kolenc, teta Mary Kolenc Vih-teiic in Alice Kolenc Kausek. Bila je članica aDZ št. 8, SZZ st. ro, Uitarnega aruštva pri Mariji Vnebovzeti in Tretjega reua sv. Frančiška. Pogreb bo iz Beiecovega pogrebnega zavoda na E. loz til. v ponedeljek ob . , . v ., . 1 8.15, v cerkev Marije Vnebov- njam njegovi glavni pomočniki,1 ’ „ , , . ,.v . ° . , . zete ob 9., nato na pokopališče slično kot se je zgodilo v notra-. ■ , njem tajništvu. tajnika pa je bil imenovan Frederick B, Bent, CAMP DAVID, Md. — Predsednik Nixon je v glavnem končal sestavo svoje druge vlade, vsaj za enkrat vse tako izgleda, če bo ostal na svojem mestu pravosodni tajnik R. Klein-dienst. Tiskovni tajnik Ziegler je objavil v sredo, da je predsednik Nixon odločil, da ostane poljedelski tajnik E. Butz na svojem mestu, bodo pa zame- I Petersen gre iz vlade Na mesto P. Petersona je bil imenovan za novega trgovinskega tajnika Frederick B. Dent, tekstilni industrij e c iz Južne Karoline. P. Peterson je upal, da bo imenovan za vodnika vseh gospodarskih zadev ZDA v odnosu s tujino, pa se je moral zadovoljiti le z začasno “posebno nalogo v Evropi n Aziji”, nakar | se bo vrnil v privatno življenje. Pravijo, da P. Peterson zaradi svojega razkošnega in pestrega nastopa predsedniku Ni-xonu, ki je po naravi umirjen in zadržan, osebno ni posebno všeč. Vdpc poslanik ZDA v Italiji Včeraj je bilo objavljeno imenovanje Claude S. Brinegarja, člana vodstva petrolejske družbe v Kaliforniji, za novega prometnega tajnika. Sedanji prometni tajnik John Volpe, ki je po rodu Italijan, je bil na lastno željo imenovan za poslanika ZDA v Italiji. I tiv. Križa. Na mrtvaški oder bo j položena jutri, v soboto, ob 7. ! z večer. Robert Finch se vrnil v Kalifornijo WASHINGTON, D.C. — Robert H. Finch, ki ga je predsednik Nixon imenoval za tajnika za zdravstvo, prosveto in socialno skrbstvo v svoji prvi vladi, pa ga nato premestil v Belo hi- Luban Crevar Včeraj je nenadno umrl zadet c d srčne kapi voznik tovornjaka -i5 let stari nuban Crevar, ko je bil na poti v Detroit. Zaposlen ;,e oil pri Michigan Express Co. Ko so ga pripeljali v bolnišnico sv. Jožefa v Lorainu, so tam mogli ugotoviti le smrt. Pokojnik je bil mož Dolores, roj. Ole-cki, oče Chrisa, Linde, Jane Marie in Kathy, brat Mayrona. Pogreb bo iz Fortunovega pogrebnega zavoda na 5316 Fleet Avenue v ponedeljek ob 8.30, v cerKev Maiere Božje v Bedfor-au ob 9.30, nato na Kalvarijo. Na mrtvaški oder bo položen jutri, v soboto, ob dveh popoldne. Trenja v laiki vladi Nekateri k r š č anski demo-kiati in socialni demokrati bi radi obnovili vlado “leve sredine”. RIM, It. — Zadnje občinske in krajevne volitve, ki so bile izvedene le v nekako osmini vse republike, so povzročile trenja v vladni koaliciji. Glavna so v sami k r š č a nski demokratski stranki, ki je kot znano razde- ljena v več skupin vse od desne so kot posebnega svetovalca, se prej^0 sredine do leve, ki je na- je sedaj odločil vrniti v Kalifornijo in v pravno prakso. Pričakujejo, da bo kandidiral za zveznega senatorja, še bolj verjetno pa za državnega guvernerja. Bil je namreč že pod-guverner, predno je stopil v Ni-xonovo vlado. Zopet dve politični obsodbi v Jugoslaviji SKOPLJE, SRM. — V ponedeljek je tukajšnje sodišče obsodilo Donca D i m j anovskega, zdravstvenega tehnika, in Nikolo Dimitrovskega, delavca, prvega na pet let, drugega na šest let ječe. Oba naj bi imela zveze z emigranti iz Jugoslavije v Muenchenu na Nemškem, od katerih sta prejemala propagandni material proti obstoječim razmeram v Jugoslaviji. Vremenski prerok pravi; Oblačno, nekaj toplejše, sne-žitev in dež. Najvišja temperatura okoli 35. kleni ena povezavi s socialisti. Sedanji predsednik vlade Andreotti je mnenja, da pomeni okrepitev socialistov pri zadnjih volitvah zadovoljstvo volivcev, da so šli socialisti iz vlade. Levo krilo njegove stranke in socialni demokrati trdijo prav 0-bratno, da je treba v zadnjih volitvah gledati željo volivcev po povratku socialistov v vlado. Kot je znano, so socialisti in socialni demokrati okrepili svoje položaje pri občinskih volitvah, med tem ko so komunisti in krščanski demokrati, pa tudi liberalci utrpeli nekaj izgub. O-krepila se je republikanska stranka, ki je tudi v vladni koaliciji. Ker so bili liberalci nekaj na desno od sredine, pomeni njihov poraz premik proti levi. Andreotti je svojo vlado sestavil na sredini in je zato njegov položaj delno oslabljen. Opazovalci sodijo, da utegneta nastopiti, če bi doživel Andreotti poraz v parlamentu in bi njegova vlada, ki je stara komaj 5 mesecev, padla, notranji minister Mariano Rumor ali pa Aldo Moro kot njegova naslednika. Oba sta bila že preje predsednika vlade. Na Japonskem bodo to nedeljo volilve Prihodnjo nedeljo, 10. decembra, bodo Japonci volili novo narodno skupščino. Priča k ujejo, da bo zmagala sedanja vladna stranka. TOKIO, Jap. — Novi predsednik vlade Tanaka, ki je prevzel vodstvo japonske vlade preteklo poletje, je pozval volivce, naj odobre njegovo politiko vzpostave rednih odnosov s komunistično Kitajsko in opustitev teh z nacionalno Kitajsko na Formozi, njegove načrte za razmestitev tovarn po vseh japonskih otokih iz sedanjih glavnih industrijskih središčih dežele, pa tudi večjo skrb za napredek na socialnem polju doma. iorilska blaznost divja v Severni Irski BELFAST, S. Ir. — William Whitelaw, ki v imenu britanske vlade upravlja Severno Irsko, je sestavil poseben policijsko-vojaški odred z nalogo, da uniči ‘ morilsko blaznost”, ki je pokončala tekom letošnjega leta preko 109 človeških življenj.! Zadnja žrtev je bil 32 let stari! protestant Samuel White. „. Tt • i „ 1 PARIZ, Fr. — Upanje na sko- Doslej je bilo leios urnoijenin,; rajxni^ sporazum o končanju največkrat po predhodnem mu-l vojskovanja v indekini je zače-katcličanov in 35 pro- j0 Spe^. k0 s0 trda poga- POGAJANJA V PARIZU SO TEŽAVNA IN SE ZATIKAJO Dr. F. Kissinger in Le Due Tiho sta se včeraj sestala četrtič v sedanjih pogajanjih, ki naj bi privedla do končnega sporazuma, pa tega še vedno ni. Vesti francoskih vladnih krogov, da je sporazum dosežen, sta obe pogajajoči se strani zanikali. Dr. Kissinger se je danes sesta! s predsednikom Francoske republike Pompi-donjem, ki posTeduje za dosego sporazuma. Iz Clevelanda in okolice čenju, 70 testantov. Ti nizo imeli nobene zveze z bombnimi napadi in spopadi z vojaki in policijo, vsi so bili umerjeni od posebnih morilskih skupin, ki se maščujejo na svoj račun v okviru svojih krajev. spet slabeti, janja naletela na nove težave in se zataknila. Dr. Kissinger se je sestal s francoskim zunanjim ministrom M. Schumanom, ki se je nalašč za to vrnil iz Bru-xellesa, kjer je na zasedanju NATO. Danes je Kissinger bil Whitelaw je dejal časnikar-1 pri predsedniku republike G. jem, da je zsprepaščen nad ne-’ Pompidouju, ki neuradno posre-smiselnostjo in nasilnostjo teh duje in pomaga, Liberalnc-demokratska stranka je dobila doslej vse volitve, odkar je Japonska dobila po drugi svetovni vojni demokratsko ustavo in ji je bila vrnjena preračunanih umorov ter je zato odločen morilce odkriti in kaznovati. To je naloga novega odreda policije n vojaštva, ki bo posvetilo posebho pozornost kra-svoboda. Sedanji predsednik, jem, kjer se taki umori dogaja-vlade je bil izvoljen na čelo'jo. stranke in vlade v preteklem | —^=--^=- =-=.------- juliju namesto odstopivšega E. i volivcev pravijo, da bo Tanaka Sata. Takoj je začel odločnejšo'z lahkoto zmagal, ker da je naj- njih molčita, in pomaga, da bi bil dogovor o končanju vojne v Indo-kini čim preje dosežen. Vesti iz francoskih uradnih virov so včeraj trdile, da je sporazum že dosežen in da bo skoro tudi potrjen. Obe strani, ki sta pri pogajanjih udeleženi, sta to zanikali. Uradno obe strani o pogaja-toda na uradnih; “razočaranji in zastoji”. Hey-wara rsnam, ki je vodil včeraj zastopstvo ZDA, je dejal, da so izgledi za mir “svetlejši”, pa dodal: “Ne smemo dovoliti razočaranjem in zastojem v končnem razdobju pogajanj, da bi zavrla našo nespremenjeno in nespremenljivo namero doseči mir.” Tiskovni zastopnik ZDA D. Lamberston je dejal časnikarjem: Mi smo prepričani, da bo sporazum, sprejemljiv vsem prizadetem strankam, kmalu dosežen. Zastopnik komunistične strani je trdil, da saigonska vlada s tiho podporo ZDA “sabotira” pogajanja. Glavna težava je še vedno umik severnovietnamskih čet iz Južnega Vietnama. Dr. Kissin- Koncert— V nedeljo, 10. decembra, popoldne ob 3.30 bo v Slov. nar. uomu na 4583 W. 130 St. tretji letni koncert Krožka 77 SNPJ. Na sporedu so pretežno slovenske narodne, nekaj umetnih in slovenske ter angleške božične pesmi. Letne seje— Društvo sv. Vida št. 25 KSKJ ima v nedeljo ob pol dveh popoldne v društveni sobi farne dvorane pri Sv. Vidu letno sejo, na katero je vse članstvo vlju-cnc vabljeno. Klub slovenskih upokojencev za Waterloo Road okrožje ima v torek, 12. decembra, ob 1. popoldne letno sejo v SDD na Waterloo Rd. Po seji bodo na razpolago okrepčila. Podružnica št. 15 SŽZ ima v torek, 12. decembra, ob dveh popoldne svojo letno sejo v SND na E. 80 St. Seja in božičnica— Društvo sv. Kristine št. 219 KSKJ ima v nedeljo, 10. decembra, ob dveh popoldne sejo, po lovo politiko tako na zunaj kot: bolj priljubljeni japonski mini- razgovorih, ki potekajo vzpo-doma. I strski predsednik po drugi sve- redno s “tajnimi”, je ameriški; Povpraševanja razpoloženja tovni vojni. zastopnik včeraj svaril pred . . , j , , T ^ i seji pa božičnico za otroke in ger bi rad dooil od Le Due Tho- 1 ocjrasje ja zagotovilo, da bo Hanoi svoje j cele umaknil iz Južnega Viet- ' Zadnja ameriška odprava ¥ programu Apollo b v ponedeljek pristaša na Luni nama po sklenitvi premirja. V Saigonu trdijo namreč, da so dobili v roke dokumente, ki pravijo, da se bodo severnoviet-namske čete enostavno preoblekle v Vietkongovce in ostale v j Južnem Vietnamu. Pogajanja se danes nadalju-| ! jejo in kljub vsem težavam J vedno upajo, da bo prišlo do Podfjora šoli— Štajerski klub in pevski zbor Korotan sta poklonila Slovenski šoli pri Mariji Vnebovzeti lep dar. Odbor Slovenske šole se jima za to iskreno zahvaljuje, božičnica— Društvo sv. Jožefa št. 169 KSKJ vabi vse svoje članstvo v nedeljo, 10. decembra, ob 4. j popoldne na božičnico v Sloven- . . , jSki dom na Holmes Avenue, 'sporazuma in njegove potrditve J do 15. decembra. Če bo to us- | . t , j , . W. J. Kennick m F. Česen sta I pelo, bo menda prva skupina | I j • ameriških vojnih ujetnikov izpuščena še pred Božičem. Državno tajništvo je naročilo I cembra 1972 posebno priznanje za svoje delo v The Cuyahoga Senior Citizens Council, Inc., ; dobila na “Senior Citizen of the ' Year Award” banketu v hotelu (Sheraton v Clevelandu 7. de- okoli 100 svojih diplomatskim | uslužbencem s skušnjo v Viet-1 namu in drugod v Indokini, naj bodo pripravljeni na začasno službo v Indokini, kamor bodo odšli za 6 mesecev, kakor hitro bo premirje podpisano. Oni naj bi pomagali izvajanje premirja nadzirati, odgovornost za samo nadziranje pa bo prevzela posebna mednarodna komisija, ki jo bodo sestavljali Indonezina, Kanada, Poljska in Madžarska. IP Na sliki Lune so zaznamovana mesta, kjer so pristale dosedanje ameriške odprave na Luno, pa tudi mesto, kjer bo pristal v ponedeljek popoldne A-pollo 17, oziroma njegova lun-ska ladja “Challenger”. Pristanki so precej daleč drug od drugega, da je bilo mogoče astronavtom pregledati večja področja in prinesti z Lune čim bolj različno kamenje. Astronavta E. Cernan in H. Schmitt bosta v ponedeljek pristala v široki dolini, ki jo od treh strani zapirajo kar mogočne gore, ki dosežejo višino 7,000 čevljev. Pristanek na vznožju gorovja Taurus bo težaven, vendar je Cernan dejal, da je prepričan, da pojde vse v redu in po predvidenih načrtih. Po teh bo vesoljska ladja “A-merica” z astronavti Eugenem E. Cernanom, Harrisonom H. Schmittom in Ronaldom E. E- Repub likanski guvernerji hočejo v stranki več besede SCOTTSDALE, Ariz. — Re-! publikanski guvernerji, zbrani 1 tu na privatnem sestanku, vansem zakrožila okoli Lune v zadrževanja izven lunske vesolj-nedeljo popoldne ob 2.49. Na- ske ladjice bosta astronavta iz-slednji dan se bota Cernan in j vedla vrsto preskusov in posta-Schmitt spravila lunsko ladji-, vila več naprav, ki bodo ostale co Challenger , pregledala, če, na Luni in od tam poročale na je vse v redu, pase dve uri nato ločila c d mahne ladje “A-merica”, v katei bo ostal E-j vans, ter se spusla proti Luni-j ni površini. Pristaek na njej je določen za 2.64 ppoldne. Cernan bo prv stopil iz lunske vesoljske lahce, nato mu bo sledil Schmit Pri dosedanjih pristankih n Luni smo bili temu priče preketelevizije. Tokrat tega ne bo, er niso namestili aparata za Revizijsko snemanje na lunskcladjico. Ta a-parat je namešči na lunskem vozilu, s katerim osta astronavta napravila 3 p oa bo bolj ■le znano, večerne oddaje, ki je mfrno, pa se je odločil za Mil-kjL izključno božična, letos iz waukee. Rekel je, da se je prav razlogov, s katerimi mi nimamo dobro počutil. — V bolnici se nič opravka, ne bo. Gospodarji nahaja tudi gospa Josephine ° tem odločajo. Postaja je bila Pung- Bila je tudi operirana. O-Pred kratkim prodana novemu Peracij0 je dobro prestala kljub 91 letom. — Te dni je Ne pozabite na smučarski tečaj v Mont Chalet in smučarski izlet v Seven Springs. Miro -----o------ Predsednik Nixon se je pomiril s Sovjetsko zvezo in ž Ljudsko republiko Kitajsko, ni se pa pripravljen pomiriti s Kubo, ki leži komaj 90 milj od naših obal, kot je zadnjič sam izjavil. On hoče, da se najprej kubanski režim bolj prilagodi novim razmeram in preneha prodajati svojo revolucijo v države Latinske Amerike. Prav tako bo moral pristati na ureditev gospodarskih vprašanj, predvsem zasežene ameriške imovine. — glavač, ne wo. urospoaarji ““““j« guspa jusepmne a »a,™ Kljub takemu uradnemu sčališču ZDA se je razpolo- o tem odločajo. Postaja je bila Pung- Bila je tudi operirana. O- wMSlcJisM« ia@M8i|l8 Ženje do Castrove Kube v zadnjem času začelo Spreminja- pred kratkim prodana novemu Peracij° je dobro prestala kljub CLEVELAND, o. _ Nedelja, ti. Nekdanje trde sovražnosti ni Več, ni pa tudi še nobene j gospodarju. Včasih, ko smo “ko- svoiim 91 ietom. — Te dni je 10. t. m., je zadnja obhajilna neresnične volje za kako večje izboljšanje odnosov S kuban-;zo’’ bili in smo menjali “pastir- k večnemu počitku John O- delja za može in fante župnije skim komunističnim režimom. j ja”, smo navadno rekli; “Pri no- 'blak- Vekko let je spadal k fari sv. Vida v tem koledarskem le- Kuba in ZDA se sedaj pogajajo preko Švice o tem, I Vem cesarju gor pa dol.” Tako Sv- Janeza, dokler se niso pre-jtu. Društvo prav lepo vabi naj' kako postopati z ugrabljenimi letali in z njihovimi Ugra-:gre menda tudi tukaj. Zato še selili- Potem je pa spadal k Sv.ibi ž njimi. obhajali to bitelji. ZDA bi seveda rade, da Kuba vrne letala z ugra- boli cenimo svojo uro in se je o- Tr°iici. Bil je zelo delaven v bitelji vred. Ta taki rešitvi ni naklonjena, je pa pripravlje-j klePaim0’ ker ie naša in ker raznih društvih, posebno v KS-na ugrabitelje sama postaviti pred sodišče, jih soditi in nam toliko P°ve. KJ. Umrl je v starosti 77 let kaznovati. Ni vendar izključeno, da ne pride v določenih BOŽIČNA PISARNA. — Vsa- ZaPušča ženo Virginijo slučajih do sme izročitve ugrabiteljev- ko p° Zahvalnem dnevu otrok. Zanimivo" iz nji Vse iO /avisi od tega, kaj bodo ZDA VO jne Za tako odPro v mestu Milwaukee po- življenja je to, da vsi njegovi o-ravnanje Kubi plačati. Castro zahteva, da napravijo konec sebni urad Za posredovanje bo- troci- čeprav rojeni v Ameriki, CLEVELAND,"O. — Lestvica stanja se. je zopet malo spremenila. Bajtarji, so prevzeli prvo, Kure drugo, Kosmati pa so se morali umakniti na tretje me sto. Bajtarjem je pomagal do prvega mesta J. Cah, ki je kegljal 247 in 204 igri in 631-serijo. Premagali so Srčke s 5-2, čeprav so kegljali nad svojim povprečjem. Kure so že drugič zapovrstjo dobile 7 točk. To pot so bile njihov žrtve Žalostne žabe. L. šef je za zmagovalce kegljal 506—serijo. Bled je premagal Kosmate in jih s 1. porinil kar na, 3.. mesto. Kosmati.,so izgubili 5 točk, ker so kegljali pod svojim povprečjem, medtem ko je Bled kegljal nekoliko nad svojim povprečjem. Ravbarji so premagali številko 9 s 5-2 rezultatom. Moštvo Številka 9 je sicer kegljalo nadpovprečno dobro, toda Ravbarjem niso bili kos, ker je A. Perčič kegljala 400, M. Perčič pa 503-serijo. Na lestvici se njih stanje ni spremenilo. Moštvo Us (Mi) je vzelo Nevarnim vseh 7 točk. Sicer je O. Perpar kegljala 431-serijo, toda ostali v moštvu so vsi kegljali pod svojim povprečjem. Moštvu Us (Mi) sta največ pomagala T. Baznik (176 in 178 igri) in T. Sejnowski s 528-serijo. Žabe so dobile igro proti Papagajem s 5-2. Pri Žabah je zopet odlično kegljala M. Lunder (171, 179 igri in 465-serijo). Lestvica po 10. tednu kegljanja izgledal takole: Moštvo Dobili Izgi 1. Bajtarji 44 26 2. Kure 44 26 3. Kosmati 42 28 4. Ravbarji 40 30 5. Us (Mi) 37 33 6. Številka 9 35 35 7. Žabe 34 36 8. Žalostne žabe : 33 37 9. Nevarni 32 38 1C. Bled 29 . 41 11. Srčki 27 43 12. Papagaji 23 47 zadevah. Za skupen odhod k sv. maši se zberemo vsi možje in fantje ob tričetrt na osem pred šolsko dvorano, v slučaju hudega mraza ali dežja pa v njeni veži. V imenu društvenega duhovnega voditelja kakor tudi v imenu društvenega odbora voščim že sedaj vsem članom in njihovim družinam blagoslovljen Božič in iblagslovljeno novo leto 1973. France Sever st. Har©¥i za Zavsd §¥, irisžin® v Ooriel CLEVELAND, O. — Liga slov. kat. Amerikancev, 6116 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio 44103, je kot tretjo nabirko za pomoč gradnje Zavoda sv. Družine prejela sledeče zneske: Ivan Tripar, fotograf, Cleveland, $2; Angela Mišic, Cleveland, $10; Ig. Beran $10; Mr. in Mrs. Franc Kuhel $3; Mr. in Mrs. Vinko Stefančič $5; Danijela Stefančič $1; Marta Stefančič $1; Rev. Leo Kristanc $10; Frank Cankar, Chicago, $5; Brat Anton, OFM., Lemont $10; Neimenovana iz Chicaga $5; Mr. in Mrs. Janez Žakelj $5; Mr. in Mrs. Marijan Žakelj $5; Tone Žakelj $1; Miha Žakelj $1. Vsem imenovanim darovalcem se za njihove darove naj-lepše zahvaljujemo. Lepo prosimo, da bi se za božične praznike še kdo spomnil na revne slovenske otroke, ki se bodo vzgajali in, izobraževali pod varstvom Zavoda sv. Družine v Gorici. L.S.K.A. ysem poskusom kubanskih beguncev za nasilne nastope žičnih darow Vsako leto nedeljo tudi vsi tisti možje in fantje iz fare, ki še niso njegovi člani. Z veseljem jih sprejmemo v svo-in več je vrste. njegovega Po sv. maši bo pripravljen za vse zajtrk v dvorani pod cerkvijo, po njem pa bo ravno tam to- zna.jo ne samo slovensko govo- kratek razgovor I Društvo “Kras” št. 8 ADI vabi na sejo CLEVELAND, O. — Na, novembrski seji našega društva smo sklenili, da se premesti 'naša letna seja decembra meseca z navadne druge nedelje v mesecu na drugo soboto, da bomo dali članstvu lepšo priliko, da se te naše seje udeleži. Ker je dnevni red letnih sej vedno malo daljši vsled volitev odbora in raznih zastopnikov ter razpravljanje drugih za letno sejo važnih zadev, smo sklenili, da se seja prične že ob šestih, zvečer v navadnih prostorih Slovenskega doma na Holmes Ave. Takoj po seji smo sklenili, da nam bodo servirali večerjo, na katero še posebno poleg rednih posetnikov vabimo vse naše člane, kateri so nam tako požrtvovalno pomagali v kuhinji in točilnici za naš piknik, enako tudi naši dobro uspeli proslavi 60-letnice društva, enako tudi vsem drugim, kateri so nam nudili kakršnokoli pomoč za časa teh naših prireditev. S tem se vam bomo vsaj malo oddolžili za ves vaš trud in pomoč. Letne seje so važne, zato vas prav lepo vabim, da se jo udeležite in nam daste svoja pripo-ločila ter izrazite svoje ideje za boljše poslovanje društva, še posebno vabim naše mlajše člane, da se po možnosti vsaj udeležijo te seje. Tem potom opozarjam tudi starše otrok članov ADZ, da se vrši božičnica za naše male v petek, 15. decembra, v spodnji dvorani Slovenskega doma na Holmes Ave. Pričetek ob 7. uri zvečer. Kot ponavadi bo naj prvo malo programa s kazanjem za to prikladnih slik, nakar bo sledil Miklavž, kateri bo v imenu ADZ obdaroval vse naše člane mladinskega oddelka z lepimi darili in slaščicami. Naša organizacija Ameriška dobrodelna zveza potroši v ta namen vsako leto lepo vsoto denarja. Enako ima tudi odbor za mladino veliko priprav, dela in skrbi. Da jim damo za to veliko delo vsaj malo zadoščenja, ne zahtevajo od nas nič drugega kot, da jim ta večer z našimi tem bodo najbolj poplačani in zadovoljni! Torej na svidenje na seji v soboto, 9. decembra, ob šestih zvečer, in pa na miklavževanju v petek, 15. decembra, ob sedmih zvečer v Slovenskem domu na Holmes Ave. Bratski pozdrav! Joško Jerkič, preds. Pew$y zšser Pianina se zahvaljuje MAPLE HEIGHTS, O. - Koncert pevskega zbera Planina 26. novembra 1972 v SND na Stanley Avenue je bil lepo obiskan. Z njim je zbor praznoval 35-letnico svojega obstoja in pre‘ pevanja. Posebno vneto so bili sprejeti otroci, ki so takrat nastopih drugič, ki pa bodo v bodoče stalni del sporeda zborpvih koncertov. Koncert je bil v celoti lep uspeh in je občinstvo pevce in pevke nagradilo z obimim priznanjem za njihov napor pri ohranjanju slovenske pesmi in melodije. Zbor se prisrčno zahvaljuje Ameriški Domovini, Novi dobi, Glasu ADZ za objave in vabila na koncert, prav tako prisrčna zahvala Slovenski radijski uri, ki je koncert oglašala in nanj vabila. Hvala seveda tudi vsem, ki ste na koncert prišli, mu pazljivo in hvaležno sledili ter nato dali svoje priznanje nastopajočim. Za vsak koncert je treba obilo napora in vztrajnega dela, zato sc pevci in pevke, pa tudi njihov učitelj veseli in dobre volje, če vidijo, da javnost njihovo 'delo ceni in upošteva! Se enkrat vsem — prisrčna hvala! L. C. Fink Tiskovni sklad h.i> društvenih j malbki napolnimo dvorano, S Na dolgoletni in zvesti naročnik g. Jože Končan, Cleveland, O., je daroval $2 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, k° je naročnino obnovil. Se lep° zahvaljujemo! * Z v e s ta naročnica Ameriške Domovine ga. Ana Hozjan vZ Clevelanda je darovala $2 v tiskovni sklad lista, ob obnovitvi naročnine. Bog lonaj! Dolgoletna naročnika Ameriške Domovine g. in ga. Anton Arko, Euclid, O., sta prispevala $2 v sklad lista, ki sta naročnino obnovila. Prisrčna hvala: * Dolgoletni in zvesti naročnik Ameriške Domovine g. Frank Černivec, Madison, O., je daroval $2 v tiskovni sklad lista, ko je obnovil naročnino. Za darilo in za lepo voščilo se toplo zahvaljujemo! * Naš zvesti naročnik g. Viktoi Tominec iz Clevelanda, O., je daroval $2 v tiskovni sklad A-meriške Domovine, ko je obnovil naročnino. Bog povrni! Zvesta naročnica Ameriške Domovine ga. Marija Sturm, Brooklyn, N.Y., je prispevala $1 v tiskovni sklad lista, ko je obnovila naročnino. Prisrčna hvala! Zvesti naročnik Ameriške Domovine g. Frank Silbitzei, Parma Hts., O., je daroval $2 v tiskovni sklad lista ob obnovitvi naročnine. Naj lepša hvala! * - Naročnik lista g. Frank Gorenc iz New Smyrna Beach, Fla., je prispeval $2 v sklad A-meriške Domovine, ko je še za eno leto obnovil naročnino. B°£ plačaj.! * Naš dolgoletni naročnik S-Frank Petrič, Chicago, Uh, -le daroval $2 v tiskovni sklad A-meriške Domovine, ko je obnovil naročnino. Se lepo zahvaljujemo! MISIJONSKA SREČANJA IN POMENKI 133. Razmišljanja, dialog in sodelovanje. Sv. Vincencij Pavlanski, apostol ljubezni. Začeli bomo letošnji adventni čas pričakovanja Gospodovega z RAZMIŠLJANJI. Pripravlja jih kot kratke meditacije za gibanje MZA in vse v njej sodelujoče kot pripravo na 10-letni-co MZA 17. septembra 1973 njena dolgoletna zvesta pionirka v Čile usmiljenka Marij a-Andrej a Šubelj. Ob razmišljanjih bomo vsi vedno globlje doumeli celotno gibanje, dali mu bomo s skupnimi napori po. blagoslovljenem izmenjavanju idej v koristnem dialogu, globoko vsebino in najbolj pozitivno smer za leta pred nami. Takole začenja 26. okt. v Santiago z uvodom, ki je kot nalašč za Božič: “Na prelomu zgodovine, ko ni bilo več let pred Kristusom in niti minute po Kristusu. Takrat je Vsemogočni, Večni Bog, poslal svojega angela k Mariji. Vprašal jo je, če želi sodelovati pri Odrešenju. Odločilni trenutek zgodovine človeštva. Ker je izrekla svoj “da”, se je začela doba po Kristusu; po trenutku, ko je On postal naš Odrešenik. Gotovo, čakati bo še treba, da se bo rodil, da bo delal, učil, trpel, umrl in vstal. Toda vse delo božje ljubezni bi bilo onemogočeno, če bi skromna naza-reška deklica ne izrekla svoj fiat — zgodi se .. . Bog ima svoj načrt. O sv. Viricenciju pravijo, da Je rekel ‘Bog se poslužuje istih sredstev za nadaljevanje ali o-hranitev, katerih se je poslužil začetek,’ Če je Vincencijeva trditev merodajna, je v božjem načrtu, da se delo odrešenja nadaljuje po posredovanju Marijinem. To je tisti temelj ali yzrok, zakaj želim, da se vsak član ali sodelavec MZA odloči Prostovoljno za globoko in pra-Vo pobožnst do Marije. Ona je Priklicala na svet Kristusa in Ona ga daje današnjemu svetu. Ona je nezmotljiva pot k Nje-nin, je bližnjica. Danes, ko vse stremi za učinkovitostjo, bomo Prezrli pot božje Modrosti? Svetniški marijanski mislec, ki je umrl pred par leti, je rekel: ‘Bog pričakuje od današnje-§a človeštva Marijino dušo, da 0 priklicala na svet Kristusa, kij egov mir, Njegovo Kralj e-stv° • • •’ In za čem stremi vse Prizadevanje, vse žrtve, vse de-°> vsi napori MZA, vseh tiso-Cev skritih duš, ki delajo za mir oiJone? Niso vsi utripi naših src Prošnja; Pridi k nam tvoje kra-testvo? Nas ne razjeda ogenj, i'1 §a je Kristus prinesel na svet kaj hočem drugega, kot da go-ri?’- •. Da bo vse to res učinkovito, se zazrimo v: ‘Glej Tvoja atik .. Ona čaka, da jo vzame- memo k sebi, kakor učenec Janez, ki ga je Jezus ljubil. Drage sestre in bratje v MZA, Bog z Vami! Priporočam se Vam vsem za Vaš memento — spomin v molitvi —, da bom res živela, kar govorim ... Bog Vam povrni VSE, prav VSE! Vaša hvaležna sestra M.-Andreja, s. kr. lj-” DIALOG med sodelavci MZ A je trajen in univerzalen, vedno pester in koristen. Iz srca velemestnega Tokyja išče misijonar Kos 24. nov. stika z vso MZA, ko piše: “Včeraj sem prejel Tvoje pismo in vložen dar sto dolarjev iz ljubeznivih rok gdč. Ivanke Pograjec, ki sem se ji bil pravkar zahvalil tudi v imenu neznanih Japoncev, ki jim bo ta dar pomenil košček Božiča v ustih, na rokah, ali pa na telesu. Ali sem Ti bil tudi sporočil, da sem v redu prejel plošče po trudu in potrpežljivosti gospe Celestinove? Neka tere izmed poslanih sem iže podaril Japoncem, ki so si zmeraj želeli takih plošč, pa jih niso mogli in ne morejo kupiti. Moral bi videti njihove obraze, ko so prisluhnili glasbi! Neka gospa je pozabila dati riž v vodo za večerjo ... Tri izmed poslanih plošč so bile plačane z darom MZA po Tebi — iskren Bog lonaj! v imenu Stvarnika vseh melodij. O našem Gospodu in Prijatelju Jezusu bi tudi lahko rekli, da se je učlovečila Božja Melodija, ki je od vsega začetka na srcu Očeta, in ki je njen Akord od vsega začetka Sveti Duh. To sem zdaj napisal, ker vem, da tudi Ti — in vsak dosleden misijonski delavec in sodelavec — najdeš v skrivnosti Presvete Trojice začetek, smisel in najbolj osnovni pomen misijonskega dela. Veseli me, da vodiš MZA v duhu Jezusovih besed o ljudeh s kakršnokoli močjo: da skušaš v duhu službe umeti in tolmačiti srca sestavnih delov MZA, kar je neskončno bolj težko, kot pa zapovedovati ali pa siliti. In tak način vodstva lahko zmeraj računa na blagoslov. Misijonsko Fronto sem samo predlagal; jasno, da imajo v tem slučaju protimnenja tehtne pomisleke, da Fronte ne morejo privzeti. Mislim, da je to slučaj čisto svobodnega izražanja, zato naj MZA ostane MZA s svojo žlahtno zgodovino za vsako črko. Mislim, da bom kljub silni predbožični zaposlenosti še našel čas za čestitke — in vendar Tebi in vsej MZA že zdaj želim — in z eno božičnih svetih maš 3rd Annual SNPJ Circle 77 Concert Sun. Dec. 10 At Slovenian National Home, 4583 W. 130 St. AMERICA ............................... Henry Carey Hej Slovani 1 Tam gori za našo vasjo .................... Narodna 2 Štajerski griči .....T................ Boris Kovačič 3 Oblaki so rdeči ........................... Narodna 4 Glejte že sonce zahaja ......... Narodna, F. Žirovnik 5 Spomin na Antona Schubelja 6 Tam kjer teče Bistra Žila ................. Narodna 7 Moja dežela .......................... Boriš Kovačič 8 Triglav .................................... L. Slak Deklamira Bruna Beričič .................. M. Pivik INTERMISSION Domači Zimski Večer OSEBE: P r i zor Mati .... Virginia Lesiak Jože Scott Jeewak Oče Mike Lesiak Lojze Dan Herbst Tone ... Paul Lesiak Micka ... Kathy Žitnik Francka Cynthia Lesiak Reška .... Lynn Hopkins Matevš Robert Hopkins Marko ... Tom Kalicky Francel Sylvester Beričič Tinea .... Lisa Hopkins Olga .... Bruna Beričič Jožica .... .... Melody Bulkoski 9 White Christmas Solo: Tom Kalicky Irving Berlin 10 Silver Bells 1 1 Poslušajte vsi ljudje Solo: Tony Pelcic and Melody Bulkoski and CHORUS Jay Livingston 12 Na polnoči grede 1 3 Joy to the World Rihar — Mixed Chorus — Director — MARIE PIVIK Assistant Director — FRANCES MIKLICH Pianist — LORA MARTINSEK Social After The Concert: Music by SONET vse te želje povzamem v prošnjo za trikrat sveti blagoslov za duha, srce in življenje iz dneva v dan. In iz srca: japonski ‘Bog lonaj!’ za celoletno ljubeznivost v zadevi japonskih misijonov in zaradi Boga ljubljenih Japoncev! Tvoj vdani Vladimir.” SODELOVANJE za visi od mnogih postavk. Lahko je 100%-, 50, 25, 5 ali 1-odstotno. Ne mislim tu na božje nasprotnike, na sebične duše ali nergače, niti na uživaželjne in stiskače ali indiferentne, “who don’t care to bother”. Niti nimam v mislih onih, ki so vedno pripravljeni najti izgovor za nesodelovanje, ne upoštevajo vsem znanega televizijskega oglasa “try it, you’ll like it”. Taki še poizkusiti nočejo in zato nikdar ne zapopadejo sreče misijonskega sodelovanja. Sodelovanje je tudi zelo različno lahko, kot so naši talenti in možnosti različne. Spet smo s sv. Pavlom pri oni ideji, da ima “vsak svoj dar od Boga”. In Bog tudi deluje v vsaki duši na svojski način, kot vsi vemo, hvala Bogu. Pred leti sem dobil iz Primorskega pisemce. Ne vem, kje je dekle našlo moj naslov? Želelo je vedeti, kako bi mogla postati misijonarka in upala je, da ji bom lahko dal kak pameten nasvet. Poslal sem ji naslov in informacije :za loške uršulinke preko meje in danes je od vseh ljubljena redovnica v Generalni hiši uršulink v Rimu in steber MZA sodelovanja, s sr. Angelo Bahovec ni sr. Bernardino Kopačevo. Takole ta uršulinka Leopoldi-na Podgornik, ki vneto moli za svoj misijonski poklic in upa, da ga lahko še doseže, piše iz Rima 29. okt.: “Vaše članke v AD, poslane s. Bernardini, pridno prebiram. Vsakikrat odkrijem kaj novega. Vidim, kako res Gospod vsako dušo vodi po svoji poti k večnemu cilju, samo treba se je pustiti Njemu voditi. V nedeljo smo obhajali misijonsko nedeljo. Skupno smo molile v ta namen. Jaz sem še posebej rekla Gospodu, da čakam na Njegov poziv, ki ga lahko pošlje po mojih predstojnikih, saj moje srce je pripravljeno. Drugače sem mirna, ker si mislim, da Gospod ve za mojo dobro voljo in tako tudi vsako opravilo, ki ga tukaj opravljam, lahko sprejme kot moje misijonsko o-pravilo. Sedaj se mi je zopet nabralo precej znamk. Danes sem jih čistila, nato jih bom sortirala in potem ob priliki poslala bratu Vodeniku. Dnevi mi potekajo zelo hitro, ker je dela vedno na pretek. Imamo veliko šivanja, a poleg tega mnogo drugih opravil ne manjka, ker je hiša velika in nas je čez 100, ko sta trenutno dve skupini sester tu v probaciji. Po malem tudi šofiram, odkar sem se naučila voziti avto. Danes sem peljala nekaj sester na pokopališče in smo o-biskale ter molile na grobovih naših pokojnih sosester. Tukaj v Materni hiši se mi dopade zato, ker je mednarodna. Vsaka sestra prinese iz svoje dežele svoje izkušnje, navade in duhovno bogastvo. Tako človek mimogrede spoznava druge dežele, se duhovno obogati in postane bolj širokosrčen, kar navadno v mali komuniteti ni mogoče, ker ni takih prilik. Pred časom sem bila v cerkvi ‘Al Gesu’ in obiskala tudi sobo sv. Ignacija, ki je sedaj spremenjena v kapelico. Bil je tam duhovnik iz Indije, ki je ravno začel maševati. Bil je čisto sam, pa me je takoj povabil, naj tudi jaz sodelujem pri sv. maši. Seveda sem se rada odzvala. Ne vem zakaj, ali pri tej sv. maši sem še prav na poseben način doživljala Kristusovo daritev. Ko je mašnik molil prošnje za razne potrebe, mi kar naenkrat reče: ‘No, sedaj pa še Vi dodajte kak namen,’ in tisti hip mi je spontano prišlo na ustnice: “za misijone”. Doživljaj tega dne se mi je vtisnil globoko v dušo. Za danes moram končati. O-prostite, ko sem Vam ‘svaštva’ nadrobila. Veste, Vam se upam, ker me že 20 let poznate in tudi vem, da molite zame, ker kar je dobrega, je izprošen dar božji, dasi mi ne manjka slabosti, ker sem pač ubog človek. Sprejmite iskrene pozdrave Vi in vsi naši sodelavci v MZA. Glejte, kako je svet majhen; smo raztreseni po celem svetu, a v MSIP v AD se pa vsi skupaj znajdemo. Ostanimo v molitvi združeni. Lep pozdrav tudi gospej Anici. Iskreno želim za božične praznike vsem v MZA obilo milosti. Naj Gospod ohrani vse še mnogo let čile in zdrave, da bomo mogli skupno storiti še veliko za rast božjega kraljestva in da bomo mogli osrečiti še mnogo duš, bodisi duhovno ali materialno. Vaša vdana s. Leopoldina Podgornik O. S. U.” Naj bo ta članek iz pestrega sodelovanja božjih duš v MZA in fotografija apostola ljubezni in njenega zavetnika v katoliški Cerkvi, SV. VINCENCIJA, moj prvi advetni dar vsem sodelavcem MZA. Rastimo v ljubezni, ki ne išče svojega, ki vse potrpi in prenese, ki se raduje z veselimi in trpi z žalostnimi, ki se razdaja iz dneva v dan kot pelikan ob svojih mladičih. NEBESA ROSITE PRAVIČNEGA! Rev. Charles A. Wolbang, C.M. St. Joseph’s College Box 351 Princeton, N.J. 08540 -----o----- človek je krivec Okoli 90% vseh gozdnih požarov zakrivi človek, pretežno zaradi nepazljivosti. DELO D O BIJ Q~ Delo za par Iščemo zakonski par srednje starosti za vodstvo pogrebnega zavoda. Vas naučimo. Dobra plača in stanovanje. Pišite na: P.O. Box 6, So. Euclid, O. 44121 (5,8,12,15 dec) Male Help wanted HELP WANTED Flat die forge helpers. Experienced only. Apply at: SMITH-ARIMSTRONG FORGE, INC. 1209 Marquette Avenue (237) Help wanted — female Sewing Operators Merrow and Singer — piece work rates. Call 881-5459 (238) Secretary General office, good on telephone, typing, billing. 6560 Juniata Ave., north of St. Clair Ave., off Addison Rd.—431-2505 (238) ~MALI OGLASI FOR RENT Newly decorated 5 rooms and bath, down. East 171st St. and Lake Shore Blvd. Garage. Adults only Call 481-0223 after 5 p.m. —(237) V najem Oddamo 4 sobe in kopalnico, plinsko ogrevanje, zgoraj na 6013 Bonna Ave. Vprašajte zadaj, zgoraj, na 6011 Bonna Ave., ali kličite 881-7122. (237) POZOR Izdelujem kuhinjske omare po naročilu; kompletne kuhinje z umivalnikom od $250 naprej. Prenovimo stare kuhinje in opremljamo z novo v enem dnevu. Kličite sedaj na 241-6578 ali zvečer 451-9841. (237) NAPRODAJ “Ranch” hiša, ima 2 spalnici, v okolici E. 185 St. Kličite 531-7147 (237) NAPRODAJ Kompletna oprema za popravil čevljev in nekaj zaloge. Kličite 531-7147 (237) V NAJEM 4-sobno stanovanje na tretjem nadstropju se odda samo odraslim brez živali. Opremljeno ali ne. Kličite 481-3924. (237) FOR SALE 1970 Pontiac 400, 3-speed Call 531-3247 after 4 p.m. — (237) V NAJEM 3 sobe se oddajo. Spredno stanovanje — spodaj na 1090 E. 66 St. Oglasite se odzadaj. V NAJEM Oddamo sobo, kuhinjo in kopalnico na 1190 E. 61 Street. 361-5565 SMALL INVESTOR First Chance for Big Profit Double and single house on one lot. St. Francis Parish — on E. 71 St. Make offer. 932-0652 V NAJEM Čisto 1-sobno stanovanje se odda moškemu srednje starosti ali starejšemu. V tihi okolici Col-linwooda. Kličite na naš urad 431-0628 (237) Išče delo Ženska, srednje starosti, bi rada dobila delo pri bolehni ženski ali moškemu celi dan. Kličite 391-8875 —(237) V NAJEM 3-sobno stanovanje, zgoraj, v Euclidu. Kuhinjske in javne naprave vključene. Kličite 481-4384 (238) FOR SALE IN EUCLID 3- bedroom frame bungalow, 1% baths, paneled rec room, built-ins, near shopping, schools and transportation. Mid 20’s. Call 261-1116 —(238) SVETOVIDSKA OKOLICA 6- sobna enodružinska, klet, plinski furnez, velik lot. $10,500. 7- sobna enodružinska, moderna kuhinja in kopalnica, 2 garaži, lepo urejeni lot. $14,500. 2 dvo-družinski, na vogalu Bonna in E. 58 St., bakrene cevi. $9,800. Kličite nas, če želite pogledati. Dvo-družinska, 2 plinska fur-neza, aluminjasta obloga, garaži. $8,500. 4- družinska v odličnem stanju, 4 plinske furneze, bakrene cevi, moderne kuhinje in kopalnice. $16,500. Potrebujemo več hiš. Kupci z gotovino čakajo. Kličite nas! 1123 !/2 Norwood Rd. 432-1322 A.M.D. REALTY 1123 y2 Norwood Rd. 432-1322 (Fx) Ženitna ponudba V Kanadi živeša 2 Slovenca z lastnim stanovanjem ter stalno službo, dobro situirana, želita spoznati Slovenki za resno, ter bodoče življenje. Oba srednje postave. Živeči blizu Toronta. Starost zaželjena od 25 do 37 let. Pišite na naš urad pod značko “Za spoznanje.” (1,8,15 dec) NAPRODAJ Eno-družinska hiša bližu E. 55 St. in St. Clair. Dobri dohodek, odlično za veliko družino, 2 kopalnici, 5 spalnic, zaprti porč, 3 garaže. Da se uredi zapuščina. Vzamemo ponudbo. Kličite John Lorenz MAINLINE REALTY 431-8182 zvečer: 221-9381 (1,4,6,8 dec.) PODPIRAJTE SLOVENSKE-TRGOVCE Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI CVETLICE ZA POROKE POGREBE IN VSE DRUGE PRILIKE • Brezplačna dostava po vsem mestu • Brzojavna dostava po vsem svetu FTD STARC FLORAL Inc. 6131 St. Clair Ave. Telefon podnevi: 431-6474 Dom: 1164 Norwood Rd. Telefon ponoči EX 1-5078 Smo tako blizu vas kot vaš telefon SLOVENSKA BRIVNICA (BARBERSHOP) 783 East 185 St. JOHN PETRIČ — lastnik se priporoča ZAKRAJŠEK FUNERAL KOME 00. 6016 St. Clair Ave. Tel.: ENdicctt 1-3113 IZ SL0VEKIJE Gramofonske plošče • Knjige Radenska voda « Zdravilni čaji Spominčki • Časopisje • Vage na kilograme • Semena • Stroj čki za valjanje in rezanje testa TIVOLI ENTERPRISES, INC 6419 St. Clair Ave. Cleveland. Otu« 431-5296 Če nameravate prodati Vaše posestvo, kličite John Laurich Realty IV 1-1313 in bo prišel na Vaš dom, da se pogovori z Vami o Vašem problemu zastonj. ! (Fx) Naprodaj v Mariboru Enonadstropna hiša z velikim vrtom je naprodaj v Mariboru (Ljubljanska 74 (2 stanovanji, eno prazno). Informacije daje lastnica gl. Anica Medic, calle A. Rivas 1533 Moron, Provinca Buenos Aires, Argentina. (1,8 dec) VOŠČITE PRAZNIKE v božični številki Ameriške Domovine dne 18. decembra 1972! Vaše čestitke, objavljene v našem listu, bodo dosegle številno slovensko izseljeniško družino po vsem svetu, tudi nekdanje prijatelje in znance. Kličite 431-0628 ali pridite v urad. Rudenjak darilni paketi za božič prosti carine f Kadar pošiljate darilne pakete Vašim, se obrnite na našo naj večjo > agencijo v Ameriki. (Zahtevajte naš novi božični cenik za redne pakete ali za njihovo t sestavo po lastni želji. RUDENJAK OVERSEAS TRAVEL CO., INC. f* I $ y5 987 Lexington Avenue New York, N.Y. 10021 Tel: 212-628-1450 3175 North Lincoln Ave., Chicago, 111. 60657 Tel: 312-472-4620 32-03 Broadway Astoria, N.Y. 11106 Tel: 212-278-4966 182 Ottawa Street North Hamilton, Ont. CANADA Tel: 416-547-3658 V vratih je zaškripal zapah, na ognjišču je dotleval ogenj in končno ugasnil. Bilo je že pozno. Petelini so zapeli polnoči, pes jim je odlajal in se stisnil pod voz pred dežjem; v bajti so vsi zaspali. Tedaj so tiho zaškripala vrata v hlevu in skozi nje se je prikazala senca; pomikala se je ob steni poslopja in se previdno ukradla do staje. Bil je Matija. Izpod suknje je prinesel plaka-jočega otroka in ga pristavil k vimenu krave. “Sesaj, živinče,” je zašepetal, “ko te je zavrgla lastna mati. Sesaj.. Cez hip se je po staji čulo slabo mlaskanje. Deževalo je neprestano. VI. Železnica se je imela nepreklicno začeti zidati spomladi; že sami napovedi tega dogodka je sledilo gibanje v vasi. Pozimi so namestu bajk pri preslici pripovedovali o neznanih ljudeh, ki so hoteli od gospodarjev kupit, svet; o ubogem kmetu, ki je prodal hrib peska, in kupil za to deset oralov najboljše zemlje; o novih Židih, ki so prihajali v mestece, v krčmo in v mlekarno. V decembru so se vrnili grajski s poletnega potovanja in takoj se je raznesla vest, da hočejo prodati posestvo. V resnici je gospod sam igral nedavno na orgije in se samo nasmejal, ko so ga graj siki ljudje boječe vprašali: če je res, da zapusti očeto-vino? Gospa pa vsak večer pripoveduje hišini, kako veselo bo v Varšavi, kamor se preselijo. V pozni uri je hišina šepetala to novico pisarju, ki se je hotel z njo oženiti; pisar jo je drugi dan navsezgodaj dalje pravil kot tajnost oskrbniku, opoldne so jo pa že pripovedovali v hlevih, stajah in ovčarnah vsi, seveda kot naj večjo tajnost. Končno je proti večeru vest prišla do krčme, iz krčme se je raznesla po bajtah in nazadnje je dospela do mesteca. Polž, ki je često delal v gra- ščini, je tudi slišal ono govorico in videl njene posledice. Videi in čudil se je moči edine besede — “prodaja”. Res je delala čudeže. Radi nje so hlapci zanemarjali delo, radi nje se je oskrbnik o novem letu odpovedal službi. Radi nje so hujšala mirna in delavna živin-četa, radi nje so snopje izginjali iz skednjev in pšenica iz kašče. Ona je požirala vozove in vprego, trgala zapahe in tečaje od poslopij, deske iz ograj in kole iz plotov. Ona je vsak večer gnala grajske posle v krčmo, če je bila pa temnejša noč, je poginilo radi nje sedaj kaj perutnine, sedaj ovca, sedaj manjše prase. Velika beseda, glasna beseda! Razlegala se je po celi graščini, po vasi, po mestecu, od-) koder so trgovci vsak dan prinašali v graščino dolžna pisma. Bila je napisana na obrazu vsakega človeka, v otožnih očeh vsakega živinčeta, na vseh vratih, na vseh oknih, ubitih in zadelanih s popirjem. Njenega glasu ni slišalo samo dvoje ljudi: gospod, Id je kar naprej igral na orgije, in gospa, ki je kar naprej sanjala o odhodu v Varšavo. Kedar ju je pa kdo sosedov vprašal: če je res, da pro-dasta posestvo? - se je on samo nasmejal in skomizgal z rameni, ona je pa odgovorila z vzdihom: “Rada bi prodala, ker je na Če vam bus ali rapid CTS ne vzame napora iz vožnje na delo ... Če ne prihrani obrabe in propada Vašega ljubega avtomobila . . . Če Vas ne stane vožnja na delo manj ... Če Vam na vzbudi zadovoljstva, ko opravljate svoj del za varovanje čistoče zraka v našem mestu . . . potem . . . Vi še vedno lahko greste nazaj v prometno gnečo, ko vse hiti na delo ali z njega ... Vi lahko še dalje uničujete svoj ljubljeni avto ... Vi lahko še dalje trošite posebej denar za gasolin, olje, razvrednotenje in parkiranje in Vi še dalje lahko onesnažujete zrak z izpušnimi plini Vašega gasolinskega motorja. Toda ... ne zavrnite ga, ne da bi ga preje vsaj enkrat poskusili. Morda boste pa _ prav našli . . . it's not bard to take. Za pojasnila o voznini, voznih redih in voznih listkih kličite 621-9500 “Rada bi prodala, Ker je na vzrastel, in njegovi očetje zav- razumel tega, kaj pomeni mla- Nekega jutra, sredi junuarja, kmetih strašno dolgčas. Pa kaj, zemajo polovico tukajšnjega po- da žena, ki se dolgočasi na kme- je priletela k Polževim stara ...................... . i____v«™™, c.q rvUin +U-, QnKiocWn Zimsko solnce se še raztrgano na upalih prsih. , u-ha!... Potem si je obrisala “No dajte vodke,” je zakli- usta in rekla: ko papa še ni našel kupca!...” kopališča. Kamnu bi se milo Polž, ki je nekoč srečal gr a- storilo, ne človeku, če bi ga pre-ščaka in ga pozorno ogledoval, maknili s tako starega mesta, ni verjel v ono prodajo. Končno, ali je bankrot, kakor “Kakršen je, tak je,” je pre- drugi? Denar ima, to je zna-mišljeval kmet o graščaku, “to- no.” da vendar bi mi bilo hudo ob Tako je pri sebi premišljeval taki nesreči. Že njegovi dedje kmet, ker je meril gospoda s in pradedje so bivali tu, tu je svojo mero, posebno pa že ni tih. Sobjeska. Zimsko solnce se še In ko je tako premišljeval, ni moglo ogledati po svetu, toda zaupajoč v mirni obraz grašča- babi so lica že plamtela ognja in kov, se je vršilo v krčmi, podeči so ji bile krvavo zatekle, vodstvom krčmarja Jozela, med Priletela je v izbo v kožuhu, gospodarji važno posvetovanje, starem kakor ona sama, s srajco, 15638 HOLMES AVE. LI 1-8139 V BLAG SPOMIN PRVE OBLETNICE, ODKAR NAS JE ZAPUSTIL NAŠ LJUBLJENI STRIC IN BRAT Joseph J. Miklaucic (iz NEWBURGA) ki je umri 10. decembra 1971 Leto dni je že minilo, odkar Te več med nami ni. Žalostna so naša srca, solze zalivajo oči. Hladna zemlja Tebe krije, srce ljubeče več ne bije, spomin na Tebe pa živi in bo do konca naših dni! Žalujoči: ANN SNYDER — roj. Miklaučič— nečakinja nečaki in nečakinje V starem kraju žaluje za njim brat JANEZ in nečaki in nečakinje Cleveland, Ohio, 8. decembra 1972 opozarja, da so vsi njegovi mesni izdelki VRHUNSKE KVALITETE! Zato že sedaj naročite ali nabavite za BOŽIČ: naše odlične domače mesene klobase, šunke, želodce, salame, riževe in krvave klobase, vsakovrstno sveže meso. — Imamo tudi vse, kar je potrebno za potice in druge božične posebnosti. — Dobite lahko tudi vse vrste grocerije, zelenjavo in sadje. isv.i«*. »V.Ufe ».-.i«*. **»'•■ imamo TICKETS NOW AT B0X0FFICE OR BY MAIL PeterOToole. Sophia Loren and James Coco dreaniThe Impossible Dream in an Arthur Hiller film ipfanoF * la Mancha" Umled.Arbsts STARTS DEC. 14TH EVENINGS Mon. thru Thurj........S00 $3.50 Friday............... 8:30 $4.00 Saturday..........5:00/8:30 $4.00 Sunday............4:30/7:30 $4.00 HOLIDAY PERFORMANCES Christmas Week (Dec. 26-29) 1:30 $3.50 ..................5:00/8:00 $4.00 Sunday (Dec. 31)..1:30/4:30 $4.00 ...............8:00/11:00 $5.00 Monday (lan. 1) 1:30/4:30/7:30 $4.00 MATINEES Wednesday •«»«••.»•••••••••••••••••»«% 1.30 $3*00 Saturday ........L30 S3.50 Sunday ..........-~L30 $4.00 ALL SEATS RESERVED EXCLUSIVE ENGAGEMENT “ MAIL ORDERS NOW I i i l l i i | Kindly send me. NAME.... ADDRESS. CITY.... •t ,*iMt»e»»eMee»»eeee«»»ee«e»»ee»»e»»e»***••••• ......STATE..............ZIP...... ...seats(Sl $..........Total $..»• for the performance..................on............••••••• (TIME) (DAY and DATE) i Mail check or money order payable to Colony Theatre j with stamped, self-addressed envelope to: • Colony Theatre, 13116 Shaker Square, Cleveland, Ohio 44120 | Skupinska potovanja ! Zahtevajte spored naših cenenih skupinskih potovanj | Vsa potovanja z JET letali 'Če mislite, da bo vaša rodbina prišla za božič na obisk, - ? cenena potovanja za njihov odhod v Ameriko ali Kanado. | p Zahtevajte informacije in navodila za pripravo njihovih ameriških J ali kanadskih viz, ki jih je treba takoj in pravočasno pripraviti. I izposojanje a?/t®l3il0¥5 potni listi, ¥ize | Popolna postrežba za vsa Vaša potovanja z ladjo ali letalom. P Če ne morete potovati y skupini, imamo prav tako cenena poto-a vanja za 2Ž-45 dni in “MLADINSKE CENE”. f Obrnite se na Vašo največjo agencijo v Ameriki: cala, obstavši na pragu, “potem vam nekaj povem...” Polž je hotel ravno iti mlatit, toda na tak način nagovorjen se je vsedel k peči in ukazal prinesti babi vodke, ker je vedel, da starka ne govori tja v en dan. Izpila je velik kozarec, udarila z nogo ob tla in zakričala: “Veste, da prodaja graščak celo imetje: gozde, polja, vse. ... Edino grad in vrt si pridrži ...” Polžu je prišel na misel travnik in stresel ga je mraz. Toda hitro je odvrnil: “Bajke!” “Bajke?...” je ponovila baba, prizadevajo si obvladiti požirek- 987 Lexington Avenue New York, N.Y. 10021 Tel: 212-628-1450 3175 North Lincoln Ave., Chicago, 111. 60657 Tel: 312-472-4620 32-03 Broadway Astoria, N.Y. 11106 Tel: 212-278-4966 182 Ottawa Street North Hamilton, Ont. CANADA Tel: 416-547-3658 e©l£>NY THEATRE CLEVELAND, OHIO Naše zastopstvo v Jugoslaviji je GENERALTURIST v Zagrebu. Glavni uradi za najemanje avtomobilov: v ZAGREBU: Zrinjevac 18, telefon 445-299; v LJUBLJANI: Gosposvetska 7, telefon 21-206, v BEOGRADU: Kneza Miloša 2, telefon 335-511. Na razpolago so ameriški avtomobili znamke Chevrolet — opremljeni z modernimi napravami kakor: avtomatična, transmisija, power steering. Avtomobili imajo ameriške registracijske številke: License plates. Rezervirajte si avto sedaj, pravočasno, da boste mirni in sigurni, da Vas bo čakal že na letališču, kjer boste izstopili. Potrebne podrobne informacije dobite pri Vaši potniški pisarni ali pa direktno pri nas: M.G.S. AUTO RENTAL & LEASING CO. 4998 Lorain Avenue, Cleveland, Ohio 44102 Telephone: 961-7635 vsak delavnik od 7 a.m. do 9 p.m., ob nedeljah in praznikih pa od 10 a.m. do 5 p.m. v.v.-.v. ......- What you give isn’t nearly as important as why I Thinkof it as money." CLEVELAND TRUST /Imeri^ka Domov News from our home front ★ Leo Zupančič, 21, son nia Ecology Corps estab-of Mr. and Mrs. Leopold lished in 1971 by Gov. Ron-and Theresa Zupančič, 208- aid Reagan. A graduate of A-/1/1ER AMfiRICAN IN SPIRIT POftOOM IN LAN9UAM ONMT SLOVfiNIAN MORNING N«WtPA JAMES V. DEBEVEC, Editor 51 Arbor Ave., is serving as a member of the Calaveras Mountain Rescue Team located in Angels Camp, Calif. The rescue team is part of the Califor- JACOB STREKAL . I PATRONIZE LOCAL STORES In 1909 the Slovenian Immigrants formed their first civic organization which they called the North End Improvement Association. Its intent was to promote progress in the St. Clair Ave. neighborhood, as well as business activity. As I wrote several years ago they were active in getting electric street lights on St. Clair Ave., the bath house, paving from E. 55 St. to E. 79 St. recreation area of Gordon Park, and many other improvements for the area. All this was done before the First World War, 1918. Later they promoted good will among the neighbors and business people by staging exhibitions, outings and carnivals, all for the good of the Slovenian community. Their motto was svoji k svojim (Ours to our own.) Those are the magic words which I hope all the Slovenians would again adopt, and keep patronizing our St. Clair Ave. merchants and businessmen. By doing so we can look forward to many more years of our proudest possessions which the Slovenian immigrants worked so hard for to erect. We must keep the area intact and improved. And that can only be done by patronizing our Slovenian merchants, as they contribute to our religious, cultural and fraternal presentations. Never do we see or hear about any donation from a chain or discount store to any of our cultural projects. It is always the local merchant who is illllfc®!! touched to donate and support the community activity. Our politicians can be of help and visit some of the community performances, not only be yes men to their party. They should have a voice with the people after election, not just see them before election with promises. Their performances will be watched. Today the area is represented by the St. Clair Business Association. They are doing a tremendous effort of improving the area and making it a peaceful location in which to work and live. However, the association needs the unqualified support of all to achieve its goal, to help the businessmen and merchants who directly and indirectly contribute to the area needs. We the residents and friends can help by patronizing and purchasing our every day needs at the local stores. These merchants are the backbone of our community, and can be counted on when we need them. The discount store or chain store never returns a dollar taken from the community. The area never knows its owners or managers. The sales clerks are always changed and so become strangers; therefore the customers do not know with whom they deal with, less yet expect any donation for a community project. So, my friends, let’s patronize our local business community this Christmas and every day next year and years after so we can keep pur proud Slovenian heritage and language for centuries to come. JOANN BIRSA OLYMPICS IS BIRTHDAY GIFT m cm m without! FRANK ZUPANČIČ EDMUND TURK IS CORRECT! I read with great interest Editor Jim Debevec’s timely column, “Keep The Green”, regarding the Ohio Department of Transportation intention to erect a maintenance garage for snow removal and street repair equipment on the 3.3 acres of Gordon Park land (west of 72nd St. near the Penn-Central tracks). ■ WHIIIStlli Edmund Turk Three cheers to our 23rd Ward Councilman Ed Turk for bis vigorous opposition to this proposal, especially since Gordon Park already has been almost totally engulfed in a concrete sea of highways, decimating what was a beautiful verdant recreational area only a short three decades ago. The statement issued by the Ohio Dept, of Transportation spokesman said this land is not Gordon Park. That is a most surprising allegation, so I began to research into the early history of Gordon Park. My findings are as follows: (I’ll let the readers be the judge of whether or not the land belongs to the park system.) In the mid 1860’s a wealthy Cleveland wholesale grocer, William J. Gordon, purchased many tracts of land in the Doan Brook Valley near Lake Erie and established a most beautiful estate of green meadows stately elms, and bounding brooks and springs. Here he built a fine and elegant mansion and lived there until he passed away a the age of 74 in the year 1892. He generously willed the 122 acres to the City of Cleveland but with some restrictions. The area was to be named Gordon Park, the lake was to be protected and unobstructed by any fence or wall, drives and ponds were to be maintained constant^, and the Gordon family burial lot was to be cared by the City. Cleveland gained title to the land, officially, on October 23, 1893. However, in 1894, the surviving Gordon family sold an additional 30 acres of land, on which was situated an amusement park, and the City of Cleveland wisely purchased it, thereby increasing the size of Gordon Park to 152 acres. The public amusement park was operated by private individuals until 1930, when it was razed. It is on a portion (3.3 acres) of this land which the State of Ohio wishes to build its i maintenance garage, and to which Councilman Turk properly objects. My whole-hearted support goes to Mr. Turk. With all the ecological movement in our country, our 23rd Ward certainly does not need any more concrete and brick to serve as a sorry substitute for green grass and slopes and uncongested vistas. NEXT WEEK: Life History of William J. Gordon — a remarkable man. Denver, Coio. — as you read last week, our state of Colorado will celebrate its 100th birthday in 1976. In 1970, officials from Denver applied for, and were granted, the right to host the 1976 Winter Olympics. The bid for these games was strongly supported by numerous politicians and businessmen — the ones who would benefit directly by having the Olympics here. The committee that presented Denver’s bid told the public that it would cost approximately $14 million to host the Games in February of 1976. Olympic regulations require that the Games be held not more than one hour’s travel time from the host city.. It would be necessary to build ski slopes and ski jumps in the foothills near Denver. Even in winter, there is not much snow in these hills, so machines to make artificial snow would also have to be installed. Bobsled and huge runs would have to be constructed nearby: They proposed to build an Olympic skating rink in the city. In addition, a press housing complex would have to be built to house over 3,000 journalists. People living in the foothills started to protest the presence of the Olympics. Numerous homes and businesses, as well as mountain land and wildlife, would have to be destroyed to make room for the sports facilities, parking lots, concessions and new roads. After enough protests, the Denver Olympic Organizing Committee (DOOC), with the approval of the International Olympic Committee, decided to move the Nordic events to Steamboat Springs and Vail, which are resort communities having most of the facilities necessary for this competition. Since these sites are more than one hour away by car, the committee proposed using a helicopter shuttle system to take people back and forth from Denver. In order to get fast federal funds for the press housing, the DOOC submitted a proposal to the department of Housing and Urban Development stating that, following the Games, the buildings would be converted to 1700 units of low-income housing. Supposedly, this money from HUD would be forthcoming in 10 to 15 years, but the Olympic proposal would bring it quickly. Total cost: $31 million ($30 million federal, $1 million city), to buy and tear down homes and businesses in the area, and build the new ' structures. Further protests came: would not the presence of the Games in Colorado serve to attract more crooked land speculators than are already here tearing up our mountains? Please understand that we Coloradans are a hospitable people who want to make all who come — visitors and new residents alike — welcome. But these wealthy out-of-state “developers” who buy up mountain land, subdivide it and re-sell it to wealthy out-of-state residents, while ignoring the needs and desires of us natives, will be the ones to make us hostile to everybody. None of us wants that. While the DOOC was busy making Olympic plans, breaking them, changing them, and raising the estimated cost of hosting the Games to something like $90 million, responsible, concerned Colorado citizens were busy gathering signatures on petitions to put a proposal on the November 7 ballot which, if passed, would cut off the state’s piore than $5 million share of the funding. The City of Denver found itself with a similar proposal on its ballot. If city and state funding were cut off, so would matching federal funds be. The November 7 vote let us know how a majority of Colorado residents felt. The people passed the proposal to cut off funds by a large majority — the huge YES vote meant a resounding NO for the Olympics. To me, this vote was in the state’s best interest. While I admire excellence in athletics, I think that it is sheer nonsense for the state (as well as the city and nation) to waste valuable natural resources and money to host a 10-day spectacle which would benefit only those who are already well-to-do. There are better ways to celebrate 100 years of statehood, ways which would involve and benefit us all. The Olympics is one birthday present we can do without. Joann Birsa PHIL PAGON WHO STOLE SANTA’S SAUSAGE? It was the night before Christmas and all through the house and not a creature was stirring — except Jacob Strekal — sitting by his typewriter banging out a. story. The house was in darkness, except for a bright light burning on top of his desk. Pausing now and then to glance out the window, he couldn’t help but notice how still the night was. . “Truly someone spread a blanket of white frosting on this cake we fondly call Euclid.” So back to the rhythmic sound of click, click, and ding, ding, ding. All of a sudden a loud CRASH! “What the ...” Strekal exclaimed. Lifting his body up off the floor, he eyed the door, looked out the window and glanced at the ceiling — all the time in a Karate position. “Must be snow sliding off the roof.” This was a good time to take a break for it had been a long time since he had eaten. After all there were two klobase’s in the ice box. “How about making me one, too?” a voice broke through the silence. “With horseradish and mustard!” Frozen in ,his footsteps, Strekal squinted his eyes to v/here the sound came from. The fireplace. Strekal shouted, “Is this some kind of joke?” With a noticeable slur, the voice answered, “No, sure, No Joke! Ho! Ho! Ho! Ho! Cough. Cough. Hack.” Spitting into the fireplace the man in a red flannel suit said, “Sure glad you didn’t have that fire going!! Ho! Ho! Ho” “Are you Santa Claus?” Strekal asked, not believing his eyes and ears. “Some people call me that,” the fat man answered, “but I do go by other names too. Hie!” “You look like you’re hung up on some home-made rasin jack,” Strekal stated. “Ho! Ho! Ho! Cough, cough, hack, weez. Confounded pipe! You’d think that after 1700 years I’d learn my lesson about smoking. But no... No, I’m not drunk, but what I’ve been through I should be. I only had a couple of short sips for tonight tho...” “Tonight?” Jacob screamed. “Tonight is Christmas eve; you’ve got to deliver all the toys to good boys and girls!” “Just like the American Home, I’m going to tell you like it is,” Santa said “For years (Continued on Page fij Euclid High, Zupančič went to California to attend forestry school in Anaheim. Upon finishing forestry school, he joined the Ecology Corps to gain further experience in conservation and forestry. He has recently joined the rescue team and begun his training in mountaineering and ether rescue skills. Recently activated, the rescue team is available free to any puclic agency in California requesting its aid. Tk Mrs. Ida Sivec of Neff Rd., has leit the ho-piiai after a three-mo.itn s. ... She is now reuperatc- ,g, unaer the doctor's care, at the home of her daughter at 2330 River Rd., Willoughby, O. ★ Born November 18th at Euclid General Hospital to Linda and Kenneth Skul- iy, t-ioi Suizer Ave., was a buoy ooy, who was named h* -tom’-Wc0,i£ Zstiij. ■3.t tiie ncspj.Lcii, j ožc »w> co l-ej} Zxui xM. VGne C5t., has returned home. x±e wisnes to thanK an , who v'xsxte-* hnn at the hospital or wao se. .t him gilts and get wen wishes. ★ Mr. and Mrs. Pam Tomsic, 29510 Valley View Dr., announce the engagement of their daugnter, Christine, to Dale E. Lef-ferts, son of Mr. and Mrs. Earl Lefferts, 30156 Truman Ave. Miss Tomsic, a graduate of Wicklitfe Hign School, is presently a senior at Kent State Univer-sitmy, majoring in elementary education. Her fiance, also a graduate of Wick-liffe High and a senior at Kent State University, win graduate with a B.S. degree in criminology. The wedding is planned for May 25 at Our Lady of Mt. Carmei Church. ir Mrs. Theresa Zdešar, 1020 E. 66th Place, has returned home after a five-month stay at Polyclinic Hospital. She is now recuperating at the home of her daughter, Mrs. Juhe Kuhar, 11400 Headley Ave., Cleveland, O. 44111. She expressed her thanks, for visits and cards. Married Saturday, November 18 was Linda M. Weitman, daughter of Mrs. Fred M. Weitman, 1900 Rockefeller Rd., to David A. Omerza, 754 E. 228 St. After the reception, the couple left for a trip to the Bahama Islands. They will reside at 754 E. 228 St. The bride, a 1964 graduate ot Wickliffe High, is employed by the Lincoln Electric Co., and Mr. Omerza, a 1964 Euclid High graduate, is employed at Quiggen and son. ir A baby girl was born November 18th to Theresa and Leo Troha of 346 E. 280 St, Euclid, at Euclid General Hospital. The baby was named Adrian Louise and weighed 6 lbs. 12 ozs. Congratulations! ★ Mr. and Mrs. Fred Ko-chevar, 24251 Maplewood Dr., announces the engagement of their daughter', Mary, to James Czesar, son of Mr. and Mrs. James Czesar, 18813 Cherokee Ave. Miss Kochevar is a 1971 Euclid High graduate and her fiance is a IS 71 graduate of St. Josepn High. Wedding plans are for October 27th of next year. if New Art Director for Picker X-Ray in the Marketing Services Department is Ed Chukayne of E. 258th, now in his third year with the company. it The well known Edward Kovačič, 7308 Hecker Ave., has returned home after a three-week stay at St. Vincent Hospital. At the same time, his wife, Marie, returned home after a ten-day stay at St. Alexis Hospital. Both are feeling much better, but are still under the doctor’s care. They wish to thank all who visited them at the hospital or sent them gifts cr get well wishes. NEW UM TREES ARE ® AFTER LEADERS In a brief ceremony Wednesday, Nov. 15, Mr. George "Wrost. Properties Director of the City of Cleveland, and Dick Mott, Manager of the Central National Bank, and president of the St. Clair Business Association, planted one of three trees in front of the Slovenian National Home, 6417 St. Clair Ave. In an address prior to the planting, Mr. Wrost recalled the history of the lipa linden tree. It is indigenous to many European countries; including Yugoslavia, and his native Poland. He paid tribute to the St. Clair Business Association, under whose auspices the preliminary work, purchase and planting of some 120 trees is in progress along St. Clair Ave. In a surprise gesture he dedicated and named the tree in the front entrance to the National Home . It will be known henceforth as the “Mott Lipa Linden”. Responding to the Director’s remarks, Mr. Mott stated that he looked upon the planting of the trees as a first step in a bond of cooperation between our community and the Administration. Workers from the Division of Trees are doing the actual planting. He recalled that our people have always been self-sufficient. However, time and accumulated problems have caught uo to us. “The community must be given a new lease on life. The Linden trees, when in bloom, will enrich the Avenue,” Mott predicted. He concluded by citing that there are still many things to do and many problems to solve. “The St. Clair Business Association is dedicated to work tirelessly to again make our community a good place to live, work, and shop in.” At a later date bronze placques will be placed aside various trees which will be dedicated to outstanding sons and daughters of the community. Mr. Mott stated that he will propose that the two remaining trees in front of the National Home be dedicated to the late Tony Zak, beloved community leader, and to Dr. Anthony L. Garbas, first president of the Association. Cleveland Mayor Ralph J. Perk, previously scheduled to plant the first tree, arrived a short time after the cere? monies had been concluded. SIGNIFICANT COMMUNITY EVENTS m, ■ yi«"«! niwiffl11 li II ill 111 IIIIP Mi11 wi y-'-jriHiliiil Circle 77 Concert on Sun., Dec. 10 Dedicated to Schubel On Sunday, December 10th Circle 77 SNPJ will present tneir 3rd annual concert at West Park Slovene National Home, 4533 West 130th St., Cleveland, under direction of Marie Pivik, Assistant Director Frances Miklich, and pianist Lora Martinčič. We have a variety program arranged for you. Often when 1 think back, who were the hard working Slovenians to pass traditions down to younger generations, one of these men was Anton Schubel. Often I feel we forgot our deceased when they are no longer among us. So, for this man, Anton Schubel, we wull dedicate a part of our program to his songs he loved and taught us, and will show slides of his home town and mountains, where he was born, and a beautiful poem by our young member Bruna Beiičič written by Marie Pivik to continue to pass our lovely Slovenian songs to 2nd and 3rd generations. We are asking your support to come to see our concert. We are also happy and proud to have two fine gentlemen in our circle, Mr. John Petrinko and Mr. John Novak who handle the bowling of our youth. They are doing a terrific job of teaching our youngsters of sportsmanship and bowling! For a Christmas treat our youngsters will appear on TV channel 5 Polka Varieties on Dec. 24th. In July of this year Cleveland’s West Side lost a great man with the passing away of Jacob Jesenko. There was a man who was always helping Slovene culture groups and who encouraged people to sing our beautiful Slovenian songs. Mr. Jesenko was the past President of West Side’s Triglav singing choir for 25 years. His wife, Ann is still very active among us and encourages and helps to keep our singing going. To all the parents who bring their children week after week and help around, we thank all of you and hope you will really swell with pride when you see them and hear them on stage. We thank Mr. Mickey Dan-cull, President of our hall here on West 13th for all the cooperation and help that he and hall members have given to us, for use of stage and storage of piano and we thank president and members of Slovene Home on Dennison Ave for the loan of chairs and help that they give us. We also would like to congratulate Doctor Stefanik, the son of Joe and Theresa who has just opened an office in Parma-town Medical Bldg. —MARIE PIVIK WHO SIDLE mm SMOKED 5MM6EŠ? Sf. Mary's PIB (hrisftnas Party Dec. 14 St. Mary’s P.T.U. will hold its regular monthly meeting and Christmas party on Thursday, December 14, at 7:30 p.m. in the school auditorium. The school band will provide us with Christmas entertainment. The fifth and sixth grade mothers are hostesses for the month. There will also be a $1.00 gift exchange. May everyone have a blessed Christmas and a happy New Year. ANNE NEMEC Corresponding Secretary (Continued from page 5) nw Christmas bag was filled with fruit and nuts and maybe one little toy for the kids. Do you think they appreciated it? No! Only one family left me a glass of wine. It was very tasty indeed! A few put out carrots for my reindeer. — But you don’t see much of that any more. “How would you like to be carrying big, bulky toys being as old as I am,” Santa inquired, but kept talking, not waiting for an answer. “ Then the little tots fight or argue over who’s going to play with it. To top off the unChristmas spirit. I even saw a poster of my elves and me sitting around in a circle passing my pipe around like we’re smoking I need pot!! That’s why I came here, Jake some moral support!” Strekal, looking puzzled, said, “Why, Santa I thought you enjoyed your work!” “Jacob, the articles you write for the American Home are good. You tell it like it is. But Jake, that poster of me smoking marijuana, makes me sick. That’s hov/ it is with me. And that’s the truth!” Jacob, getting straight to the point, said, “How about that klobase, now, Santa?” Santa’s eyes pierced Jacob’s. “I’m going to tell you something nobody else knows. The reason I came here looking for the Slovenian sausage is because I’m Slovenian!” (Continued in Next Issue) 5t VITOS HOLS [OTIC] Sltoig ^eviemj Planini Ccncsrt las Tremendous Success j. gatoesija, Franic ftoSeac, Dan Mlhekk roil 683 The concert held by Planina Sunday, Nov. 26 was a huge success. The children were well accepted. This was their second appearance. They v/ill be featured at all our future concerts. Planina chorus was at its best singing to a full house. I wish to take this time to thank the American Home Daily, New Era, Glasilo, and Our Voice for the space they gave us in their columns. Without their cooperation our publicity would be limited. Also the Slovenian radio announcers who gave us much air time, and our faithful followers, many of whom were present at all our concerts. LOUIS C. FINK Mary Magdalene Ho. 162 Christmas Parly St. Mary Magdalene Society No. 162 KSKJ is holding a Christmas Party on Saturday, December 9 at 2:30 p.m. in the Social Room at St. Vitus School. Ignore Taste; Yuls Stamps Are 'Safe' With Americans about to lick more stamps between now and Christmas than at any other time of the year, the Government said this week it’s all very safe, regardless of how it tastes. The question of how sanitary stamp licking is was raised last week by Dr. Robert Shaw, a physician from New Ipswitch, N.H., who asked the Bureau of Engraving and Printing and other Government agencies to warn the public to use something besides their tongues to moisten stamps. He said there were unknown, unregulated chemicals in the adhesive, and germs on the stamps from people who handle them before they are bought. But Robert M. Williams, research chief for the Engraving and Printing Bureau, said the gum on the stamps is a safe vegetable base adhesive over which the Government has complete control because all postage stamps are made in Washington. Apricol HAMS Offer Shorl-Wave Service Ham radio operators, members of Northeastern Ohio’s Apricot Message Net, again offer to send free radiograms, by shortwave radio, for Christmas and New Year. Messages may be sent to friends and relatives around the country as well as servicemen stationed in the states or overseas. Deadline must be Dec. 18th. Call operators: Andrew Doles 381-9402, Gladys Zimmerman 382-4873, Kenneth Simon 236-5402, Lawrence Kessler 932-4358, or Eunice Bernon 932-0715. November 30 There were three 600 series rolled. Best was Jay Gabrenya 215-219-625. Next was Frank Kolenc 219-220-609, followed by Don Mihelcic’s 210-237-603. Don’t high game was best of the evening. Kurtzner Radiator hit a 1110 series while Mezic Insurance had the best three game total 3044. Hofbrau Haus had the unique experience of hitting exactly the same total 1005 in each of their three games. Other 200 game keglers were: T. . Drobnik 212, F. Dohm 204, R. Modic 206-201, F. Praznik 201, P. Vavrek 222, T. Sejnowski 215, B. Ccl.ingwood 205, H. Mack 212, J. Saver 212, E. Koporc 211, F. Oblak 203, and B. Vadnal 204. Cimperman Market beat Norwood Drug twice. Rudy Massera Sr.’s 560 paced the winners. Cimperman Mt. S42-887-974-2803 Norwood Drug 910-390-860-2760 Mezic Insurance defeated Kurtzner Radiator two times. Jay Gabrenya’s torrid 215-219-625 led his team to victory. Mezic Ins. 1018-1031- S95-3044 Kurtzner Rd. SE0- 955-111Q-3013 Hofbrau Haus blanked Par Fi Young Adults Club. Red Ku-har’s 564 starred for Hofbraus. Hofbrau H. 1005-1035-1005-3015 Par Fi 779- 973- 989-2741 two game win over Doo Drop Inn. Ed Koporc’s 211-576 was tops for the Haberdashers. Norwood MS 1041-956-857-2954 Doo Drop Inn 934-9Go-1004-2844 K.S.K.J. No. 25 and Lube’s Lounge split evenly as a result of a second game tie. Frank Oblak topped the Kay Jays with his 203-544, while B. Vadnal’s 204-562 topped Lubes. KSKJ No. 25 906-1004-958-2868 Lube’s Lounge 958-1004-908-2870 Standings November 30 Norwood Men’s Store 24 12 Kurtzner Radiator ...23 13 Cimperman’s Market 22 14 Doo Drop Inn ........21 15 Mezic Insurance .....21 15 KSKJ No. 25 .........19 Va 16'4 C.O.F. No. 1317 18 18 Norwood Drug ........14 22 Hofbrau Haus ........14 22 J. T. Adams .........13 23 Lube’s Lounge .......IŽVa 2034 Par-Fi ..............10 30 Schedule for Dec. 14 Alleys I- z COF 1317 vs Hofbrau H. 3- 4 Adams vs Lube’s Lounge 5- 6 Norwood M. vs Cimper. 7- 8 KSKJ 25 vs Mezic Ins. 9-10 Par-Fi vs Norwood Drug II- 12 Kurtzner vs Do Drop Inn Credits SI. Clalfs m Weals jOhl AiMuSiC 81CGMES JOHN CARROLL CAGE hffiO Baraga Court No. 1317 Catholic Order of Foresters scalped J. T. Adams Machining in all three games. Frank Kolenc’s big 219-220-609 sparked the Foresters. C.O.F. No. 1317 930-958-997-2915 Actams Mach. 896-805-927-2728 Norwood Men’s Shop climbed into first place as a result of a Death Notices PODOBNIKAR, MICHAEL— Husband of Rose (nee Petrich), father of Dr. Michael, Mrs. Arthur (Judith) Machado (Calif.), Donald (Mt. Vernon, O.), Robert, brother of Joan Harris (Ala.), Frances Reeves, stepbrother of John Stanič. Residence at 356 E. 272 St. RYPINSKI, CLEMENTINA— Mother of Jean, Joseph, Henry Rish, Casimir Push, Eleanor Vidmar, sister of Bertha Ziak. Residence at 8215 Medina Ave. Sl EKLASA, FRANK — Husband of Mary (nee Tekaucic), father of Frank, William, Edward, Emma Simončič, brother of Louis (Yug.). Residence at 1114 E. 64 St. SZYPULSKI, AUGUST — Husband of Mary (nee Golak), lather of Edward Jr., Mrs. James E. (Millie) Logar. Residence at 12813 Austin Ave. VEHAR, ANTON — Father of John, Olga Leskovec, Albina Zupon, Mary Samsa, Harry, Jack, Victor. VIDMAR, JULIA (nee Bole) •— Mother of Julia Smrekar, John, sister of Nada Roncelj, Milka Starc, Milan Bole (all in Slovenia), Pepina Bole (in Argentina), Residence on School Ave. WOLF, JOSEPH — Husband of Mary (nee Grašek), father of Keren Tisovec, Marlene Oberle. Residence at 1151 Addison Rd. ANDERSON, JAMES W. — Uncle of Richard Patrick, Mildred Jasko. Residence at 28708 Cresthaven Dr., Wiilowick, O. ANDOLEK, LOUIS F. —Husband of Doris (nee Dolgan), brother of Mary Hrovat, Stanley, Jane Berkopec, Eleanor Andolek. Residence at 19007 Bella Dr. CERGQL, JENNIE (nee Babnik) — Wife of Frank, mother of Raymond, Maxine Lane, Ber-nadine Palko, Patricia Morrison, daughter of Frances (nee Eržen) Babnik, sister of Frances Umek. Residence at 164 E. 208 St. ENSINGER, EARL — Husband of Iona (nee Pierce), father of James and Barbara. Residence at 833 E. 139 St. FIRTH, EDNA (nee Duff) — Friend of John and Josephine Paulin. Residence at 448 E. 157 St. GOGA, ELIZABETH (nee Hobbs) — Wife of John, sister-in-law of Marion Bozic. JEREB, MARY (nee Nucic)— EDITOR’S NOTE: The following article appeared in last Monday morning’s Plain Dealer. It is reprinted here with special permission of the author. By DENNIS LUSTIG John Carroll’s surprising senior, John Ambrosic, is living up to his nickname “Johnny Angel.” Ambrosic, a Benedictine product who became a Blue Streak this season after transferring from Gannon College, has rocketed John Carroll to its best basketball start in years as his outside shooting and driving ro 71-62 and 66-62 victories over Ohio Conference opponents Baldwin-Wallace and Ohio Wesleyan over last weekend at the Carroll Gym. Rarely has a eager had such an incredible debut as Ambrosic did last Friday night. He canned his first six shots — ail over 25 feet — as the Blue Streaks beat B-W for the first time in 30 years. He tallied 12 of 17 from the field in the first half and 14 of 27 for the game. Saturday night, in JCU's comeback triumph over the Battling Bishops, the 21-year-old blond bomber admitted he couldn’t find the range from the outside. So he went to the driving layups. Ambrosic, also dubbed “Jerry West” by his teammates, scored 32 points on 12 field goals (ten layups) and eight foul shots. “Fortunately I v/as fouled with 30 seconds to go and hit two from the line to insure our victory. I was really lucky to get a chance to shoot those,” observed the business management major. He picked up the nickname “Johnny Angel” because he is an oldies record collector. Ri3 collection includes the song “Johnny Angel”. Ambrosic credits his basketball coach during his junior high year at St. Vitus, Joe Woods-ior much of his cage success. Woods also was director at St. Clair Recreation, at East 62n and Sf. Clair, right in tne heart of Arnbrosic’s old neighborhoou before he moved his iarnily month to Euclid. “Joe and i are really go°d friends,” said Ambrosic, “he taught me the “coffin corner shot and gave me confidence in my basketball playing by ail°w" ing me to shoot as oiten as wished. Ambrosic plays basketball a every opportunity. Usually is firing from long range on -t R' day nights at St. Clair Recrea tion in the company of his many friends, including former John Carroll star Jim Peters, wd° closed his career last season. John Carroll fans are hoping, their “Johnny Angel” will be collecting a few basketball re cords, too, this season. He is the son of Joseph ah Josephine Ambrosic, 20671 Lake Shore Blvd., Euclid, and the nephew of Marie Grazem, head 0 the AMLA office here. The personable Josephin6 Ambrosic is on the Supreme Board of American Mutual LLe Association. Congratulations to all! — 1)--- taoniMse liigagemsiii Wife of Anton, mother of Margaret Pavli, Anthony, John. Residence at 21250 Morris Ave. LEVSTIK, PETER — Brother of Angela Pirnat, uncle of Josephine Kure, Mary Dejak. Residence at 645 E. 159 St. LIKOSAR, ANNA (nee Savnik) — Mother of Louise Webb, Josephine Sandrick, Anne Poje, Joseph Jr. Residence at 573 E. 140 St. MILLWARD, ROSE (nee Orgel) — Sister of Arthur Orgel, sister-in-law of Frances (nee Azman). Residence at 805 Dover Center Rd., Bay Village, O. PEZO, MARKO — Husband of Anna (nee Gorel), father of Stephen. Residence at 13105 Oakview Blvd., Garfield Hts. REZELJ, JOSEPH — Son of Josephine (nee Jaksic), brother of Helen Jablonovsky (Hubbard, O.). Residence at 3240 Jeanne Dr., Parma, Ohio. UBIC, HENRY (Chuck) — Brother of Charles, uncle of Fred Jr. Residence at 1426 E. 55 St. Marlene Mary Taucher Mr. and Mrs. Frank J- TaU' cher, 360 E. 271 St., Euclid, Ohio announce the engagement, 0 their daughter, Marlene to Ralph Jay Price, son of MrS' Howard Price and the late Mr' Price of Cincinnati, Ohio. Marlene is a 1972 graduate oi Ghio State University anC] Ralph is a 1970 graduate O’Ohio State University. The wed ding date is May 19, 1973. Dee, 83 is “Shop Easy downtown Highl” Dov/ntown merchants have designated Wednesday evening-December 13, as “Shop Downtown Night.” Easy m\m fhieml mim 1053 East 62 St. 431-2088 17010 Lake Shore Blvd. 531-6300 mmm fomtuhe store 15301 Waterloo Road 531-1235 ORDER NOW FOR CHRISTMAS s I 5 ww. GLORY TO GOD — English-SIovenian Hymnal ....$2.00 Slovenian Text (additional) .....................25 SUNRISE IN THE MOUNTAINS (piano accordion solo based on Slovenian melodies) ...............1-00 Get all three for .............................$2.50 ^ Mrs. Joann Birsa, 6305 W. 5th Place || Lakewood, Colorado 80226 U.S.A. k’ Phone: (303) 238-2007 ™