NO. 10 — STEV. 10 CLEVELAND, Oh 10. MARCA (MARCH), 1943 ---4--.- VOLUME XXIX. — LETO XXIX\ 9. član K. S. K. Jednote padel za domovino Tajnik društva Marije Vne-bovzete št. 77, Forest City, Pa., brat Fr. Pôterjoy nam poroča, da je dne 13. febr. Mrs. Bokal prejela iz Washingtona, D. C. žalostno vest od vojnega de-partmenta, da se njenega sina Edwarda od 2. febr. t. 1. pogreša nekje v Severnem Atlantiku, kjer je utonil » vojaški službi kot prostak ali Pvt. Pogrešani Edward, sin večletnega blagajnika gori navedenega društva brata Antona Bokala Sr. in član društva je bil star 22 let. Lani v juniju je dovršil višjo šolo v Forest City, Pa., dne 12. sept. 1942, je pa odšel k vojakom; za minuli Božič je prišel še doma. na pardnevni dopust. 'Bokalova družina ima še enega sina v ameriški armadi Antona ml., doma sta pa Š2 dva druga njegova brata in šest sester. Društvo št. 77 ima dosedaj v armadi 20 svojih članov-vo-jakov. To je po lušem računanju deveta žrtev naše Jednote v sedanji vojni. V prihodnji izdaji bomo morda priobčili sliko pogrešanega Edwarda Bokala. Ohranimo mu blag spomin! -o- Dr. Čok je predložil zahteve Slovencev pri drž. departmentu Dr. Ivan Cok je bil te dni sprejet pri pomožnem tajniku državnega oddelka, Mr. Ber-leyu. Kot predstavnik Slovencev in Hrvatov iz Julijske Krajine ter kot predsednik Jugoslovanskega odbora iz Italije, je objcsni! upravičene želje in zahteve naroda, ki ga zastopa. Skliceval se je na memorandum, ki ga je poslal predsedniku Rooseveltu o tem vprašanju. Iz razgovora z g. B.^rleyem je dr. .čok, kot nam piše, uvidel, da ameriška vlada naše vprašanje proučuje in da mu posveča posebno pažnjo. -o- POTOPLJENE LADJE ZAVEZNIKOV Washington^-K&kot poroča mornarični department, je bilo v zapadnem Atlantiku letos te kom februarja po podmornicah osišča potopljenih šest zavezni ških tovornih parnikov, kar znači najnižje mesečno štev ilo v primeri s 30 potopljenimi parniki meseca januarja. Računa se, da je bilo od napada na Pearl Harbor po sovražnih podmornicah na mesec povprečno potopljenih 45 na ših tovornih ladij. Skupna izguba zavezniških tovornih par nikov od začetka vojne do 1. februarja letos pa znaša 645, vštevši vsa s.etovna morja. -o- STARCU ZRASTL1 NOVI ZOBJE V premogarski naselbini Bent ley na Angleškem živi upokojeni 75-letni premogar Tom Morris. Zadnji čas je nosil in rabil umetno zobovje, toda zdaj ga je pustil, ker so mu začeli pasti povsem novi zobje. __ Roosevelt—10 let predsednik Washington.—Dne 4. marca je predsednik Roosevelt ob navzočnosti kakih 250 vladnih uradnikov v Vzhodni sobi Bele hiše obhajal deseto obletnico svojega predsedništva. V ta namen je prišel v Washington župnik cerkve iz Rooseveltove-ga domačega kraja Hyde Park, da je opravil cerkveno opravilo v Beli hši. En ministrant je držal križ, drugi pa ameriško zastavo. Predsednik, njegova soproga, podpredsednik Wallace in predsednik vrhovnega sodišča Stone so sedeli v prvi klopi, kjer je predsednik ves čas klečal in pobožno molil. Cerkev je bila polna. Bile so opravljene molitve za mir, za predsednika, za družsb-ne pravice, za ameriške vojake, za naše sovražnike in za vse narode sveta. Predsednik Roosevelt bo vsled tega ostal znan v ameriški zgodovini, ker je prvi predsednik v svojem uradu tri termine, ker je prvi, ki se je tekom vojne podal v inozemstvo, prvi, ki je nastavil >ako. žensko v svoj kabinet, ker se je vozil v aeroplanu, ker je uvedel socialno zavarovanje, ker je uvedel zakon za varnost bank, ker je izdal svoj znani načrt štirih svoboščin in ker se zanima za dosego svetovne demokracije. -o- NOVI NAČIN POKOPAVA-NJA UMORJENIH SRBOV London. — Semkaj iz Srbije je došla vest, da je izdal ondi poveljujoči nemški general novo odredbo glede eksekucije prebivalcev, ki so nasprotni nemškemu režimu. Tako se bo v bodoče s prizadetimi žrtvami nemškega terorja bolj na "regi-mentalen" način postopalo. Dne 28. oktobra, 1941 je imel glavni stan nemškega 125 pešpolka nalogo trupla ustreljenih Srbov politi s petrolejem in sež-gati; to se ne bo več vršilo. Po novem načinu bodo morali na smrt obsojeni izkopati si skupen grob in pred eksekucijo stati ali klečati poleg njega. Na vsakega obsojenca bosta oddala svoj strel dva vojaka ali v srce, ali pa v glavo, nakar bo še nemški častnik nesrečno žrtev s strelom iz svojega samokresa pogodil. --o- V ZNAK DOMOLJUBJA msm Potres v Clevelandu Velika zmaga zaveznikov v Avstraliji V POMOČ AMERIŠKIM VOJNIM UJETNIKOM New York.—Ameriški Rdeči križ je najel prejšnji belgijski parnik Charitas, ki bo ta teden odplul iz Filadelfije proti Mar sel ju na Francoskem. Ta par juk, kateremu je obljubljena varna prevožnja bo imel nato vorjen živež in darila za naše vojne ujetnike v Nemčiji in Italiji. QUENTIN ROOSEVELT RANJEN Washington. — Vojnemu departmentu se iz Severne Afrike poroča, da je bil ondi ranjen pravnuk pokojnega predsednika Theodore Roosevelta, poroč nik Quentin Roosevelt, vendar ni rana nevarna. Njegov oče je brigadni general tudi v Severni Afriki, ___^ Župan Lausche po jde v Anglijo Angleško ministerstvo za informacije je uradno povabilo našega clevelandskega župana, rojaka Frank J. Lauscheta naj pride kmalu na Angleško, kjer bi imel govorniško turo po večjih mestih Anglije in Škotske. Angleška vlada smatra našega župana za najbolj zmožnega načelnika kakega ameriškega industrijskega mesta, ker se osobito zanima za vojno produkcijo. Župan Lausche se je mudil dne 5. marca v Washingtonu, kjer se, je vse uredilo za njegovo odpotovanje enkrat koncem aprila. Potoval bo na kaki bojni ladji. Zaeno bo naš rojak-župan obiskal razna vojaška ameriška taborišča v Angliji, mogoče pa poj de tudi pogledat naše Yankeeje v Severno Afriko? Slovenski Američani smo lahko ponosni, ker imamo tako priljubljenega in znanega župana v naši clevelandski pre-stolici, ali v ameriški Ljubljani. SABOTAŽA NA FRANCOSKEM London.—Kakor poroča sovjetsko radio izvestje Monitor, se sabotaža na okupiranem francoskem ozemlju vedno bolj širi. Te dni je bila vržena bomba v glavni stan nazijev v Brestu, kjer je bilo 18 nemških pripadnikov ubitih. Blizu Cret-za so pa patriotični Francozi iztirili tovorni vlak raznih potrebščin z 22 vagoni. -o-- NAJBOLJ ZLOBEN NEMŠKI GENERAL UBIT Washington. — Tjukaj šn j em u vojnemu poročevalnemu uradu je došla radio vest iz Londona, da je bil zadnje dni v bitki pri Harkovu ubit tudi nemški ge- Kakor znano, je bratskim podpornim organizacijam dovoljeno kupiti vsako leto samo za omejeno svoto $100,000 vojnih bondov. Naša K. S. K. Jed-nota je dosedaj imela teh bondov v znesku $925,000. Dne 11. februarja je pa naš glavni tajnik brat Josip Zalar vsled sklepa finančnega odbora dokupil še za $100,000 teh bondov serije G. in izročil ček podpredsedniku banke, Mr. Charles Reardonu in zaeno načelniku kampanje za vojne bonde v Will okraju. Na sliki vidite na desni strani Mr. Reardona, na levi pa našega glavnega tajnika brata Zalarja. To sliko je objavil dne 14. februarja jolietski Herald-News" z opombo, da je naša Jednota dosedaj kupila že nad en milijon dolarjev vrednosti teh bondov, kar je tudi res. To je bila menda največja svota ene organizacije ali družbe, ki jih je First National banka v Jolietu do sedaj dobila. -o- POSNEMANJA VREDNO! V zadnji številki smo objavili v uvodniku primeren apel na naša krajevna društva, da naj na svojih sejah v tem mesecu kaj darujejo za Ameriški Rdeči križ. Naše vrlo društvo sv. Vida, št. 25 v Clevelandu, O., je ta naš poziv vpoštevalo in darovalo za to narodna dobrodelno ustanovo pet dolarjev. Društvo sv. Marije Magdalene, št. 162, tudi v Clevelandu, je pa prispevalo za Rdeči križ $25 in zaeno kupilo že za $200 vojnih bondov. Nova slovenska bolničarka neral Theoder Eike, načelnik nemške tajne policije. Kot tak je nadzoroval vsa nemška koncentracijska taborišča in bil ja-ko surov ter neusmiljen; zato je bil znan kot najbolj osovražen nemški general. Mis» Margaret Habgan Tudi naša slovenska ameriška dekleta iz Minnesote se posvečajo lepemu stanu bolničark. Najnovejša izmed teh je gdč. Margaret Habyan iz Eve-letha, najmlajša hčerka Mr. in Mrs. John Habyan, večletnega agilnega tajnika tamkajšnjega društva sv. Cirila in Metoda, št 59 KSKJ, ki je dne 24. februarja graduirala kot izkušena bolničarka (nurse) v Kahlerjevi bolničarski šoli v Rochester, Minn. Naša nadebudna sestra Marjetica Habyan, ki spada že več let k društvu sv. Cirila in Me toda, št. 59, je bila rojena na Evelethu, Minn., kjer je dovršila tamkajšnjo ljudsko in viš jo šolo, zatem pa še Junior kolegij, nakar se je podala v slo veče zdravniško mesto Rochester, Minn., in sedaj dosegla svoj zaželjeni poklic. Ostala bo v Rochester kot bolničarka v ve liki Colonial bolnišnici. Iskrene čestitke naši novi slovenski ameriški bolničarki in mnogo uspeha ;tako naj veljajo naše čestitke tudi njenim gotovo ponosnim staršem. -o 1 Kupujte vojne bondel Cleveland, O. 9. marca — Eden najmočnejših potresov v 20 letih je sinoči oplašil na tisoče Clevelandčanov ob 11:26. Potres, ki je bil sicer dokaj močan, pa vendar ne posebno hud. je bilo čutiti v Clevelandu in po večini po vsem severnem delu države Ohio in v zapadnem delu države Pennsylvanie. Potres so čutili v Ohio celo doli v Columbusu in Daytonu. Seismograf v John Carroll univerzi, ki zaznamuje potrese, je pokazal, da je trajal potres dve sekundi in pol. Središče potresa je bilo nekako 20 do 30 milj južno od Clevelanda. Vzrok potresa je bil, kot pravi seismologist Rev. Joliat, ker je najbrže počila zemeljska skorja kakih 20 milj pod površjem. Dr. J. J. Nassau, profesor zve-zdoslovja na Case šoli je rekel, da je bil to najhujši potres, ki ga je še kdaj čutil Cleveland. Potres je bil ves čas v močnih stres-ljajih. Kot trdijo poročila iz raznih krajev mesta, je bil potres sil-nejši na vzhodni strani mesta. JUjiudje sprva niso vedeli, kaj naj to pomeni, pa so začeli klicati uredništva časopisov in policijske postaje. Tam so zvedeli, da so doživeli precej hud potres. Pa tudi zahodno od Ohio so čutili potres. Iz Detroita poročajo o precej močnih stresljajih. čutili so ga tudi v Toronto v Kanadi in v Pittsburghu, Pa. na vzhodu. Tudi iz Buffalo, N. Y. poročajo, da so ga čutili nekoliko. -o- SREBRNA POROKA ZNANEGA PARA Sheboygan, Wis.—Preczadnjo sredo, 24. februarja sta Mr. in Mrs. John Prisland obhajala 25-letnico zakonskega življenja. Mrs. Prisland je predsednica Slovenske ženske zveze, ki jo je tudi ona ustanovila; bila je tudi prva glavna uradnica KSKJ. Njen soprog vodi že več let predsedništvo tukajšnjega društva sv. Cirila in Metoda, št. 144 KSKJ. Slavijenca imata tri otroke; sin je v armadi Strica Sama, hčerki pa sta obe poročeni. Imata tudi tri vnuke. Našemu odličnemu paru pri tej priliki prisrčno čestitamo in želimo vse najboljše tudi zanaprej ! -o- VELIKA NESREČA V ZAKLONIŠČU London.—Ko so se 3. marca nad Londonom pojavili nemški bombniki, je prestrašeno ljudstvo začelo tekati v podzemska zaklonišča. Pri tej priliki se je pa v enem teh zaklonišč pripetila velika nesreča. Ko je neka mlada žena tekla po stopnicah s svojim detetom naprej, je po nesreči padla malo pred spodnjem prostorom zaklonišča, ki ni bil zadostno razsvetljen, tudi stopnice niso bile zagrajene. Za njo je hitela dolga vrsta ljudi, ki pa ni mogla naprej, vsi so se navalili drug vrh drugega na onem prostoru in se na ta način zadušili; število mrtvih znaša 178, največ žrtev je bilo otrok. Zavezniški glavni stan v Avstraliji, 4. marca. — Zavezniška zračna armada je planile z vso silo na japonski konvoj ladij ter dosegla eno največjih zmag v tej vojni. Zavezniška letala so pogreznila Japoncem 10 bojnih ladij ter vseh 12 ladij za prevoz vojaštva. Najmanj 15,000 japonskih vojakov, ki so se vozili na treh transportnih ladjah je utonilo, ali so bili pa pobiti skoro do zadnjega moža in 55 bojnih letal so izgubili Japonci v tej bitki. Pri vsem tem so pa izgubili zavezniki samo en bombnik in tri bojna letala. To je bila ena največjih zmag, kjer so stopila v boj letala proti ladjevju. Zavezniki so napadali japonsko ladjevje ves dan . torek in še v sredo kljub slabemu vremenu. Japonci so vozili ojače-nja na Novo Gvinejo, ko so jAi zavezniška letala opazila še v pondeljek in jih napadla. V pondeljek so zavezniki potopili Japoncem štiri ladje iz konvoja, druge pa v torek in sredo. Zavezniški glavni stan trdi, da je bilo v transportu najmanj 15,000 japonskih vojakov, ki so imeli ojačiti čete na Novi Gvineji in da so našli smrt v tem napadu vsi do zadnjega moža. Japonska letala so skušala braniti flotilo, toda zavezniški letalci so jih klatili kot hruške.-Letalci so iskali japonske ladje ter jih iz nizke višine pošiljali s dobro namerjenimi bombami na dno morja, ali jih pa poškodovali tako, da ne bodo dolgo ostale na površju. S to zmago zaveznikov so izgubili Japonci že 510 ladij od napada na Pearl Harbor. -o- 35-LETNICA POROKE Chicago, III.—Odlični slovenski par Mr. in Mrs. Frank Grill, lastnik pralnice "Parkview," praznujeta te dni 35-letnico, kar sta se vzela. Vzgojila sta dve hčerki, ki sta poročeni, in dva sina, ki sta zdaj pri vojakih. Starejši, Charles, je bil doma poslovodja pralnice, sedaj pa je sergeant; mlajši, Dr. Frank Grill, je pa vojaški zdravnik v Činu prvi poročnik. V nedeljo, 7. marca je bila za slavljenca slovesna sveta maša v cerkvi sv. Štefana ;naročila sta jo sinova. Obema slavijencema iskreno čestitamo in jima želimo, da bi ju Bog ohranil zdrava, vesela in srečna še mnogo let! -o- SREČNI RIBIČI Gloucester, Mass.—Nedavno se je z ribolova na visokem morju v to luko vrnila ribiška ladja "Olivia Brown" z boga-tim plenom ujetih rib. Ti ribiči, devet po številu, so bili . letu 1942 zelo srečni, kajti vrednost njih skupnega plena je znašala $68,625, ali $7,625 na vsakega posameznega ribiča. To je bil tudi najboljši ribolov tekom zadnjih 300 let, odkar se to mesto največ bavi z ribarjenjem. Entered u Seeon« Claae Matter Deeember 12th. IMS. at the Feat Offlee at Cleveland. Ohle. Under the Aet el Amt Mih. lilt. Accepted 1er Mating at Special Bate of Peatace Provided tar In Seetlen 11«. Aet of October Srd. IWl. Aathertaed on May «od. lfll Kranjsko - Slovenska Katoliška Jednota je prva in najstarejša slovenska bratska podporna organizacija v Ameriki NASLOV—ADDRESS Glasilo K. S. K. À 6117 St. Clair J, Cleveland, Ohio I Telephone: II Endereon 3912 gm&ŽT" 3 OFFK3AL ORGAN [ ^bogmassba pF THE GRAND CARNIOUAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION DRV ŠT V O SV. JANEZA vatima! KRSTNIKA, ST. 20, IRON- 5.—Culi i čitali ste u Glasilu, WOOD, MICH. da je glavni odbor KSKJ razpi- Clanstvu društva v vednost, sal posebni razporez 10 centi da bomo imeli skupno sv. obha- po članu i članici, kojega bu- jilo za letošnji velikonočni čas demo plačivali od 1. marca sivi prihodnjo nedeljo, dne 14. mar- članovi i članice osim soldatov, ca med sv. mašo ob 7:30 v cer- i to za plačivanje podpune k vi presv. Trojice. Opravite to- osmrtnine veče izgube naših rej spoved pravočasno in pri- fantov na bojni fronti, dite v cerkev polnoštevilno, ka- Onda nemojte prigovarjati kakor gori omenjeno. oni, koji imate svoje sinove u Pozdrav, armadi uslijed toga razporeza. John Sehutte, tajnik. Sa ovime kažemo javno, da na- --ša Jednota radi u tome pogledu DRUŠTVO SV. ALOJZ!J A, ŠT. patriotično i je vzor ter zgled 47, CHICAGO, ILL. drugima organizacijama. Sedanji odbor društva Sa pozdravom, Cenjeno članstvo: Nazna- Matt Brozenic, tajnik. njam vam, da smo pri društvu - premenili odbor na februarski DRUŠTVO SV. KRISTINE, seji, kar izvolite vpoštevati. Se- ŠT. 219, EUCLID, O. danji odbor tega društva je Sporočam cenjenemu članstvu sledeči: našega društva, da bo 14. mar- Predsednik Frank Kozjek, ca peta sv. maša za 16-letnico 2118 W. 21st Place; tajnik in našega društva. Sv. maša bo za blagajnik Leo Mladich, 1919 W. vse žive in mrtve člane. Dol- 22nd Place; zapisnikar John žnost slehernega člana je, da Mladich, 1914 W. 22nd Place; se udeleži te skupnosti; časi so nadzorniki: Stanley Kutin, resni, pridite in prisostvujte ob Frank Pregel in Frank Kobal. 16-letnici; mogoče bo drugo le- V bodoče se izvolite glede to, ko ne boš več med živimi, društvenih zadev obračati na Zato delajmo zdaj, dokler je še omenjeni odbor. čas. Peter Cemazar, bivši tajnik. Ravno isti dan, to je v nede- --ljo popoldne bo pa redna me- DRUŠTVO SV. PETRA IN PA- sečna seja, na katero ste vsi VLA, ŠT. 62, BRADLEY, ILL. vabljeni. Pridite gotovo, da se Cenjeni člani! Primoran sem ukrene glede društva, kar smo vas opozoriti na prihodnjo sejo sklenili pri glavni seji. Le se-v nedeljo, 14. marca, da se go- daj pridite vsi in predrjigačite tovo iste udeležite; pričetek ob sklep, ako vam ni prav. Pridi-pol drugi uri popoldne, ker te na sejo in kar bo večina do-imamo več važnih točk na pro- ločila, to bo veljalo: "Meni ni gramu za rešiti. Posebno opo- treba peti, jaz ne morem nič minjam one, kateri dolgujejo preurediti!" Seje so zato in poza dva meseca in se prav malo tem se ne jezite, ako ne vpošte-brigajo in ne premislijo, da se vate sej. mora asesment pravočasno po- V nedeljo ob 7. uri zjutraj slati na glavni urad. pridite & znaki, pokažite se, da Nadalje vam naznanim, da se ste člani in članice KSKJ. Kdor ta mesec plače 10 centov Jed- se skupnosti sramuje, ni vre- notine doklade in to ostane v j den, da je član, Bog takega veljavi do preklica; vsi člani so ¡kaznuje. Pridite zjutraj in po- obvezni to plačati, le vojaki so poldne, kajti 16-letnica ni vsaki izvezi in člani razreda BB. dan. Sosestrski pozdrav, Z bratskim pozdravom, Terezija Zdešar, tajnica. Math, Stefanich, tajnik. - Kongres ameriških Hrvatov Marčeva številka "Novega Sveta" victory M BUY H UNITED H STATES W WAR ^fefBONDS iHSn AND «\ STAMPS BARAGOV SVETILNIK (PÜe Promotor.) . Nekaj opazk k poročilom iz starega kraja V zadnjih treh Svetilnikih sem objavil poročilo o mučeni-ški Sloveniji prav tako, kakor sem ga bil prejel iz domovine. Tudi drugi radi priobčujejo poročila in pisma iz stare domovine, ako jih kaj dobe. Zakaj ne bi jaz—tako sem si mislil. Čutil sem pa, da je to poročilo polno dinamita in sem nekaj časa premišljeval, kje in kako bi ga priobčil. Končno sem se odločil kar za Baragov Svetilnik, čeravno je s tem Svetilnik stopil še precej bolj s svoje navadne poti kot recimo s pisanjem o Slomšku. Toda naredil sem tako radi tega, da vsa odgovornost za to objavo ostane na meni in ne bo nihče drug kaj prizadet . . . Zakaj sem si pa sploh pomiš-Ijal glede objave onih poročil? Zato, ker so tako strašna in tako izzivajoča; tako nenavadna in tako žalostna, da večina naših ljudi kaj takega sploh ni mogla pričakovati. To vidim sedaj tudi iz tega, da sem takoj prejel nekatere odmeve izmed bralcev (ne bralk!), ki takore-koč samo ponavljajo: Strašno, strašno—ako je vse to res . .. Glede verodostojnosti poročil ne morem in ne smem imeti dvoma. Tisti, ki je poročal, je brez dvojbe poročal resnico. Poznam ga. Nobenega smisla bi ne imelo, če bi poročevalcu hotel podtikati pretiravanje. Da sem se pomišljal z objavo poročil, je vzrok drugje. Naši ljudje so večinoma zelo nagli in brž napravijo zaključke, ne da bi počakali in razmislili in preudarili ves položaj. Reakcija na kaka taka poročila je med našimi ljudmi trojne vrste. tem kaj "nerodnega" narede, se jim mora spregledati, "ker živeti morajo, zato morajo tudi s silo jemati, kadar se jim hrana ne da radovoljno"—-in tako dalje. Ti in taki ljudje bodo seveda zdaj dejali, da sem s temi poročili partizane "oblatil." Pa ni tako! Kolikor so "oblateni," so se sami oblatili, zakaj s takim početjem kot Je bilo opisano v poročilih—in to ni edino poročili te vrste—partizani ne delajo časti ne sebi, ne svojemu narodu in prav tako ne naši skupni zavezniški stvari. Vsa čast partizanom, v kolikor jim gre za borbo zoper osi-šče. Vsa čast jim, v kolikor res pomagajo zaveznikom s tem, da drže vojaštvo osišča v Jugoslaviji, ki bi drugače moralo na prave bojne fronte. Toda zakaj so se spravili nad svoj lastni narod, da ga POMAGAJO UNIČEVATI in bi ga res IZTREBILI, ako bi šlo tako naprej, tega ne moremo razumeti in tega ne MOREMO IN NOČEMO PREZRETI. Ko se bo po vojni splošno razvedelo, kaj so počeli partizani S SVOJIM LASTNIM NARODOM, in če bi se tudi to razvedelo, da sem jaz imel to poročilo in ga skrril v predal, namesto da bi ga dal objaviti, sem prepričan, da bi me NAROD PO PRAVICI NA ODGOVOR POZVAL. Saj ni in ne more biti dobro, da se med nami razširjajo samo neke legendarne reči o partizanih, ki ne prihajajo vedno iz zanesljivih virov, ki pa kljub temu vzbujajo navdušenje za partizane BREZ VSAKEGA PRIDRŽKA do take^mere, da se jim pošiljajo telegrami s podpisi tukaj-navadno j šnjih uglednih Jugoslovanov in posebej Slovencev, da cele or 1. Nekateri se silno zgražajo gamzacije—centralne!—spreje-nad početjem partizanov in maj o resolucije v prid partiza-VSO njihovo akcijo silno obso- nov BREZ PRIDRŽKA, da se v jajo. CELOKUPNO početje j listih bere o "copatah, šlapah "Osvobodilne Fronte" obsojajo, ¡in apizarjih," ki nočejo slepo 2. Drugi me utegnejo obtožiti ¡slediti partizanom—ko je torej izdajstva, češ da s takimi po-j do vsega tega prišlo, bi si jaz ročili škodujem zavezniški očital NEPOŠTENOST do slovenskega naroda, če bi tako po- stvari, ko mečem na partizane tako slabo luč, da delam zato med tukajšnjimi ljudmi, ki so baje po večini ZA partizane . . . 3. Tretji bodo najbrž dejali: "Če se take reči gode v naši stari domovini, je pač najbolje, da ničesar od tam več ne beremo in da se zanaprej smatramo sa- ročilo, ki poda drugo plat zvona, skril pod mernik. Naj bo torej objavljeno in naj bo objavljen tudi moj komentar—za oboje prevzemam SAM odgovornost, takoj pa svarim pred NAPAČNIMI KOMENTARJI! Napačen komentar bi bil, če Janko N. Rogelj, gl. predsednik ABZ: Pomožna akcija in Rdeči križ za Amerikance, na svojo ne- bi se reklo, da sem s tem poro- mo kdanjo domovino pa kar pozabimo . . ." Poznam naše ljudi dovolj, da sem moral pričakovati tak odmev od naše javnosti. Podobno je, da se nisem prav nič motil. Kljub temu sem poročilo objavil in bom morebiti še katero, ali pa tudi ne. Zakaj sem torej stvar objavil? Predvsem zato, da se sliši še druga plst zvona. Nič ni bilo bolj želeti ko to, da bi jugoslovanski in posebej slovenski odpor zoper osišče užival prav do konca vojne tak ugled, kot ga je užival tako dolgo, dokler smo čuli samo o Mihajloviču. Morda ni bilo vse tako kot se je bralo, toda bilo je vsaj vse ENOTNO in je Jugoslavijo predstavljalo v dobri luči. Ko so se pojavili partizani in začeli na svojo roko nagajati Nemcem in Lahom, bi morala biti naša edina skupna želja ta: Naj se čimprej zedinijo in SKUPNO rešujejo, kar se rešiti da! Vsak bi lahko videl, da taka razcepljenost nikamor ne vodi in je na vseh straneh škodljiva . . . Pa so se kaj kmalu pojavili med nami ljudje, ki so začeli povzdigovati partizane nad me-'ro, pretiravati njihove uspehe, obletavati vse tiste, ki niso drveli za partizani čez drn in strn, s "šlapami, copatami in apizarji" in drugimi takimi lepimi imeni. Mftiajlovič je naenkrat postal škodljivec, partizani pa ogromni junaki, ki EDINI vodijo borbo. Če pa pri čilom VSO PARTIZAN SKO AKCIJO potisnil v gnojno jamo. Ne! Če bi imel partizane ČEZ IN ČEZ za tako gnojno bulo na telesu slovenskega naroda, bi moral biti tudi zoper to, da se vrše dogovori za uje-dinjenje z drugimi uporniki v Jugoslaviji. V resnici pa nič drugega ne odobravam tako zelo ko te dogovore. Prepričan sem, da so le neki ekstremisti med partizani, ki počno take reči kot pove poročilo. Nateplo se je med nje nekaj izgubljencev, ki zdaj "poravnajo" stare osebne račune in jih poravnavajo s tem, da bijejo lastne ljudi brez ozir\ na skupni blagor. Nateplo se je skupaj nekaj take sodrge, ki misli, da vsaka revolucija obstoji zgolj v boljše-vištvu najpodlejše vrste. Kar ne morem verjeti, da so take reči v skladu z nameni celokupnega partizanskega gibanja in da bi jih odobravala na primer Ribarjeva vlada v Bihaču. Vsako tako revolucionarno gibanje prinese s seboj prav gotovo tudi nekaj senčnih strani, žal, da jih je partizanstvo na Slovenskem prineslo več kot jih more mali slovenski narod preboleti brez večne škode! In ko je enkrat tako, ne smemo molčati. In zlasti ne smemo molčati, ko vidimo, da je prišlo do tega, da se partizanom na debelo daje priznanje v naši javnosti, če pa kdo reče kaj od druge plati zvona, je pa prijatelj osišča . . . (Konec prihodnjič) Glavni tajnik slovenske sekcije J PO je dobil iz Washingtona, D. C., pismo, da je "The President's War Relief Control Board" sprejel resolucijo, v kateri se apelira na vse vojne pomožne akcije, da prenehajo z nabiranjem denarnih prispevkov v mesecu marcu, ker je mesec marec v letošnjem letu z odobritvijo predsednika Roosevelta odbran le za nabiranje denarnih prispevkov za Ameriški rdeči križ. Slovenci in Slovenke, darujte in prispévajte za Rdeči križ, pomagajte tej samaritanski organizaciji, kolikor pač morete. Vsi darujte, saj vsi veste, kako veliko in plemenito delo vrši ta člo-večanska organizacija v vojnem času. Glavni blagajnik slovenske sekcije JPO mi poroča, da je v mesecu februarju prejel sledeče prispevke : Mr. in Mrs. George Radeff 1.00; A. Cedilnik, blagajnik lokalnega odbora št. 34, Detroit, Mich, je poslal $113.00; od Slovénie Publishing Co., New York, N. Y., je dobil $4.00 ; in Alexander Skerly, blagajnik lokalnega odbora št. 25, Claridge, Pa., mu je poslal vsoto $300.00. Skupna blagajna slovenske sekcije JPO je bila dne 28. februarja 1943 — $42,934.89. To je že lepa vsota, toda bila bi lahko še večja, če bi se vsi zavedali neznosnega položaja naših bratov in sester onkraj morja. Slovenski list, Jugoslovanski Obzor, je v mesecu decebru poročal o veliki in posnemanja vredni kampanji za JPO,SS ki se je završila v Milwaukeeju in West Allisu, kjer so šli nabiralci in nabiralke od\hiše do hiše nabirat denarne prispevke. Tako organizirana kampanja je prinesla $2,312.40. Lokalni odbor št. 5 je poslal glavnemu blagajniku že $2,815.95. To je res lepa vsota za obe naselbini. Če bi vsaka naselbina napravila take nabiralne kampanje, potem bi imeli veliko več v naši skupni blagajni. Hvala lepa vsem, ki so bili zaposleni in so se trudili v tej kampanji. Narod vam bo hvaležen v domovini, in naselbini Milwaukee in West Allis sta dokazali, da čutita z zasužnjenim narodom onkraj morja. Denar, ki je nabran za našo pomožno akcijo, je sedaj naložen v vojne bonde ter pomaga naši ameriški republiki. Glavni blagajnik je kupil že za $37,259.00 vojnih bondov. S tem je dokazano, da najprvo pomagamo s tem denarjem Ameriki, in ko bo konec vojne, bomo s tem denarjem pomagali našim bratom in sestram onkraj morja. Lačni in potrebni bodo vsi, ko jim zopet zašije soi^ie svobode. Glavni tajnik JPO,SS mi je poslal pismo blagajnika lokalnega odbora št. 13, Sharon, Pa., ka teri mu je poslal ček za vsoto 74.62. Darovali so posamezniki ; društvo Slovenec, št. 262 SNPJ je prispevalo $5.00, pri igri mla dinskega krožka št. 21 SNPJ in kazanja slik so dobili $23.72 Hvala zavedni naselbini! V mesecu aprilu naj bi zopet poživela naša pomožna akcija. Lokalni odbori naj bi zopet sklicali svoje seje, kjer bi se organizirali za nabiranje denarnih prispevkov. Veliko dolarjev bi se še dobilo, ako bi naši zavedni rojaki in rojakinje šli od hiše do hiše. Koliko imamo danes še naših Slovencev in Slovenk, katerih še nobeden ni vprašal, da naj prispevajo v sklad JPO.SS. ■ V mesecu marcu pa pokažimo, da smo zvesti in vredni državljani velike in svobodne ameriške republike, ki nas je sprejela za svoje državljane. Pomislimo, kaj bi se zgodilo nam, če b: bili onkraj morja med našimi rodnimi brati. Že iz te velike hvaležnosti napram usodi, ki nas je pripeljala v Ameriko, storimo svojo dolžnost. Amerika je prva! Kadar nas ona kliče, je to glas naše skupne matere, ki prosi za vse one, ki se borijo in umirajo za nas. Čas je, da vsi delamo, vsi žrtvujemo in vsi dajemo. Darujmo in prispevajmo vsi za Ameriški Rdeči križ K -o- Washingtonski list o Slovencih Ugledni washingtonski časopis "The Evening Star" prinaša v svoji številki z dne 13. februarja, izpod peresa publicista Blair Bolles-a, dolg in zanimiv članek o minoritetnih vprašanjih v vzhodni in jugo-vzhodni Evropi, v katerem je največ govora o Slovencih. Vsebino tega članka prinašamo v celoti, v kolikor se tiče našega vprašanja. Manjšinski problemi Evrope Stara manjšinska vprašanja, ki so že tolikrat vznemirjala evropski kontinent, bi mogla postati seme za nove vojne. Državni podsekretar Welles je pred kratkim opozoril velesile na to, da se morajo že zdaj zediniti glede načel, na podlagi katerih bodo uredile svet kadar bo zmaga dobljena. Med najtežjimi problemi mirovne konference bodo vprašanja kakor: komu naj po vsej pravici pripade Transilvanija, Rumunom ali. Madžarom? Kako razmejiti Grčijo, Jugoslavijo in Bolgarijo? In vzhodno Poljsko? Kako s Finlandijo? Dali je južna Albanija grška provinca? Iz majhnih sporov te vrste se rode veliki konflikti in vojne. Bistvo vseh teh problemov je vprašanje, o katerem se danes premalo govori — jezikovna in narodnostna vprašanja. Predsednik Wilson je vpisal samoodločbo narodov v svoj program 14 točk. Mislil je, da bo pomagano pravici in miru,- ako vsaka narodnost v Evropi dobi svoje lastne meje, v katerih bo mogla razvijati svoje duševne sile. Res je sicer, da ta pot do miru preko narodnostnega umirjen j a — ki v versa j ski pogodbi iz raz ličnih vzrokov ni dosegla svoje prave oblike — ni preprečila se danje vojne; neurejena narodnostna vprašanja in nacionalne zahteve v Evropi pa so še vedno dovolj močne, da bi bilo nemogoče, priti do trajnega miru, ako se jim ne zadosti. Jugoslovanski, prav posebno zamotani narodnostni problem na primer, je še prav posebno poostren radi tega, ker je bila narodnostna zavest enega izmed treh jugoslovanskih narodov globoko ranjena — mislim na Slovence Narodna zavest Slovencev je preživela stoletja težav in zatiranja. Dejstvo, da morejo mali narodi tako živo ohraniti zavest svoje posebnosti, je pač najboljši dokaz za to, da take narodne zahteve predstavljajo resničen in dejansko važen problem, katerega stvaritelji novega miru ne bodo smeli zanemarjati. Do leta 1918 je bila Slovenija ki danes tvori severni kot Jugoslavije, del avstro-ogrskega cesarstva. Propast tega cesarstva je pomenila Slovencem čas njihovega osvobojenja, dan, s katerim so upali vstopiti v dobo narodne svobode v jugoslovanski skupnosti, kraljevini Srbov, Hrvatov in Slovencev Toda ta velika upanja se niso docela uresničila. Skozi vso dobo med obema vojnama, je bil obsežen sektor Slovenije, znan pod imenom Julijska Krajina, pod italijansko oblastjo, prepuščen Italiji na podlagi rapalske pogodbe, sklenjene dne 12. novembra 1920. Od tega dneva naprej pa do danes, so bili Slovenci z Italijani v sporu glede vprašanja, kateri izmed obeh naro- ozemlju ležečem ob gornji obali Jadranskega morja. Italijansko ljudsko štetje iz leta 1927, ki je naštelo 51 odstotkov Italijanov med prebivalstvom te pokrajine, so Slovenci napadali s trditvijo, da gre za poneverbo statistike. Slovenci so nasprotno trdili, da je večina jugoslovanska, hrvaško-srbska in slovenska. Vse ozemlje je štelo leta 1927 901,363 ljudi; slovenski pisatelj dr. Lavo čermelj je mnenja, da znaša število Jugoslovanov 550,000. To je značilen primer manjšinskega spora — prepir glede narodnostnega značaja določenega ozemlja. Italijani v avstrijski Lombardiji so se pritoževali pred zedinjenjem Italije, da jih Dunaj zatira. Slovenci Julijske Krajine pa se ravno tako glasno pritožujejo, da jih zatirajo Italijani. Večina krajevnih imen v teh ozemljih, je .bilo slovenskih do leta 1920. Nato pa so jih Lahi italijanizirali. žabec je postal Villa Grotte di Dante, Italijansko uradništvo je strahovalo slovenske stariše, da ne bi dajali svojim otrokom slovenskih imen. Oče je bil dal sinu ime Gorazd, a italijanski registrator je napisal Gerardo. Slovenci so tožili, da jim Italijani ne dajejo zadostnega vpliva v javnih zadevah, da jih laško časopisje napada, da je njihova društvena organizacija, sezidana okoli prosvetnih domov, ogrožena, da je njihova cerkvena uprava v italijanskih rokah in da je gospodarski položaj Slovencev pod Italijo slabejši in hujši nego gospodarski položaj Italijanov v istih krajih. Amerikanski Slovenci so nedavno sprejeli in poslali v Washington resolucijo, v kateri izjavljajo, da se pridružujejo Slovencem iz Slovenije in onim, ki so dolgo živeli v fašistični Italiji in nacistični Avstriji ter zahtevajo, da se po zaključku sedanje vojne vsi Slovenci združijo v zedinjeni Sloveniji. Slovenci upajo, da bodo njihove žrtve v tej vojni dobile svojo nagrado, kadar pride mir in da bo vprašanje Julijske Krajine rešeno. Pod pritiskom dogodkov bo ameriška vlada morda prisiljena, upoštevati evropske terito. rijalne probleme še predno se vojna docela zaključi, in to kljub temu, da stremi sedanja tukajšnja politika za tem, da se ničesar ne pove o načrtih za dobo, ki bo prišla, ko preneha streljanje. Govorili smo o Julijski Krajini, ker je to eden izmed tucata slučajev, v katerih je na evropskih tleh postavljen isti problem. Narodnosti teže druga na drugo in vse se boje, da bodo trpele, ako bi oblast v ozemlju prešla iz roke v roko. Najbrže zdaj še ni čas za to, da pade odločitev, kdo bo gospodar v Julijski Krajini, pač pa je že nastopila potreba za objavo načel, na podlagi katerih se bodo urejevala vprašanja takih ozemelj, in za bolj precizne izjave v tem pogledu, kakor je Atlantski čarter. Jugoslovanski pomožni odbor v Ameriki SLOVENSKA SEKCIJA Glavni uradniki: ' Zastopa Predsednik: Vinfcent) Cainkar. 2659 S. Lawn dale A vel, Chicago. Illinois SNPJ Podpredsednica: Josephine Erjavec, 527 N .Chicago St., Joliet, Illinois SŽZ Tajnik: Joseph Zalar. 351 N. Chicago St, Joliet, Illinois............................KSKJ Blagajnik: Leo tfurjovee,' 1840 W. 22nd Place. Chicago, Illinois................._.ZSZ Nadzorniki: John Gornik. 6403 St. Clair Ave, Cleveland. Ohio......................SDZ John Ermenc. 739 W. National Ave., Milwaukee, Wisccnsin.SPZS Frank J. Wedic. 301, Lime St., Joliet, Illinois.................-............DSD Josephine Zakrajftek. 7603 Cornelia Ave., Cleveland. Ohio.........PS Charlie Benevol, 16007 Holmes Ave., Cleveland. Ohio............SMZ Direktor pabUcitete: Janko N. JRogelj, 6208 Schade Ave.. Cleveland, Ohio ABZ LOKALNI ODBORI JPO, SS: Lokalni odbor St. 18. Barberton. O — X . . , Predsednik: Joseph Lekšan, 196—22nd Lokalni odbor St. 1. JoUet, IU. — (8t n. W.; tajnica: Josephine Porok. Fredsednik Josip Zalar. 351 N. Chicago 2Q_xeth st N. w„ in blagajnik: Louis Ar ko, 1222 W Wooster Rd. Lokalni odbor št 19, As pen, Colo.— Fredsednik: Jchn Lcvshin, Box 252. St.: tajnik: John Adamich, 1120 Highland Ave., in blagajnik: Louis Kos-merl, 754 N. Hickory 8t. Lokalni odbor St. 2. Cleveland. O.— Predsednik John Pollock. 6407 St. Clair Ave.; tajnik: Prank Turek. 6117 St. Clair Ave., in blagajnik: Joseph Okorn, 1096 E. 68th St. Lokalni odbor St. 3. Chisholm. Minn. —Predsednik: Frank Knel. 415—3rd St. S. W.; talnik: John Komidar, 320 —5th St. S. W., in blagajnik: John Lamuth, 26—3rd St. S. W. Lokalni cd bor St. 4. Sheboygan, Wis. —Predsednica: Marie Prisland, 1034 Dillingham Ave.; tajnica: Johanna Mohar. 1138 Dillingham Ave., in blagajnik: Martin Jelene, 1027 S. 8th St. Lokalni odbor St. 5. Milwaukee. Wis. —Predsednik: John Oblak. 215 W. Walker St.; tajnik: Rev. D. M. Setni-car. 1210 So. 61st St.. in blagajnik: Rev. Anton Schiffrer, 823 W. Mineral Street. Lokalni cdbor St. 6. Ely, Minn.— Predsednik: Anton ZbaSnik, AFU Building; tajnik: Ivan Tauzell, Ely, Minn., in blagajnik: Louis Champa Sr., Ely, Minn. Lokalni odbor St. 7. St. Louis. Mo.— Fredsednik: George Kcvacevich, 2003 So. Jefferson St.; tajnik: Euselio Ruič. 401 E. Marqeau St.. in blagajnik: John Marušič. 2751 Park Ave. Lokalni odbor St. 8, Chicago. IU.— Predsednik: Anton Krapenc, 1636 W. 21st Place; tajnik: John Gottlieb. 1845 W. Cermak Rd.. in blagajnik: Leo Jurjovec Sr.. 1840 W. 22nd Place. Lokalni cdbor St. 9. Waukegan, IU.— Predsenik: Anton Kcbal. 1015 Commonwealth Ave.. North Chicago. 111.; tajnik: Joseph Zorc, 1045 Wadsworth Ave.. North Chicago, 111., in blagajnik: Frank Nagode, 913 McAllister St., Waukegan. 111. Lokalni odbor St. 10. Lloydell Pa.— Predsednik: Joseph Matičič; tajnik: Joseph Arhar.-P. O. Box 139. in blagajnik: John Jereb. Lokalni cdbor St 11. Butte. Mont.— Predsednik: Charles Propp. 1144 E. Second St.; tajnik: Ignacij Cražem, 2029 Walnut St.. in blagajnik: Charles Lcvsen. 201 East Park St. Lokalni odbor St. 12, Pittsburgh. Pa. —Predsednik: F. J. Kress, 218-57th St.; tajnik: John Dechman, in blagajnik Nick Povše. L« kalni odbor St 13. FarreU. Pa.— Fredsednik: Frank Kramar, P. O. Box 241; tajnica: Frances Gorjance, 925 Cedar Ave.. Shaion. Pa., in blagajnik: Joseph Garm Sr.. 837 Cedar Ave., Sharon, Pa. Lokalni odbcr St. 14, Lorain. O.— Fredsednica: Miss Mary E. Polutnik, 1711 E. 30th St.; tajnica: Matilda Ostanek. 1848 E. 34th St.. in blagajni-čarka: Her mina Zortz. Lokalni cdbor St. 15. Clinton, Ind.— Predsednik: Anton Jarc. RR 2; tajnik: Frank Bregar. 1159 Anderson St.. in blagajnik: Frank PraSnikar. RR 2. Lckalni edber St. 16. Salida. Colo.— Fredsednik: Frank Usnik. RFD 72; tajnica: Kathcrine Drobnik. 421 E SVINJE PLEŠEJO Naši ameriški fantje, ki se borijo na Solomonovem otočju napram Japoncem, imajo gotovo veliko zabave in smeha, kadar gledajo svinjski ples on-dotnih domačinov. Plesna dvorana se nahaja kar na prostem in je zagrajena. V njo se spusti dva ali tri mlade pujske, povsem namazane s kako maščo-. bo. Družbo jim dela kakih 10 domačinov plesalcev, tudi z mastjo namazanih. Tu se pleše po melodijah bobna z namenom ujeti kakega pujska, toda ritem plesa se mora povsem ujemati z ritmom bobnanja. Kdor ujame namazanega prešička in še malo pdpleše z njim, zmaga. Svojo namazano živo nagrado lahko dene v kosanja, aa^r, — .„—.šaro in jo odnese domov in si dov številčno prevladuje v tem pripravi okusno večerjo Aspen, Colo. Lokalni odbor St 20. Pueblo. Colo.— Predsednik: John Germ. 817 E. C. St.; tajnik: Frank Pechnik. 1232 Eiler Ave. in blagajnik: Frank Brajda. R. 1, Box 2. Lokalni edber St. 21. Denver, Colo.— Predsednik: Anthony Jersin, 4825 Washington St.; tajnik: Frank Okoren. 4759 Pearl St., in blagajnik George Favlakovich. 4573 Pearl St. Lokalni cdbor St. 22. La Salle. IU.— Predsednik: Ltc Zevnik. Lincoln Ave.; tajnik: Frank Kobilšsk, Garfield Ave., in blagajničarka: Emma Shimkus-. 717 —5th St. Lckalni odbcr St 23, Jchnstown, Pa. —Predsednik: Andrew Vidrich. 706 Forest Ave.; tajnik in blagajnik: John Langerholc Jr.. 516 Linden Ave. Lckalni edber St. 24. Trinidad, Colo. —Predsednik: Math Karcich. 1011 Lincoln Ave. tajnik: John Lipec. P.O. Box 26, Bon Carbo. Colo., in blagajnik: Frank Tomažin, 1802 Linden Ave. Lckalni edber St. 25, Clarid*e, Pa.— Fiedsednik: Frank Bratkovič. Claridge. Fa.; tajnik: Juiij Previc, R. D. 1. Export, Fa.. in blagajnik: Anton Koscglov, Claridge. Fa. Lokalni odbcr St. 26, Indianapolis, Ind.—Predsednik: Louis Znidaršič, 938 N. Ketcham St.: tajnica: Jennie Ger-bick. 718 N. Holmes Ave., in blagajnik: Anton Hren. 928 N. Haugh St. Lt kalni cdbor št. 27. Strabane. Pa.— Predsednik: Jchn Bevec. Box 16. Strabane, Fa.; tajnik: John Bele. Bex 138. Strabane. Pa., in blagajnik: John Trcha, Strabane, Pa. Lokalni edber St. 28, East Helena. Mont.—Predsednik: Lcuis Smith. P.O. Box 371; tajnik: in blagajnik: Joseph M. SaStk. P. O. Box 331. Lokalni odbcr St 29. Eridgcport-Ecydsvillc, O. — Fredsednik: Joseph S:loy. R F. D. 1. Bex 7. Bridgeport, O.; tajnik in blagajnik: Jchn Vitez. Box 848, Barton. O. Lckalni cdbor St. 30. San Francisco, Calif.—Predsednik: Andrew Leksan. 549 Rhode Inland St.; tajnik: Joseph Fabian. 534 Utah St.. in blagajnik: Valentine Lahamar, 7C2 San Bruno Ave. Lckalni edber št. 31. Evekth. Minn. —Predsednik: Jacob Setnikar. Box 152; tajnik: John Habjan. 610 Douglas Ave., in blagajnik: Jchn Pauchni':. 727 Summit St. Lckalni edber št. 32. Sooth Chicago. Ill— Fiedsednik: Frank Kock. 9753 Ave. J.; tajnik: Louis Kosele. 9842 Ewing Ave., in blagajnik: Jacob Brlja-vac. 13121 Ave. M. Lckalni cdbor St. 33, North Braddock. Pa.—Predsednik: Nickola Pavlakovich. 1513 Brinton Ave.; tajnik: Anton Rcd-nak, 1719 Poplar Way. in blagajničar-ka: Frances Marthahus, 1015 Brad-deck Ave. Lckalni cdbor št 34, Detroit. Mich.— Predsednik: Mathew Urbas. 12023 Whitccmb; tainica: Kfctherine Kiainz. 17838 Hawthorne Ave., in blagajnik: 2nd St., in blagajnik: Louie Skull, RT Anton Cedilnik, 1221 Nevada Ave. Box 180. Lckalni cdbtr št. 35. Cleveland, O.— Lckalni odbcr St. 17. Reck Springs, «Okrožje Collin wood)—Predsednik Jo- Wyc—Predsednik: Anton Starman, s-aph Terbižan. 14707 Hale Ave.; taj- 1216—18th St.; tajnik: Joseph Gosar, nik: Joseph F. Durn. 156C5 Waterloo 417 Tisdel, in blagajnik: John Jenko Rd.. in blagajnik: Jchn Leskovec, 946 Jr.. 1118 Clark St. E. 250th St.. Euclid. O. "DOLGOST ŽIVLJENJA NAŠEGA JE KRATKA" Let se že še nekaj nabere, let. Toda ta leta se razbijejo na toliko opravkov, da sleherni takole okrog 70. leta vzdihne: "Le $16,000 za jugoslovanski vojni relif od Cleveland Community Fund V Cleveland je dospela pred par dnevi Mrs. Henry Rowland, ki je direktorica United Yugo- kam so šla ta leta! slav Relief Fund-a, ki ima sedež v New Yodcu. Ta organiza- cija je bila priporočena po Sum- to vprašanje: kam gredo leta ner Wellesu, pomoženm državnem tajniku ter ravno zdaj zbira sklad $2,000,000 za pomoč jugoslovanskim vojnim ujetnikom ter otrokom in drugim revežem v Jugoslaviji. Kot nam je omenil konzul dr. Mally je ta organizacija že ope-tovan0 poslala pakete živil jugoslovanskim vojnim ujetnikom v Italijo in Nemčijo, ki jih je razdelil Mednarodni rdeči križ iz Geneve, Švica. Tudi zdravila so dosegla že razne bolnišnice v Jugoslaviji, ki jih je poslala ta organizacija. Kot je zvedel dr. Mally name- fivIj . rava ta organizacija odposlati drug mesec eno polno ladjo zdravil, obleke in drugih potrebščin za otroke in potrebne v Jugoslavijo. Vse to bo razdelil na licu mesta Mednarodni rdeči križ iz Geneve. Mrs. Rowland je prišla v V Nizzi je bil kongres znanstvenikov, ki je premlevai prav človeškega življenja. Vsebini svojih zborovanj so dali sicer bolj učeno ime, v resnici pa je bilo to. In neki poljski znanstvenik je predaval, kako se razdrobi življenje povprečnega človeka.. Dejal je, da je človek, ki je n. pr. dosegel 70 let, 23 let spal, 13 let govoril, šest let jedel, se 23 let zabaval in počival, poldrugo leto pa se je umival — to vzame šestinšestdeset let in pol. ostalo pa odpade na pravo "življenje." Morda pa je prav v tej pisanosti vsa vrednost in lepota Kaj pa bi tudi bilo, če bi 70 let samo jedel, ali samo spal, ali se samo umival, ali pa tudi parno govoril . . . celih 70 let! To bi že vsak čakal, kdaj bo konec! mer, je dal zadnji teden $25,- Cleveland, da apelira pri Com-< 000. munity skladu za denarno po-| Na čelu te jugoslovanske pomoč. Kot slišimo, bo dobila ta | možne akcije so razni promi-organizacije zaenkrat $16,000 razni nentni Amerikanci. Predsednik • —_____-- - multimilijonar R. L. Polk in biv^^ena riTe* prispevke tudi iz eden direktorjev je tudi W. L. drugih mest. Detroit, na pri- Willkie. od tega sklada. Organizacija do- « I ' ■■■■ill I III- "glasilo k. 1 k. jednote" fvZdrufcnihdrievahameriiklh __IN UPRAVNlfiTVO _ «317 sr. Gbum IBlWll CLEVELAND. OHIO. V* rofcopM in («last aonjo Wtt ▼ natan uradn najpoaneje io nMe 0»Un« __t prlobtttev y jteriad nsetepoegajedn*.__;____ Za San« na Mo---------------J®-®* ZtL neClane sa Ameriko.......................................................................-............................*2 00 2a Kiado In Inoecmstvo.-------------------------------------------------------00 OFFICIAL ORGAN OF AND PUBLISHED BY THE ORAND CARNIOLIAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION of the U. 8. A. In the Interest of the Order Issued every Wednesday OFFICE: «117 ST. CLAIR AVENUE CLEVELAND. OHIO Phone: HEnderaon 3912 Terms of subscription: For members, yearly---------------------------------------------------.........................g-®J For nonmembers in U. a A_--------------------—---------------- Foreign Countries.....^.....................................................................................................5300 ~ " ~ 88 Vrtovi zmage (Victory Gardens) Racioniranje skoraj vsega živeža v konservah je dalo še večjo važnost obdelovanju "vrtov za zmago" (Victory Gardens), kjer naj se prideluje sveža zelenjava za družinsko rabo. Zahteve vojne za živež in kovine napravljajo nemogoče, da bi se moglo zadostiti vsem potrebam naše vojske in onim zaveznikov in še povrh zalagati civilno prebivalstvo z normalnimi količinami. Radi tega vrtnarstvo za zmago postaja letos del vojnega programa, ker se spomlad približuje, je čas, da obračamo svoje misli na obdelovanje teh vrtov. Program "vrtov za zmago" v letu 1943 vpošteva štiri vrste vrtov: vrtov na farmi, vrtov pri hiši, šolskih vrtov in družbenih vrtov. Vsaka f a rma, k j er-koli podnebje in vodna zaloga dovoljujeta, bi morala pridelovati zadosti zelenjave za vse potrebe cele družine, toliko kar se tiče sveže zelenjave za takojšnjo rabo in one za domačo shrambo, kolikor po mogočnosti sadja. Vrtovi na farmi naj se razširijo in pridelovanje naj se tako uredi, da bo vedno na razpolago zadosti hrane za takojšnjo rabo, oziroma za shrambo.» Vsaka poljedelska družina naj po mogočnosti napravi načrte za večje pridelovanje potrebnega sadjia s tem, da pravočasno sadi jagode, sadno grmovje in primerna sadna drevesa. Mali mestni in predmestni prebivalci, ki imajo zadosti odprte, sončnate in rodovitne zemlje, naj se pripravijo na pridelovanje čim več zelenjav za domačo rabo. Ljudje, ki imajo hiše v predmestjih, naj skrbijo tudi za sadje, zlasti drobno sadje, kjerkoli imajo prostora za to. Po navadi ljudje, ki stanujejo v m e s t i h in mestnih okrajih, nimajo zadosti rodovitne zemlje, da bi pridelovali precejšnjo količino zelenjav. Ti pa naj se združijo s svojimi sosedi in someščani za obdelovanje takozvanih "community plot" ali "allotment gardens" na praznih industri-jalnih zemljiščih ali nekje zunaj mesta, do kamor je lahko iti s busom ali cestno karo. V nekaterih slučajih je mogoče priti do sporazuma z bližnjimi farmarji, ki bi sadili, obdelovali in želi, ako bi meščani sodelovali in delili pridelek z njimi. Šole po deželi in v mestih razvijajo šolske vrtove, tako začrtane in upravi j ene, da bodo pridelovale s tem zadostne zaloge zelenjav, svežih in za shrambo, za šolske obede. Ko so se ti v rtovi sadili, bo j ako važno vzdrževati zanimanje in navdušenje tekom vse sezone, da se začetni strošek semen in gnojil dobro izplača s primernim pridelkom. Obseg vrta in vrsta pridelka sta seveda odvisna od podnebja' prsti, časa, ki je na razpolago in obsega družine. Zelene, listnate zelenjave, kot so zelje, solata, repa in korenje, je tako lahko pridelovali in se tako obilno izplačuje, la more vsakdo postati vrtnar in zalagati svojo družino popolnoma. Podrobna navodila, kako naj se sadi, kako naj se vrt pripravlja in obdeluje, kako naj se prst pripravi, more vsakdo dobiti, ako piše na State Extension Service ali državnim poljedelskim šolam (State Agricultural Colleges). Sledeče knjižice so tudi na razpolago s strani federalnega poljedelskega departmenta v Washingtonu: Victory Gardens, City Home Garden, The Home Fruit Garden, Disease Resistant Varieties of Vegetables for the Home Garden. Z obdelovanjem takega "vrta za zmago" more vsak Ameri-kanec pomagati, da zmagamo v bitki na fronti produkcije živeža. Farmarji bodo leta 1943 ■ j NAMEN BRATSKIH PODPORNIH ORGANIZACIJ Vsaka bratska podporna organizacija ima več blagih in dobrih namenov, med temi navajamo v prvi vrsti sledeče: Ista podpira ali ščiti družino, izobražuje otroke in navaja družino k varčevanju. x Taka organizacija tvori obrambo in pomoč za deževne dneve in zaeno podžiga ter veča osebno odgovornost družinskega očeta. Je pripomoček za odplačevanje dolgov ali morgičev. Daje tolažbo in korajžo revnim. Pospešuje in veča: kredit vdove ter njene družine. Je neprecenljivi certifikat ljubezni očeta do svoje družine. Je temeljna podlaga kooperacije, trgovske previdnosti in patriotizma. Veča človekoljubje in manjša revščino kake naselbine. Je zaobljuba pomoči posamezniku, ko je iste najbolj potreben. Je največja zaslomba in zaščita domačega ognjišča. Nudi najboljši način kooperacije med kakim možem in njegovim sosedom ter prijateljem. Je faktor (tvoritelj) v vseh panogah življenja, da je mogoče vzdrževati socialnost, trgovski kredit in družinsko finančno zaščito. Bratska podporna organizacija je torej važna v vseh ozirih našega življenja. ' Najstarejša slovenska podporna organizacija v Ameriki je naša K. S. K. Jednota"; začetkom prihodnjega meseca aprila bo stopila že v 50. leto svojega poslovanja. Od svojega poteka do 31. januarja t. 1. je že izplačala ogromno svoto nad osem in pol milijona dolarjev (8,626,505); prav zato in ker ima in nudi svojemu članstvu vse gori navedene ugodnosti in vrline, jo moramo visoko ceniti, ter vedno gledati še za njen večji napredek! Iff ^ ^SE f t ; Največja dobrodelna organizacija na svetu, Rdeči križ, nas prosi pomoči. Denar potrebuje, mnogo denarja, da more vršiti svoje samanitarno delo doma in na fronti, v ujet-niških taborih in koncentracijah. Danes potrebuje Rdeči križ več, ko je še kdaj potreboval, ker danes bolj kot kdaj prej kličejo za pomoč vdove in sirote, brezdomovinci, trpeči in umirajoči. Dajmo in pomagajmo tej "najplemeni-tejši materi" na svetu — Rdečemu križu. delali za največjo produkcijo živeža vseh časov, ali narod potrebuje pomoč vseh Amerikan-cev sploh. S tem, da pridela in shrani za zimo zelenjavo in sadje, jnore vsaka družina povečati svojo zalogo čez to, kar bo racionirano. Domače konserve se ne odštevajo od količine, ki je dovoljena podracioniranjem. -o- Domača fronta Treba izurjenih delavcev za vojna' dela Za tovarne, kjer se proizvaja za vojno, je Skoraj nemogoče vzadostiti tehničnim zahtevam, ako niso na razpolago neke vrste izurjenih delavcev. Dogaja se pa, da mnogo tovarn ne more dobiti zadosti takih delavcev, da bi izpopolnile svoje delavsko moč. Ker je nekje manjalo 11 izurjenih delavcev, je pred kratkim zaostalo delo 3,000 vojnih delavcev in tovarna je našla, da, ako ne bo mogla dobiti takih merodajnih delavcev od drugod, bo morala vporabljati le 65 novih delavcev, mesto da bi namestili izvirno nameravanega števila. Drugje je zaostalo razširjenje in izvežbanje v neki tovarni za municije, ker ni bilo zadosti izurjenih delavcev, vštevši 40 vsestranskih mašinistov. Radi teh pomanjkanj izurjenih delavcev v teh in drugih tovarnah je zaostala produkcija orožja, municije in oprem, ki bi morale že biti v rabi proti sovražnikom bojnih frontah. In ker nimamo pravih delavcev v pravih službah ob pravem času, izgubljamo toliko prepotrebnih vojnih zalog, ravno tako kot da 30 jih Japonci ali Naciji vničili. V Jako mnogih krajih pa so taki nujno potrebni delavci na delu — zaposleni so pa v industrijah, in niso nujno potrebne. Ker se bo zaloga blaga in postrežb za civilno prebivalstvo korenito prikrajšale tekom leta 1943, si bo moralo mnogo teh delavcev poiskati delo v vojnih industrijah — čim prej tem boljše —kajti oni niso potrebni le za to, kar sami producirajo, marveč tudi kot izvežbovalci manj izurjenih delavcev, žensk, mladih ljudi in telesno pohabljenih. Lokalni uradi federalne posredovalnice dela (United States Employment Service )so voljni pomahati takim delavcem, da si najdejo važne vojne službe. Konserce Okolščine, ki določajo, v kaki obliki hrama pride na trg za razprodajo na drobno, je raba kovine za hrano v konservah — kositer in jekla se potrebuje pa za vojne s vrhe — in vprašanje, da-li so hranila v sezoni ali ne. Ako se sadje in zelenjava more dobivati v svežem stanju iz vrta ali farme, jih bo manj treba v obliki konserv. Leta 1943 smejo izdelovatelji konserv juh rabiti skupaj neomejeno količino kovinskih posod za konserviranje sezonalnih juh, kot so one iz šparglja, graha, špinače in paradajza, smejo pa pakovati le tri četrtine toliko nesezonalnih juh kolikor leta 1942 — namreč kokošjih juh, francoskih, ribjih in enakih juh. Nikaka kovina pa se ne sme rabiti z apakovanje slanine, govedine' ,skopovine ali svinjine, kajti te vrste mesa more civilno prebivalstvo dobivati sveže, dočim so konserve vseh vrst posebno primerne za prevažanje v inozemstvo za rabo naših vojakov in Lend-Lease dežel. Ta vojna potreba se tiče seveda tudi konserv zelenjav. Gospodinje bodo zato kupovale manj juh v konservah in bodo same pripravljale svoje juhe — kakor je pač bila navada povsod pred eno generacijo. Jedlo se bo več svežega sadja in svežih zelenjav. Pri nakupu konserve pa moral kupec oddati kupon za toliko "točk," kolikor pač znaša vrednost dotične konserve, kar je odvisno od prednosti dotične-ga sadja, zelenjave ali soka v konservi. Zdravje in bolniška oskrba Zdravniška oskrba bo racioni-rana za časa vojne in nekoliko let kasneje, kakor je izjavil Dr. eorge Baehr, načelnik zdravniškega oddelka urada za civilno obrambo. Amerikanci ne bodo več uživali "luksus" zdravniških oskrb, na kakršne so se bili privadili. Izmed teh so: polnočasno oskrbovanje s strani ene ali več bolničark, ako bolezen je taka, da bi bolničarka mogla istočasno oskrbovati tudi druge bolnike v bližnjih sobah, — hospitalizaci-ja v svrho "odmora" ali klinične diagnoze, — pozivanje zdravnika domov, ako bolnik more sam iti k zdravniku ali, ako se zdravnikov predpis more lahko dobivati po telefonu. Primerna zdravniška oskrba pa bo še vedno za razpolago za civilno prebivalstvo po deželi. -o- Kritika A.: "Ali ni imel včeraj senator N. ognjevit govor?" B.: "Da. celo preveč! Saj so ga potem z vodo polili." Ogromne izgube italijanske vojske Poroti» /./.C., N. T. New York Times je pred nedavnim prinesel vest nemškega radia, zabeleženo od United Press, glasom katere je v Rimu izšel seznam izgub za mesec januar: 10,286 ranjenih in 27,000 pogrešanih; število mrtvih še ni ugotovljeno. Za Balkan in druga zasedena oiemlja priznava Rim 251 mrtvih, 415 ranjenih in 57 pogrešanih; v Severni Afriki 440 mrtvih, 592 ranjenih in 4,520 pogrešanih. Za isti mesec navaja naslednje izgube na morju: 131 mrtvih, 324 ranjenih in 867 pogrešanih. Letalstvo je izgubilo 75 mrtvih, 110 ranjenih in 108 pogrešanih. Tudi italijanska trgovska mornarica je imela izgube. Tu navajajo za dobo od meseca junija, 1940 do konca januarja, 1942 (najbrže pomptoma za leto 1943—op. JIC), 1,892 mrtvih in 493 ranjenih. * New York Herald-Tribune prinaša iz Berna naslednjo vest Associated Pressa: Ruske zmage, izgube laškega imperija v Afriki in bombardiranje laških mest razkrivajo v fašističnem Časopisju dvome italijanskega naroda o izidu vojne. Mussolinijev časopis "II Po-polo d'ltalia" je opustil svoj stari slogan "Vinceremmo" (Zmagali bomo), in ga prvič zamenjal za novi "Non vince-ranno" (Ne bodo zmagali. Ta sprememba starega gesla je povzročila nešteto šal, ki se vse nanašajo na ruske zimske ofenzive in na napredovanje angleških in ameriških armad v Severni Afriki. Propadanje italijanske morale in zaupanja je videti tudi v tem, da lira izgublja svojo vrednost naprem denarju drugih dežel, katerih državljani liro še vedno sprejemajo v zameno za svoj lastni denar. Vrednost lire propada posebno hitro, odkar so Anležig zavzeli Tripolis. --o- Človeški okostnjak Opomba prevajalca: V muzeju zdravniškega kolegija v Londonu se je pred več leu nahajal popolen človeški okostnjak. Nekega dne so pod tistim našli ganljivo pesem s štirimi kiticami po osem vrst. toda brez imena avtorja. Ker je nave-na pesem zbujala splošno pozornost, je londonski dnevnik "Morning Chronicle" razpisal 50 guinep ($250) nagrade avtorju, če se zgla-si; toda ta razpis je ostal brez uspeha. Pesem bi se v slovenščini glasila približno takole: Poglej, kaj človek končno si, le takih suhih kup kosti! Lobanj a ta, življenja moč telesu dajala nekoč; tu misli so se zbirale, vizije krasne izvirale o sanjah, radosti nekdaj ni duha, sluha v njej sedaj. Iz lukenj dveh nekdaj oči so bistre gledale vse dni; pa danes prazne—grozno zro, spomin na prošlost snujejo. Če srpo niso gledala, prijazno le odsevala, očesa taka še žare ko zvezde v noči ne blišče. V votlini tej je jezik bil, se gibal, rad je govoril sovraštvo, jezo ali laž, povzročal govor praznih vraž; če črtil vzorno je krepost, le škodo ugibal in norost, molče te prosi jezik zdaj: "Odpusti mi, počitek daj!" So prsti ti kopali rov? So bili v blišču biserov? Nosili iste, ali ne lepote več zdaj ni za nje. Iskali če resnice pot, tolažbo dajali povsod, priznanje rokam večje gre, kar ga denar in slava uspe! Ivan Zupan. -o- Bodite ponosni, da tmett te» ko veliko Storilo Jednotinih •obratov in eoooiter. L S. L NU JEDNOTA Častni predsednik: Glavni predsednik: Prvi podpredsednik: Ustanovljena ▼ Jolietu, BL, dne 2. aprila, 1804. Inkorporirana v Jolietu. državi Illinois, dne 12. januarja, 1886. GLAVNI URAD: 351-353 N. CHICAGO ST., JOLIET. ILL. Telefon v glavnem uradu: Joliet 5448; stanovanja glavnega tajnika 0448. Od ustanovitve do 31. januarja. 1043 znaša skupna izplačana podpore $8,526,505 Solventnost 127.24% GLAVNI ODBORNIKI PRANK OPEKA, North Chicago, 111. JOHN GERM. 817 East . "C" St.. PUeblo. Colo. JOHN ZEPRAN. 2723 W. 15th 8t.. Chicago. 111. DrugI podpredsednik: MATH PAVLAKOVICH, 4715 Hatfield St.. Pittsburgh. Pa. Tretji podpredsednik: JOSEPH LSKSAN, 188—22nd St.. N. W.. Barber ion. O. Četrti podpredsednik: MIKE CERKOVNIK, P. O. Box 267, Ely. Minn Peta podpredsednica: JOHANA MOHÄR, 1138 Dillingham Ave, Sheboygan. Wis. destl podpredsednik: GEORGE PAVLAKOVICH. 4573 Pearl St, Denver. Colo. Glavni tajnik: JOSIP ZALAR 351 N. Chicago St.. Joliet. m. Pomožni tajnik: LOUIS ŽELEZ NIKAR. 351 N. Chicago St.. Joliet. 111. Glavni blagajnik: MATT P. SLANA. 351 N. Chicago St, Joliet. Hl. Duhovni vodja: REV MATH BUTALA 418 N. Chicago St.. Joliet. Ill Vrhovni zdravnik: DR. JOSEPH E. URSICH, 1001 W. Cermak Rd., Chicago. 111. I NADZORNIODBOR Predsednik: GEORGE J. BRINCE. 512 Adams Ave, Eveleth, Minn. I Prva nadzornica: MARY E. POLUTNIK. 1711 E 30th 8t„ Lorain. O. : Drugi nadzornik: FRANK LOKAR, 1352 Hawthorne St., Pittsburgh, Pa Tretji nadzornik: JOHN PEZDIRTZ, 14004 Pepper Ave, Cleveland. O Četi ta nadzornica: MARY HOCHEVAR 21241 Miller Ave, Cleveland. O. I FINANČNI ODBOR ; Predsednik: JOHN GERM, 817 East "C" St, Pueblo. Colo. Tajnik: JOSIP ZALAR, 351 N. Chicago St, Joliet. ni. Prvi odbornik: FRANK J. GOSPODARICH, 300 Ruby 8t, Joliet, 111. Drugi odbornik: MARTIN SHUKLE, 811 Avenue A. Eveleth. Minn. Tretji odbornik: RUDOLPH G. RUDMAN, 400 Burlington Rd, Wilkinsburg, Pa. Četrti odbornik: GEORGE G. BRINCE 716 Jones St.. Eveleth. Minn. POROTNI ODBOR Predsednik: JOHN DECHMAN, 1102 Jancey St, Pittsburgh, Pa. Prva porotnica: MARY KOSMERL, 117—5th St, S. W, Chisholm, Minn. Drugi porotnik: JOSEPH RUSS, 1101 E. 8th St, Pueblo, Colo. Tretji porotnik: JOHN OBLAK, 215 W. Walker 8t, Milwaukee. Wis Četrti porotnik: JOHN TERSELICH, 1847 W. Cerxnak Rd, Chicago. 111. Pteti porotnik: JOHN BEVEC, Alexander Ave, Strabane, Pa. Šesti porotnik: LUKA MATANICH, 2524 E. 109th St, South Chicago. 111. UREDNIK IN UPRAVNIK GLASU .A IVAN ZUPAN, 6117 St. Clair Ave, Cleveland, O. VODJA ATLETIKE JOSEPH ZORC, 1045 Wadsworth Ave, North Chicago, HI. NAČELNICA MLADINSKE IN ŽENSKE AKTIVNOSTI JEAN M TEŽAK, 457 Indiana St, Jolipt, 111 Vsa pisma in denarne zadeve, tikajoče se Jednote, naj se pošiljajo na glavnega tajnika JOSIPA ZALARJA, 351 N. Chicago St, Joliet. 111.; dopise, društvene vesti, razna naznanila, oglase in naročnino pa na GLASILO K S. K. JEDNOTE 6117 St. Clair Ave, Cleveland,, Ohio._ iz glavnega urada k. s. k. jednote DRUŠTVENIM TAJNIKOM IN TAJNICAM V POJASNILO IN RAVNANJE: S tekočim mesecem je razpisan posebni ali takozvani pa-triotičen asesipent 10 centov. Posebni asesment 10 centov mesečno ostane v veljavi do preklica. Posebnega asesmenta so prosti samo člani in članice v vojaški službi in člani in članice, ki imajo zavarovalninske certifikate načrta %„ je prikima, reg_ n0' I no lečnik. Nato je dejal skoro Tedaj se je dvignil komenda- pikro: «Je pač tako! A preden tor. Bil je bled ko stena, a pre- bo revež izdihnil, bo trpel stra-cej mirno je vprašal: "Torej ve- §no/» ste, kako se je zgodilo?" "Vem," je dejal oni, "jaz in moja tovariša, predstaviti se moramo, dijaki smo visoke šole v Bologni, zdaj bivamo na počitnicah in smo se prej vračali iz okolice v mesto." "Povejte naglo," je viknil komendator. Dijak se je poklonil in dejal: "Povedal bom torej kratko. Videli smo iti mimo krčme, kjer smo se krepčali, gospoda Cipri-ana, ki ga vsi poznamo. Prav tedaj smo bili vstali, da bi šfi. Komaj trideset korakov je bil gospod Cipriano pred nami. Tako smo šli in prišli do mestnih vrat. Tam smo videli, kako se je dvignil neki tujec s kamena ob poti in se je kakor opotekel za gospodom Ciprianom. Zaklical je nekaj, nato je sunil z nožem. Gospod Cipriano se je ozrl, zavpil in potegnil meč. Oni tujec se je za-krohotal in z enim skokom izgi nil s ceste med grmovje proti reki. Tedaj smo mi trije pritekli. Gospod Cipriano se je bil že zgrudil. Videli smo, da je ranjen, za vratno, od zadaj. Vzeli smo ga na roke in na potu dvignili stražo, da naj lovi zločin-ca. . . Strašen krik je prerezal bese do govorečemu. Ranjenec se je bil zavedel. "Cipriano!" je zaklical komendator in planil k njemu. Tisti hip je nekdo hrupno vstopil v sobo. Bil je lečnik. Ne da bi koga pogledal ali pozdravil, je stopil naravnost k postelji in pogledal ostro izpod košatih obrvi ranjen- nik. 'Ali bo dolgo?" je vprašal taj- človek! Morda prav to uro umira sred valov. In kriv sem jaz, jaz, jaz!" Nato pa se je komendator spfct skušal pomiriti in se je tolažil: "Morda pa ni našel ladje in še vedno čaka na obali. "Upajmo, da ne preživi noči," i Je,zdec *>* ga dotekel; če sedla je odvrnil lečnik. .. takoj' bl ga še našel na tem „ * „ J obrežju." Odločno se je dvignil in poklical tajnika in mu nfaročKl, kakor je bil domislil. Zunaj je besnel strašen vihar. V komendator j evi spalnici pa se je z v i j a 1 v strašnih dušnih in telesnih bolečinah ko-mendatorjev stričnik. Dajali so mu najmočnejšega vina, da bi manj občutil bolečine. Komendator se ni ganil od njega. Stari človek je bil v teh urah ga je umel, prikimal molče in šel. . . . Kmalu za tem so1 udarile pod komendatorjevim oknom konjske podkve ob tlak. V prvi jutranji svit je vihral jezdec iz Ascolija po cesti ob na- „, „i„ . • u * • i. 1 i rastli reki proti morski obali, strasne preizkušnje postal mo-, ~ ., • T j „ . ... i Danilo se je. Jezdec je začel cen, silen. Z mirno resnostjo je povedal svojemu ljubljencu, da je izgubljen in naj misli na dušo. Oni pa je mislil v svojo smer in tarnal. "Moja žena, uboga moja žena. In moja hči. Moj Bog, moj Bog, kaj bo ž njima. Kaj pore-četa, ko izvesta!" I "Cipriano," je dejal odločno komendator, "saj nočem nič vedeti, če hočeš govoriti. Dovolj je, da poveš spovedniku. A če smeš govoriti, daj, reci, da si nedolžen in da trpiš po krivici." "Bog, Bog," je zaječal ranje-njenec, "ne vem. Dvakrat sem videl tistega človeka. Zdi se mi, da je brat—" "Lucijan, brat, ovčarjev sin na selu, Ettore Degrazia." "Njegovo sestro si poznal " je vprašal stric. "Poznal. Prinašala je mleko v mesto. Dal sem ji denarja, zlato verižico, ooo !* Zopet se je osnesvestil. Komentator je poslal po spovednika. Ranjenec se je spet zave- razpenjenemu konju pridrževati vojke, da bi ga odpočil. Jahal je tik ob reki, ki je ponekod pljuskala prav na cesto. • Dalje prihodnjič.) petrebam celim 90 odstotkom nemškega prebivalstva. L. 1933, ko je Hitler zavladal, bil je ozko spojen z obširnim delom prebivalstva. Ljudje so sedaj spoznali, da to ni bila nikaka revolucija, marveč oblika kapitalizma z melone fevdalističnimi zaščitami v korist bogatašev. Ustanovili so eno izmed najbolj ob varovanih plutokracij, ki jih je kak narod kedaj videl, dočim male tovarne in male industrije so pogi njale kot muhe. TTri ločene skupine so bile v čim dalje večji opoziciji proti Tajnik i nacijskemu programu. Komunisti, ki znašajo morda le par tisoč pristašev, ki so pa neorganizirani, brez orožja in jako prestrašeni vsled postopanja z bolj aktivnimi tovariši. Potem pride cerkev, zlasti katoliška cerkev, katji "korenine vere so globoko v zavesti mnogo večjega števila prebivalstva kot one kateregasi-bodi političnega prepričanja, ki je nastalo tekom zadnjega stoletja." Konservativna pruska vojaška kasta je tretji element ^T-fT-HJi-riJT-riTLr^ nnn n KUHARSKA KNJIGA Recipes of All Nations (v angleškem jeziku) RECEPTI VSEH NARODOV Stane samo $2.00 Knjiga je trdo vezana in ima 821 strani. Recepti so napisani v angleškem jeziku, ponekod pa so tudi v jeziku naroda, ki mu je kaka jed posebno v navadi. Ta knjiga je nekaj posebnega za one, ki se zanimajo za kuhanje in se hočejo v njem čimbolj izvežbati in izpopolniti. Naročite pri KNJIGARNI SLOVENIC PUBLISHING CO. 216 West 18th Street New York, N. Y. iJirLmTjmruirL^^ Naročite si ga in potujte z njegovo tiskano besedo po svetu in poučujte se o raznih dogodkih v svetu. Stane letno samo $6; polletno $3; za Kanado in Chicago $7 letno in za pol leta $3.50. Pišite čimpreje na upravo lista, da ga vam prične-mu pošiljati. Ne bodite brez dobrega lista v hiši. Ne dopustite, da bi drugi preje zvedeli vse važne stvari, kakor vi. BUY U.S. DEFENSE BONDS! -.iiiJIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIHIIIIIIIflllflllllllllH Ameriška Domovina je slovenski dnevnik ki izhaja ▼ Clevelandu vsak dan razen ob nedeljah in praznikih V njem dobite vse najnovejše svetovne novice, zanimive dopise in lepe romane. Naročite se na ta dnervnik, ki vam bot zvest tovariš ob dolgih večerih. AMERIŠKA DOMOVINA je slovenska linijska tiskarna, ki izdelajo vsakovrstne tiskovine, točno in lično, pa po zmernih cenah. 6117 St Clair Avenoe Cleveland» Ohio ! ra CVETKE ZAKONSKEGA ŽIVLJENJA (Izviren kuplet) Zložil Križkraž Pod. nosom zrastel dobro mah mladeniču še ni, oženiti že — revček — ah prisrčno si želi, ker misli, da zakonski stan je s cvetjem obsejan! čez mesec dni že s prižnice oznanijo oba. Sedaj se pravi križ prične za ženo in moža. Tako vam je zakonski stan le s cvetjem obsejan. če prideš zjutraj pijan domu, le pazi se varno, da metla te okrog nosu pozdravila ne bo. Tako vam je . .. "Pijan'c, baraba, lump, capin, ti piješ kakor vol, jaz reva pa doma čepim, prenašam srčno bol !" Tako vam je ... * T "Nasekat drva mi pojdi prec, zakurit in pomest, otroka mi previj, oblec', pa hitro vse nared'." Tako vam je . . . "Od snoči tud' posodo umij, poribaj kuhinjo, na mleko moraš paziti, ' ski pelo da ne bo." Tako vam je . . . "Ob osmih točno pa zares pokliči me lahno; osnaži čevlje, mi prines' "kofe" na posteljo." Tako vam je . . . Nakupi cukra, pojdi v "štor," mesa prinesi mi, da spet ne boš mi tako nor in kupil le kosti !" Tako vam je . . . Popoldan moraš pa k peric ter še h krojaču skoč', in tam pri Židu, mojstru Fric' obleko mi naroč' !" Tako ,vam je . . . Seveda litanije te čez teden mnogokrat se pojejo in govore : Da vzel bi sam te škrat !" Tako vam je . . . Zdaj samcem, vdevcem tam in tu naj bo beseda ta : Da nihče si okrog vratu tak križ ne zavozlja . . . Edino, ker naš samski stan, je s cvetjem res obdan." Na deželi Turist farmerju: "Oče, kako lepo koruzo imate na tej njivi in tako visoko v hribu; kako zamorete ondi sploh orati?" Farmar: "Ne orjem nikdar, na spomlad, ko se sneg topi, mi jo doli se valeče kamenje razrahlja." Turist: "Kako pa potem koruzo vsejete?" Farmar: "Izstreljujem jo s puško." Turist: "Ali je to mogoče in resnica?" Farmar : "Samo pogovor." Profesorska Profesor dijaku: "Ali niste imeli lansko leto enega brata v tem razredu?" Dijak: "Ne, bil sem jaz, pa ta semester zopet ponavljam." Profesor: "Res čudno, taka podobnost !" Zmerna papiga Gospa trgovcu s ptiči: "Papiga, katero sem včeraj od vas kupila, grdo preklinja." Trgovec: "Že mogoče, toda povem vam, da je drugače zelo zmerna, ker ne kadi in ne pi-jančuje." 2353484823534848534853482323532348482348482348535348232348532323 534853532353482353535323532353232353534890532323534848534848235323235348 0000235348534853534853235323485323534848482353534848535348484853485323535348485353534848532353534848 OUR BONDS FREE THEIR BONDS TOO PAGE REMEMBER THE BOYS IN SERVICE ) They'Are Counting On You! /- The Spirii of a 'Rejuvenated KSKJ" official notice U. 8. Treasury D«pt. official notice NOTICE TO SECRETARIES OF SUBORDINATE SOCIETIES Commencing this month the special or patriotic assessment of 10c per month goès into effect. This special assessment will remain in force until further notice. The special assessment is to be paid by all members of the Adult Department with the j exception of those members who are in the armed forces of our country and the members who hold Form "BB" certificates. In addition to the assessment sheets for the month of March, each society will also receive a copy of the Roster of Soldier-Members. These rosters have been compiled from the information furnished to the home office by the secretaries. All secretaries are requested to check carefully the list of : names shown on the roster and compare them with the lodge records. If the roster includes th^ names of any soldier-members who have been discharged from the armed forces, the rost-| cr ihould be corrected accordingly and 10c for each such member should be added to the assessment. On the other hand, if the number of soldier-membe *s is less than the lodge records show, the names of such soldier-members should be added to the roster and 10c should be deducted for each such member. The roster of soldier-members will be mailed to the secretaries in duplicate. The original copy must be returned to the home office each month; the duplicate copy is to be retained by the subordinate society. All secretaries are requested to comply with the above instructions and govern themselves accordingly. Fraternally yours, JOSEPH ZALAR, Supreme Secretary. FROM THE OFFICE OF THE SUPREME SPIRITUAL DIRECTOR Dear K. S. K. J. Members: The time for performing your Easter Duty will begin on the first Sunday of Lent, March 14 and will continue until Trinity Sunday, June 20. Most of the societies have general Communion. A great turnout at the society Communion is not only |£SJ£I member an indication of the society's r'rength, but is a good example to » rcTCp> MIQQINr' the rest of the parish. Those who do not receive with the so- ^^ 1 tLU , cietv must give satisfactory pr^of to the Society Officers of hav- Vandling, Pa. — Pvt. Ed-, ing received. Testimonial certificates have been sent to each ward Bokal, 22 years old, was Secretary for every member of the KSKJ. These are to be! listed as missing in the North, used as in the past, in whatever manner is approved by the Pa> I Atlantic area last February 2,j tor. j the war department notified hij mother. Pvt. Bokal graduated from Forest City High School last graduate Due to the fact, that the members of some of our lodges, especially in large cities, are not all members of the same Parish. the usual Easter Duty Report has been amended to include the names of more Pastors. Each Pastor will testify only in re- \ June and was inducted into the gard ot those belonging to his Parish. On page 2 of the Easter 1 service September 12. Duty Report, there is place for the names of those members j Pvt. Bokal was home on fur-who have not performed their Easter Duty. Heretofore, we lough for the Christinas holi- generally had to write back for these names and addresses. The reason why the member hasn't received is also to be given if this is known. For those in the Service it is sufficient to mention the number only. The Society Officers are cooperating with us in excluding from membership those married outside of the Church, but there may still be some who are slow in taking action in these marriage cases. For that reason page 3 of the Easter Duty Report has place for the names of those who have violated the Church Marriage Laws. We are to be notified at once of any violations of the Church Marriage Laws. This request for the insertion in the yearly report of any such violation is to remind the Society Officers of their responsibility in this regard. We hope that all our members will remember their duty to God in this time of crisis. With so many boys and young women in the Service there should be daily prayers by every Catholic for victory and the safe return of our soldiers. Ill fact, instead of just one Holy Communion during the Easter time frequent Communions would move God to bring us a speedy victory. Now is the time not to forget God so God will not forget us. Fraternally yours, REV. M. J. BUTALA. set date for play off to decide annes-waac cage series Waukegan, 111. — The Fort Sheridan WAACs v/ill be in town next Tuesday at the Waukegan High School gym as they play the deciding game of a Swan and Wally Grom has the St. Annes KSKJ group under his wing. Major Hartom of Fort Sheridan is looking forward to a victory as his team three game series with the St.! goes into action again depend-Annes KSKJ girls' team to de- ing on the basket fire power of cide the inter-city championship which has been the source of considerable talk since the Mayes, Worth, Corby and Cooper. The St. Annes' outstanding players for the season have initial meeting of these two \ been Kovacek, Terlap, Tercek groups. Both teams play a : and Ivantic, each carrying good brand of basketball that is scoring totals. rated well and with the additional spirited feeling of the two quintets a real female bas-keteers' session is in order. In the first setto the St. Annes K. S. K. J. group took the measure of the WAACs at the Mother of God g^m by a score of 38-22. The WAACs made it even up at As a preliminary to the St. Annes-WAACs game, a fast lightweight game has been arranged between the St. Joes KSKJ and the North Side A. C. Both of these teams rate as outstanding in the lightweight division, playing in the Wauke-gan-North Chicago with the St days. He also has a brother in the service, Pvt. Anthony Bokal, Jr. B:o. Edward Bokal was a, member of St. Mary's Society, j No. 77 and the son of Anthony Bokal. Sr., lodge treasurer and Mrs. Bokal. He also has two other brothers and six sisters. St. Mary's Society has the following brother members in the U. S. armed forces: Frank Drasler. U. S. C. G. Electrician's Mate, 3rd Clasr, Frank Drasler. son of Mr. and Mrs. Joseph Drasler, of 1219 Wadsworth Ave., North Chicago, 111., has recently completed Henry Poterjoy, Philip Pot-; his course for Electrician's erjoy, Carl Urbas, Wm, Urbas,! Mate, U. S. Coast Guard, at the Frank Yakelj, John Yakelj. ■ Franklin Institute of Technol-Jr., Edward Zigon, Anthony Zi-ogy, Boston, Mass. ; gon, Jr., Edward Bokal, An- He is a graduate of the Mo-thony Bokal, Jr., William Pe- ther of God School, Waukegan, terlin, Albert Peterlin, Joseph and attended the Waukegan Oven, Anthony Suponcic, Ig-| Township High School. He is natz Novak, Frank Petrovcic,|a former employee of the Am-William Rupnik, Edward Debe- erican Steel and Wire Co. Aft-be^ec, Frank Loush, Jacob Mil-! er a two weeks leave, whiih he sek, Anthony Okoren. , spent with his folks and friends We on the home front wish at North Chicago, he will leave you all the best of luck and may for duty at Fort Lauclerdale, you all return safely home , Fla. He is a member of St. Jo-soon. ✓ . j seph's Society, No. 53, Wauke- Frank Poterjoy, sec'y. gan. rudy ramutjts6q0 aids avsecs to firm grip on joliet pin lead Joliet, 111. — Last week's Jo- zak's 200 game enabled his liet KSKJ Men's Bowl in gj team to win the last game by League session was the occa-jll pins. sion for «the Avsec Printers to j Avsec printer. Black-Out the take over undisputed posses-j Slovénie Coals sion of first place by trouncing The Siovenic Coals were stop- Fort Sheridan when they took joes KSKJ team having been the St. Annes into camp by alundefeated so far this season. -—$4-22 victory. This third game jfts victories to date include: will bring the opponents out; Rosary with victory in their eyes as ^ ' they try for the coveted title. 49-40; D u r k i n s, 43-20; St. The Fort Sheridan group is Marys, 43-36: Holy Rosary, 38-coached 'by Corp. Marion E. ¡27; North Chicago A. C., 82-52. the Siovenic Coals three times. The Avsecs' highlight was the 600 series bowled bry Rudy Ra-muta. Johnny Azman took the weekly individual high ped in their surge upon first place by dropping three games to the Avsec Printers, who enjoyed one of their rare good nights. The Avsecs garnered game prize with his 236 game. gamea of 902, 893, and 881 to Tezak Florist. Drop Two To the siovenics' scores of 784, the Peerless Printers 845 and 803 The Avsecs were The Peerless Printers took j.«ijfted" by Rudy Ramuta's 600, two games from Tezak Florists' Eddie Carpenter's 554, and Bill by scores of 836, 834, and 814 jspeckman's 548 series, while to 790, 777, and 825. Thejthe Si0Venics were led by the Printers were paced by Frank ever-reliable A1 Juricic's 556 Ramuta's 530 and Louis Zelez-;ser:es The Avsecs were really nikar's 529 series while Wil-Uon» whjie the Siovenics ran lard Kuhar topped the Florists j into a jot of splits, scores with his 555. Gene Te- icooudu^i ou pag* s> REV. L. J. VIRANT FETED ON 20th YEAR IN PRIESTHOOD Madison, O. — Rev. Fr. L. J. Virant was guest of honor at a surprise dinner party at The Village Restaurant, Tuesday evening, March 2nd, attended by over one hundred parishioners and friends. The occasion marked, the twentieth anniversary of Fr. Virant's ordination into the priesthood. Fr. Virant, dean of Madison's clergy, has been at the Church over eight years. He previously had held parishes at Lorain and Cleveland. Following the dinner which was served at tables appropriately decorated, L. C. Laza-rony acted as master of ceremonies and introduced the following who spoke briefly, Rev. J. Thomas, pastor of the Baptist Church; Rev. F. W. Huet-ter, pastor of Central Congregational Church; Rev. H. S. Chace, pastor of Park Methodist Church and Rev. Fr. Kief, a classmate of Fr. Virant's of Jefferson: Fr. O'Donnell of Cleveland, was the main speaker and gave a very interesting and inspiring talk appropriate to the occasion. Jack Jonçs sang two vocal numbers accompanied at the piano by Miss Louise Lucas. Rev. Fr. Virant was presented a traveling bag and purse of money as gifts from his par-ii hioners and friends. strabanettuniors hold skate party Strabane, Pa". — Strabane K. S. K. J. juvexiiles were given a roller skating party at Willow Beach Roller Rink, Houston. Pa.« In charge of this party were Mrs. Agnes Bevec and Mrs. Victoria Tutin. Those attending were 55 members plus a few guests. The children all met at the corner of Latimer Ave. and Chartiers St. in Strabane. From there they were taken to the rink by a special bus. This was a treat to the children considering there was no charge to any member attending. The transportation to the rink and back to Strabane was also free. The money for this party was taken out of the treasury. The advisors, Mrs. Bevec and Mrs. Tutin wish to make an announcement that all the members are invited to attend the next meeting, March 23, at 7 p. m. Martha Brezinski, rec. sec'y. THE UNITED YUGOSLAV RELIEF FUND IN ACTION RECENT meeting of the Board of Directors of the American Friends of Yugoslavia. Inc.. sponsoring the United Yugoslav Relief Fund,, in the Board Room of International Business Machines Corporation.< 57th Street and Madison Avenue. New York, when arrangements were made for an initial relief operation involving $236,975 in invalid food! parcels, medical chests and sanitary items for Yugoslav prisoners of war. As you see them, from left to right, the participants in the meeting art: J. G. PHILLIPS, Treasurer of International Business Machines and Assistant Treasurer of the United Yugoslav Relief Fund; EUGENE1 IF. HARTLEY, personal representative of MR. WATSON; MATILDA SPENCE ROWLAND, Associate Director, United Yugoslav Relief Fund; MME. SLAVKO GROUITCH, member of the Board; ROBERT ¡O. L008LEY, Executive Vice-President, the National War Fund; WILLIAM M. CHADBOURNE, Vice-Chairman of the Board, United Yugoslav Relief Fund; THOMAS J. WATSON, member of the Board and National Chairman, United Yugoslav Relief Fund; HAMILTON-FISH ARMSTRONG, Vice-Chairman of the Board; BART ANDRESS, National Director of the Fund; MALVINA HOFFMAN, member of the Board; MRS. JOHN W. FROTH INGHAM, member of the Boartl; COLONEL FRANKLIN Q. BROWN, member of the Board, and JIANNE - 4NACM. Secretary to ANDRESS. double wins feature in chi stephens weekly pin session Chicago, 111. — Two to one victories featured last week's matches in the Chicago St. Stephen bowling league. Dr. Grill 2, Monarch Beer 1 The M. Dees tapped the Monarch Beers for a pair of victories with Joseph Perko Louie Zefran, 564 and 539, respectively, doing the hard work. For the Beers, Francis Weaver with 571 and Louie Kovacic with 511, tried their best co ^ave off the Docs. Jerins 2 Zeleznikars 1 The Jerin Butchers may lack meat but they had plenty of punch in downing the Zelezni-kar Fuels twice. Although Frank Gottlieb with 579 and Banich, 517, sweated for the lost cause. Kosmach 2, Korenchan 1 Rationed groceries may have proved the downfall of the Ko-renchan's in their 2-1 loss to the Kosmach Boosters. The Kosmach Boosters were better on the points as proved by Johnny Zefran's high 601 and Vic Prah's 542. Frank Bicek, 587. and Tony Rabetz, 525, did best for the Grocers. Darovic 2, Tomazin 1 The Darovic Lawyers took a 2-1 case in besting Tomazin Tavern, Louis Zulich, 537, and John Sluga, 526 were high for the Attorneys while J. R. To- will hold card party sunday Pittsburgh, Pa. — A card party will be held by the Mother of Seven Sorrows Society, No. 81, Sunday, March 14, at 8 p. m. We hope that all who are planning to attend have secured their admission tickets by now. We are endeavoring to make this a grand affair with many nice prizes. We need the help of each and every member in order to have enough prizes, and therefore we again ask members to send their gifts to one or the other committee member or bring them with you to the card party. Your gift will be appreciated and will help make the card party a success. Admission is 35c per person. .Frances Lokar, pres. Louie Rabetz with 556, topped j mazin, 510, and Frank Stru-the best efforts of the winners,! peck, 426, tried best for the namely, Vincent Novak, 515¡Taverns. and Carl Strupeck 504, the! 200 Bucket: Louie Zefran, teamwork of the Butchers en-¡201, Father Joseph 218; Jos. abled them to subdue the Fuels, i Perko 235, Francis Weaver Fidelity 2, Park View 1 '212. Carl Strupeck 211; Frank Fidelity Electrics loosed a:Gottlieb 201, 211; Emil Grill pair of shock troops in over-'208: Bill Bogolin 204, Elmer taking the Laundry twice with Guenthner 222, Jamos Zefran Emil Grill and Father Edward, 242, Victor Prah 203, Frank 569 and 529, respectively, ap- Bicek 210. Johnny Zefran with plying the high voltage. Elmer his high 242 won the Pot of Guenthner, 544, and George Gold. competition tightens as miet swings into second half of sched The Netherlands Indian government has increased to 82 the list of medicines regarded as dangerous and which can be sold only on prescription. Joliet, 111. — March not only brings strong winds, but also strong competition in the Joliet Ladies' KSKJ Bowling League.' Moving well into the second half of the season, we have the, Heerless Printers and Schlitz Beers tied for first place, with the Verbiscer Press behind them by just two games. The Verbiscer Press put on the steam to defeat the Allen's Orange Crush three games. All members of the winning team hit good scores to total series in the 400's. Mae Mutz topped the winners with a 480 series. Gen Laurich marked up three good games to total a series of 460. Captain Vida Zalar scored high for the losers with a 486 series. A regular nip and tuck battle was staged on alleys 9-10 as the Peerless Printers took two games from the Schlitz Beers. As a result of their two wins, the Printers moved up to a first place tie with Schlitz. Agnes Govednik went on another high-scoring spree to lead the winners with a 508 series. Jule Camp did some good climbing each game to help her team along and total a 449 series. Mary Salesnik cleaned up the alleys good and proper the first game to chalk up a nice 213 game. It was Mary's first 200 game this season in the KSKJ league. She's been working up to it with her good scoring each week, and finally broke the ire last Thursday. Mary was high for the losers with a 519 series. Bernadette 'Continued on Pnt> g> Buy Defense Bonds and Stamps your federal income tax Items Exempt From Tax tion, but may acquire a credit There are also exempt from tor dependents by reason of ad-tax amounts received by gifts, ditional persons qualifying as Lcquest, and devise, but income'dependents, whom he supports, derived from any amounts or j Thus, if a person claims head property so received is subject 'of family exemption on account 10 the tax. |of support of an aged mother Interest on obligations of a or father, incapable of self-State, Territory, or any politi- j support, or a child, he would cal subdivision thereof, or the! not be entitled to a credit for District of Columbia, or posses-'such dependent; but if he sup- sions'of the United States, is exempt from tax and, also, the interest on obligations of the United States issued prior to March 1, 1941, to the extent provided in the Acts authorizing their issue. For the manner of reporting such interest ported more than one such person he could claim credit for such additional persons provided they were under 18 years of age or incapable of self-support. Credit for dependents may not be divided between two the instructions accompanying Persons filing separate returns, the return should be consulted. bu* must be taken the one The same applies to interest on Mcontributing the chief support, obligations issued prior to ¡A credit for dependent may be March 1, 1941, of a corporation claimed * ^her who pro- vides the support lor his children living with his divorced organized under an Act of Congress if such corporation is an instrumentality of the United States. Amounts received through I accident or health insurance or under workmen's compensation wife, if the support is provided as the result of a court decree or as the result of an agreement between husband and i wife. , . . .lt i The credit for a dependent, acts for personal injury or i«- a„owable to a taxpayer filing ness, and^ damage received for a ^ born Qn JuJy Pensions and compensations ^ the credit allowable would received by veterans from the.bfi $1?5 six months)> and United States for services in .f a chHd became lg yearg of time of war are exempt, and ^ Qn Ju,y j the crem al_ pensions received from the Un- lowab,e would be $175 0ne. ited States by the family of a haJf a month Qr legg ¡s not veteran in time of war are . counted ag a month; mQre than exempt. i one_ha|f a month is counted as Amounts received as a pen-i month in caiculating the cre-sion, annuity, or similar allow- ance for personal injuries or A credit of $385 for each de-sickness resulting from active pendent on July 1 of the year service in the armed forces of is ailowable to a taxpayer us-any country are also exempt. jng simplified form 1040A. ' Also exempt and not required to be reported is the rental Normal Tax and Surtax value of a dwelling house and j , Tho Federal income tax payable on the taxable income is furnishings provided a minister of the gospel as part of his compensation. Persons in the military orisum of these two iax<^ ™ all naval service at the close of binary cases, ^represents the divided into two parts, known as normal tax and surtax. The the taxable year, below commissioned grade, are exempt from tax on their compensation received for such service, up to $250 in the case of a single person and $300 in the case of a married person. Credit for Dependent» A taxpayer is entitled to a! credit for each person other j than husband or wife, whether ! related to him or not, and whether living with him or not, who during the taxable year was dependent upon and received his chief support from the taxpayer, provided the dependent was either (a) under 18 years of age, or (b) incapable of self-support because mentally or physically defective. v The credit for dependents is J based upon actual financial de-j pendency and not mere legal dependency. It is not neces-j sary that the dependent be related to the taxpayer, but the taxpayer must have provided! more than one-half of the support, or there is no depend-1 ency. The term "mentally or physically defective" includes not only those who are mentally afflicted and physically crippled, but also persons who, by reason of old age or impaired health, are incapable of self-support. The state of mental or physical defect need not be of a permanent nature, but if it existed for only a portion of the year, then the credit for dependent can be claimed only for that portion of the year during which the dependent was supported by the taxpayer. A person may not acquire a credit for dependents by reason of support of a person qualifying as a dependent if, as a result of such support he acquires a head of family exemp- total tax due. The exceptions arise in cases where there have Q. In what names may a War Savings Bond be issued?, A. War Booda can be registered only is tbe names of ÜMttriduak in their own right, in one of the following formst 1« The name of one individual, or & Um names of two individuals, aa ¿o> St The name of ono individual aa owner and the other individual aa beneficiary. Q. Mar^ajEWbawgwdfc A. Tea. , Q. How M I Eng a mail from aaaad than a peat offee? Am Write to Aa of the an order form or with a cho__ Treaeufv Hap sei tor to a Federal Bo* Ok complete fat* Q. Cen debt in Am Tea. bo attached Km • of a judgment?, of a i— been specified capital gains or losses, in which case an alternative computation is permitted provided there are net long-term capital losses; or in cases where the taxpayer holds bonds with a tax-free covenant (bonds in which the issuing corporation pays part of the income tax on the interest), in which case a deduction of the amount paid by the corporation is' allowable against the tax computed on the return. The surtax is computed at variable rates, depending upon the amount of the surtax net income. The surtax net income is the amount of the net income of the taxpayer (gross income less deductions) less the personal exemption and the credit for dependents. This is the amount shown oil line 23 of the income tax return, Form 1040. On the first $2,000 of surtax net income, the surtax is 13 per cent of the surtax net income. On surtax net income over $2,-000 and not over $4,000, the surtax is $260 plus 16 per cent of the surtax net income above $2,000. On surtax net income over $4,000 and not over $6,-000, the surtax is $580 plus 20 per cent of the amount of surtax net income above $4,000. The rate increases as the amount of surtax net income increases. The computation of the tax for each income block is given in a table accompanying the return form. The normal tax is calculated on the "balance subject to normal tax,1' which is shown on line 26 of the income tax return, Form 1040. The balance subject to normal tax is the surtax net income less the earned income credit, less interest received on certain types of U. S. Government bonds and bonds of Federal instrumentalities, and less dividends on share accounts in Federal savings and loan associations issued prior to March 28, 1942. The computation of the earned income credit is set forth in Schedule E of the return Form 1040, and in Instruction 25 accompanying the return form. The normal tax is 6 per cent of the "balance subject to normal tax," whatever the amount. For persons filing a Simplified Return the normal tax and surtax, as well as the earned income credit, have been consolidated into one computation which is set forth in a table on the back of the return for each size class of income to this table to determine the correct amount of tax due. Any individual whose total income for the year is not in excess of $3,-000 and was wholly from salary, wages, or other compensation for personal service, dividends, interest or annuities, may use a Simplified Return (Form 1040A). Earned Income Credit In arriving at the amount of tax due on the taxable income of individuals, a credit, known as "earned income credit" is allowable against income in computing the "normal tax." The amount of earned income credit is entered on line 25 of the return Form 1040, and the computation of the earned income credit is shown in Schedule E of the return form. The manner of computation is set forth in Instruction 25 accompanying the form. The earned income credit is defined by law as 10 per cent of the earned net income, but not in excess of 10 per cent of the net income; but this definition is subject to certain qualifications. There are three major qualifications. First, if the taxpayer's net income (that is, the amount shown on line 19 of the return) is not greater than $3,000, then the earned income credit is taken as 10 per cent of the net in- come; that is,,the entire net income is considered as earned 'net income. ) Second, ft the taxpayer's net J income exceeds $3,000, then 'the earned income credit is tak-!en as 10 per cent of the net in-| come or the earned net income, | whichever is the smaller, but in any case at least $3000. Earned net income is defined as the "earned income" less the "earned income deductions." "Earned income" is earnings from employment, 'that is, earnings from wages, salaries, professional fees, tips, bonuses, and the like. The "earned income deductions" are the ordinary and necessary ; expenses in^rred in connec-! tion with such employment. ((The amount of such expenses jmust be explained by an itemized statement.) Ordinarily, the earned net ¡income is the amount carried into the return on line 1 of Form 1040. If, however, the taxpayer is in business for himself and is reporting most of his income on Schedule H—Profit (or Loss) from Business or Pro-j fession—a maximum of 20 per cent of his share of the net! profits of such trade or busi-| | ness may be considered as, : earned income in arriving at ¡the amount of earned net in-: come. Third, the maximum earned! 'income credit which any tax-1 ¡payer may take is $1,400. This maximum would occur when j jboth the ,net, income and the, earned net income were $14,-' ! 000 or more. For persons filing a Simplified Return, it is necessary to compute the earned income | credit, as this has been consolidated into the computation of tax sho^n in the table on the back of the return form. It is necessary only to refer to this table tp arrive .at the correct amount of tax due. Any individual whose total income for the year is not in excess of $3,000 and was wholly from salary, wages, or other compensation for personal service, dividends, interest, or annui- 'tr ties, may use a Simplified Return (Form 1040A). Peraonal Services ' The first item of income to be entered in the Federal income tax return is "Salaries 'and Other Compensation for ¡Personal Services." This item ¡includes, in general, all earnings and compensation from | employment, and other income ¡of a personal nature, such as ¡prize winnings and the like. Compensation for personal services includes commissions paid to salesmen, compensation for services on the basis of percentage of profits, commissions on insurance premiums earned by insurance salesmen or agents, bonuses whether in cash or se^rities or goods, the value of board and lodging (where such is not provided for the convenience of the employer), earnings paid for in groceries, goods, or services (at the market value of such goods or services), and the like. It includes the salary of a clergyman, as well as marriage fees, baptismal offerings, sums paid for saying Masses for the dead, and other contributions received by the clergyman or priest, and not paid to the church. The rental value of a parsonage supplied is, however, exempt and need not be included; but if no parsonage is furnished and instead an allowance for a parsonage or quarters is given, the amount of this allowance must be included as income. Transportation charges paid by the Government on account of the transportation of families of military and naval personnel are in the nature of ad- JOLIET LADIES LEAGUE (Continued from m«t 7) Bluth had a nice 178 her second game. The Joliet Engineers dropped two games to the Tezak Florists. Neither team bowled up to par. Dot Zlogar paced the winners with a 421 series. Jo Stephen had a lot of tough luck with splits all night and totaled only a 394 series, which was high for the losers. The last place Joliet Office Supply team trounced the Hickory pt. Markets three games. After a long last place engagement the Joliet Office Supply team is slowly moving out of the pit and into the open again. The three-game victory is credited to Mayme Umek's consistent good bowling and her 497 series. Donna Wilhelmi got back into her old stride again by hitting a series of 433. The Hiqkory Markets have really been down on their scoring the last couple of weeks. Gen Golobitsh was high with a 409 series. SPLITS: Jule Camp cleaned off the 2-3-7-9 and 5-7; Florence Benedick the 5-7; Betty Martincich the 4-7-10. HIGH GAMES: Ann Mutz 163; Mary Salesnik 213; Mayme Kren 174; Mae Mutz 167, 173; Vida Zalar 182; Margaret Dolinshek 164; Jule Camp 167; Agnes Govednik 168. 183; Bernadette Bluth 178; Betty Martincich 166; Mayme Umek 187. With all the teams neck and neck there should be some good close battles fought in the remaining games. Schedule for March 11: Schlitz Beer vs. Joliet Office Supply; Tezak Florist vs. Ver-bfscer Press; Allen's Orange Crush vs. Hickory St. Markets; Joliet Engineers vs. Peerless Printers. The Snoop. A SOLDIER WRITES __ i JOLIET MEN'S LEAGUE (Continued from pare T> As a member of the KSKJ White Front Liquors Trim The now stationed somewhere in Eagle Team Twice | the South Pacific area with the The White Fronts kept up !U. S. Air Force, I though that I their consistent winning waya would drop a few lines to greet by taking two games from The j Our Page and our fighting men Eagle store team on scores of all over the world. 1 800. 949, and 885 to 770, 847, My branch of service is one and 900. The White Fronts of the most noble of cau^s to were paced by John Azman'S serve our coi/ntry. I was in- 565 and John Bluth's 534 se« ducted into the Air Corps at ries while The Eagle team was Jefferson Barracks, Mo., . by led by John Culik's 546 and Major Cummings. After be- Joe Zalar's (Sr.) 533 series, ing sworn in we were told that It was the strong finish of John a tough task is ahead of us. Culik and Joe Zalar Sr. that Also that vacation was over helped the Eagle team to sal-and that it was time to dig in,' vage the last game by a margin for the harder we would work of 15 pins, and John Azman's the sooner victory would be 236 game helped the White ours, and the sooner we would Fronts in their 949 game, return home. After a period of Strikes and Taps . . . hard drilling I was appointed The Avsec team came thru director of a hundred voice with flying colors to top the choir. We sang High Mass ev- previous first place (tied) Slo-ery Sunday at the St. Louis Ca- venic Coals . . . thus taking un-thedral and also had the pleas- disputed possession of the top ure of singing on the Ave Ma- rung . . . the two team's mem-ria Hour, NBC network. Sub- fcers really "ribbed" one an-sequently late last summer we other . . . and got help from hit for the South Pacific. the: pectators also . . . the ver- To my Chicago bowling bai barrage was very thick .., friends.! Hats off to Mr. Ter- reminded one of the famous selich who came through with London fogs ... I was sur-ten teams, a fine showing, inas- prised that the boys bowled as much as so many boys are in well as they did . . . groping the armed forces. To all the in the dark for the right alley bowlers and their friends,'. . . if it isn't Frank Ramuta, greetings, and keep the sport then it is brother Rudy Ramuta |rolling. .who comes up with a high se- j To all KSKJ members! Keep ries each week . . . both left | them flying, and think of the handers, ana "tops" as bowl-boys in the service, for we are ers under fire, — cool and col-thinking of you back home, -looted and never perturbed by And don't forget that a line or tad breaks . . just keep bowl-two from home is worth a million. Pvt. Louis Oblak, mg, and pile up good scores . . . the true signs of a good bowler ... we must take off 361 St. Air Base Sqd. our hats to the excellent way A. P. O. 502 care Postmaster San Francisco, Calif. —FOR VICTORY: BUY HON OS- Let freedom ring on Uncle Sam's .\i*h register' Buy IJ. S. Defense Rnnds snd Stamps ditional compensation and must be reported äs income ; but the allowances for quarters and for subsistence are exempt. Persons in the military or naval service of the U. S. at the close of the taxable year, below commissioned grades, are exempt from taxation on compensation received during the ¡year for such service up to $250 in the case of a single person and $300 in the case of a married person, and the exempt amount may be excluded in showing compensation received. Old age and retirement pensions, except those paid by the U. S. to war veterans, must be reported, but where the employee has made contributions toward the pension fund, only a portion of the pension is considered as income. (For the manner of treatment of such compensation see Instruction 7 of return Form 1040). The earnings of a professional man, such as a lawyer or doctor maintaining his own office would not be entered under Item 1 as compensation for personal services, but under Item 9—Net Profit (or Loss) from Business or Profession. For purposes of the earned income credit (Item 25 of the return form), however, his professional income is considered as compensation for personal services. The ordinary and necessary expenses incurred in connection with one's employment may be deducted in arriving at the net amount of salaries and other compensation for personal services. The amount of such expenses is shown on the same line the income and the net amount is entered. An itemized statement of such expenses must, however, be attached to the return. Joliet KSKJ Ladies Bowling League Standings W. L. Schlitz Beer...... 36 27 Peerless ............ 36 27 Verbiscer .......... 34 29 Tezak .............. 31 32 Hickory St. ...... 29 34 Joliet Engineers 29 31 Allen's Orange.. 28 32 Joliet Office .. . 26 37 Pet .571 .571 .540 .492 .460 .483 that Joe Zalar Sr. picks up spares . . . thus getting good 500 series . . .he can show the league bowlers how not to miss a spare . . . John Culik's ; "back-up" was in the groove ... working almost perfectly . . . his average going up late-, ly . . . Gene Tezak reminded the bowlers of the "wailing ¡wall" . . . claimed to be get-i ting "taps" all night . . . Roy | Keith, after a few weeks absence on account of work, came 1 up with a nice 508 series . . . A* O ' ° he really throws a "contor- -°- _ „ 'tionist's" screw ball, a perfect STREAMLINED TOWBOAT j wjde sweepinfr round.hoPuse ... Mark Twain's shade will j with his good control ... we look down in amazement when , were glad to see Johnny Mutz the first streamlined towboat back . . . had to work on the to sail the historic Mississippi night shift for five weeks . .,. waterways goes into active , one of our former bowlers, Bob service this month. ' Vranesic of the U. S. Coasit Gone is the ornately carved j Guard, stationed at St. Louis, woodwork and the gilt paint, I visited us . . . renewed old and in its place are streamlines friendships and enjoyed the of steel. i night's bowling ... we sure 'The new ship, the "Sohioan," jare 2lad to see that the boys was built for The Standard Oil take such an interest . . . they Company of Ohio to serve as a