Iirke itin« em 5 dna, v oč1 etil« SO S' !, ka mrtNO. 1C9 lih, i-i M0YINA AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN * I IN LANGUAGE ONLY AMERICAN HOME SLOVENIAN MORNING DAILY NEWSPAPER CLEVELAND, 0. FRIDAY MORNING, JULY 19, 1940 LETO XLIII. — VOL. XLTII. lehfl' s, kot otovi Nemško vojaštvo v Španiji Ma tisoče nemškega vojaštva je v Španiji. Vojaki so v uniformah in oboroženi. S seboj imajo bojne tanke in druga bojna mehanizirana vozila. Vsepovsod vihra nemška svastika po Španiji. Iilikf i je i z ' V tt -iščit 3 ob' New York, 18. jul. — Ameri-kanci, ki so dospeli iz Španije na Parniku Manhattan, pripovedujejo, da je opaziti po Španiji zbiranje nemškega vojaštva v pol-r bojni opremi in mehaniziranimi edinicami. V Bilbao je pri-, i 1° na tisoče nemških vojakov na 1 bojnih trnkih. Po cestah v Bar-j ipeloni in drugih mestih so ulice 1 Natrpane nemškega vojaštva. ; ; Prve vesti o nemškem vojaštvu v Španiji so prišle en dan zatem, ko je general .Franco naznanil Angliji, da namerava vr-Nti trdnjavo Gibraltar Španiji. Poroča se tudi, da so bojna leta-|a nepoznanih držav bombardirala Gibraltar in da je bilo pri jem več ljudi ubitih. Henry Green, urednik neke zgodovinske revije v Bostonu, Pripoveduje, da je videl na svojem potovanju po Španiji vse Polno nemških vojakov, ki so bi-l1 v polni uniformi in prepasani | bajoneti. Povsod se govori, da bodo Nemci pomagali vzeti Gibraltar. Španski narod si sicer ne želi vojne, toda voditelji so pod vplivom N e m č i j e, pravi Green. Potniki pripovedujejo, da vihra v Madridu več nemških zastav, kot pa v kakem nemškem metu. Ljudje pozdravljajo nemške vojake z nacijskim pozdravom. Parnik Manhattan, ki je pripeljal 799 potnikov, je bil zadnji ameriški parnik, ki ga je poslala vlada v Evropo po Amerikan-ce in druge. Razen 116 potnikov so vsi ameriški državljani in dve sto jih je prišlo v New York brez vsakega centa v žepu. Med potniki je bilo 68 otrok, nekaj še dojenčkov. Pripeljalo se je tudi 42 Amerikancev, ki so služili kot prostovoljci za ambulančne voznike na bojišču v Franciji. Parnik je zapustil Lizbono na Portugalskem zadnji petek. Za čisto kampanjo Colorado Springs. — Republikanski p re d sedniški kandidat Wendell L. Will-kie se je izjavil, do se bo v bodoči kampanji držal samo stvarnih zadev in se bo vzdržal vsakega napada na osebo nasprotnega kandidatu. Toda, je rekel Willkie, če bo nasprotna stranka (demo-kratje) postala osebna, se bom pa že znal braniti! Roosevelt in Wallace sta kandidata demokratov Borba med tradicijo inRooseveltom! Angleški i poslanik je imel važen razgovor z Stalinom, toda vsebino skrbno skrivajo Moskva. — V javnost je pri-l!a Po ovinkih vestr tla je govoril |n«leški poslanik v Moskvi, Stafford Cripps, z ruskim dik-"-atorjem Stalinom. Angleško po-^aništvo je skrbno zakrivalo »ogodek in enako tudi ruska vla<-fa. Stvar je pa spravila v jav-|°st angleška radijska korporaba. K« so potem časnikarski Poročevalci vprašali angleškega Poslanika, če je to res, je rekel, ?a ne mara te vesti potrditi, ni-:i 0 njej razpravljati. Toda časnikarski poročevalci so znali poiskatrrire, da so dognali, da se je razgovor res vršil pred par tedni in da je bil precej dolg, pa tudi silno važnega pomena. Namiguje se celo, da je bil ta razgovor važen celo za Zed. države. Kolikor se je moglo zvedeti, da je bil angelški poslanik na 1. julija tri dolge ure pri Stalinu. Tudi toliko je prišlo v javnost, da se je Stalin izrazil, da Rusija nima vzroka bati se, da bi Nem-čjia zagospodovala nad Evropo. Ameriški Rdeči križ zelo j pomaga prizadeti Evropi Washington, D. C. — Norman H. Davis, načelnik ameriškega Rdečega križa poroča o silni potrebi v raznih krajih Evrope. Ta dobrodelna organizacija posluje tako, da pride po-^ moč res na pravo mesto in da ne pade v roke raznim arma-j dam, ki si te čase osvajajo Ev-, ropo. Mr. Davis pravi, da nosi j ameriški Rdeči križ pomoč tje, j kjer je najbolj potrebna in kjer' more doseči pomoči potrebne j direktno. V Po!jski raz,deluje' Rdeči križ pomoč iz sklada, ki! je bil nabran prav za te kraje.' Kar se tiče Francije pa deli zaenkrat podporo samo v Parizu' in okolici in to pred vsem bol-j nim in ranjenim vojakom, zlasti pa otrokom. V druge zase-; dene kraje Francije Rdeči križ; za sedaj ne gre. Ameriški Rdeči križ nabira ■vsoto $20,000,000, kar bo kmalu dosegel, ker je vsota $19,000- 000 že prekoračena. Cleveland je nabral $264,904. -o--- Mnogo sreče! V soboto, 20. julija se bo poročil Mr. Ray J. Paulin, sin Mr. j in Mrs. Frank Paulin z Miss | Frances M. Brezec v cerkvi sv. Ane, Coventry in Cedar Road,1 Cleveland Heights. Po poroki i se bo vršilo kosilo v Mayfair| Tavern. Sprejem se bo vršil pa 1 ob 3:30 popoldne na domu Mr.; in Mrs. Frank Paulin, 2636 1 d 1 e w o o d Ave., Cleveland Heights. Mladi par bo odšel na 1 poročno potovanje v državo I (Maine in na atlantsko obrežje, j Ko se vrneta, bosta stanovala; na 1782 Rosedale Ave., East j Cleveland. Vso srečo v novem !stanu želimo mlademu paru! Važno naznanilo | V nedeljo, 21. julija pridejo i v Cleveland člani baseball klu-jba od društva Svoboda, št. 36 Zapadne slovanske zveze iz So. Chicaga, 111. Igrali bodo s člani društva Glas Clevelandskih Delavcev, št. 9 SDZ ob dveh popoldne v Gordon parku. Vabljeni so vsi člani obeh organizacij in sploh vsi prijatelji tega športa, da pridejo gledat zanimivo igro. Z igralci bo pri- Damt z j utrai je Franklin Delano Roosevelt uradno sprejel nominacijo za tretji termin. Narod bo 5. no-vtmbio odločil, če je močnejša 150 let stara tradicija, ali je tečja popularnost' Roosevelta. Romunska hiti pošiljati gazolin v Nemčijo Bucharest. — Do 3,000 železniških tankov so danes napolnili z romunskim gazolinom, ki bo odposlan v Nemčijo. Govori se, da bo ves ta gazolin poslan na francosko obrežje, kjer bodo ž njim polnili letala, ko bodo začela z masnim napadom na Anglijo. Trdi se, da bo odposlanega v teh tankih toliko gazolina Nemčiji, da ga bo zadostovalo za 1000 letal za 45 dni. Tanki, ki bodo vozili gazolin v Nemčijo so last romunskih oljnih družb. Včasih je morala Nemčija poslati svoje železniške tanke po romunsko olje. Zdaj pa Romunska ustreza na vse načine Nemčiji in ji je dala na razpolago tudi oljne tanke. --—o--- Nemčija pritiska na Romunijo, da se odpove balkanski antanti, ki je sovražna Nemčiji Bucharest. — Iz dobro pouče- Nemčija dosegla svoj namen in nih krogov se poroča, da je za-iv 'kratkem se pričakuje izstop Nemčija pritiskati na Ro- Romunije iz balkanske zveze. murnih • ■ i • • i n Romunska vlada zdaj priprav- '"nsko, naj izstopi iz balkan- ,. , , , , , ■ • ske ant„„i -n ,, , i i 1J a razne dokumente, s katerimi ^ antante. Balkanska antanta ... .. , . .. Pqv 8e smQ+ - v • ibo odšla večja delegacija v Bei- c smatra namreč vec ali manj L. . . , , •, , , • kot Kini i - • • u lin, kjer bodo dokazovali, da ima Wok, ki ie naperjen direkt- _ . . , o , no xT .. . Ti. !••• 4- Romunska pravico do Sedmo- 'o proti Nemčiu m Italiji ter } , . orodij , i -i • • graske, ki jo zahteva Ogrska m iucl3e, da služi angleškim in ° ' J. „ ruskivv - i t, .. , ■ do Dobrudze, katero zahteva tu*>Kim interesom. Romunija, ki .. 7;daj popolnoma pod nemškim °£anja. pplivom, bi bila že izstopila iz I( ~ ZT. , balkan * w> v ,Pozdrave pošiljajo: danske zveze, ce se ne bila v 3 J pala reakcije od strani Rusije in Iz demokratske narodne kon-FUrčjje. Romunska se boji, da venci je v Chicagu, 111., pozdravni mala antanta, v kateri sojlja vse prijatelje in znance Mr. f Urška, Grška in Jugoslavija,! Johnny H. Gornik Jr., iz Kirk-branile pred Bolgarijo, ki za-'land Lake, Ontario, Kanada, pa pteva nazaj Dobrudžo, če izsto- j pozdravlja družina Kraus iz JP1 iz zveze. Vendar bo najbrže Euclida. Sinoči je prišla na konvencijo tudi Mrs. Roosevelt, predsednikova žena, ki je in\ela nagovor na delegacijo. V prvi vrsti se je zahvalila demokratskemu načelniku Farleyu za vse, kar je storil za stranko. Morda je hotela s tem nekoliko popraviti zapostavljanje, ki ga je doživel Farley na tej konvenciji od administracije, ki je vodila konvencijo. Ko je glasovanje pokazalo, da je nominiran za podpredsedniškega kandidata Henry Wallace, je prišlo sporočilo iz Washing-tona, da bo predsednik Roosevelt po radiu nagovoril konvencijo. In res, 20 minut čez polnoč smo slišali po radiu predsednika Roosevelta, ki se je zahvalil delegaciji za svojo nominacijo in za nominacijo Wallace-a. Izjavil je, da bo nominacijo sprejel, ne na željo te konvencije-in demokratske stranke, ampak "na željo ameriškega naroda," ki bo pokazal v novembru, če ga hoče še nadalje imeti za predsednika, ali ne. Roosevelt je povedal, da je bil njegov namen iti po osmih letih predsedništva v privatno življenje, toda če narod želi, da ostane še naprej v javni službi, se bo udal. Povedal je tudi, da radi važnih dogodkov, ki se trenutno spreminjajo in zahtevajo naj- šel tudi Mike Popovich, glavni nadzornik ZSZ in tajnik društva Svoboda. |0 tih Priprave v Lemontu Mrs. Albina Novak, urednica Zarje, je bila pozvana na glavno sejo izvrševalnega odbora, ki se vrši danes in jutri v Joli-etu. Poleg tega bo pomagala urediti vse potrebno za Cleve-landčane, ki bodo čez nedeljo v Chicagu in Lemontu. Za spremstvo izletnic iz Clevelanda, bo pa skrbel vešč odbor, sestoječ iz Mrs. Frances Sušel, Mrs. Mrs. Perdan, Mrs. Frances Kurre in Mrs. Josephine Seelye. Iz Clevelanda in Loraina se pričakuje več kot 100 izletnic. Posebna seja Nocoj ob osmih se vrši posebna 'seja Federacije društev Zapadne slovanske zveze v Slovenskem delavskem domu na Waterloo Rd. Vsi zastopniki so vabljeni, da se udeleže. Vaje Vse deklice, ki spadajo k mladinskemu krožku podružnice št. 25 SŽZ so prošene, da pridejo k vajam v soboto popoldne ob eni. IZ RAZNIH KRAJEV PO AMERIKI Gilbert, Minn. — Več mladih ljudi iz Gilberta je zadnje dni| pred. sodiščem v Virginiji priznalo, da so se polastili 50 ton železniških tračnic pri rudnikih. Med temi so 30-letni Marko Bjondič, 24-letni Jack Klobučar, 20-letni Feliks Novak in 19-let-ni Mike Ercegovič. — Pri avtni nesreči je bila poškodovana žena Mika šterka iz West Dulutha. Nahaja se v bolnišnici. Milwaukee. — Dne 28. junija je naglo umrla Mary Strucel, stara 64 let in rojena na Spodnjem Podbrežju pri Rečici v Savinjski dolini. V Ameriki je bila 36 let in tu zapušča moža, tri sinove in štiri hčere. — Dne 30. junija je po tritedenski bolezni umrl 64-letni Jim Verbič, rojen v Št. Vidu pri Zatični na Dolenjskem. V Ameriki je živel 43 let in tu zapušča ženo, štiri sinove in pet hčera. Pred leti je bival v Wenoni, 111. — Dne 6. julija je v bolnišnici umrl William Strop nik, star 19 let in rojen v West Allisu. Tu zapušča starše in brata. Ely, Minn. — Dne 28. junija K "Glasbeni matici" so pristopili sledeči: Kot prvi ustanovni častni član z vsoto $100.00 je pri- | stopil naš požrtvovalni slovenski mecen, Mr. John Potokar, _ lastnik Doiible Eagle Bottling Co. | Kot ustanovni člani so pristopili: Mr. | Frank Jakšič, dr. J. M. Seliškar, Mr. Au- | gust Kollander, Mr. Anton Grdina Sr. | Kot podporni člani so pristopili: Gdč. | Lucinka Terškan, Mrs. Louise Flajšman, | Mrs. Milka .Filipič, Mr. in Mrs. Frank | Marzlikar, Mrs. Tončka Jevnik, Mr. James j Debevec, Mr. Frank ičesen, vsi iz Clevelan- g da, ter Pevski krožek podružnice št. 1 g John Potokar' SŽZ, Sheboygan, Wis. in Mr. Anton Gar- § I den iz Chicaga, 111. 8 n ............................................................................................................................................ [Občudovanje in radovednost Odkar je izložba v oknu zna-j ne trgovine Mr. Frank Belaja, 6205 St. Clair Ave., je vedno množica ljudi, ki si ogledujejo komade zlate in srebrne rude. Mr. Belaj pravi, da ima vedno dosti radovednežev, ki žele po-izvedeti podrobnosti. Razstava bo trajala še teden dni. Mladinski zbori Danes zvečer ob osmih se vrši seja Združenih mladinskih pevskih zborov v SND na St. Clair Ave. Zastopniki vseh zborov so prošeni, da se gotovo udeležijo, ker je seja važna. večje pažnje, ne bo mogel dosti časa posvetiti' politični kampanji. Ameriški narod bo pri volitvah v novembru odločil, če se bo držal stare tradicije, da ne sme biti noben predsednik v uradu več kot dva termina, če bo poražen Roosevelt, potem je gotovo, da ne bo nikdar več kak predsednik skušal iti preko te tradicije. To je dal tudi Roosevelt razumeti v »svojem govoru, ko je rekel, da je odvisno od naroda, če ga hoče imeti še nadalje v predsedniškem uradu. ANGLIJA PROSI NAROD ZA ALUMINIJ London.—Zrakoplovno ministrstvo je poslalo apel med narod, naj izroči vladi vse predmete, ki so izdelani iz aluminija, pa naj bo to kuhinjska posoda, pralniki, čistilci ali kar že. Minister Beaverbrook se je odločno izrazil: "Mi to zahtevamo in sicer zahtevamo zdaj!" Prememba seje Seja federacije slovenskih narodnih domov se ne bo vršila v SND na St. Clair Ave., ampak v Slovenski delavski dvorani na Prince Ave. danes zvečer ob osmih. j la v denarno kazen. — A. J. Cer-janec, novoizvoljeni slovenski šolski odbornik v Evelethu, je 6. julija prevzel svoj urad. — Poročeni so bili zadnje dni Frank Schley in Jennie Stepič ter Rudolf J. Gazvoda in Mayme Tomšič iz Chisholma; John štefanič iz Tower j a se je pred kratkim oženil s Heleno želko iz Jolieta. sta med Elyjem in Wintonom tr-i čila avto, ki ga je vodil Matt! Brula, in avtotruk, ki ga je vodil; John Kralj, oba iz Elyja. Enajst! oseb je bilo ranjenih, med katerimi sta oba vozitelja, Kraljeva žena, Mollie Meden,-Julija Me-! den, Frank Tomšič, John Tom-Išič in Fr. Dejak. Ranjence so odvedli v elyško bolnišnico, od tam pa domov v zdravniško oskrbo. — Kari Asič in George Bo-rovac sta pred nekaj dnevi pred sodnikom v Hibbingu priznala, da sta ukradla nekemu farmarju dva prašiča. Obsojena sta bi- Zadušnica V nedeljo ob desetih se bo brala v cerkvi sv. Vida zadušni-ca za pokojno Mary Svete v spomin tretje obletnice njene smrti. Sorodniki in prijatelji so, prijazno vabljeni. Pobiranje a«esmenta Tajnica društva Marije Magdalene, št. 162 KSKJ bo nocoj od 6 do 7 v prostorih stare šole sv. Vida v svrho pobiranj*a ases-menta in drugih društvenih zadev. Moderna šola Jugoslovanska šola moderne umetnosti, je prešla po smrti vaditelja, umetnika Gregorija Peruška, zopet v roke direktori-ja Slovenskega narodnega doma, ki bo storil vse v svoji moči, da se ta potrebna institucija nadaljuje. Globoko znižane cene V Rožance Dept. trgovini na 406 E. 156 St. se vrši polletna razprodaja, na kateri so cene vsemu bla£u izdatno znižane. Okoristite se s to priliko! Konvencija je danes zjutraj, kmalu po polnoči nomi-nirala poljedeljskega tajnika Wallace za podpredsedniškega kandidata. Mrs. Roosevelt je prišla na konvencijo. PREDSEDNIK ROOSEVELT JE SPREJEL NOMINACIJO ZA TRETJI TERMIN Chicago, 111., 19. jul. — Demo-, kratska. narodna konvencija je' zaključila danes zjutraj ob eni zborovanje, ker je izvršila svo-j je delo: izbrala je predsedniške-j ga in podpredsedniškega kandidata. Franklin Delano Roosevelt je kandidat za tretji termin kot predsednik, poljedelski tajnik v Rooseveltovem kabinetu, Henry A. Wallace, pa je kandidat za podpredsednika. Wallace je bil nominiran na prvem glasovanju, ki je bilo končano kmalu po polnoči. Konvencija se je sicer upirala imenovanju Wallace-a, ker je prišla beseda, da ga je izrbal Roosevelt in ga želi imeti poleg sebe v kampanji. Toda delegacijo je kontrolirala vladna administracija in kljub vsem poskusom, da bi preprečili nominacijo Wal-lace-u, jim to ni uspelo. Bilo je več drugih kandidatov v dirki, tcda edini vodja demokratske večine v poslanski zbornici,) Bankhead, je dobil nekaj več glasov, ostali pa niso prišli niti v poštev, ker* so dobili neznatno število glasov. Po ploskanju v zbornici se je sodilo, da je bila delegacija precej naklonjena, Paul McNuttu, toda ta je odklonil nominacijo in je priporočal Wallace-a. Podpredsedniški kandidat Wallace je doma iz države Iowa, rojen leta 1888 v Orient, Iowa. Do leto 1936 je bil republikanec in šele, ko ga je Roosevelt poklical v kabinet kot poljedeljski tajnik, je postal demokrat. Njegov oče je služil kot poljedeljski tajnik v kabinetu predsednika Hardinga. (Značilno je, da ima demokratska stranka za podpredsedniškega kandidata bivšega republikanca, a republikanska stranka ima za predsedniškega kandidata bivšega demokrata. Očividno ni nikak velik greh, če kdo spremeni svoje politično prepričanje). Stro Reč Širši pravi Dasi pžna pine, fstro. Upors be. : mero delka Dai osmi »like, Mh i: »ktua vrši Somu 3417 tli nol fflOŽ, j ?e Pri >znač-judi t skega (Pri j a ?očno Joste, Me» It lika. lami. "AMERIŠKA DOMOVINA" AMERICAN HOME SLOVENIAN DAILY NEWSPAPER •117 St. Clair Avenue Cleveland. Ohio Published dally except Sundays and Holidays NAROČNINA: Za Ameriko In Kanado, na leto $5.50. Za Cleveland, po poŠti, celo leto $7.00. Za Ameriko In Kanado, pol leta $3.00. Za Cleveland, po pošti, pol leta $3.50. Za Cleveland, po raznašalclh: celo leto $5.50; pol leta $3.00. Za Evropo, celo leto, $7.00. Posamezna številka, 3c. SUBSCRIPTION RATES: U.S. and Canada, $5.50 per year; Cleveland, by mall, $7.00 per year. U.S. and Canada, $3.00 tor 6 months; Cleveland, by mall, $3.50 for 6 months, Cleveland and Euclid, by carriers, $5.50 per year, $3.00 for 6 months. European subscription, $7.00 per year. Single copies, 3c. Entered as second clash matter January 5th, 1909, at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of March 3d, 1878. No. 169 Fri., July 19, 1940 .............. « ■ ........... Newburske novice .i.........................h Fašistična Francija Leta 1871, ko je bila končana francosko pruska vojna, z zmago na strani Prusov, je postopal nemški "železni" kancler Bismarck s Parizom precej milostno. Njegovih 30,-000 čet je marširalo v Pariz na 1. marca, toda so odšle iz mesta 48 ur pozneje. Narodna garda je dobila dovoljenje, da je smela nositi orožje. To je povzročilo znano strahovlado pariške komune, ki je poplavila Pariz s krvjo v dnevih od 18. marca do 28. maja. Podivjana pariška druhal je požgala Tuilerije, mestno hišo in poslopje finančnega ministrstva. Pariški nadškof in drugi duhovniki so bili pomor-jeni. Na tisoče Parižanov je potem dalo glavo, ker so se bili udeležili pobune. Ko je maršal MacMahon naskočil Pariz in napravil konec pokolju, so Nemci mirno gledali na vse to iz trdnjave v severovzhodnem delu mesta. Mesto je bilo postavljeno pod nagli sod in Francija je bila nekaj nadaljnih let v pravem kaosu. Potem, leta 1875 je bila sprejeta nova ustava. Ostala je v veljavi 65. let, ali dokler niso prišli Nemci drugič v Francijo. Zdaj si je ustvarila Francija nove vrste vlado po nacij-skem vzorcu. Glavna moč v Franciji je danes pomožni premier Pierre Laval, maršal Petain je na čelu vlade samo po imenu. To pomeni tudi konec francoske demokracije. Staro demokratsko geslo: "svoboda, enakost, bratstvo," se je moralo umakniti totalitarnemu geslu: za delo, družino in domovino. Parlament, ki je sestojal iz poslanske in senatne zbornice, se je moral umakniti enotni skupščini, ki ima prav toliko besede, kot Hitlerjev državni zbor, ali Mussolinijeva zbornica fašja in korporacij. Eno moč ima pač ta skupščina in ta je, da ne more spreminjati vlad. Bivši parlament jih je spremenil 30 v zadnjih desetih letih. Ko je Hitler zasedel Pariz, je gledal, da se ni ponovila zgodovina izza časa njegovega prednika Bismarcka. Še tisti dan, ko so vkorakali Nemci v Pariz, je Hitler vpeljal z i mesto vlado nemške tajne policije Gestapo. To pomeni, da je sledila smrtna kazen za vsakega Parižana, kdor ni izročil orožja, kdor je poslušal radijska oznanila iz inozemstva, ali če je delal kake neprilike nemški oblasti. Naciji niso dali prilike Parižanom, da bi ponovili ponudbo kot v letu 1871. Sicer je treba priznati, da so Parižani nekaj godrnjali nad primanjkovanjem živil in nad draginjo. Toda radi tega so dolžili zadnjega premierja Reynauda in ne maršala Pe taina ali nemške vlade. Parižani pač dobro vedo, koliko bije nemška ura. Nemci so postavili po vsem okupiranem francoskem ozemlju urade, ki kontrolirajo in razdeljujejo živež. In Nemci že zdaj namigujejo, da si bodo morali Francozi stisniti hlačni jermen za par lukenj. Življenje v Parizu se počasi vrača na normalno stopnjo Policijsko uro, ki je bila sprva določena na deseto zvečer, so naciji podaljšali na enajsto. Trgovine so zopet odprte, kjer Nemci pridno kupujejo židane nogavice in druge luksuzne stvari. Nemci se v Parizu prav tako dobro počutijo, kot so se turisti v mirnem času. Nekateri nemški častniki so dobi Ji celo svoje družine sem. Podpredsednik Zed. držav V vlado Zed. držav volimo poleg predsednika tudi podpredsednika. Medtem ko je urad predsednika najvišji urad v Zed. državah, pa je urad podpredsednika skoro popolno ma brez pomena. Trt funkcije izvršuje podpredsednik in sicer je njegova oseba najbolj važna v času volivne kampa nje. Podpredsednika izbere konvencija iz držav ali iz slo jev, ki dajo predsedniškemu kandidatu glasove ali dodatne glasove. Če je, na primer, predsednik izbran iz trgovskih ali busineških slojev, izberejo podpredsednika iz farmar-skih (najraje) ali delavskih slojev, da se tudi ti štejejo vključene v stranko in volijo za to stranko. Drugo delo, ki je poverjeno podpredsedniku Zed. dr žav, je predsedstvo senata in tretje delo, ki je, kadar nanese potreba, najvažnejše, in to je, da prevzame urad predsednika, če ta pred koncem svojega termina umrje, ali odstopi, ali gre na kak drug način iz urada. Ta, zadnji slučaj se je v zgodovini Zed. držav že večkrat pripetil in sicer devetkrat izmed 32 slučajev, ko je podpredsednik prevzel predsedniški urad. Drugače pa postane podpredsednik Zed. držav takoj po volitvah brezpomembna oseba. Nihče ga ne vpraša za njegovo mnenje v vladnih funkcijah, ker besedo ima samo predsednik. To je tudi vzrok, da se marsikak odličen državljan brani sprejeti kandidaturo podpredsednika, razen če pričakuje, da bo pred koncem termina zasedel predsedniški stol, kar, seveda, je pa zapisano v kismetu. 'Kljub temu, da politikarji ne pokladajo posebne važnosti na osebo, ki je nominirana za podpredsednika, pa so bili dozdaj večino vsi, ki so v svojem terminu zasedli urad predsednika, bili izredno zmcžni ljudje, kot nam kaže zgodovina. Ker se pa lahko pripeti, da bi prišel na predsedniški urad kak popolnoma nezmožen podpredsednik, se je že pojavilo gibanje, da bi v slučaju smrti ali odstopa predsednika, istemu izbral naslednika kongres, to je poslanska in senatna zbornica. Potem bi.bili lahko gotovit da bi dobili v vsakem takem slučaju zmožnega človeka, s katerim bi tudi sodeloval kongfles, ker bi bil pač od njega izbran. Tudi vreme ima svoje muhe Ali ni to čudno? Vsako leto smo se v tem času kuhali in smodili tako, da so nekateri kar prismojeni postali. Letos bi pa človek skoraj moral v suknjo zlesti, če gre zvečer na prosto. Za eno reč je to idealno vreme precej nerodno. Ali veste zakaj? Ali še niste opazili, da ni skoraj nobene muhe? In tudi komarjev ni čutiti letos. Bogve, če bodo "kanadski vojaki" prišli letos. Morda bodo pa še ti morali iti tja čez, pomagat angležem Hitlerju ušesa naviti. čudno je, da more biti toliko razlike pri vremenu. Mogoče bomo pa od sedaj naprej vsako leto imeli tako prijetni hlad. Saj je "air condition" že po vseh krajih, morda tudi na prostem. Morda bomo pa a časom res prišli tudi do tega, da bomo vreme regirali" po svojem. Takrat bo pa pravi hvadnik, ker bo eden obračal na dež, drugi na sonce, tretji na vroče, četrti pa na hlad Dobro je, da Bog vremena še ni dal nam v roke. Enajstega avgusta bo velik dan Enajstega avgusta bomo, če Bog da, cerkev blagoslovili. To bo ravno na naše "žegnanje, na praznik (prestavljen) sv. Lovrenca. Prihodnjo nedeljo večer po blagoslovu bo v šoli seja za vse cerkvene, glavne in pomožne odbornike; za vse žene in dekleta, katere so v odboru za nabiranje fonda za novo cerkev Potem prosimo, naj pridejo tudi vsi uradniki raznih lokalnih društev. V nedeljo moramo določiti natančen program za dan bla-goslovljenja. Pridite prav gotovo vsi. Na to veliko slovesnost vabimo tudi druge ljudi, če tudi bo sicer maša, vseeno ne bomo po maši pustili Najsvetejše v tabernakelju za isti dan. Tako si bodo ljudje prav lahko ogledali vse v zakristijah, v sanctu-arju, v oratorijih, na kor in celo v zvoniku. Dobrodošli vsi. vse ljudi pa res nikoli ni vse prav. Toraj na 11. avgusta Pravkar sem prišel iz škofijskega urada. Ko sem jim pokazal sliko oltarja, so mi rekli: "To je pravi oltar, ki je ves iz Vsi se veselimo nove cerkve razen. . . Prav vsi se veselimo nove cerkve. Saj smo jo dosti dolgo čakali — preko petnajst let. So pa nekateri med nami, kateri gledajo čmerno in ne vedo, ali bi se veselili manj, ali pa prav nič. To so vsi oni, kateri so ob nedeljah stali zadaj na stopnicah, pa magari če je bilo pol cerkve prazne. V novi cerkvi ni stopnic. Vprašanje je, (ne kaj bomo jedli, ali kaj bomo pili), vprašanje je, kje bomo ob nedeljah med mašo stali in držali za klobuk. Dolgo časa nisem mogel razumeti teh ljudi. Je res težko dognati zakaj ti ljudje pri praznih sedežih stoje in to ravno na stopnicah. Po daljšem premišljevanju in »tuhatnju sem, mislim, le na pravo prišel. Ti lju de zato ne gredo v klopi, ker bi se tam prečudno videlo, da bi vso mašo držali za klobuk. Za klobuk pa morajo držati, ker je to edini klobuk, ki ga imajo. Na stopnicah pa zato ostanejo, da so čim prej na zraku v slučaju, da kateremu slabo prihaja od stiskanja klobuka. To ni tako lahko, kot si morda kdo predstavlja, kateri nima skušnje. Jaz sem pa to nekoč, čez dan seveda, ko je bila cerkev zaprta, poskusil. Zgrabil sem za klobuk z obema rokama in stopil na stopnice. To je hudo. K večjemu pol ure se vzdrži, več pa ne. Zato vidite, da mora nekateri še pred koncem maše oditi iz cerkve, ker ne more več vzdržati. Ti ljudje se mi smilijo. Zato me misel meče, da bi prosil našega arhitekta, Mr. Vojnoviča, da bi napravili tudi v zgornji cerkvi zadaj nekaj stopnic, na isti način, kot imajo narejeno za kokoši. Pa se bojim, ker je Mr. Vojnovic zelo natančen in od-kljana vsako tako naredbo. Za kamenja. Tak oltar mora biti, ne samo blagoslovljen, ampak posvečen. Oltar posvetiti vzame najman tri ure." Radi tega bomo imeli vse maše razen ene isto nedeljo še v kapeli in sicer po sledečim redu: 6, 7, 8, 9 in 11:15. V zgodnji cerkvi se prične maša nekako ob 10, morda nekaj pozneje. Dokler cerkev ni blagoslovljena, ne bo imel nikdo vstopa, ker tako zahtevajo obredni zakoni, razen če jih škof za ta slučaj, to odredbo suspendira, kot jih je v nedeljo v Lemontu škof Strich. Zato pa naj se nihče preveč ne zanaša na zadnjo mašo v zgornji cerkvi, ako nima časa ostati v cerkvi do poldne. Po blagoslovi j en ju cerkve se pa prične na šolskem dvorišču pravi kranjski sejem. Postavili bomo utice, v katerih se bo dobilo vsakovrstne dobrote, ki si jih le misliti morete, od strdenih štrukeljev pa tja notri do slastnega golaža. Več bomo povedali potem, ko pripravljalni odbor, kateri se snide v nedeljo večer po blagoslovu, vse natančno določi. Isti dan je naš "home-coming." To se pravi, vsi, kateri so bili kdaj farani fare sv. Lovrenca in njih prijatelji in znanci, so vabljeni, da pridejo tisto nedeljo zopet enkrat pogledat nazaj na svoj nekdaj ni dom. Come one, come all! Oglasile so se sestre Iz Kelly Island so poslale pozdrave sestre: Albina, (Mulh), Josephine Marie (Papež), Marie Angelica (Jakovič) in sr. Matthew Marie (Pucel). Tam so za nekaj dni na odihu in počitku Iz Niagara Falls pa pozdravljajo Mrs. Theresa Bizjak, Mrs. Frank Tomažič, Mr. in Mrs. Anthony Mervar, in Miss Eleanore Tomažič. Upamo, da bodo prišli srečno domov, predno katerega potegne Canada na svojo stran. Če bosta pametna V soboto sta bila poročena Frank Cimperman in pa Frances Blatnik. Dvakrat poprej sta morala preložiti poroko. Prvič radi smrti nevestinega očeta, drugič pa radi smrti ženino-vega očeta. Zadnjo soboto pa sta prišla k poroki navzlic bolezni nevestine matere, Marije Blatnik, katera je nekaj dni pred poroko obolela. No, in sedaj sta poročena, če gledamo mlade, kateri začenja jo skupno pot skozi življenje, si marsikateri misli, bogve če je ta začetek za dobro ali za slabo; za mirno ali za burno življenje. Jaz pa naprej vem, da bosta ta dva srečna — če bosta pametna. Prevzvišeni škof Rožman je zakonskim. vedno poudarjal: "Pre-jelj ste posebno milost, da zamo-rete v dnevih težkoč in težav, kakor ob uri, ko se pokaže človeška slabost, biti potrpežljivi. Ne pozabite," je dejal, "da je milost vam na razpolago. Rabite jo ob času poskušnje." In tako je. Brez težav ni noben stan. Vsak stan, to je vsak poklic, pa ima od Boga posebno milost na razpolago, katera daje ob uri težav in križev moč, da zamorejo tisti, kateri sodelujejo z milostjo, uspešno iti preko vseh nadlog in se navzlic tem počutiti srečne. To želimo tudi temu paru. Bog z vama. Če bosta v bodoče tako željno skušala drug drugemu dopasti, kot sta do sedaj, potem bosta srečna. Le prepogosto se zgodi, da se pred poroko zaročenci znajo nazivati s tako lepimi imeni: "srček, dragica, ljubček, cukerček itd." Kmalo po poroki je pa: "stari, stara, dedec, baba . . ." Po poroki mo-' rajo tem bolj sladki biti drug proti drugemu, ker jim sam Bog zapoveduje, da se morajo ljubiti. Le v ljubezni je sreča, ne v kakem premoženju, ali bogastvu. Poglejte na bogatine, če meni ne vrjamete. Koliko teh ljudi se preganja po "divors kortih"; koliko teh si samih jemlje življenje .. . Tega ne delajo radi preobilne sreče. "Moj oče je najbolj hraber človek na svetu," je rekel gotovi poba tovarišu. "Ko je bil v Afriki na lovu, je sam pet levov ustrelil in enega slona ugo nobil." "To ni nič," je rekel tovariš. "Moj oče je pa kupil sedan avto, ko je mati hotela imeti kupej." To je morda predrznost, diplomacija gotovo ni. Mati, mati Pri Edward Volščanškovih je zopet vse veselo. Mati se je povrnila iz bolnice, kjer je šla skozi težko operacijo .Hvala Bogu. Druga mati Mrs. štefančič iz Prince Ave. je že več tednov v bolnici. Zadnje čase so jo premestili iz City Hospital v City Infirmary v Warrensville. Mrs. Štefančič nosi svoj križ že par let. V Charity bolnico se je podal John Cergol v svrho temeljite preiskave. Tudi on bo morda moral na operacijo. Vsem bolnim želimo hitrega pa popolnega okrevanja. Nekaj novega bo . Naš arhitekt, George Vojnovič je izdelal primerne načrte za Louis Ferfolijov novi" pogrebni zavod, katerega misli postaviti na Union blizu E. 93. ceste. Novi pogrebni zavod bo tam lahko služil trem faram. Opremljen bo z vso moderno opravo na zunaj in znotraj. To bo lep napredek za našo naselbino in v ponos Slovencem v Clevelandu sploh, čestitamo. Novi Oltar 'mu ni všeč "Meni se pa novi oltar ne zdi pravilen," je rekel neki stiric. "Saj izgleda kot kaka miza." "Da, prav, kot miza izgleda," smo odgovorili. '"To je res pravi liturgični (obredni ) oltar. Po vejte mi, ali se je prva sv. maša (Zadnja večerja) vršila na mizi, ali pa morda na kakemu boxu?" Razgovor je bil končan. Prva maša Osemnajstega avgusta bo daroval svojo prvo mašo tukaj, Rev. Gabriel Rus, kateri je pred kratkem prišel iz Švice, kjer je bil posvečen v mašnika lansko Isto. Father Rus je sin Gabirela in Agnes Rus iz Rosewood. Več o tem pozneje. -o- EDINA, SAMO MOŠKA, NEPRISTRANSKA DRUŽABNA ORGANIZACIJ JA Slovenska moška Ustanovljena 1. januarja, 1939. zveza v Ameriki Inkorporirana 13. marca, 1939 v državi Ohio. List za listom pada Štejem si v dolžnost, da pojasnim slovenskemu narodu v Clevelandu in okolici, da je Jugoslovanska šola moderne umetnosti zopet izročena direk-toriju Slovenskega narodnega doma v popolno vodstvo in to radi smrti, ki nam je ugrabila učitelja - umetnika, Mr. G. H. Prushka. Naj bo na tem mestu izrečena prisrčna zahvala slovenskemu narodu v Ameriki, ki je tako velikodušno sodeloval in pomagal odboru staršev, da je zadnja štiri leta finančno vzdržal omenjeno šolo. Odbor star- Glavni sedež: BARBERTON, OHIO ENA NOVA MODERNA ORGANIZACIJA NA DRUŽABNEM, ŠPORTNEM IN KULTURNEM POLJU Nobenih pristopnih stroškov. Ne potrebujete nobene zdravniške preiskave Pristop od 16. do 55. leta. Za 25 centov mesečnega asesmenta, plačuje dobrostoječem članu do $100 pogrebnih stroškov. Vsak Slovenec bi moral biti član te nove nepristranske organizacije. GLAVNI ODBOR: Predsedivk: FRED UDOVICH. 183—22nd St. N. W„ Barberton, O. Prvi podpredsednik: ANTON RUDMAN, 719 E. 157th St., Cleveland, O. Drugi podpredsednik: FRANK BENCINA, 14729 Thames Ave., Cleveland,O. Tajnik: VINCENT H. LAUTER, 1067 Sutherland Ave., Akron, O. Blagajnik: JERRY ZUPEC, 982 E. 207th St., Euclid, O. Zapisnikar: JOŽE GRDINA, 6121 St. Clair Ave., Cleveland, O. NADZORNI ODBOR: Predsednik in prvi nadzornik: JOHN LINTOL, 208—23rd St. N. W., Barberton, O. j Druri nadzornik: CHARLES BENEVOL. 16007 Holmes Ave., Cleveland, O. ' Tretji nadzornik: NIKOLA KLASAN, 1440 E. 40th St., Cleveland, O. FINANČNI ODBOR: Predsednik in prvi odbornik: AUGUST F. SVETEK, 478 E. 152nd St., Cleveland. O. Drugi odbornik- FRANK MERHAR, 1015 E. 62nd St., Cleveland, O Tretji odbornik: JOSEFH PIŠKUR, 133 Smithsonian St., Girard, O. Za pojasnila se obrnite liai glavnega tajnika Slovenske Moške Zveze 1067 Sutherland Ave., Akron, O. Slovenska moška zveza v Ameriki D] Dru J07 K 2let v Glavni urad: Barberton, Ohi°rs°n, Trimesečno poročilo za april, maj in junij 1940, doj Preostanek dne 31. marca 1940 .............^..........................$l,O94.07?red Dohodki: assessment. *0Ria Podružnica 1.......................................$ 99.25 Tufc Podružnica 3....................................... 160.50 ?°ta z Podružnica 4....................................... 29.50 'vojin Podružnica 5. ...................................... 78.25 »eigh Podružnica 6. ...................................... 48.50 • [o Ro - $416.00 in ] Dohodki: drugo ob: št. 4 za 25 knjižic ................................ 2.50 Ro št. 5 za 50 knjižic................................ 5.00 f v0z - 7.50 ?ete d - 423.5|a ces _ij $1,517.6?° pr Stroški glavnega tajnika .....................................$ 4.06 Oglas v Spojninski knjigi SDD ............................ 3.00 Njen Plača glavnega tajnika 3 mesecc ........................ 45.09 j0> Dar podružnici št. 6 za zastavo............................ 10.00 ~~ 62.1S Preostanek 30. junija 1940 ................................................$1,455.4'' Vincent II. Lauter, glavni tajnik S. M. ^ loži vsa potrdila o izplačilih kakor tudi o prejemkih. Ciste gotovine ima sedaj v vsoti $56.59. Računi se odobre. Predsednik tega odbora, Mr. John Filipič želi vedeti, kaj naj oe stori s tem denarjem. Mrs. Mikuš predlaga, da se ga podari Mrs. Prushek, ker upa, da temu ne bo l^kdo ugovarjal. Predlog soglasno sprejet. Čitajte to! Kakor po navadi že vsako to, tako bo tudi letos piknik v* ših poznanih in postrežljiv^ groceristov in mesarjev v deljo 21. julija na znani Pi"' tarjevi farmi. Mr. Okorn poroča mnenje di-rektorija, da isti želi, da bi s« ta šola nadaljevala in če mogoče, ta skupina učenk in učencev dokonča delo dveh slik, katerih ena še ni dokončana- po pokojnem G. Harvey Pi\ishku, učitelju te skupine. Odboru se zdi ta namera dobra in če uvidi direktorij dobro voljo v večini za to stvar, mu želi ta odbor največ uspeha. Sklene se, da se pošlje eno kopijo zapisnika direktoriju Slovenskega narodnega doma na St. Clair Ave. Kakor prej omenjeno v zapisniku, da ako direktorij želi, da se skliče učence in učenke te šev, teh učencev, ki so pohajali v to šolo, je s tem smrtnim slučajem globoko prizadet, tako tudi učenci kakor tudi Slovenski narodni dom na St. Clair ju. Edina tolažba nam je, da smo napravili, kar nam je bilo mogoče najboljše v danih razmerah. Ti nepozabni učitelj in umetnik pa nam ostani za vedno v blagem spominu. Priobčujem vam tudi dobesedno zadnji zapisnik seje odbora. Pozdrav! Joseph Okorn. Zapisnik seje odbora Jugoslovanske šole moderni umetnosti z dne 5. julija, 1940 Mr. Okorn, blagajnik, poda natančno poročilo glede finance do današnjega dne ter pred- šole k nadaljevanju, je pripravljen Mr. Jos. Okorn postreči z naslovi ali da jih sam skliče. S tem se sedanji odbor razpusti in preneha v dosedanji nalogi. Ivan Kapelj, 1. r., zapisnikar. V Clevelandu, 0„ 5. julija, 1940 — Zavarovanje nevtralnosti v tisku. Sprejeta je bila uredba, ki gre za tem, da se zavaruje nevtralnost v tisku. Po tej uredbi ni dovoljen nikakšen tisk, v katerem bi se poudarjalo stališče v korist te ali one tuje države. Prav tako je prepovedano žaljenje tujih držav. Kolikor je meni znanega, ^ letos nekaj posebnega na tef; pikniku. Pravijo, da bo nek"!! takega kot še ni bilo in bo tovo vsakega zanimalo. dveh se bo razdelilo glavna rila, ki bodo tri. Tako da se ^ vsakemu splačalo biti na p"1 niku že ob dveh, če hoče, da 11 zamudi enega teh daril. Pozneje pa bodo razdajali * druga darila, katerih bo pr<^f 1000. Slišal sem, da bo cele truke teh daril, če bosi' tam ob času, bo to v vašo las'' no korist. Poleg tega pa t«'1 že poznate radodarnost teh 1111 ših groceristov in mesarjev, vam napravijo tak sendvič, ^ kar roka omahne, ko ga prirflc te. Letos bodo pa še posebi'1 založeni z njimi. Lahko bi vam sedaj naš*6' vse tiste dobrote, ki vam jih t0" do delili, ampak se mi zdi, ^ je boljše, da se sami prepričaj Videli boste, da kaj enakega 1,1 na vsakem pikniku. No, pa že vsi tisti, ki ste bili že na pikniku, veste kako vam ti n? fantje postrežejo. 0 Torej vas še enkrat vabil11, da pridete na ta zanimivi P>" nik, kjer bo vsega dovolj $ žejne in lačne. Za plesažel/ pa je tudi pod dobro namaza!1" < Pozdravljeni, J.š- Sp&nd. Happy Vayt ai CEDAR POINT orL^/akč £tic Stroji za ljudsko udobnost Redkokdaj se nudi prilika psi javnosti gledati slike, napravljene po raznih tovarnah, pasi je njih zanimivost zelo fažna za posameznika ali sku-pme. Posebno še v teh časih ''strojne dobe," ko je strojna uporaba velikanski učinek na |se. Zanimivo je opazovati primero človeškega truda in pa izdelka, katerega izvajajo stroji. Danes, v petek, 19. julija ob osmi uri zvečer ge bo kazaio ^ke, ki so bile posnete v raz-M industrijskih podjetjih v aktualni uporabi. Prireditev se v Slovenskem narodnem soba št. 2 novo poslopje, 5,417 St. Clair Ave. Vstopnine n°bene, zato naj bi se vsak žena, fant in dekle poslužil l'e Prilike in se udeležil kazanja 3značenih slik. Vključeno bo tolmačenje, kako velikan-] Pomena je, da se vsak prijazni z resnico, kakšno bo-Jocnost se nam obeta. Videli |0ste> skoro nevrjetno delova-|ik,' ki ga vrši strojniška teh-: a- Pridite in se prepričajte •ami. I Prank E. Lunka. Društvo sv. Družine svete Družine št. L -^SKJ bo imelo svoj prvi let v nedeljo 21. julija v Ma-°. °dn< °hio. Točno ob deveti u-c°P°ldne gmotni prispevki, komur je pač mogoče kaj prispevati, ker s tem boste pomagali, da bo Baraga proglašen svetnikom. Torej, kdor le more naj prispeva v ta namen. Končno pa lepa hvala Mr. A. Grdini za ves njegov trud, ki ga je imel z nami. Vam udana, Frances Marolt Člani ste prošeni, da, se udeležite v velikem številu, kajti čim več nas bo, boljše bo in bolj bomo veseli. Vabljeni pa so tudi vsi naši prijatelji in sosedje, da se nam pridružite. Soproga Charles Hočevarja se je tudi srečno vrnila iz Le-monta med nas. Saj vem, da je družina že težko pričakovala svoje skrbne matere. Na svidenje v nedeljo, Fred M. Filips --o- Na ameriških Brezjah Zadnjo soboto sem se tudi jaz udeležila romanja v Le-mont. Lepo število nas je bilo in je bilo v resnici nekaj lepega. Vseskozi je bilo veselo razpoloženje. Prepevali smo nabožne in narodne pesmi, kakor doma v stari domovini, kadar smo romali na božjo pot, na Brezje. Ko smo tako srečno dospeli tja, smo šli najprej na hrib v naše novo semenišče, na katerega smo lahko v resnici ponosni, ker je res nekaj krasnega. Posebno pa je lepa nova kapela, kjer kraljuje sedaj Marija naša Gospa. Vse je tako lepo priprosto. Marija te gleda in te pozdravlja, ko vstopiš v cerkvico, te objame Njena milina, ki ji odseva z Njenega obraza kakor, da ti hoče reči: Pridi sin, pridi hčer k meni in mi potoži svoje križe in težave, saj te posluša tvoja mati, ki ti želi pomagati. Torej, kdor se še ni odločil za prihodnjo nedeljo, naj to stori takoj, če je še čas, ker rečem vam, da vam ne bo žal. Sedaj imate zelo lepo priliko, ko priredi izlet v Lemont Slovenska ženska zveza. Udeležite se tega romanja. Le pojdite žene tudi ve, saj človek potrebuje kakega razvedrila včasih in poleg tega pa tudi dušne tolažbe boste deležne, kar je najbolj važno. Udeležila sem se bila tudi seje Baragove zveze. Veliko dobrega se je sporočalo in naši liii RINSO, giant box-.gj^ RINSO, large, 2 for JJ* LUX SOAP, _3 for SPRY,_______llb-19fi SPRY,______3 lbs. 43< SILVERDUST with dish towel______21' MRAMOR'S MARKET 6710 St. Clair Ave. Bolničarko išče Graduirana bolničarka, prednost imajo z ohijsko licenco, se sprejme v službo. Mora znati slovensko. Pokličite KEnmore 6850 od 2 do 4 popoldne, ali od 7 do 8 zvečer ,razen v sredo in soboto._(170) BODITE PREVIDEN VOZNIK Mnogo nesreče se pripeti radi pokvarjenih oči. Dajte si pregledati oči, da se boste počutili varne Vid mora biti tak, da lahko razločite številke na metru brzine, da vidite, kako hitro vozi. Imamo 30 let izkušnje v preiskovanju vida in umerjanju očal. Zadovoljni boste v vsakem o siru. EDWARD A. HISS lekarna—farmacija in optometristfčne potrebščine 7102 St. Clair Ave. Pohištvo naprodaj Proda se pohištvo za 3 sobe in sicer za parlor, kuhinjo in spalnico. Vprašajte na 15630 Holmes Ave. (174) Hiša naprodaj Sama zase, 7 sob, gorkota na vodo; velik lot 40x120. Hiša se nahaja na 68. cesti. Cena je samo $3,800. Hiša za 2 družini, 8 sob in furnez. Hiša se nahaja blizu 71. ceste in Lockyear Ave. Cena je $3,300. Za podrobnosti vprašajte George Kasunič 7510 Lockyear Ave. IZ DOMOVINE —Zborovanja so prepovedana. Notranji minister Mihald-žič je izdal naslednjo uredbo, po kateri so začasno prepovedana vsa zborovanja, shodi in f-iprevodi, ki nimajo verskega značaja. Ta prepoved se ne nanaša na gledališke in kinematografske predstave, koncerte, plese in slične zabavne prireditve. Oni, ki bi sodelovali pri prepovedanih prireditvah, se kaznujejo z denarno globo od 10 do 1500 din, v primeru neizterljivosti pa z zaporno kaznijo od 1 do 30 dni. MALI OGLASI Delo dobi dekle dobi delo za hišna opravila (house work); brez pranja. Pokličite KEnmore 5127-W. --(171) Vzame se na stanovanje in hrano žena ali dekle. Vprašajte na 6702 St. Clair Ave., spodaj (171) Vabimo! Za soboto vabimo na okusne domače klobase. Svirala bo izvrstna godba. Dali bomo živega koštruna popolnoma brezplačno ali zastonj. Ne zamudite te prilike. Victor in Jčšephine Kosič 1245 E. 55th St. Z. A. VJVJI KLIC! FRANK SUHAD0LN1K0VA RAZPRODAJA ČEVLJEV, KER GRE IZ PODJETJA Odda se stanovanje 6 sob, kopališče, furnez; garaža. Vprašajte na 6215 Carl Ave. (170) Sobe išče Pošten pečlar išče 2 sobi v Collinwoodu. Kdor ima kaj pripravnega, naj pusti v uradu tega lista. Naprodaj Proda se gostilna na dobrem prometnem prostoru, 1188 Norwood Rd. Proda se radi bolezni. Ima ponovljene permite D 1 in D 2. Kdor se zanima, naj se zglasi na zgorenjem naslovu za več pojasnila. (Jul. 18, 19, 20, 22, 26). VICTOR — BLUEBIRD — DECCA SLOVENSKE GRAMOFONSKE PLOSCE se dobi pri Snow Bros. Radio Co. 13914 St. Clair Ave. Velika zaloga električnih produktov po najnižjih cenah. VOCALION — COLUMBIA — BRUNSWICK Vprašajte za MR. JOHN CERNE Ignac Slapnikj st. CVETLIČAR 6105s ST. CLAIR AVE. HRnricvsnn 112« je zopet podvzela ponovno drastično znižanje cen na vsem finem obuvalu za vso družino. Na stotine čevljev za ženske, mnogo "arch supportersbeli, črni in rujavi, v vseh modelih in merah. Prej $5, sedaj po........................88£ ter več En lot ženskih in dekliških čevljev, raznih mer,----48c Ženski hišni sli per ji iz klobučevine...............19^ Deški tennis čevlji, vseh mer.................... En lot moških prazničnih oxfords, črni in rujavi, naša standard kakovost.....■..............$1.88 Moški delovni oxfords in visoki čevlji ..........$1.69 Moški Leatherette hišni sliperji, usnjeni podplati in kavčugaste pete .........................97^ En lot otroških oxfords ........................48 PILLOWS, 42x36 §1 OBLEKE ZA DEKLICE, lepe stalne barve, 7 do 14 59<* 25c NOGAVICE ZA ŽENE svila ali bombaž, mere 9-10, - 85 FULL-FASHION NOGAVICE mere 81/2 do 1QM> 95c NOČNE CREPE SRAJCE, 38 do 44, 69^ 29c ŽENSKE PENTIES STEPINS 19£ = Prostor nam ne dopušča, da bi omenili vse predmete na razprodaji. Pridite m oglejte si na-= še cene. I R0ŽANCE DEPARTMENT STORE I . 406 East 156th Street, blizu Waterloo Road________________ CENE NA VSEM BLAGU SO GLOBOKO ZNIŽANE. Kupite sedaj! Prihranite si denar! TREBUŠNE PASOVE IN ELASTIČNE NOGAVICE imamo v polni zalogi. Pošiljamo tudi po pošti. MANDEL DRUG CO. \ 15702 Waterloo Rd., Cleveland, O. | SLOVENSKO PODJETJE BLISS ROAD COAL & SUPPLY CO. Najboljši premog la drsa. Pokličite KEnmore 0808 22290 ST. CLAIR AVE. SiiMii's Shoe Store 6107 St. Clair Ave. Fini avtomobili po skrajno znižanih cenah KUPITE SEDAJ, DOKLER SO CENE šE NIZKE! Na prav lahka odplačila! 1939 DODGE 4-DOOR; Heater; 1938 FORD 60 COACH; $325 1938 DODGE TR. 2-D00R: 1937 FORD 60 COACH; 1937 DODGE TR. 4-DOOR; 1935 FORD TR. COACH; $1 fii> 1937 DODGE COUPE; 1930 FORD 4-DOOR; $49 1936 DODGE TR. 4-DOOR; 1937 CHEVROLET TR. 4-DOOR; $425 1936 DODGE COUPE; 1937 CHEVROLET DEL. COUPE; $!>75 1933 DODGE 4-DOOR; 1936 CHEVROLET 4-DOOR; Heater; Like New .......................... .$295 1937 PLYMOUTH TR. 4-DOOR; 1937 PLYMOUTH TR. 2-DOOR; Heater; Clean ....................................$395 1937 PLYMOUTH DEL. COUPE; Heater; Nice ....................................$S4f> 1936 PLYMOUTH DEL. TR. 2-DOOR; Haater; F(ne .....................................$295 1933 CHEVROLET COACH; Runs flood ........>.............................. 1937 DeSOTO TR. 4-DOOR; 1937 DeSOTO TR. 2-DOOR; 1937 PONTIAC 6 COUPE; 1935 PONTIAC 8 COACH; ..$95 $395 $395 $345 $195 $225 $295 1934 PLYMOUTH DEL. COUPE; Heater; Runs Fine ................ .........$135 1936 STUDEBAKER 6 COUPE; 1933 PLYMOUTH COACH; X1 2 S 1935 PACKARD SEDAN; CANNING & 1 IARMON, INC. 14401 Euclid Ave. — GLenville 3720 A. ZOLA, poslovodja V A' 1 <> 53 */" § 4 i Y 1 T š Y Si grid Undset: KRISTINA - LAVRANSOVA HČI VENEC :n tiif iifiraiiiti i it ki tc3iiiiiiifii KCJiiiidi iriifrc3(iiiitiiiiii£2iiififtiiiijE3triEiitttiiiC3iiifiri;iiftC3ijjtit«iiiiiE3iiiiiriiiiiicjiiiiiir(iiiifc^. Ob lepem vremenu so počivali čez dan na robu ceste. Arne ji je tedaj nabiral lešnikov, po obedu pa je smela zaspati na mehovih z obleko. Na nekem dvoru sta z očetom našla v postelji blazine, prevlečene s svilo, neko noč pa sta spala v prenočišču, kjer je na eni izmed drugih postelj ležala ženska, ki jo je slišala rahlo in presunljivo ječati, kadarkoli se je prebudila. Vse te noči pa je mirno spala zfe širokim, toplim očetovim hrbtom. Kristina se je iznenada prebudila. Nič ni vedela, kje je, toda prečudno zveneči in bobneči glas, ki ga je bila začula v spanju, je še brnel. Ležala je sama v postelji in v sobi, kjer drevesa v sivem zraku. Nato so zavili na livado, ki se je lesketala v slani, na drugi strani livade pa je motno zaznala bledo sivo, kakor gora veliko poslopje. Krog in krog so stale velike zgradbe in ponekod je iz odprtin v zidovju sijala luč. Zvonovi, ki so bili za nekaj časa umolknili, so spet začeli peti, zdaj pa je bil njihov glas tako močan, da jo je mrzlo oblivalo po hrbtu. Kakor bi šla v notranjost gore, tako je bilo Kristini, ko sta stopila v cerkveno vežo. Tema in mraz sta ju objela. Vstopila sta skozi vrata in nasproti jima je udaril star, mrzel vonj po kadilu in voščenicah. Kristina j je bila v mračnem in silo visokem prostoru. V temini ji pogled ni segel do kraja niti v višavo niti v širjavo, le nekje daleč spredaj so gorele sveče na oltarju. Pred njim je stal duhovnik in odmev njegovega glasu se je čudno plazil po prostoru, kakor bi nekaj vse naokrog dihalo in šepetalo. Oče je prekrižal sebe in otroka z blagoslovljeno vodo, nato pa sta se pomaknila naprej. Čeprav je Lavrans o-prezno hodil, so mu ostroge krepko zvenele na kamenitih tleh. Stopala sta mimo velikanskih stebrov; med stebri pa je bilo, kot bi človek gledal v og-ljeno črne jame. Spredaj blizu oltarja je oče pripognil koleno, Kristina pa je pokleknila ob njem. V temini je že razlikovala nekatere predmete. Na oltarjih v globini med stebri se je lesketalo zlato in srebro, na sprednjem pa, ki je bil pred njimi, so plamte-ie sveče, ki so stale v pozlačenih, sijale so svete posode in velika, prekrasna podoba v ozadju. Kristina je morala /zopet pomisliti na goro: tako se ji je zdelo, da mora biti tamkaj toliko krasote, pa morda še več svetlobe. Pred oči ji je stopil obraz divje deklice. Nato pa je dvignila pogled in na steni nad podobo je zagledala Kristusa samega: bil je velik, strog, visoko dvignjan na križ. Obšel jo je strah — njegovo obličje ni bilo milo5 in žalostno kot doma v topli cerkvi iz rjavih brun, kjer je s prebodenimi dlanmi in nogami težko visel na rokah in sklanjal s krvjo oblito glavo pod trnjevo krono. Tu je stal na podstavku s togo razpetimi rokami in vzravnano glavo, lasje, ovenčani z zlato krono, so mu blesteli v zlatem sijaju, obraz pa mu je bil kvišku dvig-nen in strog. je ta stala, je gorelo na ognjišču. Poklicala je očeta. Vstal je od ognjišča, kjer je doslej sedel, in pristopil v družbi reje-ne ženske. "Kje pa smo?" je vprašala in Lavrans se je zasmejal in rekel: "V Hamarju smo, tole f)a je Margret, žena čevljarja Far-teinaJ Lepo jo pozdravi, kajti spala si, ko smo dospeli. Zdaj pa ti bo Margret pomagala, da se oblečeš." "Mar je že jutro?" je vprašala Kristina. "Jaz pa sem mislila, da pojdeš spat. O, pomagaj mi rajši ti," je prosila, toda Lavrans ji je nekam strogo velel, naj bo le hvaležna Margre-ti, da ji sploh mara pomagati. "Le poglej, kakšno darilo ima zate." Bila je dvojica rdečih čeveljčkov s svilenimi trakovi. Žena se je nasmehnila nad Kri-stininim radostnim obrazom ter ji kar v postelji obleka srajco in nogavice, da ji ni bilo treba bosi na ilovnata tla. "Kaj pa je tisto, kar poje kot zvon, kot mnogo zvonov?" je vprašala Kristina. "No, to so vendar naši zvonovi," se je zasmejala Margret. "Kaj nič ne veš o veliki stolnici v našem mestu? Sicer pa pojdeš tja. Poje veliki zvon, pa tudi iz samostana in Križne cerkve se glasi." Margret ji je debelo namazala masla na kruh in ji dala medu v mleko, da bi jo zaužita jed bolje nasitila, saj je komaj u-tegnila nekaj založiti. Zunaj je bilo še temno in pričenjalo je zmrzovati. Megla je bila tako mrzla, da je kar rezala. Ljudske, živinske in konjske sledi so bile trde, kot bi bile vlite v železo, tako da so se Kristini razbolele noge v novih tenkih čevljih, enkrat pa se je celo udrla sredi ceste skozi led v kolovoz ter si zmočila in zmrazila noge. Zato jo je Lavrans vzel na hrbet in jo nosil. Široko je ' odpirala oči v mrak, vendar mesta ni mogla bog ve koliko videti. Nejasno je razločevala hišna pročelja in Poskušala je slediti svečeni-kovim besedam, ko je čital in pel, vendar mu je šla beseda nerazumljivo in hlastno. Z doma je bila navajena razlikovati sleherno besedo, kajti Sira Ei-rik je izgovarjal nad vse jasno, poleg tega pa ji je bil raz-tolmačil, kaj pomenijo svete 4. U.». »AT. O mm w%Mm m BHl ~ J M SI /um AMERICA'S BIGGEST NICKEL'S WORTH I KPSI-COLA BOTTLING CO. OF CLEVELAND, 1738 East 30th St. besede v norveščini, da bi mogla bolje usmerjati misli k Bogu, kadar bo v cerkvi. Tukaj pa tega ni mogla, kajti zdaj pa zdaj je kaj opazila v temoti. Visoko v steni so bila okna, ki so polagoma dobivala jasnejše obrise v dnevni svetlobi. V bližini, kjer sta klečala, je bil postavljen čuden o-der iz brun, za njim so ležale svetle kamenite plošče, okrog pa več korit in nekaj orodja. Slišala je, kako znotraj ljudje hodijo sem ter tja in pritajeno govorijo. Nato pa so njeni pogledi zopet srečali strogtega Gospoda Kristusa na steni in potrudila se je, da bi ostala z mislimi tesno pri službi božji. Od ledenega mraza, ki je vel iz kamenitih tal, so ji noge od-revenele do bokov, kolena pa so se ji razbolela. Nazadnje se je pričelo vse krog nje zibati, taka trudnost jo je obšla. Tedaj je oče vstal. Daritev je bil pri kraju. Pristopil je mašnik in pozdravil očeta. Ko sta govorila, je Kristina sedla na oltarno stopnico, kajti videla je, da je isto storil ministrant. Zazdehal je — in tudi njej se je zazdehnilo. Ko je deček opazil, da ga gleda, je z jezikom napel lice in zavil oči proti njej. Nato je izvlekel izpod obleke vrečico in stresel na kamen vse, kar je bilo v njej — trnke, kepe svinca, jermene in dve kocki, pri tem pa se ji je neprestano pačil. Kristina se je hudo čudila. Tedaj sta duhovnik in oče pogledala za otrokoma. Svečenik se je nasmejal in vedel dečku, naj gre domov v šolo, Lavrans pa je nagrbančil čelo in prijel Kristino za roko. V cerkvi se je že pričenjalo svitati. Kristina je vsa zaspana visela ob Lavransovi roki, oče in svečenik pa sta se postavila pod oder in se pogovarjala o gradbenih načrtih škofa Ingjalda. Hodili so skozi cerkev od enega konca do drugega. Končno so stopili v vežo. Odon-dod so ple kamenite stopnice v zahodni stolp. Kristina se je trudna opotekala navzgor. Svečenik je odprl dver v mično kapelico, oče pa je tedaj Kristini velel, naj sede zunaj na stopnice in počaka, dokler ne opravi spovedi. Nato pa da bo smela noter, da poljubi skrinjico z ostanki svetega Tomaža. V tistem trenotku je stopil iz kapelice star menih v pepel-nato rjavi kuti. Postal je za trenotek, se nasmehnil otroku ter nato izvlekel iz zidne vdolbine nekaj vreč in raševinastih odej. Razgrnil jih je po ploščadi vrh stopnišča: "Le semkaj sedi, da te ne bo tako zeblo," je dejal in brš odšel po stopnicah navzdol. Ko je gospod Martein — tako je bilo duhovniku ime — stopil iz kapele in jo potresel za ramo, je Kristina spala. Iz cer kve je donelo prekrasno petje, v kapelici pa so na oltarju gorele sveče. Svečenik ji je namignil, naj poklekne k očetu, nato pa je segel po zlato skrinjico, ki je stala nad oltarno mizo. Šepnil ji je, da je v njej kos krvavega oblačila svetega Tomaža Kanterburškega, in ji približal svetčevo podobo, tako da mu je mogla pritisniti ustni ce na noge. Čudoviti glasovi so vreli iz cerkve, ko so prišli navzdol. Gospod Martein je dejal, da se orglar vadi v igranju in šolski otroci v petju. Vendar niso u-tegnili poslušati, oče je bil lačen, kajti ostal je bil tešč do spovedi. Zato so se namenili na drugo stran trga v gostinj-sko sobo stolnega kapitlja, da bi kaj založili. Zunaj je zlatilo sonce strme bregove na oni strani Mjosa, tako da so orumeneli šopi listnatega drevja trepetali kakor zlat prah v temno modrih gozdovih. Jezero je gnalo valove in na vsakem je trepetala bela perjančica iz pene. Pihal je mrzel in svež veter in pestro listje se je usipalo na zainjeno zemljo. Izmed škofijskega dvorca in doma križarjev se je pokazal trop vitezov. Lavrans je stopil v stran in se priklonil, držeč eno roko na prsih, dočim je s klobukom zamahnil skorajda do zemlje. Kristina si je dejala sama pri sebi, da bo gospod v krznenem plašču sam škof, in zato se je tudi ona poklonila skoraj do tal. Škof je pridržal konja in odzdravil, pozval Lavransa s kretnjo roke k sebi in se nekaj časa razgovarjal z njim. Kma- lu se je vrnil Lavrans k duhovniku in otroku ter dejal: "Povabljen sem na obed v škofijo — kaj pravite, gospod Martein, ali bi mogel kdo izmed hlapcev pri komendi spremiti mojo deklico domov v hišo čevljarja Farteina in sporočiti mojim hlapcem, naj Halvdan pride z Guldsveinom pod večer pome." Svečenik je odgovoril, da se i pač da tako urediti. Tedajci jej| pristopil bosi menih, ki se je pogovarjal s Kristino na stopnicah v stolpu, in pozdravil: 4r NAZNANILO IN ZAHVALA V Bridki žalosti in globoko potrtim srcem naznanjamo vsem sere cinikom, prijateljem in znancem prežalostno vest, da smo v najlepši mladosti za vedno izgubili ljubljenega, sina in brata WILLIAM SVIGEL ki je v cvetu življenja izdihnil svojo mlado dušo dne 9. junija, 1940 v staroTti 21 let. Bojen je bil v Clevelandu, O. Fc opravljeni sveti maši zadušnici smo ga položili dne 12. junija, 1940 k preranemu večnemu počitku na Calvary pokopališče. ' Globoke hvaležni si štejemo v dolžnost, da se tem potom prisrčne bahvalimo Rev. Matija Jagru, ki so ga prišli pokropit ter za mrlitve in spremstvo iz Anton Grdina in Sinovi pogrebne kapele v cerkev sv. Vida in na pokopališče in za opravljene cerkvene pogrebne cbrede. Ravno tako tudi lepa) hvala Rev. Andrew An-drevu, ki l-j ga prišli pokropit ter Rev. Max Sodji za podeljene svete zakramente za umirajoče. Iskreno se želimo zahvaliti vsem. ki so nam bili v pomoč m tolažbe na en način ali drugi v teh najbolj žalostnih in težkih dnevih. Kakor tudi lepa hvala vsem, ki so čuli in molili ter se udeležili svete maše in ga spremili na njegovi zadnji zemeljski peti. . .. Našo naprlsrčnejšo zahvalo naj sprejmejo vsi, ki so v zadnji pozdrav s krasnimi venci okrasili krsto ljubljenega sina in brata, in sicer: Mr. in Mrs. Rudolph Svigel in družina, družina Mr. in Mrs. Jchn Svigel, družina Mr. in Mrs. Victor Svigel. družina Mr. in Mrs. Ludwifi Svigel, Mr. in Mrs. Frank Svigel Sr., Mr. in Mrs. Jc:eph Kraje, E. 60th St.; družina Mrs. Josephine Maček. Frosscr Ave.; družina Mr. Jchn Derganc, družina Mr. John Govze. Mr. Anton Grdina in družina, družina Mr. Frank Pajk. E. 63rd St.: Mr. in Mrs. Frank Christy, Ann and Al Krajc, Mr. Frank Hrovat in družina. E. 82nd St.; Oblak Furniture, Mr. in Mrs. Louis Oblak, Mr. in Mrs. Ignac Slapnik Sr., Mr. in Mrs. Anton Potokar Jr., Mr. in Mrs. Albin Novak, Mrs. Apolonia Zitko, Mrs. Mary Hrastar in hčere, družina Mr. Anton Martinčič, Mr. in Mrs. Pucel, Mr. in Mrs. Pucel Jr., Mr. in Mrs. Turk Jr..-društvo Slovenec, št. 1 £DZ. Lepa hvala tudi prijateljem in sosedom iz E. 60th St., ki so darovali za skupni krasen venec. Iskreno zahavlo izrekamo vsem sledečim, ki so darovali za svete maše: Mr. in Mrs. Frank Svigel Sr., Prosser Ave.; Mr. in Mrs. Rudolph Svigel, Mr. in Mrs. Viktor Svigel, Mr. John Govze, Miss 'ban Mola, Ansel Rd.; Mr. in Mrs. Valentin Mola, Ansel Rd.; Mr. in Mrs. Joseph Hrcvat, Mr. Andy Macek, Mr. in Mrs. M. Hrovat. družina Frank Pike, E. 63rd St.; Mr. in Mrs. Louis Bokar. Mr. in Mrs. Anton Kuret, Mr. in Mrs. Vincent Hrovat, Candidates Young Ladies Sodality, Jchn Hrcvat Jr. in sestra, Mr. in Mrs. Charles Smoltz in družina, družina John Kromar, Glass Ave.; Mrt. Molly Nousek, Mrs. Urankar, St. Clair Ave.; Mrs. Mary Bam-hich. Prosser Ave.; Mrs. Mary Gacnik, Mrs. Anna Brinovec. Valenčič in Kjzan družine, Mr. in Mrs. F. Rozic, Mr. in Mrs. Jcfsph Kcstainsek in družina, Mr. in Mrs. Matt Skerbec in družina. Mr. in Mrs. George Meyers, družina Florjančič, Mrs. Agnes Zcbec, Glass Ave.; Mr. in Mrs« Anton Vidmar, Homer Ave.; Mr. in Mrs. A. Martinčič Jr., Mrs. Jackcmin, Mr. in Mrs. Frank Le-naršič Mr. in Mrs. Ed Bradach, Mrs. Frances Orazem in družina, družina Novak. E. 61st. St.; Mr. in Mrs. Frank Glavan. Mr. in Mrs. John Tutin, Mrs. Angela Lunder, Mr. in Mrs. Pohar, Mrs. Pristov, Mr. in Mrs. John Merzlikar, družina Andrew Zakrajšek, Mr. in Mrs. Ignatius Jeraj, Pals and Neighbors, družina Josip Adamič, Mr in Mrs. Zupan, Mr. in Mrs. Leo Mismas, Mrs. Mary Luzac. Mr. Anthony A. Zitko. Mr. in Mrs. Frank Lesar, družina Ore-hnvec, Mr. in Mrs. Joseph Fost, Mr. in Mrs. Joseph »HerSe in družina, Mrs. Anna Legan, Mrs. Apolonija Zitko, družina Leopold Furlan. Mr. in Mrs. Joseph Fortune, družina Joseph Smole, družina Kercersnik, Miss Mary Laurich, Mr. in Mrs. Joseph Perpar in družina, Mr. in Mrs, Joseph Glavan, Mr. Steve Peterlin, Mr. in Mrs. Eaward Marinčič, Mr. Ignac Jeraj, Mr. in Mrs. John Gornik, Mrs Frances Drcbnič, Mr. in Mrs. Joseph Ponikvar, E. 71st ?t.; Mr. in Mis. Mismas, E. 53rd St.; Mrs. Mary Hrastar, Elsie in ' Josie, Mr. in Mrs. James Zupančič, Mi-, in Mrs. Louis Oblak, družina Kozel, E. 61st St.; Mr. in Mrs. John; Koshel, Mrs. Theresa Kostainsek, Mr. in Mrs. Joseph Meglic, družina Wenzel, Mr. in Mrs. Frank Suhac'.o'nik, družina Frank Brancel. Mr. in Mrs. John Mczic, Mr. in Mrs. John Hace, Misses Frances Zakrajsek, Josephine in Agnes Kosec in Mary Repar, Mr. inl Mrs. John in Mary Sterle, Julia Leskovec, Alice A. Kickel. Fri-ično se želimo zahvaliti vsem, ki so dali svoje avtomobile na razpolago pri pogrebu, in sicer: Mr. Rudolph Svigel, Mi-. John A. Svigel. Mr. J. Mole. Mr. Louis Oblak, Mrs. Mary1 Zuzek in sinovi, Mr. Eugene Ljurich, Lyon Dairy, Mr. Joseph Mismas, Mi4, in Mrs. Anten Vidmar, Mi-. Frank Brinovec. Mr. Albert Wolk, Mr. Anthony Kosan, Mr. Rudolph Novak, Mrs. Jennie Zupančič. Iskreno zahvalo želimo izreči članstvu društva Slovenec, št. 1 SE Z za lepo udeležbo pri pogrebu. Posebno se pa želimo lepo zahvaliti njegovim prijateljem, ki so nosili krsto in ga spremili in položili v prerani grob. Prisrčno se zahvaljujemo pevskemu društvu Lira za ganljivo krasno petje na večer pred pogrebom. Obenem tudi prisrčna hvala članicam cd Young Ladies Sodality of St. Vitus Parish, ki so prišle skupno molit ob krsti pokojnega. Nadalje naj velja naša iskrena zahvala pogrebnemu izvodu Anten Grdina in Sincvi za vso prijazno postrežbo in naklonjenost in Ka lepo urejeno in izvrstno vodstvo pogreba. Priljubljeni in nikdar pozabljeni sin in brat, kratko je bilo Tvoje življenje in že Te je odpoklical Bog in odvzel od nas najdražje mlado cvetoče življenje ljubljenega sina in brata. Moral si nas zapustiti in v globoki žalost; nad bridko izgubo Ti želimo, da počivaš mirno v prezgodnjem grobu in uživaš večno veselje pri Bogu ter lahka naj Ti bo> rodna zemlja. Žalujoči ostali: FRANK in ANNA SVIGEL. starši. FRANK, brat; ROSEMARIE, sestra, in številno drugih sorodnikov. Cleveland. O., 19. julija, 1940. NAZNANILO IN ZAHVALA V globoki žalosti naznanjamo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem prežalostno vest, da je nemila smrt zahtevala življenje in smo izgubili preljublje-nega in nikdar pozabljenega soproga in očeta ANTONA STRNAD ki .je bil tako nevarno zadet od avtomobila, da je v bolnišnici dne 19. junija, 1940 za poškodbami izdihnil svojo blago dušo v starosti 48 let. Doma je bil iz vasi Cesta pri Dobrem polju. Po opravljeni zadušnici v cerkvi sv. Vida smo ga položili k večnemu počitku dne 22. junija, 1940 na Calvary pokopališče. V dolžnost si štejemo, da se tem potom prisrčno lepo zahvalimo Rev. Rudolph Prazniku za spremstvo iz Frank Zakrajšek pogrebne kapele v cerkev in na pokopališče in za opravljene cerkvene pogrebne obrede. Ravno tako tudi prisrčna hvala Rev. Matija Jagru, ki so ga prišli pokropit. Prisrčno se želimo zahvaliti vsem, ki so nam bili v tolažbo in pomoč na en način ali drugi v teh žalostnih in težkih dnevih. Ravno tako tudi lepa hvala vsem, ki so ga prišli pokropit, vsem, ki so čuli in molili ob krsti ter se udeležili svete maše in pogreba. Posebna lepa hvala pa Mrs. Frances Kasunič, ki je vodila molitev ob krsti. Globoko hvaležni se želimo iskreno zahvaliti vsem, ki so v blag spomin pokojnemu položili krasne vence ob krsti in sicer: Mr. in Mrs. Louis Strnad in družina, Norwood Rd.; Mr. in Mrs. Frank Sever, Go-wanda, N. Y.; družina Jack Strekal, Mr. in Mrs. John Larish in sin, družina John Stih, Lake Ct.; družina Louis Cimperman, Norwood Rd.; družina Joe Mlakar, Mr. John Jaklicj Mr. in Mrs. Paul Prince, družina Frank Strah, F. Berkopec in J. Schnieder družine, družina Paucek, American Steel & Wire, Lodge 1519 S. W. O. C., Richman Family, Coat Shop 3 in 4; društvo Lipa, št. 129 SNPJ; za skupni venec lepa hvala Mr. Ben Mervar, Mr. Mike Jaksetak, Mr. Louis Zaje, Mr. Leo Sherman, Mr. Anton Gabrenja. Prisrčno zahvalo naj sprejmejo vsi sledeči, ki so darovali za svete maše: Mr. John Strekal in družina. Misses Jean in Alice O'berstar, Mr. Frank Mohar in družina. Struthers, O.; Mr. in Mrs. Joe Strekal, Mr. in Mrs. John Larish, Miss Mary Per, Mrs. S. Lunder in družina, Mr. in Mrs. Anton Duša. Miss Jennie Anžur, Mrs. Jennie Ccustant, Mrs. Korenchan in hčere, družina Ostanek, Mr. M. Suvak, družina Joseph Hasty, E. 51st St.; Mr. Ben Mervar, Mr. in Mrs. L. Strauss, E. 51st St.; Mr. in Mrs. Joseph Strohen, družina John Kaucic, Mrs. Mary Habjan, Mr. in Mrs. Louis Oblak, Mr. in Mrs. Jim Yert, Mrs. Mary Bradač, Mr. Vincent Strnad in družina, Mr. in Mrs. Ignatius Jeraj, Mr. in Mrs. A. Zallnick. Mis. Frances Modic, E. 64th St.; Mr. in Mrs. John Novak in družina, Carl Ave.; Družina Edward Mozek, E. 53rd St.; Mr. John Hočevar, Addison Rd.; Mr. in Mrs. Zupančič ini družina, Homer Ave.; Mr. in Mrs. Anton Klančar in družina, Mrs. Smole, Miss Rose Verbic, Mr. John Vidmar in družina. Mrs.! Alois Strnad, K. ■53rd St.; Mr. Joe Hrast, Mr. Vincent Strnad Sr., družina Martin Mencin, Mr. John Marolt, Miss Zora Celzic, Mr. Joe Markovic. Mr. in Mrs. Joe Hccevar in družina, Mr. in Mrs. .Joseph Strnad in družina. Mr. in Mrs. John Adamic, Mr. Steve F. Pirnat, Mrs. Caroline Ferkul. družina Jos. Smajdek, Kuhel družina, Lakewood, O.: Mrs. Tcmsich in družina, Mrs. M. Strauss in družina, Mrs. Molly Strnad. Mrs. Mary Vidmar, Orton Ct.; Mr. in Mrs. Paul Prince, Mrs. Rose Gruden, družina John Fortuna, E. 47th St. Družina G. .Juranko, Mr. in Mrs. J. Brodnik, Muskoka Ave.; Mr. in Mrs. Frank Shepec, Mr. Frank Gruden, Frank in ROse Cimperman, družina Vrtovsnik, E. 39th St.; Lovko družina, Homer Ave.; Mrs. Sever, Mr. Anthony Cimperman, Mrs. Joe Kamber, družina Joseph Dezelan, Glass Ave.; Mrs. Frances Oražem i:i družina. Carl Ave.; Mrs. Baznik in družina, Mr. Paiil Sever, družina John Miller. Prav lepa hvala tudi vsem, ki so dali svoje avtomobile na razpolago pri pogrebu. Iskrena hvala naj velja uradnikom in članom društva Lipa, št. 129 SNPJ za lepo udeležbo in oskrbo pogreba, posebno pa nosilcem krste, ki so ga sepremili "in položili k večnemu počitku ter Mr. Andrew Skerl za ganljiv poslovilni govor in za hitro izplačilo po-smrtnine. Iskreno se želimo zahvaliti pogrebnemu zavodu Frank Zakrajšek Funeral Home za vso prijazno postrežbo in za lepo urejeni pogreb. Slučajno, če se je kakšno ime pomotoma prezrlo, prosimo oproščenja ter se jim ravno tako prisrčno zahvaljujemo. Preljubi jeni in nikdar pozabljeni soprog in oče, postal si žrtev nesrečne usode in nismo Ti mogli pomagati. V globoki žalosti Ti želimo, da počivaš sedaj v miru v zasluženem počitku. Večna luč naj Ti sveti in lahka naj Ti bo ameriška zemlja.1 Žalujoči ostali: JENNIE STRNAD, soproga. FRANCES in LILLIAN, hčere; JOSEPH in NORBERT, sinova. JENNIE, ALICE, MARY, MATTHEW OBERSTAR, pastorki. Zapušča tukaj tudi žalujočega brata LOUIS STRNAD, v stari domovini pa žalujočo mater FRANČIŠKA STRNAD ter JOSEPH, FRANK in JOHN bratje in MARY in FRANČIŠKA, sestre. Cleveland, O., 19. julija, 1940.