nnnmiiiriii................................ If aadell"»«r©j r«*ra toi "GLASILO K. B. K. JEDNOTE" •117 St Clair At*. CLEVELAND, a Tb« largest Slovenian Weekly in ¿he United State* - cf America. Sworn circulation 1" £ Iwued every Tuf f Subscription rate: 7,9 For members yearly .„.S0.84 ' fo'J ror nonmembers ______$j ßo b O Foreign Countries ........$3.00 Telephone: Randolph 3012 OF THE WAND CARNIOUAN SLOVENIAN CATHOUC UNION Entered is Second-Class Matter December 12th, 1923 at the Post Office at Cleveland, Ohio, Under the Act of August 24. 1912. Največji slovenski tednik v Združenih Državah Izhaja vsak torek • Ima 17,600 naročnikov Naročnina: 7* Mane, na leto...........J0.S4 Za nečlane ...................$1.80 ¿a inozemstvo .............„$3.00 NASLOV urednlitva in upravniltvai «117 St. Clair Ave. Cleveland, O. Telefon: RaaJolph 3011 timiiitntntti ACCEPTED FOR MAILING AT SPECIAL RATE OF POSTAGE PROVIDED FOR IN SECTION 1103, ACT OF OCTOBER 3, 1917. AUTHORIZED ON MAY 22, 1918. fctev. 6. — No. 6 ■!—--.'-------- - .--1_____ CLEVELAND. O., 8. FEBRUARJA (FEBRUARY) 1927. Leto XIII. — Vól XIII. » ZAPISNIK LETNEGA ZBOROVANJA GLAV. ODBORA K. S. K. J., od 17. do 22. jan. 1927 v Jednotinem uradu v Joliet, 111. (Nadaljevanje) M. SEJA 21. JAN. POP. lin žena se sprejme v Jednoto. Poročilo drugega tajnika bra- Dolžnost organizacije pa je, ožita Steve Vertina je isto kot po-!roma lokalnih društev, da se rotilo glavnega tajnika. Dru- prepričajo, kaj sprejemajo v gega nima za poročati, kot da svojo organizacijo. .)>' med njim in glavnim tajni- Brat Germ omeni, da je v ko.n vladal lep sporazum, kakor pravilih to zadostno omenjeno, tudi med njim in ostalimi glav-j je pa mnenja, da naj se zahte-nimi uradniki, s katerimi jejva od lokalnih društev, da na imel kaj posla. Se vzame na kak način pazijo na članstvo, znanje. da izvršuje svojo versko dol- Slerii poročilo brata; glavnega žnost. blagajnika John Graheka: Rev. Cvercko vpraša, od ko-Poroča, da kar se tiče račun- ga naj to zahteva? Omenja, skega poročila, je Isto kot je da je slišal, da je bilo menda ta.jnikovo poročjio. Računi se 18 delegatov od takih društev, strinjajo. Prejemki in izdatki ki niso poslali glede-velikonočne se strinjajo s podanim raču- dolžnosti duhovnemu vodju ni-nom glavnega tajnika. Poroča, kakih poročil v letu 1926. Vpra-da je vladala lepa sioga in spo- sanje je torej, od koga naj za-razum med -njim in glavnim h$eva. da se verske dolžnosti tajnikom.'kakor tudi med osta-: izvršujejo? s, limi glavnimi uradniki. To je Brat Germ omenja, da bo no-vse, kar ima za poročati. vo vpeljevanje k temu mnogo Sestra Likovich predlaga in prijjomoglo. Potem se naj pa brat Shukle podpira, da se vza- naredi gotovo formo, po kate-me jx>ročilo glavnega blagajni-j rih se naj ravnajo v tem oziru ka na znanje. Soglasno spre-pokalna druMva. joto. Brat Zalar omenja, da vlada Spoštovani mi sobratje: Tukaj vam predložim in navajam svoje polletno poročilo kot upravnik in urednik "Glasila." Specificiran račun za drugI semester leta 1926 se nahaja v no,vi blagajniški knjigi stran 2-6 in 14. Iz istega je razvidno, da so znašali skupni prejemki (dohodki) pri listu v tem času. vpoštevši prenos na banki 30. junija, 1926 $10,-159.80; brez prenosa pa 033.33 in sicer: Vse svote, vknjižene za oglase so take, kot vplačane od oglaševalcev. Dasirnvno je svoječasno glavni odbor upravniku lista določil 20' provizije pri novo dobljenih! oglasih, si upravnik pri takih oglasih ni odraeunal niti centa provizije. Po moji sodbi in skušnji ni sedaj misliti, da bi se cene oglasom zvišale, ker drugi slovenski listi sprejemajo oglase skoro za $10,-1 vsako slepo ceno. Delo pri upravništvu, popra-; bratje, da sem v svojem poročilu na zadnji- konvenciji nagla-šal, da ena sama oseba nikakor ne more izvrševati ogromnega dela pri uredništvu in upravništvu lista. Ko se je list preselil v Cleveland, je nadzorni odbor na svojo roko določil j)ovečanje velikosti listu na sedem Genn podpira, da se naj to odobri in brata Zulicha v tem oziru pooblasti kot zastopnika za nabiranje oglasov. Naj pa se spiše v smislu njegove zahteve pisano pogodbo, ki jo naj glavni predsednik in tajnik podpišeta. Soglasno sprejeto. zadevo Crintentom County, Arkansas bondov. Ne svetuje, da bi se bonde kupovalo potom pošte, pač pa je najboljše, da se stranke sestanejo, se i>ogovore in vidijo, kaj kupijo. Njegovo pojasnilo se vzame na znanje. V dvorano pride Mr. Wood- Druga točka glede urednika mansee, zastopnik Fidelity De- Iz gl. urada se je pla- kolori in tudi manjše črke, kar je prošnja za urednika angle- partment Co., ki pojasni glede da veliko več dela pri urejeva-jškega dela "Glasiia." ¡poroštev glavnih uradnikov in nju. Pred tremi leti, ko je pri-1 Brat Hočevar omeni, da jc uradnikov lokalnih društev, čel list izha jati v Cljevelandu, se | konvencija naložila uredniku, j Pojasni glede zavarovalnine ga je tiskalo 13.&00 iztisov, j da izdaja vsak teden po eno j varnostne shrambe, kjer so čalo . $ 7.900.00 Prejeto za naročnino nečlanov .... . 40.26 Prejeto za oglase .... 2,093.07 Nato jx>da svoje poročilo in v tem oziru malomarnost. Vpe-izjavo novi duhovni vodja Rev. Ijavanje bo pa mogoče samo v Kazimir Cvercko. večjih naselbinah. Duhovni vodja opozori glav- Rev. Cvercko izjavi, da naj ne uradnike, da dosedaj se je nihče ne misli, da on želi kaj na zborovanju govorilo le o go- vsiljevati. Pač pa resno opo-spodar^tvu in denarju, kar se- -arj a, da se ne sme tega vpra-veda mora biti. On pa želi šanja prezreti, spregovoriti glede verskega Brat Zalar priporoča, da naj značaja pri naši Jednoti in ver- bi si duhovni vodja naredil na-skih dolžnosti pri -Jednoti. Vpr- J rt. kako naj bi se po njegovem vič je dospel na tako z borova- mnenju dalo najbolje postopanje in nima v tem še skušenj. v tem oziru. Vendar želi zvedeti, da se mu Rev. duhovni vodja bral pojasni točno, kaj bodo na pod- Cvercko predloži nato glavne-iagi novih pravil njegove dol- mu odboru načrt glede spreje-žnosti v tem uradu. Na kon- manja članov v Jednoto in si-venciji se ni mnogo vpoštevalo cer takole: ;.ahUi\f duhovnikov. Zgleda, da "Društveni tajniki in tajni-mno^i o katoličani le na pa-jje naj dajo imena novih kandi-pirju. On pa hoče skrbeti, da latov in kandidatinj, ki prosijo se bodo pravila izpolnjevala, ta sprejem v K. S. K. Jednoto Hoče vedeti jasno,7 kaj mu bo v pregled župniku dotičnega storiti s takimi, ki ne izvršu- kraja, kjer ima lokalno društvo jejo verskih dolžnosti pri Jed-¡svoj sedež, da se na ta način noti. Končno opozarja, naj bi dožene ali so novi kandidatje in se složno delalo z lepim spora- kandidatinje dobri katoličani zumom, kajti ie na ta način bi aH ne. Potem določilu se naj se Jednoto ohranilo tako kot je. ravnajo vsi društveni tajniki in Brat gla\ni predsednik se j tajnice." lepo zahvali duhovnemu vodju i Brat Hočevar predlaga m se-za njegove lepe besede in izja- stra Likovich podpira, da se ta načrt duhovnega vodja odobri Brat Kušlan pojasni, kako in da se potem po njem ravna-, imajo nekatere katoliške orga- Predlog soglasno sprejet. nizacije urejena svoja pravila v verskem oziru. Imajo že,take določbe, da sprejemajo le dobre katoličane v organizacije. Pove, da zadnja konvencija je jako zanemarjala to vprašanje. Omenja pa. da imamo v tem oziru nekaj v pravilih. Brat Rev. Cvercko omenja, zakaj bi se ne določilo, da bi se imelo od vsakega kandidata za v Jednoto spričevalo od župni- K. Jednote nahaja v ka dotičnega kraja, da je do- postelji Nato pride v dvorano advokat Mr. J. Jones. ki poroča o raznih slučajih, pri katerih je sodeloval, dajal postavne nasvete bratu tajniku itd. Obenem predloži svoj račun, ki znaša $285, kar se odobri in vzame na znanje. Poročilo vrhovnega zdravnika izostane, ker se brat dr. Grahek, vrhovni zdravnik K. S. bolniški ber katoličan? Brat Zalar naredi pripombo, da smo imeli4 že sodnijski slučaj v tem oziru. Pojasni deloma potek istega in omenja, da člani morajo spolnovati pravila organizacije, v katero pristopijo. Brat Kušlan omenja, da je v pravilih, da vsak katoliški mož Za porotni odbor je brat John Sterbentz že poročal, kar je najti v prejšnem zapisniku z dne 19. januarja. Sledi poročilo urednika in upravnika "Glasila K. S. K. Jednote," katero se je prečitalo kakor sledi: Cenjenemu glavnemu odboru K. S. K. Jednote, Joliet. 111. Skupaj «10,033.33 Stroški: Plača urednika in upravnika . $ Za tisk lista ____ Za poštnino II. Class Za razno: (Klišeje, poštnino za urad, za Jugoslavijo, telefon tiskovine itd., glej knji-ročne blagajne) 1,500.00 7,628l* 750.00 200.50 Preostanek cembra na Jolietu, 111. imetje K. S. Skupaj $10.078.92 31. de-banki v , ..TJ« >-'80.88 K. Jednote pri vi in sestavi adresarja se vedno j danes pa 17.600, torej za 4,100: stran v "Glasilu" angleškega j spravljeni bondi proti vlomu ali ali skoro za 30*. več; tudi j berila za angleško govoreče čla- ropu. Tudi njegovo poročilo se vsled tega je pri upravništvu J ne Jednote. Sedanji urednik vzame na znanje. Glede zava- rovalnja bondov pa se prepusti novemu nadzornemu in finan- množi; povprečno pride nad 500 popravkov na teden. Ker tega dela sam absolutno ne morem izvrševati, ga opravlja moj starejši sin zvečer čez uro in ob nedeljah, ki zaeno tudi več dela kakor sem omenil. i sam omenja, da tega ni zmožen. S tem polagam na cenjeni ¡zato je treba v tem oziru nekaj nadzorni Odbor "Glasila" svojo ukreniti. Treba pa je na vsak čnemu odboru, da poskrbi vse uljudno prošnjo, da mi določi način angleško čtivo ohraniti, j potrebno v tem oziru. urejuje takozvani Sporting in I in dovoli, kako pomoč vsaj za ker to je velike koristi in je ve- Predsednik zaključi sejo ob Social Activities Corner. dva ali tri dni v tednu. Če se lika reklama za Jednoto med 6:15 zvečer. Duhovni vodja Šest let nazaj smo kupili od je vsled povišanja dela dovolje- mladino. Rev. K. Cvercko moli. Narodne tiskarne skupno z ad-jvalo pisarniško pomoč v glav-j Brat Železnikar izjavi, da jej Predsednik naroči vsem glav- dresarjem vred dve lesene shrambe za adresar (caUinets). Iste imamo sedaj tukaj v "Glasilu" je znašalo dne 31. decembra. 1926 ?1,918.90. in sicer: Depozit na banki ... $ Depozit na pošti Kredit pri neplačanih oglasih ................ . . Oprava v uradu Inventar knjig v uredništvu .... ^.dresar lista 80.88 75.64 484.99 450.00 170.00 657.39 za stalne po 40 ali 45 centov (po velikosti), v. tem so tudi vpošteti oglaševalci ali trgovci, ki so člani naše Jednote. Za mrtvaške objave za člane *se računa po 35 centov palec; za revne družine v izjemnih slučajih ne računam za take objave nič; to delam v izjemnih slučajih na podlagi priporočila zadnje konvencije. Višje cene pri oglasih je težko doseči, vsled konkurence drugih slovenskih listov. nem uradu, mislim, da je tudi (bil urednik na konvenciji. Ve-jnim uradnikom, da se naj vr-"Glasilo" del istega in je tako' rlel je, kaj je sprejel, kake dol-1 nejo čimprej mogoče pb večer-opravičeno do kakega pomočni- j znosti mu* nalaga njegov urad. ji nazaj, ker dela je ¿bilo. je Clevelandu in so že izrabljene i ka v teh razmerah in jx>d taki-j Ako ni zmožen angleščine, za-] treba, da se deio potegne zve-ter razbite, torej nerabne. Ker i mi pogoji. kaj je sprejel? čer. imamo svoj lastni adresar Urednik opravlja to delo že; Brat Frančič omeni, da brat j Anion Grdina. glav. preds. moramo imeti tudi shrambo za zadnjih 12 let sam; vsled vedno Zupan je še vedno, odkar je na-j John Jerich, zapisnikar, to. Tiskarna mi }e svetovala večjega |>osla v njegovem ura-'stopil službo urednika in uprav-naj kupimo en moderno izdela- ni kabinet iz kjer bodo lahko vsi naslov* shranjefll, ce- fosebo oslabiti. Skupaj $1.918.90 Ako računamo skupne dohodke s starim prenosom in skupne stroške za zadnjih šest mesecev, dobimo preostanek $80.88. Članstvo je vplačalo za naročnino z asesmenti vred zadnjih šest mesecev $7,894.25; iz lednotine blagajne se je izplačalo za vzdrževanje lista v tem času $7,900; torej znaša razlika samo $5.75. Iz tega je torej razvidno, da se list izplačuje. dasiravno imamo tako nizko naročnino, 84 centov letno za vsakega člana in članico. K temu dosti pripomorejo dohodki pri oglasih, ki so znašali kakor gori omenjeno $2,093.07. Lista se tiska sedaj vsak teden 17,600 iztisov, za kar plačamo tiskarni "Ameriška Domovina $296.89; v Jugoslavijo in inozemstvo ga pošiljamo 85 iztisov. Skupna poštnina na pošti (II. Class) znaša vsak teden okrog $30 ali nad $1,500 letno. Za inserate se računa nestalnim oglaševalcem po 50 centov za en palec, ena kolona, ¿bor "Glasila," ki ima določevati na takega kabineta je okrog $100. Kar se tiče dela, postrežbe in solidnosti od strani tiskarne "Ameriška Domovina," ji moram dati ponovno priznanje, ker vrši vse v mojo največjo zadovoljnost. Upam in želim, da bi nadzorni odbor "Glasila" pogodbo s to tiskarno: zopet obnovil. } Kot urednik lista bi imel več stvari za omeniti. Zadnji čas sem bil v jako sitnem in neprijetnem položaju, ker sem dobil od gotovih strani spise in članke, ki bi bili naše glavne uradnike in članstvo Jednote sploh zelo razburili. Po silnem naporu se mi je posrečilo preprečiti priobčitev teh člankov, dasiravno so avtorji odločno zahtevali priobčitev. Moja prva dolžnost kot urednika je, da branim in čuvam čast in ugled Jednote, tako tudi glavnega od-. bora; pri tem se ne oziram, naj mi kak razburljiv "članek do-pošlje že Peter ali Pavel. Glasom sklepa konvencije, bo v bodoče vsak teden priobčen en uredniški članek v svrho reklame naše Jednote; pri tem bi apeliral tudi na vas, cenjeni sobratje glavni uradniki, da stopite v vrsto dopisnikov in so-trudnikov; če prihaja vedno glas samo od ene strani, nima takega efekta kot naobratno. Minula konvencija je tudi odobrila načrt, naj se porabi vsak teden ena cela stran za angleški del v listu. Radi tega stavim na cenjeni nadzorni od- urejevanje lista, uljudno prošnjo, da določi osebo in mi naznani način urejevanja tega angleškega dela. Za to je treba moči, ki temeljito razume angleški jezik; žal, da se s tem jaz ne morem ponašati, ker nisem dovršil takih šol. Kakor razvidno iz novih n Jednotinih pravil točka 5, stran 51, se imajo stroški za tiskanje te strani kriti iz sklada mladinskega oddelka. Znano je vam, cenjeni so- du že telesno peša. kajti prenaporno .delo moru še tako trdno Upam torej, da boste v zadevi nekaj ukrenili, za tej kar nika "Glasila" prosil za vedno j VII. SEJA 21. JAN.. ZVEČER večjo plačo. Brat glavni predsednik An- Brat :/lavni predsednik nato j ton Grdina otvori »ejo ob 8:20 vpraša duhovnega vodja Rev. j zvečer z molitvijo. Cvercko, ako bi on sj>rejel ure-i Brat Jerich prosi, da se ga vam bom vedno hvaležen in jevanje angleške strani v "Gla- oprosti kot zapisnikarja za to bom skušal z vsemi svojimi silu?" močmi delati na to, da bo listi Rev. Cvercko spreime. "Glasilo" vršil svojo nalogo kot i Glede plače uredniku angle-pravi klicar naše dične K. S. K. j skega dela "Glasila" se pa pre-•Jednote. I pusti izvrševalnemu odboru, da S sobratskimi pozdravi, vam želim največ uspeha na letni seji. in ostajam vam udani Ivan Zupan, urednik in upravnik lista. Brat Zalar pripomni, da brat Zupan, urednik omenja, da se tiska 17,600 izvodov, pravi, da kar "Glasilo" prinaša, na oglasih Jednote, da se mu ne vidi dovolj'.4 List s tako cirkulacijo bi moral prinašati več za oglase. Po njegovem mnenju se premalo računa za oglase Drugače pa brat Zalar predlaga in brat Hočevar podpira, da se poročilo brata urednika in upravnika vzame na znanje Soglasno sprejeto. Brat Germ omeni, da je od urednika, to je od one osebe, ki opravlja uredniško in upravni-ško delo preveč zahtevati, da bi skrbel še za oglase. Priporoča da naj bi se nabiranje oglasov poverilo kaki drugi osebi, ki naj bi skrbela za oglase. V to pa naj se dovoli 25 odstotkov provizije. Na .podlagi tega bi dobili več oglasov in več dohodkov. Brat Zulich izjavi, da bi to on prevzel, če bi se mu dalo 25 odstotkov provizije. Pove pa, da delajo v tem oziru drugi listi veliko konkurenco, ki dajejo svoje oglase za slepo ceno. Izjavi, da sprejme, aka se mu dovoli 25 odstotkov od vseh oglasov, tudi tistih, ki jih stranke same izroče za" priobčitev. Kolektal bo za oglase sam. kakor tudi vodil v tem oziru, kar se tiče posla z oglasi sam vso korespondenco. Zahteva pa, da se mu dovoli v ured-nišku pisarni mal prostor, kjer bi stvari urejeval. Prične s tem poslom takoj s 1. februarjem, 1927. Brat Opeka predlaga in brat sejo, ker ima za prepisati na pisalnem stroju zapisnik od celega dne, da se istega jx>tem čimprej od?x)šlje bratu uredniku za objavo. določi primerno plačo za to de-; Brat predsednik to dovoii in !o. Soglasno sprejeto. J za večerno sejo imenu je zapis- Brat Zalar priporoča, da naj nikarjem brata Kušlana. se sestavi potrebno resolucijo. Na dnevni red pride vpraša-ijlede določbe sprejemanja /can-jnje, kako naj posluje finančni didatov v K. S. K. Jednoto. ka- odbor pri investiranju denarja, tero se naj objavi zr. ravnanje Brat Opeka priporoča, da naj krajevnih tajnikov. Soglasno i bi se finančni odbor zbiral vsa-sprejeto. ke tri mesece v svrho investi- Brat glavni tajnik nreiita po-;cije Jedr.otinega denarja, ker vabilo društva sv. Ane, št. 173. i na ta način se odbor lažje ik>-K. S. K. Jednote iz Milwaukee, |govori, pa tudi odstranilo se bo Wis., v katerem vabijo glavne ■ vsa sumničenja glede poslova-uradnike, da bi se udele.iii nji- nja posameznih odbornikov, hove slavnosti prihodnjo node-j Pri teh sejah naj bi bil navzoč Ijo, ko bo društvo razvilo novo tudi glavni predsednik, društveno zastavo. Brat glavni predsednik ome- Po prečitanem povabilu . pre- nja. da je proti temu. da bi od- govori brat Frančič ter omenja, da so ga članice še i»sebnc prosile, da naj povabi tiidi on glavne uradnike, da se te slavnosti udeleže. Omenja, kake velike važnosti je to. l|io sc je pred časom vršil v Milwaukee katoliški shod. so tudi prišli glavni uradniki na slavnost in shod. Nastopili so z lepimi govori in to ni bilo brez uspeha. Društva so vsled tega silne narastla". Zato je eminentne važnosti, da se takih prireditve glavnih uradnikov udeležijo. To bo veliko.pomagalo naselbini, zato brat Frančič iskreno vabi vse glavne uradnike k udeležbi. Brat Grdina vpraša, koliko uradnikov je pri volji iti v Milwaukee na društveno slavnost? Brat Zalar omeni, da mu je nemogoče, radi slabega zdravja, da stvuje. Ostali odborniki pa se udeleže po zmožnosti. Nato pride v dvorano zastopnik Mr. Boone od bondne družbe Wm. R. Compton Co. in pojasni, kako se bondi danes prodajajo in kupujejo. Pojasni še sedaj komaj ^ priso- bor skupaj kupoval bonde v kaki družbi z agenti. Omenja tudi, da za enkrat bi bila korespondenca še najbolj na mestu. Vsak odbornik naj bi imel "Moodv Book," da mu bo mogoče zasledovati opise in cene bondov. Brat Opeka odgovarja, da bondi bi se kupovali na podlagi "rating book" in zato bi bila izključena vsaka napaka. Saj tudi druge organizacije tako delajo in nimajo pri tem nobenih težkoč. Se enkrat jjovdar-ja, da s tem bi se odvrnila vsa sumničenja. S pošiljanjem cenikov po pošti se zamudi velikokrat nakup dobrih bondov. Finančni odbor ima veliko dolžnosti. Zato se mu naj da vsaj za en čas priliko poskusiti na ta način. On kot tajnik tega odbora je pripravljen odstopiti del svoje plače ostalima odbornikoma. V ta namen predloži sledečo resolucijo: "Ker finančno stanje Jednote narašča, in ker finančno stanje zahteva od dne do dne vec pozornosti, zato priporočam, da glavni odbor danes tukaj sklene, (Dalie na 2. ctrani) da se finančni odbor Jednote snide vsake tri mesece, da skupno ukrene in skfepa vse, kar se tiče investiranja Jednotinega denarja." Brat Gospodarich tudi priporoča, da je najbolje, da se odbor snide vsake tri mesece, kajti tudi vse druge organizacije tako delajo. Brat Germ se pridružuje v tem prvima dvema, da je to umesten korak, ako se finančni odbor snide vsake tri tfie-sece v svrho kupovanja bon-dov, kakor tudi odobritve posojil na privatna posestva. Pri teh sejah pa naj se drži natančen zapisnik vsega odboro-vega poslovanja in isto se naj po vsaki seji priobči v "Glasilu" Jednote. Brat Shukle vpraša, če imamo pravico in polno moč obdr-žavati take seje, kakor omenjeno od predgovornikov ? Brat Zalar omenja, da ne bo dolgo, ko bo moral finančni odbor skupaj priti vsak mesec, vsled naraščanja Jednotinega premoženja. \ Zalar podpira. | Brat Opeka dodaja, da naj se da to na splošno glasovanje. Brat Grahek sprejme k svojemu predlogu dodatek brata Opeke. Brat Hočevar predlaga, da se debata zaključi. Podpira Shukle. Sprejeto. Brat Zalar zahteva poimensko glasovanje. Izid glasovanja je izpadlo :-Grdina, ne; Germ, ja; Fran-čič, ja; Železnikar, ne; Zulich, ne; Opeka, ja; Gospodarich, ja; Likovich, ja; Shukle, ne; Ster-benz, ja; Hočevar, ja; Grahek, ja, Zalar, ja. Ker je devet glasov v ¿)rid brata Grahewovega predloga in štirje glasovi proti, je predlog torej sprejet. Brat Zalar nato čita došla pisma, ki se imajo predložiti glavnemu odboru na letni seji. Prečita se pismo društva sv. Alojzija, št. 47, K. S. K. Jednote iz Chicaga, 111., kjer se društvo pritožuje čez proteste in dopise v "Glasilu" radi centralizacije. Društvo je proti vsakemu inicijativnemu predlo- Brat Gospodarich predlaga, gu> ki bi hotelo forsirati, da bi da se resolucija brata Opekata spi0šna centralizacija spre- sprejme. Brat Grahek podpira Sprejeto. Nato pride na dnevni red vprašanje Jednotinega doma. Brat glavni predsednik spre^ govori naj prvo o tem vprašanju; priporoča, da se napravi varnostno shrambo (vault) in popravi doJiedanje poslopje, kakor je bilo mnenje konvencije. Brat Zulich izrazi svoje mnenje in pravi: "Slišali smo že oba načrta glavnega predsednika in glavnega tajnika. Jaz sem proti temii, da bi se še eno nadstropje delalo. V slučaju pa, da je mnenje vaše drugače, potem sem zato, da se da to , članstvu na splošno glasovanje in naj članstvo odloči o tem. Brat Zalar je mnenja, da se da na volitev vprašanje glede poprave doma. Je pa mnenja, da je bolje, da se prizida še eno nadstropje. Pravi tudi. da sedaj ni dovolj denarja v blagajni za zidavo in ako bi se izposodilo iz smrtninskega sklada, bi državni komisar ne dovolil popraviti doma po načinu sobrata Grdine. Brat Frančič omenja, da je konvencija sklenila popraviti hišo, toda ni povedala, kako naj se popravi. Vpraša tajnika za njegove načrte pri popravi. Je mnenja, da naj se prizida eno nadstropje. Brat Zalar odgovori, da nima nikakih načrtov, pač pa, da je bil podučen od arhitekta, da bi še eno nadstropje stalo okrog $15,000. Brat Opeka omeni, da je bil na konvenciji za popravo in brat Kušlan z njim. Je zato. da se prizida še eno nadstropje. Brat Kušlan pojasni, kaj je govoril na konvenciji. Brat Zalar omeni, da on ni imel nobenih načrtov, pač pa je konvencija poverila glavnemu odboru polnomoč, da popravi dom po svoji previdnosti, da bo odgovarjal potrebam Jednote. ^ ( ' Brat Železnikar pravi, da je najbolje, da se dobijo cene za oba načrta, ter se oba načrta predloži splošnemu glasovanju in kakor bo članstvo odločilo, tako pa naj bo. Zulich podpira. Brat Germ izjavi, da je prvotno govoril za Grdinov načrt in preetiog, a da je po^ zneje premislil in to zato, ker ni nezmotljiv. Je zato. da bi se naredila nova hiša v Jolietu, no sejo z molitvijo. jela. Je proti dopisovanju v "Glasilu" proti društvom, ki nočejo centralizacije. Pismo se vzam^ na znanje. Prečita se pismo Matt Jermana iz Mili Iron. Mont., kjer prosi za posojilo. .Prošnji se ne more ustreči. Prečita se pismo društva sv Jeronima, št. 153 iz Canon-sburga. Pa., kjer društveniki priporočajo, da kadar se razpi sujejo kake posebne naklade ali kake važne zadeve, da naj se iste priobči tudi v angleškem jeziku, ker je pri društvu več slovaških in poljskih Amerikan-cev, ki slovenščine ne razumejo. Pismo se vzame na znanje in se bo po možnosti storilo. Prečita se pismo društva Ma rije Device, št. 50 iz Pitts burgha. Pa., v katerem tajnik Math Pavlakovich pošilja podatke v zadevi sobrata Vincent Kristana in umobolnega sobrata Jakob Zalarja. Pismo se vzame na znanje.1 Prečita se pozdravno pismo društva Marije Magdalene, št. 162 iz Clevelanda, O., kjer pozdravljajo članice glavne odbornike in jim žele mnogo uspeha na zborovanju za K. S. K. Jed-noto. Pismo se vzame na znanje. Prečita se pismo Mr. in Mrs. John N. Pasdertz iz Jolieta, v katerem pozdravljata glavne uradnike in uradnico K. S. K. Jednote na letnem zborovanju. Pismo se vzame na znanje. Brat predsednik nato izreče v imenu vseh odbornikov zahvalo, za pozdravna pisma, ki so dospela na zborovanje. Prečita se pismo sobrata A lito Saftiča iz Pueblo, Colo., v katerem omenja zadevo svoje žene, ki je umrla v stari domovini. Brat Germ celo stvar razjasni in priporoča, da se za njega nekaj stori. V zadevo poseže z besedo več glavnih odbornikov in se strinjajo, da na podlagi postav se ne more ugoditi. Na priporočilo brata Ger-ma. predlaga brat Sterbenz in brat Gospodaric podpira, da se ta član lahko obrne s prošnjo onemoglo podporo. Brat Germ predlaga in brat Železnikar podpira, da se sejo zaključi. Sprejeto. fiirat glavni predsednik nato ob 10:40 zvečer zaključi večer- lcgu brata Graheka za prizida-'be, ter se tako Zadosti sklepom'in se še posvetuje. Nato se še v j še enega nadstropja. Ne in željam zadnje konvencije. ; debatira o tem predlogu, v ka- 7. ito, da bi se dom nt popravil On je zato da se popravi. Toda jc zato, da bi se dalo članstvu na splošno glasovanje oba načrta, potem naj bi pa članstvo odločilo, ali se sprejme en načrt ali drugi. Po bratu Grahe-k*>vemu predlogu pa gre na glasovanje samo en načrt in to je za prizidavo se enega nadstropja, drugi, to j (ji njegov načrt pa ne. Zato je glasoval proti. K tej izjavi glavnega predsednika se pridružijo še brat Zulich, brat Shukle in Jbrat Železnikar. Brat Zulich nato predlaga, dr. ker gre na splošno glasovanje predlog za dozidavo še enega nadstropja, da naj gre istočasno na splošno glasovanje tudi načrt glavnega predsednika brata Grdina za popravo Jednotinega doma v pritličju. Brat Shukle podpira, predlog z večino sprejet. Brat Zalar zahteva za ta predlog poimensko glasovanje, katero je izpadlo: Grdina, ja;' Germ, ja; Frančič, ja; Zulich. ja; Železnikar, ja; Opeka, ne: Gospodarich, ne; Sterbenz, ne; L'kovich. ne; Shukle, ja; Hočevar, ja; Grahek, ne;, Zalar, ne'. Ker izpade sedem glasov za predlog brata Zulicha in šest giasov proti, je bil predlog spre-jpet z enim glasom večine. Brat Zalar nato poda svojo izjavo, da je on glasoval proti temu predlogu iz tega razloga, ker je bil ta predlog pri včeraj-šr.i seji z devetimi proti štirimi glasovi zavržen. Tej izjavi bra- kar pa ni izpeljivo. ker ni denarja na rokah. Brat Zalar pripomni, da če se članstvu da to točko na gla-sovanje, bo članstvo le za isto glasovalo, ki bo za nižjo ceno. Brat Grdina izjavi, da naj članstvo odloči, kako naj se dom popravi. Vname se debata zaradi doma še naprej, v katero posegajo vsi glavni uradniki. Eni govorijo za pritličje, drugi za dozidavo enega nadstropja. Brat Grahek predlaga, da se dozida še eno nadstropje. Brat Anton Grdina, glav. preda. Leo Kushlan. zapisnikar večerne seje. VUI. SEJA 22. JAN., DOP. Brat predsednik otvori sejo z molitvijo ob 9:30 dopoldne. Čita se zapisnik prejšmsga dr.e in zapisnik večerne seje od prejšnega dneva. Brat Zalar predlaga in brat Brat Zalar pojasnuje, da ako se odvzame ena pomoč iz urada, da delo ne bo šlo točno od rok, in zato prosi, da naj se tega ne stori. Vname se debata, v katero posežejo vsi glavni uradniki. Brat glavni tajnik želi, da naj se čita točko pravil, dolžnost blagajnika. Brat Kushlan čita točko. Brat Grdina nadalje pojasnuje željo konvencije, in prosi, da v tem slučaju pridemo do kakega dobrega zaključka, da bo prav. V tem smislu govorijo še brat Železnikar in brat Shukle ter povdarjata, da je treba sklep zadnje konvencije v tem vpoštevati. Predsednik vpraša glavnega tajnika, če bi bilo mogoče, ko bo blagajnik delal v uradu, eno dosedanjo moč odstraniti? Ali bo mogoče delo opravljati? Brat glavni tajnik ponovno povdarja, da je to nemogoče storiti, ker so z delom daleč zadaj. Brat Germ govori, da delo, ki ga je dosedaj opravljal blagajnik, ni vredno plače S200 na mesec, in povdarja, da je konvencija zato odobrila plačo $200 mesečno, da bo blagajnik poleg svojega rednega dela, tudi še pomagal delati druge posle v glavnem uradu. Povdarja .da ako bi bila ena bolj izvež-bana moč v tej službi, bi se lahko veliko več dela naredilo, kakor se pa sedaj. Nikakor pa ■ne misli, da naj bi se zato pota Zalarja se pridružijo brat stavilo drugo osebo na ta pro-Opeka, brat Gospodarich, brat stor; nikakor ne. On želi, da Starbenz. sestra Likovich in naj sobrat Grahek ostane bla-brat Grahek. gajnik, dokler želi, ter mu daje vse priznanje za dosedajno vestno delo; toda to delo pa po njegovem mišljenju ne velja $200 mesečno, zato priporoča, da zadevo kolikor mogoče reši-rfio v smislu zadnje konvencije, ter pridemo do kakega kompromisa, da bo ¿a vse prav. Brat Železnikar nato stavi predlog, da se v smislu zadnje konvencije odslovi ena pomoč iz glavnega urada, brat Shukle podpira. Predsednik da predlog na glasovanje. Za predlog je glasovilo šest, proti pa trije. Torej predlog sprejet. Brat glavni tajnik nato ponovno zaprosi odbor za pomoč v uradu. Povdarja, da je njemu delo nemogoče točno izvrševati, ako se ena pomoč odslovi iz urada ob sedanjem času. Prosi glavne uradnike, da naj poslovanje in delo Jednote vse natanko preiščejo in se sami prepričajo. Nadalje brat Zalar pojasnuje, da je blagajniško delo sedaj tako veliko, da to zahteva ves njegov čas, ako hoče to delo pravilno in točno izvrševati. Brat Zulich vpraša brata Graheka, bi li bil on pri volji delati pod starimi pogoji in za staro ylačo? Brat Grahek se izrazi, da ne. Ker je ura že čez dvanajst, zato brat predsednik zaključi dopoldansko sejo z običajno molitvijo. Anton Grdina, glav. predsednik. John Germ. zapisnikar. Brat Germ predlaga, brat Shukle podpira, da se zapisnik te dopoldanske seje do 11:15 sprejme, kakor čitan. Za pred loj je glasovalo šest glavnih uradnikov, proti pa štirje glavni uradniki in ena glavna uradnica .kar je pét glársoV. Predlog sprejet s šestimi glasovi proti pet. Brat Jerich nato prosi, da se ga oprosti, ker ga važni posli kličejo domov, ter da se naj za m-prej imenuje drugega zapis nikarja. Brat predsednik imenuje nato za nadalje zapisnikarja bra ta John Germ. Anton Grdina. predsednik, John Jerich, zapisnikar do 11:15 dopoldne. Brat Germ sprejme ob 11:45 dopoldne sestavo zapisnika ter ga nadaljuje. Blat glavni predsednik čita prošnje društev iz Pittsburgha, Pa., ki prosijo, da naj Jednota naloži nekaj denarja na obresti v kako pittsburško banko. Brat Grdina povdarja, da ker je veliko število članov naše Jednote v pittsburški okolici, bi ne bilo več kot prav, da se omenjeno prošnjo tudi vpošteva. S tem. da vložimo nekaj denarja v banko v Pittsburghu, bo gotovo veliko pomagalo tudi na ugledu tamošnjih članov in društev. Brat glavni tajnik k temu dodaja pojasnilo, da se mora v takih slučajih dobiti dovoljenje od zavarovalninskega oddelka države Illinois. Obljublja, da bo za tako dovoljenje vprašal. Brat nadzornik Frančič nato stavi predlog in sobrat Shukle podpira, da ako se dobi dovoljenje od zavarovalninskega oddelka, naj se potem vloži v kako banko v Pittsburghu svoto 510,000. Predlog soglasno sprejet. Nato brat Germ predlaga in brat Opeka podpira, da naj do-tična banka da zato Jednoti potrebno poroštvo (Surety). Predlog sprejet soglasno. terega posežejo sobrat je Germ, Železnikar, Zulich, Opeka in drugi, nakar sobrat Opeka stavi posredovalni predlog, da naj da brat blagajnik od svoje mesečne plače $50 v pomoč plače uslužbenke. Predlog podpiran po bratu Zulichu in soglasno sprejet. Brat Grahek se izrazi, da je s tem zadovoljen. • Brat Železnikar na to stavi predlog, da naj se razveljavi predlog, ki se tiče odslovitve ene uslužbenke iz glavnega urada. Brat Shukle predlog podpira. Sprejeto. Raznoterosti. Brat predsednik vpraša sobrata tajnika, kdo je sedaj ja-nitor v domu, in kakšno plačo ima. Brat Zalar pojasni, da janitor je sedaj član Jednote po imenu Ed. Butala, in plača janitorja pa je po zimi $60 in poleti $50 mesečno. Brat predsednik se j ako pohvalno izrazi o janitor ju, ker urad j ako čisto drži. Zadeva se vzame na znanje. Na dnevni red pridejo pismene prošnje društev in posameznih članov. Pismo društva Marije Magdalene, št. 162, Cleveland, O D uštvo priporoča, da naj ostane pristopnina v Jednoto prosta, in da naj ostanejo tudi dosedanje nagrade v veljavi. Isto tudi priporoča brat glavni tajnik Zalar. Nato sobrat Zelez-n kar predlaga in sestra Likovich podpira, da naj ostanejo rugrade v veljavi, kakor tudi pi osta pristopnina v Jednoto; to naj ostane v veljavi do preklica. Predlog soglasno spre- jat. 1 T Brat Gospodarich se pritožuje, da je naslov njegovega ime-v 'Glasilu" napačno naslovljen; označen je namreč Joliet. 111., kar je pa napačno, ker je on doma iz Rockdale, 111., in je ponosen nato, zato zahteva, da se tj v "Glasilu" popravi, da se bo glasilo. Frank Gospo iarich, Rockdale, 111. Odbor sklene, da se to popravi. Nato pride na dnevni red točka glede Jednotinih žogarjev (K S. K. J. Base Bali Leagues) Erat Zalar priporoča, da naj se v tem pogledu nekaj ukrene, in naj Jednota nekaj stori v finančnem oziru, da bo na ta način zanimanje tem večje. Brat Opeka govori v istem smislu, ter priporoča, da se naj zato ustanovi poseben sklad. Brat Gospodarich stavi nato predlog, podpiran po sobratu Hočevarju, da naj se pooblasti glavnega tajnika, in se mu da polno moč in vodstvo v Base oall in drugih športnih klubih Jednote; predlog soglasno sprejet. Brat Hočevar nato predlaga z ozirom nato, ker so športni klubi v veliko reklamo Jednote, naj se ustanovi zato fond v znesku $500, ki se naj vzame iz stroškovnega sklada, in se naj ga rabi, kjerkoli bo to najbolj potrebno. Predlog podpiran po bratu Opeka in soglasno sprejet. Nadalje brat predsednik opominja vse glavne odbornike na IX. SEJA DNE 22. JAN. POP. novi obrednik za sprejem član-Brat predsednik otvori sejo stva, kateri je'bil priporočen in ob pol dveh popoldne z molitvijo. Nato se čita zapisnik dopoldanske seje, ki se sprejme kot čitan. Na dnevni red pride zopet nerešeno vprašanje glavnega blagajnika. Brat John Sterbenz priporoča, da z ozirom na to, ker bo delo nemogoče točno opravljati, ako se odslovi eno odobren na zadnji konvenciji. Ta obrednik .je nekaj izvrstnega. In Jednota je zato tudi preskrbela posebne obleke, ki se pri obredih rabijo in bo iste pesojevala krajevnim društvom proti mali odškodnini. Poročilo se vzame na znanje. Brat tajnik poroča, da mora Jednota imeti za letos advokata, ker je več različnih stvari za pomoč in z ozirom na to, ker blagajnik ne more več dela i rešiti potom sodnije. Zato pri oprav ljati, kakor pa delo bla-1 poroča, da se imenuje Mr. gajnika, zato naj eno uslužben-¡Frank Jones kot Jednotin od-Brat glavni predsednik nato ko plača on iz svoje mesečne ¡vetnik za leto 1927. Brat Germ stavi vprašanje, glede dela bla-,plače. Prosi glavnega predsed- predlog podpira, sprejeto. gajnika, ki bo od sedaj stalno nika, da naj sobrata blagajnika I Nato pride na dnevni red nastanjen v glavnem uradu; vpraša, bi li bil on s tem zado- vprašanje "Glasila,' namreč kje Grahek podpira, da se zapisnik omenja, da kakor je konvenci- voljen? ¡naj se isto tiska za bodoča štiri sprejme. Sprejeto. |ja sklenila, mu je treba poleg Brat predsednik nato vpraša'leta. Prečitane so bile še en- Brat glavni predsednik nato blagajniških poslov odmeriti še brata Graheka, bi li bil on s ta- krat ponudbe tiskarne "Glas poda svojo izjavo in pojasnilo, drugo delo, da se bo potem la- kimi pogoji zadovoljen? ¡Naroda" in tiskarne "Ameriška zakaj da je glasoval proti pred- hko odpustilo eno moč iz služ-l Brat Grahek se izrazi da ne Domovina. Ponudba Y Naroda za 17,400 izvodov tedensko je bila $290, ponudba "Ameriške Domovine" za 17,-400 tedensko pa znaša $293.31, torej razlika je $3.^1 na teden. To vprašanje se na vse načine pretehta in pride se slednjič do sledečega zaključka: Z ozirom na to, da je razlika med ponudbami tako majhna, da bi jo še povišana poštnina ne pokrila, in z ozirom na to, da je veliko bolj prikladno za "Glasilo, da izhaja bolj v sredini članstvenega delokroga in z ozirom nato, ker je tiskarna Ameriška Domovina" nam list dosedaj j a ko točno in v zadovoljstvo članstva tiskala, zato se sklene, da se sprejme pogodbo "Ameriške Domovine.' Brat Opeka stavi predlog, podpiran po bratu Frančiču, da se pogodba "Ameriške Domovine" kar se tiče tiskanja "Glasila" odobri, predlog soglasno sprejet. Brat tajnik nato poroča, da se nahaja v centralnem bolni škem skladu nad $18,000 ter priporoča, da se naj $15,000 tega denarja kam investira. Predlagano, da se cela zadeva izroči v roke finančnemu odboru. Sprejeto. Brat Sterbenz prosi glavni odbor, da se ga oprosti od na daljnih sej, ker mora iti domov, kajti če ne gre takoj, potem mora čakati do jutri, da dobi pravi vlak. Brat Zalar stavi predlog, da se sobrata Sterben-ca oprosti, ter v zahvalo za njegovo vestno delovanje vstane mo. Sprejeto. Ravno tako se oprosti tudi sobrata Frančiča. ker mora iti domov, da pomaga pri ureditvi slavnosti, ki se bo vršila povodom blagoslovljenja nove društvene zastave v Milwaukee, Wis. Brat tajnik poroča, da so meseca decembra uslužbenci delali deset večerov čezurno delo in sicer po tri ure vsak večer Priporoča", da se jim zato nekaj plača. Zato odbor sklene, da se plača ženskim uslužbencem vsaki po S20 in Steve Vertinu pa $30 in Stanley Zupanu tudi $30, ker pomaga pri upravni-Štvu "Glasila." \ Nato pride v dvorano pohabljeni Joe Maren, član društva št. 8. On pove, da mu je križ zlomljen, želi da bi glavni odbor kaj v tem oziru sklenil, da ¡se mu kaj pomaga. Poroča, da ima šest malih otrok in ženo za preživljati. Odbor po kratkem razmotrivanju sklene, da naj sobrat Joe Maren vloži prošnjo na glavni urad za onemoglo podporo, katero se bo vpošte valo. Pismo samostojnega društva sv. Barbare v Ely. Minil., se prečita in vzame na znanje, in zadevo pa se izroči glavnemu tajniku v oskrbo. Brat Opeka pojasnuje zadevo John Cankarja, člana mladinskega odelka društva št. 79, kateri želi pristopiti v aktivni oddelek. Odbor sklene, da se do-tični član sprejme v aktivni oddelek za svoto $500 ter da podpiše zato pripravljeno opombo (weaver) v prošnji za pristop. Prošnja Člana Mihael Majer-le se odkloni; omenjeni član se ni javil bolnim 'v smislu pravil* in se torej podpora v smislu pravil odkloni. Pismo člana Štefana Banovec se čita in odbor sklene, da se mu pošlje prošnjo za onemoglo podporo. Pismo sosestre Helene Yur-cich, tajnice društva št. 196 se prečita in je predlagano, da se položi na mizo. Izplačilo posmrtnine utnrle članice Katarine Makovec se odloži še za nadaljno preiskavo. Brat Zalar poroča o denarju, ki je bil dosedaj nabran za poplavi j ence v stari domovini in poslan na glavni urad, in sicer poslanega je na glavni urad dosedaj $178.33. Poslano od društva Marija Čistega Spočetja, South Chicago in prinešeno po sestri Likovich $25. Nabrano po članicah društva sv. Ane v 'Glas Bridgeportu, O., $45, in sobrat Anton Grdina podari $60. Skupaj nabranega dosedaj $298.33. Sklenjeno, da se denar pošlje takoj na škofijski ordinarijat v Ljubljano. Brat Shukle poroča o bolni članici Mariji Vidmar. Pripoveduje v kako žalostnem položaju se nahaja dotičnica. Pove, da ima obe roki in obe nogi vse od revmatizma zvite. Na njegovo poročilo in pojasnilo se določi, da se pošlje poškodnin-sko spričevalo vrhovnemu zdravniku v odobritev. Brat Shukle še nato poroča o zadevi člana John Miroslaviea, ki je bil operiran še lansko leto, priporoča zadevo v presojo glavnemu odboru. Glavni odbor sklene, da se zadeva izroči vrhovnemu zdravniku v presojo in preiskavo. Brat Zalar nato poroča, da je on s svojim poročilom pri koncu, zahvaljuje se sobratom glavnim odbornikom za njihovo kooperacijo. Poživlja ob enem vse navzoče, da z združenimi močmi delamo za večjo Jednoto ter da se naj večkrat eden ali drugi oglasi v "Glasilu" s kakim lepim člankom. Izjavlja, da ga jako veseli, ker se Jed-notino poslovanje preiskuje, posebno investiranje in nalaganje denarja; ker to bo pokazalo, da je denar dobro in prav naložen. Sosestra Likovich se nato lepo zahvali sobratu glavnemu predsedniku za imenovanje v glavni nadzorni odbor Jednote, na prostor odstoplega sobrata John Butkovicha ter povdarja, da bo vedno in ob vsaki priliki delala za napredek Jednote in dobrobit članstva. Nato brat Shukle stavi predlog. podpiran po sobratu Hočevarju, da naj se od sedaj naprej priloži k vsakemu nakupu bondov, tudi cirkular istih. Predlog sprejet. Nadalje predlaga sobrat Opeka. da naj si finančni odbor nabavi vse potrebne knjige in rekordi; ki jih potrebuje pri investiranju denarja. Podpirano po sobratu Zulichu in soglasno sprejeto. Brat Kushlan nato govori, da je prišel na to sejo na željo glavnega predsednika, to pa iz tega razloga, da odboru rastol-mači gotove točke pravil; ker je on pravila sestavil in torej so njemu najbolj poznana. To je bilo sedaj ob nastopu novega odbora potrebno. Prosi vse navzoče, da naj v skupnem blagru delajo za napredek Jednote. Brat Opeka se nato še lepo zahvali svojim starim kolegom bratom nadzornikom za njihovo kooperativno delo. Prosi vse navzoče za oproščenje kakor tudi on želi oproščenja od vsakega. In ako je med nami padla kaka žal beseda, naj -bo sedaj, ko se razhajamo, vse pozabljeno. Ker vse, kar smo govorili, je bilo za dobrobit Jednote. V tem ismislu še govorijo bratje Shukle, Gospodarich in-Germ, slednji še posebno povdarja, da sedaj, ko se razhajamo na vse strani Združenih držav v svoje domove med svo-j adruštva, ponesimo njim one idejale, katere smo danes tukaj sklenili, to je, da gremo vedno in sigurno naprej. Pokažimo narodu, da smo kos svoji nalogi. Odprimo zopet veliko kampanjo za novo članstvo, pri tem pa bodimo jako previdni in oprezni, in ne glejmo samo na število novega članstva, ampak glejmo tudi na kakovost istega. Nato glavni predsednik še vpraša vse navzoče, ali ima še kateri kako stvar, da ni še rešena. ali da smo jo pozabili rešiti. In ker se noben ne oglasi, se to smatra da je dnevni red izčrpan. Zaključek sobrata predsednika. Ob zaključit vi sej glavnega odbora naj izjavim par besed. "Iz zapisnika naših sej bo članstvo spoznalo, da smo imeli tako težka gospodarska vprašanja, kakor jih je imela konvencija. Naj cenjeno članstvo ve, da je bila konvencija naj-(Dalje na 3. strani) in več kriva, da smo imeli v reši- teri bratje tukaj v naselbini, ki tvi tako težka vprašanja, in si- gledajo name, kot da sem jaz cer zato. ker je ista nam pre- njihov največji sovražnik pustila toliko nerešenih vpra- nasprotnik. 8anj* ' "Izjavljam pred vami, pred "Mogoče bo članstvo sodilo, članstvom in pred Bogom, da da je med čiani glavnega odbo- jaz ne iščem zasebnih, pač pa ra nesporazum ali pa kako oseb- Jednotinih koristi. Ako me ka-no sovraštva? Ali to ni res. teri izmed jolietskih društev Jaz za svojo osebo odkrito po- obsoja drugače, je ,on napačno vem, da pri meni tega ni, in ta- j podučen. ko pri drugih uradnikih ni., "Dokler pa jaz delam za do Pac pa je pogled v Jednoto za bro gospodarstvo Jednote, je pa pravo gospoiiarstvo. slednjega člana dolžnost, da me 4 Pri uradovanju in debatira- pri mojem delu podpira, in kot nju gospodarskih odnošajev, se glavnega uradnika tudi spoštu-ne oziramo na prijateljstvo, da- je. V tej nadi zaključujem to si smo si zunaj sej bili in bo- sejo, želeč, da se v tej nadi turno ostali pravi bratje in sestre di razidemo in tudi delujemo rried seboj. Iz debatiranja, naj vsak na svojih mestih za do-pa .članstvo sodi, kakšni glavni brobit članstva in korist K. S. uradniki da fcmo. Jaz nimam K. Jednote. ničesar proti nikomur med va- "Zahvaljujem se Vam vsem za mi. uradniki in uradnica, dok- vso vašo naklonjenost in pripo-ler spoznam, da vam je zao priredilo domačo veselico v Peter Oreskovich-evi dvorani, in sicer v nedeljo, dne 13. februarja, 1927 ob sedmi uri zvečer. Vstopnina je določena na 50 centov za moške, ženske so pa proste. Torej se tem potom vabi vse člane in članice našega društva, vse Slovence in Siovenke, ter V3e druge Slovane, da se udeleže te domače zabave. Odbor bo tudi gledal na to, da bo to res domača zabava, in kakor je bilo sklenjeno na seji, se drugorodeem ne bo dovolilo vstop, ampak samo domačim. \ko se pusti vse, kar leze in gre, na zabavo, ne glede na rod, potem vzamejo drugorodci ves prostor ter plešejo po ameriški šegi, in mi drugi, ki ne znamo drugače kot po naše plesati, pa sedimo po klopeh,, ter jih gledamo, kako se vrte. Torej ako se sedi na klopeh ter druge gleda, kako plešejo, ni nikaka zabava, smo torej sklenili, da se tujcev ne pusti v dvorano. Odbor bo tudi pre-skrbel za žejne, kajti ako bi ne bilo nič pijače, bi morda kdo onemogel od same žeje. Ne bi namreč radi videli, da bi kak par, ki se bo sukal okoli, postal žejen ter nam umrl od same žeje. Zatorej bo vse lepo pripravljeno z izvrstno domačo godbo in pijačo za žejne; mislimo, da jo boste to nedeljo prav imenitno pogruntali, ako se udeležite te domače prireditve. Ce nas bo več v dvorani i«, če bo bolj tesno, bolj bo "luštno," posebno za tiste izmed nas, ki se morda ne znamo prav po "taktih" vrteti; pa se vseeno radi zavrtimo, če je dvorana napolnjena s plesalci. Torej na «videnje v nedeljo dne 13. februarja ob sedmi uri zvečer. Bratski pozdrav. Louis Govže, predsednik. Vabilo na sejo. Članice društva Marije Čistega Spočetja, št. 104, PueblQ, Colo., ste'^tftiudno vabljene, da se udeležite seje. ki se vrši dne 13. februarja. Ker imamo več važnih točk glede veselice, ki jo priredi društvo 24. aprila v prid društvene blagajne, ste torej vse članice ponovno proše-ne, da se te seje gotovo udeležite. Na tej seji bom razdelila Jednotine stenske koledarje onim, ki jih še nimate in nova Jednotina pravila. S sosestrskim pozdravom, Mary Kocman. tajnica Iz urada društva sv. Mihalja, br. 163, Pittsburgh, Pa. Javljam tem putom svim članom i članicam imenovanog društva, da se bude vršila doj-duča sjednica dne 13. februarja t. 1. točno u dva sata posle podne u običnoj prostori j i na 10 Maryland Ave., Millvale, Pa Uzto ste svi naprošeni, da bi bili prisutni iste sjednice u točnem vremenu, da se ne bude očekivalo, jer imamo vrlo važnih točka na dnevnem redu re sevati. I jjazite, da bi došli svi ša dobrimi predlogi da bi šta dobreg auredili i napravili za dobrobit društva in njegovog članstva. Dalje opomenjam sve člane, koji još niste dobili Jednotinih koledarjev, neka se prijavite ili na sjednici. ili doma kod mene, budete je dobili. Drugo. Opet su mi ptigla nova pravila od prošle 16. konvencije; pak vam se hoče podeliti ista pravila rja budučoj sjednici, da budete znali i vid-jeli sve, kako se mora upravljati kod Jednote i društva. Sada pak javim svima rodi-teljima, koji imaju decu v po-mlatku, pak koji su navršili 16. god, da je predaju med aktivne članove, inače zgubi ju pravo na osmrtninu pri pomlatku u slučaju smrti. Toliko do znanja. Dalje. Sve nove kandidate ili nove pristuple člane dovedite na sjednicu, da svaki svoje oba-vi pri društvu što. ga spada, in bude mirna Bosna. Opominjam cenjene brate i sestre da bi bolj agitirali za novo članstvo; biti če za korist i ponos društva i Jednote. Dalje bi opomenil sve člane i članice, bili u bližini ali na putni listi, na primjer kim se pripeti nestretna bolest, da se NE javljaju meni, nego onima, koji. zato čast nose; to jest predsjedniku i predsjednici od- Dne 31. januarja t. 1. je me-1 predsednici sestri Mary Pris-ni fcr. Zalar tukaj v Clevelan- land, kakor tufli odbornicam du v resnici dokazal, da je društva sv. Genovefe. št. 108 v dne 2. aprila 1926 vporafcil ti-1 Joliet, 111., za naklonjenost in sti eek za $51.16 z Jednoti- prijaznost, nim čekom skupaj, da je kupil Tukaj apeliram na vse čla-bančni draft na Jcliet Na- ne in članice, posebno pa na tional tanki, s katerim je pla-1 vas, drage mi sosestre: delaj-čal Royal Oak Michigan bon- mo skupaj *roko v roke za več-de. Zato ni bil oni ček nikjer jo in močnejšo K. S. K. Jedno-vknjižen. Ko sem jaz pregle- to! Držimo se našega gesla: dal bančni draft in oba Čeka, Vse za vero, dom in narod! se je sveta popolnoma vjema- S spoštovanjem in s sosestr-la. sklim pozdravom, Pripomnim le toliko, da to Louise Likovich, peta nadzornica K. S. K. J. South Chicago, 111.. dne 25. januarja. 1927. Iz urada društva sv. Petra, št. 30, Calumet, Mich. S tem naznanjam članstvu bi bil lahko br. Zalar dokazal še takrat, ko sem bil v Jolietu, pa bi prav gotovo stvar ne prišla v zapisnik. Ko sem jaz vprašal br. Zalarja, če sem imel pravico njega vprašati o tej zadevi, mi je odgovoril, da | našega društva, da sem prejel je bila tO moja dclžnost; tO- nova Jednotina pravila. Čla-rej jaz tudi ne smatram, da nom, ki stanujejo izven dru-sem s tem kaj zakrivil. Sedaj j štvenega sedeža in pošiljajo je vse poravnano in nobenih I prispevke potom pošte, sem po gcvcric ni več potreba o tej slal na posameznike in na vsa zadevi. JOHN ZULICH. ko družino po en iztis pravil Člani in članice, ki stanujejo v bivši nadzornik KSK.J. [bližini Calumeta, pa naj pride-Cleveland, O., 4. febr. 1927. i jo na sejo v nedeljo dne 13. __¡februarja in jih bodo dobili. ZAHVALA Obenem opozarjam Društvo sv. Barbare, št. 7L Springfield, III. Tem potom naznanjam vsem . ________ . ____....... članom našega društva, da je'bora bolesti. Ovo zdola jesu njihove adrese; pak si je shranite i pričuvajte: Sobrat John rist svoje blagajne v soboto, ¡Strikič,. 15 Long Way, Pitts- da smo datum naših rednih mesečnih sej premenila. Seje se bodo vršile v bodoče vsak tretji četrtek v mesecu v šolski dvorani. Prosila bi vas pri tej priliki, da se sej bolj marljivo in redno udeležujete. Na zadnji seji je bilo sklenjeno, da se da krasno električno namizno svetilko (Table Lamp) na tikete; na prihodnji seji, dne 17. februarja bom razdelila te tikete; sežite pridno po njih! Pridite vse na prihodnjo sejo. Še nekaj važnega! Ker je samo še tekoči mesec februar določena prosta i pristopnina v naše društvo,, tako tudi prost zdravniški pregled novih članic (kandidatinj), zato apeliram na vas, da se te lepe prilike po-služite in pridobite kar največ kandidatinj. Pripeljite vsako novo kandidatinjo k društvenemu zdravniku Dr. Permetu; on ima prošnje za sprejem na razpolago. Poleg vsega tega dobite še za vsako noyo priporočeno in sprejeto članico od Jednote en dolar nagrade. S pozdravom, Helen Lavrich, tajnica Naznanilo. Tem potom naznanjam vsem članicam prejšnjega društva sv Cecilije in članicam društva Marija Vnebovzeta, da sta začela s 1. januarjem oba društva poslovati pod imenom Društvo Marija Vnebovzeta, št. 203 K S. K. Jednote. To združeno društvo šteje sedaj 29 članic upam pa, da bodo sedaj združene članice pod vzele sklep, da bqdo pridno agitirale za večje društvo. Prilika je še lepa, da se čim več novih članic pridobi. Vsaka članica, ki pridobi v naše društvo svojo prijateljico za naše društvo, bo deležna nagra de, ki je določena od strani glavnega -odbora. Za nadaljna pojasnila v tej zadevi se obrnite na spodaj podpisano tajnico. K sklepu še prosim, da bi, če Je mogoče svoje mesečne pri spevke plačale pred 25. v mesecu, da se mi na ta način omogoči ob pravem času poslati asesment na glavni urad. S sosestrskim pozdravom, Katarina Peshel, tajnica. P. O. Box 566 Opomba uredništva: Točko glede februarske seje smo morali izpustiti, ker nam je došlo vaše pismo v roke šele-31. ja nuarja; torej prekasno. dne 19. februarja zvečer. Sklenjeno je bilo tudi, da plača vsak član, živeč izven Spring-ficlda, ali če se ne more udeležiti te veselice 50 centov v društveno blagajno. Vsak član. živeč v Springfjeldu, če lahko pride, pa se ne udeleži veselice, plača pa SI v društveno blagajno. '. Uljudno vabimo vse Slovence in sploh vse Slovane, da pridejo na to veliko veselico, kajti to bo ena izmed največjih in najboljših veselic, kar jih tukajšnji Slovenci pomnijo. Pridite vsi, in pripeljite svoje družine ter prijatelje, da se enkrat prav po domače poveseli-mo. Imeli bomo izvrstno godbo za ples, dobro postrežbo in izborna okrepčila. Za vse to vam jamči pripravljalni odbor. S pozdravom « Peter Kobetich, tajnik. b^irgh, Pa. za člane; sosestra Frances Pugar, 5118 Natrona Way, Pittsburgh, Pa., za članice. A isto u buduče, kojim bo trcbalo izplačevati podpore, neka se NE naslanjaj u na mene, nego na blagajnika, koji tu čast nosi i zauzima. Toliko svim članoni i članica mdo znanja i ravnanja; da se budete toga držali; da koje-ga kaj spada, da to mora i čini-ti i 'fciditi, ili čast pustiti. Bil član ili odbornik — svi jednako. Svi za jednega, jedan za sve! Uz bratski pozdrav Matt Brozenič, tajnik. 'K Vabilo na sejo. Vsem članicam društva Marija Pomoč Kristjanov, št. 165, West Allis, Wis., se naznanja, da bo naša prihodnja seja dne 13. februarja ob 2. uri popoldne. Na tej seji bo.vsaka članica dobila nova Jednotina pravila in tudi druge važne točke pridejo Društvo Marije Čistega Spočetja, št: 85, Lorain, O. Naznanjam vsem članicam na dnevni red., našega društva, da se bo vršila! Tem potom se pa tudi zahva-izvanredna seja dne 13. febru- ljujemo vsem cenjenim dru Društvo sv. Ane, št. 208, Butte, Mont. Na naši glavni društveni seji so bile izvoljene sledeče uradnice za tekoče leto: Predsednica Theresia Mihe-lich. podpredsednica Johana Ferlic, tajnica Mary Orazem. podtajnica Antonija Malarich, blagajničarka Mary Prelesnik, nadzornice: Anna Seve, Johana McClosky, Johana Papesh, društveni zdravnik Dr. H. H. James. Naznanjam, da smo sklenile na prvi letni seji, da bomo priredile Valentinovo plesno veselico dne 13. februarja v Holy Savior dvorani; začetek ob osmih zvečer. Uljudno vabim vse članice našega društva in rojake v Butte na to našo prireditev. Dobro nam došli! S sosestrskim pozdravom, Mary Oražem, tajnica. bi arja; prošene ste vse, da se iste štvom, katera so se udeležila note za zaupnico, katero sem slučaj, da kateri izmed članov drugo soboto po Veliki noči. • • • I 1 • + %<*m' o TOI*Qili no. ITot« ia vinan 1__1 *___1 prejela s tem. da sem bila iz- ali članic trpi škodo zaradi ne- Ker je naša blagajna bolj mala, Iz urada društva sv. Helene, voljena na izpraznjeno mesto vednosti ali neizpolnjevanja zato je treba, da se kaj priredi. — — • • ~ Kako je bilo v Milwaukee, Wis. Saj ni res tako v Milwaukee. Wis., kakor si mislite nekateri, Iti citate da je tam vse s škrla-tom pokrito. Meni se pa zdi. da kaj bolj prijetnega in razveseljivega, družabnega in društvenega je teško najti drugje, kakor smo se imeli v nedeljo 23. januarja, ko so nastopile naše Jednotarice. Meni je bil to najveselejši dan in večer; le škoda, da čas takrat odhajajo vlaki in pa poulične kare in družba se mora ločiti; če bi pa mi čas lahko podaljšali, bi pa bilo vse kaj drugega. Oh, kako sitno je bilo, ko smo morali odhajati. Žene in gospodične so nas vabile naj ^sedemo k omizju nazaj; sami bi pa že tako najraje ostali za mi zo/ali se pa zamešali med plesalce. "Se imate časa dovolj, so nam ena za drugo šepetale na uho; same skušnjave, iti in ostati je nemogoče. Joliet je precej daleč od Mil vvaukee in naš voznik, ki je nas iz prijaznosti povabil (Go spodaričev Francelj) je venda zmagal.'da smo odšli, in to de set minut pred osmo uro zve čer; sicer je naš duh še ostal v dvorani, le naša telesa je av tomobil tresel proti Waukeganu in Chicagu naprej v Joliet; in ker smo našega železnega konjička malo podprli v Chicagu smo se prifurali šele ob tretj uri zjutraj, kar pomeni pozno in zgodaj v Joliet. No, sedaj pa vam še nisem ničesar popisal, kako smo se imeli v Milwaukee od zjutraj od desete ure in zvečer do osme. Kako je bil ves program, to prepuščam, naj opišejo slav ljenke same! Jaz naj povem le to, kar je mene zanimalo. Ko smo se pripeljali na mesto v Milwaukee, malo pred deseto uro, so bile ženske že vse v ur.i formi; avtomobili olepšani ! trakovi in zastavami, fantje in dekleta pa vsi v cvetlicah; takoj se je pokazalo kakšno vreme da bo, in takoj smo tudi spoznali, da se ženske in de kleta razumejo na prireditve takih vrst. Saj to menda že veste, zakaj da se je šlo? Bil je dan določen za slovesno blagoslovitev nove društvene zastave društva sv. Ane. št. 173 K. S. K. Jednote; kar se po številki vidi, da je se mlado društvo. Ali po tem pa, kar so priredile, -se pa sklepa, da so izkušene in zmožne , in da imajo za seboj vso naselbino; vaj ta ko je biio videti ta dan in zvečer. Da smo se udeležili nekateri uradniki te slavnosti, je to pri pisovati sitnemu Frančičevemu Franceljnu, ki je nas na seji tako nagovarjal. Sicer pa sem jaz že epkrat poprej obljubil, še polfcti, Kozlevčarjevemu Tonetu, da bom tja prišel po konvenciji, ali oni chicaški vlak me je odpeljal pa v Colorado z Rev. Trunkom, zato sem moral iti sedaj v Milwaukee, za kar mi ne bo žal nikoii. Med programom sem občudoval pogumno predsednico Mrs. \na Spende, kako je razumela svoj posel programa, in kako je z besedo in glasom zadela na posluh; lahko rečem, da marsikateri moški bi ji ne bil kos. Program je bil bogat in zelo zanimiv. Boter in botra zastavi sta bila Mr. in Mrs. Bregant, bila sta kot nalašč izbrana za kaj sličnega; v najkrajšem času postaneta oba naša člana Jednote. Mr. Windišman je vozil naprej z novim pa zelo "okrancla-nim" avtomobilom; poleg mene se je vozil Minnesotčan Martin Shukle, za slučaj, da me kje komunisti pograbijo, sem si mislil, ta jih bo že zmetal ob tla; že njegova postava jih ostraši. Mr. Kušlana sem poslal pa k Frančiču, ako bi kam zadela, naj ima odvetnika seboj, gače nas bi oštel po zaslužen ju kot lenuhe. V cerkvi smo zvedeli, zakaj da se gre, kdo so one ženske in kako velik slovesen je dan za naselbino in Jednoto, ter kaj veljajo za nas katoliške in državne zastave. Besede profesorja Rev. Vincent Šolarja, ki je ta v tako zbrani^ besedah obrazložil velik pomen, smo a hvaležnostjo poslušali; zastopal je namreč Rev. Francis Ažbeta. kateri bi imel biti sam pri slavnosti kot ustanovitelj tega društva. Banketa sta se udeležila oba -častita gospoda Rev. Šolar in Rev. Pakiž. Po banketu so se pričela shajati društva in občinstvo tako, da so žavzeli vsak. svoj prostorček, in s programom se je pričelo proti večeru ob navzočnosti številnega občinstva. Reči moram, da sem videl in se naučil nekaj novega in finega, za kar bi želel, da bi se to v dopisih razglasilo še med druga krajevna društva, kajti bogate skušnje, katere imajo nekatera društva po naselbinah, bi lahko veliko pomagale onim drugod, ki nimajo skušenj s prireditvami. Najbolj se mi je dopadlo to, da so posetila to slavnost še druga številna društva in da so imeli toliko tovaršic in tovarišev, in pa še to, da so zabili toliko žebljev v drog od zastave, mislil sem si: To pa ja mora držati. Torej v naselbini Milwaukee je pravi katoliški zavedni ži-velj; nič bolj složnega ne bi pričakoval; naj gre tudi v bodočnosti tako v združenju vse složno naprej. .Naj živi katoliški duh! Naj nihče ne krati nikomur svobodnih pravic, ki nam jih dovoljujejo Združene države. Katoličanje nikoli ne napadamo drugih, le svoje branimo! To pa bomo vedno storili. Cenjena društva v Milwaukee: Le tako naprej! Odkar ste pričela sodelovati v skupnosti, ste dosegla lepe uspehe !r^Zah val ju jem se vam za povabHp/\^ira častitam na pri-edityi, želeč, da se še vidimo. S sobratskimi pozdravi Anton Grdina. glav. preds. PROŠNJA Detroit, Mich., 2. feb., 1927. Mr. Anton Grdina, glavni predsednik K. S. K. J., Cleveland. O. Blagorodni gospod: Prejeli ste že prošnjo našega cerkvenega odbora, v kateri ste bili naprošeni, da bi priporočili sem Jednotinim društvom našo skupno zadevo in jih pridobili za pomoč pri ustanovi jan ju slovenske župnije v Detroitu. dotični prošnji je cerkveni odbor razložil naš dosti težaven, čeravno nikakor ne brezupen položaj. Vi ste tudi prav dobro razumeli upravičenost prošnje, kar ste dokazali s svo-im ljubeznivim odgovorom in takojšnjim priporočilom v našem "Glasilu." Iz raznih vzrokov se doslej nismo obrnili na društva, dasi ste nam vi tako lepo pripravili pot, sedaj bi pa to mogli napraviti, ker smo med tem Časom vse potrebno pripravili. Zdi se nam pa umestno, da se poleg cerkvenega odbora obrne na vas tudi naše društvo, ki je član Jednote. Obračamo se torej zaupno na as tudi mi, da podpremo prošnjo cerkvenega odbora. Saj bo nova fara v veliko korist vsem poedinim članom našega dru- štva, kakor tudi celokupni Jednoti. Ako bo naša nova fara uspešno napredovala, bodo tudi Jednoti bolj in bolj uglajena da lahko druge tožita. To pot je Mr. Windišmana avtomobil ubogal; ko smo pa imeli katoliški shod, takrat pa naju ni hotel peljati, radi tega je kupil tla za vse lepše ^¿redovanje takoj drugega. Parada je bila njenega ¿ianstva v našem veli-dolga. Ko smo prišli v cerkev, kem mestu smo vse čase zamudili, čas, kil Zavoljo tega torej prav so ga nam odmerili, je bil naj- uljudno pr0simo, da bi ponovno zadnji o pol enajstih, mi pa smo priporočili društvom v "Glasi-si odmerili še veliko več, poza- ]u„ naŠQ novo faro in jih tudi pete nadzornice v glavni od-' (zanemarjanja) pravil, potem bor K. S. K. Jednote. -naj ne meče krivdo na drustve- S sosestrskim pozdravom, Frances Tomazin, tajnica. vse ure po stenah ustavile, oso bito pa prav gotovo ob osmih Cenjene sestre: Blagovolite'zvečer; od osmih do devetih bi vpoštevati to važno, naznanilo, I moralo biti šest ur presledka. ni v naših rokah, drugače bi se bili pa smo, da oni gospod, ki v našem imenu zaprosjij za po. 193, Cleveland, O. bo maševal, še ni ničesar zaju- moč Ko ^ vaše ponovno trkoval, le dobro, da je tako ve- priporočilo, se bosta naš cer-lik in močan, da je lahko po- kveni ^^r w ^^ našega trpel z našo nemarnostjo, dru-i (Dalje na 5. strani) "GLASILO K. S. K. JEDNOTE" •__¡»hala mt torek. Lastnin« Kran iako-SIo venske Katoliike Jednote v Združenih drievah iameriikib •117 St Oalr Ave. Uredniétvo in npravnifevo: Telefon: Randolph «12 CLE VB LAND, OHIO. Za ¿Une, o« let« Za nečlani ------- Za inozemstvo — Naročala«. Í3.84 1.60 ..$3.00 « OFFTCC1AI ORGAN of the GRAND CARNIOLIAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION I of the UNITED STATES OP AMERICA ftlsJntsrned by and in the intorsat of «h« Ordor Issued every Tuesday OFFICE-«117 St Clair Ave CLEVELAND. OHIO Telephone: Randolph 3012 BODOČIM VODITELJEM NASE JEDNOTE! Dragi nam mladi sobratje in sestre: ; Naša podporna organizacija bo dne 2. aprila t. 1. obhajala svoj 33. rojstni dan. \ Za človeka je to povprečno najlepša doba. Zakon narave in človeške družbe nam kaže, da so svet preživele že številne generacije, in ga še bodo tisočletja. Ne moremo pa tega trditi o organizacijah, ker njih obstanek za življenje je odvisen od razmer, ter nima nobene stalne življenske podlage. Mnogo starih podpornih organizacij v Ameriki je že davno prenehalo poslovati iz več vzrokov. Postale so namreč nesolventne, ker niso imele denarja, ali je pa večina Članov izumrla. To se je vršilo vsled tega, ker niso imele pravilnega sistema v poslovanju in kqr se niso brigale za pridobivanje naraščaja, oziroma mladih članov. Kakor izumirajo posamezni rodovi in posamezne družbe brez potomcev in naslednikov, tako bodo izumrle tudi vse one podporne organizacije, ki ne posvečajo pozornosti svojim bodočim voditeljem — mladini. Pri naši Jednoti smo prišli do tega prepričanja šele pred 11 leti, ko je bil ustanovljen mladinski oddelek z 1,300 člani in članicami. Ako bi bil označeni oddelek ustanovljen že pred 33 leti, tedaj kot Jednota, bi nas bilo pod skupno zastavo naše podporne matere najmanj trikrat več kot nas je danes. Seveda, to se ni moglo kvrjliti, ker pred več leti nazaj državne oblasti niso dovoljevale ustanovitve mladinskega odelka pri bratskih organizacijah. Ustanovitev so največ ovirale razne bogate Insurance družbe, katere danes z nevoščljivostjo gledajo lep napredek bratskih mladinskih oddelkov.. Ker se ameriški Slovenci sleherni dan bolj potapljamo v morje amerikanizma in ker ni iz stare domovine več naših novih priseljencev, je naša narodna življenska usoda s tem zapečatena. Morda že v deset do 16. letih se bo naš slovenski (narodni) značaj pri K. S. K. Jednoti izpremenil? Slovenščina se bo morala umakniti našemu deželnemu jeziku, angleščini. Posledice tega bodo, da se bodo vršile seje skoro vseh krajevnih društev edi-nole v angleškem jeziku; angleščina bo tudi uradni jezik in morda že 20. konvencija K. S. K. Jednote se bo tudi vršila v angleščini. Stvar je logična in lahko umljiva. Cez 16 let bo že mnogo, mnogo starih članov in članic pri društvih in tako tudi starih delegatov izumrlo; njih mesta bodo zavzeli mladi, tu rojeni člani, ki ne razumejo našega materinega jezika. Znan je nam slučaj, da se pri nekem starem društvu K. S K. Jednote že danes vršijo mesečne seje v angleščini. Starih članov je komaj še ena desetina živih, devet desetin je pa tu v Ameriki rojenih. Manjšina se je morala udati večini. Tako bo za časa 20. konvencije najbrž naše "Glasilo" izha jalo tudi samo v angleškem jeziku. KaV velja za glasilo naše Jednote, velja tudi za ostala glasila drugih slovenskih organizacij. j Mi smo povsem sigurni, da se bo že na prihodnji konvenciji premenilo tudi ime Jednote, da bo prikladno naši mladini. Ta točka bi bila kmalu zmagala že na minuli konvenciji. Za pre-membo je bilo izmed celokupnega števila delegatov oddanih 89 glasov. Ce bi bilo za spremembo glasovalo dve tretjini delegatov (121), bi bilo že danes ime naše Jednote drugačno. Cenjeni nam mladi sobratje in sosestre: Posestvo in imetje, katero vam bomo že vt nekaj letih zapustili kot dedščino, bo veliko in lepo. Povsem pravilno urejen sistem z milijonskim premoženjem v gotovini vam bo dajal priliko, da boste to rodovitno polje fraternalizma lahko sami obdelovali in želi sadove še leta in leta v bodočnosti. Vi boste oni, ki boste na naša stara Leta skrbeli za nas, ko nam bodo že moči opešale. Vi boste sKušali ohrapiti sloves, tradicije, značaje in zavest svojih prednikov, ki so to bratsko organizacijo ustanovili. Pazite, da ohranite tudi njeno ustavo in načela* Vi nas boste obiskovali in tolažili, ko nas bolezen vrže na posteljo. Vi nam boste delili bolniško podporo. Vi boste skrbeli za naš pogreb. Zato boste pa imeli največ plačila in koristi vsled tega, ker smo mi za vas živeli in delali, da boste dobili vi našo posmrtnino. Danes imamo v posmrtninskem skladu nad $1,600,000. Ta, težko prihranjeni denar ni naš, ampak vaš, ker mi ne bomo vzeli niti vinarja s seboj, ko se preselimo v večnost. Nekaj bi vas prosili že danes: Ohranite v blagem spominu vse ustanovitelje K. S.- K. Jednote. Spominjajte se tisočerih in tisočerih hjenih Jednotinih delavcev, ki vam bodo zapustili tako lepo dedščino. Delujte varčno, pametno in previdno, da boste imeli še večji uspeh. , Ta članek prinašamo danes povodom novega načina izdaje "Glasila." Zadnja konvencija je določila za vas slenerni teden eno celo angleško stran v listu. Danes > najdete angleško čtivo na sedmi strani, ki je vam posvečena. Prečitajte jo.ne samo danes, ampak tudi v prihodnjih izdajah. Dopisujte za to stran marljivo, saj vas je velikansko število pri naši Jednoti. Ne samo člani in članice mladinskega oddelka, ampak tudi mladi člani odrastlega oddelka ste prošeni, da se poslužujete prilike sodelovanja na angleški strani. Zdaj imate to, kar ste želeli. Uredništvo angleškega dela bo skušalo na vse načine delovati na to, da bo čtivo zanimivo, lepo in privlačno. Torej dragi nam mladi ameriški Slovenci oziroma člani: Pridno na delo za pridobitev novih članov, in za marljivo sodelovanje na sedmi strani lista, tako hodite tudi redno na društvene seje! Stariše naših mladih članov pa s tem prosimo, da jih opozorijo na prvo redno tedensko angleško stran "Glasila." . Uredništvo. NASE SURI POSTOJANKE Med številnimi slovenskimi naselbinami v Ameriki zavzemajo naslednje štiri prva mesta: Cleveland, O., Joliet, 111., Chicago, 111., in Pittsburgh, Pa. Seveda ne smemo pozabiti tudi Puebla v Coloradi, in Calumet, Mich., tamkaj na severozapadu. Calumet spada med najstarejše naše naselbine; toda zadnja leta ni več tako važen vsled slabe bakrene industrije. Gotovo je, da imajo razne slovenske podporne organizacije v gorinavedenih štirih naselbinah mnogo svojih postojank, društev in članstva; gotovo je pa tudi, da zavzema v tem baš naša K. S. K. Jednota prvo mesto, kar lahko z uradnimi številkami dokažemo z ozirom na skupno število članstva. Ako bi nam bilo mogoče skupaj pozvati vse naše članstvo iz štirih gornjih naselbin, Cleveland, Joliet, Chicago in Pittsburgh, bi nas bila ogromna množica, 8,485 odrastlih in 5,039 mladine skupaj. Seštejte ta števila, pa dobite skupno svoto 13,524 članov in članic obeh oddelkov, v 43 raznih naših krajevnih društvih. Šele nedavno smo poročali, da imamo v naši ameriški beli Ljubljani (Clevelandu) 13 krajevnih drtištev, broječa skupaj 4,392 članov in članic obeh oddelkov: 2,837 aktivnih in 1,555 mladinskega oddelka. Te številke nam torej kažejo, da ima K. S. K. Jednota v Clevelandu največ krajevnih društev m tudi največ članstva. Čast, komur čast! Iz tega je torej tudi razvidno, da plačujejo naša elevelandska društva tudi največ ases-menta v Jednoto. Meseca decembra je znašal skupen asesment teh naših 13 društev $4,811.52, od Jednote so pa prejela raznih podpor za $1,587.97. Do leta 1924 je bilo v Jolietu, 111., največ našega članstva. Ob zaključki^ velike jubilejne kampanje je pa ta čast dosegla našo elevelandsko naselbino. Prav je torej in umestno, da imamo tukaj glavnega predsednika in da tudi tukaj izhaja Jedno-tino glasilo. Naj pri tej priliki omenimo še ostale tri velike naselbine v pogledu članstva naše Jednote in krajevnih društev. V Jolietu, 111. (spadajoče pod pošto Joliet), imamo devet krajevnih društev z 2,004 čl. aktivnega in 11,310 mladinskega oddelka; torej 3,314 članov in članic vseh skupaj. V Pitsburghu, Pa., devet krajevnih društev z 1,191 člani aktivnega in 1,245 mladinskega oddelka; skupaj 3,236 članov. Greater Chicago, 111., ima 12 krajevnih društev; 1,653 članov aktivnega oddelka in 929 mladinskega; torej 2,582 članov skupaj. -o ZLATA KNJIGA K. S. K. J. Zopet je nastopil Čas, da je treba odpreti našo Zlato knjigo, kajti kampanjska tekma za drugo polovico leta 1.926 je pri kraju. V zapisniku letne seje glavnega odbora ste čitali, da so bile nagrade prisojene sledečim društvom: Aktvini oddelek: prva nagrada društvu sv. Jožefa, št. 169, Cleveland (Collinvvood), O. druga nagrada društvu sv. Neže, št. 206, South Chicago, BI.; tretja nagrada društvu sv. Mihaela, št. 163, Pittsburgh, Pa. Mladinski oddelek: prva nagrada društvu sv. Neže, št. 206. South Chicago, 111.; druga nagrada društvu sv. Cirila in Metoda, št. 191, Cleveland (Not-tingham), O.; tretja nagrada društvu sv. Jožefa, št. 55, Crested Butte, Colo. Vsem tem zmagovalcem naše iskrene častitke! Veseli nas, da je naša elevelandska naselbina v minuli tekmi dosegla prvo mesto, kajti iz Clevelanda je bilo nagrajenih dvoje društev. Ne vemo, ali se je društvo sv. Jožefa, št. 169 zarotilo, da hoče vedno dobivati prvo nagrado; ali ima pa menda. tako posebno srečo za prvenstvo? To društvo odnaša kar zaporedoma palmovo vejico; dalje ima častno Jednotino bandero zmage in lepo srebrno kupo, katero so si lani priborili vrli žogarji, člani tega društva. Torej imajo že vse častne nagrade, izvzemši Zlatega kladiva. Brat Matoh, ali nimate še nekoliko prostora v vaši društveni omari še za Zlato kladivo? i Čast in priznanje tudi društvu sv. Cirila in Metoda, št. 191 za tako agilno pridobivanje mladih članov! Sestri Mrs. Plevnikovi je žal, da ni pridobila vsaj še deset mladih kandidatov, pa bi imeli naši agilni Nottinghamčani prvo nagrado! Zamujeno se lahko še popravi do 30. junija t. 1. Zelp pohvalno se moramo tu-izraziti o društvu sv. Neže, št. 206 v South Chicagu, 111. Pomislite, kar dve nagradi naenkrat. To društvo je še mlado, pa je že trikrat vpisano v Jednotino Zlato knjigo. Le tako naprej! Naj še. omenimo našega najbolj znanega in običajnega od-likovanca v Zlati knjigi, društvo sv. Mihaela, št. 163, Pittsburgh, Pa. Tudi to pot so naši agilni Mihaljevci pod spretnim vodstvom sobrata Matt Broze-niča dosegli nagrado in so torej z današnjim že 20-krat označeni v tej knjigi. Baš to društvo, ki je po večini hrvatsko, zavzema prvo in najbolj častno mesto v naši Zlati knjigi. Ni čuda, zato se tudi lahko ponaša, da je največje krajevno društvo K. S. K. Jednote v celi Pennsylvaniji; v aktivnem oddelku je štelo koncem decembra 458 članov in članic, v mladinskem pa 360, torej 818 skupaj.. Tudi država Colorado ima eno častno mesto več v naši Zlati knjigi. Kot novinca smo vanjo prvič vpisali društvo sv Jožefa, št. 55 v Crested Butte. Glavni odbor je na letni seji določil, da ostanejo vse stare nagrade za oba oddelka v veljavi še do 30. junija t. 1. Torej na noge! Da ne opustimo stare navade, priobčiti pri tej priliki imena vseh društev iz Zlate knjige, navajamo tukaj ista po redu in številkah kakor sledi: Št. 163. — dvajsetkrat. Št. 162 — petnajstkrat. Št. 29 — štirinajstkrat. Št. 7 — dvanajstkrat. Št. 169 — Desetkrat. Št. 2 — devetkrat. Št. 42 — sedemkrat. Št. 63 — petkrat. Po štirikrat — Št. 1, 50, 148, 153 in 172. Po trikrat — Št. 25, 108, 146. 150, 152 in 206. Po dvakrat — Št. 46, 56, 78, 80, 104, 110 in 156. Po enkrat — Št. 5, 12, 14, 38. «13, 55, 59, 64, 65, 103, 105, 109, 120, 123, 127, 135, 144, 147, 157, 164, 165 in 191. --o—*- Abraham Lincoln (Rojen 12. februarja, 1809, umrl 15. aprila, 1865.) Poleg George Washingtona je ime Abraham Lincolna paj-bližje srcu Amerikancev. Ne samo da je rešil narodno edin-stvo od popolnega razkroja, da je bil veliki osvoboditelj sužnjev in človek izredne dobrote in plemenitosti, marveč on je bil tudi odličen zastopnik one vrste ljudi, ki jih Amerikanci vedno najbolj občudujejo — bil je namreč "self-made man," samouk, ki se je iz nizkega položaja sam iz lastne sile in zmožnosti povzpel kvišku. Iz j ako skromnih razmer se je pomaknil do najvišjega položaja v narodu in do nesmrtnosti v svetovni zgodovini. Njegovi stariši so bili j ako siromašni farmarji, jki so poskušali svojo srečo po raznih zapadnih državah — oziroma po pokrajinah, katerim se je tedaj pravilo zapad — in so se končno naselili v Illinoisu. Celo potem, ko je Lincoln postal samostojen, se je moral mnogo let boriti z revščino. Toda mladi Lincoln, ki je vzrastel v pokrajinah, tedaj še poln divjih, in ki je le bore malo pohajal šolo, je znal kako premagati vse ovire. Od rane mladosti se je izkazal kot jako ukaželjnega fantka, izposoje-val si je knjige, kjerkoli jih je našel in učil se je sam začetkov učenosti. Lincolnov oče je bil nepismen in pravijo, da se je Abraham Lincoln učil pisati z ogljem na gladkih komadih lubja, kajti papir je bila dragocena stvar v njegovi hiši in črnila ni bilo doma. Vendar se da so bile jako velike. "Začel je v jako nizkem tonu glasa — kot da bi bil navajen govoriti na prostem in bi se je mladi Abraham neustrašeno boril naprej. Od poljedelskega delavca je postal čolnar na reki pa ne, bo ravno tako dobro." Kot pravnika je bilo značilno za njega, da ni' v sodni dvorani nikdar tratil časa za postran- _ ske okolščine, marveč da je ra-|bal, da govori preglasno. Rekel bil vso svojo silo za ono točko, je: 'Mr. Chairman,' izgovar-ki je bila zares jedro pravde, jajoč kot 'čirmen' in sploh rabil Izborna ilustracija za njegov tudi druge besede s staromodno jedrnati način govorjenja je izgovarjavo. Rekel sem si sa-bil njegov nagovor porotnikom memu sebi: Stari prijatelj, ne v pravdi proti nekemu, ki ¿> bo nič s teboj. "To je vse prav mu pravili "King" Hart. Ta je za divji zapad, ali tukaj v New bil tožen, da si je prilastil zem- Yorku to ne bo šlo! 1 j išče Lincolnovega klijenta. "Ali kmalu za tem je začel Obravnava se je vršila v Meta- govoriti o stvari; vzravnal se mora, Woodford County, lili- je in napravljal ravne in dosto-nois. Tekom obravnave je Lin- janstvene kretnje. Njegovo li-coln kaj malo rekel in zdelo se ce je zažarelo kot z nekim noje, da je pravda zgubljena, ali tranjim ognjem; ves mož je bil dobil je hiter pravorek v ko- izpremenjen. - Pozabil sem na rist svojemu klijentu s temle njegovo obleko, na njegovo kratkim nagovorom: osebno pojavo in njegovo čuda- "Mi v tej zemlji ne verujemo štvo. Kmalu potem, spozabil v kralje. Ta načelo smo odvr- sem se in planil sem pokonci, gli že pred skoraj sto leti. V kakor vsi ostali, vpijoč kot kak tej zemlji pa imamo načelo, v Indijanec in ploskajoč temu Ču katero vsi verujemo. In to je dovitemu človeku. V zaključ-Monroeova doktrina. Ko so nih besedah njegovega govora kralji Evrope poskusili prisvo- bila je taka tišina, da se je sli-jiti si zemljo v tej hemisferi, šalo lahno sikanje gorečega pll-smo proti njim vporabili Mon- na. Ko je dospel do vrhunca roeovo doktrino in oni so se govora, je bilo gromenje odo-premislili. Zakaj naj ne vpo- bravanja nekaj strašnega, rabimo isto doktrino tudi proti i "Bil je to velik govor. Ko ameriškim kraljem? Ta maj- sem izstopil iz dvorane, je mo-hni kralj tukaj skuša prisvojiti je lice žarelo iz razburjenja in si zemljišče, do katerega nima telo se je treslo; neki prijatelj, nikake pravice, in vi, gospodje sam ves vzhičen, me je vpra- porotniki, ste v istem položaju šal, kaj mislim o Abe Lincolnu. kot vlada Združenih držav; vi Rekel sem mu: On je največji morate braniti slabotnega va- človek za sv. Pavlom. In tako Mississippi, potem vaški š.tacu-lsala s tem, da vporabite Mon- še danes mislim." nar, nato poštar v New Salemu roeovo doktrino proti temu Ena izmed najfinejših potez in zemljemerski pomočnik. Ves ameriškemu kralju." v ;:načaju velikega predsedni- čas se je pripravljal, da posta-1 Kasneje mu je uspelo priti v ka, radi katere se je vzljubil ne pravnik, za kateri poklic je imel posebno nagnjenje. Končno v 27. letu starosti mu je uspelo postati odvetnik. Sedaj, ko živimo v najbogatejši deželi na svetu, je za nas težko predstaviti si težkoče, proti katerim se je reven mladenič za Lincolnovih časov moral boriti, da se takorekoč izko-baca iz luknje, kamor je nemila usoda postavila njegovo zibel. Malo denarja je bilo v zapadu v prvi tretjini minolega stoletja, ko je Lincoln vzrastel. Bilo je tedaj domačij, ko so komaj zagledale podobo dolarja skozi vse leto. Za nakupe v prodajalnah se je plačevalo z naravnimi pridelki — kakršni so bili koruza, volna, gosje perje, maslo, jajca, žive ptice, prekajeno meso ali karkoli je farmar mogel pogrešati doma. Ono malo denarja, ki je krožilo od rok do roke, ni bilo mnogo podobno dandanašnjemu. Skoraj ves srebrni denar je bil španskega kova. V tem okolišu je Lincoln vzrastel in imel svoje prve borbe. Kdorkoli prečita kincolnove govore, zlasti one. biserne besede na Gettysburškem bojišču in ob priliki, ko je bil vdrugič vstoličen kot predsednik, mora občudovati izredno jasnost njegovih misli in njegovo čudežno izrazitost. Ti nadarjenosti, po katerih se Lincoln zlasti odlikuje, je on gojil že v rani mladosti. Že v otroških letih je ob vsaki priliki rad poskušal ponavljati v jasnih besedah zmešane in malo razumljive ideje drugih. Tako si je pridobil izredni dar jasnega izrazo-vanja. Tudi v kasnejšem življenju se je rad vadil v leposlovju; baje je pisal zase oceno o vsaki knjigi, ki jo je pre-čital. Ko je bil star 23 let, je kandidiral za illinoiško legislaturo in imel je svoj prvi nagovor pred volilci, nagovor, kateri v svoji enostavnosti in odkritosrčnosti predznačuje moža, ki je imel postati voditelj naroda v težki uri. Nagovor se glasi: "Gospodje in someščani. Predpostavljam, da vsi znate, kdo sem. Jaz sem ponižni Abraham Lincoln. Prijatelji so me nagovorili, da postanem kandidat za legislaturo. Moj politični program je kratek in sladek. Jaz sem za narodno banko, za sistem notranjih melioracij in za visoke carine. To so moja načela. Ako bom izvoljen, bom vam hvaležen. Ako illinoiško legislaturo in tudi v vsem ljudem daleč preko, mej kongres, ali njegova velika po- Združenih drž^v, je bila njego-litična važnost datira od časa, va velikodušnost. Približno me-ko je postal zagovornik severa sec poprej, predno je bil umor-proti državam, v katerih je via- jen ob koncu civilne vojne, je dalo suženjstvo. Obširno oženi- bil vdrugič vstoličen za pred-Ije zapadno od Mississippi reke, sednika Združenih držav in ob ki so jih Združene države pri- tej slavnostni priliki držal je dobile na zapadu potom naku- govor, ki je eden izmed najple-pov ali osvojitve tekom prve menitejših izrekov vseh časov, polovice devetnajstega stoletja, Zaključil je s temi besedami: so bila postala poprišče severa "Zeljno upamo — z vročim in juga. Jug je hotel razširiti srcem prosimo — da kmalu mi-sistem suženjstva na nove dr- ne ta strašna vojna. Ali, ako žave, ki so se ustvarjale v za- Bog hoče, da nadaljuje, dokler padnem ozemlju in sever se je se ne pogrezne vse bogastvo ostro protivil uvajanju suženj- nakupičeno po tristo in petde-stva. Spor je prišel do vrhun- setih letih neumornega dela ca sredi stoletja. Leta 1854 je sužnjev in dokler vsaka kaplja * Lincoln imel svojo prvo zgodo- krvi iztočena z bičem se ne po-vinsko debato o vprašanju su- plača z drugo krvjo iztočeno z ženjstva; njegov protivnik v mečem, kot je' bilo rečeno pred debati je bil Stephen A. Dou- tritisoč leti, potem še vedno naj glas, "mali orjak," najvplivnej- velja oni izrek: Božja sodba je ši govornik demokratične stran- resnična in povsem pravična, ke, ki je zagovarjal načelo, da "S hudobnostjo proti nobene-prebivalci novih držav sami za- mu, z usmiljenostjo za vse, s se naj odločijo vprašanje su- stanovitostjo v pravici, kot ženjstva v svoji državi. V Bog nam daje, da vidimo pra-onem govoru je Lincoln označil vito, prizadevajmo se, da dovr-bistvo vsega spora, ki je kon- širno delo, ki ga opravljamo, da čno dovedel do civilne vojne, ko obvežemo narodove rane, da je rekel: skrbimo za onega, ki je nosil "Moj odlični prijatelj pravi, breme vojskovanja, in za njego-da razžaljujemo izseljence Kan- vo vdovo in njegove sirote, da sasa in Nebraske, ako predpo- storimo vse, kar more prinesti stavljamo, da ne znajo vladati in negovati pravičen in trajen same sebe. Ne smemo iti mi- mir med nami samimi in z vse-mo obrazloževanja te vrste, mi narodi." tembolj ko isto šegače nekatera Nikaka vrsta vojne ne po-ušesa. Marveč treba je odgo- vzročuje toliko zlih strasti kot voriti na isto. Jaz priznavam, državljanska vojna, in ameri-da izseljenec Kansasa in Ne- ška civilna vojna ni bila nikaka braske je sposoben za samovia- izjema k temu' pravilu. Da je do, ali jaz oporekam, da ima Lincoln živel, tragična izkuš-pravico vladati čez koga drqge- nja, katero je jug doživel po ga brez privoljenja istega." vojni, bi bila sigurno ublažena, Govor, ki se smatra kot nje- in morda sploh bi je ne bilo. gov največji o vprašanju su- On bi bil znal, kako obvezati ra-ženjstva, je bil oni, lfi, ga je ne naroda. Bila je to ironija imel v dvorani Cooper Union v zgodovine, da je bil ta veliki New Yorku leta 1860, predno človek umorjen od fanatičnega je bil izvoljen za predsednika, pristaša juga v trenotku, ko Vtis, ki ga je oni govor napra- je ravno ono ljudstvo, za katero vil na občinstvo, se daje najbolj se je morilec v svoji zasleplje-soditi iz ocene, ki jo je spisal ¡nosti hotel osvetiti, je najbolj nekdo, ki je bil prisoten: potrebovalo pravični in široko- "Govornik je bil visok, visok, dušni duh Lincolna. oh, kako visok, in tako oglat in -o- okoren, da sem za trenotek imel neki čut usmiljenja za ta- imajo poštni uslužbenci ko narodnega človeka. Njego- Belgije olajšano delo, je že va obleka je bila črna in slabo mnogo let običaj, da so pisma, mu je pristojala, bila je vsa namenjena za Bruselj, v rdečih zmečkana — kot da bi jo bil zalepkah. za deželo v rumenih, kdo nemarno zagnetel v maj- za inozemstvo pa v zelenih. Na hen kovček. Njegova bujna ta način je mogoče hitrejše sor-glava, s trdimi črnimi lasmi po- tiranje. česanimi nazaj, se je kolebala * na dolgem in suhem vratu, in Največji veleposestnik jc bil ko je dvignil svoje roke v ruski car, ki je posedoval 90 otvarjajoči kretnji, sem opazil, milijonov johov zemlje. K» S« K» iiitiiiigirrrrrrrrfm........mg,.,,,. JEDNOTA Ustanovljena v Jolietu, &£ ^pri,.^ Inkorporir*. v Jolietu, GLAVNI URAD:" i^-'R'cHICAGTsT:, JOLIET ILL Solventnost akt.vnega oddelka znaša 100.43%; solvenVnost mladinskega od , delka znaia 135.42%. Od ustanovitve do 1. januarja, 1927, maša skupna izplačana podpora $2,885,134.00. . . J ^ GLAVNI URADNIKI: Glavni predsednik: ANTON GRDINA, 1053 E. 62nd St Cleveland Ohio I. podpredsednik rJOHN GERM, 817 East.C St^Pueb o Colo ' Gia^^dnfk MIOS.^MACpH^3^ W- PoP'ar St, citisholm, Minn. Glavni tajnik: JOSIP ZALAR, 1004 N. Chicago St. Joliet 111 Pomožni tajnik: STEVE G. VERTIN, 1004 N. Chicago St.', Joliet 111 Blagajnik: JOHN GRAHEK, 1004 N. Chicago St., Joliet, 111 , Duhovni vodja: REV. KAZIMIR CVERCKO, 2618 W. St. Clair St. Indianapolis, Ind. r Vrhov™ idravnik: DR- J0S- v GRAHEK, R 303 American State Bank Bldg. 600 Grant St., Pittsburgh, Pa. NADZORNI ODBOR: MARTIN SHUKLE, 811 Ave. A., Eveleth, Minn. LOUIS 2ELEZNIKAR, 2112 W. 23rd Place, Chicago, 111 FRANK FRANCICH, 5405 National Ave., West Alliš, Wis MIHAEL HOCHEVAR, R. F. D. 2, Box 59, Bridgeport, Ohio MRS. LOUISE LIKOVICH, 9511 Ewing Ave. So. Chicago, 111. FINANČNI ODBOR: FRANK OPEKA SR., 26— 10th St., North Chicago, III FRANK GOSPODARICH, ROCKDALE, ILL JOHN ZULICH, 15303 Waterloo Rd., Cleveland, Ohio. POROTNI ODBOR: JOHN DEČMAN, Box 529, Forest City, Pa. JOHN R. STERBENZ, 174 Woodland Ave., Laurium, Mich. JOHN MURN. 42 Halleck Ave., Brooklyn, N. Y. MATT BROZENIČ, 121—44th St., Pittsburgh, Pa. RUDOLPH G. RUDMAN, 285 Burlington Rd., Forest Hills, Wilkinsburgh, Pa UREDNIK IN UPRAVNIK "GLASILA": IVAN ZUPAN, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio. POPISI. (Nadaljevanje iz 3. strani) društva takoj obrnila na posamezna Jednotina društva ši-rom Amerike in jih zaprosila za prodajo znanih kolkov. Torej možje, kaj boste nare dili v soboto? Doma gotovo ne boste? Jaz vam svetujem da obujete najboljši par čevljev in hajd v dvorano! Mogoče se že davno niste zasukali po podu Z najiskrenejšim "Bog pla. in taktu pravcate kranjske god Čaj" se vam, gospod glavni be? v soboto bo priložnost predsednik, že naprej zahvalju- Nabiksajte "šuhe," zasukajte jemo za vašo nadaljno naklo- brke» Pa klobuk mal' na levo njenost, kakor se vam enako uho» Pa boste fant> da va» bo-iskreno zahvaljujemo tudi za do mladi zavidali. Le pridite vse, kar ste nam že dosedaj na- vsi v dvorano v soboto. Vse klonjenosti izkaaali. društvenice — tako je bilo skle- Bodite nam, kot naš glavni njeno P"'seji v nedeljo —' mo-predsednik, kar najprisrčneje raJ° vzeti P° eno vstopni-pozdravljeni. co- Toda moža ne pozabite do- Za društvo Marija Pomagaj, Ima št. 176 K. S. K. J., Détroit, I Sledeči možje so izvoljeni v Mich. • direktorij Narodnega Doma za Jos. G. Elenich, predsednik, leto 1927 : JosiP Lekan, pred-Mary Zunich, tajnica, sednik; Florijan Cesar, tajnik; Paul K. Madronich, blagajnik. Frank Kužnik st., blagajnik. Rev. Bernard Ambrožič, O.F.M. DaiJe: JosiP plut' Frank Sny-duhovni vodja. der» Father Oman, Father Gni-(Društveni pečat) dovec, Josip Smrdeli, Josip Ko- šak, Frank Mulh, Frank Shu- Moja pripomba: Jaz prav z|ster' John Uri*e1' Anton Go-veseljem jemljem v naznanje renc' JosiP Blatnik, Vincenc prošnjo naših detroitskih čla- Zimšek' Mike PIut Ti bodo nov in članic društva Marije vodlh ta P°dJetJa- L*ts go! Pomagaj, št. 176, kakor sem že Pa Je še dru«° Vellko ve^'e enkrat poprej to priporočil. In vaznejše podjetje m to je City Auditorium in skupno za peli, tako da jih" sliši—splošna javnost. Naše žene so se začele zelo gibati in osamosvajati — postati hočejo precej, če ne popolnoma samostojne. Društvo Kraljica Miru D. Z. priredi prihodnjo nedeljo v Slovenskem Narodnem Domu zanimivo predstavo "Čarovnica," s petjem. Nastopile bodo v tej igri, kar do sedaj v naši naselbini ni bilo v navadi, z eno častno izjemo — žene, ki bodo kot vse kaže - mo vse dohodke in stroške skupaj, dobimo rezultat ničlo. Živila in stanovanje so tukaj zelo Aurora, Minn. — Iz naše naselbine se malokdo* kdaj oglasi s kakim dopisom; torej sem se draga. Ako hočeš kupiti kako | jaz namenil nekaj malega po-najslabšo malo hišo, moraš od-jročati. šteti $3,000, pet-sobna hiša pa Res, pohvaliti se nimam s velja od šest do osem tisoč do- čim, ker tukaj so delavske raz- larjev. Stanarina znaša od $15 mere bolj slabe in je veliko šte- do $40 mesečno; torej skoro po- vilo naših rojakov brezposelnih. lovica mesečne plače. Dasiravno se nahajamo v takih Hranilnic in bank je tukaj razmerah, prihaja na naše dru- dosti, in pri vsaki stoji vabljiv štvo št. 131 K. S. K. Jednote napis: Start your Savings ac- večkrat kaka prošnja od enega count! To delavce precej v oči ali drugega za pomoč. Ravno av • . . , , . . h0^; vsak bi rad kaj vložil; to- na letni seji decembra meseca b3o lf\JaA° T"11"' da kak°' ker ŠG Za najpotreb- smo imeli kar dve prošnji; eno Bravo, le kažite tudi drugim ne j še stvari nima cvenka. smo odobrili, ene pa ne. Vzrok ^ Z^3im JZ0' Tudi cerkva je tukaj številno, je bil ta, ker imamo premalo t J w T Z11, 82"10 za VGndar Pa Še ne nobene sloven- denarja, drugič pa zato, ker- pred peč, ampak tud, za na ske, ker je nas premalo Sloven- drugo društvo ne .pada v cen- - 'cev, komaj 30 družin. Imajo tralni bolniški oddelek Torej, pa tu lepe cerkve Slovaki, Po- društvom, ki so dovolj močna Joliet, 111. _ Večina dopisni-1 !lJakl; Ne.mci' Hrvati itd" Tudi priporočamo, naj sama oskrbu-kov pričenja z dravskimi raz- drUS^VcJe "ekaJ'vefdar Pa ^ jejo svoje sobrate. Pa brez zamerami, zato hočem tudi jaz . , , Jednote- Mislili mere. In podpis je bil od glav-pričeti s tem smo Ze lansko Jesen ustanoviti I nega tajnika brez pečata; to Kar se dela tiče, je tukaj T"0' k? 86m ^l?* 5*Z zboIel'kcmo Jaz hranim kot bivši tai- ' J J SO IP stvar npknlllrn ■yjU'loL-la in .:i. j_.-K.t_ J 1. ^ „ IZ URADA GLAVNEGA TAJNIKA Prošnja Novo ustanovljeno društvo sv. Antona v McKees Rocks, Pa., prosi za sprejçm v K. S. K. Jednoto. Imena prosilcev in prosilk so: i ) • I Joseph Staudohar, John Zuklich, Michael Obramovich, Martin Balkovac, Katherine Maradin, Karoline Yurkovich, Rudolph Staudohar. Joseph Kruljac, Matt Yurkovich, Mary Gergurich, Katherine Rauch,, Frances Obramovich, Mary Maradin, Rudolph Marnich, 'Anton Rauch, Jacob Yurkovich, Jaga Matich, Amalia Maradin, Anna Matich in Mary Balkovec. Josip Zalar, glavni tajnik. ŠESTMESEČNI RAČUN "GLASILA K. S. K. J.H (za dobo od 1. julija dio 31. decembra 1926.) DOHODKI mesec Julij .... Avgust .—.y. SI,400.00 1.500.00; September !.....................................t 1,400.00, Oktober.......;..... November .... I December . 1.500.00 1,500.00 600.00 |l I ilj- S 5.20 ,13.52 5.36 8.00 8.18. S 244.39 270.12 298.111 221.861 280201 778.39' S 1,649.59 1,783.64 1,698. U 1,727.22 1,788.20 1,386.57 Skupaj ;...............J.....................I S7.900.00 S40.26 Preostanek srarega depozita na banki 30. junija 1926. Skupaj $2,093.07; $10,033.33 126.47 $10,159.80 IZDATKI mesec Julij ......... Avgust .... September Oktober ... November December Vi ' 3 2. 3 3 3 * a, a ~250!00 250.00' 250.00 250.00- 250.001 250 00 3S a z » Jj $1,173.90' 1,170.82r 1,467.50 1,173.13 1,465.23 1,177.84 $150.00 100.00 100.001 150.00i 150.00! 100.00, $150.00i j» 50.00 .50 $ 1,573.90 1,670.82 1,817.50 1,573.13 1,915.23 1,528.34 Skupaj .................. $1,500.00 Depozit na banki 31. 4ec. 1926. $7,628.00 $750.00 $200.50' $10,078.92 80.88 Skupaj S10,159.80 i Opomba: — V postavki "Razno" so vpošteti stroški za nabavo klišejev, telefon, ekspres in druge male potrebščine v pisarni uredništva. REKAPITULACLiA: Prenos bančnega depozita 30."ltanija, 1926 ............................................S 126.47 Dohodki za 6 mesecev ................................................................................ 10,033.33 Skupaj dohodki :.................................................j............«...........................S10,159.80 Izdatki za 6 mesecev .....................-........................................................... 10,078.92 Preostanek 31. decembra 1926 ..........................................;.......................$ 80.88 Vpoja-snilo: — Iz Jednotine blagajne se je v tem času izplačalo za vzdrževanje lista .................j..................................................$7,900.00 Članstvo je vplačalo za naročnino z asesmentom vred zadnjih 6 mes. 7,894.25 Razlika ..........................................................:.$ 5.75 IMETJE K. S. K. JEDNOTE PRI "GLASILU' DNE 31. DECEMBRA 1926. Depozit na b^nki v Joliet, III................................................................80.88 Depozit na pošti (II. Class.» .............*.....................................................\ 75.64 Kredit pri neplačanih oglasih .....................................................i.............. 484.99 Oprava v uradu (Fixtures* po odbitku 10% cenilne vrednosti ............ 450.00 Inventar knjig pri uredništvu ........................i.....................:...................... i 170.00 Adresar lista in omare .........................................................r....................~ 657.39 Skupaj .......................................................................$1,918.90 Glavnemu uradu in sobr. nadzornikom predloženo v pregled in potrdilo. Cleveland, O. — Joliet,; 111. dne 19. januarja 1927. > Ivan Zupan, upravnik lista. Pregledali knjige in račune dne 19. januarja 1927, ter pronašli vse v redu. Nadzorniki K. S. K. Jednote: Frank Opeka, John Jerich, John Germ, John Zulich in Martin Shukle. Zapriseženo in podpisano v moji prisotnosti danes, dne 19. jan^ J927. - 1 (Pečat.) Jno. A. Težak, javni notar, POPRAVEK K zapisniku letnega zborovanja glavnega odbora K. S. K. J.. Všt. 4 "Glasila K. S. K. Jednote" je bila zapisnikova pomota v tretji koloni prve strani pri poročilu brata Sterbenza, ki 3e glasi: "Brat J. Sterbenz poroča, da bodo dali $7,080, to je, da bodo plačali za vje člane, to je one, ki so od 50 let stari naprej. One člane pa, ki so zdravniško zavrnjeni, pa sami izplačajo, kakor že se bodo pogodili ž njimi.'' Zadnji stavek v tem poročilu se mora glasiti pravilno takole : 4,One člane pa, ki so zdravniško zavrnjeni, pa sami izplačajo." To je namen le za one tri, ki so bili imenovani v prvi točki v drugi koloni: John Kump, Ana Vardjan in Mary Žalec. Te tri družb* sama izplača. Uredništvo. tudi sem prepričan, da bodo fara 8V- Lovrenca. To bo pa društva z veseljem vzela v ro- letos vodil sledeči odbor: GIav ke te koleke v nakup, kjer jim 111 ^o™*1 s<>: J°s»P Vrček bo to mogoče John Bradač, Mike Muhič, Ah Iz tega vzroka še ponovno ton Globokar in Ant™ Gliha priporočam članstvu in krajev- Pomožni <>dborniki: Ignacij Te nim društvom, da kolikor jim kav^lč' ^^ Arko' Louis Fer je mogoče, naj pomagajo svo- fo,ija- John Zimerman- Frank jim sobratom in sosestram v Ada,nec' JosiP Gllvar' A^ony akciji dobrodelnega namena za Puce1' Louis Ža«ar' Fred škuf novo cerkev v Detroitu Frank Kužnik Jr" JosiP Go" S tem, kar bomo onim poma- a«!' Frank Peskar' Louis Zu' gali, bomo storili samim sebi, P011^' Anton Hrovat' ker bodo tudi oni isto storili|Rus' Frank Rudlč' Andr«w Ule drugim, in le v tem se bomo v Anton : Hab->an' Josip Simčič, resnici pokazali kot pravi kato- Anton Pon,kvar Jr- JoslP 0zi-liški sobratje in sosestre, kajti mek' J°Sip Smrekar' JosiP Ur brez takih del ne veljamo niče- banclč' Frank Paulm' Anton Vi* sar drugega, nego velja vsaka člc -ir" Fred Strniža Jr- James navadna podporna organizacija. Yane' Jakob Frank Sta- 3ratje in sestre: Podpiraj- vet' JosiP Le«an- Anton Po^ mo se v delih, katera dokazuje- čar' Frank Demšar' JosiP Riž' jo, da smo v resnici člani in čla- nar' Frank Stibi,J' ^naciJ šte nice katoliške organizacije. pec jr" John Lužar> ^incenc Storimo ono, kar je nam storiti Blatnik' JöslP Hr°vat. Lepo mogoče; tukaj ni nobene sile, število dobrih mož in fantov, na pač pa je le dobra in vesela vo- katere stavimo najboljše nade. Ija, in tako delajo tudi ame- Ena seJa tega celotnega odbora riške katoliške organizacije, h se Je že vršila-ri Tam Je bilo katerim spada mnogo nas Slo- N^njeno, da bomo letos imeli vencev. In ako oni vedno in zopet enkrat eno farno sejo, saj ponovno nas prosijo za jednaka že štln leta nismo imeli nobe" sredstva, in ki jih tudi podpi- ne' Naše ljudstvo zaupa svo- ramo, zakaj ne bi mi isto što- jemu odboru- Vendar Pa se da rili za sebe, za svoje, v svoji vsem onim' kateri bi hoteh organizaciji imeti kaj posebnega za predla- Danes pomagajmo enim, in gati 8 "farno sej°" Priliko' da jutri pa drugim; to kar bomo to Polagajo prav kakor jim izdali za tako blag namen, bo dopade- nam prinašalo stotere obresti. Martin " Keglovič in Rose S sobratskimi pozdravi, | Travnik sta res pogumna. Vzeti sta se hotela, pa so prišle vsakovrstne zapreke. Enkrat je bila pomota na licenci, drugič so Jioteli Rose poslati še v šo- - * llo, ker je še mlada, tretjič je Čakte no, kje naj pa začnem? župnik godrnjal, da tako mlade A ja, je že res. Koncert smo ne poroči. Pa vse sta prema-imeli zadnjo nedeljo. Vsa tri gala in zapreke odstranila, dok-društva "Slovenija," "Zvon" in ler nista stala v pondeljek pred "Cvet," to so pevska društva, altarjem, da si obljubita trajno so sklenila, da hočejo storiti zvestobo. Želimo jima vsega nekaj v korist poplavljencem v dobrega za dušo in telo. Za-starem kraju. Priredila so konsko življenje je srečno, če skupni koncert, kateri je bil do- so zakonski mirni in potrpež-bro obiskan in bo torej nekaj ljrvi eden z drugim in skušajo dobička. . Tudi možje so pobi- eden drugemu pomagati. Pra-rali po hišah, tako da bo vsega ve krščanske ljubezni je treba, skupaj gotovo znatna svota. katera kakor pravi sv. Pavel Tako je prav. Kadar je nesre- "Vse prenese, vse potrpi." ča tako velika, kakor je ta, se Raymond Paul Mauer je pr-pokaže vrlost srca, v kateri sto- vič prišel v cerkev, ko sta ga ri v pomoč. Pa tudi sv. Pismo boter in botra prinesla; pa je nas uči: "Bodite usmiljeni, da že pol ure skup pel. Ta bo boste usmiljenje dosegli." Naj- imel krepak glas. Bolj mirna toplejša zahvala vsem, kateri je bila Elizabeta Valenčič, ki je so pomagali pri tem na kak na- tudi prišla, da postane kristja- na. Starišem naše; častitke! Če pa kdo reče, da niso naše Končno pa naj se povem, da žene patrijotične, mu pa pod so nas obiskali veliki gospodje nos povem, da ne ve prav nič o zadnjo nedeljo zvečer. City njih in jih ne pozna. Ušesa po Manager Hopkins in council-konci, in poslušajte! Žensko man Rnhprts sta se udeležila Anton Grdina, glav. preds. NEWBURSÎŒNOVICE. pa še nismo obupali v I dopis iz Gilberta. o katerem se oziru. Pri prvi priložnost pohvalno izražam. Ona članica tak, kakoršen bi vsaj izdaleka L " odgovarjal potrebam delavca. , _ . , r ------- ------------ Kakor hitro naši gospodarji ^ ^ 1 ^ ^ ka" je imenitno odgovorila dotične-b F J kor hitro jaz okrevam. j—^ * * vidijo, da je nekoliko več de- mu dopisniku iz države Indiana, lavskih moči- na razpolago, po-1 ftev!ka}? 'G1f: ki ie da ne bo korakal za tem je njih prva skrb. da^ § V nekaj člankov ki krilom, oziroma, če bo ženska spravijo nad ubogega delavca s !f tlCej° "a^ga Vrlefa Jedn<> izvoljena za predsednico pri tem. da ga še bolj priganjajo mega fredsednika ^^ An- onem društvu. Pomniti je pri • j . , , J , . , ton Grama. Ne vem, kako to? tpm trpha rf» «p H-inHano- v« 1 pri delu, da tem vec koristi od 7j • t . D JT_ . tern ireoa» aa se a^ncianeto vs,e- njega dobijo; navadno mu pa J/ ^ Je ReV' , Ty,unk|Povsod razmere spreminjajo. " „i. ..JI___... ,._J , . . I umaknil s Pisanega polja^ so S pozdravom. George Simcnich. se plačo utrgajo, kar je se naj-lr%0 . „„ A ..... ..«»««is« - • ^^ , IP glasnarodovci udarili po na-važnejše vprašanje. Ako de-|. v lavec prejme toliko, |da vsaj za( , • • ... „ Tr _•«_ „ ... . . J sedaj imeti njega za orožje? K silo pošteno preživi stbe in svo- x , : v, , , . , i , r . ■ J . SO culi, da je članstvo hotele jo družino, potem je priprav- . .. . . . „ 1 P, . . hmeti zopet sobrata Grdino za ljen storiti vse, samojda je nje-' gova giavna skrb rečena. Ne-i, , . iuajmi^ Bi. katere tukajšnje tovlrne obra-I^Lf0^^' ** ^ naJ'I Šivalnemu klubu . • • 4 i L- ■ i • boljši predsadnik, kar jih po-L, - , . . tuiejo samo tri do štiri dni v . , « , , društva, kojega clanice s f . . I u - zna zgodovina nase Jednote — tednu, nekatere pa sploh nic. . .... , .. hile moji hčerki dar, ZAHVALA Dolžnost me veže, da se zahvalim našemu društvu Kraljica Majnika, št. 157. osobito označenega so izro- Dne 17. januarja je tukaj umrl rojak Frank Kezerle, star okrog 65 let, član društva sv Jožefa, št. 2, K. S. K. Jednote. | so ga očrniti, kar se jim ne bo nikdar posrečilo! Ne vera zakaj nekateri čas- mislili med članstvom I.............."T' vemu novorojenčku v letu 1927. Darovalke so po imenu: Mary Falle, Mary Rapensek, Anna Falle, Mary Gorenc, Lucille Pokojni sobrat je bil rodom Hr- j^1 ^ ^brekuVo "eden Grand}icb> Mary Kovačič, Ana irof / 4 /\tV» « k M .»lr T)». ! rwM I J J 9 \ IVIÂÎA Tiim/> O n \ » ~ -1. poslušajte! Žensko društvo sv. Rešnjega Telesa je sklenilo, da hoče velikega Lin-colna praznovati na poseben način. V soboto 12. februarja se bodo kazale vslike o tem velikem možu, in sicer popoldne ob 2. in zvečer ob 7:30. Ker pa vedo žene, kaj imajo mladi radi, so torej najele F. Novakov orkester z vsemi njegovimi po-magači. man Roberts sta se udeležila zadnjega dela programa v dvorani in koncem tega tudi govorila. Mr. Hopkins je naredil zelo dober vtis na na3 vse. On pozna delavski stan. ker je bil sam enkrat delavec. Pred leti je tudi živ^l v tej bližini. Zelo se je pohvalno izrazil glede slovenskega petja in rekel, da upa, da pride enkrat do tega, da bodo vsi pevci enkrat zbrani v vat, doma nekje na Primor-..^ jjru e ^ misjf0 skem. Operiran je bil dvakrat. , , ., , .,*. * 1J0' a .. , , . bodo pridobili s tem nove na- vse nic pomagalo; tukaj . ., „ , . .. .... . ..... • roenike? Nikakor ne, ker smo zapušča stin sinove, stin hčere k . ... . . . , . r ze vsi siti tega prepira in vec^ tn enega brata. , . . ... „ ? , „ . I . . nega napadanja po časopisih Pred kratkim sta f sklenila , . . . , . , . Menda nimajo kaj drugega pi večno zakonsko zvestobo Mr. T .. . . . , A , , satr: Jaz bi jim svetoval, da Anton Plut, sin dobro znane , . . ,,. . D1 . . .. ionu/ naj prenehajo s to godljo, ker Plutove družine na 120114 Hi- , , , .. .... . ,r. , s tem ne bodo nikamor pnsli, ckory St. in ivliss Anna Simo- , , . . , , Oba n6' e ' ne dru^! > Pac se bodo , VjL čitatelji te časnikarske godlje sta člana našega društva sv. ,, ... . . .... T . , Vi ,. ». . naveličali in liste opustili; po- Jozefa. st. 2. Mladi par zivi L . . ., .. .. , . . ^ tem pa naj časnikarji tiskajo in na nevestinem domu. Bilo . , . • . , , f izdajajo ust samo za sebe! srečno. . jaz gem takega mišljenja, da Dne G. februarja bosta pa za- pošljem onemu, ki bo prvi od konska Marko in Barbara Koz- nehal celoletno naročnino; in jan, oba člana društva sv. Jo- ko bi vsi tako naredjli, bi imeli žefa, št. 2, obhajala 25-letnico lepe in .čiste jiste v zej0 krat: skupnega zakonskega življenja. kem času Kdor se pa hoče Sobrat Kozjan je bil rojen v prerekati in kregati, naj se po-asi Božjakovo pri Metliki; v služi telefona ali brzojava, si Ameriko je prišel leta 1899. Se- bo prej SV0j0 jezo ohladil; pa stra Kozjan je bila pa rojena v malo več ga bo stai0 vsled če_ Bušinji vasi, občina Suhor na Lar se bo preJ- naveličal, ker Dolenjskem; semkaj v Ameri- itak ni vse skupaj nič vredno, ko je prišla leta 1901; poroče- Kaj meni mar> če kdo sovraži na sta bila tukaj v Jolietu, le- iega ali 0nega. Tako pisanje in ta 1902, kjer sta po poroki tu- napadanje ne spada v javnost, kaj živela še šest let, potem pa naj si bo ¿e v tem ali onem pa v Victor, Colo., in Sunny listuv Vsaka stvar do gotove Side, Utah; od leta 1914 sta|meje in mere! F. O. pa stalno zopet v Jolietu. Zakonska Kozjan imata dva si-1 Calumet, Mich. — Le redki nova, Antona 24 in-Marko 20 so dopisi iz našega bakrenega let. Srebrnoporočencema Koz- okraja; pa tudi danes pridem jan želim še nadaljnih 25 let! samo z žalostnim poročilom. Član društva sv. Jožefa, št. 2. | Neizprosna smrt nam je dne 29. Sharon, Pal — Pred nekaj več kot enim letom sem» zapustil s ^negorn pokrite colorad-ske gore, misleč se nekoliko ogreti tukaj na vzhodu, v državi Pennsylvania, kjer je baje večno poletje? Zel' sem bil razočaran dospevši na mejo te države, ko. sera videl, da je tudi tukaj dosti snega in da ni mnogo razlike med zimo v Co-loradi in Pennsylvania. Najslabše je pa tukaj, ko včasih sredi zime kar dežuje in povzroča opolzek) ledeno pot po ulicah, da se človek lahko po hrbtu in z nogami drsa, kakor prilika nanese. Delavske razmere tukaj so različne, kakor povsod; eni zaslužijo več, drugi zopet manj. Ko pa ob koncu l<5ta izračuna- januarja pobrala našo sosestro Margareto Staudohar v starosti 49 let. Rojena je bila v Kovače vasi, fara Stari trg pri Kulpi; semkaj na Calumet je prišla pred 28 let; k našemu društvu sv. Petra, št. 30, K. S. K. Jednote je pristopila 1. januarja, 1901, kamor je spadala do smrti; dne 1. februarja jo je čalnstvo označenega društva spremilo k zadnjemu počitku. V Calume-tu zapušča enega sina in dve hčeri; v Chicagu, 111., enega -iina in v Sheboygauu, Wis., dve omožene hčere. Sin iz Chi-caga, kakor tudi hčere iz She-boygana s soprogoma so se udeležili pogreba. Pokojnici naj sveti večna luč, prizadetim sorodnikom izraža mmoje globoko sožalje. J. R. St. Vertinčič, June Suscha, Angela Ffille, Margaret Prisland, Ana Noršak in Josephine Cerpich. Še enkrat lepa hvala vsera da'ovalkarm. in želim, da bi v prihodnjem letu sreča doletela katero izmed mojih darovalk, ko bo živela v srečnem zakonskem stanu. Upam, da bo ta knjižica vedno v spomin moji hčerki Anici. Beg vam povrni. Želim vsem največjo srečo! S sestrskim pozdravom. Mrs. Ana Schutte, 1009 Indiana Ave. Sheboygan, Wis., 26. jan., 1927. ZAHVALA i Pittsburgh. Pa. — Ovime se najtoplije iskreno od srca zahvaljujem svim bratskim i so-se: tričnim odsjecima K. S. K. Jednote, kao i pojedincima. koji su me darovali u mojoj dugo-trajnoj bolesti i liječenju. Ne-možem zaboraviti za vašu podi-jelenu mi Bužičnicu. Na temelju toga isto ovdje su i tako označeni. Daroval; su slijedeči odsjeci po broju: Odsjek broj 81, $17 — 12, Si0.55 — 163, $10 — ;80, S10 — 25. S8.38 — 44, $6.40 — 65, S6 — 135, $5.10 — 2, S5 — 29, S5 — 40, $5 — 52, S5 — 61. $5 _ 64 $5 — 103, $5 — 115, $5 — 127, $5 144, $5 — 164, $5 — 176, $5 — 153 ( $3.65 — 41, $3.55 — 55, $3.50 — 13, $3 45. $3 — 70, $3 — 136, $& — 62, $2.90 — 1 $2.50 — 8, $2.50 — 11, $2.25 — 47, $2 — 109, $2 — 112, $2 — 132, $2 — 188, $2 — 185, $1. Još jedilom naj veča od srca iskrena i bratska hvala svima na daru i pripomoči u bijedi meni i moji obitelji. Iz ovom prilikom iskrena hvala bratu Josipu Zalar. glav-nom tajniku K. S. K. Jednote, kao i odsjeku broj 163, koji su sporazumom uz dobro voiju odobrili za molbu. Hvala i sestri Katarini Sken-der, koja mi je sa sestričnim rečima donjela dar odsjeka broj 81, i utješila mene i moju obitelji time. (Dalje aa 6. strani) DQPISL (Nadaljevanje iz 5. strani) Predragi Slovenci in Sloven-i ke! Manjka nam pravega izra-Tako isto hvala bratu tajniku za' da bi se vam radostno za-Brozeniču. kojhni je sve u naj- hva,iIe v imenu odbora in vseh večem redu predal u ruke od i,anic- Kličemo vam še enkrat: one brače i sestre, koji su na Srčna hva,a vsem skupaj. Naj njegovo ime slali. I ovom pri-|vam 'jubi Bo* tokrat poplača godom, koji ste slali i najmanj i to dobro de,° in naklonjenost dar kako je dokazano izmegju na duši in te,esu! ovi brojeva su večina brača i' O*11*51* Društva krščanskih sestre Slavenei. koji su izkazali mater« Pittsburgh. Pa. svoju suhlidnost. Svima vam Mrs K««*»"» predsednica; Mrs. od srca hvala i od Bojth plarn. |«<>™P- tajnica: Mrs. Vidina, Odsjecima kuji su imali sjed- ^gajničariut in zapisnikarica. niču na 5. decembra, 1926. izgleda da nisu stigle molbe na braču i sestre, tajnike i tajnice radi prekasne poslate u nadijže večkrat čitali v našem "Glada čeju brača i sestre uvažiti i šilu" o dvojčkih raznih društev 40-letnica dvojčkov. Pittsburgh, Pa. — Ker smo pričuvati za dojduču sjednic^, kako je i to bilo. I zato nima posebna hvala. pri K. S. K. Jednoti. zatorej tudi mi podajemo malo zgodovino našega sobrata Peter Balko- Molim braču i sestre, kojj vec in njegovega brata John ste slali dar u slučaju pogreškej,'Balkovec, dasiravno nista oba da nije koji broj gori naznačen,1 pri enem društvu, sta pa vseeno neka mi izvoli ju čimprije oba- pri naši Jednoti. vestiti. tako da se može uz naj- Peter in John Balkovec, dvoj-bolju volju izpraviti. , Ička, sta bila rojena dne 15. ja- Evo bračo i sestre. Hrvati i nuarja, 1887 v vasi Balkovci. Slavenei, jedan primer i zovem fara Preloka. občina Vinica, putem. koji još niste u našim;okraj Črnomelj, na Dolenjskem, redovima organizaciji, koja vam Slovenija. Leto sredi januarja je nužno potrebita u bi jedi i Ista torej obhajala svojo štiri-nesreči. Kako nitko na svijetu i desetletnico, nežna, što ga čeka iz dana u dan. zato vam pretstavljam rmv ju nesretno bolest kojoj je uzrok najviše pneumonia i to dva puta u kratkom času izmegju aprila i julija 1925, i tako r.ijesam još i danas sposooan za najmanji ili veči posao. Sto-ga ne gul>ite časa za vašu via-stitu korist dok vama se pru-žaju dobre prilike. Za koje ne bi ste htjeli žaliti, zato moramo gledati za našega života i '*>-dučnost dok su časi. Ajde napret ntegju nas braču i sestre neka orate i neka širi grane naša majka K. S. K. Jed-nota! Bratski vas pozdravljam. Član odsjeka broj 16o. K.S.K.J. Josip Vinkovič. 1116 North A vel. Millvale. Pa ZAHVALA John Balkovec je prišel v Ameriko (v Pittsburgh, Pa), dne 25. januarja. 1905; Peter pa 28. septembra. 1905 tudi v Pittsburgh, Pa. . Oba sta pri-zahvaljujemo I st°Pila k društvu Marije Devi- ruMnno-ali da ' = ht« ^ K S" K ^^ ! Pittsburgh, Pa., in sicer prvi I (John) meseca marca. 1905. j Peter pa 5. oktobra, 1905; sled- zrekamo zahvalo!nji,je .f danes kot zvesti ter Iskreno se vsem. ki so nam pomagali, se je naša veselica dne 15. januarja tako nepričakovano sijajno obnesla. Naj prvo izr lagilni član našega društva. 2e od leta 1912 je bil izvoljen v ¡1916 nadzornik; od 1916-1920 ¡predsednik, od 1920-1927 bla-I gaj ni k. Zdaj, ko se društvi št. : 33 -in št. 50 K. S. K. Jednote vsem našim članicam, ki so se prireditve udeležile, in pripomogle do, tako lepega uspeha; čeravno so bile nekatere članice proti, in celo tikete so nam nazaj poslale. Toda vse to nam ni nič škodovalo, kajti me smo .. ^^H H se kar lotile dela. da dosežemo, Je bl) z^et ™ kar smo se namenile. Šle smo j blagajnika za tekoče leto. od hiše do hiše s tiketi. in tudi smo kolektale. kateri nam je kaj dobrovoljno dat bodisi v denarju ali druge stvari, ker je vse dobrodošlo za našo krasno cerkev Marije Vnebovzetje. N^j bo tukaj omenjeno, da smo naredile čistega prebitka 8230.65, kar smo izročile dne 16. januarja t. 1. za cerkveno blagajno č. g. župniku Rev. Josip Škurju, kakor cerkvenemu blagajniku. Nadalje se zahvaljujemo Rev. Josip Škurju za pomoč in dobre nasvete in trud. katerega je storil za nas. bodisi že na j en ali drug način. Lepa hvala vsem, ki so darovali v to svrhoj kakor sledi: Mr. in Mrs. Adl?- t šič in Antlogar, Air. in Mrs. J. J^ilkovec in Mrs. Cadonič, Mr. in Mr.< Dekleva in Križnik. Mr. jn Mrs. Garašič in F. Gasparič. Mr. in Mrs. Gorup in Brdek, Mir? in Mrs. Golob | in Matičič. Mr. in Mrs. Gračan in Hudak, Mr. in Mrs. N. Jaketič in Mr. M. Jaketič. Mr. in Mrs. Jane-žič in Kompare. Mr. J. Klobučar in Mr. J. Rogina, Mr. in Mrs. Lokar in Mr. Mravinec. Mr. in Mrs. Piki -in Pogačar. Mr. in Mrs. Pavlakovič in Rih-taršič, Mr. in Mrs. Simčič in Tome:. Mr. in Mrs. Trempus in J. \Vidina, Mr. in Mrs. Zbašnik in Žugel. Mr. in MrS. Žigon in Zunič. )' i , Posebna hvala, j Mir.» Frank Gašpariču za njegovo naklonjenost. ker nam je vse pripeljal, kar smo zahtevale. 33 meseca julija. 1907 k društvu sv. Florijana, št. 44 v So. Chicagu, 111., od označenega društva pa k društvu sv. Janeza Krstnika. št. 14 v Butte. Mont., meseca aprila, 1913 in je še danes član omenjenega društva. Porpčil se je leta 1912 s Frančiško Simunovič in ima dva otroka, sina ter hčer. Njegova žena je bila \rojena v selu Prisilce, občina Netretič, okraj Karlove;'. Hrvatska. Tudi John ima svoj lasten dom na 107 Walnut St. v Butte. Mont. Tema našima sobratoma — dvojčkama častitam povodom njune 40-letnice, da bi zdrava, srečna in vesela dovčakala še 80-letnico! Matija Pavlakovič, finančni tajnik društva Marije Device, št. 50, K. S. K. Jednote. John Balkovec. Peter balkovec POLJUDNA KEMIJA Fr. Spisala I'engov in dr. A. Ratajec Peter Balkovec je oženjen od 13. junija, 1909, z Marv Stari ha Naredilo se jima je pet otrok, od katerih živijo še trije sinovi. Njegova soproga Mary je bila rojema v Gornjem Suho-ru, fara in občina Vinica, okraj Črnomelj, Dolenjsko. V Ameriko je prišla maja meseca leta 1906. Oče in mati Petra in John Balkovec so še živi in zdravi; oče John Balkovec je star 78 let. mati. Barbara pa 74. Sobrat Peter Balkovec ima svoj lasten dom. v katerem stanuje na 4938 Hatfield St., Pittsburgh, Pa. Navedenec je jako poznat v naši pittsburški naselbini, ter velja tudi za poštenjaka; vedno je za vsak napredek naše naselbine, bodisi pri društvih ali pri cerkvi. John Balkovec je prestopil od društva Marije Device, št. V krvnem obtoku moramo potemtakem razlikovati dva dela. Vprvem delu arterijelna kri posameznim telesnim delom dovaja kisik in redilne snovi, v drugem delu pa venozna kri oz njih odvaja neporabne oziroma škodljive snovi. Hranilne snovi, ki teko z arterijelno krvjo, se namreč na svojem potu kemično spreminjajo. Beljakovine razpadajo v sečnino in sečno kislino, tolšče (n ogljikovi hidrati pa v okljikovo kislino in vodo. Vse te za telo nerabne ali škodljive snovi venozna kri odvaja v organe, ki jih izloču jejo. Zaradi ogljikove kisline ima venozna kri' temnordečo barvo, arterijelna kri pa je zaradi kisika živordeča. Ko se venozna kri tik nad kislino na srka novih redilnih snovi in v pljučih ogljikovo kislino izmenja s svežim kisikom, postane zopet živordeča arterijelna kri. i. Kemične spremembe v stanicah. Pretvarjanje redilnih snovi, od katerega je odvisno prehranjevanje telesa, se vrši v tako zvanih stanicah. Vsak živ organizem je sestavljen iz silno majhnih delčkov, ki jih je mogoče opaziti le z dobrim drobnogledom in ki se imenujejo stanice. Vsaka stanica vsebuje tekočo beljakovini podobno snov. ki ji pravimo protoplaz-ma ali prasnov. Poleg proto-plazme je v njej navadno tudi okroglo, trdno jedro. So pa tudi stanice, v katerih ne opazimo nikakega jedra. Protoplaz-ma je precej zagonetna snov; o njenih svojstvih vemo doslej le bore malo. Gotovo je, da ima samosvoje gibanje, da je dovzetna za zunanje, vtise, jria sprejema hrano in raste ter se pod določenimi pogoji tudi množi. Protoplazmi se tvorijo organske snovi, ki so potrebne za razvoj in obstoj živega telesa, kakor tudi one, ki se kot ne-rabljive in škodljive izločujejo iz njega. Poleg redilnih snovi, ki jih stanicam dovaja kri, ima pri teh presnovah važno nalogo tudi kisik, ki ga vdihavamo z zrakom. Kaj je bistro in kakšen je potek vseh kemičnih sprememb, Ki se pri tem vr-še v stanici, o tem prav za pravne vemo ničesar. Znane so nam edinole končne snovi, ki nastajajo pri tem spreminjeva-nju. Zadnji, za telo neporabljivi členi, v katere razpada organska snov, so ogljikova kislina, sečnina in voda. Ogljikovo kislino izdihavamo s pljuči, voda deloma izhlapeva skozi kožo deloma pa se zbira v ledvicah in odteka v mehur, odkoder se s sečnino vred izločuje. Končni proizvod človeške in živalske prehrane so iste rudninske snovi, ki jih dobiva rast-ina iz zraka in zemlje, da si iz njih ustvarja svoje telo. Snovi torej prehajajo iz zraka in zemlje v rastlino, iz rastline v človeka, in žival, od tu pa zopet nazaj v zrak in zemljo. To je krog, v katerem se neprestano giblje vse življenje na zemlji. SEDMO POGLAVJE Živila. 1. Razne vrste živil. Snovi, s katerimi se hranimo, so deloma organske, kakor beljakovine,, tolšče in ogljikovi hidrati, deloma pa rudninske, kot voda in različne soli. Vse te snovi imenujem^ hraniva ali živila. Organska hraniva so ali živalskega ali pa rastlinskega izvora. Prvim prištevamo pred vsem mleko, maslo, sir, jajca in meso. Dočim v njih navadno prevladujejo beljakovine, se rastlinska hraniva odlikujejo po različnih ogljikovih hidratih, zlasti škrobu in sladkorju. Za rastlinska hraniva je posebno značilna staničnina ali celuloza, ki oklepa posamezne stanice in tvori ogrodje rastlinskega telesa. Med rastlinska živila spadajo razna žita in njihove moke, stročnice, gomolj niče, zelenjava, sadje itd. A. Hraniva živalskega izvora. 2. Mleko. Najboljše živilo je mleko, ker vsebuje vse redilne snovi in je obenem lahko prebavljivo. Po kemični sestavi je vodna raz-topnina beljakovin, mlečnega sladkorja in rudninskih snovi, s katero je tesno pomešana v silno drobne krogljice razdeljena tolšča. V mleku je povprečno 3.4 ' > tolšče, 3.5'« belja kovine, 4.6'. mlečnega slad korja, 0.7'« soli, to je fosforo-vo-kislega apna, natrijevega in kalijevega klorida, ter 87.8% vode. Ker so tolščne krogljice lažje od raztopnine, se vzdigu jejo na vrh in zbirajo v smetano. Vkljub temu pa je v mleku še vedno nekaj tolšče, ki mu daje značilno belo barvo. Sveže mleko se zaradi različnih bakterij rado pokvari. Da se obdrži več časa, ga je treba hrapiti v ledenicah ali pa pre kuhati. Slavko mleko se na zraku polagoma skisa. Pod vplivom tako zvanih mlečnokis lih bakterij se namreč mlečni sladkor spremeni v mlečno kislino. (Konce prihodnjič) ^tiiiiiiiitifiiiiiiiiiaiitfiiiiiffiifiiiiiifiiiiiiiiiiitgfiiiiiiMii^^iiiiiiitiiiiitiigitiiiaiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiititiaiiiiiiiiaiiifiiiiiiiiiiiiiifiiiiRiiv^ | The North American Banking & Savings Company j Edina Slovenska Banka v Clevelandu TA BANKA JE VASA BANKA Denar naložen tukaj Vam pomaga da postanete SAMOSTOJNI, Dokler j«* naiven pri nas Vam vloga vedno viša. URADNE URE: Ob delavnikih od 9. do 3. v soboto od 9. do 3. in zvečer od 6. do 8„ v Kredo od d?? 12. Zu ¿rnrniir pc-¿iljatev od o. do S. pri stranskih vratih, razven Kredo zvečer. SORODNIKOM IN ZNANCEM od časa do časa gotovo pošiljate de- n«>r v stari kr^»: To delo izvršimo Vam točno in zanesljivo Najdaljše lase ima brez dvoma Angležinja, po imenu Mac-Pherson. Dolgi so sedem čevljev ali dva metra in trinajst centimetrov. To je že tretja rast. kajti dvakrat jih je morala radi bolezni dati odstriči Influença ne vrača. Epidemija influença se je pričela zopet širiti v Evropi in na iztoku. Na tisoče slučajev "flu" se poroča na eni strani iz Tokio na Japonskem, na drugi strani pa iz Francije, Švice in Danske. Najboljša pravila v slučaju te bolezni so: i Ne preobjejte se preveč; vži-vajte dosti svežega zraka; imejte črevesje čisto (v to svr-ho je Trinerjevo grenko vino zelo priporočljivo, ker izčišča črevesje in ga drži v redu), in ne bodite v strahu! Bodite pripravljeni na to nevarnost; toda se vam ni treba bati! V vsaki hiši bi morala' biti pri rokah naša sledeča • izborna zdravila: Trinerjevo grenko vino $1,25, stkleničiea za po-skušnjo 15 centov; Trinerjeve tablete zoper prehlad,. 30 centov in Trinerjev olajševalec kašlja (Triner's Cough Sedative) mala posodica 25 centov, večja 50 centov. Naprodaj v vseh lekarnah in pri prodajalcih zdravil. (Adv.) £ GLAVNI URAD: , COLLIN WOODSK A PODRUŽNICA: I I 6131 St. Clair Ave. 15601 Waterloo Rd. | ^iiii«iisBiiaiiiiiiiiiaiiiiiiiiia»iiitiiiaiiiiasiigafii«iifliiiiiiil|||lliailiaillallllllllllltll|allliaailBail(liaitliaisliSlltlitiiiiiiiiainiiii>iiifsiiii>ii^ ZAHVALA Za številne izraze sožalja povodom smrti moje ljubljene hčerke, oziroma sestre , Antonije Zakrajšek, katero je Bog v njeni nežni mladosti devet let, dne 27. decembra, 1926 k Sebi poklical, se vsem prav toplo zahvaljujem, tako tudi onim, ki- so mi kaj dobrega storili ob njeni bolezni in smrti; posebno g. župniku Rev. A. Bombachu za njihovo pomoč in tolažbo. Hvala tudi odbornicam in članicam društva Srca Marije, št. lil K. S. K. Jednote za krasen venec in udeležbo pri pogrebu. Hvala vsem. ki so ji s tem izkazali zadnjo čast v tolažbo potrti in žalujoči materi. Gertrud Zakrajšek. mati. Mary Zakrajšek, sestra. Barberton, O. (321 Moore St.), 4. februarja, 1927. Hrbtobol, lumbago, revmatizem Hitra in goto\a pomoč z Kod Cross ledičnim obližem. Na tisoče jih je dobilo hitro in trajno pomoč od strašnih bolečin hrbtobo-ia, revmatizma in lumbaga s takojšnjo uporabo svetovneznanega Red. Cross ledičnega obliža. Zakaj bi trpeli še en dan, če vam bo ta slavni obilž pomagal tako hitro iz zadrege. AV.o prilepite Red Cross le-dični obli/ na boleče mesto, boste deležni gorkote, podpore in udob.iosti. Zdravilo se vsesa v sedež bolečine, nakar okorelost čudežno izgine. Red Cross ledični obliž je dvakrat tako velik kot navadni obliž. Ni prosojen, in rdeče flanelesto ozadje vzdržuje gorkoto, zdravilo se pa vsesa skozi kožo v pkorele sklepe in mišice. Niti en dan več vam ni treba trpeti. Poskušajte Red Cross ledični obliž danes ter se prepričajte, kako hitro prežene to zanesljivo zdravilo nadloge hrbtobola, revmatizma in lumbaga. Po vseh lekarnah. —Adv't. Ako hočete zvedeti za naslov kakega vašega sorodnika, znanca in prijate-Ija, Ako imate na prodaj kako zemljišče, farmo, trgovino ali hišo, NOVE COLUMBIA-PLOSCE katere so glasne in imajo najbol čisti glas Petje 10 ineh 75 cent 25057 F Slovenec sem, poje moški Kvartet Jadran. Perice, poje moški Kvartet Jadran. 25056 F Dolenjska, poje moški Kvartet Jadran. O mraku, poje moški Kvartet Jadran. 25049 F Zadovoljen Kranjec, poje moški Kvartet Jadran. Prišla.bo pomlad, poje moški Kvartet Jadran. 25047 F En starček ie živel, poje moški Kvartet Jadran. Sijaj solnciče, poje moški Kvartet Jadran. za ple* 25054 F Bodimo veseli. Harmonika Duet Na jadranski obali. Harmonika Duet. 25051 F Kukavica valček, inštrumentel Trio. Šotiš, inštrumentel Trio. 25045 F Mazulinka. Hojer Trio. Ptičja vohcet, Hojer Trio. 25044 F Coklarska koračnica, Hojer Trio. Triglavski valček, Hojer Trio. 68 F češke melodije, banda in harmonika, 1. del. češke melodije, banda in harmonika, 2. del. 25042 F Daleč v gozdu, Orkester. Večerni valček, Orkester. 25020 F Stari kranjski valček, kranjska harmonika. Štajerska, kranjska harmonika. Izbrano nemške plošče, katere imajo jako lepe melodije za ples. 12 ineh SI25. 55069 F O Isabella Walzer, Jazz band. Der Frühling in Wien, Jazz band. 55056 F Stiglic Polka. Harmonika *olo. Sankt Anna Landler, Harmonika solo. 55054 F Hochzeit Landler. Harmonika solo. Arzidorfer Kirch»eih Polka, Harmonika solo. 55053 F Genoveva Polka, Harmonika solo. Orzidorfer Landler, Harmonika solo. 55051 F Hin Traum der Liebe, banda in harmonika. Die vesche Vespremerin, banda. 55013 F Raus und rein Polka, banda. Rundgesang, banda. Vse zgoraj označene plošče so izvrstne, naj bo petje ali godba. ako jih še nimate naročite jih takoj. Pri naročilu napište natančen naslov, plačali boste pa pri sprejemu plošče. ZASTONJ 200 glasnih igel kdor naroči 4 plošče ali več. Se priporočam Anton Mervar MUSIC HOUSE 6921 St. Clair Ave. CLEVELAND, O. \s Ako hočete da bo vaša trgovina, ali podjetje še bolj napre» dovalo, OGLAŠAJTE v največjem slovenskem tedniku 'GLASILU K. S. K. JEDNOTE' Skupno število stalnih naročnikov sedaj znaša $17,600. Vprašajte ali pišite glede cene. 6117 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio SEMENA V zalogi imam najboljša poljska, vrtna in cvetlična semena. Pišite takoj po brezplačni semenski cenik . Blago pošiljam poštnine prosto. MATH PEZDIR Box 772, City Hall Sta. New YorV V Y. JOS. KLEPEC, javni notar, Insurance. Real Estate, Ix)ans. Bonds. 107 N. Chicago St. Joliet, III. Urada telefon 5768, doma pa 1991-R. Mož je moral prati vsled bolezni žene. ZDRAVNIK JE REKEL: PLUČNICA 1'rižln je vsled prehlada in on »e ni pazil. —Zapomnite si.— Zdravniki priporiajo gorki Bolgarski faj. da ni preic-netf prehlad hitro. Holtrarski zeliščni čaj pomnsra proti rev-matizmu, zaprtniei. jetram, obistim in dru-irim ielodčnim nerednostim. ter ustvariti močno zdravo kri. Bodite sotvi in uprasajte vašega lekarnarja po pravem Bolgarskem zcliičncm čaju v rudfčem in rumenem zavitku z mojim ime-nom n« njem i 36c, 7oc in $1.26. Opomba: Večje druiin« bi morale imeti moj velik »«voj dovolj za S mesecev. Poilji-te mi 11.25 in jas vam polljera na vat naslov takoj. Naslovite na H. H. Von Srhlirk. 147 Marvel RuiMing. Pittsbiirgh. Pa. —Adv! ITniontown. Ga. — Jjjhn L. Ij»ko, iiveč v tem mestu je danes zopet srečen. CVIh štiri leta je moral nsmreč sum prati vse i>«--rilo pri družini za rasa ko je bila njegova | ' 1 žena »rto boluna; danes je pa zopet zdrava. >1-, lahko , opralja vsa hUti.t delo. ■ Mrs. I^ko je biU ie trikrat operirana: r.dia-vila se je pa med tem časom za skoraj sto vrst boleznifni; v resnici je imela «I> samo trakuljo. katera je prcila od nje v dveh urah. Predno se je pa dognalo njeno pravu bo'e->p. je n -». ^ »i»j>iit i;.., i-jk»«u i*«*..1 skuraj vsak cent ta zdramke in razna zdravila Taiča Mrs. Ijiko je |V, , Jriila semkaj iz New , i orka da jo obišče, navedenka je taV «J 1 spoznula kake vrste bolezen ima njena rodmea. Tekom tmega tedna so dospela »dravila iz PitUburgha: v kratkem ča»u ko iz Mrs. I .ako odstranili 62 čevljev dolg«, trakuljo. Tega parazita so potem djali v steklenico z alkoholom, ki je vsakemu na ,.gl.-d. t V* moikih- *«n«li in otrok te zdravi za kako drugo bolezen in sieer neuspešno. i!mi Je nj'hova resnična bolezen po&ast — trakulja. Gotovo znamenje te poiasti so oddajanja njenih delov, morebitna pa izguba teka z v rasnim iipehavanjem. pokrit jezik, i zgaga, bolečine v hrbtu, stegnih in nogah, omotica, glavobol, občutek omedlevice s I praznim ielodeem. veliki, temni kolobarji • i!"0* .oct- . je teiak in napihnjen. Človek tudi čuti. kot da se nekaj giblje do grlo 7 Bolnik ima rmeno koto. izgublja na tezi ima slabo sapo. vedno pljua. je vedno otoien da se mu ne ljubi delati. Poiast. ki včasih doseie doliino 50 čevljev, povzroča Jboija,tne napade, če se splazi t sapnik, lahko zaduii svojo Irtev. Iznebite se takoj tc poiasti dokler ne ¡spodkoplje zdravja. „ tudl dob«- ¿«Prav nimate trmkulje. Poiljite $10.48 za zdravilo Laxtana. Ne polijemo C. O. D Prodaja g» samo Lax.l Co.. 145 Laxal Bid»., Box »6S. Pittaburgh. j^^Za zavarovanj« zavojčka dodajte 25c. i -1----- ZASTAVE, BANDERA, REGALIJE in ZLATE ZNAKE ra druStva ter člane K. S. K. J. izdeluje EMIL BACHMAN | 1845 .So. Ridgeway Ave. Chicago, III. Piiite po cenik! \ For the use of English •peeking members of K. S. K. J. UR © PAGE k dite d by Stanley P. Zupan. Address 6117 St. Clair Axe., Cleveland, Ohio. Official notice», Sporting and Social new» and other features ——_ Notice please! ever a reference will be made As was published in the last to eitller a Social or Sport club issue of the "Glasilo," the new the K. S. K. J., just the capita assessment to be levied societies' members was a mere ("Kranjsko-Slovenska Katoliška guess, and was to be $1 per Jednota" (K. S. K. J.) editor of the English page is words Our Clubs will be used. Rev. Cvercko. As the Reverend So our clu*s are advised to is very occupied with parish duties, upon his request I will be obliging and edit this page until the first issue in March. From thence on he will take the work in charge. All material for this page should be sent to:- Glasilo-Our Page," 6117 St. Clair Ave., Cleveland. Ohio. AH material for this page must be in the office of "Glasilo" on the Friday previous to the date of expected publication. It is advisable to send the material in earlier, as it will not crowd the work and make it too uneasy for the editor All copies should be written on one side of paper, and only in ink (no pencil), typewritten preferred. Address all communications as above mentioned. Stanley P. Zupan. sond in a program as to how they are advanced at present, and what they plan to do for the rest of the year. This pertains mostly to the sport clubs. to cover funeral expenses and the eventual balance was to be paid to the family or relatives of the deceased member. This was the beginning of the method of paying monthly dues and also the starting of Why should this be done? In!paying the death benefits in order that similar clubs may ¡fraternal societies. However, see, what the average plans of this method did not exist very our clubs are, and thereby af- long. The leaders of various ford them an opportunity to j fraternal societies c^me to the make plans that will be on a 1 conclusion, that the operating par with the average, or even system had to be changed in excel them. That is what we order to protect the insured want. This friendly rivalry members and their beneficiar-and spirit that will not be of-ties on a more sound basis. To fensive, but at the same time make the system more secure, with a bit of that element that they levied dues for the sick means so much namely, wish to excel. the benefit fund, and also for the death benefit fund. About this page. At last we have what we were looking forward to for the past year — one solid page at our disposal. Now, what to do with it? We must, and with the cooperation of all, we will make the best of it. It must be a success, otherwise it will not be worth having. This page should contain reading matter, that will be interesting to such an extent, that the readers will wait patiently with an air of expectancy the successive issues of the'"Glasilo." In other words, we must make this a REAL page. As we said before, this can only be done if all get together and cooperate. According to present plans, all the material on this page will be mostly original. By original, in this sense is meant, that the editor will not be forced to take clippings from magazines and insert them in this page. If the latter course were taken, the material would not be new to all of the readers, and might even prove to be dull and uninteresting. The contents of this page should pertain to the news Notices of meetings should After 1870, similar societies appear on this page, as likewise were organized in Pennsylvania, announcements of dances, card Ohio, Kentucky, Indiana, Iowa, parties, trips, weddings, etc., ¡New York, West Virginia, and other neighboring states. Fra-ternalism shortly found its way etc., and everything under the run. Each club is advised to have its reporter or secretary in every corner of our Union, to take care of its news. This It is of great interest to does not mean that individuals krow also the history of our are not obliged to contribute, Iv. S. K. Jednota, 33 years ago. on the whole, they are URGED Ecfore that time, there were to do so. various independent Slovenian Older members, who are not benevolent societies in many well versed in the mother states. The first independent tongue, are now afforded a mar- lodge that was founded was the velous opportunity to express St. Joseph Society of Calumet, their ideas that have been held Mich. It sprang up on Sep-in check previous to the instal- -ember 17th, 1882. Next in lation of this page. cr.ler was St. Martin's Society As the title "Sports and So-,cf Chicago, 111. (at present St. cial Activities" is believed to Stephen's Society No. 1, K. S. be too specific title for this K. J.), which at that time be-page, a more suitable name is bnged te the Bohemian Cath-tailed for at present. die Union. St. Martin's Society Kindly cooperate with us and < ?s organized on December 3rd, suggest a name, that will be 1S88. more applicable. Your sugges- These two branches were as lions will be most heartily ap- seeds and in no time other Slo-preciated. Send them in to venian benevolent societies this department. were organized in various set- Once more, this is our page tlements, towns and cities, and we must make the most of .with Slovenian inhabitants, viz: it. Will you help and make it Joiiet, 111.. South Chicago, 111., a success? It is your duty. La Salle, 111., Tower, Minn.. Here is our chance to do some- Ely, Minn., Forest City, Pa., thing big. Lets go! - Glenshaw, Pa., Renovo, Pa., Pueblo, Colo., Cleveland, O., The History of American Frontenac, Kans., Clinton, la., Fraternal Societies. »"d Butte, Mont. , The American fraternal so- The object of each 80ciety cieties started to operate about was Lto mutually support the sixty years ago. The father mcmbers m case of 81cknes8 of this great idea, the founder and misfortune, and eventually furnish them a decent funeral. of our fraternal societies was about our young people, as John Jordan Upchurch, who or- the Pioneers of the likewise to those lodges who|ganized October 27th, 1868 at s- K- J was the late Fa-wish to have their official no- Meadville. Pa., the first society ther Francis S. Sustersic of tices in the English language, of its kind, named "Jefferson Joiiet. 111. Father Sustersic There should be no misunder- Lodge No. 1, Ancient Order of (Shushtershich), — although standing as to who may con- United Workmen." , small in stature, was great in tribute to this page. Any This was the starting of sPirit, and bore a great love member, young or old, has the fraternalism in our country, opportunity to have ideas pub- which developed into a gigan- Conditions at this time were very poor, especially for the laboring class of which were quite a number of Slovenians. This caused ceasing the further negotiations for the tentative Union. At that time the Rt. Rev. F. J. Buh of Tower, Minn., published the ' Ameri-kanski Slovenec,' the first Slovenian newspaper in America. During the vacation months, Slovenian seminarians, visiting this venerable prelate, assisted him with the work of publishing the paper. Among the seminarians one, Matija Savs, after a study of the conditions of the American Slovenians, wrote in the Amerikanski Slovenec his article entitled "Svo-ji k svojim" or "Everyone to his own." In it he brought forth the question: "Where is the Slovenian Union? 1 Slovenian societies! Attention! The American Slovenians must unite, let us therefore unite in the Slovenian Union!" This article roused the interest of the societies. Msgr. Buh threw open the columns of his. paper to the societies for the purpose of corresponding and agitating for the Slovenian Union. Besides Msgr. Buh, Father Sustersic and Matija Savs; Joseph Panian, Michael* Ward-jan and - Joseph Stukel, were working hard in .writing appeals and recommending the establishment of the Union. At a meeting in Jqjiet, a special committee was appointed with Mr. Wardjan as Secretary. He immediately requested Msgr Buh to send him the names and addresses of all the Slovenian societies. Whereupon he wrote them and called upon them to attend a general convention in Joiiet for the sole purpose of uniting and organising in the establishing of this Slovenian Union. The convention opened NOTICE | High Individual Game To Date POINTED PARAGRAPHS All the Sports are requested Fredovich -----------------J213 A friend in need seldom hesi- to attend the next meeting,! High Individual Series tate to tell you so. held Monday February 21st, as Zefran -------------------------.550 we have several important matters which we wish discussed at that time. We also have a big surprise ready for you. The attendance regarding a few of the baseball players has not been so good lately. What's the matter boys? Are the she-bas taking up too much of your time? You'll just have to cancel that date for the 21st, as we're counting on you being with us. We don't want you to miss the biggest surprise of your life. As far as having a good time is concerned, we'll guarantee that. Some of you pleasure-seek-ing Sports, no doubt, find it a bit strenuous sitting through a whole meeting without as much as a smile passed among you, but with this surprise in store, you'll have the time of your life, and it certainly will be a pleasure to attend all future meetings. So don't forget Sports, February 21st. If, your friends won't stay at home, bring them along we'll make it a family reunion. Mary Verhotz, Secretary. St. Joseph Sports, Collinwood. Ohio. J03. J. Kobal, Stanley Kozjek, Secretaries. BABBLES The pastime that seems to have taken the country like Grant took Richmond, is no other, than the favorite channel swimming contests. No doubt, you have all heard of the recent accomplishment of a young Canadian, who took the bacon in the Chewing Gum King's race. On second thot I am sorry that I did not enter that fracas. I am pretty good as far as swimming goes. Don't you believe it? Well, I once was a salesman, selling bathing suits. The young fellow, who won the race, travelled to California on a motorcycle. That is nothing. I rode to Lorain one time with my bicycle and only had two flat tires on the way. When I reached Lorain, I was so disgusted that I was on the verge of trading the bike for an^ old Jewish harp, but finally I did trade it for a coffee pot with a broken handle and 15 cigar coupons. I am saving cigar coupons, so I can get a baby grand piano, and by the way, I only need a few thousand more. The next channel swim that is coming off, I will be in it. fame in Wedding Bells Will Ring. News comes to this office that Brother Joseph Somrak,. .„ iT Chairman of the St. Joseph j; „ ™ tft?re be any Sports No. 169 will set sail in Everybody can sw,m a the sea of matrimony. Miss f an"e ' I amg0i?g to be dlf" Frances Voi<*nsek will be his ^ and uthe canal.-in partner on this voyage. The Jol,et'T Llke a" i*1"*1 SWim" bride, let it be known, is also a n,ers' 1 WlU have to grease my" member of the St. Joseph Sports. The date for the solemn occasion is set for the 26th of February, 1 self with lard or butter, but :man alive, I will have to wait | tiil the price of these fats and will take c0™es down , ^oking^at pres ent prices of fats, one would have to be a millionare to be a place at St. Mary's Church in Collinwood. Brother Somrak and his Some men stop drinking for the pleasure of beginning once more. * A busy person isn't necessarily industrious. Gossips are always busy. Friendship is one of the various things that cannot be preserved in alcohol. Don't despise small things, young man. A 19-cent of box of candy goes a long way with fome girls. This would be a cheerful old y/orld if men would pay their debts as cheerfully as they pay ¿Trudges. Occasionally a mother meets a young woman who is almost l-ood enough to become the wife of her son. No, Constant, a man's education is never complete until he can tell when a woman's hat is on straight. If a ¡¡young man attempts to kiss a girl during courtship, the hates him. After marriage ihe hates him if he neglects it. Replies are not always an-, twers. Teeth are like verbs — regular, irregular and defective. Most men get married before they are old enough to know I etter. He who talks of' the unalterable laws of man is a hope-13SS fool. There are times when loqua- channel swimmer. On the bride'will receive a"gif tof thir- n'hole> * think that tbe recently tells nothing and silence ty-five dollars from the St. sw,m^ *as 8taged ^ tails much. Jo«eDh Snorts This is as a the butter and lard trU8ts' 80 — I«iosfun oixiris. xnis is as a.,.., ,. , ■ , » , . result of a motion passed sev- that they could get nd of a lot j The man with but a single nexi uay me nrsi oioveman eraj months ago. and which |idea always has an exalted Fraternal Union in the United, was to the effect that the first States was organized, under | member of the lodge to, be mar-the name of "Kranjsko-Sloven- ried was to receive the gift, ska Katoliška Jednota." |The st joseph Sports, as it has an As to to my" swim, I do not|Cpinj0n of himself, know when to set the date, anyhow I know it will not be after nine o'clock in the evening. toward his Slovenian brethren. Cleveland Ix>dges Hold Solemn Initiation. On January 30th the Cleveland lodges of the K. S. K. J. held solemn initiation rites in the Slovenian National Home on St. Clair Ave. The formality took place at 2:30 in the afternoon. Among the guests were Brother Joseph Zalar, Su- lished. so that the other mem- tic organized benevolent body, Priest and * missionary, but He was not only a zealous preme Secretary of the K. S. K. bers can approve them or pass comprising today thousands of comments on them. This is various fraternal societies and not only advisable, but every unions, with a total member-member should deem it, his or ship of approximately twelve her duty to contribute to this million members, with an in-page. Furthermore, this page surance resource of over ten should contain matter, that has billion dollars. Millions and a personal touch. The more milions of dollars were already personal that the material will paid to their respective bene-be, the more interest will be ficiaries. taken in it. At that time the task of The Sport and Social clubs starting societies was difficult of our Union should consider from a business point of view, themselves as having a lease,The pioneers .of American fra-on this page. All news, per- temalism had to overcome also a great patriot, who knew and understood the needs of the American-Slovenians. With this knowledge in mind, Father Sustersic attended the meeting of St. George's Society at iJo-liet. On March 12th, 1893, Father Sustersic recommended the organizing of the Slovenian Fraternal Union. This plan was met with approval ,by the members of the society, and Mr. Anton Nemanich and Mr. Peter Rogina were named as temporary members of the J., Brother Michael Hochevar, Trustee of K. S. K. J. of Bridgeport, 0., and Rev. B. Ambrozich of Detroit, Mich. Rev. Ambrozich delivered the final address. Of the 125 members who were initiated as second degree members about three fourths were young members. Of these three-fourths, two-thirds were young women. All credit must be given to the women, as they are a big factor in our organization. As to the women, they are to be commended for the taining to the progress of the many obstacles and hindrances committee ^for organizing the precise or(jer ¡n which they clubs should be published on in their labors of organizing ^ this page. News not only of,and conducting new societies. its club, but of each individual j They had no practical experi-member. Anything that inter- ence of the past, neither did Slovenian Fraternal Union. , |prepared and served the supper At a special meeting, held following the initiation.. The two weeks later, plans were made for further steps toward ests you, may interest others'they have any idea of the pres- the realization of Father Su-as human nature is in most cases built on the same plan; so be not backward and do not hesitate to send in all available news. The above mentioned clubs for the sake of brevity when- ent type of rating of assess-j stersic's idea. Three more ment and amounting the bene-; members were added to0the Or-fits. Everything was started ganization Committee: Mr. John Metez, Stephen Stamfel and Joseph Panian. At the same meeting it was decided to in case of death of one of the ¡call this Fraternal Union, anew without any previous experience. The first established figure j food was very tasty and satisfied the palates of all, who were fortunate enough to partake of the meal. The remainder of the evening was spent dancing, during which many of a fancy dancer came to the conclusion, that the day was a perfect one and one to be long remembered. . . ,, ¡My reason for that is known to appears, are working on the * ,mr„ T _ ,_____ , Neighbors are people that the average woman doesn't same lines as is the Sheboygan Girls Sewing Club. The latter presented entire baby outfits to certain mothers of the lodge., . . , , /OU , . o ¡percolator and shaving outfit (Should we advise Brother L, . , , FeeUW." I am also now advertising for assistant with a rowboat, equipped with kerosene lantern, victrola, coffee Somrak to join the Sheboygan Club?) We take it as a big news, this marriage, and we wish and hope that Brother Somrak and his bride will be showered with the best of luck in order that their new venture may be blessed with happiness. Our heartiest congratulations. ST. STEPHEN'S PARISH . BOWLING LEAGUE Chicago, III. Team Standing Jan. 29, 1927. Team Won Lost Ave. St. Stephen's -.....15 3 724 Holy Name Jrs.....11 7 St. Mochorus ........ 7 11 St. George ............ 3 15 Individual Averages. Zefran ............ 9 208 Kosmach ........ 3 194 Tomazin 6 189 Palacz ______...--------17 Kozjek .............18 Bicek ..........—18 Hraster ......._.._18 Zabkar _________—18 Koscak ...... —18 Predovich ......—.18 High Team Series j St Stephen's .......-......... -2292 High Team Game St. Stephen's .............-.......823 209 192 183 189 196 193 213 708 670 634 1Í73 167 160 151 150 150 147 145 143 142 care to associate with The swim will take me about — I judge — several hours, and will all depend on the thickness of the water. When I swim it, I will calmly pull myself out of the water on the other side and say: "It was easy. I don't think anyone else could do it." Then I will serenely smoke a cigar, as newspaper reporters take my picture and ask me what my favorite flower is. In Cleveland, mother will hear the news by radio. Won't that be grand? Aintcha? Ya, only there will be no 24 thousand bucks coming over to me. And yet they,do it. How do they? I am now the proud possessor of a derby, and yet I do not think that I want to be an undertaker. It is a brand new „-. , ,,, t , one, and will wear well for sev-!out- Lle down! as a had of eral seasons. If anyone wishes German shells came over them. to buy it, I am willing to sell. WIT and HUMOR "Did you speak to father about me, Arthur?" "Yes, I did, dear, and he agreed with me heartily." "Then he said I might marry you?" "Why—er—no. I didn't quiet get to the point of asking him that. I just said you were a fine girl." "Where was Nelson killed?" a London teacher asked a London schoolboy. "Trafalgar square," the boy answered. "Indeed," said the teacher, sarcastically. "And I suppose Wellington was killed at Waterloo station?" "No, ma'am," said the boy. "That was Napoleon you're thinkin' of" At a charge of the zouaves the commandant suddenly cried providing I get an offer that will sound reasonable to me. The man with the derby is the man of distinction. Don't you They all dropped but one. "Nom de Dieu, lie down!" the lieutenant-colonel called out furiously, to the one man. This zouave tapped his large want to be distinguished? Buy Pocket and cal,ed back to his chief : mine and you are liable to have yourself extinguished. 4 V C'est Tout. "Mon lieutenant, I can't; I've got a quart bottle full of wine in here and it hasn't any cork in it." j zgovorna pri obodu in se je *ft- < ► flHHHHBHHBBMBBHHBHBBHi■■■■■■■■■■■■■■ ^ Hla z Janezom in z MIhom. ^ ■ O j Ko se je popoldne družin:». * ^ porazgubila, je hodil Janez za- < s,; mišljen po vrtu. Odtrgal si je <> tu in tam sad z drevesa, poti- <> pal plot in roč na kolu, kakor bi izkušal, če ni preperel in če še drži. Ančka ga je opazova- ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ la sko* okno. Dolgo se je obo- . „ , „ tavljala in borila sama s seboj. (Nadaljevanje) m DEKLA ANČKA NOVELA Spisal F. S. Finžgar "Če grem in mu jo pustim?" Počasi je majal zasajeno sekiro v grči. "Janez, ali naj tu klestim, pri tebi?" "Tamle," mu je pokazal na drug hrast in potegnil sekiro iz udarca. 1r$ala v roki in se zamislila. Glasovi zvonov so se točili čoz oolje, nad vasjo v hrib in gi-nili v dkljavo. Ančka je pri-sluškala, kako.se je vetrič igral s zvoki zvonov, jih zanašal kipeče in glasne na vrt. pa jih iglušil in zatapljal, da je do- Spet je zamahoval, da Mihalnelo kot daljna, tiha harpa, n ti črhnil ni in se gnal za Ja-' Ančka se je nenadoma vsa stre-mzom ves v potu. sla, končka niti sta ji padla iz Pred poldnem sta se vrnila: rok. Rdečica jo je zalila; ko Mlakarja. Lukec je prijel ko-j so prsti vezali nitko, so drhteli, nia. Ančka je hitela k mami in i Zvonovi so poklicali njeno du-ji odvzela ruto, polno cvrtja inišo: "Pridi, nesrečni otrok!" kolačev. Ančki se je začrtala resnoba v "Vsa sem trda od vožnje," je lice, ki se ni zjasnilo ves večer n kia mama in lezla počasi s J ne. koleslja. j Šmarnega jutra je Ančki že "Kje so drugi in kaj dela- gorela luč, ko je zvonilo dani. jo?" se je oglasil Mokar. Samotna se je napotila skoz "Janez in Miha sta v hribu. vas. Nikogar ni došla, nikogai dekli okopavati," je hitel Lu- ?-rečala. Komaj se je toliko k«r in odprenjal jermenje. jsvitalo, da je videla sivo pol "Da mi ne prehladiš konja,¡med vrtovi in hišami. Ko je Lukec. Sem gonil!" j prišla iz vasi, so se pokazal) Gospodar se je napotil v hišo, I mračni obrisi farne cerkve za njim mama in ob njej An- Skoz okna je žarela rdeča luč čka. . Ančko je obšla trudnost, da b "Ali si dobro gospodinjila?" bila najrajši sedla na kanton je vprašala Mokarica Ančko, ob cesti. Spomnila se je, kaki ko je v kuhinji razkladala kO-!je hodila poskočna in lehka lače. druge krati to pot. Domislila "Dobro, mama." [so je misijona in tistega sloke- Mokarica jo je pogledala in; ga, bledega pridigarja. Za vra-niji ušla rdečica, ki je zalila j ti je stala med dekleti. Misijo-dekle. r.ar je govoril o grehu, o ne "Prav," je rekla in se na- r.:iru, ki ga rodi, o božji jezi. muzn.la. "To je tvoje, Ančka.; o bridkem trpljenju Kistuso-drugo spravi." Gospodinja ji vem zaradi greha. • je dala kos kolača. Nato je pogledala na ognjišče,. dvignila par pokrovk, zadovoljno pokiraala ter šla gor. Ko so se zaprla za njo vrata, se je Ančka sesedla vsa žrilost-nr, na klop. "Moj Bog! Namuznila se mi je. Z lic mi bero greh. O!" Z rokami je zakrila obraz. Tako je Ančki potekel teden; pust in nemira poln. Kadar se je kdo zasmejal in ga je sliša- Vedela je, da njeno srce n. nič razumelo pridige, da se jt Čudila, ko je videla, da so si moški otirali sdlze, njej pa je bilo, da bi se smejala. To jutro so ji pa prišle te besede naproti od cerkve in so jo sprem !jale. Srce se ji je stiskalo, no-ç.-. je bila težka in z belo rutico je potegnila preko oči. Hrepenela je k cerkvi in vendar se je bala tiste rdeče lučke, ki je gledala skoz okna. V neuteš-la od daleč, se je preplašila. Ce r.ih željah in nepoznanem stra- jo je nagovorilo dekle in jo vprašalo, kako ji je, je sodila, da jo nalašč draži. Nekega ve- hu je romala sama sredi polja. V njenem srcu se je budilo spo-zranje kakor zgodba o paradi- čera je prišla njena mati k j žu in kakor začetek križevega Mokarju. Semensko pšenico je pota. kupovala. Ko je Ančka v kuhinjo začula njen glas iz veže, se je tako prestrašila, da je zbežala v kamro in se Hotela zakleniti pred lastno materjo. In vendar ji ni nihče rekel žal besede, niti Miha, ki se ga je tako bala. Edino z Janezom bi biia rada pregovorila tajno besedo. Zato ga je čakala in hrepenela po njem. Toda vselej, kadar se je približal trenutek, je zbežala pred njim in se ga ogniia. Opazila je, da Janez Ko je pritisnila na težko kljuka v cerkvenih vratih, je poč.It v kljueavnci/ ko je udarilo ze le::o ob železo. Po cerkvi j t votlo zadonelo. Do mozga j je šinil ta nepoznani glas v visoki praznini. Še nikoli ni sto P la v čisto prazno, temno cerkev. Po prstih se je bližala milijonskemu križu, pred kate-r.'m je gorela luč, ki jo je videla iz daljave. Pokleknila skoro zgrudila se je na klečal-nik. Poiskala je molek, začela ves teden dela z nekim nemi-j vero — ali tako prazne so se ji rom, s silo in izredno močjo, ka- zdele besede, tako mrtve, da "je; kor bi hotel narediti za clva. Ce je kosil, je zamahoval v najširši red, če je odnašal voz, ga je vrgel ob tla kot igračo, če je .zavpil nad konji, je bil njegov glas zadirčen. Ce je zagledal 6d daleč Ančko, je natančno slišal, kako je klicalo za njim njeno srce; ali on se je okrenil in šel ter pribijal ob tla z nakovanimi podplati: "Grem, grem — Ančka, zavoljo tebe grem." Ce je pa ni videl nekaj ur, jo je iskal, si izmislil vsemogoče prilike, da je naneslo delo tako, kjer je videl vsaj njeno ruto na glavi, r.jejio krilo skoz špranjo vrtne ograje. In vselej takrat je kipelo v njem proti Ančki, da ji razodene svoj sklep, toda ni ga še mogel. . m Prišel je dan pred malim Šmarnom. Na fari je slovesno potrkavalo delopust. Ančka je zaveza vala na vrtu endivijo. Ko so zadoneli prvi sozvoki iz zvonika: se je Ančki utrgala h.lku, s katero je ovijala zelene liste. Pretrgana končka je ob-' ovila molek okrog sklenjenih rok, dvignila oči v kronano glavo Zveličarjevo in se zazrla v trpeči, bledi obraz. Gledala je vanj in ni trenila z očmi, in ni genila z ustnicami. Njeno srce in njena duša sta se pogovarjali z njim in ta hip je razumela trpljenje Križanega in je razumela njegovo ljubezen. Iz srca na križ se je prelivala bridkost, s križa v dušo je teklo odrešenje . . . Po opravilu je Ančka med zadnjimi družabnicami zapustila cerkev. Zunaj je žarelo jasno nebo. Še nikdar se ni Ančki zdelo solnce tako veselo kot to pot. Ko je hitela med njivami, so se klanjale težke lati zoreče-ga prosai Na pokošenih ledinah je blestela rosa. Vse je migotalo v solncu, vse je poskakovalo. Ko je prišla domov, ni bilo na obrazih nič več tistega porogljivega smeha, iz vseh oči so bili izbrisani sumljivi pogledi. Vse je bilo praznično in veselo. Prvikrat po vsem tednu je bila Slednjič 3e je naglo odločila:' 'Vse naj se izvrši še danes!" Vstala je, šla ven in stopila na prag. Janez je tresel slivo na vrtu. "Še zame nekaj!" je zaklicala s praga. "Pridi in pobiraj! Dobre so." Tudi Janez je pričakoval Ančke in hodil ter se obotavljal s svojim sklepom po vrtu. Ančka je stopila preko dvorišča do vrtnega plotu. Janez ji je prinesel naproti sliv v klobuku. j* "Janez, nekaj ti moram razo-deti." "Tudi jaz tebi, Ančka!" "Povej," je prosila in se bala. "Ti moraš prej povedati!" Ančka se je obotavljala in jedla slive, kakor jih je izbiral Janez, najslajše in najdebelej-še. "No, povej, Ančka! Sedaj naju nihče ne sliši." . Janez si je popravil ovratnik, da se ni brez vzroka ozrl naokrog. Ančka je vrgla peč-ko na tla in rekla: "Službo odpovem po j dem." Prvo letoinje Skupno potovanje v stari kraj priredimo na francoskem parniku "PARIS,* ko odpluje, iz New Yorka NA 23. APRILA 1927 "Paris" je zlasti za tretji razred priznan'» najboljSi parnik. Kakor na dosedanjih »kupnih potovanjih se bodo tudi to pot nudile nc.šim potnikom razne posebne ugodnosti' in nas zastopnik bo petnike spremljal prav do Ljubljane. iVniki naj se čim prej prijavijo, zlasti ne-drža\Ijani, da jim bomo mogli preskrbeti fee pred odhodom po-vratveno dovoljenje (Permit), na podlagi katerega se bodo lahko nemoteno vrnili nazaj v Ameriko. Drugo skupno potovanje se vrši istotako na parniku "Paris" in sicer 4. junija. Itazume se, da Vas lahko in radi odpravimo z vsakim drugim parni-kom. Kavno tako se vselej obrnite na nas: 1)) kadar ste namenjeni poslati de- nar v stari kraj; 2) ee želite dobiti denar iz starega kraja; 3) ako ste namenjeni dobiti kako osebo v to deželo; t) kadar rabite kako pooblastilo, izjavo, pogodbo ali kako drugo notarsko listino, ali jfe imate kak drug opravek s starim krajem. Slovenska banka Zakrajšek & Češark •133 W. 42nd Str., New York, N. Y. PRODA SE novo. zidana hiša pri Celju na Štajerskem, Jugoslavija. Hiša obstoji iz štirih sob, kuhinje z vodovodom. Posestvo zavzema in stran Mudi dva orala zemlje, zasajeno | s sadnim drevjem in leži pri Janezu je padla sliva iz rok.¡okrajni cesti. Kdor želi, ima r a tem prostoru tudi lahko gostilno, ker je že tam bila. Pro-Ca se poceni. Pismena vpraša inja naj se pošilja na: 31. Gonia, 1'] Essex St.. Salem. Mass. (Adv. 4-5) ko jo je nesel k ustom. "Zakaj?" > "Saj veš!" j Ančka je povesila in se okre-nila, da mu je skrila obraz. "Ne pojdeš!" je rekel odločno Janez. "Pojdem!" je odgovorila pogumno Ančka in ga pogledala. "Obljubila sem, sveto sem obljubila pri spovedi. In prav je, da sem, in vesela sem. Mora biti, Janez." Janež je osupnil kakor grešnik pred svetnico. "In vseeno ne pojdeš -— ker pojdem jaz. To sem ti imel povedati." * In sedaj je osupnila Ančka in ga samo gledala z velikimi očmi in ni mogla izpregovoriti. "Pojdem — zavoljo tebe." Ančka je pomolčaia. izbruhnila ji je v srcu jeza in sum. češ, takile so — toda ni dala duška srcu, moč svetega jutra je bila mogočna. Sklonila je glavo in rekla: "Prav mi je." Janez jo je razumel in zabolelo ga je na sredi srca; segel je čez ograjo po njeno roko. Ančka mu jo je odmeknila. "Lepo te prosim, ne govori, čokler ne veš vsega. Grem zavoljo tebe, ker te ne morem čakati tri l$ta — tri leta-«— in ži-\eti pri Uebi in vendar biti brez tebe. In še po treh letih začeti z dolgom — ne — grem, v Ameriko grem, Ančka! Poglej, imam že papirje." Potegnil je iz telovnika potne listine. "Tam me pozabiš — prav m', je!" Obrnila se je, da bi odšla. "Ančka!" * York, N. Y. VABILO IN VESELICO. Društvo sv. Križa št. 214 KSKJ. Cleveland, O. (na za-padni strani) priredi prihodnjo soboto, dne 12. februarja svojo prvo privatno veselico v prostorih na 3652 W. 56th St. Pričetek ob 7. uri zvečer. Vstopnina prosta. Nato to prireditev uljudno vabimo vse naše prijatelje od blizu in daleč: iz West Parka, Newburgha in St. Clairja. Zabave bo dosti, tako bo tudi preskrbljeno za dobro postrežbo. Na veselo svidenje v soboto! S pozdravom, Frank Obljubek, tajnik. NAPRODAJ je moderno posestvo in delavnica, njive in ser.ožeti v Dolenji vasi št. 34, pri Cerknici. Proda se tudi moderno lepo obstoječe i>osestvo pri Kramp-l.jeh, št. 7; obstoji iz hiše, ka-šee (velbane), dve velike štale. fkedenj, cn kozolec, dva svinjaka, 22 velikih njih, senožeti za 15 glav živine rediti, velik smrekov gozd, dva velika vrta, nasajena z vsakovrstnim drevjem, vse v dobrem stanju. Proda se po ceni in pod jako ugodnimi pogoji. Pišite za pojasnila na lastnika: JOSEPH ŽGAJNAR Box 475, Rit t man. Ohio. (Adv. 3-4-5-6) Tet?ion urada: 749 Telefon stanovanja 437? WEESE PRINTING CO. 1 JEFFERSON ST., JOLIET, ILL. 3. nadstropje, pri mostu. Julius G. Weeae, poslovodja Tiskarna in izdelovalnica itampilij it l:avčuka. Tiskamo v vseh jezikih. MRS. ANTONIJA RIFFEL, j, slovenska babica 322 N. Iiroadway JOLIET, ILL Telefon 2380-J. NEVZDRŽNOST SECA (URINA) NEPRIJETNOST IN GRDO RAZVADO To se lahko odpravi že v maldosti. Skrbni stariši pazijo v tem oziru na svoje otroke. Ta grda razvada povzroča nesrečen zakon in tudi večkrat razporoko. Usatvitc torej močenje postelje že sedaj, da se s tem izognete bodočim neprilikam zakonskega življenja. Rabite 1NURIN, ki je svetovno znano sredstvo kot naibolj uspešno. Popolno zdravljeinje za otroke do 5 let stare $5.00, od 5 naprej in za odrastle S7.50. Zavarovanje zavitka 25c. več. Pišite na: Inurin Co. 145 Inurin Bldg. Boz 963 Pittsburgh, Pa. Teh zdravil ne pošiljamo po povzetju. Imam na zalogi že nad 14 let lUBASOVE HARMONIKE vseh vrst in modelov, nemške, kranjske in chromatič-ne; tri in štirivrstne, dvakrat, trikrat in štirikrat uglašene. Imam na zalogi tudi kov-čeke, glasove, nove gotove mehove in druge posamezne dele. Cene harmonikam sem /.natno znižal. Pišite po cenik na: ALOIS SKULJ 323 Epsilon PL, Rrooklyn,N.Y. Edir.i zastopnik in zalolnik LUBASOVIH HARMONIK v Zdruieaih Driavah. Hitra od pomoč zoper KAŠLJE SIVJP4Š I Coug" Ba/sam K Pri svojem lekarnarju ITALIJANSKE HARMONIKE. 11 delu jem o in importi-ramo vsako-lične prvo-rstne ITALIJANSKE HARMONIKE roiner» ________\\ »igsrtir ■n« deset ^ dela. najholjle »vetu. ■'ena deset' let. Na&e cene najniije. Pouk na harmonike zastonj na&ira kupcem. Pilite po brezplačen cenik. RUATTA SERENELLI A CO.. 1014 Blue Island Are., Dept. 73, Chicago, III. POMAČA ZDRAVILA. V zalogi imam jedilne dišave, Knajpovo ječmenovo kavo in impor-tirana zdravila, kateri priporoča msgr. Knajp v knjigi DOMAČI ZDRAVNIK Pišite po brezplačni cenik, v katerem je nakratko popisana vsaka rastlina za kaj se rabi. V ceniku boste našli še mnogo drugih koristnih stvari. MATH PEZDIR Box 772, City Hali Sta. New York, N. Y. l/a d obro nn tj se er i rde- ia kro- v: :šem Kdor želi ime' v re?r in zanesij.vo harmonik' oi-riie brez skrbi r.aroc, lujcn; kranjske, nem".k< matične harmonike p< okusu. Pliiic fK> cenik. Se priporočam' ANTON MERVAR «921 St. Clair Ave. . Cl-EVELANIJf, OHIO. 1 Prihranite nekaj od svojega zaslužka * vsak plačilni dan In vložite ga t našo varno in zanesljiv banko. Začudeni boste kako hitro vaffi prihranki rastejo in vrhu tega vam plačamo mi po 3% obrenti dvakrat v leta ter iste prištejemo b glavnici. Vlagate lahko v našo banko prav tako zanesljivo kjerkoli živite Sirom držav, kakor če bi živeli v našem mesru. Pilite natn za pojasnilo in dobite odgovor v svojem jeziku. Ako držite denar doma, izpostavljen je raznim nevar- _____oostim, kot tatovom io ognju |n dontikrat «e ga potrofti brez potrebe. Ce ga imate pa na naii močni in zanesljivi banki, ps je denar vedno na varnem mestu; vendar m ga lahko dvigne sli deloma sli čeloma kot ga kdo potrebuje. Naša banka ima nad 1740.00« kapitala ta reacrvMffs sklada, ksr ,}e znak varnosti za vaš denar. Skupne denarne vloge pa presegajo čsi K adli)ea«v ¿elacftsv. JOLIET NATIONAL BANK CHICACO IN CLINTON ST. s: JOLIET, ILL. Wm. Redmond, pred« Cbsa. G. P«»'o*. kasir JostD Dnada, powl katir t -H n < * ■!■ n i * 'i 11 ■!■ ■! : ANTON ZBASNIK Slovanski Javni Notar 4905 Butler Street, Pittsburgh, Pa. Izdeluje pooblastila, kupne pogodbe, pobotnice vsake vrste, oporoke in vse druge v notarski posel spadajoče dokumente, bodisi za Ameriko ali stari kraj. Pišite ali pridite osebno iinntui'mttBUH'i!>m'.umn:rrttL^ngtr'. -rt • tzrar Frank J^a. Krajše K. Slovenski Vcgrcbnik 1105 JVorbuocd *Rd. Cleveland, Ohio r"Randolph 4-983 Ertablished 1857 ALI POŠILJATE DE-NAR V EVROPO? če je temu tako, potem se vam izplača, da se zglasite in obrnete na našo banko. Mi smo v banč i nem poslovanju že SEDEMDESET LET. Največ tega časa smo posvečali kot POSEBNOST pri pošiljanju denarja v lažne kraje Evrope. 1 , Ker smo v zvezi s svetovno znanimi denarnimi zavodi, nam je mogoče, da Vam nudimo NAJNIŽJO CENO PRI DENARNIH POŠILJATVAH. Zglasite se torej v naši banki. 'I ( Najstarejša ;.n nnjveč ja banka v Jolietu. WMmr 9 .................................................................................. i p K E R Ž E ' K S ^J društvom: ¡ = 1142 Dallas Rd., N. S. ¡ CLEVELAND, O. Kadar naročate lasrave, regsl ie E