Spedizione in abbonameute postale . REGNO DITALIA S Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana . Poštnina platana r gotovini jH KRALJEVINA ITALIJA Službeni list za Ljubljansko pokrajino No. 68. 68. kos. LUBIANA, 26 agosto 1942-XX. E. F. V LJUBLJANI dne 26. avgusta 1942-XX. E. F. CONTENUTO: ORDINANZE DELL’ALTO COMMISSARIO 311. Norme per la definizione delle contravvenzioni valutarie. DECRETI DELL’ALTO COMMISSARIO 312. Sostituzione dell’esperto presso 1’Unione provinciale dei lavoratori. COMUNICATI 313. Listino dei prezzi massimi n. 20 per i prodotti ortofrut-ticoli. — Avviso di rettifica. VSEBINA: NAREDBE VISOKEGA KOMISARJA 311. Navodila za dokončno odločitev glede valutnih prekrškov. ODLOČBE VISOKEGA KOMISARJA 312. Postavitev novega strokovnjaka pri Pokrajinski delavski zvezi. OBJAVE 313. Cenik za zelenjavo in sadje št. 20. — Popravek. Testo ufficiale Neuradni prevod Ordinanze Naredbe delFAlto Commissario per la provincia di Lubiana Visokega komisarja za Ljubljansko pokrajino 311. N« 164. Norme per la definizione delle contravven-zioni valutarie L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, visto 1’articolo 3 del R. decreto-legge 3 maggio 1941-XIX, n. 291, visto il R. decreto-legge 5 dicembre 1938-XVII, n. 1928, convertito nella legge 2 giugno 1939-XVII, n. 739; la legge 28 luglio 1939-XVII, n. 1097, pubblicati nel ter-ritorio della provincia col bando del Duce 24 aprile 1941-XIX, oontenente disposizioni in materia di scambi e valute nei territori dell’ex Regno di Jugoslavia occu-pati dalle Forze Armate Italiane, ritenuta la necessita di dettare norme per la definizione delle infrazioni commesse in materia di scambi e valute, o r d i n a : Art. 1 I provvedimenti previsti agli articoli 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 del R. decreto-legge 5 dicembre 1938-XVII, n. 1928, convertito nella legge 2 giugno 1939-XV1I, n. 730, sono attuati, per quanto riguarda le infrazioni commesse nella provincia di Lubiana, dall’Alto Commissario, che decide sentita una Commissione Consultiva composta di un pre-sidente e di 4 membri nominati con decreto dell’Alto Commissario. La Commissione č assistita da un segretario pure nominato dalPAlto Commissario. Št. 164. Navodila za dokončno odločitev glede valutnih prekrškov Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino na podstavi člena 3. kr. ukaza z dne 3. maja 1941-XIX št. 291, glede na kr. ukaz z dne 5. decembra 1938-XVII št. 1928, spremenjen v zakon z dne 2. junija 1939-XVII št. 739 in zakon z dne 28. julija 1939-XVII št. 1097, objavljena na ozemlju pokrajine z Ducejevim razglasom z dne 24. aprila 1941-XIX z določbami glede izmenjave in valut na ozemlju bivše kraljevine Jugoslavije, zasedenem po italijanski vojski in smatrajoč za potrebno, da se izdajo navodila za končno odločitev o kršitvah predpisov glede izmenjave in valut, odreja: Člen 1. Ukrepe po členih 2., 3., 4., 5., 6., 7. in 8. kr. ukaza z dne 5. decembra 1938-XVII št. 1928, spremenjenega v zakon z dne 2. junija 1939-XVII št. 739, izdaja, kolikor gre za prekrške, storjene v Ljubljanski pokrajini, Visoki komisar, ki odloči po zaslišanju Posvetovalne komisije, sestavljene iz predsednika in 4 članov, katere imenuje z odlokom Visoki komisar. Komisiji je v pomoč tajnik, katerega tudi imenuje Visoki komisar. Art. 2 La Commissione ha sede presso 1’Ufficio Scambi e Valute dell’Alto Commissariato e ad essa devono essere trasmessi tutti gli atti redatti dagli organi' oompetenti per 1’accertamento delle violazioni indicate all’articolo precedente. La Commissione ha facolta di integrare gli aecerta-menti eseguiti dagli organi preposti alla vigilanza in materia di scambi e valute, delegando alFoccorrenza uno o piu dei suoi componenti e valendosi, se del caso, del-l’opera della R. Guardia di Finanza e degli organi doga-nali e di polizia, e, quando trattisi di infrazioni commesse da enti o istituti sottoposti al controllo dell’Ufficio di vigilanza per la difesa del risparmio e 1’esercizio del credito, dei funzionari delTufficio stesso. La Commissione ha facolta altresi di sentire gli interessati e questi possono a lor volta chiedere di essere sentiti dalla Commissione. Art. 3 A conclusione dell’istruttoria compiuta per ogni sin-gola violazione, la Commissione presentera all’Alto Com-missario la propria relazione, esprimendo il proprio motivato parere sulle infrazioni accertate e formulando le proposte sulla natura e sulla misura delle sanzioni che ritiene applicabili. Art. 4 L’Alto Commissario, udito il parere della Commissione, determina, con proprio decreto, le sanzioni da applicare per le infrazioni accertate, senza pregiudizio delle altre pene previste dalle leggi oomuni e delle sanzioni di cui alla legge 28 luglio 1939-XVII, n. 1097. Contro i provvedimenti dell’Alto Commissario non č ammesso ricorso. Art. 5 La presente ordinanza entra in vigore il giorno della sua pubblicazione nel Bollettino Ufficiale per la pro-vincia di Lubiana. Lubiana, 18 agosto 1942-XX. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli Clen 2. Komisija zaseda pri uradu za izmenjavo in valute Visokega komisariata in se ji morajo poslati vsi spisi, ki so jih sestavili organi, pristojni za ugotavljanje prekrškov iz prednjih členov. Komisija sme dopolniti ugotovitve organov, pristojnih za nadzorstvo glede izmenjave in valut, in odrediti po potrebi enega ali več svojih članov in, če treba, pomoč kr. finančne straže ter carinskih in policijskih organov, kadar pa gre za prekrške, ki so jih zagrešili ustanove ali zavodi pod nadzorstvom nadzorstvenega urada za zaščito štednje in dajanje posojil, tudi funkcionarjev tega urada. Komisija je tudi upravičena zaslišati prizadete osebe, te pa smejo zahtevati, da jih zasliši. Clen 3. Ko dokonča preiskavo za vsak posamezni prekršek, predloži komisija Visokemu komisarju svoje poročilo z obrazloženim mnenjem o ugotovljenih prekrških in s formalnim predlogom glede vrste in višine kazni, ki naj se uporabijo. Člen 4. Visoki komisar določi po proučitvi mnenja komisije s svojo odločbo kazni, ki naj se izrečejo zaradi ugotovljenih prekrškov, toda nekvarno drugim kaznim po občnih zakonih in kazenskim odredbam po zakonu z dne 28. julija 1939-XVII št. 1097. Zoper ukrepe Visokega komisarja ni pritožbe. Clen 5. Ta naredba stopi v veljavo na dan objave v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana dne 18. avgusta 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli Decreti delPAlto Commissario per la provincia di Lubiana N* 86. Sostituzione delPesperto presso L’Unione provinciale dei lavoratori L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, vista la propria ordinanza 8 luglio 1941-XIX, n. 61, ©oncernente il riordinamento delle associazioni professio-nali dei prestatori d’opera, visti i propri decreti 9 luglio 1941-XIX, n. 26, e 12 gennaio 1942-XX, n. 4, relativi alla nomina dell’esperto per TUnione provinciale dei lavoratori e all’approva-zione dello Statuto dell’Unione stessa, Odločbe Visokega komisarja za Ljubljansko pokrajino 312. Št. 86. Postavitev novega strokovnjaka pri Pokrajinski delavski zvezi Visoki komisar za Ljubljansko {»krajino glede na svojo naredbo z dne 8. julija 1941-X1X št. 61 o preureditvi strokovnih organizacij delojemalcev, glede na svoji odločbi z dne 9. julija 1941-XIX št. 26 in z dne 12. januarja 1942-XX št. 4 o imenovanju strokovnjaka pri Pokrajinski delavski zvezi in odobritvi pravil te Zveze in considerato che 1’attuale esperto consigliere nazio-nale Elio Vagliano e stato richiamato alle armi e si rende pertanto necessaria la sua sostituzione neH’incarico anzidetto, d e c r e ta : In sostituzione del consigliere nazionale Elio Vagliano e nominato esperto presso 1’Unione provinciale dei lavoratori il fascista Cinzio Dal Pr a. II pre&ente decreto e immediatamente esecutivo e sara pubblieato nel Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana. Lubiana, 24 agosto 1942-XX. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli glede na to, da je sedanji strokovnjak narodni svetnik Elio Vagliano poklican pod orožje in je zato treba imenovati drugega strokovnjaka, odloča: Namesto narodnega svetnika Elije Vagliana se imenuje za strokovnjaka pri Pokrajinski delavski zvezi fašist Cinzio Dal Pr a. Ta odločba je takoj izvršna in se objavi v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana dne 24. avgusta 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli Comunicati Listino dei prezzi massimi n. 20 per i prodotti ortofrutticoli in vigore dal 26 agosto 1942-XX. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana ai sensi della propria ordinanza n. 17 in data 9 maggio 1941-XIX stabilisce i seguenti prezzi di vendita al pro-duttore, all’ingrosso ed al minuto. I prezzi massimi de-terminano in forma categorica i limiti entro i quali devono essere contenuti i prezzi effettivi praticati dai produttori, grossisti e dai negozianti al minuto. Ci& comporta naturalmente la possibilith di vendere anche a prezzo inferiore, ma non mai a un prezzo superiore. 313. A rti colo Kg AH’in- I grosso | Lire Al minuto Aglio senza loglia 7.05 8.05 Bietole 2.85 3.45 Carote lavate 3.50 4.30 Cavoli capuooi 3.15 3.75 Cetnioli 2.45 3.25 Cipolla 1.60 2.— Fagiolini 4.20 5,— Lattughe a capuccio 3.30 3.70 Peperoni verdi 4.10 5.30 Pomodoro 1.80 2.30 Špinači .... 3.30 4.30 Sedani 4.10 5.10 Zucchine 2.85 3.65 Atbioocche 5.35 6.15 Arance 7.50 9.- Fichi freschi 5.60 6.60 kimoni I qualitA (15cm circonferenza) 1 3.80 | pezzo 4.85 0.50 Mole la (Parmena dorata) 5.40 6.20 Pere la . , 4.85 5.70 Pore 11» 4,— 4.60 Pescihe la . . 5.40 6.40 Peeohe Ila ... 5.— 5.70 Prugne e sueine la 4.30 5.- Objave Cenik za zelenjavo in sadje št. 20 veljaven od 26. avgusta 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino določa na podlagi svoje naredbe št. 17 z dne 9. maja 1941-XIX naslednje cene v prodaji pri pridelovalcu ter pri trgovcu na debelo in na drobno. Cene, ki so maksimalne, določajo v kategorični obliki meje, v katerih se morajo cene dejansko gibati pri pridelovalcu, trgovcu na debelo in pri trgovcu na drobno. Iz tega sledi, da je pač mogoče prodajati po nižji, nikakor pa ne po višji ceni. Vrsta Na debelo Kg Na 1 drobno Lir Česen 7.05 8.05 Rdeča pesa 2.85 3.45 Rdeči korenček očiščen 3.50 4.30 Zelje (glave) 3.15 3.75 Kumare 2.45 3.25 Čebula 1.60 2,— Fižol stročji 4.20 5.- Solata glavnata 3.30 3.70 Paprika zelena 4.10 5.30 Paradižnik 1.80 2.30 Špinača 3.30 4.30 Zelena 4.10 5.10 Bučke 2.85 3.65 Marelice 5.35 6.15 Pomaranče 7.50 9,- Fige sveže . 5.60 6.60 I 3.80 4.85 Limone I. vrste (15 cm obsega) . . 1 kos 0.50 Jabolka Ia (Zlata parmena) .... 5.40 6.20 Hruške 1» 4.85 5.70 Hruške IIa. . . 4,- 4.60 Breskve Ia . . . . 5.40 6.40 Breskve IIa 5.- 5.70 Slive in češplje Ia 4.30 5 — AVVERTENZE: 1. Prima qualita: frutti sani e resistenti ai trasporti. Sono da escludere i frutti deformi, danneggiati o marci, insufficiente-mente succosi. 2. £ fatto obbligo ai venditori di esporre sulla merce un cartello indicante il prezzo unitario e la qualit&. I grossisti dovranno rilasciare ai rivenditori la Dota di consegna indicante il pro-dotto, la qualit& e il prezzo unitario. Tale esibizione deve essere osservata anche dai rivenditori ad ogni richiesta. 3. II presente listino deve essere tenuto esposto in luogo ben visibile. £ obbligatorio per la merce importata. S’intende al netto di tara. 4. Per la vendita dei prodotti ortofrutticolj locali a Lubiana nella vendita al minuto valgono i prezzi massimi del listino settimanale pubblicato dalTUfficio comunale di mercato. 5. I Capitanati distrettuali hanno facoM di apportare variazioni in diminuzione, mentre tutte le variazioni in aumento de-vono esser approvate dalTAlto Commissario. 6. I contravventori alle disposizioni del presente listino sono puniti a norma dell’ordinanza 26 gennaio 1942-XX, n. 8. Lubaana, 20 agosto 1942-XX. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli OPOMBE: 1. Prva vrsta: zelenjava in sadje morata biti zdrava, sposobna za prevoz. Izločiti ee morajo sadeži, ki so spačeni, poškodovani, nagniti ali nezadostno sočnati. 2. Prodajalci morajo imeti na blagu listek z označbo cene in kakovosti blaga. Trgovci na debelo morajo izročiti prodajalcem na drobno račun z označbo blaga, kakovosti in enotne cene. Tak račun morajo izdati tudi prodajalci na drobno na vsakokratno zahtevo. 3. Ta cenik mora biti izvešen na dobro vidnem mestu; velja pa le za uvoženo blago. Razume se brez tare. 4. Za domačo zelenjavo in sadje v Ljubljani v trgovini na drobno veljajo najvišje cene tedenskega mestnega tržnega cenika. 5. Okrajna načelstva lahko določijo še nižje cene od zgoraj navedenih, vsako zvišanje pa mora predhodno odobriti Visoki komisar. 6 Kršitelji določb tega cenika se kaznujejo po naredbi z dne 26. januarja 1942-XX, št. 8. Ljubljana dme 20. avgusta 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli Avviso di rcttifica Nel Regolamento per 1’amministrazione ed il funzio-namento delle Cliniche universitarie medica e chirurgica, approvato con decreto delTAlto Commissario del 15 di-cembre 1941-XX, n. 59, e pubblicato nel Bollettino Uffi-ciale del 14 gennaio 1942-XX, n. 4, l’articolo 8 va cosi rettificato: «11 personale attualmente addetto alle cliniche resta a carico del bilancio delPUniversita. A carico dello stesso bilancio passano gli infermieri e le suore che prestano servizio nelle cliniche universitarie e che finora sono stati a carico del bilancio del-l’Ospedale.» Popravek Pravilnik o upravljanju in poslovanju medicinske in kirurgične klinike univerze, odobren z odločbo Visokega komisarja z dne 15. decembra 1941-XX št. 59 in objavljen v Službenem listu z dne 14. januarja 1942-XX št. 4, se popravi tako, da se člen 8. glasi: »Sedanje osebje na klinikah se plačuje iz proračuna univerze. V breme istega proračuna se prevzamejo bolničarji in sestre, ki službujejo na univerzitetnih klinikah in ki so se doslej plačevali iz proračuna bolnišnice.« Editore: L'Al to Commlssarlato per le provinci« dl Lubl«nt. — Redattore: Roberto Pohar In Lubiana. — Stampatore e proprletarlo: Stamperla »Merkur« 8. A. In Lubiana. — Oerente: O. Mlhalek In Lubiana. Esce ogni mercoledl e aabato. — Abbonamento: menslle L. 7.00, annuale L. 81.20. I alngoli esemplarl: II toglio Inlilale L. 0.80, ogni togllo ulterlore L. 0.60. — Pagamento e conteatailonl In Lubiana. Dlreilone ed ammlnlitra-zlone: Lubiana, Via Gregorčič 23. — Tel. n. 26-62. Izdaja Vlaokl komlzarlat za LJublJanako pokrajino. — Urednik: Pohar v Ljubljani. — Tiska In zalaga tiskarna Merkur d. d. v Ljubljani; Pre stavnlk: O. Mlhalek v Ljubljani. • SocietA a g. 1. con sede in Borovnica, con delibera delFas-semble,a generale in data 22-VIIJ-1942 si e sciolta e messa in liquidazione, Imetnik: Stojan Marta, rojena Mergenthaler, Ljubljana, Krekova ul. št. 9. Prokurist: Inž. Stojan Lovrenc, poslovodja podjetja v Ljubljani, Krekova ul. št. 9. Okrožno kot trgovinsko sodišče v Ljubljani dne 18. avgusta 1942. Fi 35/42. - Rg A VIII 53/1. Zadružni register Spremembe in dodatki: 200. Sedež: Ljubljana. Dan vpisa: 20. avgusta 1942. Besedilo: Čebelarska zadruga železničarjev Ljubljanske pokrajine, zadruga z o. j. v Ljubljani. Izbriše se član upravnega odbora Sluga Anton, vpiše pa se član upravnega odbora Sever Janez, oficial v Ljubljani, Mariborska 19. Okrožno kot trgovinsko sodišče v Ljubljani dne 20. avgusta 1942. Zadr. I 5/13. * 201. Sedež: Ljubljana. Dan vpisa: 20. avgusta 1942. Besedilo: Nabavljalna zadruga železničarjev Ljubljanske pokrajine z. z o. j. v Ljubljani. Izbriše se član upravnega odbora Lavrič Jože, vpiše pa se član upravnega odbora Masič Pavel, višji kontrolor drž. železnic v Ljubljani, Koroška ulica 18/1. Okrožno kot trgovinsko sodišče v Ljubljani dne 20. avgusta 1942. Zadr. I 7/68. Razno 512 Poziv upnikom. «M a r a», družba z o. z. s sedežem v Borovnici, se je s sklepom občnega zbora ž dtib 22. AV-gusta 1942 razdružila in prešla v likvidacijo. Si diffidano i creditori ad in-sinuare le loro pretese al piu tardi entro il 31 ottobra 1942-XX al liquidatore sociale sotto-scritto. Giuseppe Majaron, poss. fond. e commerciante in legname in Borovnica n. 9, quale liqui-datore. 513 Notificazione. Mi e andata smarrita la carta di identita n. 016204, rilasciata-mi il 27-11-1942 dal Municipio di Lubiana al nome di «Ahtik Vitomir> di Lubiana. Con la presente la dichiaro priva di valore. Vitomiro Ahtik Pozivajo se upniki, da prijavijo svoje terjatve do 31. oktobra 1942-XX podpisanemu likvidatorju družbe. Majaron Joško, likvidator, posestnik in lesni industrialec v Borovnici št. 9. * 513 Objava. Izgubila se mi je osebna izkaznica št. 016204, izdana dne 27. februarja 1942 od mestnega poglavarstva v Ljubljani na ime: Ahtik Vitomir iz Ljubljane. Proglašam jo za neveljavno. Ahtik Vitomir 508 Notificazione. Mi e andata smarrita la carta di identita n. 000775, rilasciata dal Municipio di Lubiana al nome di da Lubiana. Con la presente la dichiaro priva di valore. Francesco Morela * 511 Notificazione. Mi 5 stato sottratto il libretto di lavoro n. 3643—543, rilascia-tomi dal Municipio di Lubiana al nome di Vidmar Bruno di Lubiana. Con la presente lo dichiaro privo di valore. Bruno Vidmar . i. ■ ■? ;y 508 Objava. Izgubil sem osebno izkaznico št. 000775, izdano od mestnega poglavarstva v Ljubljani na ime: Morela Franc iz Ljubljane. Proglašam jo za neveljavno. Morela Franc * 511 Objava. Ukradena mi je bila delavska knjižica št. 3643—543, izdana od mestnega poglavarstva v Ljubljani na ime: Vidmar Bruno iz Ljubljane. Proglašam jo za neveljavno. Vidmar Bruno Iditore: L'Alto Commlaaarlato per la provinci* dl Lubiana. — Redattore: Roberto Pohar In Lubiana. — Stampatore e proprletarlo: Btampert* »Merkur* 8. A. In Lubiana. — (Jerente: O. Mlhalek In Lublaaa. Izdaja Vlaok) komlaarlat aa LJublJamko pokrajino. — Urednik: Pohar Robert r Ljubljani. — Tlaka In talaga tlakama Merkur d. d. r Ljubljani i pred ataralk: O. Mlhalek v Ljubljani.